Во всем виновато колдовство [Томас Конрад Брецина] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Томас Брецина Во всем виновато колдовство

Какой милашка этот новенький!

До звонка на урок оставалась минута! Лисси примчалась к своему месту за первой партой и выдернула из рюкзака тетрадку по математике. Вчера вечером она честно хотела сделать домашнее задание. Она твердо это решила, но папе срочно понадобился ее совет.

Дело было в костюме, который он собирался надеть на собственную свадьбу (до нее оставалось всего десять дней). Папиной невестой была Грит Клювель. После бракосочетания она станет новой Лиссиной мамой.

Борис Тедимайер показал дочери три висевших в шкафу костюма. Голубой сел после стирки: рукава еле-еле доставали до локтей, а брюки сгодились бы только в случае наводнения. Черным костюмом явно полакомилась моль, а серый выглядел так, словно его носили и дед, и даже прадед.

— Никуда не годится! — категорично заявила Лисси.

Борис Тедимайер работал врачом. Накануне он был свободен и решил воспользоваться случаем и пройтись по магазинам мужской одежды. Дочку Борис взял с собой в качестве советчицы. Бедняга перемерил семь костюмов, но Лисси каждый раз упрямо качала головой. В конце концов она кое на чем остановилась. Это был светлый спортивный костюм, в котором господин Тедимайер, по ее мнению, выглядел как кинозвезда.

Когда они вернулись домой, часы показывали половину восьмого и по телевизору начался любимый Лиссин сериал. Потом был ужин, а потом Лисси немножко поиграла в футбол со своим младшим братом Дэвидом.

Так как последние дни постоянно шел дождь, брат и сестра перепачкались с ног до головы и после футбола отправились в ванну, а оттуда — в постель. Лисси спала в гамаке, который она повесила на своей половине комнаты (другую половину занимала ее будущая сводная сестра Тинка).

Таким образом, домашняя работа по математике осталась лежать в долгом ящике. Лисси вспомнила о ней лишь по дороге в школу. С этого момента она то и дело повторяла:

—Копи–Кора… Копи–Кора!

Это волшебное заклинание частенько выручало ее в затруднительных ситуациях.

—Дай списать, — нетерпеливо прошептала она Тинке и, не дожидаясь ответа, вырвала у нее из рук портфель.

—Но ты же не собираешься… Это невозможно. Здесь! При всем классе!

—Все возможно, если ты меня прикроешь! — Лисси наконец–то нашла то, что искала.

Она раскрыла Тинкину тетрадь, положила сверху свою тетрадку для домашних работ, потом закрыла глаза и представила, как в ее тетради сами собой появляются математические задачки, пробормотала «Копи–Кора» и сделала волшебный хлопок, соединив большие пальцы с мизинцами.

На бумаге медленно проявились чернила. Сначала бледные, они становились все ярче и ярче. Лисси с облегчением вздохнула.

—Готово? — спросила через плечо Тинка, загородив подругу спиной.

—Готово! — ответила Лисси. — Хорошо, что ты не какая–нибудь тощая дурочка, а то бы не смогла меня прикрыть.

Тинка вздрогнула, схватила тетрадку и с силой шлепнула ею по Лиссиной голове.

— Догадываешься за что?

Лисси догадывалась.

У Тинки были небольшие проблемы с фигурой, из–за которых она очень переживала, — ее животик упрямо выдавался вперед.

Вместе со школьным звонком в класс ворвалась госпожа Райнгард, которую за глаза называли госпожой Смерч. Такое прозвище она получила потому, что никогда не ходила спокойным шагом, как нормальные люди, а постоянно куда–то неслась, сметая все на своем пути.

К огромному разочарованию Лисси, учительницу вовсе не интересовало ее домашнее задание. Вместо того чтобы взять тетрадь у нее. госпожа Райнгард собрала тетрадки у трех других учеников.

—Зря произносила заклинание, — шепнула она Тинке на ухо.

—Досадно, — ответила Тинка и пожала плечами.

И все–таки Лисси была довольна. Замечательно чувствовать себя членом Клуба колдуний, когда остальные об этом и не подозревают.

Раздался робкий стук в дверь, и учительница громко крикнула:

—Ну, я жду! — Затем, обратившись к классу, она объявила: — У нас новенький!

Дверь медленно приоткрылась, и в образовавшуюся щель проскользнула долговязая фигура, испуганно озиравшаяся по сторонам. Новенький крепко держался за портфель, словно тот вселял в него уверенность. Короткие волосы на его голове стояли дыбом.

—Мальчик, — разочарованно протянула Лисси.

Имея двух родных и двух сводных братьев, от мальчишек она хорошего не ждала.

Четырехлетний карапуз Дэвид и четырнадцатилетний прыщавый Фрэнк были родными братьями Лисси, а Стэн (ровесник Фрэнка) и Торстен (ему стукнуло двадцать) - братьями Тинки.

Между тем Тинка не отрывала от новенького глаз. Лисси не поверила своим ушам, когда та произнесла: «Какой милашка!» В ответ она так скривила лицо, будто только что откусила от недоспелого лимона.

—Ты шутишь? — испуганно спросила Лисси.

—Ну разве он не чудо? — мечтательно прошептала Тинка.

—Чудо? — Лисси сморщила нос, и он стал похож на