Фарфоровая принцесса [Ронда Гарднер] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (55) »
Ронда Гарднер Фарфоровая принцесса Роман
1
Войдя в главное полицейское управление северо-западного округа Бостона, Бетти Эджерли на мгновение растерялась и остановилась, оглушенная какофонией звуков: трещали телефоны, громко говорили полицейские, какой-то мужчина в наручниках выкрикивал ругательства… Бетти собралась с духом и решительным шагом направилась к столу, у которого не было посетителей. Надеясь, что офицер сам обратит на нее внимание, она молча стояла у стола, но он все не поднимал глаз от бумаг, и Бетти робко спросила: — Кто ведет дело о пропавших детях? — Вы мать одного из них? — он наконец оторвался от бумаг. — Нет, но у меня есть информация по существу дела. — По существу дела? — повторил офицер, оценивая взглядом безупречный вид Бетти: темно-синий костюм, туфли-лодочки, аккуратно причесанные темные волосы. Настоящая деловая женщина, наверное, из отдела социального обеспечения, решил он. — Вон там, второй ряд, третий стол. Поговорите с офицером Фрэнком Лоулором. Бетти поблагодарила и пошла в указанном направлении. Фрэнка Лоулора на месте не было. Она вдруг захотела убежать отсюда, но, поборов страх, села. Ей стоило большого труда заставить себя прийти в полицию, и раз уж она тут, то доведет дело до конца. Вскоре появился молодой полицейский. — Добрый день, — приветливо улыбаясь, сказал он. — Чем могу служить? — Вы занимаетесь делом о пропавших детях? У меня есть информация. — Да, занимаюсь, но не один, разумеется, я в полиции недавно, так что в мои обязанности входит брать показания, составлять протоколы, сортировать информацию: ведь к нам приходит столько психов… — Бетти вся сжалась, а Фрэнк Лоулор залился краской и поспешил извиниться: — Надеюсь, вы не подумали, Что я имею в виду вас? — Все в порядке, давайте приступим к делу. — Для начала сообщите мне ваше имя, адрес и место работы, — все еще смущаясь, пробормотал он. Бетти знала, что ей придется назвать себя, ведь она хотела, чтобы к ее информации отнеслись всерьез. Может, именно поэтому она и не сообщила ее анонимно? Бетти продиктовала свои данные. — Отлично, вот, пожалуй, и все, что мне от вас нужно. Кроме самой информации, конечно. Бетти глубоко вздохнула. — Во-первых, похитили пятерых детей, а не четверых. Трех мальчиков и двух девочек. Их всех держат взаперти в полуразрушенном доме. — Вот как? Замечательно! Похоже, это и есть то самое недостающее звено. А вы и адрес знаете? — Нет, адреса я не знаю. — Ну а показать дорогу сможете? — Бетти покачала головой, и полицейский прервал свои записи. — Но ведь вы знаете, где этот дом? — Не совсем. — Бетти в душе кляла себя за то, что пришла сюда, надеясь обрести душевный покой. Она подняла глаза и, тщательно подбирая слова, сказала: — Я никогда не видела этот дом и не бывала там. Я видела все это во сне.— Разрешите обратиться, лейтенант. — Лоулор вошел в крошечный кабинет Эдгара Райли и, увидев детектива Дэниела Хадсона, смущенно замолк. — В чем дело, Фрэнк? — спокойно осведомился Эдгар Райли, не обращая внимания на ухмылку Дэниела. — Пришла женщина с информацией о пропавших детях. По-моему, вам стоит с ней поговорить. — Ты взял у нее показания? — переглянувшись с другом, спросил Эдгар. — Взял. — Ну и? — Я считаю, вам лучше поговорить с ней самому. Она сообщила массу фактов по делу. Райли взял показания, бегло просмотрел их и спросил у Лоулора: — Она экстрасенс? Ты что, хочешь, чтобы я говорил с экстрасенсом? — Да нет, она не то чтобы экстрасенс… — Лоулор вспыхнул, заметив насмешливую улыбку Хадсона. — И не телепат… Просто она видит особенные сны. Дэниел расхохотался, а Эдгар нахмурился и заметил: — Фрэнк, я ведь объяснил: меня интересует только существенная информация. — Разумеется, сэр. Но ведь она знает даже про куртку. Эдгар замер, а Дэниел поспешно спросил: — И что же она знает? — Все. Меня заинтересовало, откуда она все это знает, и я решил, что вам стоит с ней поговорить. — Ты прав, Фрэнк. Пригласи ее ко мне. — Слушаюсь, сэр. — И полицейский, довольный, вышел. — Экстрасенс, которая видит вещие сны, — съехидничал Дэниел. — Эд, я ведь знаю, как ты относишься к подобным вещам. Почему ты идешь на поводу у этого молокососа? — Оставь его в покое, Дэн. Он здорово помогает. И потом, ты же слышал: она знает про куртку. — Этого не может быть: информация засекречена. Как она могла о ней узнать? — Вот именно, как? Это мы сейчас и выясним. Вернулся Лоулор с Бетти. Дэн, как и всегда при виде привлекательной женщины, сделал стойку, и Эдгар подчеркнуто вежливо сказал: — Ты свободен. — Если я тебе понадоблюсь, Эд, ты только… — свистни. — И Хадсон с достоинством удалился, а вслед за ним, представив Бетти Эдгару, вышел и Лоулор. Неудивительно, что Дэн так воодушевился, думал Райли, глядя на посетительницу: высокая, стройная, темноволосая,
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (55) »
Последние комментарии
18 часов 8 минут назад
18 часов 10 минут назад
19 часов 8 минут назад
19 часов 30 минут назад
1 день 13 часов назад
1 день 13 часов назад