Герой труда [Марина Ивановна Цветаева] (fb2) читать постранично, страница - 23


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

class='book'>29 Запись, не измененная ни в одном знаке (примеч. М. Цветаевой).

(обратно)

30

Муж с декабря 1917 г. был в армии (примеч. М. Цветаевой).

(обратно)

31

Офицерской походной (примеч. М. Цветаевой).

(обратно)

32

Подчеркнуто в подлиннике (примеч. М. Цветаевой).

(обратно)

33

Сергей Есенин (примеч. М. Цветаевой)

(обратно)

34

Но не горят (примеч. М. Цветаевой).

(обратно)

35

По ночам – от воров – комиссионных магазинов (примеч. М. Цветаевой).

(обратно)

36

Какова мать, такова дочь (фр.).

(обратно)

37

Неожиданного (фр.).

(обратно)

38

Закрученные кверху (фр.).

(обратно)

39

“Письма мадемуазель де Леспинас” (фр.).

(обратно)

40

По преимуществу (фр.).

(обратно)

41

Благородное звание (фр.).

(обратно)

42

Значок на буквой во фр. языке

(обратно)

43

“Не всякий может, кто хочет” (фр.).

(обратно)

44

Здесь: под его маркой мог пройти любой товар (фр.).

(обратно)

45

“Всегда хватает голоса, чтобы быть услышанным” (фр.).

(обратно)

46

Серьезное, как смерть (фр.).

(обратно)

47

“Я уверяю вас, я уверяю вас, я клянусь...” (фр.).

(обратно)

48

“Вот что я хотел бы знать, сударыня, – вы или ваш муж предали меня”? (фр.).

(обратно)

49

“Я уверяю вас, я уверяю вас, я клянусь... Я это знаю, сударыня!” (фр.).

(обратно)

50

Чека, расстрелян, обыск (фр.).

(обратно)

51

Прошу читателя, согласно носителю, произносить с ударением на конце (примеч. М. Цветаевой.)

(обратно)

52

Курсы французского языка для иностранцев в Париже.

(обратно)

53

“Вы, несомненно, поэт на своем языке” (фр.).

(обратно)

54

Язык Бальмонта, для русского, слишком личен (единоличен). Язык Брюсова, для русского, слишком общ (национально-безличен) (примеч. М. Цветаевой).

(обратно)

55

“О мертвых – либо хорошо, либо ничего” (лат.).

(обратно)

56

“Карьера, открытая талантам” (фр.).

(обратно)

57

Устойчивость (фр.).

(обратно)

58

“Подумать только, что понадобилось бы всего два батальона, чтобы вымести всю эту нечисть” (фр.).

(обратно)

59

NB. Отвращение к революции в нем, в этот миг, равно только отвращению к королю, так потерявшему голову (примеч. М. Цветаевой).

(обратно)

60

Безрадостность, безысходность, безраздельность, безмерность, бескрайность, бессрочность, безвозвратность, безглядность – вся Россия в без (примеч. М. Цветаевой).

(обратно)

61

Все цитаты по памяти. Но если и есть обмолвки, словарь их – брюсовский (примеч. М. Цветаевой).

(обратно)