Мост Её Величества [Сергей Викторович Соболев] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (80) »
Сергей Соболев Мост Её Величества
БРИТАНСКИЙ РОМАН
Сердечно благодарю всех, кто внес денежные средства через краудфандинговую площадку «Сбор-Ник»: Эвелина и Денис Касинские, Ольга и Андрей Ирхины, Ингa Жикайте, Ирина Тимофеева, lari87, Олег Поляков, Николай Иванов, Роман и Маргарита Бальчиконисы, Марат Грингауз, mauzon, Артемий Мокин, Константин Середа, Влад Красницкий, Станислав Королев, Мария Шевченко, Лиза Науда, Андрей и Влада Трухачевы, Alexander Kirsanov, Вадим Нестеров, Анастасия Кикава, Анна Шкляева. Спасибо вам огромное, друзья.Посвящается любимым женщинам Татьяне: настоящему другу, главному критику и редактору моих текстов, Музе, вдохновляющей меня на новые творческие искания; Той, с кем я пережил незабываемое «английское» приключение, моей прекрасной лучшей половине Эвелине: золотому ребенку, терпеливо ожидавшему возвращения уехавших на заработки в чужую страну родителей; главному продюсеру этого творческого проекта и соавтору обложки; маме моих внуков, которым когда-нибудь, надеюсь, захочется прочесть эту книгу
— Я этого письма не писал. Там нет моей подписи. — Тем хуже! Значит, ты что-то худое задумал, иначе подписался бы!Льюис Кэрролл, «Алиса в Стране Чудес»
Англия — это не шекспировский изумрудный остров и не преисподняя, какой изображает её доктор Геббельс, а… дом викторианского образца, где все шкафы доверху набиты скелетами.Джордж Оруэлл
Английский — простой, но очень трудный язык. Он состоит из одних иностранных слов, которые к тому же неправильно произносятся.Курт Тухольский, немецкий журналист и писатель
УВЕДОМЛЕНИЕ
Тайное — в тайнике, тайник в таинственном месте, хранимом блюстителями тайн. Воистину, если хочешь что-то спрятать, выложи утаиваемое на всеобщее обозрение. Имена двух главных героев сюжета заданы изначально. Arthur и Tanja. Имя — если угодно, прозвище или псевдоним — «Arthur» заимствованно из опросного листа, составленного сотрудниками одной из спецслужб Соединенного Королевства. Там же, в досье Структуры, фигурирует некая особа женского пола «Tanja» — с уточняющей формулировкой «the alleged accomplice» (предполагаемая сообщница). Arthur и Tanja. Tanja. Arthur.В интересах сюжета будет использоваться также и кириллическая версия отображения этих имён. Некто третий незримо присутствует во всех раскладах. Его — или Её — роль значительна, весома, отчасти загадочна. Но это совершенно точно не персонаж по имени Тень. Уточню, что сам я не видел вышеупомянутое досье. Надеюсь, понятно, что для доступа к документам такого рода требуется особый допуск и высокая степень посвящения. У меня таких возможностей нет. Посылать запрос в организацию, составленную из симулякров и фракталов, в структуру, не поименованную и не классифицированную ни в одном из государственных уложений или справочников, дело заведомо бессмысленное. В лучшем случае вы получите отписку, в худшем — привлечете к себе внимание людей или инстанций, которым ваш интерес к тем или иным событиям и персонам может решительно не понравиться. Тем не менее, заручившись предварительным согласием неназываемого здесь лица, автор составил и отправил запрос в официальную инстанцию — с просьбой оказать информационное содействие. Письмо было отправлено мною некоторое время назад на имя главы офиса Southampton Central Police Station (почтовый адрес — Southern Road, Southampton, Hampshire, SO19 7NN). Признаюсь, был приятно удивлен, когда по истечении примерно двух недель получил ответное послание из этого достойного учреждения, на фирменном бланке. Как и предполагалось, ответ оказался вежливым по форме и пустым в содержательном плане — интересующими автора запроса сведениями, тем паче, документами, полиция Саутгемптона «не располагает». Особо подчеркну, что всецело доверяю человеку, изложившему в подробнейших деталях всю эту историю — ибо знаю его давно, и верю ему, как самому себе.Уведомляю, что многие участники описываемой истории наделены вредными привычками. Герои данного повествования курят (в основном контрабандные сигареты), выпивают, если предоставляется возможность, занимаются сексом, если есть когда и с кем. Они тяжело работают; в большинстве случаев, зарабатывают меньше ожидаемого, занимаются не тем, чему обучены или к чему имеют тягу, многие живут в чужой стране на птичьих правах.
Языком коммуникаций в данной среде является хинглиш-факлиш — отдаленно напоминающий English птичий диалект с имплантами हिन्दी, pañjābī, język’а полиш-пиплов и других наречий, включая могучий. В одном сдаваемом в аренду двухэтажном строении по улице Oxford Street в Саутгемптоне —
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (80) »
Последние комментарии
3 часов 59 минут назад
4 часов 40 минут назад
4 часов 41 минут назад
6 часов 41 минут назад
12 часов 46 минут назад
12 часов 58 минут назад