Синдикат Морского Змея [Эверард Джек Эпплтон] (fb2) читать постранично, страница - 2
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (5) »
[2] помочь мне. - К черту Смитсонианский институт, - оборвал Джимми. - Неужели вы не понимаете, что можно поступить гораздо умнее? Если вы привезете животное сюда и если оно действительно окажется таким огромным, как можно судить по этому куску рога, то вы заработаете кучу денег. Альфонс медленно кивал головой. - Но это обойдется не меньше чем в пять тысяч, - возразил он, - а я без гроша. И тут Джимми в первый раз показал, что он схватывает все на лету. - Мистер Дулан, - проговорил он, наклоняясь над «суповой тарелкой», - когда я играю, то обычно стараюсь выиграть. В прошлом месяце мы с Билли Мартином сорвали немного побольше названной вами суммы. Именно поэтому мы прохлаждаемся здесь, вместо того чтобы выколачивать из букмекеров чужие денежки. По-видимому, мистер Мартин заинтересовался вашей историей, хоть она звучит сомнительно, и, значит, я тоже заинтересован. Я хочу сделать вам предложение. Мы отправимся на ваш остров, дорогу каждый оплачивает сам. Если этот ваш змей действительно существует, мы заплатим за его доставку сюда и разделим прибыль от его демонстрации между собой. Справедливо? Для Джимми это была длинная речь, но смысл ее был ясен как день. Альфонс не мог не оценить такую откровенность. Поразмыслив с минуту, он взглянул на меня, а затем протянул Джимми ладонь. - По рукам, - сказал он. Я тоже пожал его руку, и так возник Синдикат Морского Змея Дулана - Рэйнса - Мартина. Шестью днями позже мы уже плыли по Карибскому морю на маленьком суденышке, перевозившем фрукты, разыскивая остров Альфонса. Это была моя первая морская экспедиция и, надеюсь, последняя; теперь меня затащат на борт корабля только под наркозом. На пятый день плавания, около десяти утра, Альфонс издал дикий крик индейца и выхватил у капитана карту. - Это мой остров, кэп! - воскликнул он, указывая на крошечную черную точку на горизонте. - Рулите туда и высаживайте нас. Я жажду снова увидеть эту кучу песка. Не прошло и часа, как мы оказались на песчаном пригорке, поросшем чахлыми пальмами, а еще через полчаса, сидя на своих пожитках, наблюдали, как наше судно исчезает вдали. Стояла такая жара, что на солнцепеке можно было зажарить поросенка, но Альфонс выглядел безумно счастливым. Порывшись в своем мешке, он нашел кое-что поесть, а затем мы трое разожгли трубки и принялись ждать, пока солнце немного опустится к горизонту. - Альфонс, - начал я, когда мы растянулись под самым раскидистым деревом, - с начала нашей экспедиции я не расспрашивал тебя о подробностях. А теперь, может быть, ты расскажешь нам, как тебе удалось поймать эту твою змею. Альфонс, сделав большую затяжку, закинул руки за голову. - Рассказывать особенно нечего, - ответил он, - но вы имеете право знать все. Моя станция - это просто хибара, где вместо мебели стоит ящик из-под мыла. Она находится в конце оврага - то есть там был овраг. Однажды ночью началось землетрясение, и, когда все утихло, я вышел наружу взглянуть, во что превратилась местность. Ярко светила луна, и, когда я посмотрел туда, где должен был находиться мой овраг, я решил, что сошел с ума. От него ничего не осталось. Вместо лощины передо мной кипело и пенилось озеро в полмили шириной и две мили длиной. А в озере я увидел самое любопытное создание, какое только можно себе представить. Длиной в триста
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (5) »
Последние комментарии
1 день 13 часов назад
1 день 15 часов назад
2 дней 6 часов назад
2 дней 6 часов назад
2 дней 11 часов назад
2 дней 15 часов назад