Современный немецко-русский русско-немецкий словарь [Э Рымашевская Л] (doc) читать онлайн

Книга в формате doc! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

E.L.RIMASCHEWSKAJA
MODERNES DEUTSCH-RUSSISCHES RUSSISCH-DEUTSCHES WÖRTERBUCH
5., unveränderte Auflage
Firma NIKP Moskau 1999
Э.Л.РЫМАШЕВСКАЯ
СОВРЕМЕННЫЙ НЕМЕЦКО-РУССКИЙ РУССКО-НЕМЕЦКИЙ СЛОВАРЬ
5-е стереотипное издание
Москва
Фирма “НИК П” 1999
ББК 81.2Нем.-4
Р95
Воспроизведение данного словаря или его части любым способом без договора с издательством запрещается.
ЭЛ.Рымашевская
Р 95 Современный немецко-русский и русско-немецкий словарь
М.: Фирма “НИК П”, 1999.—832 с., 5-е стереотипное издание
ISBN 5-86641-015-Х
Словарь является результатом недавнего тесного сотрудничества из­дательства и известного автора и этим выгодно отличается от появив­шихся в последние годы репринтных изданий устаревших словарей 30 — 50 годов.
Читателю предлагаются переводы основных значений наиболее упо­требительных современных слов и устойчивых словосочетаний: более 60 000 лексических единиц перевода в немецко-русской и около 40 000— в русско-немецкой части словаря.
Словарь рассчитан на читателей с разной степенью языковой подго­товки.
ББК 81.2Нем.-4
ISBN 5-86641-015-Х
© А.А.Карельский
ДА.Карельский (наследники)
© Фирма “НИК П”, 1999; верстка, оформление
От издательства
Настоящий Немецко-русский словарь рассчитан на широ­кий круг читателей, занимающихся немецким языком в нашей стране, а также на немецких читателей.
В немецкий словник включены наиболее употребительные слова и словосочетания современного немецкого языка, в том числе обиходная научно-техническая, общественно- политическая, разговорная и спортивная лексика.
Большое внимание уделяется разработке значений немецких слов, показу их употребления и подбору стилистически адекватных русских переводов, соответствующих нормам современного русского языка.
Словарь может быть использован при чтении и переводе текстов средней сложности и при устном общении.
К словарю прилагается список географических названий в переводе с немецкого на русский, в конце книги дан список не­мецких глаголов сильного и неправильного спряжения, табли­цы спряжения глаголов и склонения прилагательных, а также список условных сокращений и транскрипционных знаков, встречающихся в словаре.
ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
Ожегов С. И. "Словарь русского языка". 22-е издание стереотипное, М. 1990.
Deutsches UniveraalwÖrterbuch. / Hrsg. u. bcarb. von d. Dudenred. unter Leitung von G. Drozdowski. Mannheim / Wien / Zürich. 1989.
Deutsch-russisches Wörterbuch in 3 Bd. / Hrsg, von einem Autorenkollektiv unter Leitung von R. Lötzsch. Berlin, 1983-1984.
НЕМЕЦКО - РУССКИЙ СЛОВАРЬ
DEUTSCH-RUSSISCHES WÖRTERBUCH
НЕМЕЦКИЙ АЛФАВИТ
Печатные буквы
Название букв

