Пес-оборотень и колдовская академия [Генри Нефф] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Генри Нефф Пес — оборотень и колдовская академия

Моей семье, друзьям и студентам

Благодарности

Я очень благодарен родным, друзьям и ученикам, которые вдохновляли меня на творчество и подбадривали в трудные времена. Особенно хочу упомянуть тех, кто комментировал рукопись и иллюстрации, а именно Джона Неффа, Викторию Нефф, Мэтта Марковича, Криса Касгара, Джеки Данкан, Джоша Ричардса и Джеральда Циммермана. За мудрость и юмор выражаю огромную признательность редакторам, Нику Элиопулосу и Тиму Томасу, а также агентам Трейси и Джошу Адамсу. За отличное чувство стиля я бы хотел поблагодарить оформителя Джоанну Йейтс Рассел, а за прекрасную обложку — Кори Годби.

О Кухулине и его подвигах сложено немало замечательных историй, но я особенно в долгу перед Томасом Кинселлы, чей перевод «Похищения быка из Куальнге» захватил меня и лег в основу моего рассказа.

И, наконец, не могу не поблагодарить свою мать, Терри Нефф Циммерман. Без ее постоянной поддержки и ценнейших замечаний Макс вряд ли когда — нибудь вышел бы из моей головы на страницы книги.

~ 1 ~ Мальчик, поезд и гобелен

Макс Макдэниелс прижался лбом к окну и смотрел, как по желтоватому небу бегут грозовые тучи. Вскоре по вагонному стеклу забарабанили капли дождя; небо за водяными струйками потемнело, как позавчерашний синяк. Макс подышал на стекло и увидел собственное мутное отражение. Отражение уставилось на него: темноглазый мальчик с копной черных волнистых волос и резко очерченными, как у матери, скулами.

Рядом что — то пробасил отец. Макс повернулся к нему.

— Какая лучше? — повторил отец и торжествующе улыбнулся. В толстых пальцах он сжимал две глянцевые рекламки.

Макс остановил взгляд на очень довольной и элегантно одетой женщине у кухонной раковины.

— Только не эта, — заявил Макс. — Слишком тупо.

Пухлое лицо мистера Макдэниелса погрустнело. (Отец Макса был голубоглазый толстяк, грузный как медведь.)

— Не тупо! — возмутился он, пригладил редеющую каштановую челку и всмотрелся в снимок. — Что тут тупого?

— Посуду не моют с таким счастливым лицом. — Макс кивнул на женщину, восторженно погрузившую руки в пену по самые локти. — И в таком красивом платье…

— Так ведь в том — то все дело! — прервал его отец и замахал листком. — «Амброзия» — первое моющее средство ультра — премиум — класса! Оно ласкает кожу, как пена для ванны, но справляется с любыми…

Макс покраснел.

— Папа…

Мистер Макдэниелс заметил любопытные взгляды других пассажиров и замолчал. Шмыгнув носом, он засунул снимки в карман плаща. Поезд притормозил: въехали в пригород.

— Все не так плохо, — утешил Макс отца. — Может, пусть она просто меньше скалится.

Мистер Макдэниелс хихикнул и подвинулся ближе к сыну, чтобы обнять его. Макс отпихнул отца локтем.

В поезд зашла целая толпа пассажиров: они складывали зонтики, стряхивали воду с волос… Вагон качнуло раскатом грома, и поезд тронулся.

Вдруг стало совсем темно. Кто — то взвизгнул, кто — то засмеялся. Макс вцепился в руку отца. Желтые лампы на потолке замигали и ожили. Тем временем дождь превратился в настоящий ливень.

На фоне неба уже маячил Чикаго — громада из стали и кирпича. Макс улыбнулся — и вдруг увидел… его.

Он сидел через проход на одно место дальше, бледный и грязный. Короткие черные волосы еще не высохли после дождя. Ссутулившись и устало моргая, он глядел в окно и что — то беззвучно шептал.

Макс отвел взгляд, но потом решил посмотреть снова. И замер.

Незнакомец смотрел прямо на него!

В Макса вперились два разных глаза: один — зеленый, другой — белый, влажный и блестящий, будто облупленное яйцо. Белый показался мальчику слепым, мертвым, как бывает в кошмарах. И все — таки Макс был уверен: глаз не мертвый. Он его оценивает, рассматривает — как мать, бывало, рассматривала бокал с вином или старую фотографию. Незнакомец подался вперед.

Поезд въехал в туннель, и в вагоне снова стало темно. Мальчик испуганно уткнулся лицом в отцовский плащ. От неожиданности мистер Макдэниелс крякнул и выронил на пол несколько буклетов. Поезд медленно остановился, и Макс услышал отцовский голос:

— Эй, парень, просыпайся! Приехали.

Макс поднял голову. В вагоне уже было светло, пассажиры пробирались к выходам. Макс перебегал взглядом с одного на другого, но странного незнакомца так и не увидел. Все еще удивляясь, мальчик схватил свой зонтик и альбом для рисования и поспешил за отцом.

На платформах под монотонный голос из громкоговорителей толпились пассажиры; туда — сюда сновали мамаши с детьми и огромными сумками. Мистер Макдэниелс повел Макса к эскалатору. Дождь уже кончился, хотя небо не прояснилось; ветер гнал по улице обрывки газет. Мистер Макдэниелс подошел к цепочке желтых такси открыл дверь первого и подождал, пока Макс проберется на дальний край кожаного сиденья.

— Художественный институт, пожалуйста, — обратился к таксисту отец.

Макс вытянул шею, пытаясь разглядеть вершины небоскребов. Такси поехало на восток, по направлению к озеру.

— Папа, ты видел того человека в поезде?

— Какого?

— Он сидел через проход позади нас. — Макс вздрогнул.

— Кажется, нет, — сказал отец, смахивая с плаща пушинку. — А чем он тебя заинтересовал?

— Не знаю. Он был какой — то страшный и на меня пялился. Будто хотел что — то сказать или подойти. А потом мы въехали в туннель.

— Ну, если он смотрел на тебя, то наверняка потому, что ты смотрел на него, — ответил мистер Макдэниелс. — И вообще, в городе чудаков хватает.

— Знаю, но…

— С другой стороны, нельзя судить о книге по обложке.

— Я знаю, но…

— Вот, например, работает со мной один парень. Совсем молодой, молоко на губах не обсохло. В первый день сталкиваюсь с ним у кофейного автомата: глаза накрашенные, в носу гарпун, в наушниках что — то гремит…

Одним ухом слушая давно знакомую историю, Макс смотрел в окно.

Наконец — то: два гордых бронзовых льва у входа в музей.

— Папа, мы приехали!

— Точно, точно… Да, пока не забыл… — Мистер Макдэниелс грустно улыбнулся сыну. — Спасибо, что поехал со мной. Я очень тебе благодарен. И мама тоже.

Макс кивнул и сжал отцовскую руку. В день рождения Брин Макдэниелс они всегда ходили в ее любимый музей. Хотя два года назад мать пропала, Макс с отцом поддерживали традицию.


Зайдя внутрь, они сразу подошли к девушке с именем на значке, и отец Макса зачитал с бумажки любимых художников Брин Макдэниелс: Пикассо, Матисс, Ван Гог… На последнем имени он запнулся.

— ГОген? — наморщил лоб мистер Макдэниелс.

— ГогЕн. Замечательный мастер! Его работы вам понравятся. — Девушка улыбнулась и указала им на большую мраморную лестницу, ведущую на второй этаж.

— Твоя мама всех наизусть знает! А я сколько раз тут был, так и не запомнил.

Мистер Макдэниелс хихикнул и шлепнул Макса по плечу картой музея.

Галерея встретила их морем цветов и гигантскими мазками, наложенными на холст и дерево. Мистер Макдэниелс ткнул пальцем в картину, где были изображены пешеходы на дождливой парижской улице.

— Совсем как сегодня, а?

— Дождь похож, но тебе не хватает усов и цилиндра, — задумчиво сказал Макс, разглядывая фигуру на переднем плане.

— Уф! Были у меня усы в свое время. Твоя мать мне их сказала сбрить, когда мы стали встречаться.

Одни картины занимали целые стены, другие прятались в небольших золоченых рамах. Макс с отцом ходили по галерее не меньше часа, старательно всматриваясь в те, что любила миссис Макдэниелс. Максу особенно нравился старик с картины Пикассо, который нежно держит в руках гитару. Он как раз стоял перед этой картиной, когда отец за его спиной воскликнул:

— Боб? Боб Лукенс! Как поживаете?

Макс обернулся: отец тряс руку худому мужчине средних лет в черном свитере. С мужчиной была женщина; оба растерянно улыбались теснящему их в угол мистеру Макдэниелсу.

— Здравствуйте, Скотт. Рад вас видеть, — вежливо произнес мужчина. — Дорогая, это Скотт Макдэниелс. Он делает рекламу для «Бедфорд Бразерс»…

— А, приятный сюрприз! Рада познакомиться, Скотт.

— «Взгляните на суп по — новому!» — прогремел мистер Макдэниелс, воздев палец к потолку.

Миссис Лукенс вздрогнула и уронила сумочку.

— «Морозный зимний день, — продолжал мистер Макдэниелс, нагибаясь за сумочкой. Женщина попятилась и спряталась за мужа. — У вас насморк. За окном воет ветер. А на кухне осталась лишь банка старого скучного супа. Скучного? Только не с хрустящими сухариками «Бедфорд Бразерс»! Веселый хруст раскрасит суп, и ваш язык отдаст салют!»

Мистер Макдэниелс поднял руку к виску и замер по стойке смирно. Максу захотелось оказаться дома.

Мистер Лукенс усмехнулся.

— Дорогая, я не говорил, что Скотт — фанатик своего дела?

Миссис Лукенс слабо улыбнулась. Мистер Макдэниелс потряс ее руку и повернулся к Максу.

— Макс, познакомься с мистером и миссис Лукенс. Мистер Лукенс управляет моим агентством — наш главный босс. А мы вот решили немного окультуриться!

Макс нервно улыбнулся и протянул руку мистеру Лукенсу; тот тепло ее пожал.

— Рад познакомиться, Макс! Приятно видеть, что молодой человек оторвался от видеоигр и MTV. Что — нибудь тебе приглянулось?

— Вот эта картина Пикассо, — ответил Макс.

— Я тоже ее люблю. У тебя хороший вкус… — Мистер Лукенс потрепал мальчика по плечу и повернулся к мистеру Макдэниелсу. — Предложил бы сравнить с моей любимой, но, к несчастью, она исчезла.

— Как исчезла? — не понял мистер Макдэниелс.

— Это одна из трех картин, которые украли на прошлой неделе, — хмуро объяснил мистер Лукенс. — В газетах пишут, что вчера ночью из Прадо похитили еще две.

— Какой ужас!

— Да, ужас, — заключил мистер Лукенс и кивнул в сторону Макса. — Скотт, приведите Макса как — нибудь в офис. У меня осталась репродукция. Посмотрим, кто лучше, Рембрандт или Пикассо!

— Непременно! — хихикнул мистер Макдэниелс и сел на корточки перед Максом, чтобы заглянуть ему в глаза. — Послушай, приятель! Папе надо поболтать о делах, но я не хочу нагонять на тебя скуку. Может, сходишь к тем железкам, которые вы с мамой всегда рисовали? Встретимся в книжной лавке через полчаса. Идет?

Макс кивнул и попрощался с Лукенсами (те совсем съежились под бурным натиском Скотта Макдэниелса). Мальчик прижал к себе альбом и пошел по коридору. У отца на уме одна работа, возмущенно думал он. Даже в мамин день.


В оружейной галерее было темнее, чем среди картин; за прозрачным стеклом тускло поблескивали экспонаты. Людей тоже было меньше, и Макс мог рисовать в относительной тишине. Он шел вдоль бархатного шнура, иногда останавливаясь, чтобы рассмотреть арбалет или кубок. На стенах висело самое разное оружие: чугунные палицы, тяжелые секиры, длинные мечи. Макс встал перед рядом церемониальных алебард и тут заметил идеальный объект для наброска.

Доспехи были огромными и сияли серебром. В своем стеклянном ящике они возвышались над остальными экспонатами, как великан над лилипутами. Макс обошел их с другой стороны, задирая голову. Через пару минут на листе возник первый набросок.

Макс как раз прорисовывал узорную кирасу, как вдруг его внимание привлекла суета в дальнем конце зала. Он посмотрел туда сквозь стекло — и замер.

Незнакомец из поезда!

Макс осторожно присел и стал наблюдать, как тот взволнованно жестикулирует под носом у низкорослого охранника.

— Мальчишка такого роста! — прокричал незнакомец с восточноевропейским акцентом и рубанул воздух ладонью на уровне макушки Макса. — Чернявый, лет двенадцати, в руках альбом!

Охранник, озадаченно глядя на настойчивого посетителя, уже тянулся к рации. Вдруг человек из поезда наклонился к нему и что — то прошептал. Охранник неожиданно кивнул и толстым пальцем ткнул через плечо туда, где прятался Макс.

Мальчик отчаянно огляделся и заметил справа от себя темный вход, отгороженный канатом с надписью: «Ремонт. Не заходить!».

Не обращая внимания на надпись, Макс пролез под шнуром и зашел за угол. Там он прижался к стене и стал ждать. Ничего не происходило. И тут до Макса дошло, что он оставил альбом в галерее. Его захлестнула волна паники: незнакомец найдет альбом и поймет, куда Макс делся!

Прошла минута. Еще одна. Еще. Макс слышал шаги и голоса проходящих мимо посетителей. Наконец он выглянул из — за угла. Человека не было — и альбома тоже. Макс медленно сел на пол, вспоминая, как аккуратно выписал на обложке свою фамилию, имя и адрес. Потом поднял голову и расстроенно обвел взглядом комнату, где все это время прятался.

Для галереи комната была явно маловата. Воздух пропах плесенью, стены и пол светились мягким янтарным светом. Единственным экспонатом был рваный гобелен на дальней стене. Макс заморгал: свет исходил от самого гобелена! Мальчик подступил ближе.

Гобелен оказался действительно очень старым. Изо всех цветов на нем сохранились только бледные пятна охры, хотя были и намеки на другие цвета.

В животе у Макса защекотало, словно он проглотил горсть пчел, а волоски на руках медленно встали дыбом. Тяжело дыша, Макс замер.

Тинь!

Одна нить в грубой серой ткани загорелась ярким золотом. Макс ойкнул и отскочил. Горящая нить, тонкая, как паутинка, завибрировала, как струна арфы. Нота отдалась эхом по всей галерее и утихла. Макс оглянулся на дверной проем: посетители все так же ходили мимо и будто не замечали ни крошечной галереи, ни его самого, ни странного гобелена.

Ожили новые нити. Одни вспыхивали и затухали, другие сплетались в узор из серебра, зелени и золота. Макс словно стер пыль с неизвестного древнего инструмента, и тот заиграл забытую песню. Мелодия постепенно усложнялась. Наконец проснулась и запела последняя нить, и Макс вскрикнул. У него заболело что — то внутри — не так, как колет в боку от быстрого бега, а сильнее и глубже.

Сколько Макс себя помнил, столько ощущал в себе чье — то присутствие. Что — то в нем сидело, огромное, дикое и страшное. Всю жизнь Макс боролся, держал это «что — то» в себе. От напряжения у него часто болела голова, иногда по нескольку дней. Сейчас эта сущность вырвалась на свободу, и Макс понял, что головных болей больше не будет. Сущность медленно заскользила, зазвучала где — то глубоко внутри, взбудоражила ил на дне сознания.

Боль утихла, и Макс глубоко вздохнул. По его лицу теплыми ручейками побежали слезы. Он провел пальцами по тканой поверхности гобелена.

Цветное пламя сплелось в золотистый орнамент, а тот образовал три сияющих непонятных слова:


TAIN BO CUAILNGE


Под этой надписью, прямо посредине, было выткано красивое изображение пасущегося быка, окруженного дюжиной спящих воинов. Справа шло войско; в небе парили три черные птицы. На все это с холма смотрел высокий мужчина с копьем в руке.

Макс рассматривал весь гобелен, но его взгляд то и дело возвращался к темной фигуре на холме. Тут картинки вздрогнули и заплясали в мерцающих жарких волнах. Мелодия переросла в хаос, а свет стал таким горячим и ярким, что Макс испугался, не загорится ли музей.

— Макс! Макс Макдэниелс!

И снова стало темно. Гобелен все так же висел на стене — тусклый, пыльный и неподвижный. Макс растерянно попятился и перелез через бархатный шнур обратно в оружейную галерею.

Еще издали он увидел рядом с двумя охранниками массивную фигуру отца и позвал его. Услышав голос сына, мистер Макдэниелс бросился к нему.

— О, слава богу! Слава богу! — Мистер Макдэниелс утер слезы и чуть не задушил Макса в складках плаща. — Макс, ты где пропадал? Я искал тебя два часа!

— Извини, папа… — озадаченно проговорил Макс. — Все нормально. Я просто зашел в другую галерею, минут на двадцать.

— Ты о чем? Какая еще другая галерея? — Голос Макдэниелса дрогнул; отец заглянул Максу за плечо.

— Которая на ремонте. — Макс повернулся, чтобы указать на табличку. И замолчал. Открыл рот, потом снова закрыл. Не было ни проема, ни вывески, ни шнура.

Мистер Макдэниелс крепко пожал руки охранникам, а когда те отошли, присел перед Максом и испытующе всмотрелся в него опухшими глазами.

— Макс, не обманывай меня. Где ты был последние два часа?

Макс глубоко вдохнул.

— В соседней галерее. Папа, честно, я думал, что я недолго.

— Где она? — Мистер Макдэниелс развернул карту музея.

Максу стало дурно: комнаты с гобеленом на карте не было.

— Макс… Я задам тебе этот вопрос только один раз. Ты мне врешь?

Макс уставился на свои ботинки. Потом поднял глаза на отца и услышал собственный голос, тихий и дрожащий.

— Нет, папа. Не вру.

Не успел он договорить, как отец схватил его за руку и потащил к выходу. Несколько девчонок Максова возраста захихикали. Макс спустился по ступенькам, шаркая ногами и понурившись.

По дороге на вокзал мистер Макдэниелс яростно шуршал рекламными проспектами и молчал. Макс заметил что часть проспектов перевернута вверх ногами. Такси остановилось. Снова лил дождь.

— Ничего не забудь, — вздохнул мистер Макдэниелс и вышел с другой стороны. Его голос прозвучал грустно и устало. Макс решил не говорить, что еще и потерял альбом.

В купе оба тяжело опустились на мягкие сиденья. Мистер Макдэниелс отдал свой билет кондуктору, откинулся на спинку сиденья и прикрыл глаза. Кондуктор повернулся к Максу:

— Ваш билетик.

— Да, сейчас, — рассеянно пробормотал Макс, сунул руку в карман, но вытащил не билет, а небольшой конверт. На конверте было четко написано его имя.

Ничего не понимая, Макс нашарил билет во втором кармане и вручил кондуктору. Потом, покосившись на спящего отца, рассмотрел конверт внимательнее. Он был цвета сливочного масла, с красиво закругленными уголками. На другой стороне была надпись изящным почерком:


Мистеру Максу Макдэниелсу


Отец тяжело засопел. Макс достал письмо.

Уважаемый мистер Макдэниелс!

По нашим данным, сегодня в 15.37 по центральному поясному времени США вы стали потенциалем. Поздравляем, мистер Макдэниелс! Вы, несомненно, исключительный молодой человек, и мы с нетерпением ждем знакомства. Вскоре с Вами свяжется наш местный представитель. До того времени будем Вам признательны за абсолютное молчание по данному вопросу.

С наилучшими пожеланиями,

Габриэль Рихтер,

директор

Макс перечитал письмо несколько раз и снова запихнул в карман. Он ужасно устал, а главное, не представлял, как письмо могло у него оказаться, что такое «потенциаль» и какое это имеет к нему отношение. Правда, он догадывался, что письмо как — то связано с тайным гобеленом и непонятной внутренней сущностью, которая только что вырвалась на свободу. Макс посмотрел в окно. На западе столбы солнечного света гнались за хвостатыми тучами. Совсем измученный, Макс прислонился к отцу и погрузился в сон, крепко стиснув в пальцах таинственный конверт.

~ 2 ~ Три тихих стука в дверь

На следующее утро Макс, зевая, наблюдал, как отец бросает в дорожную сумку запасную пару носков и застегивает молнию. Вдруг отец хмыкнул, отложил сумку и тяжело спустился по лестнице, а через минуту вернулся с охапкой телекабелей и пультом от видеоприставки.

— Я тебе, конечно, доверяю…

Он засунул провода в сумку.

— И что мне весь день делать? — проныл Макс.

— Домашний арест — наказание, — буркнул отец. — Ты ж, вон, зеваешь. Спи хоть до вечера.

Макс признался сам себе, что идея неплохая. Он не спал почти всю ночь, только смотрел в окно. Ему не давала заснуть мысль о том, что у человека с мертвым глазом есть его имя и адрес и что он может явиться в любой момент. Когда вышло солнце, ночные страхи показались Максу глупыми.

И все — таки, когда снаружи засигналило такси, Максу очень захотелось рассказать отцу о человеке из музея. Но мальчик сдержался: это выглядело бы как попытка избежать наказания.

— Я всего на день, — вздохнул отец. (Мистер Лукенс поручил мистеру Макдэниелсу нового клиента в Канзас — сити.) — Номер Рейли на холодильнике. Они ждут тебя к ужину в шесть. Можешь у них переночевать. Веди себя хорошо. Приеду завтра после обеда.

Скотт Макдэниелс сухо поцеловал сына в лоб и уехал. Макс запер дверь и снова пошел наверх, перечитать письмо. Сколько он его ни читал, письмо оставалось загадкой. Макс встал и выглянул в окно. Шумел ветер, качал деревья вокруг форта, который когда — то построили они с отцом. Когда у Макса забурчало в животе, он наконец отложил письмо и пошел на кухню, чтобы сделать себе бутерброд.

С лестницы Макс заметил, что за дверью кто — то стоит, и замер. «Тук — тук — тук» — донеслось с другой стороны. Макс даже боялся опустить ногу. В дверь постучали снова.

— Здравствуйте! — раздался женский голос. — Есть кто дома?

Макс выдохнул: не тип из музея! Он на цыпочках прошел к боковому окну и увидел полную пожилую даму с чемоданом. Она прислонила палку к двери и смотрела на часы. Заметив Макса, старушка радостно улыбнулась и помахала.

— Здравствуй! Ты Макс Макдэниелс? Я миссис Миллен. Как я понимаю, ты получил письмо, где говорилось о моем приезде?

Макс улыбнулся и помахал в ответ.

— Можно войти? — Она улыбнулась еще шире и кивнула в сторону двери.

Макс сдвинул металлический засов и открыл дверь. Миссис Миллен с порога протянула ему руку.

— Очень рада познакомиться, Макс! Я хотела бы обсудить с тобой письмо.

— Пожалуйста. Тоже рад познакомиться.

— Так, может, присядем и поболтаем?

Макс отвел миссис Миллен в столовую. Он предложил поднести чемодан, но гостья вежливо отказалась и, тяжело опираясь на палку, заволокла свою поклажу внутрь. Потом со вздохом облегчения плюхнулась в кресло, распространяя аромат духов. Улыбнулась, сняла очки и потерла красные припухшие глаза. Макс сел напротив.

— Для начала… можно познакомиться с твоими родителями? Они дома?

— Папа уехал в командировку.

— Понятно… А мама?

Макс покосился на старый семейный снимок.

— Ее тоже нет дома.

— Что ж, это облегчает дело! Миссис Миллен заметно расслабилась и даже подмигнула.

— В каком смысле? — Макс нахмурился и подался назад. В этот момент он заметил на боку чемодана странные длинные царапины.

— Ах, родители бывают такими ограниченными! Немногие поверят в то, что случилось в музее, верно?

Макс улыбнулся.

— Тяжелый день был вчера, а, Макс?

— Угу. То есть да. Тяжелый.

— А чем этот день отличался от других?

— Ну, я видел много всяких странностей, — пожал плечами Макс. — Нашел какую — то маленькую галерею, а когда из нее вышел, она пропала. А еще я видел там гобелен.

Миссис Миллен кивнула, постукивая пальцем по полированной столешнице.

— Красивый был гобелен?

— Сначала не очень.

Ее палец завис в воздухе.

— Как это?

— Совсем некрасивый, — прошептал Макс и замолчал. Вдруг все, что он видел в той галерее, показалось ему очень личным. О таком не рассказывают.

— Да? Некрасивый? Старый, ветхий гобелен? Ну, детка… Я понимаю, все это звучит глупо, но мне можно все рассказать. Честное слово, Макс, тебе станет легче!

Она улыбнулась и выжидающе подалась вперед. Мальчика вдруг начало неудержимо клонить в сон.

— Он начал светиться, — медленно произнес Макс, водя пальцем по деревянным узорам стола. — Там были слова, картинки и музыка.

— Какие слова, Макс? Какие картинки? — настойчиво прошептала миссис Миллен.

У Макса зачесалась шея. Он замолчал и присмотрелся к гостье внимательнее.

Ее круглое лиц о странно напряглось. Хотя улыбка никуда не делась, зрачки начали расширяться, стали совсем как у белого медведя, которого Макс однажды видел в зоопарке — и на всю жизнь запомнил этот пустой и голодный взгляд из — за решетки.

Макс в панике заморгал: здесь нет решетки!

— Я хочу в туалет, — пролепетал он.

— Да — да, конечно, сейчас пойдешь. Только расскажи мне, что ты видел на гобелене!

— Может, поговорим, когда приедет мой папа?

Миссис Миллен удивленно расширила глаза, заерзала и вдруг шмыгнула носом, словно от насморка. Несколько секунд они молча смотрели друг на друга. Наконец на ее лице возникла хитрая, почти заговорщическая усмешка.

— Хо — хо — хо! А ты осторожный! Осторожный мальчишка, и смышленый! Очень может быть, что ты нам и нужен!

Лоб Макса покрылся испариной; в горле запершило. Он покосился на палку. Можно ведь убежать! Он всегда бегал быстрее всех, а миссис Миллен старая.

— Вам лучше уйти. Я себя плохо чувствую.

— Конечно, детка… — Старуха встала из — за стола. — …но ты пойдешь со мной!

Не переставая улыбаться, она схватила Макса за запястье. Тот взвизгнул и отпрянул, с трудом вырвавшись из ее цепких пальцев. Он даже упал со стула. Наверху, в его комнате, раздался грохот, а потом кто — то тяжело побежал вниз по лестнице.

В дом пробрался кто — то еще!

Макс вскочил и кинулся к черному ходу. Он с ужасом понял, что палка старухе без надобности. Та резво обогнула стол и бросилась за ним.

Макс выбежал на задний двор, к старому форту. Нашарил ржавый засов, распахнул дверь и заскочил внутрь. Он хотел захлопнуть дверь, но миссис Миллен успела просунуть руку в проем.

Макс из всех сил налег на дверь. Миссис Миллен вскрикнула и отдернула руку. Мальчик захлопнул дверь и задвинул засов.

— Хо — хо — хо! Не такой уж он смышленый, не такой осторожный! Наш малыш бегает быстро, но сделал большую ошибку…

Она обходила форт: скребла по стенам, простукивала узкие окошки. Макс подавил страх и заставил себя думать. Можно позвать на помощь, но дом стоит в конце тихой улицы, а соседи днем работают. Услышав миссис Миллен у задней стены, Макс решил бежать.

Едва он потянулся к засову, тот рассыпался серым пеплом.

— Хо — хо — хо!

Дверь распахнулась, и миссис Миллен сцапала Макса за футболку. Тот ойкнул и изо всех сил ударил ее по носу. Миссис Миллен с проклятиями отшатнулась и разжала пальцы. Макс развернулся, едва не врезавшись в заднюю стену форта, и полез по лестнице на крышу. Миссис Миллен уже стояла на нижней перекладине и что — то ворчала себе под нос. Унизанные перстнями пальцы хищно потянулись к его лодыжке.

— Врешь, не уйдешь!.. Астарот!

Правую ногу Макса будто сковало льдом. Мальчик кое — как пролез в люк и, едва в отверстии показалась голова женщины, со всей силы ударил ее крышкой. Подволакивая ногу, Макс добрался до края крыши. Оглянулся — миссис Миллен уже протиснулась в люк и ползла вперед на четвереньках, по — звериному.

Макс зажмурился и упал с крыши.

Он скатился на газон с высоты в десять футов и больно ушибся, даже вскрикнул. Миссис Миллен замерла на краю крыши.

— Не трожь! — злобно выдохнула она, косясь на дом. — Этот драчунишка мой!

Макс дико завертел головой, но не увидел никого ни в доме, ни во дворе. Тут миссис Миллен пропала из виду. Брякнула крышка люка: значит, незваная гостья начала спускаться.

Макс со стоном поднялся. Нога почти не слушалась, но он все — таки обогнул дом и доковылял до дорожки, ведущей на улицу. За ним уже спешила миссис Миллен.

Макс бросился через двор — и врезался в незнакомого мужчину. Тот охнул и выронил портфель. Макс завопил, зажмурился и начал бешено колотить нового врага.

— Эй! Довольно! Ой! Хватит меня бить! — воскликнул мужчина и плотно сжал Макса за плечи. Макс обернулся: из — за дома вот — вот должна была выскочить миссис Миллен. Но ее не было.

— Мальчик, что с тобой? — спросил мужчина с еле заметным британским акцентом и ослабил хватку.

Теперь Макс рассмотрел его получше. Это был не белоглазый незнакомец из музея, а кто — то высокий, светловолосый, в элегантном темно — синем костюме и очках в металлической оправе. Мужчина нервно улыбнулся и посмотрел на сжатые дрожащие кулаки мальчика.

— Это вас она позвала? — спросил Макс.

— Прости, пожалуйста… Кто «она»?

Макс потерял сознание, так и не успев ответить.


Макс вздрогнул и очнулся. Он лежал на собственном диване; нога уже оттаяла, только чуть покалывала, будто отсиженная. На полу аккуратно стояла его обувь. В коридоре кто — то мелодично посвистывал. Едва Макс успел сесть, в комнату вошел мужчина в металлических очках. Он принес поднос с печеньем и большой кружкой дымящегося какао.

— Привет, Макс! Надеюсь, тебе лучше, — радостно произнес мужчина и поставил тарелку с кружкой на кофейный столик. — Меня зовут Найджел Бристоу, и я очень извиняюсь, что тебя напугал. Ничего, что я похозяйничал у вас на кухне? Тебе было необходимо печенье. Для меня это самое лучшее средство!

У Макса не было сил ни пугаться, ни возражать. Не сводя глаз с Найджела, он взял печенье и начал грызть. Найджел уселся в отцовское кожаное кресло.

— Это не вы меня напугали, — пробормотал он. — За мной охотились.

Улыбка Найджела сжалась в тонкую линию. Глаза посерьезнели.

— Макс, что конкретно ты имеешь в виду? Кто за тобой охотился?

— Я получил письмо… Письмо, где говорилось, что ко мне придут. Сегодня она пришла и…

Макс запнулся: его глаза налились слезами, и он прикрыл лицо локтем. Ему было ужасно стыдно своих слез, тем более перед чужим.

— Понятно. Макс, я хочу тебе помочь. Ты можешь рассказать, что случилось?

Макс кивнул, глубоко вздохнул и выложил всю историю посещения миссис Миллен.

Когда Макс закончил, Найджел придвинул свой стул ближе и похлопал мальчика по плечу.

— Не волнуйся! Сиди здесь. После твоего рассказа мне надо кое — что сделать. Я далеко не уйду.

Найджел развернул лежащий рядом плед и накрыл Макса, не забыв вручить мальчику кружку какао. Бормоча слова на незнакомом языке, он постучал по дверям и окнам, а потом вышел.

К облегчению Макса, с каждым глотком какао нога оживала. На всякий случай он еще и покрутил ступней. Наверху заскрипели половицы. Макс вспомнил, что Рейли ждут его на ужин, и потянулся к телефону.

В этот момент вошел Найджел.

— Макс, я тебя не обижу. Не нужно звать полицию.

— Я не в полицию… Я знаю, что вы меня не обидите. Я звоню друзьям отца. Он уехал в командировку, а я должен был у них ночевать.

— Понятно. Сегодня тебе лучше побыть со мной. Если хочешь, я улажу все сам.

— Кто вы такой? — Макс подался вперед.

— Выявитель. Специалист по выявлению одаренных детей. — Найджел привстал, чтобы рассмотреть фотографию на полке. — В письме говорилось про меня. Жаль только, что я не прибыл раньше.

— А кто была та женщина, миссис Миллен? Я думал, она хочет меня убить.

Найджел нахмурился.

— Пока я не знаю, кто она и как о тебе узнала. Все это очень серьезно, и я поставил в известность коллег. Я, конечно, не грозный мистик, но до приезда наших специалистов задержу любых непрошеных гостей.

Приедет еще кто — то? Макса эта перспектива не очень обрадовала.

— А теперь, — продолжал Найджел, — сварим еще какао, и я постараюсь тебе все объяснить.

Они пошли на кухню. Макс поставил чайник, а Найджел, напевая приятный мотивчик, начал рыться в шкафах в поисках печенья — и нашел коробку суповых сухариков «Бедфорд Бразерс».

— Как они, ничего?

— Если верить моему папе, они спасут человечество, — пробормотал Макс, растирая еще не совсем отошедшую ногу.

Раздался громкий хруст.

— Насчет спасения человечества ничего не могу сказать, — радостно заявил Найджел, — но вкус недурен!

Выявитель загреб горсть сухариков и направился в большую комнату. На улице темнело; где — то вдали грохотал гром. Макс налил две чашки какао.

Найджел стоял перед камином.

— Кажется, будет гроза. Ну — ка, добавим уюта!

Пальцы Найджела затанцевали, как у марионеточника. Холодные поленья в камине внезапно зашипели и затрещали. По краям возникли желтые язычки пламени. Через пару мгновений в камине уже весело пылал огонь.

— Готово! — Найджел хлопнул в ладоши. — Гроза осталась снаружи, очаг растоплен, в чашках горячее какао! Все, что надо для души! Заходи.

Макс уставился на огонь.

— Но как вы…

— Всему свое время, — отозвался Найджел и расстелил на полу плед. — Итак, прежде чем мы начнем разговор, обещай, что не расскажешь Бобу и Мамуле, что я слопал столько этих штучек.

— М — м… Ладно, — растерялся Макс.

— Отлично! — Найджел сунул в рот еще пару сухариков. — Только на выезде и удается перехватить что — нибудь вредное и вкусное! — Он слизал крошки с пальцев. — Макс, я не хочу тянуть с ответами, но сначала, пожалуйста, расскажи о том, что было с тобой вчера.

Под треск пламени и шум надвигающейся грозы Макс пересказал Найджелу события предыдущего дня.

В отличие от миссис Миллен, Найджел слушал молча и не вытягивал из него никаких подробностей.

— Понятия не имею, что все это значит, — закончил Макс.

— Ага, кому — то надо подчитать кельтские мифы! Макс, твое видение было про похищение быка из Куальнге. Это необычно и говорит об исключительных способностях потенциаля.

— Что такое потенциаль? Я видел это слово в письме.

— Ну, как же, Макс! Ты и есть потенциаль. Потому я здесь. Ты один из немногих людей на всей нашей чудесной планете, которые потенциально могут стать такими, как мы. Когда ты нашел ту галерею с гобеленом, мы узнали о твоем существовании. Я здесь, чтобы проверить, насколько велики твои необычные способности, и сделать тебе одно предложение.

— Кто такие «мы»? Какое предложение?

— Всему свое время, всему свое время… Сначала я должен провести маленькую проверку.

По стеклам забарабанил дождь. Максу показалось, что за окном мелькнула тень.

— Там кто — то ходит!

Найджел улыбнулся.

— То, что ты нервничаешь, вполне естественно. Но мы в полной безопасности. Этот дом под дружеским присмотром.

Макс поежился: как — то ему не хотелось быть под присмотром, хоть дружеским, хоть вражеским.

— A что будет, если я не пройду проверку?

— Я уберу на кухне и пойду себе дальше, радуясь приятному знакомству. Через несколько дней ты забудешь и обо мне, и обо всех неприятных событиях этого дня. Ты ничего не будешь помнить.

— Но…

— Я знаю, о чем ты думаешь, но не волнуйся. Твой дом — один из тех, которые охраняют в первую очередь. После всего, что случилось, какое — то время он останется под охраной. Даже если ты не пройдешь проверку. За стенами наверняка не один агент, а несколько!

Очевидно, Найджелу объяснение казалось весомым и достаточным. Но не Максу. Мальчик подошел к окну и выглянул наружу.

— Агента ты не увидишь, — сказал Найджел. — Даже я их не всегда замечаю. Такая уж у них работа — ускользать от зрения, как дым.

Макс нахмурился и задернул шторы. Гроза бушевала над самым домом.

Найджел встал и поманил Макса за собой на кухню.

Выявитель поставил на кухонный стол портфель, расстегнул его и достал цифровой диктофон и что — то, похожее на серебряную теннисную ракетку, только без сетки. По длине ракетка оказалась больше портфеля.

— Иди сюда, Макс! Давай начнем. Можешь садиться прямо рядом с мойкой. Сейчас будет официальная часть, извини.

Найджел включил диктофон и прислонился спиной к буфету.

— Старший выявитель Найджел Бристоу начинает стандартное тестирование потенциаля. Испытуемый — мистер Макс Макдэниелс, двенадцать лет, Чикаго, штат Иллинойс, Соединенные Штаты Америки.

Направив микрофон в сторону Макса, Найджел продолжил тихо и монотонно:

— Мистер Макдэниелс, будьте добры засвидетельствовать, что получили всю необходимую информацию и согласны принимать участие в дальнейших испытаниях, будучи в курсе, что они носят крайне экспериментальный характер и могут вызвать серьезные травмы…

— Эй! Стоп! — заорал Макс и спрыгнул на пол.

Найджел прыснул.

— Это шутка! Извини, не сдержался. — Он махнул рукой, приглашая Макса снова сесть. — Ну, ладно. Первый тест: физические способности. Макс, ты когда — нибудь был у врача? Тебе стучали по колену резиновым молоточком? Сейчас будет так же, только вместо молотка я поднесу к тебе это маленькое устройство. Больно не будет, честное слово.

Найджел покрутил несколько рычажков на ручке «ракетки». Включился маленький экран; в пустом овале возникло кольцо белого света. Прибор взвыл.

Макс заерзал.

— Найджел, эта штука точно безопасная? Воет страшно!

— Совершенно, абсолютно безопасная… — пробормотал Найджел и осторожно вдел ногу Макса в кольцо. — Через секунду ты почувствуешь нечто вроде удара — это не больно, но тебе захочется дернуть ногой. Сопротивляйся этому желанию и не давай ноге шевелиться. Только не касайся прибора! Готов? Поехали!

Вой устройства стал еще пронзительнее. Колено Макса дернулось. Он зажмурился и изо всех сил стал удерживать ногу на месте. Его лицо покрылось испариной, струйки пота потекли по спине. Макс открыл глаза и увидел, что его колено вращается внутри «ракетки», но не касается ее. Наконец вой стал тише, перешел в гудение и совсем замолк. Найджел посмотрел на экран и взял диктофон.

— Скорость образования молочной кислоты — восемьдесят два. Скорость вымывания молочной кислоты — восемьдесят четыре. Скорость сокращения мышц — девяносто пять. Плотность мышечной ткани текущая — шестьдесят четыре. Плотность мышечной ткани экстраполированная — восемьдесят семь. Скорость обходной синаптической передачи — восемьдесят четыре. Нервно — психическая утомляемость — пятьдесят два.

Прочитав последнюю цифру, Найджел нахмурился.

— Хм — м — м… Коэффициент утомляемости удивительно низкий. Вероятно, связано с нервным истощением испытуемого после столкновения с Врагом. Рекомендую, по возможности, повторение анализа.

Он посмотрел на Макса, утиравшего лоб, и снова улыбнулся. Потом выключил диктофон.

— Отлично, мой мальчик! Приемлемые результаты по всем параметрам — и ты ухитрился не ударить ногой по прибору. Талант, елки — палки! Я семь лет как выявитель, но еще никогда не видел, чтобы скорость сокращения мышц равнялась девяноста пяти. Даже не слышал о таком!

— А что означают эти цифры? — спросил Макс.

— Ну, всякое, — рассеянно ответил Найджел, выключая устройство. — Считается, что они дают представление о твоих физических способностях и, что еще важнее, о твоей способности управлять своими действиями в стрессовых ситуациях. Потом, если спросишь, тебе все объяснят.

Макс покосился на странное серебристое устройство.

— Эта штука волшебная?

— Волшебная? Боже упаси! Не вздумай сказать это при каком — нибудь технике! Они гордятся — на мой взгляд, даже слишком, — что производят всякие полезные приборы без помощи мистики. Слава богу, новая модель работает как надо. Предыдущая была…

Он кашлянул и покосился на Макса. Тот приподнял брови.

— …была, как ты понял, не такая надежная. Зато на новую не нарадуюсь!

Найджел любовно похлопал прибор и уронил его в портфель. Прибор упал туда беззвучно; на гладких кожаных боках портфеля не образовалось никаких выступов. Найджел взял диктофон и позвал Макса за собой в комнату.

— Так. Один тест прошли, осталось максимум два. Встань посреди комнаты лицом к камину.

Взмахом руки Найджел выключил свет. Если бы не камин, стало бы совсем темно.

— Ух ты! — вырвалось у Макса.

Найджел улыбнулся и подбросил в огонь еще пару поленьев.

На стенах затанцевали огненные сполохи. Макс нервно ждал; его зрение начало приспосабливаться к сумеркам. Найджел встал и повернулся к мальчику. Огонь горел все ярче.

— Макс, первый тест был почти обычным. Просто проверкой физических способностей. Этот покажется тебе странным. Я попрошу тебя сделать то, чего ты не можешь. Во всяком случае, так тебе сейчас кажется. Я хочу, чтобы ты потушил огонь с места, где ты стоишь.

— Вы издеваетесь? — Макс рассмеялся и покачал головой.

— Макс, у тебя есть эти способности. Ни о чем думай, просто представь, что пламя гаснет, становится струйкой дыма, и очаг остывает.

Макс смотрел на ярко — оранжевые и желтые язычки пламени, пляшущие вокруг поленьев. Дерево потрескивало, воздух дрожал от жара. От упавшего полена полетели искры. Макс зашевелил пальцами, представляя себе что пламя лижет дерево все медленнее, слабеет на глазах и вот камин стал холодным и темным.

К изумлению Макса, огонь действительно померк. Ошибки быть не могло: дерево будто само медленно, но верно поглощало огонь.

— Очень хорошо! — похвалил его Найджел. — А теперь потуши совсем.

Макс закрыл глаза и сосредоточился на светящихся поленьях и углях. Он стиснул кулаки, воображая, что жар всасывается в кирпичи и расходится по всему дому, и задрожал. Его снова охватила ужасная усталость. Макс открыл глаза и увидел улыбку Найджела.

— Браво, Макс! Ей — богу, молодец!

Найджел взмахом руки включил свет — и выхватил из камина недавно пылавшее полено. Макс сжался от страха. Найджел бросил полено мальчику, и тот невольно попятился. Полено упало на пол в облачке пепла и сажи. Макс присел на корточки и тронул его пальцем: холодное! Он улыбнулся Найджелу и вернул полено в камин.

Найджел жестом изобразил, что снимает шляпу, и снова включил диктофон.

— Тест номер два завершен. Испытуемый справился с закрытым огнем второй степени с расстояния в семь шагов. Он успешно потушил пламя и убрал остаточное тепло из поленьев. Тест завершен за одну минуту сорок семь секунд.

Найджел выключил диктофон.

Макс гордо расправил плечи:

— Минута сорок семь секунд — неплохой результат, да?

— Макс, жаль опускать тебя на землю, но рекорд — меньше пяти секунд — принадлежит нашей дорогой мисс Хейзел Бун. Твой результат среди потенциалей, скажем так, средний. Но не волнуйся! Перед тобой стоит несчастный выявитель, который первый раз тушил огонь минуты три, и даже потом в очаге можно было печь картошку!

Макс улыбнулся, представив себе маленького Найджела в синем костюмчике, хмуро наблюдающего, как недовольный выявитель печет картошку.

— А что дальше?

— Ну, последний тест полегче. Самое страшное уже позади. Просто небольшая задачка. Сейчас достану из портфе…

Найджела прервал оглушительный грохот, и в доме резко потемнело. Макс с трудом рассмотрел, что Найджел лежит на полу. Дверь дома разлетелась на кусочки. К ужасу Макса, из кухни вышла миссис Миллен!

Ее волосы слиплись от дождя; косметика растеклась по широкому лицу. Миссис Миллен заковыляла к ним. Ее палка яростно молотила по полу.

— Хо — хо — хо! Думал, я уйду просто так? Думал, дохлые заклинания твоего дружка меня остановят?

Макс открыл рот и не услышал собственного крика. Под ногами стонал и корчился Найджел, пытался встать, но снова падал.

— Лучше уноси ноги! — пригрозила Максу миссис Миллен. — Беги, пока можешь! Оставь этого мозгляка мне, и я тебя отпущу.

Она подходила все ближе. Наконец Макс рванулся с места,распахнул дверь навстречу летнему дождю… Обернувшись, он увидел, что миссис Миллен с хихиканьем наклоняется над Найджелом, а тот беспомощно колотит ногой по полу.

Макса охватил слепой гнев.

— Оставь его! Не трогай!!!

Он бросился обратно — и увидел, что Найджел преспокойно сидит у пылающего камина. Макс, тяжело дыша, выбежал в прихожую. Миссис Миллен пропала. Дверь, которая недавно разлетелась на куски, оказалась целой и невредимой.

Найджел улыбнулся и тихо произнес в диктофон:

— Тест номер три закончен. После краткого колебания и отступления мистер Макдэниелс встретил фантазм лобовой атакой, проявив исключительную решимость и — как бы сказать — неистовство! С учетом того, что фантазм был создан на основе свежего мысленного образа Врага, это особенно похвально. С чувством гордости и глубокого удовлетворения выявитель сообщает, что мистер Макдэниелс успешно прошел стандартное тестирование для потенциалей.

Макс уставился на Найджела, не веря тому, что слышит.

— Так это был… тест?!

— К сожалению, да, — вздохнул Найджел. — У нас нет других способов проверить храбрость и преданность потенциаля. К сожалению, этот тест большинство проваливают, но мы держимся своих стандартов. Мальчик мой, ты был готов мне помочь, невзирая на угрозу для собственной жизни. Я очень тронут!

Найджел улыбнулся и положил руку Максу на плечо.

Макс покосился на руку и устало пошел на кухню. Рука Найджела повисла в воздухе.

— Ну, не злись, а? — умоляюще сказал выявитель, догоняя Макса. — А мне знаешь, каково? Вечно крики, слезы, полные штаны…

— Я уже не злюсь, — вздохнул Макс. — Только пообещайте, что больше не будете вызывать миссис Миллен. Боюсь, три раза в день я с ней не справлюсь.

— Ладно, — улыбнулся Найджел. — А теперь… у вас остались эти чудные хрустящие бедфорд — фазерсы, бразерсы или как их там?

~ 3 ~ Время выбора

Макс проснулся раньше обычного. На кухне посвистывал Найджел; пахло кофе. За окном было светло, вовсю работали газонополивалки. Мальчик зевнул, выбрался из постели, накинул футболку и спустился по лестнице.

Найджел сидел в столовой, уже в костюме и при галстуке, читал газету «Трибьюн» и прихлебывал кофе. На столе Макс увидел масленку, баночки с джемом, стакан сока и прикрытую корзинку, из которой шел пар.

— Наш соня вылез из берлоги! Впрочем, я тебя не виню — вчерашний день был тяжелый.

— Найджел, сейчас четверть седьмого…

— Вот именно. Проснись и пой! Мне скоро пора уходить, и я решил, что плотный завтрак не помешает. Ты когда — нибудь пробовал воздушечки?

Найджел приоткрыл корзинку, где обнаружилась дюжина горячих то ли булочек, то ли маффинов.

— Это такие булки? — спросил Макс.

— Что ты! — содрогнулся Найджел. — Конечно, моя жена их бы раскритиковала, но тебе, надеюсь, понравится. Ну, за открытия!

Макс чокнулся с ним соком — и следующие пару минут усердно поглощал горячие рассыпчатые «воздушечки».

— Офень фкуфно! — проговорил он наконец.

Найджел оторвал взгляд от газеты.

— Что — что?

— Очень вкусно! — повторил Макс и потянулся еще за одной.

— Неужто лучше маффинов? Впрочем, ты съел уже четыре штуки… — Макс довольно зажмурился. — Что ж, на сытый желудок можно и делом заняться.

Макс вытер рот и взял из рук Найджела конверт из такой же плотной кремовой бумаги, как и тот, что таинственным образом возник у него в кармане. Этот оказался больше, но на нем тоже было от руки написано имя Макса. Макс взломал сургуч и открыл конверт. Там лежали несколько листов бумаги и глянцевая брошюра.

— Брошюру оставь на потом, — сказал Найджел. — Просмотри остальное.

Макс перевернул листы и быстро пробежал глазами первую страницу.

Уважаемый мистер Макдэниелс!


По нашим сведениям, Вы прошли стандартное испытание потенциалей. Как, без сомнения, проинформировал Вас мистер Бристоу, это весьма и весьма немало. От имени Академии Рован приносим самые искренние поздравления.

На основании Ваших результатов Академия Рован предлагает Вам присоединиться к нам в качестве кадета (первый год обучения).

Мы ожидаем увидеть Вас на традиционном сборе новичков, который состоится через неделю. Подробная информация прилагается; думаем, что Вас устроит размер стипендии.

Сегодня вечером к Вам с отцом явится наш представитель, чтобы обсудить эту уникальную возможность и, как мы надеемся, заручиться Вашим согласием. Принимая во внимание необычные обстоятельства Вашего первого контакта, мы пошли на дополнительные меры предосторожности. Заверяем Вас, что Мисс Аволово — действительно наш законный представитель. Она прибудет ровно в двадцать часов.

С наилучшими пожеланиями,

Габриэль Рихтер,

директор

— Это кто? — спросил Макс. — Первое письмо подписывала тоже она.

— Госпожа Рихтер? Ну, это наш босс, если можно так выразиться. Кстати, замечательная женщина.

— А — а… А что за академия?

— Хм — м — м… Лучше спроси мисс Аволово. Скажу только, что это необычная школа для необычных учеников вроде тебя.

— Не понимаю… Я буду жить не дома?

— Ну да. Академия находится в Новой Англии.

Макс отложил письмо и покачал головой.

— Нет уж! Мне нельзя уезжать. После всего, что случилось.

— Макс, я понимаю твои чувства… — начал Найджел.

— Нет, не понимаете! Без меня папа останется совсем один.

Найджел закрыл глаза и кивнул.

— Моя мама два года как пропала без вести! — выпалил Макс и покраснел. — Отец говорит о ней так, будто она жива, но это неправда. Ее так и не нашли!

— Расскажешь, как это случилось? — тихо спросил Найджел, сметая со стола крошки и доливая сок Максу.

— Да что тут рассказывать! — Макс устало махнул рукой. — Ее машину нашли на обочине. С включенным зажиганием. А мама пропала.

Макс нахмурился и щелчком сбил со стола крошку.

— Короче говоря, мне нельзя уезжать.

— Понятно. — Найджел придвинул к нему «воздушечки». — Макс, я не буду тебя разубеждать. Прошу об одном: выслушай мисс Аволово. А пока почитай все бумаги.

Найджел аккуратно сложил все, что было в конверте, вручил Максу, взял портфель и встал.

— Я понимаю, сейчас не самое лучшее время, но мне пора. То, что случилось вчера, вызвало целое расследование. Мне приказано уехать. Об отце и Рейли не беспокойся, я обо всем позаботился.

Макс возмутился:

— Найджел! Как же вы меня оставите? Мой отец приедет только после обеда! А что, если вернется миссис Миллен?

— Макс, этот дом под наблюдением. Ничего не бойся.

Макс выскочил из — за стола и начал ходить туда — сюда.

— Нет, нет, нет! Вы говорили, что миссис Миллен не должна была знать, что я потенциаль, не должна была сюда приезжать! А все вышло наоборот… Можно мне с вами?

— Боюсь, что нет. Могу позвать тебе кое — кого в компанию.

Макс помолчал, а потом спросил:

— Агента?

Найджел покачал головой.

— Нет, не агента. Им строго приказано охранять подступы к дому. Да и тебе бы они не понравились — слишком серьезные!

Найджел поставил портфель на стол.

— Придется минуту подождать. Все зависит от того, сразу ли я ее дозовусь.

Выявитель расстегнул портфель, засунул туда голову и приглушенно заворковал:

— Умничка моя! Какая ты стала красивая и толстая! Нет, нет, в хорошем смысле! Очень даже привлекательная. Только не говори миссис Бристоу! О, и тебе большое спасибо! Признаюсь без ложной скромности, я начал заниматься спортом!

Не доставая головы из портфеля, Найджел похлопал себя по довольно хилому бицепсу.

— Хочу попросить тебя об одном одолжении. Не присмотришь пару часиков за одним моим приятелем? Присмотришь? О, спасибо, милочка! Он очень обрадуется.

Найджел засунул в сумку обе руки и что — то оттуда потащил. Макс осторожно отступил назад. На свет явился розовый поросенок, которого Найджел прижал к груди, как новорожденного младенца.

Макс замотал головой:

— Вы шутите!

Поросенок принюхался и сонно посмотрел на Макса. Несколько раз мигнул, отвернулся и зарылся носом под мышку Найджелу.

— Макс, познакомься с Люси! — радостно заявил Найджел.

— Найджел, вы же не оставите меня под присмотром свиньи!

Найджел улыбнулся.

— Не под присмотром, а в компании. Учти: Люси самая лучшая компания на свете!

Люси извернулась на руках Найджела и, рыгнув, нежно воззрилась ему в лицо.

— Но…

Не слушая Макса, Найджел осторожно поставил Люси на пол. Та с довольным хрюканьем пошла на кухню.

— С ней, правда, легко поладить. Просто если ешь сам, давай кусочек ей. Можно два кусочка. Или три. Когда приедет твой отец, открой заднюю дверь. Люси меня найдет.

Макс решил не спорить и понуро кивнул. На кухне что — то загремело. Макс повернулся и увидел, что Люси качается на стуле, уткнувшись рыльцем в миску с тестом.

— Что ж, — Найджел взглянул на часы, — я уже очень опаздываю! Понимаю, все это слишком быстро, но ты держись! Все наладится раньше, чем ты думаешь. Приятно было познакомиться.

Найджел улыбнулся и протянул Максу руку.

— Мы еще увидимся? — спросил тот.

— Надеюсь. Например, на сборе новичков! — Он улыбнулся и сильно хлопнул Макса по плечу. — Если ты к нам запишешься. Думаю, Академия Рован — как раз то, что тебе нужно.

Макс посмотрел, как Найджел с портфелем в руке свернул за угол, и ему стало очень одиноко. Он запер дверь, собрал со стола тарелки и чашки. По пути на кухню он наткнулся на Люси, которая деловито протрусила в комнату. Перешагнув через оставленную ею кучку, Макс вздохнул и поставил посуду в раковину.


Едва «Чикаго Кабс» начали проигрывать «Сан — Франциско Джайантс», открылась парадная дверь. Макс вскочил с отцовского кресла, выключил радио и побежал к задней двери с Люси в охапке. Свинка, которая все это время нежилась у него на коленях, удивленно хрюкнула.

Макс поставил Люси на порог, почесал ей за ухом и прошептал:

— Спасибо, что побыла со мной, Люси! Извини, что я в тебе сомневался. Сможешь найти Найджела?

Люси ткнулась пятачком ему в ногу, резво развернулась, выбежала во двор и исчезла за фортом. Макс закрыл дверь и, шлепая босыми ногами, прошел в прихожую.

Отец шумно поставил сумку на пол.

— Привет, Макс! Как Рейли?

— М — м, нормально… — проговорил Макс, отводя глаза. — Я рад тебя видеть.

— Я тебя тоже. Немного остыл в Канзасе и решил, что две недели домашнего ареста — это слишком. Хватит одной. Обидно летом две недели сидеть дома. Согласен?

— Конечно, — ответил Макс. — М — м… Папа, сегодня вечером к нам придут поговорить.

— Кто придет? Ты что — то натворил?

— Нет, ничего. Выиграл какую — то стипендию.

Скотт Макдэниелс перестал перебирать почту и взглянул на Макса.

— Правда? Стипендию? Какую?

— Точно не знаю, но мне предложили полный пансион в одной школе.

— Какой школе? — улыбнулся отец.

— Академия Рован. В Новой Англии.

Улыбка мистера Макдэниелса испарилась.

— В Новой Англии? Это же за сотни миль отсюда! Как ты ее выиграл?

Макс замялся.

— Ну, сдал пару тестов и, э — э, они меня сами нашли.

— Кто к нам придет?

— Какая — то мисс Аволово.

— Хм! — фыркнул отец. — Странное имечко. Что ж, послушаем эту твою мисс Аулову.

Они сделали бутерброды с индейкой и поставили на стол большую банку чипсов. Весь ужин мистер Макдэниелс расхваливал новое бумажное полотенце с невероятными впитывающими свойствами.


Мисс Аволово прибыла ровно в восемь и оказалась очень высокой — почти с мистера Макдэниелса — и элегантной дамой непонятного возраста в разноцветной хламиде с крупными бусами. Она поставила на порог соломенную сумку, украшенную летящими птицами, и протянула руку отцу Макса. Кожа у гостьи была гладкой и темной, как кофейное зерно, голос — низким и красивым, с еле уловимым акцентом.

— Вы, должно быть, мистер Макдэниелс! Я Ндиди Аволово из Академии Рован. Очень рада познакомиться!

Скотт Макдэниелс замялся. Потом спохватился и пожал ее руку.

— Да, конечно, я тоже рад! Входите, пожалуйста!

— Спасибо.

Мисс Аволово проплыла мимо него в прихожую, где беспокойно топтался Макс.

— Здравствуй! Ты, наверное, Макс! Я мисс Аволово.

Макс коснулся ее руки, и все его страхи испарились. Как в Найджеле, в ней ощущались спокойная сила и теплота. Мисс Аволово положила руку ему на плечо, и они пошли в комнату, где мистер Макдэниелс уже суетился с кофе и блюдом сахарного печенья. Негритянка присела на край дивана и заговорила, переводя яркие глаза с Макса на отца и обратно.

— У вас очень красивый дом, мистер Макдэниелс, и замечательный сын! Я должна извиниться, что не предупредила вас раньше о своем визите. Мы получили результаты Макса совсем недавно. Вы уже ознакомились с информацией о стипендии, которую мы хотим ему предложить?

— Да, и мы вам очень признательны, мисс Ахула! — Макс заерзал: отец начал говорить с ней, как с клиентами. — Ваше письмо — большая честь, но нам придется сказать «пас». За последние годы Макс много пережил, и ему лучше остаться дома.

Мисс Аволово серьезно кивнула.

— Простите за откровенность, но я знаю о беде, которая случилась с миссис Макдэниелс. Мои соболезнования.

— Э — э… да. Нам сложно, но мы справляемся.

— О, конечно же, вы прекрасно справляетесь, мистер Макдэниелс! В таких сложных обстоятельствах вы воспитали прекрасного мальчика. Однако я надеюсь, что вы не позволите прошлой трагедии лишить вашего сына прекрасной возможности в будущем.

— Я желаю Максу только добра! — возразил отец.

— Я знаю, — успокоила его мисс Аволово. — О том и речь. Наша программа обучения лучше соответствует потребностям вашего сына, чем стандартная. Видите ли, мистер Макдэниелс, мальчик с такими творческими способностями, как Макс, не сумеет добиться всего, на что способен, если школа не будет развивать его талант.

— А его будет развивать ваша Академия?

— Макс будет учиться среди других одаренных детей со всего мира. Мы дадим ему учителей, которые поймут суть его дара и помогут ему достичь большего.

— Вы учились в Роване?

— Да, мистер Макдэниелс. Выявитель нашел меня в африканской деревне. — Она хлопнула в ладоши и по — девичьи рассмеялась. — Ах, кажется, это было целую вечность назад! Мои родители не хотели меня отпускать. Они так боялись! Но мы немного посидели, помолчали, а потом отец подошел ко мне и сказал: «Ошибается тот, кто не верит. Я верю в тебя!»

Она улыбнулась воспоминанию. Ее глаза заблестели. Мистер Макдэниелс уставился на свои узловатые пальцы и напряженно произнес:

— Даже не знаю, как поступить. Возможность вроде бы хорошая, но я не знаю, готов ли Макс. Макс, что скажешь?

До сих пор Макса вполне устраивала роль наблюдателя. Теперь, попав в центр внимания, он занервничал.

— Не знаю… Я не хочу оставлять тебя одного.

— Обо мне не беспокойся. Я взрослый!

Наступило неловкое молчание. Мисс Аволово заговорила первой:

— Мистер Макдэниелс… Вы не возражаете, если я пообщаюсь с Максом наедине?

— Макс? Ты как?

Макс покосился на мисс Аволово. Та терпеливо ждала ответа.

— Макс, стоит прекрасный летний вечер. Может, погуляем вокруг дома, подышим свежим воздухом?

Макс посмотрел на отца. Тот кивнул.


Мисс Аволово взяла Макса под руку, и они спустились с крыльца. Ночное небо было очень ясным. Когда они миновали уличный фонарь, негритянка легонько похлопала мальчика по руке.

— Найджел передает тебе привет! Ты произвел на него большое впечатление, и он очень лестно о тебе отзывается. Прости, что допустили к тебе ту женщину.

Макс содрогнулся и стал внимательно рассматривать темные соседские заборы и газоны. Мисс Аволово притянула его к себе и тихо пропела красивую мелодию без слов.

— Не нужно бояться, Макс! Враг меня видит и знает, что со мной надо считаться. Старая Аволово — грозный противник! — Она широко распахнула глаза, потом усмехнулась и игриво ущипнула Макса за руку. Мальчик улыбнулся и заставил себя успокоиться.

— Мисс Аволово… а кто такой Враг? Найджел не стал мне ничего говорить.

— Да, это не в его компетенции. Ты со мной? Хочу тебе кое — что показать.

Макс кивнул. Мисс Аволово выпрямилась в полный рост и посмотрела на него сверху вниз. Ее глаза засияли серебром, и Макс решил, что она мудрее и прекраснее всех сказочных королев, вместе взятых. Она улыбнулась и взяла его за руку.

Внутри у Макса все сжалось — как тогда, перед гобеленом. Только теперь ему казалось, что он проглотил не пчел, а воздушные шарики с гелием. Подошвы защипало, будто он залез в слишком горячую ванну. Макс посмотрел вниз и ахнул.

Дорожка уменьшалась!

Мисс Аволово крепко держала его за руку. Они медленно поднялись над фонарями и темными кронами деревьев, пролетели над парками и домами, взмыли по спирали над озером.

Максу показалось, что луна совсем рядом. Он рассмеялся и протянул руку, только дотронуться до луны не смог. Она все так же висела в небе, яркая, далекая и холодная.

— Мир прекрасен, да?

Слова мисс Аволово вырвали Макса из забытья. Все это выглядело как сон, пока он вдруг не спохватился: ведь они на самом деле парят над озером!

Мисс Аволово безмятежно проговорила:

— Тут ветер. Спустимся куда — нибудь?

Макс с энтузиазмом закивал.

Описав широкий полукруг, она приблизилась к храму бахаи, который белел на фоне ночного неба огромным куском слоновой кости. Мисс Аволово усадила себя и Макса прямо на высокий купол, пригладила складки одежды и хлопнула в ладоши:

— Совсем другое дело! — Она провела рукой по каменному кружеву и объявила: — Как же я люблю этот храм! Ну что, золотце, тебе теплее?

— Да, мэм.

— Теперь посмотри на небо. Что ты видишь?

— Ну, не знаю… — протянул Макс. — Звезды. Луну.

— А остальное — темнота, так? Вот с ней мы и боремся. В нашем мире есть сила, которая ненавидит луну, звезды, солнце. Ей не нравятся городские огни; радостный смех и даже плач. Этой силе не нравится все, что нарушает абсолютно черную тишину, ее же и породившую. Она сожрала бы даже луну, если бы могла.

Макс содрогнулся и посмотрел на пожилую пару, которая прогуливалась по саду далеко внизу. Мисс Аволово продолжала:

— Луна этой силе не по зубам, и поэтому она охотится на людей. Тысячи лет люди борются с Врагом во всех его обличьях. Люди вроде тебя и меня.

Макс вопросительно посмотрел на нее. Мисс Аволово кивнула и двумя пальцами коснулась его лба.

— Да, Макс. Вроде тебя. Ты родился великим, принцем среди людей. Многие века человечество развивало свои таланты, творило прекрасное, как, например, этот храм. Но без нас бы люди давно погибли. Испокон века мы боремся за их жизнь.

— И вы хотите, чтобы я тоже… боролся?

Мисс Аволово улыбнулась и положила руку ему на голову.

— Найджел сказал, что ты храбрый мальчик. Но ты слишком, слишком юн для такого решения. Лишь выпускники Рована могут его принять, и принимают не все. Я просто приглашаю тебя у нас поучиться.

Макс нахмурился.

— А если я не захочу к вам ехать? Вы разозлитесь?

Мисс Аволово немного помолчала. Потом спокойно, размеренно произнесла:

— Я расстроюсь, но уж, конечно, не разозлюсь. Не стану кривить душой: я очень хочу, чтобы ты приехал в Рован. Найджел подозревает, что в тебе сохранилась древняя магия и ты принц даже среди таких как мы. После знакомства с тобой я склонна с ним согласиться. Твой огонек согрел даже старую Аволово!

Ее бусы затряслись от смеха.

— Да, Макс, ты горишь ярко! Жаль, что и другие это заметили. После всего, что случилось, в Роване тебе будет безопаснее. Но я здесь только для того, чтобы рассказать тебе о возможных путях. Решать за тебя я не стану. Выбор твой и только твой. И он очень важен.

Макс внимательно выслушал ее, обняв колени. Потом проследил, как летит самолет над лунным озером, как мерно мигают сигнальные огни на фоне темно — синего неба.

Наконец Макс повернулся к мисс Аволово. Лицо его было твердым и яростным.

— Я согласен.

~ 4 ~ В Рован на самолете

Перед отъездом Максу приснился странный сон.

Как будто он шел по полю в сумерках и высоко подбрасывал мяч. Дул сильный ветер, светила луна. От поля тропинка вела к далекому дому, где светились окна.

Вдруг из кустов на тропинку выскочил какой — то большой зверь. Волкодав! Пес сердито уставился на него. Макс замер. Широкая собачья морда замерцала, расплылась и стала похожа сначала на миссис Миллен, потом на Найджела, потом на мисс Аволово и на незнакомца из поезда. Пес подошел к Максу вплотную и грозно зарычал. Теперь у него было лицо мистера Макдэниелса.

Макс не мог сдвинуться с места. Пес поднялся на задние лапы и поставил ему на плечи передние, громадные, как бейсбольные рукавицы. Он уперся лбом в лоб Макса и прорычал, дыша жаром:

— Чего тебе надо? Живо отвечай, а то съем!


Макс открыл глаза и увидел, что на его кровати сидит отец. Тот улыбался, хотя выглядел усталым и каким — то постаревшим. Под его глазами были круги.

— Ты спишь совсем как в детстве!

Макс поморгал и приподнялся на локтях.

— Приснился кошмар.

— О боже! — воскликнул мистер Макдэниелс с поддельным ужасом. — Про что?

— Про большую собаку, — сонно пробормотал Макс и отвел со лба темные волосы.

— Про большую собаку? И кто кого покусал: ты ее или она тебя?

— Ни то, ни то.

Отец похлопал его по ноге и встал.

— Главное, помни: в драке побеждает не самая большая собака, а самая кусачая.

Макс натянул на себя одеяло и снова свернулся в комочек.

— Знаю, ты мне тыщу раз говорил.

— Это точно! — усмехнулся мистер Макдэниелс. — А теперь беги в душ! В восемь мы встречаемся в аэропорту с кем — то из твоей школы.

Макс застонал. Отец сдернул с него одеяло и раздвинул занавески. Утреннее небо оказалось розовато — золотистым, как персик.

* * *
В зале регистрации со скучающим видом стоял Найджел и держал табличку: «МАКДЭНИЕЛС». Выявитель был в элегантном спортивном плаще и, судя по румянцу, провел все это время под жарким солнцем. Увидев Макдэниелсов, он поправил очки и протянул руку:

— Здравствуйте! Вы, должно быть, мистер Макдэниелс! Я Найджел Бристоу из Рована.

