Джигиты [СИ] [Владислав Чопоров] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Чопоров Владислав ДЖИГИТЫ Двухактный китч для принудительного показа мексиканцам

Действующие лица:


Вовочка Сандро — брат Вовочки.

Просто Мария — их мать.

Сосо — лучший друг Вовочки.

Соседка — взбалмошная женщина в очках.

Нико — толстячок.

Близнецы Мика и Берса — сыновья соседки.

Человек в кепке-аэродроме.

Друзья Вовочки и Сосо — почти всегда говорят в один голос.


На одном из склонов кавказских гор примостился небольшой аул. Сцена представляет собой двор одного из домов аула. Слева — небольшой белый домик. В центре окруженный деревьями стоит большой деревянный стол с придвинутыми к нему лавками. Справа расположен забор. Калитка ведет на центральную улицу аула. На заднике нарисована высокая гора с белой шапкой. Внизу же видны прилепившиеся к склону домишки и тропинки между ними.

Акт 1

Действие 1.
За столом сидят просто Мария (в черном платье), Сандро и Вовочка(в синих мундирчиках).

П. Мария: Сандро, ты уже стал взрослым. У тебя стали расти волосы на подбородке.

Сандро: Да, мама. Теперь я буду кормить всю нашу семью. И ты больше не будешь так уставать.

П. Мария: Я становлюсь старой. Но до того, как мне суждено умереть, я хочу поведать тебе страшную тайну. Твоя сестра Анна — не дочь твоего отца.

Сандро: О, мать! Ты принесла мне радостную весть! Значит мы с ней можем пожениться?

П. Мария: Нет, ведь у вас одна мать.

Вовочка: Как же так?

П. Мария: Слушайте же! Когда я была молода, то председатель воспользовался своей властью и… нет, язык не поворачивается сказать вам такое. В общем, Анна — его дочь.

Сандро: Я все понял, мать. Эта мерзкая собака заплатит за твои слезы по закону гор! (уходит в дом и возвращается в бурке, папахе и с огромным дедовым ружьем) Я знаю, что такое честь. Любой джигит на моем месте поступил бы также! (уходит в калитку). Эй, председатель, трусливый шакал, повернись, чтобы мне не пришлось убивать тебя в спину! (раздаются два выстрела).

Во двор вбегает соседка.

Соседка: Ваш Сандро стрелял в председателя!

П. Мария и Вовочка: И?..

Соседка: Председатель оказался метче! (убегает).

Звучит печальная музыка. Просто Мария роняет голову на руки.

Вовочка: Пойдем, мама. Я отведу тебя в дом. (помогает ей подняться) Не плачь, скоро я вырасту. И тоже буду джигитом! (в сторону) Но мы пойдем другим путем.

Действие 2.
Из дома выходит повзрослевший Вовочка в черном костюме и галстуке в горошек. Он проходит через двор и открывает калитку.


Вовочка: Проходите, товарищи. (вваливается шумная толпа друзей Вовочки, среди них Сосо) Садитесь к столу. (дождавшись тишины) Я собрал вас здесь, чтобы сообщить архи-пренеприятнейшее известие. Наш председатель — размазня! (шум среди друзей) Мы стали посмешищем для всего Кавказа. Никто нас не уважает. По закону гор над джигитами должен быть самый удалой джигит. А вы взгляните на председателя! Он даже в седло без посторонней помощи сесть не сможет!

Сосо: Сменить председателя! Друзья: Правильно!

Сосо: Самый лучший в ауле — Вовочка. Ему и будет председателем! Это и Пржевальскому понятно.

Друзья: И даже лошади!

Вовочка: Я все рассчитал. Сегодня нападать на председателя рано, а завтра будет поздно.

Друзья: Когда же?

Вовочка: Ночью! Встретимся в полночь. Теперь же расходитесь. (Друзья уходят в калитку. Вовочка удерживает Сосо.) Постой, чудесный грузин, пообедай со мной, сегодня мне Бог послал голову прекрасного сыра. (уходят в дом)

Действие 3.
Во двор вбегают друзья с Вовочкой на плечах.


Друзья: Ура! Вовочка — председатель!

П. Мария: Я сейчас накрою стол. Угощайтесь.


Пока все гости рассаживаются под стол тайком заползают Мика и Берса.


Один из друзей: Предлагаю всем выпить за Вовочку. Теперь в нашем ауле будет всеобщая грамотность, мы достигнем невиданных успехов в искусстве, науке, технике…

Сосо:…И животноводстве! (элегически) Был бы здесь Пржевальский — он бы обрадовался.

Вовочка: (вполголоса Сосо) Кстати, старый председатель говорил, что Пржевальский — врун, а не путешественник.

Сосо: (хватаясь за кинжал) Где этот сын ослицы?

Вовочка: Мы заперли его в подвале. (Сосо убегает)

Другой друг: Друзья, товарищи! Сорок веков истории смотрят на нас со склона этой горы. И в этот день я хочу…


В калитку вбегает соседка с огроменным пистолетом. Звучит тревожная музыка.


Соседка: Это ты во всем виноват! (стреляет в Вовочку)

Друзья: Женщина, что ты делаешь? Соседка: Председатель — мой отец! И я уверена, что и половины из вас тоже!

