Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
Киприан цитирует здесь синопсис канона 34 святых апостолов, написанный Аристином (149, II, с. 47; ср. полный текст: 149, II, с. 45; правило 9 Антиохийского собора: 149, III, с. 140–141). Киприан подразумевает, что Алексий не мог — даже если бы хотел — назначить Митяя своим преемником против воли других русских епископов, в частности, Дионисия Суздальского.
(обратно)
819
Киприан, ссылаясь на «первовторой» собор в Константинополе (859–861), имеет в виду «великий собор в Св. Софии» (879–880). Цитирует он правило 3 последнего собора (149, II, с. 710).
(обратно)
820
Славянский текст см.: 249, декабрь, 21, стлб. 1942–1946; ср. более короткий вариант: 233, с. 214–215.
(обратно)
821
В оригинале — «Григория», но необходимость поправки очевидна: речь идет о трактатах Филофея против Григоры, см. 109, с. 405.
(обратно)
822
Андроник IV умер в июне 1385 гола, после второго вооруженного конфликта со своим дедом Иоанном V. В краткой редакции «Энкомиона» нет ссылки на смерть императора, говорится только, что «он разорил империю», — возможное указание на события 1376–1379 гг. (см. 233, с. 215).
(обратно)
823
Два соборных определения, 1380 и 1389 гг., представляют две противоположные точки зрения Константинополя на русские церковные дела и в черновой форме сохранились в патриаршем реестре, опубликованном в 102, (ср. 27, с. 253–254, 373, 380). Мы даем отрывки, наиболее существенные для понимания двух пространных постановлений.
(обратно)
824
102, II, с. 12–18; 236, прил., стлб. 165–183.
(обратно)
825
Начало документа утрачено, и перевод передает только общий смысл отрывка.
(обратно)
826
Лакуна в тексте. Можно предположить, что в документ было включено подлинное завещание Алексия, упомянутое в письме Киприана к Сергию.
(обратно)
Последние комментарии
1 день 3 часов назад
1 день 13 часов назад
2 дней 2 часов назад
2 дней 9 часов назад
2 дней 10 часов назад
2 дней 11 часов назад