По зову сердца [Джин Стоун] (fb2) читать постранично, страница - 97


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

майка. Она села возле Ричарда. Джесс отвела глаза, представив себе рядом с ней своего отца, многолетнего любовника Карен.

Первым нарушил молчание Дик:

— Пока Ричард не начал, я хотел бы сообщить вам, что Карен согласилась пройти курс психотерапии. Все мы тоже сделаем это. Нашей семье необходимо успокоиться после пережитых волнений.

Джесс сдержала улыбку. Психотерапия! Она вспомнила долгие часы, проведенные в стерильных кабинетах, где надеялась обрести душевное равновесие. Джесс ожидала чуда, но поняла, что чудес не бывает. Бывает только улучшение. Что ж, Карен решилась на первый шаг.

— Честность, наверное, несколько вышла из моды, — заговорил Ричард, — но полагаю, нам необходимо очистить нашу жизнь от лжи.

Джесс не поняла, что он имеет в виду, но обдумать его слова не успела — в комнату вошла Мелани.

Джесс замерла. Филип крепко сжал ее руку.

— Прости, Ричард, что мы опоздали, — сказала Мелани. — Попали в пробку. Удивительно, что пробки появились уже в начале июня.

Высокие окна столовой были распахнуты настежь, и тем не менее Джесс вдруг почувствовала удушье.

Ее голос. Мягкий и нежный. Не такой, как у Моры. Может, он похож на голос… матери?

— Мелли, — отозвался Ричард, — спасибо, что приехала.

Садись.

Мелани удивленно оглядела комнату, незнакомые лица, но послушно села рядом с Диком, которого привыкла считать отцом.

— Мелли, — снова заговорил Ричард, — мы намерены посвятить тебя в некие обстоятельства… Ты будешь крайне удивлена, даже шокирована, но поверь: все, что мы расскажем тебе, — чистая правда.

Джесс опустила голову.

— Очень давно я полюбил девушку, которую звали Джесс…

Никто не перебивал Ричарда. Не было слышно ни щебета птиц, ни криков бакенщиков. Когда Ричард рассказал о том, как семья переехала на остров, а Джесс осталась в приюте для матерей-одиночек, на колено Джесс упала слеза. Она не решалась взглянуть на Джинни. Ей почему-то казалось, что в глазах Джинни тоже стоят слезы.

— У Джесс родился ребенок, — продолжал Ричард. — Этот ребенок — ты. Твой дед дал нам денег, чтобы мы забрали тебя из приюта и привезли сюда. Чтобы у тебя была настоящая семья.

Он умолк. Джесс подняла голову и увидела, что Ричард подошел к окну и запустил пальцы в волосы.

Мелани не проронила ни слова.

Тогда Джесс заставила себя взглянуть на нее.

— Я — Джесс. Твоя родная мать.

Дик обнял Мелани за плечи.

— Милая моя, мы всегда очень любили тебя и думали, что Джесс отказалась от тебя. Мы не знали, что у нее не было выбора: отец Джесс запретил ей взять тебя.

— Но… — начала Мелани.

— Мы поступили так ради тебя. Хотели, чтобы ты росла у нас, не у чужих людей… — Голос Дика прервался. — Милая моя, ты сможешь когда-нибудь простить нас?

Странно, но Мелани улыбнулась:

— Разве вы еще не поняли? Я все знала.

Повисла тишина. Карен поднялась и пошла к камину.

— Папочка, — обратилась Мелани к Дику, — мама обо всем рассказала мне перед смертью. И взяла с меня слово, что я ни о чем не скажу вам. Она рассказала мне даже про деньги: там ведь было двести тысяч долларов? Вы передали их женщине из приюта, чтобы она отдала меня вам.

Ричард вдруг нервно рассмеялся.

— Невероятно! — воскликнул он.

Широко улыбаясь, Мелани смотрела на Джесс.

— Значит, это вы — моя родная мама?

— Да.

Мелани поднялась, обошла стол, и ее тонкие, но сильные руки обняли Джесс — как долгожданное сокровище, как редкостный дар судьбы.

— Я очень долго ждала этого дня. Я так мечтала увидеть вас! Спасибо вам. Вы очень смелая.

Слеза опять капнула на колено Джесс.

— Нет, никакая я не смелая. Я всего лишь упрямая и глупая.

— Только не говорите этого вашей внучке, — улыбнулась Мелани. — Хотите на нее посмотреть?

Джесс кивнула — говорить она не могла.

Мелани вышла из столовой и тут же вернулась с маленькой светловолосой и розовощекой девочкой. Та подняла голубые глаза и храбро спросила:

— Так ты моя бабушка?

Джесс кивнула.

Ловко орудуя костылями, девочка подошла к Джесс и обняла ее. От нее пахло душистым мылом, а кожа у нее была теплая и нежная.

— Меня зовут Сара.

— Сара, — повторила Джесс. — Как же я рада!

— А почему ты плачешь? — осведомилась Сара. — По тому что у тебя костыли? Это ничего. Я тебя научу ходит на них.

Джесс засмеялась сквозь слезы. Джинни, сидевшая на против нее, поднялась.

— Думаю, это собрание обойдется без такого количества инвалидов. — Она обратилась к Лайзе и Филипу:

— Как вы полагаете, не покинуть ли нам семейный круг?

Джинни вышла из столовой, но Джесс успела заметить слезы у нее на глазах.

Он был доволен. Доволен собой и принятым решением.

— Я еду в Нью-Йорк, — объявил Филип, когда он, Лайза и Джинни расположились на веранде.

— А ты расскажешь когда-нибудь матери про Пи-Джей? — спросила его Лайза.

Он покачал головой:

— Нет. Лучше не бередить прошлое. — Филип улыбнулся. — Я скажу ей другое. Чтобы больше не искала для меня женщин.

Лайза радостно улыбнулась.

— И еще кое-кому я кое-что скажу, —