Волден, або Життя в лісах [Генрі Девід Торо] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (129) »
Генрі Девід Торо Волден, або Життя в лісах
Серія перекладів «Філософія» виходить за підтримки Павла Гайдая і фонду «Міжвухами» Видання, з якого зроблено переклад: Henry D. Thoreau. Walden (A Fully Annotated Edition). Walden / Ed. by Jeffrey S. Cramer. — Yale University Press: New Haven and London, 2004
Переклад з англійської: Ярослава Стріха
Куратор проєкту: Тарас Лютий Наукове редагування: Вадим Менжулін Редагування: Богдана Романцова Коректура: Ніка Чулаєвська Дизайн та верстка: Ірина Мамаєва
Генрі Девід Торо Волден, або Життя в лісах; переклад Я. Стріхи. — К.: Темпора, 2020. — 432 с.
ISBN 978-617-569-461-9
На обкладинці використано ілюстрацію Тетяни Богуславської
ISBN 978-617-569-461-9 © Ярослава Стріха, переклад, 2020 © Вадим Менжулін. передмова, 2020 © Переклад українською БФ «Міжвухами», 2020 © Темпора, 2020
Зміст Передмова. Виживуть тільки відлюдники? Вадим Менжулін • 7 Господарка • 53 Де я жив і для чого я жив • 146 Читання • 167 Звуки • 181 Самота • 201 Відвідувачі • 213 Бобове поле • 230 Містечко • 245 Ставки • 253 Бейкерова ферма • 284 Вищі закони • 294 Дикі сусіди • 309 Домашнє тепло • 325 Колишні мешканці й зимові гості • 345 Зимові тварини • 362 Ставок узимку • 374 Весна • 392 Висновки • 415
Передмова. Виживуть тільки відлюдники? Вадим Менжулін
«Виживуть тільки коханці» — під такою назвою у травні 2014-го в українському кінопрокаті з'явилася стрічка відомого американського режисера Джима Джармуша[1]. На відміну від його ж «Мерця», цей фільм у нас не став культовим, але його назва, здається, прижилася й навіть перетворилася на своєрідний мем. Здавалось◦би, у назві Джармушевої стрічки 2019-го можна знайти ще більше приводів для оптимізму. Там «не помирають» не тільки коханці, а й навіть мертві (кінокартина «Мертві не помирають»). Однак цього разу краще б помирали. Контекст подій такий: експлуатація природних ресурсів спричиняє екологічну катастрофу світових масштабів. Через це в невеличкому американському містечку, де раніше панувало тихе й розмірене провінційне життя, настає справжній кінець світу. Від господарів тікають домашні тварини, кудись зникають птахи, а з могил постають мертві, які атакують живих та перетворюють їх на зомбі. З цим лихом ведуть відчайдушну боротьбу двоє полісменів, але й вони врешті-решт гинуть. Не виживає ніхто, крім Боба — чоловіка, що давно втратив бажання жити серед людей та оселився в лісі за містом. В останні хвилини фільму саме звідти він спостерігає за завершенням бійні. Міркуючи про апріорну зомбованість усіх мешканців світу, в якому панує суцільний консюмеризм, цей відлюдник промовляє похмурі слова з великого американського роману про фатальне полювання людей на одного з найбільших представників природного світу. Йдеться про фрагмент із «Мобі Діка» Германа Мелвіла, де сказано про те, «…наскільки заражене наше земне повітря… несказанними стражданнями безлічі смертних, вивільненими разом з їхнім останнім подихом»[2]. Загалом тематику фільму «Мертві не помирають» особливо несподіваною не назвеш. Зростання напруги між цивілізацією та природою, шкідливість сучасного виробництва та споживання і, як результат, неминуче покарання у вигляді всесвітньої екологічної катастрофи (наприклад, внаслідок глобального потепління) — дуже популярні зараз теми. Їм присвячують статті й книжки, документальні та художні фільми, наукові конференції та дослідницькі проекти, громадські акції, політичні ініціативи, законодавчі акти. Разом з тим ідею, що вижити зможе лише відлюдник, який оселиться в лісі, більшість, думаю, все ж таки трактуватиме як художнє перебільшення. Не так багато нового під сонцем: ще в середині позаминулого століття у США вийшла книжка, яку можна сприйняти (і за промовчанням дуже часто сприймають) майже так — як художнє або художньо-філософське перебільшення. Йдеться про історію власного усамітнення, опубліковану 1854 року під назвою «Волден, або Життя в лісах», тоді ще мало кому відомого літератора з Нової Англії на ім'я Генрі Торо[3]. Зараз це вже класика. «Волден» та його автора обов'язково слід згадати, коли йдеться про основні досягнення американської думки XIX століття. Проте поза межами самих США, де є розвинена традиція вшанування власної культурної спадщини, до уважного читання цього твору доходить нечасто. «Волден» (як і спадщина Торо загалом) дещо губиться на «нічийній території» між fiction та non-fiction, літературою та філософією. Основне послання «Волдену» часто бачать виключно у створенні культу природи та розриві з цивілізацією, але й це нерідко сприймають, як уже зазначалося, як художнє або- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (129) »
Последние комментарии
1 час 56 минут назад
10 часов 59 минут назад
1 день 10 часов назад
1 день 10 часов назад
1 день 10 часов назад
1 день 10 часов назад