Садека Джонсон
(перевод: Марина Владимировна Синельникова)
![]() | Добавлена: 01.12.2024 Версия: 1.002 Переведена с английского (en) Дата авторской / издательской редакции: 2023-01-01 Дата создания файла: 2024-09-21 ISBN: 978-5-389-27099-2 Кодировка файла: utf-8 Издательство: Азбука-Аттикус (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) АннотацияРуби и Элинор схожи темным цветом кожи, обаянием, природным умом и отчаянным стремлением получить образование и сделать карьеру. Только Руби пытается вырваться из откровенной нищеты и мечтает о колледже, а Элинор, студентка Университета Говарда, готовая сутками работать в библиотеке родного учебного заведения, решает задачку посложнее: как просочиться в элитные круги Вашингтона. Однако судьбы Руби и Элинор пересекаются самым неожиданным образом в «Доме Евы», приюте для незамужних матерей, когда обе девушки влюбляются в «неподходящих мужчин»: ведь по мнению американского общества 1950-х годов небогатые темнокожие девушки не имеют права посягать на белых… Оказавшись в безвыходной ситуации, обе героини вынуждены принять судьбоносные решения… |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
(Custom-info)
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 299 страниц - немного выше среднего (226)
Средняя длина предложения: 61.16 знаков - немного ниже среднего (79)
Активный словарный запас: близко к среднему 1453.09 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 37.26% - немного выше среднего (27%)
Подробный анализ текста >>


Последние комментарии
11 часов 17 минут назад
12 часов 9 минут назад
23 часов 34 минут назад
1 день 17 часов назад
2 дней 6 часов назад
2 дней 10 часов назад