— Можно просто Скотт. — Мистер Макдэниелс пожал Найджелу руку. — А это Макс, ваш второй пилот.

— Привет, Макс! — Найджел весело подмигнул. — Спасибо за компанию! Одному летать страшно скучно. Ну, нам пора на регистрацию!

Найджел забрал у Макса спортивную сумку и встал в очередь. Мистер Макдэниелс подпихнул сына локтем.

— Вроде ничего тип!

— Ага, — рассеянно ответил Макс. Его больше волновало, почему у Найджела табличка с его фамилией. Разве после всего, что случилось, его передвижения не надо держать в секрете?

Подошла очередь, и Найджел позвал Макса. Макс ответил на вопросы вежливой женщины и проводил взглядом свою уезжающую сумку.

— Порядок! — сказал Найджел, помахав билетами. — Дам тебе минутку попрощаться с отцом. — Они пошли к мистеру Макдэниелсу, который стоял, засунув руки в карманы. — Макс, я знаю, это жестоко, но постарайся не тянуть. Никаких слез! Это важно.

Найджел попрощался с мистером Макдэниелсом, пообещал присматривать за Максом и встал в еще одну очередь. Помня о словах Найджела, Макс даже не стал смотреть отцу в глаза. Перебирая пальцами, он уставился на просторную желтую рубашку мистера Макдэниелса.

— Ну что ж, Макс… Надо прощаться.

Макс кивнул.

— Ты самый хороший, знаешь? Самый лучший сын на свете.

Макс почувствовал, как его обнимают отцовские руки, зажмурился и мысленно пообещал себе, что будет звонить, писать и молиться за маму. Когда отец выпустил его из объятий, Макс отошел к Найджелу, не оглядываясь.

Пока они проходили досмотр, Найджел дал Максу побыть наедине со своими мыслями.

— Молодчина, — наконец произнес выявитель. — Я знаю, это было непросто.

— Еще один тест?! — хрипло спросил Макс.

— Нет. Предосторожность. Сегодня в аэропорту не только мы, и слишком настоящими выглядеть не стоит.

— Вы про…

Макс осекся — навстречу шел мальчик, похожий на него. Нет, не просто похожий, вылитый двойник!

— Лучше не смотри, — небрежно бросил Найджел и чуть ускорил шаг. — Это наши.

Макс прошел мимо самого себя еще несколько раз. Мальчиков всегда сопровождали один или двое очень мрачных взрослых.

— Сочувствую, — тихо проговорил Найджел, когда они наконец прошли в полный салон и сели. — Ты и не знал, что последние три дня только и делаешь, что летаешь на самолетах!

— Но…

Найджел предостерегающе поднял палец.

— Это агенты. Для отвода глаз. В Роване расскажу подробнее. — Найджел достал из портфеля плитку шоколада и колоду карт. — Пока главное — добраться.

Под гул двигателей самолета Макс грыз шоколадку, а Найджел сдавал карты.


Через несколько часов Найджел и Макс спустились по эскалатору в багажное отделение.

Едва Найджел взял сумку с конвейера, из — за колонны вышел человек.

Тот самый незнакомец с белым глазом!

Куртка его была такой же грязной, а глаз — таким же неприятным, как тогда. Незнакомец встал неподвижной глыбой между ними и выходом. Пассажиры сновали мимо, не обращая на него внимания.

— Он здесь, — прошептал Макс.

Найджел возился с сумкой и его не слышал.

— Он здесь! — выкрикнул Макс и вцепился в руку Найджела.

Тот удивленно глянул на него, потом перевел глаза туда, куда указывал Макс. И побелел.

Выявитель схватил Макса за воротник, развернул и направил вверх по той же лестнице, с которой они спустились. Взбегая по эскалатору навстречу изумленным лицам, Макс пытался оглянуться, но уже никого не увидел.

Найджел что — то быстро говорил в тонкий телефон (Макс не слышал, что именно) и вел Макса на соседний терминал. Наконец они вышли из раздвижных дверей и сели в лимузин, который с визгом притормозил у обочины.


Машина быстро выехала на шоссе и направилась на север. Найджел хмуро слал одну CMC за другой. В напряженном молчании прошло больше часа; наконец они свернули на боковую дорогу. Вдоль дороги колыхалась высокая трава, вдали виднелись небольшие фермы и городки. На выцветших вывесках рекламировались общественные пляжи, свежие омары и экскурсии по сбору моллюсков. Максу все это казалось чужим и непривычным.

Найджел выглянул в заднее окно. На многие мили дорога позади была пуста. Он облегченно нажал на кнопку, чтобы опустить стекла, и в салон ворвался теплый летний воздух, соленый и ароматный.

— Как самочувствие? — спросил Найджел и впервые после аэропорта улыбнулся.

— Теперь нормально. Там ведь был он. Это он ходил за мной в музее!

— Да, я понял. Совсем как ты описывал. Я и сам испугался. Но миссия выполнена: ты здесь, в целости и сохранности!

Макс наконец перевел дух.

— Найджел, а с моим отцом ничего не случится? Если я уже здесь, его не тронут?..

— С ним все будет в порядке, Макс, — понимающе кивнул Найджел. — Им нужен ты, а не он.

Найджел указал в окно. Макс едва успел разглядеть старый деревянный указатель:


Добро пожаловать в город Рован!

Население ок. 1649 чел.


Впереди поблескивал Атлантический океан. Макс смотрел на аккуратные домики, подстриженные газоны, свежевыкрашенные стены, чистые парусиновые навесы и видел, что городок старый, но ухоженный. Они проехали старомодный кинотеатр, парк и кафе. Потом — несколько магазинов и ресторанчиков. За улицей офисных зданий оказалась белая церковка со знаком, гласившим, что Академия Рована дальше. Макс сглотнул. Его сердце забилось сильнее.

Они свернули на узкую асфальтированную улочку и быстро покатили под зеленым навесом высоких узловатых деревьев. Дорога кончилась прочной каменной оградой с большими чугунными воротами. Они распахнулись навстречу лимузину, и Макс не успел рассмотреть красивый серебряный герб.

Асфальтовая дорога стала гравийной; машина свернула направо и попала в густую рощу ясеней, дубов и буков.

Макс повернулся к Найджелу.

— А почему вы не дали мне нормально попрощаться с папой? Почему меня торопили?

— Ну… Мне правда очень жаль. Нам нельзя было отличаться от остальных — от нашей маскировки. Ты отлично справился.

— Что это за дети? Они в опасности?

Найджел улыбнулся.

— Это не дети. И они справятся с любыми опасностями. Ты впервые в своей жизни видел агентов.

Найджел снял пиджак и показал большие темные пятна под мышками.

— Вот я — не агент, а всего лишь бедный старый выявитель, который не очень — то годится для шпионских игр. — Он вздохнул, шмыгнул носом и аккуратно сложил пиджак на коленях.

— Почему тогда вы летели со мной? — спросил Макс.

— Агенты настояли, — признался Найджел. — Жестокие люди.

— Все равно у них ничего не вышло, — сказал Макс. — Того, с белым глазом, мы не одурачили. И все — таки я рад, что летел с вами, а не с каким — нибудь скучным агентом.

Найджел просиял.

— Спасибо, Макс!

Лимузин притормозил перед поворотом.

— Добро пожаловать в Рован!

Они выбрались из рощи на солнечный простор. Здесь были и ровные газоны, и стадионы, и пышные сады, и каменные стены на берегу океана. Макс высунул голову из окна и прислушался к крику чаек. Машина проехала над водой вдоль травянистого обрыва и остановилась рядом с другими автомобилями перед огромным светло — серым зданием.

Макс открыл дверцу и увидел мраморный фонтан с рыбохвостыми конями: изо рта у них били высокие струн. Мальчик прищурился и сквозь водяную дымку попытался рассмотреть здание со множеством окон и дымоходов.

— Сто одиннадцать, — бросил Найджел, обходя машину с сумкой Макса.

— Что? — переспросил Макс.

— У Дома сто одиннадцать труб. Ты пытался их сосчитать.

— Как вы догадались? — удивленно спросил Макс.

— Когда я увидел их в первый раз, хотел сделать то же самое. А было это… о ужас, тридцать лет назад!

Выявитель улыбнулся и поднял с каменных плит гроздь белых цветков.

— «Рован» — рябина. Вот почему мы так называемся. — Найджел жестом обвел стройные деревья вокруг площадки, закрыл дверцу за Максом и повел его по каменной лестнице ко входу в особняк.

Перед огромными дверями они остановились.

— Ах, да! Еще одно. Макс, я понимаю, устоять сложно… но я буду очень благодарен, если ты не станешь распространяться о наших… приключениях. О незнакомце, о миссис Миллен — короче, обо всем. Чем меньше слухов, тем легче нам будет решить проблему. Обещаешь говорить об этом только с директором, и то если она спросит?

Макс серьезно кивнул и пожал Найджелу руку.

— Вот и славно! — радостно воскликнул тот. — А теперь пошли к остальным. Сбор новичков уже начался.

По обеим сторонам вестибюля располагались огромные лестницы, но Найджел сразу повел Макса по коридору к двери из полированного ореха. По ту сторону слышался звучный и теплый голос мисс Аволово.

— Ну вот, я так и знал, уже начали! — воскликнул Найджел. — Эта дверь скрипит, извини…

Найджел налег на дверь, и раздался долгий пронзительный скрип. Они оказались в аудитории, в центре внимания сотни человек. Мисс Аволово, стоявшая за кафедрой, замолчала.

— Вот и вы! А я уж думала, куда вы пропали! Дамы и господа, перед вами Макс Макдэниелс из Чикаго.

Макс в немом смущении обвел глазами присутствующих и еле заметно помахал рукой. Найджел отвел его в задний ряд, а мисс Аволово начала говорить что — то про летнюю практику.

— Мне надо привести себя в порядок и сделать пару звонков, — шепнул Найджел и похлопал Макса по плечу. — Потом зайду, проверю, как ты. Увидимся на конфигурации!

Макс кивнул, но потом сообразил, что понял не все.

— Найджел! Что такое «конфигурация»?!

Ответа не было. Мальчик обернулся — выявитель уже скрылся. Худая девочка с проволочками на зубах и ее мама зашикали. Макс состроил им рожу и повернулся к мисс Аволово.

Та рассказывала, к кому в каких случаях обращаться, когда каникулы, каким будет расписание. Макс слушал в пол — уха, а сам рассматривал новых товарищей по учебе. Они оказались совсем разными и к тому же совсем не такими, как ребята из его старой школы. Многие были одеты по — иностранному, но Макса заинтересовали менее явные различия, например, позы и выражения лиц. Некоторые ученики выглядели не по годам серьезными, почти взрослыми. Тем временем все поднялись и пошли к выходу.

На стоянке ученики прощались с родителями, мисс Аволово отвечала на последние вопросы и подводила родителей к автомобилям. Вокруг лились слезы и громоздились чемоданы. Макс, который держался в сторонке, наблюдал не очень приятную сцену: та самая худышка вцепилась в мать и заревела как белуга. Мисс Аволово нежно, но настойчиво оторвала ее от матери и усадила ту в такси. Макс даже пожалел, что скорчил им рожу.

Когда все родители уехали, мисс Аволово отвела учеников в вестибюль и поднялась на пару ступенек, чтобы обратиться ко всем с возвышения.

— Итак, дети, сейчас мы разместим вас по комнатам. Однако прежде хочу сделать важное объявление о Роване — моем, а теперь и вашем доме.

Вокруг стало очень тихо. Мисс Аволово заговорила другим голосом:

— Спасибо. Пока вас не провели по всему Дому и окрестностям, прошу держаться обозначенных мной помещений. Как вы увидите, Дом и вся Академия… необычные. В каком — то смысле непредсказуемые. Иногда Рован ставит в тупик старейших членов преподавательского состава. Кроме того, здесь находятся различные устройства, которыми можно пользоваться только после тщательного обучения. Мне совершенно не хочется в первый же день спасать или оплакивать легкомысленных новичков. Всем понятно?

Мисс Аволово обвела серьезным взглядом лица присутствующих. Тут подошел Найджел.

— Прекрасно! — улыбнулась мисс Аволово. — А теперь, пока не началась конфигурация, хочу сказать еще кое — что. Как показывает опыт, некоторые ученики будут неизбежно разочарованы своими комнатами, соседями или и тем, и другим. Мне очень жаль, но могу посоветовать лишь одно: ищите в этом положительные стороны. Конфигурации комнат и выбор соседей поменять невозможно. Так что без слез и нытья. Договорились?

Дети озадаченно закивали.

— Замечательно! А это Найджел Бристоу. Полагаю, некоторые из вас уже с ним знакомы. Он покажет мальчикам, где их комнаты. Юные дамы пойдут со мной.

— Ну что, — сказал Найджел сверху, — давайте сюда!

Макс пошел по лестнице с толпой других мальчиков.

Мисс Аволово крикнула вслед:

— Удачи, Найджел! Удачи, мальчики! Встретимся в пять часов в вестибюле. Перед ужином я быстро покажу вам Дом. Слушайте колокол!


Макс старался не отставать.

— Ну — ка, ребята, поднажмите! — сказал выявитель. — В Роване северное крыло — для джентльменов; дамы живут в южном. Так что, если вокруг не найдете ни одного писсуара, вы поймете, что заблудились.

Мальчики захихикали. Они взбирались по винтовой лестнице со скрипучими деревянными перилами, отполированными сотнями рук. Сверху эхом доносился голос Найджела.

— У нас так заведено, что первокурсники живут на третьем этаже. Сочувствую! Третий и четвертый годы обучения будут донимать вас со второго этажа. Ну, а пяти— и шестикурсники живут в полном комфорте на первом — и в ус не дуют!

Макс вышел со всеми в длинный широкий коридор с массивными балками на потолке. По обе стороны были десятки свежевыкрашенных зеленых дверей. Найджел повел мальчиков в дальний конец коридора, и Макс ускорил шаг. На ходу он успел заметить, что в каждой двери есть большая замочная скважина, посреди — блестящая серебристая цифра, а рядом — большая доска из полированного черного дерева и латуни. На первой двадцатке уже были выгравированы имена.

Найджел дошел до конца коридора — тут доски были пустые — и повернулся к мальчикам.

— Так… шестьдесят девять, семьдесят, Омар — семьдесят первый. Прекрасно, никого не потеряли! Я молодец. Теперь по моей команде бегите искать свое имя на доске. Когда найдете, встаньте рядом и ждите моей команды. Поняли?

Крепко сложенный красивый мальчик с каштановыми волосами и синими глазами поднял руку. Его ирландский акцент был таким сильным, что Макс еле разобрал смысл вопроса.

— Наши имена уже там?

— Как зовут тебя, о любопытное существо?

— Коннор Линч.

— Нет. — Найджел потер руки. — Но будут. Еще одна приятная традиция. Не вы выбираете себе соседей, и не мы. Это сделает Дом… Готовы? Ищите свою комнату!

Мальчики врассыпную бросились к доскам. Макс подумал, что больше всего это похоже на безумную охоту за пасхальными яйцами.

— Нашел! — крикнул невысокий, похожий на мышонка, мальчик.

— Я тоже! — подхватил второй и выронил изо рта пластинку.

Макс медленно пошел вперед. Все вокруг бесились и прыгали, но Максу было не по себе: то, что таилось внутри него, опять зашевелилось. Он остановился перед комнатой номер 318 и посмотрел на доску. На ней тут же проявились два имени, будто написанные невидимой рукой. Макс провел пальцами по собственному имени: буквы глубоко впечатались в металл. Сзади кто — то кашлянул.

— Там и мое имя, да?

Макс повернулся и увидел невысокого мальчика с бледной, почти молочной кожей, судя по выговору, американца. Черты лица были мелкими и незапоминающимися, если не считать фиолетовых кругов под глазами. Мальчик выглядел нездоровым и каким — то мутным, как на плохо проявленном снимке.

— Ты Дэвид Менло? — спросил Макс.

Мальчик кивнул и опять закашлялся.

— Я Макс.

Тут суматоху перекрыл голос Найджела:

— Ага! Джесси Чу, замри! Не слышал, что я сказал? Ждать моей команды!

Пухлый мальчик — азиат в противоположном конце коридора нахмурился и отдернул руку от дверной ручки. Найджел быстро двинулся к нему, грозя пальцем — но у двери Макса с Дэвидом притормозил.

— Эй, ребята, кого потеряли?

Макс снова посмотрел на доску: а ведь остальных распределили по четверо — пятеро!

— Никого, — ответил он. — Там только наши имена.

— Правда? — Найджел удивленно наклонился к доске. — Странно…

Он покачал головой, а потом сложил ладони рупором.

— Теперь, по моей команде, вы откроете двери и войдете в комнаты. Потом закроете дверь за собой и зажмуритесь. Вскоре у вас закружится голова. Это нормально. Держите глаза закрытыми, пока ощущение полностью не уйдет. Досчитайте для верности да трех, и только потом открывайте глаза. Всем понятно?

Макс испуганно закивал вместе с остальными.

— Итак… Входите, и да начнется конфигурация!

Макс посмотрел на Дэвида. Тот кивнул на дверь. Оба с опаской вошли в крошечную темную комнату с простым дощатым полом и дощатыми же стенами.

— Готов? — прошептал Макс. — Когда я запру дверь, закрой глаза. Когда у тебя перестанет кружиться голова, дай мне знать, и мы вместе досчитаем до трех. Ладно?

Прерывисто дыша и стараясь не слушать, как яростно колотится сердце, Макс запер дверь и зажмурился.

Мгновение ничего не происходило.

Постепенно ему начало казаться, что он ужасно быстро куда — то летит и вращается как волчок. Это ощущение закончилось ужасным приступом тошноты.

Он уже думал, что его вырвет, когда вращение прекратилось. Теперь тело Макса казалось почти невесомым и как будто медленно опускалось на землю. Через пару секунд прошло и это. Макс прошептал:

— Дэвид! Все?

— Кажется, да.

— Ладно. Считаем. Раз. Два. Три!

Макс открыл глаза и… ахнул.

Они оказались не в крошечной комнатке, а на верхней ступеньке лестницы, ведущей в огромный круглый зал под стеклянным куполом. Сквозь стекло Макс видел луну и звезды. Они были больше обычного и медленно вращались. Вдруг в небе вспыхнули тонкие золотые нити, сложились в образ кентавра, а потом пропали! Еще через миг среди мерцающих звезд возник гигантский скорпион.

На уровне двери тянулась широкая галерея с медными перилами. В обоих концах галереи стояли роскошные кровати с балдахинами.

Не говоря ни слова, Макс и Дэвид спустились вниз. Посреди первого этажа красовался восьмиугольный стол с инкрустациями в виде лун и звезд. Стол стоял на толстом ковре цвета слоновой кости. Под галереей с двух концов были одинаковые ниши, в каждой — по уютному дивану, книжному шкафу и гардеробу. Все это освещали лампы, утопленные в золотистой древесине стен. В камине, который обнаружился у дальней стены, потрескивало пламя. К удивлению Макса, перед одним из шкафов аккуратно разместилась его сумка, а рядом — альбомы, карандаши и все остальное.

— Ну, как тебе? — выдохнул Дэвид.

Макс развернулся и схватил Дэвида за плечи.

— Это же суперкласс!!!

С торжествующими криками они взбежали на галерею и бросились каждый на свою кровать. Макс растянулся на мягком пледе с вышивкой из золотых солнц и отодвинул балдахин. С той кровати ему улыбался Дэвид, откидывая ногой темно — синий балдахин с серебряными лунами.

В дверь постучали.

— Эй, там! — Голос Найджела звучал встревоженно. — Макс! Дэвид! Открывайте, ребята, покажите, что у вас получилось.

Они галопом пробежали по галерее и распахнули дверь.

Там стоял Найджел с мальчиком из Ирландии, Коннором.

— Ох, слава богу! А я уже беспокоился! Можно заглянуть? Мне всегда любопытно, какие получаются конфигурации. Каждый раз все по — разному.

Ступив на порог, он замер и внимательно осмотрел пол.

— Рвоты нет. Прекрасно, господа! Мои новые туфли вам признательны.

Он зашел в комнату.

— Боже, как чудесно! Куда лучше моей старой комнаты! Как я просил их выключить эту мерзость… Вы бы тоже просили, если бы вам досталась монгольская юрта!

Макс и Дэвид упивались триумфом. Найджел бродил по комнате, бормоча:

— Вы только посмотрите!.. Какие везунчики!

Коннор Линч вошел после Найджела и, разинув рот, уставился на потолок. Его ярко — синие глаза удивленно заморгали. Потом он восторженно показал большой палец Максу и Дэвиду и вышел в коридор. Через минуту Найджел поднялся к двери, качая головой с притворной строгостью.

— Чтоб в следующие шесть лет мне и не пикнули, что хотите поменять комнату! О, моя жена всю жизнь мечтала о таких книжных шкафах! Везет же некоторым! До сих пор не пойму, как этот старый Дом работает.

Он досадливо поднял руки и вышел в коридор, где ученики уже бегали стайками от комнаты к комнате, хлопая дверями и вскрикивая. Макс и Дэвид мельком увидели средневековую башню и японский храм, а потом оказались в очень скромном помещении.

Они неловко замолчали и огляделись. Коннор сидел один; его соседи, скорее всего, ушли исследовать другие комнаты. В комнате было тихо, если не считать потрескивающего огня в простом кирпичном камине. Комната почти не отличалась от той, куда Макс вошел до конфигурации. Под низким потолком с темными балками стояли узкие двухэтажные кровати и один маленькийписьменный стол, у камина — красное кресло — качалка. В оштукатуренных стенах светились два оконца, выходящие на мирный, залитый солнцем луг в цветах.

Найджел засунул в дверь голову и нарушил молчание.

— Уютный уголок, а, мистер Линч?

— Да, Найджел! Дом, милый дом… Сойдет для сельской местности.

Коннор запрыгнул на одну из верхних кроватей и свесил ноги, демонстративно улыбаясь. Это Максу понравилось.

— Пойдемте, ребята! — сказал Найджел. — Созывайте остальных, и вернемся вниз.

Найджел поспешил по коридору. Макс, Дэвид и Коннор заглянули еще в одну комнату. Она оказалась капитанской каютой роскошного галеона. В трех больших иллюминаторах горел далекий закат; стекло лизали темно — синие волны. Четыре жильца сидели на уютных койках, утопленных в глубоких нишах, и радостно смеялись. Вокруг громоздились морские сундуки со старыми картами, светились желтые фонари.

— Эй! Найджел зовет. Пошли! — сказал Коннор. Мальчики кивнули и по очереди поднялись по латунному трапу. — А вообще, если кого — то из вас укачивает, только скажите, я готов поменяться. Вот ты, например! — Он ткнул пальцем в мальчика, вышедшего последним. — Ты жутко бледный! Давай поменяемся.

— Ни за что! — крикнул тот и побежал за Найджелом.

Коннор вздохнул и пристроился к Максу с Дэвидом.

К этому времени вокруг Найджела собрались почти все.

— Что ж, поздравляю с конфигурацией! Между прочим, вам повезло. На моем курсе были темница, старый винный погреб и курятник!

— Найджел, и все — таки как это случилось? — спросил один мальчик. — Это вы наколдовали?

Найджел покачал головой.

— Господи, конечно, нет! Это древняя магия — гораздо более древняя и сильная, чем любые заклинания Найджела Бристоу. После ужина вы узнаете больше.

Найджел повел толпу мальчиков вниз по лестнице.

~ 5 ~ Зло, древнее и не очень

Новички собрались у фонтана и начали шумно обсуждать конфигурации своих комнат. Макс с трудом следил за разговором: мешали восторженные ахи и охи девчонок, слушавших про тронный зал фараона и уютные лыжные домики. Найджел стоял рядом и снисходительно улыбался. Мисс Аволово загородила собой полную рыжеволосую девочку от маленькой брюнетки, которая обвиняюще тыкала в ту пальцем и тараторила на непонятном языке. Вид у рыжей был совсем расстроенный.

— Что там такое? — спросил Макс Найджела.

— А — а… Обычное дело. Соседи по комнате недовольны конфигурацией и обвиняют друг друга. Я с итальянским не в ладах, но Лючия, похоже, злится, что им придется жить в какой — то лачуге с дырявой крышей. И говорит, что это все Синтия. Еще она говорит про любовь англичан к плохой погоде…

Найджел нахмурился и покосился на Макса.

— Между прочим, это неправда. Мы плохую погоду не любим, а терпим. По необходимости!

Мисс Аволово что — то спокойно сказала по — итальянски, и Лючия мгновенно закрыла рот.

— Хорошо. Теперь, когда конфигурация закончена… Лючия, довольно!.. Мы пройдемся по территории Рована. Прошу за мной в сад…

Они обогнули Дом, прошли по тропе, окаймленной живой изгородью, и оказались на большой каменной площадке. Напротив площадки, через неширокую лужайку, начинались долгие ряды яблонь. Мисс Аволово остановила группу у первого дерева.

— Яблоки! — воскликнула какая — то девочка. — Они золотые!

Макс, который шел с Коннором и Дэвидом, задрал голову и увидел россыпь мелких яблок, действительно как будто отлитых из золота. Джесси Чу обошел Макса, встал на цыпочки и потянулся к самому нижнему.

— Не тронь!

Джесси отдернул руку, словно его кто — то ужалил. Мисс Аволово, приподняв подол платья над травой, быстро прошла вперед.

— Прости, что тебя испугала, Джесси, но эти деревья священны. Сейчас я расскажу вам про сад Рована. Омар, не прочитаешь табличку?

Смуглый интеллигентный очкарик наклонился и зачитал надпись на каменной табличке у основания де рева:

— Фиат люкс, тысяча шестьсот пятьдесят три.

— Спасибо. Кто — нибудь знает, что это значит и почему мы здесь остановились?

Руку поднял высокий светловолосый мальчик. На значке было написано, что он Рольф из Дюссельдорфа. Макс решил, что ему не меньше четырнадцати.

— Фиат люкс — это латынь, — ответил Рольф с сильным немецким акцентом. — В переводе — «Да будет свет». Я читал в рекламной брошюре, что тысяча шестьсот пятьдесят третий — год первого выпуска в Роване.

Мисс Аволово улыбнулась. Мальчик гордо просиял.

— Прекрасно, Рольф! Верно и первое, и второе. Это священное дерево. Дерево Выпуска, символ первых выпускников Рована. Они выбрали девиз «Да будет свет», потому что прибыли сюда в темные времена. В этом саду растут деревья всех выпусков Рована. Каждый год на них появляется ровно столько яблок, сколько осталось в живых выпускников. Когда выпускник уходит в мир иной, его яблоко становится золотым. Яблоки — наша память, их не принято трогать. Даю вам пару минут, погуляйте среди деревьев.

Ученики разошлись по саду. Макс шел мимо сияющих на солнце золотых плодов и пытался представить, что за люди за ними стоят, чего эти люди успели добиться при жизни. А еще ему бросилось в глаза, что золотом блестят почти все яблони, даже довольно молодые.

Мисс Аволово подозвала детей к себе и повела в густой лес, где росли ясени, дубы, клены и буки, а сквозь листву подмигивало солнце. Извилистая тропа привела их к длинному приземистому строению посреди небольшой поляны. Окна были темными, но труба изредка пыхала белым дымом.

— Кузница, — пояснила мисс Аволово, указав на массивную чугунную дверь. — Хотя кадеты не проходят прибороведение, кузница вам пригодится.

Коннор вопросительно посмотрел на Макса и прошептал одними губами: «Прибороведение?!» Макс с улыбкой пожал плечами. Рольф поднял руку.

— Кстати, о занятиях — когда нам дадут расписание? Мои родители просили, чтобы мне поставили углубленную математику.

Лючия закатила глаза.

— Расписание уроков будет завтра, — ответила мисс Аволово и продолжила экскурсию по лесу. Она указывала на примечательные деревья и уклонялась от вопросов про боковые тропинки, которые терялись в густом подлеске. Максу эти тропинки показались очень любопытными, а Дэвид застрял перед одной так надолго, что Максу пришлось за ним возвращаться и силком тянуть к остальным.

— Подожди! — Дэвид начал рыться в карманах.

— Пошли!

Группа уже исчезла за поворотом.

Дэвид достал из кармана монетку, разгреб землю и закопал монету под узловатым корнем старого вяза. Потом довольно отряхнул руки и вместе с Максом побежал догонять других.

— Зачем? — спросил Макс.

Дэвид его как будто не услышал.

За поворотом раздалось конское ржание. Мисс Аволово и новички обходили несколько сараев и загон, в котором носилась дюжина неоседланных лошадей. За сараями просматривалась высокая замшелая стена с массивной дверью. Стена тянулась, сколько видел глаз, и доходила почти до макушек деревьев. Максу хотелось за нее заглянуть, но мисс Аволово подгоняла.

— Это конюшни Рована, а за стеной — Убежище. Туда вы сходите завтра, сейчас некогда. Прошу, не отставайте!

Дети поспешили за ней. Мисс Аволово уже ждала на тропе, которая вилась от леса до Дома Рована. Макс вышел на яркий свет и увидел Дом, подстриженные лужайки и сад. Группа прошла по опушке и остановилась на каменистом обрыве над океаном.

— Ух ты! — сказал Коннор, обогнав Макса.

Макс выглянул из — за его плеча и увидел огромный трехмачтовик, с легким скрипом качающийся на волнах. Корабль был больше ста футов в длину и выглядел очень старым. С причалом его соединяла тяжелая цепь. От места, где остановились новички, к узкому галечному пляжу вела грубая каменная лестница. Из — за ветра Макс еле расслышал голос мисс Аволово.

— Ребята, это «Ястреб»! Сегодня вечером вы узнаете о нем больше.

Она помахала высокому мужчине, собиравшему на пляже куски плавника, и повела группу к двум внушительного вида зданиям из серого камня. Их окна выходили на юг, как раз на траву между Домом и пляжем. Солнце уже садилось за западную кромку леса, тени стали длинными.

Максу два новых здания не понравились: очень уж высокие, с глухими черными окнами. Зато на дальнем были большие часы с башенкой и медным флюгером. Часы начали отбивать шесть, и дети вздрогнули от неожиданности. Мисс Аволово подождала, пока колокол затихнет.

— Это Мэгги и Старина Том, наши основные учебные корпуса. Почти все ваши занятия будут проходить здесь. Старина Том еще и отбивает наше время. Его колокол всегда подскажет, где вам следует быть. Сейчас он говорит, что нас ждут в обеденном зале. После стольких событий вы все наверняка проголодались. Пожалуйста, за мной!

По пути в Дом Макс, Дэвид и Коннор болтали.

— Я никогда не был в Америке. И вообще впервые выехал из Дублина, — признался Коннор, широко шагая и засунув руки глубоко в карманы. — У ваших родителей, наверное, роскошные особняки?

Дэвид Менло рассмеялся.

— Ага. На колесах. Мы с мамой живем в трейлере.

Коннор пожал плечами и повернулся к Максу.

— А ты? Ты живешь в особняке?

— Нет. Мы с папой живем в обычном доме… Мы не богатые, — добавил он, оправдываясь.

— Компьютер есть? — спросил Коннор.

— Ага.

— Машина?

— У папы есть.

— На работу ходишь?

Макс растерянно посмотрел на него:

— Нет.

— Поздравляю, Макс, ты богатый!

Коннор побежал за девчонками. Те вскоре захихикали. Покрасневший Макс повернулся к Дэвиду.

— Чего это он?

Дэвид пожал плечами.

— Не знаю… Просто так. Коннор чудной. Хотел со мной поспорить, что добьется от Лючии поцелуя еще до начала занятий.

— Вот уж фигушки, — пробормотал Макс.

Коннор шел рядом с Лючией и ожесточенно размахивал руками. На лице девочки была написана скука.

Когда Макс и Дэвид неспешно поравнялись с фонтаном, мисс Аволово уже стояла в дверях. Она постучала по часам.

— Эй, не отставайте! Мамуля с Бобом приготовили прекрасный ужин, и все уже проголодались. Если не поспешим, Джесси съест золотое яблоко!

Она рассмеялась и подвела их к остальным, которые уже столпились в большом, увешанном портретами помещении, соединенном с вестибюлем. Оттуда они долго спускались по витой каменной лестнице, пока не попали в просторный обеденный зал. Со сводчатого потолка свисали массивные люстры, повсюду стояли деревянные столы со скамьями. В дальнем конце зала болтались на шарнирах створки, впуская жар, пар и шум.

— А теперь, ребята, — мисс Аволово подвела их к дверям, — я должна сказать вам, что Мамуля и Боб — необычные повара…

Макс с Дэвидом переглянулись.

— При первой встрече вы можете испугаться, но со временем обязательно их полюбите.

Когда они подошли еще ближе, Макс услышал из — за створок взволнованный женский шепот.

— Тихо, Боб! Поставь горшок! Ш — ш — ш! Кажется, пришли! О — о — о! У меня уже слюнки текут!

— Сама тихо, Мамуля! — пророкотал бас с неизвестным Максу акцентом. — Я их тоже слышу. А ты не забывай, как себя вести.

Раздался отвратительный, душераздирающий смешок. Толстый мальчик, стоявший ближе всех, заскулил и попятился. Мисс Аволово вышла вперед.

— Мамуля? Боб? Это Ндиди. Может, познакомитесь с нашими новичками?

Толстый мальчик отбежал еще на несколько шагов. За дверью опять хихикнули.

— О, наконец — то! Мои лапочки!

Дверь распахнулась и сшибла с ног мисс Аволово. Дети закричали: им навстречу с пыхтением выбежала тетка, серая, приземистая и толстая, как печка — буржуйка, и крепко стиснула в объятиях Джесси. Ноги мальчика подогнулись, и он потерял сознание. Тетка повернула лоснящееся лицо к новичкам, обнажив в мерзкой ухмылке ровнехонькие крокодильи зубы.

— Ах, Ндиди! Ты превзошла саму себя. Какая прелесть! Какие славные, какие пухленькие!

Серолицая тетка прижала Джесси к боку, а свободной рукой ущипнула за руку Синтию, словно проверяя на спелость помидор. Рыжая англичанка уткнулась в плечо Лючии, а та яростно зашлепала тетку по руке. Макс в ужасе вытаращил глаза. Вдруг раздался новый голос.

— Мамуля! Сейчас же отпусти бедного мальчика и перестань щипать юную леди!

Мамуля немедленно спрятала руки за спину (попутно уронив на пол Джесси) и переступила с ноги на ногу.

— Я только встречала деток, госпожа Рихтер! — пролепетала она.

Макс попытался рассмотреть обладательницу строгого голоса, но обзор загораживали несколько одноклассников повыше. Госпожа Рихтер явно пользовалась авторитетом и привыкла отдавать приказы. И тут Макс вспомнил: это ведь она подписывала письма из Академии!

Ученики расступились; госпожа Рихтер подошла к Мамуле.

— Мамуля, это не встреча. Это нападение. Совершенно неприемлемое для перевоспитанной людоедши. Так нельзя. Немедленно извинись перед детьми и Ндиди.

Людоедша смущенно уставилась в пол.

— Я просто разволновалась, госпожа Рихтер! На самом деле я бы их не скушала.

— Очень надеюсь. Ты обещала, что подобные инциденты не повторятся, я поверила тебе на слово. Про извинения повторяю в последний раз.

— Ой! Извините, извините, извините! — взвыла Мамуля и убежала на кухню мимо мисс Аволово, которая как раз медленно вставала. Створки неистово закачались. Из кухни громыхнул уже знакомый бас:

— А я просил ее вести себя хорошо!

Госпожа Рихтер медленно приблизилась, и Макс смог ясно ее рассмотреть: высокая, красивая и строгая. Чем — то она напоминала первых поселенцев со старой музейной фотографии — такое же жесткое лицо человека, привычного к тяжелому труду. Волосы были серебристо — серыми, как и наброшенный на руку пиджак от костюма. Она вздохнула и улыбнулась ученикам. Потом заговорила заметно мягче:

— Здравствуйте, ребята! Я директор Рихтер. Добро пожаловать в Рован!

Она повернулась к мисс Аволово.

— Ндиди, спасибо, что меня заменили!

Мисс Аволово вежливо кивнула. Госпожа Рихтер ответила тем же и весело продолжила:

— Что ж, пора познакомиться с нашими поварами!

И прошла между еще колеблющимися створками. Мисс Аволово поддержала Джесси, который едва стоял на ногах, и жестом поманила за собой остальных.

Они увидели огромную кухню, где над бурлящими медными котлами поднимались клубы пара. Пахло очень вкусно. Макс шагнул вперед, чтобы освободить место другим ученикам, и врезался в Лючию, которая почему — то резко остановилась.

Через секунду Макс понял, почему.

Тощий смуглый старик ростом в два раза выше человека вонзил в чурбан огромный тесак и пригладил забрызганный кровью передник.

Новички запищали и бросились к выходу. Шум перекрыли голоса госпожи Рихтер и мисс Аволово.

— Дети, не бойтесь! Спокойно! Это Боб, наш главный повар!

Макс изо всех сил старался, чтобы его не затоптали: уперся в косяк и не давал Джесси пробуровиться сквозь него в обеденный зал. Лючия спряталась под кухонную раковину, зажмурилась и что — то забормотала по — итальянски. Дэвид с визгом обежал Боба и исчез в кладовке. Там он захлопнул за собой дверь и, судя по звуку, вызвал целый обвал. Мисс Аволово и госпожа Рихтер собрали детей: кого словом, кого настойчивым действием. Наконец отцепив от своей ноги мальчика по имени Омар, госпожа Рихтер обратилась к великану — тот сидел на большом табурете и протирал монокль.

— Прости их, пожалуйста. Боб! На них уже нагнала страху Мамуля.

— Я все понимаю, директор. Подожду, сколько нужно.

Не вставая. Боб протянул длинную руку к газовой плите и помешал пузырящийся сливочный соус. Ученики столпились за спинами госпожи Рихтер и мисс Аволово. Коннор что — то прошептал Лючии. Та шмыгнула носом и выползла из — под раковины.

— Что это за чудовище? — прошептал Рольф. — Оно опасное?

— Во — первых, молодой человек, — сказала госпожа Рихтер, — у чудовища есть имя. Его зовут Боб. Во — вторых, Боб не опасен. Он настоящий джентльмен и лучший повар из всех, что были в Роване!

Боб убавил огонь под кастрюлькой и кротко улыбнулся.

— Директор, вы мне льстите! — От его баса задрожали стеклянные дверцы буфетов. Великан добавил, старательно произнося каждое слово: — Здравствуйте, дети! Меня зовут Боб. Приятно познакомиться. Добро пожаловать в Рован!

Он встал и поклонился, открыв взглядам широкий шишковатый затылок, покрытый колтунами. Когда он поднял голову, Макс заметил, что у него по — старчески впалые щеки. Великан нервно пожевывал губы. Все молчали. Наконец Макс не выдержал:

— Привет, Боб!

Боб одобрительно кивнул. Госпожа Рихтер подхватила:

— Дети, Боб — великан. Я знаю, что некоторые из вас читали про великанов страшные сказки, но наш Боб исправился и живет с нами почти шестьдесят лет. Он приехал к нам сам, из Сибири. И теперь о нас заботится!

Она легонько чмокнула Боба в щеку. Тот улыбнулся и выжидающе посмотрел на детей. Лючия подняла дрожащую руку и задала вопрос хоть с запинкой, но по — английски.

— Что Боб… что Боб ест?

Боб распахнул пасть, огромную, как у бегемота. Зубов там не оказалось. Он закрыл рот и усмехнулся.

— Осторожные детки, директор! Это хорошо, правда? — Боб снова повернулся к группе. — Когда я поклялся не употреблять… мясо, я вырвал себе клещами все зубы. Нынче еда Боба — томатный суп с плавленым сыром!

Госпожа Рихтер подошла к большому буфету и громко постучала в дверцу.

— Мамуля, выйдешь к нам или будешь дуться? Из буфета донесся душераздирающий вопль.

— Уходите! Я вообще не покажусь! Вы все меня ненавидите! Я знаю!

Вопли сменились жалостными всхлипами. Госпожа Рихтер постучала ногой о пол и, как бы извиняясь, улыбнулась ученикам. Потом присела у буфета.

— Мамуля, не надо капризничать. Дети очень хотят познакомиться с тобой как положено. Правда, дети?

Директор сделала вид, что не замечает ужаса на лицах.

— Ну, Мамуля! Мы страшно проголодались, но есть не сядем, пока ты не выйдешь. Ужин пахнет так вкусно… Давай покончим с этой церемонией обнюхивания!

Макс озадаченно сморщился: что еще за церемония? Боб продолжал аккуратно помешивать соус, не обращая внимания на происходящее. В буфете что — то стукнуло, и раздался плаксивый голос Мамули:

— Нет, я не хочу, чтобы все голодали! Директор, я вам противна?

— Конечно, нет, Мамуля, — заверила госпожа Рихтер.

— А лапочки… считают меня… противной… или неповторимой?

В ее голосе прозвучала нотка надежды. Госпожа Рихтер с досадой вздохнула.

— Да, Мамуля, именно что неповторимой. А теперь, будь добра, вылезай из буфета.

Мамуля опасливо выглянула из — за дверцы. Круглая физиономия была вся в потеках слез; слипшиеся черные патлы напоминали водоросли. С трудом вытащив из буфета свои объемные формы, она повалилась на пол, мигом вскочила и в несколько лихорадочных движений пригладила прическу. Потом вздрогнула и уставилась на учеников с вежливо — удивленным видом.

— Ах, здравствуйте! Это новички, директор? Какие милашки!

— Мамуля, не надо притворяться, что видишь их в первый раз.

Мамуля насупилась. Директор покачала головой и повернулась к ученикам.

— Дети, идите обратно в обеденный зал и постройтесь в две шеренги. Мамуля, ты с нами. Боб, проследишь, чтобы ужин был подан сразу после церемонии?

Боб кивнул. Дети потянулись в зал. Макс шел между Синтией и Рольфом, Коннор был напротив. Госпожа Рихтер вывела Мамулю за собой.

— Хорошо, — сказала директор, проходя между шеренгами. Мамуля осталась у дверей. — Глубоко вдохните и постарайтесь не шевелиться. Когда подойдет ваша очередь, пожалуйста, протяните руку, чтобы Мамуля могла ее обнюхать.

Высокая чернокожая девочка неподалеку от Макса подняла руку. Если бы у мисс Аволово была внучка, то эта девочка была бы похожа на нее, подумал Макс.

— Госпожа Рихтер, а Мамуля будет вырывать себе зубы?

— Нет, дорогая… Сара, так? Церемония обнюхивания делает подобные меры излишними. Мамуля, начинай.

Мамуля еще немного потопталась у дверей, а потом рванулась вперед и схватила за руку девочку, стоявшую рядом с Коннором. Девочка зажмурилась, но не отпрянула. Мамуля встала на цыпочки, жадно внюхалась в ее руку от запястья до плеча — и отшвырнула от себя.

— Готово! — вскричала она и, шаркая, придвинулась к Коннору.

— Здрасьте, Мамуля! — произнес тот. — Ужин вкусно пахнет.

Мамуля одобрительно заворчала и оглядела его сверху вниз.

— О, красавчик! Совсем как тот парень, которого я слопала под Довером. Такой был славный!

Коннор застонал и отвернулся. Мамуля провела носом по его руке, как свинья, вынюхивающая трюфели. Коннор позеленел.

— Готово! — Она пошла дальше.

Макс проверил, сколько еще людей осталось. Его будут нюхать последним. Ожидание уже казалось невыносимым.

— Госпожа Рихтер! — с отчаянием выкрикнул Джесси. — Разве это обязательно?

Мамуля неумолимо косолапила дальше. Госпожа Рихтер повысила голос, чтобы перекричать взвизги и бормотание людоедши.

— Мамуля знает: тех, кого она понюхала, трогать нельзя. А вообще она добрая.

Когда до Макса осталось всего два человека, он от ужаса зажмурился. Через минуту его руку схватили и мягко, но сильно сжали. Макс самую чуточку приоткрыл глаз и посмотрел вниз.

Мамуля задумчиво щипала его руку. Потом подняла — очень ласково — и провела дрожащими ноздрями по всей длине. Макс застонал и снова зажмурился. Все его нутро кричало: беги, спасайся от этих острых слюнявых зубов! Когда обнюхивание закончилось, он увидел на руке мокрую полосу. Мамуля придвинулась ближе и заговорщически прошептала:

— Я подала бы тебя с картошкой, золотце. Готово!

Макс вытер руку о шорты. Мамуля добралась до Синтии, и та несколько раз простонала «Аве Мария».

— А — а! Та самая толстушка! Пахнешь, как большой печеный окорок! Нет, нет, не для Мамули, не для Мамули… Готово!

Церемония закончилась тем, что Мамуля вышла вперед, приподнялась на цыпочки, распахнула руки, будто дирижер оркестра, и медленно, торжественно поклонилась.

— Была очень рада с вами познакомиться, мои цыплятки. Добро пожаловать в Рован! Сейчас подадим ужин.


Новички уселись за несколько длинных столов. Из кухни понесли громадные блюда с жареной курицей, дымящиеся миски овощей, пышный и ароматный хлеб. Лица госпожи Рихтер и мисс Аволово, сидевших у самой кухни, сияли в свете свечей.

Макс никогда не ужинал так вкусно. Обычно переборчивый в еде, он поглощал все подряд: огромные куски курятины в сливочном соусе, хрустящую спаржевую фасоль, золотистый картофель… Напоследок он угостился двумя ломтями домашнего пирога и большой ложкой мороженого.

Над Максом нависла тень. Оказалось, это Боб подливает в кувшин лимонад. Боб криво улыбнулся.

— Молодой человек, не расслышал вашего имени!

— А! Меня зовут Макс. Макс Макдэниелс.

— Очень приятно! Надеюсь, вы будете навещать нас на кухне.

Боб протянул мозолистую руку размером с поднос. Макс ее осторожно пожал. Рука пахла мылом.

Боб со смешком повернулся к учительнице:

— Парень что надо, а, мисс Аволово?

Та задумчиво кивнула, и ее темные глаза блеснули.

— Мы тоже так думаем, Боб. Мы тоже…

Боб собрал со стола несколько пустых блюд и ловко проскочил между створок.

* * *
После ужина ученики с госпожой Рихтер взяли фонари и вышли из Дома. Макс оглянулся на запад: там бледные малиновые полосы сливались со звездно — синими.

Они спустились по лестнице на пляж, где на воде качался корабль. Рядом ярко горел большой костер, а вокруг стояли пеньки — табуретки. Госпожа Рихтер жестом предложила всем сесть и села сама, спиной к морю. Ее торжественный голос поднялся над шумом волн и треском костра.

— Сегодня ночь памяти, ночь, когда мы рассказываем новичкам об истории Рована и истории их самих. Много веков назад такие, как мы, покинули родину и прибыли на эти берега. Мы пристали к этому пляжу на «Ястребе».

Госпожа Рихтер кивнула на огромное, заросшее ракушками судно. Потом встала и начала ходить между учениками. Песок шуршал у нее под ногами. Наконец она подняла голову к звездам.

— Возможно, вы этого не знали, но наш мир еще очень юн, и человек появился совсем недавно. Задолго до нас здесь были другие. — Госпожа Рихтер наклонилась и зачерпнула горстями песок. — Величайшие из них помогали творить этот мир, видели, как он становится все прекрасней, как рождаются новые пути…

Песок в ее руках расплавился и пошел пузырями. Макс открыл рот: из песка получилось маленькое стеклянное украшение. Оно зависло над огнем драгоценным камнем, а директор снова начала ходить между учениками.

— Они радовались рекам, лесам и существам, которые в них поселились. В конце концов они нас покинули и вверили заботу о нашей планете другим. Эти домоправители — мы называем их наместниками — были существами не столь высокого порядка. Однако для человечества они стали богами и богинями — великими духами стихий, которые присматривали за миром, пока мы растем. Увы, их бдительность ослабла.

Стеклянный предмет вдруг упал и разбился об уголья. Макс и его одноклассники вздрогнули.

— Их бдительность ослабла, и явились другие — другие существа из умирающих миров, где для них не осталось пищи. Они просочились тайно, проползли в самые сокровенные уголки этого мира и принялись подгрызать его корни. Само их присутствие совратило с пути некоторых наместников…

Глаза госпожи Рихтер стали жесткими; в глубине костра, брызнув искрами — светлячками, упало полено.

— Падшие наместники перестали интересоваться миром и возжаждали власти. Людям они предоставили незамысловатый выбор: служение или смерть. К счастью, несколько человек отказались от этого выбора и предпочли сопротивляться. Оставшиеся наместники передали часть своей силы тем, кто решил бороться. Первые, кто был наделен этой искрой, почти сравнялись с наместниками. Они получили мудрость и знание древней магии для борьбы с тьмой. Вы, мои дорогие, унаследовали эту искру. Все, каждый из тех, кто сидит в этом кругу!

Госпожа Рихтер замолчала и обвела всех взглядом. Остановив глаза на Максе, она продолжала:

— Мы не знаем, как эта искра в вас оказалась. Мы не можем предугадать, в ком она проявится. Единственное, что мы знаем — со временем она угасает. Сегодня наше число и сила — лишь слабые отзвуки прошлого. И все — таки искры еще горят! Мы в Роване собираем их, питаем и таким образом продолжаем великую борьбу. Рован — последняя школа, основанная после гибели остальных.

Она моргнула, словно отряхнулась от собственных воспоминаний. Потом накинула свой пиджак на дрожащую от холода девочку и снова села у костра.

— Солас был последней и самой великой школой. Его решили построить в Ирландии — хороший выбор, эта земля напоена древней магией, окружена водой и туманом. В Ирландии такие как мы, заключили мирный договор с детьми богини Дану, уходящими наместниками этой страны. Они стали ценными союзниками, хоть и ненадежными, потому что их не всегда удавалось пробудить от спячки под холмами. Именно они заложили фундамент Соласа.

Госпожа Рихтер подняла руки; огонь зазмеился и вырос. Макс разглядел огромный замок с множеством башен и остроконечных крыш. Замок стоял на скале у самого моря. Макс сощурился, чтобы лучше рассмотреть замок сквозь пламя и дым.

— Солас называли истинным чудом. Величайшие мудрецы и мистики эпохи обучались в его стенах втайне от Врага, набирались сил, чтобы занять свое место в мире. Из Соласа вышли те, кто положил конец темному времени. После этой победы человечество оставили в покое. На много веков великое зло утихло, и мы решили, что наконец достигли успеха. Поверили, что падшие наместники с многочисленными слугами и отпрысками покинули этот мир. Мы ошибались!

Госпожа Рихтер встала и отошла от огня. Пламя поглотало образ Соласа и росло до тех пор, пока весь пляж не заполнился странной игрой света и тени.

— Пришел Астарот.

Макс застыл: он уже слышал это имя от миссис Миллен. Она выкрикнула его во время погони, чтобы у Макса отнялась нога.

— Астарот был куда терпеливее и хитрее предшественников. Он не заявил о себе, а остался в укрытии, управляя людьми на всех континентах, как шахматными фигурками. К сороковым годам семнадцатого века в мире начались большие беспорядки. Династия Минь пала; европейские страны ополчились друг на друга; в Англии бушевала гражданская война. Лучшие умы попадали за решетку, подвергались пыткам за ересь…

Госпожа Рихтер нахмурилась, глядя на фонтан пламени.

— Мудрейший из нас, Элиас Брэм, понял, что эти события — не случайные людские ошибки, что беды этого мира вызваны затаившимся злобным разумом. Открылись истинное имя и форма Астарота, и наши сторонники пресекли не один коварный план. Разъяренный Астарот бросил все свои силы на то, чтобы найти источник сопротивления. Случилось так, что нас предали. Астарот узнал о нас и нашей школе. Великие ворота пали, и мы лишились многих храбрецов. Однако и Враг заплатил великую цену. Солас разрушили, но с ним уничтожили и Астарота. Когда Брэм вышел с ним на бой, вокруг обращались в руины башни и залы. Брэм погиб, но не напрасно — великое зло было изгнано из этого мира.

Ревущий столб пламени опал и вскоре превратился в ласковые языки среди прогоревших поленьев.

— Выжившие учителя и ученики сбежали от воинства Астарота и обратились за помощью к детям богини Дану. Они приплыли сюда на борту «Ястреба» и на безлюдье воздвигли Рован. Благодаря древней магии, ребята, это место скрыто от чужих глаз. Благодаря древней магии Рован такой необычный.

Госпожа Рихтер села, взяла за руки двух ближайших учеников и ласково улыбнулась.

— Теперь и вы здесь. Мы вместе. Хотя с тех пор как наши союзники подарили нам Рован, чтобы продолжать борьбу со злом, прошло немало времени. Я очень рада, что вы теперь с нами. Вас призвали в Рован не для сражений, а для учебы — раздуть в себе благородную искру. Как ваш директор и просто как человек я надеюсь, что вы постараетесь. Это очень важно.

Они долго сидели молча, сгрудившись у догорающего костра. Макс попытался представить свою роль в этой великой истории и повернулся было к Дэвиду, но сосед по комнате смотрел на звезды. Лицо его было задумчивым и серьезным.

Молчание нарушила госпожа Рихтер.

— Уже поздно, завтра будет тяжелый день. Я вас отведу.

Дети взяли фонари и пошли через луга к своему новому дому.

~ 6 ~ Последний лимрилл

Макс проснулся от собственного крика: снова пес. Лишь через несколько мгновений Макс осознал, где находится, и стал смотреть на созвездия, медленно вращающиеся на потолке — куполе. Золотистые нити на фоне розово — золотого неба казались бледными. Колокола Старины Тома пробили семь.

Макс зевнул и свесил ноги с постели. Потом, спотыкаясь, спустился вниз и нашел на крючке у платяного шкафа желтое пушистое полотенце. Дэвид был уже внизу.

— Привет! — сказал Дэвид, закашлялся и отвернулся, натягивая футболку.

— Привет!.. Надеюсь, здесь всегда такое утро!

Дэвид рассмеялся и надел шорты.

— В душ идешь? — спросил Макс.

Дэвид нервно оглянулся.

— А? Нет, я чистый!

Макс зашлепал босиком по коридору, сжимая в руках полотенце и всякие туалетные принадлежности. Кто — то сзади выкрикнул его имя — Коннор.

— Доброе утро, Макс! Между прочим, нам не сказали, что Старина Том с утра так бьет по мозгам!

Коннор улыбнулся, распахнул дверь под номером «триста один» и… замер. Макс вошел следом и увидел огромный зал с деревянными шкафчиками и скамьями, кадками тропических растений и сияющими умывальниками. Серебристые краны умывальников напоминали резвящихся дельфинов. Тихое бульканье мраморного фонтана сливалось с классической музыкой. В противоположной стене были три арки с латунными табличками: туалеты, душевые и спа.

За спинами Макса и Коннора открылась дверь. Макс обернулся и увидел Рольфа, Джесси, Омара и еще нескольких ребят.

— Ух ты! — воскликнул Омар, вытаращив глаза за очками. — Вы сконфигурировали?!

— А что делать, — скромно потупился Коннор, потом повесил полотенце на плечо и отправился в спа.

Макс спохватился, что время идет, и побежал в душ. В кабинке, к его удивлению, вместо нормальных кранов обнаружились шесть серебристых рычажков в голой мраморной стене. Макс потянул за самый левый — и подскочил под холоднющими струями, хлынувшими откуда — то сверху. Тогда он опустил этот рычажок и попробовал следующий. Горячая — почти как кипяток — вода загнала его в угол. Макс кое — как ухитрился отключить ее пальцем ноги и нажать на третий рычажок. Наконец из дырок в потолке полилась нормальная теплая вода, и Макс вздохнул с облегчением.

Из какой — то кабинки донесся страшный вопль.

— Третий слева! — крикнул Макс.

— Спасибо!

Макс тронул четвертый рычаг и отскочил: из потайного раструба повалила пена, которая мигом заполнила всю кабинку и полилась через верх. Макс на ощупь ее отключил. Пятый рычаг произвел на свет порцию изумрудно — зеленого шампуня, которую Макс ловко поймал в ладонь. Шестой фыркнул и выпустил длинную струю разогретого крема для бритья. Макс распенил крем на подбородке и слепил целую бороду. Он выглянул из двери, чтобы полюбоваться на себя в зеркало, и столкнулся нос к носу с Омаром, который хотел сделать то же самое. Оба прыснули со смеху и убежали каждый в свою кабинку.

Несколько десятков мальчиков чистили зубы, стоя в лужах воды, и болтали. Вдруг кто — то громко произнес:

— Кхм!

Макс обернулся и увидел лысого человечка ростом фута три, очень похожего на гнома или лепрекона из ирландских сказок. Человечек сердито смотрел на них, потирая массивный подбородок. Он был в старом синем костюме, и от него сильно пахло одеколоном.

— Что, развлекаемся? Что, решили разгромить ванную Джимми?

Человечек подступил ближе.

— Ну, что молчите? Или вам Мамуля язык откусила? Как бриться, так взрослые, а отвечать за себя не хотим?

Он мрачно покосился на Омара и Макса. Те прижались к стене. Из нескольких кранов продолжала хлеста вода.

Коннор шагнул вперед.

— Сэр, мы не хо…

— Молчать!

Коннор, похоже, испугался и растерялся не меньше самого Макса.

Человечек подошел еще на шаг. Его лицо побагровело.

Вдруг дверь распахнулась, и в нее просунул голову Найджел.

— Мальчики, побыстрее! Госпожа Рихтер уже в за… Джимми! Как дела? Давно не виделись!

Человечек закатил глаза.

— Вот зачем ты явился! Испортил мне все удовольствие! Еще немного, и эти салаги мне бы месяц душевую вылизывали!

Найджел усмехнулся, достал из кармана серебряный доллар, подошел к последнему умывальнику, снял крышку с толстого фарфорового Будды и бросил туда монетку.

— Прости, Джимми! В следующий раз не буду вмешиваться.

— Да ладно! Надо спешить, а то скоро уроки. Может, и тебя слегка освежить, а, Найджел?

— Нет — нет, Джимми, спасибо! Я… э — э… скажу директору, что мальчики… с тобой знакомятся. — Найджел чуть помолчал, а потом добавил. — Ребята, не забудьте принести Джимми подарок. Даже мелочь. Главное — не цена, а внимание!

— Ну, до встречи! — крикнул Джимми. Он уже суетился с охапкой бутылочек и баночек. Поставив все это добро на откидной столик, Джимми повернулся к мальчикам и хлопнул в ладоши.

— Итак, кому из вас сегодня повезет? — осведомился он. — Всех сразу обслужить не смогу. Кто первый?

— Э — э… Я не понимаю, — сказал Рольф, понюхав у себя под мышкой. — Мы только что помылись!

Джимми смерил Рольфа снисходительным взглядом.

— Сегодня первый день занятий?

Мальчики закивали.

— И среди юных дам есть красотки?

Мальчики переглянулись и пожали плечами.

— Тогда душ — только начало! Чтобы привлечь их внимание, вам необходимы услуги старого Джимми! Так, вы шестеро — садитесь сюда!

Откуда — то прилетели шесть плетеных стульев и встали вряд.

— Фу, так и знал, что «повезет» нам, — простонал Коннор. Те, кому стула не хватило, поспешно ретировались.

Джимми засновал между стульями, покрывая волосы, щеки и шеи мальчиков всевозможными гелями и спреями. Потом он извлек откуда — то расческу и, сосредоточенно хмурясь, сделал каждому аккуратный срединный пробор. Мальчики в немом ужасе уставились на свои отражения, а довольный Джимми громко хлопнул в ладоши.

— Вот это франты, я понимаю! Правда, вы и так ничего, но без Джимми не тот лоск!

Он весело засвистел и начал переставлять бутылочки.

Шестеро франтов мрачно покинули душевую.

Макс побежал к себе и быстро переоделся. Остальные ждали его в коридоре. Как раз зазвонил Старина Том, и мальчики сбежали вниз по лестнице в небольшой зал, где уже сидели все новички. При виде старомодных причесок девочки захихикали. Даже госпожа Рихтер у фортепиано слегка улыбнулась и незаметно достала носовой платок.

— Садитесь, джентльмены! Я как раз говорила вашим однокурсникам, что сегодня у вас очень важный день. Вы впервые побываете в Убежище и заведете себе хорошего друга на ближайшие шесть лет. Или больше.

Госпожа Рихтер нахмурилась и обмахнула лицо платком. Девчонки зашушукались, а Синтия и Лючия зажали носы и отсели подальше. Дэвид заморгал и кашлянул в кулак. Макс, стараясь ни на кого не глядеть, похлопал себя по макушке: как это волосы могут быть такими гладкими и твердыми одновременно?

Миссис Рихтер глубоко вдохнула через платок и продолжала:

— Итак… После посещения Убежища вы получите расписание и встретитесь с руководителями, которые… о господи, я сейчас задохнусь!

Девчонки взвизгнули. Макс залился краской и повернулся к Коннору. Тот неистово расчесывал шею.

Госпожа Рихтер поднялась.

— Мальчики, это Джимми вас так… причесал?

Они кивнули. У Синтии от смеха ходуном заходили плечи, а Лючия стала вся красная. Госпожа Рихтер жестом попросила всех замолчать.

— Джимми с нами давно и желает всем только добра. К сожалению, его обоняние слегка ослабло. Точнее, совсем пропало. В будущем советую вам вежливо отказываться от его услуг. Конечно, он будет настаивать, но вы держитесь — ради всех нас. А теперь давайте продолжим разговор на свежем воздухе.

Госпожа Рихтер зажала нос платком и провела их на террасу. Все, давясь смешками, побежали за ней. Жертвы Джимми растерянно плелись в хвосте.

Госпожа Рихтер отдышалась, сложила платок и подождала, пока ученики соберутся. Небо затягивали тучи; дул ветер.

— Ну вот, так лучше!.. Как я уже сказала, Убежище — особая часть Рована. Пожалуй, самая важная. Поймите, ребята, мы защищаем не только людей, но и многих других жителей этого мира. Далеко не все живые существа и духи в союзе с Врагом, и мы даем им приют. С некоторыми вы уже познакомились; другие очень юны, беспомощны и нуждаются в заботе. Сегодня каждому из вас доверят одного из них. — Госпожа Рихтер строго посмотрела на учеников. — Это большая честь. Многие из ваших будущих подопечных очень редки. Некоторые, возможно, единственные в своем роде. Отнеситесь к уходу за ними серьезно, потому что это важнейшая часть вашего образования. Нет большего позора, чем отказ от подопечного.

Мысль о том, что надо будет заботиться о некоем мифическом существе, Макса встревожила. У него и обычных — то питомцев никогда не было. А одноклассники шли за госпожой Рихтер и радостно болтали: кому кто достанется?

Наконец директор привела их к замшелой стене за конюшнями и остановилась у деревянной двери с тяжелым латунным кольцом.

— Ребята, я знаю, что вы нервничаете. Шутка ли столько новых впечатлений! А теперь глубоко вдохните и постарайтесь порадоваться этой встрече. Для многих рованцев Убежище — самое любимое место. Связь с подопечными может продлиться всю жизнь. Просто будьте собой и доверяйте их инстинктам.

Дверь со скрипом отворилась. За ней Макс увидел узкую тропинку, обсаженную невысокими деревьями и кустами так тесно, что она превратилась в туннель. Через двадцать или тридцать ярдов на нос Максу упала капля дождя: они вышли на огромную поляну.

Макс оглянулся на туннель. С той стороны дождя не было! Некоторые однокурсники уже удивлялись вслух.

На ветру колыхалась высокая трава; вдали виднелись очертания леса и снежные шапки гор. На поляне то там, то тут росли деревья и лежали валуны. Вдалеке паслось целое стадо коров. Посреди поляны стояла длинная приземистая постройка, а за королевскими пальмами рядом с ней была настоящая лагуна с полоской пляжа.

Вдруг с неба прямо на корову спикировало какое — то огромное существо. Птица размером с небольшой самолет, пронзительно крича, унесла еще дергающуюся добычу в горы.

— Замечательно! У Гектора прорезался аппетит! — радостно воскликнула госпожа Рихтер. — Бедняжка несколько недель не ел!

Несколько новичков убежали в зеленый «туннель», и директору пришлось звать их обратно.

— Не волнуйтесь, ни один житель Убежища не примет вас за добычу, — успокоила их она. — Здесь людей не едят; к тому же мы всех питомцев отлично кормим.

Рольф громко фыркнул, но под взглядом директора осекся.

— Эй, — Коннор отошел на несколько шагов к востоку, — а океан куда делся?

Он был прав: вместо океана дети увидели песчаные дюны, плавно перетекающие одна в другую до самой каменной стены у горизонта.

Госпожа Рихтер улыбнулась.

— Коннор заметил, что наше Убежище очень отличается от мира по ту сторону туннеля. Как многие уголки Рована, оно находится в своем собственном пространстве — участках земли, которые мы «одолжили» в разных частях света. Так наши гости могут находиться в привычной среде обитания и в то же время в безопасности. Войти или выйти из Убежища можно только через этот туннель. Помните: древняя магия бывает непредсказуемой, и не забредайте слишком далеко.

Макс пихнул локтем Коннора.

— Интересно, тут есть существа, которые не могут нас ранить, убить или съесть? — прошептал он.

Коннор ухмыльнулся:

— Тут не щелкай клювом, это да.

— Как думаешь, нельзя попросить, чтобы таких нам не давали?

— Вряд ли, — проговорил Коннор — поспешно, потому что госпожа Рихтер как раз проходила мимо.

— Ага, — директор посмотрела на часы. — Нолан как раз должен выйти.

Из постройки вышел загорелый худощавый мужчина. В руках у него что — то трепыхалось. Когда до учеников оставалось ярдов пятьдесят, он рассмеялся и выпустил это «что — то» на землю. Макс страшно обрадовался: Люси! Свинка, подпрыгивая в высокой траве, быстро добежала до Макса и с хрюканьем в него врезалась. Тот взял ее на руки.

— Привет, Люси! Рад тебя видеть!

Люси заерзала, поставила ему копытца на грудь и уткнулась пятачком в щеку. Макс рассмеялся и повернулся к остальным.

— А — а, я и забыла, что Макс уже знаком с Люси! Дети, подойдите, поздоровайтесь с Люси. Она — подопечная Найджела Бристоу. Уже лет тридцать.

— Вот это я понимаю! — восхитилась Синтия и почесала свинку заушами.

— Привет, Люси! — проворковал Омар и похлопал свинку по животу.

— Умница!.. — зачирикал Коннор и потряс ее за копытце.

Люси лихорадочно завозилась, пытаясь посмотреть на всех сразу. От избытка впечатлений она нечаянно пукнула — и дети с визгом и смехом разбежались. Свинка обиженно хрюкнула и уткнулась рыльцем под мышку Максу.

— Ну, ну, зачем ее обижать! — рассмеялся мужчина. У него был мягкий, тягучий выговор, черные волосы и ярко — голубые глаза с морщинками в уголках. Хотя теперь поверх джинсов он повязал прочный кожаный передник и надел очень порванные кожаные рукавицы, Макс узнал в нем вчерашнего человека с пляжа.

— Привет, ребята! — помахал он детям рукой. — Готовы завести друга на всю жизнь?

Он громко хлопнул в ладоши, забрал у Макса Люси, что — то шепнул ей на ухо и поставил на землю. Свинка потрусила к лагуне.

— Дети, — сказала госпожа Рихтер, — это мистер Нолан, главный хранитель земель Рована.

— Можно просто Нолан, — подмигнул он и обратился к Синтии. — Вы мне не поможете, мадемуазель?

Синтия медленно кивнула.

— Спасибо. — Он улыбнулся ей, подставил локоть и направился к постройке. — Приглашаю всех в сторожку! Там вас ждут кое — какие симпатичные существа!

Сторожка оказалась обычным домом из некрашеной древесины и старой дранки. На крыльце перед лагуной лежали охапки сена. Нолан собрал учеников вокруг крыльца и поднял руку, призывая к тишине. Потом достал серебряный колокольчик и трижды в него позвонил. Доски заскрипели: внутри дома задвигалось что — то большое.

— Дети, я хочу познакомить вас с Йя — Йя. Она присматривает за всеми жителями Убежища. Так сказать, матриарх Рована. Она здесь с самого основания.

Дети попятились. Из дверей показалась огромная и черная как смоль голова львицы. Львица оказалась размером с носорога, и у нее тоже был рог — большой, сломанный и с пятнышками, а от черной шкуры шло слабое белое сияние. Она тяжело ступила на крыльцо и медленно села, подобрав под себя черные блестящие лапы. Ее глаза подернулись молочно — белой пленкой; бока вздымались и опускались от тяжелого дыхания. За ней резво выбежала Люси и устроилась прямо под черной усатой мордой.

Макс подумал, что поросенок львице как раз на один укус.