Печатные буквы
Название букв
А а
а

Nn
эн
ВЬ
бэ

Оо
о
Сс
цэ

Рр
ПЭ
Dd
дэ

Q Q
ку
Ее
э

Rr
эр
Ff
эф

Ss
эс
Gg
гэ

Tt
тэ
Hh
ха

Uu
У
I i
и

Vv
фау
Jj
йот

Ww
вэ
Kk
ка

Xx
икс
LI
ЭЛ

Yy
ипсилон
M m
эм

Zz
цэт
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СЛОВАРЕМ
Немецкие заглавные слова расположены в алфавитном порядке. Буква в в отношении алфавита приравнивается к ss, буквы ä, ö, ü — к а, о, и: aussenden außerhalb
Außenhandel äußerlich
Слово со строчной буквы дано раньше, чем слово с прописной: laut zwei Laut zn Zwei f
Сложные слова, имеющие одинаковый общий компонент, объединены в группы (гнёзда), если они стоят рядом по алфавиту. В первом слове гнезда этот компо- н ент отделяется двумя вертикальными параллельными линиями ||, ав последующих словах заменяется тильдой Знак ~ заменяет в словарной статье также всё заглавное слово целиком:
Arbeits||stelle f место работы -tag т 1. рабочий день; ein -tag von acht Stünden восьмичасовой рабочий день
Angst f =, Ängste 1. страх; ... ~ bekommen ... испугаться
На всех немецких и русских словах, кроме односложных, обозначено ударение косой чертой над буквой ударного гласного.
Исключение составляют немецкие слова, в которых ударение всегда падает на гласные с умляутом (ä, ö, ü). Однако в словах, где два гласных имеют умляут, ударение показано: überfüllen, überflüssig.
Знак ударения в немецком слове отсутствует также, если при нём дана тран­скрипция ударяемого слога: Champignon [’Jampinjorj], chronisch ['кто:-], Balance [-'latjsa],
В немецких словах с двумя равноударными слогами знак ударения стоит над каждым таким слогом: schneeweiß, einhundert, meinetwegen.
Если слово употребляется в немецком языке с двумя различными ударениями, то в статье приведены оба эти варианта: Uniform и Uniform f, hallo! и hallo!, unglaublich и unglaublich, wieviel и wieviel.
Если произношение немецких слов, преимущественно иностранного происхожде­ния, отклоняется от основных правил чтения, то оно показывается при заглавных словах с помощью транскрипции. Транскрибируется всё слово, часть слова или один звук. Ударение в транскрипции обозначается косой чёрточкой вверху перед ударным слогом: Charme [farm], Camping ['кет-], Exekutive [-va], eventuell [-v-].
При именах существительных указывается род (m, л, /), окон­чание родительного падежа единственного числа и форма именительного падежа множественного числа: Tisch т -es, -е, Saal т -(e)s, Säle, Adler т -s, Fluß m ..sses, Flüsse.
Знак равенства (=) означает, что форма родительного падежа един­ственного числа или форма множественного числа совпадает с формой заглавного слова: Bahn f =, -en (Genitiv Bahn, Plural Bahnen); Packen m -s, = (Genitiv Packens, Plural Packen).
Отточие заменяет в грамматических формах имени существительного неиз­меняемую часть слова: Prozeß т ..sses, ..sse, Ministerium п -s, ..ri-en.
Дефис (-) при показе грамматических форм имени существительного заме­
няет основу слова: Tisch т -es (Oenitiv Tisches), -е (Phiral Tische). В транскрип­ции дефис заменяет нетраяскрибируемую часть слова.
Если слово во множественном числе не употребляется, указание на форму множественного числа отсутствует: Hast f = спешка, поспешность; Hauch т -(e)s, Lachen п -s.
Если в родительном падеже или во множественном числе возможны две раз­личные формы, то они приводятся:
Labor п -s, pl -s и -е (Plural Labors и Labore)
Lager л -s, = 1. постель 2. лагерь 3. pl тж. Läger склад
Если имя существительное в одном или нескольких из своих значений не имеет формы множественного числа или употребляется только в форме множест­венного числа, то это указано при соответствующем значении:
Hang т -(e)s, Hänge 1. откос, косогор, склон 2. тк. sg zu D склбн- ностъ, влечение, тйга к кому/чему-л. 3. тк. sg спорт, вис
Laune f =, -n 1. настроение 2. р! капризы 3. каприз, причуда, прйхоть
При сложных именах существительных указывается, как правило, только род. Окончание родительного падежа и форму множественного числа можно найти при соответствующем простом существительном: Eisenbahn f (смотри Bahn f =, -en); Nachtfalter m (смотри Falter m -s, =).
При наличии у второго компонента сложного слова разных форм множествен­ного числа нужная форма приводится и при сложном слове: Fremdwort л, pl ..Wörter; Halsband л, pl ..bänder; Halstuch л, pl ..tücher; Haltepunkt zn, pl -e; Kameramann m, pl ..männer и ..leute.
При субстантивированных прилагательных и причас­тиях вместо родовой пометы (zn, л, /) приводится определённый артикль: Gelehrte, der -n, -n; Gute, das -n добро, хорбшее; Gerade, die -n, -n 1. мат. прямая (линия)...
При существительных, употребляющихся только в форме множественного числа, даётся помета pl: Feriien pl каникулы; отпуск; Lebensrnittel pl пищевые продукты, продукты (питания).
При глаголах показана их переходность (vt) и непереходность (vi). Без­личные глаголы снабжены пометой vimp.
Звёздочка *, стоящая после глагола, является отсылкой к списку глаголов силь­ного и неправильного спряжения (см. приложение, стр. 820).
Буква (s) означает, что глагол спрягается с вспомогательным глаголом sein, буквы (s, h) — то, что он может спрягаться как с sein, так и с haben. Отсутствие при глаголе буквы в скобках означает, что этот глагол спрягается с глаголом haben.
Возвратные глаголы даны в статье соответствующего переходного или непереходного глагола и отмечены светлыми римскими цифрами: wischen* I vt мыть... П sich - мыться.
Если же глагол не может употребляться без sich, он приводится в следующем виде: erholen, sich.
Глаголы с sich в дательном падеже даны как отдельное значение соответству­ющего глагола без sich: vorstellen I vt 1.: sich (Z?) etw. ~ представить себё что-л. .. П sich - j-m представиться, назвать себй кому-л.
Качественные наречия даются за светлой римской цифрой в одной статье с именем прилагательным. Они приведены только в том случае, если перевод их имеет особенности по сравнению с переводом соответствующих имен прилагатель­ных:
lächerlich I adj 1. смешной, забавный 2. смехотворный, ничтожный П adv до смешного, ужасно
quantitativ I adj качественный П adv по качеству, в качественном отношении
В необходимых случаях при немецких глаголах, а также при именах сущест­вительных и именах прилагательных, даётся предложное управление; соответствующее управление русских слов даётся после русского перевода:
halten* vt 1. держать, содержать... 4. für А считать, принимать кого/ что-л. за кого/что-л. 5. von D быть какбго-л. мнения о ком) чём-л.
Haltung f =... 3. in/zu D перен. отношение к чему-л., позиция в чём-л.
В многозначных словах отдельные значения обозначены полужир­ными арабскими цифрами с точкой:
Halle f =, -п 1. (большой) зал; холл в гостинице; цех завода и т.п 2. павильон выставки 3. ангар, эллинг kühl 1. прохладный, свёжиЙ 2. холодный, сдержанный
Разные значения фразеологических оборотов и словосочетаний обозначены свет­лыми арабскими цифрами со скобкой: weibliches Geschlecht 1) женский пол 2) гран, жёнский род; in die Höhe fahren 1) вскочить с мёста 2) разг, взорваться, вспылить; j-n im Stich lassen 1) бросить когб-л. в бедё 2) подвести когб-л.
Лексические омонимы даются в отдельных статьях и выделяются полужирными римскими цифрами:
haften I vi an D прилипать, приставать к чему-л.
haften П vi für А отвечать, нести ответственность за кого/что-л. Hahn I m -(e)s, Hähne 1. петух 2. самёц птиц Hahn П m -(e)s, Hähne кран Грамматические омонимы (части речи) даются в одной статье и выделяются светлыми римскими цифрами:
sechsfach I adj шестикратный П adv в шесть раз, вшёстеро fahren* I vi (s) ехать, ёздить... П vt везти, возить...
В некоторых случаях слово или отдельное выражение снабжается стилистичес­кой пометой или пометой, указывающей на область их применения: Idiom n -s, -е лингв, идабма, идиоматическое выражение: Impfung f =, -еп мед., вет. при­вивка, вакцинация; Integration f = 1. эк., полит, интеграция 2. мат. интегриро­вание. Список помет и сокращений см. на стр. 829.
Словосочетания и иллюстрированные примеры даются к соответствующему зна­чению слова.
За знаком ромб 0 даются фразеологические и устойчивые словосочетания: Hand f = , Hände рука, кисть (руки)... 0 die flache ~ ладонь rechter ~ направо von — zu — из рук в руки bei der ~ под рукой es liegt auf der ~ это очевидно freie — haben иметь свободу дёйствий alle Hände voll zu tun haben быть занятым по гбрло.
Слово или часть слова или выражения, взятые в круглые скобки ( ), являются факультативными, т. е. необязательными: pflegeleicht не трёбующий (осббого) ухбда; Kaffeemühle f кофёйная мельница; (электро)кофемблка.
Слова, заключенные в квадратные скобки [ ], являются вариантами словосочетания или же перевода:
offen... П adv: ~ gestanden [gesägt] откровенно говоря handlich удобный [простой] в обращёнии
Вертикальная пунктирная линия ; ставится в тех случаях, когда при произношении слова может произойти ошибка: Jubiläium, Haitianer, На- bi litatio ns ischrift, Häls-entzündung.
Двоеточие (:) после немецкого слова (или после цифры, выделяющей значение слова) означает, что данное слово встречается только в устойчивом со­четании: imstande: ~ sein zu + inf быть в состоянии сделать что-л., или же, что для данного слова или значения слова нет обобщающего перевода: Hehl n: kein ~ aus etw. (D) machen не скрывать чегб-л., не делать тайны из чегб-л.; Herzenslust f: nach ~ разг, вволю, всласть, скблько душе угодно.
А
Aal т -(e)s, -е угорь
ab I adv: auf und ab взад и вперёд; вверх и вниз; ab und zu врёмя от времени, иногда П präp D с; ab heute с сегбдняшнего дня; ab ersten Oktober с первого октябрЯ; ab nächster Woche со следующей недёли
ab- отдел, глаг. приставка, указы­вает на: 1. движение сверху вниз: ab­springen, absitzen 2. удаление; отделе­ние: abreisen; abbrechen 3. уменьшение; убыль: äbnehmen 4. изнашивание; из­нурение: abtragen; sich abarbeiten 5. от­мену; отказ: abbestellen; ablebnen 6. завершение действия: ab blühen
abändern vt (видо)изменЯть, вносить изменения во что-л.
ibarbeiten I vt отрабатывать долг П sich - переутомляться, изнурЯть себЯ работой
Abart f =, -en разновиднбсть
Abbau m -(e)s 1. снижение цен, заработной платы 2. сокращённо шта­тов 3. разраббтка месторождений; до­быча полезных ископаемых 4. снос, разббрка, демонтаж 5. постепенное упразднение, постепенная ликвидация ibbauen vt 1. сносить, разбирать, демонтировать 2. снижать цены, за­работную плату 3. упразднять, ликви­дировать 4. сокращать штаты 5. добы­вать полезные ископаемые; разрабаты­вать месторождение
abbeiBen* vt откусывать
abbekommen* vt 1. получать (свою дблю) 2.: er hat etwas - разг, ему досталось, ему попало
äbberufen* vt отзывать посла; von D освобождать от должности, обязан­ностей
abbestellen vt отменЯть заказ на что-л.', отказываться от чего-л.; j-n - отменить встрёчу с кем-л. [вызов вра­ча И Т.Л.]
abbiegen* vi (s) сворачивать (в стброну)
Abbild n -(e)s, -er 1. отображение, отражение, изображение 2. кбпия; er ist das getreue - seines Vaters он тбч- ная кбпия своегб отца, он вылитый
Abbildung f =, -en изображение, иллюстрация, рисртгок
abbinden* vt 1. отвЯзывать; снимать фартук 2. мед. перевЯзывать сосуды
äbbitten* vt j-m просить прощёния за что-л. у кого-л.
ibb lenden vi 1. авто включать блйжний свет 2. фото диафрагмировать
Abblendlicht л тк. sg авто ближний свет ibbtüben vi (s) отцветать abbrechen* I vt 1. отламывать, об­ламывать 2. сносить постройку 3. прерывать, прекращать отношения, связи П vi 1. (s) отламываться 2. прекращаться, обрываться
abbremsen vi (за)тормозйть, притор­маживать
abbrennen* I vt сжигать П vi (s) 1. сгорёть 2. догорёть
abbringen* vt von D отговаривать от чего-л.; j-n von seiner Meinung - разубедить [переубедить] когб-л.
abbröckeln vi (в) крошиться, осы­паться
Abbruch m -(e)s 1. снос здания 2. прекращение; разрыв отношений 0 ei­ner Sache einen ~ tun вредить [на- носйть ущерб] чему-л.
ab brühen vt обваривать, ошпаривать abbüBen vt 1. искупать вину 2. от­бывать наказание
Abc [a:be:'tse:] л = алфавит
ab dämmen vt Перегородить плоти­ной, запрудить
abdämpfen vt приглушить тон, звук; смягчйть свет
abdanken vi: vom Thron ~ отрёчься от престола
abdecken vt 1. открыть сняв крыш­ку, покрытие 2.: den Tisch ~ убрать со стола 3. укрывать, прикрывать (mit D чем-л.) 4. удовлетворять спрос; по­гашать долги
äbdichten vt заделывать; замазывать abdrehen vt 1. выключать свет, ра­дио, газ 2. закрывать кран 3. отвёр­тывать, откручивать 4. кино отснЯть, доен Ять
Abdruck I m -es, ..drücke 1. отпе­чаток 2. слёпок
Abdruck П m -es, -e полигр. от­тиск abdrucken vt (от)печатать abdrücken vi произвести выстрел, нажать на спусковбй крючок
ibebben vi (s) 1. убывать, идш на
убыль о воде 2. стихать о волнении, шуме
Abend т -s, -е вечер; gegen - к вечеру 0 zu - essen ужинать
Abend||brot п тк. sg ужин ~dänunc- rung f тк. sg сумерки -essen п тк. sg ужин abendlich вечерний
Abendrot п -(e)s вечерняя заря abends вечером; по вечерам Abendstudium п вечернее обучение; вечерние занятия -zeitung f вечерняя газета
Abenteuer п -s, = 1. приключение, похождение 2. авантюра
Abenteurer m -s, = 1. искатель [любйтель] приключений 2. авантюрист aber I conj но, а; однако П partik же; - doch! а все-таки!; - nein! да нет же!; - sicher! безусловно! Ш adv: tausend und - tausend много тысяч, тысячи и тысячи
Aberglaube пт суеверие abergläubisch суеверный aberkennen vt j-m не признавать чего-л. за к ем-л. ; юр. лишать кого-л. каких-л. прав abermals вторйчно, повторно ab fahren* I vi (s) отправляться, от­ходить, отплывать; уезжать П vt вы­возить, увозйть; отвозйть, свозйть
Abfahrt f =, -en 1. тк. sg отправ­ление, отход, отплытие; отъезд 2. тк. sg спорт, спуск горнолыжный спорт 3. съезд (с автострады) ■ Abfahrts||lauf m тк. sg спорт, ско­ростной спуск горнолыжный спорт -skier [-fi:ar] р/ горные лыжи
Abfall m -(e)s, ..fälle 1. отбросы; отходы 2. лг. sg спад, снижение abfallen* vi отпадать, отваливаться; опадать, осыпаться
abfällig пренебрежительный; небла­гоприятный об отзыве
Abfallproduct п побочный продукт, р! тж. отходы äbfangen* vt перехватывать äbfarben vi краситься, пачкать äbfassen vt составлять, оформлять документ; сочинЯть рассказ и т.п.
abfegen vt 1. сметать пыль 2. под­метать пол; обметать стены; очищать от пыли ковёр и т.п.
äbfertigen vt 1. готовить к отпра­вке, отправлЯть почту, поезд, самолёт 2. обслуживать посетителей, клиентов; Fluggäste - проверЯть документы у пассажиров (самолёта) перед посадкой
äbfinden, sich mit D удовлетворить­ся чем-л. ', примириться с чем-л.
abflauen vi 1. слабеть, стихать о ветре', затихать, уменьшаться о движе­нии транспорта и т.п. 2. падать о настроении
äbfliegen* vi (s) 1. вылетать о са­молёте 2. улетать о птицах
abfließen* vi (s) 1. стекать, выте­кать о жидкости 2. утекать о капи­тале,
Abflug m -(e)s 1. вылет, отправле­ние самолёта 2. отлёт птиц
Abfluß m ..sses, ..flüsse 1. сток от­верстие 2. тк. sg утечка газа; капи­тала
Abfolge f =, -п последовательность; eine rasche ~ быстрая смёна событий abfragen vt опрашивать учащихся; спрашивать урок
abfneren* I vt: sich (Z?) etw. - от­морозить [обморозить] себе что-л. П vi (s) отмерзать, замерзать
Abfuhr f =, -en 1. вывоз(ка) му­сора,; отправка груза 2. отпор
Abführmittel п мед. слабйтельное (средство)
abfüllen vt 1. разливать (в бу­тылки) молоко, пиво и т.п.’, расфасо­вывать товар 2. налолнЯть сосуд
abfuttern vt mit D ставить подклад­ку на что-л.
Abgabe f =, -n 1. б.ч. sg сдача; возврат 2. б. ч. sg спорт, передача, пас 3. б. ч. р! эк. налог; сбор
Abgang m -(e)s 1. отход, отбытие, отправление, отплытие 2. отправка почты, товаров 3. уход со службы 4. сбыт, продажа товара 5. спорт, соскбк спортивная гимнастика
Abgangs||prüfüng f выпускной экза­мен -Station f станция отправления -Zeugnis п свидетельство [диплом] об окончании учебного заведения
Abgase pi авто выхлопн ie газы
abgeben* I vt 1. отдавать, сдавать, вручать; возвращать 2.: einen Schuß - выстрелить, произвести выстрел; ein Urteil über etw. (Л) - судйть о чём-л.; seine Meinung - высказать своё мнение П sich - mit D заниматься, возйться с кем) чем-л.
ab geb Laßt выцветший, линЯлый, по­блёкший
abgebraucht изношенный
abgedroschen избйтый, пошлый, за­тасканный
abgefeimt прожжённый, отъявленный
abgegriffen 1. потрёпанный о книге и т.п., стёртый о монете 2. затас­канный, избитый о выражении, слове
abgehen* vi (s) 1. отправляться, отходить, отплывать 2. сходить, слезать о краске, коже; отклеиваться, отходить о приклеенном; отрываться, отвали­ваться, отлетать о пуговице, колесе и т.п. 3. von D отказываться от прин­ципов, намерения; отойти, отступить, уклониться от первоначального плана, истины и т.п 0 sich (Z?) nichts ~ lassen ни в чём себё не отказывать
abgekocht: -es Wasser кипячёная вода
abgelegen отдалённый, уединённый; глухбй, захолустный
abgemacht: ~! договорились!, реше­но!
abgemagert исхудалый
abgemessen размеренный, точный
abgeneigt: ich bin nicht - zu + inf я не прочь сделать что-л.
Abgeordnete, der -n, -n депутат
Abgeordnetenhaus n палата депутатов abgerissen 1. рваный, избдраниый об одежде; оббрванный о человеке 2. отрывочный, бессвЯзный о словах, мыслях
Abgesandte, der -n, -п посланец
abgeschieden 1. уединённый; отлу­чённый 2. усопший
abgeschlossen 1. отдельный о поме­щении, квартире 2. замкнутый, уеди­нённый
abgeschmackt безвкусный, пбшлый, банальный
abgesehen: - davon, daß не говорЯ (уже) о том, что; помймо тогб, что; бели не считать (тогб), что
abgesondert I adj отдельный П adv отдёльн о; особн як бм
abgespannt утомлённый
abgestanden выдохшийся о пиве, вине
abgetan: damit ist die Sache (noch) nicht - Зтим дёло не кбнчилось
abgetragen изношенный, понбшен- ный об одежде, обуви
abgewinnen* vt j-m 1. выигрывать что-л. у кого-л. 2. добиться чего-л. от кого-л.; man kann ihm kein Wort - от негб не добьёшься ни слбва
abgewöhnen vt j-m отучать от чего-л. кого-л.; sich (D) etw. - от­выкнуть от чегб-л., отучить себЯ от чегб-л.; sich (Z?) das Rauchen - брб- сить курить
abgezehrt измождённый, истощённый äbgießen* vt сливать
Abglanz m -es отблеск, отражение
Abgott m -(e)s, ..götter кумир; идол, фетиш
abgrenzen vt разграничивать
Abgrund m -(e)s, . gründe пропасть, бёздна тж. перен.
abgucken vt разг. 1. j-m перенЯть, подсмотреть что-л. у кого-л. 2. von/ bei j-m подсматривать, списывать у кого-л.
Abguß m ..sses, ..güsse иск. слепок; кбпия скульптуры
äbhacken vt отрубать, отсекать
abhalten* vt 1. проводить собрание, выборы, экзамены и т.п; устраивать празднование чего-л., ярмарку и т.п. 2. von D удерживать кого-л. от чего-л.; отвлекать кого-л от чего-л., (по)мешать к ом у-л. в чём-л. или де­лать что-л.
abhandeln vt 1. выторговывать что-л. у кого-л. 2. (научно) разраба­тывать; рассматривать вопрос, тему
abhanden: - kommen пропасть, зате- рЯться (j-m у кого-л)
Abhandlung f =, -en исследование, (научный) труд
Abhang m -(e)s, ..hänge склон
abhängen I* vi von D зависеть от кого) чего-л. П vt 1. отцеплЯть 2. von D снимать с крючка, с вешалки
abhängig 1. зависимый 2. грам.\ die ~е Rede косвенная речь; ein -er Fall кбевенный падёж; ein -er Satz подчи­нённое предложение
Abhängigkeit f = завйсим ость
abhärten I vt закалЯть кого-л., орга­низм П sich - закалЯться физически
abhauen* I vt (impf heib ab) отру­бать, отсекать; срубать П vi (s) (impf häute ab) разг, смываться, удирать, сматывать удочки
äbheben* I vt снимать (von D с чего-л.); den Hörer - снЯть (телефон­ную) трубку; eine Masche - снЯть петлю не провязывая; Geld - снять деньги П vi ав. подниматься в воздух, взлетать; von D отрываться от взлёт­ной полосы, от земли Ш sich - 1. von D или gegen А выделЯться на фоне чего/кого-л. 2. von D отличаться от кого/чего-л. 3. см. äbheben П
äbhelfen* vi D устранЯть затрудне­ния, недостатки, принимёть меры про­тив чего-л.; dem ist leicht äbzuhelfen Ято легкб уладить, этому легкб помочь
abhetzen, sich изматываться; нама­яться разг.
Abhilfe f: - schaffen помбчь, выру­чить в затруднительно» положении
ab ho len vt 1. заходить, заезжать за кем/чем-л.; j-n/etw. - gehen пойти за кем/чем-л.; j-n/etw. ~ kommen прийти за кем/чем-л.; j-n etw./j-n ~ lassen послать когб-л. за чем/кем-л. 2. von D или an D встретить кого-л. на вокзале, в аэропорту
ab holzen vt вырубать лес
abhorchen vt 1. мед. слушать, про­слушивать 2.: Telefongespräche ~ под­слушивать телефонные разговоры
abhören vt 1. опрашивать учеников 2. j-n или j-m etw. спрашивать у ко- го-л. урок, задание и т.п. 3. мед. слушать, прослушивать 4. подслушивать телефонные разговоры; воен, перехва­тывать переговоры 5. прослушивать звукозапись
abirren vi (s) von D 1. сбиваться с дороги 2. отклониться от темы
Abitur л -s, -е б.ч. sg выпускные экзамены в средней школе; das ~ machen сдавать выпускные экзамены в (средней) школе; кончать шкблу
Abituri-ent m -en, -en выпускник срёдней школы
abkanzeln vt разг, отчитывать, бра­нить
abkaufen vt j-m покупать что-л. у кого-л.
abkehren I vt 1. von D сметать что-л. с чего-л. 2. обметать веником, щёткой
äbkehren П I vt: das Gesicht ~ от­вернуться; die Augen [den Blick] ~ от­вести глаза [взгляд] П sich - отвер­нуться
abklopfen vt 1. von D стряхивать, отряхивать что-л. с чего-л. 2. отряхи­вать пальто и т.п.
abknöpfen vt отстёгивать
abkochen vt 1. отваривать, варить картошку 2. вскипятить воду, молоко; (про)кипятить инструменты
äbkommandieren vt откомандировать, направить
Abkommen* vi (s) 1. von D сби­ваться с пути; отклоняться от темы; отказываться от намерения, мнения 2. спорт, брать старт, стартовать
Abkommen л -s, = соглашение abkratzen vt соскабливать, соскре­бать
abkuhlen I vt охлаждать, остужать
П vi (s) и sich ~ остывать, охлаж­даться; es hat (sich) merklich abgekühlt заметно посвежело
Abkühlung f = 1. похолодание 2. охлаждён и e в отношениях abkürzen vt сокращать
Abkürzung f =, -en сокращён ие; аббревиатура
abladen* vt 1. von D выгружать, сгружать с чего-л. 2. разгружать
ablagern I vi (s, h) выдерживаться для улучшения качества — о вине и т.п. П sich ~ отлагаться, отклады­ваться, осаждаться
Ablagerung f =, -en геол, отложё- ние, иаслоёние
ab lassen* I vt спускать воду, пруд; выпускать пар, газ П vi 1. von D отказываться, отступаться от чего-л.; vom Preis - уступить в ценё 2. von j-m оставлЯть в покбе кого-л.
Ablauf m -(e)s, . laufe 1. течёние, ход событий 2. тк. sg истечёние сро­ка; nach ~ G по истечёнии чего-л.; nach ~ eines Jahres спустЯ год; vor ~ dieses Jahres до конца этого гбда
ablaufen* I vi (s) 1. стекать; выте­кать; das Wasser ~ lassen выпустить [спустить] вбду 2. разматываться 3. проходить, протекать как-л. — о ка­ком-л. событии 4. кончаться, окан­чиваться как-л., иметь какой-л. иехбд 5. истекать, оканчиваться, проходить о сроке П vt 1, (s, h) обёгать, избёгать (nach D в поисках чего-л.) 2.: sich (D) die Beine nach etw. (D) ~ разг. сбиться с ног в поисках чегб-л.
Ablaut m -(e)s лингв, чередование гласных, аблаут
ablegen I vt 1. снимать пальто, шляпу 2.: eine Prüfung - сдавать экза­мен; einen Eid ~ приносить присЯгу; einen Geständnis über etw. (А) ~ со­знаться в чём-л. П vi раздёться снять с себя верхнюю одежду; legen Sie bitte ab!, wollen Sie nicht ~? раздевайтесь, пожалуйста обращение к гостям и т.п.
Ableger m -s, = бот. vnöafx.
ablehnen vt отклонЯть, отвергать; отказываться от чего-л. или сделать что-л.; отказывать в чём-л.
Ablehnung f = отклонёние, отказ ableisten vt отбывать срок службы в армии; проходить практику
Ableitung f =, -en 1. б.ч. sg отвод, отведёние воды 2. лингв, производное слово
äblenken vt 1. отклонЯть 2. von D
отвлекать от чего-л. 3. развлекать
Ablenkung f =, -en 1. б.ч. sg от­клонение 2. отвлечёние, развлечение ablesen* I vt von D читать по че- му-л.; etw. an [von] j-s Gesicht ~ прочесть что-л. на чьём-л. лицё, уга­дать что-л. по чьему-л. лицу
ablesen* П vt собирать, обирать (von D с чего-л.)
ableugnen vt отрицать что-л., от­пираться от чего-л.
ablichten vt ксерокопйровать, делать ксерокбпию [фотокопию] с чего-л.
Ablichtung f =, -en фотокопия abliefern vt сдавать, отдавать; до­ставлять, поставлять товар
Ablieferung f =, -en б.ч. sg сдача; поставка, доставка
Ablieferungsllpflicht f обязательство по поставкам -soll п с -х. нбрма (обязательн ых) поставок abliegen* vi von D находиться [быть располбженным] в сторон ё от чего-л.; zu weit von etw. (Z?) ~ нахо­диться на большом расстоянии от че- гб-л.
ablösen I vt 1. von D отделЯть, снимать, отклеивать, отвЯзывать от че­го-л. 2. сменЯть кого-л. П sich - 1. отделЯться, отставать, отклеиваться, от­рываться 2. сменЯться, чередоваться
Ablösung f =, -en 1. б.ч. sg сме­на; чередование 2. смёна, смёнщик ab machen vt 1. von D снимать с чего-л.; отделЯть, отвЯзывать от чего-л. 2. mit j-m договариваться, уславливать­ся о чём-л. с кем-л. 3. улаживать
Abmachung f =, -en соглашение; уговбр eine - über etw. (Л) treffen 1) заключить соглашение о чём-л. 2) уговориться о чём-л.; -en treffen до­стигнуть соглашения abmagern vi (s) (по)худёть, исху­дать, отощать; ос^шуться о лице
Abmagerung f —, -en б. ч. sg по­худание
Abmagerungskur f лечение от туч­ности [от ожирёния] abmähen vt косить, скашивать; жать abmalen vt рисовать с натуры, сри­совывать; копировать живопись
Abmarsch m -(e)s, ..märsche б ч. sg выступление, уход войск abmarschieren vi (s) выступать; ухо­дить о войсках abmelden I vt выписывать кого-л. откуда-л ; снимать кого-л. с учёта П sich — выписываться; сниматься с учё­
та, откреплЯться
Abmeldung f =, -en выписка; снЯ- тие с учёта, открепление
abmessen* vt 1. измерЯть 2. von/ aus D отмерять что-л. от чего-л.
abmühen, sich 1. неутомимо тру­диться, стараться изо всех сил 2. mit D биться над чем-л./с кем-л., возить­ся с чем/кем-л.
Abnahme f =, -п б.ч. sg 1. от- нЯтие 2. покупка 3. приём, приёмка готовой продукции, строительного объ­екта 4. принЯтие парада, присяги 5. убыль, уменьшение; спад, ослабление
abnehmen* I vt 1. снимать (von D с чего-л.) 2. j-m отбирать, отнимать у кого-л. 3. в рази. знач. принимать 4.: Maschen ~ убавлЯть петли при вязании П vi 1. уменьшаться, убывать; спадать, идти на убыль; ослабевать 2. худеть, терЯть в вёсе 3. брать трубку, подходить к телефону 4. убавлЯть при вязании
Abneigung f = , -en б. ч sg не- приЯзнь, антипатия (gegen А к кому/ чем у-л.)
abnorm I adj 1. ненормальный 2. тех. отклоняющийся от нормы П adv на рёдкость
abnötigen vt j-m 1. вынуждать к чему-л. кого-л., заставлять кого-л. де­лать что-л. 2. вызывать какое-л. чув­ство в ком-л.
abnutzen и abnützen I vt изнаши­вать П sich - изнашиваться, тех. тж. срабатываться
Abnutzung f =, -en износ; степень изношенности
Abonnement [-'mag и -та] n -s, -s 1. подписка 2. абонемёнт
abonnieren vt подписываться на га­зету, журнал; etw. abonniert haben, auf etw. (A) abonniert sein выпйсывать что-л.
Abort m -s, -e мед. аборт, вы­кидыш
abpacken vt расфасовывать
abpassen vt 1. выбирать, выжидать, улучать момент, подходящий случай 2. поджидать, подкарауливать, подстере­гать кого-л.
abpflücken vt 1. срывать плоды, цветы 2. обирать дерево, куст
äbp lagen, sich 1. надрываться, гнуть спйну 2. mit D мниться с кем-л., с/над чем-л., биться над чем-л.
äbprallen vi (s) отскакивать, отле­тать (an/von D от чего-л.)
abpressen vt j-m вымогать что-л. у кого-л.
abquälen I vt: sich (Z?) etw. - за­ставить себя сделать что-л., выдавить из себй что-л. П sich - mit D му­читься с дем-л., с/над чем-л., биться «ад чем-л.
abquetschen vt j-m отдавить, при­щемить что-л. ком у-л
äbrackem, sich разг, вкалывать
äbraten* vt, vi von D j-m не со­ветовать кому-л. делать что-л; отго­варивать кого-л. от чего-л.; отсове­товать кому-л. что-л.
abräumen I vt 1. убирать что-л. со стола 2.: den Tisch - убирать со стола после еды П vi убирать со стола пос­ле еды
abrechnen I vt вычитать, отчислить (von D из чего-л) П vi 1. произво­дить расчёт 2. mit j-m рассчйтываться, расплачиваться с кем-л. ; перен. сво­дить счёты с кем-л.
Abrechnung f -, -en 1. вычет, от­числение 2. расчёт; отчёт 3. расплата; mit j-m ~ halten свести счёты, покви­таться с кем-л.
Abrede f: etw. in ~ stellen оспари­вать, отрицать что-л.
abreiben* I vt 1. von D стирать что-л. с чего-л. 2. протирать, обтирать 3. растирать тело П sich ~ 1. расти­раться; sich kalt ~ делать холодные обтирания 2. истираться, изнашиваться
Abreise f =, -n б. ч. sg отъезд abreisen vi (s) уезжать; выезжать äbreißen* I vi 1. обрывать, срывать, отрывать 2. сносйть, ломать здание и т.п. П vi (s) 1. отрываться, обрывать­ся 2. прерываться, обрываться 3.: nicht ~ не прекращаться; das reißt (gar) nicht ab этому конца не вйдно
Abreißkalender п отрывной кален­дарь
abrichten vt дрессировать; охот, на­таскивать собаку
abriegeln vt 1. запирать на засов [на задвижку] 2. оцеплЯть
abringen* vt D 1. отвоевать что-л. у кого/чего-л. 2. добиться чего-л. от кого-л.; вырвать признание, обещание у кого-л.; заставить, вынудить кого-л. сделать что-л.
Abriß m ..sses, ..sse 1. чертёж, план; контур 2. (краткий) очерк
abrollen I vt разматывать с катуш­ки, бобины и т.п П vi (s) развёрты­ваться, протекать, проходйть
abrücken I vt von D отодвигать от чего-л. П vi (s) 1. von D
отодвигаться от кого/чего-л. 2. воен. выступать
abrufen* vt 1. aus D вызывать ко­го-л. с собрания и т.п. 2. вчт. запра­шивать, вызывать 3. ав.: einen Flugzeug ~ дать самолёту команду на посадку
abrunden vt в разн. знач. округлять ab rupfen vt 1. срывать цветы, пло­ды 2. щипать, ощипывать траву — о животных
abrupt 1. внезапный, резкий 2. не­связный, отрывочный
abrüsten I vi разоружаться, прово­дить разоружение; allgemein ~ осущест­влять всеобщее разоружение П vt 1.: die Kernwaffen - осуществлять Ядерное разоружение 2. стр.', ein Haus ~ сни­мать [разбирать] леса с дома
Abrüstung f =, -en б.ч. sg разору­жение государства
Abrüstungskonferenz f конференция [совещание] по разоружению -kontrolle f контроль над [за] разоружением -Verhandlungen pl переговдры по раз­оружению
abrutschen vi (s) 1. соскальзывать 2. оползать о почве, снеге
Absage f =, -п отказ
absagen I vt отменЯть, сообщить об отмене мероприятия, визита и т.п.', seine Teilnahme ~ отказаться от учас­тия в чём-л. П vi j-m отменить встре­чу с кем-л. ; отменить вызов мастера и т.п.', er ließ - он просйл передать, что он не придёт
absägen vt отпйливать
Absatz m -es, ..sätze 1. каблук 2. абзац; einen ~ machen начинать c красной строкй [с абзаца]; ohne ~ по- лигр. в подбор 3. абзац часть текста 4. площадка лестницы 5. б. ч. sg сбыт товаров; reißenden ~ finden [haben] продаваться нарасхват
Absatzgebiet n, Absatzmarkt m эк. рынок сбыта
abschaffen vt 1. отмен Ять; устранять 2. перестать держать, не держать боль­ше домашних животных
äbschälen I vt очищать, чистить плоды, снимать кожуру с плодов П sich - лупиться о коже
äbschalten I vt выключать свет, ра­дио, мотор; den Strom - отключйть ток П vi разг, отключаться о человеке
abschätzen vt 1. определять прибли­зительно, на глаз 2. оценивать си туз-
ЦНЮ И Т.П.
abschätzig 1. пренебрежительный 2. отрицательный о мнении, об отзыве
Abscheu m -(e)s, f = отвращение abscheulich I adj отвратительный, мерзкий, гнусный, ужасный П adv 1. отвратительно 2. разг, ужасно, жутко abschicken vt отсылать, отправлять письмо и т.п.
Abschied m -(e)s, -е б ч. sg 1. von D прощание, расставание с кем/чем-л:, von j-m/etw. - nehmen прощаться, рас­ставаться с к ем/чем-л.; zum - на прощание 2. отставка; seinen ~ ein­reichen подать в отставку; seinen - nehmen уйти [выйти] в отставку
äbachieBen* vt 1. сбить выстрелом, подстрелить; сбить самолёт; подбить таив 2. произвести выстрел, выстре­лить из чего-л. 3. запустить ракету; выпустить стрелу, торпеду и т.п.
äbachinden*, sich разг, надрываться abschlachten vt бить, забивать, ре­зать скот
Abschlag m -(e)s, ..schlage 1. скид­ка с цены 2. 6.ч. sg аванс; задаток; auf - в рассрочку 3. спорт удар от ворот футбол; вбрасывание хоккей с шайбой
abschlagen* vt 1. von D отбивать, отсекать что-л. от чего-л. 2. воен., спорт, отбивать, отражать 3. спорт. производить удар от ворбт 4. j-m от­казывать в чём-л. кому-л.
abschlägig: eine ~е Antwort отказ
Abschlagszahlung f 1. предвари­тельный взнос, задаток; eine - machen внести задаток 2. аванс в счёт зара­ботной платы
abschleifen* I vt 1. стачивать, счи­щать точилом 2. отшлифовывать; по­лировать 3. обтачивать
abschleppen vt отбуксировать авто­машину
äbschlieBen* I vt 1. запирать, за­крывать на ключ 2. кончать, заканчи­вать, завершать 3. заключать договор П vi mit D заканчиваться чем-л.
Abschluß m ..sses 1. окончание, за­вершён и е; etw. zum ~ bringen завер­шить что-л. 2. заключение, подписание договора
Abschluß||feier f 1. выпускнбй вёчер в школе, институте 2. торжёственное закрытие олимпиады, фестиваля и т.п. —klasse f выпускной класс -protokoll п заключительный акт -prüfung /"вы­пускной экзамен -Zeugnis п свидетель­
ство об окончании (средней) школы abschnallen vt расстёгивать пряжку; отстёгивать пристёгнутое пряжкой
äbschneiden* I vt 1. отрезать; стричь, подстригать волосы, ногти 2. срезать, сокращать путь П vi 1. сокра­тить путь, пойти бблее короткой дорб- гой 2.: gut - bei D показать хорошие результаты, добиться успеха на экзаме­нах, соревнованиях и т.п.', schlecht - bei D потерпёть неудачу на экзаменах, выборах, соревнованиях и т.п.
Abschnitt m -(e)s, -е 1. корешок входного билета и т.п. 2. глава; раз- дёл 3. перйод, отрёзок времени 4. участок местности; отрёзок пути
Abschnittsbevollmächtigte, der -n, -n участковый уполномбченный äbschnüren vt мед. перетягивать, пе­ревязывать жгутом abschrägen vt скашивать äbschrauben vt отвинчивать äbschrecken vt 1. отпугивать, устра­шать; er ließ sich durch nichts davon ~ его ничтб не моглб остановйть в осу­ществлении его намёрения 2. тех. закаливать металл 3. к ул. опустить в холодную вбду яйца; обдать холодной водой макароны и тп.
äbschreiben* vt перепйсывать; спи­сывать (von D с чего-л. или у кого-л.)
Abschrift f =, -еп копия документа Abschürfung f =, -en ссадина Abschuß m ..sses, ..schüsse 1. выст­рел; запуск ракеты 2. охот, отстрёл дичи
abschüssig покатый; обрывистый, крутой
Abschußrampe f пусковая (ракётная) установка
äbschütteln vt 1. стряхивать (von D с чего-л.) 2. трясти, вытрясать 3. освобождаться, отделываться от кого/ чего-л.
äbschwächen I vt ослаблЯтъ, смяг­чать П sich ~ слабёть, ослабевать
äbschweifen vi (s) von D откло­няться от чего-л.
äbsegeln vi (s) отплывать на пару­сах
absehbar обозрймый; in -er Zeit в н едал ёк ом будущем
äbsehen* I vt 1. оп ре де л Ять, пред- вйдеть; j-m etw. an den Augen - вй- деть [угадывать] что-л. по чьим-л. глазам 2. j-m перенимать у кого-л. П vi von D 1. отказываться, воздержи­
ваться от чего-л. 2. не принимать во внимание, не учитывать чего-л.', abge­sehen davon, daß... не считая [если не считать], что...
abseits I prä'p G в стороне от чего-л. П adv 1. в стороне, в отда­лении; в сторону; ~ gehen 1) отойти в сторону 2) идти в стороне [отда­лении] 2. спорт.'. ~ sein [stehen] на­ходиться [быть] (в положении) вне игры [в офсайде]
Abseits п = спорт, положение вне игры; офсайд футбол, хоккей с шай­бой absenden* vt отсылать, отправлять письмо и т.п.
Absender m -s, = 1. отправитель 2. обратный адрес; адрес отправйтеля absetzbar 1. сменяемый, смещаемый о должностном лице 2. ходкий, нахо­дящий сбыт о товаре; schwer ~ труд­нореализуемый; nicht ~ неходовой 3. тех. съёмный
absetzen I vt 1. снимать шляпу, очки 2. высаживать пассажира из ма­шины и т.п. 3. смещать, отстранЯть от должности 4. снимать, исключать (von D из программы, из бюджета и т.п.) 5. отодвигать, переносить срок 6. ком. сбывать товар П sich ~ 1. скрыться, бежать 2. осаждаться
Absicht f —, -en намерение, цель; умысел
absichtlich и absichtlich I adj умышленный, намеренный П adv на­рочно
absitzen* vi (s) слезать с коня, ве­лосипеда; спешиваться
Absolvent [-V-] m -en, -en выпуск­ник учебного заведения
absolvieren [-v-] vt окончить учеб­ное заведение', курсы
absonderlich странный
absondern I vt 1. выделЯть пот, желчь, смолу и т.п. 2. von D отде­лять, обособлять от кого/ чего-л. П sich ~ 1. выделЯться о поте, желчи, смоле и тп. 2. von j-m обособлЯться от кого-л.; чуждаться, сторонйться ко­го-л.
absorbieren vt хим., физ. поглощать тж. перен.
abspalten I vt откалывать, отщеп- лЯть П sich ~ von D отделяться, от­калываться от кого/ чего-л.
abspannen распрягать, выпрягать ло­шадь, осла
abspenstig: j-m j-n ~ machen отбйть
[переманить] у кого-л. кого-л.
absperren vt 1. отгораживать, оцеп- лЯть улицу, участок 2. отключать газ, воду
Absperrung f =, -en ограждение, оцепление
abspiegeln, sich отражаться
abspielen I vt 1. проигрывать плас­тинку, плёнку 2. an j-n передавать, пасовать мяч партнёру П vi an j-n спорт, делать передачу [пас] партнёру Ш sich ~ происходить, разыгрываться, развёртываться о событиях
absplittern vi (s) облупливаться о лаке и т.п.
absprechen* vt 1. j-m отказывать в чём-л. кому-л., отрицать какое-л. ка­чество в ком-л. 2. обговаривать усло­вия, цену и т.п. 3. mit j-m догово­риться, сговорйться о чём-л. с кем-л.
abspringen* vi (s) 1. von D спры­гивать, прыгать, соскакивать с чего-л. 2. von D спорт, отталкиваться от че­го-л. 3. an D облупливаться на чём-л. — о лаке, краске, и т.п. 4. an/von D отскакивать от чего-л. — о мяче и Т.П. г
Absprung m -(e)s, ..Sprünge 1. прыжок; спорт, соскбк 2. спорт. толчок
abspülen vt 1. смывать (von D с чего-л.) 2. мыть, ополаскивать посуду, овощи
abstammen vi (s) von j-m проис- ходйть от кого-л., быть рбдом из ка­кой-л. среды, семьи и т.п.
Abstammung f = происхождение
Abstammungslehre f биол. эволюци­онное учение; учёние о происхождении вйдов
Abstand m -(e)s, ..stände 1. рассто­яние 2. промежуток (времени), ин­тервал 0 von etw. (D) ~ nehmen от­казываться, воздерживаться от какйх-л. действий
abstatten: j-m einen Besuch ~ на­нести визит кому-л.; j-m einen Dank ~ принести (свою) благодарность кому-л.
abstauben vt сметать [вытирать] пыль с чего-л.; выбивать пыль из че­го-л.
abatechen* I vt закалывать, резать скот П vi 1. von D выделЯться на фоне чего-л.; отличаться от кого/че- го-л. (durch А чем-л.) 2. gegen А контрастировать с чем-л.
Abstecher m: einen ~ machen 1) nach D заехать к у да-л. по дороге 2)
zu j-m заглянуть к кому-л ненадолго abstehen* vi 1.: von etw. (D) zu weit ~ находиться [стоить] слишком далеко от чего-л. 2. оттопыриваться, торчать
abstehend: ~е Ohren оттопыренные уши
absteigen* vi (s) 1. von D слезать с коня, велосипеда; спускаться (вниз) с горы, высоты 2. спорт, переходить в более низкий класс; aus der Oberliga ~ покинуть высшую лигу
abstellen vt 1. ставить куда-л., ос­тавлять где-л; das Auto (im Hof) ~ поставить машйну (во дворе) 2. вы­ключать; перекрывать, отключать
Abstellkammer f, AbstellraU'm m чу­лан, кладовка
abstempeln vt ставить печать на чем-л., штемпелевать что-л., ставить штемпель на чём-л.
absteppen vt отстрачивать; простёги­вать
absterben* vi (s) отмирать, неметь о конечностях
Abstieg m -(e)s, -е 1. тк sg спуск; снижение самолёта 2. спуск, склон 3. тк. sg упадок, падение, сни­жение; спорт переход в более низкий класс
äbstimmen I vi голосовать; über etw (Л) - lassen поставить что-л. на голо­сование П vt 1. настраивать музыкаль­ный инструмент, радиоприёмник 2. согласовывать
Abstimmung f =■, -en голосование Abstinenzler m -s, = трезвенник Abstoßen* I vt 1. отталкивать 2. сбывать; выбрасывать по низким цёнам товар на рынок П vi (h, s) отталки­ваться, отчаливать sich ~ отталкивать­ся (von D от чего-л.}
abstoßend отталкивающий, отврати­тельный
abstrakt абстрактный, отвлечённый
abstreichen* vt смахивать, стирать, вытирать; sich (Z?) die Fübe an etw. (£>) ~ вытереть ноги обо что-л.
abstreifen vt 1. снимать перчатки, кольцо, чулки; рюкзак; сбрасывать ко­жу — о змее 2. счищать, стряхивать abstreiten* vt оспаривать, отрицать Abstrich m -(e)s, -е 1. сокращён и е финансовых средств 2. мед. мазок; ei­nen ~ machen [nehmen] взять мазок
abstufen vt 1. располагать уступами [террасами] 2. разделять по степеням; дифференцировать
Abstufung f = , -en 1. ступень, гра­дация 2. оттенок 3. дифференциация, градация
abstumpfen I vt притуплять II vi (s) fпритупляться
Absturz m -es, ..stürze 1. падение c высоты; обвал; ав. катастрофа 2. обрыв, крутизна
Abstürzen vi (s) 1. падать, срывать­ся с высоты; ав. разбиться, потерпеть катастрофу 2. круто обрываться
absuchen vt обыскивать, осматривать что-л. (nach D в поисках кого/чего-л.}
absurd абсурдный, нелепый, бес­смысленный
Abt m -es, Äbte аббат
abtauen I vi (s) оттаивать, стаивать П vt дать оттаять чему-л., разморозить холодильник
Abtei f —,f -en аббатство
Abteil и Abteil n -(e)s, -e ж-д купё
Abteilen vt 1. von D отгораживать, отделить от чего-л. 2. in Л разгора­живать на что-л.
Abteilung I f — перенос слова
Abteilung П f —, -en 1. отделение; отдел, секция; цех 2. воен, отделение, взвод, рота; дивизион
Abteilungsleiter m заведующий отде­лом
Abtippen vt разг, перепечатать [от­стукать] на машйнке
abtragen* vt 1. сносить, разбирать здание; срывать вал 2. убирать, уно­сить со стола 3. изнашивать, снаши­вать одежду
Abtransport m -(e)s, -е отгрузка; отправка; эвакуация
Abtreiben* I vt 1. относить, сносить течением, ветром 2. мед. выводить из организма; ein Kind ~ делать аборт П vi (s) мор. дрейфовать; das Boot treibt (vom Ufer) ab лодку относит течением (от берега)
Abtreibung f ~, -en мед. (неле­гальный) аборт
abtrennen vt 1. отделить 2. отпары­вать
abtreten* I vt 1. стаптывать 2. чис­тить, вытирать; sich (D) die Füße an etw. (Z?) ~ вытереть ноги о коврнк и т.п. 3. j-m или an j-n уступать, пере­давать кому-л. П vi (s) удаляться, уходить; von seinem Amt ~ уйти со службы, оставить службу; von der Bühne ~ 1) уйти со сцёны 2) перен. сходить со сцены
Abtreter m -s, = коврик, решётка для вытирания ног
Abtritt m -(e)s, -e театр, уход со сцены
abtrocknen I vt вытирать (насухо) П vi (s) высыхать Ш sich ~ вытираться (mit/an D чем-л.)
abtun* vt 1. отмахнуться от чего-л.; покончить, разделаться с чем-л. 2. разг, снять гольц о, очки, передник, галстук
aburteilen vt юр. вынести приговор ком у-л., осудить кого-л.
abwägen* vt взвешивать
abwälzen vt сваливать, переклады­вать (auf j-n на кого-л), die Verant­wortung von sich (D) - снять c себЯ ответственность
äbwandeln vt (видо)изменить, варьи­ровать
äbwandem vi (s) переселяться; пе­рекочёвывать; переходить
abwarten vt ждать, ожидать, дожи­даться чего-л.; выжидать случай; пере­жидать грозу
abwartend выжидательный
abwärts вниз; den Fluß ~ вниз по течению [по реке]
Abwasch m -(e)s разг. 1. грЯзная посуда 2.: den ~ machen мыть посуду
abwaschen* I vt 1. смывать 2. мыть руки, посуду П vi разг, мыть посуду
Abwasser n -s, ..wässer сточные во­ды , äbwechseln vi и sich ~ смениться, чередоваться
abwechselnd I adj переменный П adv по очереди, попеременно
Abwechs(e)lung f =, -en 1. разно­образие; развлечение; новые впечатле­ния; zur ~ для разнообразия 2. тк. sg чередование, смена
abwechslungsreich разнообразный, развлекательный, занимательный
Abweg m -(e)s, -е 1. 6. ч. pl лож­ный путь; auf ~е geraten сбиться с (правильного) путй 2. заблуждение; j-n auf einen ~ bringen ввести кого-л. в заблуждение
Abwehr f = 1. оборона вид боя 2. отражение нападения, удара 3. сопро­тивление, враждебность 4. спорт, за­щита 5. контрразведка, органы контр­разведки
abwehren vt 1. отражать, отбивать атаку 2. предотвращать опасность, ка­тастрофу и т.п.
äbweichen* vi (s) von D 1. откло­няться, уклоня'ться от курса; отступать от чего-л. 2. расходиться с чем-л., отличаться от чего-л.
Abweichung f =, -en 1. отклонение 2. von D уклонение, отступление от чего-л. 3. полит, уклон 4. pl in D расхождения в чём-л.
abweisen* vt 1. отклонить, отвер­гать 2. отказать кому-л. в приёме, не принять кого-л.
abwenden* I vt 1. отворачивать ли­цо 2. предотвращать бедствие П sich - отворачиваться
äbwerfen* vt 1. сбрасывать 2. при­носить прибыль
Abwertung f =, -en эк. девальвация abwesend 1. отсутствующий; ~ sein отсутствовать 2. рассеянный о челове­ке; ' отсутствующий о взгляде
Abwesenheit f = 1. отсутствие, in [während] meiner ~ в моё отсутствие, пока менЯ не было 2. рассеянность äbwickeln I vt 1. разматывать 2. проводить, выполнить, осуществлять П sich ~ разворачиваться, развиваться о событиях, делах abwiegen* vt взвешивать; развеши­вать äbwirtschaften vi разг, разориться, прогореть abwischen vt 1. стирать, вытирать (von D с чего-л.) 2. вытирать, проти­рать, обтирать
äbzahlen vt выплачивать в рассрочку за что-л.; выплачивать по частЯм долг abzählen 1 vt 1. отсчйтывать часть из общей суммы П vi воен., спорт. рассчитываться тж. в детской игре; ~! (по порЯдку номеров) рассчитайсь! ко­манда
Abzahlung f: etw. auf ~ kaufen ку­пить что-л. в рассрочку
äbzapfen vt 1. разливать (из ббчки) вино, пиво 2.: j-m Blut ~ разг, взять у кого-л. кровь на анализ
äbzäunen vt обносить оградой, ого­раживать
Abzäunung f = , -en ограда, изго­родь
abzehren I vt изнурЯть, истощать П vi (s) чахнуть
Abzeichen л -s, = 1. значок 2. воен, знак различия, нагрудный знак äbzeichnen I vt срисовывать, копи­ровать рисунок П sich ~ 1. von D или gegen А выделиться, вырисовы­ваться на фоне чего-л. 2. проступать
3 перен. намечаться; надвигаться Abziehbild п переводная картинка abziehen* I vt 1. стягивать; сни­мать перчатки, чулки, кольцо; стаски­вать сапоги; das Bett - снять бельё с постели {постельное белье] 2. сдирать шкуру; обдирать кору; снимать кожуру 3. вычитать; удерживать 4. отводить, выводить войска 5. сливать, сцёживать 6. разливать по бутылкам 7. полигр. делать оттиск, тискать; фото печатать, копировать 8. точить, править бритву, нож П vi (s) 1. удалиться, уходить 2. отходить, отступать о войсках
abzielen vi auf А метить на что-л.
Abzug m -(e)s, ..züge 1. тк. sg отход, ухбд; отступление, вывод войск 2. сток воды 3. скидка, вычет, р! тж. сборы, налбги 4. спусковой крючбк,курок оружия 5. полигр. бттиск; фото копия 6. отдушина, вытяжка
abzüglich präp G за вычетом чего-л. abzweigen vi (s) von D ответ­вляться от чего-л. — о дороге и т.п.
Abzweigung f =, -en разветвление, развилка; ж.-д. ветка
abzwingen* vt j-m вынуждать к че- му-л. кого-л.
ach! ах!; ~ so! вот как!; ~ was! разг, что уж там!, (Зто) неважно!; по­ддаешь!
Achat [-Х-] m -(e)s, -е агат Achse f =, -п ось; вал; стержень Achsel f =, -п плечо; unter der ~ под мышкой; die ~ [mit den ~n] zuc­ken пожимать плечами 0 j-n über die - ansehen смотреть на кого-л. свысока etw. auf die leichte ~ nehmen не при­нимать что-л. всерьёз
Achselhöhle f анат. подмышечная впадина, подмышка
acht I num восемь; in - Tagen че­рез недёлю, на восьмой день; vor ~ Tagen неделю тому назад
acht П 1.: etw. außer ~ lassen 1) упустить что-л. из виду 2) оставить что-л. без внимания 2. sich in ~ neh­men: nimm dich in ~, daß du dich nicht erkältest будь осторожен [береги себЯ], не простудись; nimm dich vor ihm in - остерегайся его
Acht I f =, -en 1. (число, цифра) восемь, восьмёрка 2. разг, восьмой но­мер, восьмёрка о трамвае
Acht И f: etw. äußer ~ lassen 1) упустить что-л. из виду 2) оставить что-л. без внимания
Achtel n -s, = восьмая часть [доля]
ächten I vt уважать П vi auf А 1. обращать внимание на кого/что-л. 2. следить, присматривать за кем/ чем -л.
ächten vt запрещать
Achter m -s, = спорт, восьмёрка ледка
ächtgeben* vi auf А 1. следить, присматривать за кем/чем-л. 2. обра­щать внимание на что-л., gib acht! осторбжно!
achtlos невнимательный; неосторбж- ный; небрёжный
achtmal восемь раз; в восемь раз achtsam внимательный, осмотритель­ный; бдительный
Achtstundentag m восьмичасовой ра­бочий день
Achtung f = 1. уважение; vor j-m große [hohe] ~ haben относиться к ко­му-л. с большим уважением 2.: ~! осторожно!, внимание!
achtzehn восемнадцать achtzig вбсемьдесят Achtziger m -s, = мужчина восьми­десяти с лишним лет
ächzen vi бхать, кряхтеть
Acker m -s, Äcker поле, пашня; den t ~ bestellen возделывать поле
Acker||bau m тк. sg земледелие; -bau treiben заниматься земледелием -boden m 6. ч. sg, —land n тк. sg пашня, пахотная землЯ ackern vi разг, вкалывать, пахать Adamsapfel m анат. кадык, адамово
Яблоко adäquänt соответствующий, адекват­ный addieren vt мат. складывать; при- бавлЯть
Addition f =, -en мат. сложение; прибавление
Adel m -s дворЯнство adelig см. adlig
Ader f =, -n 1. (кровеносный) со­суд; вена; артерия 2. горн, жила 3. прожилка 4. тк. sg жилка склонность, способность
Adjektiv n -s, -е грам. (имя) при­лагательное
adjektivisch [-v-] грам. I adj адъек­тивный П adv в качестве [в значении] прилагательного, как прилагательное
Adler m -s, = орёл
adlig дворЯнскиЙ; благородный по происхождению
Adlige, der -n, -п дворянин adoptieren vt усыновлять; удочерЯть Adressat m -en, -en адресат, полу­
чатель письма и тп.
Adresse f -п адрес; an meine - на мой адрес, по моему адресу adressieren vt 1. надписывать адрес на конверте, посылке 2. an j-n адре­совать кому-л.
Advent [-V-] m -(e)s, -е 1. тх. sg адвент, предрождественское врёмя 2. б.ч. sg предрождественское воскресенье
Adverb [-V-] n -s, -i;en грам. наре­чие
adverbial [-v-] грам. I adj 1. адвер­биальный, наречный 2. обстоятель­ственный П adv как наречие, в ка­честве наречия
Adverbial||bestimmung [-v-] f грам обстоятельство -partizip п грам. дее­причастие
aerodynamisch аэродинамический
Affäre f = , -п (неприятная) исто­рия
Affe m -n, -n обезьяна
Affenbrotbaum m баобаб
Afghane [-’ga:-] m афганец afghanisch [-'ga-] афганский Afrikaner m -s, = африканец afrikanisch африканский
After m -s, = анат. задний проход, анальное отверстие
Agent m -en, -en агент, шпион, сыщик, pi тж. агентура
Agentur f = , -еп (информационное) агентство
Aggregat m -(e)s, -e тех. агрегат
Aggression f =, -en агрессия aggressiv агрессивный
Agitation f =, -en б.ч sg агитация Agrar-Industrie-Komplex m агропро­мышленный комплекс
Agrarland n, Agrarstaat m аграрная страна
Agrochemie f агрохимия
Agronom m -en, -en агроном
Agrotechnik f = агротехника
Ahle f =, -n шйло
Ähn m -(e)s и -en, -en предок
ähneln vi j-m быть похожим, похо­дить на кого-л.
ahnen vt 1. подозревать, догадывать­ся о чём-л.; представлять (себе) 2. предчувствовать
ähnlich 1. D похожий на кого/ что-л.; j-m - sehen быть похожим [походить] на когб-л ; er ist dir - разг, он вроде тебя; das sieht dir -! разг, это на тебя похоже!, что ещё можно от тебя ожидать! 2. сходный, близкий, подобный, аналогичный 3.
мат. подобный
Ähnlichkeit f =, -en сходство
Ahnung f =, -en 1. предчувствие 2. разг, представление, понятие; von etw. (D) keine - haben не иметь представления о чём-л.; ничего не смыслить в чём-л.; keine ~! понЯтия не имею!
ahnungslos 1. ничего [ни о чём] не подозревающий 2. не имеющий (никакого) понЯтия о чем-л.; sich -los stellen прикинуться простачком -voll полный (недобрых) предчувствий
Ahorn m -(e)s, -е клён
Ähre f -п колос; ~n treiben, in die ~n schießen колоситься
ATOS’ [eits] n = (сокр. от Acquired Immunal Deficit Syndrome [a'kwaiad i'mju nal ’defisit]) СПИД (синдром при­обретённого иммунодефицйта)
Airbus ['s: г-] m аэробус
Akademie f =, . mien академия
Akademiemitglied n академик, член академии наук; korrespondierendes член-корреспондент академии (наук)
Akademiker m -s, = человёк, име­ющий высшее образование
akademisch: ~е Bildung высшее образование; -er Grad учёная стёпень
Akäziie f =, -п акация akklimatisieren, sich акклиматизиро­ваться; привыкнуть к новым условиям (жизни); приживаться о растениях
Akkord I m -(e)s, -е муз. аккорд
Akkord П m: im - arbeiten работать сдельно
Akkordlohn m тк. sg сдельная опла­та; сдельная заработная плата
akkreditieren vt уполномочивать; дин. аккредитовать посла
Akkreditiv n -s, -е 1. дип. вери­тельная грамота 2. фия. аккредитив
Akku m -s, -s {сокр. от Akkumu­lator) разг, аккумулятор
Akkumulation f =, -en б.ч. sg полит, эк. аккумуляция, накопление
Akkumulator m -s, ..toren тех. акку­мулятор
akkurat аккуратный
Akkusativ m -s винительный падёж Akrobat m -en, -en акробат, воз­душный гимнаст, канатоходец
Akt m -(e)s, -e 1. акт, дёйствие, поступок; юр. юридический акт 2. це­ремония, (торжественный) акт 3. те­атр. акт, дёйствие; номер в цирке, варьете 4. иск. обнажённая натура, акт 5. половой акт
Akte f =, -n 1. дело, материал(ы) по какому-л. делу 2. pl документы, материалы; подшивка документов О etw zu den ~n legen считать какой-л. вопрос закрытым, покончить с каким-л. делом
Aktenstück п документ, деловая бу­мага —tasche f портфель
Aktive f -п эк. акция
Aktiengesellschaft f акционерное об­щество
Aktion f =, -en 1. действие; акция 2. открытое выступление, кампания О in ~ treten начать действовать
Aktionär т -s, -е акционер, держа­тель акций
Aktions||einheit f тк. sg единство действий -programm п программа дей­ствий -radius т 1. радиус действия 2. ав. запас хода
aktiv активный, деятельный; дейст­венный
Aktiv I л -s грам. действительный залог
Aktiv II п -s, pl -s и -е актив
aktivieren [-v-J vt 1. активизиро­вать; усиливать 2. хим., биол. активи­ровать 3. заражать; eine aktivierte Zone зона радиоактивного заражения
Aktivierung [-v-] f — , -en 1. акти­визация; интенсификация 2. хим ак­тивация; биол. активирование 3. (ра­диоактивное) заражение; радиоактивная заражённость
Aktivist [-V-] т -en, -еп передовик производства
Aktivität |-v-] f — 1. тк. sg актив­ность 2. б.ч. pl деятельность, действия
Aktualität f = актуальность, злобо­дневность
aktuell 1. актуальный, злободневный 2. своевременный
Akupunktur f = , -en мед. иглоука­лывание, акупунктура
Akustik f = в рази. знач. акустика akustisch акустический, звуковой, слуховой
