Раб и работа. К этимологии слов [Анатолий Васильевич Мармазов] (pdf) читать постранично, страница - 4

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

исследованием термина «работа»,
представим себе, каким словом, общим для всех видов работ,
можно его охарактеризовать? Пахарь, принимаясь за работу,
«хватается» (берется) за соху, дровосек — за топор, смельчак,
идущий на медведя, - за рогатину, воин — за оружие, книгочей — за
книгу, философ - за идею и т. д. Общим для всех видов древней
работы был термин «хватать» (брать), который по смыслу
соответствует санскр. «rabh» (равному ārabh) в значениях
"начинать, захватывать, удерживать, зажимать, обвивать", при том
что рефлексом хватания отличаются как rabha – обезьяны, так и
человеческие детеныши, похожие на маленьких обезьянок. Это
древнейший смысл слова «раб», к которому в дальнейшем прилип
и смысл захвата невольников, в результате чего слово «раб» со
значением «тот, кто захватывает» (то есть включает в свою
«орбиту») было подменено его полной противоположностью со

значением «тот, кого хватают». Несмотря на это сохранились и
древнейшие значения «раб божий» и «раба или раб любви», где
элемент захвата оформлен в виде сильной эмоциональной
зависимости человека от бога или от своего избранника
(избранницы), а также ребенка от матери.
Обращает на себя внимание и русское диалектное рабить —
работать, ловить, догонять девушку при игре в парочки, что не
случайным образом находит свое отражение в индо-ар. kâma страсть, желание, любовь, половой акт и kāmā — работник, при том
что швабск. arbeit – детская болезнь, сопровождаемая
конвульсиями, может быть ассоциативно связано с имитацией
полового акта, приводящего к рождению ребенка, а устарелое
нидерл. аrbeydt — родовые муки связывает понятия тяжелой
работы и родов.

Между тем, санскр. «rabhas» – сила, мощь, энергия,
стремительность, рвение, связанное с rabh – начинать, захватывать,
удерживать (объект делания или объект, с помощью которого это
делание производится) своей противоположностью имеет санскр.
«arbha» — маленький, слабый, ребенок что, по сути, означает «не
сильный», а точнее «пока еще не сильный». «Аrbha» — это сила в
начале своего развития, когда она является еще незначительной,
когда ее можно «схватить» и с легкостью «поняньчить» на руках.
Так в сознании древних сила взрослого человека (или, например,
великой реки) связывается со слабостью его детства (или ее истока),
поэтому санскр. «bala» — юный, молодой, неопытный имеет также
значение «сила, мощь, энергия, власть», а санскр. «śavas» - сила,

могущество лишь одной буквой отличается от «śāva» - детёныш.
Более того само слово «человек» в древности могло быть связано со
взрослым состоянием, когда бывший ребенок после своего
взросления и вступления в брак получал право голоса, что
закреплялось после выделения из семьи (по согласию отца) правом
владеть своей собственной землей и имуществом, а значит
лишенный всего этого ребенок-orbus не считался еще человеком
вплоть до своего взросления, что привязывает его к образу rabha –
обезьяны, похожей на человека, но им не являющейся. В то же
время стоит обратить внимание на то, что обезьяна в Индии
обожествляется, что связывает санскр. rabha с турецк. rab – бог и с
арабск. rabb – правитель, мастер, бог, в то время как турецк. rabit
означает связь, что любопытно сопоставить с латин. orbita –
круговой путь, орбита.
Таким образом, ни слабость, ни детство не могли стать синонимом
подневольного труда в древности. Хотя, конечно, в той же Спарте
детей забирали у родителей, но лишь для того, чтобы воспитать из
них могучих воинов, а не сделать рабами в современном смысле
слова. Благодаря этому соблюдалась связь детской слабости и
последующей силы повзрослевшего человека.
Едва ли не для любой физической работы в древности требовалась
значительная мускульная сила, поэтому санскр. «rabhas» – сила,
мощь, энергия, конечно же, связано с русским словом «работа».
Как связано с ним и санскр. слово "rabhate" - начало, ведь слово
"начало" является синонимом таких слов как "начинание, дело,
затея, предприятие", которые можно связать со словом "работа". Но
солнце, двигаясь по небу в одном и том же направлении, тоже
совершает работу и тоже не может выйти из раз и навсегда
определенного для него круга жизни. Оно не вольно двигаться туда,
куда ему заблагорассудится,- так же и раб в современном
понимании слова не волен в своем движении. Но работу нашего
драгоценного светила никому не придет в голову связывать с
унизительным словом «рабство».

Фактически в уже упомянутой выше древней Спарте ребенок,
оторванный от родителей, действительно, начинал «работать», но
эта работа называлась подготовкой к службе. И здесь возникает
интересная трактовка этого слова через военную или гражданскую
службу своему работодателю, - господину или государству, а в
наиболее древнем значении - службу солнцу и звездному небу.
В санскрите есть слова «ra» - давать, дарить, жаловать и «bhata» заработная или арендная плата, наем,