Что предназначено тебе… Книга первая [Нэйса СоотХэссе neisa] (fb2) читать постранично, страница - 2

Возрастное ограничение: 18+


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

напарник — Габино Рамирез. Габино не повезло работать с Бинзотти ровно девять недель назад, но постепенно он начинал привыкать. Прошлый его напарник был старше самого Габино на добрых три десятка лет и ушёл на пенсию. Тот был осмотрителен и предпочитал не спешить, так что Рамирез большую часть времени проводил в отделении, разбирая бумаги — и изредка в осторожной слежке за не очень опасными преступниками.

Стефано, во-первых, такого подхода к профессии не разделял. Во-вторых, напрочь отказался признавать сержанта Рамиреза главным в паре только потому, что тот носил рядом со званием приставку «старший» и служил в Сартене на Корсике пять лет.

Рамирез пытался противостоять его напору, но выбросил белый флаг к концу четвёртой недели, однако экстремальных пристрастий Стефано не разделял и предпочитал оставаться на вторых ролях.

— Чёрный, — ответил Стефано невпопад, продолжая посасывать сигарету, огонёк которой давно погас. — Карлеоне, Капоне… Таскони… — что-то знакомое, я не прав?

Рамирез тихонько застонал.

— Я за кофе, — ответил он и, хлопнув дверью, двинулся прочь.

Стефано молча проследил взглядом за удаляющейся спиной. Он почти не сомневался, что прав. Таскони были одной из самых крупных Манахатских семей. И её представители пожаловали на Корсику на блестящем звездолёте — дело определённо не могло закончиться добром.

Заметив, что пассажиры корриеры покинули борт и направляются к таможенному порту, Стефано выплюнул сигаретку и двинулся вперёд.

Было их четверо. Шедший впереди, был одет в длинный чёрный плащ, который мог скрыть как старый добрый смит и вессон, так и не менее старую, но менее добрую австралийскую винтовку.

Конечно, Стефано понимал, что никто не станет носить такие вещи под плащом в аэропорту — но подобные небольшие детальки за милю выдавали людей этой опасной профессии с головой.

Сам владелец Доджа — то, что он был в команде главным, Стефано мог установить по тому, что тот держался на две головы впереди от остальных — был тощим, как жердь. Лицо его было чисто выбрито, а волосы, похоже, давно не стриженные, забраны в маленький куцый хвостик на затылке.

Стефано подумал, что ему пошла бы серьга — в правом ухе, само собой. Он выглядел бы как отъявленный испанский пират. При мысли об этом от живота к паху сержанта пробежала дрожь. Он торопливо отвёл взгляд и, чтобы прогнать несвоевременные мысли, представил финку Марту, которая следила за его домом и готовила ужин по вечерам. Пыл мгновенно угас.

Трое помощников корсиканца были шире в плечах. Пиджаки их были такими же бесформенными, а шляпы — низко нахлобучены на лоб.

— Так, так, так… — протянул Стефано, пристраиваясь у девушки из таможенного досмотра за спиной. Одна из сумок, которые несли корсиканцы, заползла в камеру с рентгеном — девушка, без сомнения, видела, что лежало внутри. Ноутбук, какие-то мелочи, ключи. — Что это у вас? — Стефано ткнул пальцем в небольшое уплотнение на самом дне.

Корсиканец оглянулся на коллег и пожал плечами.

— Понятия не имею. Чай?

— Надо посмотреть.

Стефано поднял взгляд и встретился с пристальным взглядом чёрными углями, глаз пригвоздивших его к стене.

— Не надо ничего смотреть, — ровно произнёс гость.

Стефано поднял брови. От взгляда незнакомца кровь его побежала быстрей, он почувствовал, как пах напрягается второй раз.

«Вот чёрт», — подумал он, пытаясь унять начавшийся шум в ушах.

— Проходите, капо, — произнесла тем временем девушка, сидевшая на стуле перед Стефано — ей, видимо, тоже было трудно дышать.

Это «капо» отрезвило Стефано в миг.

— Будьте любезны, откройте багаж.

Корсиканец продолжал смотреть на Стефано. Какое-то время он молчал.

— Вы не поняли? — наконец произнёс гость. — Я сказал, что пройду так.

— Да, сэ…

— А я сказал — вы откроете багаж, — Стефано положил руку на кобуру.

Не обращая внимания на корсиканца, леденящее презрение на лице которого понемногу сменялось растерянностью, Стефано шагнул к конвейеру и дёрнул молнию на сумке.

Корсиканец подавил мгновенный порыв рвануться вперёд и заехать ошалевшему копу по зубам — но даже теперь его эмоции читались на лице.

Стефано, стараясь не показать удовольствия, которое доставляла ему эта ярость, неторопливо перебирал вещи, оказавшиеся перед ним. То, что в сумке не было ничего криминального, он понял сразу, увидев ряды аккуратно разложенных вещей. Корсиканец небрежностью явно не страдал — даже носки лежали в отдельном пакетике в самом уголке.

Стефано вынул из сумки небольшую жестяную коробочку и, открыв, принюхался к лежавшим внутри ароматным листочкам — корсиканец определённо любил хороший чай.

Пальцы сержанта жестом фокусника скользнули за манжет рубашки и уронили внутрь коробочки пакетик зеленоватого порошка — популярного в последние годы наркотика, который Стефано всегда таскал с собой на всякий случай. Случай предоставлялся не так уж и редко…

— Плациус! — провозгласил он, торжествующе оглядывая собравшихся кругом --">