akut 1. мед. острый о болезни 2. острый, неотложный, жгучий, наболев­ший, насущный; eine ~е Frage живо­трепещущий вопрос; eine -е Gefahr непосредственная угроза
Akzent т -(e)s, -е 1. ударение; знак ударения 2. тк. sg акцент, (ино­язычный) выговор, (иноязычное) про­изношение 3. перен. акцент
akzeptieren vt признавать, согла­шаться с чем-л.
Alarm т -(e)s, -е тревога, сигнал тревоги; blinder - ложная тревога; - schlagen бить тревогу
alarmieren vt 1. вызвать полицию, пожарную команду; воен, поднимать по тревоге 2. вызывать тревогу [беспо­койство] у кого-л.
alarmierend тревожный
Alarmsignal л 1. сигнал тревоги 2. тревожный сигнал
Alaun т -s, -е хнм. квасцы Albaner т -s, = албанец albanisch албанский albern нелепый, глупый; дурацкий Albernheit f =, -en нелепость, глу­пость; дурачество
Album л -s, ..Ьеп альбом
Alge f -п водоросль
Algebra f = алгебра
Algert er -s, = алжирец
algerisch алжирский
Alkali и Alkali n -s, Alkalien хим щёлочь
Alko.hol m -s, -e 1. хим. спирт 2. б.ч. sg алкогбль; спиртное разг.
alko:hol||frei безалкогольный -haltig содержащий алкогбль, алкогольный, спиртной
alkoholisch алкогольный, спиртной;
-е Getränke спиртные напитки
all 1. весь; für uns ~е для нас всех; -es Güte! всего хорошего!; vor -em, vor -en Dingen прежде всего; in -er Eile наспех; -es in -em всё вмес­те взйтое, в ббщей слбжности; всего навсего; -е beide оба, обе 2. всякий, каждый; ~е Tage ежедневно; ~е zwei Minuten каждые две минуты; auf [für] ~е Fälle на всйкий случай 3.: das Geld ist ~е разг, деньги все, деньги кончились
All л -s вселённая
allbekannt общеизвестный
alledem и alledem: bei - при всём том; trotz - несмотря ни на что
Allee f —, ..lejen аллея
allein I adj один, одна, одно, одни; сам; für sich - сам по себе П adv только, лишь; einzig und - исклю­чительно, тблько Ш conj но, однако (же)
Alleinherrschaft f единовластие, са­модержавие
alleinig единственный; исключитель­ный
alleinstehend одинокий, бессемей­ный; холостой; незамужняя
allemal: ein für - раз (и) навсегда
allenfalls 1. в крайнем случае 2. пожалуй
allerbeste нанявший, самый лучший
allerdings 1. правда 2. конечно, ра­зумеется
allergisch аллергический
allerhand разг, всякий, всевозмож­ный, разный 0 das ist (ja) ~! вот это номер!, слыханное ли дело!
allerlei всякий, разный, всевозмож­ный, разного рода
allerletzt I adj самый последний Л adv: zu - напоследок; под конец
allerliebst премилый
allerwenigst: am ~еп менее всего alles всё; см. all
allesamt и allesamt разг, все вместе allgemein и allgemein I adj общий, всеобщий Л adv: ~ anerkannt обще­признанный; ~ bekannt общеизвёстный; - beliebt очень популярный; - geachtet всеми уважаемый 0 im -en в общем, в общих чертах
allgemeinbildend общеобразователь­ный
Allgemeinbildung f тк. sg общее образование
allgemeingültig общепринятый, об­щеупотребительный
Allgemeingut л тк. sg (все)общее достояние
Allgemeinheit f — общество; об­щественность
Alliierte, der -n, -п союзник
alljährlich и alljährlich I adj ежегод­ный, годичный П adv ежегодно, каж­дый год
allmächtig всемогущий
allmählich постепенно, мало-помалу allseitig всесторонний
Alltag m тк. sg будни; am - по будним дням, в будние дни; im - в быту
alltäglich 1. будничный, обыденный, заурйдный 2. тж alltäglich ежедневный
alltags по будням, в будни
Älltags||kleid л будничное платье -sorgen pl повседневные [житёйские, будничные] заботы
allumfassend всеобъёмлющий; все­охватывающий
Allüren pl манеры; повадки allwissend всеведущий allwöchentlich и allwöchentlich еже­недельный
allzu слишком, чересчур
ällzu||oft слишком часто —sehr слишком, чересчур; сверх меры -viel
слишком много 0 -viel ist ungesund поел, хорошего понемножку
Alpenveilchen л цикламён, альпий­ская фиалка
Alphabet л -(e)s, -е алфавит, азбу­ка
alphabetisch I adj алфавитный II adv в алфавитном порядке, по алфави­ту
alpin 1. альпийский; высокогорный 2. горнолыжный; der ~е Sport горно­лыжный спорт
Alpinist m -en, -en альпинист
Alptraum m кошмар, кошмарный сон
als 1. когда; ~ wir in Moskau wä­ren... когда мы были в Москвё... 2. как к то-л., в качестве кого-л. 3. чем после сравнительной степени; er ist älter - ich он старше, чем я; он стар­ше менй 4. как после отрицания; kein anderer ~ du не кто иной, как ты 5.: - wenn, - ob (как) будто; - daß чтобы
also итак, слёдовательно; значит разг.\ - gut [schön]! ну хорошо!, ну ладно!; па -! разг, (ну.) вот видишь!
alt 1. старый; ein älterer Herr немо- лодбй [пожилбй] мужчина, мужчина пожилбго возраста; - werden (по)ста- рёть, (со)стариться 2. старый, прёжний 3. старый, подёржанный 4. старинный, дрёвний 5.: wie - bist du? сколько тебё лет?; ich bin 20 Jähre - мне 20 лет; mein älterer Bruder мой старший брат
Alt m -(e)s муз. альт голос
Altär m -(e)s, Altäre anräpb
Alte I, der -n, -n старик, старичок
Alte П, die -n, -n старуха, старуш­ка
Alte Ш, das -n старое, прежнее Alter л -s 1. возраст 2. старость altern vi (s) стареть, стариться Alternative [-va] f =, -n альтернатива
ältere: seit ~, von - her издавна, исстари
Altere||genosse m ровесник, сверст­ник -grenze f 1. возрасти 6й предёл; возрастной ценз 2. тк. sg: die -grenze erreichen достигнуть пенсионного воз­раста -heim л дом престарелых -rente f пёнсия по старости —schwäche f тк. sg дрйхлость, старческая слабость -Versicherung f страхование по старос­ти —Versorgung f обеспёчение (в) ста­рости, пенсионное обеспёчение
Altertum n -s древность, древние времена
Altertümer pl древности, антиквар­ные предметы altertümlich старинный, дрёвний altklug умный не по годам ältlich немолодбй, пожилой altmodisch старом бдный
Altflpapier л тх. sg макулатура -stadt f старая часть гброда, старый город -Stoffe pl утиль, утильсырьё, вторичное сырьё
Altweibersommer f бабье лёто am 1. = an dem 2. при превосх. ст: ~ besten лучше всегб
Amateur [-Ьэ.т] tn -s, -е любитель, н епрофессион ал
Amateurflboxer [-'terr] m боксёр-лю­битель -film m любительский фильм -sport любительский спорт
Amboß m ..sses, ..sse наковальня
ambulant амбулаторный; ~e Behand­lung амбулатбрное лечёиие
Ambulanz f = , -en, Ambulatorium n -s, ..riien амбулатбрия
Ameise f =, -n муравёЙ Ameisenhaufen m муравейник Amerikaner m -s, — американец amerikanisch американский Amethyat m -(e)s, -e аметист Aminosaüre f хим. аминокислота Amme f =, -n кормилица Amnestie f =, ..stf-en амнистия, по­милование
amortisieren vt 1. ком. постепенно погашать долг 2. ж. амортизировать основные средства
Ampel f =, -п 1. светофор 2. под­весная ваза (для цветбв)
Ampfer m -s, = щавель
Amphibienfahrzeug л автомобиль- амфибия; танк-амфибия amphibisch земновбдный Ampulle f =, -п ампула Amputation f =, -en ампутация amputieren vt ампутировать Amsel f =, -n чёрный дрозд Amt л -(e)s, Ämter 1. должность; пост 2. учреждение; управление; ве­домство 3. телефонная станция
amtlich официальный; служебный; должностной
amüsant забавный, занимательный
amüsieren I vt развлекать; веселить; забавлять П sich — 1. развлекаться; веселиться; забавляться 2. über А под­шучивать, подтрунивать над кем/чем-л.
an I ргар указывает на: 1. местона­
хождение (D) где? 1) у чего-л.; ап der Wand stehen стоять у стены 2) на чём-л.; an der Wand hängen висёть на стене; an Bord на борту; an der See на мбре; am Ufer на берегу 3) за чем-л.; am Tisch sitzen сидеть за сто­лом; am Lenkrad за рулём 4) в; ап der Universität в университете 2. на­правление (А) куда? 1) к чему/ кому-л.; ans Fenster gehen идти к окну; ich habe eine Bitte an Sie у менЯ к вам прбсьба 2) на что-л.; etw. an die Wand hängen повесить что-л. на стену; an Bord gehen взойти на борт; an die See на мбре 3) за что-л.; sich an den Tisch, ans Lenkrad setzen сесть за стол, за руль 4) в; an die Uni­versität gehen поступить в университет 3. время (D) 1) в; am Mittwoch в среду 2) по; an Feiertagen по праздн­икам; am Morgen утром; am Nachmittag пбсле обеда, во вторбй половине дня; ат 6 Mai шесгбго мая; am folgenden Tag на следующий день 4. приблизи­тельность (А) около чего-л.; an die Tausend бколо тысячи; er ist an die dreißig ему бколо тридцати (лет) П adv: von gestern ап со вчерашнего дня; von jetzt ап отныне
an- отдел, глаг. приставка, указыва­ет на: 1. приближение; прикоснове­ние: änkommen; anrühren 2. прирост, увеличение: änwachsen 3. начало дей­ствия: angehen, änstimmen
analog аналогичный, подобный
Analphabet и Analphabet m -en, -en неграмотный
Analphabetentum и Analphabetentum n -s неграмотность
Analyse f -n анализ analysieren vt анализировать analytisch аналитический Anämie f =, ..mi;en мед. анемия, малокровие
Ananas f =, pl = и -se ананас Anästhesie f =, ,.si;en мед. анесте­зия, обезббливание
Anatomie f = анатбмия anatomisch анатомический Anbau m -(e)s, -ten 1. tk. sg c.-x. возделывание; разведение, выращивание 2. пристройка
änbauen vt 1. с.-х. возделывать; разводить, выращивать 2. ап А пристраивать к чему-л.
Anbaufläche f посевная площадь Anbaumöbel pl секционная мебель änbeißen* 1 vt надкусывать, откусы-
ватъ П vi клевать о рыбе anberaumen vt назначать, опреде­лять, намечать срок проведения чего-л.
anbeten vt 1. рел. молиться чему-л. 2. поклоняться кому-л., боготворить, обожать кого-л., молиться на кого-л.
Anbetracht т: in ~ dessen, daß... ввиду того, что...
anbetreffen* vi: was mich anbetnfft... что касается меня...
anbieten* I vt предлагать; угощать чем-л. П sich - 1. вызываться, пред­лагать свой услуги 2. представляться о возможности; напрашиваться о выводе, объяснении
anbinden* vt ап А привязывать к чему-л.
Anblick т ~(e)s, -е 1. взгляд 2. вид, зрелище
anblicken vt взглянуть на кого/ что-л.
anblinzeln vt подмигивать кому-л. anbraten* vt слегка обжарить anbrechen* I vt 1. надламывать 2. начинать открывать бутылку, пачку и т.п. П vi (s) наступать, наставать о времени, der Tag bricht ап светает anbrennen* I vt зажигать Л vi (s) 1. загораться 2. пригорать о кушаньях anbringen* vt an D приделывать, прикреплять к чему-л.
Anbruch m -(e)s начало, наступле­ние; bei - des Tages на рассвете, с наступлением дня
anbrüllen vt грубо накричать на ко­го-л.
andächtig благоговейный andauern vi продолжаться andauernd I adj продолжйтельный П adv постоянно, всё время
Andenken n -s, = 1. тк. sg па­мять, воспоминание; zum an j-n/etw. на память о ком/чём-л. 2. сувенир; память — о каком-л. предмете
ändere другой; иной; второй, остальной; einer nach dem ~п один за другим; das ist etwas -s это другое дело; nichts ~s als не что иное, как; unter ~m между прочим
andererseits с другой стороны andermal: ein ~ (в) другой раз ändern I vt (из)менять; переделывать П sich ~ (из)менйться andernfalls в противном случае anders 1. иначе, по-другому; so und nicht - так и не иначе 2.: jemand - кто-то другой; niemand - als... не кто иной, как...; wer - als er? кто же
кроме него?
anderseits см. andererseits
änders||wie разг, (как-нибудь) по- другому [иначе] -wo разг. (где- нибудь) в другом месте -wohin разг. (куда-нибудь) в другое место
anderthalb полтора
Änderung f —, -en изменение, пе­ремена; переделка
Änderungsvorschlag m поправка предлагаемая к резолюции и т.п.
ändeuten vt намекать на что-л., дать понять что-л. или о чём-л.
Andeutung f —, -en намёк
Andrang m -(e)s 1. напор, наплыв; давка 2. мед. прилив крови
ändrehen vt включать свет, радио; пускать воду; открывать кран
Androhung f =. -en угроза
äneignen vt: sich (ZJ) etw. - 1) присваивать (себё) что-л. 2) усваи­вать, перенимать привычки, манеры 3) овладевать знаниями, умением
aneinander друг к другу; dicht - вплотную (друг к другу)
aneinänder||geraten* vi (s) схватиться, сцепиться, повздорить (mit j-m с кем-л.) -reihen vt нанизывать
Anekdote f =, -п забавный эпизбд, любопытная история; лит. анекдот änekeln vt внушать кому-л. чувство брезгливости [отвращения, омерзения]; вызывать у кого-л. или в ком-л. чув­ство брезгливости [отвращения, омерзе­ния]
anerkannt признанный, пользующий­ся (всеобщим) признанием
anerkennen* vt признавать тж. юр., дип., ценить (по достоинству)
anerkennend I adj похвальный; одоб­рительный П adv с похвалой; одобри­тельно, с одобрением
Anerkennung f = признание; одоб­рение
äneiziehen* vt j-m прививать что-л. кому-л. (воспитанием), воспитывать что-л. в ком-л., приучать к чему-л. кого-л.
änfahren* I vt 1. подвозить 2. на­езжать на кого! что-л. 3. накричать, напуститься на кого-л. П vi (s) 1. приезжать, прибывать 2. трогаться, отъезжать
Änfall m -(e)s, ..fälle мед. приступ; припадок
änfallen* vt 1. нападать на кого-л. 2. охватывать кого-л., овладевйть кем-л. — о каком-л. чувстве
anfällig für/gegen А восприимчивый, предрасположенный к каким-л заболе­ваниям
Anfang т -s начало; am ~, zu ~ вначале; von - ап с самого начала; - Januar в начале января
anfangen* 1 vt 1. начинать что-л.; zu + inf начать делать что-л.; alles (ganz) von vom - начинать всё с (са­мого) начала; zu weinen ~ заплакать; es fing an zu regnen пошёл [началсЯ] дождь 2. делать; поступать; was fange ich an?, was soll ich ~? что мне де­лать?; was soll ich damit ~? что мне с этим делать?, на что мне это?; mit ihm ist nichts anzufangen с ним каши не сваришь, от негб нет никакбго толку П vi 1. начинаться (mit D чем-л. или с чего-л.) 2.: mit D начинать что-л., приступать к чему-л., приниматься за что-л.
Anfänger m -s, = начинающий; но­вичок; дебютант; авто начинающий во­дитель
Anfängerkursus m, Anfangerlehrgang m курсы для начинающих
anfänglich I adj первоначальный П adv сначала, вначале
anfangs вначале, сначала
Anfangsbuchstabe m 1. начальная буква 2. pl инициалы —gründe pl основы какой-л. науки
anfassen vt дотрагиваться (рукой) до кого/чего-л.; держаться за кого-л. (рукой); браться, взЯться за что-л.
anfaulen vi (s) подгнивать, портить­ся
anfechtbar уязвимый, спорный, со­мнительный
anfechten* vt оспаривать, опротесто­вывать, обжаловать тж. юр.
anfertigen vt 1. изготовлять, делать 2. составлять список, протокол и тп.
Anfertigung f —, -en 1. изготовле­ние, произвбдство; пошив 2. составле­ние протокола, копии anfeuchten vt смачивать, увлажнЯть anfeuem vt 1. растапливать, разжи­гать печь 2. подбадривать, воодушев­лять
anflehen vt умолять кого-л. (um А о чём-л.)
anfliegen* vt: das Flugzeug wird Moskau ~ самолёт сделает посадку в Москве
Anflug m -(e)s, . flüge 1. б.ч. sg подлёт самолёта 2.: ein - von etw. (D) налёт, оттенок чего-л. иронии,
грусти и т.п.
änfordern vt (за)трёбовать, запросить
Anforderungen pl требования, пре­тензии, запросы; hohe ~ an j-n/etw. stellen предъявлять высокие требования к кому/чему-л.
Anfrage f —, -п запрос; eine ~ ап j-n richten делать запрос кому-л.
anfragen vi bei j-m nach D или um А осведомляться у кого-л. о чём-л., запрашивать кого-л. о чём-л.
anfreunden, sich 1. подружиться, сдружйться (mit j-m с кем-л.) 2. mit D привыкнуть к чему-л., свыкнуться с чем-л.
änfrieren* vi (s) примерзать
anfühlen I vt (по)одупать, (по)трб- гать П sich sich weich, heiß - быть мЯгким, горЯчим на ощупь
Anfuhr f =, -en б. ч sg подвоз, привоз
anfuhren vt 1. возглавлять 2. при­водить примеры, факты, доказательства; цитировать, ссылаться на что-л. 3. подводить, обманывать
Anführer m -s, = предводитель; во­жак • главарь; зачинщик, застрельщик
Anführungsstriche pl, Anführungszei­chen pl кавычки anfüllen vt наполнять
Angabe f -n 1. pl сведения; данные; показания 2. указание; mit ~ der Adresse с указанием адреса 3. тк. sg спорт, подача мяча 4. тк. sg разг. хвастовство; показуха
angeben* I vt 1. указывать; назы­вать 2. обозначать, намечать 3. зада­вать тон, темп Л vi разг, задаваться; хвастать(ся) (mit D чем-л.)
Angeber m -s, = разг, воображала, хвастун
angeblich I adj 1. мнимый, так на­зываемый 2. предполагаемый П adv будто бы, якобы, как говорЯт [утвер­ждают]
angeboren врождённый, природный
Angebot n -(e)s, -е 1. предложе­ние; j-m einen - machen сделать кому-л. какбе-л. предложение 2. тк. sg an/von D выбор, ассортимент чего-л. 3. тк. sg полит, эк. пред­ложение; ~ und Nachfrage спрос и предложение
angebracht уместный; nicht ~ не­уместный
angegriffen: er sieht - aus у него измененный [утомлённый] вид
angeheitert подвыпивший, навеселё
angehen* I vi (s) 1. загораться, за­жигаться 2. приниматься, пускать кор­ни П vt 1. касаться кого-л., иметь отношение к кому-л.; das geht mich nichts an это менЯ не касается, это не моё дело 2. (h, s) um А обращаться к кому-л. за чем-л., просить кого-л о чём-л.
angehend начинающий; молодой; ein -er Arzt молодой {начинающий] врач
angehören vi D принадлежать к че­му-л., входить в состав чего-л.
Angehörige, der -n, -n 1. родствен­ник, pl тж. родные 2. член, сотруд­ник, работник, представитель чего-л; ein -г eines Staates гражданин какбго-л. государства; ein -г der Armee воен н ослужащи й
Angeklagte, der -n, -п обвиняемый, подсудимый
Angel f =, -n 1. удочка 2. петля' дверная, оконная
Angelegenheit f =, -en дело; во­прос; in welcher -? по какому делу {вопросу]? das ist meine (eigene) - это моё (лйчное) дело
Angelhaken m рыболовный крючок
angeln I vi ловить рыбу на удочку, удить П vt ловить [поймать] на удочку
Angelschnur f леса, леска -Sportler m рыболов-спортсмен
angemessen 1. соответствующий; по­добающий 2. уместный
angenehm приятный
angenommen: ~, daß... допустим [положим], что...
angeregt оживлённый, возбуждённый angesehen уважаемый, авторитетный; видный
Angesicht п: von - zu - лицом к лицу; j-n von - kennen знать когб-л. в лицо; im Schweiße seines ~s в поте лица (своего)
angesichts priip G ввиду чего-л.
angespannt напряжённый, натянутый Angestellte, der -n, -п служащий angestrengt напряжённый, усилен­ный
angetrunken подвыпивший, нетрез­вый
angewandt прикладной
angewiesen: auf etw. (А) - sein быть вынужденным обходиться чем-л.; auf j-n - sein быть зависимым [зави­сеть] от когб-л.
angewöhnen vt j-m приучать к че­му-л. кого-л.; sich (Z?) etw. - при­учиться, привыкнуть к чему-л.
Angewohnheit f =, -en привычка; повадка
Angina f -, nen б ч. sg ангина
Angler m -s, = рыболов ловящий рыбу на удочку
ängliedem vt D присоединять к че­му-л.; an D включать в состав чего-л.
Angolaner m -s, = анголец angolanisch ангольский Angora||katze f ангорская кошка -wolle f ангорская шерсть
angreifen* vt 1. нападать на ко- го-л., воен., спорт, тж. атаковать 2. подвергать критике 3. изнурять, утом­лять
angreifend 1. наступательный 2. утомительный
Angreifer m -s, = 1. агрессор 2. спорт нападающий
angrenzen vi ап А граничить с чем-л., прилегать, примыкать к че­му-л.
angrenzend смежный, соседний
Angriff m ~(e)s, -е 1. нападение; наступлёние, атака тж. спорт.; zum - übergehen переходить в наступлёние 2. pl нападки 3. тк. sg спорт, наладёние, игроки нападения 0 etw. in - nehmen взЯться за что-л., приступить к чему-л.
Angriffs||krieg m агрессивная война -punkt m, pl -е уязвимое мёсто -Spieler m спорт, нападающий, игрбк нападения
Angst f —, Ängste 1. страх; - vor j-m/etw. haben бояться когб/чегб-л.; - bekommen испугаться 2. тревога, бес­покойство; - um j-n/etw. haben беспо­коиться за когб/что-л.; ich habe ~, daß... я боюсь [опасаюсь], что...
ängstigen I vt пугать, страшить; тревожить П sich - 1. vor D боЯться кого! чего-л., испытывать страх перед кем/чем-л. 2. um А бояться, беспо­коиться, тревожиться за к< -о/что-л.
ängstlich боязливый, робкий
ängucken vt разг глядёть, смотреть на кого/ что-л.
anhaben* vt: er hätte einen Mäntel an разг, на нём было пальто, он был в пальто
anhaften vi npunnnäTb, приставать
Anhalt m -(e)s, -e остановка пункт änhalten* I vt 1. ocraHäBHHBaTb 2. задерживать 3. zu D приучать кого-л. к чему-л.; требовать от кого-л. чего-л. П vi 1. останавливаться 2. mit D пе­реставать делать что-л. 3. продол­
жаться; длиться, удерживаться о погоде 1П sich ~ an D держаться за что-л.
anhaltend продолжйтельный, о дожде тж t затяжной
Anhalter m: per ~ fahren ехать [до­бираться] на попутных машинах [авто­стопом ]
Anhaltspunkt m, pl -е für А осно­вание для чего-л.
Anhang m -(e)s, ..hänge приложе­ние, к книге и т.п.
Anhänger m -s, = 1. сторонник, последователь, приверженец; спорт, бо­лельщик 2. прицеп 3. кулбн
Anhänglichkeit f = привязанность änhäufen I vt накапливать П sich ~ накапливаться, скапливаться; громоз­диться
anheften vt прикреплять; прикалы­вать; пристёгивать; примётывать
anheizen vt затопить, растопить änherrachen vt накричать, прикрик­нуть на кого-л
Anhöhe f возвышенность, холм, пригброк
anhören vt слушать, выслушивать; sich (Z?) etw. ~ (про)слушать пластин­ку и т.п.
Ankauf m -s, ..kaufe приобретение, закупка, скупка
Ankäufen vt приобретать; закупать, скупать
Anker m -s, = Якорь; vor ~ gehen стать на Якорь
ankern vi стать на Якорь
Ankerplatz m Якорная стоЯнка; рейд änketten vt 1. сажать на цепь соба­ку и т.п. 2. прикреплЯть цёпью
Anklage f =, -n 1. тк. sg юр. обвинёние; ~ gegen j-n erheben выдви­нуть обвинение прбтив когд-л., предъ­явить обвинёние кому-л. (wegen G в чём-л.) 2. упрёк, обвинёние; юр. об­винительная речь
Anklagebank f тк. sg скамьЯ подсу­димых
anklagen vt 1. j-n wegen G юр. обвинЯть кого-л. в чём-л., предьявлЯть кому-л. обвинёние в чём-л. 2. винить, упрекать, обвинЯть
Anklagenschrift f юр. обвинительный акт;, обвинительное заключёние
Ankläger m -s, = обвинитель
Anklammern ап А I vt прицеплЯть прищепкой [скрепкой] к чему-л. П sich - уцепиться, ухватиться за кого/ что-л.
Anklang m: ~ finden (bei j-m)
имёть успех, пользоваться успехом (у кого-л.); встретить одобрение (кого-л.), найти отклик (среди кого-л.)
änkleben an A/D I vt приклёивать к чему-л. или на что-л П vi (s) прилипнуть к чему-л
änklopfen vi постучаться (в дверь); ап A/D постучать(ся) во что-л.
änknipsen vt разг, включать, зажи­гать щёлкнув выключателем
änknöpfen vt пристёгивать
anknüpfen vt 1. привязывать 2. за­вязывать, заводить разговор, знакомство и т.п
änkommen* vi (s) 1. прибывать, приходить, приезжать 2. bei j-m имёть успёх у кого-л., (по)нравиться кому-л 3. auf А зависеть от кого/чего-л.; dar­auf kommt es ап в том-то и дело; es kommt darauf an, daß... всё дёло в том, чтобы...; es kommt ihm sehr dar­auf an для него это очень важно, он придаёт этому очень большое значение
ankündigen vt объявлЯть что-л. или о чём-л. заранее, сообщать что-л. или о чём-л., извещать о чём-л.
Ankündigung f =, -ев (предвари­тельное) объявлёние о чём-л.
Ankunft f = прибытие
Ankunftszeit f врёмя прибытия änkurbeln vt заводить мотор рукоят­кой
Anlage f =, -n 1. парк, сквер, сад, р! тж. садово-парковые сооружёния, сады и парки 2. б.ч. р! сооружёния военные, спортивные; корпуса заводс­кие и т.п. 3. тех устрбйство, уста­новка, агрегат 4. б.ч. р! задатки, спо­собности; предрасположенность, склон­ность (zu D к чему-л.}
an langen vi (s) 1. добраться до до­му, до цели и т.п. 2. дойти о письме 3. bei D дойти до какого-л. места при чтении
Anlaß m ..sses, ..lasse повод, случай
Anlassen* vt заводить, запускать мо­тор
Anlasser m -s, = тех. стартер
anläßlich präp G по случаю, по по­воду чего-л., в связи с чем-л.
Anlauf m -(e)s, ..laufe 1. тк. sg спорт, разбёг; (einen) ~ nehmen разбе­жаться, взять разбёг; mit ~ с разбега 2. попытка, первые шаги; ~ zu etw. (Z?) nehmen сделать [предпринять] по­пытку к чему-л.
änlaufen* I v i (s) 1.: Angelaufen
kommen прибежать, подбежать 2. зара­ботать, прийти в дёйствие; die Ma­schine ~ lassen пустить машйну (в ход) 3. gegen А налетать, натыкаться на что-л 4. отекать, затекать 5. запо­тевать о стекле; тускнёть о металле; rot ~ покраснеть 6. спорт разбегаться П vt мор. заходить куда-л.
anlegen I vt 1. ап А прикладывать к чему-л.; накладывать на что-л.; приставлять к чему-л. 2. надевать ук­рашения, ордена и т.п. 3. строить, закладывать, сооружать; прокладывать дорогу и т.п.; разбивать парк, сад 4. составлять, заводить документацию, картотеку и т.п. 5. in А помещать, вкладывать деньги во что-л. П vi ап D причаливать, приставать к чему-л.; (при) швартоваться
Anlegeplatz m, Anlegestelle f при­чал; пристань
anlehnen I vt 1. an А прислонить к чему-л. 2. притворять, прикрывать дверь, окно Л sich - ап А присло­няться к чему/кому-л.
Anleihe f =, -п заём; ссуда; eine ~ äufnehmen делать заём; брать ссуду; ёше ~ zeichnen подписаться на заём anleimen vt приклёивать
anleiten vt наставлять, направлять кого-л
Anleitung f =, -en 1. руководство; инструктаж; unter j-s ~ под чьим-л. руководством 2. für А или zu D ру­ководство, инструкция по чему-л.; (учёбное) пособие по чему-л
anliegen* vi облегать (фигуру)
Anliegen n -s, = просьба (an j-n к кому-л )
anliegend 1. прилегающий, смеж­ный, сосёдний 2. прилагаемый
Anlieger m: Parken nur für ~ стоян­ка только для жйтелей этой улицы
anlocken vt 1. приманивать птиц н тп. 2. перем, привлекать, прельщать
anmachen vt разг. 1. приделывать, прикреплять, прилаживать (ап А к че­му-л ) 2. зажигать свет, газ; включать радио; Feuer (im Ofen) ~ развести огонь (в печй), затопить печь 3. mit D кул. заправлять что-л. чем-л.
anmaßen: sich (Р) etw. ~ 1) при­сваивать себё право и т.п. 2) брать на себя смёлость, иметь наглость сде­лать что-л
anmaßend самонадеянный; дёрзкий, надменный
anmelden I vt 1. bei j-m сообщать,
докладывать о чём/ком -л. кому-л. 2. записать кого-л. на приём к врачу, на курсы, в школу и т.п. 3. прописывать на жительство; регистрировать машину и т.п. П sich ~ 1. сообщить о своём прибытии 2. записаться к кому-л., ку­да-л. 3. прописаться на жительство
anmerken vt 1. j-m видеть что-л. по кому-л., замечать что-л. за к ем-л; er läßt sich nichts ~ он делает вид, будто ничего не случилось 2. заме­чать, высказывать замечание 3. отме­чать, помечать; записывать на память
Anmerkung f -, -en 1. примечание; сноска 2. замечание высказывание
Anmut f = прелесть; грация anmuten vt: das mutet mich eigenartig an это кажется мне странным
anmutig привлекательный, прелёст- ный
annageln vt прибивать гвоздйми annähen vt пришивать annähem I vt приближать П sich ~ приближаться annähernd приблизительный
Annahme f -n 1. б.ч. sg приём, принятие 2. предположение; in der daß... (предполагая, что...
Annahmestelle f приёмный пункт annehmbar приёмлемый annehmen* I vt 1. в разн. знач. принимать 2. предполагать, допускать; angenommen, daß .. предположим, что... П sich ~ G заботиться о ком/чём-л. annektieren vt аннексировать, на­сильственно присоединять, захватывать чужую территорию
Annonce [a’noosa и a'nS.sa] f =, -n (печатное) объявлёние; eine - äufgeben дать объявлён и е
annoncieren [anorfsi'.ran и anosi:ron] I vt объявлять о чём-л. (через газёту) П vi давать объявлёние в газёту; поме­шать объявлёние в газете annulieren vt аннулировать
Anode f = , -п физ 1. анод, поло­жительный электрод 2. анодная бата- рёя
anomal 1. биол, мед аномальный 2. ненормальный
anonym анонимный
Anorak m -s, -s спортивная [лыж­ная] куртка с капюшоном
änordnen vt 1. располагать, расстав- ля'ть в определённом порядке 2. пред­писать о враче 3. распорядиться о чём-л.; воен, приказать
Anordnung f =, -en 1. располо-
жёние 2. предписание врачебное 3. распоряжение; воен, приказ
anorganisch неорганический
anormal ненормальный anpacken vt хватать
an passen I vt D 1. тех. пригонЯть, подгонЯть детали друг к другу 2. при­водить в соответствие с чем-л. ; etw. der Figur - подгонЯть что-л. по фигу­ре П sich ~ D приспосабливаться к чему-л.
Anpassungsfähigkeit f — приспособ­ляемость
an pflanzen vt сажать, насадить рас­тения
Anpflanzung f б.ч pl (зелёные) на­саждения, плантации
Anprall m -(e)s удар, сильный тол­чок, столкновение
anprallen vi (s) an/gegen А уда­ряться обо что-л., наталкиваться, на­скакивать, налетать на что/кого-л.
anprangern vt (за)клеймйть (позо­ром)
anpreisen* vt расхваливать
Anprobe f примерка при шитье платья и т.п.
anprobieren vt примерить при по­хулке
anraten* vt j-m (по) советовать,
(по)рекомендовать что-л. кому-л.
änrechnen vt 1. auf А засчитывать, зачислЯть что-л. в счёт чего-л. 2. j-m засчитывать что-л. кому-л.; фин. отно­сить на чей-л. счёт; j-m etw. als Ver­dienst - ставить что-л. кому-л. в за­слугу
Anrecht n -(e)s, -е 1. б.ч. sg пра­во, права (auf А на что-л.) 2. театр. абонемент
Anrede f =, -п обращение к собе­седнику
anreden vt 1. заговаривать с кем-л., обращаться к кому-л. 2. mit D обра­щаться к кому-л., называя его как-либо; j-n mit «du» - обращаться к кому-л. на «ты»; wie soll ich ihn ~? как мне его называть?
änregen vt 1. zu D побуждать кого-л к чему-л. 2. вызывать у кого-л. (живой) интерес 3. давать толчок к чему-л., стимулировать что-л. 4. действовать возбуждающе, бодрить; перен. возбуждать, вызывать
anregend 1. увлекательный, инте­ресный 2. бодрЯщий, возбуждающий, сти м у ли руюши й
Anregung f =, -en 1. тк. sg по­
буждён и е, инициатива; auf j-s ~ по чьей-л. инициативе 2. идея, мысль, толчок
Anreiz m -es, -е стимул; - geben побуждать, стимулировать
anreizen vt 1. раздражать, действо­вать раздражающе на что-л.; возбуж­дать аппетит и т.п. 2. zu D подстре­кать к чему-л., соблазнять на что-л.; побуждать к чему-л.
anrichten vt 1. (при) готовить ка- кое-л. блюдо; mit D приправить, украсить чем-л. ; das Mittagessen ~ накрыть стол (к обеду), подать обед (на стол) 2. причинить, нанести; натворить, наделать
anrüchig пользующийся дурной сла­вой;, подозрительный, сомнительный
Anruf m -s, -е 1. (телефонный) звонок 2. оклик
änrufen* I vt I. звонить (по те­лефону) кому-л., куда-л.; die Auskunft - позвонить в справочное бюро 2. окликать П vi звонить (по телефону); bei D позвонить кому-л., куда-л.; nach D вызвать кого/что-л. по телефону; von wo rufen Sie an? откуда вы зво­ните?
änrühren vt 1. трогать кого)что-л., дотрагиваться до к ого/ чего-л., прика­саться к кому/чему-л. 2.: etw. nicht - не притрагиваться к чему-л.; das Essen nicht - не притронуться к еде; keinen Alkohol ~ не употреблять спиртного; kein Buch - не читать книг 3. заме­шивать раствор, тесто и т.п.; mit D к ул. залравлЯть что-л. чем-л.
ans = an das
Ansage f =, -п радио, тлв. объяв­ление, дикторский текст
ansagen vt 1. радио, тлв. объявлять, читать (дикторский текст) 2. опове­щать, извещать о чём-л.
Ansager m -s, = 1. радио, тлв. диктор; ведущий (передачи) 2. конфе­рансье
ansammeln I vt копить, собирать П sich ~ накапливаться, скапливаться, собираться
Ansammlung f =, -en скопление кого/чего-л., толпа; куча, груда ansässig: ~ sein постоЯнно прожи­вать где-л.; ~ werden, sich ~ machen поселЯться где-л.
änschaffen vt приобретать, покупать; доставать, раздобывать; sich (2?) etw./ j-n ~ обзаводиться чем/к ем-л., заводить (себе) что/когб-л.
Anschaffung f =, -en приобретение, покупка
anschauen vt разг, (по)смотрёть на кого/что-л, sich (Z?) etw./j-n ~ осмо­треть что/когб-л.
anschaulich наглядный
Anschauung f = , -en 1. взгляд (über А или von D на что-л.) 2. б.ч. sg (наглйдное) представление; (лич­ный,) опыт
Anschauungsunterricht m тк. sg на- глйдрое обучение
Anschein тп -(e)s вид, видимость; dem [allem] ~ nach по-вйдимому; sich (Z?) den - geben делать вид anscheinend по-вйдимому, кажется anschicken, sich zu D или zu + inf собираться, намереваться сделать что-л.
anschießen* ранить выстрелом; под­стрелить животное
anschirren vt запрягать; надевать сбррто на лошадь
Anschlag пт -(e)s, ..schlage 1. афи­ша, объявление 2. смета 3. покуше­ние, посягательство 4. б.ч. sg удары волн и т.п.
anschlagen* I vt 1. прибивать, при­колачивать; вывешивать 2. ударйть в колокол, по струнам, по клавишам 3.: ein anderes Thema - перейти к другой теме; ein Gelächter ~ залиться смехом; ein rasches Tempo ~ перейти на более быстрый темп П vi 1. (s) an/gegen А удариться, биться обо что-л. 2. зала­ять о собаке; запеть, засвистеть, за­щёлкать о птице; (за)звонйть о коло­коле 3. (по)дёйствовать о лекарстве
Anschlagsäule f афишная тумба -täfel f доска. объявлений
anschließen* I vt 1. D присоединить к чему-л. 2. ап А подключать, подсо­единить к чему-л. П sich - D присо­единиться, примыкать к кому/чему-л.
anschließend затем, после; ~ an etw. (А) сразу пбеле чегб-л., по окончании чего-л.
Anschluß m ..sses, ..Schlüsse 1. тех. подключение, подсоединение 2. связь по телефону; ich bekam keinen - я не смог дозвониться 3. ж.-д. пересадка; dieser Zug hat ~ nach Moskau с Ятого поезда можно сделать пересадку на московский пбезд 4.: im ~ an etw. (А) после [по окончании] чегб-л.; gleich im ~ daran сразу пбеле Ятого
anschmiegen, sich ап А 1. прижи­маться, жаться, льнуть к кому/чему-л. 2. ласкаться к кому-л. 3. облегать
фигуру, прилегать к телу — о ткани, одежде
änschnallen I vt пристёгивать П sich ~ пристёгивать привязные ремнй в машине, в самолёте
anschnauzen vt разг, наорать, рйвк- нуть на кого-л.
anschneiden* vt 1. отрезать пёрвый кусок от чего-л. 2. затронуть тему; поднять вопрос
anschrauben vt привйнчивать
anschreiben* vt 1. писать что-л. на доске 2.: ~ lassen покупать в кредйт 0 bei j-m gut ungeschrieben sein быть у когб-л. на хорбшем счету
Anschrift f =, -en (почтовый) адрес anschuldigen vt G обвинйть в чём-л.
anschwärzen vt разг. очернйть, оклеветать
änschwellen* vi (s) 1. опухать, оте­кать; вздуваться о венах 2. набухать о почках 3. прибывать о воде
anschwemmen vt наносить течением ansehen* vt 1. смотреть на кого/ что-л.; sich (Z?) etw. - рассматривать, осматривать что-л., (по) смотреть фильм, спектакль 2. fiir/als А считать кем/чем-л., принимать за кого/что-л.; рассматривать как что-л. 3. D вйдеть, замечать по кому/чему-л.; man sieht es ihm an, daß... по нему вйдно, что...
Ansehen л -s 1. уважение; автори­тет, престиж 2.: j-n (nur) von [vom] - kennen знать когб-л. (только) в лицо 0 ohne — der Person невзирая на лйца
ansehnlich 1. видный, представи­тельный 2. значительный, внушитель­ный, существенный
ansetzen I vT 1. приставлять, приде­лывать; пришивать 2. назначать, уста­навливать срок, цену и тп 3.: Knos­pen ~ пустйть почки; Ähren ~ (зако­лоситься П vi 1. zu D начинать, при­ступать; собираться, готовиться; zum Sprung ~ разбегаться [делать разбег] для прыжка; zur Landung ~ ав. захо­дить на посадку 2. появляться, обра­зовываться о почках, завязи; завйзы- ваться о плодах 3. осаждаться, отла­гаться Ш sich ~ осаждаться, оседать о пыли
Ansicht f -en 1. мнёние; meiner ~ nach по моему мнению, по-моему 2. pl взглЯды 3. вид, открытка с ви­дом города, местности
Ansichts(post)karte f открытка с вй-
дом
ansiedeln vi и sich — 1. селиться, поселиться в какой-л. местности 2. стать оседлым
Ansiedler m -s, = поселёнец, коло* нйст anspannen vt 1. натягивать, напря­гать, 3. запрягать
Anspannung f = напряжение; kör­perliche - физическая нагрузка
anspielen I vi 1. auf А намекать на кого/что-л. 2. спорт, вводить мяч в игру в начале игры, партии П vt спорт. делать пас, пасовать кому-л.
Anspielung f =, -en намёк anspitzen vt заострить; точить ка­рандаш
Ansporn m -(e)s стимул, импульс, толчбк
anspomen vt 1. пришпоривать ло­шадь 2. zu D подстёгивать, подгонЯть кого-л. в работе и т.п. 3. разжигать, подогревать честолюбие, пыл в ком-л.
Ansprache f =, -п (короткая) речь, обращение; приветственная речь
Ansprachen* vt 1. заговаривать с кем-л., обращаться к кому-л. 2. нра­виться кому-л., производить хорошее впечатление на кого-л.
ansprechend I adj привлекательный, прийтиый, симпатичный П adv со вку­сом оформленный и т.п.
anspringen* I vi (s) заработать, за­вестись о двигателе П vt набрасывать­ся, кидаться на кого-л. — о живот­ном; прыгать на кого-л. — о собаке
Anspruch m -(e)s, ..spräche 1. auf А претензия на что-л. или к кому-л, требование к кому-л.; ~ erheben предьявлйть [выдвигать] требование, претендовать, трёбовать 2. auf А право на что-л., полагающееся кому-л. по закону, положению и т.п. 3. etw./j-n ш - nehmen: das nimmt viel Zeit in ~ iro занимает много врёмени; die Arbeit nimmt ihn völlig in ~ он бчень за­гружен работой; j-s Hflfe in ~ nehmen воспользоваться чьей-л. помощью
anspruchs||los невзыскательный, не- 1рёбовательный, скрбмиый; непритяза- гельный, неприхотливый -voll трёбова- гсльный, взыскательный; с (большими) претензиями; претенциозный
anstacheln vt zu D подстрекать к чему-л., подбивать на что-л.; побуж­дать к чему-л., разжигать в ком-л. желание к чему-л.
Anstalt f =, -en 1. учреждён ие;
(учёбное) заведение 2. pl мёры, при- готовлёния; -en treffen zu + inf (пред-) принимать мёры, готовиться к чему-л.; кёше -en machen zu + inf не соби­раться делать что-л.
Anstand m -(e)s приличие; умёние вести себЯ; хорбшие манеры; кёшеп - haben не уметь вести себЯ anständig приличный, порядочный anstandshalber ради приличия anstandslos немёдленно, безоговороч­но, без осложнёний
anstarren vt пристально смотрёть, уставиться на кого/ что-л.
anstatt I präp G вместо кого/чего-л. П conj вместо того чтобы
anstecken I vt 1. прикалывать 2. надевать кольцо 3. поджигать; sich (Z?) eine Zigarette - разг закурить сигарёту 4. заражать (mit D чем-л.} тж. перен. П sich — мед. заразиться (mit D bei j-m чем-л от кого-л.)
ansteckend 1. заразный, инфекцион­ный 2. заразительный
anstehen* vi nach D стоЯть в очере­ди за чем-л.
ansteigen* vi (s) 1. подниматься, идти вверх [в гору] об улице и т.п. 2. подниматься, повышаться о темпе­ратуре, об уровне воды 3. увеличи­ваться, возрастать
anstellen I vt 1. приставлять 2. включать 3. принимать на раббту; fest angestellt sein состоЯть в штате 4. дё- лать; натворить; устраивать; eine Un­tersuchung - производить расслёдование П sich — 1. становиться в очередь (nach D за чем-л.) 2. разг, вести себЯ как-л.; прикидываться кем-л. ; stell dich nicht so (dumm) an не прикидывайся (дураком)
anstellig смышлёный и ловкий в работе
Anstellung f =, -en 1. б.ч. sg при­ём [оформлёние] на раббту 2. место, дблжность; работа разг.
Anstieg m -(e)s, -е 1. путь в гору, подъём 2. подъём, восхождёние 3. б ч. sg повышёние, рост, увеличение
Anstiften vt 1. zu D подстрекать к чему-л. 2. устраивать, затевать; разжи­гать войну, ссору
Anstifter m -s, = подстрекатель; за­чинщик
anstimmen vt: ein Lied - запеть (пёсню); einen Marsch - заиграть марш
Anstoß m -es, ..stoße 1. удар, тол­чбк; столкновёние 2.: den - ausfuhren
спорт, ввести мяч в игру футбол 3. толчок, импульс; инициатива; den ~ zu etw. (D) geben 1) дать толчбк [импульс] чему-л., послужить толчком к чему-л. 2) быть инициатором че­гб-л. 4.: - erregen вызывать возмуще­ние, возмущать; шокировать; an etw. (Р) ~ nehmen быть шокированным [неприятно поражённым] чем-л. 0 der Stein des ~es камень преткновения
änstoßen* I vt толкать, подталкивать П vi 1. (h, s) ап Л удариться обо что-л., налететь на что-л., задеть за что-л. 2. спорт, ввести мяч в игру футбол 3. чокаться; auf А выпить, произнести тост за кого/что-л. 4. ап А (вплотную) примыкать к чему-л., граничить с чем-л.
anstoßend смежный, сосёдний, при­легающий
anstößig предосудительный; непри­стойный
anstreichen* vt 1. красить, окраши­вать 2. отмечать, подчёркивать в тексте
anstrengen I vt 1. напрягать 2. утомлять П sich — напрягаться, при­лагать усилия, стараться
anstrengend утомительный, напря­жённый
Anstrengung f =, -en 1. напряже­ние , 2. pl усилия, старания
Anstrich m -(e)s, -e 1. окраска, покрытие 2. TT. sg перен. оттенок, окраска; нюанс, нота
Ansturm тп -(e)s, ..stürme б.ч sg 1. воен, прйступ, штурм, атака 2. на­тиск, наплыв; давка (nach D за чем-л.) antagonistisch антагонистический Anteil m -(e)s, -е 1. часть; доля, пай; ~ an etw. (2?) haben [nehmen] принимать участие, участвовать в чём-л. 2. тк. sg участие; интерес, за­интересованность; сочувствие; ~ ап j-n/etw. nehmen [zeigen] проявлять участие в ком/чём-л.; проявлять инте­рес к кому/чему-л. [заинтересованность в к ом/чём-л.]
Anteilnahme f = 1. участие (an D в чём-л.); unter ~ G при участии ко- го-л. 2. участие, сочувствие 3. инте­рес, заинтересованность
Antenne f =, -п антенна Antifaschist m антифашист antifaschistisch антифашистский antik 1. античный 2. старинный Antike f =, -n 1. тк. sg антич­ность 2. pl произведения античного
искусства; старинные предметы искус­ства
Antilope f =, -п антилопа
Antipathie f =, ..thi-en антипатия, отвращение, неприязнь
Antiquariat n -(e)s, -e букинисти­ческий магазин antiquarisch 1. антикварный, ста­ринный 2. букинистический
Antiquität f —, -en 1. старинная вещь 2. pl предмёты античного искус­ства
Antisemit и Antisemit m -en, -en антисемит
antisemitisch и antisemitisch антисе­митский
Antisemitismus и Antisemitismus m — антисемитизм
Antrag m -(e)s, ..träge предложение; заявление, ходатайство; einen ~ stellen внести предложёние; подать заявление antreffen* vt застать; встрётить antreiben* vt 1. погонЯть животное 2. тех. приводить в движение машину 3. побуждать, заставлять; подгонЯть, торопить 4. приносить течёнием
antreten* I vt 1. начинать; присту­пать к чему-л.; eine Reise ~ отпра­виться в путешёствие 2. заводить на­жатием педали П vi (s) 1. стано­виться (в строй), строиться 2. gegen А спорт, выступать в соревновании против кого-л.
Antrieb m -(e)s, -е 1. тк. sg по­буждение; стимул 2. б.ч. sg тех. тЯга; приводной механизм, привод; (привод­ной) двигатель
an tun* vt j-m причинЯть, доставлять что-л. кому-л.
Antwort f =, -en ответ antworten vi, vt отвечать anvertrauen I vi j-m довёрить что-л. кому-л. П sich ~ j-m довёриться, от­крыться кому-л.; быть откровённым с кем-л.
anwachsen* vi (s) 1. ап А при­растать к чему-л. 2. приживаться, приниматься о растении 3. возрастать, увеличиваться
Anwalt m -(e)s, ..walte адвокат, за­щитник, повёреииый
Anwandlung f =, -en порыв, прй­ступ какого-л. чувства; наваждёние anwärmen vt подогревать
Anwärter тп -s, = кандидат; претен­дент
anweisen* vt 1. давать указание, поручать кому-л 2. j-m предоставлЯть
что-л. кому-л 3. j-m переводить день­ги кому-л. — на счёт, по почте
Anweisung f =, -en 1. указание; распоряжение 2. инструкция, руковод­ство 3. (денежный) перевод; бланк почтового [телеграфного] перевода anwenden* vt 1. применить, испбль- зовать 2. прилагать усилия, старания
Anwendung f —, -en применение, использование anwerben* vt вербовать, нанимать anwesend присутствующий, - sein присутствовать, быть налицо Anwesenheit f = присутствие Anwesenheitsliste f список присутст­вующих anwidern vt вызывать отвращение у кого-л.; das widert mich ап мне это противно
Anzahl f — 1. число, колйчество (G кого/чего-л); eine große - большое колйчество, много, множество 2.: eine ~ Bücher нисколько [некоторое коли­чество] книг; eine — von Schüler не­сколько учеников; eine ~der Schüler некоторые из учеников, некоторые ученики
anzahlen vt делать [платйть] (пёр- вый^) взнос за что-л.
Anzahlung f =, -en пёрвый взнос при, покупке чего-л.
Anzeichen n -s, — признак
Anzeige f =, -n 1. объявление в газете и т.п.; (печатное) сообщение о выходе книги и т.п., извещение о смерти и т.п. 2. заявление в поли­цию, в суд и т.п. 3. тех. показание прибора
anzeigen vt 1. объявлять (в газете) о чём-л.; сообщать, извещать о чём-л. 2. заявлять о чём-л. — в полицию и т.п., 3. показывать о приборе
Anzeiger m -s, — 1. бюллетёнь 2. тех.' индикатор прибор
Anzeigeteil тп отдел объявлений в газете
anzetteln vt затевать, замышлять; устраивать
anziehen* I vt 1. надевать одежду, обувь тж. обувать; j-m одевать во что-л. кого-л., надевать что-л. кому-л. 2 одевать кого-л. 3. привлекать П sich ~ одеваться
anziehend привлекательный, заман­чивый, интересный
Anziehung f =, -en б.ч. sg 1. физ. притяжёние 2. привлекательность
Anziehungskraft f тк. sg 1. физ.
сила притяжения 2. притягательная сила, притягательность
Anzug m -(e)s, ..züge (мужскбй) костюм
Anzüglichkeit f = двусмысленность anzünden vt 1. зажигать спичку, газ, свечу; разжигать огонь; sich (D) eine Zigarette ~ закурить сигарёту 2. поджёчь
Apathie f —, . .thfien апатия, без­различие
apathisch апатичный
Apfel m -s, Äpfel яблоко
Apfel)|baum m йблоня -kuchen m ^блочный пирог, пирог с Яблоками -saft m ^блочный сок
Apfelsine f =, -п апельсин Apostroph m -s, -e апостроф Apotheke f =, -n аптека Apotheker m -s, = аптекарь Appell m -s, -e 1. призыв, обращё- ние 2. воен, построёние, сбор 3. воен, перекличка, поверка; den - ab­halten делать перекличку
Appellation f =, -en апелляция
appellieren vi an А 1. обратиться (с призывом) к кому-л. 2. взывать, апел­лировать к чему-л.
Appetit m -(e)s аппетит appetitlich аппетитный, привлека­тельный applaudieren vi аплодировать
Applaus m -es, -e б.ч. sg апло­дисменты, рукоплескания
Aprikose f =, -n абрикос April m = и -s апрёль Aquarell n -s, -e акварель рисунок Aquarellfarbe f акварёльная краска Aquarium n -s, ..riien аквариум Äquator m -s экватор Araber m -s, = араб arabisch арабский
Arbeit f =, -en работа; труд arbeiten vi 1. работать, трудиться 2. действовать, функционировать о ма­шинах
Arbeiter m -s, = рабочий
Arbeiterbewegung f тк. sg рабочее движёние -klasse f тк. sg рабочий класс —partei f рабочая партия
Arbeiterschaft f = рабочие, рабочий класс
Arbeitsgeber m -s, — работодатель; предприниматель -nehmer m -s, = ра­бочий [служащий], работающий по найму
Äri>eits||amt п биржа труда -anzug in рабочий костюм, рабочая одёжда
-buch л трудовая книжка -einkommen л трудовой доход; заработок arbeitsfähig работоспособный, трудо- спосббный
arbeitsfrei свободный от работы, не­рабочий, выходной
Ärbeits||kollektiv п трудовой коллек­тив -kraft f 1. тк. sg силы, труд 2. рабочий, рабочая, pl тж. рабочая сила -Leistung f производительность труда; выработка -lohn тп заработная плата arbeitslos безработный Ärbeitslosen-untentützung f пособие по безработице
Arbeitslosigkeit f = безработица
Arbeits||moral f трудовая мораль, со­знательное отношение к труду -norm f норма выработки —Organisation f тк. sg организация труда —platz m 1. раббчее место 2. место работы -Produktivität [-v-] f производительность труда -recht л тк sg юр. трудовое право -reserven [-V-] pl 1. трудовые резервы 2. ре­зервы повышения производительности труда arbeitsscheu уклоняющийся от ра­боты
Arbeits||schutz тп охрана труда -stelle f мёсто работы -tag m 1. ра­бочий день; ein -tag von acht Stünden восьмичасовой рабочий дёнь 2. будний день, pl тж. будни, рабочие дни arbeitsunfähig нетрудоспособный, не­работоспособный
Arbeits||unfall m несчастный случай на производстве -Vermittlung f трудо­устройство -vorgang тп производствен­ный [технологический] процесс, рабо­чая операция —zeit f раббчее время; раббчий дёнь; verkürzte -zeit сокращён­ный раббчий день; неполная рабочая неделя; -zeit ist von... bis... время работы с... до... -zimmer л (раббчий) кабинет
Archäologe [-9-] m -n, -п археолог Archipel [-9-] m -s, -e архипелаг Architekt [-9-] m -en, -en архитек­тор architektonisch [-9-] архитектурный Architektur [-9-] f =, -en б.ч. sg архитектура
arg I adj дурной, злбй, плохой П adv 1. зло; j-m - mitspielen сыграть с кем-л. злую шутку 2. разг, сильно; das ist doch zu -! Яго уж слйшком!
Ärger m -s 1. досада, гнев 2. не­приятности
ärgerlich 1. сердитый, раздражённый
2. досадный, неприятный
ärgern I vt злить, сердить, раздра­жать П sich - злиться, сердиться, раздражаться
Ärgernis л -ses, -se 1. б.ч. sg не­приятность; досада 2. скандал arg||listig коварный, лукавый —los простодушный, доверчивый, незлобивый
Arglosigkeit f — простодушие, до­верчивость, незлобивость
Argument л -s, -е аргумент, довод, доказательство argumentieren vt аргументировать, приводить доказательства [доводы] в подтверждение чего-л.
Argwohn тп -(e)s подозрение, недо­верие argwöhnisch подозрительный, недо­верчивый
Äri;e f =, -п ария
aristokratisch аристократический; аристократичный
Arithmetik f = арифметика arithmetisch арифметический; das ~е Mittel среднее арифметическое arktisch арктический arm бедный; - werden (о)беднёть Ann m -(e)s, -e 1. рука до кисти; in den -en в объЯтиях; unter dem - под мышкой; - in - рука об руку 2. ручка кресла 3. плечо рычага
Armband л браслет
Armbanduhr f наручные часы Armbinde f 1. нарукавная повЯзка 2. пёревязь; in der - на пёревязи
Arme, der -n, -п бедный, беднЯк Armee f =, ..me-en армия Armee||an gehörige, der -n, -n воен­нослужащий -befehlshaber m -s, = командующий армией -general m ге­нерал армии -korps [-ko:r] л армей­ский корпус -Oberkommando л штаб [командование] армии
Ärmel m -s, = рукав ärmellos без рукавов Armeni-er тп -s, = армянин armenisch армЯнский ärmlich жалкий, уббгий; бедный, скудный armselig скудный, жалкий, уббгий Armut f = бедность Armvoll m =, — охапка
Aroma л -s, pl ..men и -s 1. аро­мат 2. ароматическое вещество aromatisch ароматный arrangieren [агад'зггэп и ага'зггэп] vt 1. организовывать, устраивать 2. рас­полагать; оформлЯть витрину и т.п.;
составлять букет и т.п. 3. муз. аран­жировать
Arrest m -es воен, гауптвахта; im ~ на гауптвахте
arrogant занбсчивый; иадмённый, высоком ёрный
Arsen n -s хим. мышьЯк
Art f = , -en 1. вид; род, сорт; порода; von der - такого рода 2. б.ч. sg спбсоб; манёра (вести себЯ); auf diese ~ так, таким образом 3.: eine чтб-то [нечто] врбде чего-л., нё- что похожее на что-л., своегб рбда...
Arterije f =, -п мед. артерия
Arterienverkalkung f б.ч. sg мед. артери осклербз
artig послушный, воспитанный о детях; sei ~! не балуйся!, веди себЯ как слёдует!
Artikel m -s, = 1. статьЯ, замётка в газете 2. товар, предмет (торгбвли), вид товара 3. пункт, параграф, статьЯ договора, закона 4. грам артикль
Artikulation f =, -en фон артику- лЯция
Artillerie f — артиллёрия
Artist m -en, -en артист цирка [эстрады]
artistisch цирковбй; эстрадный; ак­робатический
Arzneimittel л лекарственное средст­во
Arzt m -es, Ärzte врач; доктор как обращение и при указании имени ärztlich врачёбный, медицинский As л Asses, Ässe карт, туз aschblond пёпельный, пепельного цвёта о волосах
Äsche f =, -п б.ч. sg пёпел, зола; прах
Aschen||bahn f спорт, гаревая до­рожка -becher тп пёпельница
Äschenbrödel л -s Золушка aschgrau (пёпельно-)сёрый Aserbaidshaner f-’dsa:-] m -s, — азербайджанец
aserbaidshanisch [-'Яза:-] азербай­джанский
asiatisch азиатский
Askese f — аскетизм
asozial асоциальный, антиобщёствен- ный
Aspekt m -(e)s, -e 1. аспект, тбчка зрения; сторона какого-л. явления 2. грам. вид глагола
Asphalt m -(e)s, -е асфальт asphaltieren vt асфальтировать, по­крывать асфальтом
Aspik m, n -s, -e желё; Fisch in - заливная рыба
Aspirant m -en, -en аспирант Aspirantur f -en аспирантура aß cm. essen*
Ässel f =, -n зоол. мокрица
Assistent m -en, -en в разн. знач. ассистент; wissenschaftlich-technischer - лаборант
Assistenz-arzt m врач-ассистент, младший ординатор
Ast m -es, Äste 1. сук, ветка, ветвь 2. сучок, сук в доске и т.п.
Äster f =, -п астра
Ästhetik f = эстетика
Ästhma л -s астма; одышка; удушье; ~ bronchiale мед. бронхиальная астма
asthmatisch астматический
Astrologie f = астрология astrologisch астрологический
Asyl л -s, -е 1. тк sg убежище 2. приют
Atelier [-'lja:] л -s, -s 1. ателье, мастерская 2. кино студия, павильон
Ätem m -s дыхание тж. перен., дух; - holen [schöpfen] вздохнуть, пе­ревести дух, передохнуть; äußer - kommen [geraten] задыхаться; zu - kommen перевести дух, прийти в себЯ
Ätembeschwerden pl одышка; удушье atemlos I adv 1. запыхавшись 2. с головокружительной быстротой 3. зата­ив дыхание, ие дыша П adj: -е Stille немая тишина
Ätem||not f тк. sg одышка; удушье -pause f б.ч. sg передышка —zug m 1. вдох; вдох и выдох 2. р! дыхание
Atheist л? -еп, -еп атеист atheistisch атеистический Äther m -s эфир ätherisch эфирный Athlet m -en, -en атлёт; силач athletisch атлетический, богатырский Ätlas I m = и -ses, pl ..lanten и разг, -se атлас географический и т.п
Ätlas П m = и -ses, pl -se атлас материя
atmen vi дышать
Ätmung f = дыхание atmungsaktiv не затрудняющий ды­хания о ткани
Atom л -s, -е атом
atomar I adj атомный, Ядерный; ~е Äufriistung Ядериое вооружение; ~е Ab­rüstung сокращёние Ядерных вооруже­ний П adv: - ausgerüstet оснащённый Ядерным [атомным] оружием
Atombombe f атомная бомба -eis- brecher m атомный ледокол -energie f тк. sg атомная энергия —kem m физ. ядро атома -kraftwerk n атомная элек­тростанция, АЭС -müll т радиоактив­ные отхбды -physik f Я дерн ал физика -reaktor т атомный [Ядерный] реактор -Spaltung f расщеп лён и е атома -Sprengkopf т Ядерная боеголбвка -waffe f атомное [Ядерное] оружие
а tomw affen frei: —е Zone безъядерная зона
Atomwaffensperrvertrag т договор о нераспространении Я дери ого оружия
Atomwissenschaftler т учёный-атом­щик
Attentat и Attentat п -(e)s, -е по­кушение по политическим мотивам
Attest n -es, -е медицинское заклю­чение [свидетельство]; (медицинская) справка разг.
attraktiv привлекательный
Attrappe f =, -п бутафория, мулЯж; макет
Attribut n -(e)s, -е 1. свойство, признак; атрибут 2. грам. определение ätzen vt 1. травйть, вытравливать 2. разъедать, проедать 3. прижигать
ätzend едкий
auch также, тоже, и 0 wenn - хотя (бы) и sowohl... als — как..., так и; и... и wie dem - sei как бы то ни было
auf I präp указывает на: 1. место­нахождение (D) где? 1) на чём-л.; - dem Tisch на столе; - der Straße на улице; - dem Bahnhof на вокзале; - der Insel на острове; - der Arbeit на работе; - der Probe на репетиции 2) по чему-л.; ~ beiden Seiten по обе стороны; — der Straße gehen идти по улице [по дороге]; - dem Meer по морю 3) в; — dem Hof во дворе; - dem Rathaus в ратуше; - der Bank в банке; - dem Lände в деревне, за городом; - der Krim в Крыму; - Ur­laub sein быть в отпуске; sich - einer Dienstreise befinden находиться в ко­мандировке 2. направление (А) куда? 1) на что-л.; ~ den Tisch на стол; - die Straße gehen пойти на улицу; - den Bahnhof на вокзал; - eine Insel на остров; - die Arbeit gehen идти на работу; j-n - eine Tasse Kaffee einland­en пригласить кого-л. на чашку кофе 2) в; - den Hof во двор; - das Rat­haus в ратушу; ~s Land ziehen пере­ехать в деревню [в сельскую мест­
