Аметистовый взгляд [Фейрин Престон] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

возможности, – твердо заявил он.

– Да, конечно, – произнесла женщина безжизненным тоном.

– А что же все-таки с вами произошло? – равнодушно, словно полицейский, заполняющий протокол, спросил Брэди. – Наверное, ехали на большой скорости и не справились с управлением? Очевидно, вы переоценили свои возможности. Вам следовало бы где-нибудь переждать эту бурю.

– Бурю, – машинально повторила женщина.

Ее веки отяжелели, глаза закрывались, как ни силилась она понять его слова.

«Черт возьми, какая она хрупкая, – выругался про себя Брэди. – Интересно, она серьезно пострадала или больше притворяется, как это заведено у подобных дамочек». Он тут же мысленно поклялся себе не поддаваться на хитроумные козни странной особы, так бесцеремонно вторгшейся в его дом. Пусть уж потешится день-другой, поприкидывается слабой и больной, все равно рано или поздно ей придется убраться отсюда. Чем раньше, тем лучше. А чем скорее она поймет, что рассчитывать на его помощь у нее нет оснований, тем быстрее отчалит.

Брэди встал. Скрип матраса моментально вырвал женщину из дремы. Резко сев на кровати, она вытянула руку и проворно вцепилась в его рукав.

– Вы же не оставите меня здесь одну… – жалобно протянула она, словно капризный ребенок.

Детская беспомощность, отразившаяся в этой просительной фразе, задела в его душе какую-то давно забытую струну. Брэди почувствовал, как его враждебность отступила под натиском всепоглощающей жалости к ночной гостье.

Мимолетным движением погладив ее мокрые волосы, он заверил:

– Я никуда не ухожу. Я лишь хотел принести вам кое-какие вещи.

– Вещи?

– Полотенца, – должны же вы вытереться насухо, – ну и какую-нибудь одежду.

Как только она поняла, что ее ненадолго оставят в одиночестве, веки женщины снова начали смыкаться.

– Как у меня болит голова! – доверчиво пожаловалась она.

– Не сомневаюсь, – кивнул Брэди. – Сейчас я принесу пузырь со льдом, приложите его ко лбу. Припухлость должна сойти, да и боль станет терпимее. Мне кажется, вам не понадобятся болеутоляющие средства.

Она послушно кивнула и сразу же сморщилась от боли.

– Как считаете нужным.

Прежде чем ее прелестные глаза, которые произвели такое впечатление на Брэди, скрылись под густыми пушистыми ресницами, она чуть слышно пробормотала:

– Вы ведь скоро вернетесь?

– Конечно, скоро, – мягко пообещал Брэди.

Однако он не слишком торопился выполнять свое обещание. Он застыл, будто прирос к месту, и пристально вглядывался в черты своей нежданной посетительницы. Дьявол! Ее присутствие наполняло и дом, и его душу неизъяснимой тревогой!

Что, черт возьми, происходит? Пятнадцать лет он прожил в почти полной изоляции своего добровольного заточения. Ему удалось избавиться от любых проблем, не поддающихся разумному разрешению.

И уж, конечно, за эти полтора десятилетия не было случая, чтобы в его объятия, или точнее на его шею, упала, откуда ни возьмись, совершенно чужая женщина. Женщина с глазами цвета темного аметиста…

Впрочем, зачем пускаться в воспоминания и делать далеко идущие выводы? Все очень просто. Из-за случайного стечения обстоятельств в его доме оказалась посторонняя особа, пострадавшая в какой-то аварии и нуждающаяся в медицинской помощи. Как только она ее получит, этот инцидент, ненадолго выбивший его из колеи, будет исчерпан. Лишь бы у нее не было никаких серьезных повреждений и можно было бы обойтись самыми элементарными мерами помощи!

Если б не эта треклятая буря, он без малейших колебаний усадил дамочку в машину и доставил ее в местную больницу, для чего было бы достаточно съехать с горы. Однако для этого требовалось переправиться через реку, естественно, по мосту. Мост в этих краях был, естественно, один, и, естественно, пришел в полную негодность, да и дорогу наверняка размыло. Даже мощный джип с приводом на все колеса, не раз выручавший Брэди в затруднительных ситуациях, не справился бы с ролью амфибии, а следовательно, был бесполезен. Ведь на этот раз стихия превзошла в жестокости саму себя. Кстати, не на здешнем ли мосту попала в аварию эта незадачливая особа?

При всей своей неприязни к авантюрного склада дамам, пускающимся в рискованные путешествия в расчете разделить сопряженные с ними последствия с каким-нибудь подвернувшимся под руку доброхотом, Брэди не мог отказать незнакомке в редкостной красоте. Изысканный облик женщины поразил Брэди вопреки его воле. Стоит убрать эти уродливые царапины, и ее кожа станет безукоризненной. А когда пройдет бледность, вызванная перипетиями недавних злоключений, ее лицо приобретет сияющий молочно-белый оттенок, столь редкий у представительниц слабого пола, в большинстве готовых на любые ухищрения, чтобы взять от солнца как можно больше бодрого загара, составляющего, по их мнению, главную изюминку во внешности современной, спортивной, не скованной предрассудками, далекой от старомодной романтики современной женщины.

А эти удивительные глаза! Брэди не сразу стал