Учитель Гнус [Генрих Манн] (fb2)


Генрих Манн  
(перевод: Наталья Вильмонт)

Зарубежная классическая проза   Историческая проза   Литература ХX века (эпоха Социальных революций)  

Учитель Гнус 1.88 Мб, 195с.
скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью) 
издано в 2025 г.   в серии Всемирная литература  ,   Всемирная литература    (post) (иллюстрации) 
Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНН 7719571260, erid: 2VfnxyNkZrY
Учитель Гнус (fb2)Добавлена: 30.10.2025 Версия: 1.0
Переведена с немецкого (de)
Дата авторской / издательской редакции: 1905-01-01
Дата создания файла: 2025-08-22
ISBN: 978-5-04-228911-8
Кодировка файла: UTF-8
Издательство: Эксмо
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

«Учитель Гнус» – сатирический роман Генриха Манна с атмосферой немецкой провинции накануне исторических перемен.
Главный герой, учитель Нусс, прозванный Гнусом, – мелкий бюргер, который с ранней юности стремится к карьерному успеху, беспрекословно подчиняясь власти и авторитетам. С детства он проявляет конформизм, трусость и стремление подчиняться сильным мира сего. При этом Гнус исповедует двойную мораль – для рабов и для господ, причисляя себя к последним и намереваясь жить по законам, отличающимся от нравственных законов пошлых филистеров.
«Учитель Гнус» – не только психологический портрет человека податливого и жестокого, но и тонкая политическая аллегория, разоблачающая причины возникновения тоталитаризма.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

  (Custom-info)

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 195 страниц - близко к среднему (226)
Средняя длина предложения: 77.71 знаков - близко к среднему (79)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1557.74 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 28.12% - близко к среднему (27%)
Подробный анализ текста >>

  [Оглавление]