Однажды на Хэллоуин [Ричард Карл Лаймон] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (58) »
Ричард Лаймон "Однажды на Хэллоуин"
Глава первая
Дверной звонок все звонил и звонил. Лаура с сердитым выражением лица побежала к входной двери: звон все не прекращался. - Господи, дети, - пробормотала она. - Успокойтесь уже. В дверь продолжали звонить. Лаура схватила со стола корзину с конфетами и распахнула дверь, ожидая увидеть небольшую группу детей в праздничных костюмах с их знаменитым «страсти или сласти!». Но на веранде стоял только один. Подросток тяжело дышал и всхлипывал. Юноша непрерывно дергал рукой сетчатую дверь, пытаясь открыть ее. - Эй! А ну перестань! - Впустите! - закричал он. - Впустите меня! Он оглянулся через плечо. - Пожалуйста! Они меня схватят! - Перестань дергать дверь! - Пожалуйста, леди! Впустите! Они бегут за мной! Лаура подошла к сетчатой двери и посмотрела за спину юноши. За хорошо освещенной верандой она увидела лишь кромешный мрак. - Кто за тобой гонится? Юноша посмотрел через плечо. - О, Боже! - Я не… - Пожалуйста! Поддев большим пальцем щеколду, Лаура открыла сетчатую дверь. Юноша буквально ворвался в дом, Лаура отпрянула в сторону. Незнакомый подросток тут же захлопнул дверь и запер ее на замок. Лаура крикнула: - Шеннон, может спустишься? У нас тут такое творится… Парень прислонился спиной к дубовой двери, судорожно глотая воздух. Выглядел он лет на пятнадцать-шестнадцать. Его светлые волосы спутались, покрасневшие глаза мерцали нездоровым блеском, а щеки были мокрыми от пота. Одет он был в просторную клетчатую рубашку, полы которой свисали на джинсы. Парень дрожал и всхлипывал, буквально засасывая воздух в легкие. - Что случилось? - спросила Шеннон. Она уже босиком сбегала по лестнице. Очевидно, Шеннон только закончила принимать ванну. Ее коротко стриженные волосы потемнели от воды, и облепили голову. На ней был розовый халат. Когда она бежала по лестнице, ее груди под ним заметно подпрыгивали. Парень, однако, не обратил на это никакого внимания. - У нас тут гость, - сказала Лаура. - Вижу. - Говорит, за ним кто-то гонится. Парень резко закивал. - Кто за ним гонится? - Не знаю. Но выглядит он неважно. - И ты его впустила? - Да. А что мне еще оставалось делать? Шеннон пристально посмотрела на Лауру. Слов не требовалось, ее глаза говорили за нее: Я, конечно, не уверена, но, по-моему, впускать в дом незнакомого парня - не самая разумная идея. Она жестом велела подростку отойти в сторону. Он покачал головой. - Так, парень, отойди. - Вы хотите открыть дверь. - Отойди. Он отступил, и Шеннон взялась за ручку двери. - Не надо, - сказал парень. - Пожалуйста. Они там! Шеннон открыла дверь. И тотчас же резко отпрянула с криком: - Черт! Лаура тоже вскрикнула. Парень в ужасе заорал, развернулся и бросился вверх по лестнице. По другую сторону сетчатой двери убегали с криками пятеро или шестеро ребятишек в маскарадных костюмах. Лаура расхохоталась. Шеннон пробормотала: - Вот блин. Затем крикнула: - Эй ребята! Все в порядке! Извините! Вернитесь, мы дадим вам конфет! Лаура встала рядом с Шеннон и добавила: - Не убегайте! За пределами освещенной веранды царила кромешная тьма, и Шеннон ничего не могла там разглядеть. Однако она все еще слышала детей: стук ботинок по дорожке, шорох костюмов, шуршание пакетов со сладостями, их гиканье и завывания в ночи. Откуда-то из темноты донесся голос взрослой женщины: - Позорище! - Простите! - откликнулась Шеннон. - Как вам не стыдно! - Нам стыдно, - ответила Лаура. - Так себя ведете перед детьми… - Я уже сказала, что извиняюсь. - Мы извиняемся! - крикнула Лаура. - Что ж вы за люди такие? - Успокойтесь, дамочка, - сказала Шеннон и захлопнула дверь. - Хватит уже слушать ее бред. Она обернулась. - Куда подевался этот парнишка? Лаура кивнула в сторону лестницы. - Эй, парень! - позвала Шеннон. - Опасность миновала. Спускайся! Он не ответил. Шеннон взглянула в глаза Лауре. Ее подруга нахмурилась. - Пойду его поищу. А вот ты лучше следи за тем, что происходит здесь, внизу. Не пускай больше никого. - Я прослежу, - сказала Шеннон, кивнув в ответ. - Будь осторожна. - Ты тоже.Глава вторая
- Я уже иду, - громко сказала Лаура и медленно двинулась вверх по лестнице. - Тебе нечего бояться. Может, спустишься и расскажешь нам, что происходит? Парень не ответил. - Мы понимаем, ты напуган. Мы просто хотим тебе помочь. Он молчал. Лаура дошла до конца лестницы. Прямо перед ней на стене горел светильник. В длинном коридоре было темно, лишь из-за двери в спальню Шеннон просачивался свет. - Давай, парень, - сказала Лаура. - Нам еще нужно приодеться на праздник. Может, хватит уже прятаться? Никакого ответа.- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (58) »
Последние комментарии
6 часов 21 минут назад
6 часов 22 минут назад
8 часов 24 минут назад
8 часов 26 минут назад
2 дней 6 часов назад
2 дней 6 часов назад