— Какая красавица, мистер Нолан! — сказала девочка впереди. — Что это за существо?

— Думаю, она захочет ответить сама.

Рогатая львица подняла голову. Ее голос прозвучал так, будто одновременно заговорили несколько женщин.

— Спасибо на добром слове! Я кирин, зовут меня Йя — Йя. Приветствую вас в Роване.

Тяжело дыша, она опустила голову и совсем скрыла из виду Люси.

— Йя — Йя очень стара, — вздохнул мистер Нолан. — Семьсот лет — долгая жизнь, даже для таких как она. Теперь Йя — Йя отдыхает и иногда ухаживает за ранеными. Но она Великий матриарх Рована, и перед ней вам придется отвечать, если вы вдруг уклонитесь от своих обязанностей.

Голоса Йя — Йя прошелестели, как еле слышный ветерок.

— Не пугай их, Нолан! Я уверена, наши питомцы будут в хороших руках. Люси они понравились.

Мутные глаза посмотрели на Макса.

— Йя — Йя, — сказал Нолан, — если ты не против, мы бы хотели познакомить подопечных с учениками.

— Конечно! Все, кроме Твиди, давно вас ждут.


Нолан завел учеников за сторожку и расставил шеренгами довольно далеко друг от друга. Госпожа Рихтер, Йя — Йя и Люси устроились на большом шерстяном пледе, который директор расстелила на траве. Небо было сумрачным; Макс страшно нервничал.

Через несколько минут Нолан появился снова, да не один, а в компании еще десятка взрослых — и целой процессии животных всех форм и размеров. Разношерстные существа беспокойно всматривались в учеников. Одни были гораздо выше взрослых, которые их вели, хотя большинство — меньше. Многие жались к людям, ворчали, мурлыкали или чирикали. У каждого на шее висела табличка с именем.

— Итак, — начал Нолан, — все очень просто. Стойте на месте и дайте нашим красавчикам себя рассмотреть. Многие из них еще детеныши, так что не обижайтесь, если они обойдутся с вами не очень вежливо. Вам самим придется обучить их манерам. Ну что ж, начнем!

Макс заставил себя дышать ровнее. А мифические существа гарцевали, ползали и прыгали между шеренгами. Перед Максом остановился огромный крылатый бык с головой юноши. Голова смерила Макса взглядом. Мальчик прочитал на табличке: «Орион, сирийский шеду». Шеду продолжал смотреть на Макса, слегка нахмурившись, и не сходил с места. Макс не знал, как себя лучше вести, и решил поздороваться:

— Привет, Орион! Меня зовут Макс.

Равнодушно кивнув, шеду поднял голову и отошел к Лючии. Тут Макс заметил, что его ноги обнюхивает полосатый щенок. Потом тот сел на задние лапы и посмотрел на Макса. На табличке было написано: «Моби, сомерсетский трубач».

— Привет, Моби!

Щенок вильнул хвостом и старательно тявкнул — как будто кто — то изо всех сил дунул в трубу или рожок. Макс от неожиданности зажал уши. Щенок потрусил дальше.

Тут кто — то ткнул Макса в спину. Он обернулся и увидел двух нормандских фавнов, которые с подозрением его рассматривали. У обоих задние ноги были козьи, а туловища и лица — мальчика и девочки. Судя по табличкам, это были близнецы, Келлен и Кира. Они разговаривали по — французски.

— Ill n'est pas pour moi, [1] — фыркнул Келлен.

— Moi non plus, mon frere. Je prefere Connor, [2] — ответила Кира.

Макс ничего не понял, но почему — то обиделся. Вдруг к нему на ботинок шлепнулась блестящая красная лягушка размером с тостер, а то и больше. Влажные пальцы с подушечками вцепились в ногу Макса; горло раздулось как воздушный шар. Макс поискал табличку: лягушка — бык по имени…

— Привет, Большерот! Я Макс.

Лягушка сморгнула и перепрыгнула на голову Джесси Чу. Тот закричал и чуть не упал, пытаясь отодрать сонную лягушку, которая перебралась с головы на его воротник.

Неподалеку Макс заметил Дэвида: тот держал на коленях голову серебристой газели и что — то ей нашептывал. Тот увидел Макса и поднял голову.

— Макс, это Майя! Она улу, и она меня уже выбрала!

Макс улыбнулся и помахал, хотя сам очень расстроился, что его еще не выбрали. Тут к нему подпрыгнул маленький заяц, встал на задние лапы и вперил в Макса ярко — оранжевые глаза. Макс медленно проговорил:

— Привет, Твиди! Меня зовут Макс.

— Почему ты говоришь со мной, как с имбецилом? — Усики зайца задрожали от негодования. — Ты что, читаешь Данте в оригинале?

Макс зажал рукой рот.

— Э — э… Нет.

— Боже, какой абсурд! Это я о тебе должен заботиться, а не наоборот. Нет, ты мне совершенно не подходишь!

Заяц из Северной Шотландии задрал хвост и ускакал, спугнув какую — то бурую зверушку.

Мимо процокал Орион и снова встретился глазами с Максом. Шеду ловко переступил через удивительного трехногого павлина, разливающегося соловьиными трелями.

Многие дети уже сидели на траве со своими подопечными, которые или устроились рядом, или уцепились за руку или ногу хозяина. (Макс с досадой заметил, что Орион выбрал Рольфа.) Синтия извинялась перед ревущим в три ручья бесенком размером не больше табуреточки для ног, но тот был безутешен. В конце концов девочка побежала за помощью к Йя — Йя.

Вдруг Макс вскрикнул и подскочил. Ему в ногу вонзилось что — то острое!

Макс испуганно опустил глаза и увидел странное существо, похожее на небольшую выдру, только с блестящим красно — золотым мехом. Вдоль хребта от шеи до по — лисьи пушистого хвоста торчали острые металлические иглы. А еще у зверя оказались крючковатые черные когти, как у медведя гризли, и один из этих когтей вонзился в ногу Максу.

Потом зверь подобрался и прыгнул на Макса, с неожиданной силой повалив его на траву. Макс открыл глаза и увидел, что тот сидит у него на груди и трясет хвостом, как гремучая змея. Страшные когти вытянулись и впились ему в ребра. Макс затаил дыхание.

— Так, ты уже знаком с Ником! А тебя как зовут?

Над Максом зависло улыбающееся лицо Нолана.

— Здрасьте, мистер Нолан! Я Макс Макдэниелс. Э — э, мистер Нолан…

— Можно просто Нолан. Так в чем дело?

Макс осторожно попытался отвести самый большой коготь от горла.

— Нолан, что Ник за зверь? Я не успел прочитать табличку.

— Ник — лимрилл из Шварцвальда, и нам чертовски повезло, что он у нас есть. Мы уже думали, что его вид вымер, и тут один агент наткнулся на него в Германии.

— Нолан… Кажется, он вонзил в меня когти.

— Сынок, он просто волнуется! — Нолан рассмеялся и хлопнул себя по колену. — Видишь, как хвост дрожит? Чудные твари эти лимриллы! Вот уж не думал, что доведется на такого посмотреть. Что ж, похоже, Ник выбрал тебя. Поздравляю!

Ник опустил иглы и втянул когти. Странно тяжелая тушка слезла с Максовой груди и уселась на траву. Макс потер грудь и обнаружил на футболке несколько дырок и капель крови. Макс сердито покосился на Ника — а тот уже довольно задремал.

Вдалеке Старина Том пробил десять. Йя — Йя издала утробный рык и встала.

— Когда я назову ваше имя, выходите со своим подопечным. Сара Аманкве!

Красивая негритянская девочка, которую Макс заметил еще на кухне, выплыла вперед вместе со странным трехногим павлином. Несколько минут они стояли перед Йя — Йя и госпожой Рихтер, а потом вернулись на место.

По очереди перед Йя — Йя становились все новые ученики. К тому времени, как дошла очередь до Макса, он чуть не задремал рядом с Ником.

— Макс Макдэниелс!

Макс попытался растормошить Ника, но зверь не поддавался. Когда Макса позвали во второй раз, ему пришлось подхватить Ника под мышки, как ребенка. По дороге Макс краем глаза заметил, что морда у Ника ничуть не сонная и даже довольная.

Макс уже начал подбирать слова пожестче, но опоздал — они с Ником оказались перед Йя — Йя. Кирин была в холке выше госпожи Рихтер, а Макс не доставал ей даже до плеча. Глаза Йя — Йя казались огромными плошками, до краев полными молоком. Макс крепче прижал к себе Ника.

— Макс Макдэниелс, Ник избрал тебя своим опекуном и хранителем. Ты возражаешь против этого выбора?

Голос Макса прозвучал совсем слабо:

— Нет.

— Внеся свое имя в Фолиант Убежища, — продолжала Йя — Йя, — ты обязуешься заботиться о Нике и ухаживать за ним в меру своих способностей. Учти, что верная служба получит признание, а непостоянство повлечет за собой уход подопечного и вечный позор. Ты берешь на себя эту ответственность?

Макс посмотрел на Ника. Сердце зверька сильно билось, а маленькие глазки напряженно всматривались в лицо мальчика.

— Ты берешь на себя эту ответственность? — терпеливо повторила Йя — Йя.

— Да, — ответил Макс. — Я буду заботиться о Нике.

Госпожа Рихтер поднесла ему очень древнюю книгу. Макс посмотрел на истрепанный пергамент и увидел, что его клятва уже написана там черными чернилами. Внизу, у печати Рована, оставалась пустая строка. Макс вписал туда свое имя и вздрогнул: рядом сама собой возникла дата. Госпожа Рихтер улыбнулась и жестом пригласила его вернуться к остальным.


Остаток церемонии прошел гладко, если не считать инцидента с Омаром. Тому не повезло: Твиди, шотландский заяц, долго и шумно возражал против заключения любых договоров с несовершеннолетним и не успокоился, пока ему не разрешили окунуть лапу в чернила и тоже поставить подпись. Все это время Омар смущенно протирал очки.

После клятв Нолан и его помощники раздали всем по синей брошюрке. Макс увидел на своей серебристую надпись: «Лимриллы: история, привычки, уход» — и уже хотел читать дальше, но тут их отпустили погулять по Убежищу до обеда. Ученики с подопечными рассыпались кто куда. Кира, девочка — фавн, побежала в сосновый лес, а Коннор припустил за ней. Дэвид и Майя остались на месте: она лежала у него на коленях, сощурив золотистые глаза — щелочки. Лючия отнесла Большерота к лагуне, и тот начал там плескаться. Орион усадил Рольфа себе на спину, и они поскакали к дюнам.

Ник затряс хвостом и кинулся к деревьям у ворот Убежища, да так быстро, что из — под его когтей полетели комья земли.

Когда Макс добежал до живой изгороди, лимрилл уже пропал. Тем временем начался дождь, где — то в горах загремел гром. Макс поежился и зашел под большое узловатое дерево неподалеку от зеленого туннеля. Десять минут он ходил туда — сюда, вглядываясь, не блеснет ли где алое или золотое, не зашуршит ли хвост. Дождь усилился, и Макс пнул ствол.

— Ну вот, в первый день взял и потерял своего зверя!

Вдруг раздался незнакомый голос.

— Если ты ищешь лимрилла, он прямо над тобой!

Макс отскочил и задрал голову. На суковатой ветке сидел Ник. Увидев Макса, он затряс хвостом — на ветру почти неслышно.

Макс огляделся.

— Это кто сказал?

— Я.

Из туннеля вышла толстая гусыня с дюжиной гусят, которые загоготали и побежали вперед по тропинке. Гусыня обернулась и наклонила голову.

— Я Ханна! Рада была бы поболтать, но они, когда голодные, сущий кошмар! Не забудь научить лимрилла втягивать когти!

— М — м… Хорошо, спасибо!

Гусыня на прощание махнула белым крылом и повела гусят к лагуне.

На Макса упало несколько кусков коры. Он поднял голову и увидел, что Ник точит когти и оглядывается на него. Демонстративно зевнув, лимрилл вдруг перескочил на ветку повыше и снова стал сыпать кору на Макса.

— Ладно, лезу! — вздохнул мальчик, ухватился за ветку и подтянулся. Через несколько минут Макс оказался нос к носу с Ником. Тот довольно затряс хвостом.

— Привет! — выдохнул Макс и примостился у основания толстой ветки. Ник покружился по его коленям, а потом втянул иглы, свернулся клубком и вцепился зубами в кончик хвоста. Через пару секунд он начал мерно посапывать. Макс оглядел Убежище сверху: чем — то оно напомнило ему форт, который остался в Чикаго. Макс смотрел, как по листьям ударяют капли дождя, и думал, как бы смеялась мама, если бы сейчас его увидела.

Поскольку Ник явно устроился надолго, Макс раскрыл брошюрку:


Лимрилл (тж. Царетворец и Ошибка Роланда)

Мифическое древолазное млекопитающее. Ареал обитания — Центральная и Западная Европа. Небольшого размера, острые когти, густой мех. Примечателен металлическими иглами, обладающими ценными свойствами.

Лимриллов практически истребили рыцари и короли, надеясь, что смогут использовать их ценную шкуру для создания панцирей и оружия высокой прочности. По легенде, однако, лимрилл должен отдать иглы добровольно; иначе животное погибнет, а его шкура лишится приписываемых ей свойств. Последний известный науке экземпляр был пойман на Иберийском полуострове знаменитым воином Роландом. Тот жаждал получить волшебные иглы, но из — за своего нетерпения нечаянно убил зверя.

Лимриллы считаются разумными и демонстрируют способность общаться с…


Внизу раздались чьи — то голоса. Макс перестал читать и выглянул на тропинку. С опушки вышла госпожа Рихтер, а у входа в туннель ее встретили мисс Аволово, Найджел и еще двое взрослых. Госпожа Рихтер встревоженно спросила:

— Что Лизз?

— До аэропорта добрался, — пробормотал Найджел, отводя намокшую прядь. — И пропал. Изабель утверждает, что в Логане он не сошел.

— А остальные?

— Судя по всему, пропали, директор. — Макс сощурился, чтобы рассмотреть молодую женщину в очках и сером дождевике. — Вскоре после того как открыли свои письма. Всех считают пропавшими без вести.

— Ндиди, скольких детей мы не досчитались? — быстро и резко проговорила госпожа Рихтер.

— Микки Лизз прошел испытание две недели назад. Еще семнадцать — не успели, — ответила мисс Аволово Последний потенциаль исчез три дня назад в Лиме.

— Хейзел, сколько похищено картин?

— Пятьдесят две, — ответила женщина в плаще. — Хотя кражи выглядят случайными. Мы не можем с уверенностью заявить, что здесь замешан Враг.

— Джозеф, есть повод подозревать предательство изнутри? Что было в последнем анализе Изабель?

— М — м — м, всякое бывает, всякое… — проговорил пожилой мужчина в бордовом свитере. — Но вряд ли. Изабель не хватала звезд с неба, но ты знаешь не хуже меня, она человек надежный.

— Найджел!

— Да, директор?

— Как по — твоему, Макдэниелс все рассказал? Про женщину в доме? Про Варгу?

— Да. Думаю, да.

— Хм — м — м… Придется все — таки самой с ним поговорить. Хотя, думаю, вы с Ндиди правы насчет этого мальчика. И Дэвида Менло. Что все это означает, остается только гадать. А вот пропавшие дети… Здесь догадок мало. Все проверяйте! К завтрашнему утру жду новой информации.

Госпожа Рихтер отвернулась и ушла обратно к сторожке. Остальные исчезли в зеленом туннеле. Макс хмуро проводил директора взглядом.

— Ник, что — то мне это не нравится…

~ 7 ~ Кутерьма

В Доме первый курс разделили на пять классов. Класс Макса отправили наверх, в библиотеку Бэкона, где дети тут же сгрудились у камина. Библиотека находилась на третьем этаже, и из южного окна было видно большое спортивное поле. Макс отвернулся от окна и пробежал взглядом по полкам: философия, искусство, литература… Тысячи книг.

Некоторые одноклассники Макса промокли до нитки, а вот сам он остался почти сухим: они с Ником сидели на дереве, пока не услышали колокол Старины Тома.

Дверь в библиотеку открылась. Вошли девушка и пожилой мужчина — те самые, кого Макс видел недавно с госпожой Рихтер. У мужчины было доброе лицо, толстые очки и аккуратная белая бородка. Девушка с короткой стрижкой, в небольших квадратных очках, оказалась симпатичной, но очень строгой и серьезной. В руках она держала стопку бумаг.

— Ребята, подойдите ближе, — сказал пожилой.

Дети неохотно отошли от горящего камина и сели.

Дэвид в очередной раз закашлялся и вытер нос рукавом.

— Ты Дэвид? — спросил учитель.

Тот кивнул.

— Лучше останься у огня, — тепло улыбнулся учитель, а потом обратился ко всей группе. — Здравствуйте! Я Джозеф Винченти, а это Хейзел Бун. Я глава отдела прибороведения, а мисс Бун — младший преподаватель мистики.

Фамилия «Бун» показалась Максу знакомой… Ах да, подумал он, Найджел говорил, что она быстрее всех потушила пламя в камине во время испытания потенциалей. Мисс Бун спокойно села и сложила руки на коленях.

— Мы будем вашими классными руководителями — то есть будем присматривать за вами и помогать успешно учиться. Так будет три года, пока вы не выберете себе специализацию и, соответственно, нового руководителя. Мисс Бун?

Та подняла глаза, и Макс с удивлением увидел, что они разные: один — карий, другой — ярко — голубой. Мисс Бун обвела учеников серьезным взглядом, остановившись на Максе. Тот поежился.

— Здравствуйте! Я очень рада, что меня назначили вашим руководителем. Вы мой первый класс. Выявители рассказали о вас много хорошего. Потому я возлагаю на вас большие надежды. Правда, без труда не вытащишь и рыбку из пруда, так что я сразу раздам вам расписание.

Мисс Бун вышла из — за стола и раздала ламинированные листочки. Ученики затихли минут на пятнадцать: все читали свое расписание, охали и что — то бормотали. Макс только недоверчиво качал головой.

Первой подняла руку Синтия.

— Я правильно поняла? Тут написано, что подъем в шесть тридцать утра, а потом еще десять уроков, не считая ухода за питомцем.

— Все правильно. — Мисс Бун пошевелила кочергой в камине. — В Роване сложная программа, и такими дисциплинами как физическое развитие, языки и мистика, нужно заниматься каждый день.

Макс, потупившись, слушал, как мисс Бун и мистер Винченти отвечают на вопросы об отметках, кабинетах, канцелярских принадлежностях и наградах. Порадовало его только то, что в Роване не оказалось строгого времени отбоя. Правда, радость его быстро уменьшилась: все равно свободное время уйдет на домашние задания.

Новичкам дали свободное время до ужина, чтобы получше ознакомиться с Домом и территорией вокруг него.

Макс побежал к себе и бросил расписание на кровать. Потом спустился на нижний этаж, намочил полотенце и яростно стер с волос всю «красоту». Мимоходом он заметил, что небесный купол по сравнению с утром стал темнее, а созвездия — ярче.

* * *
На ужин подали суп и бутерброды: Мамуля и Боб готовили завтрашний пир. В обеденном зале было сумрачно, свечи горели лишь в одной люстре. Снаружи гремел гром. Найджел быстро спустился в зал в компании еще нескольких взрослых, но ужинать не сел, а прошел вместе с ними в другую дверь. Девочки уселись за отдельный стол и сердито поглядывали на Джесси, который громко заявил, что все награды получат мальчики. Макса кто — то хлопнул по плечу, и он вздрогнул от неожиданности. Оказалось, что это Мамуля.

— Тебе звонят, золотце! Телефон на кухне.

— А! Спасибо, Мамуля! — Макс вылез из — за стола и пошел за ней.

На кухне Боб склонился над огромным подносом пирожных и покрывал их волнами шоколадной глазури. Увидев Макса, он поднял голову и улыбнулся. От улыбки, пусть и кривой, его грубые черты смягчились.

— Тебе кто — то звонит.

— Он в курсе, болван! Зачем он, по — твоему, сюда заявился? — прошипела Мамуля, подбежала к телефону и заговорила в трубку высокомерно — напыщенным тоном.

— Да, сэр, мы известили о вашем звонке мистера Макдэниелса. Он подойдет с минуты на минуту.

— Мамуля!.. — одернул ее Боб.

Мамуля прикрыла трубку рукой и запрыгала, корча жуткие рожи. Боб вздохнул и отвернулся к пирожным. Макс потянулся к трубке, но Мамуля отскочила.

— Это снова я, сэр! Кажется, он уже идет, сэр! Он наслаждался коктейлем на веранде…

Макс вырвал у нее трубку. В динамике пробасил голос отца:

— Вот как! Премного благодарен.

— Папа!

— Привет, Макс! А я еще говорил с секретаршей. Она у вас очень… э — э… профессиональная.

— Да, секретарша что надо, — проворчал Макс.

Мамуля хихикнула и захлопала в ладоши. Потом подбежала к столу, взвалила на плечо добрую половину быка и исчезла в кладовке.

— А я только вернулся из командировки в Канзас! — продолжал отец. — Я дома снова, ура, как сказала бы твоя мама. Ну, как ты? Как дела?

— Дела… нормально.

Макс отвернулся и провел пальцем по трещинке в стене.

— В чем дело, малыш?

— Ни в чем. Просто… тут будет не очень легко. И я по тебе скучаю.

Макс крепко зажмурился. В трубке наступило долгое молчание.

— … Я по тебе тоже.

Максу вдруг страшно захотелось оказаться дома: лежать на спине в своем форте, упираясь ногами в потолок, и весь день рисовать.

— Папа, а еще не поздно вернуться домой?

— Не поздно, — ответил мистер Макдэниелс. — Но не это главное. Главное — выполнить обязательства, которые ты на себя взял. Ты принял решение — сложное решение, — и я горжусь, что ты поступил как мужчина. Первые недели будет трудно, но я думаю, ты выдержишь. Если тебе совсем не понравится, в следующем году переведем тебя в школу ближе к дому.

Макс забыл, что отец его не видит, и кивнул. Вдруг кто — то шепотом его окликнул. Мальчик обернулся и увидел, что в дверях стоит Лючия и машет ему рукой.

— Макс, тебя ищут! Будут давать книги и форму.

Она исчезла за дверью.

— Папа, мне пора. Зовут получать учебники.

— Ну, хорошо. Веди себя хорошо, старайся — ради меня и мамы.

— Ладно, — поспешно сказал Макс. — Я люблю тебя!

— Я тебя тоже, сынок. Перезвоню через пару дней.

Макс повесил трубку и прошел длинный — длинный путь до двери. Тут его тронул за плечо Боб. В огромной ладони великана лежало пирожное с красивой надписью: «Добро пожаловать, Макс!» Боб подмигнул, вложил Максу лакомство в руку и подтолкнул к выходу.


На следующее утро, еще на подходе к комнате 301, Макс услышал смех.

— Джимми, ну ты и шутник! — произнес низкий голос с сильным акцентом жителя южных штатов.

В ответ Джимми что — то неразборчиво прохрипел. Макс медленно открыл дверь. На умывальнике, свесив ноги, сидел Джимми и разговаривал со старшекурсником в полотенце и шлепанцах. На скрип двери оба обернулись.

— Вот он! — взревел Джимми, спрыгивая на пол и неуклюже устремляясь к Максу. Тот попятился. — Один из этих неблагодарных ворюг!

Лицо Джимми побагровело. Он подходил все ближе к Максу, пока светловолосый и спортивный мальчик не остановил его, положив ему руки на плечи. Макс облегченно вздохнул.

— Ух, Джимми! Не так быстро!

Джимми сердито ткнул в Макса пальцем и пропыхтел:

— Этот малек надо мной издевался! Заставлял старого Джимми причесать их! Мол, надо пустить пыль в глаза девицам! Я ему говорю, что занят, а он просил, умолял: нужен, мол, высокий класс! А отблагодарил он меня? Где там! Свиньи, невежи, все до одного! Ни один не принес мне подарка!

Мальчик повернулся к Максу.

— Это правда?

Макс покраснел.

— Я не знал!.. Я… Простите!

Старший мальчик подмигнул, а потом обратился к Джимми:

— Ну, оставь этого типа мне. Я с ним разберусь.

Тут Джимми забеспокоился, завертел головой, бросая встревоженные взгляды то на Макса, то на старшего мальчика.

— Только не надо с ним слишком строго, Джейсон! Он ведь еще малек!

Джейсон нахмурился и покачал головой.

— Я человек строгий, Джимми, ты меня знаешь.

— Не смей его трогать! — взревел Джимми. — А то будешь иметь дело со мной!

Джейсон выпустил Джимми и поднял руки.

— Ладно, ладно! Пусть идет!

Джимми фыркнул, отбежал от него и подозвал к себе Макса.

— Шестой курс! — прошептал лепрекон. — Ведут себя как хозяева. Если он тебя тронет, только скажи Джимми, понял?

Макс растерянно кивнул. Поверх головы лепрекона широко улыбался Джейсон. Джимми похлопал Макса по плечу и пошел за шваброй, а старший мальчик протянул Максу руку.

— Привет, друг! Я Джейсон Барретт. А, ты, должно быть, новичок.

— Ага, — Макс пожал ему руку. — Я Макс Макдэниелс.

— Рад познакомиться, Макс. Добро пожаловать в Рован! — Джейсон оглянулся через плечо и понизил голос: — Слушай, Макс. Джимми, конечно, странный, но ему все равно нужно за услуги приносить подарки. Необязательно что — то ценное. Сойдет что угодно — жвачка, полбатона, почтовая марка… Ему просто приятно, что про него вспомнили, понимаешь?

Макс беспокойно покосился на Джимми. Джейсон продолжал более веселым тоном:

— К счастью, проблема Джимми не должна тебя очень беспокоить. Видишь ли, эта душевая как бы самая главная в Роване. Новеньким положено мыться в сто первой. — Джейсон тоже похлопал Макса по плечу и ласково вывел за дверь. — Начинай с малого, Макс! Тогда будет к чему стремиться!

За дверью Макс обнаружил кучку встревоженных однокурсников.

— Мы слышали Джимми, — прошептал Омар. — Ты как?

— Нормально. Только нам положено ходить в другую душевую. Комната сто один. Эта для пятого и шестого курса.

— Что за бред! — возмутился Джесси. — Она у нас на этаже!

Джесси бульдозером вошел в дверь. Остальные не двинулись с места. Изнутри раздался рев:

— Еще один! Отойди, Джейсон! Дай его мне!!!

Все вздрогнули. Тут Джесси с воплем выскочил из душевой, захлопнул за собой дверь и тяжело к ней привалился. Потом, покосившись на остальных, пошел к лестнице и бросил по дороге:

— Сто первая, да, Макс?

Новая душевая оказалась тесной и невзрачной, с дюжиной серых душевых кабинок, туалетов и раковин. В пыльной ванне валялся дохлый паук, подсвеченный одинокой лампочкой без плафона, которая висела на заплесневевшем потолке. Вдоль стен стояли ржавые шкафчики. Рольф отвел в сторону занавеску, засунул в кабинку голову и быстро повернулся к остальным.

— Могу пойти вторым!

— Там было так здорово! — шмыгнул носом Коннор, зашел в кабинку и повернул кран.

К тому времени, как все вышли из душевой, в Доме стало гораздо люднее. По коридорам слышались приветствия, хлопали двери, громыхали чемоданы. На этаже Макса весь коридор был заставлен вещами: повсюду ходили второкурсники, радовались встрече и сравнивали свои расписания. Едва в коридоре появились новички, разговоры прекратились.

— О, нет, — выдохнул Коннор.

— Мальки! Мальки!!!

Первокурсники пробежали сквозь орущий строй к своим комнатам. Старшие кричали и бросали в них комками скотча и другим мусором.

Макс буквально нырнул в свою комнату. Дэвид сидел на верхнем этаже, прислонившись спиной к кровати.

— Жутко, да? Я пошел в туалет, а они загнали меня обратно. — Он задумчиво добавил: — Я даже забыл про туалет.

— Это еще что! — выдохнул Макс. — Меня чуть не убил Джимми. А потом шестикурсник отправил меня в душевую в комнате сто один.

— Почему?

— Увидишь — поймешь, — вздохнул Макс и плюхнулся на кровать.


Макс с Дэвидом пробрались по шумной территории Рована и нырнули в туннель Убежища. Едва они вышли на луг, мимо пронесся табун лоснящихся вороных, на которых без седла сидели мальчики и девочки постарше. Ученики, смеясь и перекрикиваясь, обогнули лагуну и ускакали в дюны. Еще несколько рованцев сидели под пальмами и бросали рыбу двум огромным морским котикам, которые выползли из лагуны на песчаный пляж.

— Хочешь, покормим вместе Майю? — предложил Дэвид. — Это нетрудно: она ест только дыню, орехи и всякую травку.

— Не — а, — ответил Макс. — Мне ночью кормить Ника, а я даже не знаю, чем он питается. Лучше почитаю про него книжку. А то сделаю что — нибудь не так, и меня съест Йя — Йя!

Макс достал из кармана брошюрку про лимрилла, помахал приятелю на прощанье и направился к лагуне. Котики куда — то исчезли, зато под пальмой устроились загорать Большерот и Лючия. Макс помахал и им, обошел пляж и уселся с другой стороны, в поросшей травой и мелкими белыми цветами низинке. Сначала он немного полежал на спине и посмотрел, как над головой проносятся облака. Потом снял футболку и кроссовки, зажмурился и подставил лицо солнцу. Вскоре Макс крепко заснул и увидел странный сон: как будто его отец добился, чтобы мать официально признали погибшей, и женился на Мамуле, которая мигом приготовила из него жаркое.

Макс проснулся резко, словно от толчка — и обнаружил, что его с двух сторон зажали блестящие массивные туши. Он заорал, взвился в воздух и отскочил от двух огромных котиков, которые, как видно, прилегли рядом с ним, пока он спал. Кто — то хихикнул. Макс резко обернулся и увидел девочку за объективом фотоаппарата. Девочка опустила фотоаппарат. Макс никогда не видел никого красивее! У нее были длинные каштановые волосы, ярко — синие глаза и едва заметные веснушки на загорелых щеках.

Макс оцепенел от стыда.

— Снято! — пропела девочка. — А я думаю, когда ты проснешься! Ну все, точно напечатаем в газете. А может, и в ежегоднике!

— Ну, зачем ты так, Джули! — упрекнул ее один из котиков и перекатился набок. — Мы так славно тут грелись…

— Не могла устоять! — Девочка пожала плечами. Макс глупо заморгал. — Разве часто увидишь первокурсника, который дрыхнет на пляже с сэлки?

— Лучше извинилась бы! — фыркнул второй морской котик, вздрагивая жировыми складками.

— Ну, ладно. Извини…э — э… как тебя зовут? — Она выжидательно подняла брови.

— Макс. Макс Макдэниелс. Ничего страшного. Просто я не ожидал. — Он повернулся к котикам. Те, мигая, смотрели на него. — Вы меня тоже извините.

— Мы все понимаем, — проворчал один сэлки. — Ты спал. Мы тебя испугали. Я Хельга, а это моя сестра Фригга. Мы сэлки из Скандинавии. Ты так уютно устроился, что мы решили прилечь рядом и растопить жирок на солнышке.

Она громко шлепнула себя плавниками по животу.

— Ну, а я Джули Теллер, — представилась девочка. — Мистик первой стадии, главный фотокорр рованской газеты… Третий курс, — добавила она, увидев непонимающее лицо Макса. А тот не знал, что говорить, и готов был слушать только Джули. — Ты не против, если я использую этот снимок в газете?

— Э — э, наверное, нет…

Макс потянулся за футболкой. Вдруг он показался себе совсем маленьким и хилым.

— Спасибо! — радостно сказала девочка. — А ты откуда?

— Из Чикаго.

— У — у! Классный город. Мы с родными туда ездили пару лет назад. Я из Мельбурна.

Макс продолжал на нее таращиться.

— Который в Австралии, — добавила она.

Макс глупо кивнул. Несколько мгновений они молча смотрели друг на друга.

— Что ж, — прочирикала Джули, — утренняя норма по фоткам выполнена! Рада была познакомиться, Макс! Пока!

Не успел Макс и рта открыть, как Джули ушла к туннелю, по пути кивнув гусыне Ханне, которая как раз ковыляла вместе с выводком к Максу.

По земле что — то тяжело хлопнуло.

— Пойду перехвачу рыбку. Приятно было познакомиться! — пророкотала Фригга и поползла к воде.

— Фригга! — с упреком воскликнула Хельга. — Нас же час назад кормили. Хватит лопать, ты и так огромная!

Сэлки сердито залаяли друг на друга и вдруг без всплеска ушли под воду.

Макса кто — то клюнул в икру. Он обернулся и увидел Ханну с гусятами.

— Привет, привет! — взволнованно протараторила Ханна. — По Убежищу ходят слухи, что ты свободен и можешь посидеть с детьми. Правда?

— Ой. Ну да, могу, — ответил Макс. — Лимриллы ночные звери, так что…

— Замечательно! Мне давно пора взбить пух, и одна дриада пообещала сделать это бесплатно. Присмотришь за ними пару часиков?

Ханна повернулась и обвела гусят крылом. Те загоготали.

— Сюзи, Бобби, Уилли, Милли, Хэнк, Хонк, Нина, Тина, Мейси, Лилиан, Мак и Крошка Рей. Гусята, слушайтесь Макса! Я мигом!

В знак благодарности шлепнув Макса крылом, Ханна уковыляла в лес. Макс растерянно проводил ее взглядом. Гусята вскочили ему на ноги и принялись долбить лодыжки острыми клювиками.

Макс провел с гусятами два часа: сам лежал в траве и пытался читать брошюрку, а гусята по нему топтались. Каждые полчаса он отводил подопечных к лагуне, заходил в воду и играл с ними. Гусята довольно плавали кругами в камыше. Вода была теплая, хотя иногда Макс чувствовал на глубине холодное течение. При виде Макса — няньки другие ученики смеялись и махали ему рукой. Макс очень устал, потому что гусята постоянно требовали внимания, и очень обрадовался возвращению Ханны.

— Ну вот, я совсем как новенькая! — воскликнула она. Гусята бросились к мамаше. — Хм — м — м… У кого — то из нас теперь дюжина поклонников! Спасибо, Макс, ты просто душка! Дети будут рады, если ты зайдешь в гости. Мы живем в маленьком гнездышке у яблоневого сада, за деревом Выпуска тысяча восемьсот сорокового года. Приходи в любое время!

— Обязательно, — ответил Макс, попрощался с гусиным семейством и направился к туннелю. Один гусенок (кажется, Лилиан) засеменил следом, и Ханне пришлось его ловить и возвращать к остальным.


Вечером в обеденном зале, залитом золотистым светом свечей и люстр, собрались сотни учеников.

Макс неловко поправлял непривычный галстук. Его и других первокурсников усадили за столы с букетами полевых цветов и хрустальными бокалами. Даже вилки и ложки были не простые, а с рукоятками из рога. Взрослые кудрявые фавны играли на лирах что — то незнакомое и в то же время успокаивающее.

Макс сидел между Синтией и Лючией и озирался, рассматривая остальных. В свете свечей, в парадной форме ученики казались гораздо старше своих лет. Напротив сидели шестикурсники, Джейсон Барретт разговаривал с какой — то девушкой. Госпожа Рихтер и преподаватели в синих одеяниях о чем — то тихо беседовали за центральным столом. Иногда они кивали кому — нибудь из старшекурсников или с любопытством рассматривали новичков. Музыка стихла, и госпожа Рихтер встала, чтобы обратиться ко всем присутствующим. Зазвучал ясный и сильный голос.

— Прошу всех встать.

Макс покосился на других и неуверенно встал. Голос госпожи Рихтер заполнил зал.

— В этом Доме Знаний настал День Возвращения, когда учителя и ученики вновь знакомятся и помогают друг другу расти.

Все молча подняли бокалы. Госпожа Рихтер продолжала.

— В этом Доме Знаний настал День Памяти, когда мы вместе вспоминаем прошлое с его радостями и печалями.

Снова поднялись бокалы.

— В этом Доме Знаний настал День Обновления, когда Рован приветствует новичков как дыхание новой жизни в своих залах, классах и садах.

Все закричали так, что Макс даже вздрогнул:

— Мы им рады! Мы им поможем в пути!

Ученики и учителя подняли бокалы, глядя в сторону новичков, и тут же их осушили. Лючия последовала их примеру, а Макс скривился и отпил совсем немножко.

Госпожа Рихтер села, и обеденный зал взорвался хором веселых разговоров. Из кухни потянулись десятки учеников с массивными серебряными блюдами.

Вскоре весь стол новичков внимательно слушал рассказ Синтии о том, как она получила письмо из Рована. Трубным голосом, театрально размахивая руками, Синтия рассказала, как она зашла в аквариум, и вдруг косяк тропических рыб сложился в таинственный узор. Заключив, что все это было «очень дико», Синтия уступила место другим первокурсникам, которые тоже решили поделиться своими историями. Макс предпочел молчать, тем более что пир удался на славу: жареные фазаны, фаршированные диким рисом, миниатюрные бараньи отбивные, горы свежих овощей, миски всевозможных сладостей и шоколада. Иногда во время перемены блюд старшие ученики и учителя подходили к столу новичков и здоровались.

В конце ужина зал зашумел. К радости Макса, из кухни вытащили на поклон Мамулю и Боба. Боб в накрахмаленной голубой рубашке и чистом белом переднике смахнул слезу, помахал восторженным едокам и, пригнувшись, исчез за дверью. А Мамуля все скакала, хлопала в ладоши и изображала один немыслимый реверанс за другим, пока ее вежливо, но твердо не увели обратно. (Это вызвало еще одну бурную волну аплодисментов.) Наконец госпожа Рихтер снова встала и постучала ложкой по бокалу. Ее тень в свете свечей казалась огромной.

— Добро пожаловать домой! — улыбнулась госпожа Рихтер. — Как директор Академии, официально объявляю: новый учебный год начался!

Ученики восторженно взревели, захлопали по столам и затопали, и Макс в том числе. Тут к столу новичков подошли несколько второкурсников.

— Привет всем! — сказал смуглый черноволосый мальчик. — Я Алекс Муньос.

— А я Анна Лундгрен, — представилась симпатичная девочка с короткими светлыми волосами.

— Привет, ребята! Я Саша Иванович, — сказал второкурсник с пышной каштановой шевелюрой.

Несколько новичков оторвались от десерта и поздоровались. Джесси печально застонал, прижал руку к животу и прислонился к Омару.

— Ну что, готовитесь к большой вылазке? — тихо произнес Алекс, наматывая стебель цветка на палец.

— Какой вылазке? — Синтия даже отодвинула тарелку.

— Сегодняшней, — сказала Анна, — на «Ястреб». Разве вам никто не сказал?

— Нет… — Коннор подался к ним. — А вы про что?

— Такая традиция новичков, чтобы сдружиться, — объяснил Саша. — Первокурсники тайком всю ночь проводят на корабле. С полуночи до рассвета.

— Это запрещено? — широко раскрыл глаза Омар.

— И да, и нет, — ответил Алекс. — По правилам на «Ястреб» забираться нельзя, но эта традиция существует уже давно. Если будете вести себя тихо, преподы не станут придираться.

— Ну, не знаю… — нервно проговорила Синтия.

— Дело ваше, — пожала плечами Анна. — Мы в прошлом году классно повеселились. Но если хотите, чтобы традиция прервалась на вас…

— Мы этого не говорили! — Глаза Коннора засверкали. — Ну, народ, давайте! Будет здорово!

Улыбка Коннора была заразительной, и вскоре все новички заулыбались, переглянулись и кивнули.

— Ладно, — пробормотал Рольф. — Захвачу чего — нибудь перекусить.

— А у меня есть радиоприемник! — подала голос Лючия.

— Берите с собой спальник или одеяло с подушкой и фонарик, если есть, — прошептал Коннор. — Передайте другим столам: встречаемся в полночь, перед спуском на пляж. Идите по одному или парами, осторожно, чтобы никто вас не видел!

Коннор повернулся к Алексу и Анне.

— А на борт можно забраться просто так? Там не заперто?

— Не — а, — ответил Алекс. — Проходишь тихонечко по пристани и лезешь на борт по веревочной лестнице. Сегодня теплынь, вам повезло! Мы вот в прошлом году попали под дождь.

— Но все равно было весело! — пропела Анна с улыбкой и встала. — Рада была познакомиться! Завтра расскажете!

Старшие пошли к своему столу.

Идея тайной вылазки Максу очень понравилась. Несколько минут он увлеченно строил планы вместе с остальными. Вдруг от стола преподавателей отделился мистер Винченти и подошел к нему.

— Извините, что прерываю, — улыбнулся учитель. — Макс, тебя можно на секунду?

— Конечно…

Макс испугался, что их обсуждение услышали, но мистер Винченти отвел его к ближайшей колонне и заговорил совсем о другом.

— Макс, директор хотела бы с тобой поговорить о некоторых событиях… событиях, которые случились перед твоим приездом в Рован.

— А — а… Только мне пора в Убежище. Мой подопечный — ночной зверь.

— Это важнее, — возразил мистер Винченти. — Я прослежу, чтобы твоего зверя покормили. А ты беги к ней, она ждет.

* * *
Кабинет госпожи Рихтер находился неподалеку от вестибюля, в конце коридора с портретами прошлых директоров. Дверь была приоткрыта, и в коридор выглядывал лучик теплого желтого света. Макс постучал. Сердце его сильно колотилось.

— Входите.

Макс вошел и увидел, что госпожа Рихтер вешает на вешалку синюю мантию. Сама она осталась в деловом костюме, хотя туфли сняла и стояла прямо в чулках. Директор устало улыбнулась Максу и жестом указала на стул перед огромным письменным столом. Ее кабинет был на удивление скромно обставлен: кроме стола здесь были только небольшой диван, кофейный столик и два стула. Застекленные двери вели в сад, а в углу был крошечный камин.

Макс сел. Госпожа Рихтер поставила в хрустальную вазу несколько цветов из обеденного зала, села за стол и, наклонившись вперед, пожала Максу руку. Под взглядом ее ярко — серебристых глаз Макс невольно выпрямился. Ее рука была теплой, сухой и сильной.

— Привет, Макс! Рада с тобой познакомиться и поговорить наедине.

— Я тоже, — сказал он.

Госпожа Рихтер облокотилась о стол и очень серьезно посмотрела на мальчика.

— Макс, нас очень тревожит, что Враг узнал, где ты и как тебя найти. Ты и твои сверстники — новое поколение Рована, и мне страшно даже думать, что будет, если Враг научится находить и похищать наших потенциалей.

Макс кивнул, как будто не знал, что семнадцать потенциалей и один ученик уже пропали.

— Я хочу, чтобы ты рассказал мне обо всем, что с тобой случилось, начиная со дня видения. Все, что вспомнишь. Не опускай никаких подробностей, даже самых незначительных.

Макс рассказал госпоже Рихтер все, что знал. Вскоре она начала задавать вопросы, и ему пришлось напрягать память и вспоминать даже то, что он забыл. Когда Макс закончил рассказ, госпожа Рихтер достала папку, быстро выбралафотографию и показала Максу.

— Это он за тобой следил?

Макс всмотрелся в снимок — и испуганно отпрянул. Это и вправду был тот незнакомец из поезда и музея, хотя на фотографии он казался моложе и чище. Незнакомец сидел в уличном кафе с газетой, но смотрел в объектив. В его здоровом глазу угадывалась смесь тревоги и гнева: судя по всему, он только что заметил фотографа в проезжающем автомобиле. Макс прикрыл глаза и кивнул. Госпожа Рихтер убрала фотографию.

— Извини, что пугаю тебя, Макс… — Ее лицо смягчилось. — Но я должна была проверить рассказ Найджела. У меня пока все. Пожалуйста, не говори об этом ни с кем, пока нам не станет известно больше. Хорошо?

— Хорошо. Теперь можно идти?

— Можно. Только, Макс, запомни…

— Что, госпожа Рихтер?

Лицо директора стало снова очень серьезным, а голос — напряженным и настойчивым.

— Если ты когда — нибудь снова увидишь этого человека, беги и громко зови на помощь. Не отвечай ему, не заговаривай с ним. Это очень опасно. Понял?

Макс молча кивнул, хотя внутри него все будто заледенело. Госпожа Рихтер поднялась и вывела его за дверь, напоследок посоветовав зайти на кухню за какао. Едва она закрыла дверь, Макс бросился к себе в комнату.


Дэвид спал как убитый. Макс и Коннор потрясли его, и мальчик заморгал, но потом перевернулся на бок и спрятал голову под подушку. Макс зашипел сквозь зубы:

— Дэвид! Ну! Просыпайся! У нас вылазка, ты забыл?

— Не шепчи, Макс! — рассмеялся Коннор. — Ты еще у себя!

Коннор подскочил и запрыгнул на Дэвида. Раздался сдавленный стон.

— Вылезай, Дэви! Будет супер! Прекрасные дамы и морские приключения!

— Ладно, ладно… Только слезь с меня! — взмолился Дэвид.

Макс схватил в охапку несколько одеял и фонарик, и ребята тихо пошли по коридору. В вестибюле они чуть не врезались в Синтию и Лючию, которые на цыпочках крались к двери. Коннор жестом предложил им идти первыми, и девочки тихо выскользнули наружу. Через несколько секунд Коннор повернулся к Максу и Дэвиду. Его улыбка сверкнула даже в темноте.

— Готовы? — прошептал он. — Держитесь ближе к Дому и не высовывайтесь под фонари. Если надо будет отойти от стены, ползите, чтобы тень была короче. Когда доберемся до травы, побежим.

Макс кивнул и прошел мимо Коннора к двери. Выглянул наружу, обернулся и поманил за собой остальных. Троица обогнула Дом, пригибаясь, чтобы их не увидели из окон, и отползла к лужайке. Максу с одеялами и фонариком пришлось нелегко. Наконец мальчики по очереди поднялись и бросились в темноту. Макс бежал, вдыхая прохладный ночной воздух. От Старины Тома и Мэгги надо было держаться подальше: в нескольких окнах на самом верху горел зеленоватый свет.

* * *
Перед лестницей на пляж они увидели на фоне залитого лунным светом океана несколько десятков учеников: все взволнованно шептались и хвастались, кто что принес. Через пару минут подоспели запыхавшиеся Омар с Джесси. Коннор осмотрел группу и нахмурился.

— А где остальные?

— Многие отказались, — ответила одна девочка. — Не хотят неприятностей.

Коннор закатил глаза и хмыкнул, а потом пошел вниз по каменным ступеням. Макс прихлопнул на себе комара, поднял вещи и вместе с Синтией пошел следом.

Ночь была тихая, и волны ласково лизали борта «Ястреба» — черной громадины посреди залива. Коннор включил фонарик и побежал по пристани. Свет фонарика запрыгал будто сам по себе. Остальные потянулись за ним. Вдруг Коннор резко остановился и выругался. Вскоре Макс понял, почему: с борта «Ястреба» действительно свисала веревочная лестница, но сам корабль был в пятнадцати футах от пристани. Оставалось только плыть по холодной и черной воде. Коннор с досады пнул деревянный столб.

— Гады, не сказали!

— Давай обратно, — сказал Рольф и оглянулся на каменные ступени.

— Я в океан ночью не полезу! — заявила какая — то девочка и вздрогнула, заглядывая в воду.

— Ага, — поддержал ее другой мальчик. — Голосую: пойти назад.

Пока другие спорили, Макс стоял молча и наблюдал за кораблем. Он заметил, что корабль качается на волнах и то приближается к пристани, то отдаляется.

Макс отступил на пару шагов. Еще миг — другой он наблюдал за движением корабля, а потом, когда канат провис, кинулся к краю пристани и взмыл в воздух.

Ему показалось, что он не рассчитал расстояние и сейчас свалится в воду. И все — таки он успел схватиться за веревочную лестницу. С пристани донеслись удивленные и одобрительные крики. Макс нащупал ногами опору и полез наверх. Перевалился через борт и упал на что — то жесткое и неудобное. Рассмотрев это «что — то» получше, он улыбнулся, встал и приложил руки рупором ко рту.

— Эй! Тут есть трап! В воду лезть не надо!

Все взволнованно зашумели. Макс с кряхтеньем перебросил трап через борт и стал медленно подавать его к пристани. Противоположный конец схватили Сара и Рольф. Макс утопил свой конец в специальный паз и подал сигнал ребятам. Первокурсники по очереди взошли на борт, первым — Коннор с вещами Макса.

— Эй, Макс, где купил пружинки для ног? — Коннор сбросил вещи на палубу и огляделся.

— Ага, беру Макса в свою баскетбольную команду! — присоединился Дэвид, который уже искал в мешке Рольфа обещанную еду — к явному недовольству самого Рольфа.

Ученики разбрелись по палубе. Некоторые по очереди крутили руль. Лючия и Синтия залезли на стеньгу и расстелили в «вороньем гнезде» одеяла и спальные мешки. (На других сверху посыпались карамельки.) Коннор не спеша прошел к каюте, но вскоре вернулся с недовольной физиономией.

— Везде замки. Придется сидеть на палубе.

— Вот и хорошо, — пискнула девочка из Дании. — Там, наверное, очень страшно!

— Там не страшно, там классно. — Коннор присел на первое попавшееся одеяло и включил чье — то радио. Правда, пришлось сразу уменьшать громкость, потому что там на высокой ноте взвыла какая — то оперная певица. Коннор принялся крутить ручку настройки, а остальные начали устраиваться на ночлег. Корабль убаюкивающе качался, а Макс смеялся, играл с другими в карты, поедал запасы Рольфа и слушал рассказы однокурсников про их родные города и семьи. Омар как раз говорил о своем младшем братишке в Каире, когда корабль резко накренился, карты веером разлетелись по палубе, мачты громко заскрипели.

Дети замерли, и на секунду все затихло. Вдруг корабль содрогнулся. За бортом встала огромная волна. Ученики в поисках опоры врезались друг в друга.

Бум!

Бум. Бум!

Что — то громко колотило в корабль под ватерлинией.

«Ястреб», казалось, вот — вот сорвется с якоря. Трап выскользнул из паза и с плеском упал в воду. Лючия закричала. Макс лихорадочно озирался, пытаясь понять, что же так вспенивает море, но видел только бушующую бездонную черноту.

Воздух наполнили завывающие вопли. Макс свалился ничком и зажал уши. Корабль прыгал на волнах, как игрушечный, палубу захлестывала пенящаяся вода.

— Спасайся кто может! — изо всех сил крикнул Коннор и поднял Лючию. — Живо!

Дети ринулись на нос, спотыкаясь и падая. Вопли стали громче, загудела сама древесина, из которой было построено судно. Многие стали прыгать за борт с высоты пятнадцати футов, шлепались в воду и лихорадочно выгребали к берегу. Среди пены Макс увидел макушку Дэвида. Вдруг кто — то схватил его за руку. Сара испуганно прокричала:

— Я не умею плавать!

Вопли стали оглушительными. Корабль рванулся от причала, натягивая канаты до предела.

Макс схватил Сару и перекувырнулся с ней через борт. Они нырнули в море. Выплевывая соленую воду, Макс схватил Сару за футболку и изо всех сил погреб свободной рукой к берегу. Холодная вода бурлила и брызгала в лицо; водоросли цеплялись за ноги. Максу казалось, что вот — вот его схватит за ногу что — то ужасно сильное и потащит на глубину. Однажды их с головой накрыла огромная черная волна.

Сара бешено кричала и билась, задевая его лицо острыми локтями. Макс еле ее держал.

Наконец они нащупали ногами песок. Сара поползла в волнах прибоя по песку. В конце концов все новички взбежали по каменной лестнице, и вопли за спиной утихли.

В Доме горели все окна, а у фонтана собралась толпа учеников и учителей. Среди них была госпожа Рихтер, и фонарь отбрасывал резкие тени на ее рассерженное лицо.

~ 8 ~ Новое и странное

Понедельник, шестой час утра. Макс и его одноклассники брели по коридору, подавляя зевки. Все ужасно устали: в наказание за вылазку на «Ястреб» их послали чистить конюшни до самого вечера.

Госпожа Рихтер почти ничего не сказала, пробормотала только, что еще никогда не видела учеников с такой тягой к самоубийству.

Когда мистер Винченти поинтересовался, что толкнуло их на такой глупый поступок, Коннор заявил, что идея его, хотя все время смотрел на Алекса Муньоса (тот стоял среди толпы любопытных). Вопросов им задавали много, но никто не рассказал, что так ужасно выло и нагоняло волны. Ученики, скорее всего, сами не знали, а учителя не хотели говорить.

Макс устал больше других. После дня тяжелой работы кормить и развлекать Ника оказалось еще сложнее. По указанию брошюры Макс пошел в сторожку, отыскал деревянное ведро в подозрительных потеках и проговорил: «Еда для Ника, лимрилла из Шварцвальда». Ведро задрожало, из — под крышки вырвались лучи света. Хоть Макс и читал о пищевых пристрастиях Ника, все равно его едва не стошнило, когда в ведре оказались коробки с извивающимися червями и мышами и несколько пучков металлических прутьев.

Пока Макс перегружал коробки на тележку и вывозил наружу, Ник бешено тряс хвостом и бегал туда — сюда. Потом Макс отвел глаза, стараясь не смотреть, как Ник пожирает содержимое коробок: сует морду в шевелящийся ком грызунов, поднимает окровавленную пасть, высовывает язык и ловко подцепляет один металлический прут за другим. После еды Ник тщательно искупался в лагуне и долго бегал за Максом по поляне, обгонял его, прятался за валунами, игриво бил хвостом по щиколоткам и валил на траву. Когда Ник наконец утихомирился, свернулся калачиком и задремал, Макс чуть не заплакал от счастья. Мальчик взял лимрилла на руки и понес в сторожку, где среди множества дверей была дверь с именем Ника. Положив спящего зверя на ветку деревца, Макс поплелся к себе.

— Как самочувствие? — поинтересовался Омар, который шел на первый урок рядом с Максом. Омар был в классе Макса — одной из пяти групп первокурсников, которые должны были ходить на занятия вместе.

— Глаза в одну точку сходятся, — пожаловался Макс. — Ник куролесил до одиннадцати.

— А он говорить умеет? — спросил Омар и потер сонные глаза.

— Нет.

— Тогда считай, что тебе повезло! Твиди заставляет меня учить пьесы всех его любимых композиторов!..

Макс сочувственно хмыкнул, и они вошли в огромное полуподвальное помещение, пол которого был покрыт губчатыми ковриками. Посреди зала стоял высокий худощавый мужчина с коротко стриженными черными волосами и припухшими веками. Мужчина был бос, в свободной футболке и спортивных штанах, и что — то читал с планшета, прихлебывая из бутылки воду. Когда ученики вошли, он даже не поднял глаз.

— Сняли обувь, — буркнул он с легким акцентом. — И побежали. По часовой стрелке. Быстро, быстро!

Макс побежал вместе с остальными, с любопытством косясь на учителя.

— Быстрее! — Голос щелкнул, как кнут.

Через несколько минут Макс уже пыхтел. Джесси и Синтия отстали на несколько поворотов. Мужчина еще раз отпил из бутылки, присел на корточки и сказал:

— Ладно, все сюда. Сели на пол, лицом ко мне. Тянем связки, так. — Он развел ноги, плавно прижал лоб к колену и замер. Макс и другие ребята попытались это повторить. Учитель резко встал и начал ходить по залу.

— Не пружинить! — прошипел он, проходя мимо Коннора. Тот застонал и напрягся еще сильнее.

— Я месье Ренар! Буду проводить с вами спортивные игры и тренировки. Вы меня или полюбите, или возненавидите. Мне все равно!

Макс вытаращил глаза и покосился на Коннора. Тот к несчастью, решил перевести дух, как раз когда сзади проходил месье Ренар.

— Многие из вас толсты и ленивы! — прошипел учитель и ткнул Коннора в бок носком ботинка. — Сардельки с лопнувшей оболочкой! Сегодня мы положим этому конец. Синтия Джилли?

— Я, — выдохнула из угла покрасневшая Синтия.

— Синтия Джилли, — прочитал месье Ренар с планшета. — Скорость образования молочной кислоты — сорок девять. Растворения — тридцать четыре. Скорость сокращения мышцы — пятьдесят один. Мышечная плотность, текущее значение — тридцать шесть… Хм — м — м… С тобой придется работать по специальной программе. А я этого не люблю!

Синтия растерянно раскрыла рот.

— Рольф Лугер, — продолжал учитель, глядя в список. — Неплохо… Очень неплохо. Посмотрим, что удастся из тебя сделать.

Рольф закряхтел и начал нагибаться еще ниже.

— Макс Макдэниелс? — Месье Ренар приподнял брови и оглядел зал в поисках Макса. Тот поднял руку. Ренар подошел ближе и со стоическим лицом оглядел мальчика сверху донизу. — Необычный результат. Даже весьма. Ты знаешь, что девяноста пяти еще не было ни у кого?

— Найджел что — то такое говорил, — ответил Макс, стараясь не смотреть на одноклассников.

— Ты ленивый? — спросил учитель.

— Вроде нет.

— Посмотрим… — протянул месье Ренар и развернулся на пятках.

Начался мучительный час упражнений и растяжки. Вскоре месье Ренар довел Синтию до слез; когда уставший Омар после отжиманий скорчился, как младенец в утробе, учитель хладнокровно через него переступил. Наконец урок закончился, и ученики бросились в душ, а потом на завтрак.

С куском поджаренного хлеба в руке Макс взбежал по крутым каменным ступеням Мэгги так быстро, как позволяли уставшие ноги. В школьной форме было жарко и тесно. Ученики быстро разошлись по классам, захлопывая за собой двери.

Новый класс оказался меньше и уютнее спортзала. Столы и стулья были расположены полукругом на возвышении, чтобы все хорошо видели учительский стол и доску. На обшитых панелями стенах висели старые гравюры, гобелены, роскошные масляные пейзажи и батальные сцены. В открытые окна задувал теплый соленый ветер. У доски в старом кожаном кресле сидел небольшой старичок, курил пенковую трубку и кивал входящим. Когда все расселись, он низким баритоном проворчал:

— Так, знакомых лиц не вижу. Хорошо. Значит, я пришел куда надо. Добро пожаловать на урок гуманитарных наук для новичков. Я ваш учитель, Байрон Морроу.

Лючия закашлялась и подняла руку.

— Мистер Морроу, вы будете курить трубку каждый день?

— Да, юная леди, — он приподнял бровь. — Вы что — то имеете против?

— У меня аллергия на дым.

— Несладко вам придется на мистике! — хмыкнул и махнул рукой, отчего дым из трубки резко пошел вниз и зазмеился по полу до самого окна. — Так лучше?

Лючия, вытаращив глаза, кивнула.

Все занятие мистер Морроу раскатистым баритоном рассказывал Максу и его одноклассникам о курсе. Иногда он увлекался и вскакивал, иногда откидывался на спинку кресла и попыхивал трубкой, отвечая на вопросы. Оказалось, что его предмет — смесь истории, литературы, письма и мифологии. Будет нелегко, заявил мистер Морроу, но можно всегда прийти на дополнительную консультацию в его уютный белый домик за дюнами Убежища.


Математика и естественные науки оказались сложными, но хотя бы знакомыми предметами. На математике писали контрольную для определения уровня знаний. Макс сдал работу всего через десять минут, потому что в задачах пошли значки, которых он вообще никогда не видел.

Учитель естественных наук задал прочитать длиннющую главу и строго наказал к следующему уроку выучить все основные экосистемы Земли.

Перед уроком языков Макс стоял, облокотившись о перила, и смотрел на пенистые океанские волны. Днем старый и красивый «Ястреб» был совсем не похож на бесноватое чудище, от которого они недавно убегали.

Кто — то тронул Макса за плечо. Он обернулся и увидел Джули Теллер. Та с улыбкой протягивала ему фотографию.

— Эй, хочешь посмотреть на себя? Мне точно дадут Пулитцера!

— А — а… Привет! — Макс старательно выпрямился, чтобы казаться выше. — Конечно.

Джули вручила ему черно — белый снимок восемь на десять дюймов: голый до пояса Макс в прыжке над сэлки. На лице — абсолютный ужас, руки и ноги бегут в разные стороны. Хельга смотрит на него, а Фригга преспокойно загорает.

— О боже… — простонал Макс и вернул фотографию. — Еще хуже, чем я думал! Может, не надо ее никому показывать?

— Не так и плохо, — хихикнула Джули, еще раз глянув на фото. — Даже мило!

— Ничего себе мило, — покраснел Макс. — Меня весь год дразнить будут…

— Ну, перестань! Как уроки?

— Нормально. Только домашку делать некогда… Зато мистер Морроу ничего.

— Он вообще класс! Некоторые из наших ходят к нему домой. Кажется, ему скучно одному.

Макс кивнул, а сам лихорадочно искал хоть какую — нибудь тему для разговора.

— Ну, ладно, — Джули забросила на плечо сумку, — я пошла на прибороведение. Сегодня первый урок. Говорят, Винченти страшно строгий! Побегу!

Джули помахала ему и сбежала на тропинку к лесу, блеснув рыже — каштановыми волосами. Макс проводил ее взглядом. Из дверей Мэгги высунул голову Коннор.

— Что за красотка?.. — спросил Коннор по пути на урок.

— Одна девочка с третьего курса, — осторожно ответил Макс. — Мы познакомились в Убежище… Щелкнула меня для газеты.

— Может, глаз положила? — с явной завистью спросил Коннор.

— Нет, — покраснел Макс. — Просто кадр получился хороший.


Когда Макс с Коннором вошли в класс, остальные уже сидели. Кабинет языковедения напоминал концертный зал в миниатюре: полированные стены и купол были как раз такой формы, чтобы лучше разносился звук. У доски стояла полная женщина с кудрявыми черными волосами. На ней было яркое летнее платье и необычное медное ожерелье. Макс и Коннор сели, и она раздала всем листочки с надписями на нескольких языках и тонкие хромированные наушники, мигающие ярко — зелеными огоньками. Потом вернулась к доске и написала:


Добро пожаловать на урок языковедения.

Меня зовут Селия Вавилонс.


Она отвернулась от доски и улыбнулась, а потом жестом предложила представиться Коннору, за ним — всем остальным. После этого, опять — таки взмахом руки, попросила их заглянуть в листки. Удивляясь, что учительница до сих пор не сказала ни слова, Макс прочитал:


Пожалуйста, возьмите со своего стола наушники с микрофоном. Это переводящий аппарат, он уже включен. На экране с надписью «ввод» с помощью стрелок выставьте слово «греческий». На экране с надписью «субтитры» выберите родной язык и наденьте наушники. Выслушайте дальнейшие указания.


Миссис Вавилоне дождалась, пока ученики выполнят все инструкции, и лишь потом заговорила. Ее голос оказался высоким и немного гнусавым, а слова — совершенно чужими и незнакомыми. К своему изумлению, Макс обнаружил, что все понимает.

— Здравствуйте, ребята! — сказала учительница. — Я рада, что вы пришли ко мне на урок. Сейчас вы слышите греческий — язык, всем вам неизвестный. Ваше подсознание одновременно воспринимает его перевод на родной язык. Скольким из вас трудно воспринимать на слух английский?

В воздух взмыл десяток рук. Миссис Вавилоне улыбнулась.

— Берите эти приборы на другие уроки. Вы быстрее выучите английский, когда мозг начнет соотносить его с родным языком.

Одна девочка из Португалии закричала «ура!». Все рассмеялись.

— Независимо от того, на каком языке вы говорите, — продолжала миссис Вавилонс, — эти приборы вам пригодятся для общения со мной. Пожалуйста, выключите их, и я покажу вам, почему.

Миссис Вавилоне сняла медное ожерелье. Макс выключил устройство, и к нему в уши ринулась целая какофония звуков. Говорила миссис Вавилоне. Точнее, ее губы двигались, но из них выходила непонятная смесь слов, криков, хрюканья и щелчков. Она беспомощно улыбнулась, пожала плечами и снова надела ожерелье. Потом знаком попросила учеников надеть наушники.

— Много лет назад я работала в полевом центре Ганы. Один из наших информантов обвинил меня в двуличии и проклял. Так я заговорила на всех языках одновременно. Мистер Винченти и шестикурсники разработали для меня это ожерелье. Оно фильтрует языки, на которых я говорю, оставляя только греческий. Помеха для учителя языковедения, хотя в целом лишь мелкое неудобство.

Сара Аманкве подняла руку.

— Извините, а если этот прибор помогает выучить любой язык, зачем нам языковедение?

— Да, он помогает понимать язык на слух и даже учит говорить, — ответила учительница. — Вы увидите, что многие наши ученики используют его именно с такой целью. Однако прибор не научит вас читать и писать, не расскажет о жизни другого народа, его культуре и традициях. Понимать слова человека и самого человека — не всегда одно и то же. На наших занятиях мы будем погружаться в культуру…

Остаток урока был посвящен греческому алфавиту. Под объяснения миссис Вавилоне на стенах и потолке возникали изображения с подписями: греческие пейзажи, мифологические герои, вожди и философы. Макс изо всех сил старался не отставать и записывал странные значки в тетрадку.


После языковедения одноклассники Макса вынесли из обеденного зала бутерброды и фрукты и сели под свое дерево Выпуска. Мимо прошлепала Ханна со своим выводком.

Макс устало упал на траву. Солнце пригревало лицо; вокруг болтали ребята. Вдруг их прервал знакомый голос.

— Эй! Смотрите, мальки!

Макс приоткрыл один глаз: к ним подошли Алекс, Саша, Анна и еще несколько второкурсников.

— Хм — м — м… — Алекс резко остановился и потянул носом воздух. — Почему от мальков несет конским навозом?

— Не знаю… Воняет страшно! — Саша помахал рукой перед лицом.

Коннор зажал нос и хитро прищурился:

— Мы воняем, потому что чистили конюшни. А почему воняешь ты, Муньос?

Расхохотались почти все, включая некоторых второкурсников. Алекс мрачно улыбнулся и кивнул, подходя ближе к Коннору.

— Знаешь, — начала Сара, резко встав и тыкая пальцем в сторону Алекса, — вчера ночью нам было не до смеха! Я не умею плавать. Кто — то мог удариться головой и утонуть. Тварь в воде могла нас убить!

Алекс прижал руки к щекам и повернулся к остальным, передразнивая Сару. Анна рассмеялась. Часть второкурсников, переминаясь, отвела взгляд.

— Не слушай его, Сара, — пробормотал Джесси, собирая бумажные тарелки и смахивая с брюк крошки. Вдруг его бутылка с минеральной водой опрокинулась. Джесси вскочил: по темно — синим брюкам расползалось большое пятно.

Алекс согнулся пополам от смеха.

— Эй, смотрите! Описался!

Джесси покраснел:

— Это ты опрокинул!

— Ну да, конечно. Сам обмочился, а на других сваливаешь. Здорово! — воскликнул Алекс, поворачиваясь к другим.

Джесси рванулся к Алексу. Тот удивленно хохотнул, отскочил в сторону, схватил Джесси за руку и швырнул на землю.

Первокурсники возмущенно закричали; Макс резко сел. Джесси лежал в траве, сжимая локоть.

— Ты, козел вонючий! — Коннор вскочил и бросился на Алекса, пытаясь схватить его за грудки, но тот снова отступил и кулаком заехал Коннору в грудь. Младший мальчик упал на колено и скорчился от боли.

— Ну, давай, Линч! — рассмеялся Алекс, раскачиваясь на пятках. — Что, надоело умничать? Пошути еще! Язык проглотил?

Анна захихикала. Лючия попыталась утешить Коннора, но тот сбросил ее руку с плеча и уставился в землю. Встал Рольф, подошел к ухмыляющемуся Алексу.

— Почему ты нас достаешь? Что ты хочешь доказать?

— Алекс, а правда, — сказала одна второкурсница, — что ты хочешь доказать?

— Я? Да я просто рад новичкам! А вы, мальки, меня не так понимаете. Давайте пожмем друг другу руки! — Алекс злобно усмехнулся и протянул руку Рольфу. Тот неожиданно замялся.

Макс вышел вперед и шлепнул Алекса по руке.

— Оставь нас в покое!

Алекс с деланным удивлением повернулся к Саше. Тот рассмеялся и покачал головой.

— Издеваешься? — воскликнул Алекс.

Макс не слушал его, только внимательно смотрел на его руки. Он знал, что многие хулиганы сначала говорят, потом бьют. Алекс, похоже, был из их числа.

Макс не ошибался. Едва Алекс поднял руки, чтобы толкнуть его, Макс резко ударил того в челюсть, да так сильно, что Алекс ошарашенно заморгал и отступил.

— Ух ты! — восхитился Коннор.

Начали подтягиваться любопытные. Вдруг за спиной Макса кто — то закричал.

