Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
настоящее время преподает в Университете штата Оклахома. В научной фантастике дебютировала в 1997 году рассказом «Гендерный разрыв». Позже Молврэй опубликовала еще несколько рассказов и роман «Странные растения» (1998) в межавторской серии «Нулевая вероятность». Ее интересы в фантастике, как нетрудно догадаться, включают в себя экзобиологию (инопланетная жизнь), на тему которой Молврэй написала несколько серьезных научных работ.
Подготовили Михаил АНДРЕЕВ и Юрий КОРОТКОВ
Примечания
1
«Скаутскими очками» называют зачет скауту за доброе дело. (Прим. перев.)
(обратно)
2
Клетки, обладающие специфической уникальной реакцией на каждый из раздражителей. Эти реакции запускают генетические (тоже специфические) механизмы, цель которых — дальнейший ответ организма на данный раздражитель. (Прим. ред.)
(обратно)
3
Диаметр Плутона равен 2245 км, Харона — 1130 км. (Здесь и далее прим. авт.)
(обратно)
4
Плутон не имеет магнитного поля и полюсов, поэтому здесь нужны иные способы ориентации и указания направлений — вдоль экватора, по солнечному восхождению, и перпендикулярно ему, то есть параллельно оси вращения.
(обратно)
5
Сокращенно от имени Присцилла и одновременно «глупая» (англ.). (Здесь и далее прим перев.)
(обратно)
6
Вид спецшколы, образцовой по техническому оснащению и специально разработанным учебным программам, с высококвалифицированным составом педагогов, целью которой является привлечение наиболее способных учащихся, в том числе из этнических меньшинств, для подготовки к дальнейшему образованию.
(обратно)
КФК (жареный цыпленок по-кентуккийски) — фирменное название сети экспресс-кафе, где подают курицу, жаренную в сухарях.
(обратно)
9
Американский комедийный сериал (1964–1966), до сих пор повторяющийся по телевидению.
(обратно)
10
Кстати, именно Cartoon, то есть «карикатура», назывались первые графические истории в газетах. (Здесь и далее прим. авт.)
(обратно)
11
Чуть позже Роулендсона, в 1814 году, японский мастер цветной ксилографии Кацусика Хокусай создал первую серию работ, названных им «мангой».
(обратно)
12
Для Ли Фалька «Фантом» не первая работа в фантастике. Двумя годами раньше он придумал, не менее популярную авантюрно-фантастическую историю «Чародей Мандрагора» о приключениях иллюзиониста и кудесника в синем смокинге и красном плаще.
(обратно)
Последние комментарии
1 час 46 минут назад
14 часов 18 минут назад
21 часов 28 минут назад
22 часов 34 минут назад
23 часов 40 минут назад
1 день 2 минут назад