name="n225">225 Цитата из романа И. Ильфа и Е. Петрова «Золотой теленок», ч. 3, гл. 35.
226 Ироническое именование режиссера Ренца по созвучию фамилии с аббревиатурой американской политической организации «РЭНД корпорейшн».
227 Перифраз «Ты этого хотел, Жорж Данден!» Мольер, «Жорж Данден», действ. 1, явл. 7.
228 Приблизительная цитата из рассказа А. Чехова «Либеральный душка» («ну и... жандармский поручик Подлигайлов»). Свидригайлов — персонаж «Преступления и наказания» Ф. Достоевского.
229 Серия издательства «Молодая гвардия» «Честь. Отвага. Мужество».
230 Пьеса Ж. Ануя.
231 Инсценировка повести К. Чапека.
232 V Съезд писателей СССР (29.06–02.07.1971).
233 Ачкасов Г. Из жизни XXII века // Рабочий Кронштадт (Кронштадт). — 1971. — 15 июля. (Статья об «Обитаемом острове».)
234 Выражение восходит к 3-й Книге Царств, гл. 12, ст. 11. Процитировано в гл. 9 «Современной идиллии» М. Салтыкова-Щедрина.
235 Летом предыдущего, 1970 года на многих курортах Черного моря были вспышки эпидемии холеры.
236 Фраза из поминовения на общих панихидах «убиенных, сожженных, потопленных, христианского погребения лишенных, имена же их Ты, Господи, веси...»
237 Это мы с Германом придумывали сюжеты для мультяшек. Один сюжет продумали довольно подробно: как у автовладельца регулярно грабят машину и он придумывает разнообразные ухищрения по ее защите, так что в конце концов мирный «москвич» превращается у него в чудо-танк, оборудованный всеми средствами (автоматическими) обороны и контратаки. —
БНС.
238 «Мертвые не кусаются» — цитата из «Острова сокровищ» Р. Стивенсона.
239 Название песни из гл. 12 романа Э. Хемингуэя «Фиеста (И восходит солнце)».
240 Автоцитата из ТББ.
241 Отсылка к эпизоду из гл. 8 романа А. Н. Толстого «Гиперболоид инженера Гарина».
242 В такой редакции («...не из чего сделать») фраза печаталась только в самом первом издании: Уоррен Р. П. Вся королевская рать. — М.: Мол. гвардия, 1968. — С. 321–322.
243 Датировка составителей.
244 Цитата из сценки А. Райкина: «Режьте меня на куски, кушайте меня с маслом, делайте на меня саржи».
245 Отсылка к фразе, приписываемой Н. Бору: «Ваша теория, конечно, безумна. Весь вопрос в том, достаточно ли она безумна, чтобы оказаться верной».
246 Что за <странная> идея?
(франц.)
247 Лиходеев Л. Звезда с неба. — М.: Дет. лит., 1969.
248 Strugatskii A., Strugatskii B. The second Martian invasion // Vortex: New Soviet science fiction. — London: MacGibbon & Kee, 1969.
249 Гораздо позднее эта фраза планировалась для БМС. См. НС-4.
250 Л. Леонов, «Дорога на Океан», гл. «Утро»: «Бог да покарает вашу скуку!»
251 Что примечательно: на одной странице, в одном тексте АБС используют написание имени зав. отдела рекламы как «Дэнни» и «Денни». Это же прослеживается и в черновике, и в некоторых изданиях.
252 Alias — здесь: под псевдонимом
(англ.).
253 Статья И. Шафаревича «Загадка индивидуальности. Обзор некоторых работ Конрада Лоренца» (1967 г.) распространялась в самиздате.
254 Сводная цитата из романов Ч. Диккенса.
255 Иностранная комиссия МО СП.
256 С немецкого «Die Insel» — «остров». «Обитаемый остров» вышел в издательстве «Марион фон Шрёдер» в 1972-м году: Strugatzki A. N., Strugatzki B. N. Die bewohnte Insel. — Hamburg; Dusseldorf: Schroder, 1972.
257 Фактически год Тигра — 1974.
258 Указана лишь профессия упомянутых лиц либо занимаемая ими должность на момент упоминания в тексте. Определения «российский», «русский», «советский» опущены.
--">
Последние комментарии
2 дней 2 часов назад
2 дней 10 часов назад
2 дней 10 часов назад
2 дней 12 часов назад
2 дней 15 часов назад
2 дней 17 часов назад