Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
приказ отменить все недавние действия). Обычно я не считаю себя пупом земли, но возможны ли такие совпадения?
Во всяком случае, пока я сражался с телефоном, в моей персональной голове начали проявляться детали плана моих действий. И для начала — нырнуть поглубже.
* * *
В перегоне между «Деловым центром» и «Парком Победы», когда поезд подъезжал к Москва-реке, я открыл дверь между вагонами, быстро, пока никто — буде найдется крыса — не успел среагировать, влез на крышу и, стоило реке достаточно приблизиться, прыгнул вниз. Пролетев между двумя здоровыми черно-серыми коробками складов, я ухнул в воду, оттолкнулся руками от склизкого бетона дна и всплыл на поверхность. Повезло. Берег был совсем рядом, еще пару метров… Впрочем, дуракам везет. Выбравшись на небольшую платформу, я достал телефон и снова попытался связаться с работодателем. Удалось.
— Да? — сказало некто.
— Они сделали ход. Я тоже, — сообщил я.
— Ты — труп, — заявило мне некто из трубки.
Я лязгнул зубами. Зазвучали короткие гудки. Здорово. Превосходно. Я просто счастлив. Вероятно, ненадолго.
Пока я прикидывал, куда мне слинять, телефон зазвонил снова.
— У аппарата, — сказал я, надеясь, что это мои работодатели передумывают.
В ухе зашумело.
— Эй, Симулянт! — обратился ко мне Шустрик, пытаясь перекричать шум моторов. — Ты где?
— А зачем тебе? — поинтересовался я.
— Сам ты не уйдешь, — ответил Шустрик, — Как ты думаешь, почему они называются «Оберкосмические Продукты»?
Я молча отключил телефон и швырнул его в реку. Пускай поищут.
Нет, я не знал, на кого я работаю. Мне это не интересно и не положено. На кого работает Шустрик — это, пожалуй, интересно чуть более, однако обычно он работает в паре с Толстяком… А, чума на оба ваших!..
Так, где-то здесь должна быть большая такая труба, по которой к реке спускают грузы, а я, например, смогу выбраться к коробу еще одной строящейся ветки метро, как будто их у нас мало…
* * *
Мокр и лязгающ зубами, я присоединился к группке непонятных паломников-хипей. Какого они тут делают?.. Один из них прищурился, глядя на меня, и протянул тлеющий косячок:
— Дерни, приятель.
Я поблагодарил, затянулся, вернул косячок обратно, и мы побрели вслед за остальными.
— Фиговое время для купания, — заметил он.
— Не могу не, — кивнул я, предварительно выдохнув.
И замер.
Никто меня не подставлял.
Сейчас я видел это так же ясно, как и свою дальнейшую судьбу. Я подставил себя сам. Всего одно слово, забытое в разговоре с Толстяком, крошечная часть дурацкого кода — и меня списали вместе с тем несчастным длинноволосым ублюдком.
Последние комментарии
45 минут 36 секунд назад
1 час 7 минут назад
1 час 13 минут назад
1 час 24 минут назад
1 час 27 минут назад
2 часов 43 минут назад