Конец Желтого Дива [Худайберды Тухтабаевич Тухтабаев] (fb2) читать постранично, страница - 96


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

href=#r10>обратно)

11

Здесь — в смысле почтенный, уважаемый.

(обратно)

12

Мифический персонаж, символ удачи.

(обратно)

13

Жаренная в комке кукуруза.

(обратно)

14

Богатырь.

(обратно)

15

Трава, из которой извлекают краску для бровей и ресниц.

(обратно)

16

Служитель мечети

(обратно)

17

Особо приготовленный табак, закладываемый под язык.

(обратно)

18

Награда за добрую весть

(обратно)

19

Блюдо из мелко крошенного мяса с отварным мелко нарезанным тестом.

(обратно)

20

По местному обычаю не принято хоронить с музыкой.

(обратно)

21

Служитель мечети.

(обратно)

22

Народная эпическая поэма.

(обратно) Тухтабаев Худайберды Тухтабаевич

КОНЕЦ ЖЕЛТОГО ДИВА

Приключенческий роман


Редактор В. Новопрудский

Художник К. Воробьев

Худ. редактор К. Алиев

Тех. редактор Л. Буркина

Корректор 3. Наджатова


Сдано в набор 10/II — 1976 г. Подписано в печать 7/V — 1976 г. Бумага № 1. Формат 84×108/32. Печ. л. 8,5. Усл. печ. л. 14,28. Уч.-изд. л. 14,1. Тираж 105 000. Издательство ЦК ЛКСМ Узбекистана «Ёш гвардия». Ташкент 700129, ул. Навои, 30. Договор 14—76. Цена для 4 пер. 57 к., для 5 пер. цена 58 к.

Ташполиграфкомбинат. Государственный Комитет Совета Министров УзССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. Заказ № 834, ул. Навои, 30.

Издательство ЦК ЛКСМ Узбекистана «ЁШ ГВАРДИЯ»

Ташкент — 1976

Перевод с узбекского Эрвина Умерова

Перевод с издания: «Ёш гвардия», 1973.

© Издательство «Ёш гвардия», 1976.

(обратно)