Еще не успев отвернуться, Макс понял, что сделал ошибку. Алекс ударил его сбоку; в глазнице вспыхнула боль. Мальчики повалились на землю и принялись осыпать друг друга ударами.

Макс уже почти победил, когда кто — то очень сильный поднял его в воздух и оттащил от противника. Несколько второкурсников бросились держать Алекса. Тот кричал, требовал, чтобы его отпустили. Макс вывернулся, чтобы посмотреть, кто его держит.

Боб!

Костлявое лицо великана было строгим и даже унылым. Он опустил Макса на землю и встал между дерущимися.

— Драться нельзя! — пророкотал Боб и погрозил и огромным пальцем. — Тем более в первый день занятий!

Алекс прижал порванную футболку к кровоточащему рту и яростно стряхнул с себя руки Саши.

— Сами справимся! Вали на кухню, дубина! — прошипел Алекс.

— Ты что! — оборвал его кто — то из однокурсников.

— Подумаешь! — Алекс перевел злобный взгляд на Макса и криво усмехнулся. — Ты даже не представляешь, как тебе будет плохо!

Алекс сплюнул, отвернулся и ушел в Дом; за ним поплелись Саша и Анна.

Макс зажал рукой глаз. Боб вздохнул и поманил его за собой, а на кухне насыпал ему льда в большое желтое полотенце.


— Проходите, проходите! — пропел мистер Ватанабе.

Группа Макса поднялась на второй этаж Старины Тома на урок стратегии. Учитель оказался худощавым японцем лет пятидесяти. Пока ученики рассаживались, он ходил между огромными столами, а возле Макса остановился.

— Что случилось?

— Ничего, — поспешно ответил Макс. — Упал, ушибся глазом.

Мистер Ватанабе скептически приподнял бровь, посмотрел на костяшки пальцев Макса и одноклассников и продолжал:

— Добро пожаловать на урок стратегии и тактики. — Он поклонился классу. — Меня зовут Оми Ватанабе, и я буду вашим учителем. Итак, кто даст мне определение «стратегии»? Давайте поговорим о том, что значит «мыслить стратегически».

Макс пытался слушать, что отвечает Сара, но не мог. Глаз болел, да и сам он после драки никак не мог успокоиться. Несколько раз мистеру Ватанабе пришлось его одернуть. К концу урока Макс запомнил только то, что предмет делится на стратегию и тактику. Стратегию Макс посчитал скучной — сплошные принципы и сухая теория, — а вот тактические задачи из «Рованского компендиума известных врагов, т.1» оказались интереснее.

Не только Макс с нетерпением ждал конца урока. Дальше в расписании стояла мистика, и всем не терпелось узнать, что это такое. Наконец пробил колокол, и ученики выбежали из кабинета.

— У меня мистика, наверно, будет самая любимая! — затараторила Лючия. — Я потушила камин меньше чем за минуту! Выявитель сказал, что это очень хорошо.

Макс с уважением кивнул. В это время Дэвид стоял у окна и кашлял. Когда все пошли на второй этаж, Макс положил ему руку на плечо.

— Ты нормально?

— Ага, — сипло ответил Дэвид и утер нос платком. — Просто так много всего происходит… Не успеваю осмыслить.

— Что да, то да, — пробормотал Макс, который никак не мог смириться с объемом домашних заданий. — Ладно, посмотрим, как Лючия тушит огонь. Она справилась в два раза быстрее меня. А у тебя какой результат?

— Точно не знаю, — ответил Дэвид. — Не помню.

— То есть как не помнишь? Как можно такое забыть?

— Я иногда плохо запоминаю. Как будто дырки в памяти, — сказал Дэвид и пошел наверх. Макс зашагал следом. Вдруг кто — то сзади выкрикнул его имя. Макс обернулся и увидел, что по лестнице бежит Джейсон Барретт.

— Привет, друган! Говорят, что… Ух, ничего себе фингал!

Шестикурсник остановился и рассмотрел глаз Макса.

— Да, зря я к нему спиной повернулся, — сказал Макс. Его уши горели. — Глупо.

Джейсон махнул рукой.

— Да неважно! Этот фингал — знак почета! Все говорят, что ты отлупил Муньоса! Давно пора!

Макс ужасно расстроился. Нечто похожее случилось в его предыдущей школе. Когда пропала мать, Макса начали дразнить несколько хулиганов. Макс так их избил, что его чуть не исключили из школы. Мальчик уставился на мелкие белые шрамы на своих маленьких, но жестких кулаках.

— Может, не надо об этом? — тихо произнес он.

— Что? — Джейсон даже перестал улыбаться. — Ты серьезно?

— Угу.

— Ладно… А хочешь, я сам поговорю с Муньосом? Чего он придирается к первогодкам? Вы ведь только приехали.

— Да нет, все в норме, — ответил Макс. — Я справлюсь.

Джейсон отступил на шаг и пристально всмотрелся в Макса.

— Ты парень что надо! — Он снова улыбнулся и побежал вверх по лестнице. — Почаще лед прикладывай!

Макс помахал ему вслед и побежал в класс — а там мигом забыл и про драку, и про Алекса Муньоса.

Хейзел Бун стояла посреди огромного леса и разговаривала с седой женщиной в серой шали. Одногруппники Макса, вытаращив глаза, ходили между деревьями и перешептывались.

Всмотревшись повнимательнее, Макс понял, что все — таки это не лес. Пол был из серо — зеленого дерева, отполированного до блеска. В каждую из восьми стен, кроме той, где была дверь, был встроен резной каменный камин. А из пола росли настоящие деревья, упираясь кронами в потолочные балки. Стены, такие же серо — зеленые, как пол, были испещрены какими — то серебристыми значками и символами.

Мисс Бун заметила, что Макс остановился в дверях, и нетерпеливо поманила его вперед. Макс присоединился к остальным и сел на один из деревянных табуретов, стоящих посреди класса на огромном персидском ковре.

— Итак, — сказала мисс Бун, — для начала хочу вам представить очень важную гостью. Это Анника Кракен, заведующая кафедрой мистики.

Пожилая женщина ласково улыбнулась ученикам и кивнула.

— Она преподает только на пятом и шестом годах обучения, — продолжала мисс Бун, — но время от времени будет заходить к нам. Относитесь к ней с полным вниманием и уважением.

— Вы в хороших руках, детки, — Кракен кивнул в сторону молодой учительницы. — Мисс Бун — одна из лучших учеников за все время, что я здесь работаю.

Она попрощалась и медленно закрыла за собой дверь. Мисс Бун откашлялась и начала ходить по классу.

— Во время стандартного испытания потенциалей вы продемонстрировали способности к мистике. Мистика может принимать различные формы, но ее суть — способность направлять энергию и манипулировать ей. Учтите мистика — чрезвычайно индивидуальный предмет. Наши врожденные таланты и умение ими пользоваться очень разные. Есть мистики, способные добывать огромную энергию, но многое теряющие в попытках ее обуздать. И, наоборот, есть люди с меньшим количеством «лошадиных сил», которые умеют использовать все без остатка. Вы обнаружите, что некоторые области мистики даются вам легко, другие — недоступны. Я, как учитель, должна помочь вам выявить свои природные способности и максимально реализовать свой дар. Вопросы есть?

Лючия подняла руку.

— А как определить, сколько у нас «лошадиных сил»?

Мисс Бун пощипала себя за подбородок и кивнула.

— Один из способов — испытание потенциалей. Правда, как показывают мои исследования, несовершенный. Некоторые из тех, кто получил высокий балл, в мистике совсем слабы.

Лючия обиженно надулась. Поднял руку Коннор.

— А нам дадут жезлы, волшебные палочки или что — нибудь в этом роде?

Мисс Бун улыбнулась и покачала головой.

— Нет, в этих инструментах нет необходимости. Они даже опасны. Более того, их делают только с помощью древней магии, и качественные инструменты встречаются крайне редко. Они очень ценны и могут стать предметом вражды. Поэтому почти все были найдены и уничтожены.

Вдруг одним взмахом кисти мисс Бун зажгла на противоположной стене факел. Пока она говорила, дым от факела быстро подлетел к ее рукам и заклубился вокруг.

— Нет, Коннор, орудия мистика — сила руки и слова. Для того, чтобы собрать энергию вокруг себя и придать ей форму, вам больше ничего не понадобится. В этом году вы будете изучать основные приказы.

— Вот это да! — выдохнул Коннор. Учительница сотворила из дыма темную крутящуюся копию его самого.

Макс, раскрыв рот, смотрел, как дымовая фигура помахала классу, зашла в ближайший камин и исчезла в трубе. Еще одним небрежным взмахом мисс Бун потушила факел.

— Первый шаг, — сказала она и пристально посмотрела на детей. — Встаньте и постройтесь в два ряда.

Макс и остальные быстро заняли места.

— Хорошо! — Мисс Бун хлопнула в ладоши и сделала шаг вперед. — Вы все умеете тушить огонь. Иначе вас бы здесь не было. Но сегодня вы сделаете нечто обратное — попробуете зажечь огонь в одном из очагов. Так вы поймете, что вы — живой канал, который может как поглощать, так и перенаправлять энергию. Все это время говорить буду только я. Если кто — то заговорит, рассмеется или еще как — то отвлечет остальных, я выгоню его из класса. Понятно?

Они кивнули. Стало очень тихо.

— Хорошо, — мисс Бун кивнула. — Теперь первый в каждом ряду выйдет вперед и встанет лицом к своему очагу.

Вперед вышли две девочки.

— Ноги на ширину плеч, глубокий вдох. Постарайтесь расслабиться. Послушайте, как бьется ваше сердце, сколько в нем энергии. Теперь ощутите энергию в этом классе, почувствуйте, как вибрируют в воздухе атомы и молекулы. Закройте глаза и представьте, что поленья в камине начинают дымиться и дерево наконец загорается. Правую руку прижмите к боку, пальцы вытяните, ладонь смотрит вперед. Хорошо! Теперь по моей команде вы поднимете руку и крепко сожмете кулак. Понятно?

Девочки, не открывая глаз, кивнули.

— Работаем! — спокойно произнесла мисс Бун.

Обе девочки подняли руки и сжали пальцы. Почти одновременно из обоих очагов повалил дым.

— Не расслабляйтесь, — сказала мисс Бун. — Опустите руки, повторите движение.

На сей раз в одном очаге мелькнули ярко — фиолетовые язычки пламени. Несколько учеников ахнули, но от взгляда мисс Бун замолкли. Из другого очага пошли струйки дыма, но пламени не было.

— Достаточно, — сказала мисс Бун. — Молодцы. Пожалуйста, перейдите в конец очереди.

Она быстро взмахнула рукой, и оба очага стали темными и холодными.

— Следующие!

За три долгих попытки ни Рольф, ни Сара не смогли зажечь огонь. Рольф ужасно разозлился.

Макс быстро понял, что задание не такое простое. К тому времени как дошла очередь до Дэвида и Лючии только два ученика сумели создать крошечное плюющееся пламя.

Дэвид терпеливо закрыл глаза, слушая указания мисс Бун. Она подала команду, и вдруг что — то вспыхнуло, а потом взорвалось. Макса отбросило назад. Он осторожно открыл глаза: в камине Дэвида ревело слепящее зелено — золотое пламя. На полу валялись тлеющие угли и головни, взрывом выметенные из очага. Угол ковра дымился.

На ногах остался только Дэвид. Другие куда — то разбежались. Из камина вырвались новые языки зеленого пламени, перескочили через доску и лизнули стену. За ревом огня послышался голос мисс Бун.

— Всем лежать!

Мисс Бун ступила вперед и что — то шепнула, резко взмахнув рукой.

Огонь не уменьшился.

Учительница сузила глаза и повторила команду. Макс выдохнул с облегчением: огонь начал гаснуть. Вскоре пламя как бы нехотя собралось в маленькие озерца, замигало и совсем пропало. Строгое лицо мисс Бун смягчилось.

— Никто не пострадал?

Макс и остальные, мотая головой, поднялись с пола. Обугленный камин Дэвида дымился.

— Если все целы, постройтесь, как раньше.

Дэвид кашлянул и открыл глаза. Делая вид, что не замечает взгляда Макса, он молча прошел в конец очереди. Мисс Бун как ни в чем не бывало встала на прежнее место и скомандовала:

— Следующие — Макдэниелс и Будро.

Макс с трудом сосредоточивался на указаниях мисс Бун. Он пытался думать об очаге, но мысли сами возвращались к странному случаю с Дэвидом. Через несколько минут он устало открыл глаза и увидел, что из его очага валит дым без огня. Большего не добилась ни девочка в паре с ним, ни те, кто пошли потом.

Когда упражнение закончила последняя пара, мисс Бун попросила всех сесть.

Первой заговорила Лючия.

— Мисс Бун, что это было? С Дэвидом?

— Дэвид зажег огонь в очаге, как я сказала, — отрезала мисс Бун.

— Да, но… э — э… почему был взрыв?

— Очевидно, мисс Кавальо, у Дэвида много «лошадиных сил».


После урока Макс ждал Дэвида. Вдруг окна задрожали: Старина Том пробил четыре. По лестнице поднялась госпожа Рихтер. У кабинета мистики она повернулась к Максу.

— Мистер Макдэниелс, почему не на уроке этикета?

— А… Я жду Дэвида Менло! Он должен вот — вот выйти.

— Он задержится, — ответила госпожа Рихтер и открыла дверь. — Иди на урок, Макс. Скажи сэру Алистеру, что Дэвид опоздает. Да, и приложи к глазу лед.

Макс смущенно попрощался (он уже почти забыл, что глаз у него распух и посинел) и поднялся этажом выше.

Не успев войти в класс, он услышал:

— Нет, нет, совершенно не так! Всем понятно?

Макс увидел высокого загорелого мужчину в бежевом костюме, с седой гривой и раздвоенным подбородком. Мужчина стоял в окружении одноклассников Макса и внимательно смотрел на него.

— Это Дэвид или Макс? — Сэр Алистер неожиданно выхватил из нагрудного кармана шелковый платок и протер очки.

— Э — э… Макс, сэр. Э — э… Дэвид опоздает. Госпожа Рихтер просила вам передать.

— Э — э… понятно, — ответил сэр Алистер с упором на «э — э» и сложил платок. — Поскольку вы опоздали и поскольку вы ходите именно так, как ходить нельзя, используем вас в качестве примера. Будьте добры, выйдите в коридор.

Макс заколебался, но потом послушно отступил в коридор.

— Войдите.

Макс вошел. Коннор раздулся от еле сдерживаемого смеха.

— Вот! — воскликнул сэр Алистер. — Плечи сгорблены, глаза бегают, ноги шаркают! Вряд ли можно считать вас образцом уверенности, хорошего воспитания и безупречных манер.

Класс захихикал. Макс совсем растерялся.

— Попробуем снова, — решил сэр Алистер. — На этот раз, мистер Макдэниелс, я хочу, чтобы вы выпрямились, задрали подбородок и уверенно вошли в класс. А когда войдете, тепло улыбнитесь Саре и познакомьтесь с ней.

— Но я с ней уже знаком, — пробормотал Макс. Его щеки горели.

— Я знаю. Притворитесь, что не знакомы. Сара, а вы притворитесь, что не видите довольно заметный синяк под глазом мистера Макдэниелса.

Макс прикусил язык и попятился в коридор. Когда его позвали, он выпрямился и снова вошел в класс. Под постоянные окрики сэра Алистера знакомиться с Сарой было сложно.

— Так… Нет! Нет! Плечи назад! Вот, вот. Выше подбородок! Не смотрите так серьезно! Вы знакомитесь с прелестной девицей, а не подавляете газы в желудке!

Все рассмеялись, и Макс перестал стараться.

— Что ж, мистер Макдэниелс, мы к вам еще вернемся, — вздохнул сэр Алистер и повернулся к остальным. — Я знаю, что меланхолия и кислые физиономии нынче в моде, но давайте притворимся, что все не так, хорошо? Есть желающие выполнить сценарий номер один: «Как войти в класс победителем»?

В воздух взмыла рука Коннора.

— Прекрасно, мистер Линч, попробуйте вы.

Коннор исчез в коридоре. Потом вошел вальяжной походкой, подпер косяк…. Залихватски приподняв бровь, осмотрел всю группу. При виде Сары широко раскрыл глаза и величественно прошествовал к ней. Сара захихикала. Омар уронил лицо в ладони. Остановясь в нескольких футах, Коннор отвесил Саре низкий поклон, поднял голову и блеснул двумя рядами зубов.

— Коннор Линч к вашим услугам!

— Браво! — взревел сэр Алистер и яростно захлопал.

Ученики застонали от отвращения.


Макс едва дождался конца урока. Этикет понравился ему еще меньше, чем математика. Когда пробил колокол Старины Тома, Макс первым выскочил в коридор и побежал на спортплощадку. По расписанию следующими были спортивные игры, и месье Ренар уже нетерпеливо ждал учеников. Пока те переодевались, он подбивал футбольный мяч. Потом остановился и жестом подозвал их к себе.

— Первый день занятий, поросята устали! Закончим день, как начали: попрыгаем, поскачем и попляшем! Все знают, что такое футбол? Настоящий, не американский? — Он обвел взглядом лица детей. Все закивали. Дэвида до сих пор не было.

— Отличная игра для ног! Развивает скорость, выносливость, умение управлять своим телом. Кадеты много играют в футбол, но по — другому. У нас футбол неевклидовый.

— А в чем разница? — спросил Рольф.

— Увидите, когда начнете играть, — сказал месье Ренар и слегка улыбнулся. — Ты и Сара, набирайте команду. Быстро, быстро!

Сара выбрала Макса первым, хотя он предупредил, что никогда не играл в такой футбол. Игра началась. Сара на скорости пронеслась мимо Джесси, ловко пасовала другой девочке, которая бежала рядом. Тут Рольф увел мяч, уклонился от Макса и послал длинную низкую подачу Коннору, который резко ударил по воротам. Синтия — вратарь — схватила мяч в воздухе, не дав ему коснуться сетки.

— Молодчина! — крикнул Омар из зоны полузащиты.

Вдруг земля начала сдвигаться и пузыриться. На поле возникли холмики и впадины; целые участки опускались или поднимались на несколько футов. Игроки остановились и с испугом посмотрели на месье Ренара.

— Все в порядке! — крикнул тот с кромки поля. — Продолжайте!

Игра закончилась ничьей со счетом 0:0. Команда Рольфа забила бы гол, если бы мяч не врезался в большой холм, вспухший, как нарыв, едва Рольф обошел двух защитников и нацелился в ворота. Месье Ренар дунул в свисток, и поле снова стало гладким.

— Так невозможно! — возмущался Рольф, ведя мяч к краю поля. — Мы должны были выиграть!

— Боритесь, ищите способы, — пожал плечами месье Ренар. — В этом весь смысл. Сегодня вы играли в игру в простейшем режиме. Приходите в выходные посмотреть, как играют старшие. Тогда не будете думать, что вам сложно.

В раздевалке, смачивая глаз холодной водой, Макс вспомнил обо всех делах на вечер и погрустнел. Нужно было покормить Ника, выучить греческий алфавит, нарисовать карту Европы и потренироваться разжигать очаг. В глазу пульсировала боль. Макс устало побрел к Дому. Больше всего ему хотелось заползти в кровать, полюбоваться созвездиями — и проспать неделю.

~ 9 ~ Золотое яблоко

Субботним утром на кровати Макса лежали десять писем — все от отца, и все зачитанные. Было уже начало октября, шестая неделя пребывания Макса в Роване. Аотец его развил бурную деятельность: постоянно ездил в командировки, требовал у мистера Лукенса новые заказы. Макс уже собирался писать ответ, когда в комнату вошел Дэвид и тихо закрыл за собой дверь.

— Привет, — пробормотал он, снял ботинки и плюхнулся на свою кровать.

— Ну, как? — спросил Макс, не поднимая глаз.

— Отвратно! Мисс Кракен наорала на меня, мол, я невнимательный. Пришла госпожа Рихтер и пол — урока смотрела. Молчит и смотрит. Меня это раздражает.

После того первого урюка Дэвид вместо мистики каждый день ходил к мисс Кракен. Обугленный кабинет быстро отремонтировали.

— В город пойдем? — Макс склонился над письмом, хотя на самом деле ему было очень любопытно узнать, чему учили Дэвида. Тот, однако, особо не распространялся.

— Угу, — пробубнил Дэвид из — под подушки.

Макс мрачно начал письмо. В новой школе происходила масса интересного, но написать он почти ничего не мог. Оставалось только писать об отметках и уверять отца, что завел много новых друзей — и то про великанов — вегетарианцев и говорящих гусынь как — то не расскажешь.

* * *
Макс с Дэвидом вышли из Дома и увидели мистера Винченти, мисс Бун и других учителей, которые ждали первокурсников у фонтана. Большинство учеников переоделось из школьной формы в джинсы. Все направились к воротам. Мистер Винченти заговорил:

— Ха, замечательно! Первый выход в город, и такой прекрасный осенний день! У всех есть карманные деньги и хороший аппетит?

— Да! — хором закричали ученики, и мистер Винченти со смехом зажал уши.

— Тогда слушайте: у нас заказаны на семь столики в ресторане «Роща». Там очень вкусно кормят, так что на сладости не налегайте! Обязательно представьтесь жителям и владельцам магазинов. Они хорошо знают, что такое Рован. Многие — наши бывшие ученики или члены их семей. Ведите себя хорошо, чтобы сэру Алистеру не было стыдно, а?

Ученики обрадованно зашумели, пересекли лужайку и углубились в лес, горящий яркими красками осени. С океана дул прохладный ветерок. Макс радовался небывало крупной сумме денег в кармане: последние два месяца он копил все, что выдавали в школе. Пока ребята шли по живописной извилистой тропинке к воротам, Макс болтал с Рольфом и Лючией.

Наконец огромные ворота закрылись за их спинами. Макс и Коннор рванули вперед, в большой мир. Пробежав несколько сотен ярдов, они оказались среди старинных магазинов и прочих заведений, обступивших небольшой центральный парк. Повсюду уже ходили старшие ученики: кто в пиццерию или кондитерскую, кто в книжную лавку.

— Куда пойдем? — спросил Коннор, подскакивая и пытаясь смотреть сразу во все стороны.

— Давай подождем Дэвида, — сказал Макс. Мисс Бун отвела его соседа по комнате в сторонку и читала ему нотацию. Наконец Дэвид кивнул и поспешил к остальным. Добежав до однокурсников, он закашлялся.

— Чего она? — полюбопытствовал Коннор.

— Да ничего. Веди себя, мол, «осторожно». Придирается ко мне с тех пор как меня послали к мисс Кракен. По — моему, ей это не нравится.

— А ей — то что? — удивился Макс.

— Она же очень молодая, — сказал Дэвид. — Ей, типа, двадцать пять. По — моему, она волнуется, что мисс Кракен ей не доверяет.

— Кракен думает, что ты Бун взорвешь! — рассмеялся Коннор.

Дэвид громко кашлянул в рукав и пошел к кондитерской. Еще издали послышался целый хор взволнованных голосов. Через пару шагов Макс понял, в чем дело.

В витрине красовался настоящий морской пейзаж из сладостей: песчаные замки из белого шоколада, густо покрывающие дно лакричные анемоны, яркие рыбки и другие морские твари из ирисок, леденцов и мятных конфет.

— Входите! Входите! — донесся изнутри дружелюбный голос.

Полный румяный мужчина с черной бородой методично заплетал тесто в косу. Увидев ребят, он вытер руки о передник и подошел к прилавку.

— Вы, наверное, первый курс! Я Чарли Вавилоне, муж вашей учительницы языковедения.

Через десять минут, накупив ирисок и шоколадных морских ежей, троица заглянула в окна кафе и увидела, что там пьют кофе с пирожными старшие ученики. Джейсон Барретт устроился в уголке с очень красивой пятикурсницей. (Однажды Макс видел, как они целовались за Стариной Томом.) Джейсон заметил их и помахал.

А Коннор взял и показал ему зад.

— Надеюсь, вы в кроссачах! — крикнул он и еще раз прижался голым задом к окну, а потом бросился за Максом и Дэвидом.

Они бежали два квартала, пока не запыхались — а потом налегли на сладости. Щеки Дэвида порозовели. Макс даже подумал, что впервые видит его таким счастливым.

Макс оглянулся на витрину за спиной и увидел большой набор красок. Он так давно не рисовал! Он прищурился и вчитался в ценник. Краски были дорогие.

Но очень хорошие. Как будто даже профессиональные.

— Давайте лучше спрячемся! — улыбаясь, проговорил Дэвид.

— Да, — поддержал его Коннор. — А то заставят всех снять штаны и будут сравнивать задницы. Мою точно узнают, два раза хорошо посмотрели!

Коннор и Дэвид прыснули со смеху. Макс задумчиво постукал пальцем по витрине, глядя на аккуратные тюбики с краской.

— Слушайте, я зайду… Потом догоню.

Когда перед ним выложили набор, Макс почти сразу начал мысленно подсчитывать деньги. Он даже не видел раньше столько цветов! Коробка с изящным латунным замком тоже была красивой. Макс рассортировал прямо на прилавке все бумажки и мелочь. Не хватало двух долларов. Владелица лавки улыбнулась, взяла деньги и положила краски в пакетик.

— Если молодой человек так хочет купить эти краски, могу и простить два доллара! Иди и рисуй на здоровье. Может, как — нибудь покажешь, что получится.

— Обязательно! — просиял Макс и взял пакетик.

Тени от деревьев удлинились. Макс шел с красками и сладостями вдогонку друзьям.

Возле пиццерии «У Луиджи» кто — то его окликнул. Вышел Алекс, за ним — Саша и Анна.

— Привет, Макс! — дружелюбно начал Алекс. — Как дела?

Макс молча смотрел на него.

— В чем дело? — Алекс подошел ближе. — Чего тебе теперь бояться, когда ты нажаловался Джейсону Барретту?

— Я ничего не говорил Джейсону, — сердито ответил Макс и взял пакеты из правой руки в левую.

— Ну да, конечно, — саркастически протянул Алекс. — Учти, что в этом году Джейсон заканчивает школу. А у меня память долгая.

Алекс прошел мимо него и с размаху ударил по пакетам. Посыпались шоколад и ириски, но не это было самым страшным: коробка с красками сломалась, и все тюбики разлетелись по асфальту.

— Эй, я бы сам съел конфеты! — простонал Саша и побежал за Алексом.

Макс нагнулся, чтобы собрать покупки. И тут со скупой усмешкой подошла Анна.

— Фотка просто супер. Жалко, ты не слышал, как мы смеялись. Бедненькая Джули Теллер чуть в обморок не грохнулась!

Ее красивое лицо скривилось, и она методично прошлась по конфетам и краскам, растирая их каблуком. Сердце Макса упало. Анна довольно улыбнулась и отошла к хохочущим Алексу с Сашей. Все трое двинулись дальше.

Макс смотрел им вслед и трясся от гнева. Он еле сдерживался, но мистер Винченти запретил ему драться и пригрозил серьезными последствиями.

Макс кое — как соскреб с тротуара раздавленные конфеты и тюбики и выбросил в ближайший мусорный бак. С пустыми руками он прошел еще несколько кварталов и вдруг откуда — то сверху раздалось:

— Эй, Макс! Сюда!

Он остановился у скамейки при входе в парк. Из ветвей узловатого дерева ему улыбались Коннор и Дэвид. Рот Коннора был весь в шоколаде.

— Тут куча имен вырезана! — радостно заявил Дэвид. — По — моему, я нашел мистера Морроу! «Байрон + Элейн, 1946 г.»!

— Не представляю, что старик Байрон был как мы, — проговорил Коннор. — Сидит такой сморщенный, с трубкой, и целуется!

Макс рассмеялся. Он был рад, что можно забыть о недавней стычке. Макс взялся за ветку и подтянулся, чтобы залезть к приятелям.

— Ежа дашь попробовать? — попросил Дэвид, водя пальцем по врезанным в дерево строчкам.

— Слушай, я их уронил прямо в грязь! — поспешно ответил Макс. — Пришлось выбросить.

— Зачем?! — простонал Коннор. — Мы бы их использовали для сценария по этикету! — Он удачно изобразил голос сэра Алистера. — «Сценарий номер двадцать: спасение испорченных сладостей».

— Если хочешь, можешь порыться в урне на углу, — вздохнул Макс. Коннор немного подумал и махнул рукой.

Следующие два часа ребята обследовали парк: влезли на бронзовую статую всадника, почитали имена на гранитных надгробиях небольшого кладбища. Когда стало темнеть, они побежали по мостовой среди старинных фонарей обратно, к подножию высокого холма, где уже стояли другие первокурсники.

Ресторан «Роща» оказался большим домом, на нижнем этаже которого оборудовали несколько просторных обеденных залов. Мистер Винченти и официантка отвели детей по коридору, мимо старых карт Америки и гравюр с изображениями китобоев, в освещенный свечами зал. Стол украшали кукурузные початки и крошечные пшеничные снопы, увязанные медной проволокой. Мистер Винченти усадил мальчиков и девочек поочередно. Макс оказался между Сарой и мисс Бун.

Сам мистер Винченти занял место во главе стола и постучал по бокалу.

— Предлагаю небольшой тост.

Ученики подняли бокалы с яблочным сидром.

— Чтоб вы хватали звезды с неба!

Бокалы звякнули, и даже мисс Бун улыбнулась. Мистер Винченти принялся расспрашивать:

— Кто у нас лучший математик?

Все назвали имя Дэвида. (Только Джесси предпочел самого себя.)

— Кто лучше всех в естественных науках?

Единогласно выбрали Сару. Девочка смущенно потупилась.

— А будущие послы или дипломаты у нас есть?

Все закричали:

— Коннор!

Тот довольно раскланялся и смахнул притворную слезу.

Пока мистер Винченти перебирал предмет за предметом, официанты вынесли дымящиеся блюда: толстые ломти кукурузного хлеба, скворчащие оладьи с крабовым мясом, треска и окунь, спрыснутые лимонным соком.

Макс набрал полный рот батата, но чуть его не выплюнул, когда Лючия и Синтия принялись передразнивать Коннора. Когда Лючия прошлась по залу, втягивая живот и приговаривая басом (так Коннор обычно ходил перед старшими девочками), даже мистер Винченти бросил вилку и расхохотался.

Через час компания рассыпалась на маленькие группы. В зал вошла официантка и, наклонившись, что — то прошептала на ухо мистеру Винченти. Тот извинился и вышел в коридор.

Мисс Бун тут же повернулась к Максу.

— Макс, — тихо сказала она, — я случайно услышала, что Найджел говорил госпоже Рихтер. На твоем гобелене был сюжет из «Похищения быка».

— Угу, — рассеянно отозвался Макс. Он смотрел на тень мистера Винченти, неподвижно застывшую в коридоре. Что — то случилось.

— Макс, — одернула его мисс Бун, — не «угу», а «да». Мистер Уэсли не учил вас, что нельзя говорить «угу» и отворачиваться от человека, который с тобой разговаривает?

Макс повернулся к ней.

— Извините.

— Ничего, — мягче ответила мисс Бун. — Ты уже читал про этот эпос или про его героя, Кухулина?

Макс замотал головой.

— Нет, мисс Бун. Еще не успел.

Он потянулся за кукурузным хлебом.

— Послушай меня. — Мисс Бун стиснула его локоть ледяными пальцами. Ее юное лицо казалось очень серьезным и странным — видимо, из — за разноцветных глаз. — Это видение предназначалось именно тебе. Очень важно, чтобы ты разобрался в его истории и символике. Кухулин был великим героем, защитником. За то, что он охранял свое родное королевство, его назвали Псом Ольстера, хотя в жизни ему часто приходилось делать страшный выбор. Лучше тебе все это знать!

Макс молчал. Ему вспомнился кошмар про чудовищную собаку, но он не стал ничего рассказывать. Слишком пристально мисс Бун смотрела, слишком сильно сжимала ему руку.

Тут вернулся мистер Винченти, и его голос перекрыл все разговоры.

— Планы изменились! Вилки в сторону, все за мной. Быстро!

— Мистер Винсент… — прервал его Коннор, — вы только посмотрите, что Омар умеет де…

— Я сказал, быстро, мистер Линч! — прогремел мистер Винченти и начал вытаскивать растерянных детей из — за стола. Мисс Бун быстро встала и стала выводить ребят в коридор.

У дверей стояла испуганная официантка.

— Удачи, Джозеф! Осторожней, Хейзел! — прошептала она и задула свечи. Из других залов выбежали остальные первокурсники в сопровождении учителей. На улице уже ждали лимузины с открытыми дверями и включеным мотором. Хозяйка закрыла дверь.

Макс втиснулся во второй лимузин. Мистер Винченти захлопнул дверь, и машина понеслась по улице к воротам Рована.

Улица казалась пустой, в магазинах было темно. Максу показалось, что от лужайки отделились два темных силуэта и исчезли за изгородью. Через несколько секунд его сильно тряхнуло: лимузин резко повернул и пронесся сквозь ворота, визжа шинами. Лес, берег, фонтан. У Макса замерло сердце: от «Ястреба» донесся знакомый вой.

Мистер Винченти открыл дверцу машины. Из — за Дома галопом прискакал Нолан верхом на Йя — Йя. Кирин совсем не казалась дряхлой. Из ее пасти валил пар, массивная голова изгибалась, осматривая все вокруг серебристыми глазами. Непривычно серьезный Нолан крикнул:

— Джозеф, заводи детей внутрь! Вы с Хейзел идите на свои места по периметру. Приказ директора!

В Доме раздавались крики, хлопали двери. Макс, Дэвид и Коннор пробежали мимо двух шестикурсников, которые стерегли вход в их коридор. Старшие приказали младшим закрыться в своих комнатах и сидеть тихо. Когда Макс и Дэвид уже хотели запереться, в дверях возник Коннор.

— Я с вами! — прошептал он. — Мои соседи — придурки!

Коннор поспешно забежал внутрь, Макс закрыл дверь и дважды проверил, что она заперта.

* * *
Минуты и часы еле ползли. Дэвид и Коннор играли на нижнем этаже комнаты в карты. Макс рисовал, но никак не мог сосредоточиться. В конце концов он отшвырнул альбом и решил посмотреть, что происходит в коридоре. Макс прижал ухо к двери. Приятели завернулись в одеяла и подошли ближе. Макс приложил палец к губам, затаил дыхание, повернул ручку и выглянул в коридор.

К окну в конце коридора прильнула целая толпа перво— и второкурсников. Макс позвал за собой Дэвида и Коннора, и они вышли в коридор. Рольф уступил Максу место, и тот прижался лбом к холодному стеклу.

В темноте покачивались парами фонари: учителя прочесывали сады и лужайки. В лесу тоже мелькали огни. Макс прошептал второкурснику, стоявшему рядом:

— Что — нибудь видели?

Второкурсник покачал головой. Вдруг кто — то вскрикнул:

— Смотрите!

Все рванулись к окну и придавили Макса к стеклу. Фонари внизу запрыгали и собрались в одной точке у сада. Вспыхнул столб пламени — и высветил какое — то чудовище, похожее на волка. Мальчики завопили. Чудище ссутулилось, ступило пару шагов на задних лапах, а потом встало на четыре и побежало по траве к лесу.

— По комнатам!

По коридору бежали сердитые шестикурсники. Кадеты рассыпались по комнатам: только тапки зашлепали да захлопали двери. Макс и Дэвид сбежали на нижний этаж своей комнаты; Коннор с вытаращенными глазами залетел за ними следом и запер дверь.

— Видели? Я видел!

— Все, я отсюда ни ногой, — прошептал Дэвид.

Трое несколько минут сидели молча. Макс вспоминал ужасный силуэт, который сначала присел на траву, а потом галопом ускакал в темноту. В небесном куполе тем временем зажглось созвездие Скорпиона.

— Как думаете, что это было? — тихо спросил Макс.

— Не знаю, — Дэвид потер виски. — И знать не хочу.

— Может, оборотень? — предположил Коннор. — Как в кино.

— На киношного оборотня не похоже, — дрожащим голосом возразил Макс. — Оно страшнее. И больше…


Макса разбудил громкий стук в дверь. Мальчик заморгал и огляделся: на диване спал Коннор; Дэвид застыл у камина, свернувшись клубком в одеяле. Постучали еще трижды, громко и настойчиво. Макс вскочил, поднялся по лестнице, но открывать не спешил.

— Кто это? — осторожно спросил он.

— Макс, это Джозеф Винченти! Опасность миновала. Госпожа Рихтер вызывает всех в сад. Там прохладно, накиньте куртку или халат.

Мистер Винченти пошел дальше по коридору и постучал в следующую дверь. Через несколько минут Коннор и Дэвид присоединились к Максу и, сонно шаркая, вышли с другими новичками к саду. Предрассветное небо казалось белесым.

У первого ряда деревьев стояла госпожа Рихтер, рядом ней — учителя и еще с десяток незнакомых взрослых. Наконец в утреннем воздухе зазвучал ее голос, и приглушенные разговоры затихли.

— Ученики, нас постигла потеря. В саду появилось еще одно золотое яблоко. Увы, преждевременно.

Старшие ученики зашептались и стали считать учителей. Директор покачала головой.

— Нет, потеря случилась не здесь. Погибла одна из наших выявительниц, мисс Изабель Мей, с которой многие из вас успели познакомиться.

Все замолчали. Госпожа Рихтер продолжала:

— Что случилось с мисс Мей, нам пока не известно. В последний раз мы связывались неделю назад. С тех пор контакт утерян. Все это время мы внимательно наблюдали за ее деревом Выпуска. Вчера перед ужином мистер Морроу принес печальную весть: яблоко мисс Мей стало золотым.

Несколько учениц постарше обнялись. Лючия утирала слезы. Наверное, решил Макс, ее в свое время нашла мисс Мей.

Госпожа Рихтер подняла руку:

— Вскоре после потери Изабель сработала наша сигнализация. Простите, если наши действия смутили вас или напугали, но это необходимые меры предосторожности. Впервые за историю Рована к нам проникли прислужники Врага.

Ученики начали оглядываться и шептаться.

— Теперь их нет, — заверила всех госпожа Рихтер. — Можете не сомневаться, мы приложим все усилия, чтобы разобраться в происшедшем, и защитим вас. До тех пор всем ученикам запрещено покидать территорию Академии. Несоблюдение этого правила повлечет за собой исключение. Это понятно?

Все закивали. Макс потер руки и пожалел, что не взял куртку. Воздух раннего утра был холоднее, чем днем.

Руку подняла одна девочка.

— Как они сюда попали? — спросила она дрожащим голосом. — Разве Рован не спрятан от Врага? Что это значит?

Взгляд госпожи Рихтер был строг, голос — резок.

— Это значит, что пришли опасные времена.

~ 10 ~ Полоса препятствий

Учеников обязали ходить по двое, в город никого не пускали. Учителя и старшие ученики по вечерам патрулировали Дом и сопровождали младших. На территории появились незнакомые взрослые: они рыскали по лесу, то и дело появлялись в коридорах, стерегли всю Академию. Рованцев заверили, что чужие здесь ради их безопасности, только не нужно подходить к ним и мешать. Среди незнакомцев оказался один особенно несимпатичный, с ожогом на пол — лица. Ходил он всегда в черной вязаной шапке и коротком плаще. Вскоре ученики уже пугали друг друга Купером (так его звали). Впрочем, Макс его и вправду побаивался.

Две нервные недели спустя Макс сидел с одногруппниками в небольшой комнатке, примыкающей к библиотеке Бэкона. Несмотря на недавние события, преподаватели не стали менять программу, и Максу нужно было сдать несколько экзаменов. Он взял у Синтии горсть попкорна и со стоном уставился в тетрадь по математике. С ключом совпала только половина ответов.

Макс зевнул: поздно уже, а надо еще покормить Ника. Когда он собрал вещи и застегнул куртку, Дэвид, который сидел на диване, оторвал глаза от книги.

— Ты в Убежище?

— Ага, — потянулся Макс. — Хочешь со мной?

— Нет, пойду спать. Но один не ходи.

Дэвид вернулся к книге. Вдруг подняла взгляд Сара.

— Если хочешь, я с тобой схожу. Только куртку возьму, — сказала она и захлопнула книгу.

Лючия ухмыльнулась и бросила в Синтию попкорниной. Макс посмотрел на Коннора; тот молча приподнял брови.

— Э — э, конечно… — проговорил Макс. — Спасибо, Сара!

Сара улыбнулась и вышла из комнаты. Макс повернулся к остальным.

— Вы чего?

— Да ладно, Макс! — фыркнул Коннор. — Ты ей нравишься.

— Ничего подобного! — возмутился Макс.

— Ну да, конечно, — хихикнула Синтия. — Поэтому она всегда берет тебя в команду и садится рядом на каждом уроке. Ты думал, ее твоя домашка интересует?

Макс сердито посмотрел на нее.

— Извини! — Синтия снова хихикнула и сделала вид, что поглощена чтением.

Лючия бросила ручку и фыркнула. Теперь она говорила по — английски гораздо лучше, и так быстро, что Макс едва за ней поспевал. Что — то там было про «не дорос», «красавица и умница»… и «праздник».

— Праздник?

Лючия сощурилась.

— Я сказала, что Сара для тебя слишком хороша и что тебе повезло, что вы пойдете вместе на Хэллоуин!

Макс с ужасом оглянулся на дверь.

— Ты о чем? — прошипел он. — Сара хочет пригласить меня на Хэллоуин?!

— Не смеши людей! — вставила Синтия. — Сара для этого слишком старомодна.

Макс облегченно выдохнул.

— Она просто даст тебе понять, что ждет приглашения, — добавила Синтия, и ее глаза озорно блеснули.

— Но… — Макс поперхнулся, потому что в комнату вошла Сара в ветровке с капюшоном.

— Готов? — Она встала у двери. Дэвид прикрыл лицо книгой, Коннор хихикнул. Макс пошел за девочкой по коридору, тщательно вытирая ладони о свитер.

* * *
После недолгого бабьего лета дни становились все холоднее. Сара шла по тропинке рядом с Максом и теребила свои бусинные браслеты.

— Ну вот… А я никогда не видела Ника вблизи. Какой он?

— Ну, нормальный, — быстро ответил Макс — Правда, лопает много и любит на меня нападать.

— Правда? — рассмеялась она.

— Еще он очень злится, когда я опаздываю — добавил Макс. — Уже порвал несколько свитеров.

— А сегодня опаздываешь? — игриво спросила Сара. Макс растерянно кивнул. Они пошли быстрее. Вдруг из кустов поднялась темная фигура и посветила им в лицо фонарем.

Макс попятился. Купер! Весь в черном, с шапкой, надвинутой на глаза. Макс застыл, глядя на блестящие шрамы, изуродовавшие лицо агента. Сара разозлилась.

— Разве можно так выскакивать из темноты?

Купер ничего не ответил, только бесстрастно на них смотрел.

— Ну? Вы извинитесь, что нас испугали?

— Сара, — прошептал Макс, — не серди его!

Страшные черты лица сложились в некое подобие ухмылки. Купер вежливо приподнял шапку, обнажив обожженную голову (там осталось всего несколько соломенных прядей), закрыл шторку на фонаре и молча удалился к тенистой боковой тропинке.

Макс и Сара пошли дальше. Макс молчал, пока не закрыл за собой тяжелую дверь.

— У меня от него прямо мурашки по коже!

— Естественно! — возмутилась Сара. — Подкрадывается к людям среди ночи! Надо сказать мисс Бун.

— Да, но его лицо…

— Не дает ему права пугать людей! Я ему сочувствую, но жизнь продолжается.

У входа Сара задержалась. Ее длинная шея и профиль выглядели на фоне переплетающихся веток совсем по — королевски. Она повернулась к Максу. Ее глаза были темными и влажными, как у косули.

— Знаешь, Макс… Я так и не поблагодарила тебя за то, что ты спас меня тогда, когда мы бежали с «Ястреба».

— А, подумаешь… И вообще, ты меня спасла от этого страхолюда, так что мы в расчете!

Он слабо рассмеялся. Сара поправила браслет.

— В общем, спасибо. — Сара наклонилась и легонько поцеловала его в щеку.

Макс стоял не шелохнувшись. Он почему — то подумал, что от нее пахнет душистым мылом. Сара отступила назад, улыбнулась и вышла на опушку. Макс потащился следом, чувствуя, как пылают щеки, и радуясь, что вокруг темно.

Ник уже бегал по своему загончику и подгрызал дерево. К счастью, Сара отвлекла зверька. Теперь она со смехом пыталась обогнать Ника, а тот приседал, мотая хвостом, а потом резко срывался с места и бежал за ней. Когда он нагонял ее, Сара вскрикивала. Блестя красным мехом, лимрилл носился по поляне, а Макс в это время чистил загон и перегружал ужин в тачку.

Макс поставил коробки у лагуны и позвал Ника. Тот выбежал из засады, а за ним — Сара, которая держалась за бок и тяжело дышала.

— Ой, какой Ник классный! — воскликнула она. — Просто прелесть!

— Угу. Посмотрим, что ты скажешь на это.

Макс открыл ящик, кишащий крысами. Те разбежались во все стороны, и Ник бросился их ловить. Каждую он догонял, мелькая хвостом и когтями, а потом потрошил одним движением лапы или резким встряхивание головы. Половинка грызуна шлепнулась перед Сарой. Девочка застонала. Ник подтрусил к ней и окровавленным рыльцем подвинул гостинец ближе.

— Ты ему нравишься! — сказал Макс, собирая металлические прутья. — Первые несколько раз он даже меня не угощал.

— Чудесно… — Сара подавила рвотный позыв.

Слопав всех крыс, Ник подошел к Максу и следующие полчаса поедал железо вперемешку с дождевыми червями. Потом лимрилл с размаху шлепнулся в лагуну, спугнув нескольких цапель, спавших в тростнике, а через несколько минут вышел из воды чистым. Лоснящийся и сонный, он залез на тележку и захрапел прямо на коробках. Макс повез его в сторожку.

Сара заглянула проведать своего подопечного, павлина с красивым оперением, а потом подошла к Максу. Тот как раз положил бесчувственного лимрилла на нижнюю ветку.

— Эй, — тронула его Сара за руку, — у меня идея!

Сара подтащила Макса к баку для корма и откашлялась.

— Еда для Макса Макдэниелса, двенадцать лет, любит сладкое.

Бак затрясся, из — под крышки полился золотистый свет.

— Сара, я не буду есть из этой штуки!

— Тихо! — Сара с улыбкой смотрела на бак. — Давай хотя бы посмотрим, что там появится!

Бак застыл, золотистый свет потух. Сара сняла крышку — и вдруг оттуда высунулись трое очень сердитых бесенят в заляпанных поварских колпаках. Бесенята погрозили кулачками и пропели:

— Не для людей! Не для людей!

А потом забросали их очистками и гнилыми овощами. Сара прыснула со смеху, и они бросились прочь, на бегу извиняясь перед бесенятами.

Они закрыли ворота Убежища и пошли к Дому. Иногда рука Сары как бы случайно задевала руку Макса. Старина Том гулко пробил одиннадцать. Осенние листья, кружась и дрожа, падали детям под ноги.

— Мне нравится это время года, — вдруг сказала Сара, наклоняясь и рассматривая золотистый кленовый лист. — У нас такого не было. А тут земля как будто накрывается одеялом перед сном.

— Подожди, вот зима будет.

— Скорей бы! Я еще никогда не видела снега.

— Правда? — не поверил Макс. Слишком хорошо он помнил долгие холодные месяцы в Чикаго.

— Нет, вру, — саркастически отозвалась Сара, — в Нигерии полно снега!

Макс промолчал и пошел дальше, загребая ногами листья. За последним рядом деревьев Выпуска Сара остановилась.

— Ты будешь кого — нибудь приглашать на праздник в честь Дня Всех Святых? — быстро проговорил она.

Макс с тоской оглянулся на Дом.

— Ну, не то чтобы… В смысле, разве мы не все пойдем?

— Да, конечно… Но было бы здорово пойти парой разве нет? Говорят, Рольф кого — то уже выбрал… А Лючию пригласил один второкурсник.

— Ты шутишь! — ужаснулся Макс.

— Совсем нет, — ответила Сара. — Мисс Бун сказала, что почти все ученики приглашают друг друга.

— Даже первокурсники?

— Даже первокурсники, — рассмеялась Сара, а потом потупилась. — Говорят, меня хочет пригласить Джон Бакли.

Макс вздохнул с облегчением. Он слышал, что этот второкурсник лучше всех играет в неевклидовый футбол.

— Вот и классно! Вроде неплохой парень.

— Я вообще — то надеялась, что меня пригласит другой мальчик…

Сара поправила браслеты и отвела глаза. В лунном свете из — за облаков ее гладкая черная кожа казалась почти синей.

— Э — э… Ну, пусть пригласит, — позорно спасовал Макс. — М — м… Поздно уже, пора спать. Спасибо, что помогла с Ником!

— Не за что, — тихо ответила Сара. — Спокойной ночи.

Она закуталась в ветровку и побежала в Дом, а потом быстро поднялась по лестнице для девочек.


Настало субботнее утро, ветреное и сырое. Макс натянул свитер потеплее и спустился в обеденный зал. Некоторые его однокурсники уже были там, доедали завтрак и взволнованно обсуждали «Полосу препятствий». Полоса, расположенная под Кузницей, предназначалась для старших, но госпожа Рихтер распорядилась в связи с возникшими обстоятельствами водить туда всех. Как Макс ни старался, разведать про эту штуку он ничего не смог. Джейсон Барретт просто рассмеялся: «От Полосы рыдают взрослые мужчины! Ты узнаешь о себе много нового!» Узнав о решении госпожи Рихтер, Боб стал накладывать первогодкам добавку, не слушая протестов.

В это утро Макс ухитрился выйти из кухни с одной мисочкой сухого завтрака. Он сел рядом с Лючией, но та скорчила гримасу.

— А ты чего? — вздохнул Макс.

Лючия посмотрела на него в упор, а потом отвернулась к Джесси. С тех пор как Макс не пригласил Сару на Хэллоуин, многие первокурсницы взяли привычку его не замечать. Сама Сара вела себя так же дружелюбно, хотя как — то притихла и погрустнела.

Макс закатил глаза, бросил ложку и встал из — за стола. Сара сидела на противоположном конце, грызла тост и разговаривала с Синтией. Увидев Макса, она положила полусъеденный тост на тарелку.

— Сара… — начал Макс.

Она с легкой улыбкой кивнула. Все за столом пристально смотрели на них.

— Ты пойдешь со мной на вечер в честь Хэллоуин? — спросил Макс.

Раздались одобрительные крики и свист. Сара осталась невозмутимой и даже задрала подбородок.

— Спасибо за приглашение, Макс. Я подумаю.

— Ладно, — пробормотал он и вернулся на свое сто.

Джули Теллер, которая сидела с подружками за несколько столов, показала ему большой палец и захихикала. Когда Коннор изобразил «Сценарий тридцать девять неуклюжее приглашение на осенние танцы», Макс посмеялся вместе с остальными, а потом залепил Коннору в лоб кексом. Смеясь, Коннор ушел на кухню, чтобы смыть с лица масляно — черничные пятна.

— Ну что, — Макс повернулся к Лючии, — теперь на меня никто не дуется?

— Другие, может, и не дуются, — фыркнула она, — но не я! Так даже хуже — когда девочку приглашают, чтобы что — то доказать. Да еще перед всеми!

Она покачала головой и встала из — за стола.

С кухни донеслись крики. Из дверей — створок выбежал Коннор.

— Ни за что! — крикнул он через плечо.

Следом выскочила Мамуля и стянула с волос сетку.

— Ты попираешь традицию!

Мамуля разрыдалась. Синтия встала, чтобы ее утешить, и людоедша уткнулась лицом в ее кофту.

— Что ты натворил? — Синтия сердито уставилась на Коннора.

— Ничего! Она загнала меня в угол и сказала, что я «везунчик», потому что она выбрала меня в сопровождающие. На танцы!

Макс выплюнул свой сухой завтрак. Даже Синтия подавила смешок. Мамуля мотала головой и яростно сотрясалась в рыданиях. Вдруг она подняла голову и, вытирая красные слезящиеся глаза, пристально всмотрелась в лицо Синтии.

— Я страшная, да? Синтия, я тебе поверю. Ты сама не красотка. Я правда страшная?

— Нет, Мамуля, конечно, нет, — сказала Синтия, не обращая внимания на обидные слова, и похлопала ее по руке. — Ты своеобразная!

— Своеобразно страшная?! — прохрипела Мамуля, уставившись на Синтию расширенными от ужаса глазами.

— Нет! — сказал весь стол в унисон.

— Тогда почему он не берет меня на танцы? — проскулила она и бросила трагический взгляд на Коннора. Тот спрятал лицо в руки.

— Во — первых, ты лет на сто меня старше.

— Коннор! — одернула его Лючия.

— Что? — возмутился он. — А, и еще одно! Ты человекоядное чудище! Или вы все забыли?

Мамуля издала истошный вопль и снова уткнулась в кофту Синтии. Синтия сочувственно погладила ее по голове, но резко остановилась и посмотрела на свои пальцы.

— Коннор, ты должен пригласить Мамулю! — проговорила Синтия с угрозой в голосе.

Коннор беспомощно покосился на Макса. Тот вытаращил глаза и пожал плечами.

— Надо хоть как — то ее отблагодарить, Коннор! — добавила Сара. — Она готовит для нас каждый день.

— Всего один вечер, — подхватила Синтия.

— И это действительно традиция, — улыбнулся проходящий третьекурсник.

Мамуля оторвалась от кофты Синтии и посмотрела на Коннора. Тот уже почти съехал под стол. Людоедша затопала ногами и закричала так пронзительно, что у детей заболели уши.

— О, нет, пойти с Мамулей — хуже смерти! Пусть идет одна! Или, еще лучше, пусть вообще не идет! Пусть сидит дома в шкафу и прячет свое уродство!

— Ладно, согласен, — еле слышно буркнул Коннор. — Я сказал, возьму тебя на танцы!

Вопли тут же иссякли. Мамуля резко развернулась, при этом едва не сбив Синтию с ног.

— Ах, премного благодарна! — торжественно заявила она и присела в низком реверансе. — Жду вас ровно в семь у буфета!

Мамуля неторопливо прошествовала на кухню. Эффект портило то, что иногда она радостно подпрыгивала.

— Не забудь о нашем свидании, золотце! — бросила она через плечо. — У меня есть свидетели!

И исчезла за дверцами. Коннор застонал. Вскоре загремели кастрюли и сковородки, и Мамуля противным голосом что — то запела.

— А мне как раз подарили на день рождения фотоаппарат! — радостно сказала Синтия. — Ох уж я вас нащелкаю!

— Угу, — сказал Макс и взъерошил Коннору волосы. — Сэр Алистер будет страшно горд, что его уроки этикета сработали! Ну, пошли, мистер Мамуля, пора в Кузницу.

* * *
Из труб на шиферной крыше Кузницы валил дым. На улице моросил дождь, превращая палую листву в кашицу. Мисс Бун и мистер Винченти ждали бегущих по тропинке учеников. У каждого учителя была целая стопка блестящих синих папок. Мисс Бун пила кофе из стальной кружки. На обложке верхней папки Макс прочитал серебристую надпись: «Полоса препятствий: инструкции». Мисс Бун скупо улыбнулась.

— Хорошо, — пробормотал мистер Винченти, оглядывая группу. — Так, так, все на месте. Добро пожаловать в мою любимую Кузницу! Давайте уйдем с дождя! Думаю, не стоит объяснять, что внутри ничего нельзя трогать. Карточки — ключи с PIN — кодами у вас в папках…

Мистер Винченти открыл дверь. Мисс Бун завела учеников в небольшой вестибюль с металлической дверью справа и большим лифтом впереди. Рядом с дверью были кнопки.

— Итак, — сказал мистер Винченти, когда все получили по папке, — дверь ведет в мастерские. Пока у вас не началось прибороведение, там вам нечего делать. Вам нужен лифт. Он отвезет вас на этаж Полосы. Заходите!

Макс и остальные столпились в лифте. Он оказался очень красивым и просторным.

— Держитесь крепче, — пробормотал мистер Винченти. Двери легко закрылись, и лифт рванул вниз. Макс схватился за поручень, закрыл глаза, чтобы не кружилась голова, и сосредоточился на жужжании моторчиков и слабом запахе машинного масла. Остановились они, решил Макс, чуть ли не в километре под землей.

Один за другим ученики вышли в большое восьмиугольное помещение с высоким потолком и блестящими стенами из красного гранита, в одной из которых находился еще один лифт с гербом Рована на двери. Тут Макс увидел красивый самурайский шлем в стеклянном кубе и подошел рассмотреть. Над шлемом сияла надпись крупными буквами.

— «Шлем Токугавы, — прочитал Макс. — Вручается за выдающиеся лидерские способности».

Внизу мягким золотистым светом светились имена лауреатов. Макс почувствовал чью — то руку на плече и обернулся. Ему сверху улыбалась мисс Бун.

— Пойдем, покажу тебе мою любимую награду. Они прошли мимо куба с огромной латной рукавицей и остановились у обугленного камня, висящего в воздухе.

— Это Краеугольный камень. Его спасли ценой больших жертв из Соласа. Это часть фундамента той, предыдущей академии. Другие награды вручаются за какое — то одно качество, а Краеугольный камень присуждают тем, кто воплощает в себе сразу несколько.

— Ух ты! — Макс увидел, что список тут куда короче. Дойдя до последнего имени, он вытаращил глаза и повернулся к мисс Бун.

— Госпожа Рихтер — последняя, кто его получил?

— Да, — кивнула мисс Бун. — До того, как стать директором, госпожа Рихтер была выдающейся ученицей и агентом.

Макс и мисс Бун подошли к Дэвиду. Тот стоял в одиночестве и смотрел на куб с золотым яблоком.

— Яблоко Брэма. Вручается за самоотверженность, — прошептал Дэвид. — Элиас Брэм. Тот самый, кто пожертвовал собой в битве с Астаротом, чтобы остальные спаслись. Он был последним вознесенцем.

— Все правильно, Дэвид, — тихо сказала мисс Бун.

— Мисс Бун, — спросил Макс, — а кто такие вознесенцы?

— Вознесенцы, Макс, встречаются крайне редко, особенно последнюю тысячу лет. Покойный Брэм — единственный известный нам вознесенец. В таких людях велик запас древней магии, они обладают огромной силой.

Макс вспомнил ночной разговор с мисс Аволово на куполе храма. Она говорила, что в нем тоже есть древняя магия! Макс решил об этом не думать и пошел следом за мисс Бун к другому кубу, с красивым африканским поясом, расшитым ракушками каури.

Мистер Винченти подозвал всех к себе, на середину зала.

— Теперь вы знаете, почему старшие ученики так стараются! Мечтают о наградах. Мне вот так ничего и не дали. Заслужил награду — и вроде как уже чего — то добился, правда, мисс Бун? Дети, мисс Бун скромничает, но в свое время она получила целых две награды! Признавайся, Хейзел, что тебе дали?

Мисс Бун зарделась.

— Перо Макона. Два раза.

— Да, так вот… Как ваш классный руководитель, я из эгоистических соображений надеюсь, что вы получите хоть несколько наград. Но мы привели вас сюда не для того, чтобы полюбоваться музейными экспонатами. Директор считает, что Полоса необходима для вашей безопасности.

Ученики перестали шептаться.

— Полоса — это средство обучения, — сказал мистер Винченти. — Она служит для применения и развития навыков, которые вы получите в классе.

Мистер Винченти подошел к дверям другого лифта.

— Вы получите доступ только на уровни, соизмеримые с вашими навыками. Чем лучше будут ваши результаты, тем более сложные сценарии и задачи вам предложат.

Мистер Винченти нажал на кнопку лифта. Рольф поднял руку.

— А какие у нас сценарии?

— Многое зависит от информации, которую вы введете. Самое важное — этаж, который вы выберете в лифте. Этаж обозначает уровень сложности. В Роване их десять. Лишь немногие ученики заходят за шестой. На этаже вы сможете ввести любое количество переменных: среда, цели, противники и так далее. Возможности безграничны.

— Класс! — прошептал Коннор и пихнул Макса локтем.

— После каждого завершенного сценария Полоса начислит вам очки, — продолжал мистер Винченти. — Очки рассчитываются по различным показателям: стратегический подход, достигнутые цели, время прохождения и так далее. Счет может составлять от нуля до сотни. Если вы заработаете больше семидесяти очков, аналитики наверняка запишут ваш проход в архив и будут показывать в качестве примера…

Мистер Винченти замолчал, потому что двери лифта внезапно открылись. Из кабины вышли несколько вспотевших учеников, а за ними, к неудовольствию Макса — Купер, весь в черном. Агент тяжело дышал.

— А! — воскликнул мистер Винченти. — Как видите, Полоса никогда не пустует. Ученики, учителя и выпускники могут воспользоваться ей в любое время. Как тренировка, дамы и господа?

— Сразу по стенке размазали, — пожаловался третьекурсник. — Третий уровень — просто вышка. Нас достали еще до того, как мы решили загадку майя. Мы даже мистику применить не успели!

— А ты как, Купер? Столько лет к нам не спускался! Рад тебя снова видеть.

Купер кивнул и молча перешел ко второму лифту, на выход.

— Он был на восьмом уровне! — выдохнул один второкурсник. — Я спрашивал аналитика. Сказала, у него семьдесят пять!

— А вы как думали? Наш лучший полевой агент! — просиял мистер Винченти.

Макс проводил Купера взглядом. Двери лифта закрылись, и мистер Винченти прочистил горло.

— Что ж, теперь вам уже понятней! Давайте спустимся на первый уровень.

Мистер Винченти придержал дверь, и в лифт по очереди зашли все ученики.

Двери закрылись, лифт пошел вниз — гораздо плавнее и медленнее, чем первый. Сара, улыбаясь, встала рядом с Максом. Через несколько секунд двери открылись, и ученики увидели еще одно восьмиугольное помещение со стенами, обитыми бледно — желтой вагонкой. В каждой стене была зеленая дверь с номером.

— Итак, предположим, что у вас нашлось лишних полчаса для тренировки. На каждом уровне есть две возможности: пройти новый сценарий или проанализировать старые в комнате для просмотров. Давайте начнем со сценария.

Мистер Винченти подвел их к серебристой панели управления, встроенной в стену у первой двери.

— Чтобы зарегистрироваться, просто дотроньтесь до экрана вот здесь. Готово. Теперь вы пройдете сканирование сетчатки и выберете переменные из меню опций — либо Полоса выставит их за вас. Все подробности — в ваших папках.

Мистер Винченти обвел их лукавым взглядом.

— Есть среди вас смельчаки, готовые пройти сценарий, который мы потом используем в комнате для просмотра?

Вышла вперед Сара.

— Отлично! — улыбнулся мистер Винченти. — Терпеть не могу насильно выбирать добровольцев.

Учитель снова дотронулся до экрана и быстро ввел переменные.

— Сара, в этом сценарии только одна цель: любым способом дотронуться до противоположной стены. Поняла?

Сара кивнула и нервно сглотнула.

— Как только будешь готова, заходи.

Макс и остальные закричали:

— Сара! Са — ара!

Девочка открыла дверь и вошла. Дверь за ней тяжело захлопнулась.

— Какая смелая! — выдохнула Синтия. — Меня туда пистолетом не загонишь!

— Я тоже хотел! — проныл Джесси. Не все ему поверили.

На ярко — белом экране появились буквы:


Сара Аманкве: Первый уровень. Сценарий 0а02

Время: 00:00:14:57


Через две минуты монитор замигал. Вышла Сара, встала и уперлась руками в колени, пытаясь отдышаться.

Одноклассники засыпали ее поздравлениями и вопросами.

— Супер! — просипела она.

— Так вот, — улыбаясь, сказал мистер Винченти, иногда вам захочется проанализировать, что у вас вышло, получить обратную связь. На то есть комната для просмотра. Давайте заглянем туда и посмотрим, как справилась мисс Аманкве…

Мисс Бун открыла дверь, за которой обнаружилось много компьютерных мониторов, стоящих на подставках из темного дерева. За мониторами сидели несколько учеников постарше, в том числе Алекс Муньос, и внимательно смотрели на экраны. Алекс скользнул по первокурсникам равнодушным взглядом. Мистер Винченти вежливо поздоровался с женщиной средних лет и сел у большого дисплея. Потом знаком предложил Саре сесть рядом и коснулся экрана.

— Что ж, посмотрим. Идите сюда.

Макс заглянул через плечо Омара и увидел кусок экрана, а на нем — Сару в конце большой прямоугольной комнаты. Сара явно нервничала. Противоположная стена моргала ярко— зеленым светом. Сара пошла было к ней, как вдруг пол превратился в конвейерные ленты, которые с жужжанием понеслись по направлению от зеленой стены. Сару отшвырнуло назад и ударило о ближнюю стену. Секунду девочка собиралась с силами и, видимо, выбирала самую медленную ленту. Потом побежала к боковой стене. И тут отовсюду посыпались огромные резиновые мячи. Снова и снова Сара приближалась к стене, и снова мячи сшибали ее с ног, а конвейеры моментально относили назад. Макс восхитился ее упорством, хотя за весь сценарий она так и не дотронулась до стены. Несколько девочек бросились ее обнимать.

— Неудивительно, что девочка вызвалась первой! — сказала Лючия, покосившись на Джесси.

— Неудивительно, что девочка не выполнила задание, — парировал Джесси.

— Ну что вы, что вы! — вмешался мистер Винченти. — Полоса — личное развитие, а не соревнование. Как видите, Сара получила одиннадцать баллов. Кажется, что немного, но для первой попытки это очень хорошо. Дальше идут довольно общие рекомендации. Чем больше вы пройдете сценариев, тем содержательнее будет анализ.

Несколько учеников захихикали, прочитав: «УВОРАЧИВАЙТЕСЬ ОТ МЯЧЕЙ. ДВИГАЙТЕСЬ БЫСТРЕЕ. СЛЕДИТЕ ЗА ВРЕМЕНЕМ». Каждый совет сопровождался двумя — тремя упражнениями, чтобы Сара могла над собой поработать.

— Если сценарий сложный, обратная связь займет не одну страницу. — Мистер Винченти встал. — В конце каждого семестра вы получите брошюрку с результатами, а также комментариями и обратной связью от нашей команды аналитиков. Вопросы есть?

— Когда можно начать? — спросил Коннор.

— Хоть сегодня, — усмехнулся мистер Винченти. — Нырять, так с головой. Кроме того, Полоса исключит особо сложные сценарии.

Ученики пошли к выходу. Дэвид оглянулся на Макса.

— Класс, да? Я иду кормить Майю. Хочешь со мной? Макс покачал головой, не отрывая глаз от серебристых панелей управления.

— Нет… Я еще тут побуду.

— Я так и знал, — улыбнулся Дэвид и зашел в лифт.

~ 11 ~ День Всех Святых

На Хэллоуин в Академию съехались выпускники со всего мира: древние старухи в инвалидных креслах, красиво одетые взрослые, группы студентов в джемперах с эмблемами университетов. Макс кое — кого узнал: двух политиков, всемирно известного ученого и даже любимую актрису мистера Макдэниелса.

В коридоре Макс обогнал нескольких выпускников и сбежал по боковой лестнице. На следующий день первый и второй курсы должны были играть в неевклидовый футбол на глазах у всей школы и выпускников, и первокурсники собрались, чтобы выбрать команду.

Очень скоро встреча превратилась в настоящий кошмар. (У Макса даже голова заболела.) В команду требовалось всего двадцать человек, но каждая из пяти групп хотела выдвинуть по десять достойных кандидатов. Макс и Дэвид присели в сторонке и стали наблюдать, как сражаются за честь группы Рольф, Сара и Коннор. Вдруг Дэвид молча встал и вышел вперед.

— Прошу прошения…

Рольф и какой — то мальчик из другой группы продолжали спорить. Дэвид кашлянул.

— Прошу прощения…

Синтия бросилась на помощь.

— А ну, заткнитесь! — Она закрыла рот Коннору, прервав неразборчивый поток ирландского сленга. — Дэвид хочет что — то сказать!

Все взгляды обратились к Дэвиду; он сильно покраснел.

— Ну… — заговорил он еле слышно. — Так мы ничего не добьемся. В команде двадцать мест, у нас пять групп. Значит, каждая группа должна представить четверку лучших, и получится команда.

— А что, если это не лучшие двадцать? — возразил мальчик из Бразилии.

— Спорьте, сколько хотите. Только матч завтра в девять, и я хочу, чтобы мне было за кого болеть.

Дэвид махнул рукой и сел рядом с Максом.

— Чтоб я еще когда…

* * *
В этот вечер Макс никак не мог заснуть: все ходил по комнате и волновался перед матчем. Рольф, которого выбрали капитаном, старался учесть способности каждого игрока.

— Ложись спать пораньше, — посоветовал ему Рольф за ужином. — Мне пригодятся твои ноги. Возможно, от тебя будет зависеть весь ход игры.

