Смерть и тетушка Фэнси [Эдмунд Криспин] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

знает.

— Понятно. Что ж, значит, наследовать вам нечего…

— Как же, а страховка? Ее жизнь была застрахована на вполне приличную сумму. Половину получает ее компаньонка, мисс Прэйди, а другую — я. — И, поколебавшись с секунду, Джордж добавил: — Скажите мне, сэр, кто, по вашему мнению, совершил это убийство? Грабитель? А может быть, мисс Прэйди?

— Думаю, что нет, — быстро ответил Фэн. — У вас есть фотография вашей тетушки?

Джордж покачал головой:

— Нет, сэр, но…

— Тогда нам остается только положиться на Доукинза. Это один из моих бывших студентов. Он уже несколько лет живет в Найроби. Человек этот весьма общительный, знает все и вся. Думаю, он сможет сообщить нам кое-какие факты о вашей тетке и мисс Прэйди.

Фэн поднялся.

— Телеграфная связь работает быстро. Давайте-ка встретимся с вами еще раз часа через два.

И действительно, через два часа ответ уже пришел.

«ФЭНСИ ЛУМИС ПОЧТИ СОВЕРШЕННО ГЛУХА. ПРЭЙДИ СЛЫШИТ ВЕЛИКОЛЕПНО. МОЕ ПОЧТЕНИЕ. ДОУКИНЗ», — с изумлением прочитал Джордж.

— Что это значит, сэр?

Фэн усмехнулся.

— Чтобы окончательно удостовериться, нужно будет послать в Найроби фотографии для опознания. Я уже позвонил в полицию, и они этим займутся. Хотя лично я в результатах не сомневаюсь.

— Что-то я пока ничего не понимаю, сэр.

— Бросьте, Джордж! Неужели вам до сих пор не ясно, что женщина, которую вы принимали за мисс Прэйди, была на самом деле вашей тетей, и соответственно та, которую вы считали своей родственницей, была мисс Прэйди.

— Точно так же, — продолжал Джервас Фэн, — нетрудно разобраться в мотивах. Представьте себе вашу тетушку, у которой не осталось ни гроша за душой, кроме страховки. Она приезжает в Англию вместе с мисс Прэйди. Здесь их никто не знает. Она меняется с компаньонкой ролями и совершает убийство, чтобы завладеть половиной страховки. Вас она пригласила, чтобы рассеять возможные подозрения, которые могли бы возникнуть, если бы эту пару не знал никто в целой стране. Даже вы — ее племянник. Кроме того, для отвода глаз было инсценировано ограбление.

Мы возможно уже никогда не узнаем, как сумела ваша тетушка уговорить мисс Прэйди пойти на эту подмену. Однако, судя по вашему описанию, можно заключить, что это был слабохарактерный человек, легко поддающийся чужому влиянию. «Я не знаю, зачем она это делает…» Бедняжка, она все-таки что-то заподозрила.

— Но, сэр, как вы об этом догадались?

— Радио, Джордж, — ответил Фэн. — Конечно же, радио! Помните, вы сказали, что по радио негромко звучала музыка? А на вашей «тетушке» был слуховой аппарат. Вы тоже говорили с ней негромко. Если она действительно глуха, аппарат значительно усиливал для нее ваш голос. Значит, хотя для вас музыка звучала приглушенно, для нее она все время должна была быть очень громкой. Можете вы себе представить, чтобы при подобных обстоятельствах она могла что-то говорить вам на пониженных тонах, а тем более — шептать? Разве можно разговаривать спокойно в комнате, где орет радио? Вывод очевиден: женщина, с которой вы разговаривали, вовсе не была глуха. Это натолкнуло меня на мысль, что здесь кроется какой-то трюк. А разобраться, какой именно, уже не составляло большого труда…

Боюсь, теперь вашу родственницу ждет суровое наказание. И надо сказать, вполне заслуженное…