Признаюсь: я жил. Воспоминания [Пабло Неруда] (fb2) читать постранично, страница - 158


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

рабочего движения, Генеральный секретарь ЦК Бразильской коммунистической партии.

(обратно)

195

Мао Цзэ-дун родился в провинции Хунань.

(обратно)

196

Ясон – герой греческой мифологии, возглавивший поход аргонавтов и захвативший золотое руно в царстве Эета.

(обратно)

197

Диоскурия (Диоскуриада) – древнегреческий город в Колхиде.

(обратно)

198

Куэка – народная чилийская песня и танец.

(обратно)

199

Пракситель (ок. 390 – ок. 330 до н. э.) – древнегреческий скульптор.

(обратно)

200

Паштет из гусиной печенки (франц.).

(обратно)

201

Тайвань.

(обратно)

202

Редьярд Киплинг Джозеф (1805–1936) – английский писатель и поэт.

(обратно)

203

«Христова слеза» (лат.).

(обратно)

204

Перес Хименес Маркос (род. в 1914) – венесуэльский диктатор, президент Венесуэлы в период с 1953 по 1958 г.

(обратно)

205

Трухильо Рафаэль Леонидас (1891–1961) – диктатор Доминиканской Республики, правивший с 1930 по 1961 г.

(обратно)

206

Сомоса Анастасио (1896–1956) – диктатор Никарагуа, правивший с 1936 по 1956 г.

(обратно)

207

Хосе Асунсьон Сильва (1865–1896) – колумбийский поэт.

(обратно)

208

Лаферте Элиас (1886–1961) – выдающийся деятель рабочего движения Чили, один из создателей Коммунистической партии Чили

(обратно)

209

«Farewell» («Прощай»), перевод С. Гончаренко.

(обратно)

210

Реверди Пьер (1889–1960) – французский поэт.

(обратно)

211

«Мартин Фьерро» – поэма аргентинского поэта Хосе Эрнандeca (1834–1886), посвященная жизни аргентинских пастухов – гаучо.

(обратно)

212

Гонсало де Берсео (1195? – 1246) – испанский поэт, первый известный в истории автор стихов на испанском народном языке.

(обратно)

213

«Протопресвитер Итский» – прозвище Хуана Руиса (1283? – 1343?), испанского поэта, автора поэмы «Книга благой любви».

(обратно)

214

Чосер Джефри (1340–1400) – английский поэт.

(обратно)

215

Уолт Уитмен (1819–1892) – североамериканский поэт.

(обратно)

216

Эжен Сю (1804–1857) – французский писатель

(обратно)

217

Мальдолор – от исп. mal dolor – великая скорбь.

(обратно)

218

Жерар де Нерваль (1808–1855) – французский поэт.

(обратно)

219

Дилан Томас (1914–1953) – английский поэт.

(обратно)

220

«Георгики» («Поэма о земледелии») написана Вергилием в 36–29 гг. до н. э.

(обратно)

221

Барба Хакоб Порфирио (1883–1942) – колумбийский поэт-символист.

(обратно)

222

Ибарра Хоакин (1726–1785) – известный испанский книгопечатник.

(обратно)

223

Для престолонаследника (лат.).

(обратно)

224

Здесь и далее даются латинские названия раковин.

(обратно)

225

Лафорг Жюль (1860–1887) – французский поэт-символист.

(обратно)

226

Изабелла Рембо – сестра поэта А. Рембо.

(обратно)

227

Эй ты, буржуй, вставай! (франц.)

(обратно)

228

Ага Хан – глава одной из мусульманских сект – секты исмаилитов.

(обратно)

229

Ежи Борейша (1905–1952) – польский публицист, литературовед, деятель культуры.

(обратно)

230

Аттила Йожеф (1905–1937) – венгерский поэт.

(обратно)

231

Эндре Ади (1877–1919) – венгерский поэт и публицист.

(обратно)

232

Дьюла Ийеш (род. в 1902 г.) – венгерский поэт.

(обратно)

233

Дёрдь Шомльо (род. в 1920 г.) – венгерский поэт.

(обратно)

234

Кавальканти Гвидо (1255 или 1259–1300) – итальянский поэт.

(обратно)

235

Полициано Анджело (1454–1494) – итальянский поэт.

(