Макс, который в последнее время действительно быстро бегал, пообещал, что выспится, и даже сократил свидание с Ником, которому это явно не понравилось. Однако ничего не вышло. Мальчик час ворочался, пока наконец не вылез из — под одеяла и не прокрался вниз к учебнику по мистике. Следующие несколько часов он вызывал шарики синего пламени и заставлял карандаш кататься по книге. Ближе к рассвету он глянул на свое отражение в темном куполе. Под ладонью Макса мигнул синий огонек.

— А ты меняешься, — прошептал Макс сам себе и свалился на кровать.


Дэвид, уже в темно — синей форме, тряс Макса за плечо. Тот резко вскочил, уронив учебник мистики.

— Через десять минут ты должен быть на поле! Разминка! — Дэвид побежал за кедами Макса.

Макс вылез из кровати и натянул синий свитер. Через минуту он уже спешил на стадион, обгоняя второкурсников в белой форме. Первокурсники собрались на дальнем конце поля — все, кроме Рольфа, который стоял, скрестив руки на груди, и ждал Макса. Тот, стараясь не смотреть на багровое лицо капитана, сосредоточился на упражнениях.

Дэвид принес ему два бутерброда.

— На, ешь. Лучше опоздать сегодня утром, чем вечером…

Макс сузил глаза, и Дэвид, хихикнув, убежал на трибуну. С тех самых пор как Сара приняла приглашение Макса, сосед по комнате с удовольствием его поддевал.

Стоял прохладный осенний день; ветерок сметал в кучи золотистые листья. Ученики и выпускники заполняли трибуны, устраивались поуютнее с термосами и пледами. После разминки Сара тронула Макса за руку: Нолан привел подопечных из Убежища. Впереди цокал копытами огромный шеду Орион; на его спине красовалась белая простыня с лозунгом. Интересно, подумал Макс, как Рольф уговорил гордого шеду стать ходячим плакатом.

Нолан ловко схватил Ника, который чуть не выбежал на поле, и отдал паре выпускников. (Те заметно побледнели.) Остальные подопечные разместились на траве.

На поле вышел месье Ренар и поднял руки. У Макса засосало под ложечкой. Несколько тысяч зрителей хлопали, разговаривали между собой или читали программки. Загремел магически усиленный голос месье Ренара.

— Дамы и господа! Добро пожаловать на ежегодный матч в честь Дня Всех Святых между самыми юными воспитанниками Рована!

Зрители радостно закричали. Ник затрясся так, что Нолану пришлось его забрать у выпускников. (Мужчина хмуро снял свой свитер из верблюжьей шерсти и осмотрел рукава. Те превратились в лохмотья.) Макс сочувственно сморщился, а потом повернулся к месье Ренару. Тот, явно наслаждаясь вниманием публики, драматическим жестом указал на первокурсников.

— Всего два месяца назад эти малыши были жирными и мягкими, как кусочки масла! — заявил учитель.

Все засмеялись; Макс с товарищами покраснели.

— Эй, не смейтесь там! Среди вас есть такие же! Ох, я бы вас погонял! — он погрозил пальцем нескольким толстушкам, устроившимся под одним пледом.

Одна привстала и потрясла кулаком:

— С меня хватит!

Выпускники захохотали.

Месье Ренар, как ни в чем не бывало, продолжал:

— Так вот, они приехали к нам всего два месяца назад. Но, как вы увидите, кое — чему научились! Давайте встретим их по — ровански!

Макс сощурился в лучах утреннего солнца, пытаясь различить лица аплодирующих.

— И наши второкурсники! — Месье Ренар трусцой подбежал ко второй команде. — Разве можно их забыть? Бедняги, ни младшие, ни старшие! Вечно мы выставляем их негодяями, хулиганами, агрессорами, которые бьют бедных невинных новичков… Нечестно, правда? — Улыбающиеся второкурсники закивали. — Даже если это нечестно, се ля ви! Удачи вам всем! Покажите, на что вы способны, только не забывайте про спортивную честь! И… с праздником Хэллоуин!

Зрители разразились криками. Запели трубы: это играл квартет сатиров на дальнем конце стадиона. Макс глубоко вдохнул и выбежал на поле, к остальным игрокам, столпившимся вокруг Рольфа. Капитан что — то говорил про «гордость» и «они всего на год старше», но Макс думал только о том, как перестать волноваться. Алекс Муньос тоже вышел на поле и начал разминку. Поймав взгляд Макса, он с деланным сочувствием покачал головой.

Едва месье Ренар подул в свисток, поле выгнулось. Макс сразу потерял равновесие; мимо пронесся второкурсник с мячом и быстро отпасовал крайнему нападающему. Тот повел мяч дальше, высматривая бреши в защите. Неожиданный пас перехватил Алекс Муньос. стоявший в полузащите, и чуть не ударил по воротам, но тут подоспел Рольф и увел мяч.

Макс забыл про волнение и стал следить за происходящим. Он тоже стоял в полузащите, хотя Рольф велел активнее защищаться, потому что второкурсники постараются поскорее их деморализовать.

Рольф не ошибся. Второкурсники забили два гола подряд. Синтия, вообще — то отличный вратарь, не привыкла к таким внезапным и быстрым ударам и очень расстроилась. Зато первокурсники воспряли духом, когда само поле повалило вражеского вратаря и им удалось забить ответный гол. Команда Макса уже подбиралась к воротам противника. Зрители взревели. И тут Алекс отобрал мяч у Сары и начал длинную передачу к воротам первокурсников. Опять гол! Алекс подбежал к Саре и прошептал ей что — то явно гадкое. Макс подумал, что сейчас она его ударит, но Рольф успел заменить Сару другим игроком.

Второкурсники, хоть они и выигрывали, начали ругаться друг с другом. Видимо, счет 3:1 им казался позорным. Они кричали друг на друга каждый раз, когда противникам, к радости зрителей, удавалось увести мяч или хоть ненадолго его удержать. Когда Макс в очередной раз побежал за мячом, второкурсник отпихнул его локтем. Тут прозвучал свисток месье Ренара, и первый тайм закончился.

— Не давай себя толкать! — выдохнул Рольф, подбегая к Максу — Будь агрессивнее, а то я тебя заменю.

— Это футбол! — огрызнулся Макс. — А не вольная борьба!

— Им это скажи!

Начался второй тайм. Месье Ренар явно изменил установки поля: теперь оно бугрилось сильнее и куда менее предсказуемо, из — под ног уходили целые участки. Макс повернулся за мячом, пролетевшим над головой, и чуть не врезался в шестифутовую стену. Пока он перебирался через стену, к мячу подоспел второкурсник. Пас поймал на грудь Джон Бакли, капитан второкурсников, красиво обвел мяч вокруг зашиты и запустил прямо в ворота. Зрители закричали. К Джону бросились радостные товарищи по команде.

Через пять минут мяч снова оказался у Макса. Он уже искал глазами Сару, как вдруг его сзади сильно толкнул Алекс, увел мяч и побежал в сторону Синтии. Алекс сделал обманное движение вправо и ударил в противоположный угол ворот. Синтия растерялась и пропустила гол. Макс грустно вздохнул: этот гол — его вина. Месье Ренар объявил новый счет: Алекс торжествующе потряс кулаком и что — то прокричал Синтии. Несмотря на все старания Ральфа, первокурсники немного поникли.

И тут Макс про все забыл: один второкурсник издали повел мяч Джону. Макс пустился вдогонку старшему мальчику и чуть было не пасовал Ральфу, как вдруг у него отнялись ноги. Он упал на землю. Колено прострелила боль. Макс увидел, что Джон ведет мяч к воротам первокурсников, а Муньос. смеясь, бежит следом.

На секунду Макс замер.

И вдруг то, что тихо бурлило внутри него, прорвало плотину и с ревом хлынуло на свободу. Макс вскочил, выпятил челюсть и кинулся за мячом.

Ноги его бежали все быстрее, лицо обдувал ветер. Силуэты противников становились больше и больше: разрыв между ними сокращался удивительно быстро. Макс никогда еще так не бегал. В его висках застучала кровь.

Макс отпихнул локтем очень удивленного Алекса, обогнал Джона, увел мяч и послал его назад. Зрители вскочили, захлопали и замахали бейсболками, но все это было как бы издалека. Макс видел только мяч и землю перед собой, в то же время успевая отмечать, где члены его и чужой команды.

Теперь все казались ему заторможенными. Он легко обогнул второкурсника, который хотел подбежать ему наперерез, и оленем перескочил через выросший на пути холм. (Второкурсник только рот разинул.) Потом Макс свернул, да так резко, что очередной противник упал на землю и схватился за лодыжку. Ноги Макса слились в сплошное пятно. Он ударил по воротам в верхнюю часть сетки.

Не успел мяч подлететь к цели, как Макс повернулся и побежал обратно, мимо товарищей, которые пытались его поздравить. Оказавшись прямо перед хмурым Алексом, Макс больно ткнул его пальцем в грудь и выдохнул:

— Так и будет, понял? Так будет до конца игры!

Алекс толкнул Макса, но вмешался капитан второкурсников. Месье Ренар несколько раз просвистел.

Не слушая одобрительных криков зрителей и своей команды, Макс вернулся на свое место.

До конца матча он не давал второкурсникам покоя — карабкался на холмы, перепрыгивал через ямы и ловко сворачивал на бегу. После первого гола он почти сразу забил следующий, и второкурсники послали на него сразу нескольких игроков. Тогда Макс сделал подряд две изящные передачи Саре и другому нападающему. Вратарь, который остался в одиночестве, пропустил оба гола.

До конца игры оставалось несколько минут, счет сравнялся — 5:5. Макс догнал растерянного второкурсника и забрал мяч. Не обращая внимания на жжение в легких, Макс перевел мяч на другую половину поля, отбежав от очередного противника. Потом ударил по мячу, тот перелетел через Алекса и выросший откуда ни возьмись десятифутовый холм. Не останавливаясь, Макс обежал Алекса и под рев толпы запрыгнул на холм.

Его товарищи по команде остановились и разинули рты.

Макс спрыгнул с холма, забрал мяч у ближайшего защитника и побежал по кромке поля. В него врезался Джон Бакли, но Макс успел ударить по мячу. Падая на землю, Макс услышал, как мяч громко ударился в сетку ворот.

Джон, тяжело дыша, упал на траву рядом с ним.

— Макс, ты один стоишь целой команды! Ничего себе!.. — выдохнул он и с кашлем перекатился на спину.

Макс помог ему встать. Месье Ренар подал долгий свисток: игра закончилась. К Максу бросились товарищи по команде. Рольф повалил его на землю, остальные нагромоздились сверху. Прибежал месье Ренар и спас Макса — вытащил его наружу и одобрительно улыбнулся.

— Дал прикурить! — тихо произнес он, а вслух добавил: — Дамы и господа! Вот это сюрприз! Думаю, вы со мной согласитесь. Впервые за историю Рована первокурсники одержали победу. Кто бы мог подумать, что эти монстрики на такое способны? Лучший игрок матча — Макс Макдэниелс!

Зрители зашумели и вскочили на ноги.

Сара и Синтия крепко обняли Макса, остальные однокурсники принялись хлопать его по спине и ерошить волосы.

Когда Макс приблизился к трибуне, Ник торпедой врезался в него и чуть не повалил. Макс кое — как поднял лимрилла и попросил его втянуть когти. Ник послушался и затряс хвостом, как маракасом.

С края поля Максу улыбалась Джули Теллер с фотоаппаратом.

— Макс, это было супер! Просто супер! Я столько нащелкала! Скорей возвращайся, посмотришь на выпускников.

Макс кивнул и помахал ей рукой, а потом побежал в Дом, чтобы принять душ. Ника он спустил на землю, и тот потрусил следом.


Переодетый в форму, Макс вернулся на стадион, стряхивая воду с волос. Он даже захватил толстый плед, чтобы когти Ника не слишком мешали смотреть. Матч с выпускниками вот — вот должен был начаться. Макс сел во втором ряду с Рольфом и Коннором. Тут по толпе пронеслось:

«Куп, Куп, Куп!» Макс вытянул шею и увидел несколькими рядами выше Купера, в плаще и шапке. Игроки из выпускников и зрители пытались выманить его на поле но Купер сдержанно улыбался и мотал головой.

— Я слышал, он обалденно играет, — сказал Рольф, жуя хот — дог. — На третьем курсе попал в сборную Рована. Забил выпускникам два гола.

— Однажды я с ним поздоровался, — буркнул Коннор. — А он посмотрел на меня как на придурка.

— Он здесь не для того, чтобы со всеми здороваться, — возразил Рольф. — И вообще, говорят, он такой крутой, что не принадлежит ни к одному полевому управлению. Его посылают туда, где он больше нужен.

— Что такое полевое управление? — спросил Макс, слегка стыдясь своего невежества.

— Они у нас везде, — объяснил Рольф, — почти во всех крупных городах мира. Следят за Врагом…

— Вот ты где! — послышался громкий голос слева.

Макс опустил глаза и увидел на краю трибуны Ханну.

Она помогала гусятам залезть на ряд Макса.

— Макс, дорогуша! Как дела? — заворковала Ханна. — Говорят, ты у нас звезда! Звезда, надо же! Гусята очень просили с тобой повидаться. Ты не против, если они посидят с тобой? О, ты такой душка!

Гусята запрыгали у ног Макса и принялись клевать все, что попадалось им на глаза. Макс осторожно поднял их и усадил рядком на теплой спине Ника. В это время Ханна прошлепала к заграждению, поближе к месье Ренару, который как раз готовился объявлять матч.

— Эй, Ренар! — прокричала гусыня. — В этом году заставишь всех играть честно? Или выпускники опять тебя подкупили?

Месье Ренар смерил Ханну кислым взглядом и откашлялся. Макс и другие ребята захихикали. Вся речь Ренара перемежалась издевательскими ремарками Ханны. Зрители аплодировали. Месье Ренару пришлось закончить церемонию побыстрее.

Ну, а игра оказалась великолепным зрелищем. Сборная Рована боролась отважно, особенно Джейсон Барретт, но команда выпускников была на две головы выше: что по силе, что по скорости, что по ловкости.

Поскольку исход матча был ясен, Макс ни за кого не болел, а просто любовался. И не зря: вот два выпускника сцепили руки и по команде перебросили бегущего товарища через тридцатифутовую стену, выросшую посреди зоны полузащиты. Вот мяч пролетел в ворота через все поле, ни разу не коснувшись земли.

— Как у них получается? — благоговейно прошептал Макс, когда один выпускник, не моргнув глазом, перескочил сорокафутовую пропасть и побежал дальше.

— Телоусиление, — раздался невозмутимый голос Джули Теллер. Она подошла слева, щелкнула Макса, Ника и гусят, улыбнулась и выглянула из — за объектива.

— Что — что? — переспросил Макс. Коннор обернулся, увидел Джули и чуть не подавился хот — догом. Потом поспешно подвинулся.

— Телоусиление, — повторила Джули. — Использование мистической энергии для усиления способностей организма. — Она села рядом с Максом и дала одному гусенку забраться на нее. — Этот предмет начинается с третьего курса. Очень сложный. А у тебя, похоже, врожденный талант.

— Почему?

Она рассмеялась и пожала ему руку. У Макса закружилась голова.

— Потому что, заметил ты или нет, ты только что занимался телоусилением во время игры! — объяснила Джули. — Большинство новичков не бегают быстрее олимпийских чемпионов. Спроси мисс Бун.

Оставшееся время они проболтали. Джули рассказала Максу смешную историю про то, как ее младший братишка в Мельбурне учился серфингу, а Макс поделился с ней историями о Чикаго и своем отце. Когда Джули спросила про мать, Макс пробормотал: «Ее больше нет» — и отвернулся к полю. Месье Ренар подал сигнал об окончании матча. Выпускники победили со счетом 11:3, хотя Макс подозревал, что такой перевес они выбрали сами. Игроки обменялись рукопожатиями, и зрители начали расходиться.

К Максу подошли Сара и другие девочки из группы. Он помахал рукой, Сара рассеянно помахала в ответ, не сводя глаз с фотокорреспондентки.

— Привет всем! Мы идем отдохнуть и переодеться. Макс, встретишь меня у лестницы для девочек в семь?

— Конечно, — сказал Макс и подставил пальцы гусятам. Те тут же вцепились в него клювиками.

— Отлично. Тогда до встречи!

Сара еще раз покосилась на Джули и ушла за остальными.

— Хм — м — м… — протянула Джули. — По — моему, ей не нравится, что я сижу с тобой.

— Ты что, Сара хорошая, — быстро сказал Макс.

— Я и не говорю, что плохая, — сказала Джули, сняла с колен гусенка и отдала Максу. — До вечера!

Джули побежала к Дому. А Ханна последний раз шлепнула крылом по заграждению перед месье Ренаром.

— Сам такой!

Учитель ушел, что — то бормоча под нос. Гусята спрыгнули с колен Макса и вразвалочку заковыляли навстречу матери.


Сара была очень красива. Макс сразу об этом подумал, когда увидел ее на лестнице с другими девочками. Все хихикали, шептались и щеголяли парадной формой. Сара добавила к своему наряду яркие африканские украшения: медный браслет — спиральку, ожерелье из ракушек каури, маленькую брошку с цветным изображением льва.

— Привет, Макс! — улыбнулась она с нижней ступеньки.

— Привет, Сара! Э — э… классно выглядишь, — тихо сказал Макс, не сомневаясь, что сэр Алистер пришел бы в ужас от его тона.

— Ты тоже, — сказала она.

— И брошка твоя мне нравится, — сказал Макс, вспомнив, что отец советовал всегда, когда хочешь сделать комплимент, говорить о чем — то конкретном.

Сара поблагодарила, взяла его под руку, и Макс покраснел. Он заметил, что многие взрослые в вестибюле их видят и улыбаются.

Вокруг Дома все преобразилось. Перед входом выросли два огромных шатра из белого холста. В одной виднелись длинные ряды пока еще прикрытых блюд и подносов. Макс с тоской покосился на миниатюрное кладбище из черного и белого шоколада — наверняка из кондитерской мистера Вавилонса. Повсюду стояли бочки и огромные корзины, битком набитые хлебом, яблоками, снопами пшеницы и кукурузными початками, и светились тыквенные фонари — то сложенные в пирамиды, то свисающие с веток над дорожками. На поляне несколько старших учеников и выпускников творили причудливые иллюзии: призраков, гоблинов, всадников без головы, воющих баньши. Фантазмы плясали на фоне ночного неба, а потом рассеивались тонкими дымными нитями.

На паркетном полу второй беседки выпускники танцевали под музыку оркестра, составленного из учеников и жителей Убежища. Изящный фавн перебирал струны лютни, зеленокожий человечек, раздувая щеки, играл на волынке. Большерот сидел рядом в крошечной шляпке из тыквы, сонно жмурился и не обращал внимания на отчаянные мольбы Лючии спеть.

— Чего она? — спросил Макс. — Лягушки не поют.

Сара рассмеялась.

— В брошюрке у Лючии написано, что такие, как Большерот, иногда поют. И эти песни вызывают безумную страсть…

Макс откашлялся и начал высматривать Коннора. Тот тоже был там: обгладывал индюшачью ножку и хихикал всякий раз, когда какой — нибудь оркестрант фальшивил или танцор оступался. Макс и Сара подошли к нему.

— Привет, Коннор! А где… э — э… Мамуля?

Коннор пожал плечами.

— Я постучал, а она давай кричать, что еще не готова. Запуталась в… чулочном поясе.

Макс и Коннор хихикнули. Сара нахмурилась.

Тут подошел Дэвид, в отличие от большинства, без галстука. (Он тщетно боролся с этим предметом одежды, еще когда Макс уходил на встречу с Сарой.) Потом ученики помахали Бобу, который прошествовал мимо в огромном смокинге, с тщательно уложенными волосами.

Тут они увидели госпожу Рихтер в красивой шали с кельтским узором по краю.

— Смотрите, чтобы сэр Алистер не увидел, что вы притаились в углу! — улыбнулась она. — Будете неделями повторять сценарии «вращения в обществе»! Поздравляю первый курс с победой! — Она покосилась на Макса. — Я видела только первую часть, но слышала, что конец всех удивил. Выпускники только о вас и говорят!

Она легонько стукнула себя по голове.

— Ах да! Раз вы тут стоите, может, кто — нибудь сбегает на кухню за кукурузным хлебом? Его съедают быстро, а у Мамули, точно, пеклась последняя партия.

Госпожа Рихтер снова ушла, по пути конфисковав у четверокурсников бутылку шампанского.

— Коннор, сходишь? — предложила Сара. — Может, Мамуля уже готова?

— Только не это! Она сказала, что сама найдет меня! А вдруг я увижу ее в чулочном поясе?!

— Вредина, — упрекнула его Сара и отвернулась к фавну, который играл особенно сложное соло на лютне.

— Я пойду, — вызвался Дэвид.

— Вот видишь? — сказал Коннор Саре. — Дэвид пойдет. Спасибо, Дэви! Ты спас меня от жуткого зрелища!

Коннор картинно похлопал его по руке. Дэвид улыбнулся, кашлянул и нырнул в толпу. Остальные пошли к шведскому столу.

Вдруг все заполнилось светом. На холме перед пляжем зажгли огромный костер. Бревна громоздились футов на тридцать, и пламя буквально взревело. Празднующие радостно закричали, зазвенели бокалами, и оркестр заиграл веселую мелодию.

Двадцать минут спустя Макс лакомился куском баранины, разговаривал с Сарой о матче и вдруг замер.

— А где Дэвид?

Он повернулся к Омару, тот пожал плечами. Омар со скучающим видом грыз морковку, а приглашенная им Синтия ходила по пятам за Ноланом.

— Я скоро вернусь, — сказал Макс Саре. — Пойду посмотрю, где он.

Сара молча кивнула. Оркестр завел новую песню.


В вестибюле было пусто. Макс спустился в обеденный зал, обошел колонну и… застыл на месте.

На полу валялись несколько разбитых блюд, куски кукурузного хлеба, похожие на желтый поролон, а рядом с ними — Дэвид. Его щека кровоточила. Огромный дубовый стол лежал на боку; тарелки и стаканы, которые раньше стояли на нем, разбились на тысячи осколков.

Макс поднял глаза.

В десяти футах над землей висела Мамуля! Ее привязали к колонне извивающиеся кольца зелено — золотого огня. Голова Мамули свесилась набок, одна балетная туфля свалилась с широкой ноги к подножию колонны.

Макс развернулся и через две ступеньки побежал наверх. В вестибюле он буквально налетел на госпожу Рихтер, которая фотографировалась с выпускниками.

— Госпожа Рихтер! — выдохнул Макс. — Госпожа Рихтер! Скорее!

— Что случилось? — спросила она, поворачиваясь к Максу.

В этот момент сработала вспышка.

— В обеденный зал. Скорее! — просипел мальчик и побежал обратно.

Директор сразу поняла, что к чему. Макс встал на колени радом с Дэвидом. Тот лежал без сознания и смешно посапывал, будто спал.

— Отойди от него, — приказала госпожа Рихтер спокойно, но строго. Макс вскочил на ноги и попятился к стене.

Госпожа Рихтер быстро подошла к бесчувственному мальчику, подняла левую руку, и кольца вокруг Мамули рассыпались мелкими искорками. Мамуля легла на пол радом с туфлей.

Госпожа Рихтер склонилась над Дэвидом, охватила его голову руками и тихо что — то прошептала. Дэвид застонал и пошевелился. Она снова что — то прошептала, и Дэвид открыл глаза.

— Мамуля на меня набросилась! — прошептал он, широко раскрыв глаза. — Я просто хотел защититься. Я ведь ее не убил?

Госпожа Рихтер покачала головой и приложила палец к губам.

Легким взмахом руки госпожа Рихтер водрузила на место массивный стол и собрала хлеб с осколками в аккуратную кучку у дверей кухни. Потом к ней по полу подъехал стул, и с помощью Макса она усадила на него Дэвида. Дэвид растерянно моргал и косился на Мамулю, которая еще не пришла в себя.

Госпожа Рихтер присела над Мамулей и взяла ее за подбородок. Мамуля дернула ногой и с пронзительным визгом очнулась. Увидев Дэвида, она снова взвизгнула, вскочила и спряталась за колонной.

— Оно на меня напало! — всхлипывая, пожаловалась она.

— Неужели? — спросила госпожа Рихтер. — Мальчик говорит, что это ты на него напала, Мамуля, и я склонна ему верить.

Наступило долгое молчание. Наконец послышался голос Мамули, полный обиды и отчаяния.

— Я думала, вы с Мамулей играете! Послали на Хэллоуин вкусного мальчика. Я думала, это подарочек к празднику!

— С чего ты взяла? — резко спросила госпожа Рихтер. — Мамуля, наших учеников есть нельзя. Мы тебе тысячу раз говорили.

— А этого — можно! — вскричала Мамуля.

И тут Макс вспомнил день знакомства с Мамулей. Дэвид тогда испугался Боба и убежал в кладовку. И вроде бы больше не вышел.

— Госпожа Рихтер! Кажется, Дэвид не проходил церемонию обнюхивания! Он прятался!

— Господи! — воскликнула госпожа Рихтер. — Дэвид, это правда?

Дэвид только сонно моргал.

— Мамуля, живо сюда! Понюхай этого мальчика, — скомандовала директор.

Мамуля осторожно выглянула из — за колонны и только потом поплелась к Дэвиду. Дрожа, поднесла его руку к носу, косясь на сопящего мальчика. Наконец она гаркнула:

— Готово! — И побрела на кухню. Хлопнула дверь ее любимого буфета.

— Как бы не пришлось с ней расстаться, — пробормотала себе под нос госпожа Рихтер и нахмурилась. Потом повернулась к Максу и погладила его по щеке теплой ладонью.

— Ты правильно сделал, что позвал меня! С Дэвидом все будет в порядке. Я отведу его в комнату. А ты возвращайся на праздник. Другим скажешь, что ему стало плохо.

Макс кивнул и пошел обратно.

Вечер был в самом разгаре: под светом месяца все танцевали и пели. Макс нашел Сару с Омаром. Они стояли у танцевальной беседки и разговаривали. Сара как — то странно на него посмотрела.

— А где Дэвид? И где ты пропадал?

— Дэвиду стало очень плохо, — объяснил Макс. — Он лег спать.

Омар увидел лицо Сары и отошел в сторонку. Подошел Коннор.

— Мамулю не видели? Страшно подумать, что будет, если она решит, что я не пришел на свидание!

— Она не придет, — вздохнул Макс. — Сидит в буфете я сам слышал.

— Правда? — просиял Коннор.

— Ага, — подтвердил Макс и выразительно посмотрел на Коннора: мол, больше не спрашивай.

— Класс! Попробую — ка уговорить эту второкурсницу со мной потанцевать… — сказал Коннор, всматриваясь в толпу.

— Какие вы все идиоты! — прошипела Сара и пошла прочь. Макс беспомощно посмотрел на Коннора и побежал за ней.

— Сара, подожди! В чем дело?

— В чем дело? А вот в чем! — Она развернулась к нему; ее глаза сверкали. — Я стою тут битый час и чувствую себя последней дурой на первых в своей жизни танцах. Не хотел со мной идти, нечего было приглашать!

— Что? — удивился Макс. — Я просто помогал Дэвиду, ему стало плохо.

— Да перестань! — фыркнула Сара. — Я знаю, ты меня пригласил только потому, что девчонки тебя заставили. Джули Теллер лучше, конечно! — Она передразнила широкую улыбку Джули и ее манеру откидывать волосы.

— Сара…

— Отстань! Лучше бы я пошла с Джоном Бакли. Он хоть вести себя умеет!

Макс разозлился и покраснел.

— Вот и зря не пошла!

Он отвернулся и ушел. Обогнул Дом и направился к тропе в Убежище. Ника можно покормить и раньше, решил он. Развязал галстук и со злости чуть не зафутболил ногой по фонарю — тыкве.

Огни и шум праздника остались позади. Макс обернулся посмотреть, не идет ли за ним Сара, но никого не увидел, не считая сотен ухмыляющихся тыквенных рожиц. Под ногами хрустели листья. Макс остановился: с боковой тропы, где в первый день Дэвид закопал монетку, лился странный ярко — белый свет. Свет заколебался, а потом вспыхнул еще ярче. Послышался слабый смех, будто где — то вдали собрались дети. Макс оглянулся на Дом: нет, это не оттуда.

Он отвел низкую ветку и вышел на боковую тропинку, чтобы посмотреть, в чем дело.

— Не советую туда ходить, — прошептал чей — то голос совсем близко.

Макс чуть не вскрикнул: из тени вышла чья — то фигура. В лунном свете блеснул мертвый белый глаз.

Мужчина почти сливался с тенью, хотя лицо открыл. Теперь он выглядел еще более мрачным и усталым, чем в последний раз, в аэропорту, как будто много дней не спал и не брился. Он ступил вперед, снимая с плеча небольшой рюкзак.

— Привет, Макс! — прошептал он с тем же странным акцентом, что и в музее. — Я тебе кое — что принес.

Макс развернулся и побежал по тропе к Дому. Не успел он сделать и трех шагов, как что — то оторвало его от земли. Незнакомец зажал ему рот и настойчиво прошептал в самое ухо:

— Ш — ш — ш! Я не Враг! Я пришел тебе помочь! Ты дашь мне сказать? Не будешь кричать?

Макс кивнул и перестал сопротивляться. Как только тот опустил его на землю и ослабил хватку, Макс заехал локтем ему в живот и лихорадочно забился, пытаясь вырваться. Незнакомец зашипел, но хватку не ослабил. Он оторвал Макса от земли и стиснул так сильно, что мальчик не мог и пошевелиться.

— Я понимаю, ты меня боишься, — прошептал незнакомец. — Но если бы я вправду хотел причинить тебе вред, я бы уже это сделал. Согласен?

Макс кивнул, видя перед самым своим лицом белый глаз, и немного расслабился. Мужчина немного выждал и снова опустил его на землю.

— Боец! — хмыкнул незнакомец. — Впрочем, неудивительно.

Макс молча смотрел на него. В лесу стало совсем тихо.

— Что это было? — спросил Макс и кивнул туда, где были свет и смех.

— Не знаю, — ответил незнакомец и жестом попросил Макса говорить потише. — Зато я знаю, что Рован — место странное, и глупым новичкам лучше не бегать за таинственными звуками в Ночь Всех Святых.

Макс вздрогнул и всмотрелся в темноту.

— А откуда вы вообще знаете про Рован? Как вы сюда попали?

— Ответ на эти вопросы один. Я тут учился. И, как большинство любопытных учеников, разведал кое — какие здешние секреты.

Макс оглянулся на Дом.

— Да не трону я тебя! — нетерпеливо прошептал незнакомец.

— Я понял. Просто… меня о вас предупреждали. Но не говорили, что вы здесь учились.

— Мне тут больше не рады, — отрезал мужчина и что — то достал из рюкзака. — Я хочу тебе кое — что вернуть.

Он протянул ему альбом для набросков, который Макс когда — то оставил в Художественном институте. Макс провел руками по обложке и открыл альбом как раз на рисунке, который не успел закончить, когда этот человек вошел в галерею. Мальчик сунул альбом под мышку.

— Почему вы меня тогда выслеживали?

Мужчина быстро огляделся и снова знаком попросил говорить потише.

— У меня есть предвидение. — Мужчина небрежно указал на белый глаз, который так не нравился Максу. — Одним глазом я вижу будущее, но только наполовину. Я знал, что должен быть в Чикаго и сесть на этот поезд, только не знал, почему. А потом я увидел тебя.

Макс вспомнил, как тогда испугался этого взгляда.

— У тебя очень сильная аура, Макс. Я шел за тобой, потому что ты явно должен был стать потенциалем, а они начали исчезать.

С праздника донеслись громкие приветственные крики. Макс обернулся.

— В тот день вы с отцом подвергались куда большей опасности, чем ты думаешь. Приспешники Врага активно действуют в художественных музеях. Их интересуют особые картины и особые дети, а в тот день они могли убить двух зайцев.

— Так это вы были у меня дома? — заикаясь от волнения, проговорил Макс. — Ну, наверху?

Тот покачал головой.

— Когда я явился к тебе, то увидел убегающего Врага. Я решил, что тебя могли похитить, и погнался следом. Не догнал. Когда я вернулся, твой дом уже был под наблюдением. Прости, что я не смог добраться раньше. Надо было еще доехать.

— А аэропорт? — нетерпеливо прошипел Макс. Он сам не понимал, что чувствовал в эти минуты.

— На выходе тебя поджидал Враг. Я знал, если ты меня увидишь, то пойдешь другим путем.

— Что вы этим хотите сказать? Что спасли меня? — прошептал Макс.

Мужчина впервые за все время улыбнулся, и его суровые черты на миг смягчились, подобрели.

— Когда — нибудь отплатишь мне тем же, а?

Вдруг он нахмурился и присел.

— Мне пора! Сюда идут.

Незнакомец молча отступил в тень и стал такого же цвета, что и темный лес вокруг, только лицо осталось белым.

— Мы еще увидимся? — прошептал Макс. — Как вас зовут?

Мужчина кивнул и криво усмехнулся:

— Пусть будет Ронин.

Лицо исчезло.

Через мгновение Макс ойкнул от неожиданности: рядом возник Купер с длинным острым ножом из тускло — серого металла. Макс открыл было рот, но Купер поднял руку, приказывая молчать. Агент пристально всматривался на лес. Несколько секунд они стояли не шевелясь. Наконец Купер засунул нож в рукав и сверху вниз посмотрел на Макса. Его голос оказался низким, спокойным, с легким акцентом лондонских кокни.

— Ты с кем — то говорил. С кем?

— Н — н — ни с кем, — с запинкой проговорил Макс.

Надо же, Купер умеет говорить.

— Врешь, — бесстрастно ответил Купер.

— Что? Я тут поссорился с одним человеком и ходил выговориться!

Купер какое — то время просто смотрел на Макса. Потом медленно вынул нож из рукава и сошел с тропы туда, где всего пару минут назад был Ронин.

— Иди в Дом, — тихо скомандовал агент и исчез.

~ 12 ~ Тайны и тюрьмы

Макс приготовился прыгать и окинул взглядом комнату. Футах в шести на полу возникло ярко — зеленое пятно. Мальчик приземлился прямо на пятно, так, чтобы не заступить за его пределы. Прямо в голову со свистом полетел тяжелый мяч размером с дыню. Макс заметил его краем глаза и успел нагнуться. Справа появился зеленый круг поменьше, и Макс прыгнул вбок, встав на цыпочки, и шлепком руки отразил очередной мяч. Следующее пятно образовалось прямо над головой. Оно двигалось и размером было не больше тарелки для фрисби. Макс подпрыгнул, легко достал его ногой и тут же развернулся и отбил второй ногой маленький твердый мяч, который летел на него сзади.

Когда сценарий закончился, Макс утер лоб и пошел к двери. У дисплея стоял мистер Винченти.

— Хм — м — м… — протянул он, поглаживая аккуратную белую бородку. — Вижу, за последние шесть сценариев ты получил больше сорока баллов.

Макс широко улыбнулся и снял с дверной ручки полотенце.

— А еще я вижу, что ты избегаешь стратегических сценариев, — добавил мистер Винченти, пролистав несколько экранов. — Так не годится.

— Они не такие интересные, — выдохнул Макс.

— Не такие интересные? Или просто у тебя хуже получается? — Мистер Винченти приподнял бровь и стер цифры с экрана. — Пошли, Макс! Есть разговор.

Несколько старших учеников помахали им вслед и поздравили с наступающим праздником. Макс и мистер Винченти пошли по лесной тропе к Дому, разговаривая ни о чем. От морозного воздуха щекотало в носу. Рован зимой выглядел совсем иначе: Старина Том и Мэгги стояли под снежными покрывалами, лес потемнел, океан стал холодным и серым. Макс взглянул на свинцовое небо, грозившее новым снегопадом, и гирлянды маленьких белых лампочек на изгородях и окнах Дома.

— Как экзамены? — спросил мистер Винченти, когда они поднимались по лестнице.

— Вроде ничего, — ответил Макс и помахал отъезжающим ученикам. Все приятели Макса, кроме Дэвида, уже уехали. — Мистику и математику сдал с трудом. Стратегию — вроде нормально, только с логикой, кажется, напутал…

— А как этикет? — спросил мистер Винченти и направился в небольшую комнату, граничащую с вестибюлем.

— Понятия не имею. И вообще, дурацкий предмет.

— Ошибаешься. — Мистер Винченти покачал головой и пригласил Макса сесть. — О, я знаю, сэр Алистер иногда перегибает палку, но иногда полезно знать, как вести себя в той или иной ситуации. Если решишь стать агентом, это тебе очень пригодится. А я уверен, когда — нибудь полевые управления за тебя будут драться. Ну, ничего страшного. Я попросил всех учителей информировать меня, если кто — то из моего класса может не сдать курс. Пока тебе это не грозит.

Мистер Винченти сел в глубокое кресло и забарабанил пальцами по колену. Вид у него стал необычно серьезным и в то же время неуверенным. Макс долго слушал, как тикают небольшие часы на каминной полке. Наконец классный руководитель заговорил:

— Макс, даже не знаю, с чего начать…

Макс похолодел и опустил глаза на свои мокрые ботинки. Когда ему сообщили, что мама исчезла, было почти так же.

— Что случилось? Пожалуйста, скажите сразу. Я понял, что — то плохое.

— Мы считаем, что тебе не следует ехать домой на праздники, — вздохнул мистер Винченти. — Мы считаем, тебе лучше остаться здесь, в Роване.

Несколько мгновений Макс молча смотрел на мистера Винченти.

— Почему? — наконец спросил он, стараясь не выказывать злость.

— Сам понимаешь, — ответил мистер Винченти. — Мы считаем, это может быть опасно. Все для твоей пользы.

— А как же другие? — Макс резко встал. — Их отпустили!

— Они не ты, — ласково возразил мистер Винченти. — Враг на них не нападал. Враг не знает, где они живут…

— Это ваше решение? — нарочито ровным голосом спросил Макс.

— Нет, оно исходит от директора…

Макс насупился и выскочил из комнаты. Обогнув горы сумок и чемоданов, он пробежал к кабинету госпожи Рихтер. Его лицо пылало. Макс распахнул дверь и крикнул:

— Я сбегу!

Госпожа Рихтер сидела за столом, подперев руками подбородок, и встретила его внимательным взглядом.

— Пожалуйста, прекрати кричать и сядь, — тихо сказала она.

Макс стоял в дверях, тяжело дыша. Над чашкой чая на столе госпожи Рихтер поднимался пар. Снаружи снова пошел снег.

Лицо директора было очень усталым и печальным.

— Прошу тебя, Макс, сядь, — повторила она. — Хочу с тобой об этом поговорить.

— Если хотите, почему вы послали мистера Винченти? — Макс снова разозлился.

— Потому что у меня была очень важная встреча, которую нельзя перенести. Пожалуйста, сядь.

Макс посмотрел на бежевый ковер и увидел горстку тающего снега. В снегу перед окном были неглубокие отпечатки ног.

— Почему он не мог зайти в дверь, как все? Что за тайны?

Он еле удержался, чтобы не заявить, что все знает про пропавших потенциалей, что госпожа Рихтер совсем не такая хитрая, какой хочет казаться.

— Я понимаю твою злость, — устало проговорила госпожа Рихтер. — Хочешь дальше стоять и кричать — пожалуйста. Или сядь и выслушай ответы на свои вопросы.

Макс услышал позади шаги. В комнату, держа руки в карманах, зашел мистер Винченти.

— Извини, Габриэль, — сказал он.

— Ничего, Джозеф, я все понимаю. Садись. Может, вдвоем убедим Макса нас выслушать.

Макс сердито воззрился на взрослых: они — то спокойные! Он глубоко вдохнул и присел на краешек стула.

— Я должен съездить к папе! — умоляюще произнес он. — Я ему нужен!

— Мне очень жаль, что это невозможно, — тихо произнесла госпожа Рихтер. — Но так вышло. Мне очень больно разлучать ребенка и отца, и на праздники, и в целом. Прости, что не сказали тебе раньше, но мы искали способы позволить тебе эту поездку. К сожалению, таких способов нет.

— Со мной все будет нормально. Поставите агента следить за домом…

Госпожа Рихтер покачала головой.

— Макс, я буду говорить совершенно открыто, чтобы ты все понял и больше мы не возвращались к этому разговору. — Ее голос стал жестким. — Мы тщательно проанализировали ситуацию. Ничего не будет «нормально». За тобой придет Враг, и не просто миссис Миллен и ей подобные. Чтобы обеспечить твою безопасность, нужно выделить огромные ресурсы, а сейчас я не могу на это пойти. Ты поставишь под угрозу себя, своего отца и, вероятно, многих других. Решение не из приятных, но оно принято.

Макс внимательно ее выслушал и, прежде чем заговорить, взвесил каждое слово.

— Мой отец тоже будет в опасности? — спросил он.

— Да, Макс, боюсь, что так, — ответила госпожа Рихтер.

Макс понурился. А потомпроизнес тихо и хрипло:

— Значит, я в тюрьме. Мне даже домой нельзя!

— Ну, Макс, — потрепал его по плечу мистер Винченти, — не все так плохо! Ты не один останешься здесь на каникулы. А Рождество мы будем встречать в Убежище.

Не слушая мистера Винченти, Макс вперился в почетную грамоту за плечом госпожи Рихтер.

— И что мне соврать отцу?

Госпожа Рихтер вздохнула и уперлась ладонями в стол.

— Что ты провалил экзамен по математике и должен заново пройти несколько тем, чтобы не просидеть здесь все лето.

Макс прикусил щеку и кивнул. Потом спокойно встал, хотя ему хотелось разломать подлокотники изящного кресла. В дверях он задержался.

— И все равно просижу здесь все лето?

— Надеюсь, это будет твоим решением, Макс. Не моим.

* * *
Макс пришел на кухню, чтобы позвонить. Мамуля и Боб резали овощи для супа. Мамуля весело мурлыкала себе под нос, а Боб угрюмо хмурился: скорее всего, уже знал, что случилось. Великан вытер руки о передник, что — то прошептал Мамуле и увел ее с кухни.

Отец поднял трубку на второй раз.

— Папа, ты занят? Извини, что беспокою тебя на работе.

— Нет — нет — нет, я рад, что ты позвонил! Вообще — то тебе должно икаться, потому что мы с мистером Лукенсом как раз о тебе говорили. Я сказал, что ты приезжаешь домой из Рована, и он чуть не уронил кружку с кофе!

— Да ну, — сказал Макс и прислонился к мешку с картошкой.

— Правда! — воскликнул отец. — Он очень поразился! Сказал, что эксклюзивней не бывает. У него есть племянница, которая тоже хочет там учиться. Разве не здорово?

— Супер.

— Да, и еще… — Отец понизил голос. — Он хочет поговорить с тобой на рождественской вечеринке. Лукенсы приглашают самых больших шишек!

Макс тихо бился головой о стену и всем сердцем желал, чтобы связь оборвалась.

— Папа, у меня плохая новость…

— Что случилось? У тебя все хорошо?

— Нет, — сказал Макс и опустил голову между коленей. — Я провалил экзамен. По математике.

Из трубки вырвался облегченный смех.

— Господи! Меня чуть инфаркт не хватил! И это все? Макс, я провалил алгебру раза два, пока не стал разбираться…

— Нет, пап, ты не понял. Я должен сидеть каникулы здесь. А то меня оставят на лето.

В трубке надолго замолчали. Макс приготовился к худшему.

— Что?! — воскликнул Скотт Макдэниелс. — Ты хочешь сказать, что не приедешь домой на Рождество?

— Да. Мне очень жаль…

— Дай трубку кому — нибудь из учителей.

Эти слова вылетели из телефона, словно пули. Макс поежился и невольно покрутил головой в поисках взрослых. Потом задержал дыхание и еще раз повторил себе, что это ради папиной же безопасности.

— Папа, сейчас никого рядом нет. Я могу попросить, чтобы тебе перезвонили.

— Первый раз такое слышу! Какая наглость! Не пускать ребенка в семью просто потому, что он не решил пару задачек!

Отец надолго замолчал, а потом добавил очень спокойно:

— Макс, собирай вещи. Я встречу тебя в аэропорту, как договаривались…

— Нет, папа… — умоляюще произнес Макс.

— Я поставлю машину и…

— Папа, я не еду!

— Ты что, не хочешь ехать?! Макс, я твой отец… Да хоть бы ты и все их дурацкие экзамены провалил! Мне все равно! Я встречу Рождество с сыном! Лукенсы нас пригласили…

— Ну, раз тебе это надо для работы, другое дело! — огрызнулся Макс.

— Ты о чем? — обиженно отозвался отец. — Я уже развесил носки для подарков и…

— И маме? — прервал его Макс.

— Что?

— И маме будешь подкладывать подарки?

— Да, а причем тут…

— Ее больше нет, папа! — закричал Макс. — Хватит дарить ей подарки! Хватит совать в этот дебильный носок помаду, шоколадки и бусы! Мамы НЕТ!!!

Его крик отдался эхом, как в пещере. Макс закрыл глаза и от стыда совсем съежился. Он уже думал, что отец начнет его ругать, но тот сказал ледяным тоном:

— Ты мой сын, и я тебя очень люблю. Собирайся. Завтра к полудню я за тобой приеду. Скажи учителям или кто там тебя держит, что если мне помешают, я вызову полицию.

Связь оборвалась. Макс, совершенно опустошенный, медленно встал и повесил трубку.

— Ух! Вот так фейерверк! — воскликнула Мамуля, возбужденно блестя глазами. Оказывается, людоедша все это время пряталась за углом и грызла неочищенную морковку (которую уже сжевала до самого хвостика). — Я думала, мы с сестрицей скандалистки, но это полный отпад!

Макс молча пошел к ней, как зомби. Кривая ухмылка людоедши дрогнула. Макс навис над Мамулей и крепко обнял ее, не обращая внимания на бугристую спину, потную блузку и волосы, пахнущие половой тряпкой. Потом задрожал и прижался щекой к ее плечу. Людоедша застыла. Через несколько секунд Макса обняли короткие толстые ручки.

— Тш — ш — ш… Все будет хорошо, милок…

Макс поднял голову и посмотрел в красные, полные слез глаза.

— Ты не потерял папу, милок! — прохрипела она. — Ты нашел Мамулю!

Людоедша несколько раз ущипнула Макса за руку и завертела головой.

— Надо тебя покормить, вот что! Главное — набить желудок, и тогда никто не будет хныкать! Три окорока и кочан капусты, а утром опять к Мамуле!

Людоедша сжала Максу руку и рванулась к холодильнику, откуда, довольно напевая, начала выгружать окорока.

За дверью обеденного зала поджидал мистер Винченти.

— Папа сказал, что завтра за мной приедет, — сказал Макс, проходя мимо учителя на лестницу. — Говорит, что вызовет полицию, если будут проблемы. Вы с госпожой Рихтер разбирайтесь сами… А я пойду к себе в комнату. Хочу побыть один.


Дэвид смотрел на звезды над стеклянным куполом и что — то писал в блокноте. Макс вошел и плюхнулся на кровать.

— Что случилось? — спросил Дэвид и прошел к Максу по галерее, переступая через книги и астрономические модели.

— Все. Госпожа Рихтер не отпускает меня домой на каникулы.

— Почему? А как же твой папа?

Макс заколебался: он обещал и Найджелу, и госпоже Рихтер никому не рассказывать про миссис Миллен. И тут перед его глазами мелькнула картинка: отец стоит перед камином с тремя пустыми носками для подарков. Глаза Макса засверкали от злости.

За следующий час он рассказал Дэвиду все.

Все пережитые ужасы и чудеса хлынули из него, как вода из сломанного крана. Он рассказал про гобелен, про Ронина, про миссис Миллен и даже про подслушанный разговор об исчезнувших потенциалях и картинах. Дэвид слушал молча, только обнимал свои колени и ждал, пока Макс закончит.

— Что ж, теперь многое прояснилось. Случилось — или вот — вот случится — что — то очень важное. Я довольно давно читаю это по звездам. — Дэвид кивнул на маленькое помаргивающее созвездие. — Жаль только, что тебя не пускают домой. Зато я не останусь один.

Макс удивленно воззрился на него.

— А ты — то почему не едешь?

Слабая улыбка Дэвида испарилась. Он сходил на нижний этаж и принес небольшую стопку писем. Макс узнал на конвертах почерк Дэвида. На каждом конверте стоял штемпель: «Адресат выбыл. Вернуть отправителю».

Голос Дэвида был тихим и спокойным.

— Моя мама переехала.

— Куда?

— Не знаю. Адреса для пересылки писем она не оставила. — Дэвид закашлялся. — Я так и знал. Я знал, что она уедет, как только поймет, что я нашел новый дом. Мы с ней были совсем одни, и она не могла обо мне заботиться… Она много болела.

Дэвид скрепил письма резинкой. Макс смотрел на них, и понемногу его возмущение начало остывать.

— Дэвид, мне так жалко…

— Ничего. Госпожа Рихтер сказала, чтобы я считал Рован своим домом. Да я и сам так думаю. Мне очень жаль, что ты не можешь встретить Рождество с папой, но госпожа Рихтер вообще — то права: вы оба будете в большей безопасности, если ты останешься здесь, пока они не разберутся. — Он бросил взгляд на стеклянный купол. — Я тоже хочу кое в чем разобраться.

— Например? — Макс свесил ноги с края кровати.

— Твой рассказ сходится с тем, что я вижу на небе. Но разве госпожа Рихтер не говорила, что Астарота победили?

— Ну да, — поежился Макс. Он встал и посмотрел на купол: луна, белые точки, созвездия… А Дэвид читал их как книгу. Очень важную книгу.

— Тут везде его символ, — тихо сказал Дэвид. — Может, Астарота и победили, но вряд ли уничтожили.


Назавтра за Максом не явились ни мистер Макдэниелс, ни полиция. Вместо этого его позвали к телефону. Отец веселым голосом сказал, что поддерживает решение Макса остаться на праздники в Роване. Подарки он выслал экспрессом и обещает думать о сыне весь праздник.

В обеденном зале Макс столкнулся с мистером Винченти. Классный руководитель доедал булочку и просматривал газету. На первой странице сообщалось о краже очередной картины.

— Поговорил с отцом? — спросил мистер Винченти.

— Ага, — растерянно ответил Макс. — Все нормально. Что вы сделали?

Мистер Винченти сложил газету и вздохнул.

— Пришлось немного повлиять на его воспоминания и чувства. — Увидев выражение Максова лица, он поспешил добавить: — Не чувства к тебе, а как он отнесся к тому, что ты проведешь здесь праздники. Он тебя очень любит.

От этого странного разговора у Макса осталось смешанное чувство. С одной стороны, он был рад, что отец не запомнит всех гадостей, которые Макс наговорил. С другой, его беспокоило, что менять настроение оказалось так легко. Макс попытался стряхнуть с себя эти мысли и провел рукой по перилам, увитым остролистом и омелой.

Дэвид был уже в вестибюле и завязывал шарф.

— Я иду кормить Майю. Хочешь со мной?

Через несколько минут они уже шли по хрусткому снегу в Убежище. Снег падал всю ночь и окутал лес сверкающим белым одеялом.

Сторожка зимой была очень уютной. Из высоких окон струился солнечный свет, пахло свежим сеном и вычищенной песком древесиной. Ник крепко спал, в отличие от Майи. Похожая на серебристую газель, та кружила по своему стойлу, пока Дэвид дожидался коробочки с кормом. Когда Дэвид открыл дверь, Майя плавно вышла из загона и направилась прямо к Максу, прижалась к его ноге гладкой серебристой головой, изогнула шею и устремила на него глаза, похожие на золотые ядрышки миндаля, у Макса сразу поднялось настроение: усталость и грусть куда — то ушли, сменились светлым спокойствием.

— Так что Майя за существо? — спросил Макс, осторожно гладя ее по ушам.

— Улу, — сказал Дэвид и повел их на свежий воздух. — Улу приносят покой и понимание. Правда, неизвестно, есть ли еще такие, как она. Ее племя почти истребили в девятнадцатом веке за красивые шкуры и рога, а еще за то, что их кровь якобы позволяет понять любой язык. На них охотились коллекционеры и ученые всего мира.

Макс ужаснулся: как можно убить или обидеть такое грациозное и доброе существо?

Майя с опаской ступила на наст, вздрогнула, а потом опустила голову в коробку с фруктами и травой.

Когда Майя поела, Дэвид и Макс повели ее гулять по Убежищу. Они ходили по местам, где Макс еще не бывал: взбирались на гору, слушали лесную капель и крики диковинных птиц. Вдруг сверху скатилась целая лавина снега.

Макс поднял глаза, и у него перехватило дыхание.

Над ними на каменном выступе расположилась Йя — Йя. Ее черная львиная морда была запачкана кровью, от тела шел пар. За ней на порозовевшем снегу виднелось копыто. Йя — Йя смотрела на них, втягивая ноздрями морозный воздух, и Макс увидел в ее огромных жемчужных глазах собственное отражение. Йя — Йя заговорила голосом, принадлежащим как будто нескольким женщинам сразу.

— Приветствую тебя в этот день солнцестояния Майя! Приветствую вас, дети.

Она опустила сломанный рог.

— Здравствуй, Йя — Йя, — ответил Дэвид. — Я надеялся тебя увидеть.

Макс покосился на товарища: ему — то Дэвид ничего не говорил!

— В самом деле, дитя? Подожди, я спущусь.

Огромная кирин встала, поводила мордой по снегу и сошла на тропу. Макс застыл на месте: встретиться с Йя — Йя среди леса оказалось куда страшнее, чем пройти мимо нее, храпящей под одеялом в сторожке.

— Йя — Йя, Астарота уничтожили? — спросил Дэвид.

Йя — Йя шагнула вперед. Ее волосатый подбородок завис прямо над головой Макса.

— Почему ты спрашиваешь Йя — Йя? — прозвенел хор голосов.

— Потому что ты — Великий матриарх Рована. Только ты помнишь Солас в пору расцвета; только ты помнишь свет, что восстал против тьмы, когда пришел Астарот.

Распевные слова нагоняли на Макса сон. Мальчик молча поглаживал серебристую холку Майи.

Йя — Йя присела, коснувшись массивным телом тропы.

— Ты хоть знаешь, как на него похож? — спросила она после долгого молчания. — В твоем юном голосе отражаются слова и дух моего господина.

— Кто был твой господин? — спросил Дэвид.

— Мой господин был тем самым светом, что восстал против Астарота. Я была рядом, когда он поверг Врага. Я подопечная Элиаса Брэма. Я пыталась ему помочь, но Враг оказался слишком силен. Мой рог сломался о бок Демона, и меня отшвырнуло. Потом дворец обрушился, и земля провалилась.

— Но был ли Астарот уничтожен?

— Не знаю, как уничтожить нечто столь древнее и злое, — тихо сказала Йя — Йя. — Это древняя магия, она вплетена в сердце и корни мира. Говорят, тело Демона нашли, но я не знаю, что с ним стало. Когда пал мой господин, я уплыла на запад с остальными и оставила эти черные дни позади…

С извилистой тропы, по которой они пришли, послышались звуки колокольчиков и смех. Йя — Йя отвернулась и ушла наверх, а Дэвид отвел Майю к краю тропы. Из — за угла выехали ярко — красные сани, запряженные двойкой крупных гнедых. Нолан со смехом вез мистера Морроу, мисс Бун и двух шестикурсников.

— Эй, ребята! — крикнул Нолан. — С Йя — Йя говорили?

— Откуда вы знаете? — удивился Дэвид.

Мисс Бун подалась вперед. Нолан жестом указал на копыто и окровавленный снег.

— Я с Йя — Йя уже почти тридцать пять лет. Увижу ее след за милю!

Мистер Морроу пыхнул трубкой и плотнее закутался в шерстяной плед. Среди запаха сосновых иголок и нагретого солнцем леса табачный дым казался приятным.

— Двум юношам и улу с нами не поместиться, но возьмите — ка, — сказал учитель.

Макс вышел вперед и взял у него металлический термос. Открутив крышку, он почуял запах какао.

— Спасибо, мистер Морроу! — сказал Макс и быстро отхлебнул.

— Не за что, Макдэниелс, — проворчал тот и подмигнул. — Счастливого солнцестояния, мальчики! Сегодня ровно в восемь будут песни и угощение! Приходите в большой зал!

— Придем, — сказал Макс вдогонку саням.

Когда сани скрылись за поворотом, Дэвид покачал головой и закашлялся.

— Нет, не придем. Сегодня мы будем выяснять, что случилось с Астаротом.


Звуки скрипки и пение слышались еще до того, как Макс открыл тяжелые двери Дома и прокрался внутрь. Ника он покормил и теперь спешил к Дэвиду. Макс тихо поднялся по старой черной лестнице. Баритоны Боба и мистера Морроу выводили:

Блещет яркий снег,
Словно ветер, сани мчат,
Звенит веселый смех
С бубенчиками в лад.
Дэвид ждал Макса в библиотеке Бэкона. Он не стал включать свет и читал при свете свечи. Сейчас он листал стопку газет и компьютерных распечаток.

— Возьми этот список, — прошептал он, едва Макс успел сесть.

Макс посмотрел на листок, выдранный из блокнота, с длинным столбцом названий.

— И это все нужно читать?

Дэвид кивнул, вручил Максу вторую свечу, а сам принялся что — то записывать своим тонким наклонным почерком.

Прошло больше часа. Макс с кряхтением водрузил на стол последние фолианты. Дэвид все так же лихорадочно писал, будто не замечая Макса. Его свеча превратилась в огарок.

Макс решил передохнуть и стал рассматривать корешки: «Величайшие творения девятнадцатого века», «Искусство эпохи барокко», «Секреты старых мастеров», «Дада и сюрреализм», «Гений Рембрандта», «Скрытая символика Бернини», «Ренессанс искусства и человека», «Голландские мастера XVII века», «Дилемма постмодернизма»…

— Дэвид! — в ужасе прошептал Макс. — Что мы с этим всем будем делать?

При свете свечи Дэвид казался гораздо старше. Он перестал писать и посмотрел на Макса.

— Астарота не уничтожили, я уверен. Враг его ищет, и это как — то связано с похищенными картинами. Я думаю, в некоторых картинах могут быть тайные ключи, которые приведут к Астароту. Только мне нужны еще две книги.

Макс привстал, но Дэвид покачал головой.

— Здесь их нет. Они заперты в архиве Прометея — тайной комнате между Мэгги и Стариной Томом. Я могу их достать, но пойду один. А ты отнеси все это к нам. Встретимся в комнате.

Макс решил не задавать лишних вопросов. Дэвид открыл рюкзак и начал сгружать туда книги. Книги падали туда без звука, как в портфель Найджела, и бока рюкзака не раздувались.

— Откуда ты его взял? — спросил Макс.

— Сделал, — просто ответил Дэвид. — Я пошел. Встретимся дома.

Дэвид задул свечу и ушел. Как раз в это время в большом зале, двумя этажами ниже, раздались одобрительные крики. Макс взял остальные книги и уже хотел выйти из библиотеки, но вдруг ему стало страшно любопытно: почему Дэвид захотел пойти в архив один?

Макс поспешил по длинному коридору и прижался лицом к окну, откуда открывался отличный вид на тропинку между Домом и Стариной Томом. И действительно, далеко внизу Дэвид по — пингвиньи семенил по снегу, стараясь держаться в тени.

Вдруг Макс заметил краем глаза движение — и ахнул.

За Дэвидом следил не только он!

От края леса у главных ворот отделилась темная фигура. Остановилась и стала смотреть в сторону Дэвида. Тот пригнулся и вышел из тени Дома к заснеженной изгороди, идущей вдоль дороги к Старине Тому. Макс застонал: Дэвид выбрал самый неудобный путь!

Темная фигура потрусила к нему, ускоряя шаг. Вскоре она уже летела по снегу размытым пятном. Макс в ужасе зашлепал рукой по окну.

— Беги, Дэвид! — прошептал он. — Беги, беги, беги!!!

И Дэвид действительно побежал: он оглянулся и тоже увидел темную фигуру в паре сотен ярдов. Сейчас его догонят!

Вдруг возникла неяркая вспышка, и Дэвид исчез.

Темная фигура резко остановилась шагов за пять места, где только что был Дэвид. Присела, рассмотрел снег, покрутила головой.

— Купер! — выдохнул Макс, увидев обращенное к нему бледное лицо агента. Тот прошел несколько шагов по направлению к Дому, глядя на Макса, застывшего в окне третьего этажа.

— Макдэниелс! — раздался сзади резкий оклик.

Макс ойкнул и выронил рюкзак Дэвида. Наклонился чтобы поднять его, развернулся и увидел перед собой мисс Бун.

— Ой… — прохрипел Макс. — Здрасьте, мисс Бун!

— Здравствуй, Макс, — сказала мисс Бун, взглянув на рюкзак Дэвида. — Что ты тут делаешь в темноте?

Она прошла мимо Макса к окну и выглянула наружу. Макс выглянул тоже: Купера не было.

— Я вот только вышел из библиотеки.

— М — м — м… — Она отвернулась от окна и снова посмотрела на рюкзак. — Ну что ж, мне еще работать, а тебе пора спать. Спокойной ночи.

Мисс Бун ушла по коридору к библиотеке Бэкона. Макс побежал в свою комнату. Дэвид уже сидел за столом, кашляя и потирая грудь. В комнате горели свечи.

— Я наткнулся на мисс Бун! — выдохнул Макс. — Она шла в библиотеку.

Дэвид оторвал встревоженный взгляд от двух больших томов и жестом попросил Макса поставить рюкзак на стул.

— А это что? — Макс всмотрелся в огромные книги с тонкими, потрескавшимися страницами. Что — то в них было странное, даже неправильное, и Максу хотелось держаться от них подальше.

— Гримуары, — тихо ответил Дэвид. — Опасные штуки. Один — трактат о древней магии. Второй — про заклятия плена и магические тюрьмы. Это копии. Были переписаны в Средние века.

Макс всмотрелся в странные значки и отступил на шаг.

— Ты понимаешь, что тут написано?

Дэвид кивнул.

— Шумерский. — Он вытащил из рюкзака книги по истории искусств. — Ты ложись, я разберусь.

Макс долго лежал в постели, слушая, как Дэвид скрипит ручкой и иногда что — то тихо проговаривает. Макс смотрел на Андромеду и пытался сосчитать, когда ее очертания снова высветятся тонкими золотистыми нитями.

Утром Макс выглянул с галереи и увидел, что Дэвид лежит на столе среди кусков пергамента и потухших остатков свечей. Макс сбежал вниз и потряс товарища за плечо. Тот зевнул и заметил маленькую лужицу слюны, которая натекла, пока он спал, на страницу гримуара.

— Нехорошо, — сонно пробормотал он.

— Дэвид, — Макс пощелкал пальцами под носом у Дэвида. — Очнись!

Дэвид заморгал и вдруг схватил Макса за руку и больно стиснул.

— Макс! Украденные картины — не ключи к поиску Астарота. Это сам Астарот! — Лицо Дэвида исказилось от радости и страха перед собственным открытием. — Астарот заключен в картину!

~ 13 ~ Скрипка и откровения

Великан шел впереди, освещая фонарем сумерки и иногда останавливаясь, чтобы подождать Макса, Дэвида и Коннора — дети не успевали за его широкими шагами. Со свинцового неба падал снег.

Дверь в Убежище была открыта. Перед сторожкой столпились ученики с подопечными: большой круг расчистили от снега и разожгли костер. Нолан сидел на перевернутом ящике и нежно держал в руках скрипку. Ученики пили какао. Из дверей сторожки иногда вырывалось облако пара. В темноте блестели жемчужные глаза Йя — Йя.

— Боб! — воскликнул Нолан. — Редкий гость! Чему обязаны?

— Привет, — кивнул ему Боб. — Боб ведет малышей через дюны к мистеру Морроу. Учитель живет далеко, а малыши не знают дорогу.

— А — а! Ну, Байрон точно обрадуется. Надеюсь, он пошел на поправку. Уже почти месяц болеет! Передайте от меня наилучшие пожелания и возвращайтесь за какао. Я еще тут побуду.

Боб кивнул и осторожно обошел костер. Макс помахал тесно прижавшимся друг к дружке Синтии и Лючии. На коленях у Лючии, закутанный в мохнатое одеяло, сидел пучеглазый Большерот и мелко дрожал всем телом.

И тут Макса встретила сияющая улыбка Джули Теллер. В ярко — синих глазах и на светлых веснушках танцевали отблески костра.

— Привет! Я тебя с каникул почти не видела, а уже февраль!

— Ну, я в этом семестре взялся за учебу, — пробормотал Макс, теребя молнию на куртке. Хорошо хоть Сары тут не было! После Хэллоуина Сара не разговаривала с ним две недели и даже потом мрачнела каждый раз, когда замечала Джули с Максом.

— Если нужна помощь, скажи, — сказала она. — Могу объяснить все предметы, кроме языков. Языковедение для меня — темный лес!

Макс покраснел и молча кивнул, не обращая внимания на возмущенный взгляд Коннора. Заиграла быстрая и веселая мелодия, кто — то захлопал. Джули отвернулась к Нолану и стала смотреть, как танцует по скрипичным струнам его смычок. Коннор и Макс поспешили за Бобом и Дэвидом. Они еще успели услышать, как Твиди пытается заставить Омара хлопать в такт.

— Эй, подождите! — крикнул кто — то сзади.

Макс обернулся: по снегу осторожно приближалась Синтия, натягивая зубами варежки.

— Я тоже хочу к мистеру Морроу. Давно собиралась, но все как — то…

Они побежали вдогонку за фонарем Боба. Боб и Дэвид ждали их на краю дюн. Великан заслонил Дэвида от колючей метели полами пальто. Все вместе пошли дальше сквозь воющий ветер. Чтобы расслышать слова Боба Макс приложил ладонь к уху.

— Держитесь ближе, малыши!

Издали дюны казались небольшими холмиками, но на самом деле каждая была пятнадцать — двадцать футов высотой. Ребята с пыхтением поднимались на склон и тут же бежали вниз. Казалось, что тридцать минут растянулись на долгие часы; даже Бобу время от времени приходилось переводить дух.

— И зачем Морроу в эту глушь забрался? — простонал Коннор, закрывая лицо от порывов ветра. — Неудивительно, что в такую погоду он не ходит на занятия!

— Он вряд ли ходит этим путем, — сказал Дэвид. — У него должен быть тайный лаз. В Роване таких куча. Можно найти, если знаешь, как искать.

Коннор присвистнул и начал расспрашивать Дэвида, но тот упрямо держал рот на замке. Макс покосился на своего соседа по комнате, вспоминая как тот бегал за гримуарами и едва не попался Куперу. Дэвид больше не упоминал об этом случае, и Макс не стал задавать лишних вопросов, не желая говорить, что подглядывал.

Когда они дошли до гребня очередной дюны, Боб вдруг поднял руку и приказал всем стоять. Раздалось шумное сопение, будто кто — то к ним принюхивался.

К ужасу Макса, откуда — то снизу на них уставилось несколько пар светящихся зеленых глаз.

— Боб… — прошептал Макс.

Синтия вцепилась в него, и оба попятились.

— Ш — ш — ш! — приказал Боб и поднес фонарь ближе к чужим глазам. Несколько секунд дети испуганно молчали. Боб всматривался вниз, неподвижный как камень. Вдруг раздался тихий взвизг. Непонятные существа ушли.

— Пойдемте, — проворчал Боб ученикам. — Уже недалеко.

— Боб, — Коннор дрожал и старался не отходить от великана, — кто это был?

— Боб не знает, — буркнул тот. — Здесь живет много одичалых.

— «Одичалых»? — еле слышно переспросил Дэвид.

Боб нагнулся к нему.

— Подопечных без хозяев. Они живут сами по себе. Некоторые даже забыли людей.

— Они опасные? — Синтия вздрогнула и огляделась.

Боб пожал плечами.

— Просто дикие.

Он взял тяжелый термос наперевес и повел их на следующую дюну.

Еще до того, как они вскарабкались на последнюю дюну и увидели домик, успокаивающе запахло дымом из очага. Дом из оштукатуренного камня с поперечинами из дерева стоял на краю темного елового леса, окруженные невысоким забором. За занавесками горел ярко — желтый свет. Детям очень захотелось оставить позади одичалых подопечных и зиму. Они со всех ног кинулись к домику.

— Стойте! — Голос Боба разнесся эхом по ветру. Все остановились. — Подождите Боба! — сипло выдохнул он, боком сходя по дюне и фонариком высвечивая себе спуск. — Маленькие дети спешат в убежище. И делаются глупыми. Они решили, что теперь им ничего не страшно. Забывают про опасность.

