[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
173
Т. е. залоговым леном. (обратно)174
Köpstadagodtz; аналогично — в датском списке документа: Køpstede godz. Речь, таким образом, идет о городской недвижимости. Но, исходя из контекста данного документа и из текста проекта 1482 г., вполне можно предположить, что данная формулировка — результат неправильного прочтения изначального: Köpe godz — покупные владения. (обратно)175
Т. е. 29 июля. (обратно)176
Ср. текст Договора о Кальмарской унии. (обратно)177
В подлиннике употреблено слово — защита, гарантия неприкосновенности. (обратно)178
Аллюзия на библейский стих: «Но за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обреченных на заклание» «Пс. 43: 23; ср. Рим. 8: 36). (обратно)--">
Последние комментарии
8 минут 47 секунд назад
7 часов 22 минут назад
7 часов 24 минут назад
10 часов 7 минут назад
12 часов 33 минут назад
15 часов 4 минут назад