ность]; — die Universität gehen посту­пить в университет; - Urlaub fahren поехать в бтпуск; sich ~ eine Dien­streise begeben отправиться в команди­ровку 3. время, срок (А) на; - ein Jahr на год; - paar Tage на нисколько даей; - einen Augenblick на мгнове­ние, на миг; - Zeit на время; - lange Zeit надолго; von Dienstag - Mittwoch со вторника на среду 4. образ дейст­вия (А): - diese Weise таким образом; - den ersten Blick с первого взгляда; - gut Glück, —s Geratewohl наугад; - Kredit в кредит; - einen Zug залпом, одним глотком; - Staatskosten за госу­дарственный счёт; - Minute genau (точно) минута в минуту; Schlag - Schlag удар за ударом; - einmal вдруг, внезапно; alles - einmal всё сразу; - rassisch по-прусски; -s beste как нельзЯ лучше; - Umwegen окольными путями; - halbem Weg с полдорбги, на полдо- роге; - Schritt und Tritt на каждом шагу; - der Stelle немедленно, тотчас же; - j-s Bitte по чьей-л. просьбе 0 — Wiedersehen! до свидания! — Ihr Wohl!, - ihre Gesundheit! за ваше здоровье! П adv 1.: ~! вставай!,
встать!; ~, zu Tisch! поднимайтесь, по- шлй за стол!; ~, an die Arbeit’ (хватит сидеть,) за работу! 2.: er ist schon - он уже встал [проснулся] 3. разг.: das Fenster ist - окно открыто; Mund -! открбй(те) рот!; wann sind die Ge­schäfte heute ~? когда [как] сегодня работают магазйны? 4.: - und ab взад и впёред; von klein - с детства 0 - und davon sein убежать, исчезнуть, скрыться
auf- отдел, глаг. приставка, указы­вает на: 1. движение вверх äufgehen 2. открывание чего-л.: aufmachen 3. начало действия: äuflachen; äufblühen 4. завершение действия: äufessen, äufheit- em, aufbrausen
aufatmen vi (облегчённо) вздохнуть
Aufbau m -(e)s, -ten 1. тк. sg строительство, сооружение; восстанов­ление; построение, создание 2. тк. sg (по)строёние; устройство, (организаци­онная) структура; композиция худо­жественного произведения 3. тех. кон­струкция; надстройка; авто кузов äufbauen vt 1. строить; отстраивать (заново); сооружать, устанавливать 2. создавать
aufbäumen, sich 1. вставать на ды­бы 2. gegen А противиться чему-л.,
восставать против чего-л.
sufbauschen vt 1. раздувать, наду­вать о ветре 2. преувеличивать, раз­дувать
aufbehalten* vt: den Hut - не снять шлЯпы, остаться в шлЯпе
aufbereiten vt 1. горн, обогащать руду 2. обобщать, обрабатывать дан­ные, Aufbesserung f -en 1. улучшение 2 повышение зарплаты; прибавка (к ирплате) разг.
aufbewahren vt хранить; сохранить, сберегать
Aufbewahrung f: etw. zur ~ geben' отдать что-л. на хранение äufbiegen* vt разгибать äufbieten* vt напрягать силы; alles mögliche - приложить все усилия, сдё- дать всё возможное aufbinden* vt развязывать aufbIahen I vt надувать, раздувать П sich ~ 1. вздуваться, раздуваться 2. важничать, пыжиться
aufblasen* vt надувать мяч и т.п.
äufbleiben* vi (s) 1. не ложиться спать, ббдрствовать 2. оставаться от­крытым об окне и т.п.
aufblicken vi взглянуть вверх, под­нять глаза [взгляд]
aufblühen vi (s) 1. распускаться 2. процветать; расцветать
aufbrausen vi (s) вспылить, вскипеть
aufbrechen* I vt взламывать П vi (s) 1. распускаться о почках; вскры­ваться о реке 2. отправлЯться (zu D в поездку, в путешествие)
aufbringen* vt 1. доставать, раздо­бывать 2. проявлЯть понимание, му­жество 3. вводить в моду, в обычай; пустить в обращение; распространять слухи 4. выводить из себя, раздражать
Aufbruch m -(e)s 1. отправление (в дорогу), уход; отъезд 2. выступ лён не войск aufbrühen vt заваривать кофе, чай aufbürden vt взваливать (j-m на ко­го-л )
aufdecken I vt раскрывать, вскры­вать, обнаруживать П vi накрывать на СТОЛ
aufdrängen I vt навЯзывать П sich - навЯзываться; напрашиваться
aufdrehen vt отвёртывать, открывать кран и тп.
aufdringlich назойливый, навЯзчивый aufdrücken vt нажимать на что-л.',
открывать дверь aufeinander друг на друга; друг на друге; один за другим
Aufeinanderfolge f тк. sg послёдова- тельность
Aufenthalt m -(e)s, -е 1. пребыва­ние, нахождение; проживание 2. оста­новка; стоЯнка поезда
Aufenthaltsgenehmigung f разреше­ние на врёменное пребывание в ка- кой-л. стране -ort m, pl -е место­пребывание auferlegen vt j-m возлагать какую-л. обязанность, налагать штраф, взыска­ние на кого-л.', облагать налогом ко­го-л äuferstehen* vi (s) рел воскресать, перен. тж. оживать, возрождаться aufessen* vt съедать, доедать auffahren* vi (s) 1. auf А наез­жать, наскакивать на что-л 2. вска­кивать, вздрагивать от испуга 3. вспы­лить
Auffahrt f —, -en подъёзд к
чему-л; подъём, въезд äuffallen* vi (s) бросаться в глаза; поражать auffallend, auffällig бросающийся в глаза, поразительный
äuffangen* vt ловить, поймать; под­хватывать
auffassen vt понимать, о детях тж схватывать, воспринимать
Auffassung f —, -en 1. понимание, восприятие; мнёние, точка зрёния 2. тк. sg сообразительность, понЯтливость auffinden* vt найти, отыскать, об­наружить aufflackero vi (s) вспыхивать о пламени äufilammen vi (s) воспламеняться, загораться тж. перен.
auffliegen* vi (s) 1. взлетать 2. распахиваться
auffordem vt zu D или zu + inf предлагать кому-л. сделать что-л.; приглашать кого-л. на что-л или сде­лать что-л.
Aufforderung f =, -en предложёние, приглашение auffressen* vt пожирать, съедать äuffrischen vt 1. освежать, обнов­лять 2. подновлЯть
aufführen I vt 1. ставить, испол­нять (на сцёне) 2. приводить, назы­вать, цитировать П sich — вести себЯ, держаться
Aufführung f =, -en 1. постановка
спектакля; исполнение роли, музыкаль­ного произведения; показ, демонстра­ция фильма 2. спектакль; концерт
Aufgabe f =, -n 1. задача; задание 2. б.ч. pl (домашнее) задание, уроки 3. спорт, подача волейбол
Aufgang m -(e)s, ..gänge 1. подъём 2. восход солнца, луны 3. лестница; вход со ступенями; подьёзд здания
aufgeben* I vt 1. задавать (и а дом); загадывать загадку 2. сдавать, отправлять письма, багаж 3. отказы­ваться от чего-л.; прекращать (делать) что-л.', оставлЯть бросать что-л., ка­кое-л. занятие; die Hoffnung - оста­вить [потерЯть] надёжду П vi сдаваться
aufgeblasen разг, надутый, самодо­вольный, надменный
Aufgebot n -(e)s, -е 1. объявление о вступлёнии в брак 2. нарЯд поли­ции, войск; отрЯд выделенный для че­го-л., команда спортсменов; das junge - новобранцы 0 mit dem ~ aller Kräfte напрягая все силы, всёми си­лами aufgebracht рассуженный, взбешён­ный
aufgedunsen расп^ший, одутлова­тый; отёчный
aufgehen* vi (s) 1. всходить, вос­ходить о солнце, луне 2. подниматься, подходить о тесте 3. всходить, про­растать о семенах 4. j-m зарождаться, возникать у кого-л., приходйть в гб- лову кому-л. 5. открываться, раство­ряться, отпираться о двери и т.п.', подниматься, раздвигаться о занавесе; развЯзываться об узле и т.п.', расстёги­ваться о пуговице, одежде; распакб- вываться, раскупориваться; прорываться о нарыве; расходиться, распарываться о пае; распускаться о почках; расцве­тать, открываться о цветке 6. j-m ста­новиться Ясным, прояснЯться для ко­го-л. открываться, раскрываться перед кем-л. 7. мат. делиться (без остатка) 8. in D быть поглощённым чем-л., посвящать [отдавать] себЯ целикбм че­му/кому-л.
aufgeklärt 1. просвещённый 2. über А осведомлённый о чём-л.
aufgelegt 1.: zu etw. (D) ~ sein быть склонным [расположенным] к че­му-л. 2.: er ist heute gut ~ он сегодня в хорошем [весёлом] настроёнии
aufgeräumt весёлый, в припбднятом настроении
aufgeregt взволнованный
aufgeschlossen 1. общительный; от­зывчивый 2.: politisch - sein интересо­ваться полйтикой
aufgeweckt смышлёный, понятливый
aufgieBen* vt заваривать чай; ва­рить, готбвить кофе
aufgraben* vt 1. раскапывать, раз­рывать; вскапывать 2. вырывать яму и т.п.
Aufguß m ..sses, ..güsse настбй(ка); отвар; заварка в чайнике
aufhalten* I vt 1. задерживать, останавливать 2. разг, держать откры­тым П sich ~ задерживаться, останав­ливаться; находиться, пребывать
aufhängen I vt вёшать, развёшивать П sich ~ повёситься
Aufhänger m -s, = вешалка у одежды
aufhäufen I vt складывать в кучу; нагромождать П sich ~ накапливаться; громоздиться
Aufheben* I vt 1. поднимать 2. от­менять, упразднять 3. сохранЯть, при­берегать, оставлЯть П sich — мат. вза­имно уничтожаться
Aufheben n: ohne alles - без вся­кого шума, без всЯкой шумихи; viel ~s von j-m/etw. machen поднимать мнбго шума вокруг когб/чегб-л., но­ситься с кем/чем-л.
Aufhebung f = отмена, упразднение aufheitern I vt развеселить П sich ~ прояснЯться о небе, погоде äufhelfen* vi j-m помбчь кому-л. поднЯтъся [встать на иоги]
äufhetzen vt 1. zu D подстрекать к чему-л. 2. gegen j-n натравливать на кого-л.
äufhören vi 1. переставать, прекра­щаться, кончаться; es hat aufgehört zu regnen дождь перестал 2. mit D пре­кращать, кончать (делать) что-л.', hör endlich auf! перестань!, хватит! О da hört (sich) doch alles auf! Зто пере­ходит всЯкие границы! это уж слиш­ком!
aufkaufen vt скупать, закупать
aufklappbar 1. складабй, раскладабй 2. откидной
äufklappen I vt раскрывать чемодан, книгу; открывать крышку, складной нож; ставить шезлонг и т.п.', отки­дывать сиденье П vi (s) распахиваться
aufklären I vt 1. выяснЯть 2. über А объяснять, разъяснЯть кому-л. что-л. 3. воен, проводить разведку чего-л. П sich ~ 1. проясниться о погоде 2.
выясниться
Aufklärer m -s, = 1. ист. про­светитель 2. агитатор 3. воен, раз­ведчик; ав. самолёт-развёдчик, разведы­вательный самолёт
Aufklärung f = , -en 1. б ч. sg вы­яснение 2. объяснён ие, разъяснён и е 3. агитация 4. тг. sg ист. Просвещёние, эпоха Просвещёния 5. воен, развёдка aufkleben vt наклёивать aufknöpfen vt расстёгивать aufkochen I vt довести до кипёния, дать закипёть чему-л. П vi (s) вски­петь
aufkommen* vi (s) 1. подниматься о ветре, буре и т.п. 2. возникать; входить в употреблён ие
aufkrempeln vt засучивать рукава; подворачивать, закатывать брюки
auflachen vi засмеяться, рассмеяться aufladen* vt 1. грузйть, нагружать (auf А на что-л.); j-m взваливать на кого-л., тж. перен. 2. физ. заряжать аккумулятор
Auflage f —, -n 1. издание книги 2. тираж книги, газет auflassen* vt разг. 1. оставлять от­крытым дверь и тп. 2. разрешать де­тям не ложиться спать
äuflauem vi j-m подкарауливать, подстерегать кого-л.
Auflauf m -(e)s, ...laufe 1. толпа, скоплёние народа, скопище 2. кул. запеканка; пудинг; суфлё
auflaufen* vi (s) 1. сесть на мель; auf А наскочить на что-л. 2. накапли­ваться о счетах, почте; расти о про­центах, долгах
aufleben vi ($) оживать, оживляться auflegen I vT 1. класть, положить; накладывать; постелить скатерть; поло­жить, повёсить телефонную трубку; (по)ставить пластинку; наложить грим, косметику; пластрь 2. издавать, вы­пускать книгу П vi положить [повё­сить] трубку прекратить телефонный разговор
auflehnen, sich gegen А восставать, протестовать против чего/кого-л.; со­противляться, противиться кому/че- му-л.
auflesen* vt подбирать, собирать äufleucbten vi (h, s) вспыхнуть; за- горёться, зажёчься
auflockem I vt разрыхлЯть землю П «ich ~ расслаблЯться о спортсмене, и г п
auflodern vi (s) вспыхнуть, разго­
реться
auflösbar 1. разрешимый 2. рас­творимый
äuflösen I vt 1. развЯзывать, распу­тывать узел; распускать, расплетать во­лосы 2. in А растворЯть, разводить в чём-л. 3. выяснить недоразумение н т.п.; решить задачу, вопрос; разгадать загадку 4. распустить, ликвидировать организацию и т.п.; расторгнуть дого­вор П sich ~ 1. развЯзываться; рас­пускаться, расплетаться 2. растворЯться 3. рассёиваться о тумане, тучах 4. расходиться о толпе
äufmachen I vt разг, открывать, раскрывать, отворЯть дверь, окно; рас­купоривать бутылку; раскрывать зонт; развЯзывать узел, пакет; распечатывать, вскрывать письмо; расстёгивать пальто, воротник П vi разг, открываться о ма­газине и т.п. Ш sich - отправляться куда-л.; собираться в путь, отправлять­ся в дорогу
aufmerksam внимательный; j-n auf j-n/etw. ~ machen обратить чьё-л. вни­мание на когб/что-л.
Aufmerksamkeit f =, -en 1. тк. sg внимание; j-m/einer Sache ~ schenken уделЯть внимание кому/чему-л. 2. внимательность, любезность, предупре­дительность; pl знаки внимания
aufmuntern vt 1. ободрЯтъ кого-л., поднимать настроение кому-л. 2. zu D воодушевлЯть кого-л. на что-л. 3. взбодрйть, прогнать усталость [сон] о кофе и тп
Aufnahme f =, -n 1. тк. sg приём 2. тк. sg начало, возобновлёние 3. тк. sg съёмка фото, топографическая; за­пись на плёнку, грампластинку 4. (фото)снймок; (звуко)запись 5. приём­ное отделёние в больнице
Aufnahmefähigkeit f — восприимчи­вость -gerät п радио, кино (зву- ко)запйсывающая аппаратура, съёмоч­ная аппаратура -prüfung f вступитель­ный [приёмный] экзамен
äufhehmen* vt 1. принимать кого-л как-л., оказывать кому-л. какой-л приём 2. in А принимать куда-л.; включать во что-л. 3. воспринимать что-л. как-л., относйться к чему-л как-л. 4. начинать что-л, приступать к чему-л. 5. снимать, фотографйровать 6. запйсывать на плёнку, пластинку, производйть звукозапись чего-л. 7. вмещать (в себЯ) 8. поднимать спус­тившуюся петлю; набирать петли пер­
вого ряда при вязке 9.: es mit j-m ~ меряться силами, тягаться с кем-л.; es mit etw. {D) ~ (können) не уступать по качеству чему-л.
äufhötigen vt j-m навязывать что-л. кому-л
au top fern I vt für А (по)жёртвовать чем-л. для кого/ чего-л., отдавать что-л. кому/чему-л. П sich ~ für А (по)жёртвоватъ собой для кого/чего-л., посвящать себЯ целиком кому/чему-л.
Aufopferung f =, -en б.ч sg (са­мопожертвование; (сам о) отречение aufpassen vi 1. быть внимательным; внимательно слушать; paß auf внима­ние!, осторожно! 2. auf А следить, наблюдать, присматривать за кем/ чем-л.
aufprallen vi (s) auf А наезжать, наталкиваться, налетать на что-л.; сталкиваться с чем-л, ударяться обо что-л aufpumpen vt накачивать, надувать aufraffen I vt собирать; поднимать, подбирать П sich ~ 1. с трудом вста­вать [подниматься] 2. zu D собраться с силами, набраться духу для чего-л., уговорить себЯ сделать что-л.
aufräumen vt 1. убирать, приби­раться), наводить порЯдок в комнате, в шкафу и т.п. 2. убирать на мёсто вещи
aufrecht I adj прямой; вертикальный П adv прЯмо, выпрямившись; верти­кально
aufrechtjerhalten* vt поддерживать, сохранЯть (в сйле); die Ordnung ~ со­блюдать порЯдок
aufregen I vt волновать, возбуждать, нервйроватъ П sich ~ волноваться, возбуждаться, нервничать (über А из-за чего-л.)
Aufregung f =, -en волнение, воз­буждение; беспокойство
aufreiben* I vt изнурЯть, изматывать П sich ~ изнурЯться, изматываться
aufreißen* I vt 1. разрывать, разди­рать 2. (рывком) открывать, распа­хивать 3. таращить глаза; разевать рот П vi (s) разрываться, лопаться
aufreizen vt возбуждать; раздражать; взвйнчивать
aufrichten I vt 1. поднимать упав­шего 2. сооружать, воздвигать; уста­навливать П sich ~ подниматься, вставать (на ноги), выпрямляться
aufrichtig откровенный, йскренний, прямой
Aufrichtigkeit f = искренность, от­кровенность, прямота
Aufriß m ..sses, ..sse 1. тех. вер­тикальная проекция 2. обзор; сжатое изложение; набросок
äufrollen vt 1. скатывать, свёртывать 2. развёртывать, раскатывать
Aufruf m -(e)s, -е 1. призыв; обращёние; воззвание 2. б.ч. sg вызов; eintreten erst nach ~ без вызова не входить
aufrufen* vt 1. zu D призывать к чему-л. 2. вызывать; делать переклйчку
Aufruhr m -(e)s, -е 1. мятеж, бунт 2. б.ч. sg волнёние, смятение
Aufruhrer m -s, — - мятежник, бун- товщйк
aufrunden vt auf А округлЯть число, сумму в большую сторону
aufnisten I vt вооружать государст­во, армию П vi вооружаться, нара­щивать вооружения о государстве
Aufrüstung f -en б.ч. sg во­оружение, наращивание вооружёний; вооружение Ядерным оружием
aufrutteln vt 1. встряхивать 2. тор­мошить спящего человека
aufs = auf das
aufsagen vt читать (наизусть) сти- хотворение; отвечать урок
aufsässig строптивый, упрЯмый
Aufsatz m -es, ..sätze 1. (школьное) сочинёние 2. статъЯ aufsaugen* vt впйтыватъ, всасывать aufschichten vt складывать, уклады­вать в стопки, в поленницы aufschieben* vt откладывать, отсро­чивать
äufschießen* vi (s) быстро вырас­тать
Aufschlag m -(e)s, ..schlage 1. б.ч. sg (сйльное) столки овёние, удар обо что-л. 2. надбавка к цене, нацёнка 3. отворот, лацкан, обшлаг 4. спорт, по­дача {настольный) теннис
aufschlagen* I vf 1. разбивать, рас­калывать, колоть орехи, яйца; лёд; sich {D) das Knie ~ разбйть (себё) колёно при ударе 2. раскрывать, открывать книгу; глаза 3. поднимать (вверх) во­ротник; занавеску 4. устанавливать, сооружать, ставить; разбивать палатки, лагерь 5. делать наценку, набавлЯтъ к цене 6.: Maschen ~ набирать пётли первого ряда при вязке П vi 1. (s) auf A/D ударЯться обо что-л. 2. спорт, подавать {настольный) теннис
aufschließen* vt отпирать, открывать
ismok; дверь; j-m (das Zimmer) ~ впустить когб-л. (в комнату)
Aufschluß т ..sses, ..Schlüsse объяс­нение, разъяснение; j-m über etw. (A) ~ geben разъяснить кому-л. что-л.
aufschlußreich показательный, поучи­тельный; содержательный, интересный
aufschneiden* I vt 1. разрезать, взрезать 2. нарезать хлеб, колбасу и тп. П vi хвастать(ся), привирать
Aufschneider т -s, = хвастун; враль разг.
Aufschnitt т: kalter [gemischter] ~ мясное ассорти холодная закуска из разных сортов колбас, ветчины aufschnüren vt расшнуровывать aufschrauben vt 1. развинчивать; от- вйнчивать; открывать отвинтив крышу 2. навинчивать, привинчивать aufschrecken I vt (ис)пугать; вспу­гивать; спугнуть П* vi (s) (испу­гаться; вскакивать [вздрагивать] в ис­пуге [от неожиданности]
aufschreiben* vt запйсывать aufschreien* vt вскрйкивать; закри­чать
Aufschrift f =, -en 1. надпись; этикетка 2. адрес на письме
Aufschub m' -(e)s, ..schübe отсрочка; ohne - незамедлйтельцо, безотлагательно; die Sache duldet keinen - дело не терпит отлагательства aufschütteln vt взбивать подушки aufschütten vt насыпать aufschwellen I vt надувать, разду­вать П* vi (s) разбухать, распухать aufschwingen I vt взмахивать чем-л. П sich ~ 1. взвиваться 2. zu D разг. собраться сделать что-л., решиться на что-л.
Aufschwung m ~(e)s, ..Schwünge 1. подъём, взлет, расцвет; (einen) ~ neh­men [erleben] бурно развиваться, полу- чйть большой размах 2. порыв, вдох- новёние 3. спорт, подъём махом спор­тивная гимнастика aufsehen* vt поднять глаза [взгляд], посмотреть [взглянуть] вверх; zu j-m ~ посмотреть [взглянуть] на когб-л.
Aufsehen n: ~ erregen [machen] привлекать (всеббщее) внимание, про­изводить сенсацию; наделать шуму разг.
aufsehenerregend сенсацибнный, на­шумевший о фильме и т.п.; грбмкий о судебном процессе
Aufseher m -s, = 1. надзиратель, надсмотрщик 2. см огр й те ль в музее
aufsein* vi (s) разг. 1. встать, быть на ногах, не спать 2. быть открытым; быть расстёгнутым
aufsetzen I vt 1. надевать шляпу, очки, маску, кольцо 2. ставить на плиту [на огонь], ставить варйть 3. сажать, приземлить самолёт 4.: ein Lä­cheln ~ изобразить (на лице) улыбку; eine beleidigte Miene ~ сделать обй- женное лицо, принять обйженный вид П vi ав. приземляться, садйться; ка­саться землй Ш sich - приподни­маться, садйться в постели
Aufsicht f = 1. über А присмотр, надзбр за кем/чем; наблюдение за кем-л., тж. врачебное; контрбль за чем-л. 2. дежурство; ~ haben дежурить 3. дежурный
aufsitzen* vi (s) садйться (верхом) на коня; äufgesessen! по коням!, по машйнам! команда
aufspalten vt раскалывать
aufspannen vt 1. натягивать 2. рас­крывать зонт
aufspeichern vt 1. складывать в ам­бар, ссыпать в закрома 2. накапли­вать, аккумулировать
aufsperren vt разг. 1. распахивать, отворйть настежь 2. разевать рот; та­ращить глаза
aufspießen vt накалывать, насажи­вать; поддевать вилкой, вилами и т.п.
aufspringen* vi (s) 1. von D вска­кивать с места; auf А прыгать, вска­кивать на ходу — в трамвай и т.п. 2. распахиваться о двери 3. распус­каться о почках 4. трескаться о коже
Aufsprung m -(e)s, ..Sprünge спорт. приземлён ие прыжки на лыжах с трамплина
aufspulen vt auf А наматывать на что-л.
aufstampfen vi затопать ногами; тбпнуть ногой
Aufstand m ~(e)s, ..stände восстание aufstapeln vt складывать в штабеля;
нагромождать
aufstechen* vt прокалывать нарыв и т.п.
aufstecken vt 1. подкалывать волосы 2. надевать кольцо
aufstehen* vi 1. (s) вставать,
подниматься (von D с места, из-за стола и т.п.} 2. (s) вставать, про­сыпаться; вставать с постели о боль­ном 3. (s) gegen А восставать против кого/чего-л. 4. разг. стоЯть [быть] от­крытым о двери, об окне
aufsteigen* vi (s) 1. auf D под­ниматься, влезать, садиться на коня, велосипед и тп. 2. подниматься (вверх, в воздух); взлетать о самолёте; всходить о солнце, луне 3. перен. за­рождаться, возникать
aufstellen I vt 1. ставить, устанав­ливать; расставлять, располагать 2. вы­ставлять кандидатуру; команду; посты 3. выдвигать предложение, план, тре­бование 4. спорт: einen neuen Rekord - устав овйть новый рекорд П sich ~ становйться (строем), выстраиваться
Aufstieg m -(e)s, -е 1. подъем, во­схождение; ав. взлёт 2. тк sg подъём в развитии
aufstöbem vt 1. разыскивать, отка­пывать 2. охот, вспугивать, поднимать дичь
aufstocken vt надстраивать здание
aufstoBen* I vt открывать [распахи­вать] толчком П vi рыгать, отрыгивать; срыгивать о грудном ребёнке
aufsuchen vt зайти (ненадолго) к кому-л; сходить куда-л; den Arzt ~ пойти [обратиться] к врачу
Auftakt m -(e)s начало
auftauchen vi (s) 1. всплывать; вы­ныривать 2. (внезапно) появляться, показываться 3. возникать, всплывать в памяти
auftauen I vi (s) (рас)таять, от­таивать П vt оттаивать, размораживать; растапливать о солнце
aufteilen vt 1. (по)делйть 2. рас­пределять
auftischen vt 1. подавать, ставить на стол 2. j-m разг, преподносйть, рассказывать кому-л. что-л. неправдо­подобное
Auftrag m -(e)s, ..träge 1. пору­чение; воен, задание; j-m einen ~ ge­ben дать кому-л. какбе-л. поручение, поручйть кому-л. что-л.; im ~ j-s или von j-m по поручёнию кого-л., по чье­му-л. поручению 2. заказ; etw. in ~ nehmen принЯть заказ на что-л. 3. тк. sg перен. (пред)назначение, мйссия
auftragen* vt 1. подавать на стол 2. ианосйть краску; накладывать грим 3. j-m поручать что-л. кому-л. Q (zu) dick ~ перебарщивать, перегибать палку; преувеличивать, сгущать краски auftreiben* vt разг, достать, раздо­быть; разыскать
auftrennen vt распарывать; распус­кать вязку
auftreten* vi (s) 1. ступать, насту­
пать 2. выступать на сцене, на собра­нии 3. держаться, вестй себЯ 4. воз­никать, ПОЯВЛЯТЬСЯ
Auftreten л -s 1. появление 2. вы­ступление 3. манера держаться, пове­дение
Auftritt m -(e)s, -е 1. выступление, выход на сцену 2. явление, сцена в пьесе
äuftünnen I vt нагромождать П sich - громоздиться
aufwachen vi (s) просыпаться aufwachsen* vi (s) вырасти провес­ти детство где-л., с кем-л.
Aufwand m -(e)s затраты; расходы, издержки
aufwännen I vt подогревать П sich ~ согреваться
aufwärts наверх, вверх; den Fluß ~ вверх по течению [по реке] äufwecken vt (раз)будить
äufweichen I vt 1. размачивать 2.
размывать дорогу П vi (s) размокать äufweisen* vt 1. показывать 2. об­
наруживать, проявлЯтъ aufwenden* vt тратить, затрачивать время, деньги, усилия тж. прилагать aufwendig дорогостоящий; расточй-
тельный об образе жизни aufwerfen* vt 1. насыпать вал, холм, возводить насыпь 2. поднимать, ставить вопрос
aufwickeln vt 1. наматывать 2. раз­матывать, развёртывать; распелёнывать
äufwiegeln vt zu D подстрекать к чему-л.; gegen А настраивать против кого/ чего-л.
äufwiegen vt уравновешивать; ком- пенсйроватъ, возмещать убыток, поте­рю; оправдывать усилия
Aufwiegler m -s, = подстрекатель äufwinden* vt поднимать лебёдкой; выбирать якорь
äufwirbeln I vt поднимать, вздымать пыль и т.п.; кружить (вй:рем) листву и т.п. П vi взвиваться, кружйться вйхрем о снеге, пыли
äufwischen vt 1. подтирать с пола пролитую жидкость 2. мыть пол
äufwühlen vt 1. изрыть 2. будо­ражить, волновать
aufzählen vt 1. перечислять назы­вать кого/что-л. 2. пересчитывать деньги
aufzeichnen vt 1. (на)рисовать 2. запйсыватъ тж. на плёнку — для те­левидения, радио
Aufzeichnung f =, -en 1. тлв., ра-
дно запись в отличие от прямой пере­дачи; звукозапись 2. р! заметки, за­писки; мемуары
aufziehen* I vt 1. поднимать зана­вес, паруса 2. выдвигать ящик стола 3 натягивать пружину, струну 4. за­водить часы, механическую игрушку 5. выращивать, разводить животных, рас­тения; воспитывать, растить детей П vi (s) 1. надвигаться о грозе; собираться о тучах 2. заступать в караул
Aufzug m -(e)s, ..züge 1. лифт; подъёмник 2. акт, действие в пьесе aufzwingen* vt j-m навязывать что-л. кому-л.
Äuge п -в, -п глаз 0 ctw. im - haben имёть в виду что-л., пбмнить [не забывать] о чём-л. unter vier ~n с глазу на глаз bei ctw. (Р) ein ~ zudrücken смотрёть сквозь пальцы на что-л. kein — zu tun не смыкать глаз mit bloßem ~ невооружённым глазом vor t aller ~п на глазах у всех
Äugen||atzt m окулист, офтальмблог -blick m миг, мгновёние; момент augenblicklich 1. немёдленно, сразу; в одно мгновёние, мигом 2. в данный момёнт, в настоЯщее врёмя
Äugen||braue f бровь -klinik f глаз­ная клйника -krankheiten pl глазные болёзни -maß п тк. sg глазом ёр -schein m тк. sg вид, видимость
augenscheinlich I adj очевйдный, Явный П adv видимо, очевидно
Augenzeuge m очевидец
August m -(e)s и —, pl -e б.ч. sg август
Auktiön f =, -en аукцибн
Aula f =, ..len актовый зал
aus I präp D 1. откуда? из, из-за, с чего-л.; ~ Berlin из Берлина; - dem Zimmer из кбмнаты; dem Ausland из-за границы; - dem Süden с юга; - dem dritten Stock с четвёртого этажа; - dem Russischen übersetzen переводить с русского языка 2. из чего-л.; ~ Holz из дёрева; - drei Teilen bestehen со­стоять из трёх частёй 3. указывает на причину по, из, от, из-за; - diesem Grund по этой причине; - Liebe из любви; - Verzweiflung с отчаяния; - Mangel an etw. (Р) из-за недостатка чегб-л.; - Protest в знак протёста П adv 1.: - sein разг, кбнчиться; за­кончиться; die Schule ist - занЯтия в шкОле кончились 2.: mit meiner Geduld iRt es - моё терпёние лопнуло; es ist
damit с этим покбнчено 6 von mir
— что до менЯ, по мне я не возра­жаю
aus- отдел, глаг. приставка, указы­вает на: 1. движение наружу: austreten, ausfließen, aussteigen 2. завершение действия: ausheilen, austrinken, susschlaf- en (sich)
ausarbeiten I vt разрабатывать, вы­рабатывать, составлять П sich - по­работать (физически), размЯться
ausarten vi (s) 1. in А или zu D переходить, превращаться во что-л. 2. переходить гранйцы (дозволенного), выходить из рамок (приличия) ausatmen vt, vi выдыхать ausbauen vt 1. тех. снимать; раз­бирать, дем оптировать 2. отстраивать 3. расширЯть, развивать 4. zu D или als N переоборудовать, приспособить что-л. подо что-л.
ausbessem vt исправлЯть, чинить; штопать одежку; ремонтировать здание; etw. - lassen отдать что-л. в почйнку [в рембнт]
ausbeuten vt 1. эксплуатировать 2. горн, разрабатывать, эксплуатировать месторождение
Ausbeuter m -s, = эксплуататор
Ausbeutung f — 1. эксплуатация 2. горн, разработка, эксплуатация
ausbilden I vt 1. обучать (in А чему-л., какой-л. специальности} 2. готбвить, выпускать специалистов 3. развивать, совершенствовать способнос­ти и т.п.; воспйтывать, формировать вкус и т.п. П sich - 1. zu D или als N; in D учйтъся на кого-л.; чему-л. 2. zu D развиваться, превращаться во что-л.
Ausbilder m -s = 1. воен, инструк­тор 2. мастер производственного обу- чёния
Ausbildung f — 1. обучение; подго­товка тж. воеи. 2. образование, под­готовка 3. развйтие, совершёнствование ausblasen* vt задувать свечу, спичку ausbleiben* vi {s} не состоЯться, не произойти вопреки ожиданию, надеж­дам; der Erfolg blieb aus (ожидаемого) успёха нё было
ausbleichen* vi (f) выцветать, вы­горать
Ausblick m -(e)s, -e б.ч. sg вид; mit - auf etw. (А) с вйдом на что-л.
ausbrechen* I vt 1. выламывать 2. срыгивать, отрыгивать чем-л. П vi (s) 1. aus D вырываться из клетки; из окружения; убегать из заключения 2.
внезапно возникать, вспыхивать, раз­ражаться 3.: in Tränen - расплакаться; in Gelächter - расхохотаться
ausbreiten I vt 1. раскладывать, расстилать, развёртывать 2. распрости­рать руги; расправлять крылья; рас- кйдывать ветви — о дереве П sich - 1. распространиться 2. расстилаться, раскйнуться
aus brennen* I vi (5) 1. догореть,
потухнуть 2. сгорать, выгорать П vt прижигать рану
ausbringen* vt: einen Trinkspruch auf j-n/etw. - провозгласйть тост за кого/ что-л.
Ausbruch т -(e)s, ..brüche 1. б.ч. sg начало; (внезапное) возникновение, вспышка болезни, эпидемии; изверже­ние вулкана 2. вспышка, взрыв како- го-л чувства 3. б.ч. sg побег
ausbrüten vt 1. вы ей живать птенцов 2. разг, замышлЯть
aus bürgern vt лишать гражданства
Ausdauer f — выдержка, терпение; упорство, усйдчивость; вы н бели в ость ausdauernd 1. 'упорный, терпеливый, уейдчивый, выносливый 2. бот. мно­голетний
äusdehnen I vt 1. растягивать 2. расширять, распространять влияние и т.п 3. продлевать, затЯгивать (über А на какое-л. время} П sich — 1. рас- тЯгиваться, расширяться 2. затЯгиваться (über А на какое-л время} 3. рас­стилаться
Ausdehnung f =, -en 1. расшире­ние, распространение 2. протяжённость ausdenken* vt 1. тж sich (D} etw. - выдумывать, придумывать 2.: die Folgen (davon) sind nicht äuszudenken невозможно себе представить, к какйм последствиям это может привести
ausdienen vi отслужить своё, прийти в негодность
ausdrehen vt выключать свет, радио, газ; (по)тушйть свет, лампу
Ausdruck m -(e)s, ..drücke в рази, знач. выражение О zum - kommen найти (своё) выражение, проявйтъея
ausdrücken I vt 1. выжимать 2. выражать П sich - 1. выражаться, высказываться 2. in D выражаться, проявляться в чём-л.
ausdrücklich I adj: auf j-s -en Wun­sch по чьей-л. настоЯтельной просьбе; mit j-s -er Erlaubnis по чьему-л. осо­бому [специальному] разрешению II adv: etw. - betonen особо [специально]
подчерки уть что-л.; etw. - verbieten категорйчески запрещать что-л.
ausdrucks||los невыразйтельный; без выражения -voll выразительный; с вы­ражением
auseinander 1.: weit - далеко друг от друга; etw. - schreiben писать что-л. раздельно; j-n - setzen рассадйть кого-л. 2. одно из другого
auseinander- отдел, глаг. приставка, указывает на разделение, разъединение: auseinändemehmen, auseinändergehen
auseinander||biegen* vt разгибать; раздвигать ветки -bringen* vt разни­мать -falten vt развёртывать -gehen* vi ($) в разн. знач. расходиться -hal­ten* vt отличать друг от друга -jagen vt разгонЯть -laufen* vi (s) разбе­гаться -nehmen* vt тех. разбирать -rücken I vt раздвигать, отодвигать друг от друга П vi (s) отодвигаться друг от друга, раздвигаться
auseinandersetzen I vt j-m излагать, разъяснЯть что-л. кому-л. П sich - mit D (критически) анализйровать; по- лемизйровать с чем/кем-л.’, заниматься как ой-л. проблемой и т.п.
Auseinandersetzung f =, -en 1. дис­куссия, (научный) спор 2. столкно­вение, стычка
auseinander||treiben* vt разгонЯть -werfen* vt разбрасывать, раскйдывать
auserlesen 1. йзбранный 2. изыс­канный
ausfahren* I vt 1. вывозить на прогулку; прогуливать в колЯске ре­бёнка 2. развозйть, доставлять П vi (s) 1. выезжать на прогулку 2. aus D отходить от вокзала; выходить из гава­ни, г порта
Ausfahrt f =, -en 1. тк. sg отход, отправление поезда 2. поездка, про­гулка 3. выезд, отъезд 4. выезд место
Ausfall m -(e)s, ..fälle 1. тк. sg выпадение 2. тк. sg отмена мероприя­тия; поезда 3. простой; выход из строя 4. pl потери 5. спорт выпад фехтование
ausfallen* vi (s) 1. выпадать 2. не состоЯться, отменяться о мероприятии 3. выходить из строя о технике
ausfällig грубый, оскорбйтельный; gegen j-n - werden нагрубить кому-л., оскорбить кого-л.
ausfegen vt 1. подметать комнату и т.п. 2. выметать сор
ausfertigen vt составлять, оформлЯть документ; выпйсывать счёт, квитанцию
Ausfertigung f =, -en экземпляр до­кумента; in dreifacher ~ в трёх эк­земплярах
ausfindig: etw /j-п ~ machen отыс­кать, разыскать, подыскать что/когб-л.
ausfliegen* vi (s) вылетать ausfließen* vi (s) вытекать Ausflucht f =, ..flüchte отговорка, увёртка; (allerlei) Ausflüchte machen (всЯчески) отговариваться [увиливать]
Ausflug m ~(e)s, ..flüge экскурсия; загородная прогулка; einen ~ machen [unternehmen] совершить экскурсию [прогулку], поехать на экскурсию (на прогулку]
Ausflügler m -s, = 1. турйст, экс­курсант 2. отдыхающий за городом, на даче в воскресный день
Ausfluß m ..sses, . flösse 1. 6 ч sg фнзиол. выделение 2. сток
ausforschen vt nach D или über А расспрашивать кого-л. о чём/ком-л., допытываться у кого-л о чём/ком-л.
ausfragen vi nach D или über А расспрашивать кого-л. о чём/ком-л.
Ausfuhr f =, -en 1. тк. sg экспорт, вывоз 2. pl предметы экспорта, экс­портируемые товары
Ausfuhrartikel m предмет экспорта ausführbar выполнймый, осуществй- мый
ausführen vt 1. экспортировать, вы­возить 2. выводить гулять, развлекать­ся 3. исполнять, выполнйть, осущест­влять, проводить
Ausfuhrgenehmigung f разрешение на вывоз
ausführlich и ausführlich подробный, детальный, обстоЯтельный
Ausführung f =, -en 1. б.ч. sg вы­полнение, исполнение, осуществление, проведение 2. оформление, конструк­ция, модель 3. pl выступление, речь; высказывания, рассуждения оратора, докладчика
Ausfuhrverbot п запрёт на экспорт |на вывоз] (für А чего-л.) -zoll m экспортная [вывозная] пошлина susfüllen vt в рази. знач. залолнйть Ausgabe f =, -n 1. тк. sg выдача 2 издание книги; номер газеты, жур­нала 3. pl расходы 4. вчт. выходное устройство
Ausgang m -(e)s, ..gänge 1. выход место 2. окончание, конец, исход 3. воен увольнение на выходной
Ausgangspunkt m, pl -е исходный пункт, отправная точка
ausgeben* I vt 1. выдавать; раз­давать 2. расходовать, тратить деньги 3. für А выдавать кого/что-л. за кого/ что-л П sich ~ für j-n выдавать себЯ за кого-л.
aus gebucht: der Flug ist ~ ав. все билеты на рейс проданы
ausgeglichen уравновешенный, ров­ный
ausgehen* vi (s) 1. выходить из дому; ходить, пойти куда-л. развле­каться — в гости, в театр и т.п.; wir gehen nur selten aus мы почти никуда не ходим; мы редко куда ходим [где бываем] разг. 2. von D исходить от кого-л. или из чего-л. 3. кончаться, заканчиваться как-л. или чем-л. 4. j-m кончаться, перен. иссякать у кого-л 5. гаснуть, затухать об огне, свете 6. линЯть о ткани; сходить при стирке — о краске
ausgelassen шаловлйвый, озорной; ~ sein расшалйться, озорничать
ausgenommen präp А кроме, за ис­ключением чего/кого-л
ausgeprägt Ярко выраженный; харак­терный
ausgerechnet как раз, йменно; как нарочно, как назло
ausgeschlossen: ~! это исключено!, ни в коем случае!; es ist nicht ~, daß... не исключенб, что...
ausgesprochen I adj Явный, очевйд- ный; отъявленный П adv исключйтель- но
Ausgestaltung f =, -en б. ч. sg оформление
ausgesucht изысканный
ausgezeichnet отлйчный, превосход­ный
ausgiebig обйльный äusgießen* vt выливать
Ausgleich m -(e)s, -e б.ч. sg 1. уравнивание интересов 2. компенса­ция, возмещение 3. спорт, равный счёт, den ~ erzfelen сравнЯть счёт
ausgleichen* vt 1. выравнивать 2. сглаживать, ликвидировать 3. компен- ейровать, возмещать 4. спорт срав­нивать счёт
Ausgleichssport m компенсирующий спорт
ausgleiten* vi ($) 1. поскользнуться 2. j-m выскользнуть у кого-л. из рук ausgraben* vt выкапывать; откалы­вать' раскалывать
Ausgrabung f =, -en 1. (археологи­ческие) раскопки 2. археологйческая
находка
Ausguß m ..sses, ..güsse 1. (водо­проводная) раковина 2. сток, сточное отверстие водопроводной раковины aushalten* vt выдерживать, выно­сить; es ist nicht auszuhalten это невы- носймо
aushändigen vt вручать, выдавать (на руки)
Äushang т -s, ..hänge объявление; афйша
aushängen I vt вывешивать; разве­шивать П sich - отвисеться об одежде
Aushängeschild п вывеска
ausheben* vt рыть, копать яму и т.п.
ausheilen I vt вылечить, излечйть П vi (у) 1. вылечиться 2. зажить о ране Ш sich - вылечиться
aushelfen* vi j-m помогать кому-л., выручать кого-л (mit D чем-л.}
Aushilfe f — , -n 1. тк. sg: zur [als] - arbeiten работать где-л. временно; выполнить подсобную работу работая где-л. временно 2. временный [сезон­ный] раббтник; (временный) помощ­ник, подсобная рабочая сйла
ausholen vi 1. замахнуться 2.: weit - начинать издалека рассказывать что-л.
äushorchen vt über А (осторожно) расспрашивать кого-л. о чём-л., выве­дывать у кого-л. что-л.
auskennen*, sich 1. ориентироваться в какой-л. местности, в городе и т.п. 2. in А или mit D разбираться в чём-л, уметь обращаться с чем-л
ausklopfen vt выбивать, выколачи­вать
äusklügeln vt хйтро придумать, хит- роупино устроить
auskochen vt 1. вываривать мясо и т.п. 2. (про)кипятйть инструменты
äuskonunen* vi {s} 1.: damit werden wir schon - этим мы обойдёмся, этого нам будет достаточно 2. mit j-m ла­дить, уживаться с кем-л. 3. ohne А обходиться, справляться без кого/ чего-л.
auskömmlich достаточный, прилйч- ный о заработке, пенсии
auskramen vt: alte Erinnerungen - вспоминать прошлое
auskriechen* vi (у) вылупляться из яйца
äuskundschaften vt вывёдывать, раз­ведывать
Auskunft f =, ..künfte 1. справка,
информация 2. тк. sg справочное бю­ро г
Auskunftsbüro п справочное бюро äuslachen vt высмеивать ausladen* vt 1. выгружать груз 2. разгружать вагон, судно и т.п.
Auslage f =, -n 1. выставка това­ров в витрине магазина, витрйна 2. pl расходы, издержки
Ausland л -(e)s зарубежные страны, загранйца; im ~ за гранйцей
Ausländer m -s, = иностранец ausländisch иностранный, зарубеж­ный, загранйчный
Ausländskorrespondent m собствен­ный корреспондент в зарубежной стра­не -paß m загранйчный паспорт -post f международная почта [корреспондён- ция] -presse f зарубежная печать [прёсса] -reise f поездка за гранйцу, зарубежная поездка
auslassen* I vt 1. выпускать воду, пар, газ 2. опускать, пропускать 3. ап D вымешать, срывать на ком/чём-л. — зло и т.п. П sich - über А рас­пространяться, разглагольствовать о ком/чём-л.
auslaufen* vi (у) 1. вытекать; вы­сыпаться 2. выходить в море, отплы­вать 3. заканчиваться, оканчиваться как-л.
Ausläufer m -s, — 1. отрог горного хребта 2. бот. ус, усик
auslegen vt 1. раскладывать; вы став- лЯть товары в витрине 2. mit D вы­стилать, застилать, облицовывать чем-л. 3. für j-n внести, заплатить какую-л. сумму за кого-л. с условием возврата 4. толковать, истолковывать
Ausleihe f =, -n 1. тк. sg выдачанапрокат; выдача (книг) на дом 2. отдел выдачи в библиотеке
ausleihen* vt 1. выдавать напрокат; j-m давать в долг [взаймы, во врё- менное пользование], одолжить кому-л. 2.: sich {D} etw. - 1) брать что-л. напрокат 2) von/bei D брать в долг [взаймы, на врёмя], одолжить что-л. у кого-л.
auslernen vt закончить (производ­ственное) обучёние
Auslese f =, -n 1. тк. sg отбор, выбор, сортировка; биол. селёкция 2. G лучшая часть, цвет кого-л
auslesen* I vt перебирать; выбирать, отбирать
äuslesen* П vt прочйтывать, дочй- тывать (до конца)
aus liefern vt 1. поставлять товары 2. j-n an А юр. выдавать преступника кому-л., как ом у-л государству
Auslieferung f = 1. поставка товара 2. ап А юр. выдача кого-л. кому-л., в чьи-л. руки
auslöffeln vt 1l. выхлебать 2. разг. расхлёбывать
auslöschen vt 1. гасить, тушить; за­дувать 2. изглаживать воспоминания auslosen vt разыгрывать в лотерёе; решать жеребьёвкой
auslösen vt 1. пускать механизм 2. вызывать какую-л. реакцию, какие-л. чувства
Auslöser m -s, = фото спуск, спусковая кнопка
Auslosung f = , -en розыгрыш в потерев; жеребьёвка
ausmachen vt 1. разг тушйть, га­сить; выключать свет, газ 2. mit j-m договариваться о чём-л. с кем-л. 3. решать; das ist noch nicht ausgemacht это ещё не решено 4. составлять; wieviel macht das aus? сколько это бу­дет? 5. значить; das macht nichts aus это не имеет никакого значёния, это не играет никакой роли 6. j-m: das macht mir nichts aus 1) это не сос­тавляет мне труда 2) это для менЯ безразлйчно würde es Ihnen etwas -, wenn... вас не затру днйт, если...; вы не будете возражать, если...
ausmalen vt 1. красить, расписывать стены и т.п.; раскрашивать рисунок 2. изображать, расписывать 3.: sich (D) etw., — представлять себе что-л.
Ausmaß п -es, -е 1. pl размеры; von gewaltigen ~еп огромных размёров 2. размер, масштаб, размах
ausmerzen vt 1. искоренЯть, устра­нять 2. изгонЯть из памяти
Ausnahme f =, -п исключение; mit ~ G или von D за исключён ием, кро­ме когб/чегб-л., исключая когб/что-л.
Ausnahme||fall m и сключй тельный случай, исключение -zustand m чрез­вычайное (военное] положение ausnahmslos без исключёния -weise в вйде исключёния
ausnehmen* I vt 1. потрошить пти­цу, рыбу; вынимать внутренности 2.: cm Nest - вынимать Яйца из гнезда, р.морЯть гнездо П sich - смотрёться, выглядеть как-л., производйть какое-л. впечатление
ausnutzen, ausnützen vt 1. исполь­ничать, (вое) пользоваться чем-л 2.
злоупотреблЯть чьей-л. добротой, чьим-л доверием, своим положением auspacken vt 1. распаковывать, раз­вёртывать свёрток 2. aus D вынимать из чемодана, упаковки auspfeifen* vt освйстывать ausplaudern vt выбалтывать, разбал­тывать ausplündern vt (раз)грабить ausposaunen vt разг, раструбйть, раззвонйть, растрезвонить
ausprägen, sich 1. in А отражаться на чём-л. — о каком-л. чувстве 2. проявляться, выражаться auspressen vt выжимать, выдавливать ausprobieren vt (ис)пробовать, опро­бовать
Auspuff m -(e)s, -е тех выхлопное устройство, выхлопная систёма
Auspuffgase pl выхлопные газы auspumpen vt выкачивать, откачи­вать auspunkten vt спорт победйть по очкам бокс auspusten vt разг задуть свечу и тп ausquartieren vt (врёменно) пересе­лить в другую квартиру, комнату ausquetschen vt выжимать, выдавли­вать ausradieren vt стирать (ластиком) написанное
ausräumen vt 1. освобождать шкаф и т.п. от вещей; комнату от мебели 2. aus D вынимать вещи из шкафа и т.п., убирать, выноейтъ мебель из комнаты 3. устранЯть затруднения; разрешать недоразумения, сомнения
äusrechnen vt вычислять; высчйты- вать; подсчитывать
ausrecken vt вытЯгивать, протЯгивать
Ausrede f =, -п отговорка; предлог для отказа и т.п.
äusreden vt 1. j-m отговаривать от чего-л кого-л.; разубеждать в чём-л кого-л. 2.: laß mich - дай (мне) до- говорйть, ие перебивай (менЯ) ausreichen vi 1. быть достаточным, хватать 2. mit D обходиться какой-л суммой, каким-л. количеством денег и т.п.
ausreichend I adj достаточный; удо- влетворйтельный П adv достаточно, в достаточной мёре, в достаточном коли­честве
Ausreise f -п выезд (за гранйцу)
Ausreise||erlaubnis f, -genehmigung f разрешёние [виза] на выезд за границу
-visum |-v] n выездная виза, виза на выезд за границу
ausreißen* I vt вырывать; выдёрги­вать П vi (s) 1. отрываться 2. разг. удирать, убегать
ausrenken vt вывихнуть
ausrichten I vt 1. выравнивать 2.: auf etw. (Л) [nach etw. (P)J äusgerich- tet sein ориентйроваться на что-л., быть направленным на что-л. 3. j-m передавать привет, сообщение кому-л. 4. организовывать, устраивать, проводить 5. bei j-m добиваться чего-л. у кого-л. П sich — воен. равняться
ausroden vt выкорчёвывать, корче­вать
ausrotten vt 1. уничтожать, истреб­лять 2. искоренять
äusrücken vi (s) 1. воен
выступать; отправляться 2. выезжать по тревоге о пожарной команде 3. разг удирать, бежать, скрываться
Ausruf m -(e)s, -е возглас
ausrufen* vt 1. восклицать 2. про­возглашать
Ausrufezeichen п восклицательный знак ausruhen vi и sich - отдыхать äusrupfen vt выщипывать, выдёрги­вать
ausrüsten vt 1. снабжать; снаряжать 2. оснащать, оборудовать 3. вооружать
Ausrüstung f ~, -en 1. тк. sg mit D снаряжение, оборудование; вооруже­ние чем-л 2. тех оснащение, обору­дование ausrutschen vi (s) поскользнуться Aussaat f = сев, посев
Aussage f =, -n 1. утверждение мнение; nach seiner - по его словам 2. юр. показания
aussagen vi юр. давать показания aussagen vt выпйливать
Aussagesatz m грам повествователь­ное предложение
Aussatz m -es мед. проказа
aussätzig мед прокажённый, боль­ной проказой
aussaugen* vt высасывать
ausschalten vt 1. выключать 2. иск­лючать, не допускать
Ausschank m -(e)s, ..Schänke 1. тк. sg продажа в разлив 2. стойка в пив­ной и т.п
ausschauen vi nach D высматривать кого/что-л.
ausscheiden* I vt 1. физиол. выде­
лить; хим. осаждать 2. отсортировать, исключйть (как негодный) П vi (s) 1.: aus einem Betrieb [aus dem Dienst] - уходить с работы, оставлять работу 2. спорт, выбывать из соревнований
Ausscheidung f =, -en 1. тк. sg физиол. выделение 2. pl спорт, отбо­рочные соревнования
Ausscheidungsspiel п спорт отбо­рочная игра, отборочный матч -Wett­kämpfe pl спорт, отборочные соревно­вания ausschenken vt торговать в разлив спиртными напитками, продавать в разлив ausschicken vt посылать кого-л. с поручением ausschiffen vt' высаживать [выгру­жать] с судна ausschimpfen vt отругать, выбранить ausschlafen* vi и sich - высыпать­ся; отсыпаться
Ausschlag m -(e)s, ..schlage 6 ч. sg мед сыпь 0 den - für etw. (А) geben решить исход дела
ausschlagen* I vt 1. выбивать, вы­шибать 2. отказываться от чего-л, от­клонить, отвергать П vi 1. брыкаться, лягаться 2. (h, s) распускаться,
(за) зеленеть 3. завершаться, оборачи­ваться как-л.‘, die Sache schhig zu sei­nen Gunsten aus дело обернулось ему на пользу
ausschlaggebend решающий, опреде­ляющий
ausschließen* I vt 1. исключать 2. von D не допускать к чему-л., отстра­нить от чего-л П sich - von D не принимать участия в чём-л., отстра- нйться от чего-л.
ausschließlich и ausschließlich I adj исключйтельный П adv только, исклю- чйтельно Ш ргИр G за исключением чего/кого-л., исключая что/кого-л:, ~ (der) Verpackung без упакбвки; - der Kosten помймо [не считая] расходов ausschlüpfen vi (s) вылупляться Ausschluß m ..sses, ..Schlüsse исклю­чение; unter ~ der Öffentlichkeit при закрытых дверЯх ausschmücken vt украшать ausschneiden* vt вырезать
Ausschnitt m -(e)s, -e 1. вырез у платья, блузки 2. вырезка газетная 3. отрывок текста
ausschnüffeln vt вынюхивать, про­нюхивать
ausschöpfen vt 1. вычерпывать 2.
исчерпать
äusschrauben vt вывинчивать
ausschreiben* vt 1. писать полнос­тью имя и т.п., писать прописью цифры 2. выписывать счёт, чек 3. объявлять конкурс; назначать выборы; спорт, объявлять о проведении сорев­нований | первенств а, игр]
Ausschreibung f — объявление кон­курса
ausschreiten* vi (s): rüstig [kräftig] ~ идти размашистым шагом; schneller [rasch] - прибавить шагу
Ausschreitungen pl выходки, эксцес­сы
Ausschuß I m ..sses, ..Schüsse коми- ' тет,, комиссия
Ausschuß П m ..sses брак производ­ственный
äusschütteln vt вытряхивать
ausschütten vt высыпать, просыпать; выливать, проливать
äusschweifen vi (s) in D не знать чувства меры в чём-л, быть необуз­данным в выражении своих чувств и т п.
ausschweifend 1. необузданный, без­удержный 2. распутный, развратный
Ausschweifung f — , -en 1. необуз­данность чувств, фантазии 2. pl рас­путство, разврат; излишества
äussehen* vi 1. выглядеть как-л., иметь какой-л вид; wie siehst du denn aus1 что у тебЯ за вид!, на кого ты (только) похож! 2. nach D быть похб- жим на что-л.; es sieht nach Regen aus похоже, будет дождь; die Sache sieht günstig aus похоже, всё обойдётся бла­гополучно; mit seiner Gesundheit sieht cs schlecht aus у него неважно со здо­ровьем
Aussehen л -s (внешний) вид; dem - nach по внешнему виду, на вид, с виду, судя по вйду
aussein* vi (s) разг, окончиться; al­les ist aus всё кончено; damit ist's jetzt aus с этим теперь покончено
außen снаружи; nach - наружу; von снаружи, извне
Außen||antenne f радио наружная штенна -aufhahmen pl кино натурные • (.емки -bahn f спорт, внешняя до­рожка
Außenbordjmotor m подвесной мотор ,<»ДКЯ
aussen den vt 1.* посылать, высы- |.|и., рассылать 2. физ. излучать; ис- и\<к.1ть лучи
Äußen||handel ш внешняя торговля —minister ш министр иностранных дел —politik f тк. sg внешняя политика außenpolitisch внешнеполитический Außenseiter m -s, = 1. спорт, аут­сайдер 2.: ein -seiter sein держаться особняком -sturmer ш спорт, крайний нападающий футбол -wirtschaft f тк. sg внешнеэкономические свЯзи
äußer I präp D 1. кроме чего/ кого-л:, alle — dir все, кроме тебЯ; jeden Tag, - Dienstag каждый день, кроме вторника 2. вне чего-л:, - der Reihe вне очереди; ~ (allem) Zweifel вне (всякого) сомнения; - sich sein быть вне себЯ П conj: ~ daß разве что, ёсли только не
außerdem и außerdem кроме того äußere внешний, наружный
Äußere, das -п внешность; (внеш­ний) вид außerehelich внебрачный außergewöhnlich необычный; из ряда вон выходящий; чрезвычайный
außerhalb I präp G указывает на: 1. местоположение вне чего-л:, за пре­делами чего-л., за чем-л:, - des Hau­ses вне дбма; - der Stadt за городом; - des Landes за пределами страны 2. время в; - der Arbeitszeit в нерабочее время П adv за городом; nach — за город; von - из пригорода
äußerlich I adj внешний; наружный П adv 1. снаружи 2. внешне, с вйду
Äußerlichkeiten pl формальности
äußern I vt выражать, высказывать П sich - 1. über А высказываться, отзываться о ком/чём-л 2. in D или durch А выражаться, обнаруживаться, проявляться в чём-л.
außerordentlich 1. необыкновенный, необычайный; чрезвычайный, из рЯда вон выходЯщий 2. внеочередной, чрез­вычайный außerplanmäßig внеплановый äußerst I adj 1. крайний; der -е Termin крайний [предельный] срок; im -en Fall в (самом) крайнем случае; im äußersten Norden на крайнем севере 2. чрезвычайный, исключительный; mit -er Vorsicht с чрезвычайной осторож­ностью П adv крайне, чрезвычайно; очень, весьма
außerstande: - sein zu + inf не быть в состоянии сделать что-л.
Äußerste, das -n: das - tun делать всё возможное [всё, что только воз­можно]; aufs Äußerste gefaßt sein быть
готовым ко всему (к самому худшему]; j-n zum ~n bringen доводить кого-л. до крайности 0 aufs [auf das] - крайне, чрезвычайно
Äußerung f —, -en 1. высказывание мнение, отзыв 2. G выражение, про­явление какого-л. чувства
aussetzen I vt 1. D подвергать че­му-л 2. прерывать, приостанавливать; откладывал», отсрочивать П vi 1. пре­рываться, прекращаться; останавливать­ся о пульсе, дыхании; тех. работать с перебоями, (за)глохнуть 2. mit D пре­кращать на время что-л., делать пере­рыв в чём-л. Ш sich - D подвергать себЯ чему-л.', sich einer Gefahr - под­вергаться опасности 0 an allem etwas auszusetzen haben находить во всём н едостатки
Aussicht f -en 1. б.ч. sg вид, панорама 2. перспектива, надежда, ви­ды, шансы; j-m etw. in - stellen обе­щать кому-л что-л.; etw. in ~ haben иметь шансы получить что-л.
äussichts||los безнадёжный -reich перспективный, многообещающий
Äussichtsturm m смотровая [наблю­дательная] вышка
aussöhnen I vt (по)мирйть П sich — 1. mit j-m (по)мирйться с кем-л. 2. mit D примириться с чем-л.
Aussöhnung f =, -en б.ч. sg при­мирение
äussondem vt отбирать; отсортиро­вывать
ausspähen vi nach D высматривать кого/ что-л.
äusspannen I vt 1. растягивать, на­тягивать 2. распрягать, выпрягать П vi дать себе отдых, отдохнуть, расслабить­ся
Ausspannung f — отдых, перерыв в работе, передышка
äusspielen I vt 1. карт, ходить с чего-л. или чем-л. 2. спорт, обыгры­вать игрока П vi карт, ходйть; wer spielt aus? кто хбдит?, чей ход?, кто начинает?
äusspotten vt высмеивать
Aussprache f =, -n 1. 7r. sg про­изношение 2. обмен мнениями, беседа; дискуссия
äussprechen* I vt 1. произносйть, выговаривать звуки, слова 2. выска­зывать, выражать П vi: laß ihn doch -! дай ему договорйть!, не перебивай его! Ш sich - 1. über А высказываться, выражать [высказывать] своё мнение о
ком! чём-л 2. mit j-m объяснйться, поговорить с кем-л
Ausspruch m -(e)s, ..spräche изрече­ние
äusspucken I vt выплёвывать П vi (с)плюнутъ
ausspülen vt 1. споласкивать, опо­ласкивать 2. прополоскать горло, рот
Ausstand m -(e)s забастовка, стач­ка; in den - treten забастовать
äusstatten vt 1. mit D оборудовать, снабжать чем-л. 2. обставлять кварти­ру 3. оформлйтъ книгу, спектакль
Ausstattung f =, -en 1. тк. sg обо­рудование, снабжение; оформление книги, спектакля 2. обстановка квар­тиры; тех. оборудование, оснащение; полигр. оформление; театр, декорации и костюмы
äusstechen* vt выкалывать
äusstehen* I vt испытывать, выно­сить, переносйть, терпеть П vi: seine Antwort steht noch aus от него всё ещё нет ответа
aus steigen* vi (s) aus D выходить из машины, автобуса и т.п.', сходить с поезда, трамвая и т.п.
äusstellen vt 1. выставлять; экспо­нировать 2. оформлять, выпйсыватъ, выдавать к а кой-л. документ 3. разг. выключать радио и т.п.
Ausstellung f =, -en выставка
Äusstellungsllgelände п территория выставки —halle f выставочный павиль­он -stuck п экспонат
äussterben* vi (s) исчезать; выми­рать’ отмирать
Ausstieg m -(e)s, -e 1. тк. sg вы­ход действие; - nur hinten! выход только через заднюю дверь! 2. выход место äusstopfen vt набивать чучело Ausstoß m -es (выпускаемая) про­дукция; der - an/von etw. (D) выпуск [производство, выработка] чего-л. ка- кой-л. продукции
äusstoßen* vt 1. выпускать воздух, пар 2. выкрикивать; einen Schrei - крикнуть 3. выпускать, вырабатывать, производйть, давать продукцию 4. aus D исключать, отчислЯть откуда-л.
ausstrahlen I vt 1. излучать 2. ра­дио, тлв транслировать, передавать П vi (s, h) von D исходить от кого-л., идтй от чего-л.', von ihm strahlt Rühe aus от него исходит спокойствие; von dem Ofen strahlt Wärme aus от печки идёт тепло
Ausstrahlung f — 1. физ. излучение 2. радио, тлв трансляция, передача 3. воздействие
Ausstrahlungskraft f ей л а воздей­ствия; притягательная сила ausstrecken I vt вытягивать, протЯ- гивать руги, ноги П sich ~ 1. вытя­нуться, лечь вытянувшись; растянуться разг. 2. встать на цыпочки пытаясь достать до чего-л.
ausstreichen* vt зачёркивать; вычёр­кивать
ausstreuen vt 1. разбрасывать корм птицам, семена 2. распространять, распускать слухи
ausströmen I vi (s) 1. вытекать 2. von D веять чем-л. от кого/ чего-л. П vt издавать, испускать, источать aussuchen vt выбирать; отбирать; подбирать, подыскивать austapezieren vt оклёить обоями Austausch m -(e)s обмен (von D кем/чем-л.); im - в порЯдке обмена, im - gegen etw. (А) в обмен на что-л.
austauschen vt 1. обмениваться кем/ чем-л. 2. gegen А обменивать, менЯть что-л. на что-л.; тех. заменЯть что-л. чем-л.
austeilen vt j-m или an j-n раз­давать что-л. кому-л.; распределять что-л. между кем-л.