— Почему ты так говоришь? — спросил Коннор, потирая руки и с тоской глядя на теплый дом.

Боб сморщился.

— Перед тем, как стать поваром, Боб был людоедом…

Боб постучал в красную дверь. С крыши сполз толстый пласт снега. Ученики встали поближе друг к другу, чтобы согреться, и смотрели на лес и дюны. Боб снова постучал.

— Учитель Морроу? — деликатно осведомился Боб. — Это Боб с учениками.

Ни звука.

— Мы принесли вам суп, — пропел Боб. — Су — у — у — у — уп!

Боб посмотрел на детей, пожал плечами, наклонился и поставил термос с супом на пороге. Синтия замотала головой и протиснулась к двери, а потом преспокойно повернула ручку и заглянула внутрь.

— Синтия! — выдохнул Боб. — А если он моется или… не одет?!

— Чепуха! — авторитетно заявила девочка. — Он больной, за ним надо ухаживать. Я не для того столько тащилась по холоду, чтобы оставить человеку замерзший суп! Пошли!

Макс, Дэвид, Коннор и Боб вошли следом за Синтией в теплую комнату с низким потолком. Боб нагнулся, хрустнув позвонками, чтобы не удариться головой о притолоку. Повсюду были книги: на полках, в неаккуратных стопках, разбросанные по полу.

В маленьком камине тлели дрова; кое — где горели свечи в узорных восковых натеках. Мистер Морроу ссутулился в старом кожаном кресле в ворохе одеял и крепко спал. Вид у него был нездоровый: губы потрескались, под глазами круги, седые пряди на лбу слиплись.

Макс протянул озябшие руки к огню. Вдруг пророкотал знакомый голос.

— Я слишком толстый, вы мой гроб не поднимете!

Дети вздрогнули от неожиданности, а Боб расплылся в радостной улыбке.

— А — а! — воскликнул бывший людоед. — Вы проснулись, учитель! Вот и хорошо! Мы принесли вам супа!

Мистер Морроу натянул на себя одеяло и всмотрелся в них блестящими глазами.

— Вы очень добры. Так лучше усвоится лекарство.

— О — о — о… — Коннор наклонился над чашкой ярко — зеленой жидкости на столике. — Какое — то волшебное зелье?

— Да, мой мальчик, — глухим и таинственным голосом отвечал мистер Морроу. — Это зелье наделяет всех, кто отважится его употребить, целым сонмом полезных и удивительных способностей. Позволь тебе представить… сироп от кашля!

Синтия, Макс и Дэвид прыснули со смеху. Коннор разочарованно поставил чашку на место. Мистер Морроу тоже издал смешок, но сразу зашелся кашлем.

— Как ваше самочувствие, мистер Морроу? — спросила Синтия. Она принесла миску и налила туда супа из термоса. Учитель разгреб кучу мятых салфеток и нашел трубку. Рассеянно пожав плечами в ответ, он раскурил ее и затянулся.

— Итак, Боб, как ты затащил к больному старику этих четверых хулиганов?

— Учитель, Боб их не тащил. Это они взяли с собой Боба.

Мистер Морроу удивленно крякнул. Макс подошел поближе к фотографии на стене. Там молодой мистер Морроу в шляпе позировал фотографу с элегантной молодой женщиной на фоне Эйфелевой башни. Неожиданно Максу вспомнилась надпись на дереве: «Байрон + Элейн, 1946 г.».

— А — а, мистер Макдэниелс! Восхищаетесь моей прекрасной дамой? — спросил мистер Морроу.

— Да, сэр.

— Это моя жена, Элейн. Умерла от рака.

— Мне очень жаль, — смутился Макс.

Мистер Морроу нетерпеливо мотнул головой и откашлялся.

— Не надо! Пришло ее время. Всем бы так повезло найти свою половинку. Я благодарен за все годы, что мы провели вместе.

Синтия тоже подошла к фотографии.

— Мистер Морроу! Какой вы красавчик! Вам так шел этот костюм…

— Да, очень, — подтвердил Боб, наклоняясь к снимку.

— Ладно вам! — хмыкнул мистер Морроу. — Захвалили старого толстяка. По мне так этой фотографии место в зоомузее!

Он перевел взгляд на огонь, но Макс понял, что учителю приятно.

— А это кто? — Дэвид взял в руки рамку, стоявшую на стопке книг. В ней была пожелтевшая фотография молодого мужчины в военной форме.

— Это мой сын. Артур, — тихо ответил мистер Морроу. — Здесь он только что вступил в морскую пехоту. Его я тоже потерял. Погиб весь его взвод.

Синтия яростно замахала Дэвиду, чтобы тот положил снимок на место.

— Ничего, Синтия, — понимающе улыбнулся мистер Морроу. — Мне лестно, что вы все интересуетесь моей семьей.

Он взял у Дэвида фотографию.

— Политики выбрали войну, он тоже, — сказал мистер Морроу, рассматривая фотографию. — А я никак не мог этого понять. Даже странно: всю жизнь я изучал войны, создание и разрушение государств огнем и мечом. Все это кажется красивым, пока не отбирает у тебя тех, кого ты любишь. Жизнь слишком ценна, чтобы жертвовать ею по чьему — то приказу.

Он отложил фотографию и начал хлебать суп. Несколько капель пролилось на халат. Дэвид понурился, но Боб ободряюще ему махнул и принялся собирать салфетки. Мистер Морроу поднял голову.

— Нет, так не пойдет! Если уж навязались мне в гости, хоть новости расскажите! Что происходит в Роване? Как Хейзел меня заменяет? Похищенных детей нашли? Пропажа потенциалей — дело серьезное…

— Учитель!.. — Боб уронил фарфоровую чашку, которую как раз мыл. — Им нельзя…

— Нельзя знать? — воскликнул мистер Морроу. — Ты хочешь сказать, что Габриэль до сих пор не рассказала им об опасности, хотя обещала? Это возмутительно! Это… это бессовестно!

— О чем вы говорите? — тихо спросила Синтия. — Какие похищенные дети?

— Нам пора, — Боб потянулся за пальто и поманил за собой остальных. — Мы скоро придем снова.

— Нет, Боб, — сказала Синтия. — Я хочу послушать.

— Не «хочу», а «должна»! — прорычал мистер Морроу и сердито выпрямился. Великан вздохнул и выглянул в окно. — Это ваше право и ваша ответственность — знать об опасностях, которые вас подстерегают. Кто — нибудь из вас в курсе?

Макс с Дэвидом переглянулись. За стенами дома бушевал ветер. В щели задувал сквозняк, пламя свечей подрагивало. Не обратив внимания, что Дэвид еле заметно помотал головой, Макс заговорил.

— Я.

— И что ты знаешь, мой мальчик? — повернулся к нему мистер Морроу.

— Я знаю, что по всему миру некоторые дети — потенциали — попали к Врагу, — медленно ответил Макс, подбирая слова. — Я знаю, что с нами должен был учиться еще один мальчик, Микки Лизз. В последний раз, как я понял, его видели с мисс Мей, которая… которая погибла.

В комнате стало очень тихо. Мистер Морроу еще больше погрустнел и как будто устал.

— Откуда ты это знаешь? — спросил мистер Морроу.

— Я подслушал в Убежище разговор госпожи Рихтер. А еще Враг пытался забрать и меня.

Синтия и Коннор ахнули. Дэвид досадливо уставился в огонь. Мистер Морроу откинулся на спинку кресла и ткнул пальцем в Макса.

— Макдэниелс, ты расскажешь мне все!

Следующие десять минут Макс пересказывал свою встречу с миссис Миллен. Мистер Морроу задумчиво пыхтел трубкой и шикал на всех, кто пытался задавать вопросы. Боб погрузился в собственные мысли и никак не реагировал. Когда Макс закончил, мистер Морроу серьезно посмотрел на него.

— Ты чудом остался в живых. Твоя миссис Миллен наверняка вый.

Желудок Макса сжался в ледяной ком.

— Что такое «вый»?

— Существо, которое умеет принять вид любого, — объяснил мистер Морроу. — Выи очень хитры. Почти неуловимы и, по данным наших агентов, все более многочисленны. Их истинная форма ужасна.

— Они как оборотни? — вставил Коннор от очага. Его лицо было бледным и испуганным.

Мистер Морроу остановил на нем проницательный взгляд.

— Да, мистер Линч, вам он может показаться оборотнем, — произнес он низко и хрипло. — Но не забывайте что вый — не оборотень. Он крупнее, с более уродливой мордой. В нем есть что — то от волка, что — то от шакала что — то от человека. Глазки сощуренные, рыло кривое. Впрочем, человеческую форму они принимают весьма убедительно. Дети, никогда не заговаривайте с выями! Они могут обмануть вас и запутать одним только голосом.

— А как понять, что говоришь с выем? — прошептала Синтия, вздрагивая и придвигаясь ближе к огню.

— Есть разные хитрости, но я доверяю в первую очередь собственному нутру. Если к вам приблизится вый, мисс Джилли, у вас возникнет очень, очень нехорошее чувство или в животе, или в пояснице. Поскольку они любят нападать, когда человек этого не ожидает, вый постарается втереться к вам в доверие. Так вы сможете его распознать до того… до того, как он на вас бросится.

Вдруг раздался пронзительный вопль.

— Я помню! — вскричал Дэвид. — Я видел выев!

— Мы все видели, Дэвид, — успокоил его Коннор, — из окна в коридоре в прошлом семестре. Там был точно вый…

— Нет, — Дэвид замотал головой. — Еще в Колорадо, до Рована. Я шел домой по лесу и вдруг заметил, что кто — то в стороне от тропы за мной наблюдает. Почему — то я насторожился и пошел быстрее. Он — за мной, и я побежал. А он засмеялся. Он смеялся надо мной, потому что я бежал слишком медленно. — Дэвид закашлялся и смог продолжить только через несколько секунд. — Я обернулся и увидел, что он встал на четыре лапы и гонится за мной, на ходу перетекая в другую форму. И все время смеется.

Макс никогда не видел Дэвида таким. Он говорил тихо, слабо, испуганно.

— Я оступился. И тут я увидел еще одного… Кажется, я закричал и упал в обморок. Когда я очнулся, их не было. И деревьев вокруг тоже. Все сгорело. Я знаю, звучит дико, но так оно и было.

— Я тебе верю, — пророкотал мистер Морроу и похлопал Дэвида по плечу, а потом сипло расхохотался. — Представьте, как удивились эти бедняги, когда поняли, что не на того напали! Думали, что играют с маленьким беспомощным мальчиком, а встретились с Дэвидом!

Его смех перешел в кашель.

— Как вы можете, мистер Морроу? — возмутилась Синтия. — Дэвида чуть не убили!

— Нет, мисс Джилли. — Мистер Морроу потер рукой седую щетину. — Не думаю, что наш мистер Менло по зубам двум выям. И не верю, что Враг охотится на нашу юную поросль просто так. Думаю, у него более мрачная цель.

— Например? Что Врагу нужно от потенциалей? — спросил Коннор.

Макс с Дэвидом снова переглянулись. Хотя Дэвид разгадал причину кражи картин, похищение потенциалей для них оставалось загадкой.

— Потенциали — наша свежая кровь. Если Враг выпьет наши жизненные соки, Рован завянет. Убийство наших потенциалей станет катастрофой, но будет еще хуже, если их склонят на сторону Врага. Наши ряды уменьшатся, их — окрепнут. Главный вопрос — как? Как они ухитряются найти наших потенциалей первыми? Ответа у меня нет, но я боюсь худшего…

— Чего? — слабым голосом отважилась спросить Синтия.

— Предательства! — прогремел мистер Морроу и ударил кулаком по ладони. — Предательства! Один из нас, возможно, предает все человечество! А те, кто фыркает, пусть объяснят мне, как воруют наших потенциалей. И как Враг к нам прорвался прошлой осенью.

— Но зачем госпоже Рихтер держать все это в секрете? — спросил Макс.

Мистер Морроу молча обводил слезящимися глазами лицо за лицом. Вдруг его подбородок задрожал.

— Потому что Рихтер — всего — навсего бюрократ! Дети, начинается война! Враг сделал ход. Только глупец не увидит смысла в нападении выев. Это разведчики, которые проверяют нашу силу и решимость. Не больше и не меньше. — Учитель зачастил, впиваясь пальцами в кресло. — Идет война, а наша директорша цепляется за правила и процедуры, как все вонючие бюрократы до нее… Просто она боится! Ее парализует мысль об ошибке. Что ее компетентность поставят под сомнение, что кто — то спросит с нее…

— ХВАТИТ!!!

Голос Боба сотряс весь дом. Окна загудели. Макс еще никогда не слышал, чтобы Боб повышал голос.

Однако мистер Морроу не испугался, а скорее разозлился. Правда, скоро эта злость испарилась, осталась только усталость. Старый учитель кивнул Бобу и закашлялся в одеяло. Потом виновато махнул рукой.

— Правильно, правильно… Вы принесли мне суп, а я вас пугаю! Все проклятый грипп. От него я становлюсь ворчливым. Да, Боб?

Боб молча надел пальто и приоткрыл дверь. Порывом ветра с полки снесло несколько листов бумаги, и они легли на пол медленными кругами.

— Нам пора. Дети, идите за Бобом.

— Да, да, — согласился мистер Морроу. — Спасибо за заботу. Ах да! Давайте до ухода я вас кое — чему научу.

Мистер Морроу положил трубку и наклонился вперед.

— Нельзя же пугать вас выями и не научить вас хоть немножечко защищаться, а? Выи не выносят яркого света. На какое — то время слепнут. Прием довольно простой, но я знаю, что его проходят позже. Достаточно своей энергии, не нужно ни брать ее из другого источника, ни накапливать.

Мистер Морроу сжал руку в кулак, а потом резко раскрыл и прошептал:

— Солас!

Комната озарилась яркой вспышкой света, как от огромного фотоаппарата. Перед глазами Макса заплясали точки. Через секунду в комнате снова стало сумрачно, горели только огонь в камине да свечи.

— Все попробуйте. Это очень просто.

Коннор ступил вперед, крепко сжав кулак.

— Солас!

Комната блеснула ярко — золотистым светом. Мистер Морроу кивнул и повернулся к Синтии. Та с сомнением смотрела на свою руку.

— Солас!

Комната снова заполнилась теплым светом. Коннор и Синтия пришли в восторг от нового умения.

— Теперь вы, мистер Макдэниелс, — пробормотал мистер Морроу, вытирая нос.

Едва слово слетело с губ Макса, комната взорвалась ярким светом и тут же потемнела.

— И, наконец, мистер Менло!

Дэвид покачал головой и отступил к двери.

— Я умею. Выздоравливайте, мистер Морроу! Я к вам еще приду.

Мистер Морроу кивнул и грустно усмехнулся.

— Хотелось бы выздороветь, мистер Менло, — тихо сказал он. — И спасибо вам всем огромное, что проведали больного старика! Простите, если мне это вскружило голову.

Дети помахали ему на прощание. Мистер Морроу помахал в ответ, крошечный и старый… и потянулся к альбому с фотографиями.


Боб широкими шагами взошел на гребень первой дюны, поманил их за собой и исчез по ту сторону. Макс уже потрусил было за ним, но услышал, как Коннор упрекает Дэвида:

— Дэвид, да ладно! Мы вот все сделали!

— Я знаю, что могу, — пробормотал Дэвид, застегивая куртку и зубами натягивая перчатки.

— Я тоже знаю, что ты можешь, — рассмеялся Коннор, — но хочу посмотреть, мистер Волшебник!

— Я тоже! — вставила Синтия.

— Точно! — добавил Макс, поддавшись зависти. Ведь мистер Морроу сказал, что Макс спасся от миссис Миллен чудом. А Дэвиду, мол, нечего было бояться выев, которые гнались за ним по лесу. — Так нечестно: на нас смотрел, а сам не попробовал.

Услышав слова Макса, Дэвид перестал натягивать перчатку. У Макса исчезла с лица улыбка. Пару мгновений Дэвид смотрел на него без всякого выражения, а потом кивнул и шевельнул рукой.

— Солас, — прошептал он.

Макс с воплем повалился в снег. Все небо взорвалось светом, на мили вокруг стало светло, словно одновременно вспыхнула сотня молний. У Макса началась ужасная резь в глазах, Коннор и Синтия согнулись и закрыли лица. Боб искал на ощупь выпавший из руки фонарь. Когда Макс наконец открыл глаза, он увидел, что над ним стоит Дэвид и протягивает руку.

— Больше не проси, — прошептал он и помог Максу встать. Макс кивнул. Его щеки пылали от стыда. Дэвид поднялся по дюне и осторожно вложил фонарь в руку Боба. Со стоном великан поднялся и прижал ладонь к бугристому лбу.

— Боба уволят…


Назад шли молча, только Боб иногда сердито ворчал себе под нос на каком — то славянском языке. Наконец послышались звуки Нолановой скрипки, и Макс повеселел: отвлекся от одичалых подопечных, коварных выев и пропавших потенциалей.

Боб повернулся к ученикам.

— Боб пойдет вперед. Скоро ужин. Про свет ни гу — гу, — предупредил он и погрозил им пальцем. Потом, задержу взгляд на разрумянившемся лице Коннора, добавил: — А то Боб возьмет вставную челюсть. И придет за тобой!

Великан осклабился, а для пущего страха осветил себя фонарем. Коннор ойкнул и попятился. Довольно хмыкнув, Боб улыбнулся и пошел вперед, за один шаг покрывая шесть футов.

— Он шутит, правда? — слабо хихикнул Коннор.

— Конечно. — Синтия чихнула в рукав.

Костер у сторожки еще горел. На охапках сена устроилась дюжина учеников, но Нолан уже убирал скрипку в футляр. Джули нацелилась фотоаппаратом на Лючию, которая заснула, крепко обнимая Большерота. Остальные ученики зашевелились, начали вставать и топать закоченевшими ногами.

— Э — гей! — протянул Нолан, увидев Макса с друзьями. — Музыку пропустили, зато успели к ужину. И так, и так повезло!

— Ну что вы, Нолан! — залилась румянцем Синтия. — Вы чудесно играете!

Макс и Коннор переглянулись; даже Дэвид улыбнулся.

— Спасибо, Синтия. Ребята, а вы вспышку видели?

Макс и Коннор выпалили:

— Нет!

Синтия и Дэвид одновременно сказали:

— Да!

Макс прикрыл глаза. Нолан приподнял бровь.

В первый раз такое видел, — продолжал он. — Все убежище осветилось…

— Ой, Нолан, — оборвала его Синтия, — а вы не поиграете еще? Хоть одну песенку? Ведь Старина Том еще не звонил.

Ноланзаколебался.

— Пожа — а — а — а — алуйста! — проныла Синтия и тронула его за руку. Коннор закатил глаза и громко кашлянул.

— Ну ладно, — согласился польщенный Нолан. — Маленькую. «Велосипед для двоих», чтобы напомнить нам, что скоро будет весна.

Когда Нолан заиграл, Макс вежливо остановился. Ему не терпелось вернуться в Дом, на ужин. И пустой живот, и переполненный мочевой пузырь, и то, что от Джули у него кружилась голова, заставляло его с тоской коситься на туннель из Убежища.

Вдруг кто — то запел. Голос был невероятно притягательным, сочным и глубоким.

О, Дейзи, Дейзи,
Дай мне ответ!
От страсти жгучей
Спасенья нет. [3]
Макс застыл на месте и только слушал, слушал… Большерот спрыгнул с колен Лючии и сел на сено. Его кроваво — красное горло раздулось, как воздушный шар, голова покачивалась в такт.

Это пел Большерот!

Нолан заиграл быстрее, сначала. Лицо у него было какое — то странное. Голос Большерота заполнил всю поляну. Синтия начала прыгать и яростно хлопать в ладоши.

— Ой, Нолан! — восхищенно закричала она. — Как здорово! Нолан, вы такой талантливый! Нет, правда! И такой мужественно красивый!

Дэвид, улыбаясь, взял фотоаппарат Джули.

Макса охватила теплая щекотка. Вдруг раздался хриплый лай: Фригга и Хельга, скандинавские сэлки, ползли к детям от лагуны, сотрясая землю толстыми тушами. От их шкур валил пар. Сэлки резко остановились и начали толкать друг дружку, чтобы сесть поближе к красивому четверокурснику, который в этот момент страстно обнимал рыжеволосую одноклассницу.

Твиди спрыгнул на снег и начал выписывать безумные зигзаги, преследуя пятнистую крольчиху, которая жевала неподалеку выпавшие соломинки. Бифокальные очки Твиди свалились и попали под ногу Коннору — тот подбежал к Лючии и положил ей голову на колени. Та уже проснулась и кокетливо ему улыбалась, хлопая густыми ресницами.

Песня пошла по третьему кругу. Нолан скривился, но его пальцы сами танцевали по струнам. Синтия хлопала и подпевала, правда, не очень чисто. Фригга яростно взвизгнула и уставилась на целующихся четверокурсников.

— Чем она лучше Фригги?

— У нее нет такого слоя жира, вот! — пролаяла Хельга.

— Молчи! — взревела Фригга и злобно боднула сестру.

Сердце Макса забилось чаще, затрепетало в груди, как бабочка. Джули поднялась и растерянно посмотрела на него. Большерот запел еще быстрее. Макс шагнул к Джули и взял ее за руку. Она в ответ легонько сжала его руку. Ее нос был розовым от мороза, а дыхание — мятным. Макс откашлялся.

— Джули…

Вдруг она сильно — сильно охватила его руками, чуть не повалила, и поцеловала. Холодный нос коснулся его щеки, и Макс как будто попал в невесомость…


В зимнем воздухе разнесся чистый холодный звон Старины Тома. Макс испуганно открыл глаза. Джули попятилась и стала совсем пунцовой. Большерот резко замолчал и спрыгнул на землю. Мистер Нолан отбросил скрипку и смычок в снег, словно обжегся, и начал трясти сведенные судорогой пальцы. Растерянный Коннор рассыпался в извинениях, а Лючия что — то ему кричала по — итальянски. Четверокурсник стоял со смущенным и испуганным лицом, слушая Фриггу:

— У нас все равно бы ничего не вышло! Ты человек, Фригга — сэлки!

— Молчи! — оборвал Твиди Омара, который, хихикая, собирал по кусочкам очки кролика. Твиди развернулся к Нолану и ткнул лапой в Большерота.

— Я требую, чтобы это существо удалили из Убежища! Возмутительно! Эта амфибия обладает мерзкими и недостойными силами! Это… это отвратительно!

Нолан покачал головой, достал скрипку из снега и чисто вытер рукавом. Потупившаяся Синтия вручила смычок.

— Ну — ну, Твиди, я признаю, что не ожидал от песен Большерота такой… действенности. Но он же не виноват! Если уж на то пошло, его пение просто убирает контроль над собой. Он не заставит сделать то, чего ты не хотел изначально.

Макс покосился на Джули. Та отвернулась и собирала свои вещи.

Твиди подскочил к Нолану. Его усы дрожали от гнева.

— Человек, ты безумец или просто невежда? Ты хочешь сказать, что меня привлекает какая — то немытая безграмотная крольчиха? Что это мое тайное желание?

— Ну, — Нолан небрежным взмахом руки погасил костер, — оно уже не тайное, верно? Но я обязательно поговорю с директором насчет мер предосторожности с Большеротом.

Несколько учеников хихикнули. Твиди долго стоял на задних лапах, взъерошенный и непривычно молчаливый, а потом поскакал за Ноланом к туннелю Убежища. Омар побежал за ними, все еще прыская со смеху. Лючия отнесла Большерота в сторожку и захлопнула дверь перед носом Коннора. Макс вздрогнул и побежал за Джули, которая поспешно уходила по тропе с подружкой.

— Джули, Джули, подожди! — выдохнул Макс и поравнялся с ней. — Я думал, ты мне поможешь с домашкой по стратегии…

— Извини, — пробормотала Джули, отворачиваясь. — У меня практическое занятие по прибороведению. Надо бежать!

И девочки нырнули в туннель. Макс проводил их взглядом, вздохнул и тоже направился было к туннелю.

И тут возмущенно закричала Синтия:

— Подумаешь!

Коннор смешно, хоть и жестоко, изображал, как Синтия аплодировала Нолану. Он подпрыгивал, бил в ладоши и благоговейно складывал руки.

Синтия чуть не плакала от злости.

— На себя посмотри! Ты вел себя так же по — дурацки, как все остальные!

— Да ладно, — отмахнулся Коннор. — Ребята, мы что, дадим ей сорваться с крючка?

Дэвид молча достал из кармана цифровой фотоаппарат Джули. Выбрал фотографию, остановился и сунул фотоаппарат под нос Коннору.

Ухмылка Коннора испарилась. Он сглотнул и заморгал.

— Ну, что ж… Ну… Мы на ужин опаздываем, а я умираю от голода!

Коннор побежал по снегу к туннелю. Дэвид засунул фотоаппарат в карман и неспешно пошел за ним, насвистывая недавнюю песенку. Синтия радостно взвизгнула и кинулась за ним.

— Дэвид Менло! Покажи!


В вестибюле среди лужиц растаявшего снега валялись сапоги и зимние ботинки. С лестницы доносился смех, вкусно пахло мясным рулетом. Четверка одноклассников швырнула в угол свою обувь, и тут из коридора, примыкающего к ее кабинету, вышла госпожа Рихтер. Увидев беспорядок, директор слегка нахмурилась. Лужицы моментально испарились, а обувь встала вдоль стены аккуратными рядами. Потом госпожа Рихтер повернулась к опоздавшим.

— Вы четверо — ко мне. Прямо сейчас.

До ее кабинета было недалеко. Макс пошел прямо в носках, не глядя на знаки Коннора. Директор открыла дверь и жестом пригласила ребят внутрь.

Макс поднял глаза и чуть не закричал. Он хотел закричать, но его рот просто открывался и закрывался, как у золотой рыбки, которую вытащили из аквариума.

В кабинете сидел Купер. А к Куперу был прикован вый.

~ 14 ~ Знакомство с выями

Вый, на две головы выше Купера, остановил мрачный, безумный взгляд на всех учениках поочередно. Нос у него был мокрый, как у собаки, из пасти выглядывал большой язык. Он переминался с лапы на лапу. Макс, Коннор и Синтия остановились в дверях. Дэвид только глянул на выя и потерял сознание: упал на колени, а потом лицом вперед. Госпожа Рихтер вздохнула, подняла Дэвида, усадила за свой стол, пригладила ему волосы и поддержала рукой подбородок.

— Купер, уведи существо подальше от детей.

Купер кивнул и потянул за серебристый поводок, закрепленный на шее выя. Вый оскалил острые желтые клыки и медленно последовал к небольшому дивану у стекленных дверей. Макс заметил на щеке Купера четыре темные полосы запекшейся крови.

— Почему он на нас не бросается? — выдохнула Синтия.

— Потому что Купер надел на него «поводок пассивности». Вы научитесь такие делать к шестому курсу. Против выев очень эффективен: снимает агрессию, делает их послушными. Поэтому Враг никогда полностью не полагается на выев.

— А где Купер его поймал? — прошептал Коннор и ослабил хватку — он крепко сжимал плечо Макса.

— Вый рыскал возле городского шоссе в личине продавца, — ответила директор. — Скорее всего, именно он несколько месяцев назад прорвался на территорию Рована.

Дэвид зашевелился и сел, чем привлек взгляд выя. Госпожа Рихтер вышла на середину комнаты.

— Несмотря на то что поимка выя тоже важна, это не единственная причина, по которой я вас позвала. Как я поняла, вы недавно услышали страшные истории про выев, пропавших потенциалей и некомпетентного директора, который ставит вас всех под угрозу.

Макс молчал. Он не хотел, чтобы у мистера Морроу были из — за него неприятности. К тому же его очень сбивал с мысли ужасный вый, который следил за ним с дивана. Словно почувствовав это, директор подняла руку и скомандовала выю:

— Прими ложную форму и не говори.

Глаза существа мрачно блеснули. Купер набросил на него одеяло. Кривая волчья морда ухмыльнулась, и тут силуэт выя задрожал и съежился. На его месте возник лысеющий человечек с водянистыми глазами, голый, если не считать одеяла.

— Отвратительные подделки! — пробормотала директор. — Теперь сосредоточимся на насущной проблеме. Мистер Морроу — замечательный человек, но он очень болен. Наверняка сейчас он жалеет о недавнем разговоре. И правильно. Кроме того, жалеет не только он. Очень прискорбно, что некоторые из вас затронули темы, которые вам посоветовали не обсуждать.

Макс съежился под взглядом госпожи Рихтер. Она смотрела не зло, но сурово.

— Теперь позвольте мне поставить все на свои места. Вопрос первый и самый важный: пропали ли дети? Точнее, потенциали. Ответ, как Макс слышал сам, утвердительный. Сорок два потенциаля были перехвачены и попали к Врагу вскоре после того, как мы о них узнали. Микки Лизз — единственный, кто попал к Врагу после испытания. Однако, что бы вам ни наговорили, — госпожа Рихтер подошла к карте мира, — мы не сидели сложа руки.

Она приложила ладонь к сканирующему устройству, и древняя карта беззвучно сдвинулась и открыла цифровую карту с разноцветными условными обозначениями и кодами. Почти все числа, как заметил Макс, располагались в Новой Англии, Северной Африке и Восточной Европе.

— Каждое из этих чисел обозначает миссию наших оперативников. Как директор Рована, я в курсе всех. Сейчас идут триста двенадцать несекретных операций, которые находятся на разных стадиях завершения. Сорок две из них связаны с пропавшими потенциалями — по одной на каждого ребенка. Мы вызвали лучших агентов, собрали Совет провидцев и инициировали несколько миссий, связанных с темным веществом, — засекреченных, но имеющих отношение к этой проблеме. Мистер Морроу — и не он один — расстроен, потому что не имеет доступа ко всем фактам. Неполные данные — неточные выводы. Я готова терпеть общее недовольство ради секретности. Такова печальная необходимость нашего времени.

В дверь постучали. В кабинет ворвалась Мамуля с серебряным кофейным сервизом. Увидев Дэвида, людоедша отпрянула и обошла его как можно дальше, стараясь даже не смотреть в его сторону.

— Снова сидите допоздна, директор? — обеспокоенно спросила Мамуля.

— Да, Мамуля, — улыбнулась госпожа Рихтер. — Спасибо.

— Мне нетрудно, милочка! — выдохнула Мамуля. — Извините, что немножко опоздала, но Боб оставил меня на кухне одну — одинешеньку! Я справилась, как обычно, — вздохнула она, — но как бы нам не пришлось с ним расстаться…

— Да, Мамуля, — терпеливо сказала госпожа Рихтер, — я обязательно поговорю с Бобом. А теперь, будь добра, по дороге закрой дверь.

Мамуля сделала реверанс. Потом удивленно принюхалась. Бросила испуганный взгляд на выя на диванчике и с ужасом повернулась к госпоже Рихтер. Прижав руки рупором ко рту, она очень громко прошептала:

— Директор! У вас в углу ВЫЙ!

Резко кивнув в сторону существа, Мамуля уставилась на директора.

— Да, Мамуля, мы в курсе, — сказала госпожа Рихтер и налила себе кофе.

— Хотите, съем его? Мне нетрудно! — предложила Мамуля с легкой надеждой в голосе.

— Спасибо, пока не надо. А теперь, Мамуля, будь добра…

Досадливо отведя с лица сальную прядь, Мамуля повернулась на пятках и промаршировала к двери. В проеме она задержалась и ухмыльнулась выю, обнажив ряды ровных крокодильих зубов. Потом вдруг хихикнула и захлопнула за собой дверь.

Лицо выя приобрело болезненно — бледный оттенок.

— Госпожа Рихтер, — спросила Синтия, — вы действительно готовы скормить выя Мамуле?

— Ни в коем случае, — покачала та головой. — В последнее время Мамуля что — то располнела, а выи огромные! Итак, вернемся к делу.

Прихлебывая кофе, госпожа Рихтер подошла к цифровой карте. Энергично тронув экран, она приблизила к ним снимок города со спутника.

— Я рада сообщить, что мы добились некоторого успеха. Девять независимых операций сошлись в одном городе — Стамбуле. Мы давно подозревали, что под дворцом Топкапы кроется множество подземных ходов, которые в свое время прорыл Враг. Некоторые агенты считают, что потенциали спрятаны там; другие подозревают точку на севере Венгрии.

— Почему они не нападут и не отберут их у Врага? — спросил Коннор.

— К сожалению, не все так просто, — ответила госпожа Рихтер. — Кто — нибудь из вас может объяснить, почему это не самый мудрый путь?

— Ну, — начала Синтия, — если это дворец, там, наверное, толпы людей. Туристов и так далее. Они могут пострадать. И вообще, придется долго объяснять, если по дворцу будут бегать толпы выев и агентов.

Директор улыбнулась и кивнула, а потом обвела глазами остальных.

— Вы сказали, что подземные ходы тайные, — вдруг вмешался Макс. — Значит, их все равно надо разведать. Даже если потенциалей там не окажется, может, Враг хранит там еще что — то важное. Значит, нельзя подавать виду, что мы знаем про подземелье. Надо выжидать момент.

Госпожа Рихтер приподняла бровь и повернулась к Максу.

— Надо будет сказать мистеру Ватанабе, что на уроках стратегии ты недорабатываешь. Еще предложения?

— Возможно, это ловушка, — прошептал Дэвид и оторвал глаза от карты.

— Тоже верно, — ответила госпожа Рихтер, пристально глядя Дэвиду в лицо. — Молодцы.

Макс зарумянился от гордости: все знали, что госпожа Рихтер не любит делать комплименты. Она посмотрела на часы и нахмурилась.

— Мне нужно поговорить с Дэвидом и Максом наедине. Синтия, Коннор, можете идти. Надеюсь, наша маленькая беседа убедила вас, что к решению проблем приложены большие силы. И чтобы вы не думали, что вам доверена страшная тайна, мы поделимся этой информацией со всей школой. А теперь — на кухню, посмотрите, не осталось ли там чего поесть.

Коннор с любопытством оглянулся на Макса с Дэвидом и пошел к двери.

— Купер, ты тоже можешь идти, — сказала директор. — Только зайди в медпункт с этой царапиной. Еще не хватало нам осложнений.

Купер кивнул и открыл застекленную дверь в сад. Закрыв за собой дверь, Купер увел выя в темноту, а госпожа Рихтер снова повернулась к Максу и Дэвиду.

— Я оставила вас, чтобы уточнить: почему библиотека недосчиталась четырех дюжин книг по истории искусств и двух запретных гримуаров?

Дэвид широко раскрыл глаза. Макс понурился, уверенный, что сейчас его исключат.

— Даже Купер удивился тому, как ты от него ускользнул, — слегка улыбнулась директор. — В Роване давно говорят о тайном ходе в архив.

— Простите, госпожа Рихтер! Мне стало любопытно… Я сразу верну все на место.

Госпожа Рихтер покачала головой.

— Не нужно, Дэвид. Насколько я понимаю, ты единственный человек в Академии, кто может читать эти гримуары без угрозы для себя и других. Поэтому мне интереснее послушать, что ты узнал, чем придумывать тебе наказание. Поделишься соображениями?

Дэвид встал и резким голосом произнес:

— Астарот не был уничтожен! Я прочитал это по звездам на потолке.

К удивлению Макса, Дэвид очень изменился: взгляд его обычно потупленных глаз стал пристальным и цепким. Госпожа Рихтер жестом предложила Дэвиду продолжать.

— Я понял, что Астарот жив, — продолжал Дэвид. — Все указывало на то, что он просто в плену. Сначала я решил, что картины подскажут, где именно. Но из гримуаров я узнал другое.

Госпожа Рихтер мелкими глотками пила кофе и внимательно слушала.

— Поскольку Астарот очень силен, мне было любопытно узнать, какая тюрьма может его удержать. — Дэвид начал ходить по комнате. — Я воображал себе гору или еще что — то огромное. Оказалось, что все наоборот. С помощью древней магии его заключили внутрь небольшого, но ценного предмета — картины.

— Почему именно картины? — спросила директор.

— Я тоже сначала удивился, — кивнул Дэвид, — но это не случайность. Картина — идеальная тюрьма: секретные символы и защиту можно включить в краски, образы, композицию, во все, что угодно…

— А ты знаешь, в какой именно картине спрятан Астарот?

— Нет.

— Точно? — Госпожа Рихтер приподняла бровь и подалась вперед.

Дэвид попытался посмотреть директору в глаза, но отвел взгляд и закашлялся. Макс удивился, что тот не спешит рассказывать все.

— Не знаю, стоит ли говорить… — тихо сказал Дэвид. — В смысле, вы же директор… И почему — то не знаете. Может, никто и не должен знать. Может, они хотели, чтобы Астарот так и сгинул в тюрьме, чтобы все забыли о его существовании и даже не пытались его найти и спасти.

— Разумно, — признала госпожа Рихтер. — Действительно, среди преподавательского состава давно ходят слухи, что Астарота заключили в картину, но у директоров подробной информации никогда не было. Однако, исходя из сказанного тобой, думаю, что это время прошло. Мы должны знать, где Астарот и не попадали его картина к Врагу.

Дэвид откашлялся.

— Я точно не знаю, какая картина, но кое о чем догадался…

Госпожа Рихтер глянула на застекленные двери и взмахом руки задернула занавески. Дэвид начал ходить кругами по кабинету.

— Во — первых, картина должна быть написана приблизительно в то время, когда Астарот был побежден. Тогда он ослаб, а нам помогали дети богини Дану. Они владели древней магией, необходимой для связующих заклятий. Я знаю, Враг похищает и современные картины, но только для прикрытия.

— Ты уверен? — спросила госпожа Рихтер.

— Да. Астарот слишком силен, чтобы держать его то в одной картине, то в другой. Это было бы слишком рискованно.

Госпожа Рихтер кивнула, размешала сахар в кофе и стала слушать дальше.

— Кроме того, она должна принадлежать известному художнику. То есть его приспешники будут искать Астарота в тайных местах. А знаменитые картины обычно на виду, зато редко меняют владельцев и хорошо охраняются.

— Твой выбор?

— Рембрандт и Вермеер, — сказал Дэвид.

— Почему именно они?

Дэвид пожал плечами.

— Временной период подходит больше всего. Кроме того, к картинам был доступ у других людей. Вряд ли в этом участвовал сам художник. Скорее — кто — то из его подмастерьев. В архивных записях не сказано, что Рембрандт или Вермеер были такими, как мы. Лично я склоняюсь к Рембрандту, но тюрьмой может оказаться любая из этих четырех картин.

Дэвид взял со стола директора ручку и что — то написал на полоске бумаги. Госпожа Рихтер выхватила у него бумажку и вчиталась.

— Хорошо хотя бы то, что их еще не украли, — сказал Дэвид.

Макс попытался прочитать названия сквозь бумагу, но в тусклом свете не мог ничего разобрать. Госпожа Рихтер посмотрела на него, словно только что заметила.

— Спасибо, Дэвид, — сказала она, положила листок на стол буквами вниз и жестом попросила Дэвида сесть. Потом открыла ящик стола и достала папку, уже знакомую Максу. Сердце Макса забилось чаще.

— А теперь вы, мистер Макдэниелс, — сказала она, достала глянцевую фотографию и повернула к нему. Макс увидел перед собой насупленное лицо Ронина. — Ты можешь мне объяснить, почему ты до сих пор скрываешь, что разговаривал с этим человеком прямо на территории Академии?

С Хэллоуина от Ронина ничего не было слышно. Макс уже думал, что Купер забудет про свои подозрения или решит не обращать внимания.

— Простите, — тихо сказал Макс, — я думал…

Она спокойным и ровным тоном его прервала.

— Ты решил об этом не сообщать, несмотря на то, что я тебя предупредила: этот человек опасен. Несмотря на то, что за несколько недель до того к нам прорвались выи.

— Он тоже вый? — с ужасом спросил Макс.

Госпожа Рихтер встала и подошла к окну. Она отодвинула занавески и долго смотрела, как снежинки мошками вьются вокруг фонарей.

— Нет, Макс, он не вый. Однако твое первое, интуитивное впечатление было верным. Он опасен. К сожалению, он выпускник Рована — очень талантливый, но обративший свой талант не на те дела. Несколько лет назад его изгнали. Его имя — Питер Варга.

— Но он пытался спасти меня и в Чикаго, и в аэропорту! — растерялся Макс. — Он действительно меня спас! Почему его изгнали? Что плохого он натворил?

— Он связался не с теми людьми, — отрезала директор. — Сходи лучше поужинай. Я запрещаю тебе снова говорить с мистером Варгой и рассказывать хоть кому — нибудь о том, что выяснил Дэвид. Учти, это не вежливые просьбы, с какими я обычно обращаюсь к ученикам. Это боевой приказ директора Рована. Нужно объяснять разницу?

— Нет, директор. — Макс покраснел.

— Хорошо, — сказала госпожа Рихтер менее суровым тоном. — Пожалуйста, сходи поужинай и отдохни. Дэвид, а ты еще ненадолго задержись. Спокойной ночи, Макс!

Макс поспешил из кабинета в обеденный зал. Там заботливый Боб отложил для него целую тарелку еды.


Следующие дни выдались особенно бурными: классные руководители рассказали всем о пропавших потенциалях, да еще и выдали охранные часы — тонкие, серебристые, с цифровым экраном, на который нужно было нажимать в случае опасности. Вся Академия гудела. Однако ученики ужаснулись еще больше, когда Купер приволок понурившегося выя прямо в обеденный зал.

— Будем их видеть часто, — объявил Купер окаменевшей аудитории. — Этого мы поймали, когда он что — то вынюхивал у ворот. Директор предложила показать его вам. Лучше сейчас, в плену. Некоторые из вас думают, что знают о выях все из книг. Я тоже так думал, пока в Осло с ними не встретился…

Купер очень толково объяснил, как выслеживать и ловить выев. По его словам, выи уклоняются от честной схватки. Они стараются застать человека врасплох, даже втереться в доверие. Главное — вовремя распознать выя. Если он поймет, что его раскрыли, может и убежать. В человеческом обличье у них часто слезятся глаза, а еще они выражаются намеками.

— Любят умничать! — ухмыльнулся Купер. — В разговоре вый станет намекать на всякие мрачности, играть с вами, как кошка с мышкой. А вы возьмите игру в свои руки. Загадайте ему загадку. Выи обожают загадки и почти всегда отвлекаются, чтобы ее решить. Можно описать безвыходную ситуацию: скажите, что хотите устроиться на работу, куда не берут без опыта, а опыт можно получить, только устроившись на работу. Тогда у них в голове «заедает пластинка». Если хотите вовремя распознать выя, внутреннего ощущения маловато. Я знаю, часто советуют полагаться на чутье, но это неправильно и даже рискованно. Некоторые могут сразу почувствовать их присутствие. Это срабатывает генетическая память на приближение хищника. Другим повезло меньше. Будьте начеку, следите за глазами и манерой речи. Кроме того, не забывайте, что выи часто ходят парами. Заметили одного — ищите второго. Всегда ищите второго! Возможно, первый вас просто отвлекает. Если их зубы или когти прорвут кожу, у вас есть семьдесят два часа, чтобы принять противоядие. А то заразитесь.

Джейсон Барретт очень серьезно спросил Купера, как лучше бороться с выями.

— Все зависит от вас и ваших сильных сторон, — задумчиво ответил Купер. — Мне удобнее действовать ножом, но для учеников этот способ слишком опасный. Выи плохо горят, зато очень не любят яркого света и сильного холода. Они бегают быстро, но не догонят вас, если вы владеете телоусилением. Есть много других способов. Выбирайте, что подходит лично вам.

— И как выбрать? — нервно спросил третьекурсник.

— На Полосе препятствий! По моему совету в ваши сценарии введены случайные выи. С сегодняшнего дня.

~ 15 ~ Нежданные гости

После выступления Купера Полоса стала куда менее популярной. Макс продолжал тренироваться, хотя с выями так и не встретился. Зато по Академии поползли слухи про песню Большерота, и Джули обходила Макса стороной. Если они все — таки сталкивались в коридоре, она бормотала: «Привет!» и спешила дальше, обычно под защитой целого отряда подружек. На праздник в честь Дня Святого Валентина Макс не ходил. Правда, он вдоволь посмеялся над Коннором: рассказывали, что Мамуля преследовала его весь вечер и утверждала, что он должен ей свидание еще с Хэллоуина.

Макс бежал с Рольфом и Сарой по дорожке к Кузнице и старался не думать о Джули. Была середина марта, дул резкий сырой ветер. Рован стряхивал с себя остатки зимы. На ветках набухли почки, из земли уже выглядывала трава, а в небе клубились розоватые облака, принесенные морским бризом. Старина Том пробил пять, и друзья ускорили бег.

Их курс перешел на более сложные командные сценарии, и они решили потренироваться до ужина. Другая команда первокурсников только что получила рекордный балл — тридцать один — за сценарий третьего уровня. Задачей было выследить и поймать золотистого фавна, а для усложнения в сценарий добавили противников — коварных гремлинов, которые целыми стаями хватали учеников за ноги, валили на землю и опутывали древесными корнями.

Сара ввела код, и ребята вошли в здание. Через несколько секунд у Макса привычно засосало под ложечкой: за дверями лифта открылся наградный зал с гранитными стенами.

Сара зачастила, как пулемет.

— Помните, главное — действовать сообща! Цель — спугнуть фавна солнечными зайчиками и выгнать его на опушку, где мы его окружим. Рольф, садись в засаду на опушке, чтобы там сразу кто — то был. К тому же ты самый сильный гипнотист. Макс, ты уже умеешь усиливаться по желанию?

— Пока нет, — ответил Макс, — но я учусь. Я хожу к мисс Бун.

— Сейчас попробуешь? Мне кажется, так нам будет легче всего поймать фавна.

Макс кивнул, хотя и без особой охоты. Иногда он опасался, что его тело буквально взорвется от энергии, которая возникает во время усиления. Другие тоже этого боялись: мисс Бун на уроках часто отходила подальше и командовала Максом с другого конца комнаты.

Пока они ждали второго лифта, Макс подошел к латной рукавице, висящей в одном из стеклянных кубов. Рукавица была огромная, на руку раза в два больше, чем у Макса, и очень покореженная. Когда — то она принадлежала Беовульфу, и под ней стояли имена учеников, продемонстрировавших исключительную храбрость. Макс пробежал глазами список. Ему было очень любопытно, за какие подвиги дают эту награду. И вдруг он не поверил своим глазам: среди имен, выписанных огненными буквами, значилось… Питер Варга!

Макс прочитал надпись еще раз и заморгал. По словам госпожи Рихтер, так на самом деле звали Ронина.

Сара прошипела:

— Макс! Живо! Лифт приехал!

Стены третьего уровня были украшены черепаховыми панцирями. Завитки уводили взгляд вглубь, а простые серебристые двери сразу его останавливали. Сара подошла к третьей двери и ввела коды.

— Все готовы? — Сара радостно хлопнула в ладоши.

Ручка повернулась, и они вошли в другой мир.

Макс мгновенно заметил разницу в запахах: аромат полированного дерева и металла сменился запахом мха, земли и сосен. Глаза Макса быстро привыкли к новому освещению. Он пробежал взглядом по темнеющему небу определил расстояние до кустов и края леса. Поляна заросла высокой травой. Последние лучи закатного солнца проникали сквозь деревья оранжевыми отблесками. И тут Макс почувствовал какое — то движение: это на лугу паслись олени. Золотистого меха нигде не было видно.

— Рольф, займи позицию в кустах, — быстро проговорила Сара. — Пригнись и пройди по ветру от оленей. Мы с Максом разделимся и обойдем лес с разных сторон. Помните, что сказал мистер Ватанабе: медленно и размеренно. Первая попытка дает лучшие шансы, так что давайте постараемся!

Макс кивнул и скользнул в лес. Он шел, стараясь не сходить с тропы и не наступать на сучья и ветки. Нужно было спешить: солнце уже садилось, а в его бликах золотистый мех куда заметнее. Несмотря на прохладу, на лбу Макса выступил пот. Иногда мальчик оглядывался, не блеснет ли где глаз гремлина, останавливался, чтобы прислушаться, но слышал только биение собственного сердца и писк комаров.

Вдруг в противоположном конце леса взорвался целый фонтан красных искр. Сара в опасности! Макс рванул к опушке. Олени рассыпались; Рольф встал из укрытия.

— Прячься! — прошипел Макс, пробегая мимо. Его тело уже начало усиливаться. Через пару секунд Макс достиг края опушки, перескочил через низкую живую изгородь и оказался в лесу.

В ноги Сары вцепились, будто упрямые карапузы, три отвратительных желто — зеленых существа с волосами, похожими на пучки мха, и желтыми кошачьими глазами. Четвертый повис у девочки на руках. Гремлины! Еще пятеро схватили древесный корень и потащили его к Саре, как шланг.

— Солас! — выкрикнул Макс, и лес заполнила яркая вспышка. Гремлины взвыли и закрыли лапами глаза. Сара отшвырнула от себя одного и начала отцеплять остальных.

Макс отскочил от несущегося к нему с воем гремлина, схватил за лапу и швырнул прямо в тех, кто тащил к Саре корень. Мелкие существа бросили корень и разбежались. Тот снова стал твердым и неподвижным, как и положено корням деревьев.

К этому времени Сара зажгла вокруг себя кольцо невысокого пламени. Вокруг хмуро бродило с полдесятка гремлинов. Они бессвязно переругивались высокими голосами. Один кинулся было в огонь, но взвизгнул: его набедренная повязка загорелась. Существо упало на землю, остальные бросились затаптывать пламя.

И тут краем глаза Макс уловил золотистый отблеск. На все происходящее, с любопытством склонив изящную головку, смотрел золотистый фавн.

— Сара!.. На тропе! — прошипел Макс. — Вот он!

Сара, которая в этот момент дунула пламенем в гремлина, подкравшегося сзади, на секунду обернулась.

— Давай за ним, Макс! Я с этими разберусь. Беги!

Словно почувствовав угрозу, фавн взмахнул хвостом и кинулся прочь. Макс прыгнул на него, как хищник, взрывая ступнями куски коры и землю.

Макс бежал по извилистой тропе все быстрее и быстрее, не обращая внимания, что ветки жгут лицо, но золотистый фавн ухитрялся держаться чуть впереди.

«Я так его никогда не поймаю, — подумал Макс. — Наверное, это часть сценария: скорость не поможет. Если он не сходит с тропы, сойду я!»

Резко уклонившись влево, он выбежал на луг и прикинул, под каким углом перерезать путь фавну. Он бежал быстро, стелился над землей и старался укрыться за любым препятствием. Через подлесок он прополз на животе. Услышав тихий перестук копытец, Макс широко ухмыльнулся и подпрыгнул вверх на двенадцать футов — прямо на толстую ветку, нависшую над тропой. Через секунду он уже затаился над тропой, как рысь.

Звук шагов замедлился. Макс заставил себя дышать тише и утер пот, стекавший в глаза. И тут из теней вышла фигура, слишком большая для фавна. Макс с раздражением моргнул: зачем Рольф оставил свой пост? Однако раздражение сменилось тошнотворным ужасом, когда фигура приблизилась и Макс увидел ее уши.

Уши выя были похожи на волчьи, только длиннее. Он настороженно повел ими и поднялся на задние лапы. Потом быстро шагнул вправо, пригнулся, заглянул в темный подлесок. Замер. Потянул носом воздух и обернулся в сторону Макса. Макс затаил дыхание, хотя больше всего ему хотелось закричать. Вый двинулся к дереву Макса.

Вый был огромным: восемь футов поджарых мышц, свалявшейся шерсти и сухожилий. Он подбирался все ближе. Наконец он остановился у самого дерева, и серо — черный затылок застыл прямо под Максом. Вый склонил голову. Макс слышал его прерывистое дыхание. И вдруг вый заговорил — женским голосом, спокойным и даже игривым.

— Милый, ты до него добрался?

— Да, дорогая… — раздался шепот позади Макса. Макс резко обернулся и увидел в нескольких дюймах от себя скалящуюся морду второго выя.

Макс закричал, выпустил из рук ветку и свалился на землю. Он неистово замахал руками и ногами, ожидая, что в него сейчас вонзятся когти и клыки. Ничего не случилось.

Макс с трудом открыл глаза и увидел, что лежит на пустом белом полу просторного зала сценариев. Рольф и Сара смотрели на него с удивлением и тревогой.

— Что случилось? — спросил Рольф. — Что — то сломалось?

— Не знаю… — выдохнула Сара. — Макс, ты поймал фавна?

Макс покачал головой. Он тяжело дышал, с него ручьями лился пот. Мальчик медленно и прерывисто вздохнул.

— В сценарии были выи…

Макс не успел договорить, потому что дверь в зал открылась. В проеме оказался Найджел Бристоу, запыхавшийся и взволнованный.

— Макс, у нас нежданные гости! У парадных ворот ждет твой отец с неким мистером Лукенсом. Собирайся, пошли.

В лифте Найджел серьезно посмотрел на Макса.

— Макс, отец говорил тебе, что собирается приехать?

— Нет, — проговорил Макс со смесью радости и ужаса. Увидев выражение лица Найджела, он выпалил: — Клянусь, я не знал! В последнем письме он обещал мне сюрприз на день рожденья, но я думал, это просто подарок.

— А кто такой мистер Лукенс?

— Его начальник. Владелец агентства, где мой папа работает. Ой, Найджел, что делать? Я же знаю своего папу! Он захочет зайти в мою комнату, познакомиться с друзьями, все остальное!

Найджел успокаивающе положил ему руку на плечо.

— Не волнуйся, мой мальчик. Это, конечно, неожиданно, но и такое бывало. Мы умеем скрывать то, что не нужно видеть, — объяснил Найджел и повел Макса к воротам Академии. — Твоему отцу и мистеру Лукенсу выдали специальные бэйджи для гостей, которые отфильтровывают все лишнее. Вместо Рована, каким его знаешь ты, они увидят всего лишь небольшую элитную школу. Чудо техники.

— Ну, ладно… — протянул Макс.

Наконец он осознал окончательно: папа приехал! Они не виделись полгода, и до встречи остались всего пара секунд.

И тут Найджел хитро усмехнулся, потом остановился и поскреб подбородок, словно задумался над сложной задачей.

— Кстати, как думаешь, сколько баллов ты получил в последнем сценарии?

Макс закатил глаза:

— Не знаю… Шесть или семь…

— Хм — м — м… А сколько, по — твоему, получили выи? Восемьдесят? Или девяносто? Всегда ищи второго выя, Макс! Всегда!

— Да понятно, — отмахнулся Макс, — теперь — то я запомнил. До встречи!

Макс побежал к Дому, окна которого горели ярким и веселым светом.

Открыв дверь, Макс сразу увидел в вестибюле массивную фигуру отца в оливковой куртке. Отец яростно жестикулировал перед мистером Лукенсом, который был в элегантном плаще и шляпе. На полу стояла большая, завернутая в подарочную обертку коробка. На шее у обоих мужчин на тонких шнурках висели белые карточки — бэджи. Мистер Макдэниелс замер посреди фразы и обернулся.

— Вот он! — воскликнул отец, и его голубые глаза просияли. — Мой мальчик! Сюрпри — и — из!

— Папа! — воскликнул Макс и внезапно оказался в шести футах над полом.

— Эй, какой ты стал большой и тяжелый! Папаше не поднять! Боб, это я постарел или Макс с августа вырос на полфута?

— А то и на фут, — сказал мистер Лукенс, приподнимая шляпу. — Рад тебя видеть, Макс. С днем рождения. Надеюсь, я не помешал. Мы с твоим отцом заключили сделку в Бостоне, и он взял меня с собой. Еле нашли твою академию. Честное слово, я бы даже не нашел Рован на карте, если бы не твой папа! Да, старость — не радость!

Он усмехнулся и достал из кармана плаща плоскую черную коробочку.

— Здрасьте, мистер Лукенс. — Макс пожал ему Руку и взял подарок. — Очень рад вас видеть. Спасибо.

— Ерунда! — отмахнулся мистер Лукенс. — Надеюсь, тебе понравится. Он довольно личный, так что лучше открой, когда будешь один.

Макс кивнул и сунул коробку в карман.

— Это нам надо сказать мистеру Лукенсу спасибо за то, что он меня с собой взял! — восторженно заявил мистер Макдэниелс. — Он еще две недели назад пообещал послать меня в Бостон! Я еле сдержался, чтобы тебе не проговориться!

В вестибюль вошел Найджел и еле заметно помахал Максу.

— Папа, — Макс тронул отца за локоть, — это мистер Бристоу. Он…

— …принимает в школу новичков, — подхватил Найджел и тепло пожал руку мистеру Макдэниелсу. — Я имел удовольствие видеть вас в аэропорту.

— Конечно, конечно! — сказал мистер Макдэниелс, яростно тряся руку Найджела. — Как я мог забыть? Найджел, познакомьтесь с Бобом Лукенсом — главной шишкой нашего агентства. Вообще — то, раз вы занимаетесь приемом, Боб как раз с вами хотел познакомиться. Его племянница…

— Скотт, — вмешался мистер Лукенс, — давай пока не будем мучить мистера Бристоу. Судя по звукам, начинается ужин. Может, Макс покажет нам школу, а потом, перед отъездом в аэропорт, мы поговорим с мистером Бристоу?

— Можно иначе, — сказал Найджел. — Давайте я отведу вас на ужин, мы отметим день рождения Макса, и за едой я с радостью отвечу на ваши вопросы. Макс, может, покажешь отцу свою комнату, а я быстренько проведу мистера Лукенса по школе? Встретимся здесь через двадцать минут?

— Прекрасно, — сказал мистер Макдэниелс и обнял Макса одной рукой.

Макс поднял большую коробку и пошел с отцом на лестницу. Мистер Лукенс вежливо улыбнулся им вслед и пошел за Найджелом.

— Ну что, — сказал мистер Макдэниелс (его лицо лоснилось от пота), — не ожидал? Думал, я пропущу твое официальное начало трудного возраста?

— Я правда очень рад, что ты приехал, — ответил Макс, радуясь, что коридор третьего этажа пуст. — Я по тебе скучал!

Он с надеждой покосился на отцовский бэдж и открыл дверь.

— Ну, — сказал он и мысленно сжался, — вот…

Его отец молча переступил порог. Макс замер. Свет настольной лампы Дэвида отражался в стеклянном куполе, где в ночном небе бледнело созвездие Андромеды. Дэвид свернулся на кровати с гримуаром, тщательно всматриваясь в большую репродукцию Вермеера. Он даже не поднял глаз.

— Привет. Как сценарий?

Макс крепко зажмурился и сглотнул.

— Э… в порядке. Папа, это мой сосед по комнате, Дэвид Менло…

Дэвид резко поднял голову и уставился на мистера Макдэниелса. Тот прошел в комнату мимо Макса и с улыбкой протянул мальчику руку. Дэвид поперхнулся и спрятал гримуар под подушку.

— Рад с вами познакомиться, мистер Макдэниелс — пискнул Дэвид, переводя испуганный взгляд с Макса на его отца.

— Можно просто Скотт! Мистер Макдэниелс — это его дедушка, — дружелюбно отозвался отец Макса, оглядывая комнату. — Ну, тесновато, конечно, зато уютно!

Напевая себе под нос, мистер Макдэниелс вразвалочку спустился по лестнице к фотографии всей их семьи, снятой до того, как исчезла Брин Макдэниелс. Дэвид ткнул Макса в плечо.

— В чем дело? — прошипел Дэвид. — Твой папа знает про Рован?

— Все нормально, — прошептал в ответ Макс. — У него гостевой бэдж, который скрывает все лишнее. А ты почему не на ужине?

Дэвид пожал плечами.

— Зачитался. И есть не хочется.

— Я слышу, кто — то тут не ел? — Голова мистера Макдэниелса показалась с лестницы. Макс и Дэвид подскочили от неожиданности.

— Э — э, да, — проговорил Дэвид. — Но я могу потом перекусить. На кухне обычно что — нибудь оставляют.

— Вот еще! Пойдешь с нами праздновать день рождения Макса!

— Ну, что вы… Спасибо, не надо.

— Ну вот еще! — вскричал мистер Макдэниелс.

— Соглашайся, Дэвид. А то он тебя силком потащит, — уверенно сказал Макс.

— Это точно! — Мистер Макдэниелс чмокнул сына в затылок. — Ох, как я рад видеть своего именинника! Давай раскроем подарок и пойдем. Мне давно пора подзаправиться!

— Ну, как хочешь.

Макс с улыбкой вытащил коробку на середину комнаты. Пока он снимал слои оберточной бумаги, мистер Макдэниелс радостно хихикал и подмигивал Дэвиду.

— Ух ты… Э — э, класс! — сказал Макс как можно веселее. — Спасибо, папа!

— Что это такое? — подался вперед Дэвид.

— Это «Бифмейстер—2000»! — пропел мистер Макдэниелс. — Чтобы жарить на гриле мясо и овощи прямо в школе!

Он раздулся от гордости.

— Да, симпатично, — проговорил Дэвид. Макс закрыл глаза.

— Симпатично?! — взревел мистер Макдэниелс. — А Великая Китайская стена тоже «симпатичная»? Или Большой каньон? Не смей недооценивать «Бифмейстер-2000»! Дэвид, вот послушай: «Бифмейстер» поджарит все, что душа пожелает, от говяжьих стейков до нежного лососевого филе! Более того, благодаря запатентованному покрытию «И — Зи — Клин» чистить его не только легко, но и приятно!»

Дэвид вытаращил глаза. Макс просто пожал плечами.

— И это не все, — лукаво подмигнул мистер Макдэниелс, достал из кармана конверт и передал Максу.

Макс оторвал край конверта и прочитал вложенный сертификат.

— Тут написано, что дважды в месяц мне будут присылать набор мяса разных сортов… Спасибо еще раз, папа.

— Классный подарок, мистер Макдэниелс, — сказал Дэвид, почему — то загородив лицо книгой. — Круто.

Мистер Макдэниелс и Макс оставили Дэвида переодеваться, а сами спустились в вестибюль. Мистера Лукенса с Найджелом еще не было видно. Из зала доносился шум голосов.

— Давай заглянем? — сказал мистер Макдэниелс, подходя к лестнице. — Я буду рад познакомиться со всем твоим классом!

— Э — э… Лучше не надо. Сейчас придет Дэвид, и мистер Лукенс тоже.

— Ну, пошли! — позвал его мистер Макдэниелс уже с лестницы.

Макс в отчаянии оглянулся еще раз и поспешил за ним. На последней ступеньке он застыл, услышав крик отца:

— Мисс Алоха! Как поживаете?

Макс поспешил завернуть за угол и увидел, что мистер Макдэниелс стоит перед учительским столом и пожимает руку очень удивленной мисс Аволово. Пухлощекое лицо сияло. Отец повернулся к целому залу учеников, которые перестали есть и уставились на неожиданно вторгшегося гостя.

— Всем привет! — прокричал мистер Макдэниелс и дружелюбно помахал рукой. — Я Скотт Макдэниелс, отец Макса Макдэниелса!

Все молчали, только несколько человек неловко помахали в ответ. За своим столом скорчился от смеха Алекс Муньос. Поймав взгляд Макса, он выпучил щеки, пародируя полноту мистера Макдэниелса. Анна и Саша побагровели и затряслись от смеха.

Не смущаясь, мистер Макдэниелс весело покачался на пятках.

— Заехал к вам из Чикаго! — объяснил он. — У Макса на носу день рождения. Тринадцать лет, трудный возраст!!!

Сотня пар глаз обратилась с отца на Макса. У мальчика запылали уши. Он молча кивнул и дернул отца за рукав. Тут в зал вошел Найджел в сопровождения мистераЛукенса и Дэвида.

— Я так и думал, что вы спустились сюда! — с легким упреком сказал Найджел, посмотрев на часы. — Я заказал столик в ресторане на семь, пора выдвигаться.

Не успел Найджел договорить, как обеденный зал осветила вспышка. Мистер Лукенс улыбнулся и засунул в карман маленький фотоаппарат.

— Прекрасный кадр! — Он приподнял брови в ответ на хмурый взгляд Найджела. — Моя племянница будет очень рада увидеть повседневную жизнь…

— Я с радостью вышлю вам несколько брошюр, мистер Лукенс, — оборвал его Найджел. — Будьте добры, больше не фотографируйте учеников. Без разрешения их родителей это незаконно.

— Конечно! — воскликнул мистер Лукенс. — Пожалуйста, примите мои искренние извинения!

— Принимаем, — сказал Найджел, взял мистера Лукенса за локоть и увел вверх по лестнице.

В вестибюле их поджидали четверо незнакомых взрослых. Из коридора, который вел в кабинет госпожи Рихтер, послышался голос директора. Незнакомцы кивнули Найджелу и прошли мимо мистера Лукенса к кабинету.

— Ну, надо же! — сказал мистер Лукенс сам себе. — Там явно сидит какая — то важная птица…

Пока Найджел придерживал дверь Максу и Дэвиду, вестибюль осветила еще одна вспышка.

— Мистер Лукенс! — воскликнул Найджел. — Кажется, я уже предупреждал вас, что фотографировать запрещено!

Мистер Лукенс поднял руки, защищаясь.

— Я думал, что нельзя снимать только учеников! Разве нельзя запечатлеть этот прекрасный особняк?

Найджел промолчал, но Макс заметил, что на его лбу запульсировала жилка. Мистер Лукенс легкой походкой спустился по лестнице к фонтану.


За ужином мистер Макдэниелс развлекал Макса и Дэвида на одном конце стола, а Найджел беседовал с мистером Лукенсом на другом. Когда мистер Макдэниелс принялся расписывать Дэвиду многочисленные достоинства сухариков «Бедфорд Бразерс», мистер Лукенс вмешался:

— Скотт, мистер Бристоу только что спросил меня, как добиться успеха в рекламном деле. Твое мнение?

— Все просто! — улыбнулся мистер Макдэниелс, вытер рот и продолжал. — Нужно любить клиентов и любить их товары! Иначе это всего лишь работа, а тогда успеха не будет.

— Так выпьем за это! — сказал Найджел и поднял бокал. — За все, что вы любите. Как там говорят? «Если любишь свое дело, на работе отдыхаешь». Что — то добавите, мистер Лукенс?

— О, думаю, Скотт хорошо выразился! Хотя немного идеалистично. Я исхожу из того, что успешная реклама должна шокировать зрителей — застичь их врасплох, э — э… вцепиться в яремную вену. — Мистер Лукенс широко улыбнулся и пожал плечами. — Нам дается всего одна попытка. — Он взглянул на часы. — О боже, так поздно? Скотт, прости, но нам пора на самолет.

Мистер Макдэниелс посмотрел на часы, нахмурился и одной рукой обнял Макса.

— Пожалуй, да, — тихо проговорил он и нацепил на вилку последний ломтик картошки.


Найджел попросил мистера Лукенса высадить их у ворот, чтобы не терять время до отлета. Все вышли из машины и попрощались. Найджел забрал гостевые бэджи, а мистер Макдэниелс крепко, неистово обнял Макса и прошептал, что скоро увидит его дома.

Задние фары автомобиля постепенно сжались до красных точек и наконец исчезли. Дэвид с Найджелом терпеливо ждали у ворот. Найджел положил руку на плечо Макса:

— С днем рождения, Макс! Я очень рад, что ты смог увидеться с отцом, пусть всего на пару часов. А теперь, если можно, расскажи мне все, что знаешь, об этом непослушном мистере Лукенсе.

— Не знаю, — сказал Макс, стараясь не обращать внимания на тяжесть в груди. — Вроде ничего такого. Привез мне подарок.

Улыбка Найджела дрогнула.

— И что за подарок? — поинтересовался выявитель.

— Пока не знаю, — Макс достал коробку из кармана. — Сказал открыть, когда никого рядом не будет.

— Макс, это очень странная просьба. Не возражаешь, если я взгляну?

Макс покачал головой. Найджел взял коробку, снял серебристую ленту и поднял крышку, обитую черным бархатом. Блеснуло золото: кинжал с зеленой рукояткой, украшенный драгоценными камнями. Найджел секунду всматривался в него и вдруг широко раскрыл глаза. И резко побледнел.

— О боже! — пробормотал он и начал рыться в кармане.

— Что такое? — спросил Макс.

Найджел достал изящный телефон и начал лихорадочно жать на кнопки.

— Габриэль? Это Найджел. Отмените миссию. Ради всего святого, отмените, отмените! Я все объясню… Бегу!

— Найджел! — завопил Макс. Его охватила паника. — В чем дело?

Найджел, не слушая его, нажал на телефоне еще одну кнопку.

— Это Найджел Бристоу, старший выявитель. Срочно перехватите двух человек в черном прокатном седане на дороге в аэропорт Логана. Первые четыре знака номера — DL42… Приоритет — высший. Задержать обоих. Не причинять вреда.

— Найджел!

Макс попытался вырвать телефон.

