Каменные сны [Акрам Айлисли] (fb2) читать постранично, страница - 47


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

высший дух из земель туранских.

(обратно)

29

Подстрочный перевод.

(обратно)

30

Чырах – здесь: святилище.

(обратно)

31

Хай – армянин.

(обратно)

32

Перевод стихов приблизительный.

(обратно)

33

“Дневник Закария Акулисского” – издан Академией наук Армянской ССР в Ереване в 1939 году.

(обратно)

34

Все цитаты приведены из указанного дневника.

(обратно)

35

В более ранних источниках – Гохтн.

(обратно)

36

Мелик – богатый помещик.

(обратно)

37

Вопрос о зоках по-разному трактуется в различных источниках. По одной из версий, это евреи – последователи Христа, за что были наказаны иудеями и приглашены в Армению первым языческим царем Абгаром, считающимся в Армении основоположником христианства. Позже зоки ассимилировались с армянами. Их считало армянами не только мусульманское население Айлиса – выходцы из Южного Азербайджана, обосновавшиеся здесь еще со времен Сефевидов, но и многочисленные захватчики – арабы, монголы, сельджуки, а также иранские шахи и турецкие султаны.

(обратно)