Austeilung f — раздача; рапреде- лёние
Auster f -п устрица
austilgen vt истреблЯть; искоренЯть austoben vi и sich ~ 1. перестать, кончиться о буре и т.п. 2. унЯться, остепенйться, перебеситься, набегаться, наиграться о детях
austragen* vt 1. разноейть, достав­лять письма, газеты 2. спорт, прово­дить соревнования; разыгрывать пер­венство
Australier m -s, = австралиец australisch австралийский austreiben* I vt 1. выгонЯть [гнать] на пастбище скот 2. j-m разг, отучать от чего-л., кого-л.; выбивать, выши­бать что-л. из кого-л. П vi пускать побёги, давать росткй; зеленеть
austreten* I vi (s) 1. aus D выхо­лить из какой-л. организации 2. разг. пыходйть в туалет; darf ich mal ~? мбжно выйти? вопрос ученика во вре­мя урока П vt затоптать, погаейть но- ।ам и огонь austrinken* vt выпить, допйть
Austritt m -(e)s, -е выход, выбытие из организации и т.п.
austrocknen I vt высушивать П vi (s) высыхать; пересыхать
ausüben vt 1. заниматься какой-л. деятельностью, каким-л. ремеслом; einen Beruf - работать по какой-л. специальности [кем-л., в качестве ко­гб-л.] 2. осуществлять 3. auf j-n ока­зывать влияние, давление на кого-л.
Ausübung f — исполнение; in - seines Berufes [Dienstes] при исполне­нии, служебных обязанностей
Ausverkauf m -(e)s, ..kaufe распро­дажа
ausverkaufen vt распродавать; die Vorstellung ist ausverkauft все билеты на спектакль [на сеанс] проданы
auswachsen* vi 1. (s) прорастать о семенах 2. zu D перерастать во что-л
Auswahl f =, -en 1. тк. sg выбор, подбор; eine - treffen сдёлать выбор; zur - на выбор 2. б.ч. sg an/von D выбор, ассортимёнт чего-л.; eine reiche - an Waren большой выбор [богатый ассортимёнт] товаров 3. подборка; йз- бранные произведёния, избранное 4. спорт, сборная (команда)
auswählen vt выбирать, отбирать, подбирать
Auswahlmannschaft f спорт, еббрная (команда) —Spieler m спорт, игрбк еббрной (команды)
Auswanderer m -s, = эмигрант äuswandem vi (s) эмигрйровать Auswanderung f = эмиграция auswärtig 1. иногородний; приёзжий 2. внешний; иностранный; die -en Angelegenheiten вопросы внёшней поли­тики, das Auswärtige Amt ФРГ, das Minist6rium für Auswärtige Angelegen­heiten министерство иностранных дел äuswaschen* vt 1. aus D отстиры­вать пятно на чём-л. 2. выстирать; вымыть; промыть кисть, рану auswechseln vt заменйть тж. спорт. Ausweg m -(e)s, -е выход (из по- ложёния)
ausweglos безвыходный
äusweichen* vi (s) D 1. уступать дорогу кому/чему-л., посторонйться, отойтй в стброну пропуская кого/ что-л. 2. уклонЯться от чего-л., избегать чего-л.
ausweichend уклончивый Ausweichstelle f разъезд место Ausweis m -es, -е паспорт; удосто­верение (лйчности), документ (, удое-
товеряющий личность); (служебный) пропуск; (членский) билёт; студенчес­кий (билёт); Ihre -е bitte! ваши доку­мёнты, пожалуйста!
ausweisen* I vt высылать, выдворить из страны П sich — предъявлять (свой) докумёнты удостоверяющие лич ff ость
Au8weis||kontrolle f проверка паспор­тов —papiere pl докумёнты удостоверя­ющие личность
Ausweisung f —, -en высылка из страны
auswendig наизусть; на память; etw. - lernen учйть что-л. наизусть
auswerfen* vt 1. выбрасывать 2. за- кйдывать, забрасывать удочку, сети 3. выкапывать, копать, рыть яму, ров
aus werten vt 1. использовать резуль­таты чего-л. 2. обобщать, подводить итоги чего-л., дёлать выводы на осно­вании чего-л
auswickeln vt разворачивать; распе­лёнывать
auswirken, sich auf А сказываться, отражаться на чём/ком -л.
Auswirkung f =, -en 1. воздей­ствие, влияние 2. pl послёдствия auswischen vt протирать; вытирать Auswuchs m -es, ..wüchse 1. нарост 2. pl извращёния
Auswurf m -e(s), ..würfe 1. мед. мокрота 2. геол, выброс, извержёние auszahlen vt выплачивать auszählen vt подсчйтывать
Auszahlung f —, -en платёж, вы­плата
auszeichnen I vt награждать (mit D чем-л., für А за что-л.) П sich - durch А отличаться, выделиться чем-л.
Auszeichnung f =, -en 1. тх. sg награждёние, присвоёние 2. награда 3. mit - с отличием, отлично ausziehbar выдвижной; раздвижной ausziehen* I vt 1. снимать одежду, обувь (j-m с кого-л.)', seine Schuhe ~, sich (D) die Schuhe ~ разуться 2. раз­девать кого-л 3. вырывать, выдёрги­вать, вытягивать 4. раздвигать; выдви­гать П vi (s) выезжать, уезжать из квартиры, из дома; переселиться, пере­езжать в другую квартиру и т.п Ш sich - раздеваться
Auszug m -(e)s, ..züge 1. тк sg переёзд 2. отрывок, выдержка, фраг- мёнт 3. хим , фарм. вытяжка, экс­тракт 4. ком. выписка, извлечёние
auszugsweise в отрывках
authentisch подлинный, аутентйч- ный, достовёрный
Auto л -s, -s (авто)машй ;а, авто­мобиль
Auto||atlas m атлас автомобйльных дорог -bahn f автострада
Autobahn-ring m кольцевая автостра­да
Autobiographie f автобиография
Autobus m -ses, -se автобус
Autobus||bahnhof m автовокзал -hal­test eile f автобусная остановка, оста­новка автобуса
Autocamping [-кет-] л кёмпинг (для автотуристов)
Autodidakt m -en, -en самоучка, ав­тодидакт autodidaktisch самоучкой
Autofahrer m 1. водитель (автома­шины), шофёр 2. спорт, автомобилист autogen 1. тех автогённый 2. пси- хол. аутогенный
Autogramm л -s, -е автограф
Autokratie f —, ..tfien автократия, самодержавие
Automat m -en, -en автомат automatisch 1. автоматический; - (betrieben) автоматизйрованный 2. ма­шинальный, непроизвольный automatisieren vt автоматизировать Automatisierung f -en автомати­зация autonom автономный
Autor m -s, ..toren автор
Auto||rennen л автомобильные гонки, автогонки -гер ага tu rwerk statt f авторе­монтная мастерская
Autorität f — авторитет; влияние; - genießen пользоваться авторитетом
Auto||schlosser m автослесарь —Straße f автомобйльная дорога, шоссе -Unfall m автомобйльная катастрофа auweh! разг, ах!; увы!
Avantgarde [а vag-] f =, -п авангард axial I adj осевой П adv по осй Axt f Äxte топор
Axtstiel m топорище
Azalee f =, -n, Azälije f —, -n бот. азалия
Azur m -s лаззфь; синева; голу­бизна
azurblau, azurn лаз^фный, ярко-си­ний, небесно-голубой
В
Baby [*be:bi] n -s, -s (грудной) ре­бенок, младенец; новорождённый
Baby||nahrung [’be:bi-] f тк. sg дет­ское питание -Sachen pl одежда [ве­щи] для младенцев [для новорождён­ных] -schuhe pl пинетки -sitter in -s, - приходящая н^ня -wasche f бельё для новорождённых
Bach тп -(e)s, Bäche ручей
Bachstelze f = , -п зоол. трясогузка
Backaroma л пищевой ароматизатор, ароматическая эссенция
Backbord л мор. левый борт
Backe f =, -п щека; eine dicke - флюс
backen* I vt печь пироги; выпекать хтеб, жарить блины, рыбу; запекать мясо, рыбу; frisch gebackenes Brot све­жеиспечённый хлеб; gebackenes Huhn жареная курица П vi печься; жариться
Bäcken||bart тп бакенбарды, баки -knochen pl скулы -zahn тп коренной зуб
Bäcker m -s, = пекарь, булочник
Bäckerei f -en 1. (хлебо-) пекарня 2. булочная
Bäckerladen тп булочная обычно при пекарне
Bäck||form f форма для выпечки тортов и т.п. —obst л сушёные фрук­ты, сухофрукты; сухой компот -ofen тп 1. хлебопекарная печь 2. духовка -pflaumen pl чернослив -pulver л кул. разрыхлитель для теста -röhre f духов­ка -waren pl хлебобулочные изделия -werk л выпечка изделия из теста
Bad л -(e)s, Bäder 1. ванна вода для мытья, купания, тж. мед — про­цедура; ein - nehmen принять ванну, вымыться (в ванне) 2. купание в ванне, в море; nach dem ~ после ку­пания 3. ванная (комната) 4. бассейн; пляж 5. водолечебный курорт; (морской) курорт; im - на курорте
Bäde||anstalt f бассейн; пляж -anzug m купальник, купальный костюм -ho- se f плавки -kappe f купальная (рези­новая) шапочка -mantei m купальный халат -mütze f см. Badekappe
baden I vt купать, мыть в ванне П м 1. купаться в море, в реке 2. тж sich - принимать ванну, мыться [ку- п аться ] в ван н е
Bäde||ort m, pl -е (летний) морской курорт, курортное место с пляжем
-Sachen pl купальные принадлежности —Strand тп пляж —tuch л махровое банное полотенце, махрбвая купальная простыня -wanne f ванна сосуд -zeug л разг, вещи для пл4жа —zimmer л ванная (комната)
Bagatelle f -п мелочь, пустйк; безделица
Bagger m -s, = экскаватор; земле­черпалка
Bahn f = , -en 1. путь, дорога; дорожка; die - frei machen дать доро­гу, посторониться; sich (D) ~ durch etw. (Л) machen пробираться, проби­вать себе дорогу через что-л. через толпу, чащу и т.п. 2. траектория; астр, орбита; etw. auf die - bringen косм, вывести что-л. на орбйту 3. спорт трек; дорожка беговая, плава­тельная 4. авто ряд, полоса (движе­ния) 5. железная дорога; разг, поезд; mit der - по железной дороге, по­ездом, на поезде; sich auf die - setzen разг, сесть в поезд 6. разг, трамвай; zur - gehen идти на трамвайную оста­новку 7. тк sg разг, станция, вокзал; j-n zur - bringen проводить кого-л. на станцию [на вокзал] 8. полотнище ткани, обоев; клин юбки 0 sich {D} - brechen пробивать (себе) дорогу о таланте, идеях и т.п.
bahnbrechend новаторский; открыва­ющий новые пути
Rahndamm m железнодорожная на­сыпь
bahnen vt: sich (D) den Weg durch etw. (Л) - пробираться сквозь толпу, чащу и тп
Bahn||hof m (железнодорожный) вокзал -rennen л спорт, трековые гон­ки -Station f (железнодорожная) стан­ция -steig тп (пассажирская) платфор­ма, перрон —Übergang тп железнодо­рожный переезд
Bahre f -п мед. носилки
Bai f =, -en бухта; (морской) за­лив
Baiser [bs'ze:] л -s, -s кул. безе Bajonett л -(e)s, -e штык Bakterien pl бактерии Bakterienträger m -s, = бациллоно­ситель
bakteriologisch бактериологйческий
Balance [-'larjsa и -'lä:s(a)] f = рав­новесие; - halten сохранить [удержи­вать] равновесие
balancieren [-larfsi:- и -lasi:] I vt удерживать в равновесии (auf А на
чём-л.) П vi 1. баламсйровать, сохра­нять равновёсие (mit D при помощи чего-л.) 2. (я) über А передвигаться балансируя по чему-л.
bald (сотр eher, superl am ehesten) I adv 1. скоро; вскбре, в скором врё- мени; er wird - kommen он скбро придёт; ~ darauf [danach] вскбре после этого; möglichst so - wie [als] mög­lich как можно скорёе; bis -! разг, пока! П conj: -... ~... то... то...; - dies, - das то одно, то другбе; ~ hier, - dort то тут, то там
baldig скбрый; скорейший; auf -es Wiedersehen! до скброй встрёчи!; ich wünsche Ihnen ~е Genesung желаю вам скорёйшего выздоровлёния
Baldrian т -я 1. бог. валериана 2. экстракт валерианы
Baldriantropfen pl валериановые кап­ли; валерьянка разг.
Balken т -s, — 1. стр балка; брус 2. спорт, бревно, перекладина гимнас­тический снаряд
Balkon [-'код] m -я, -я и [~'ko:n] m -s, -е балкон тж. в театре, кино
Ball I m -(e)s, Bälle 1. мяч; мЯчик 2. шар тж. бильярдный 3. ком, комбк; шарик
Ball П m -(e)s, Bälle бал
Ballade f =, -n баллада
ballen vt: die Faust [die Hand zur Faust] - сжимать (руку в) кулак
Bällen m -s, = 1. тюк, кипа; py- лбн 2. подушечка ладони, стопы
Ballerina f =, ..nen балерина, ар­тистка балета
Ballett л -(e)s, -е 1. балет 2. ба­летная труппа
Ballettänzer {при переносе Ballett­tänzer) m артист балёта, танцовщик
Ballett)[gruppe f кордебалёт -meister m балетмейстер -schule f хореогра­фическое училище, балетная школа
ballförmig шарообразный, шаровид­ный
ballistisch баллистический
Ballon [-1од] m -s, -s и [Jlo:n] m -s, -е 1. аэростат 2. воздушный шар [шарик] 3. (оплетённая) бутыль
Bäll||spiele pl спорт, игры с мячом —technik f спорт, тёхника владения мЯчом
baltisch (при)балтийский
Bambus m = и -ses, pl = и -se 1. б.ч. sg бот. бамбук 2. тк. sg см. Bambusrohr
Bambusrohr л тк. sg бамбук мате­
риал banal банальный, пошлый; триви­альный
Banane f —, -п банан band см. binden* Band I m ~(e)s, Bände том Band П л -(e)s, Bänder 1. лёнта; тесёмка 2. pl анат. свЯзки 3. конвей­ер; am - arbeiten работать на конвёй- ере 4. (магнитофонная) плёнка, (маг- нйтная) лёнта; etw. auf - äufhehmen записать что-л. на плёнку; das - lö­schen стерёть запись [плёнку]
Band Ш n: die -е der Freundschaft узы дружбы
Band IV [bent] f =, -я эстрадный (инструментальный) ансамбль, джазо­вый ансамбль
Bandaufnahme f магнитофонная за­пись
Bände f =, -n 1. шайка, банда 2. тк. sg шутл. компания, ватага, орава bändigen vt усмирЯть, укрощать, обуздывать тж. перен.
Bändiger m -я, = укротитель
BändmaB л, р! -е рулетка измери­тельная
bänge 1. тревожный, полный тре­воги 2.: mir ist - (zumute) мне страшно [жутко]
bängen vi 1. um Л тревожиться за кого-л., беспокоиться за что-л. 2. vor D боЯться, страшиться чего-л.', es bangt mir davor, mit bangt davor я бо­юсь [страшусь] этого
bänglich 1. боязливый; mir ist - zumute мие страшновато [жутковато] 2. испуганный, перепутанный
Bänjo л -я, -s банджо
Bank I f =, Bänke 1. скамьЯ, ска­мейка; парта 2. мель, отмель 0 etw. auf die länge - schieben откладывать что-л. в дблгий Ящик vor leeren Bän­ken spielen играть при пустом зале
Bank П f =, -еп банк
Bänk|[konto л (текущий) счёт в банке -note f банкнот, банковский [кредитный] билёт -raub m ограбление банка
Bankrott m -(e)s, -е банкротство, перен. тж. крах; - machen обанкро­титься
Banner л -s, = знамя
Bannerträger m -s, — знаменосец
Bäntamgewicht л спорт, легчайший вес, «вес петуха» бокс
bar I adj 1. наличный; -es Geld наличные (дёньги) 2. Явный, чистёй-
ший; das ist -er Unsinn! это совер­шённая бессмыслица!, это чистейшая нелепость! П adv: (in) - наличными; (gegen) - за наличные, за наличный расчёт 0 etw. für ~е Münze nehmen принимать что-л. за чйстую монету
Bar f =, -s 1. бар 2. стойка в баре и тп; an der - за стойкой
Bär m -еп, -еп медведь 0 j-m ei­nen ~еп aufbinden разг, вешать ко­му-л. лапшу на уши
Barbar m -еп, -еп варвар
Barbarei f = варварство
Barchent m -(e)s, -e бумазея
Bären||dienst m: j-m einen -dienst erweisen оказать кому-л. медвежью ус­лугу -fleisch п медвежатина -haut f: auf der -haut Kegen бить баклуши, бездельничать -höhle f (медвежья) берлога —hunger m разг, волчий ап­петит -jagd f охота на медведя
Barett n -(e)s, -e берёт barfuß босиком barfüßig босбй, босоногий, разутый barg см. bergen*
Bargeld п тк. sg наличные (дёньги) bargeldlos: -er Zahlungsverkehr без- налйчный расчёт
Bariton m -s, -e 1. тк. sg баритон голос 2. баритон певец
Barkeeper [-ki:par] m -s, — бармен barock барбчный, в стиле барокко Barock m, n -s (стиль) барокко Barockschloß л замок в стиле ба­рокко
Barometer л -s, = барометр
Barren m -s, = 1. спорт, (парал- лёльные) брусья 2. слйток золота, се­ребра barsch грубый, рёзкий
Barsch m -es, -е окунь
Barsoi m -s, -s борзая порода со­бак barst см. bersten* Bart m ~(e)s, Bärte 1. борода; усы 2. зоол. усик 3. бородка ключа bärtig бородатый Barzahlung f наличный расчёт Basar m -s, -е 1. базар, рынок восточный 2. распродажа с благотвори­тельной целью
Baschkire m -n, -п башкир baschkirisch башкйрский Baseball [’be:sbo:l] m -s спорт. бейсбол
basieren vi auf D основываться, ба- 1ироваться на чём-л.
Basis f = , Basen 1. база, основа;
auf freiwilliger - на добровольных на­чалах 2. б. ч. sg филос. базис; - und Überbau базис и надстройка 3. стр. основание, фундамент; п остам ёнт 4. мат. основание треугольника, пирами­ды
Baskenmütze f берёт
Basketball m 1. тк. sg баскетбол 2. pl ..bälle баскетбольный мяч
Basketballspieler m баскетболист
Baß m ..sses, Bässe 1. тк. sg бас голос 2. бас певец 3. контрабас
Baßgeige f контрабас
Bassin J-’seg и -’se:] л -s, -s бас- еёйн; резервуар
Bassist m -en, -en 1. бас певец 2. контрабасйст
Bast m -es мочало, лыко, луб
Bastard m -e(s), -e биол. помесь, гибрйд
Bastei f =, -en ист. бастион
basteln I vt мастерить что-л., дёлать поделки, собирать макет и т п П vi 1. заниматься изготовлёнием поделок [сборкой макетов и т.п ] 2. an D во- зйться с чем-л.', er bastelt gern an sei­nem Auto он любит возйться со своей машйной
Bastion f —, -еп бастион; eine - des Friedens оплот [бастион] мйра
Bastler m -s, = любитель мастерить bat см. bitten*
Bataillon [-ta’ljo:n] л -s, -e воен. батальон
Batist л? -e(s), -e батйст
Batterie f —, ..rl;en 1. воен, батарёя 2. эл. батарёя; батарёйка
Batterieempfänger m батарёйный (радио)приёмник
Bau m 1. -(e)s стройтельство,
стройтельные работы; in - sein, sich im [in] - befinden строиться 2. -(e)s стройка, стройтельство строительная площадка; auf dem - arbeiten работать на стройтельстве [на стройке] 3. -e(s), -ten постройка, здание, строение 4. -e(s) строение, структура 5. -e(s) (те­ло )сложёние; sie ist fon zartem - у неё хрупкая фигура
Bäu||arbeiten pl стройтельные работы -arbeiter m строительный рабочий, стройтель -art f 1. метод стройтель- ства 2. (архитектурный) стиль -betrieb m строительная организация, строй- тельное предприятие -brigade f бри­гада стройтелей
Bauch m -e(s), Bäuche живот
Bäuch||fell л б. ч. sg анат. брюшина
-höhle f б.ч. sg анат. брюшная по­лость
bauchig пузатый о вазе и тп.
bäuchlings на животе; животом (вниз)
Bauchschmerzen pl: ich habe - у меня болит живот
Baudenkmal п архитектурный памят­ник, памятник архитектуры
bauen I vt строить П vi auf А рас­считывать, полагаться на кого/что-л.
Bauer 1 m -n, -n 1. крестьянин 2. пешка шахматы
Bauer П n, m -s, = клетка (для птиц)
Bäuerin f =, -nen крестьянка bäuerisch крестьянский
Bauem||haus л крестьянский дом, (деревенская) изба -hof m крестьян­ская усадьба, хутор
Bauernschaft f - крестьянство, крестъйне
baufällig ветхий, обветшалый о пос­тройке
Bäu||fuhrer m прораб -genossenschaft f жилищно-строительный кооператив -gerüst п (строительные) леса -grübe f стр. котлован -hochschule f стро­ительный институт -holz л, pl ..hölzer строевой лес, строй тельный (лесо-) материал -Industrie f строительная промышленность -ingenieur [-in3enj0T] m инженер-строитель -kästen m стро­ительные кубики для детей, «конст­руктор* детская игра -kunst f тк. sg архитектура
Baum m ~(e)s, Bäume дерево
Baumaterial n строительный мате­риал, стройматериал
Bäum||behang m -e(s) ёлочные укра­шения -blute f тк sg цветение [время цветения] (плодовых) деревьев
baumeln vi болтаться, висеть пока­чиваясь; mit den Beinen - болтать но­гами
bäumen, sich становиться на дыбы о лошади, тж. перен. (gegen А из-за чего-л.)
Bäum||schule f лесной [плодово- Ягодный] питомник -stumpf m пень -wolle f тк. sg хлопок; хлопчатобу­мажная ткань
baumwollen хлопчатобумажный
Bauplatz m стройка, стройплощадка
Bausch m -es, pl -е и Bäusche (ватный) тампон
bauschen, sich надуваться, разду­ваться; топорщиться
bauschig пышный
Bäu||stelle f стройка, стройплощадка -still m архитектурный стиль -Stoffe pl строй тельные материалы -weise f 1. метод строительства 2. конструкция, тип постройки -werk л (архитектур­ное) сооружение -wesen л тк. sg строительное дело, стройтельство
bay(e)risch баварский
Bazillenträger m -s, = бациллоно­ситель
Bazillus m =, . Л1еп бацйлла
be- неотдел. г л аг. приставка 1. об­разует переходные глаголы от непере­ходных: antworten vi отвечать — be­antworten vt отвечать tfa что-л.; weinen vi плакать — beweinen vt оплакивать кого/ что-л. 2. указывает на заверше­ние действия или распространение действия на весь предмет: bekleben, bedecken
beabsichtigen vt намереваться, соби­раться сделать что-л.
beachten vt 1. соблюдать; прини­мать во внимание, учйтывать 2. обра­щать внимание на кого/что-л.
beachtenswert достойный [заслужива­ющий] внимания
beachtlich значйтельный
Beachtung f = 1. внимание; allge­meine - finden привлечь всеобщее вни­мание 2. соблюдение (правила)
Beamte, der -n, -п (государствен­ный) служащий; должностное лицо; чиновник
beängstigend тревожный, вызываю­щий [внушающий] страх
beanspruchen vt требовать; претен­довать на что-л.', имея на это право, основание
Beanspruchung f =, -en 1. тк. sg von D претензия на что-л.; требование чего-л.; предъявление права на что-л. 2. занятость; тех. нагрузка
beanstanden vt высказывать недо­вольство, заявлять претензию по пово­ду чего-л.; ком. заявлЯть рекламацию на что-л.
beantragen vt подавать заявление о чём-л.; ходатайствовать о чём-л.
Beantragung f =, -en претензия; ком. рекламация
beantworten vt отвечать на что-л.
bearbeiten vt обрабатывать; подвер­гать обработке дерево, камень и т.п.; перерабатывать сырьё; текст; разраба­тывать тему, вопрос; редактировать текст; возделывать поле, сад; муз.
аранжировать
beaufsichtigen vt 1. смотреть, при­сматривать, следить за детьми, боль­ным и т.п. 2. осуществлять контроль над чем-л.
beauftragen vt mit D поручйть ко­му-л. что-л.
bebauen vt 1. застраивать 2. с -х. обрабатывать, возделывать
beben vi 1. сотрясаться, содрогаться 2. дрожать (vor D от холода, злости) 3. vor j-m дрожать трепетать перед кем-л.', um j-m дрожать, бойться, тре­петать за кого-л.
Beben л -s, = землетрясение bebildern vt иллюстрировать Becher m -я, = бокал, стакан; ста­канчик бумажный, пластмассовый
Becken п -s, = 1. таз для умыва­ния 2. раковина водопроводная 3. (плавательный) бассейн 4. водохрани­лище, водоём 5. геогр. бассейн реки 6 анат. таз 7. муз. тарелка
bedacht: auf etw. (Л) - sein забо­титься [печься] о чем-л. ; стараться, стрем йться сделать что-л
bedächtig 1. осмотрительный 2. не­торопливый, размеренный, степенный
bedanken, sich bei j-m für А благо­дарить кого-л. за что-л.
bedarf см. bedürfen*
Bedarf m -(e)s an D потребность нужда в чем-л., спрос на что-л.; bei ~ в сл^Нае необходимости; (je) nach - 1) по мере надобности 2) в зависи­мости от спроса 0 mein ~ ist gedeckt разг, с меня довольно, я этим сыт
Bedarfs||artikel pl предметы первой необходимости -forschung f эк. изучё- ние спроса [рынка] -gegenstände pl см. Bedarfsartikel
bedarfsgerecht I adj отвечающий спросу П adv соответственно спросу
Bedarfshaltestelle f остановка по требованию
bedauerlich досадный, прискорбный; wie ~! досадно!, как жаль!
bedauern vt 1. жалеть кого-л. 2. сожалеть о чем-л.
Bedauern л -s сожаление; zu mei­nem größten - к моему величайшему сожалению
bedauernswert 1. достойный сожа­ления [сочувствия] 2. досадный
bedecken vt покрывать, прикрывать, укрывать
bedeckt бблачный; пасмурный bedenken* vt обдумывать что-л., ду­
мать, размышлять о чем-л. или и ад чем-л.
Bedenken pl сомнения
bedenklich 1. озабоченный, встрево­женный 2. тревожный, опасный, вну­шающий опасение 3. сомнйтельный, рискованный
bedeuten vt значить; означать; was soll das -? что это значит?; das hat nichts zu - это не имеет (никакого) значения, это неважно
bedeutend I adj значйтельный, круп­ный; важный, выдающийся П adv зна­чительно, гораздо
Bedeutung f —, -en значение; von - значйтельный, важный bedeutungslos не имёюший (ника­кого) значения, незначйтельный, мало­важный -voll 1. важный, знаменатель­ный 2. многозначительный
Bedeutungswörterbuch л толковый словарь
bedienen I vt обслуживать П sich bitte, - Sie sich! угощайтесь, пожа­луйста!
Bedienung f =, -en 1. тк. sg об­служивание, тех. тж. управление 2. б.ч. sg официант; продавец 3. обслу­живающий персонал
Bedienungs[|anweisung f тех. ин­струкция [руковбдство] по обслужива­нию [эксплуатации] чего-л. -personal л воен, обслуживающий персонал —pult л тех. пульт управления bedingen vt обусловливать
* bedingt I adj условный тж. юр., физиол. П adv огранйченно
Bedingung f -en 1. условие, предпосылка; unter der -, daß... при условии [с условием], что...; unter kei­ner - ни при какйх условиях, ни в коем случае, ни под какйм вйдом, ни за что 2. р! условия обстоятельства; unter günstigen —en при благоприятных условиях
bedingungslos безоговорочный; бе­зусловный, полный
Bedingungssatz m грам. условное предложение
bedrängen vt 1. преследовать, тес­нить врага и т.п. 2. mit D досаждать, докучать, надоедать кому-л. чем-л. 3. тяготить, угнетать кого-л. — о чувст­ве и т.п.
Bedrängnis f = бедственное [тяжё­лое] положение
bedrohen vt грозйть, угрожать кому/ чему-л., ставить под угрозу что-л.;
von etw. (D) bedroht sein находиться под угрозой чего-л.
bedrohlich угрожающий, опасный
Bedrohung f = , -en угроза, опас­ность; - des Friedens угроза миру; ato­mare - угроза й дерн ого нападения bedrucken vt угнетать, тяготить bedrückend тЯжкий, тЯгостный bedruckt текст. набивной bedürfen* vi G нуждаться в чём-л. ; das bedarf der Erläuterung это требует пояснения, это нужно [следует] пояс­нить
Bedürfnis л -ses, -se 1. pl потреб­ности, запросы; kulturelle ~se культур­ные запросы 2. потребность, нужда; nach etw. (Р) haben нуждаться [иметь потребность] в чём-л.
Beefsteak [’bi:fste:k] л -s, -s биф­штекс
beeilen, sich торопиться, спешить beeindrucken vt производить (силь­ное) впечатление на кого~л.
beeindruckend впечатляющий, вну­шительный
beeinflussen vt оказывать влиЯние, влиять на кого-л.
beeinträchtigen vt оказывать отрица­тельное влиЯние на кого/что-л.; при­чинять вред, вредить кому/чему-л.
Beeinträchtigung f = 1. ущемление прав и т.п. 2. снижение работоспо­собности
beend(ig)en vt кончать, оканчивать; прекращать; завершать
Beend(ig)ung f = окончание; пре­кращение; завершён и е
beerben vt получить наследство от кого-л., быть чьим-л. наследником
beerdigen vt хоронить
Beerdigung f =, -en погребение, похороны
Beere f =, -n ff года
Beet л -(e)s, -e грЯдка, клумба
befähigt 1. zu D способный, при- гбдный к чему-л. 2. способный; sehr - даровитый
befahl см. befehlen*
befahrbar nicht - sein быть закры­тым для движения об участке дороги и т.п.
befallen* vt 1. постигать кого/что-л. — о несчастье и т.п.; поражать кого/ что-л. — об эпидемии, болезни и т.п.; von einer Krankheit ~ werden за­болеть чем-л. 2. нападать на кого-л., охватывать кого-л. — о каком-л. тя­жёлом чувстве, состоянии
befand см. befinden*
befangen 1. смущённый; робкий; скованный; - sein стесняться, сму­щаться, робёть 2. предвзятый, пред­убеждённый, необъективный; юр. при­страстный
Befangenheit f = 1. смущение, ро­бость 2. юр. пристрастность
befassen, sich mit D заниматься чем-л.
Befehl m -(e)s, -e 1. приказ, при­казание; auf - по приказу; laut ~ согласно приказу 2. вчт. команда 3. 7Г. sg воен, командование; unter j-s - под чьим-л. командованием; в чьём-л. подчинёнии 0 zu ~! воен, есть!, так точно!
befehlen* I vt j-m приказывать, предписывать, велёть что-л. кому-л. П vi über А 1. воен, командовать кем/ чем-л 2. распоряжаться кем/чем-л
befehlend повелйтельный, начальст­венный, приказной
befehligen vt воен. командовать кем/чем-л.
Befehls||fonn f тк. sg грам. повели­тельное наклонение, императив -haber л? -s, = (главк о) ком ан дующий; -haber der Armee командующий армией; der Oberste -haber верховный главнокоман­дующий
befestigen vt 1. укреплЯть 2. an D прикреплять, привЯзывать к чему-л.
befeuchten смачивать, увлажнЯть befinden*, sich находиться
Befinden n -s самочувствие, состо­яние здоровья
beflaggen vt вывёшивать флаги на чём-л., украшать флагами что-л.
beflecken vt посадить пятно [пЯтна] на чём-л., запачкать (пЯтнами) что-л.
beflügeln vt 1. окрылЯть 2. zu D вдохновлЯть, воодушевлЯть кого-л. на что-л.
befolgen vt 1. слёд< зать совету, примеру 2. исполнЯть приказание и т.п. 3. соблюдать что-л., придержи­ваться чего-л.
befördern vt 1. перевозить, тран­спортировать; отправлЯть, доставлять 2. повышать в должности [воен. в зва­нии, в чине]; zu D назначать гого-л. кем-л., воен, присваивать какое-л. зва­ние кому-л.
Beförderung f = 1. перевозки,
транспортировка; отправка, доставка 2. повышёние по службе [в должности, воен, в звании, в чине]; zu D при-
своей и e какого-л. очередного (воинско­го) звания
befrachten vt грузить, нагружать ва­гоны, судно
befragen vt (расОпрашивать; опра­шивать
Befragung f = , -en опрос; schrift­liche - анкетный опрос, анкетирование befreien I vt 1. освобождать кого/ что-л., предоставлять свободу кому/че­му-л. 2. von D освободить кого-л. от какой-л. обязанности и т.п. 3. von D избавить кого-л., помочь освободиться кому-л. от чего-л. тяжёлого, неприят­ного П sich ~ 1. освободиться, об­рести свободу 2. von D освободиться, избавиться от чего-л.
Befreier m -s, — освободитель
Befreiung f — 1. освобождение, предоставление своббды; свобода 2. von D освобождение от обязанности, налогов и т.п. 3. перен. избавление; облегчение
Befreiungs||bewegung f освободитель­ное движение; nationale -Bewegung на­ционально-освободительное движение -kampf Л7 борьба за освобождение, ос­вободительная борьба -krieg m осво­бодительная война, война за незавй- симость
befremden vt вызывать недоумение у кого-л., (неприйтно) удивлЯть кого-л.
Befremden п -в недоумение, (не- прийтное) удивление befreunden, sich mit j-m подружить­ся, сдружиться, сблизиться с кем-л.
befreundet 1. дружественный 2.: mit j-m ~ sein дружить с кем-л.; sie sind eng ~ онй большие друзьЯ, онй очень дружны (между соббй) befriedigen vt удовлетворять befriedigend удовлетворйтельный Befriedigung f = в разн. знач. удовлетворение
befristet 1. временный о пропуске и т.п.', ограниченный каким-л. сроком о соглашении и т.п. 2. ербчный о вкладе
befruchten vt 1. биол. оплодотворять 2. оказывать плодотворное влиЯние, плодотворно влиять на кого/что-л:, mit D обогащать что-л. опытом, идеями
Befruchtung f =, -en 1. биол. оплодотворение 2. плодотворное вли­яние
Befugnis f =, -se полномочие (zu D на что-л.)
befugt: zu etw. (D) - sein иметь полномочие [быть уполномоченным] на что-л. befühlen vt ощупывать, щупать Befund Л7 -e(s), -е (медицинское) заключение; результаты (медицйнского) обследования; результаты анализа мочи, крови
befurchten vt опасаться, боЯться че- го-л.
Befürchtung f =, -en опасение befürworten vt 1. поддерживать про­сьбу и т.п:, удовлетворять ходатайство и т.п:, давать положительный ответ на что-л. 2. одобрять что-л, выражать согласие с чем-л.
Befürwortung f =, -en 1. поддержка 2. одобрение begabt одарённый, талантливый Begabung f =, -en 1. одарённость, дарование 2. р/ für А способности к чему-л. 3. талант о человеке; er ist eine starke - он большбй талант begangen см. begehen* begann см. beginnen* begeben*, sich отправиться, напра­виться пойти куда-л.
Begebenheit f =, -en событие, слу­чай
begegnen I vi (s) j-m встречать ко­го-л. где-л., обычно случайно, попа­даться навстречу кому-л. — о говоря­щем П sich - встретиться, повстре­чаться
Begegnung f -en встреча тж. спорт.
begehen* vt 1. праздновать, отме­чать, справлЯть праздник, юбилей и т.п. 2. совершать ошибку, преступле­ние, делать ошибку и т.п.
begeistern I vt 1. приводйть в вос- тбрг, восхищать 2. für А увлекать ко­го-л. чем-л. 3. zu D вдохновлЯть, во- одушевлЯть на что-л. П sich - für А увлекаться чем-л.
begeistert восторженный; страстный; von j-m/etw. ~ sein быть в восторге от когб/чегб-л.
Begeisterung f = 1. воодушевление, вдохновение; подъём; энтузиазм 2. востбрг
Begierde f —, -п жажда, (страст­ное) желание (nach D чего-л.) begierig: - auf etw. (А) sein (страстно) желать, жаждать чегб-л. begießen* vt поливать растения Beginn /л -(e)s начало; zu [bei, am] - G в начале чего-л:, von ~ ап
с самого начала 0 zu ~ вначале beginnen* I vt I. zu + inf начать делать что-л., zu arbeiten ~ начать ра­ботать, о моторе и т.п тж. зарабо­тать; zu weinen ~ заплакать 2. начи­нать что-л. (mit D с чего-л); при­ступать к чему-л., браться за что-л. 3. предпринимать, дёлать; was willst du nun ~? и что ты теперь собираешься предпринять?; was soll ich nun damit ~? и что мне с этим дёлать? П vi 1. начинаться во времени и пространстве (mit D с чего-л.) 2. mit D начинать что-л. или делать что-л., предприни­мать что-л. 3.: es begann zu dämmern начало [стало] светать; es begann zu regnen пошёл дождь
beglaubigen vt 1. заверять доку­мент, подпись 2. аккредитовать посла
Beglaubigungsschreiben л ди и. вери­тельная грамота
begleichen* vt оплатить счёт; пога­сить долг, die Kosten ~ покрыть рас­ходы
begleiten vt 1. провожать; сопро­вождать 2. аккомпанировать
Begleiter m -s, = 1. сопровожда­ющий, провожатый; проводник; pl тж. сопровождающие лица 2. спутник, по­путчик 3. аккомпаниатор
Begleitung f =, -en 1. тк. sg со­провождение; in j-s ~ в сопровожде­нии [в обществе] кого-л. 2. сопро­вождающее лицо; конвой, эскорт, сви­та 3. тк. sg муз. аккомпанемёнт, му­зыкальное сопровождение
beglückwünschen vt zu D поздрав­лять кого-л. с чем-л.
begnadigen vt помйловать пригово­рённого к чему-л.; смягчить наказание кому-л.
begnügen, sich mit D довольство­ваться, удовлетворяться чем-л.
Begöni-e f =, -п бот. бегония begraben* vt хоронить
Begräbnis n -ses, -se похороны, по­гребён и e
begreifen* vt понимать, постигать; er begreift schnell [leicht] он понЯтлив, он быстро соображает
begreiflich понЯтный; j-m etw. ~ mächen растолковать [разъяснить] кому-л. что-л.
begrenzen vt 1. ограничивать 2. окаймлять что-л., служить границей чего-л.
Begriff m -(e)s, -е 1. понятие 2. тк. sg представлёние; sich (D) einen ~
von etw. (D) machen составить себё представлёние о чём-л.; ist dir das ein ~? тебё это о чём-нибудь говорйт? 0 im ~ sein zu 4- inf собираться, наме­реваться делать что-л.
begründen vt обосновывать, моти­вировать
Begründer m -s, = основатель, ос­новоположник, родоначальник
Begründung f =, -en обоснование, мотивировка; довод, доказательство begrüßen vt 1. приветствовать кого-л., здороваться с кем-л. ; встречать делегацию, гостей; sich [einander] ~ приветствовать друг друга, здорбваться друг с дротом 2. приветствовать, одобрять что-л.
Begrüßung f =, -en привётствие; встреча делегации, гостей
Begrüßungsansprache f приветствен­ная речь
begünstigen vt 1. благоприятство­вать, содёйствовать кому/чему-л. 2. покровительствовать кому-л.
begutachten vt давать заключёние [отзыв] о чём-л., рецензйровать что-л.
Begutachtung f =, -en заключёние, отзыв; рецёнзия
behäbig медлйтельный, нетороплй- вый
behaglich уютный, прийтиый
behalten* vt 1. оставлять (bei sich D у себй); das kannst du für dich ~ это ты можешь оставить [взять] себё 2. сохранйть; seine gute Laune ~ ос­таться в хорошем настроёнии; seine Meinung für sich ~ держать своё мнё- ние при себё 3. запоминать; помнить; ich habe es gut - я это твёрдо помню; etw. in Gedächtnis ~ сохранйть что-л. в памяти, запомнить что-л. 0 etw./j-n im Auge ~ не спускать глаз с чего/ когб-л.
Behälter m -s, = ёмкость; сосуд; бак; резервуар; цистёрна; контёйнер behandeln vt 1. обращаться, обхо- дйться с кем/чем-л. как-л. 2. лечйтъ 3. рассматривать, излагатьпроблему, вопрос; разрабатывать тему
Behandlung f =, -en 1. G обхождё- ние, обращение с кем/чем-л. 2. лечё- ние; in (ärztlicher) ~ sein проходйть курс лечёния, лечиться 3. р ас смотр ё- ние, разработка; подход, трактовка
Behandlungsraum m лечёбный [про­цедурный] кабинёт
beharren vi auf/bei D настаивать на чём-л., упорствовать в чём-л.
Beharrlichkeit f = настойчивость, упорство
behaupten 1 vt 1. утверждать гово­рить 2. отстаивать мнение, право 3. удерживать (за собой) П sich - 1. удерживаться 2. gegen А спорт, одер­живать верх над кем-л.
Behauptung f -еп утверждение, мнение
beheben* vt устранять, ликвидиро­вать помехи, недостатки; преодолевать трудности
behend(e) проворный, расторопный, шустрый
beherrschen I vt 1. господствовать над кем/чем-л. 2. обуздывать, сдержи­вать чувства, желания 3. владеть чем-л., знать что-л. в совершенстве П sich - владеть собой, сдерживаться
beherrscht сдержанный, спокойный behilflich: j-m bei etw. (D) ~ sein помочь кому-л. в чём-л
behindern vt 1. bei D мешать, пре­пятствовать кому-л. в чем-л. 2. задер­живать движение; ухудшать видимость 3. спорт, атаковать игрока команды противника
Behörde f =, -n 1. учреждение; ведомство 2. pl власти, органы власти
behüten vt vor D оберегать, защи­щать от чего/кого-л.\ предохранять от чего-л.
behutsam 1. осторожный, осмотри­тельный 2. бережный
bei präp D указывает на: 1. (мес­то) нахождение у, около чего-л., у ко­го-л., под чем-л. —' о населённом пункте; в чём-л.; ~m Eingang у входа; ~ den Großeltern у дедушки с бабуш­кой; ~ Moskau под Москвой; ich habe kein Geld ~ mir у менй нет с собой денег; ~ der Armee sein служить |быть] в армии 2. время при чём-л., во врёмя чего-л.; ~ Sonnenaufgang при восходе солнца; ~ Tagesanbruch на рассвете; ~m Essen во врёмя еды; ~ Nacht ночью 3. обстоятельства при чём-л., в; ~ der Begegnung при встрёче; ~ Hitze в жару; - schlechtem Wetter в плохую погоду; ~m besten Willen при всём желании 4. занятие м чем-л.; ~ der Arbeit за работой; ~т Essen за едой 5.: ~ der Hand за руку; bei der Schulter за плечо
beibehalten* vt сохранять
Beiblatt п, pl ..blätter 1. приложение * газете 2. вкладной лист, вкладыш beibringen* vt j-m 1. научйть, обу­
чить чему-л. кого-л. 2. нанести, при- чинйть что-л. кому-л.
Beichte f =, -n 1. рел. исповедь, признание
beichten vt рел. исповёдоваться в чём-л., тж. перен.
beide оба, обе; alle ~ оба, и тот и другой; обе, и та и другая; wir ~ мы оба [обе], мы с тобой; welcher von ~п? который из двух?; keiner von ~n ни тот ни другой
beiderlei оба, тот и другой beiderseitig взаимный, обоюдный beides и то и другое
Beifall m -(e)s 1. аплодисменты; j-m ~ klatschen аплодировать кому-л. 2. одобрёние
beifällig одобрйтельный
beifugen vt D прилагать что-л. к чему-л.
BeifiiB m -es бот. полынь beige [be:f] бёжевый, (цвета) беж beigeben* vt D прилагать что-л к чему-л.
beigefarben [’be.f-] бёжевый, (цвёта) беж
Beigeschmack m -(e)s прйвкус
Beil n -(e)s, -e топор
Beilage f =, -n 1. приложение к газете, журналу 2. гарнир
beiläufig I adj случайный, попутный П adv вскользь, мимоходом, между прочим
beilegen vt 1. D прилагать что-л. к чему-л. 2. придавать значение и т.п. чему-л. 3. улаживать спор; Differenzen ~ устранить разногласия
Beileid n -(e)s соболезнование; j-m sein ~ aussprechen выразить кому-л. своё соболёзнование
beim = bei dem
beimessen* vt D приписывать что-л. кому/ чему-л.; придавать значение и т.п. чему-л.
beimischen vt D подмешивать что-л. во что-л., примёшивать что-л. к чему-л.
Bein п -(e)s, -е 1. нога 2. ножка мебели, прибора 0 wieder auf die ~е kommen выздоравливать
beinah(e) почта; чуть (было) не, едва не
Beiname tn -ns, -п прозвище
Beirat m -(e)s, ..rate für А ко­миссия, (научный) совёт по чему-л.
beirren: sich nicht - lassen не дать сбить себй с толку
beisammen вмёсте, друг подле друга
Beisein n: in seinem ~ в его при­сутствии; ohne sein ~ в его отсут­ствие; ohne j-s ~ без свидетелей beiseite в сторону; ~ treten отойти в сторону
beiseite|| lassen* vt оставлять в сто­роне, не принимать во внимание, за­бывать намеренно -legen vt отклады­вать деньги -nehmen* vt отводить ко­го-л. в сторону для разговора -schie­ben* vt отбрасывать сомнения и т.п.
Beisitzer m -s, = юр. заседатель
Beispiel п -(e)s, -e 1. пример; zum - (сокр. z. В.) например 2. пример, образец для подражания; sich (Р) ап j-m ein - nehmen брать пример с ко­гб-л.
beispielhaft примерный, образцовый, достойный подражания -los беспример­ный; беспрецедентный; неслыханный
beispielweise например, к примеру разг.
beißen* I vt in А кусать, укусить кого-л. за что-л. или кому-л. что-л. П vi 1. in А откусывать от чего-л. 2. кусаться о собаке 3. клевать о рыбе 4. разг, кусать(ся) о насекомых 5. жечь, щипать о чём-л. едком (auf D язык, in А или D глаза)
beißend 1. едкий о дыме и т.п.', острый о горчице и т.п. 2. жгучий о морозе 3. язвительный, едкий, кблкий
Beistand m -(e)s помощь, содей­ствие; j-m - leisten оказывать кому-л. помощь [поддержку, содействие]
beistehen* vi j-m in D помогать кому-л. в чём-л.
beistinunen vi D соглашаться с кем/ чем-л:, одобрить что-л.
Beitrag m -(e)s, ..träge 1. (член­ский) взнос 2. перен. вклад; einen - zu etw. (D) leisten внести вклад во что-л. 3. статья, очерк
beitragen* vi zu D способствовать, содействовать чему-л.; вносйть свой вклад во что-л.
beitreten* vi (s) D 1. вступать в организацию 2. присоединяться к со­глашению, пакту
Beitritt m -(e)s zu D 1. вступление в организацию 2. присоединение к до­говору и т.п.
Beiwagen m -s, — колйска (мо­тоцикла)
beiwohnen vi D присутствовать на чём-л.
beizeiten заблаговременно, заранее; своевременно, вовремя
beizen vt 1. протравливать металл; морйть древесину 2. мед. прижигать рану
beizend едкий о дыме, запахе bejahend утвердительный bejahrt пожилой, преклонных лет Bejahung f =, -en 1. согласие 2. одобрение
bekämpfen vt бороться, вестй борьбу с чем-л.; побороть
bekannt 1. известный; allgemein - общеизвестный; wenig - малоизвест­ный; für etw. (А) - sein быть извест­ным [славиться] чем-л.; wie - (ist)... как известно... 2. знакомый (j-m ко­му-л., mit D с кем/чем-л.); sich mit j-m - machen (по)знакбмиться с кем-л.
Bekannte, der -n, -п знакомый bekanntgeben* vt объявлять, сооб­щать; опубликовывать bekanntlich как известно Bekanntmachung f =, -en объявле­ние
Bekanntschaft f =, -en 1. 7T. sg знакомство; j-s - machen познакомить­ся с кем-л. 2. тк. sg круг знакомых, знакбмые
bekennen* I vt признавать что-л., признаваться в чём-л. П sich - zu D объявлять [признавать] себя сторонни­ком кого/ чего-л
Bekenntnis n -ses, -se признание beklagen, sich über А жаловаться на кого/что-л.
beklagenswert 1. достойный сожале­ния 2. прискорбный
bekleiden vt занимать какую-л. дол­жность, какой-л. пост
Bekleidung f = одежда; воен, об­мундирование
beklemmend 1. давящий о духоте, жаре 2. гнеттлдий о чувстве 3. нелов­кий, тягостный о молчании
Beklemmung f =, -en подавлен­ность, угнетенное состояние
bekommen I vt получать; etw. geschenkt ~ получйтъ что-л. в подарок; Hunger ~ проголодаться; Angst ~ испу­гаться; Grippe - заболеть гриппом; ег hat Fieber ~ у него поднялась темпе­ратура; wir haben keinen Platz mehr ~ нам не хватило мёст(а); sie hat ein Kind - у неё родйлся ребёнок; wir haben Besuch - к нам пришлй гости; wir werden Regen ~ будет дождь; wie­viel ~ Sie (von mir)? сколько я (вам) должен?, сколько с менй?; wo be-
kommt man hier etwas zu essen? где здесь можно поесть? П vi (s) j-m: gut - идгй [быть] на пользу кому-л.\ schlecht - идгй [быть] во вред кому-л.
bekömmlich 1. полезный для здо­ровья; здоровый о пище 2.: leicht - sein легко [хорошо] усваивать о пище
bekräftigen vt 1. подтверждать обе­щание и т.п. 2. in D укрепить кого-л. в его намерениях и тп.
bekümmern I vt 1. заботить, тре­вожить 2. огорчать, печалить П sich ~ um А заботиться о ком/чём-л.
bekunden vt проявлять, выражать, демонстрировать какое-л. чувство
beladen* vt mit D грузйть, загру­жать, нагружать чем-л.
Belag m -(e)s, Beläge 1. тех., стр. настил, покрытие 2. тк. sg мед. налёт belagern ~vt воен, осаждать тж. пе- рен.
Belagerung f =, -еп воен осада
Belagerungszustand m осадное поло­жение
Belang m -(e)s, -е 1. pl интересы, запросы 2.: von ~ sein иметь значе­ние, быть существенным
belanglos иезначйтельный; несущест­венный
belasten vt 1. mit D или durch А нагружать, перегружать, обременить кого-л. чем-л. 2. угнетать, удручать
belästigen vt mit D докучать, надо­едать кому-л. чем-л., утруждать, обре­менять кого-л. чем-л.
Belastung f =, -еп в разн. знач. нагрузка
belaubt покрытый листвой; dicht ~ с густой листвой
belauschen vt подслушивать
beleben I vt оживлять П sich - оживляться
belebt 1. оживлённый, (много)люд- кый 2. грам. одушевлённый
Beleg Л7 ~(e)s, -е 1. (оправдатель­ный) документ; справка; распйска, квитанция 2. тк. sg доказательство, подтверждение; zum - в доказательство 1 лингв, für А пример на употребле­ние слова
belegen vt 1. mit D покрывать, ус­тлать, выкладывать чем-л. 2. зани­мать место, комнату и т.п.', den ersten l'bttz - занять первое место; das Hotel ist voll - в гостинице нет свободных мнг 3. mit D облагать кого-л. нало- ! /ми и т.п., налагать на кого-л. чпраф и т.п. 4. durch А или mit D
подтверждать что-л. чем-л.
Belegschaft f —, -еп коллектив (ра­бочих и служащих) предприятия; пер­сонал больницы belegt 1. мед. обложенный о языке, миндалинах 2. хрипловатый, охрйпший о голосе 3.: ~е Brötchen бутерброды
belehren vt 1. über А разъяснять кому-л. что-л. 2.: sich gern - lassen охотно прислушиваться к советам; ег läßt sich nicht - его не переубедишь
belehrend 1. поучительный 2. нас­тавительный, назидательный
beleibt тучный, полный beleidigen vt обижать; оскорбля'ть beleidigend обйдный; оскорбитель­ный
Beleidigung f =, -еп обйда; оскор­бление; j-m eine - zufügen нанести кому-л обиду [оскорбление], обйдеть, оскорбить кого-л.
belesen начйтанный, эрудированный; in etw. (Z>) - sein быть знатоком че­го-л
beleuchten vt освещать
Beleuchtung f = освещение, свет Belgier m -s, = бельгиец belgisch бельгийский belichten фото I vt экспонйровать П vi: kurz - снимать с короткой вы­держкой
Bellchtungs||dauer f фото выдержка -messer m фото экспонометр -zeit f фото выдержка
belieben vi: wie es einem beliebt как кому-л. заблагорассудится [вздумается]; wie (es) Ihnen beliebt как вам угодно
Belieben n: nach - по желанию; nach Ihrem - как вам угодно
beliebig любой
beliebt любймый; популярный; из­любленный
Beliebtheit f популярность beliefern vt mit D снабжать кого-л. чем-л, поставлять кому-л. что-л.
bellen vi лаять
Belletristik f — беллетристика, худо­жественная литература
belohnen vt 1. für А награждать кого-л. за что-л. 2. durch А возна­градить что-л. чем-л.
Belohnung f =, -еп (денежное) вознаграждение; gegen - за плату
Belorusse m -n, -п белорус belorussisch белорусский belügen* vt лгать кому-л, обманы­вать кого-л.
belustigen I vt веселить, забавлЯть П
sich ~ 1. веселиться, развлекаться 2. über А насмехаться над кем/чем-л.
bemächtigen, sich G овладевать кем-л — о каком-л. чувстве, состоя­нии
bemalen vt раскрашивать, распйсы- вать красками
bemängeln vt находить изъяны в чём-л.
bemannt ав., косм, пилотируемый; с экипажем [с человеком] на борту
bemerkbar 1. заметный; kaum ~ едва заметный (приметный разг.] 2.: sich - machen 1) становиться ощути­мым, давать себ4 знать 2) durch А обращать на себй (привлекать к себе] внимание чем-л. — о ком-л.
bemerken vt 1. замечать, подмечать 2. заметить, сказать
bemerkenswert замечательный, дос­тойный внимания
Bemerkung f = , -en 1. замечание высказывание 2. примечание
bemitleiden* vt жалеть кого-л., со­чувствовать кому-л.
bemitleidenswert достойный сочувст­вия
bemoost покрытый [поросший] мхом, замшелый
bemühen, sich 1. стараться (zu + inf сделать что-л.) 2. um А добиваться чего-л 3. um j-n проявлять заботу о ком-л.
Bemühungen pl усилия, старания, хлопоты
benachbart соседний; прилегающий; окрестный
benachrichtigen vt уведомлять, изве­щать (von D о чём-л.)
benachteiligen vt обделять, обходить кого-л.
benehmen*, sich вести себя, дер­жаться
Benehmen п -s поведение
beneiden vt um А или wegen G завидовать кому-л. в чём-л. или из-за чего-л.; j-n um seine Ruhe ~ завидо­вать чьему-л. спокойствию beneidenswert завидный
benennen* vt nach j-m называть что-л. именем кого-л., давать кому-л. чьё-л. имя
Benennung f =, -en название; на­именование benötigen vt нуждаться в чём-л. benützen vt 1. пользоваться чем-л., использовать что-л.; den Aufzug ~ пбльзоваться лйфтом; die Straßenbahn ~
ездить на трамвае; diesen Weg benütze ich fast nie этой дорогой я редко хожу 2. воспользоваться чем-л.
Benützung f = пользование чем-л., использование чего-л.
Benzin п -s, -s бензйн
beobachten vt 1. наблюдать, следить за кем/чем-л. 2. заметить что-л. (ап j-m за кем-л.) 3. наблюдать кого/ что-л., проводить наблюдения над кем-л., за чем-л.
Beobachter m -s, = наблюдатель Beobachtung f =, -en наблюдение bepflanzen vt mit D засаживать, об­саживать растениями
bequem удобный 0 es sich (D) - machen устроиться поудобнее
Bequemlichkeit f =, -en удббство, комфорт
beraten* I vt 1. давать совет ко­му-л.; консультировать кого-л., давать консультацию кому-л.; bei D помочь советом кому-л. в чём-л.; im gut ~ дать кому-л. хороший совет 2. обсуж­дать П vi über А обсуждать что-л., советоваться, совещаться о чём-л. Ш sich ~ mit j-m über А или wegen G советоваться, совещаться с кем-л. о чём-л.; (про)консультйроваться с кем-л. относительно чего-л.
beratend совещательный
Berater m -s, = 1. советчик 2. консультант
Beratung f =, -en 1. über А об­суждение чего-л. 2. совещание 3. консультация
Beratungsstelle f консультационный пункт, консультация
berauben vt 1. ограбить, обокрасть кого-л. 2. G лишить кого-л. чего-л., отнять у кого-л. что-л.
berauschen I vt пьянйть, опьянйть; дурманить о запахе П sich ~ an D упиваться чем-л.
berauschend пьянящий, дурманящий; упойтельный
berechnen vt 1. вычислить, подсчи­тывать 2. перен. рассчитывать, взвеши­вать
berechnend расчётливый
Berechnung f —, -en 1. подсчёт, вычисление 2. расчёт; aus ~ по расчё­ту
berechtigen vt zu D давать кому-л. право на что-л.; давать кому-л. осно­вание для чего-л.
berechtigt 1. обоснованный, оправ­данный; законный, справедливый 2.: ~
sein zu + inf быть вправе, иметь пра­во делать что-л.
Berechtigung f = 1. zu D право на что-л. 2. правомерность
Beredsamkeit f = речистость, крас­норечие
beredt краем оречйвый
Bereich m -(e)s, -е 1. район, зона, территория 2. область, сфёра; компе­тенция 3. отдел, сектор 4. радио ди­апазон
bereichern I vt обогащать П sich ~ обогащаться
Bereicherung f = обогащение тж. перен.
bereift заиндевелый, покрытый ине­ем
Bereifung f = авто шины bereinigen vt уладить, урегулировать bereit zu D готовый к чему-л. или на что-л.', sich - erklären zu + inf согласиться, выразить свою готовность сделать что-л
bereiten vt 1. готовить, приготов­лять 2. j-m причинять, доставлять что-л. кому-л.
bereit||halten* vt держать наготове
-legen vt приготовлять
bereits уже
Bereitschaft f = готовность
bereit||stehen* vi быть готбвым, сто­ять наготове -stellen vt предоставлять
bereitwillig охотно
Bereitwilligkeit f = готовность; mit großer - очень охбтно
bereuen vt раскаиваться в чём-л., сожалеть о чём-л
Berg m -(e)s, -е 1. гора; den - hinauf в гору, на гору; den - hinunter с горы, пбд гору 2. pl горы; in den ~еп в горах 3. von D гора, груда, куча чего-л.
berg||äb под гору, с горы -ап в гору, на гору
Bergarbeiter m горнорабочий, гор­няк, шахтёр bergauf в гору, на гору
Berg||bahn f горная железная дорога bau от тк. sg горная [горнодобываю­щая] промышленность
bergen* vt 1. прятать, укрывать в осюпасном месте 2. спасать
bergig гористый
Berg||mann m, pl ..leute разнорабо­чий. рудокоп -rutsch m оползень steigen n -s альпинизм -stürz m об­ид я в горах
Bergung f =, -en 1. спасение, ока­
зание помощи 2. уборка урожая
Bergwerk п рудник; шахта
Bericht m -(e)s, -e 1. сообщение; рассказ; (газетная) корреспонденция; hüt - по сообщению 2. отчёт, доклад; einen - abfassen составлять отчёт
berichten vt, vi über А или von D сообщать, рассказывать, докладывать что-л. о чём-л.
Berichterstatter m -s, = 1. коррес­пондент газеты 2. докладчик, референт
Berichterstattung f =, -en 1. сооб­щение в прессе и т.п. 2. доклад berichtigen vt 1. исправлять что-л.', вносить поправки в текст 2. поправ­лять кого-л.
Berichtigung f =, -en исправление, поправка
Berichtsjahr п отчётный год -peri- ode f отчётный период beriechen* vt обнюхивать berieseln vt орошать beritten I adj конный о всаднике П adv верхом (на коне)
ВегКпег I m -s, = берлинец П adj берлинский
Bernstein m -(e)s янтарь
bersten* vi (s) трескаться, растрес­киваться
berüchtigt пользующийся дурной славой; отьЯвленный, пресловутый
berücksichtigen vt принимать во внимание, учитывать
Berücksichtigung f: unter - von etw. (D) принимая во внимание, учйтывая что-л.
Beruf m -(e)s, -e профессия, спе­циальность
berufen*, sich auf А ссылаться на что/кого-л.
beruflich профессиональный
Berufsausbildung f профессиональное обучение, профессиональная подготовка berufsbedingt: ~е Krankheit профес­сиональное заболевание
Berufs||krankheit f профессиональное заболевание -schule f профессией аль- но-технйческое училище, профтехучи­лище, ПТУ -soldat m кадровый воен­ный -Sportler m спортсмен-профессио­нал berufstätig работающий по специ­альности; ~е Frauen работающие жен­щины; - sein работать
Berufs||verbot п тк sg запрёт на профёссию ФРГ -verkehr m часы пик (на транспорте)
Berufung f =, -en 1. назначение на
должность 2. 7X. s# zu D призвание x чему-л. 3. тх. sg юр. апелляция, обжалование, кассация 4.: unter - auf j-n/etw. ссылаясь на когб/что-л.
beruhen vi auf D основываться на чём-л.
beruhigen I vt успокаивать П sich - успокаиваться
beruhigend успокаивающий, успоко- йтельный; ~ wirken действовать успо­каивающе
Beruhigung f = 1. успокоение 2. утешение
Beruhigungsmittel п мед. успокои­тельное средство
berühmt знаменитый
Berühmtheit f = , -en 1. тк. sg из­вестность, слава 2. знаменитость, зна­менитый человек
berühren I vt 1. дотрагиваться до кого/ чего-л., к асаться кого/ чего-л., прикасаться к кому/чему-л. 2. касать­ся чего-л., затрагивать, упоминать 3. перен. трогать, задевать кого-л. П sich ~ соприкасаться
Berührung f =, -en 1. прикоснове­ние, касание 2. mit D соприкоснове­ние, контакт с кем/чем-л.
besagen vt: das besagt, daß... это свидетельствует о том, что...; das will gar nichts ~ это ни о чём не говорит, это ничего не значит
besät mit D усеянный, усыпанный чем-л.
Besatz m -es, ..sätze отделка на одежде
Besatzung f =, -en 1. экипаж, ко­манда 2. оккупационные войска beschädigen vt повреждать
Beschädigung f = , -en повреждение beschaffen I vt доставать, раздобы­вать
beschaffen П adj: so ~ такой; die Sache ist so - дело обстоит так
Beschaffenheit f = свойство, качест­во
Beschaffung f = приобретение
beschäftigen I vt в разн. знач. за­нимать кого-л. П sich ~ mit D зани­маться кем/чем-л.
beschäftigt: er ist sehr [stark] ~ он очень занят, у него очень мнбго ра­боты [дел]
Beschäftigung f =, -en занйтие; ра­бота
beschämen vt 1. стыдить 2. сму­щать
beschämt пристыжённый; сконфу­
женный
Bescheid m -(e)s ответ, разъясне­ние, справка; сообщение, информация; j-m ~ sägen сообщить, передать ко­му-л., что-л., дать ответ кому-л.; ег weiß ~ он в курсе дела 0 in etw. (D) ~ wissen знать толк, разбираться в чём-л.
bescheiden скромный
Bescheidenheit f = скромность bescheinigen vt засвидетельствовать, удостоверить; den Empfang von etw. (D) ~ расписаться в получении че- гб-л.
Bescheinigung f =, -en расписка, квитанция; справка
beschenken vt mit D дарить кому-л. что-л., одаривать кого-л. чем-л.