Найджел прижал Макса к себе.

— Все будет в порядке! — Он подвел Макса к окаменевшему от изумления Дэвиду. — Быстро в Дом.

Сжимая в руках кинжал, Найджел побежал с мальчиками к Дому. Из — под их ног брызгал мокрый гравий.

~ 16 ~ Новый житель Рована

Макс ходил вокруг фонтана, не обращая внимания на просьбу мисс Аволово присесть. Дэвид эти два часа молча сидел и перебирал пальцами туман, поднимающийся над водой. Вдруг над темным лесом взлетела большая стая ворон, и перед воротами показался свет фар. По дороге медленно ехал лимузин. Макс не сводил глаз с машины.

Из Дома вышел Найджел.

— Макс, пожалуйста, послушай меня. Твой отец в лимузине, но…

Макс бросился навстречу машине, забарабанил по черным окнам, но водитель затормозил не сразу. Найджел беспомощно встал между Максом и машиной.

— Макс, прошу тебя… Не мешай! — умоляюще сказал он.

Задние двери лимузина открылись. Оттуда вышли незнакомые мужчина и женщина, а за ними — Купер. Макс заглянул внутрь и увидел отца — обмякшего, неподвижного. Руки Макса задрожали.

— Ты! — рванулся он к Куперу. — Что ты с ним сделал?

Купер жестом попросил спутников вытащить мистера Макдэниелса из машины. Найджел схватил Макса за плечи.

— Макс, все будет хорошо…

Макс отпихнул Найджела и бросился на Купера.

Второй мужчина это заметил и двинулся наперерез Максу. Макс нагнулся под протянутыми руками и со всех сил ударил его в ребра. Купер быстро обошел машину, загородившись ей от Макса; женщина попыталась схватить Макса за запястья, но мальчик вырвался и вскочил на крышу лимузина. Купер спокойно отходил к фонтану; на его лице не было ни растерянности, ни страха.

Макс прыгнул.

Купер все так же стоял не шелохнувшись, но перед ним выросла стена воды: фонтан неожиданно опустел и образовал защитный купол. Макс с визгом упал прямо на купол, принялся царапать и скрести невероятно твердую и блестящую поверхность, чтобы добраться до колеблющейся тени внутри. Вода зашипела, пошла паром, подалась. Макс расширил руками отверстие и просунул туда голову и руку.

— Это ты зря, — прошептал агент и приставил к его горлу нож в ножнах.

Внезапно Купер стиснул зубы, охнул и выпустил нож из руки. Потом он упал на колени, съежился, как алюминиевая банка под невидимой ступней. Какая — то невидимая сила мягко поставила Макса на землю. Водяной барьер растворился, и вода вернулась в фонтан.

На краю фонтана стоял Дэвид и очень серьезно смотрел на неподвижное тело Купера. У входа в Дом уже собралась толпа, а мисс Аволово изо всех сил пыталась загнать всех внутрь.

Макс бросился к отцу.

Найджел и женщина поддерживали мистера Макдэниелса. Человек, которого Макс ударил, сидел спиной к лимузину, держался за бок и часто дышал.

— Твой отец жив — здоров, — прокряхтел Найджел. — Только без сознания. Помоги нам отнести его в комнату для гостей.

Они прошли в Дом сквозь строй любопытных, не обращая внимания на шушуканье.

* * *
Наутро Скотт Макдэниелс проснулся на кровати с пологом, в огромной фланелевой рубашке Боба. Даже на грузной фигуре мистера Макдэниелса рубашка пузырилась, будто пижама. Макс приложил ко лбу отца свежее полотенце.

— Тебе лучше, пап?

Отец улыбнулся и пожал Максу руку.

— Немножко. Дай освоюсь.

Макс сел за стол перед окном с белыми занавесками и посмотрел на сад. По тропе внизу шли несколько четверокурсников. Они смеялись.

— Закрыть окно?

— Не — а, — отозвался отец. — Ветерок приятный.

Живот мистера Макдэниелса вздымался от медленных шумных вдохов. Макс отвернулся, начал рассматривать циновки, мебель из лозы, гладкие зеленые подушки. Потом пошел посмотреть на ванную: каменная плитка, серебристые краны. Из комнаты пророкотал отцовский голос.

— Что? — выглянул из ванной Макс.

Мистер Макдэниелс не лежал, а сидел. Мокрое полотенце валялось на полу.

— Музей! — пробормотал он. — Художественный институт… в мамин день рождения. Значит, ты говорил правду?

— Да, — Макс присел на кровать и поднял полотенце. — Наверное, в тот день все и началось. Я нашел галерею… с ним.

— С кем?

— С «чем». С гобеленом. Мне пришло такое видение, и в Роване про меня узнали.

— Я понятия не имел, — прохрипел мистер Макдэниелс, качая головой и оглядывая комнату. — Я даже не представлял, что такое бывает, а уж тем более, что мой сын — часть этого…

В дверь тихо постучали. Макс пошел открывать.

Ворвалась Мамуля с полным подносом тостов и чая.

— Я прибежала, как только меня пустили! — выдохнула она. — Ах, бедняжки вы мои! Сейчас Мамуля позаботится о большом и красивом мужчине!

Мамуля поставила поднос на кровать, хихикнула и станцевала маленькую джигу перед мистером Макдэниелсом. Тот буквально онемел. Макс встал между отцом и людоедшей. Мамуля добродушно похлопала мальчика по руке, но сама не спускала крокодильих глазок со Скотта Макдэниелса.

— Мамуля, — твердо сказал Макс, — познакомься с моим отцом, Скоттом Макдэниелсом.

— Польщена! — воскликнула людоедша и попыталась протиснуться мимо Макса.

— И, — не отставал Макс, — поскольку он наш гость, а не еда, я хочу, чтобы ты его понюхала. Прямо сейчас.

Отец Макса застонал. Макс вперил взгляд в Мамулю. Та изумленно отпрянула, покосилась на мистера Макдэниелса, а потом снисходительно рассмеялась.

— Ваш сын Макс — такой шутник! — Она покачала пальцем. — Забыл, что Мамуля исправилась! К чему примитивные и безвкусные ритуалы?

— Очень даже к чему. Или ты его обнюхаешь, или я пойду за учителем.

Мамуля вежливо отмахнулась.

— Сэр, устроить вам экскурсию по кухне? — мило осведомилась она. — Сегодня на ужин будет настоящий пир.

— Мамуля! — оборвал ее Макс. — Быстро нюхай, а то я пойду за Дэвидом!

Мамуля взвизгнула:

— Не пойдешь!

— Пойду, — возразил Макс. — Через две минуты он будет здесь. Или быстрее.

— Ах, что за глупые игры! — Мамуля закатила прикрытые тяжелыми веками глаза. — Если бы мы с вашим сыном не встречались, я бы ни за что не потерпела…

— Мамуля!

— Ладно! — взревела она и сомкнула мясистые пальцы на руке мистера Макдэниелса. Тот ойкнул и чуть не залез на стену.

— Он слишком дергается! — зарычала она. — Я не могу так работать!

— Все в порядке, папа, — сказал Макс. — Потерпи секунду.

Скотт Макдэниелс закрыл глаза, перестал сопротивляться и позволил пухлому злобному существу щипать свою руку, а потом дрожащими ноздрями провести по всей длине.

— Готово! — взревела людоедша и отбросила его руку в сторону. — Очень жаль!

Она оглядела мистера Макдэниелса сверху донизу, грустно покачала головой, вышла и захлопнула за собой дверь.

— О боже… — пробормотал мистер Макдэниелс. По его лбу текли крупные капли пота.

— Самое страшное позади, — успокоил его Макс. — Теперь, когда она тебя понюхала, все в порядке.

Мистер Макдэниелс не ответил. Он смотрел на огромную фланелевую рубашку с наполовину обрезанными рукавами.

— А это чье? — медленно спросил мистер Макдэниелс.

— Боба. Это наш второй повар… С ним тоже надо познакомиться.

— Я, пожалуй, прилягу… — пробормотал мистер Макдэниелс и заполз под одеяло. — С Бобом познакомлюсь чуть позже.

В дверь снова тихо постучали. Макс резко распахнул дверь.

— Мамуля!..

Но там оказался Купер.

— Тебя зовет директор, — тихо проговорил он.

Макс посмотрел на шрамы и клочки светлых волос, которые обычно скрывала шапка. Потом оглянулся на отца: тот лежал, прикрыв глаза полотенцем.

— Не знаю, можно ли оставлять его одного…

Купер понимающе кивнул.

— Могу за ним присмотреть, — предложил агент, откашлявшись и глядя сверху вниз на Макса. — Или позвать кого — нибудь…

— Нет. — Макс пристально посмотрел на Купера. — Нет, лучше вы.

Каменные черты Купера смягчились. Он склонил голову и тихо закрыл за собой дверь. Макс вышел из гостевого крыла и направился в кабинет госпожи Рихтер.


Дэвид и Найджел уже его ждали. Кинжал — подарок от мистера Лукенса — лежал на директорском столе.

— Как твой отец? — спросила госпожа Рихтер и указала Максу на стул.

— Нормально, — тихо сказал Макс и покраснел. — Как агент? Которого я ударил…

— Три сломанных ребра, — сказал Найджел. — К счастью, он был в нанокольчуге… Будем считать, мне повезло, что тебе подвернулся он, а не я.

— Извините, — Макс отвел глаза.

— Макс, учись держать себя в руках, — произнесла госпожа Рихтер, рассматривая кинжал. — Нам всем вчера очень повезло, если не считать сломанных ребер. Ты что — нибудь знаешь об этом кинжале?

Макс отрицательно помотал головой.

— Это копия знаменитого кинжала Топкапы, подаренного персидскому шаху. К счастью, Найджел его узнал, — объяснила госпожа Рихтер.

Макс навострил уши: он явно где — то слышал слово «Топкапы». На стене горела цифровая карта, Стамбул. Вокруг одного из районов города скопилась целая дюжина номеров — операций.

— Дворец Топкапы! — выдохнул Макс. — Там, где пропавшие потенциали!

— Верно, — сказала госпожа Рихтер и посмотрела на Дэвида. — Это была ловушка. Мистер Лукенс находится на службе у Врага. И позволил себе небольшую шалость. Он был уверен, что мы поймем слишком поздно.

— Где он? — спросил Макс.

— Убежал. Ему пришли на помощь. Преследование поставило бы под угрозу твоего отца.

— Мистер Лукенс — вый?

— Нет, не вый. Он человек, который служит Врагу. К сожалению, один из многих. Обещания Врага очень заманчивы…

Госпожа Рихтер положила кинжал в футляр и с щелчком закрыла.

— Самоуверенность мистера Лукенса спасла немало жизней, — тихо сказала она. — Но наша скромная победа наводит на тревожные выводы. Враг точно знал, где и когда ударят наши люди.

Она пристально посмотрела в глаза Максу.

— Дэвиду я уже сказала. Вам обоим запрещено находиться наедине с любым членом преподавательского состава, за исключением меня самой, Найджела и мисс Аволово. Если возникают подозрения, немедленно активируйте свои охранные часы. Часы всегда носите при себе. Это понятно?

Макс нахмурился.

— А как же мои уроки по усилению с мисс Бун?

Госпожа Рихтер кивнула:

— Все будет, но в присутствии меня или Купера. Еще одно: на этой неделе у вас промежуточные экзамены. Пусть мистер Макдэниелс отдыхает, а вы с Дэвидом идите готовиться.

Дэвид встал и пошел к двери. Макс задержался.

— Госпожа Рихтер, что будет с моим папой? — тихо спросил он.

Директор смотрела в окно, потирая тыльную сторону ладони. Потом повернулась и улыбнулась Максу.

— Мы с радостью его примем. Рован будет его домом.

Макс бросился в комнату отца, чуть не сбивая со стены портреты. Уже много месяцев ему не было так радостно!

* * *
Правда, неделю спустя вся радость забылась. Макс тер виски, уставившись на последний вопрос в экзаменационной брошюре. В ответ на него смотрели мелкие черные буквы:


50. Расставьте в порядке важности следующие стратегические компоненты вышеописанного сценария:

— Местоположение.

— Ресурсы.

— Инициатива.

— Гибкость.

— Информация.


Макс вздохнул и выглянул из окна. Старшие ученики играли с фрисби; тарелки сносило в сторону порывами ветра после вчерашней грозы. В послеполуденном солнце все краски казались особенно яркими, все вокруг цвело и зеленело. Макс с тоской посмотрел на изумрудные лужайки, тропинки с нарциссами и тюльпанами, перуанскими лилиями и испанскими колокольчиками. На ярко — кобальтовых волнах качался «Ястреб».

В классе кроме Макса была только Синтия. Мистер Ватанабе уже начал выставлять оценки. Его ручка носилась над страницами, будто каретка пишущей машинки.

— Одна минута, — пробормотал мистер Ватанабе, усмехнулся Максу и вернулся к проверке.

Синтия в последний раз с отвращением на лице пролистала свою контрольную. Несколько раз чиркнув карандашом, Макс поставил несколько цифр наугад и, наконец, отдал работу.

Коннор и Дэвид ждали его на залитых солнцем ступенях Старины Тома.

— Ну? — улыбнулся Коннор.

— Неуд, — сказал Макс и забросил рюкзак на плечо. — А вы как?

— Кое — как сдал, — признался Коннор. — Правда, я подсматривал у Дэвида. Жуткое зрелище. Сплошные правильные ответы, а на полях сомнения насчет условий задачи!

Дэвид равнодушно пожал плечами.

— Да ладно! — махнул рукой Макс. — Забыли про контрольные. Экзамены кончились, пошли скорей гулять!

— Ура — а — а! — крикнул Коннор, бросил сумку и побежал за фрисби, который как раз пролетел над газоном. Ловко схватив тарелку одной рукой, он бросил ее четверокурснице, но слишком сильно. Тарелка слетела на пляж. — Извини! — крикнул он и поморщился, нагибаясь за своей сумкой и слыша о себе много нелестного.

У фонтана уже собрались их однокурсники. Когда наконец прибежала Синтия, весь первый курс в сопровождении мистера Винченти, мисс Бун и еще нескольких учителей и взрослых пошли в город. Среди взрослых был и отец Макса. Он постепенно привыкал к жизни в Академии и сейчас шел рядом с сыном и слушал пояснения Коннора. Особенно тот расписывал одну ученицу, которая расспрашивала мисс Бун по поводу экзамена по мистике.

— А вот это — Лючня. Итальянка. Страстная натура! В феврале чуть не задушила меня поцелуями, когда Большерот — это ее подопечный — запел. Говорит, что это все лягушка виновата, а, по — моему, притяжение…

— Могу вам показать, мистер Макдэниелс, — улыбнулся Дэвид. — У меня их фотография сохранилась на компьютере. На рабочем столе.

— Ты же сказал, что сотрешь! — возмутился Коннор, покосился на мистера Макдэниелса и покраснел.

Максу не терпелось показать отцу что — то помимо Академии. К его радости, госпожа Рихтер снова разрешила выходить в город, несмотря на протесты многих учителей, включая выздоровевшего, но не раскаявшегося мистера Морроу. Территория Академии, конечно, была огромной, но за несколько месяцев взаперти ученикам не терпелось выйти в большой мир.

Макс с приятелями сбросили сумки под деревом, где много лет назад вырезал свое имя мистер Морроу, и повели мистера Макдэниелса в кондитерскую Вавилонса. Теперь в витрине были деревца из белого шоколада, на ветках — гнезда из сахарной ваты и мраморно — шоколадные яички. Мистер Вавилонс стоял за стойкой и строил великолепный собор из печенья и кусочков шоколада.

Увидев посетителей, мистер Вавилонс вышел на улицу и представился Скотту Макдэниелсу. Макс услышал отцовский «рекламный голос» и понял, что ему хватит времени выбрать из сотен видов сладостей что — нибудь эдакое.

— Ты что! — воскликнула Сара и прикрыла ему рукой глаза. — Побей сначала рекорд на следующей неделе!

Макс сделал вид, что рассердился. Вообще — то он на физкультуре и вправду приблизился к рекорду Академии. Сара взяла на себя роль его неофициального тренера. В ответ на раздосадованный взгляд она сморгнула и украдкой вытерла крошки с губ.

— Пошли, посидим на улице, — сочувственно предложила она, пока Коннор и Дэвид скупали со скидкой «лом» — куски случайно раздавленных шоколадных кроликов.

— Я тоже сейчас пойду, — сказал мистер Макдэниелс и понизил голос. — Представляешь, он даже не слышал о суповых сухариках «Бедфорд Бразерс»!

— Папа, ты же больше не работаешь на агентство.

— Знаю, знаю… — Мистер Макдэниелс виновато улыбнулся и пожал плечами. — Но это не значит, что товар некачественный…

Отец снова повернулся к мистеру Вавилонсу, и Макс вздохнул с облегчением. Мистер Макдэниелс явно оправился после многочисленных сюрпризов предыдущей недели.

На скамейке сидела мисс Бун и что — то яростно писала в дневнике. Она подняла глаза и кивнула ученикам, которые подошли забрать свои сумки. Несколько первокурсников взобрались на дерево и свесили ноги с толстых ветвей. Рольф крикнул Максу с высоты футов пятнадцати.

— Сможешь сюда запрыгнуть?

— Наверное…

Макс покосился на мисс Бун.

— Взрослые не смотрят. — Рольф выглянул из зелени. — Давай, как раз потренируешься.

Макс напряг ноги. Однако не успел Рольф досчитать до трех, как к ним подошли Алекс Муньос с еще пятью второкурсниками.

— Выделываешься, Макс? — невинно спросил Алекс.

— Тебя сюда никто не звал! — сказала Сара.

— А ты что, до сих пор по нему сохнешь? — Алекс хихикнул. — Лучше найди другого, пока он не стал жирным, как папуля.

Алекс улыбнулся и посмотрел Максу прямо в глаза. Макс покраснел.

— Анна говорит, что наш папуля свалится от инфаркта в течение года. Я дам два, — сказал Алекс, выпятил щеки и похлопал себя по животу, имитируя мистера Макдэниелса.

Анна и Саша захихикали. У Макса задрожали руки.

— Не надо, — прошептал Дэвид.

— Кстати, где наш папуля? — спросил Алекс. Как раз в этот момент от кондитерской донесся громогласный хохот мистера Макдэниелса. — О боже! — рассмеялся второкурсник. — Что я слышу? Ест шоколад?! Ну и ну… Анна, ты была права!

Анна и Алекс хихикнули. Дэвид вцепился рукой в джемпер Макса. Коннор спрыгнул с ветки и встал между Максом и Алексом.

— Слушай, Муньос, что ты все к нему цепляешься? — поинтересовался Коннор. — Потому что осенью он дал тебе в морду? Или обыграл тебя на Хэллоуин перед всеми выпускниками? В этом дело?

— Заткнись, Линч! — сплюнул Алекс.

— Или, может… — продолжал Коннор, тряся пальцем перед лицом Алекса и переходя на шепот, — дело в том что он на следующей неделе станет чемпионом школы а ты как был козлом, так и остался!

Алекс секунду молчал. Судя по лицу, ему хотелось задушить Коннора. Верхняя губа задрожала, но он сдержался и стал холодно — спокойным. Алекс злобно ухмыльнулся Максу через плечо Коннора.

— Коннор, конечно, парень остроумный… Договорится до того, что кто — нибудь вырвет ему язык. Но доля истины в его словах есть. Может, я и вправду завидую. Что, запрыгнешь на эту ветку быстрее меня?

Макс сердито посмотрел на него, потом на ветку.

— Сам знаешь, что запрыгну.

— Так докажи! Поставь меня на место.

— Макс, не надо ничего доказывать, — прошептал Дэвид. — Он что — то задумал!

— Ну что, сдрейфил? — поддел его Алекс. — Докажи, что запрыгнешь!

— Ладно, — сказал Макс. — Пусть Сара считает до трех.

— Она умеет? — фыркнул Алекс, оттолкнул Коннора и встал рядом с Максом под деревом.

Сара, не обращая внимания на издевку, попросила всех отступить на несколько футов от дерева и начала считать. В кровь Макса хлынул адреналин. На счет «три» Макс присел, готовясь прыгнуть, и тут Алекс наступил ему на ногу, ударил лицом о древесный ствол, вскарабкался ему на спину и прыгнул.

Макс зашатался и отступил назад, прижимая руку к горящему лбу. Алекс висел на ветке, держась кончиками пальцев, и хохотал, как безумный.

— Видите? — пропел он. — Я достал до ветки первым. Муньос победил! Муньос победил!

Зрители возмущенно закричали.

Макса передернуло. Он вскочил на ветку и схватил Алекса за грудки. Тот повис, болтая руками и извиваясь, над землей.

— Мальчики!

Слабый голос доносился как будто издалека. Все внимание Макса сосредоточилось на обидчике, которого он держал, как тряпичную куклу. Алекс замер и смотрел на Макса со смесью удивления и страха.

— Мальчики!!!

Кричала мисс Бун. Учительница мистики очень быстро шла к ним, побелев от злости. Ученики расступились. Мисс Бун сложила руки на груди и сердито посмотрела вверх.

— Макс Макдэниелс! Подними Муньоса на ветку. И слезайте оба, сейчас же! Живо!

Макс неохотно подтянул Алекса к дереву. Тяжело дыша, тот пробормотал: «Урод!» и спрыгнул на нижнюю ветку, а оттуда на землю. Макс спустился секундой позже.

Мисс Бун ткнула пальцем в одного, потом в другого.

— Подраться решили? Показать себя за пределами школы? Вы что, совсем? Да вы знаете, что случится, если вас заметят? Вы хоть об этом подумали?

Гнев учительницы сменился ледяным спокойствием.

— Он пытался меня убить! — заявил Алекс. — Вы сам видели, мисс Бун!

— Спокойно, мистер Муньос. Мне не нужен хрустальный шар, чтобы понять, откуда эта шишка на лбу у мистера Макдэниелса. У вас есть разумные слова в свою защиту?

— Простите, — тихо сказал Макс. Он еще никогда не видел мисс Бун такой злой.

— «Простите» недостаточно! — отрезала она. — Вы будете серьезно на…

Вдруг раздался крик: «Помогите!» Кричал мужчина. Мисс Бун еще секунду смотрела на мальчиков, а потом отвернулась к кондитерской. Оттуда выбежали отец Макса и мистер Вавилонс. Через секунду метровая волна расплавленного шоколада выплеснулась из дверей прямо на тротуар.

— Помогите! — повторил мистер Вавилонс. Мисс Бун и ученики подбежали и увидели, как почти готовый собор выскользнул из дверей и утонул в шоколаде.

— Что случилось? — воскликнула мисс Бун, оглядывая улицу в поисках туристов. Из кафе и пиццерий прибежали старшие ученики и несколько преподавателей, включая мистера Винченти.

— Не знаю! — выдохнул мистер Вавилонс, безуспешно пытаясь остановить струю шоколада собственным телом. Он застонал: белые шоколадные деревца выскользнули у него из рук. — Даже не знаю, откуда взялся весь этот шоколад…

— Все чисто, Джозеф? — спросила мисс Бун.

— Вроде бы, Хейзел, — выдохнул мистер Винченти, конфисковал кофейную чашку у третьекурсника (тот деловито черпал ею шоколад) и отдал мистеру Макдэниелсу. Отец Макса внимательно всмотрелся в ее содержимое.

Мисс Бун подняла руку и пробормотала несколько слов. Шоколад моментально затвердел. В нем образовались огромные трещины — разломы. Мистер Винченти наклонился и помог мистеру Вавилонсу вылезти из шоколада. Откололся огромный кусок, открыв утонувший собор. При виде своего испорченного шедевра мистер Вавилоне снова застонал.

— Есть предположения? — спросил классный руководитель.

— Нет, — выдохнул мистер Вавилонс. — Я чистил газировочный аппарат и вдруг оказался по пояс в шоколаде. Может, кто — то из учеников? Такая весенняя шутка?

— Кто — то из старших, пожалуй, смог бы, — задумчиво произнес мистер Винченти.

— Давайте не забывать про младших, — вмешалась мисс Бун, сердито покосившись на Дэвида. — Недавно многие были в кондитерской.

— Нет, где им такое сделать! — рассмеялся мистер Винченти и положил в рот маленькую стружку шоколада, которую соскреб ключами от машины.

— Ошибаешься, Джозеф! — прорычала мисс Бун. — В любом случае, мистеру Муньосу и мистеру Макдэниелсу самое время проследовать за мной.

Отец Макса увидел его разбитый лоб. Щеки Макса запылали.

Мистер Макдэниелс нахмурился, поставил чашку шоколада на тротуар и осмотрел лоб Макса.

— Сын, в чем дело? — спросил он.

— Все нормально, мистер Макдэниелс! — хихикнул Алекс. — Не отвлекайтесь от шоколада!

— Алекс! — одернула его мисс Бун и повернулась к отцу Макса. — Скотт, простите, но Макс должен немедленно вернуться в школу. Он вел себя неприемлемо. Не буду вдаваться в подробности, но…

— Юная леди, для вас я мистер Макдэниелс, — одернул ее отец Макса.

Мисс Бун удивленно раскрыла рот.

— Папа, все в порядке! — умоляюще сказал Макс. — Увидимся в школе! Пожалуйста, оставайся с Коннором и Дэвидом.

— Да, — быстро вставил Коннор. — Мы с Дэвидом много чего вам покажем!

Мистер Макдэниелс посмотрел на Макса еще раз, отвернулся и кивнул Коннору.

Макс и Алекс подошли к дереву за сумками. Из застегнутого на молнию кармана Максовой сумки торчал сложенный листок бумаги. Мальчик отстал от Алекса и развернул записку.


Неплохо прыгнул. Возвращайся в школу!

Как можно скорее зайди в Гремучку.

Будь один. Открой РКИВ.

Ронин.


Макс резко обернулся, почти ожидая увидеть за деревом или в толпе белый глаз Ронина. Потом скомкал записку, еще раз огляделся и поспешил за мисс Бун и Алексом.

~ 17 ~ Пес Ольстера

Лишь несколько часов спустя после ужина Макс сумел ускользнуть от однокурсников и пробраться в Гремучку. Отец расстроился, что Макс и в этой школе стал драчуном. Правда, Макса больше беспокоило другое: не он напал на Алекса, а что — то его заставило. Это случилось быстро и непроизвольно, будто он моргнул или чихнул.

Макс прошел мимо трех старших учеников по лестнице Старины Тома, перескакивая через ступеньки. В этой библиотеке он еще не был, хотя знал, что ученики и преподаватели ее не очень любят. Официально ее называли Розетта, а между собой — Гремучка, потому что прямо над ней находились колокола Рована. Каждый час потолок, книги и мебель исправно содрогались.

В тесном помещении пахло пылью и кожаными переплетами. Библиотека напоминала скорее книжное кладбище, чем место для чтения. Тонкая винтовая лестница уходила в темноту, к часам и колоколам. Макс быстро прошел мимо: Старина Том всегда казался ему живым существом, и в этом темном чреве ему стало не по себе.

Макс сел на шаткий деревянный стул за длинным столом, включил настольную лампу, чихнул и смел со стола пыль. Макс почти не сомневался, что происшествие в кондитерской устроил сам Ронин, чтобы незаметно передать ему записку. Текст он вполне понял, даже сокращение РКИВ — «Рованский компендиум известных врагов». Макс с неприятным предчувствием открыл свою сумку, достал тяжелую книгу и увидел между страницами еще одно сложенное письмо. Открыл его и пробежал глазами дрожащие строчки:


Дорогой Макс!

Пишу в большой спешке. Враг сделал серьезный шаг, исчезновение потенциалей — лишь малая часть. Враг уверен, что в нашем Ордене ожила древняя магия, а значит, есть возможность освободить Асторота.

Макс, Демон не мертв, он заключен в картину! Более того, Враг считает, что эта проклятая картина уже у него. В музеях висят искусные подделки. Шумные ограбления в газетах отвлекают внимание Рована от других краж, которые остались незамеченными…

Говорят об уникальном ребенке — том, чье появление они предвидели и чья помощь им потребуется для освобождения Демона. Его ищут.

Макс, твое имя известно и упоминалось на их советах неоднократно. Будь начеку! Среди вас есть по меньшей мере один предатель. Рован небезопасен. Я близко и слежу за тобой. Ищи меня на Дозоре Бригитты. Записку сожги!

Ронин.


Макс прочитал письмо несколько раз, чтобы как следует запомнить. Что такое Дозор Бригитты, он не понял, но содержание письма его очень встревожило. Нужно было срочно поговорить с Дэвидом. Дэвид думал, что четыре картины, которые он определил, до сих пор спокойно висят в музеях и находятся под тщательной охраной. А сам Дэвид — скорее всего, тот самый уникальный ребенок, которого ищет Враг.

Макс смял письмо в кулаке и зажег синим пламенем. Когда он провожал глазами летящий кусочек пепла, библиотека внезапно содрогнулась от оглушительного звона колоколов.

Макс прижал руки к ушам, зажмурился и согнулся. Барабанные перепонки гремели и вибрировали целую вечность, пока часы не пробили восемь раз.

Макс открыл глаза и вскрикнул: оказалось, что теперь он в старой библиотеке не один. Футах в десяти от него стояла мисс Бун.

— Извини, не хотела тебя испугать. Ты в первый раз в Гремучке? — Она глубоко вздохнула и огляделась. — Я тоже раньше сюда приходила, когда хотела побыть одна.

Макс кивнул. Гул в ушах постепенно утихал.

— Мне сказали, что ты пошел сюда. Надеюсь, я не мешаю.

Макс растерянно застегнул рюкзак и начал вставать из — за стола.

— Не мешаете, но я ведь уже извинился, — тихо сказал он.

Уголки ее рта на секунду напряглись, а потом расслабились в улыбке.

— Я пришла не для того, чтобы обсуждать твое сегодняшнее поведение! Сядь, пожалуйста, я хочу с тобой поговорить.

Макс незаметно смахнул со стола пепел. Мисс Бун села напротив и достала из сумки толстый том в потертом зеленом переплете с тускло — золотыми кельтскими узорами по краям. На обложке было написано: «Герои ирландского фольклора».

— Что это? — спросил Макс.

— Интересный вопрос, — проговорила мисс Бун. — Подозреваю, речь о тебе.

Макс недоумевающе уставился на нее. Мисс Бун подалась вперед и вперила в него разные глаза, потом подняла руки и прошептала слово — приказ. Книга мгновенно открылась, страницы начали перелистываться сами собой и наконец остановились на иллюстрации — грозный воин в колеснице. Его черные волосы были заплетены в косы, а в руках он держал шипастое копье.

Макс прочитал название главы вслух:

— «Кухулин — Пес Ольстера».

По его спине пробежали мурашки.

— Не КУхулин, — поправила мисс Бун, — а КухУлин. Да Макс, именно про него я тебе советовала почитать, чтобы понять свое видение. Тем временем он пришел к тебе сам.

Макс подался назад и покосился на охранные часы.

— А другие тоже читают про свои видения? — спросил Макс, чтобы потянуть время. — Домашние задания и так большие. Не хочу еще больше себя загружать.

Мисс Бун быстро оглянулась на лестницу и виновато улыбнулась.

— Тоже верно… Понимаешь, Макс, вообще — то это моя личная просьба. Я хочу, чтобы ты лучше понял свое видение. Я знаю, что оно как — то связано с ирландским эпосом. Но мне нужно знать больше, нужно знать, что именно ты видел.

У Макса что — то напряглось в животе. Эта настойчивость напомнила ему миссис Миллен.

— Я точно не знаю, — соврал он. — Трудно вспомнить. А почему это так важно?

— Для многих видение — просто красивая бессмысленная картинка.

Макс заерзал: миссис Миллен тоже спрашивала, был ли его гобелен красивым.

— Но твой случай другой. Твой гобелен был про конкретного человека. Насколько я поняла из рассказа Найджела, про конкретную сцену. Если так, это большая редкость. Уникальная. Я провожу по видениям независимое исследование и не встречала ничего подобного за четыре сотни лет с лишним. С тех пор, как основали Рован.

Макс прерывисто вздохнул. Он уже знал ответ на свой следующий вопрос.

— А у кого было последнее?

— У Элиаса Брэма.

Макс вспомнил о наградном зале и золотом яблоке последнего вознесенца.

— Думаете, у него было такое же видение?

— Нет. У него было совсем другое. Но, как у тебя, связанное с историей и мифологией. Если верить письмам Брэма, он увидел, как скандинавский бог Тюр кладет руку в пасть волка Фенрира. Ты знаешь эту историю?

Мисс Бун улыбнулась ему, как всегда, радуясь, что знает то, чего не знают другие.

— Волк Фенрир — это такое чудовище, — объяснила она. — Он мог вызвать невообразимый хаос. Его нельзя было связать никакой цепью, поэтому боги тайно сплели веревку и укрепили чарами, чтобы ее невозможно было порвать. Потом они бросили чудовищу вызов помериться силой с этой веревкой. Волк рассмеялся, но заподозрил неладное. Он позволил себя связать при условии, что один из богов положит ему в пасть руку в качестве залога. Вышел вперед только Тюр.

Макс поморщился.

— И что случилось?

— Фенрир не смог порвать магические путы, — продолжала она. — Когда он понял, что его обманули, он откусил руку Тюра и проглотил. Тюр принес великую жертву, зато чудовище было обезврежено до самого Рагнарека — Конца Дней, когда он разорвет свои путы.

— А разве Элиас Брэм не пожертвовал собой в Соласе? — спросил Макс. — Чтобы другие убежали.

— Так и есть, — сказала мисс Бун, пристально всматриваясь в Макса. — Теперь, думаю, ты понимаешь, почему я хочу помочь тебе с видением.

У Макса были свои сомнения.

— Я сказал, как есть: мне трудно вспомнить. Давайте поговорим об этом вместе с директором.

Она на мгновение расширила глаза, а потом покачала головой.

— Нет, нет! Все между нами! — Мисс Бун виновато улыбнулась. — Госпожа Рихтер не знает о моем научном интересе. Она может подумать, что это отнимает время от моих… учительских обязанностей. Ты ведь понимаешь?

Макс несколько раз перевел взгляд с ее лица на книгу, а потом кивнул.

— Хорошо. Я так и думала. — Она улыбнулась и встала из — за стола. — Книгу я оставлю тебе. Надеюсь, прочитаешь. Может, тогда вспомнишь. Увидимся завтра.

Макс заколебался, но потом выпалил:

— Что такое Дозор Бригитты?

Мисс Бун обернулась.

— А это ты откуда услышал? — Она от любопытства наморщила нос.

Макс похолодел: он совершил ужасную ошибку.

— От мистера Морроу, — соврал он. — Просто стало интересно.

Мисс Бун улыбнулась и подошла к нему.

— Да, похоже на Байрона, он такой романтик! Иди сюда, я тебе покажу. Это одно из немногих мест в Роване, откуда Дозор Бригитты хорошо видно. Сегодня как раз светит луна.

Она подвела Макса к окнам в дальнем конце библиотеки. Снаружи давно стемнело, море было черным и гладким, как стекло. Мисс Бун указала на большую скалу ярдах в пятидесяти от берега.

— Вот Дозор Бригитты, — вздохнула она. — Старая легенда Рована, которая, боюсь, скоро забудется. Это было еще в дни основания Академии. История грустная или романтическая — как посмотреть. Среди спасшихся, тех, кто приплыл сюда на борту «Ястреба», была жена Элиаса Брэма. Ее звали Бригитта. Говорят, что во время великой осады, Элиас, перед тем, как броситься навстречу Астароту, умолял жену бежать с остальными. Она не соглашалась оставить его, пока он не поклялся, что приплывет за ней по морю и станет жить вместе с ней на новой земле.

Как ты знаешь, после падения Соласа Брэм пропал без вести. Когда выжившие достигли этих берегов и построили Академию, Бригитта все время ходила по берегу и смотрела на восток в надежде, что вернется ее муж. Он так и не вернулся. Легенда гласит, что однажды Бригитта исчезла, а вместо нее выросла скала. Романтики вроде мистера Морроу утверждают, что скала похожа на женский силуэт в ночной рубашке.

Макс прижался носом к стеклу: в темноте скалу было почти не рассмотреть.

— Я здесь женской фигуры не вижу, даже при свете дня. — Мисс Бун вздохнула. — Потом скажешь, удалось ли тебе. Вы с Алексом на Дозор Бригитта насмотритесь, пока будете драить корабль. Спокойной ночи, Макс!

Мисс Бун быстро и деловито спустилась по лестнице. Макс посмотрел на охранные часы: до следующего боя колоколов оставалось сорок пять минут.

Макс разгладил страницы книги, и ему показалось, что пальцы кольнуло током. На него смотрел Пес Ольстера — герой с красивым, молодым и целеустремленным лицом. Макс откинулся на спинку стула и начал читать, поставив будильник на несколько минут до боя.


История Кухулина началась в Ирландии, в те времена, когда эта земля была разделена на четыре больших королевства. Как многие герои, Кухулин был сыном бога — божества солнца Луга, который превратился в мошку и влетел в кубок знатной невесты в день свадьбы. Когда она выпила вино, то она и ее подруги превратились в стаю лебедей и улетели в Сид — Волшебную страну.

Эта знатная женщина приходилась сестрой самому королю Ольстера, самого северного из четырех королевств Ирландии, и на ее поиски отрядили немало воинов. Год спустя сам король нашел дом, где жила его сестра с младенцем по имени Сетанта. Было решено, что когда он подрастет, то приедет к королю.

Несколько лет спустя, когда дети знатных семейств Ольстера играли, откуда ни возьмись появился мальчик и забрал у них мяч. Поскольку незнакомца никто не приглашал, остальные дети ополчились на него. Но мальчик не убежал, а заставил всех отступить перед своей яростью. Он заявил, что он Сетанта и что мать послала его к королю.

При дворе Сетанту ценили выше других детей. Однажды король взял его в свою свиту и отправился на пир в дом кузнеца по имени Куланн. В то время кузнецы были очень важны для королевства, и по положению считались почти равными королям. Пока Сетанта играл в мяч, королевская свита уехала в дом кузнеца, и мальчик пошел к кузнецу один.

Уже стемнело, когда Сетанта подошел к дому кузнеца. Там горел свет и слышался смех. И вдруг Сетанта услышал рык: это был огромный пес, которого кузнец выпустил охранять свои земли. Когда волкодав присел для прыжка, Сетанта забросил ему в глотку мяч, а потом размозжил его о камень на мелкие кусочки.


Макс затаил дыхание и перечитал абзац. Ужасно знакомо: именно этот сон преследовал его с тех самых пор, как он увидел гобелен. Он вспомнил чудовищного пса с разными лицами. «Чего тебе надо? — спрашивал пес. — Живо отвечай, а то съем!» Макс посмотрел на часы. Пора было поговорить с Дэвидом и покормить Ника, но он хотел дочитать.


Вокруг Сетанты и мертвого пса собралась вся королевская свита. Куланн — кузнец рассердился.

— Приветствую тебя, юноша, — сказал Куланн, — ради твоих матери и отца, но не ради тебя самого. Мне жаль для тебя угощения.

— Чем он тебе не угодил? — спросил король. Кузнец ответил:

— На мое горе пришли вы пить мой эль и есть мои яства, ведь теперь я лишусь всего, что имею. Этот пес охранял мои стада коров и овец, и отныне все это под угрозой.

— Как ты рассудишь, юноша? — спросил король Сетанту.

— Бели в Ирландии найдется щенок этого пса, я воспитаю его, чтобы он заменил своего родителя. А до того дня буду сам охранять эти стада, земли и даже самого кузнеца!

Мужчины посмеялись над серьезной клятвой мальчика, но король взвесил его слова и счел справедливыми. С того дня мальчика стали называть Кухулином — Псом Куланна.

Кухулин был яростным и гордым, ему не терпелось стать воином. Однажды ему стало известно предсказание друида, советника короля: ребенок, который возьмет в руки оружие в этот день, прославится на всю Ирландию, хотя жизнь его будет коротка. Услышав это, Кухулин бросился к королю, требуя, чтобы ему тотчас же дали оружие.

— Кто тебя надоумил? — поинтересовался король.

— Друид, — ответил мальчик.

Король очень уважал своего друида, но не знал о пророчестве. Поэтому он согласился. Кухулин побежал в кузницу, но подходящего оружия ему не нашли. Копья и мечи ломались в его руках. Наконец король предложил мальчику попробовать собственное оружие, и только оно выдержало силу Кухулина. Увидев это,друид вскричал: «Кто сказал мальчику взять сегодня в руки оружие?» Король отвечал, что сам друид. Когда же друид рассказал о пророчестве, король очень разгневался и обратился к племяннику:

— Ты мне солгал!

— Не солгал, — ответил мальчик. — Ты спросил, кто меня надоумил, и я сказал правду.

Король огорчился, но признал, что мальчик говорит правду. Так и вышло, что Кухулин взял в руки королевское оружие и стал героем Ольстера.

Вскоре о Кухулине стали рассказывать легенды. Он дрался и пешим, и с колесницы, и побеждал врагов Ольстера. Рассказывали, что в бою он дрожал, как дерево в паводок, а лоб его светился так ярко, что глазам было больно на него смотреть. Главным его оружием было огромное копье, удар которого разил наповал.

Величайшие подвиги Кухулин совершил во время знаменитого похищения быка из Куальнге — войны, которая произошла из — за спора супругов. Королева Коннахта, другого королевства Ирландии, поспорила с мужем о том, чье имущество больше. Оба были друг другу равны, пока не выяснилось, что у ее мужа есть волшебный белорогий бык по имени Финдбеннах. Королева не смогла найти такого среди своих стад и, снедаемая завистью, отправила посланцев в Ольстер, чтобы ей одолжили бурого быка из Куальнге, равного по мощи Финдбеннаху. Получив отказ, королева решила взять быка силой.

Королева выбрала для войны благоприятное время. На мужчин Ольстера было наложено древнее проклятие, которое каждый год на некоторое время лишало их сил. Пока вражеская армия разоряла север, мужчины Ольстера лежали в постелях и не могли ее остановить. Поскольку Кухулин был рожден не в Ольстере, на него проклятие не действовало, и он вышел один против войска королевы. Кухулин нападал на врагов по ночам, убивал дозорных и насаживал их головы на пики для устрашения. Погибло столько воинов, что армия королевы в страхе остановилась.

Королева пыталась заключить с ним договор, обещала богатства и другие награды. Кухулин долго отказывался, но наконец согласился на сделку. Вместо того чтобы нападать на вражеское войско каждую ночь, он должен был каждый день встречаться с героем, которого выставят против него. Пока шел бой, войско могло продвигаться дальше. Когда Кухулин побеждал героя, войско разбивало лагерь.

Каждый день Кухулин бился у реки с новым героем, а враг продвигался в глубь Ольстера. Так впечатляющи были подвиги Кухулина, что сама Морриган, богиня смерти, смотрела на него с неба, приняв образ трех воронов. Наконец королева выставила родственника Кухулина, который перешел на службу в Коннахт. Родственник воззвал к благородству Кухулина и попросил его сдаться тому, кто его воспитал. Кухулин неохотно ушел с поля битвы. Конница королевы опередила его, забрала быка и увезла в Коннахт.

Увидев друг друга, волшебные быки обезумели и бросились друг на друга. В своей ярости они разорили землю, и больше их никогда не видели.


Макс положил книгу и представил себе гобелен из музея. Вспомнил золотые и зеленые нити, яркий блеск который вырывался из изображенной на гобелене сцены. Теперь он понимал, что там изображено: спящие воины — ослабленные защитники Ольстера, у которых хотят украсть бурого быка из Куальнге. К ним подкрадывались, конечно, воины королевы Коннахта. Вдалеке стоял Кухулин.

Образы стали Максу яснее, а вот их толкование — нет. Кухулин в конце концов проиграл: королева заполучила быка, несмотря на весь его героизм. Максу тоже суждено бороться за добро и потерпеть поражение? И его жизнь тоже будет краткой? Макс перевернул страницу и осторожно потрогал шишку на лбу. Перед ним оказалась выцветшая иллюстрация раненого воина, привязанного к каменной колонне. Подпись гласила: «Смерть Кухулина».

Макс тихо закрыл книгу.

От вопросов, на которые он так и не нашел ответа, разболелась голова. Со вздохом Макс засунул книгу в сумку и снова подошел к окнам. Внизу было тихо, только кое — где на дорожках мелькал свет фонаря. Макс уже собрался было уходить, и тут заметил зеленый отблеск на оконном стекле. Отблеск погас. Макс прикрыл глаза рукой, как козырьком, и всмотрелся в ночь. Над темным Дозором Бригитты мигнула еще одна зеленая точка. Зависла прямо перед глазами Макса и через секунду исчезла. Макс простоял у окна еще минут десять, но свет больше не появился.

~ 18 ~ Похитители на севере Атлантики

Утреннее небо за куполом обсерватории было бледно — голубым. Макс сосредоточенно хмурился, листая толстую брошюрку с таблицами на глянцевой бумаге. Дэвид спустился и сел рядом за стол.

— Что сказала госпожа Рихтер? — спросил Макс и развернул брошюру, чтобы прочитать особенно подробную таблицу.

— Ничего хорошего, — ответил Дэвид. — Две из четырех картин оказались подделками. Враг их уже украл.

Макс поднял глаза.

— Какие?

Дэвид достал из своего стола две большие репродукции: Вермеера («Девушка с письмом») и Рембрандта («Жертвоприношение Авраама»), Макс забыл про свою брошюрку.

— Не понимаю! Если они хотели скрыть, что часть картин украдена, почему не заменить подделками все? Тогда мы бы даже не узнали, что они охотятся за картинами.

Дэвид кивнул.

— Логично. Но подделки должны быть настоящими. Ручной работой. Любые следы чар вызовут подозрение. Людей, которые могут подделать Рембрандта или Вермеера, мало, поэтому они смогли заменить фальшивками лишь несколько картин. — Дэвид наклонился и прочитал, что написано на обложке брошюры. — И как твой результат по Полосе препятствий?

Макс медленно помотал головой.

— Ничего не понимаю. Как будто не по — английски написано!

Он показал приятелю белую бумагу с ярко — синими таблицами и комментариями.

— Есть хорошие отзывы. — Дэвид взял брошюру в руки и открыл на итоговой странице. — «Макдэниелс уверенно демонстрирует способности, заведомо выходящие за рамки первых лет обучения. Как показывают сценарии MMCD048, MMCD071 и MMCD093, его способности к телоусилению достигают уровня профессионального агента и требуют пристального внимания. На своем курсе Макдэниелс находится в первой четверке по умению справляться с живыми противниками, включая четыре сценария со случайной генерацией выев. Его реализация стратегии успешна, а агрессивность может стать ценным качеством, если применять ее более избирательно. Благодаря своим исключительным физическим способностям Макдэниелс имеет самый высокий балл на Полосе среди кадетов как первого, так и второго года обучения».

— О, классно! — Макс заметно оживился.

Дэвид хихикнул.

— Что такое? — От неожиданности Макс перестал улыбаться.

— Читай сам, — сказал приятель и вручил брошюрку Максу, не сумев сдержать улыбки. — Второй абзац.

Макс быстро пробежал глазами страницу и начал читать вслух. Дэвид подобрал с пола носок, понюхал его и бросил в корзину для белья.

— «Очевидно, что Макдэниелс вскоре лишится своего лидирующего положения. Сочетание крайне низких баллов по выбору стратегии вкупе с высокими по реализации стратегии можно считать роковым — фигурально выражаясь, это бег сломя голову, но не в ту сторону.

Бег не в ту сторону, похоже, стал коронным номером Макдэниелса и красной нитью проходит через его особенно занимательные сценарии. Нам особенно импонируют MMCD006, MMCD052 и MMCD076, хотя другие коллеги отдают предпочтение сценарию MMCD037 и даже предлагают включить его в видеосюжеты года. К сожалению, эта печальная тенденция сводит на нет все успехи Макдэниелса. Мы рекомендуем ограничить его сценарные опции идентификацией проблемы и выбором стратегии. Ради долгосрочной пользы следует закрыть Макдэниелсу доступ к сценариям, где грубая физическая сила позволяет компенсировать явные стратегические просчеты. Остается лишь надеяться, что постоянная диета стратегических сценариев поможет преодолеть ученику умственную леность и создаст прочный фундамент для успешного развития способностей».

Макс дважды моргнул и бросил брошюрку на стол. Потом резко повернулся к Дэвиду.

— Как такое можно писать?!

— Не принимай так близко к сердцу, — сказал Дэвид и надел кроссовки. — Как твой экзамен по стратегии?

— Провалил, — ответил Макс, сердито покосившись на брошюру. — Хорошо хоть Бун поставила мне зачет по мистике. Хотя она просто хочет, чтобы я побольше рассказал ей о своем видении. А тебя она про видение расспрашивала?

Дэвид повернулся к шкафу и начал выбирать чистую футболку.

— Не совсем. Я сразу сказал, что все забыл.

— Я тоже, но она, по — моему, не поверила…

Макс замолчал. В зеркальной двери шкафа он увидел, что грудь Дэвида до пупка пересекает длинный уродливый шрам. Невысокий бледный мальчик натянул футболку.

Тут в дверь постучали.

Дэвид устало поднялся по лестнице. Через секунду раздался душераздирающий крик.

— Уберите это от меня! Уберите!!! — заверещала Мамуля.

— Макс, кажется, к тебе! — невозмутимо сказал Дэвид.

Макс взбежал по ступенькам и увидел в коридоре Мамулю. Та отпрянула к противоположной стене и прижала руки к глазам. На полу валялась перевернутая корзинка, вокруг — батончики для спортивного питания.

Мамуля обвиняюще ткнула пальцем в Боба, и тот тихо хмыкнул.

— Ты знал, что Макс с ним живет! — всхлипнула она. — Вот почему ты заставил стучать Мамулю! У меня чуть сердце не разорвалось! Обманул меня, подставил этому чудищу! Чуть сердце не разорвалось! Ужас какой!

Дэвид закатил глаза.

— Мамуля, не волнуйся, — вмешался Макс. — И вообще… Вы зачем пришли?

Боб открыл было рот, но Мамуля яростно замахала руками и зашипела:

— Молчи! А то такую гадость подложу тебе в бутерброд! О — о — о! Или в суп, еще лучше!

Мамуля захихикала и, похоже, забыла первоначальную цель визита. Боб откашлялся. Она заморгала, а потом торжественно сделала реверанс.

— Макс Макдэниелс, мы пришли питать твое тело и сопровождать тебя в этот благословенный и счастливый день.

— Не понял, — Макс поднял брови.

— Боб с Мамулей хотят отвести тебя на экзамен, — перевел Боб.

Мамуля с негодованием воззрилась на него.

В это утро первокурсники сдавали ежемесячные нормативы по физкультуре. Экзамен чем — то походил на декатлон и обычно не представлял собой большого интереса. Если бы Макс не приблизился к нескольким школьным рекордам.

Макс выглянул в коридор и увидел, что из дверей выглядывают несколько сонных второкурсников, разбуженных резким голосом Мамули. Среди них была мрачная физиономия Алекса Муньоса.

— Спасибо за… компанию! — сказал Макс, вытащил за собой Дэвида и закрыл дверь. — Тогда пошли.

Мамуля по — хозяйски вцепилась в его руку скользкими пальцами, и они вчетвером пошли по коридору. (Мамуля настояла, чтобы Дэвид шел далеко впереди, у нее на виду.) По пути второкурсники пожелали Максу удачи; Алекс молча закрыл дверь. Последнюю неделю они жили в относительном перемирии: молча скребли и драили палубу «Ястреба».

На лестнице Мамуля выудила из корзинки батончик.

— Съешь! — заговорщически прошептала она. — Я их заказала специально для тебя. С большим трудом! Последнее слово науки!

Макс проголодался. Он развернул серебристую упаковку и откусил кусок зернового батончика. Мамуля обнажила крокодильи зубы в довольной улыбке.

— Только никому не говори, что я тебя подкармливаю! — прошептала она. — Вдруг это запрещено!

— Не скажу, — пообещал Макс, игнорируя хихиканье Дэвида, и для большей убедительности кивнул.


Хотя утро выдалось ясным, с океана дул холодный сырой ветер. Дэвид сгонял в комнату за джемперами и вернулся, когда Старина Том пробил восемь. На спортплощадку пришлось бежать, а не шествовать, к большому разочарованию Мамули. Всю дорогу она сыпала проклятиями.

На трибуне Макс заметил огромную голову Йя — Йя: значит, будет что — то необычное.

Макс крикнул Дэвиду:

— Йя — Йя пришла! Зачем?

Дэвид слегка улыбнулся через плечо.

На стадионе сидели несколько сотен учеников и преподавателей, которые при виде Макса разразились приветственными криками. К Максу бросился Ник, начал описывать вокруг него круги и с металлическим звоном трясти хвостом. Макс нагнулся и взял его на руки. Тяжелый лимрилл тут же вцепился когтями в джемпер и затих.

Макс обернулся и посмотрел на толпу зрителей. Среди них был Джейсон Барретт, который кричал и хлопал с другими шестикурсниками. Ближе к полю сидела Джули с фотоаппаратом и смеялась словам соседки. Она навела на Макса объектив. Мистер Макдэниелс, который устроился неподалеку, яростно махал сыну. Рядом с ним сидел мистер Морроу и попыхивал трубочкой.

Макс услышал свисток и обернулся. Месье Ренар нетерпеливо выгонял с поля негодующую Ханну. Гусыня вперевалочку подошла к Максу, гусята — за ней.

— Привет, милый! — медовым голоском проворковала она. — Удачи! Мы все за тебя болеем. Я сказала этому типу, чтобы он тебя не засуживал!

— Спасибо, Ханна! — сказал Макс и еще раз покосился на зрителей. Уж очень много их собралось… Снова раздался свисток, и Макс побежал туда, где месье Ренар уже собирал первокурсников. Учитель был простужен и трубно высморкался в носовой платок.

— Ну что, мои сардельки? Не подведете меня, а?

Дети замотали головами.

— Будем сдавать нормативы в алфавитном порядке как обычно, не считая бега, где вы станете по парам согласно последним результатам. На зрителей не обращайте внимания. Сосредоточьтесь на каждом задании и покажите, на что вы способны. Комментарии есть?

Коннор поднял руку.

— Да, сэр! — Он перегнулся через других учеников и ткнул пальцем в грудь Макса. — Мы все утро собирали тебе болельщиков. Смотри, чтоб побил все рекорды!

Все расхохотались. Улыбался даже месье Ренар, поднося свисток к губам. Первое задание. Макс потряс руками и внимательно посмотрел на дорожку перед собой.


Через час Макс чуть не оглох от криков, рева и воплей. Он сидел на плечах Джейсона и еще одного шестикурсника, тяжело дышал и смотрел на поле, где победно развевался флажок на древке его копья. Йя — Йя встала во весь рост и поклонилась. Дэвид крепко держал Ника, чтобы тот никого не поранил. Мистер Макдэниелс чуть не затоптал целый ряд зрителей, так он торопился к Максу, а мистер Морроу снял шляпу и помахал с трибуны. Лицо его почему — то было грустным. Он показал Максу бутылку шампанского, отхлебнул и передал мистеру Ватанабе и мисс Бун. Макс помахал в ответ, стараясь не слушать Мамулю, которая приписывала его триумф своим «чудесным лакомствам».

— Круто, Макс! — сказал Джейсон и поднял Макса еще выше. — В тринадцать лет — чемпион Рована!

Джейсон пригласил его на праздник в свою комнату, в замок викингов. Там уже сидели человек сорок: играли в карты, метали дротики, вместе слушали музыку или пробирались на цыпочках среди коробок из — под пиццы.

Макс наслаждался жизнью как никогда. После недель строгой диеты он объедался пиццей и сладостями. А еще лучше — он сидел рядом с Джули, которая, похоже, наконец забыла про тот неловкий поцелуй во время песни Большерота.

Праздник прервали несколько громких стуков в дверь. Сердце Макса упало: в двери он увидел лицо мисс Бун, скривившееся от злости.

— Макс! Собирайся и иди со мной.

Макс вытер руки о бумажное полотенце и встал.

— Сегодня тоже? — умоляюще произнес он. — Я думал, может…

— Что ты думал? — оборвала она его. — Что ты заработал себе неприкосновенность? Нет, нет и еще раз нет. Напомнить тебе, что и праздник, и наказание ты заслужил сам? Алекс Муньос драит корабль уже час. Собирайся.

Макс побагровел, неловко попрощался со всеми, стараясь не смотреть на Джули. Натянул джемпер и пошел за мисс Бун по коридору.


Макс шел, размахивая фонарем, и боролся со злостью и стыдом. Туман стал таким густым, что мальчик иногда натыкался на изгороди. Старина Том превратился в большую серую глыбу; газовые фонари вдоль дорожек ожили, как болотные огоньки.

Макс прошел мимо Мэгги и услышал громкий плеск волн и пронзительные крики чаек. Спустившись по ступенькам на пляж, он наконец увидел «Ястреба». Корабль завис над причалом, привязанный дюжиной тонких канатов. Мисс Кракен зачаровала канаты, и те держали тяжелое судно, будто воздушный шарик с гелием.

Алекс стоял под кораблем и без особого энтузиазма скреб днище металлической щеткой. В тех местах, которые обычно скрывались под водой, к днищу пристали миллионы ракушек, которые очень плохо отдирались. В компании Алекса и в сырую погоду работа обещала еще меньше радости.

— Надо же, явился! — пропыхтел Алекс и начал скрести немного активнее. — Хорошо быть любимчиком, которому все прощают.

Макс молча поставил фонарь и пошел за щеткой, лежавшей возле ведра со шваброй. Алекс презрительно фыркнул.

Прежде чем начать работу, Макс долго смотрел на Дозор Бригитты. Очертания скалы едва виднелись в тумане. Действительно ли Ронин там, сидит среди камней, крабов и колышущейся соленой воды? Макс каждый день ходил в Гремучку, но от Ронина не было ни писем, ни других вестей. К Дозору Бригитты Макс приблизиться не мог: он боялся воды с тех пор, как они устроили пикник на корабле.

Макс выбрал место подальше от Алекса и принялся энергично скрести дерево.

Они работали молча почти час: Алекс небрежно тыкал щеткой в корпус, Макс деловито очищал круг за кругом.

Пробил колокол Старины Тома. Алекс повернулся и бросил щетку в сторону Макса. Она ударилась о металлическое ведро.

Второкурсник прошипел:

— Давай — давай, Максик! Скреби, а то я скажу мисс Бун, что наш герой увиливает от работы!

— Говори что хочешь! — огрызнулся Макс. — Я за этот час сделал больше, чем ты за всю неделю.

Алекс усмехнулся и покачал головой.

— Ты и вправду дебил! Понял? Ты дебил, — произнес он, смакуя каждый слог. — Наказание не в том, чтобы очистить корпус «Ястреба»! Да мистичка мисс Бун сделает это за пять минут! Мы просто должны тут торчать, вот и все наказание. А ты, Максик, скреби себе, пока руки не отвалятся! Ну ты и придурок! Страшно подумать, что будет, когда твои мозги заплывут жиром, как у папаши… Исключат из школы, это точно!

Макс остановился и сказал тихо — тихо:

— Не смей трогать моего отца.

— Больно надо. — Алекс пожал плечами и рассмеялся. — Сам послушай, что говорят! Думаешь, это совпадение, что он «помогает» на кухне? Вряд ли. По — моему, наш папуля мечтает о лишней пайке… Неудивительно, что твоя мамаша сбежала, а?

Эти слова хлестнули Макса по лицу, как пощечина. Силуэт Алекса в клочьях тумана стал неожиданно ярким. Макс уронил щетку. Усмешка Алекса дрогнула, но он не замолчал.

— Что? Драться хочешь? А не боишься? Боба и мисс Бун нету, никто тебя не спасет…

Макс покачал головой и шагнул вперед, пробуя ногой прочность досок. Его голос прозвучал хрипло.

— Я бы на твоем месте подумал о себе.

Алекс нахмурился и отступил назад. Его лицо исказилось от отвращения.

— Ладно! — пробормотал он себе под нос. — Ладно! Уговорил! С одним условием.

— Хоть десять условий, — прошептал Макс. — Они тебе не помогут.

Алекс улыбнулся; его глаза блеснули.

— Снимем часы. Чтобы ты не позвал на помощь!

Макс посмотрел на свои охранные часы, на маленький экран, запотевший от тумана. Ему совершенно ясно запретили снимать часы. Но Алекс снял свои и с издевкой смотрел на колебания Макса.

Макс расстегнул браслет и положил свои часы на причал.

Как он и ожидал, Алекс сделал выпад ногой еще до того, как он выпрямился. Макс отскочил в сторону, схватил противника за ногу и сделал подсечку. Алекс свалился, но тут же вскочил.

Макс стоял совершенно неподвижно. Он изо всех сил старался сдерживать переполнявший его гнев. Алекс двинулся к нему, тяжело дыша и описывая круги. Он хотел оттеснить Макса к толстому деревянному шесту. Сделав обманный рывок вперед, Алекс резко остановился и поднял руки.

Мокрый причал под ногами Макса покрылся льдом.

Макс хотел подпрыгнуть, но поскользнулся и упал, сильно ударившись головой о шест. Через мгновение Алекс уже навалился на него, сдавил горло локтем и принялся осыпать ударами.

В Максе что — то взорвалось. Он схватил Алекса за запястье, и старший мальчик охнул от боли. Резко дернув Макс сбросил с себя противника и тут же вскочил.

Алекс лежал на причале. Не успел он даже шевельнулся, как Макс оказался сверху.

— Ну, давай, Муньос! Говори все, что хочешь. Расскажи про мою семью!

Кулак Макса с треском врезался в доску справа от головы Алекса. Дерево задымилось. Второкурсник взвизгнул от ужаса и начал извиваться. Он не мог вырваться из хватки Макса.

Макс весь дрожал, по лицу его текли слезы.

— Не слышу! Ты язык проглотил?!

Тр — р — рах!

— Забыл про моего папу? Забыл, что я придурок?

Тр — р — рах!

— Да? Тогда скажи про маму! Может, расскажешь, куда она делась? Ты вроде знал! Давай!

Тр — р — рах! Тр — р — рах! Тр — р — рах!

Отверстия в досках дымились. Макс снова поднял окровавленный кулак и замер. Алекс перестал бороться. Он лежал совершенно неподвижно. На ничего не выражающее лицо садилась холодная морось.

На миг Максу показалось, что он его убил, задушил от злости. Но тут глаза Алекса сфокусировались и посмотрели на Макса с немым ужасом. Макс сморгнул. Его гнев растворился в тумане. Он выпустил Алекса и медленно поднялся.

— Ты того не стоишь.

Несколько секунд Алекс лежал и тяжело дышал. Потом ощупал лицо, проверяя, нет ли ран. Нашарил руками дыры в досках, провел пальцами по рваным краям. Медленно поднялся, кашлянул и, спотыкаясь, отошел от смущенного Макса. Алекса вырвало прямо в море. Он вытер рот, снова закашлялся, протянул дрожащую руку и выбросил часы Макса в серые волны. Какое — то время второкурсник смотрел на воду, где утонули часы. Наконец он повернулся, и в руках у него оказался длинный тонкий нож — такое же страшное оружие, как у Купера. По лицу его текли слезы.

— Алекс, — нарочито спокойно произнес Макс, — ножи нельзя выносить из класса.

Алекс ничего не ответил. Его черты исказились в немом крике ярости, страха и унижения, плечи тряслись. Он перебросил нож в левую руку.

— Алекс! — прошипел Макс. — Ты с ума сошел?

В ответ тот сделал убийственный выпад ножом. Лезвие просвистело у самой груди Макса. Младший мальчик отскочил назад, с удивлением глядя на старшего. Всхлипывая, Алекс перебросил нож в правую руку и ударил снизу вверх. Макс снова отскочил и чуть не упал в воду.

— Алекс! Прекрати! Драка закончилась!

И тут за плечом Алекса в тумане выросла быстро приближающаяся фигура.

— Помогите! — крикнул Макс. — Мисс Бун! Сюда! Помогите!

Алекс замер и обернулся, вглядываясь в туман. Наклонился и уронил нож в одно из отверстий, пробитых Максом. Потом поднялся и заковылял к фигуре.

— Мисс Бун! Как хорошо, что вы пришли! Макдэниелс хотел меня убить!

Макс открыл было рот и вдруг застыл: силуэт двигался совсем не так, как мисс Бун, и был гораздо выше. К горлу Макса подступила желчь. Он понял, кто это.

— Алекс! Беги! Это не мисс Бун!

На причал выскочил вый.

Алекс безвольно уронил руки. Вый подхватил мальчика и сильно прижал к себе.

— Отпусти его! — взвизгнул Макс и бросился к твари. Вый издал горловой рык, перешедший почти в писк, и нагнулся за Максом. Но Макс бежал слишком быстро, он врезался в выя, как ракета, ударил ему в морду затылком. Вый удивленно взвизгнул и уронил Алекса. Макс пнул его в костлявую лапу.

Алекс лежал без чувств, вый преграждал дорогу к пляжу. Часы Алекса остались всего футах в двадцати, но Макс не мог добраться до них, бросив Алекса. Он взял того за безвольную руку и потащил прочь от выя. Тот медленно пополз за ними на четвереньках.

И вдруг Максу стало смешно и страшно, он вспомнил слова Найджела:

— «Всегда ищи второго выя, Макс. Всегда!»

Удар по затылку был настолько сильным, что Макс потерял сознание прежде, чем ощутил на себе когтистые лапы.

* * *
Макс застонал и через силу открыл глаза. Темнота. Шея была в чем — то липком, а суставы болели, словно от температуры. Сверху лежал какой — то мех, и он вонял — тошнотворным звериным запахом прогорклого жира и шерсти. Макс подавил рвотный позыв и обнаружил, что его руки и ноги прочно привязаны к чему — то твердому. Он замотал головой, пытаясь отпихнуть от лица отвратительный мех, и опрокинул несколько стеклянных предметов. Его тело плавно качалось, и в животе было муторно. Вокруг раздавался деревянный скрип. «Я на корабле!» — понял Макс. Сверху послышались шаги. Открылась дверь, и из нее упал луч лунного света.

— Кажется, один проснулся, — послышался немолодой мужской голос. Нерешительный.

— Который? — спросил женский голос, смутно знакомый.

Макс забился. На коже выступили мелкие капли пота.

— Тот, что поживее, — сказал мужчина. — Пора делать укол.

Что — то перекрыло свет; на стене возник страшный силуэт.

Лестница застонала под шагами. Макс изо всех сил напрягся, но путы держали крепко. В каюту заглянуло чье — то лицо, и Макс ощутил первобытный ужас при виде глаз — холодных, звериных, оценивающих. В них отчетливо блестел человеческий разум. В тускло освещенной кабине еле угадывались: острый клык, мокрый нос, блестящий глаз, волчьи уши. Макс затаил дыхание. Несколько секунд мальчик и существо пристально смотрели друг на друга. У выя была незажженная лампа. Когда он зажег ее, его черты заплясали и изменились. К тому времени, как каюта заполнилась неярким желтоватым светом, Макс увидел худого пожилого мужчину с маленькими черными глазками в мешковатом грязном плаще. Мужчина повесил лампу на небольшую цепь, свисающую с потолка.

— Добрый вечер! — сказал он, наклонил голову в знак приветствия и прошел к ведру. Оттуда он достал большой шприц с такой огромной иглой, какой Макс никогда не видел. Расставляя ноги, чтобы не упасть от качки, он двинулся к Максу.

— Пора делать укол, — объяснил мужчина, выдавив из шприца капельку прозрачной жидкости.

— Не подходите! — умоляюще сказал Макс и напрягся, пытаясь порвать веревки. В голове у него словно горел костер.

— Ну — ну… — Мужчина отвернул грязный мех. — Не отказывайся от лекарства. Если, конечно, не хочешь отрастить такие клыки. — Мужчина широко разинул рот и показал торчащие из десен кривые клыки. — Видишь ли, Пег тебя поцарапала. Не нарочно, но уж больно ты сопротивлялся.

— Это вы были на палубе! — прошептал Макс, вглядываясь в лицо мужчины. — Я вас пнул!

Мужчина улыбнулся и махнул рукой, мол, ничего страшного.

— Просто ты испугался. Это нормально.

— Я хочу есть. И я не знаю, какой сейчас день.

— У тебя была лихорадка, — сочувственно сказал мужчина. — Ты проспал три дня. Через минуту после укола принесу тебе поесть. Нам ни к чему еще один вый. Нет — нет, нас и так бегает предостаточно. Оставайся таким, какой ты есть. Хорошо, теперь замри. Будет немного щипать.

Мужчина задрал джемпер Макса. Макс зажмурился, отчаянно пытаясь подавить инстинкты. Тело хотело увернуться, защитить уязвимое место. Игла вошла в живот и обожгла, как пламя. Из глаз Макса брызнули слезы, руки захлопали по доскам, впились в дерево ногтями. Внезапно боль исчезла.