Друзья: Она мою мать оскорбила! (закалывают соседку кинжалами)


Возвращается Сосо.


Сосо: Я оставил вас всего на час! И вы не уберегли лучшего джигита нашего аула! Как жить после этого? Чтобы подумал обо мне Пржевальский, если бы был жив?

Друзья: Прости нас, Сосо. Будь теперь ты председателем.

Сосо: Вы все этого хотите?

Друзья: Да!

Сосо: А может кого другого выберем?

Друзья: Ни за что!

Мика: Вот смотри. Это называется выборами — любимое развлечение тиранов. Я, когда стану председателем, такого никому не позволю.

Берса: А я позволю. Но только после того, как перед выборами мне покажут их итоги.

Акт 2

Действие 1.
За столом сидит Сосо и разглядывает фотографию.


Сосо: О, Надя. Моя любимая жена, моя любимая дочь. Кто довел тебя до смерти? Я найду и жестоко отомщу! Был бы жив Пржевальский, он бы меня утешил, он бы сказал, что ничего страшного в нашем браке нет. Но нет никого. Дочь умерла, лучшего друга убили. Я становлюсь старым. А старые председатели у нас в ауле долго не живут.


Входит Нико.


Нико: Председатель, ты плачешь.

Сосо: Джигиты не плачут — джигиты огорчаются.

Нико: Но ты не должен предаваться унынию. Твой долг — думать о процветании нашего аула!

Сосо: Я думал… Вот, между дум о Пржевальском я набросал статью. Сейчас увидишь ты ее. (берет свиток и передает Нико, тот читает)

Нико: Гениально! Мне так никогда не сказать. (в сторону) Но я могу украсть твои слова. (достает из кармана бутыль) Давай выпьем за твой талант. У меня как раз с собой бутылочка «Кинзмараули». (Сосо пьет вино) Сосо, ты выпил без меня? Ни капли не оставить мне! Жестоко! (в сторону) А впрочем — к лучшему.

Сосо: И тяжко мне, и голова кружится… (роняет голову на стол)

Нико: Ты заставлял меня пить это мерзкое вино! Ты заставлял меня плясать и смеялся над тем, как бултыхался мой живот! А я боялся сказать тебе хоть слово… (смотрит на Сосо, тот уже не дышит) Теперь я буду председателем и никого не буду бояться. Моя месть свершилась!

Действие 2.
Во дворе собираются друзья Сосо. Они кладут тело на стол.


Один из друзей: Нас покинул великий человек. Он принял наш аул, когда у нас были только сохи, а теперь (взмахивает саблей) у нас атомное оружие.

Нико: И все же не все в его поступках было хорошо.

Друзья: Почему?

Нико: Вот, например, он говорил, что все вы — желтые земляные червяки!

Друзья: Раз он так говорил, значит правильно!

Нико: (в сторону) Черт! Они — друзья, значит любые его слова оправдают. (друзьям) А еще… еще… Однажды он пнул меня сапогом пониже спины!

Друзья: За что?

Нико: Ему я на обшлаг случайно плюнул.

Друзья: И ты стерпел? Значит ты — не джигит! Ты не можешь быть нашим председателем! (подхватывают его под руки и выносят за калитку)

Действие 3.
Во двор через забор забираются Мика и Берса.


Мика: Смотри, председатель.

Берса: Я слышал, что он виновен в смерти моего деда.

Мика: Да, я слышал, что он виновен в смерти моего деда.

Берса: И по закону гор мы должны были ему отомстить.

Мика: Но как бы мы это сделали? Мы же его так боялись!

Берса: Это ты его боишься. А я совсем не боюсь! Вот смотри, как я его стукну! (пытается стукнуть, но промахивается и сшибает лавку).

Мика: И я не боюсь! (тоже промахивается и ломает виноградник).


Звучит динамичная музыка. Близнецы раз за разом пытаются попасть по Сосо, но каждый раз мажут и что-то ломают. Падают лавки и деревья, валится забор, рушится стена дома. Начинаются землетрясение и камнепад. Видно, как на склоне огромные камни срывают домики один за другим и швыряют их в бездну. Рушится часовня 14-го века. В очередной раз промазавший Мика оступается и падает.


Мика: Помоги, брат!

Берса: Брат, а ты знаешь в чем сила? Мика: Сила — в братьях!

Берса: Нет, сила, брат, она — в лошади Пржевальского. А ей не вынести двоих!


Мику заваливает все больше и скоро его стоны перестают быть слышны. Когда Берса понимает, что во дворе больше нечего ломать, он останавливается.


Берса: (оглядевшись) Ухожу, ухожу, ухожу… (покидая сцену) Пойду искать по свету…


На сцене появляется человек в кепке-аэродроме. Смотрит на разрушения, подходит к столу с телом, смотрит на него, потом принюхивается…


ЧКА: Я чую кавказский след! Я пойду по следу виновных, найду и отомщу!


Уходит. Долгое время никто не появляется. Когда зрители начинают нервничать, легкой походкой на авансцену выбегает Вовочка. Он ничуть не изменился, только сменил галстук в горошек на однотонный.


Вовочка: Что случилось с аулом? (легкая улыбка скользит по губам) Он разрушился… (с той же улыбкой) Замочить мерзавцев!


Занавес.


Оглавление

  • Акт 1
  • Акт 2