bescheren vt: j-m etw. j-n mit etw (D) ~ дарить кому-л. что-л. 6 ч на рождество, раздавать кому-л. (рож­дественские) подарки
Bescherung f —, -en раздача (рож­дественских) подарков 0 da haben wir die -! вот так сюрприз!, вот тебе и на!
beschießen* vt обстреливать
Beschießung f =, -en воен, обстрел beschimpfen vt (об)ругатъ, поносить Beschlag m -(e)s, ..schlage 1. оковка 2. налёт
beschlagen* I I vt 1. обивать, об­шивать 2. подковывать П vi (s) по­крываться налётом; запотевать о стекле
beschlagen П adj запотевший о стекле
Beschlagnahme f =, -п конфиска­ция; изъятие
beschlagnahmen vt конфисковать; изымать
beschleunigen vt ускорять beschließen* vt решать, постановлять Beschluß m ..sses, ..Schlüsse реше­ние, постановление; einen ~ fassen принимать решение [постановление] beschlußfähig правомочный, имею­щий кворум о собрании
beschmieren vt 1. пачкать 2. mit D мазать, намазывать что-л. чем-л. или на что-л. что-л.
beschmutzen I vt (ис)пачкать П sich ~ испачкаться
beschneit заснеженный, покрытый [занесённый] снегом
beschnüffeln vt обнюхивать о жи­вотных
beschönigen vt приукрашивать beschränken I vt ограничивать (auf
А чем-л.) П sich ~ auf А ограничи­ваться чем-л.
Beschränktheit f = огранйченность Beschränkung f — ограничение beschreiben* W 1. описывать 2. ис­писывать beschreibend описательный Beschreibung f = , -en описание beschriften W надписывать что-л., делать надпись на чём-л.
beschuldigen vt G обвинЯть кого-л. в чём-л.
Beschuldigte, der -n, -п обвиняемый Beschuldigung f =, -en обвинение beschützen vor D защищать, обере­гать от кого/чего-л.
Beschützer m -s, = защитник; за­ступник
Beschwerde f — , -n 1. pl ббли; недуг; welche ~n haben Sie? на что вы жалуетесь? вопрос врача к пациенту 2. pl тЯготы, трудности 3. юр. жалобы beschweren 1 vt обременЯтъ, отяго­щать П sich ~ bei j-m über А жало­ваться кому-л. на что-л.
beschwerlich затруднительный, труд­ный; утомительный; тягостный beschwichtigen vt успокаивать beschwindeln vt разг, обманывать, надувать
beschwören* vt 1. класться в чём-л. 2. умолЯть 3. заклинать besehen* vt осматривать, рассматри­вать, разглядывать
beseitigen устранЯть, ликвидировать, уничтожать
Besen m -s, = веник, метёлка, метла
besessen von D одержимый чем-л.
besetzen vt 1. für j-n занимать мес­то и т.п. для кого-л. 2. mit j-m на­значать на какой-л. пост и т.п. кого-л. 3. mit D отделывать платье и т.п. чем-л. 4. воен. занимать; оккупйровать
besetzt: alle Plätze sind ~ все места заняты; die Nummer ist ~ номер [теле­фон] занят; das Theater war voll ~ театр был полон, der Zug war nur mäßig - в поезде было много свобод­ных мест
Besetzung f =, -en 1. тк. sg воен. занЯтие, захват; оккупация 2. тк. sg назначение на должность; театр, рас­пределение [ролёй] 3. театр, состав исполнйтелей; спорт, состав (команды) besichtigen vt осматривать выставку, город и т.п.
besiedeln vt заселять besiedelt: dünn ~ малонаселённый besiegen побеждать, спорт, тж. об­ыгрывать
besinnen*, sich 1. раздумывать, раз- мышлЯть, думать 2. auf А вспоминать, припоминать кого/что-л., wenn ich mich recht besinne если мне память не изменЯет 0 sich eines Besseren ~ 1) передумать изменить свои намерения 2) одуматься
Besinnen п -s размышление
Besinnung f = 1. сознание, чувст­во; die ~ verlieren потерЯть сознание, лишиться чувств; (wieder) zur ~ kom­men прийти в сознание [в себЯ] 2. размышление 0 zur ~ kommen обра­зумиться, одуматься
besinnungslos I adj 1. бессознатель­ный о состоянии 2. безрассудный П adv 1. без сознания, без чувств 2. потерЯв голову, вне себЯ
Besitz m -es 1. G или von D вла­дение, обладание чем-л. 2. имущество, сббственность
besitzen* vt владеть, обладать чем-л., иметь что-л.
Besitzer m -s, = владелец
besöffen груб. пьЯный
besonder 1. особенный, особый 2. отдельный 0 im ~еп в особенности, в частности
Besonderheit f =, -еп особенность; своеобразие
besonders 1. особенно 2. осббо, от­дельно, специально
besonnen благоразумный, рассуди­тельный
Besonnenheit f = благоразумие, рас­судительность
besorgen vt 1. заниматься чем-л.; исполнЯть поручения; смотреть за кем/ чем-л 2. доставать, покупать
Besorgnis f =, -se опасение, тревбга
besorgt озабоченный, обеспокоенный
Besorgung f =, -en nocyixa; ~en machen дёлать покупки
bespitzeln vt вестй слежку, следить за кем-л.
besprechen* I vt 1. обсуждать 2.: ein Tonband ~ наговорить плёнку П sich ~ über А совещаться, советоваться о чём-л.
Besprechung f =, -еп обсуждение; совещание
besprengen vt опрыскивать; поливать улицы
bespritzen vt 1. обрызгивать 2. за­брызгивать
besser I adj (comp от gut) лучший - werden становиться лучше, улуч­шаться П adv лучше; es geht ihm - ему (стало) лучше; desto ~, um so - тем лучше
bessern, sich 1. улучшаться 2. ис­правляться о человеке
Besserung f =, -en 1. улучшение 2. тк. sg выздоровление, поправка; gute ~! выздоравливайте [поправляйтесь] скорее!
best I adj (superl от gut) (самый) лучший, самый хороший, наилучший О beim ~ en Willen при всём (своём) желании der erste ~е первый встреч­ный П adv: am ~еп лучше всего; aufs ~е как нельзя лучше, наилучшим об­разом
Bestand m -(e)s, . stände 1. нали­чие; запас, фонд 2. налйчность кассы 3. личный состав армии и т.п 0 ~ haben, von - sein быть постоянным [прочным], удерживаться
beständig I adj постоянный, устой­чивый; прочный П adv постоЯнно, всё время
Bestandsaufnahme f инвентаризация; опись товара
Bestandteil m составная часть; эле­мент, компонент; ингредиент
bestärken vt подкреплЯть; подтвер­ждать
bestätigen vt подтверждать
Bestätigung f =, -en подтверждение bestäuben vt 1. бот. опылять 2. mit D посыпать мукой, сахаром, пудрой и т.п.', запорошить снегом
Bestäubung f = бот. опыление bestechen* vt подкупать тж. перен. bestechlich продажный Bestechlichkeit f = продажность, взяточн и чество
Bestechung f =, -en подкуп, взятка
Besteck п -(e)s, -е 1. pl тж. -s (столовый) прибор 2. набор инстру­ментов; mathematisches - готовальня
bestehen* I vt выдержать, преодо­леть П vi 1. существовать 2. auf А настаивать на чём-л. 3. aus D состо­ять из чего-л. 4. in D заключаться в чём-л.
bestehlen* vt обкрадывать, обворо­вывать
besteigen* vt 1. всходить, подни­маться на что-л. 2. садиться на ло­шадь, на пароход, в вагон
bestellen vt 1. заказывать; вызывать кого-л., такси; выписывать газеты и т.п., подписываться на газеты и т.п. 2. передавать привет, поручение 3. mit D заставлять, уставлять что-л. чем-л. 4. обрабатывать, возделывать землю О es ist schlecht um ihn bestellt его дела плдхи
Bestellung f =, -en 1. заказ 2. до­ставка 3. тк. sg обработка, возделыва­ние земли bestenfalls в лучшем случае bestens лучше всего, наилучшим об­разом
besteuern vt облагать налогом [пош­линой]
bestialisch зверский
Bestialität f =, -en зверство besticken vt украшать вышивкой Bestije f =, -n 1. зверь, хищное [дикое] животное 2. изверг, чудовище bestimmen vt 1. назначать, устанав­ливать 2. определять 3. für А пред­назначать для кого) чего-л.
bestimmt I adj определённый; eine ~е Summe определённая [некоторая] ерлма; in -en Fällen в определённых [известных] случаях; der ~е Artikel грам. определённый артикль П adv определённо, непременно
Bestimmtheit f = 1. определённость, уверенность 2. решительность
Bestimmung f =, -en 1. предписа­ние, распоряжение 2. тк. sg назначе­ние, цель 3. б.ч. sg определение че­го-л. — действие 4.: adverbiale - грам. обстоятельство
Bestimmungs||ort m место [пункт] назначения -wort п, pl ..Wörter лингв. определяющее слово компонент слож­ного слова
Bestleistung f спорт, рекорд
bestmöglich наилучшим ббразом, как можно лучше
bestrafen vt наказывать; карать
Bestrafung f =, -en наказание; кара bestrahlen vt 1. освещать (лучами) 2. физ., мед. облучать
Bestrahlung f =, -en физ., мед. облучение
Bestrahlungs||dosis f доза облучения -therapie f мед. лучевая терапия
Bestreben п -s стремление
bestrebt: - sein zu + inf стараться, стремиться сделать что-л.
bestreichen* vt mit D намазывать что-л. чем-л.
bestreiten* vt 1. оспаривать, опро-
пергать 2. покрывать издержки; опла­чивать расходы
bestreuen vt посыпать, осыпать, усыпать
bestricken vt 1. пленйть, очаровы­вать 2. разг, вязать для кого-л., обвЯ- »ы ватъ кого-л.
bestritt см. bestreiten*
bestürmen vt 1. mit D досаждать, докучать кому-л. чем-л. 2. настойчиво упрашивать кого-л. 3. обуревать кого-л., не давать покоя кому-л. — о мыслях и т.п.
bestürzt озадаченный, смущённый; поражённый, ошеломлённый
Bestürzung f — смущение, замеша­тельство
Besuch m -(e)s, -е 1. посещение, визйт; bei j-m zu ~ sein быть у когб-л. в гостйх, гостить у когб-л. 2. тк sg посетитель, гость; гости; wir bekämen ~ к нам пришли гости; wir haben - у нас гости
besuchen vt 1. посещать, навещать кого-л., бывать у кого-л., закалять к кому-л. 2. посещать лекции, выставки, ходить куда-л.', die Schule ~ учиться в школе
Besucher m -s, = 1. посетитель, гость 2. зритель, слушатель, pl тж. публика
Besuchszeit f время посещений в больнице и т.п.
besucht: stark ~ многолюдный о со­брании и т.п.', das Museum ist stark ~ в музее бывает много посетителей besudeln vt запачкать, испачкать betasten vt ощупывать, щупать betätigen I vt приводить в действие механизм П sich ~ заниматься чем-л., какой-л. деятельностью
betäuben vt 1. оглушать, ошелом­лять 2. мед. обезболивать, анестезиро­вать, усыплять наркозом
Betäubung f = 1. мед обезболива­ние, анестезия, наркоз 2. обморок; состойние одурманен ости, оцепенение
Betäubungsmittel п наркотическое [обезболивающее] средство, наркотик
Bete f =: (rote) ~ свёкла
beteiligen, sich an D принимать участие, участвовать в чём-л.
beteiligt: an etw. (£>) ~ sein участ­вовать в чём-л., быть причастным к гему-л.
Beteiligung f =, -en 1. an D учас- гие в чём-л., причастность к чему-л. 2 доля, пай
beten I vt молиться (für А за кого! что-л., um А о чём-л.) П vt читать молитву
beteuern vt j-m заверять, уверять в чём-л. кого-л. клясться в чём-л. ко­му-л
betiteln vt озаглавливать
betonen vt 1. лингв, делать ударе­ние на чём-л. 2. подчёркивать, (осо­бо) выделйть
betonieren vt бетонировать
Betonung f =, -en лингв, ударение betören vt ослеплять, пленйть, обво­раживать
Betracht m: etw. äußer ~ Lassen не принимать что-л. во внимание [в рас­чёт], не учитывать что-л.; etw. in ~ ziehen принимать во внимание [в рас­чёт], учитывать что-л.
betrachten vt 1. смотреть на кого/ что-л., рассмЯтриватъ кого/что-л.; etw./ j-n genau ~ присматриваться к чему/ кому-л , внимательно рассматривать [разглядывать] что/когб-л.; sich im Spi­egel ~ смотреться в зеркало 2. рас­сматривать, анализировать; näher bet­rachtet при ближайшем рассмотрении 3. als Л считать кого-л. кем-л., что-л. чем-л., рассматривать что-л. как что-л. или в качестве чего-л.
Betrachtung f =, -en 1. тк. sg рассмотрение 2. pl соображения, раз­мышления
betraf см. betreffen*
Betrag m -(e)s, ..träge 1. сумма (денег) 2. тк. sg an D размер, объём, количество чего-л.
betragen* vt составлять какую-л. сумму, равнЯться чему-л.
betragen*, sich вести себй как-л. (gigen j-n по отношению к кому-л.)
Betragen л -s поведение; er hat eine schlechte Zensur im ~ у него плохая оценка по поведению
betrauen vt mit D доверять, пору­чать кому-л. что-л.
betreffen* vt касаться кого/чего-л., относиться к кому/чему-л.
betreffend I adj соответствующий П adv относительно чего-л.
betreiben* vt 1. заниматься чем-л.
2. тех. приводить в действие
betreten* I vt входить, заходить в комнату, в дом; выходить на сцену, дорогу; вступать куда-л.
betreten П adj смущённый; нелов­кий; тЯгостный о молчании
Betreten л -s: das ~ des Bähndam-
mes ist verboten ходить по путЯм [по железнодорожному полотну] воспреща­ется
betreuen vt 1. заббтитъся, ухажи­вать, смотреть за кем-л. 2. обслужи­вать пассажиров, туристов 3. руково­дить кем/ чем -л., осуществлять (науч­ное) руководство над кем/чем-л.
Betreuer m -s, = 1. сопровожда­ющий делегацию и тп 2. куратор курса в вузе; wfssenschaftlicher - научный руководитель 3. спорт, тренер
Betreuung f = 1. обслуживание; medizfnische - медицинское обслужива­ние 2. руководство 3.: die medizfnische ~ медицинский обслуживающий персо­нал betrieb см. betreiben*
Betrieb m -(e)s, -e 1. предприятие, завод; производство; volkseigener (сокр. VEB) народное предприятие 2. тк. sg: in - sein работать, действовать, функционировать, находйться в экс­плуатации; in - setzen [nehmen] сдать в эксплуатацию, ввести в строй пред­приятие и т.п., äußer ~ sein не рабб- тать, не функционировать, бездейство­вать 3. тк. sg разг, оживление; starker - оживлённое движение; da ist Immer viel - здесь всегда большое оживление; in den Geschäften war großer ~ в мага­зинах было много народу
Betriebs||arzt m врач здравпункта и а предприятии -gewerkschaftsleitung f (сокр. BGL) профсоюзный комитёт, профком предприятия, учреждения -kapital п эк. оборотный капитал -kosten pl издержки производства; экс­плуатационные расходы -leiter m 1. руководитель предприятия, директор завода 2. заведующий производством -Ordnung f правила внутреннего рас­порядка на предприятии -plan m про­изводственный план (предприятия) -praktikum л производственная практи­ка студентов -rat m производственный совет —Unfall m несчастный спутай на производстве; производственная травма -zweig m отрасль производства betrifft см. betreffen* betrinken*, sich напиваться (пьЯ- ным )
betroffen I см. betreffen* П adj сму­щённый, озадаченный, растерянный
betrog см. betrügen* betrüben vt печалить, огорчать betrübt огорчённый, печальный, грустный
betrug см. betragen*
Betrug m -(e)s обман
betrügen* vt 1. обманывать; изме­нять кому-л. — о супругах 2. um А обсчитать кого-л. на сколько-л.
Betrüger m -s, = обманщик; плут, мошённик
betrügerisch 1. нечестный 2. лжи­вый
betrunken пьЯный
Bett п ~(e)s, -en 1. кровать; по­стель; ins [zu] - gehen ложиться [ид­ти] спать 2. койка в больнице; мёсто в гостинице и т.п.', ein Hotel mit drei­hundert -en гостиница на триста мест 3. перина, пуховое одеЯло
Bett[|bezug тп пододеяльник -couch [-kaut]] f диван-кровать -decke f 1. одеЯло 2. покрывало на постель
Bettelei f =, -en нищенство, попро­шайничество
betteln vi 1. просйтъ милостыню 2. um А клянчить, выпрашивать что-л.
betten vt укладывать (в постель) bettlägerig лежачий о больном; - werden слечь вследствие болезни; - sein лежать в постели, соблюдать по- стёльный режим
Bettlaken л простынЯ
Bettler m -s, = нищий
Bettruhe f тк. sg мед. постельный режим -wasche f тк. sg постельное бельё -zeug л постельные принадлеж­ности
beugen I vt 1. сгибать 2. накло- нЯть 3. грам. склон Ять; спрягать П sich - наклоняться, склонЯться (über А над кем/чем-л.); sich aus dem Fen­ster - высунуться из окна
Beule f =, -п шишка; желвак beunruhigen I vt беспокоить, трево­жить П sich - um А беспокоиться о ком/чём-л., тревожиться за кого/что-л.
beunruhigend тревожный
beurlauben vt давать отпуск ко­му-л.; воен. увольнЯть в отпуск; врё- менно освободить от чего-л.
Beurlaubung f —, -en отпуск; воен. увольнёние (в отпуск); школ, осво­бождён ие от занЯтий
beurteilen vt судить о ком/чем-л., (nach D по чему-л.); оцёниватъ что-л. каким-л. образом
Beurteilung f =, -en 1. оцёнка, суждение; das entzfeht sich meiner - я не могу судить об этом 2. отзыв, ре- цёнзия 3. характеристика кого-л.
Beute f = добыча; воен, трофёи
Beutel m -s, = 1. (хозяйственная) сумка мягкая 2. кошелёк
Beutel||bär т коала, сумчатый мед­ведь —tiere pl сумчатые bevölkern I И 1. населЯть; заселить 2. заполнить улицы и т.п. — о лю­дях, машинах П sich ~ заполниться об улицах и т.п.
bevölkert: dicht ~ густонаселённый; (много)людный; wenig ~ малонаселён­ный, малолюдный
Bevölkerung f = население жители Bevölkerungsdichte f платность на­селения, населённость bevölkerungspolitisch демографичес­кий
Bevolkerungs||ruckgang тп сокраще­ние чйсленности населения -Statistik f демографическая статистика -zahl f, -Ziffer pl чйсленность населения -Zu­nahme 4 -zuwachs m прирост населе­ния bevollmächtigen vt уполномочивать Bevollmächtigte, der -n, -n уполно­моченный; юр., дип. поверенный bevor прёжде чем; пока не bevormunden vt (назойливо) опекать bevörstehen* vi предстоять bevorstehend предстоящий bevorzugen vt предпочитать bevorzugt I adj 1. привилегирован­ный 2. первоочередной П adv 1. в первую очередь 2. предпочтительно bewachen vt охран Ять, стеречь, сто­рожить, караулить
bewachsen mit D заросший, порос­ший, обросший растениями, мхом и тп
Bewachung f = охрана; unter - под охраной
bewaffnen I vt вооружать П sich - вооружаться
bewaffnet вооружённый
Bewaffnung f =, -еп в рази. зная. вооружение bewähren vt 1. vor D беречь, обе­регать от кого/чего-л:, предохранЯтъ от чего-л. 2. хранить, сохранять bewähren, sich 1. оправдать надеж­ды [ожидания]; оправдать себЯ о мето­де и т.п. 2. als jV проявйть себЯ как х то-л. bewährt испытанный, надёжный Bewährung f = , -еп проверка, ис­пытание, mit [auf] - юр. условно Bewährungsfrist f юр. срок услов­ного осуждения; испытательный срок bewaldet лесйстый, поросший лесом
bewältigen vt справиться с чем-л., преодолеть что-л:, (раз)решйть пробле­му и т.п
bewandert in D сведущий, опытный в чём-л.
bewässern vt орошать, обводнять
Bewässerung f = орошение, обвод­нение, ирригация
bewegen I I vt 1. двигать, передви­гать, сдвигать; шевелить 2. волновать, трогать П sich - двйгаться, о планетах тж. вращаться; передвигаться, сдвигать­ся; шевелиться
bewegen* П vt zu D или zu + inf склонЯть, побуждать кого-л. к чему-л. или на что-л:, заставлять, уговаривать кого-л. сделать что-л., was hat dich bewogen, das zu tun? что заставило [побудйло] тебЯ сделать это?; sich - lassen zu D или zu + inf склон йться к чему-л; дать себЯ уговорйть сделать что-л.
Beweggrund m повод, мотйв, по­буждение
beweglich 1. подвижной; передвиж­ной; движущийся 2. подвижный; жи­вой; гйбкий
bewegt 1. взволнованный; тронутый; растроганный 2. бурный; богатый со­бытиями; оживлённый
Bewegung f =, -en 1. движение, жест 2. тк. sg движение; sich in - setzen прийти в движение, тронуться с места 3. (общественное) движение
Bewegungsfreiheit f тк. sg свобода передвижения; свобода действия bewegungslos неподвижный beweinen vt оплакивать
Beweis m -es, -e 1. доказательство, довод; юр. улйка als - в качестве доказательства, как доказательство 2. доказательство, проявление, выражение; zum ~ G в доказательство чего-л
Beweisaufnahme f юр. судебное следствие
beweisbar доказуемый
beweisen* vt 1. доказывать 2. сви­детельствовать, говорить о чём-л 3. выказывать, проявлЯть какие-л. качест­ва
bewerben*, sich um А подать заяв­ление о приёме на работу или о за­числении на какую-л. должность
Bewerber m -s, = претендент, кан­дидат, соискатель
Bewerbung f —, -en um А просьба о чём-л:, заявление о приёме на рабо­ту или о зачислении на какую-л до-
лжность
Bewerbungsschreiben л заявление (о приёме на работу)
bewerfen* vt mit D 1. забрасывать, закидывать кого/что-л. чем-л. 2.: (mit Mörtel [Stuck, Kalk]) ~ стр. ппукату- рнть bewerten vt оценивать bewies см. beweisen*
bewilligen vt 1. дать разрешение [согласие] на что-л., разрешить что-л. 2. ассигновать, отпустить, предоставить денежные средства
bewirken vt быть причиной чего-л., вызывать что-л., способствовать чему-л.
bewirten vt mit D угощать кого-л. чем-л.
bewirtschaften vt 1. вести хозяйство, управлять хозяйством 2. с.-х. обраба­тывать, возделывать землю
Bewirtung f = угощение, еда bewog см. bewegen* П
bewohnbar пригодный для жилья
bewohnen vt 1. жить в доме, в
комнате; das ganze Haus - занимать
весь дом 2. населять какое-л. про­странство, обитать где-л.; die Erde wird von über drei Milliarden Menschen bewohnt на Земле живут [Землю насе­ляют] свыше трёх миллиардов человек; eine bewohnte Insel обитаемый остров
Bewohner pl = жители, дома тж. жильцы; die - der Erde население земного шара
bewohnt жилой, обитаемый; wenig - малонаселённый
bewölken, sich покрываться [завола­киваться] облаками
bewölkt облачный, пасмурный; staik - сильная облачность в сводке погоды bewundern vt восхищаться, любо­ваться кем/чем -л.
bewundernswert удивительный, до­стойный восхищения
Bewunderung f = восхищение bewußt 1. сознательный 2.: sich (£>) einer Sache - sein отдавать себе отчёт в чём-л.; осознавать что-л., чув­ствовать за собой что-л.; es ist mir wohl ~ 1) я вполне сознаю 2) я хо­рошо [отлично] помню
bewußtlos I adj бессознательный П adv без сознания - werden потерять сознание
Bewußtlosigkeit f = бессознательное состояние, беспамятство
Bewußtsein л -s 1. сознание, па­
мять; bei vollem ~ в полном созна­нии; wieder zu - kommen прийти в себя [в сознание] 2. сознание, созна­тельность; etw. mit vollem - tun сде­лать что-л. совершенно сознательно
bezahlen vt оплачивать; платить что-л. или за что-л.
Bezahlung f = 1. оплата 2. плата, вознаграждёние; гонорар
bezähmen I vt сдерживать, побороть чувства П sich ~ сдёрживаться bezaubern vt очаровывать bezaubernd очаровательный; пленй- тельный; обаятельный
bezeichnen vt 1. отмечать, помечать 2. обозначать, описывать 3. als А на­зывать кого/что-л. кем/ чем-л., (оха­рактеризовать кого/ что-л. как кого/ что-л.
bezeichnend характерный, показа­тельный
Bezeichnung f =, -еп обозначёние, название bezeugen vt свидётельствовать, удо­стоверять, подтверждать
beziehen ♦ I vt 1. обтЯгиватъ; оби­вать мебель; die Betten neu - сменить постельное бельё 2. въезжать, вселять­ся в квартиру, в дом 3. получать товары, пенсию и т.п.; выписывать га­зету и т.п. П sich ~ 1. auf А отно­ситься к кому/чему-л., касаться кого/ чего-л. 2. заволакиваться, покрываться облаками
Beziehung f =, -en 1. pl отношё- ния; свЯзи; gute -en zu j-m haben быть с кем-л. в хороших отношениях; diplomatische -en äufhehmen установить дипломатические отношёния; -en haben имёть свЯзи [знакомства] 2. (взаимо-) свЯзь, (со)отношёние 3. тк. sg: in dieser - в этом отношёнии; in mancher - в некотором отношёнии, во многих отношениях; in jeder - во всех отно­шениях
beziehungsweise 1. или (же) 2. вернёе [точнее] говоря
Bezirk m -(e)s, -е 1. область 2. округ 3. район города bezog см. beziehen*
Bezug m ~(e)s, ..züge 1. обивка; чехол; наволочка, пододея'льник 2. pl ВрхбпА
bezüglich präp G относительно, на­счёт чего-л.
Bezugnahme f: unter [mit] - auf etw. (Д) ссылаясь на что-л.
bezugsfertig готовый к заселёнию
Bezugspreis m подписная цена Bezügs-stoff m обивочная ткань bezwecken vt: was bezweckst du damit? чего ты хочешь этим добиться? bezweifeln vt сомневаться в чём-л., подвергать что-л. сомнению bezwingen* vt 1. побороть, преодо- tcTb какое-л чувство; превозмочь боль и т п 2. победить, одолеть; одержать псрх над кем-л.
Biathlon n -s спорт, биатлон
Bibel f = Библия
Biber m -s, = 1. бобр 2. тк. sg мех бобра, бобровый мех
Biberratte f нутрия
Bibliothek f =, -en библиотека Bibliothekar m -s, -e библиотекарь biblisch библейский
biegen* I vt 1. гнуть, изгибать, сгибать 2. нагибать П vi (s) свора­чивать, поворачивать; um А огибать что-л., заворачивать за что-л., um die Ecke - завернуть [свернуть, повернуть] sä угол Ш sich - 1. гнуться, сги­баться 2. наклоняться
biegsam гибкий, упругий
Biegung f =, -en изгиб; поворот Biene f =, -п пчела
Bienenkönigin f (пчелиная) матка -schwärm m пчелиный рой -stock m улей -zücht f тк. sg пчеловодство
Bier n -(e)s, -e пиво
Bierbrauerei f 1. пивоваренный за­вод, пивоварня 2. тк. sg пивоварение -lokal п пивная -stube f маленькая пивная, пивнушка разг.
bieten* I vt предлагать, давать, пре­доставлять возможность 0 Schach - объявлять шах шахматы П sich - 1. представлЯться об удобном случае 2. открываться взору
Bijouterie [Ызи-] Г =, ..riien бижу­терия, (дешёвые женские) украшения
Bikini m -s, -s бикйни дамский купальный костюм из двух частей
Bilanz f =, -en баланс, итог тж. перен.
bilateral и bilateral двусторонний о соглашении и т.п.
Bild n -(e)s, -er 1. картина; изо­бражение; картинка, рисунок, иллюст­рация в книге и т.п.', портрет 2. фо­тография, снимок; кино кадр 3. образ О im -е sein быть в курсе дела; über etw. (А) im -е sein быть в курсе чего-л., быть информированным о чём-л.
Bildband m том репродукций, худо­
жественное издание
bilden I vt 1. образовывать, состав­лять, формировать, создавать 2. фор­мировать, развивать П sich - обра­зовываться, формироваться
bildend: die -en Künste изобрази­тельные искусства
Biider||buch п детская кнйга с кар­тинками -galerie f картинная галерея
Bildhauer m скульптор Bildhauerkunst f скульптура вид изобразительного искусства
Bildlich 1. графйческий; наглЯдный 2. образный; иносказательный, пере­носный
Bildnis n -ses, -se портрет
Bild||reportage [-39] f фоторепортаж -reporter m фоторепортёр -röhre /"ки­нескоп bildsam пластйчный Bildschirm m (телевизионный) экран, телеэкран bildschön необычайно краейвый Bildstörung f тлв. помехи Bildung f — 1. образование, фор­мирование; оформление 2. организа­ция, учреждение 3. образование, вос­питание
Bildungs||einrichtung f учебное заве­дение -grad m образовательный ценз; уровень образования -lücke f пробел в образовании [в знаниях]
Bild||wand f экран в кинотеатре -werfer m -s, = (кино)проёктор, диа­проектор, эпидиаскоп —Wörterbuch п картинный словарь
Billard [’biljart] n -s, -e бильЯрд billig дешёвый тж. перен. billigen vt одобрЯть, принимать предложение и т.п, соглашаться с чем-л.
Billigung f = одобрение, согласие Bimsstein m 1. тк. sg пемза 2. кусок пемзы
bin см. sein* I
Binde f =, -n 1. бинт, бинтовая повЯзка 2. перевязь; in der - на пере­вязи 3. нарукавная повЯзка
binden* I vt 1. завЯзывать галстук, бант; свЯзывать что-л. вместе; ап А привязывать к чему-л. 2. um А пе- ревЯзывать, повязывать чем-л., что-л., надевать на голову — платок и т.п. 3. плестй венок, вязать снопы 4. пе­реплетать книги 5. перен. свЯзывать, скдвывать П vi свЯзывать, склеивать о клее и т.п.', схватывать о цементе Ш sich - обЯзываться, свЯзывать себЯ
обязательством
Binder m -s, = 1. галстук 2. c.-x (жатка-) сноповязалка
Bindestrich m дефис, чёрточка разг.
-wort n, pl ..Wörter грам. союз
Bindfaden m шпагат, бечёвка; верёв­ка
Bindung f = , -en 1. zu D связь c чем/кем -л., an А привязанность к че­му/ кому-л.\ pl связи, отношения 2. обязательство 3. крепление лыжное 4. текст, переплетение 5. хим. соедине­ние
binnen präp D в течение какого-л. срока, ~ kurzem в течение короткого времени, вскоре; - acht Tagen в не­дельный срок
Blnnen||hafen m речной порт -han­del m внутренняя торговля -markt m эк внутренний рынок -Schiffahrt (при переносе Bfnnenschiff-fahrt) f речное судоходство
Binsenwahrheit f азбучная [пропис­ная] истина
Biochemie f — биохймия
Biographie f =, ..phl-en биография
Biologie f = биология
biologisch биологйческий
Bio||physlk f биофйзика -sphäre f биосфера
Birke f =, -n берёза
Blrken||hain m берёзовая роща — pilz m подберёзовик -rinde f берёзовая ко­ра, береста —wald m березняк, берёзо­вый лес
Blrk||hahn m тетерев -huhn n тетёр­ка
Birnbaum m груша дерево
Birne f =, -n 1. груша плод 2. (электрйческая) лампочка
bimenförmig грушевидный
bis I präp 1. до; - wann? до како­го времени?; - wohin? до какого мес­та? 2.: alle - auf einen 1) все до одного 2) все, кроме [за исключением] одного П conj пока (не); warte, - ich komme подождй, пока я (не) приду
Bisamratte f =, -п ондатра
Bischof m -s, ..schöfe епйскоп bisher до сих пор bisherig прежний, бывший Biskuitgebäck [-’kvi(:)t-] л, Biskuits pl бисквйтное печенье, бисквйт
Bison m -s, -s зоол. бизон
biß cm. beißen*
Biß m ..sses, ..sse 1. укус 2. рана от укуса 3. мед. прйкус
bißchen: ein - немного, немножко; ein - mehr чуть больше; ein - wenig маловато; ein klein - чуть-чуть, совсем немножко, ein - Salz щепотка соли; kein - Brot ни крошки хлеба
Bissen m -s, = 1. кусок 2. тк. sg: einen - zu sich (D) nehmen разг, ne- рекусйтъ, наскоро поесть
bissig der Hund ist - собака кусается; Vorsicht, - er Hund! осто­рожно, злая собака! 2. едкий, колкий, язвйтельный; злобный
bist см. sein* I
bitte пожалуйста; nehmen Sie - Platz! садйтесь, пожалуйста!, прошу вас, сдайтесь!; - sehr! пожалуйста!, не стоит благодарности!; wie ~? простате, как [что] вы сказали?; ja, ~! слушаю! по телефону; - wenden! смотрй на обороте
Bitte f =, -п просьба
bitten* vt 1. просить, выражать просьбу о чём-л.; es wird gebeten, nicht zu rauchen просим [просьба] не ку- рйть; wenn ich - darf если позволите 2. um А просить кого-л. о чём-л. или у кого-л. что-л. 3. zu D приглашать предлагать сделать что-л.', zu Tisch - приглашать [звать, просйть] к столу
bitter горький тж. перен.
Bitterkeit f = горечь тж. перен.
bitterlich I adj горьковатый П adv: - weinen горько плакать
bittersüß кйсло-сладкий
bizarr причудливый
blähen I vi мед. пучить П vt на­дувать паруса и т.п. — о ветре Ш sich - надуваться, раздуваться, взду­ваться
Blähung f =, -en мед. вздутие
Blamage [-33] f =, -п позор
blamieren I vt (опозорить, (с)ком- прометйровать (vor j-m перед кем-л., durch А чем-л.) П sich - опозориться, осрамйться (vor j-m п'эед кем-л., durch А чем-л.)
blank 1. блестящий, начйщенный (до блеска) 2. голый; -er Draht голый [неизолйрованный] провод; ~е Waffe холодное оружие
blanko чйстый, незаполненный о бланке
Blase f =, -n 1. пузырь, пузырёк воздуха 2. волдырь; мозоль 3. анат. мочевой пузырь
blasen* I vi 1. дуть (in А на что-л.) 2. auf А или in А играть на флейте и т.п.', ins Hom - трубить в
рог 3. zu D давать сигнал, трубйть г чему-л.', zum Sammeln ~ трубйть сбор П vt 1. von D сдувать что-л. с чего-л. 2. играть на каком-л. духовом инструменте; играть исполнить что-л. на духовом инструменте; Trompete - играть на трубе, трубйть в трубу; ei­nen Marsch - играть марш; Alarm - трубйть тревбгу 3. выдувать изделия из стекла
Blas||in8trument п 1. духовой ин­струмент 2. pl духовые инструменты, группа духовых инструментов в оркес­тре -карeile f (небольшой) духовой оркестр -Orchester [-kEstar] п духовой оркестр
blaß (comp blasser, super! blassest) 1. бледный 2. блёклый, смутный, не­ясный
Blässe f — блёдность
Blatt л -(e)s, Blätter 1. лист, pl тж. тиства 2. лист, листок бумаги 3. га­зета 0 kein - vor den Mund nehmen говорйтъ налрямйк [без обиняков]
Blatter f =, -n 1. pl мед.бспа болезнь 2. оспинка, рябйнка след от оспы
blätterig слойстый; слоёный о тесте blättern vi in D листать, перелисты­вать книгу и т.п.
blatternarbig рябой от белы Blätterteig m тк. sg слоёное тёсто Blattlaus f тля
blattlos бот. безлиственный, безлис­тый
Blattpflanze f декоративное комнат­ное растённе
blau 1. ейний; голубой 2.: ~ег Fleck синЯк; ein -es Auge синЯк под глазом; ~е Ringe um die Augen синякй под глазами
Blau л -s 1. ейний [голуббй] цвет; синева, голубизна неба, воды 2. ейняя (голубая] краска; ультрамарйн 3. ейнька blauäugig синеглазый, голубоглазый Blaubeere f чернйка bläuen vt 1. красить в ейний [в голуббй] цвет 2. синйть, подсинивать bläulich синеватый, голубоватый Blech л -(e)s, -е 1. тк. sg жесть, аистовая сталь 2. противень
Blechbüchse f, Blechdose f жестяная банка, жестЯнка разг.
blechern жестяной
Blechinstrumente pl мёдные духовые инструменты
Blei I л -(e)s свинёц
Blei П m -(e)s, -е 1. лещ 2. разг.
карандаш bleiben* vi (s) в рази. знач. оста­ваться
bleibend неизгладймый; непреходя­щий
bleibenlassen* vt: laß das bleiben! разг, оставь [брось] это!
bleich бледный
bleichen I vt отбеливать; обесцвечи­вать П* vi (s) выцветать, выгорать о краске
bleiern свинцовый
Bleistift m карандаш
Bleistiftj|spitzer m -s, = точйлка для карандашей -Zeichnung f карандашный риертюк, рисунок карандашом
Blende f =, -n 1. козырёк для за­щиты от солнца 2. фото диафрагма; кино бленда 3. кант на одежде blenden vt слепйть глаза; ослеплять тж. перен.
blendend ослепйтельный, великолеп­ный; - weiß ослепйтельно белый; du siehst - aus ты превоехбдно выглядишь
Blick m -(e)s, -е 1. взгляд, взор 2. б ч sg вид (von D in/auf А отку- да-л. на что-л.)
blicken vi 1, auf А или nach/zu D смотреть, глядеть, взглянуть на кого/ что-л. 2. aus D выглядывать из чего-л. 3. durch А выглядывать, про­глядывать, показываться из-за чего-л. — о солнце и т.п.
Bllck||fang m: als -fang (für j-n) dienen служить для привлечения (чье- гб-л.) внимания; im -fang на виду у всех -feld л б.ч. sg пбле зрения тж. перен. -punkt m, pl -е 1. б. ч. sg центр внимания 2. точка зрения blieb см. bleiben* blies см. blasen blind слепой тж. перен. О -er Alarm ложная тревога -er Passagier [~3i:r] безбилетный пассажир
Blinddarm in ан ат. слепая кишка Blinddarmentzündung f аппендицит Blinde, der -n, -n слепой Blindekuh f: - spielen играть в жмурки
Bllnden||hund m собака-поводырь -schrift f тк. sg шрифт для слепых, шрифт Брайля
Bllnd||flug m ав. слепой полёт, пол­ёт по приборам -ganger m -s, = не- разорвавшийся снарЯд
Blindheit f = слепота, перен. тж. ослепление
blindlings 1. слепо; вслепую, науда-
чу 2. сломя голову
blinken I vi 1. блестеть, сверкать; мерцать 2. авто (по)давать сигнал(ы), сигналить; links - давать сигнал о по­вороте налево П vt передавать что-л. световыми сигналами (чёрез световуто сигнализацию]; SOS (es o:'es] - дать сигнал SOS
Blinker m -s, = 1. блесна 2. авто (мигающий) указатель поворота на ав­тостраде; лампочка [сигнал] поворота на машине
В Unk || feuer п авто, ав. мигающий световой сигнал; мор. проблесковый огонь маяка -leuchte f авто см. Blin­ker 2 -licht п, pl ..lichter 1. авто мигающий свет 2. ж.-д. мигающий сигнал светофора на железнодорожных переездах
blinzeln vi 1. мигать, моргать; жмуриться, щурить глаза 2. подмиги­вать
Blitz m -es, -е молния 0 (schnell) wie ein - молниеносно, с быстротой молнии wie ein — aus heiterem Him­mel как гром средй ясного нёба
Blitzableiter m громоотвод
blitzartig молниеносный, мгновен­ный
blitzblank начйщенный до блёска; сверкающий чистотой
blitzen I vi сверкать, блестёть П vimp: es blitzt сверкает молния
Blitzlicht п фото вспышка blitzschnell молниеносный Blitztelegramm п (телеграмма-) мол­ния
Block m ~(e)s 1. pl Blöcke глыба; чурбан, колода 2. pl -s и Blöcke кор­пус жилой дом с несколькими подъез­дами; блок (жилых) домов обычно расположенных в виде четырёхугольни­ка и образующих внутренний двор 3. тк. sg полит, блок 4. pl -s и Blöcke блокнот; альбом для рисования с от­рывными листами 5. тк. sg спорт. блок волейбол 6. pl Blöcke блок поч­товых марок или одна марка
Blockade f =, -п блокада
blockfrei полит, неприсоединйвший- ся
blockieren vt в разн. знач. блокиро­вать, спорт, тж. ставить блок волейбол
blöd(e) 1. слабоумный 2. дурац­кий, идиотский о ситуации и т.п.', безмозглый, туполобый о человеке; dieser blöder Kerl! этот идиот!, этот придурок!
Blödsinn m тк. sg 1. чушь, ахинёя 2. глупость, идиотизм о поступке blödsinnig 1. слабоумный 2. разг. глупый, дурацкий, бессмысленный blöken vi блёять blond светловолосый, белокурый, о волосах тж. светло-русый; ein -es Mädchen, eine ~e Frau блондинка; ein -er Mann блондин
Blondine f =, -n блондинка
bloß I adj 1. голый, обнажённый; mit -en Händen голыми руками 0 auf der -en lirde на голой землё mit -em Auge невооружённым глазом 2. (один) только, тблько лишь; das sind alles ~е Worte это (одни) тблько слова, это пустые слова; es war ein -er Zufall это была чистая случайность П adv разг. тблько; просто; er hätte - noch zehn Mark у него оставалось тблько десять марок; du hast - Angst vor der Ver­antwortung ты просто боишься ответст­венности Ш partik разг, же; was willst du ~? и что же ты хочешь?; laß mich - in Ruhe! оставь же менй, наконец, в покое!
bloßlegen vt раскрывать, обнаружи­вать
blößstellen 1 vt скомпрометировать, опозорить П sich - опростоволоситься, оскандалиться, осрамиться
blühen vi 1. цвести 2. процветать blühend цветущий
Blume f =, -n 1. цветок 2. тк. sg букёт о вине 3. тк. sg пена на пиве
Blumen||beet п (цветочная) клумба -garten m цветнйк -geschäft л цве- тбчный магазин -kühl m цветная ка­пуста -strauß m букёт (цветов) -topf m цветочный горшок
blumig 1. усеянный цветами 2. цветистый о стиле
Bluse f =, -п блузка Bhit л ~(e)s кровь blutarm малокровный, анемйчный Blut||armut f малокровие, анемйя -druck in тк. sg мед. кровяное давле­ние
Blüte f =, -n 1. цветок 2. тк. sg цветение 3. тк. sg расцвёт, процвета­ние
Blutegel m пиявка
bluten vi 1. кровоточйтъ, die Wunde blutet рана кровоточйт, из раны идёт кровь 2. истекать кровью, j-d blutet у когб-л. кровотечёние
Blüten||blatt л, pl ..blätter лепестбк -staub л? цветочная пыльца
Blutentnahme f = , -n взятие крови -erguß m мед. кровоизлияние, гемато­ма; инсульт —farbstoff т тк. sg физи- ол. гемоглобин -gefaß п кровеносный сосуд — gerinnung f = физиол. свёрты­вание крови -gruppe f группа крови blutig I adj 1, кровавый, окровав­ленный, пропитанный кровью 2. кро­вопролитный П adv: j-n - schlagen избить когб-л. до крови
blutjung разг, совсем молоденький |юный]
Blutkonserve [-va] f мед. консервй- рованная кровь -körperchen pl физиол. кровяные тельца -kreislauf тп крово­обращение -probe f анализ крбви -ra­che f кровная месть
blutrot алый, кроваво-красный, ба-' грбвый
Blutspender m донор blutstillend кровоостанавливающий blutsverwandt единокровный Bluttransfusion 4 Blutübertragung f переливание крови
Blutung f = , -en кровотечение blutunterlaufen с кровоподтёками, ~e Stelle кровоподтёк
Blutvergiftung f заражение крови, сепсис —Verlust m потеря крови —wurst f кровяная колбаса
Bö f =, -en шквал, (сильный) по­рыв ветра
Bob m -s, -s спорт, боб, боб-сан и, сани для бобслея
Böb||bahn f спорт, бобслейная трас­са, бобслейный жёлоб -fahren л, -sport m спорт, бобслей -Sportler m бобслеист
Bock m -(e)s, Böcke 1. козёл, ба­ран 2. козлы 3. спорт, козёл гимнас­тический снаряд bockig упрймый, капризный Bockwurst f (горячая) сарделька Boden m -s, pl = и Böden 1. зем- пй, грунт, почва 2. дно 3. пол 4. чердак
Bodenabwehrrakete f ракета класса " земля — воздух»
Bodenbestellung f с.-х. возделыва­ние почвы -erschöpfüng f истощение [обеднение] почвы -frost m заморозки и.। почве
bodengelenkt воен., косм, управляе­мый с земли
Bodenkammer f мансарда, комнат- (к )а на чердаке
bodenlang: ein -es Kleid платье до
bodenlos 1. бездонный 2. разг, не­имоверный, неслыханный
Boden-Luft-Rakete f ракета класса «земля — воздух»
Bodennutzung f землепользование -personal п ав. наземный обслужива­ющий персонал -neform f земельная реформа -satz m осадок, гуща -schä­tze pi полезные ископаемые -truppen pl наземные войска — turnen л вольные упражнения спортивная гимнастика bog см. biegen*
Bogen л? -s, pl = и Bögen 1. дуга 2. изгиб 3. арка, свод 4. смычок 5. лук оружие 6, лист бумаги bogenförmig дугообразный Bogenlampe f эл. дуговая лампа -schießen л -s спорт, стрельба из лука
Bohle f =, -п брус, толстая доска Bohne f =, -n 1. боб 2. pl бот. фасоль 3. pl зерно (кофе); Kaffee in —п кофе в зёрнах, die ~n mahlen мо­лоть кофе
Bohnenkaffee m тк. sg 1. кофе в зёрнах 2. (натуральньй) кофе напиток
Bohnermaschine f электрополотёр bohnern vt натирать (мастикой) пол Bohnerwachs л мастика для натирки полов
bohren I vt сверлить; буравить; бу­рить П vi nach D бурить скважины в поисках чего-л.
Bohrer m -s, = 1. сверловщик; бу­рильщик 2. сверло, бурав; бур; elek­trischer электродрель
B6hr||loch л (буровая) скважина -türm m буровая вышка
böig порывистый, шквалистый о ветре
Boje f =, -п буй, бакен
Bollwerk л 1. воен. бастион; укрепление 2. перен. оплот
Bolschewik m -en, -i ист. больше­вик bolschewistisch ист. большевистский Bolzen m -s, = болт bombardieren vt бомбить, бомбарди­ровать
Bombe f =, -n бомба
Bombenerfolg m разг, колоссальный [грандиозный] успех
Bombenflugzeug п (самолёт-)бомбар­дировщик
Bomber m -s, = разг. см. Bomben­flugzeug
Bonbon [boo'boo] m, n -s, -s кон­фета, карамёль(ка), леденец; gefülltes - конфета с начинкой
Boot n -(e)s, -e лодка; шлюпка
Boots||haken m багор —mann m, pl ..leute боцман —verleih m прокат ло­док; лодочная станция
Bord т -(e)s, -е борт; ап - на борту самолёта, судна; ап - gehen подняться [сесть] на корабль, сесть в самолёт
Börd||funker т мор. судовбй радист; ав. бортрадист -karte f посадочный та­лон к авиабилету -mechaniker т ав. бортмеханик
borgen vt 1. bei/von j-m занимать, брать в долг [взаймы], брать на врёмя что-л. у кого-л. 2. j-m одалживать, давать в долг [взаймы, на врёмя] чго-л. кому-л.
Borke f =, -п (древесная) кора borniert ограниченный, тупой Börse f =, -п бйржа Börsten pl щетина borstig 1. покрытый щетиной 2. щетинистый; - werden ощетиниться
Börte f =, -п кайма, край, обшив­ка, тесьма, бордюр
bösartig 1. злой; злостный 2. мед. злокачественный
Böschung f =, -en откбс, склон
böse 1. злой, сердйтый; j-n - ma­chen злить [сердйть] когб-л.; auf j-n - sein сердиться на когб-л.; sei mir nicht - не сердись на меня 2. дурной, плохой, скверный; eine - Tat дурной поступок; das sieht - aus дело обстоит плохо [скверно]
Böse, das -n, -п зло, вред
Bösewicht т -(e)s, pl -er и -e шутл. сорванец, проказник, плутишка boshaft злобный, злой
Bösheit f =, -en 1. тк. sg злость, злоба 2. злой постртюк; злые слова böswillig злостный, злонамеренный bot см. bieten*
Botanik f = ботаника botanisch ботанический Böte m -n, -n 1. курьёр, рассыль­ный, нарочный; ист. гонёц 2. перен. вестник, посланец; предвёстник
Botschaft f =, -en 1. весть, извёс- тие; послание 2. посольство
Botschafter m -s, — посол
Bötschafts||ebene f: auf -ebene на уровне послов -rat m советник по­сольства
Bottich m -(e)s, -e чан
Bouillon [bul'jog] f =, -s бульон
Bouillonwürfel [bul'jog-] m бульон­ный кубик
Boulevard [bub'va:r] m -s, -s буль­вар
Bourgeoisie [bunoa'zi:] f =, ..si-en буржуазия
Boutique [bu'ti:k] f =, pl -n [-’tikan] и -s [~'ti:ks] (художественный) салбн мод небольшой магазин модной одеж­ды и аксессуаров
Bowle [’bo:b] f =, -n 1. крюшон; пунш 2. крюшбнница, чаша для крю­шона
Box f —, -en 1. бокс изолирован­ное помещение; стойло в конюшне; отдёл на выставке для отдельного эк­спонента 2. фото Ящичный фотоап­парат 3. колонка усилителя стереоап­паратуры
boxen I vi 1. выступать на ринге 2. gegen j-n боксировать, проводить бой с кем-л., выступать (на ринге) против кого-л., встречаться с кем-л П vt толкнуть, ударить, нанести удар ко­му-л.
Boxen n -s спорт, бокс
Boxer m -s, = 1. боксёр спортсмен 2. боксёр порода собак
Boxkampf m боксёрский бой [по­единок]
Boykott m -(e)s, -е бойкот
boykottieren vt бойкотировать, объ­являть бойкот кому/чему-л.
brach I см. brechen* П adj с. -х. невозделанный, залежный, под паром
Brachfeld п с.-х. поле под паром; залежное поле
brachlegen* vi с.-х. пустовать, ле­жать под паром
brachte см. bringen*
Branche ['bragfa] f =, -n 1. отрасль торговли, промышленности 2. специ­альность
Brand тп -(e)s, Brände пожар О etw. in - stecken поджечь что-л. in - geraten загореться
branden vi gegen А разбиваться о скалы и т.п., ап А бйтъся о берег и т.п. — о волнах
brandig горёлый; es riecht - пахнет гарью [горёлым]
brandmarken vt (за)клеймить (позо­ром)
Brand||schutz m противопожарные мероприятия —sohle Г стелька —statte f пожарище —Stifter m -s, = поджига­тель -Stiftung f поджог
Brandung f =, -en прибой
Brandwunde f ожог, рана от ожога brannte см. brennen*
Branntwein m водка
Brasilianer m -s, — бразилец brasilianisch бразильский braten* I vt жарить П vi жариться Braten m -s, — жаркое
Brat||fisch m жареная рыба -hähn- chen n 1. жареный цыплёнок 2. цып­лёнок для жарки, бройлер -kartofieln pl жареный картофель -pfanne f ско­вородка -röhre f духовка
Bratsche f =, -n альт музыкальный инструмент
Brät||spieß m вертел -wurst f 1. жареная колбаска 2. колбаска для жа­рения из сырого фарша
Brauch m -(e)s, Bräuche обычай
brauchbar 1. fiir А или zu D год­ный, пригодный для чего-л. или на что-л. 2. полезный, дельный
brauchen vt 1.: ich brauche seine Hilfe мне нужна его помощь, я нуж­даюсь в его помощи; ich brauche diese Sache nicht мне эта вещь не нужна, мне эта вещь ни к чему; ich werde es - мне это понадобится 2. с отрица­нием zu + inf: du brauchst nicht zu kommen тебе не нужно [незачем] при­ходить, ты можешь не приходить; es braucht nicht gleich zu sein это не так спешно 3. zu + inf: Sie - das bloß zu sägen, und... вам стоит только сказать, и...
Braue f =, -п бровь brauen vt варить пиво Brauer m -s, = пивовар Brauerei f = , -en пивоваренный за­вод
braun корйчневый; бурый; смуглый; загорелый, карий о глазах; каштановый о волосах; гнедой о лошади
Bräune f = загар
bräunen I vt 1. хул. поджаривать, подрумянивать, пассеровать до корич­неватого оттенка 2. покрывать загаром о солнце П sich - 1. загорать 2. поджариваться, подрумяниваться braungebrannt загорелый Braunkohle f бурый уголь bräunlich корйчневый; смугловатый Brause f —, -п 1. душ 2. лимонад brausen I vi 1. бушевать, шуметь о негре, море и тп 2. перен. бурлйть, кипеть 3. (s) мчаться [проносйться] с шумом П sich - разг, принимать душ brausend шумный; бурный Braut f — , Bräute невеста Bräutigam m -s, -e жених Brautpaar п жених и невеста; ново­
брачные
brav I adj послушный П adv слав­но; молодцом
BRD-||Bürger [be:£r'de:-] m гражда- нйн ФРГ -Regierung f правительство ФРГ, федеральное правйтельство ФРГ
Brecheisen n -s, = лом инструмент brechen* I vt 1. ломать 2. нару­шать договор, молчание и т.п. 3. сло- мйть, преодолеть сопротивление, упор­ство и т.п.', einen Rekord - спорт. побйть рекорд 0 sich (Z>) Bahn - прокладывать себе дорогу П vi (s) 1. ломаться, разбиваться 2.: er mußte ~, er hat gebrochen его вырвало [стошнй- ло] 3. mit D порвать с кем/чем-л:, бросить какую-л. привычку и т.п.
Brech|jmittel n 1. рвотное (средство) 2. средство от рвоты при отравлении и тп -reiz m тк. sg тошнота, позыв к рвоте
Brechung f — , -еп физ., лингв. преломление
Brei m -(e)s, -е 1. каша 2. пюре овощное breiartig, breiig кашеобразный breit широкий; drei Meter - шири­ной в три метра
Breite f =, -n 1. ширина 2. геогр. широта
Breiten||grad m геогр. градус широты -sport m массовый спорт -Wirkung f широкое воздействие, воздействие на (самые) широкие слой населения
Breitfilm m 1. широкоформатный фильм 2. широкоформатная плёнка breithüftig широкобёдрый, с широ­кими бёдрами -krempig широкополый, с широкими полями о шляпе breitmachen, sich разг. 1. рассесть­ся, развалиться 2. распространяться о негативных явлениях breitschult(e)rig широкоплечий Breitschwanz m тк. sg каракульча мех
breitspurig 1. ж.-д. ширококолейный 2. заносчивый, самодовольный
Breitwandfilm m широкоэкранный фильм
Bremse I f —, -п слепень, овод
Bremse П f —, -п тормоз
bremsen I vi тормозйть, включать тормоз П vt 1. затормозить, остановить машину и т.п. 2. перен. тормозйть, сдерживать что-л., препятствовать че­му-л.
Brems||klotz m тех. тормозная ко­лодка -leuchte f, -licht п авто (свето-
вой) стоп-сигнал, сигнал торможения brennbar горючий
brennen* I vt 1. жечь, сжигать 2. обжигать П vi 1. гореть, пылать 2. жечь о крапиве и т.п.', щипать о йо­де, перце и т.п.', палить о солнце 3. vor D сгорать от нетерпения и т.п; darauf ~ zu + inf гореть желанием сделать что-л. Ш vimp: es brennt! по­жар!
brennend I adj 1. горящий, пылаю­щий о взгляде и т.п., палящий о зное 2. жгучий о боли, об интересе; силь­ный о жажде; пылкий о любви; живо­трепещущий о проблеме и т.п.', горя­чий о желании П adv в высшей сте­пени, крайне
Brenner m -s, — (газовая) горелка
Brennessel (при переносе Brenn-nes- sel) f = , -п крапива
Brenn||holz л тк. sg дрова -material л топливо, горючее -punkt m, pl = 1. физ. фокус 2. перен. центр внимания, событий —stoff m горючее, топливо
brenzlig 1. пригорелый 2. разг, по­дозрительный
Bresche f =, -п брешь, пролом
Brett л -(e)s, -er 1. доска 2. шах­матная [шашечная] доска 3. pl лыжи
Brett||segeln п спорт, виндсёрфинг —spiel л настольная игра
Brezel f =, -п крендель
Brief m -(e)s, -e письмо; mit j-m ~e wechseln переписываться с кем-л.
Briefkasten m почтовый Ящик
brieflich I adj пйсьменный П adv в письменной форме, письмом
Briefmarke f почтовая марка
Brlefmarken||sammler m филателист -Sammlung f коллекция (почтовых) марок
Briefpapier л тк. sg почтовая бума­га -porto л почтовый сбор -tasche f бумажник -taube f почтовый голубь -träger m -s, = почтальон -umschlag m (почтовый) конверт —wechsel m: mit j-m im -wechsel stehen перепйсы-’ ваться с к ем-л.
Brigade f =, -п бригада
brillant [bril'jant] блистательный, блестящий, великолепный
Brille f —, -п очкй
Brlllen||etui [-stvi:] л, -futteral л футляр для очков, очёшник разг. —gestell л оправа очков -schlänge f кобра, очковая змей
bringen* vt 1. приносить, приво- дйть, привозить; относйть, отвода ть,
отвозить 2. провожать 3. доставлять 4. помещать, публиковать в газетах и т.п. S. передавать по радио 6. in Л приводить в какое-л. состояние 7. um А лишать кого-л. чего-л. О es dahin ~, daß... доводить до того, что... es in etw. (Z>) weit - делать большие успе­хи в чём-л., преуспеть в чём-л.
Brise f —, -п бриз ветер
Brite m -n, -n британец britisch британский bröckeln I vt in А крошить что-л. во что-л. П vi (s) 1. крошйться 2. von D осыпаться с чего-л.
Brocken m -s, = 1. кусбк; обломок 2.: ein paar - обрывки разговора и т.п.', ein paar - Russisch können разг, с трудом [еле-еле] объясниться по-русски brodeln vi клокотать, бурлить Broiler m -s, — бройлер, мясной цыплёнок
Brokat m -(e)s, -е парча
Brombeere f ежевйка
Bronchitis f — бронхйт
Bronze [’broosa] f —, -n 1. тк. sg бронза сплав 2. бронзовая скульптура (статуя] 3. тк. sg употр. без артикля спорт, бронза, бронзовая медаль 4. бронзовая краска
Brosche f —, -п брошь, брошка broschiert полигр. сброшюрованный, в обложке; в вйде брошюры
Broschüre f =, -п брошюра
Brot л -(e)s, -е хлеб
Brötchen л -s, = булочка; ein (mit Wurst) belegtes - бутербрбд (с колба­сой)
Brotlaib m буханка [каравай] хлеба brotlos 1.: - werden лишйться зара­ботка [куска хлеба] 2.: eine ~е Kunst невыгодное [непрйбыльное] занятие
Br6t||röster m -s, = тостер элек­троприбор -scheibe f кусок [ломтик] хлеба
Bruch m -(e)s, Brüche 1. поломка 2. трещина; излом; разрыв 3. тк. sg лом; обломки 4. мед. перелом; трещи­на черепа, грыжа 5. мат. дробь, дроб­ное число 6. каменоломня; карьер 7. разрыв отношений; нарушение договора brüchig ломкий, хрупкий Bruch||rechnung f тк. sg мат. исчис­ление дробей; действие с дробями -stuck л 1. обломок; осколок 2. об­рывок, фрагмент —teil m доля, частйца -zahl f дробное число, дробь
Brücke f =, -п мост
Bruder m -s, Brüder брат
brüderlich I adj братский II adv по-братски
Brüderschaft f: mit j-m - trinken выпить с кем-л. на брудершафт
Brühe f = , -n бульон, отвар brühen vt 1. обдавать кипятком 2. заваривать чай, кофе
brüllen vi 1. реветь, рычать, мычать 2. разг, орать
brummen vi 1. рычать, реветь; жужжать о жуке, мухе; гудеть о мото­ре 2. бормотать, бурчать
brummig ворчлйвый
brünett 1. темноволосый 2. смуглый
Brunnen m -s, — 1. колодец 2. фонтан 3. (минеральный) источник
Brunst f — , Brünste течка у живот-' ных
brüsk резкий о тоне, ответе
Brust f = , Brüste 1. грудь 2. лёг­кие 3. бюст, (женская) грудь
Brust||beklemmung f, -Beschwerden pl одышка -bild n иск поясной пор­трет
brüsten, sich mit D хвалиться чем-л.
Brüstentzündung f мед. грудница Brustfellentzündung f мед. плеврит Brüst||korb m б.ч. sg ан ат. грудная клетка —schwimmen п спорт, брасс, плавание стилем «брасс» -stück п гру­динка
Brüstung f —, -en парапет, балюст­рада
Brustwarze f ан ат. (грудной) сосок
Brut f = выводок птенцов brutal грубый, жестокий, зверский Brutalität f -en грубость, жесто­кость, зверство
brüten vi 1. высиживать птенцов, сидеть на я'йцах 2. über D разг, ло­мать (себе) голову над чем-л.
Bruthenne f наседка
Bruttoproduktion f эк. валовая про­дукция
Bube m -n, -п карт, валет
Bubenstreich m мальчишество, ша­лость, озорство
Buch п -(e)s, Bücher книга
Buch||binder m переплётчик -bind- crci f — , -en переплётная мастерская drucker m печатник рабочий
Buche f =, -n бот. бук
büchen vt 1. проводить по бухгал- |грским книгам; etw. auf ein Konto - ннести что-л. на текущий счёт 2, за­плывать, бронировать место в самолё­те и т.п.
Bücherbrett л книжная полка Bücherei f =, -еп библиотека Bücherregal л (книжный) стеллаж -schrank m книжный шкаф -stand m 1. кнйжный киоск 2. книжный стенд на выставке -wand У кабинетная стен­ка
Buchfink m -en, -еп зяблик
Büch||fuhrung f тк. sg бухгалтерия; ведение бухгалтерских книг -halter m -s, = бухгалтер -haltung f —, -en разг бухгалтерия отдел -handlung f кнйжный магазин —messe f кнйжная ярмарка
Büchse f -n 1. тех. втулка 2. эл. гн ездо
Büchse f =, -п 1. (жестяная) бан­ка с крышкой 2. консервная банка; eine - Fleisch банка мясных консервов 3. охотничье ружьё
Büchsen||fleisch л мясные консервы -milch f сгущённое молоко -offner m консервный нож, открывалка разг. -schmied m ружейный мастер
Buchstabe m -ns и -п, pl -п буква buchstabieren vt читать [диктовать] слово по буквам buchstäblich буквальный Bucht f =, -еп бухта, залйв Büchverlag m книжное издательство Buchweizen m -s гречйха Buckel m -s, = горб buck(e)lig горбатый; сутулый bücken, sich нагибаться (nach D за чем -л.)
Bückling m -s, -e копчёная сельдь
Bude f -n 1. будка 2. ларёк, палатка
Büdget [Ьу’йзе:] л -s, -s бюджет
Büfett л -(e)s, -e и Büfett [by'fe:] л -s, -s 1. буфет, сервант 2. буфетная стойка в столовой и т.п. О ein kaltes - холодные закуски стол с холодными закусками на приёме и т.п.
Büffel m -s, = буйвол büffeln vi разг, зубрйть Bug m -(e)s, -e нос, носовая часть корабли, лодки, самолёта
Bügel m -s, = 1. вешалка, плечики 2. стремя 3. дужка очков
Bügelbrett л гладильная доска -ei­sen л утюг -falte f складка, стрелка на брюках bügeln vt гладить
Bühne f =, -n 1. сцена; (открытая) эстрада; auf die - traten выйти на сцёиу 2. театр: bunte -
эстрада, zur - gehen стать актёром; ein Stück auf die - bringen поставить пьесу