— Ну, все, все, — успокоил его мужчина и вынул иглу. — Готово. Меня зовут Сайрес.

Сейчас каюта показалась Максу очень тесной. Он покрылся потом.

— Сайрес, мне нужно на свежий воздух!

Мужчина нахмурился в ответ на просьбу, положил шприц в ведро и пошел наверх.

— Спрошу у Пег, — бросил он через плечо и закрыл за собой люк.

Какое — то время с палубы доносился шепот. Потом Сайрес вернулся и завис над Максом, ловко развязывая многочисленные узлы. Макс, подавляя приступы дрожи, поднялся.

— Там холодно, — сказал Сайрес, — набрось на плечи. А то замерзнешь.

Мужчина накинул мех ему на плечи. К шкуре пристали куски сухой кожи и жира, словно какого — то большого зверя освежевали в спешке. Макс снова подавил рвотный позыв.

— А где Алекс? — пробормотал Макс, начиная вспоминать все, что произошло на причале.

Сайрес хмыкнул и указал на койку ярусом выше, где крепко спал связанный Алекс. Его лицо выглядело бледным и нездоровым.

— Он в порядке, — прошептал Сайрес и подтолкнул Макса к лестнице. — Просто спит. На, съешь.

Он вложил в руку Макса галету. Она была твердая, влажная и пахла плесенью. Несмотря на голод, Макс сморщил нос.

— Другого нет. Только то, что мы едим сами, — сказал Сайрес. — У нас полно мяса. Свежего. Только попроси, и я тебе дам кусок. Главное, Пег не говори.

Макс решил не гадать, чье мясо едят выи, и заставил себя прожевать мучнистую галету, больше похожую на кусок ковра.

На палубе было холодно, но терпимо. В безоблачном небе горели удивительно яркие звезды. Луна заливала море мерцающими волнами света, а вдали виднелись призрачные айсберги. Корабль быстро плыл, покачиваясь на воле.

Сайрес провел Макса между ящиками и канатами к чему — то красному и светящемуся. Это оказалась пригоршня горячих углей, над которой висел чугунный котелок. У котелка сидела женщина с вязаньем.

Миссис Миллен.

Она подняла глаза на Макса — два странных огонька холодного света, мерцающие в темноте. Она издала горловой смешок, и Макс вспомнил старый кошмар.

— Хо — хо — хо! Как поживаешь, Макс Макдэниелс? Надо же, снова увиделись! Иди сюда, посиди с Пег — я не укушу!

Макс упирался, но сил сопротивляться Сайресу не было. Теперь он ясно видел лицо миссис Миллен. Без косметики она казалась гораздо старше. Она пожевывала ввалившимся ртом и быстро вязала спилами саван из черной шерсти.

— А ты вырос, — прошептала она.

Макс тяжело плюхнулся на ящик рядом с ней. Усадив его, Сайрес сел напротив. Голова у Макса кружилась от жара, и несколько минут он молча смотрел, как его дыхание уплывает маленькими клубами тумана. Ночь была тихой, если не считать звона спиц и тихо потрескивающих в костре углей.

— Куда мы плывем? — спросил Макс тонким слабым голосом.

— В тайное место, — хихикнула она и пожевала губу.

— Куда? — выдохнул Макс.

Спицы остановились. Сайрес заерзал. Пег внезапно протянула руку, схватила Макса за запястье и притянула к себе поверх савана.

Блеснуло лезвие ножа.

Макс вскрикнул от боли — лезвие врезалось ему в ладонь.

Капли крови тихо закапали на ткань, и та, впитывая их, засияла тускло — зеленым светом. Пег презрительно оттолкнула его руку, спрятала нож, и саван снова стал черным.

— Тут задает вопросы Пег! — сплюнула она. — А не мерзкие мальчишки, за которыми ей пришлось побегать.

Она резко подалась вперед, придвинула лицо к нему. Из ее рта брызнула слюна, в нижней челюсти появились клыки. Макс чуть не свалился с ящика.

— Дали бы мне волю, я б тебя разделала на мясо, мерзкий червячишка! — злобно выговорила Пег. — Тебе повезло, что ты кому — то нужен, что Пег дали приказ. — Выиха тяжело дышала и всматривалась в испуганное лицо Макса. Постепенно ее гнев сменился самодовольной улыбкой. Клыки погрузились в десны, рот снова ввалился.

— Да, да, на этого мальчишку большие планы, — пробормотала она и снова взялась за спицы. — Так говорят Марли и Предатель… Если он тот, кто нам нужен. А если нет — хо — хо — хо! Его получит Пег!

Сайрес отвел Макса в вонючую каюту и обработал рану.

— Лучше не зли ее, — посоветовал он и затянул узлы. Веки мальчика трепетали от боли и усталости. — Не надо. Тогда я ничем не смогу тебе помочь.

Сайрес заставил Макса проглотить еще галету и немного воды, а потом забрал фонарь и ушел наверх. В каюте стало совсем темно. Макс слышал дыхание Алекса.

Скоро проснется отец и будет помогать Мамуле и Бобу готовить завтрак. Подопечные еще крепко спят в сторожке. Дэвид останется в обсерватории один. Вряд ли Дэвиду это понравится. Может, он пригласит к себе Коннора? Корабль дрогнул, качка немного усилилась. Что госпожа Рихтер скажет его отцу?

Как выи пробрались в Рован?

Ищет ли их Купер?

Кто присмотрит за Ником? Йя — Йя? Или Нолан?

Макс пытался представить мир без себя, и мысли эти мелькали в его мозгу, как дорожные вывески — то серьезные, то глупые. Он в последний раз пожалел, что рядом нет Ника и гусят, и забылся тяжелым сном.

~ 19 ~ Склеп Марли — прорицателя

Когда Макс открыл глаза, то увидел темноту. Тогда он снова зажмурился, чтобы сэкономить силы. Его чем — то накрыли и куда — то понесли.

Остаток путешествия он помнил плохо. Длилось оно несколько дней или недель, Макс точно сказать не мог. Иногда он видел проблески дневного света, иногда по потолку каюты тихо барабанил дождь. Иногда их с Алексом подводили к ведру, чтобы облегчиться. Последнее, что Макс помнил из пребывания на корабле — Пег нависла над ним с черным саваном и что — то тихо бормотала на непонятном языке.

Теперь его забросили на плечо и спускались по какой — то лестнице. От каждого шага выя тело Макса вздрагивало. Открылась дверь, и мальчик ощутил дуновение промозглого, затхлого воздуха.

— Опаздываешь, Пег, — послышался голос откуда — то справа, низкий и властный.

— Так вышло, — буркнула Пег. Ее пасть оказалась пугающе близко от уха Макса.

Мальчика свалили в кресло и сняли с глаз повязку. Он притворился, что еще без сознания, и свесил голову набок. И тут к нему что — то поползло — будто пятно, которое растекается по полу. Оно такое холодное, что сам воздух, казалось, задрожал и рассыпался на льдинки.

— Про которого говорил Предатель?

— Про этого, — сказала Пег и стукнула его по голове твердым когтем. — Притворяется, что спит.

Макс держал глаза крепко закрытыми и старался не потерять сознание по — настоящему. Его еще лихорадило. В тяжелом, сыром воздухе дохнуло кислым паром. Где — то капала вода; помещение казалось очень большим. Слева что — то шевельнулось.

— Все в порядке, мальчик, — сказал голос глухо, но не зло. — Открой глаза.

Макс поднял голову. Его зрение начало постепенно привыкать к тусклому свету. Сперва он попытался разглядеть, откуда идет голос, но увидел только два огонька во тьме. Алекс сидел в соседнем кресле, испуганно вцепившись в подлокотники, и молча смотрел перед собой.

Они были в каменном зале, похожем на пещеру. Высокие стены и колонны покрывала сырая плесень. Свет исходил только от керосиновых ламп и маленького очага слева от Макса. Из котелка над огнем с шипением и брызгами вырывался зловонный пар. Дальше виднелись длинные деревянные столы, уставленные кувшинами и сосудами, на дне которых засох черный осадок. Еще там было много древних книг; рваных и ветхих, как гримуары Дэвида. Но больше всего внимание Макса притягивали картины. На потемневших от сырости стенах висели десятки картин. Это было как пародия на музейную галерею.

Макс оглянулся в поисках выхода, но увидел только выя Сайреса. Тот сидел у подножия каменной лестницы, уходившей в чернильную темноту.

Прямо в ухе Макса раздался голос, и мальчик вздрогнул от неожиданности.

— Славно прокатился, милый?

Из сумрака на него скалилась Пег. Ее волосы были растрепаны, щеки впали еще больше обычного.

— Пег, оставь его. — Голос говорил спокойно, но властно. — Это великий день для нашего гостя. Не омрачай его.

Пег насупилась, села в кресло — качалку у котелка, достала спицы и начала вязать очередной саван.

— Где мы? — спросил Макс. Его голос в этом зале, похожем на пещеру, показался тонким, совсем детским.

— Ты в Эйри, мой сын. В Ирландии. В стране поэтов и королей.

— А вы?.. — прошептал Макс, глядя в глаза, светящиеся в темноте.

Ледяные огоньки зашевелились. Существо подошло ближе.

Оно было почти семи футов ростом, и, когда выпрямилось, Макс услышал, как хрустнули его кости. Седые, как сталь, волосы были заплетены в косы. Голову украшал почерневший венец, шею — массивная серебряная гривна. Худое туловище прикрывали истрепанные льняные одежды с выцветшими зелеными узорами на подоле. Если где на костях и оставалась плоть, она была иссохшей и гниющей. Лицо изобразило усмешку, из черных глазниц блеснули бледно — зеленые огоньки глаз.

Макс поежился и отвел глаза. Существо встало над ним.

— Да, я красотой не блещу, — сказало оно. — Но скоро это переменится.

Существо похлопало Макса по руке, и тот чуть не лишился сознания: прикосновение было ледяным, а пальцы — сырыми, как земля.

— Он сильный, — прошипела Пег из угла. — Его надо связать.

— Да это же юнец безбородый! — Существо тихо усмехнулось. — Он наш гость, а не пленник. Пусть увидит мудрость наших слов.

Существо повернулось к Алексу.

— А тебя как называют, сын мой?

Алекс сжался под его взглядом.

— Алекс Муньос.

— Мы очень тебе рады, Алекс. Я послал Пег за этим юношей. Чем мы обязаны твоему появлению?

— Они были оба на причале, — хихикнула Пег. — Дрались. Этот чуть не стал убийцей. Ведь правильно?

Существо строго посмотрело на Алекса.

— Это верно? Зачем ты поднимал руку на брата?

— Я его ненавижу! — вдруг выпалил Алекс, глядя на Макса. — Я все в нем ненавижу.

Существо несколько мгновений взвешивало его слова, потом подало знак Пег. Та набросила Алексу на плечи черный саван, словно хотела согреть. Макс подался вперед.

— Что вы хотите с нами сделать? — спросил он. — Где остальные?

Сайрес, сидевший на лестнице, оскалился. Не обращая внимания на слова Макса, существо тяжелой ковыляющей походкой подошло к столу.

— Пег, ты молодчина, — рассеянно сказало оно, помешивая что — то в грязной колбе. — Он определенно нам пригодится.

Он подошел к Алексу.

— Что у тебя было за видение, дитя? — спросил он. — Быстро говори. Правду.

— Мы тратим время! — сердито воскликнула Пег. — Этот мальчишка ничего не стоит — как все остальные! Предатель прав, нам нужен Макдэниелс!

Существо медленно повернулось к Пег, и впервые Макс увидел, как злобная выиха отводит глаза. Пег взяла со стола толстую книгу с ручкой и поспешила сесть в свое кресло. Существо проводило ее взглядом.

— Я хочу удостовериться, — сказало оно наконец. — Или ты объяснишь нашему Господину, что его страдания продлила твоя глупость? Если мы истратим зелье не на того ребенка, покатится твоя голова.

Пег молча пожевала губу. Существо повернулось к Алексу.

— Итак, дитя, поделись со мной своим видением. Когда ты осознал свое величие?

— Алекс, не говори им ничего! — прошипел Макс.

— Заткнись, Макдэниелс! — Алекс повернулся к существу. — Если я вам расскажу, вы меня отпустите?

— Нет, — ответил тот. — Во всяком случае, пока нет. Но могу пообещать кое — что другое.

— Например? — шевельнулся Алекс.

— Власть, — прозвучал ответ. Звуки наполнили пещеру, тяжело и жирно зарокотали. Алекс поерзал и сел прямее.

— Власть над другими, — продолжало существо. — Признание. Почет. Все, чего ты в глубине души так жаждешь. Рован вступил в пору зимы. Его цветы редки и быстро вянут. Зачем трудиться на службе у человечества, если можешь стать его властелином?

Алекс ничего не ответил. Гниющее существо улыбнулось.

— Ты боишься Пег? — спросил он и указал на выиху, которая смотрела на них сощуренными глазами.

Алекс кивнул.

— Зачем бояться Пег, если она может стать твоим рабом? — спросило существо.

— Алекс! — прошептал Макс. — Не слушай его! Это ложь!

Алекс бросил на Макса мрачный взгляд.

— Нет, — пропело существо и выпрямилось в полный рост. — Это не ложь, и он это знает. Правда, Алекс? Ты знаешь, что я говорю правду.

Алекс еле заметно кивнул.

— Я вам все расскажу, — прошептал он. — Расскажу.

Существо одобрительно хмыкнуло и плеснуло какую — то булькающую жидкость из колбы в деревянный кубок.

Алекс рассказал о том дне, когда он увидел в отцовском бассейне огромную устрицу, которая вдруг открылась, и там оказалась черная жемчужина размером с бильярдный шар. Все это время Пег записывала рассказ в толстую книгу.

— Славное видение, — сказало существо и подставило Алексу кубок. — Ты не тот, кого мы ищем, но в тебе есть величие.

Алекс с сомнением понюхал питье и сморщил нос.

— Это обязательно? — спросил он.

— Если ты действительно желаешь всего, что я пообещал, — сказало существо и вложило кубок в пальцы Алекса. — Скоро наш Господин освободится и будет править, все будет так, как я сказал. Однако он не любит трусов…

— Я не трус! — заявил Алекс и проглотил зелье. Он поперхнулся, но рвоту все — таки сдержал. В уголках рта выступили черные капли. Он уронил кубок на пол и с вызовом ухмыльнулся Максу. Вдруг его веки опустились, голова упала, а саван засветился. Максу показалось, будто Алекс выпил чашку отравы и умер на месте.

— Что вы с ним сделали?! — завопил он. Его слова эхом отразились от каменных стен.

Пег захихикала и вернулась к вязанию.

— Он встал на свой путь, — задумчиво сказало существо, похлопало Алекса по голове и нагнулось за кубком. — А теперь займемся тобой. Я очень ждал нашего знакомства, Макс Макдэниелс.

Существо повернулось и посмотрело на Макса сверху вниз.

— Расскажи мне, дитя, каким было твое видение? Что ты увидел в тот день, когда мы о тебе узнали?

Его тон был добрым, приглашающим к откровенности.

— Я не помню, — спокойно ответил Макс и отвел глаза.

— Не упрямься. Ты помнишь! Я свое помню, хоть оно было много веков назад.

— Вы такой же, как мы?! — не поверил Макс.

— Нет! Я отрекся от Ордена много лет назад.

— Кто вы? Зачем вы нас мучаете?

Существо поставило кубок Алекса на стол и вздохнуло:

— Скажи мне, мальчик, тебе известно имя Марли — прорицателя?

— Нет, — покачал головой Макс.

— А имя Элиаса Брэма?

— Да.

В зале стало холоднее. Массивная фигура словно застыла.

— И что ты знаешь об Элиасе Брэме? — тихо спросило существо.

— Он был последним вознесением. Он пожертвовал собой в Соласе, чтобы спасти других…

Существо обернулось так резко, что взметнулись серые сальные пряди волос. Его лицо превратилось в дрожащую кожаную маску.

— Ложь!

Стены зала задрожали, будто от землетрясения. Стеклянный кувшин свалился на пол и разбился. Макс съежился и зажмурил глаза.

— Все ложь, — проворчало существо. — Прости меня за гнев. Несправедливые слова сыплют соль на старые раны. В тот день Брэм пожертвовал не собой. А мной. Моей жизнью. Моей честью. Моим наследием.

— Вы были с ним? Вы были в Соласе?

— Да, — кивнуло существо. — Именно я, Марли — прорицатель, Марли — кузнец, забил тревогу, когда показался Враг. Это я исполнил свой долг и встал на его пути, а Брэм побежал к жене. Это я сдерживал их напор, пока Брэм тянул…

Голос Марли стал сиплым. Зеленые огоньки глаз мигали.

— Я убил многих, пока не сломили меня. — Он понурился.

— Так значит, вы герой! — выдохнул Макс.

Великан яростно замотал головой.

— Герой? Нет, мальчик, я совсем не герой. Героев помнят! Героям отводят место в памяти народа. Их не бросают гнитьнепогребенными, неоплаканными, не забывают на поле брани!

Макс сморщился: голос существа снова стал выше и громче. Пег в углу тихо хихикнула.

— Но меня в тот день спасли, — раздался гулкий шепот. — Спас Враг своей благословенный мудростью и добротой, которая до той поры была от меня скрыта. Господин Астарот увидел меня до того, как я пал, и приказал слугам унести мое тело. Мне дали почетное место, и я понял, как ошибался в выборе союзников. У меня появился новый Господин, и для него я начал свой великий труд.

Макс неожиданно почувствовал прилив гнева.

— Какой еще «великий труд»? Вы просто предатель, который хочет отомстить!

— Ты юн, мальчик, — спокойно сказал Марли, расставляя по столу кувшины. — Не надо спешить. Месть — мощная сила, которая порождает немало великого. Месть — цель, и именно она толкала меня все эти годы к созданию своих лучших творений.

Марли наклонился к Максу; мальчик вжался в кресло. Медленно и осторожно Марли повернул кресло.

Макс вскрикнул. Они стояли у дальней стены — десятки детей, бледные, как привидения, — в огромной нише. Каждый был закутан в черный саван и еле держался на ногах. Некоторые, как зомби, смотрели прямо перед собой невидящими глазами; у других взгляд был немного осмысленнее.

— Дети послужат нашему делу и будут вознаграждены. Когда Астарот победит, они станут благородными наместниками всей земли!

С Максом встретилась глазами девочка со спутанными каштановыми волосами и, к его ужасу, прошептала одними губами: «Беги».

— О боже! — вырвалось у Макса. — Что вы сделали? Что вы с ними сделали?!

— Я избавил их от предательства! Избавил их от боли! — взревел Марли, отвернул кресло Макса от детей и в приступе ярости вцепился Максу в лицо. Макс охнул — от ледяного прикосновения у него сжалось сердце. Марли ослабил хватку и разжал пальцы другой рукой.

— Говорят, яблоко Брэма спасли, — пробормотал Марли, быстро отходя к сундуку у стены. Он поднял крышку и засунул руку внутрь. — Говорят, из него сделали награду! Оно хранится в почетном месте…

На колени Максу упало что — то тяжелое. Большое яблоко со сморщенной, заплесневевшей шкуркой и прожилками тусклого золота.

— Вот что должно быть вместо него, — заявил Марли. — И будет, а ты мне в этом поможешь.

И тут выи оказались рядом с Максом. Пег прижала нож к горлу, Сайрес привязал его к креслу толстой веревкой.

— Подождите… — Макс отпрянул от ножа.

Марли отмахнулся.

— Время для разговоров кончилось! Пусть Астарот решает, что с тобой делать.

— Лучше молись, что ты тот, кто нам нужен, — прошипела Пег на ухо Максу, а Сайрес вставил ему в рот грязный кляп. — Если зелье не поможет, Марли тебя не спасет.

Выиха щелкнула его по голове острым когтем и отошла. Макс напрягся, обливаясь потом, но хитрые Сайресовы узлы только затянулись сильнее. Пег подошла к картинам. Она рассматривала их, как заправский критик, а кое — какие снимала со стены. Макс тихо простонал: она выбрала именно Рембрандта и Вермеера.

Все это время Марли басом пел какие — то медленные и странные слова.

В зале стало очень тихо, будто все живое и неживое следило за церемонией.

Мак почувствовал резкую боль: нож Пег взрезал старую рану на его ладони. Он даже не заметил, как выиха приблизилась. Пег раскрыла его пальцы и надавила на ладонь. Рука Макса похолодела и ослабла.

Пег поднесла чашу с кровью Макса кузнецу — прорицателю. Тот запел громче и торжественнее, влил кровь по капле в котелок и размешал. Макс отвел глаза. Он стал смотреть на яблоко у себя на коленях, на то, как отблески пламени танцуют на золотых прожилках, и старался дышать ровно.

Пение стихло.

— Заклинание закончено, — прохрипел кузнец. — Зелье готово.

Пег хихикнула и поставила перед прорицателем большой холст. Это была ужасная картина — великан с безумным взглядом пожирал человеческий труп.

Марли окунул в котелок кисть и нанес на лицо гиганта жирный мерцающий мазок.

— Астарот, ты свободен! Стань Господином этой земли. Древняя магия твоих врагов призывает тебя к жизни и освобождает от оков!

Марли склонил голову. Пег и Сайрес попятились.

Ничего не произошло.

— Мажь гуще! — прошипела Пег. Марли резко повернулся к ней.

— Я не буду тратить зелье на твои глупые догадки! Неси следующую!

Марли повторил ритуал еще с несколькими картинами. С каждым разом он волновался все больше.

— Ну, Пег! — пробормотал кузнец с растущим гневом в голосе, соскребая со стенок остатки эликсира.

Макс затаил дыхание: вперед вынесли Вермеера, ту картину, где девушка читает письмо у окна. Из горла Сайреса вырвался дрожащий вой. Он отбежал к лестнице и спрятался в тень.

Когда зелье потратили еще на несколько картин, Марли совсем разгневался и ломал толстые рамы, как спички.

Пег, побелев от страха, поставила перед ним Рембрандта. Марли склонил голову и тяжело дышал. Макс увидел знакомый мрачный сюжет: ангел спустился, чтобы не дать Аврааму принести в жертву сына. Авраам выглядел удивленным. Одна его рука выронила нож, вторая прикрывала глаза сына.

Презрительно глянув на выиху, прорицатель поскреб кистью по краю котелка и провел по лицу Авраама.

— Пег, тебе ко…

— Стой! — крикнула Пег и попятилась. — Что — то происходит!

Макс сощурился, пытаясь рассмотреть лицо Авраама под блеском зелья.

У него перехватило дыхание; он слышал только стук собственного сердца.

Авраам смотрел прямо на него.

В его глазах была древняя, все понимающая мудрость. Этим глазам мог быть миллион лет. Максу стало страшно.

Марли — прорицатель и Пег низко склонились перед картиной.

— Астарот, тебя призывают к жизни верные слуги, — произнес Марли полным почтения голосом. — Приди на землю, о мой Господин, и установи свою власть.

Глаза с картины смотрели мимо Марли на Макса. Страх мальчика перерос в ужас. Его руки задрожали, волосы на затылке встали дыбом.

Макс резко дернулся, разломал стул, сбросил с себя путы и выплюнул кляп. Сжимая в руках яблоко Марли, он кинулся к лестнице. Сайрес встал и загородил ему путь.

— Солас! — крикнул Макс и согнул пальцы раненой руки. Зал заполнила ослепительная вспышка.

Вый взвыл и скорчился. Макс прыгнул на ступени, взбежал по лестнице и плечом врезался в прочную дверь. Та не поддавалась.

— Остановите его! — взревел прорицатель.

Преодолев панику, Макс увидел на двери тяжелый засов и успел его отодвинуть, когда Сайрес на четвереньках пополз по лестнице. Макс открыл дверь и погрузился в холодный густой туман.

Мальчик выбрался из склепа и побежал, петляя между могильными камнями, встающими среди сырого тумана. Вый не отставал.

Макс врезался коленом в торчащий из забора кусок металла и крякнул от боли, но побежал дальше. Он хотел снова усилить тело магией, но ничего не получилось.

Тут Макс увидел открытые ворота, дохромал до них и стал закрывать за собой створки. В тумане вырисовался огромный силуэт выя. Ворота были слишком тяжелыми и слушались плохо. Вый с пыхтением приближался. Макс бросил ворота, вскрикнул и побежал дальше. На крутом берегу стояло высокое дерево. Макс кинулся к нему и приготовился прыгать.

Вый сбил его с ног, повалил на траву, залез сверху. Он попытался прижать Макса своими огромными когтями, бешено заскреб по земле задними лапами. Макс перекатился набок, защищая горло от клацающих челюстей. Клыки выя вспороли рукав. Макс отпихнул челюсти в сторону. Сайрес щелкал зубами над самым лицом Макса.

Макс слабел. Челюсти были все ближе. В отчаянии мальчик запихнул выю в горло зажатое в кулаке яблоко Марли — прорицателя. Вый издал ужасный визг боли и удивления, дико забился в попытках освободиться. Макс что есть силы вдавил яблоко ему в глотку. Они сцепились друг с другом и покатились по земле. Вдруг вый вздрогнул, прерывисто выдохнул — и замер.

Макс, дрожа, встал. Стер джемпером кровь и слюну. В предплечье зияли несколько укусов размером с монету; ладонь и запястье истекали кровью. Макс всмотрелся в туман, не бегут ли за ним Пег или Марли. Никого не было, только порывы ветра холодили вспотевшую шею. В ветвях деревьев каркали черные птицы и мерили Макса холодными взглядами.

— Я должен идти, — прошептал Макс. — Надо привести помощь!

Он сощурил глаза и посмотрел на небо. Не было ни солнца, ни звезд, ничего, что подсказало бы, где он и какое сейчас время суток. Он скривился, снимая джемпер, разорвал его на полосы и плотно перевязал руку, чтобы остановить кровь.

Вый распростерся в траве. Его язык распух и стал фиолетовым. Макс только сейчас понял, что сделал, и задрожал.

Он оглянулся на кладбище и вспомнил слова, которые недавно прочитал:

«Ребенок, который возьмет в руки оружие в этот день, прославится на всю Ирландию, хотя жизнь его будет коротка»…

Макс потер колено и побежал прочь от кладбища. «Где — то должна быть дорога», — подумал он и потрусил дальше. В его голове начался спор с самим собой.

«Макс, ты все делаешь правильно».

«Уже ничего не исправить, Астарота разбудили».

«Ты только добьешься смерти. Подумай о папе!»

«Это не Полоса. Это реальная жизнь».

«Вызови помощь. Пусть детей спасают Купер или госпожа Рихтер».

«Они никуда не денутся…»

Макс замедлил шаг и остановился. В руке вспыхнула боль. Он согнулся и, морщась, затянул повязку туже. Кровь начала сворачиваться. Вдруг Максу пришло в голову, что вскоре будет некого спасать. Когда подоспеет помощь, детей уже не будет. Мысленно он видел их лица и глаза, пустые, без надежды. Он вспомнил измученную девочку, которая умоляла его бежать.

Макс повернулся и рванул к кладбищу. Когда он приблизился к дереву, под которым лежал вый, вороны встретили его резким карканьем. Макс пошел по собственным следам до самого забора, о который недавно ушибся. Одна из чугунных перекладин проржавела и отогнулась.

Макс долго тряс острый конец, сгибал и пинал его основание, пока перекладина не отвалилась.

Держа в руках неуклюжее самодельное копье, Макс крался от могилы к могиле. Туман поредел, и уже стал виден темный вход в склеп. Макс подполз к нему и услышал поспешные движения — скрип тяжелой двери, звон металла и стекла. Он тихо спустился по каменным ступеням. В нескольких шагах до низа он остановился и прильнул к стене.

Пег была всего футах в двадцати от него. Она с ворчанием собрала в охапку цепи, лежавшие на полу, а потом заковыляла туда, где держали детей. Макс осторожно выглянул: Марли складывал в сундуки свои реторты, колбы и инструменты. Перед Алексом зиял большой люк.

Вдруг Пег уронила цепи и принюхалась.

— Хо — хо — хо! Может, нам и не придется уезжать!

Макс нырнул обратно на лестницу, но было поздно. С торжествующим хихиканьем Пег прыгнула к лестнице, и ее тело волнообразно перекинулось в выя. Макс собрался с силами. Она бросилась на него.

На копье.

От удара копье едва не вылетело из руки, но Макс держал его крепко. На один ужасный миг глаза Макса и выихи встретились. Старая тварь в ужасе закричала, попыталась соскочить с острия, забила ногами и руками, словно паучиха. Потом с бульканьем свалилась на пол футах в пятнадцати — раздувшаяся, рыжевато — бурая, сцепившая лапы на брюхе.

Сжимая копье в дрожащей руке, Макс вошел в зал.

Марли стоял у люка и смотрел на Пег. Грустно покачав головой, он повернулся к Максу. Тот двинулся к детям, далеко обходя умирающую выиху.

— Брось копье! — просипел кузнец, глядя на окровавленное оружие Макса.

— Нет, — выдохнул Макс и прислонился спиной к колонне.

Марли выпрямился в полный рост и пошел к нему. Словно строгий отец, отбирающий игрушку, Марли протянул руку за самодельным копьем. Макс изо всех сил ударил его копьем по руке.

Вокруг ожившего мертвеца собрался слабый зеленоватый туман.

— Брось копье, а то я разозлюсь. — Прорицатель чуть повысил голос.

— Нет, — прошипел Макс. — Отпусти их!

В зале стало холоднее, и Марли — прорицатель как будто вырос. Он снова протянул руку, но не к Максу. С противоположной стены в его ладонь влетел огромный кузнечный молот, убийственная масса тусклого черного металла. Прорицатель сердито замахнулся молотом.

— Ты будешь служить нашему Господину! Живым или мертвым…

Марли шагнул вперед, и вдруг перед ним выросла стена ослепительного пламени. Макс прижался к колонне. Марли отступил, глядя на картину, откуда наблюдал за происходящим Астарот. Прозвучал новый голос:

— Не трогай ребенка!

На нижней ступеньке лестницы стоял Ронин. Он был весь в сером и тяжело дышал. Из рукавов его плаща виднелись два длинных ножа. Ровным и спокойным голосом он обратился к Максу:

— Собирай детей и выводи отсюда. Я разберусь с этим предателем.

— Ронин! — закричал Макс. — Астарот в этой картине!

Ронин посмотрел на Рембрандта и поднял руку. От земли с ревом поднялись языки пламени и охватили картину. Темное полотно осталось невредимым.

Из нутра Марли вырвался низкий рокочущий смех. В зале стало еще холоднее. Пламя между Максом и кузнецом ушло в пол.

— И это хваленое воинство Рована? — пророкотал Марли. В его глазах запульсировал свет. Он поднял огромный молот. — Я гораздо сильнее тебя, щенок. Ты для меня как это дитя. В жилах Марли — прорицателя течет более древняя магия, у него более великая цель…

Молот обрушился на Макса и превратил в пыль каменную плиту, где тот только что был. Мальчик успел магически усилить свое тело и отпрыгнул к нише, где дети стояли в черных саванах, как в коконах. Молот Марли просвистел над его головой, врезался в колонну, сыпанул искрами. Камень треснул и застонал.

Через мгновение Марли окружили целых три Ронина, осыпали ударами ножей, обманными и настоящими. Кузнец бешено размахнулся молотом, разбивая дерево, камень и стекло в своем неистовстве. Стены склепа тряслись от грома и вспышек, похожих на молнии.

Макс сорвал черные саваны с детей, которые еще могли двигаться, велел всем бежать к лестнице. Он кричал, заставлял их прийти в себя и поторопиться. Дети, спотыкаясь и шаркая, пошли на волю по двое — трое.

Когда Макс снял все саваны, в нише оставалась еще дюжина детей, не поднимавших головы. Макс задрожал: его тело начало впитывать энергию сражения Ронина и Марли. Он поднял по ребенку на каждое плечо и бросился через зал, мимо Пег, и уложил их на сырую траву. Потом снова нырнул в склеп — и замер от ужаса. Молот прорицателя упал прямо на голову Ронина! На самом деле молот врезался в пол. Обманный образ Ронина растворился и тут же собрался воедино, словно был сделан из намагниченного дыма.

Настоящий Ронин пробрался за спину Марли и достал из складок плаща двуствольный обрез. Выстрел отдался эхом по всему залу.

Кузнец споткнулся и шагнул вперед, но и только. Ронин еле отскочил от молота, удар которого смял стволы обреза.

К тому времени как Макс вынес на траву последних детей, зал начал рушиться. Из дверей вырвалась вспышка света. Ронин выругался. Макс крикнул детям, которые были в сознании, чтобы оттащили остальных подальше, и снова спустился в склеп.

Ронин стоял за колонной, пошатываясь. Ложные образы исчезли, оружия у него не было.

— Ронин! — крикнул Макс и побежал к нему.

— Остался еще один, Макс! — выдохнул Ронин, обнимая колонну. Марли шел к нему, переступив через разбитый стол.

Алекс сгорбился в кресле. Из — за его спины за Максом пристально следили глаза Астарота.

— А картина? — прокричал Макс.

— Хватай его и беги! — взревел Ронин. — Не пускай их на лестницу! Марли не может выйти из — под земли!

Ронин уклонился от молота, и тот раскрошил часть колонны. Ронин вытащил из плаща что — то вроде хоккейной шайбы из тусклого металла и швырнул на середину зала. Потом увернулся еще от одного смертельного удара.

Макс подбежал к Алексу, забросил его на плечо и оглянулся на картину.

Астарот ему улыбнулся.

Макс развернулся к лестнице, но уронил Алекса и упал на пол. В его ноги вцепилась Пег. Ее лицо походило то на слюнявую морду чудища, то на старуху с безумными глазами, которая гонялась за ним в Чикаго.

— Ты пойдешь со мной! — хрипло проговорила она. — Вниз, вниз, в темноту, вместе с Пег!

Макс отпрянул от когтей и сосредоточился на своей правой руке. Вокруг ладони зазмеилось синее пламя. Макс прижал ладонь к морде выихи и зажмурился. Та закричала. Запахло паленой шерстью. Ее тело замерло и откатилось в сторону, а морда превратилась в дымящееся месиво.

Макс поднялся, схватил за руку Алекса и потащил к лестнице. Ронин, хромая, направился следом. Тут Марли взвыл, бросил молот и с тошнотворным хрустом попал прямо в спину Ронину.

Ронин пролетел через весь зал и свалился безжизненной грудой у лестницы.

— Стой на месте! — взревел Марли и ткнул костлявым пальцем в Макса.

— Они вышли наружу! — крикнул Макс, пытаясь одновременно нащупать руку Ронина. — Тебе до них не добраться!

— Неважно, — сказал Марли, опустил молот и медленно пошел к нему. — Астарот пробужден, и у нас есть ты. Ты несравнимо ценнее, чем эти мелкие душонки.

Макс попытался телоусилиться, но не смог. Стиснув зубы, он потащил по лестнице Ронина и Алекса. Рука сильно кровоточила и пульсировала болью. Ронин оказался очень тяжелым. Вдруг сзади что — то трижды прогудело. Ронин сильно стиснул руку Макса.

— Беги! — прошептал он.

Макс сжал его руку в ответ и рванулся к выходу. Металлическая шайба взорвалась.

Максу показалось, что он плывет. В ушах тонко зазвенело, откуда — то повалил прохладный, успокаивающий туман. Макс лежал неподвижно и глубоко дышал. К своему удивлению, он обнаружил, что по — прежнему держит кого — то за руки. Он лежал на верхней ступеньке, а из меловой каши камней и земли виднелись тела Ронина и Алекса. Алекс был без сознания. Веки Ронина затрепетали. Он посмотрел вверх пустым взглядом.

— Я ранен, — прошептал он. — Ноги…

— Ш — ш — ш… — прошептал Макс, отпустил Алекса и схватил Ронина обеими руками за запястье. Не слушая, как резко и часто дышит Ронин, Макс вытащил его и положил на белесую траву.

Потом, спотыкаясь, подошел к Алексу и взял его за руку. Вдруг что — то под землей рыкнуло, и Макс выпустил Алекса.

Землю сотряс глухой крик гнева и отчаяния.

Алекса начал затягивать поток камней и щебня. Макс в панике схватил его за руку и напрягся что было сил Бесполезно! Что — то гораздо более сильное, чем Макс Макдэниелс, медленно и неумолимо тянуло Алекса обратно в могилу. Сколько Макс ни кричал, Алекс вырвался из его рук и утонул под землей.

Дрожащие дети столпились вокруг Ронина. Тот моргал и смотрел в небо, очень спокойный и бледный. Макс пробрался к нему, встал на колени и взял его за руку.

— Снова вы меня спасаете! — прошептал Макс.

— Тебя стоит спасать, — улыбнулся Ронин. Его ярко — зеленый глаз устало подмигнул Максу, а белый глаз предвидения сделался мертвенно — серым.

— Надо отвезти вас в больницу.

Ронин покачал головой, улыбнулся и стиснул руку Макса.

— Карман… — выдохнул он и закрыл глаза.

В складках плаща Ронина Макс нашел то, что тот имел в виду. Охранные часы! Макс жал на циферблат изо всех сил, снова и снова, пока на экране наконец не загорелось сообщение:


Едем. Ждите через 27 минут.


Переборов усталость, Макс положил голову Ронина себе на грудь и стал укачивать, как когда — то укачивала его мать. Остальные дети сидели вокруг — худые маленькие привидения, немо глядящие в туман. Когда прибыли агенты, Максу показалось, что с неба спустились ангелы.

~ 20 ~ Отец и сын

Макс проснулся от запаха чего — то вкусного и жареного. В окно влетел и погладил его по щеке пахнущий сиренью ветерок. Макс заворочался в постели на гладкой простыне. Плечо болело. Он ощупал себя и обнаружил повязку из какого — то губчатого материала. Макс сел в кровати, прислонившись спиной к изголовью. Стояли сумерки, и все было темно — фиолетовое и синее, если не считать желтого лучика под дверью.

Макс медленно вышел в коридор. Неподалеку раздался смех. Смеялись много людей сразу. Макс пошел на звук, спотыкаясь и придерживаясь забинтованной рукой за стену. В голове у него гудело.

За большим столом ужинали взрослые. Темноволосая женщина поднесла к губам бокал — и увидела Макса.

— Какие люди! — умильно проворковала она.

Остальные замолчали и повернулись к Максу.

— Он, наверное, ужасно проголодался! — сказал румяный мужчина с сильным ирландским акцентом. — Перекусишь, Макс?

Максу показалось, что его голова сейчас куда — то уплывет. Он кивнул и дал себя усадить за стол рядом с молодой рыжеволосой женщиной. Та улыбнулась и положила ему на тарелку жареной курицы и дикого риса. Макс схватил кусок курицы и запихнул в рот.

— Похоже, сэру Алистеру с ним скучать не приходится, — хмыкнул человек в очках.

— Тише! — сказала темноволосая, улыбнулась Максу и подвинула к нему блюдо с кусками курицы. — Добро пожаловать в полевое управление Дублина.

Макс вдруг осознал, что ест в незнакомом доме с чужими людьми, и положил курицу на тарелку. Он обвел глазами присутствующих и прошептал:

— Меня зовут Макс.

— Мы знаем. Мы все про тебя знаем, Макс Макдэниелс. — Румяный засиял улыбкой. — И очень тебе рады!

И тут в мозгу Макса будто прорвало плотину.

— Потенциали! Ронин! Что с ними? Я пытался спасти Алекса, но не смог. Его утащило под землю! Астарот проснулся!

Он чуть не свалился вместе со стулом. Рыжеволосая поймала его стул и осторожно поставила на место. Потом ласково, успокаивающе погладила Макса по голове. Несколько секунд Макс смотрел на огоньки свечей и молчал.

В коридоре послышались шаги. Вошли трое мужчин в темной одежде, которая как будто подрагивала и сливалась со стенами. К удивлению Макса, следом появилась госпожа Рихтер. Директор кратко кивнула собравшимся и тут заметила Макса. Она всмотрелась в его лицо, и в ее глазах блеснул озорной огонек.

— Что ж, коллеги, наш гость наконец проснулся! — Ее голос прозвучал тихо и серьезно. — Привет, Макс! Как себя чувствуешь?

Макс хмуро покосился на свою руку, где под пористой тканью остались глубокие отметины зубов Сайреса. Он очень живо помнил, как боролся за свою жизнь на холме.

— Алекс Муньос, — прошептал Макс. — Он пропал…

— Да, знаю, — сурово сказала госпожа Рихтер. — Это по его часам поступил вызов. Сейчас склеп раскапывают и обыскивают. Мы как раз оттуда.

Макс посмотрел на мужчин в странной одежде, которые тем временем налегли на еду, и не смог оторвать глаз от ткани, переливавшейся серым, черным, зеленым и коричневым. Один из мужчин, светловолосый, красивый, с обветренным лицом, улыбнулся, подошел к Максу и оттянул ткань с плеча, чтобы тот ее пощупал. Макс зажал материю между большим и указательным пальцами и изумился: она была гладкая, невероятно ровная, но совершенно матовая, не отражающая света.

— Нанокольчуга, — проговорил мужчина. — Новая версия, опытная. Меня зовут Карл. Это я получил твой вызов.

Что — то в его поведении напоминало Купера. Та же прямота, такая же спокойная и отрывистая речь, которая говорила о жестком внутреннем контроле.

— Спасибо, агент Дрейк, — сказала госпожа Рихтер. — Этого достаточно. А теперь прошу у всех прощения: я бы хотела поговорить с Максом.

Взрослые подняли в честь Макса бокалы, и он вышел следом за госпожой Рихтер.

Они присели на террасе из старых камней и рассохшегося дерева. Над лесом вставала яркая луна; воздух казался неподвижным. Макс внимательно смотрел на директора. Та задумчиво любовалась лесом. В ее лице, подумал Макс, тысяча историй и тайн. Они спрятались в глубоких складках на лбу, в морщинках в уголках глаз. В лунном свете ее зрачки казались каплями ртути.

— Сколько меня не было? — спросил Макс.

— Тридцать семь дней, — ответила директор.

Макс понурился.

— Ты потерял тридцать семь дней, но спас сорок два ребенка, — повернулась она к нему с улыбкой. — Неплохое соотношение. Благодаря тебе сорок два ребенка вернутся к родным. Ты герой.

— Но Алекс пропал, — взволнованно сказал Макс. — И они разбудили Астарота!

Госпожа Рихтер похлопала его по руке.

— Ш — ш — ш… Ты сделал все, что мог, а большего требовать нельзя. Тебе всего тринадцать лет, а ты и так совершил очень многое.

— Ронин жив? — тихо спросил Макс.

Госпожа Рихтер недоуменно сморщила нос.

— Ронин?

— Питер! — выпалил Макс. — Питер Варга! Который меня спас. Он здоров?

— А… Думаю, что да, скоро будет здоров, — сказала госпожа Рихтер и еле заметно улыбнулась. — Любопытное имя он себе выбрал. Ты знаешь, кто такой «ронин»?

Макс покачал головой.

— Ронины — самураи. Странствующие самураи, у которых нет господина. Очень похоже на Питера. Он жив, но очень тяжело ранен. Сможет ли он снова ходить, будет видно. Он здесь. Лекари делают все, что могут.

Макс ничего не сказал, даже не удивился странному слову «лекари». Он знал одно: если бы не Ронин, он так бы и остался в подземелье Марли — прорицателя. В горле что — то сжалось.

— Постарайся пока не думать о Питере, — сказала госпожа Рихтер. — Кому как не тебе знать, что случилось нечто серьезное. Возможно, настали темные времена. Мне нужно знать все, начиная с того дня, когда тебя похитили…

Макс рассказал госпоже Рихтер о нападении на причале, о своем океанском путешествии, об испытаниях в склепе Марли. Все это казалось нереальным, будто он рассказывал чужую историю.

— Кто такой этот Марли? — спросил Макс. — Он сказал, что когда — то был одним из нас.

— Тогда он был совсем другим. Благородным, уважаемым членом Ордена. Однако, судя по всему, от пережитых страданий он превратился в неупокоенного духа. Его поглотила жажда мести. К несчастью, он был кузнецом и научился мастерить разные инструменты, уничтожать их и накладывать заклятья. Такая медленная, методичная магия хорошо подходит для освобождения Астарота.

Макс нахмурился, пытаясь забыть об усмешке Астарота среди дымного склепа.

Директор рассказала, что канаты, на которых держался «Ястреб», обрезали, чтобы придать происшествию вид несчастного случая. Корабль обрушился прямо на причал. Страж корабля завыл и вспенил волны. Все решили, что Алекса и Макса раздавило и смыло в море. Страхи подтвердились, когда их яблоки в саду стали золотыми. Правда, три дня спустя обнаружилось, что яблоки просто покрыли позолотой, а падение корабля подстроили, чтобы отвлечь внимание от похищения Макса и Алекса. На поиски отправили несколько команд агентов, но след успел остыть.

Когда директор закончила рассказ, Макс задал вопрос, который его особенно беспокоил.

— А что теперь будет с Ронином?

— Постараемся его исцелить, и тогда посмотрим. Думаю, отчасти это будет зависеть от его состояния.

— Выи не пробрались бы в сад, — мрачно сказал Макс. — Им помогли. В Роване есть предатель, они сами говорили. Марли тоже!

— Я хорошо знаю о предателе в Роване, — вздохнула директор. — Вчера был арест. Слава богу, предатель сдался добровольно.

— Это мисс Бун, да? — очень тихо спросил Макс. По его рукам побежали мурашки, когда он подумал, как опасно было оставаться с ней наедине в Гремучке.

— Мисс Бун?! — удивленно воскликнула госпожа Рихтер. — С чего ты взял, что это Хейзел?

Макс покраснел, хотя в темноте этого было не видно.

— Она… Она очень интересовалась моим видением. Вечно меня расспрашивала, просила никому не говорить. И это она назначила мне наказание за драку с Алексом. Отправила меня к океану, а там были выи.

— А, понятно, — кивнула госпожа Рихтер. — Неудивительно, что Хейзел скрывала от меня эти разговоры. Она знала, что я не одобряю ее исследование. А о твоем наказании знала вся школа. — Директор немного волновалась, но потом взяла себя в руки. — Это был мистер Морроу. Вот кто предатель.

Макс ошеломленно замолчал. Ему вспомнился мерный сиплый голос, струйки дыма из трубки, маленький коттедж за дюнами…

— Не может быть! — отрезал Макс. — Мистер Морроу сам говорил, что вы плохо ищете предателя! Как это мог быть он?

— Он прекрасно понимал, что Боб передаст разговор мне, — ответила она. — И в каком — то смысле был прав. Думаю, в глубине души он хотел, чтобы предателя поймали.

— Но зачем ему это? — умоляюще произнес Макс. — Вы точно уверены, что это он?

— Да. — Госпожа Рихтер похлопала его по руке. — Он очень больной и одинокий человек. После смерти жены он так и не пришел в себя. Враги убедили мистера Морроу, что у них в плену его сын. Сын, которого он потерял больше тридцати лет назад. И пообещали ему долгую жизнь без боли и таблеток. Скорее всего, мечты прожить еще много лет с сыном так его измучили, что он поддался.

— Не верю. Не верю, что мистер Морроу принес бы в жертву столько детей ради того, чтобы снова увидеть сына. Он не такой эгоист!

— Макс, вряд ли он считал, что приносит их в жертву. Враги утверждали, что это лишь способ поторговаться. Жестокий, но необходимый рычаг, который заставит упрямого директора прислушаться к предложению заключить мир. Не секрет, что мистер Морроу всегда был против моего назначения на пост. Ему очень хотелось верить, что это я рискую человеческими жизнями, а он работает ради всеобщего блага.

— Но как ему это вообще удалось? Как он помог Врагу найти потенциалей?

— Расследование еще не закончилось. Скорее всего, он нашел способ использовать Изабель Мей. Когда ее яблоко стало золотым, перехват потенциалей прекратился. Многие решили, что она и была предателем. Мистер Морроу очень огорчился из — за ее смерти, и как раз тогда его здоровье начало резко ухудшаться.

Макс вздрогнул, и госпожа Рихтер прикрыла его своим жакетом.

— Но Враг еще и знал о нападении на дворец Топкапы! — вдруг воскликнул он. — Зачем мистеру Морроу было все это говорить? Подвергать опасности столько агентов!

— Когда он встал на тропу предательства, Врагу стало легко им манипулировать. Мистеру Морроу сказали, что на потенциалей наложено мощное заклятие, которое им навредит, если детей отберут силой. Ради их «безопасности» ему пришлось сообщать Врагу о наших планах. Они разработали удачную стратегию, и мы чуть не потеряли очень многих. К счастью, шалость мистера Лукенса подсказала нам, что планируется засада и что предатель до сих пор среди нас. Сразу стало понятно, почему мистер Лукенс исчез. Теперь он наверняка больше боится Врага, чем нас.

— Как мой отец? — тихо спросил Макс.

— Сначала был вне себя от горя. И гнева. Когда все выяснилось, очень обрадовался. Теперь ждет не дождется встречи. Правда, ему придется потерпеть еще пару дней, пока твоя рука заживет.

Максу вдруг захотелось убежать с террасы и забиться куда — нибудь глубоко в лес.

— Лучше бы всего этого никогда не было! Лучше бы я никогда не видел гобелена!

Госпожа Рихтер понимающе улыбнулась. Ее глаза сияли, как диски отполированного серебра.

— А ты знаешь, что сейчас на лужайке одиннадцать росяных фей?

Макс привстал и всмотрелся в темноту, облокотившись о перила.

— Не вижу!

Она встала рядом.

— Смотри, одна как раз под нами.

Госпожа Рихтер направила палец вниз, что — то прошептала, и над землей вырос маленький шар золотистого света. В нем оказалась крошечная девушка с трепещущими стрекозьими крылышками. Фея была в шелковой ночной рубашке и держала в руках маленькую корзинку. Она перелетала с травинки на травинку, как колибри.

— Они собирают для своих семей вечернюю росу, — объяснила госпожа Рихтер. — Красивые, правда?

— Да, — Макс завороженно смотрел на летающую изящную фигурку. — А почему я не видел их раньше?

— Ты еще очень юн. Ты не ожидаешь их увидеть и потому не видишь. Но к тому времени, как ты покинешь Рован, тебе откроется целый мир волшебства, о существовании которого ты и не подозревал. Наш мир прекрасен не только благодаря отголоскам древней магии. Тут есть горы и реки, равнины и луга, моря и океаны. Архитектура и оркестры, открытия и подвиги… Тысячи лет люди стремятся к совершенству. Вот что самое замечательное. Впрочем, есть и славные мелочи, — улыбнулась госпожа Рихтер. — Я вот люблю свои утренние прогулки в саду. Чайник, который сообщает мне, что вода закипела. Нежную преданность Мамули и Боба друг другу, которая видна несмотря на все их ссоры… И такое бывает! Два существа начали путь в темноте, но перешли на сторону добра. За это я и борюсь, Макс. За это я готова сражаться со злом всего мира.

Макс задумался. Свет росяной феи померк: она полетела к одинокому дереву посреди темного луга.


Выйдя из самолета, Макс едва различил в сумерках Купера. Агент, весь в темном, неподвижно стоял на полосе, сцепив руки перед собой. Он открыл дверь лимузина и усадил Макса внутрь.

— Рад тебя видеть, Макс, — тихо сказал агент. — И рад, что ты цел.

Макс поблагодарил его и за всю поездку больше ничего не сказал. Он смотрел в окно и терпеливо ждал встречи с отцом.

Когда они доехали до Рована, небо стало почти черным. Городские магазины уже закрывались. У ворот Купер опустил окно машины, и ее окружили мрачные незнакомцы. Они заглянули внутрь, осмотрели Макса и Купера, просканировали каким — то красным лучом и только потом разрешили проехать. Макс обернулся и увидел, как за ними закрываются ворота. Машина ехала к Дому по извилистой дорожке.

— Кто это? — спросил Макс.

— Охрана, — тихо ответил Купер. — В Роване большие изменения. Усиливают защиту. А пока не все установлено, вызвали новых людей.

Макс поднял глаза на фонтан, подсвеченный лучами бледного света. За фонтаном виднелся Дом. Окна ярко горели, стены заплели плющ и цветы. Макс вышел и прислушался к далекому прибою, посмотрел на дорожки, ведущие через лужайки и клумбы к Старине Тому и Мэгги. Еще дальше был причал, откуда похитили их с Алексом.

Вдруг распахнулась дверь Дома, оттуда выбежала мисс Аволово и крепко стиснула Макса в объятьях. Мальчик чуть не задохнулся среди темно — синей ткани, звонких бус и блестящих золотых браслетов. Женщина залилась теплым радостным смехом, взяла Макса за плечи и внимательно осмотрела.

— Мальчик мой, мальчик! — воскликнула она, убрала волосы со лба Макса и сжала ему руку. — Добро пожаловать домой!

Глаза Макса наполнились слезами, и он плотно их зажмурил. Мисс Аволово будто выжала мокрую губку: все чувства, которые Макс так тщательно скрывал, наконец вырвались наружу. Он, всхлипывая, уткнулся в ее плечо, и вместе со слезами дал волю горю, страху и радости.

— Все хорошо! — вздохнула она. — Ты снова дома, тебе ничего не грозит.

— Знаю, — ответил Макс, вытирая нос рукавом. — Просто… много всего случилось.

— Да, испытание не по годам! — Она кивнула, выпрямилась во весь свой царственный рост и взяла его за руку. — Но ты вернулся героем. Героем Рована. Пошли к твоему папе.

Купер кивнул на прощанье и ушел к воротам. Мисс Аволово повела Макса через вестибюль. В обеденном зале ученики кричали и шумели — как раз заканчивался ужин.

Когда дверь открылась, Макс и отец долго стояли друг перед другом. Мистер Макдэниелс внимательно осмотрел сына с головы до ног, задержав взгляд на руке, которая до сих пор была в двух местах перебинтована.

— Ты ранен.

— Все хорошо, папа! — сказал Макс, переступил через порог и уткнулся в отцовскую рубашку.


Макс провел в комнате отца несколько дней. Одноклассники стучали в дверь, Коннор подсовывал смешные записки, но мистер Макдэниелс никого не пускал. Макс сидел, как в коконе, изо всех сил стараясь забыть пережитый ужас. Пока другие ученики сдавали экзамены, семья Макдэниелсов играла в карты, слушала по радио комментарии к футбольным матчам и поедала сэндвичи, которые приносили Мамуля или Боб.

Однажды Макс все — таки решил сходить в свою комнату. Новость о том, что он вышел, быстро распространилась, и по дороге ему пришлось отворачиваться от многих любопытных лиц.

Дэвид сидел на нижнем этаже и обувался.

— Привет, Макс, — тихо сказал он, завязывая шнурок.

— Привет. — Макс окинул взглядом комнату и яркие звезды.

— Я как раз иду кормить Ника, — сказал Дэвид.

— Давай я, — сказал Макс. — Хочу его увидеть.

На стене Дэвида висела репродукция картины Рембрандта, с которой улыбался Астарот.

— Знаешь, это та самая картина, — тихо сказал Макс. — Ты был прав.

Дэвид кивнул и сорвал ее со стены.

— Жаль, что меня не было с тобой, — серьезно сказал Дэвид. — Жаль, что меня тоже не похитили.

— Да, — Макс покосился на мусорное ведро. — Теперь Астарот проснулся. И с каждым днем будет становиться сильнее…

Дэвид пристально посмотрел на него.

— Мы тоже.


Когда Макс пришел в сторожку, Ник уже сновал по загону. Услышав голос Макса, лимрилл застыл и резко повернул голову к двери. Макс улыбнулся и потуже затянул толстый кожаный передник. Но лимрилл не бросился на Макса, а просто подошел и понюхал его лодыжку. Потом с упреком посмотрел на Макса и снова залез на свое маленькое дерево. Зевнул и стал медленно мотать хвостом из стороны в сторону.

— Ну, Ник! — умоляюще сказал Макс и погладил мягкий рыже — медный мех на макушке зверя. — Не сердись! Я не специально уехал так надолго.

Ник сдвинулся и показал ему спину, полную острейших игл. Ветка под ним заскрипела. В нем уже была добрая сотня фунтов мышц и металла. Макс потряс ветку.

— Ну, пошли! Пошли на улицу. Там хорошо. Кажется, я видел скунса. Вкусненького, жирненького скунса! М — м — м?

Лимрилл не шелохнулся. Макс заглянул за ствол дерева и на мгновение встретился глазами с Ником. Зверь тут же зажмурился и притворился, что спит.

— Ох, да что ж такое! — сказал Макс, подсунул руки под теплый живот Ника и поднял тяжелого зверя на плечо. Лимрилл расслабился и повис на нем мертвым грузом.

Макс кое — как подошел к ведру.

— Еду для шварцвальдского лимрилла, который на меня дуется, — проворчал он.

Ведро затряслось, и в нем появились ящики металлических стержней и грызунов. Ник висел на плече Макса все время, пока тот с кряхтением перегружал ящики на тележку. Что — то бормоча себе под нос, Макс выкатил еду наружу.

Вместо того чтобы наброситься на еду, Ник сосредоточил все внимание на Максе. Он напряг мышцы и присел, будто собрался бежать. Поняв, чего тот ждет, Макс побежал от него по темной опушке. Лимрилл догнал его и начал лапами бить по ногам. Макс хихикнул. Вдруг ему пришло в голову телоусилиться. Макс пулей улетел прочь, и Ник разочарованно взвыл. Макс обежал край пруда, перескочил через камыши и вернулся. Наконец за ним раздались тихое шлепанье и похрюкивание. Макс приготовился к удару.

Через долю секунды Ник врезался ему в живот и заерзал. Его страшные когти чуть не продырявили плотный кожаный передник. Ник долго смотрел на Макса блестящими глазами и вдруг, печально мявкнув, сильно укусил его своими острыми зубками за нос. Макс взвыл и сбросил Ника на землю. Лимрилл потрусил к тележке. Настроение его явно улучшилось.

Пока Ник мыл лапы и морду в пруду, Макс откатил пустые ящики в сторожку. Когда мальчик вернулся, Ник стоял и его ждал. Мокрый мех лимрилла был гладким и блестящим. Сколько Макс его ни умолял, как ни угрожал, лимрилл не хотел заходить в сторожку. Старина Том пробил одиннадцать.

— Ну, мне пора назад, — наконец сказал Макс и пошел к живой изгороди. — Или оставайся тут, или пошли.

Лимрилл пошел за ним, удовлетворенно подрагивая иглами.


Макс держал Ника на коленях и смотрел из отцовского окна, как ученики шумными толпами уходят в Убежище, на прощальный пир. Мистер Макдэниелс рылся в шкафу, а Ник ерзал, пытаясь достать светлячков за стеклом. Перед окном остановились Сара, Лючия и Синтия, все в парадной форме, и помахали Максу. Лючия даже послала воздушный поцелуй. Макс помахал в ответ и приподнял Ника, чтобы тот посмотрел на Сару — она помогала о нем заботиться, пока Макса не было. От радости лимрилл порвал Максу футболку и сбил со столика вазу.

— Ну как? — спросил мистер Макдэниелс.

Макс обернулся и увидел отца в темно — синем пиджаке и желтом галстуке. Пиджак был на несколько размеров меньше, чем нужно, и не сдерживал объемистые формы мистера Макдэниелса.

— Э — э, неплохо…

— Неправда! — рассмеялся мистер Макдэниелс. — Пиджак Нолана смотрится на мне по — идиотски.

— Тогда зачем ты его надел?

— Потому что пижама Боба не очень подходит для прощального пира.

— Иди без меня, — сказал Макс и отвернулся к светлячкам.

Отец сел рядом.

— Нельзя сидеть здесь вечно. Макс, я думаю, пора выходить.

Макс прислушался к ветерку, который пронесся по саду, и отпустил Ника. Тот тут же растянулся на груде одежды.

— Накинутся с вопросами, — сказал Макс. — И кто — нибудь скажет, что я не спас Алекса.

— Может, и так. Ну что ж, тебе будет неприятно, я буду выглядеть глупо, но надо как — то жить дальше…

Макс сердито уставился на Ника: тот дожевывал его последнюю пару темных носков.

* * *
Макс еще никогда не видел в Убежище столько людей. Когда они с отцом подошли ближе, заканчивалась церемония награждения. Сотни учеников, преподавателей и выпускников прошлых лет сидели за уставленными множеством свечей длинными столами, пили шампанское и угощались закусками. Госпожа Рихтер вручила последний диплом сияющему шестикурснику. По пруду в фарватере Фригги и Хельги плавали свечки. Гигантские фосфоресцирующие раковины отбрасывали на траву мягкий желтый свет.

— Хочешь шампанского, папа? — спросил Макс, когда мимо прошел фавн с напитками.

— Еще как! — пробормотал мистер Макдэниелс и потянулся за бокалом.

Макс с отцом сели с краю, за свободный столик. Макс опустил голову и стал слушать плеск воды в лагуне. Вскоре его заметили. Вокруг зашушукались. Макс поднял глаза и увидел, что Анна Лундгрен и Саша Иванович, сидящие через несколько столов, бросают на него злобные взгляды. Макс отвернулся к госпоже Рихтер.

— Мы очень гордимся нашими выпускниками. Сейчас наши уважаемые аналитики покажут нам заключительный ролик лучших моментов на Полосе… — Старшие ученики застонали. — Пока мы ждем, предлагаю вручить ежегодные награды Рована. Или просто подождете фильма?

Ученики возмущенно завопили. Сэр Алистер спрятал лицо в салфетку.

Госпожа Рихтер улыбнулась.

— Ну, что ж, раз вы так просите… Как вы знаете, наши награды имеют особое значение. Каждая символизирует качества, без которых мы не можем быть тем, что мы есть.

Пока госпожа Рихтер говорила, у центрального стола материализовались шесть стеклянных кубов на высоких стойках из отполированного дерева. Внутри плавали подсвеченные награды — экспонаты из наградного зала.

— Ты посмотри! — выдохнул мистер Макдэниелс и ущипнул Макса за локоть. В Убежище стало очень тихо.

Госпожа Рихтер вручила Перо Макона за успехи в учебе зарумянившейся пятикурснице; Пояс щедростидостался ученице, которая почти все время проводила в Убежище. Джейсона Барретта вызвали получать Шлем Токугавы, и Макс неистово захлопал вместе с остальными. К всеобщему смеху, Джейсон достал ручку и сделал вид, будто тщательно выписывает свое имя на табличке под наградой.

Госпожа Рихтер откашлялась.

— Очень редко награда достается первокурснику. — У Макса засосало под ложечкой, потому что на него снова начали оглядываться. — И тем не менее за все время, что я работаю директором, ни один кадет не был более достоин этой награды. А вручит ее… наш выпускник, который в свое время удостоился той же чести. Встречайте — мистер Питер Варга!

Макс резко поднял голову.

Из — за преподавательской скамьи выкатилась инвалидная коляска. Ее везла раскрасневшаяся толстушка в форме медсестры. А в коляске сидел Ронин. Несколько выпускников переглянулись и зашептались; ученики начали неуверенно хлопать.

Вид у Ронина был очень усталый, но счастливый. Он что — то тихо сказал директору, и та усилила его голос взмахом руки.

— Если бы не этот юноша, я сегодня бы не был в такой прекрасной компании! — прохрипел он и утомленно опустил веки. Зрители молчали. — И десятки детей не вернулись бы в семьи. За исключительную храбрость Рукавицу Беовульфа получает Макс Макдэниелс!

Макс, совсем оглохший от криков и поздравлений, двинулся к центральному столу. Ронин еле держал голову, но протянул ему дрожащую руку и улыбнулся.

— Вы как сюда попали? — прошептал Макс, пожав ему руку и наклонившись ближе, чтобы Ронин расслышал его за аплодисментами.

— Приехал пару часов назад. — Он улыбнулся и прикрыл глаза. — Пришлось настаивать.

— Не надо было! — сказал Макс. — Вы еще не выздоровели!

— Пока нет, но скоро выздоровеет, — вмешалась госпожа Рихтер и положила руку на плечо Максу. — Мистер Варга долечится здесь. Поздравляю, мой мальчик! А теперь займи свое место.

Макс пожал ей руку, заглянул в бездонные серебристые глаза и подошел к награде. В стеклянном кубе сияли зазубренные пластины и заклепки. Зрители захлопали и закричали, и Макс увидел, что на табличке пламенем выписывается его имя.

До конца церемонии Макс хлопал победителям, стараясь побороть растерянность. Он искал глазами Ронина, но того уже увезли.

* * *
Два дня спустя почти все ученики уехали на каникулы. В Убежище стало тихо. Под жарким послеобеденным солнцем Макс поймал мяч, брошенный отцом, и попытался одновременно отогнать гусят от своего сэндвича, который оставил на траве.

— Вот вы где! — послышался знакомый голос. — Идите сюда, мои лапочки! Мама снова пушистая и красивая!

От туннеля к ним вразвалочку ковыляла Ханна. А за ней шла Джули Теллер!

Гусята забыли про сэндвич и, громко гогоча, побежали к матери. Джули осторожно их обогнула. Голубое летнее платье ей очень шло.

Макс покосился на отца — тот жевал сэндвич и мирно беседовал с Фриггой и Хельгой, загоравшими на берегу пруда.

— Привет.

Джули остановилась перед ним.

— Привет! — Он улыбнулся и заслонил глаза от солнца. — Уезжаешь сегодня?

— Ага. Хотела попрощаться на лето. — Она потупилась. — У меня для тебя что — то есть.

Джули вручила ему маленький незапечатанный конверт. Макс растерялся.

— Э… Спасибо! — наконец произнес он, крутя конверт в руках.

— Я прочитала это на уроке. В любимой книге Морроу, представляешь? И вспомнила про тебя.

Макс открыл конверт.

— Ты что! — рассмеялась она и прикрыла рукой рот. — Потом прочитаешь!

— Извини! — Макс отдернул руку от письма.

— Ну… Хорошего тебе лета! Если хочешь, напиши мне. Мой адрес сзади. Буду рада получить весточку.

Сильно покраснев, Джули наклонилась и поцеловала его в щеку. Через мгновение она уже быстро шла по траве к туннелю Убежища. Макс проводил ее взглядом. Фигурка девочки уменьшалась с каждым шагом, пока не пропала в темно — зеленой листве.

Он бросил мяч и рукавицу на землю, засунул руку в конверт и достал сложенный листок бумаги. Там было написано аккуратным, красивым почерком:

Не поддавайтесь же чарам огня, иначе он вас изувечит, умертвит, как было в ту ночь со мной. Существует мудрость, которая есть скорбь; но есть также скорбь, которая есть безумие. В иных душах гнездится кэтскиллский орел, который может с равной легкостью опускаться в темнейшие ущелья и снова взмывать из них к небесам, теряясь в солнечных просторах. И даже если он все время летает в ущелье, ущелье это в горах; так что как бы низко ни спустился горный орел, все равно он остается выше других птиц на равнине, хотя бы те парили в вышине.

Герман Мервилл
«Моби Дик, или Белый кит» [4]
Макс несколько раз перечитал записку, потом аккуратно свернул и положил в задний карман. Он глубоко вдохнул и увидел, как по небу цвета бархатцев летят черные лебеди. Фригга и Хельга тихо скользнули в воду, и отец с сыном остались в Убежище одни. Мистер Макдэниелс с улыбкой постучал по своей бейсбольной рукавице и встал перед стогом сена. Макс взял рукавицу и послал мяч высоко — высоко.

Примечания

1

Он не в моем вкусе (фр.)

(обратно)

2

И не в моем, братец. Мне больше нравится Коннор (фр.)

(обратно)

3

Пер. Я.Берлина.

(обратно)

4

Пер. И.Бернщтейн.

(обратно)

Оглавление

  • ~ 1 ~ Мальчик, поезд и гобелен
  • ~ 2 ~ Три тихих стука в дверь
  • ~ 3 ~ Время выбора
  • ~ 4 ~ В Рован на самолете
  • ~ 5 ~ Зло, древнее и не очень
  • ~ 6 ~ Последний лимрилл
  • ~ 7 ~ Кутерьма
  • ~ 8 ~ Новое и странное
  • ~ 9 ~ Золотое яблоко
  • ~ 10 ~ Полоса препятствий
  • ~ 11 ~ День Всех Святых
  • ~ 12 ~ Тайны и тюрьмы
  • ~ 13 ~ Скрипка и откровения
  • ~ 14 ~ Знакомство с выями
  • ~ 15 ~ Нежданные гости
  • ~ 16 ~ Новый житель Рована
  • ~ 17 ~ Пес Ольстера
  • ~ 18 ~ Похитители на севере Атлантики
  • ~ 19 ~ Склеп Марли — прорицателя
  • ~ 20 ~ Отец и сын
  • *** Примечания ***