Королевское поручение [Элизабет Огест] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Огест Элизабет Королевское поручение

Элизабет ОГЕСТ

КОРОЛЕВСКОЕ ПОРУЧЕНИЕ

Перевод с английского А. Осипова

Анонс

Найдена и спасена похищенная принцесса Виктория. И спас ее глава отдела расследований службы безопасности Тортонбурга капитан Лэнс Грэйсон. Он руководил операцией и задержал преступников, рискуя собственной жизнью...

Глава 1

Глава отдела расследований службы безопасности Тортонбурга Лэнс Грэйсон бесшумно продвигался по лесу, залитому светом полной луны. Ему предстояло добраться до маленького домика на поляне, едва заметного в густых зарослях. Остановившись, Лэнс осмотрел заросли в прибор ночного видения. Никаких следов присутствия человека он не обнаружил. Дом выглядел совершенно заброшенным. Тесовая крыша с одного угла покосилась, пустые, без стекол окна были забиты досками. Лэнс коротко выругался про себя. У него почти не оставалось времени, чтобы найти похищенную неизвестными преступниками Викторию Рокфорд. Похоже, полученная информация никуда не годилась, поскольку привела его в глухой лес, где не наблюдалось никаких признаков жизни. Однако других сведений у него не было.

Лэнс снова направил прибор ночного видения на кусты вокруг поляны. Одновременно по рации он связался с каждым из четырех сотрудников службы безопасности, стоявших поблизости. Все подтвердили, что находятся на своих местах и не видят ничего подозрительного.

"Будем считать, что мы просто отрабатываем проведение ночной операции", - подумал Лэнс, тщетно пытаясь найти в сложившейся ситуации хоть что-то положительное. Он вспомнил фотографию Виктории. На ней девушка выглядела полной сил, веселой и поразительно красивой, а главное, так похожей на великого герцога Виктора Тортона, что не оставалось никаких сомнений в том, что она - его родная дочь. Душа Лэнса разрывалась от тягостной мысли, что он может опоздать. Никогда раньше он не принимал так близко к сердцу порученное ему дело. Обычно он был намного собраннее, теперь же с большим трудом сохранял столь необходимое в подобной ситуации хладнокровие.

- Всем находиться на местах. Я пройду внутрь и все тщательно осмотрю, может, нам повезет.

Подойдя к боковому окну, он заглянул в щель между досками. Лунный свет почти не проникал через дыру в крыше, и Лэнсу трудно было что-либо разглядеть. Он уже начал подносить к глазам прибор ночного видения, когда услышал звук... едва слышный стон. Предчувствуя удачу, он взглянул в окуляры и увидел женщину на кровати в дальнем углу комнаты. Ее руки были закинуты за голову и прикованы наручниками к спинке, а ноги связаны толстой веревкой. Лэнс немедленно объявил по рации всем сотрудникам:

- Я вижу ту, кого мы ищем. Кажется, принцесса одна. Я вхожу.

Виктория Рокфорд еще боролась с действием наркотика, который давал ей мучитель, чтобы воздействовать на ее сознание, и пыталась привести свои мысли в порядок, но сил у нее осталось совсем мало. Затуманенный мозг требовал покоя, и желание сдаться и заснуть с каждой минутой делалось сильнее и сильнее. Ее движения становились все медленнее и слабее, но она заставила себя ухватиться за спинку кровати и ногами дернуть веревку. Она проделывала так уже сотни раз, все надеясь, что кровать наконец рухнет и она сможет освободиться. Кричать она не могла из-за кляпа. В очередной раз мысленно обругав Удава, как она прозвала своего похитителя, она поклялась отомстить ему, если выберется на свободу.

Когда выберется, поправилась она, не желая даже думать о других вариантах.

Услышав шаги на крыльце, она замерла. От волнения рассудок ее немного прояснился. Ее похититель приходил дважды в день, чтобы накормить ее и отвести в туалет. Из-за повязки на глазах Виктория потеряла чувство времени и не могла сказать, день сейчас или ночь, но инстинктивно чувствовала, что Удаву еще рано возвращаться. Обычно к тому времени, когда он появлялся, действие наркотика слабело и она начинала приходить в себя. Неужели наступило время узнать, почему ее похитили? Сжав зубы, Виктория переборола себя и решила, что не сдастся без борьбы.

Раздался скрип открывающейся двери. Виктория лежала совершенно неподвижно, стараясь сохранить силы для последнего сражения. Приближающиеся шаги звучали тише и осторожнее, чем обычно. Неужели ее похититель прислал кого-то другого вместо себя? Тогда у нее есть шанс, если новый человек будет не столь осторожен, как Удав.

Пока она пыталась порвать веревку, повязка у нее на глазах немного сдвинулась, и теперь она смогла увидеть луч света, упавший ей на лицо.

- Мисс Рокфорд, я капитан Лэнс Грэйсон из службы безопасности Тортонбурга, - услышала она незнакомый мужской голос. Затем свет погас, и она почувствовала, как с нее снимают повязку. Я пришел помочь вам.

Виктория несколько раз моргнула, чтобы вновь обрести способность видеть, но в слабом лунном свете не смогла как следует разглядеть стоявшего рядом мужчину. Его одежда казалась черной, а оптический прибор, который висел у него на груди, она