Bühnenautor m драматург -bild n декорация, (театральные) декорации - bildner m -s, = художник-декоратор, театральный художник -effekte pl сце­нические эффекты —erfolg т успех у публики -stuck п пьеса -werk п дра­матическое произведение, пьеса
Bulette f — , -п рубленая котлета Bulgare т -п, -п болгарин bulgarisch болгарский Bulldogge f =, -п бульдог порода собак
Bulle т -п, -п бык, вол
Bulletin (byl(a)’tE] n -s, -s бюлле- тён ь официальное сообщение
Bummel т -s, = разг, прогулка, einen kleinen - machen немножко пройтись; einen - durch die Geschäfte machen ходить по магазинам
Bummelant m -en, -en разг, про­гульщик
bummeln vi разг. 1. (s) бродить, гулять, прогуливаться (durch А по улицам, городу и тп ) 2. копаться медленно делать что-л., лениво рабо­тать 3. бездельничать; прогуливать
Bund I m -(e)s, Bünde союз; объ­единение, общестово; лига; федерация; конфедерация
Bund П n -(e)s, -е 1. связка клю­чей; пачка книг, писем 2. охапка се­на, соломы; пучок моркови, петрушки и т.п.
Bund Ш m -(e)s, Bünde пояс одежды; корсаж юбки
Bündel n -s, — см. Bund П Bundesbürger m гражданин ФРГ Bundesdeutsche, der -n, -п гражда­нин ФРГ
Bundesgenosse m союзник
Bündes||kanzler m федеральный кан­цлер ФРГ, Австрия —post f: Deutsche -post Почта ФРГ почтовое ведомство ФРГ —präsident m федеральный прези­дент -rat m тк. sg 1. бундесрат орган представительства земель в ФРГ 1. Федеральный совет орган представи­тельства земель в Австрии -regierung f федеральное правительство -republik f федеративная республика -Staat m фе­деративное государство -tag m тк. sg бундестаг парламент ФРГ -wehr f = бундесвер вооружённые силы ФРГ bündig сжатый, лаконйчный, ясный О kurz und - 1) коротко и ясно 2)
без обиняков, прймо, начистоту
Bündnis n -ses, -se союз
Bungalow [’burjgalo:] m -s, -s дач­ный домик
Bunker m -s, = 1. бункер храни­лище 2. бомбоубежище
bunt 1. пёстрый, разноцветный, цветной 2.: ein -er Abend эстрадный концерт с разнообразной программой; eine ~е Platte мясное ассорти; бутерб­роды с ветчиной, колбасой и тп., ein -er Teller сладости и фрукты угощение для праздничного стола
buntkariert в пёструю [в разноцвет­ную] клёт(оч)ку
Bunt||specht m пёстрый дятел -stift m цветной карандаш -wasche f цвет­ное бельё
Bürde f — ноша, бремя, обуза
Burg f — , -еп крепость, (укреплён­ный) замок
bürgen vi fiir А ручаться за кого/ что-л
Bürger m -s, — 1. гражданин 2. житель какого-л города 3. буржуа 4. обыватель, мещанин
Bürgerkrieg zn гражданская война
bürgerlich 1. гражданский 2. бур­жуазный 3. обывательский, мещанский
Bürger||meister m бургомистр -recht п право гражданства
Bürgertum л -s буржуазия
Bürgschaft f =, -en 1. юр. поручи­тельство; fiir etw. (Л) - leisten пору- чйться за что-л. 2. порога; die - fiir j-n übernehmen взять на пороги ко­го-л., поручйться за кого-л
Burjate m -n, -п бурйт
burjatisch бурятский
Büro л -s, -s 1. бюро, контора, учреждение; место работы 2. бюро ор­ган
Büroklammer f канцелярская скреп­ка
Bürokrat m -en, -en бюрократ Bürokratie f = бюрократия bürokratisch бюрократический Büromöbel p! конторская мебель Bursche тп -n, -n парень; мальчик, паренёк
Bürste f —, -n щётка
bürsten vt чйстить что-л. щёткой
Bus m -ses, -se (сокр от Omnibus) разг, автобус
Busch m -es, Büsche 1. куст 2. кустарник
Büschel л -s, = 1. пук, пучок, клок 2. охапка сена; вязанка хвороста
buschig густой, пушистый о бровях и т.п.
Busen m -s, = 1. (женская) грудь 2. (морской) залив
Busenfreund m закадычный друг
Büs||haltestelle f автббусная останов­ка —liniie f автобусный маршрут
Buße f = покаЯние; рел. епитимья büßen vt, vi für А поплатиться за что-л.', рел. (по)каяться в чём-л.
Büste f =, -n 1. бюст скульптура 2. манекен портновский 3. бюст, (жёнская) грудь
Büstenhalter m -s, = бюстгальтер, лифчик разг.
Butt m -(e)s, -е речная камбала
Butter f — (сливочное) масло
Bütter||blume f лютик; одуванчик -brot п хлеб с маслом ~dose f мас­лёнка —keks m, п сливочное печенье -milch f пахта -pilz m маслёнок гриб -schnitte f, —stulle f разг, бутерброд с маслом
С
Cafe [ka'fe:] n -s, -s кафе
campen [’kem-] vi жить в кемпинге [в палатках]
Camping [’ksm-] n -s проживание (отдых] в кемпинге
Camping||anhänger ]'kem-] m жилой прицеп к легковой автомашине, (ав- то)прицеп-дача -beutel m турйстский мешок -hemd п летняя рубашка спор­тивного типа навыпуск -liege f рас­кладная портативная кровать, раскла­душка разг, -platz m кемпинг
Cello [’tje-] n -s, pl -s и Celli виолончель
Champagner [fam'panjar] m -s шам­панское
Champignon ['Jampinjoo] m -s, -s шампиньон
Chance ('Japsa и ’fä:s(a)] f —, -n шанс
Chanson [Ja's3:] n -s, -s (жанровая) песня
Chaos ['ka:os] n — 1. миф хаос 2. хаос, неразбериха
chaotisch [ka-] хаотический, хаотич­ный
Charakter [ka-] m -s, ..tere в разн. •нач характер
charakterfest [ka-] с твёрдым харак­тером, - sein иметь твёрдый характер charakterisieren [ka-] vt характеризо­вать
Charakteristik [ka-] f =, -en харак­теристика
charakteristisch [ka-] характерный, типичный
charakterlich [ka-] I adj: ~e Mängel недостатки характера П adv по своему характеру, по складу характера charakterlos [ka-] бесхарактерный charmant [Jar-] очаровательный, оба­ятельный
Charme [Jarm] m -s очарование, обайние, шарм
Charta [’kar-] f =, -s 1. ист. хар­тия 2.: die — der Vereinten Nationen Устав Организации Объединённых На­ций
chartern [’(t)far-] vt ком. фрахтовать судно, самолёт
Chassis [fa'si:] n = [-'si:s], — [-si:s] ав., авто шасси
Chauffeur [/э'бит] m -s, -e шофёр, водитель
Chaussee [Ja'se:] f ..seien шоссе, шоссёйная дорога
Chauvinismus [Jovi-] m = шовинизм Chef [Jef] m -s, -s шеф, руководи­тель, начальник
Chef||aizt [’Jef-] m главный врач -koch m шеф-повар -redakteur [-tox] m главный редактор
Chemie f — химия
Chemiker m -s, = химик chemisch химический
Chiffre [’Jifro и ’Jifar] f =, -n шифр Chilene [tji-] m -n, -п чилиец chilenisch [tji-] чилийский Chinese m -n, -п китаец Chinesin f =, -nen китаянка chinesisch китайский
Chips [tjips] pl (жареный) хрустя­щий картофель
Chirurg m -en, -en хирург chirurgisch хирургический Cholera [’ko:-] f — мед. холера Choleriker [ko-] m -s, = психол. холерик
cholerisch [ko-] холерический; вспыльчивый, горючий
Chor [кз:г] m -s, Chöre xop; im - singen петь хором; петь в хоре 0 im - все вместе, хором
Choral [ко-] m -s, ..räle хорал Choreographie [ко-] f = хореогра­фия
Christ [кт-] m -en, -en христианин Christentum [kr-] n -s христианство christlich [кг-] христианский Christus [kr-] m Христос Chrom [kro:m] n -s хим. хром Chronik ['кто:-] f = , -en 1. хрони­ка, летопись 2. отдел хроники в газе­те chronisch [’kro:-] хронйческий chronologisch [кт-] хронологйческий Clique [’klirka] f =, -n клика Clown [klaunj m -s, -s клоун Cocktail ('kokte: 1] m -s, -s 1. кок­тейль напиток 2. коктейль, (дневной) прием
Cocktailkleid ['kokte:!-] п элегантное (короткое) платье чаще с жакетом
Code [ko:t] m см. Kode
Computer [kom'pju:-] m -s, = элек­тронная вычислйтельная машйна, ЭВМ, компьютер computergesteuert [körn'pju:-] управ­ляемый (с помощью) ЭВМ, компьюте- ризйрованный
Computertechnik [kom'pju:-] f (элек­трон но-) вычислйтельная техника -tech- niker m инженер по вычислительной технике -Zentrum п (электронно-)вы­числительный центр
Conferencier [konferao’sje: и koferä- ’sje:] m -s, -s конферансье
Container [kon'te:nar] m -s, = koh- тейнep
Couch [kaut]] f =, -es диван
Couchgarnitur ['kaut]-] f гарнитур мягкой мебели, тройка разг.
Courage [ки'га'.зэ] f = разг, реши­тельность, отвага
Cousin [ku'zsr)] m -s, -s кузен, дво­юродный брат
Cousine [ku'zi:na] f =, -n кузина, двоюродная сестра
Creme [kre.m и kre:m[ f =, -s в рази. знач. крем cremefarben [’kre:m-] кремовый, кре­мового цвета
Сгете||го11е [’кге:т- и ’кгет-] f трубочка с кремом -torte f торт с кремом, кремовый торт
D
da I adv 1. там; здесь, тут; wer ist da? кто там?; da oben там наверху; da
hinauf сюда наверх; von da оттуда; von da ап от того места; bald da, bald dort то тут, то там 2. вот; da kommt er вот он идет; da bin ich wieder! а вот и я!; da bist du ja! вот и ты, нако­нец!; da nimm's! вот, возьмй!; da hast du's, da haben wirs разг, вот тебе (и) на!, вот тебе раз! 3. тут, в этот мо­мент; da sägte er... тут он сказал...; von da an [ab] с тех пор, с того времени 4. тут; was war da zu tun? что тут было делать? П conj 1. так как, поскольку; потому что 2. когда; am Tage, da... в тот день, когда...
dabei 1. при нём [ней, них] при чём-л. 2. при этом; das Güte - ist, daß хорошо при этом то, что...; - muß man berücksichtigen, daß... при этом надо учйтывать, что...; er hilft mir ~ он мне в этом помогает 3.: - sein zu + inf собираться делать что-л., приниматься за что-л; er war gerade - fortzugehen он как раз собирался ухо­дить 4. к тому же, вместе с тем; ег ist begäbt und - fleißig он способный и к тому же прилежный 0 es bleibt ~! решено!, так тому и быть! was ist denn (schon) -? что же тут такого? er blieb — он остался при своём мне­нии
dabeisein* vi (s) быть [присутство­вать] (при этом); y4äcTBOBaTb, прини­мать y4äcrae (в этом)
däbleiben* vi ($) оставаться (здесь [там]); не уходйть
Dach n -(e)s, Dächer крыша, кров­ля 0 etw. unter - und Fach bringen устроить [благополучно закончить] ка- кое-л. дело
Däch||boden m чердак -decker n -s, = кровельщик -first m -es, -e конёк крыши -kammer f мансарда, мансард­ная комната -pappe f (кровельный) толь -rinne f водосточный жёлоб
Dachs m -es, ~e Gapcjhc
Dächs||bau m, pl -e барсучья Hopä -hund m такса порода собак
dächte см. denken*
Dachziegel m кровельная черепйца
Dackel m -s, — такса порода собак dadurch 1. через него [неё, них] через что-л. 2. этим, тем; er gefiel mir ~, daß... он мне понравился тем, что...; - wirst du nichts erreichen этим ты ничегб не добьёшься; er hat - viel gelernt это его многому научйло 3. вследствие этого; тем самым; от [из- за] этого; ~, daß... благодаря тому,
что ; вследствие того, что...
dafür 1. для этого; es wird viel - getan для этого многое делается; ~, daß... для того, чтобы... 2. за это |него, неё, них]; wfeviel gibst du ~? сколько ты за это дашь? 3. за это; ich bin ~ я за (это); wer ist - кто за?; alles spricht ~, daß... все говорит за то, что. . 4. зато; er ist streng, aber - gerecht он строг, но зато справедлив О er kann nichts - он тут ни при чем, он в этом не виноват
dagegen I adv 1. против этого; ich habe nichts ~, ich bin nicht - я ничего не имею против (этого), я не возра­жаю; я не прочь; wer ist ~? кто про­тив? 2. по сравнению с этим П cönj а, же; зато, напротив
daher I adv 1. оттуда 2. от этого, оттого; -, daß... потому что..., оттого что ; - kam es, daß... оттого и слу­чилось, что... П conj (и) поэтому, (а) потому; слёдовательно
dahin туда; bis - 1) до того мёста 2) до того врёмени, до тех пор
dahinten позади, сзади
dahinter позади него [неё, них] по­зади чего-л., за ним [ней, ними] за чем-л. О es ist etwas - за этим чтб- то кроется
dahinter||kommen* vi (s) разг, выяс­нить что-л., догадаться о чём-л. —stec­ken vi: es muß etwas -stecken разг, за этим что-то кроется
Dähli-e f =, -п георгин damalig тогдашний damals тогда, в то врёмя Dame f = , -n 1. женщина, дама; eine junge - молодая жёнщина [дама]; meine ~n und Herren! дамы и господа! 2. pl спорт, женщины; im Langlauf der ~n siegte... в женской лыжной гбнке победу одержала... 3. дама в картах; ферзь шахматы; дамка шашки 4. тк. sg, употр без артикля шашки игра; ~ spielen играть в шашки
Dämen||bekleidung f женская одежда -doppel п спорт, женская пара (на­стольный') теннис -konfektion f жен­ское готовое платье, женская одёжда -mannschaft f спорт, жёнская команда -meisterschaft f спорт, пёрвенство сре­ди женщин, жёнский чемпионат -mo­de f 1. б.ч. sg мода для женщин, жёнская мода 2. pl жёнская одёжда, модели жёнской одёжда -wähl f тк. *g дамский [бёлый] танец
Dämc||spiel п шашки игра -stein m
шашка игральная
damit I adv этим; - ist alles gesagt этим всё сказано; was soll ich - (tun)? на что мне это?, что мне с этим дёлать? П conj (с тем,) чтобы; - du's nicht vergißt чтобы ты не забыл
Damm m -(e)s, Dämme дамба, пло­тина, насыпь
dämmen vt 1. запруживать 2. сдер­живать
dämmerig сумеречный
Dämmerlicht п тк. sg сумерки dämmern vimp смеркаться; (рассве­тать 0 bei mir dämmert es разг, до мен)( начинает доходить
Dämmerung f ~, -en б.ч. sg сумер­ки; рассвет
Dampf m -(e)s, Dämpfe 1. пар 2. дым, чад 0 mit vollem - 1) на всех парах, полным ходом ехать 2) засучив рукава, не покладая рук, во всю тру­диться
Dämpf||bad л (русская) баня, пар­ная; ein -bad пёЬтеп париться -büge­leisen л (электро)утюг с увлажнителем dämpfen vi дымиться о кушаньях и т.п.; das Wässer dampft от воды идёт пар
dämpfen vt 1. кул. готовить [ту­шить] на пару мясо, овощи 2. отпа­ривать одежду 3. приглушать звук; умёныпить, притушить свет; тех. амор- тизйровать 4. сдерживать, умерять проявление чувств
Dämpfer m -s, = пароход
Dämpfer m -s, = 1. тех. глуши­тель; амортизатор; буфер 2. муз. моде­ратор; сурдинка 0 j-m einen - äuf- setzen умерить чей-л. пыл, осадить кого-л.
Dämpf||heizung f паровое отопление -lokomotive [-va] f паровбз -turbine f паровая турбина
danäch 1. затём, потом, после это­го; eine Woche - неделю cnycrrf 2. сообразно [в соответствии] с этим; sich - richten действовать сообразно этому, руководствоваться этим 3.: er fragte - он спросил об этом; er sehnt sich - zu + inf он мечтает сделать, осущес­твить что-л.’, es sieht ganz - aus, als ob... по всему видно, что...
Däne m -n, -п датчанин
daneben 1. рядом, возле, подле; dicht - совсем близко [рйдом]; im Ha­use - в сосёднем дбме, в дбме по соседству 2. наряду с £гим, кроме то­го
dänisch датский
dank präp D или G благодаря че­му-л.
Dank m -(e)s благодарность; vielen ~! большое спасибо! 0 Gott sei -I разг, слава богу! возглас облегчения
dankbar I adj благодарный, призна­тельный П adv с благодарностью
Dankbarkeit f = благодарность danken vi j-m благодарить кого-л. (für А за что-л.); danke! спасйбо!, благодарю!; danke sehr [schön]! большое спасйбо!; wir - euch спасйбо вам
dann 1. потом, затем; und ~? а что было, будет потбм? was ~? и что дальше 2. тогда, то; в таком случае; selbst wenn... даже в том случае, ёсли... 0 - und wann йзредка, врём я от времени; порой bis ~! разг, пока!
daran 1. {разг, dran) на нём [ней, них] на чём-л.; на него [неё, них] на что-л. 2.: denke - помни об этом; er glaubt nicht ~ он этому не вёрит; sie hat ihre Freude - это доставляет ей удовольствие [радость]; erinnerst du dich -? ты помнишь это?; ich zweifle nicht - я в Зтом не сомневаюсь; es liegt mir viel - это для менЯ очень важно; wer ist dran? чья очередь?
daran||gehen* vi (s) zu + inf брать­ся, приниматься за что-л. -kommen* vi (s): jetzt komme ich dran разг, те- пёрь моЯ очередь —setzen vt: alles -setzen, damit... приложить все усйлия [сделать всё возможное] для того, что­бы...
darauf 1. {разг, drauf) на нём [ней, них] на чём-л.; на него [неё, них] на что-л.; er antwortete nicht - на это он ничего не отвётил 2. после этого, за- тём, потом; ein Jahr - чёрез год, год спустЯ; den Tag - чёрез день, на слё- дующий день; bald - вскоре после этого 3.: ich gebe viel - я придаю этому большое значение; er versteht sich - он знает в этом толк, он в этом разбирается; wie kommst du ~? как тебё это пришло в голову?, отку­да ты это взял?; es kommt - an, daß. . это зависит от того, что [как]...; es kommt - ап смотря как на это взглянуть, всё завйсит от ситуации
darauffolgend (по)слёдующий
daraufhin 1. на основании этого, поэтому 2. после Зтого
daraus 1. {разг, draus) из него [неё, них] из чего-л.; - wird nichts из этого ничего не выйдет [не получится]
2. из этого, отсюда; was folgt ~? что из этого слёдует? какой отсюда вывод?
3.: ich kann nicht klug - werden я не могу этого понЯть; er macht sich nichts - это ему нипочём
darben vi бёдствовать, терпеть ну­жду
darf см. dürfen*
darin 1. {разг, drin) в нём [ней, них] в чём-л.; внутрй чего-л. 2.: die Sache besteht ~, daß... дело заключается в том, что...; - irrt er в Зтом он ошибается
därlegen vt излагать; объяснЯть
Darlegung f =, -еп изложение; объ­яснение
Darlehen п -s, = ссуда
Dann m -(e)s, Därme анат. кишка; кишечник
Darmverstopfung f мед. запор Darre f = , -n с.-х. сушилка dars teilen vt 1. изображать, пред- ставлЯть 2. театр, играть кого-л., ис­полнять роль кого-л. 3. представлЯть соббй
Darsteller m -s, = исполнитель ро­ли; актёр
darstellerisch исполнительский, ак­тёрский
Darstellung f = , -en 1. изображение 2. театр, исполнёние (роли), (актёрс­кая) игра
darüber 1. {разг, drüber) над ним [ней, нйми] над чем-л. 2. об этом; er spricht viel - он много говорйт об этом; wir freuen uns sehr - мы этому очень рады 3. свыше, больше; - hina­us сверх Зтого; nichts geht - лучше этого нет ничегб
darum I adv 1. вокруг него [неё, них] вокруг чего-л. 2.: ich bitte dich - я прошу тебЯ об этом; es geht
[handelt sich] ~, daß... дело в том,
что...; es ist mir sehr - zu tun для
менЯ это очень важно П conj поэтому darunter 1. {разг, drunter) под ним [ней, нйми] под чем-л., под него [неё, них] подо что-л. 2. среди них; в том числе 3. мёньше, нйже; дешев­ле 4.: was verstehen Sie ~? что вы под этим подразумеваете?; er litt - он страдал от этого
das 1. см. der 2.: - ist... Зто...; was ist ~? что это (такое)? 0 - heißt {сокр. d.h.) то есть {сокр. т.е.)
dasein* vi (s): er ist schon da он уже здесь, он уже пришёл; er ist nicht da его нет, он ушёл; sind alle da? все
пришли [собралйсь]?, все в сборе?; ег soll um zwei (Uhr) - он должен быть к двум часам; in fünf Minuten bin ich wieder da минут чёрез пять я вернусь; wann ist der Zug da? когда приходит пбезд?; ist Post für mich da? нет ли для менЯ писем?; der Frühling ist da пришла весна; so etwas ist noch nicht dagewesen такого ещё не бывало
Dasein п -s в раза. знач. сущест­вование dasjenige см. derjenige daß 1. что; ich weiß, - es wahr ist я знаю, что это правда 2. чтобы; sag ihm, - er bleiben soll скажй ему, что­бы он не уходил [остался] 0 ohne ~... без того, чтобы... als ~... (для того) чтббы so — так что dasselbe см. derselbe
Daten pl 1. вчт. (цифровые) дан­ные 2. тех. данные; die technischen - технйческая характеристика, параметры
Datenverarbeitung f тк. sg вчт.: elektronische - (сокр. EDV) 1. элек­тронная обработка данных 2. элек- трбнная вычислительная тёхника
Datenverarbeitungsanlage f: elektroni­sche - {сокр. EDVA) электронная вы­числительная машина {сокр. ЭВМ) datieren I vt 1. датировать, ставить дату на чём-л. 2. определить врём я создания произведения искусства и т.п П vi aus D относиться к какому-л. веку, времени, датироваться каким-л. веком
Dativ m -s дательный падёж
Datsche f =, -п дача
Dattel f =, -n финик
Dattelpalme f финиковая пальма -pflaume f хурма
Datum n -s, Daten число месяца, дата; welches - haben wir heute? какое сегодня число?
Dauer f — продолжительность 0 auf die - на продолжительное врёмя, на­долго
dauerhaft прочный тж. перен., до­бротный, ноский
Dauer||karte f абонемёнт -lauf m (длйтельная) пробежка; бег [пробёжка] на выносливость
dauern vi длиться, продолжаться
dauernd I adj постоянный П adv постойнно, всё врёмя
Dauer||welle f химйческая завйвка, химия разг, —wurst f твёрдокопчёная колбаса
Daumen m -s, = большой палец
(руки) 0 j-m [für j-n] den - drücken [halten] желать кому-л. удачи [успёха], болеть за кого-л. разг.
daumenbreit шириной в большой палец
Daune f =, -п пушинка, pl тж. пух; mit ~n gefüllt пуховый
Daunen||bett n, pl -en пуховик, пу­ховая перйна -decke f пуховое одеЯло davon 1. от него [неё, них] от чего-л. 2.: - bleibt nicht mehr viel übrig от этого ужё немного [мало что] останется; er weiß nichts - он об этом ничего не знает; - kann man nicht leben на это не проживёшь; - hängt viel ab от этого многое завйсит; nichts mehr ~! ни слова больше об этом! О was habe ich — ? какая мне от этого пбльза?, к чему мне это? ich habe genug - с менЯ довольно, я этим сыт er war auf und — его как вётром сдуло
davon- отдел, глаг. приставка, ука­зывает на удаление' davonlaufen davonkommen* vi (s) (легко) отде­латься выйти из положения (mit D чем-л ), wir sind noch äinmal davonge­kommen нам и на этот раз повезло, мы и на этот раз легко отделались; mit einem Schrecken - отдёлаться испу­гом 0 mit dem Leben - остаться в живых, уцелеть
davon laufen* vi (s) 1. j-m или vor j-m убежать, сбежать от кого-л. 2. разбежаться в разные стороны
davönmachen, sich разг, улизн^пъ, удрать
davöntragen* vt: den Sieg - одер­жать побёду; einen Schäden - понестй убыток, терпеть убытки; Ruhm - про­славиться, завоевать славу
davor 1. пёред ним [ней, нйми] перед чем-л. 2. пёред этим, до этого; ein Jahr - годом раньше 3.: man hat uns - gewarnt нас от этого предосте­регали, ich habe Angst - менЯ это пугает, я этого боюсь; hüte dich ~! берегись этого!
dazu 1. для этого; на это; ich habe kein Geld - у менЯ нет на это дёнег; was sagst du ~? что ты на это ска­жешь? 2. к тому же 3.: ich habe keine Lust - у менЯ нет к этому охоты; ich komme nicht - у менЯ руки до этого не доходят; wie kommst du ~? 1) как ты добйлся этого?, как тебё это удалось? 2) как ты смеешь?
dazu- отдел, глаг приставка, указы­
вает на добавление, присоединение: dazükommen
dazügeben* vt j-m добавлять что-л. кому-л.
dazükommen* vi (s) 1. подходить приходить попозже; присоединяться к кому-л. 2.: dazu kommt noch... к это­му ещё надо добавить...; kommt noch etwas dazu? это всё?, что-нибудь ещё? вопрос продавца к покупателю
dazwischen 1. между ними; среди них 2. в промежутке временном
dazwischenkommen* vi (s) (поме­шать, (по)служить препятствием; wenn (mir) nichts dazwischenkommt если (мне) ничего не помешает
dazwischenreden vi перебивать, вмё- шиваться в разговор
Debatte f = , -п прения, дебаты, обсуждение какого-л. вопроса
debattieren vt, vi über А обсуждать, дебатировать что-л.
Debüt [-’by:] n -s, -s дебют; sein - geben дебютировать
Deck n -(e)s, -s палуба
Deckadresse f конспиративный адрес
Decke f = , -n 1. одеяло, покрыва­ло; плед 2. скатерть 3. авто по­крышка 4. стр. (дорожное) покрытие 5. потолок 6. в разн. знач. покров
Deckel m -s, ~ крышка
decken I vt 1. über/auf А накры­вать, покрывать, прикрывать чем-л. что-л. 1. стр. крыть (mit D чем-л.) 3.: den Tisch ~ накрыть (на) стол 4. удовлетворять, обеспечивать потребнос­ти, спрос 5. покрывать, возмещать расходы, убытки; погашать долги 6. прикрывать, защищать 7. спорт, при­крывать, опекать, держать игрока ко­манды противника П sich ~ совпадать об интересах, взглядах
Deckenleuchte f (потолочный) пла­фон
Deck|[farbe f кроющая краска -пате m псевдоним
Deckung f -еп 1. 6. ч. sg удов­летворение, обеспечение спроса, пот­ребностей; ж. покрытие, обеспечение, гарантия; воен, прикрытие; спорт, опе­ка; совпадение интересов, взглядов 2. воен, укрытие; спорт, защита, игроки защиты
defekt испорченный, повреждённый; неисправный; дефектный, с дефектом, с изъяном
Defekt m -(e)s, -е 1. изъян, де­фект производственный; порча 2. тех.
неисправность, неполадка, повреждение 3. мед. недостаток; ein psychischer ~ психйческая неполноценность; ein - am Heizen порок сёрдца defensiv оборон йтельный
Defensive [-va] f =, -п б.ч. sg оборона; оборонйтельная тактика definieren vt определить, давать оп­ределение чему-л.
Definition f =, -еп определение definitiv окончательный
Defizit n -s, -e 1. an D дефицит, нехватка чего-л. 2. ж. дефицйт, убы­ток; недочёт, недостаток
Degen m -s, = шпага тж. спорт.
Degeneration f ~, -еп б.ч. sg 1. биол. дегенерация,* перерождение 2. вырождение, деградация
degenerieren vi (s) 1. биол. деге­нерировать, перерождаться 2. вырож­даться , деградировать
Degenfechten п спорт, фехтование на шпагах
degradieren vt воен, понйзить в звании [в чйне]
dehnbar 1. эластичный 2. перен. растяжимый
dehnen I vt растягивать, вытйгивать; расширйть; sich (Z>) etw. - растянуть себе что-л. мышцу и т.п. П sich — 1. тянуться, растЯгиваться 2. потйгиваться 3, простираться 4. тянуться о времени
Dehnung f —, -en 1. мед. растя­жение 2. лингв, удлинение гласного
Dehnungszeichen п лингв, знак до­лготы гласного
Deich m -(e)s, -е плотина; дамба Deichsel f =, -п дышло; оглобли dein m (f deine, n dein, pl deine) твой (твой, твоё, твой); свой (своЯ, своё, свой)
Deinen, die pl твой блйзкие [род­ные], твоя семьй
deiner I ргоп pers G от du тебй П ргоп poss (без сущ.) твой deinerseits с твоей стороны deinesgleichen такой, как ты; по­добный [равный] тебё
deinetwegen 1. из-за тебЯ 2. ради тебя
dekadent декадентский, упадочный Dekadenz f = иск. декаданс Deklaration f =, -еп декларация deklassieren vt спорт, разгромить, победйть с разгромным счётом более сильного противника
Deklination f — грам. склонение deklinieren vt грам. склонйть
Dekollete (-kol’te:] n -s, -s декольте dekolletiert [-kol'ti:rt] декольтирован­ный
Dekoration f =, -en 1. (художест­венное) оформление витрины, зала и т.п. 2. театр, декорация dekorativ декоративный dekorieren vt художественно оформ­лять, украшать
Delegation f =, -en делегация
Delegationsleiter m глава {руководи­тель] делегации delegieren vt делегировать, посылать (депутатом)
Delegierte, der -n, -п делегат delikat 1. деликатесный; изыскан­ный о кушанье 2. деликатный, так­тичный о поведении; изысканный, утончённый о вкусе, манерах 3. дели­катный, щепетильный о вопросе и тп
Delikatesse f =, -п деликатес, ла­комство
Delikatessengeschäft п, Delikatessen­handlung f гастрономический магазин, гастроном; магазин деликатесов
Delikateßwaren pl гастрономические товары, гастрономия, деликатесы
Delikt п -(e)s, -е проступок; юр. правонарушение, деликт
Delphin m -s, -е дельфин dem см. der 0 wie ~ auch sei как [что] бы там ни было demagogisch демагогический
Dementi п -s, -s (официальное) опровержение в печати и т.п.
dementieren vt опубликовать (офи­циальное) опровержение, выступить с (официальным) опровержением {по поводу) чего-л.
dementsprechend соответственно это­му
demgegenüber в противоположность этому, против этого
demgemäß см. dementsprechend
Demission f —, -en отставка ми­нистра, правительства demjenigen см. derjenige demnach слёдовательно, итак demnächst в скором времени, скоро, в ближайшее врём я demobilisieren vt демобилизовать Demokratie f = демократия demokratisch демократический Demokratisierung f —, -en демокра- ш >ация
Demokratisierungsprozeß m процесс кмократизации
Demonstration f =, -en в рази
знач. демонстрация
Demonstrativpronomen п грам. ука­зательное местоимёние
demonstrieren I vi выступать с де­монстрацией, устраивать демонстрацию (für А в защиту чего-л., gegen А про­тив чего-л.) П vt 1. (про)демонстрй- ровать, открыто [демонстративно] вы­ражать 2. (наглЯдно) демонстрировать, показывать (an D на чём-л., на при­мере чего-л.)
demontieren vt разбирать, сносить, производить демонтаж чего-л.
demoralisieren vt деморализовать, разлагать
Demut f = смирёние; покорность demütig смирённый; покорный, без­ропотный
demütigen I vt унижать, оскорблять П sich - унижаться (vor j-m перед кем-л )
demzufolge вслёдствие этого; слёдо­вательно
den см. der
Denkart f =, -en образ мышлёния; склад ума
denkbar мыслимый, возможный, до­пустимый
denken* I vi 1. думать, размыш­лять; мыслить 2. von D или über А думать что-л. или как-л., придержи­ваться какого-л. мнёния оком/чём-л:, wie denkst du darüber? что ты об этом [по этому поводу] думаешь? 3. ап Л думать о ком/чём-л.; вспоминать о ком/чём-л.; помнить, не забывать о чём-л:, ich muß immer daran ~ я не могу не думать об этом; denke daran! помни [не забывай] об этом! 4. ап + zu + inf думать, помышлЯть о чём-л:, es ist gar nicht daran zu ~ об этом и думать не приходится, об этом нёчего и дзИиать; ich denke nicht daran! и не подумаю! П vt 1. думать, полагать, предполагать; wer hätte das gedacht! кто бы мог поддать (такое)!; das läßt sich - это можно предположить 2. zu + inf намереваться, собираться, думать сделать, предпринять что-л.; wir ~ nächste Woche zu verreisen мы думаем [собираемся] на следующей неделе уе­хать 3.: sich (D) etw. - представлЯть себё что-л.; das habe ich mir gleich gedacht! так я и думал!; ich kann mir nicht ~, daß... я представить [вообра­зить] себё не могу, что...
Denken л -s 1. мышление 2. мыс­ли; размышления; образ мыслей
Denker m -s, = мыслитель
Denk||mal n -(e)s, ..mäler памятник -vermögen n тк. sg 1. способность мыслить 2. умственные способности -weise f см. Denkart denkwürdig памятный, знаменатель­ный, достопримечательный
denn I conj потому что, так как П partik же, разве; wo ist er ~? где же он?; ist er - krank? разве он болен?
dennoch всё-таки, всё же denselben см. derselbe denunzieren vt доносить на кого-л. deportieren vt высылать, ссылать Depot [-'ро:] п -s, -s депо, парк трамвайный, троллейбусный
Depression f =, -en депрессия, уг­нетённое состояние, подавленность deprimiert подавленный, угнетённый Deputierte, der -n, -п депутат der m (f die, л das, pl die) I pron dem этот (эта, это, эти) П ргоп ге! который (которая, которое, которые); кто, что Ш определённый артикль derart 1. до того, настолько, так 2. такого рода derartig 1. подобный, такой, такого рода 2. см. derart 1 derb 1. крепкий 2. грубый Derbheit f =, -en б.ч. sg грубость в поведении dergleichen: nichts - ничего подоб­ного; und - mehr и тому подобное derjenige m (f diejenige, л dasjenige, pl diejenigen) тот (та, то, те) dermaßen до того, до такой степе­ни, настолько derselbe m (f dieselbe, л dasselbe, pl dieselben) тот же (самый) [та же (са­мая), то же (самое), те же (самые)]; ein und - один и тот же
derzeitig нынешний, теперешний, современный
des см. der deshalb поэтому, по этой причине; - weil... потому, что...
Desinfektion f =, -en дезинфекция, обеззараживание
Despot m -en, -en деспот
Despotie f = деспотия despotisch 1. деспотический 2. дес­потичный о характере dessen см. der dessenungeachtet несмотря' на это, тем не мёнее
Destillation f =, -en хим. перегон­ка, дистилляция desto: - besser! тем лучше!
deswegen поэтому
Detail [de'tai и -’ta:j] л -s, -s де­таль, подробность; im - подробно
detailliert [-ta'ji:rt] детальный, по­дробный
Detektiv m -s, -e сыщик, агент сыскной полиции, частный детектив
Detonation f -en детонация, взрыв
detonieren vi 1. (s) (оглушительно) взрываться 2. муз. детонировать, зву­чать фальшиво
deuten I vt толковать, объяснить; истолковывать П vi auf А указывать на что-л.', предвещать что-л.; das de­utet auf nichts Gutes это не сулит ни­чего хорошего
deutlich отчётливый, ясный, чёткий, понятный
deutsch I adj 1. немецкий; in der -en Spräche на немецком языке 2. германский П adv по-немецки; - spre­chen говорить по-немецки [на немец­ком языке]
Deutsch и — и -s 6. ч без артикля немецкий язык
Deutsche I der -n, -п немец П das -п тк. с определённым артиклем не­мецкий язык
Deutschlehrer m преподаватель [учй- тель] немецкого языка
deutsch-russisch 1. немецко-русский 2. германо-российский
deutschsprachig немецкоязычный; на немецком языке о радиопередачах
Deutung f =, -еп толкование, объ­яснение, интерпретация
Devise [-v-] f -п девиз
Devisen [-v-] pl 1. (иностранная) валюта 2. фин. девизы
Dezember m = и -s декабрь dezent скромный, ненавязчивый dezimal десятичный
Dezimal||bruch m десятичная дробь -System л тк. sg десятйчр 1Я система
Dezimeter л, разг, m -s, = (сокр. dm) децимётр
Dia л -s, -s разг. (сокр. от Diapo­sitiv) диапозитив
Diabetes m = мед. (сахарный) ди­абет
Diabetiker m -s, = больной диабе­том, диабетик разг.
Diagnose f =, -п диагноз
Diagnostik f — мед диагностика
diagonal I adj диагональный П adv по диагонали (
Diagonale f =, -n диагональ
Dialektik f — диалектика dialektisch диалектический Dialog m -(e)s, -e диалбг Diamant m -en, -en алмаз; geschlif­fener - бриллиант
Diapositiv n -s, -e диапозитив
diät: - leben следить за (правиль­ным) питанием, соблюдать диету
Diät f — диета; - halten соблюдать диету
Diätkost f диетическое питание
dich тебй
dicht I adj 1. густбй, частый 2. плотный, непроницаемый П adv: ~ am Ufer у самого бёрега; ~ am Rand на самом краю; - ans Fenster treten по­дойти вплотную к окну [к самому ок­ну]; ~ aneinander вплотнрто друг к ДРУГУ
dichtbevölkert густонаселённый; с нысбкой платностью населён и я
Dichte f =, -n 1. тк. sg густота; плотность населения; интенсивность движения транспорта 2. физ. плат­ность
dichten I vt писать, сочинить что-л. в стихотворной форме П vi писать (сочинить] стихи; in Jamben - писать Лмбом
Dichter m -s, = поэт dichterisch поэтический
Dichtung I f =, -en тех. прокладка
Dichtung П f =, -en 1. яг. sg поэзия поэтическое творчество 2. худо­жественное произведёние чаще поэти­ческое
dick 1. тблстый; пблный; zwei Me­ter ~ толщинбй в два мётра 2. густбй 1 опухший, распухший 4. тёплый об одежде 0 —е Freunde разг, закадычные друзь4 mit j-m durch - und dünn gehen идти за кем-л. в огонь и в пбду
Dickdarm m ан ат. толстая кишка
Dicke I f =, -п толщина предмета Dicke П der -п, -п разг, толстяк dick||fällig разг. толстокбжий -flüs­sig густбй, вйзкий, тяг^ий -gefüttert hi тёплой подкладке —häutig толсто­кожий
Dickicht п -(e)s, -е (лесная) чаща, ыросли, дёбри
dickköpfig разг, упрямый, твердолб- ЬмЙ
Didaktik f — дидактика
didaktisch дидактический; поучитель­ный
die см. der
Dieb m -(e)s, -e вор Diebesgut п тк. sg краденое diebisch вороватый
Diebstahl m -(e)s, ..stähle кража, воровствб
diejenige, diejenigen cm. derjenige Diele f =, -n прихожая, передняя Dielen pl 1. половицы 2. дощатый пол
dienen vi 1. воен, служить, нахо­диться на службе; beim Militär - слу­жить в армии, находиться на воённой службе; bei der Infanterie - служить в пехоте 2. zu D или als А служить для чего-л. или чем-л.', годиться для чего-л. или на что-л.; wozu soll das ~? для чегб это? 3. j-m mit D слу­жить, оказывать услугу кому-л. чем-л.; womit kann ich (Dinen) -? 1) чем могу быть (вам) полезен? 2) что (вам) угодно? вопрос продавца к по­купателю 4. D служить какому-л. де­лу; посвятить себЛ чему-л.; идти на пбльзу чему-л. [на благо чего-л.}
Diener m -s, = слуга, лакёй, р/ тж. прислуга
dienlich: j-m - sein быть полёзным кому-л.
Dienst m -es, -е 1. тк. sg служба тж. воен.; раббта; im - на службе, на раббте; in den - [zum -] gehen идти на службу [на работу]; äußer - на пёнсии, воен, в отставке; den - äntre- ten, in den - treten поступить на службу [на работу] 2. тк. sg дежур­ство; воен. нар4д; - haben дежурить, воен, быть в народе 3. тк. sg слу­жение какому-л. делу, идее и т.п.; im - einer Sache stehen служить чему-л.; sich in den - einer Sache stellen по­святить ceörf (служению) чему-л. 4. услуга; j-m einen großen - erweisen [leisten] оказать кому-л. большую услу­гу; ich stehe zu Ihren -en я к вашим услугам
Dienstag m -(e)s, -e вторник
Dienst||alter n тк. sg трудовой стаж; воен, срок выслуги -ausweis m слу- жёбное удостоверёние
dienstbar: sich (D) etw. -bar ma­chen поставить себё на службу что-л.; etw. seinen Interessen -bar machen под­чинить что-л. своим интересам —be­flissen услужливый, угодливый -bereit: -bereite Apotheke дежурная аптека —fertig услужливый
Dienstgebrauch m: für den -gebra­uch для служебного пользования -grad
m, pl -e (воинское) звание diensthabend дежурный Diensthabende, der -n, -n дежурный -leistungen pl (бытовое) обслуживание, (коммунальные) услуги
Dlenstleistungs||betrieb т предприя­тие бытового обслуживания -kombinat л комбинат бытового обслуживания dienstlich I adj служебный П adv по служебным делам, по делам служ­бы; er war - verhindert erd задержали служебные дела; er ist - im Ausland он находится в зарубежной команди­ровке
dienstpflichtig военнообязанный; -es Alter призывной возраст
Dienstreise f (служебная) команди­ровка -stelle f 1. работа, служба, мес­то работы [службы] 2. учреждение; ве­домство 3. (служебная) инстанция -weg т auf dem -wege в служебном [административном] порЯдке -zeit f 1. тк. sg стаж, срок раббты; воен. срок службы 2. служебное врёмя, часы ра­боты dieselbe см. derselbe
Diesellokomotive [-va] f тепловоз —motor m дизельный двигатель, дизель -öl л таг. sg дизельное топливо dieser т (f diese, л dieses, pl die­se) этот (эта, это, эти)
diesig мглистый, туманный, пасмур­ный
diesjährig этого [нынешнего] года -mal на этот раз -seits по эту сторо­ну
Dietrich т -(e)s, -е отмычка
Differenz f =, -en 1. разница 2. pl разногласия 3. мат. разность differenzieren vt дифференцйровать, различать, разграничивать
Diktat л -(e)s, -е 1. диктант 2. тк. sg диктовка; nach - schreiben писать под диктовку 3. полит, диктат, перен. тж. предписание
diktatorisch полит. диктаторский, перен. тж. властный
Diktatur f =, -еп диктатура diktieren vt в рази. знач. диктовать Diktiergerät л диктофон
Dilettant m -en, -еп дилетант, лю­битель
dilettantisch I adj дилетантский П adv по-дилетантски
Dill m -(e)s укроп
Dimension f =, -en 1. мат. изме­рение 2. pl размеры, величина 3. пе­рен. размеры, масштабы
Ding л -(e)s, pl -е и разг, -er 1. pl -е б.ч. pl вещи, предметы; das sind nützliche -е это полезные вещи; die tausend kleinen -е тысяча мелочей 2. pl -er разг, эта штука, это; wie heißt das ~? как называется эта штука?, как это называется? 3. pl -е, таг. pl дела, вёши; события, обстоятельства; wir ha­ben andere ~е zu tun у нас есть дру­гие дела [дела поважнее]; wie die -е liegen... судя по положению вещей [по обстоятельствам]...; laß den -en Ihren Lauf пусть всё идёт свойм чередом 4. pl -er разг, крошка, малютка о ре­бёнке; ein liebes - славная крошка; das arme -I беднйжка 0 vor allen -en прежде всего, первым* делом guter ~е sein быть в хорошем настроении das ist ein ~! разг, вот это здорово!, вот это да!
Diphtherie f = мед. дифтерйя; диф- терйт разг.
Diphthong [diftoo] m -(e)s, -e лингв, дифтбнг
Diplom л -(e)s, -e диплом; свиде­тельство; грамота
Diplomand m -en, -en дипломник Diplomarbeit f дипломная работа Diplomat m -en, -en дипломат diplomatisch 1. дипломатйческий 2. дипломатичный
Diplomingenieur [-шзеп]от] m (дип- ломйрованный) инженер
Dipolantenne f радио (антенна-)ди­поль, дипольная антенна dir тебё direkt I adj в разн. знач. прямой; -es Interesse прямая [непосредственная] заинтересованность; ~е Verbindung пря­мое [беспересадочное] сообщение; die ~е Rede грам. прямая речь П adv 1. в разн. знач. прЯмо; die Straße führt - zum Bahnhof эта улица ведёт [идёт] прЯмо к вокзалу; sich - an j-n wenden обратиться прЯмо [непосредственно] к кому-л. 2.: - an der Tür у самой двери; - am Meer у самого моря; - ins Ohr в самое jhco 3.: - nach der Arbeit сразу [прЯмо] после работы
Direktion f =, -еп дирекция Direktive [-va] f =, -п директива; (административное) распоряжение
Direktor m -s, ..toten директор
. Direkt||studium л тк. sg очное обу­чение -Übertragung f радио, тлв. пря­мая транслЯция ,
Dirigent лг -еп, -еп дирижёр; руко- водйтель хора
dirigieren vt дирижировать чем-л.
Disko f =, -s разг. {сокр. от Dis­kothek 2) дискотека
Diskothek f -en 1. собрание грампластинок, фонотека 2. музыкаль­ный молодёжный клуб, дискотека
Diskrepanz f =, -en zwischen D 1. расхождение, несоответствие между чем-л. 2. pl разногласия, разлад между кем-л.
diskret I adj 1. тактичный, деликат­ный 2. неброский, неяркий П adj так­тично, с тактом
Diskretion f = 1. такт, тактичность, деликатность 2. соблюдение секретнос­ти, неразглашение (тайны) diskriminieren vt дискриминировать Diskus т =, pl ...ken и ...küsse спорт, диск
Diskussion f =, -еп дискуссия; спор(ы); обсуждение, прения
Dlskus||werfen п -s спорт, метание диска -werfet m спорт дискобол, ме­татель диска
diskutabel: der Vorschlag ist durchaus - это предложение стоит обсудить, das ist nicht - это не подлежйт обсужде­нию, это неприемлемо
diskutieren vt, vi über А обсуждать что-л., спорить, дискутировать о чём-л.
Dispatscher [-’petjar] m -s, = дис­петчер
Dispatscherzentrale [-’petjar-] f дис­петчерская, диспетчерский пункт
disponieren I vt планировать, рас­пределять П vi über А распоряжаться чем-л.
Disposition f =, -en 1. план до­клада, выступления и т.п.', eine - ent­werfen наметить [набросать] план 2. zu D или für А мед. предрасположенность к чему-л.
disqualifizieren vt спорт, дисквали­фицировать
Dissertation f =, -еп диссертация Dissident m -en, -en диссидент Dissonanz f —, -en муз. диссонанс тж перен.
Distanz f =, -en 1. расстояние; спорт, дистанция 2. тк. sg перси, ди­станция; - (zu j-m) halten, (j-m gegenüber) - wahren сохранять дистан­цию (в отношениях с кем-л.)
distanzieren I vt спорт, оставить ко­ш-л позади (себд)’, опередить кого-л., оторваться от коро-л. П sich ~ von D о пи сжеваться от чего-л., не поддержать
чьего-л. мнения и т.п.', отдалиться от кого-л.
Distel f —, -п чертополох
Disziplin f =, -en 1. тк. sg дис­циплина; ~ halten [währen] соблюдать дисциплину 2. дисциплина, отрасль (науки); (учебный) предмет 3. спорт. дисциплйна, вид многоборья
diszipliniert дисциплинированный divers [-V-] различный, разный dividieren [-v-] vt мат. делйть (durch А на какое-л. число)
Division [-V-] f =, -en 1. мат. деление 2. воен, дивйзия
doch I conj но, однако; sie ver­sprach zu kommen, ~ sie kam nicht она обещала прийтй, но не пришла П adv всё-таки, всё же; er hat es - geschafft (и) всё-таки ему это удалось Ш partik 1. же, ведь; sprechen Sie ~! говорите же!; das ist - zu dumm! какая же досада!, какая же глупость!; du hilfst mir ~? ты ведь мне поможешь? 2. после вопроса, утверждения, содержа­щего отрицание как же, нет; kommst du denn nicht mit? — -! разве ты с нами не идёшь? — Как же, конечно иду!; er kommt heute nicht mehr. — Doch! он сегодня уже не придёт. — Нет, как же, придёт
Docht m -(e)s, -е фитйль
Dock п -(e)s, pl -е и -s мор. док Dockarbeiter m, Docker m -s, = докер
Dogge f =, -n дог порода собак dogmatisch догматйческий Dohle f =, -n галка
Doktor m -s, ..tdren 1. тк. sg кан­дидат наук учёная степень; ~ der Me­dizin кандидат медицйнских наук; - hablLitatus {сокр. Dr. habil), - scientiae [stsi'entsie] {сокр. Dr. sc.) доктор Hajnc; seinen - machen получить степень кан­дидата наук 2. разг, доктор врач
Doktorand m -en, -еп аспирант; докторант
D6ktor]|arbeit f, -dissertation f кан­дидатская диссертация ~grad m тк. sg степень кандидата наук
Dokument n -s, -e документ
Dokumentarfilm m документальный фильм
dokumentarisch документальный
Dokumentation f —, -en документа­ция
Dolch m -(e)s, -e кинжал
' dolmetschen I vt переводить (устно) что-л. П vi bei D переводить синхрон­
но, работать синхронистом на кон­грессе и т.п.\ j-m быть переводчиком при ком-л.
Dolmetscher m -s, = (устный) пе­реводчик; перевбдчик-синхронйст
Dom m -(e)s, -е (кафедральный) собор dominferen vi преобладать, домини­ровать
Domino п -s, pl -s и = домино игра
Dompfaff m -en, -en снегирь
Dompteur [-'toi] m -s, -e укроти­тель зверей, дрессировщик
Donner m -s, = 1. б.ч. sg гром; раскаты грома 2. тк. sg грохот, гро­мыхание
donnern I vimp: es donnert гремит гром П vi 1. грохотать, громыхать 2. (s) über/durch А проноситься [мчаться] с грохотом по чему-л.
Donnerschlag m удар грома Donnerstag m -(e)s, -е четверг donnerstags по четвергам Donnerwetter п: (zum) ~! разг, чёрт поберй [возьми]!; ~! разг, вот это да!, вот это здорово!
Doping п -S, -s спорт. 1. примене­ние допинга 2. допинг, возбуждающее средство
Doppel п -s, — 1. (машинописная) копия 2. спорт, парная игра {настоль­ный} теннис; gemischtes - парная смешанная игра
Doppelbett||couch [-kaut]] f двуспаль­ная тахта -zimmer л двухместный но­мер в гостинице
Doppeldecker tn -s, = 1. ав. би­план 2. двухэтажный автдбус doppeldeutig двусмысленный Doppel[|fenster л окно с двойными рамами; двойные рамы -ganger m -s, = двойник —kinn л двойной подборо­док doppelläufig двуствольный Doppellaut m лингв, дифтонг -па­те m двойная фамйлия -punkt m двоеточие -salto л двойное сальто doppelseitig двусторонний -sinnig двусмысленный
D6ppelstock||bett л двухъярусная кровать -omnibus m двухэтажный ав­тобус
doppelt I adj двойной П adv вдвое, вдвойне
Doppel||tür f двойная дверь; дву- ствбрчатая дверь —Zentner m центнер (= 100 кг) -zimmer л комната на
двойх в санатории и т.п
doppelzüngig 1. двуличный 2. дву­рушнический
Dorf л -(e)s, Dörfer 1. деревня; село 2. тг. sg: auf dem - в деревне, на селе, в сельской местности
Dorfbewohner m 1. житель деревни [села] 2. деревенский [сельский] жи­тель
Dom m -(e)s, -en (шип, колючка О er ist mir ein - im Äuge погов. он у меня как бельмо на глазу
Dornen|jhecke f колючая йзгородь
-Strauch m терновник
domenvoll тернйстый
dornig колючий
Dornröschen л -s Спйщая Красави­ца в сказке dörren vt сушйть, вйлить
Dörr]|fisch m вйленая рыба -obst л сушёные фрукты, сухофрукты
Dorsch m -(e)s, -е треска
Dorschleber f печень трески, трес­ковая печень
dort там; von - (aue) оттуда 0 da und -, hier und - там и сям
dorther и dorther оттуда
dorthin и dorthin туда
dortig тамошний
Dose f =, -n 1. коробочка; банка с крышкой; маслёнка, солбнка 2. кон­сервная банка; eine - Fleisch банка мясных консёрвов
dösen vi разг, дремать, клевать но­сом
Dosenöffner m -s, — консервный нож; открывалка разг.
Dosis f =, ..sen доза
Dotter m разг., n -s, — желток
Dozent m -en, -en доцент; препода­ватель высшего учебного заведения
Drache m -п, -п дракон
Drachen m -s, - бумажный змей; (den) - steigen lassen запускать змея
Draht m -(e)s, Drähte 1. тк. sg проволока 2. провод 3. pl провода ли­нии электропередач
Drahtseilbahn f подвесная канатная дорбга, фуникулёр
Drama л -s, ..men 1. лит. дра­матическое [сценйческое] произведение трагедия, комедия и т.п. 2. б.ч. sg перен. драма, трагическое событие
Dramatiker m -s, = драматург
dramatisch 1. драматический 2. дра­матичный
Dramaturg m -en, -en 1. театр, за­ведующий литературной частью (теат-
pa), заведующий репертуаром 2. кино редактор сценарного отдела (киносту­дии) dran см. daran 1 drang см. dringen* Drang т -(e)s nach D стремление, влечение, тйга г чему-л.; - nach Frei­heit жажда свободы
drängen I vt 1. теснить, оттеснять кого-л, напирать на кого-л. 2. zu D торопить кого-л. с чем-л. П vi 1. auf А настаивать на чём-л. 2.: die Zeit drängt время не терпит Ш sich ~ 1. толпиться, тесниться 2. проталки­ваться, протискиваться
drasch см. dreschen*
drastisch 1. крепкий, грубоватый, меткий; характерный 2. радикальный, решительный
drauf см. darauf 1
Draufgänger т -s, = смельчак, со­рвиголова draus см. daraus 1 draußen 1. снаружи; ~ und drinnen снаружи и внутри 2. там вне дома, помещения; wer ist ~? кто там9; ~ im Gärten в саду 3. на улице; es ist kalt - на улице холодно 0 weit ~ далеко отсюда
Drechselbank f, pl ..bänke токарный станок (по дереву)
drechseln vt точить, вытачивать на токарном станке
Drechsler tn -s, = токарь (по дере­ву)
Dreck m -(e)s разг. 1. грязь; сор, мусор 2. дрянь dreckig разг, грозный
Drehbank f, pl ..bänke токарный станок
drehbar вращающийся; поворотный Drehbuch п (кино)сценарий
drehen I vt 1. вертеть, крутить; вращать 2. поворачивать голову и т.п. 3.: einen Film ~ снимать фильм П sich ~ 1. вертеться, крутиться; вра­щаться 2. поворачиваться
Dreher m -s, = токарь (по метал­лу)
Dreh||kran m тех. поворотный кран -orgel f шарманка -sessel m враща­ющееся кресло
Drehung f — , -en 1. вращение 2. оборот, поворот; eine halbe ~ пол-обо­рота
Drehzahl f тех. число оборотов drei три; трое
Drei f =, -en 1. (число) три;
тройка тж. отметка 2. разг, третий номер тройка о трамвае
dreidimensional трёхмерный
Dreieck л -(e)s, -е треугольник
dreieckig 1. треугольный 2. трёх­гранный
dreierlei 1.: es gab - Sorten Wurst было три вида колбасы 2.: ich muß ~ besorgen' Brot, Milch, Zucker мне нуж­но купйть три вещи: хлеб, молоко, сахар
dreifach I adj тройной, троекратный П adv трижды, втрое
Dreifelderwirtschaft f тк. sg. с.-х. трёхполье, трёхпольное земледелие
Dreigespann п тройка (лошадей) dreihundert триста
dreijährig трёхлётний, о сроке тж. Трёхгодичный, о возрасте тж. трёхгодо- валый
Dreikampf m спорт троеборье dreikantig трёхгранный
dreiköpfig: eine ~е Familie семья из Трех человек
dreimal 1. три раза, трижды 2. при сравнении в три раза, втрое
dreimalig троекратный
Drei||rad п (детский) трёхколёсный велосипед -sprang m тк. sg спорт. Тройной прыжок
dreißig тридцать
dreißiger: in den - Jähren в тридца­тые годы, в тридцатых годах
Dreißiger m -s, = мужчина трид­цати с лишним лет
dreißigste тридцатый
dreist дерзкий, бесцеремонный dreistellig мат. тр£хзначный Dreistigkeit f —, -en 1. тк sg дер­зость, бесцеремонность 2. дерзкий по­ступок
dreistöckig четырёхэтажный —tägig трёхднёвный —teilig (состоящий) из трёх частей; трёхсерййный
dreiviertel три четверти dreizehn тринадцать Dreizimmerwohnung f трёхкомнатная квартира
dreschen* vt молотить 0 leeres Stroh - = толочь воду в CTjnre, пере­ливать из пустого в порожнее Phrasen ~ пустословить, разглагольствовать
Dreschmaschine f молотилка
Dreß m ..sses, ..sse спортивная фор­ма, спортивная одёжда dressieren vt дрессировать Dressur f = дрессировка dribbeln vi спорт, вести мяч дрй-
блин гом баскетбол
Drift f = , -en 1. тк. sg дрейф 2. дрейфовое течение
Drill m -(e)s муштра Drillbohrer m дрель drillen vt муштровать Drillich m -(e)s тик материя Drillinge pl тройня drin 1. разг. cm. darin 1 2. там; ist er im Gärten? — Ja, er ist - он в саду7 — Да, он там 3.: - bleiben [sein] оставаться [сидеть] дома, не вы­ходить из дома [на улицу]
dringen* vi 1. (s) проникать 2. auf А настаивать на чём-л., требовать че­го-л. 3. (s) in j-n упрашивать, угова­ривать кого-л.; mit D приставать к кому-л. с чем-л.
dringend, dringlich 1. срочный, не­отложный, безотлагательный 2. насто­ятельный
Dringlichkeit f ~ неотложность, срочность
drinnen 1. внутри; von - изнутри 2. здесь в доме, в помещении; ist er da7 — Ja, er ist - он здесь? — Да, он здесь 3.: - bleiben [sein] оставаться [сидеть] дома, не выходить из дома [на улицу] drift: zu - втроём dritte третий
Dritte, der -n, -n 1. третье число месяца 2. третий по результатам 3. посторонний; der ~ ist überflüssig тре­тий лишний
drittel: ein - Liter треть [третья часть] литра
Drittel л -s, = 1. треть, третья часть 2. спорт, период хоккейного матча drittens в-третьих
Droge f =, -п наркотик drogenabhängig: ~ sein быть нарко­маном
Drdgen||abhängige, der -n, -n нарко­ман -sucht f наркомания
Drogerie f =, ..rijen магазин парфю­мерно-галантерейных и аптекарских то­варов
drohen vi грозить, угрожать (j-m mit D кому-л. чем-л.}
dröhnen vi греметь; громыхать, гу­деть; дребезжать; гулко разноситься
Drohung f =, -en угроза
drollig забавный, потешный, смеш­ной
Dromedar и Dromedar л -s, -е од­ногорбый верблюд
Drops pl фруктовые леденцы drosch см. dreschen* Drossel I f —, -п дрозд Drossel П f =, -n тех., эл. дрос­сель
drosseln vt 1. глушить двигатель 2. ограничивать, сокращать производство, ввоз и т.п.
drüben: da [dort] - там, на той стороне; вон там, по ту сторону; — bei den Nachbarn там, у соседей по улице, даче и т.п.; er war dienstlich - in Polen он ездил в командировку в Польшу
drüber см. darüber 1
Druck I m -(e)s давление, перен. тж. нажим
Druck П m -(e)s полигр.. etw. in - geben сдать что-л. в печать; in - er­scheinen появиться в печати
Druckbogen m полигр. печатный лист
Drückeberger m -s, = разг, лодырь, бездельник
drücken vt полигр. печатать; etw. - lassen 1) сдать что-л. в печать 2) печатать, публиковать что-л.
drücken I vt 1. давить, жать, на­жимать что-л. или на что-л.; den Knopf ~ нажать (на) кнопку; j-m die Hand - пожать кому-л. руку 2. ап/ gegen А прижимать что-л. к чему-л., прижиматься чем-л. к чему-л. 3. aus D выжимать, выдавливать что-л. из чего-л. 4. in А вдавливать что-л. во что-л.; утыкаться чем-л. во что-л. 5. снижать зарплату, цены тж. сбивать; einen Rekord - спорт, побить рекорд 6. спорт, выжимать вес, штангу 1. j-n крепко обнимать кого-л. 8. j-n жать, быть тесным кому-л. — об обуви 9. перен. угнетать, подавлять, мучить П vi 1. auf А или gegen А нажимать на что-л.; ~! от себй! надпись на дверях 2.: die Schuhe - ботинки жмут 3. действовать угнетающе Ш sich - 1. an/gegen А прижиматься к кому} чему-л. 2. скрыться, улизнуть; in А забиться во что-л. 3. von/vor D уклониться, увиливать, отлынивать от чего-л.
drückend тяжкий, тягостный, гнету­щий; - heiß душный, жаркий
Drücker ni -s, = печатник Druckerei f =, -еп типография Druckfehler m опечатка
Drück||luft f тк. sg сжатый воздух -messer m манометр
Drucksache f бандероль с печатным в пожен нем — книгами и т.п. -schrift f 1. печатное издание [произведение], брошюра 2. тк. sg типографский [пе­чатный] шрифт; in -schrift печатными буквами -seite f печатная страница [полоса]
Drückstift m механический [цанго­вый] карандаш
drunter см. darunter 1 0 es geht alles - und drüber разг, всё идёт ку­вырком [вверх дном]
Drüse f =, -п анат. железа du (G deiner, D dir, A dich) ты ducken, sich 1. пригибаться, втяги­вать голову в плечи 2. unter А поко­ряться, подчиняться чему-л.
duellieren, sich драться на дуэли (mit j-m с кем-л.)
Duett n -(e)s, -е муз. 1. дуэт про­изведение 2.: im - singen петь дуэтом
Duft m -(e)s, Düfte (приятный) за­пах, аромат
duften vi 1. (приятно) пахнуть, из­давать аромат 2. nach D пахнуть чем-л.
duftig воздртпный, лёгкий о ткани
dulden vt 1. терпеть, допускать, по­зволять; das kann ich nicht - я этого не потерплю 2. j-n терпеть, (с тру­дом) выносить кого-л.
duldsam терпеливый, снисходитель­ный; терпимый к чужому мнению и тп.
dumm в разн. знач. глупый; ein -er Junge глупый мальчишка, глупыш(ка); ein -er Streich глупая шутка; eine -е Geschichte глупая [неприятная, нелепая, досадная] история; -es Zeug! разг. вздор!, пустяки!, ерунда!; ~es Zeug re­den разг, болтать [городить] вздор; er stellt sich - он прикйдывается дурач­ком; nein, wie -!, das ist (doch) zu -! до чего (же) глупо!, какая досада!
Dummheit f — , -en 1. глупость; eine - machen совершить глупость; mach keine -en! не делай глупостей! 2. тк. sg: aus - по глупости, сдуру разг.
