Брачная сделка [Элизабет Бойл] (fb2) читать постранично, страница - 37


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

она начала читать письмо:

– «Моя дорогая Аманда…»

Джемми тут же перебил ее:

– Она не зовет тебя Гортензией?

Аманда протянула письмо:

– Это только начало. Слушай.


«Моя дорогая Аманда,

твои родители написали мне о твоем позорном поведении и скоропалительном браке с мистером Рейберном. Должна сказать, я была совершенно ошеломлена… от восхищения. Ты наконец достойна имени Аманда, а не того ужасного прозвания, которое тяготило меня всю жизнь. Я никогда не думала, что твои родители осмелятся так назвать дочь, но, учитывая скупость твоего отца, ошиблась. Кстати, я всегда надеялась, что ты когда-нибудь отыщешь способ покончить с этим ужасным именем и обретешь любовь, которая наполнит твое сердце радостью, как произошло у меня с Освальдом. И похоже, теперь ты ее обрела.

Меня беспокоит лишь твоя свекровь. Эвелин Рейберн бывает докучливой и назойливой, и я не хочу, чтобы она мешала вашему счастью. В связи с этим я восстанавливаю свое обещание дать тебе приданое. Я велела своему поверенному положить пять тысяч фунтов на банковский счет, которым будешь распоряжаться ты. Этот пройдоха, за которого ты вышла, не сможет добраться до твоих денег, распоряжайся ими, как тебе нравится. Остаток моего состояния предназначен для ваших дочерей. Растите их как следует и счастливо выдайте замуж. Это все, о чем я прошу.

И ты будь счастлива, дорогая моя девочка, наслаждайся этими деньгами, которые я с любовью оставляю тебе.

Твоя любящая тетя Гортензия».


Аманда закончила читать, и они с Джемми молча смотрели друг на друга.

– Пять тысяч фунтов, – наконец сказала она. – Можешь представить себе такую сумму?

– Могу, – ответил Джемми, выдернув письмо из рук Аманды и схватив ее в объятия. – Что ты собираешься с ней делать?

Она взглянула в окно на морской берег и ждущий их мир.

– Я хочу поехать в те места, которые всегда мечтала увидеть.

– А меня ты возьмешь с собой? – поддразнил он, целуя ее шею.

Шлепнув его по плечу, Аманда рассмеялась, потом прижалась губами к его рту.

– Конечно, возьму. Я хочу увидеть Венецию, Афины, Париж, все места, куда нас занесет наша прихоть. И хочу увидеть все вместе с тобой.

– Тогда я в вашей команде, миссис Рейберн, – шутливо поклонился Джемми. – Я понесу твои чемоданы туда, куда пожелает твое сердце. А по вечерам буду согревать твою постель и охранять тебя.

– И мое сердце, Джемми. Обещай, что всегда будешь в моем сердце.

Он кивнул. Потом стащил с нее платье, спустил тонкие чулки, и когда она оказалась в великолепной наготе, показал, как он будет выполнять обещание – в Венеции, Афинах, Париже.

Позже, когда солнце уже высоко поднялось в небе, они встали с постели. Джемми прижал Аманду к себе, и так, обнявшись, они любовались морем.

– Пять тысяч – хорошие деньги, – сказал он.

– А что ты с ними сделал бы? – спросила она.

– Построил бы стену.

– Стену? – обернулась к нему Аманда. – Какую?

– Вокруг сторожки. Полагаю, двенадцати футов в высоту хватит. Думаю, твоя тетя не станет возражать.

– А зачем нам нужна стена вокруг сторожки? – спросила Аманда, почти страшась услышать ответ.

Джемми подмигнул:

– Чтобы сдержать мою назойливую матушку, конечно.

Аманда рассмеялась:

– Думаю, даже тетя Гортензия одобрила бы такие расходы.

Примечания

1

Привидение-плакальщица в шотландском и ирландском фольклоре.

(обратно)