Леопард на снегу [Энн Мэтер] (fb2) читать постранично, страница - 6


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

загадку, она все же ответила на его вопрос.

– Мой отец сэр Филипп Джеймс. Его фирма – «Торп Энджиниринг» – стала обладателем правительственной награды за достижения в производстве.

Мужчина недоверчиво покачал головой.

– Поверю вам на слово.

Элен начала терять терпение.

– А кто вы? Вы, не скажете мне своего имени?

– Сначала скажите мне, как оказались здесь – за многие мили от цивилизации, к которой, я уверен, вы так привыкли.

Элен закусила губу.

– Честно сказать, я решила… некоторое время побыть одна. Мне нужно кое-что обдумать. Отец не станет меня здесь искать.

Мужчина нахмурился.

– Вы хотите сказать, что убежали из дома?

– Не совсем. Я оставила записку. Ему нечего беспокоиться обо мне.

– Но он непременно будет беспокоиться.

– Наверное. – Элен почувствовала некоторую неловкость. – Во всяком случае, это вас не должно волновать. Я вам благодарна за то, что вы пришли мне на выручку. Если бы не вы, я оказалась бы в очень трудном положении.

– Да. Вы могли бы погибнуть там, в снегу. – Он произнес эти слова совсем тихо, и на мгновение Элен вновь стало страшно. – Вы поступили очень глупо, никому не сказав, куда направляетесь. Неужели вы не понимаете, что ваша машина могла оставаться погребенной под снегом несколько дней, прежде чем ее бы нашли, и вас в ней? Скажите, почему вам было так нужно скрываться от всех?


Элен попыталась подавить растущее раздражение.

– Я думаю, это вас не касается.

– Тем не менее, мне любопытно знать. Удовлетворите любопытство того, кто уже давно оторван от мира, к которому вы принадлежите.

Девушка удивленно уставилась на своего собеседника. Какие странные вещи он говорит! Даже этот недоступный в зимнее время район не может быть лишен связи с остальным миром. Если человек сам не стремится к уединению… Элен тряхнула головой.

– Мой отец хочет все решать за меня, – медленно сказала она. – Но мне уже двадцать два года, и я достаточно независима, как вы заметили. Поэтому у нас возникли небольшие разногласия.

– Я думаю, что разногласия были не такими уж небольшими, если заставили вас уехать за две сотни миль от дома, мисс Джеймс, но дело не в этом. Я уважаю ваше стремление сохранить в тайне ваши личные дела.

Элен недоверчиво взглянула на него. Вряд ли он был искренним в своем утверждении. Наклонившись вперед, чтобы поставить, пустую чашку на поднос, она спросила:

– А вы? Вам не тоскливо жить в таком уединенном месте за много миль от ближайшего жилья, в компании одного вашего слуги?

Густые ресницы скрыли выражение его глаз.

– Моя личность не представляет никакого интереса, мисс Джеймс. Не хотите ли еще чаю?

Элен покачала головой, обиженно поджав губы.

– Почему вы избегаете ответа? – требовательно спросила она.

– Разве? – Его голос звучал мягко, но золотисто-карие глаза смотрели напряженно.

– Вы же знаете, что это так. – Элен вздохнула и нахмурилась. – Ваше лицо откуда-то мне знакомо. Я почти уверена, что видела вас раньше, может быть, вы снимались в кино?

– Вы мне льстите, – насмешливо произнес он. – А ведь это прерогатива мужчин, не так ли?

Элен с раздражением поняла, что этот человек способен вызывать у нее смущение, а это для нее было внове.

– Вы же поняли, что я хотела сказать. Я действительно где-то могла видеть ваше лицо раньше, признайтесь!

Кажется, ее настойчивость, вызвала неудовольствие хозяина дома. Он резко поднялся, но прежде чем сделать шаг, остановился, чтобы помассировать больную ногу. Потом прихрамывающей походкой подошел к окну и задернул тяжелые шторы из пурпурного бархата. Прежде чем вид за окном скрылся от взгляда Элен, она успела заметить, что на улице стало уже почти темно. Медленно опускавшиеся на землю снежинки наполнили сердце девушки тревожным чувством одиночества. Она должна была попросить помочь завести машину и ехать дальше, вместо того чтобы идти в дом этого человека, кем бы он ни был, с беспокойством подумала она. Она могла бы уже добраться до какой-нибудь гостиницы или постоялого двора. Элен заставила себя выбросить подобные мысли из головы. Глупо думать, что в предложенном ей гостеприимстве был какой-то злой умысел. Элен следует быть благодарной этому человеку – фактически, он спас ей жизнь!

Он повернулся к девушке.

– Болт скоро принесет ваши вещи, а потом покажет вам вашу комнату, мисс Джеймс. Я ужинаю в восемь. Надеюсь, вы составите мне компанию.

Элен недовольно повела плечами. Ее тревога неожиданно сменилась раздражением. Он ясно дал понять, что не намерен отвечать на ее вопросы. Движение девушки потревожило гепарда, тот поднял голову и посмотрел в ее сторону. Глаза зверя удивительно походили на глаза хозяина. Элен почему-то вспомнила сказки о колдунах и волшебных заклятиях. Кто этот человек, который живет в полном уединении, ходит, прихрамывая, и держит дикого зверя в качестве компаньона? У девушки возникло странное ощущение, что она увязла в снегу и потеряла сознание, а все происходящее является кошмаром,