Рождественский подарок [Андреа Кейн] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

убить вас или ваших прихожан. Как я уже объяснил, я ищу подходящую гувернантку для моей племянницы, за эту услугу подходящая кандидатка будет щедро вознаграждена. Более того, чтобы выразить свою признательность, я пожертвую вашей церкви пять тысяч фунтов, в которых она явно нуждается. — Тут Эрик бросил быстрый взгляд на облезлые церковные стены.

— Вероятно, некоторых людей и можно купить, милорд. — Каррен встал, его морщинистое лицо выражало негодование. — Но не меня. Материальные блага ничего не значат, если за них нужно принести в жертву жизнь молодой женщины.

Одна черная бровь взлетела вверх.

— Принести в жертву жизнь? А кто, как вы опасаетесь, на нее покушается — Ноэль или я?

— Подобный вопрос не заслуживает ответа.

— Тем не менее я бы хотел его услышать. Поскольку я оборвал все связи с окружающим миром, мне любопытно знать, у кого репутация хуже — у меня или у моей племянницы?

— Ваша племянница — ребенок, милорд, — с отвращением ответил викарий. — Я убежден, что если бы она четыре года воспитывалась с должной любовью и под должным руководством, то стала бы веселой, хорошо приспособленной к жизни девочкой и весь этот разговор был бы излишним.

— В самом деле? Тогда скажите мне вот что, викарий: если Ноэль, чтобы быть счастливой, только и нуждается что в должном руководстве, почему каждая из добродетельных семей вашего прихода возвращала ее обратно в течение… дайте подумать… — Эрик задумчиво постучал друг о Друга кончиками пальцев сведенных ладоней, — самое большее шести месяцев. Это когда она жила у Виллетов. Уверен, если рай действительно существует, эти добрые души обеспечили себе там почетное место. С другой стороны, были еще Филды, которые вытерпели Ноэль всего каких-то полтора дня, пока она не подожгла их кухню — вместе с кухаркой. В общем, по моим прикидкам, средний срок пребывания племянницы в одном доме равен трем месяцам.

— У ребенка бывают свои причины вести себя подобно Ноэль, — спокойно ответил Каррен. — Но такой человек, как вы, не узнает об этих причинах и не поймет их. Поэтому я даже пытаться не стану ничего вам объяснять.

— Прекрасно. Тогда если не репутация Ноэль наполняет ужасом сердца ваших прихожан и мешает вам выполнить мою просьбу, то, полагаю, дело во мне.

Несколько секунд викарий молча смотрел в алтарь. Затем ответил:

— Вы не покидали своего поместья пять лет, лорд Фаррингтон. А до этого… Ну, мне нет необходимости рассказывать вам, насколько шокированы были прихожане смертью Лизы и той ролью, которую вы сыграли в трагедии, приведшей к ее безвременной кончине. Большинство ваших бывших слуг до сих пор бледнеют, вспоминая о тех последних неделях. Это была ужасная трагедия, равной которой не знал наш маленький, тихий приход. Если говорить без обиняков, вся деревня в ужасе от вас. Ни один человек, как бы он ни нуждался, не согласится доверить вам свою дочь.

Лицо Эрика окаменело при упоминании имени сестры.

— Я с вами не согласен, викарий. Если сумма будет достаточно большой, люди согласятся на что угодно. Даже на переговоры с самим дьяволом.

Каррен покачал головой:

— Вы ошибаетесь, милорд. Тем не менее существует и еще одно, не менее важное препятствие, которое нам еще предстоит обсудить. Фаррингтон опустел, в нем не живет никто, кроме, разумеется, вас — и теперь Ноэль. Вы уволили всех слуг сразу после смерти Лизы и, полагаю, так никого и не наняли?

— Правильно. И не собираюсь менять положение дел.

— Вам решать. Однако, вероятно, вы хотите, чтобы гувернантка Ноэль жила в Фаррингтоне?

—  — Обычно гувернантки живут в домах своих воспитанниц.

— Действительно, это так. Но это необычная ситуация. Вы не женаты и предлагаете респектабельной женщине жить в доме, где нет никого, кроме вас и четырехлетнего ребенка. Даже если бы ваше прошлое было незапятнанным, а репутация безупречной, ни одна приличная молодая женщина не приняла бы ваше предложение.

Эрик мрачно насупился.

— Об этом я не подумал. А наверное, следовало. — Эрик быстро перебрал варианты. — Прекрасно. Я сделаю поправку к своему предложению. — В его глазах вспыхнула решимость, решимость прозвучала и в голосе. — Я увеличу свое пожертвование церкви с пяти тысяч фунтов до десяти, и вместо гувернантки вы подыщете мне жену.

— Жену? — Каррен резко поднял голову и запустил обе руки в свои седые волосы. — Прямо вот так?

— Прямо вот так. — Эрик встал. — Уверен, вам известно, что я очень состоятельный человек. За последние пять лет я не только вернул свое состояние, я его удвоил. В качестве жены эта женщина получит доступ ко всем моим деньгам. Ей не придется ограничивать себя в расходах или отчитываться передо мной в своих тратах. Она сможет выписывать себе все, что пожелает: драгоценности, одежду — целый чертов гардероб, если захочет, — и любые другие дурацкие штучки, которые требуются женщинам. Мне абсолютно наплевать, что она будет покупать, что делать, кстати сказать. При условии, что она будет это делать в пределах моего