Посланец небес [Мирра Блайт] (fb2) читать постранично, страница - 5


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

собственный характер. Детские переживания, конечно, не прошли даром. Но сейчас она крайне удивилась, как постороннему человеку удалось разозлить ее до такой степени. Хотелось схватить первый попавшийся под руку тяжелый предмет и запустить в него со всего маху. Анна несколько раз глубоко вздохнула, успокаиваясь, а затем осторожно проговорила:

– Я не собираюсь все это терпеть. Ворвался сюда среди ночи и ведешь себя так, словно поймал меня при попытке кражи семейного серебра. К слову говоря, ты все-таки навязываешься. Не писал отцу долгие годы, не прислал ему за это время даже рождественской открытки и…

– Да, похоже, ты мастерица делать поспешные выводы, – сказал он убежденно.

– Твой отец рассказывал мне…

– Мне надоело слушать, о чем тебе рассказывал мой отец. Как только ты успеваешь заниматься делом, за которое тебе платят жалованье, в промежутках между вашими захватывающими разговорами?

– Уже поздно, – жестко сказала она. – Я иду спать.

Анна повернулась, но не успела дойти до двери, как ей преградили дорогу. Она даже не услышала шагов.

Бизнесмен, раздраженно подумала она. Этот человек – бизнесмен? Скорее – террорист.

– Ты никуда не пойдешь, пока я не закончу разговор.

– Пока ты не закончишь? – Ее длинные волосы были, как обычно вечером, заплетены в косу, лежавшую на груди светлым поблескивающим канатом. Она с возмущением отбросила ее назад. – Пока ты не закончишь? Да кем, собственно, ты мнишь себя?

– Тем, кого тебе следует бояться. Человеком, которого не тронут эти большие глаза и манеры больничной сиделки. Подозреваю, что, переступив порог этого дома, ты всегда вела себя именно так. Но я уже понял, что скрывается под личиной невинного ягненка. Удивительно, как это ты до сих пор не устроила отцу что – нибудь вроде гипертонического криза, чтобы он поскорее умер.

Это переходило всякие границы, но Анне никак не удавалось взять себя в руки. Не было сил даже возмутиться. Их глаза встретились, и она первой отвела взгляд. Слишком поспешно, но, казалось, сейчас она упадет в обморок. Голова кружилась, ноги сделались ватными.

– Ты слишком многого хочешь, – невнятно пробормотала она, и он подался к ней, словно пытаясь расслышать ее слова. Она слегка попятилась.

– Не понял?

– Давайте, я покажу вам вашу комнату, если уж вы решили остаться здесь на ночь.

– Ах да. – Он держался как ни в чем небывало. – И притом не на одну ночь. Я приехал на неопределенное время.

– На неопределенное время? – повторила она в замешательстве, и он улыбнулся, видя ее смущение.

– Ты находишь подобную перспективу привлекательной, не правда ли?

Привлекательной? Разве может быть привлекательным этот надменный тип?

– Но у вас не так много багажа, – тихо сказала она.

– В машине еще два чемодана. – В голосе снова послышалась насмешка. – И пока ты не разразилась очередной речью о том, что входит в твои обязанности, а что не входит, скажу: я не собираюсь заставлять тебя нести их в мою спальню. Мы не позволим марать эти белые ручки такой грязной работой.

– Но почему, – она сделала над собой усилие и оставила насмешку без внимания, – почему вы вдруг решили вернуться в Англию и, более того, остановиться в доме отца?

– По двум причинам, моя дорогая мисс Фаррел. Во-первых, я открываю здесь, недалеко от Брайдвуд-хауса, представительство своей компании.

– А во-вторых?

– А во-вторых, – подчеркнуто ласково проговорил он, и в голосе послышалась угроза, – потому, что я положил на тебя глаз. Но ведь сейчас мы не станем это обсуждать?

Глава 2

Анна не поняла, как ей все же удалось уснуть. Когда она наконец добралась до своей комнаты, ее просто трясло от гнева. Не припомнить, чтобы кому-нибудь удавалось так ее разозлить. Конечно, она потеряла контроль с самого начала, хотя всегда считала себя очень уравновешенным человеком, способным не растеряться в любой ситуации. Она забралась под одеяло, пытаясь заснуть, но хотелось кричать от отчаяния. Сон не шел, голова была полна мыслями об Эдвине Колларде. В конце концов она забылась, но проснувшись утром, не чувствовала себя отдохнувшей. Мысли, не дававшие покоя всю ночь, обрушились на нее с новой силой.

Нет, надо дать зарок и больше не позволять этому человеку так обращаться с ней. Вчера он застал ее врасплох. Она устала, была уязвимой и неспособной защищаться. Но сегодня она возьмет себя в руки и будет вести себя совершенно по – другому.

Анна оделась, тщательно расчесала волосы и уложила их в пучок на затылке – самая практичная прическа. Джулиус однажды сказал, что ему не по себе от мысли, что по дому будет расхаживать медсестра в накрахмаленном белом халате, и Анна никогда не носила форменную одежду. Не носила она и брюки или шорты, лишь юбки и блузы. И сейчас она извлекла из гардероба хлопковую бежевую юбку и блузку с короткими рукавами. Затем, не торопясь, занялась косметикой. Она сдерживала нетерпение и специально старалась задержаться в своей комнате подольше. Пусть не --">