Дикая роза [Анита Миллз] (fb2) читать постранично, страница - 107


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

вяленого мяса, смешанного с растопленным жиром.

(обратно)

15

Nermernuh – белый индеец, индианка (индейск.), то есть белый человек, знающий язык индейцев и с самого детства живший среди них. Таких белых индейцы принимают за своих.

(обратно)

16

Wyitepah – Молодой Бык (индейск.).

(обратно)

17

Имеется в виду эпизод из Ветхого Завета, в котором Ноеминь после смерти двух своих сыновей велела снохам возвращаться домой, к матерям своим. Послушалась ее только одна из них, Орфа, а вторая, Руфь, так ответила своей свекрови: «Не принуждай меня оставить тебя и возвратиться от тебя; но куда ты пойдешь, туда и я пойду, и где ты жить будешь, там и я буду жить… И где ты умрешь, там и я умру и погребена буду».

(обратно)