«Если», 2007 № 07 [Марина и Сергей Дяченко] (fb2) читать постранично, страница - 124


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name=t37>

1

Возлюбленная (итал.)

(обратно)

2

В положенный срок движение небесных тел в созвездии Ориона разомкнет знаменитый Пояс и превратит привычную трапецию торса Охотника в наковальню. И, что гораздо важнее, задолго до того красный гигант Бетельгейзе исчезнет, взорвавшись сверхновой и оставив по себе поразительную туманность Голубая Роза, ко времени нашего повествования — сосредоточие пурпурных и лиловых газовых облаков, возможно, более уместно именуемое туманностью Синяка. (Прим. авт.)

(обратно)

3

Быстро (итал.)

(обратно)

4

Хотя кое-что все-таки угадал. Так, описанная в одном из произведений «водная постель» вполне заслуживала патентной заявки (Хайнлайн спроектировал ее еще на заре своей писательской карьеры, измучавшись на больничных койках). Но автор не догадался сделать это — и позже локти кусал от досады, видя, как water beds становятся таким же обыденным домашним удобством, как телефон или стиральная машина. (Прим. авт.)

(обратно)