«Навеки вместе». Швеция, Дания и Норвегия в XIV–XV веках [Андрей Джолинардович Щеглов] (fb2) читать постранично, страница - 65


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Королевские разделы Упландслага и Ландслага Магнуса Эрикссона.

(обратно)

173

Т. е. залоговым леном.

(обратно)

174

Köpstadagodtz; аналогично — в датском списке документа: Køpstede godz. Речь, таким образом, идет о городской недвижимости. Но, исходя из контекста данного документа и из текста проекта 1482 г., вполне можно предположить, что данная формулировка — результат неправильного прочтения изначального: Köpe godz — покупные владения.

(обратно)

175

Т. е. 29 июля.

(обратно)

176

Ср. текст Договора о Кальмарской унии.

(обратно)

177

В подлиннике употреблено слово — защита, гарантия неприкосновенности.

(обратно)

178

Аллюзия на библейский стих: «Но за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обреченных на заклание» «Пс. 43: 23; ср. Рим. 8: 36).

(обратно)
--">