Скандальная любовь [Бренда Джойс] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (96) »
Бренда Джойс Скандальная любовь
Пролог
Клейборо, 1874 годДом был полон гостей. Оживленные голоса, веселый смех и бравурные мелодии струнного квартета разносились по коридорам. Двумя этажами выше бального зала лежал в кровати шестилетний мальчик, прислушиваясь к этим звукам, держа кулачки поверх одеяла и всматриваясь в темноту. Он не стал зажигать свет у кровати. Свет падал в щель двери, которую няня нарочно оставила приоткрытой. Мальчик воображал, что мерцающие тени от канделябров в коридоре — это люди, а не чудовища; женщины в сверкающих драгоценностях и мужчины в вечерних черных фраках. И что он один из них. Такой же сильный и могущественный, как все лорды там, внизу. Как сам герцог, его отец. Нет, сильнее. И могущественнее. Эти фантазии заставили его улыбнуться. На мгновение он ощутил себя взрослым. А потом услышал голоса, и улыбка исчезла, а по телу пробежала дрожь. Мальчик сел в кровати. Он напрягся, чтобы лучше слышать, хотя слышать не хотелось. — Я не ожидала, что вы вернетесь. Позвольте мне помочь вам, — прошептала мать. — Вам не терпится уложить меня в постель? — спросил отец. Голос герцога Клейборо звучал почти грубо. Мальчик судорожно сжал край одеяла. Тени больше не пугали его. Потому что чудовища теперь были за дверью, в холле. — Что случилось, Изабель? — требовательно спросил Френсис Брэкстон-Лоуэлл. — Я вас огорчил? Совершенно ясно, что вы не рады моему появлению. Боитесь, что я могу уделить внимание гостям в собственном доме? — Конечно, нет, — спокойно ответила мать. Мальчик соскользнул на пол, крадучись подошел к двери и выглянул наружу. Герцог был высок, светловолос и хорош собой, его мать была еще более светловолоса, потрясающе красива и элегантна. Превосходный вечерний костюм отца был смят, сам герцог — небрит, она же была воплощением совершенства в своем вечернем платье из атласа цвета синего льда и сверкающих бриллиантах. Отвращение отразилось на лице герцога, он резко отвернулся и, пошатываясь, пошел по коридору. Мать поникла и пошла за мужем. Мальчик смотрел им вслед. Герцог остановился у дверей, ведущих в его апартаменты. — Вы собираетесь сойти вниз? — Опасаетесь, что я опозорю вас? — Напрасно вы так думаете. — Почему же в таком случае вы не приглашаете меня вниз, Изабель? Мать стояла к мальчику спиной, и он не видел выражения ее лица, но в голосе ее звучало волнение. — Если вы хотели присоединиться к нам, почему не переоделись? — Может, и переоденусь! — прорычал герцог. Его взгляд внезапно остановился на бриллиантовом колье на шее жены. — Я никогда не видел на вас эти стразы. — Я заказала их недавно. — Будь я проклят, но это вовсе не похоже на хрусталь или стразы! Изабель ничего не ответила. Воцарилось тягостное молчание. Мальчик крадучись двинулся дальше и, охваченный страхом, присел позади лакированного молитвенного столика. В этот момент разъяренный герцог сорвал с матери колье. Изабель вскрикнула. Мальчик бросился вперед. — Это настоящие бриллианты! — закричал герцог. — Ей-богу, настоящие! Ах ты, сука! Ты прятала от меня деньги, не так ли? Герцогиня словно окаменела. — Не так ли? — продолжал Френсис. — Где вы взяли на это деньги? Где? Черт бы вас побрал! — Из процентов, — ответила Изабель, голос ее дрогнул. — Мы получили наши первые проценты от «Дюпре майнинг компани». — Сначала вы без моего разрешения сдали в аренду мою землю, — орал Френсис. — Теперь прячете от меня мои деньги? Вы никогда не остановитесь, нет? — Как иначе могла бы я сохранить ваше наследственное имение? Френсис бросился к жене и дал ей пощечину. Она, пошатнувшись, прислонилась к стене. — Вы всегда были лгуньей, Изабель! С того дня, когда я вас встретил. — Он снова замахнулся, чтобы ударить ее. — Стойте! — крикнул мальчик, обхватив отца за колени. — Не бейте ее! Не бейте! — Черт бы побрал и вас, и его! — крикнул Френсис и снова ударил мать, на этот раз сбив ее с ног. Мальчик тут же прореагировал. Охваченный яростью, он принялся бить отца по ноге. Френсис схватил его за шиворот и отшвырнул, словно котенка. Мальчик упал на спину, ударился головой об пол, и из глаз у него посыпались искры. — Ах ты, жалкое отродье! Считаешь себя мужчиной, да? Вот и хорошо, завтра тебя накажут, как взрослого, за то, что суешь нос куда не надо! — Отец навис над ним. — Жалкое отродье и лгун — точь-в-точь как твоя мать! Отец ушел. Но его жестокие слова буквально врезались в память. Он испытывал боль — но не от удара. Болела душа. Мальчик закрыл глаза, на лбу выступил пот, он боролся с собой до тех пор, пока все не прошло — боль, желание заплакать, ненависть. И тогда, открыв глаза, он увидел мать, все еще распростертую на полу. По лицу у нее бежали слезы. Он подполз к ней. — Матушка, как вы себя чувствуете? — совсем как взрослый, спросил он. — Ах, милый! — заплакала Изабель,
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (96) »
Последние комментарии
1 минута 20 секунд назад
6 минут 50 секунд назад
13 минут 53 секунд назад
1 час 39 минут назад
8 часов 9 минут назад
8 часов 46 минут назад