Андрес Неуман
(перевод: Ольга Кулагина)
![]() | Добавлена: 09.02.2025 Версия: 1.103 Переведена с испанского (es) Дата авторской / издательской редакции: 2009-01-01 Дата создания файла: 2025-02-09 ISBN: 978-5-89059-554-6 ББК: 84.3 (4Исп) 64-44-021*83.3 Кодировка файла: UTF-8 Издательство: Издательство Ивана Лимбаха Город: Санкт-Петербург (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) Аннотация Роман представляет собой грандиозный литературный эксперимент — попытку увидеть XIX век из века XXI-го, исследовать истоки современных конфликтов. Это своеобразный диалог между классическим романом и авангардистской формой, который связывает историю и проблемы современности: эмиграцию, мультикультурализм, национализм, женскую эмансипацию, и все это встроено в яркую сюжетную линию с интригами, загадками, юмором в сочетании с остроиндивидуальным стилем. |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
(Custom-info)
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 596 страниц - очень много (226)
Средняя длина предложения: 81.83 знаков - близко к среднему (79)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1551.43 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.00% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>


Последние комментарии
5 часов 47 минут назад
17 часов 53 минут назад
18 часов 45 минут назад
1 день 6 часов назад
1 день 23 часов назад
2 дней 13 часов назад