Девушки в бегаъ [Талия Лайон] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Талия Лайон Девушки в бегах

Глава 1


— Я обожаю тебя, дорогая. Ты очень расстроишься, если я не смогу освободиться на выходные? Возникли некоторые обстоятельства.

Кэти Петерсон обняла любовника за шею и, скрывая огорчение, постаралась сохранить спокойное выражение лица. Они собирались вместе провести выходные на побережье, вдали от городской суеты Лондона. Кэти уже забронировала в пятизвездочной гостинице номер с видом на море. Кровать с пологом на четырех столбиках в апартаментах и великолепная кухня в ресторане на самом верхнем этаже — именно в таких отелях горничные вечером расстилают постель и оставляют на подушках маленькие шоколадки, а в ванной комнате корзиночки с туалетными принадлежностями.

Кэти подавила вздох разочарования. Что-то в последнее время у Чарльза в выходные все время возникали какие-то непредвиденные обстоятельства.

— Да, я ужасно расстроилась, — пробормотала Кэти, улыбнувшись Чарльзу. — Но я тебя прощаю. Мне же остается только хандрить в одиночестве, спланировать ограбление нескольких банков, позвонить приятелям из мафии и напиться.

— Ты просто прелесть! — ухмыльнулся Чарльз и чмокнул Кэти в нос. — Я знал, что ты все поймешь. — Затем взял со стола пачку факсов и протянул их девушке. — Будь добра, разбери эту кучу. Мне еще нужно сделать несколько телефонных звонков.

Кэти, подавив глубокий вздох, взяла бумаги. И почему временами он обращался с ней так, словно она его преданный щенок, а не любовница? Вообще-то Лиза, соседка по комнате, предупреждала, что отношения Кэти с начальством сразу же испортятся, едва их чувства и желания вторгнутся в рабочий распорядок дня.

А как все замечательно начиналось, когда Чарльза приняли в компанию на должность финансового директора! Кэти ждала появления макиавеллевского старого развратника, похожего на ее последнего босса, и совершенно растерялась при виде Чарльза Бонда. «Он явно приходится братом Джеймсу Бонду», — не без удовольствия отметила секретарша, когда их глаза встретились. Невозможно было взгляд отвести.

Белокурый, широкоплечий и голубоглазый, Чарльз словно только что сошел с рекламного плаката. Таким Кэти бухгалтера никогда не представляла. К тому же она скоро поняла, что Бонд не только красив, но и умен. Этот человек был просто гением в мире цифр.

«Для меня он центр вселенной», — задумчиво размышляла Кэти, закрывая за собой дверь. Порой благодаря Чарльзу она ощущала себя какой-то особенной; сейчас стало ясно, что ей отводилась роль выполняющей секретарские обязанности верной собачонки, которую периодически гонят вон.

В приемной Кэти швырнула бумаги на стол и удрученно уставилась в пространство. Все-таки она ужасно расстроилась, до боли в сердце. Уже третьи выходные подряд ее планы рушились. По правде говоря, на этой неделе Чарльз дважды приглашал ее поужинать в ресторан, был очень внимателен, но каждый раз прощался очень рано.

— Он женат, — поддразнила подругу Лиза, когда она в очередной раз вернулась опечаленная. — Возможно, именно в эту минуту он звонит по мобильному телефону своей жене: «Извини, дорогая, я уже собирался выходить, как вдруг меня задержала Ники. Ты же знаешь мою великолепную секретаршу, она смотрит на меня открыв рот и стараясь не пропустить ни единого моего слова».

Кэти запустила в обидчицу диванной подушкой и свернулась калачиком на софе, наблюдая, как Лиза, сидя у окна их квартирки на первом этаже, усердно составляет меню для своего нового бизнеса — «Доставка обедов в офисы по заказу».

— Я родилась и выросла в городе, и притом не вчера появилась на свет, — холодно отозвалась Кэти. — Женатого мужчину я узнаю за километр. У Чарльза явно нет никакой жены и никакой постоянной подружки. Разве что старая «кримпленовая» мамаша, проживающая где-нибудь в графстве Оксфорд, которую он навещает каждые выходные, чтобы скосить травку у нее на газоне. И поскольку Чарльз настоящий мужчина, он не хочет так рано посвящать свою родительницу в наши с ним отношения. Думаю, он скоро расскажет мне о своей мамаше, а обо мне он ей уже наверняка сообщил, чтобы подготовить к тому моменту, когда настанет время меня представить…

— Чтоб мне провалиться! И в этом заключается вся жизнь, — лениво протянула Лиза.

Кэти сразу же вспомнила некоего Филиппа Мейнуоринга, во взаимоотношениях с которым Лиза добилась такого же прогресса, как если бы в сырую погоду карабкалась в резиновых «вьетнамках» на ледяную гору, — два шага вперед и три назад.

Лиза и Кэти подружились еще в начальной школе в Балхаме и стали очень близкими подругами. Ну не смешно ли, что они сейчас ведут себя как девчонки — говорят о мужчинах так, словно это единственный смысл их жизни?! Ведь они давно уже вышли из тинэйджерского возраста, у обеих отличные перспективы сделать карьеру и обширный круг знакомых.


***

Впрочем, достаточно ли этого в наши дни? Кэти бегло посмотрела факсы,