Dummkopf m дурак; болван, балда разг.', sei doch kein -! не будь дура­ком!, не будь так глуп! не упусти возможность и т.п.
dumpf 1. глухой, приглушённый о звуке 2. затхлый, спёртый о воздухе и тп. 3. тупой о боли 4. смутный, не­ясный о предчувствии и т.п.
dumpfig затхлый
Düne f —, -п дюна
düngen vt с.-х удобрять, вносить удобрения в почву
Dünger m -s, — с.-х. удобрение
dunkel 1. тёмный; - werden (по)темнёть, становиться [стать] тём­ным; es wird - темнеет, становится темно, смеркается 2. низкий, глухой, невнйтный о звуке 3. смутный, неяс­ный 4. подозрительный, сомнительный
Dünkel л -s темнота, тьма
Dünkel m -s самомнение; спесь, высокомерие
dünkel||äugig темноглазый -blau (тёмно-)синий -blond тёмно-русый —braun тёмно-коричневый; (очень) смуглый; тёмно-каштановый; тёмно-ка­рий -haarig темноволосый
Dunkelheit f =■ темнота, сумрак; су­мерки
Dunkelkammer f фото тёмная ком- н ата для проявления
dunkeln I vi темнеть, тускнеть П vimp. es dunkelt темнеет, смеркается
dünn 1. тонкий 2. худой, худо­щавый 3. редкий о волосах; о населе­нии 4. жидкий, о кофе, чае тж. сла­бый 5. т6н(ень)кий, слабый, нежный о голосе
Dünndarm m анат. тонкая кишка
Dunst m -es, Dünste 1. испарения, пар; чад; угар 2. тк. sg дымка (ту­мана), лёгкий туман
dünsten vi 1. выделить испарения [пар] 2. чадить
dünsten vt кул. тушить мясо, ово­щи
dünstig 1. туманный, пасмурный 2. чадный, угарный; душный
Duplikat п -(e)s, -е дубликат, ко­пия
Dur п = муз. мажор, дур
durch I präp А 1. через, сквозь что-л., - die Tür через дверь; - die Wolken сквозь облака; — den Lärm сквозь шум; - das Fenster sehen смот­реть в окно 2. по чему-л., через что-л.', - den Park gehen идти по пар­ку [через парк, парком]; - die Luft по воздуху; - den Schnee по снегу 3. через кого-л.\ ich habe es - meinen Freund erfahren я узнал это через мо­его друга 4, благодаря чему-л., вслед­ствие, в результате чего-л.', ~ etw. (Л) bekannt werden стать известным благоддрй чему-л.; das Auto würde - den Unfall beschädigt машина получила повреждения в результате аварии; - Zufall случайно; - Wünder чудом П
adv разг., es ist zwei Uhr - уже два часа с лишним, уже больше двух ча­сов; die ganze Nacht ~ всю ночь на­пролёт; die Sohlen sind - подмётки проносились; der Bus ist schon ~ авто­бус уже прошёл 0 - und - насквозь, совершенно
durch- г лаг. приставка I отделяемая {ударение на приставке), указывает на: 1. прохождение насквозь, durchs ickem 2. завершение действия: durch lesen 3. преодоление препятствия: durchbrechen П неотделяемая (ударение на корне), указывает на: 1. полное проникнове­ние: durchdringen 2. прохождение во всех направлениях: durchreiten
durcharbeiten I vt (подробно) изу- чйть, проработать тему, проблему II sich ~ durch А пробираться, проби­ваться через/ сквозь что-л.
durchaus 1. совсем, вполне, совер­шенно, - nicht 1) вовсе не, отнюдь не, нисколько не 2) вовсе нет, ни­сколько 2. непременно, во что бы то ни стало
durchbeißen* vt 1. прокусывать, прогрызать 2. разгрызать
durchbiegen* I vt прогибать спину П sich — прогибаться о досках и тп.
Durchbiegung f =, -еп тех прогиб durchblättern vt пролистать, бегло просмотреть что-л, бегло ознакомиться с чем-л.
durchblicken I I vi смотреть (durch А в подзорную трубу и тп.) П vt: etw. - lassen дать понять что-л., на­мекнуть на что-л.
durchbacken П vt разг разгадать, понять; видеть кого-л. насквозь
durchbohren I vt просверливать, пробуравливать
durchbohren П пронзать тж перен. — взглядом; протыкать
durchbrechen* II vt 1. переламы­вать, разламывать 2. проламывать, пробивать отверстие П vi (s) 1. пере­ламываться; проламываться 2. провали­ваться (durch А сквозь что-л.) 3. во­ен., спорт, прорываться тж. перен. — о чувстве 4. пробиваться о лучах, солнце
durchbrechen* П vt 1. пробивать стену, заграждение; прорывать фронт 2. нарушать запрет, правило
durchbrennen* I vt прожигать дыру П vi (s) 1. эл. перегорать 2. прого­рать о печи, дровах 3. разг, j-m (тай­ком) удрать от кого-л.', mit D сбежать
с кем/чем-л.
durchbrochen ажурный
Durchbruch m -(e)s, brüche 1. пролом 2. тк. sg воен , спорт, прорыв durchdenken* и durchdenken* vt продумывать план и т.п durchdrängen, sich протискиваться, проталкиваться
durchdringen* I vi (s) проникать; das Wässer dringt durch die Schuhe durch ботинки пропускают вбду
durchdringen* П vt пронизывать ко­го-л. — о холоде; о чувстве durchdringend 1. проницательный о взгляде 2. пронзительный о звуке 3. пронизывающий о ветре 4. резкий о запахе
durcheinander 1. в беспорядке, как попало, hier ist alles ~ здесь всё пере­путано, здесь полная неразбериха 2. наперебой, перебивая друг друга 3.: er ist ganz ~ разг он в полном заме­шательстве | расстройстве]
Durcheinander n -s беспорядок, пу­таница, неразбериха, суматоха durcheinänderbringen* vt 1. привести в беспорЯдок 2. спутать, перепутать понятия и т.п 3. привести в замеша­тельство, сбить с толку; расстрбить durcheinänderreden vi 1. говорить наперебой [перебивая друг друга] 2. говорить бессвЯзно
durcheinänderwerfen* vt 1. разбрасы­вать как попало ]в беспорЯдке] 2. пе­репутывать понятия и т.п
durchfahren* I vi (s) 1. durch А проезжать через город, туннель и тп.’, unter der Brücke - проезжать под мос­том 2. не остановиться, проехать ми­мо 3. ж.-д. следовать без остановок
durchfahren* П vt 1. объёхать, объ­ездить, изъездить, исколесить 2. проё- хать какое-л. расстояние, какой-л. от­резок пути 3. внезапно охватить, пронзить о чувстве, боли; осенить о мысли, идее
Durchfahrt f =, -en 1. проезд, во­рота 2. тк. sg проезд действие; ~ ver­boten! проезд закрыт! 3.: auf der - проездом
Durchfall m -(e)s, ..fälle 1. провал, фиаско 2. мед. понос
durchfallen* vi (s) 1. in D прова­литься на экзамене, по какому-л. предмету 2. провалиться, потерпеть провал о пьесе и т.п.
dürchfaulen vi (s) прогнить durchfechten* vt добиваться чего-л.,
отстаивать мнение и т.п
durchfliegen* I vi (s) durch А про­летать сквозь что-л.
durchfliegen* П vt 1. пролетёть ка- кое-л. расстояние 2. пробежать глаза­ми, бёгло прочёсть
durchfließen* vt протекать по ка- кой-л. местности
durchforschen vt 1. (всесторбнне) исслёдоватъ тему, проблему 2. (тща­тельно) обслёдовать местность и т.п.
durchfrlcren* vi (s) промерзать durchfroren озЯбший, промёрзший; er ist ganz - он совсём замёрз
Durchfuhr f = эк. провбз, транзит товаров
durchführbar выполнимый, исполни­мый, осуществимый
durchführen vt 1. проводить мероп­риятие; производить ремонтные рабо­ты; ставить эксперимент 2. осущест­влять, проводить в жизнь план, реше­ние 3. выполнйть, исполнЯть задание, приказ
Durchführung f = 1. проведёние 2. осуществлёние, проведёние в жизнь 3. выполнёние
Durchführungsbestimmungen pl ин­струкция об исполнёнии
Durchgang m -(e)s, ..ginge 1. про- хбд место; коридбр пассажирского ва­гона 2. тк. sg прохбд действие; kein ~! прохбд закрыт!, (про)хбда нет! 3. смёна в доме отдыха 4. спорт, по­пытка
Dürchganga||atadium п промежуточная стадия -Station f ж.-д промежуточная станция -verkehr m 1. сквозное улич­ное движёние, сквозной проёзд 2. ж- д. транзитное сообщёние -zimmer п проходная кбмната
durchgehen* I vi (s) 1. проходить (durch А через что-л., zwischen А ме­жду чем-л.), nach vom - пройти впе­рёд; der Schrank geht hier nicht durch разг, шкаф здесь не пройдёт 2. durch А проходить, проникать через что-л.\ die Nässe ist durch die Jacke durchge- gangen куртка промбкла насквозь 3. ж.-д. слёдовать без останбвок 4. прой­ти, быть принятым о предложении П vt 1. проходить, изучать учебный ма­териал 2. просматривать, проверЯть статью, план, счёт 3.: j-m etw. - las­sen прощать [спускать с рук[ кому-л. что-л.; j-m nichts - lassen не давать спуску [поблажки] кому-л.
durchgehend I adv: das Geschäft ist
[hat] - geöffnet магазин работает без перерыва (на обёд) П adj: -er Zug поезд прямого сообщёния [следования]
durchgreifen* vi 1. durch А просу­нуть руку через что-л. 2. gegen А принимать решительные мёры против чего-л
durchgreifend I adj 1. решительный, энергичный; дёйственный 2. коренной, радикальный И adv 1. решительно, энергично 2. коренным ббразом, в корне
durchhalten* vi продержаться, вы­держать до конца
durchhauen* vt 1. перерубить, рас­колоть полено 2. разг, поколотить, от­лупить
durchkauen vt прожёвывать
dürchkommen* vi (s) 1. проходить, проезжать, hier ist nicht durchzukommen здесь прохода (проезда] нет; здесь не проберёшься 2 glücklich - счастливо отдёлаться, bei einer Prüfung - выдер­жать экзамен
durchkreuzen I vt зачеркивать, пере­чёркивать (крест-накрест)
durchkreuzen П vt 1. пересекать 2. расстраивать, срывать планы и т.п.
durchkriechen* vi (s) проползать, ползком пробираться
Durchlaß m sses, ..lasse узкий про­ход
durchlasscn* vt 1. пропустить поз­волить пройти, войти 2.: die Vorhänge lassen kein Licht durch занавёски не пропускают света
durchlässig: - sein протекать, течь о крыше, пропускать воду об обуви
durchlaufen* I vi (s) 1. пробегать, проходить быстрым шагом (durch А через что-л или по чему-л.) 2. про­текать, проходить; hier läuft es durch здесь протекает П vt изнашивать (до дыр) об обуви
durchleben vt переживать, испыты­вать
durchlesen* vt прочитывать durchleuchten vi мед. просвёчивать Durchleuchtung f = мед. просвёчи- вание, рентгеноскопия
durchlöchern vt продырявить; изре­шетить пулями
durchlüften vt хорошо проветрить помещение
durchmachen vt 1. переносить, ис­пытывать, переживать 2.: eine Entwick­lung - пройти какой-л. путь развития; eine Wandlung - претерпёть изменения
durchmessen* vt обмерить, проме­рить
Durchmesser m -s, = мат. диаметр durchnäßt: - werden промокнуть (насквозь); ich bin ganz ~ я промок до костей dürchnehmen* vt проходить, прора­батывать учебный материал durchpausen vt переводить на каль­ку durchprügeln vt побйть, поколотить durchqueren vt: einen Raum - пере­сечь [пройти чёрез всю} комнату; die Stadt - исходить весь город dürchreiben* vt 1. протирать (durch А сквозь сито) 2. протереть [проси­деть} (до дыр) одежду,' sich (D) die Hände ~ стереть (себе) руки
Durchreise f auf der ~ 1) проездом 2) по пути, по дороге durchreisen I vi (s) проезжать, по­бывать проездом где-л
durchreisen П vt объехать, объез­дить, изъездить
Durchreisevisum (-v-) п транзитная виза dürchreißen* vt разрывать (на две части)
durchreiten* I vi (s) проезжать вер­хом где-л., через что-л.
durchreiten* П vt объездить верхбм какое-л. пространство; проехать верхом какой-л. отрезок пути
durchrennen* vi (s) пробегать г де-л., через что-л
durchrasten vi (s) проржаветь durch rühren vt размешивать, переме­шивать
durchs - durch das durchsägen vt распилйть (на две части), перепилйть (надвое)
durchschauen vt понЯть, постичь; разгадать чьи-л. намерения и т.п., вй- деть насквозь, раскусить кого-л.
durchscheinen* vi проникать (durch А сквозь что-л.) о свете, лучах dürchschieben* vt просовывать, про­двигать, проталкивать durchschießen* vt простреливать durchschimmem vi см durchscheinen* durchschlafen* vi проспать, спать не просыпаясь какое-л. время
Durchschlag m -(e)s, ..schlage 1. второй [третий и т. д] машинописный экземпляр; mit zwei Durchschlägen в трёх экземплярах 2. дуршлаг durchschlagen* II vt 1. разрубйть (на две части); перерубить (надвое)
2. пропускать, протирать через сито П vi 1. (s) просачиваться, проникать, проступать (durch А сквозь что-л.) 2. оказывать слабительное действие, сла­бить Ш sich ~ пробиваться сквозь окружение и т.п.
durchschlagen* П vt пробивать на­сквозь
durchschlagend убедительный об ус­пехе; веский, неопровержймый об ар­гументе и тп
Durchschlagpapier п тк. sg копиро­вальная бумага
durchschleichen* vi (s) и sich - прокрадываться, пробираться
durchschlüpfen vi (s) проскользнуть, прошмыгнуть
dürchschneiden* I vt разрёзать (на две части); прорёзать, перерёзать
durchschneiden* П vt пересекать местность — о дороге, реке
Durchschnitt m -(e)s, -е 1. б ч sg срёдний уровень, срёдняя нбрма; im - в срёднем; unter dem - ниже срёднего (уровня) 2. мат. срёднее (арифмети­ческое)
durchschnittlich I adj 1. срёдний; ~е Temperatur im Monat средн ем ёсячная температура 2. срёдний, посрёдствен- ныЙ, заурядный П adv в срёднем
Dürchschnitts||alter л б.ч. sg срёдний возраст -einkommen п срёдний дохбд -geschwindigkeit f срёдняя скорость -leistung f 1. срёдняя производитель­ность 2. спорт, срёдний результат -lo­ser m рядовой читатель -lohn m срёд­няя заработная плата -mensch m за­урядный человёк -wert m мат. срёдняя величина
Durchschrift f =, -еп (машинопйс- ная) кбпия
durchschütteln vt 1. грясти кого-л за плечо и тп. 2. взбалтывать
durchschwimmen* I vi (s) проплы­вать где-л.
durchschwimmen* П vt переплывать реку, озеро
durchsehen* vt просматривать почту, текст и тп; проверить тетради и т.п; пролистать, бёгло прочитать журнал и т п
durchseihen vt проц ёжи вать
durchsetzen I vt настоЯть на чём-л., добйться (осуществлёния) чего-л., осу- ществйть; seinen Willen - настоЯть на своём П sich - победить о новых идеях и т.п; добйться признания, имёть успёх
Durchsicht f — , -en просмотр, про­верка; technische - авто технический осмотр, техосмотр durchsichtig прозрачный dürchsickem vi (s) просачиваться тж. перен. durchsieben vt просеивать dürchspielen vt проиграть музыкаль­ное произведение, сцену из пьесы, тж. перен — ситуацию
dürchsprechen* vt (подрббно) обсу­дить
durchstechen* vt проколбть, про­ткнуть (насквбзь) (mit D чем-л.)
durchstechen vt просбвывать
durchstehen* vt переносить труд­ности; выдержать несмотря иа труд­ности
Durchstich m ~(e)s, -е 1. прокбл' 2. мед. прободёние
durchstöbern vt обшарить, перерыть (nach D в поисках чего-л.)
durchstoßen* vt пробивать, проламы­вать стену и т.п; ein Loch - продё- лать (пробить] отвёрстие
dürchstreichen* vt зачёркивать, пере­чёркивать
durchströmen vt пронизывать, охва­тывать кого-л. — о чувстве
dürchstudieren vt разг, основательно изучить, проштудировать
durchsuchen I vt обшарить, провё- рить карманы, ящики, обыскать ком­нату и т.п. (nach D в поисках че­го-л. )
durchsuchen П vt обыскивать ко­го-л.’, осматривать багаж и тп.
Durchsuchung f =, -en ббыск; осмбтр
durchtrainiert [-tre- и -tre-] (хоро­шо) н атрен ирбванный; eine -er Körper тренированное тёло
durchtränkt mit/von D пропитанный чем-л.
durchtreten* I vt нажимать (ногбй) до отказа на педаль и т.п. П vi (s) проходить, продвигаться в автобусе и т.п; nach vom - проходить вперёд
durchtrieben хитрый, пронырливый, продувной
durchwachsen: -er Speck сало с прослойками Mrica; -es Fleisch Mjico с прослойками жйра
durchwacht: eine -е Nacht бессонная ночь
durchwandern vt исходить, обойти местность, весь город и т.п.
durchwärmen и durchwärmen vt про­
гревать что-л.\ согревать кого-л
durchwaten vi (s) durch А и durch­waten vt переходить вброд что-л. или через что-л
durchweg и durchweg 1. сплошь; в большинстве своём, alle - все без ис­ключения 2. везде, повсюду 3. (по­чти ) всегда
durchwühlen и durchwühlen vt пере­рыть вещи; обшарить помещение и т.п.
dürchzählen vt пересчитать
durchziehen* I I vt продевать, про­дёргивать П vi’ (s) 1. проходить, про­езжать где-л. 2. пропитаться соком, маринадом и тп 3.: es zieht durch здесь сквозит (дует]
durchziehen* П vt 1. двигаться по чему-л., пересекать двигаясь — ка- кую-л. местность 2. проходить по че- му-л., пересекать что-л. — о реке, трещине и т п
Durchzug m -(e)s сквозняк; - ma­chen 1) устроить сквозийк 2) in D провётрить что-л.
durchzwängen, sich протискиваться dürfen* mod 1. мочь сделать что-л. с чьего-л. разрешения; du darfst gehen ты можешь идти, du darfst nicht das essen тебё нельз>1 этого есть; darf ich (herein)? можно войти?; man darf мбжно; darf man herein9 можно вой­ти?; hier darf man rauchen здесь мбжно (разрешается] курить, man darf nicht нельзя; hier darf man nicht laut sprechen здесь нельзй громко говорить, hier darf man nicht rauchen здесь нельз^ (не раз­решается] курить 2. быть вправе, сметь; du darfst nicht so reden! ты не имёешь права [не смеешь] так гово­рить!, не смей так говорить!; eins darfst du nicht vergessen одаогб ты не дблжен забывать 3.: morgen dürfte es Regen geben похоже, завтра будет дождь; Sie dürfen wohl wissen, daß... вы, вероятно, знаете, что...
dürfte см. dürfen* dürftig бедный, скудный dürr 1. сухой 2. тбщий о почве Dürre f =, -п засуха
Durst m -es жажда; - machen вы­зывать жажду о пище; ich habe (großen) - мне (очень) хбчется пить; ich habe - auf Тее я бы выпил чаю durstig: - sein испытывать жажду Dusche f =, -п в рази. знач. душ; eine - nehmen принять душ
duschen I vt мыть под душем; die
Kinder müssen noch geduscht werden дё- тям ещё надо под душ П vi и sich - мыться под душем, принимать душ
Düschraum т душевая; душевая ка­бина
Düse У =, -n 1. ав. сопло 2. тех. форсунка
duselig разг, сонливый, осовелый duseln vi разг, клевать носом, дре­мать
Düsenflugzeug п реактивный само­лёт -treibstoff т ракётное тбпливо, топливо для реактивных двигателей -triebwerk п реактивный двигатель düster мрачный, перен. тж. угрю­мый
Dutzend n -s, pl -е и с числ. = 1. pl = дюжина; ein - Löffel дюжина ложек; ein halbes - полдюжины 2. pl ~е десЯтки, -е von Menschen десятки людей
dutzendweise 1. дюжинами 2. де­сятками
duzen I vt говорйть «ты» хому-л., обращаться к хому-л. на ты П sich - быть на ты с хем-л.
Dynamik f = 1. физ. динамика 2. перен. динамика, динамичность
dynamisch динамический, динамич­ный
Dynamit n ~(e)s динамит
Dynastie f =, ..stfen династия
Dysenterie f = мед. дизентерия Dystonie f ~ мед. дистония Dystrophie f = мед. дистрофия D-Zug [de:-] m скорый поезд (прямого сообщения)
Е
Eau de Cologne ['о: de ko'bnja] n = одеколон
Iibbe f =, -n (морской) отлив; - und Flut отлив и прилив
eben I adj ровный, гладкий, плос­кий П adv 1. тблько что; er ist - (erst) gekommen он тблько что пришёл 2. именно, как раз; - das wollte ich sägen именно это я и хотел сказать; das ist es ja ~! в том-то н дело!, вот именно!
Ebenbild n: er ist das - seines Va­ters он вылитый отец
eben||dä там же; здесь же -daher
именно поэтому [потому]
ЁЬепе f -n 1. равнина 2. пе­рен. уровень; область, сфёра; auf höch­ster - на высшем уровне
ebenfalls также, тоже
ЁЬепшаВ п тх. sg соразмёрность, пропорциональность; гармоничность ebenmäßig соразмёрный, пропорци­ональный; гармоничный; правильный о чертах лица ebenso 1. так же 2. такой же ebenso||gut 1. так же хорошб 2. с таким же успёхом, точно так же (как и) -lange так же долго, стблько же врёмени -oft так же часто -viel стблько же -wenig так же мало
ЁЬег m -s, = кабан
Eberesche f =, -п рябина ebnen vt 1. выравнивать, разравни­вать поверхность 2. стр. укатывать до­рогу хатхом
Echo n -s, -s 1. äxo 2. тх. sg отклик, бтзвук
echt 1. настойщий, натуральный; пбдлинный; -es Gold чистое зблото 2. прбчный, нелинЯющий о храсхе 3. перен. настоЯщий, истинный
Eckball m спорт, угловбй (удар) футбол
Ёске f =, -п в рази. знач. угол; an der - на углу улицы; um die - biegen завернуть за угол; gleich um die - сразу за углбм; разг, совсём рЯдом, поблизости 0 an allen ~п und &nden разг, вездё и всюду
eckig 1. прямоугольный о столе, подбородке и т.п.; -е Klammem квад­ратные скобки; -er Ausschnitt вырез карё 2. угловатый, нелбвкий
£ckse f =, -п Ящерица
6ck||stoß m спорт, угловбй (удар) футбол -zahn m глазной зуб, клык -zimmer п угловая кбмната
edel 1. благорбдный; eine edle Tat благорбдный поступок 2. благорбдный о металле; драгоцённый о камне; по­родистый о собаке, лошади
£del[|holz л, pl . .hölzer древесина цённых пород -mann m, pl ..leute дво­рянин -metall n благорбдный металл -mut m 7X sg благородство (души); великодушие
edelmütig благорбдный; великодуш­ный
Edelstein m драгоцённый камень
Edelweiß n = и -es, pl -e бот. (альпийский) эдельвейс
EDV [e:de:'fau] f = (coxp. от elek-
Ironische Datenverarbeitung) электронная обработка данных
EDV-Anlage [e:de:'fau-J f (сокр. от elektronische Datenverarbeitungsanlage) электрбнная вычислительная машина, ЭВМ
Efeu m -s плющ
Effekt m -(-e)s, -e 1. 6ч. sg эф­фект, впсчатлёние 2. тж. sg эффёкт, результат; der - war gleich Null ре­зультат был равен нулю; im - war alles gleich в результате всё осталось по-прёжнему; keinen ~ haben быть без­результатным 3. физ. эффёкт
effektiv эффективный, действенный Effektivität [-v-J f = эффективность effektvoll эффектный egal: das ist mir - разг, (iro) мне безразлично, мне всё равнб
Eget m -s, = пийвка
Egge f », -n борон i eggen vt боронйть, бороновать egoistisch эгоистичный, эгоистичес­кий egozentrisch эгоцентрический ehe прёжде чем, раньше чем; пока не; - es dunkel wird... пока не стем­нело
Ehe f =, -п брак, супрзЬкество; die - mit j-m eingehen вступить в брак с кем-л.; die - scheiden расторгнуть брак; aus erster ~ от пёрвого брёка
Ehe||frau f женё, супруга -leute pl супруги
öhelich 1. супружеский 2. родив­шийся в (закбнном) брёке
ehemalig прёжний, бывший ehemals нёкогда в прежние времена Ehe||mann m, pl ..männer муж, су­пруг -paar п супружеская чета, су­пруги
eher 1. раньше; je -, desto besser 1ем раньше, тем лучше 2. скорёе; das st - möglich ёто скорёе [бблее] воз- мбжно
Ehe|[ring т обручальное кольцб -Scheidung f расторжёние брака, раз- вбд -Schließung f бракосочетание ehesten: am - 1) раньше всех (дру­гих] 2) скорёе всегб
ehestens не раньше чем, самое ран­нее
ehrbar почтенный; достойный ува- жёния
Ehre f =, -n 1. тж. sg честь; das macht dir keine - это не делает тебе чёсти 2. честь, почёт; j-m zu -п в честь когб-л. 3. pi воен, почести
ehren vt 1. уважать, ценить; почи­тать 2. чествовать
ehrenamtlich I adj общественный; добровольный П adv на общественных [добровольных] началах
Ehren||bezeigung f: die -bezeigung machen [erweisen] воен, отдать честь -bürger т почётный гражданин -geleit п почётный эскорт -mal п, pl -е и ..mäler монумёнт, обелиск в честь по­гибших —mitglied п почётный член ehrenrührig затрагивающий [задева­ющий] честь, оскорбительный (для чёсти)
Ehren||runde f спорт круг почёта -Sache f дёло [долг] чёсти -urkunde f почётная грамота
ehrenvoll I adj почётный П adv с чёстъю
Ehrenwache f 1. почётный караул 2. тк. sg: (die) - halten стоять в почётном карауле
Ehren|fwort п тж. sg (чёстное) сло­во; sein -wort geben дать (чёстное) слбво; sein -wort ЬгёсЬеп нарушить (своё) слбво; (mein) -wort’ чёстное слбво!, даю слбво! -Zeichen л знак отличия; знак почёта
Ehrfurcht f — vor D глуббкое ува- жёние, почтёние ж кому/чему-л.', бла- гоговёние перед кем/ чем -л.
Ehrfürchtig, ehrfurchtsvoll I adj бла- гоговёйный П adv благоговёйно; с глу- ббким уважёнием [почтением]
Ehrgefühl л тк. sg самолюбие; чув­ство чёсти -geiz m тк. sg честолюбие; тщеславие
Ehrgeizig честолюбивый; тщеславный ehrlich чёстный Ehrlichkeit f — честность ehrlos бесчёстный
Ehrung f =, -en 1. тк. sg чёство- вание 2. pl почести ehrwürdig почтённый
Ei n -(e)s, -er яйцо; weiches [weichgekochtes] - яйцб всмятку; hartes [hartgekochtes] - яйцо вкрутую
Eiche f =, -n дуб
Eichel f =, -n 1. жёлудь 2. pl карт, трёфы
Eichelhäher m -s, = зоол. сойка
-kaffee m желудёвый кофе eichen дубовый Eichhörnchen n -s, = белка Eid m -(e)s, -e клятва; присяга; unter - под присягой; einen - leisten приносить присягу, присягать
Eidbruch m клятвопреступлёние
Eidechse f = , -п ящерица
Eider||daunen pl гагачий пух ~ente f зоол. rära
Eidotter m, n (яйчный) желток
Eierbecher m подставка для яиц -kuchen m блинчик - Likör m яйчный ликёр -stock m, pl ..stocke ан ат. яич­ник
Eifer m -s 1. усердие, рвение; mit großem ~, voller - с большйм рве­нием, горячо 2. пыл; in - geraten войти в азарт [в раж]
Eifersucht f = ревность
eifersüchtig ревнивый; - auf j-n sein ревновать кого-л.
eiförmig яйцевидный
eifrig Г. усердный, старательный 2. ревностный, Ярый, горЯчий
Eigelb п -(e)s, pl -е и с числ. = (яйчный) желток
eigen 1. собственный, свой, свой собственный; mein - мой (собствен­ный); er fährt einen ~en Wägen у него своя машйна; auf -е Rechnung [Kosten] за свой счёт 2. D свойственный; при­сущий я ому/ чему-л. 3. особый, свое­образный 4. странный, особенный <> sich (D) etw. zu - machen усваивать что-л.
Eigenart f 1. тх. sg своеобразие 2. (характерная) особенность; pl стран­ности в поведении
eigenartig своеобразный; особый,особенный; странный
eigenhändig I adj собственноручный П adv: einen Brief - übergeben вручить письмо адресату тично [в собственные руки]
Eigenheim п собственный дом, особнЯк; der Bau von ~еп индивиду­альное строительство
Eigenheit f =, -еп своеобразие, осо­бенность
Eigen||initiative [-va] f личная [соб­ственная] инициатива -liebe f эгойзм, себялюбие -lob п самовосхваление eigenmächtig самовольный; - han­deln самовольничать
Eigenname m грам. ймя собственное
Eigennutz m -es корысть; своеко­рыстие
eigennützig корыстный; своекорыст­ный
eigens специально
Eigenschaft f -еп качество, свой­ство
Eigenschaftswort л pl ..Wörter грам. ймя прилагательное
Eigensinn m тг. sg упрямство, своенравие
eigen||sinnig упрЯмый -süchtig себя- любйвый, эгоистичный
eigentlich I adj: im -en Sinne в прямом смысле [значении]; im -en Sinne des Wortes в буквальном смысле слова П adv 1. собственно (говорЯ), в сущности; er hat - recht в сущности, он прав; was willst du -? чего ты, собственно (говорЯ), хочешь? 2. на самом деле, в действительности; - hieß er ganz anders на самом деле его зва­ли совсем иначе
Eigentum л -s собственность; das gesellschaftliche - an den Produktionsmit­teln общёственная собствен носто на средства произвбдетва
Eigentümer m -s, = сббственник, владелец
eigentümlich 1. тж. eigentümlich своеобразный, странный 2. D свой­ственный, присущий кому/чему-л.
Eigentumsverhältnisse pl полит, ж. имущественные отношения
Eigenverantwortlichkeit f 1. личная ответственность 2. ж. самостоятель­ность
eigenwillig 1. своеобразный 2. свое­нравный
eignen, sich zu D подходить, го­диться для чего-л.
Eignung f — (профессиональная) пригодность
Eilbote m курьер, нарочный -brief m срочное письмо — bus m автобус- экспресс
Eile f = 1. спешка, поспешность; in der - в спешке, второпЯх; in aller - поспешно; er hat Immer ~, er ist Immer in - он всегда спешйт, ему всегда некогда 2. срочность, спеш­ность; die Sache hat es hat - damit дело не терпит (отлагательства); es hat keine ~, damit hat es keine - это не к спёху
eilen vi (s) 1. спешить, торопиться куда-л. 2.: die Sache eilt дёло спеш­ное, дёло не тёрпит отлагательства; es eilt nicht, damit eilt es nicht это не срочно [не к спёху] 0 die Zeit eilt врёмя не ждёт eile mit Weile поел. — тише ёдешь — дальше будешь
eilfertig поспёшный, опрометчивый
Eilgut л тк. sg ж.-д. груз большой скорости
eilig I adj 1. срочный, спёшныЙ 2. торопливый, поспёшный П adv: ich hä-
be es (sehr) ~ я (очень) спешу, мне (очень) некогда; nur nicht so ~ только без , спешки
Eil||sendung f срочное (почтовое) отправление ~zug т скорый (пасса­жирский) поезд
Eimer т -s, = ведро
ein т (f eine, л ein) I пит (без сущ. т einer, f eine, n eins и eines) один (одна, одно) 0 ~ für allemal раз (и) навсегда das ~е wie das an­dere и то и другое ~ und dasselbe одно и то же es ist mir alles ~s мне всё равно П неопределённый артикль Ш ргоп (т einer, f eine, n eins и eines) кто-то, что-то, кто-нибудь, что- нибудь
ein- отдел, г лаг. приставка, указы­вает на: 1. направленность движения внутрь чего-л' eintreten, einsteigen 2. помещение чего-л. внутрь другого предмета: einheften, ein legen 3. приоб­ретение чего-л.'. einkaufen, einziehen 4. на переход в другое состояние: ein­schlafen, einfrieren
Einakter m -s, = одноактная пьеса einaktig одноактный einander друг друга; ~ helfen помо­гать друг другу; - anblicken смотреть друг на друга; sie sehen - oft они часто видятся (друг с другом)
einarbeiten I vt 1. вводить в курс дёла 2. in Л вмонтировать, вделать во что-л. П sich ~ in А втягиваться в работу, входить в курс дела, осваи­ваться с чем-л.
einarmig однорукий
einäschern vt предать кремации, кремировать
Einäscherung f =, -en кремация
einatmen I vt вдыхать что-л., ды­шать чем-л. П vi вдыхать, дёлать вдох einäugig одноглазый
Einbahnstraße f улица с односто­ронним движением
Einband m ~(e)s, bände переплёт книги
einbändig однотомный
einbauen vt встраивать; тех. уста­навливать; вмонтировать
Einbauküche f кухня с встроенным оборудованием -möbel pl встроенная мебель
einbegriffen: etwas ist im Preis (mit) einbegriffen что-л. входит в стоимость; diese Summe (mit) einbegriffen включая эту сумму
einbeinig одноногий
einberufen* vt 1. созывать съезд, конференцию и т.п. 2.: er wurde zum Militärdienst - его призвали на воен­ную службу
Einberufung f =, -en 1. созыв съез­да, конференции и т.п. 2. воен, при­зыв; die ~ zur Armee призыв в армию 3. воен повёстка (в армию); er hat seine - bekommen он получил повёстку (в армию)
Einbettzimmer п одноместный номер в гостинице
einbeziehen* vt in А 1. включать во что-л 2. приобщать к чему-л., втйгиватъ во что-л
einbiegen* vi (я) поворачивать (in А на/во что-л ) о машине и тп; (nach) links - повернуть [свернуть] влёво
einbilden vt 1 . sich (D) etw. - вообразить (себё) что-л.; das bildest du dir bloß ein ты себё это просто вооб­разил, ты себё это внушаешь, ты это выдумываешь 2.. sich (D) viel [etwas] ~ быть слишком высокого мнения [мнбго мнить] о себё
Einbildung f -, -en 1. воображе­ние, фантазия 2. тк. sg самомнёние, высокомёрие
Einbildungskraft f тк. sg воображе­ние, фантазия
einbinden* vt 1. in А завЯзывать во что-л. 2. переплетать книгу
Einblick m: einen ~ in etw. (Л) bekommen [gewinnen] (подробно) озна­комиться с чем-л.
einbrechen* vi (s) 1. совершить
кражу со взломом (bei j-m (h) у ко­го-л., in Л (s) где-л.) 2. in Л вры­ваться, вторгаться куда-л. 3. обвали­ваться, обрушиваться о потолке и т.п., (auf dem Eis) ~ провалиться под лёд 4. (внезапно) наступить о ночи, зиме и т.п.
Einbrecher m -s, = взломщик
einbrennen* vt auf/in Л выжигать что-л. на чём-л.
einbringen* vt 1. вносить удобрения 2. свозить с полей; die Ernte ~ уби­рать урожай 3. приносить прибыль, давать доход 4. вносить законопроект, предложение; представлять документа­цию и т.п.
einbrocken vt 1. in Л накрошить что-л. во что-л. 2. разг, заварить ка­шу, натворить дел
Einbruch m -(e)s, ..brüche 1. взлом; кража со взлбмом 2. вторжёние 3. тк.
sg: bei [mit) ~ der Dunkelheit с на­ступлением темноты
einbürgem I vt дать права граждан­ства кому-л. П sich ~ 1. укорениться; войти в обиход; стать популярным 2. прижиться о растениях, животных
Einbuße f =, -п потеря, ущерб, убыток
einbüßen vt лишйться чего/кого-л:, ап А утратить что-л.
eincremen [-kre:-} I vt смазать кре­мом П sich ~ смазаться кремом
eindämmen vt 1. запрудить реку 2. локализовать эпидемию, пожар
eindecken I vt укрыть растения на зиму П sich - mit D запастись чем-л. впрок
eindeutig однозначный, ясный, не­двусмысленный
eindringen* vi (s) 1. in А прони­кать, вторгаться, врываться худа-л. 2. in А вникать в проблему, в подроб­ности и тп. 3. auf j-n наседать на хого-л (mit D с вопросами и тп)
eindringlich настойчивый, настоя­тельный; убедительный
Eindringling m -s, -е незваный гость
Eindruck m -(e)s, ..drücke впечатле­ние; (einen güten) ~ auf j-n machen произвести на кого-л. (хорошее) впе­чатление; ich habe den ~, daß .. у ме­ня такое впечатление, что...
eindrücken vt in А заталкивать что-л. во что-л:, выдавливать что-л. на чём-л. 2. выдавливать, продавливать стекло, дно
eindrucksvoll впечатляющий, эф­фектный; выразительный
eine см. ein
eineinhalb полтора
einem 1. D от ein 2. употр. в D вместо man: das kann - alle Tage pas­sieren это в любой момент может со всйким случиться
einen 1. А от ein 2. употр. в А вместо man: das freut ~ это приятно [радует]
einer см. ein
Einer m -s, = 1. спорт, (байдар­ка-одиночка; гоночный каяк; каноэ- одиночка 2. разг, первый номер [авто- буе]
einerlei: das ist mir ~ (это) мне безразлично, мне всё равно
einerseits: ~... andererseits... с одной стороны... с другой стороны...
einfach I adj простой; несложный;
скромный П adv и partik просто; das ist ganz ~ это совсем просто; das war ~ großartig! это было просто велико­лепно!
einfadeln vt: einen Faden [die Nadel] - вдеть нитку (в иголку)
einfahren* I vi (s) 1. въезжать; прибывать о поезде 2.: (in den Schacht) - спускаться в шахту П vt 1. ввозить; свозить 2. авто обкатывать
Hinfahrt f =, -en 1. тк. sg въезд действие; ж-д. разрешение на въезд сигнал 2. въезд, подъезд место; ворота
Einfall m -(e)s, ..falle 1. (внезап­ная) мысль, идея; er kam auf den ~, daß., ему пришло в голову, что... 2. нашествие, вторжение неприятеля
einfallen* I vi (s) 1. обрушиваться, обваливаться о постройке 2. прони­кать, падать о свете; das Licht fallt schräg ein свет падает сбоку 3. втор­гаться о неприятеле
einfallen* П vi (s) j-m 1. прийти в голову кому-л:, das würde mir nie ~ мне бы такое никогда в голову не пришло, я бы ни за что до этого не додумался; es fiel mir nicht ein, daß... мне было невдомёк, что...; wir müssen uns etwas ~ lassen (нам) надо что- нибудь придумать 2.: sein Name fällt mir nicht ein я не могу вспомнить его имени; mir fällt ein, ich wollte doch Brot kaufen чуть не забыл — я же хотел купить хлеба 3. разг: was fallt dir ein! ты что?, что ты себе позво­ляешь9; (das) fällt mir nicht ein! и не подумаю! сделать что-л.
Einfalt f =■ наивность, (найвная) простота; heilige ~! святая простота!
einfaltig наивный, простодушный, простоватый; глуповатый
Einfamilienhaus л дом [коттедж] для одной семьи
einfarbig одноцветный
einfassen vt 1. оправлйт*., вставлять в оправу драгоценный камень 2. mit D оторачивать, отделывать, обшивать чем-л.
Einfassung f =, -en 1. оправа 2. кайма, оторочка, обшивка; опушка einfinden*, sich явйться, прибыть куда-л.
einfließen* vi (s) втекать, вливаться einflößen vt 1. вливать больному лекарство 2. внушать, вселйть какое-л. чувство; j-m Furcht - внушать кому-л. страх; Vertrauen ~ вызывать доверие; Mut ~ придавать бодрости
Einfluß m ..sses, .. flösse влиЯние; auf j-n/etw. ~ ausüben оказывать вли­яние на когб/что-л.
einflußreich влиятельный Einflußsphäre f сфера влиЯния einflüstem vt нашёптывать einförmig однообразный, монотон­ный
ein frieren* I vi (s) замерзать П vt замораживать, перен. тж. приостанав­ливать
einfrosten vt замораживать продукты einfügen I vt вставлЯть; включать П sich ~ in А 1. привыкнуть к чему-л.; свыкнуться с чем-л.; войти в обста­новку, в коллектив 2. вписаться в пейзаж, панораму города и т.п.
Einfühlungsvermögen л тк. sg чут­кость, понимание, интуиция
Einfuhr f = ввоз, импорт einfuhren vt 1. ввозить, импортиро­вать 2. в разн. знач вводить (in Я го что-л.)
Einführung f =, -en 1. введёние, предисловие 2. введёние в раздел на­уки' вводный курс учебник
Einfuhr||vcrbot л запрёт на ймпорт -zoll m ввозная пбшлина
ein füllen vt наполнЯтъ; засыпать
Eingabe f =, -n 1. жалоба; заявлё- ние 2. вчт. ввод данных
Eingang m -(e)s, ..gänge 1. вход в помещение, в парк и т.п. 2. подъезд дома
eingeben* vt 1. давать лекарство 2. вчт. вводить (в память) данные eingebildet занбсчивый, самоувбрен­ный; ~ sein мнбго мнить о себё eingeboren тузёмный
Eingeborene, der -п, -п туземец, аборигён
Eingebung f = , -en вдохновение eingefallen впалый о щеках; ввалив­шийся о глазах; осунувшийся о лице eingefleischt закорен ёлый eingehen* I vi (s) 1. поступать о почте, товарах 2. auf А согласиться на что-л., принЯть предложение, условие; auf eine Bitte ~ удовлетворить просьбу 3. auf А (подрббно) остановиться иа каком-л. вопросе и т.п.; auf etw. (Л) nicht ~ оставить что-л. без внимания; auf Einzelheiten ~ вдаваться в подроб­ности 4. in Л входить в историю; в употребление 5. гибнуть, погибать о растениях 6. садиться о ткани П vt заключить договор? союз; вступить в союз и тп.; die Ehe mit j-m ~ всту­
пить в брак с кем-л. О eine Wette ~ держать пари ein Risiko ~ идти на риск, рисковать
eingehend подробный, обстоЯтельный eingemacht: ~е Gurken маринован­ные огурцы (домашнего приготовлё- ния)
eingenommen: von etw./j-m ~ sein питать слабость к чему/кому-л.
eingeschneit: ~ sein 1) завязнуть в снегу; задержаться в дороге из-за за- нбсов 2) быть занесённым снёгом
eingeschossig одноэтажный eingeschrieben заказной о письме Eingeständnis л -ses, -se признание вины и т.п.
eingestehen* vt 1. признавать свою вину, ошибку 2. признаваться, созна­ваться в чём-л. (j-m кому-л.); ich muß ~, daß я должен признаться, что...
Eingeweide р! внутренности; кишки, потроха
eingewöhnen, sich in А привыкать к чему-л., осваиваться, свыкаться с чем-л.
eingewurzelt закоренёлый о предрас­судках и тп; укоренйвшийся о при­вычке, обычае
eingießen* vi, vt j-m наливать ко­фе, чай кому-л.; darf ich Ihnen noch einmal ~? вам ещё налить?
eingipsen vt мед. наложйтъ гйпсо- вую повЯзку [гипс] на что-л.
eingleisig одноколёйный eingliedern in А включать во что-л. или в состав чего-л., присоединять к чему-л.
eingraben* I vt 1. закапывать, зары­вать; вкапывать 2. in А высекать, вы­резать, гравировать что-л. по камню П sich ~ 1. in А зарываться в песок и т.п. 2. воен, окапываться
eingreifen* vi in А вмешиваться во что-л., принимать решйтельные меры по ликвидации чего-л., по оказанию помощи и тп.
Eingreifen л -s (энергйчное) вме­шательство, принЯтие решительных мер eingreifend 1. решительный о мерах 2. решающий о значении, влиянии
Eingriff m -(e)s, -е 1. in А (не­правомерное) вмешательство во что-л., посягательство на что-л. 2. мед. опе­рация, (хирургйческое) вмешательство einhacken vi auf А клевать добычу einhaken I vt 1. закреплять [закры­вать] на крючок дверь, окно 2. застё­
гивать молнию П sich ~ bei j-m разг. брать кого-л под руку
einhalten vt соблюдать условия, укладываться в срок; выполнить план, норму; придерживаться программы, принципов; сдержать, выполнить обе­щание и тп.
Einhaltung f = соблюдение
einhängen vi повесить [положить] трубку прекратить телефонный разго­вор
einheften vt 1. подшивать докумен­ты и т п скоросшивателем 2. примё­тывать рукава, подкладку
einheimisch 1. местный, здешний разг. 2. отечественный
Einheimische, der -n, -п местный житель
Einheit f -en 1. тк sg един­ство; единодушие 2. единица измере­ния 3. воен подразделение, войсковая часть
einheitlich 1. единый, единодушный 2. единообразный, унифицированный, стандартный
Einheitspreis m единая [стандартная] цена
einhellig единогласный, единодуш­ный
einholen I vt 1. догнать кого-л.; спорт, ликвидировать разрыв с кем-л. 2. наверстать 3. разг, покупать про­дукты на каждый день 4. запрашивать, узнавать; Auskunft [Erkundigungen] über j-n/etw. - наводить справки о ком/ чём-л.; Rat bei j-m - (по)совётоваться с кем-л 5.: die Fahne - спустить флаг; den Anker - поднять Якорь; die Segel ~ убрать паруса П vi разг, де­лать покупки в продуктовом магазине; ~ gehen пойти в магазин [за про­дуктами]
Einholtasche f разг хозяйственная сумка
einhüllen I vt in А закутать во что-л., укутать чем-л.; укрыть чем-л. растения П sich - in А закутаться во что-л., укутаться чем-л
einhundert сто
einig: (sich) mit j-m in/über etw. (A) - sein быть с кем-л. согласным [одного мнения] в чём-л.; sich [mit j-m] über etw. (A) - werden догово­риться с кем-л. о чём-л. прийти к соглашению
einige f и pl (n einiges) 1. p! не­сколько, ~ Msle несколько раз; vor ~n Jähren несколько лет тому назад 2. pl
нёкоторые, немногие; кое-какие; - von Ihnen нёкоторые из них; ~ Kenntnisse нёкоторые [кое-какие] свёдения 3. тк. sg нёкоторая, некоторое; in ~r Ent­fernung на некотором расстоянии; nach ~r Zeit чёрез нёкоторое врём я 4.: ~s кое-что, —s weiß ich darüber я кое-что об этом знаю
einigen, sich über А договориться о чём-л., сойтись на чём-л.
einiger см. einige 2
einigermaßen 1. в [до] некоторой степени, в какой-то стёпени [мере]; несколько; das ist ihm - gelungen это ему в некоторой стёпени [в какой-то мере] удалось; wir wären ~ überrascht мы были нёсколькд удивлены 2. разг. сносно, более или менее; es geht ihm so - у него всё более или мёнее (в порЯдке)
einiges см. einige 4
Einigkeit f = согласие, единодушие
Einigung f = 1. единение 2. со- r.iäcHe
einjagen vt: j-m einen Schreck(en) [Angst] - нагнать страху на кого-л.
einjährig 1. годовалый о ребёнке 2. однолетний о растении 3. годичный о сроке
Einkäufe р! покупки; - machen де­лать покупки; ich häbe noch einige - zu machen мне надо ещё кое-что ку­пить
einkaufen I vt 1. покупЯть что-л. для дома 2. закупать что-л. большими партиями П vi 1. дёлать покупки; - gehen пойти в магазин [за покупками] 2. производить [дёлать] закупки
Einkäufer m -s, = закупщик ^inkaufs||bummel m: -bummel ma­chen разг, ходить по магазинам -mö- glichkeit f: ich häbe gute -möglichkeiten в нашем районе много магазинов -preis m эк. закупочная nenä -tasche f хозяйственная сумка -zeit f часы пик в магазинах, врёмя наплыва поку- närenett -Zentrum п торговый центр
einkehren vi (s) in D заехать пере­кусить куда-л. по дороге
с in kerkern vt бросЯть кого-л. в
тюрьму
einklammem vt заключать в скобки
Einklang m ~(e)s согласие einkleben vt вклёивать einklemmen vt прищемлЯть einkochen I vt консервировать яго­ды, фрукты в домашних условиях П vi (s) увариваться; выкипать
Einkommen n -s, = доход
Einkommen(s)steuer f подоходный налог einkreisen vt воен, окружать Einkünfte pl (постоянные) доходы einladen* I vt in А грузить, нагру­жать что-л. во что-л.
ein laden* II vt приглашать
Einladung f =, -en 1. приглашение; auf ~ по приглашению 2. пригласи­тельный билет
Einlage f =, -n 1. вклад, взнос банковский 2. вложение, приложение к письму 3. прокладка 4. pl супина­торы 5. мед. временная пломба einlagem vt закладывать на хране­ние овощи и т.п.
Einlaß m ..sses вход; - ab 18 Uhr вход с восемнадцати часов
einlassen* I vt 1. впускать посети­телей и тп. 2. in А впускать что-л во что-л., наполнять что-л. чем-л. П sich ~ 1. mit j-m связываться с
кем-л. 2. auf А пойти на что-л.; darauf laß ich mich nicht ein на это я не пойду 3. auf/in А пускаться, ввЯ- зываться, впутываться во что-л.
einlaufen* vi (s) 1. входить в га­вань о судне; прибывать, подходить к перрону о поезде 2. поступать о това­рах, письмах и тп 3. садиться о ткани
ein leben, sich in А обживаться, приживаться где-л.; адаптироваться в стране; er hat sich bei uns schon gut eingelebt у нас он чувствует себЯ как дома
einlegen vt 1. вкладывать; вставлЯть 2. солить, мариновать 3. накручивать, укладывать волосы 4.: eine Pause ~ сделать перерыв; Protest - заявить про­тест; ein Veto - наложить вето; für j-n ein gutes Wort - замолвить за ко- гб-л. словечко
Einlegesohle f стелька
einleiten vt 1. mit D начинать, от­крывать, предварЯть чем-л. 2. прини­мать меры; предпринимать шаги; воз­буждать процесс
einleitend I adj вступительный П adv 1. во вступлении, во вступитель­ном слове 2. в начале
Einleitung f — , -еп введение, всту­пление
einleuchten vt: das leuchtet (mir) ein мне это совершенно Ясно, это мне понЯтно
einleuchtend Ясный, очевидный; убе­
дительный
einliefem vt сдавать, поставлять, до­ставлять; помещать в больницу, в тюрьму
einlösen vt 1. получать деньги по чеку, векселю 2. выкупать 3. сдержать слово; выполнить обещание
einlullen vt убаюкивать
einmachen vt консервировать ягоды, фрукты, мариновать огурцы, грибы — в домашних условиях
einmal 1. (один) раз; noch - ещё раз; noch - soviel ещё стблько же 2. когда-то, как-то, однажды в прошлом; es war -... жил-был (когда-то)... в сказках 3. когда-нибудь, как-нибудь в будущем; - wird die Zeit kommen., когда-нибудь настанет время... О auf — 1) сразу, одновременно; sie kamen alle auf - все пришли сразу [одновре­менно] 2) вдруг, внезапно; auf - fing es zu regnen вдруг пошёл дождь erst - сначала; wir waschen uns erst - die Hände сначала мы помоем руки nicht - даже не, и не; nicht - daran hast du gedacht! ты даже об этом не поду­мал!; nicht - das ist richtig! даже это неверно!
Einmaleins и = таблица умножения einmalig 1. однократный; разовый; единовременный 2. единственный в своём роде, неповторимый, исключи­тельный
einmarschieren vi (s) воен., спорт. вступать
einmischen, sich in А вмешиваться, соваться разг, во что-л.
Einmischung f —, -еп вмешательство einmünden vi in А 1. впадать ку­да-л. — о реке 2. выходить куда-л. — об улице, дороге
einmütig единодушный
Einmütigkeit f = единодушие
einnähen vt 1. вшивать; in А при­шивать к чему-л. 2. in А зашивать что-л. во что-л.
Einnahme f =, -n 1. выручка 2. pl доходы 3. тк. sg воен. взЯтме, заня­тие, захват
einnehmen* vt 1. принимать лекар­ство, пищу 2. получать, иметь доход; собирать налоги; принимать груз 3. занимать место; должность; точку зре­ния 4. воен, занимать, захватывать, овладевать чем-л. 5. für А располо­жить кого-л. к кому-л.; привлечь ко­го-л. к чему-л., заинтересовать кого-л. чем-л.
einnehmend располагающий к себе, привлекательный
einordnen I vt располагать в опре­делённом порядке, распределять, клас­сифицировать П sich ~ 1. in Л вклю­чаться в коллектив и т.п.., подчинить­ся установленному порядку 2. авто перестроиться; sich links - занЯть лё- вый, ряд
Einordnung f = расположение в оп­ределённом порядке; размещение; клас­сификация
einpacken vt упаковывать, уклады­вать
einpflanzen vt сажать, высаживать растения
einpianen vt (за)планировать, вклю­чать в план
einprägen I vt: sich (Z?) etw. - за­помнить что-л. П sich - j-m запом­ниться кому-л., запечатлеться в чьей-л. памяти [в чьём-л. сознании]; врезаться кому-л в память
einrahmen vt вставлять в рамку; окаймлять, обрамлять
einräumen vt 1. in Л расставлять, размещать мебель в комнате, книги в шкафу и тп, укладывать, расклады­вать вещи в шкафу и тп. 2. j-m уступать, предоставлЯть что-л. кому-л. 3. допускать что-л., соглашаться с чем-л.
einrechnen vt включать в счёт, учй- тывать; mit eingerechnet включая, учи­тывая; nicht mit eingerechnet не считая
einreden I vt j-m внушать что-л. кому-л., убеждать в чём-л. кого-л. П vi auf j-n (настойчиво) уговаривать, убеждать кого-л.
einreiben* I vt 1. in А втирать крем в кожу и тп. 2. mit D натирать кремом, мазью, мастикой □ sich — mit D натираться, растираться чем-л.
einreichen vt подавать заявление и т.п.', die Scheidung ~ подать на развод, возбудить дёло о разводе
einreihig однобортный об одежде Einreise f =, -п въезд в страну Einreiseerlaubnis f виза {разрешение] на въезд, въездная виза
einreisen vi (s) въезжать в страну
Einreisevisum |-v-] п см. Einreiseer­laubnis
einreiBen* I vt 1. надрывать, разры­вать 2. ломать, сносить постройку П vi (s) надорваться, разорваться einrenken vt мед. вправлять вывих einrennen* vt пробивать, разбивать с
разбегу 0 offene Türen — ломиться в открытую дверь
einrichten I vt 1. обставлЯть квар­тиру; оборудовать мастерскую, лабора­торию и т.п. 2. устроить, организо­вать; das Leben - устроить (наладить] жизнь П sich - 1. устроиться 2. auf А (под)готбвиться к чему-л. 3. mit/ nach D обходиться, огранйчиваться чем-л.
Einrichtung f —, -en 1. учреждение 2. обстановка квартиры; тех. оборудо­вание лаборатории и тп 3. тех. ус­тройство, установка einrücken vi (s) воен, вступать eins I num 1. один, ~ und zwei ist drei один плюс два будет три [равно трём]; mit ~ zu zwei verlieren проиг­рывать со счётом один — два 2. раз при счёте; ~, zwei, drei раз, два, три; ~, zwei, drei — fertig! раз, два — и готово! 3. пёрвый; auf Seite ~ на пёр- вой странйце; Straßenbahn [Straßenbahn­linie] Nr. ~ пёрвый трамвай 4.: es ist ~ (время) час (ночи [дня]); zwischen ~ und zwei с часу до двух, во вторбм часу, es ist halb - половина пёрвого 5. одно; - von beiden одно из двух; - muß ich dir sagen... одно я должен тебё сказать...; das kommt [läuft] (alles) auf - heraus это (всё) одно и то же, (всё) это сводится к одному и тому же П adv: wir sind -, wir fühlen uns ~ мы вместе, мы заодно; mir ist alles ~ мне всё равно
Eins f —, -en 1. единица; (число) один 2. пятёрка отметка 3. разг, пёр­вый нбмер [трамвай]
einsalben vt mit D смазывать, нати­рать что-л. мазью
einsalzen vt солйть, засаливать einsam 1. одинокий 2. уединённый, пустынный
Einsamkeit f - 1. одиночество; уе- динёние 2. уединённое мёсто
einsammeln vt собирать; die Hefte - собирать тетради
einsargen vt класть в гроб
Einsatz m -es, ..sätze 1. тк. sg an D участие в чём-л. ; freiwilliger ~ суб­ботник 2. тк. sg применёние, исполь­зование; внедрёние; ввод в действие; воен, ввод в бой 3.: mit vollem - в полную сйлу; unter ~ aller Kräfte с полной отдачей сил 4. вставка у платья и т.п. 5. муз. вступление го­лоса, инструмента 6. ставка в игре 7. заклад, залог
einsatzbereit 1. в полной готовности 2. полный готовности сделать что-л.
einsaugen* vt 1. всасывать, засасы­вать 2. впитывать
einschalten I vt 1. эл. включать; den Rückwärtsgang ~ авто включить [дать] задний ход 2. вставлять, добав­лять 3. in А привлекать к чему-л. П sich ~ in А включиться во что-л., подключиться к чему-л.
Einschaltung f =■ эк. включение, подключение тж. перен.
einschärfen vt j-m (настойчиво) вн ушать кому-л; du mußt dir das - разг, заруби это себе на носу
einschätzen vt 1. оценивать тж. пе­рен., etw./j-n allzu geling - недооце­нить что/когб-л 2.: eine Entfernung - (приблизительно) определить расстоя­ние
Einschätzung f = оценка тж. перен.
einschenken vi, vt разливать налит­ки; j-m наливать кому-л. кофе, вино и т.п.
einschieben* vt вдвигать
einschifien I vt 1. грузить судно 2. производить посадку пассажиров на судно П sich - садиться на судно
einschlafen* vi (s) 1. уснуть, за­снуть; ich konnte lange nicht ~ я долго не засыпал [не мог заснуть], мне дол­го не спалось 2. j-m (о)немёть, зате­кать у кого-л. — о руках, ногах
einschläfem vt усыплЯть тж. перен.
einschläfernd снотворный; усыплЯю- щий
Einschlag m -(e)s, ..schlage 1. удар молнии; взрыв снаряда 2. попадание (в цель) бомбы и тп., тж. стрелко­вый спорт 3. рубка лёса; срубленные деревья, заготовленный лес 4. запас в швах; подгиб, подпушка подола 5. обёртка свёртка; обложка для книг, тетрадей
einschlagen* I vt 1. вбивать, заби­вать (in А во что-л.} 2. разбивать, выбивать стёкла 3. завёртывать, свёр­тывать (in А во что-л.) 4. подгибать, подшивать подол, край 5. идти ка­ким-л. путём, в каком-л. направлении, выбирать путь, направление, тж. пе­рен.', eine Laufbahn ~ выбрать какую-л. карьеру П vi 1. ударЯть о молнии; попадать, разрываться о снаряде 2. auf j-n бить, избивать кого-л.
einschlägig 1. специальный, специ­ализированный о магазинах 2.: die ~е Literatur литература по данному вопро­
су
einschleichen*, sich 1. прокрады­ваться 2. вкрадываться об ошибке 3. закрадываться о сомнении
einschließen* I vt 1. запирать, за­крывать на ключ 2. окружать 3. включать П sich ~ запираться в ком­нате
einschließlich I adv включительно □ präp G включая кого/что-л.
entschlummern vi (s) задремать
Einschluß пг unter [mit] ~ von D включая когб/что-л einschmeicheln, sich bei j-m подо­льщаться к кому-л einschmeichelnd вкрадчивый einschmelzen* vt расплавлять einschmuggeln 1 vt 1. ввозить кон­трабандой 2. разг протаскивать что-л; тайком проводить кого-л II sich ~ разг, тайком пробираться [проходить] куда-л.
einschneiden* I vt 1. надрезать 2 in А прорезать, вырезать что-л. в чём-л.; делать засечки на чём-л П vi врезаться
einschneidend коренной, радикаль­ный
Einschnitt m -(e)s, -е 1. мед над­рез 2. разрез 3. выемка; провал 4. перен. перелом, важное событие в жизни
einschränken 1 vt ограничивать, со­кращать П sich - in А ограничивать себЯ в расходах и т.п
Einschränkung f =, -еп ограниче­ние, сокращение; - der Rüstungen со­кращение вооружений einschrauben vt ввинчивать Einschreib(e)brief m заказное пись­мо
einschreiben* I vt записывать, впи­сывать □ sich — записываться
Einschreiben n -s, = заказное от­правление; заказная бандероль, заказ­ное письмо
einschreiten* vi (s) gegen А прини­мать меры в отношении кого/чего-л.; вмешиваться во что-л.
einschrumpfen vi (s) 1. сморщи­ваться 2. сокращаться, уменьшаться в объёме
einschüchtem vt запугивать einschütten vt всыпать; насыпать einschwenken vi (s) поворачивать куда-л.; nach rechts ~ повернуть впра­во
einsehen* vi (о)сознавать, призна-
вать; видеть, понимать
einseifen vt мылить, намыливать
einseitig I adj односторонний П adv 1. с одной стороны 2. в односторон­нем порядке
einsetzen I vt 1. вставлять 2. при­менять, использовать 3. вводить допол­нительный рейс автобуса, поезда 4. als А или zu D назначать кого-л. кем-л. 5. für Л отдавать что-л. чему-л., рис­ковать чем-л. ради чего/кого-л.; sein Leben - рисковать жизнью П vi начи­наться, наступать Ш sich ~ für Л вступаться, заступаться за кого-л.; вы­ступать за что-л. или в защиту че­го-л.
Einsicht f =, -en благоразумие; по­нимание
einsichtig 1. благоразумный 2. (вполне) понятный
einsichtslos легкомысленный, небла­горазумный -voll рассудительный, бла­горазумный
Einsiedler m -s, — отшельник
einsilbig 1. односложный 2. нераз­говорчивый
einsinken* vi (s) 1. погружаться; увязать 2. оседать
einsitzig одноместный
einspannen vt впрягать, запрягать лошадей
einsparen vt (с)эконбмитъ
Einsparung f =, -en 1. тк. sg эко­номия 2. pl сбережения
einspeichem vt вчт. вводить данные в память [в запоминающее устройство]
einsperren vt 1. запирать кого-л. 2. разг, сажать в тюрьм у
einspielen, sich сыграться тж. спорт. einsprachig одноязычный einsprechen* vt auf j-n уговаривать кого-л.
einspringen* vi (s) für j-n заменйтъ кого-л. на рабочем месте и тп.
einspritzen vt впрыскивать, делать инъекцию чего-л.
Einspritzung f = , -en инъекция, укол
Einspruch m -(e)s, . Sprüche возра­жение, протест; ~ gegen etw. (Л) er­heben протестовать [заявлЯть протест] против чегб-л.
einspurig одноколейный
einst 1. когда-то, некогда в про­шлом 2. когда-нибудь в будущем einstampfen vt утрамбовывать einstechen* vt втыкать einstecken vt засовывать, всовывать.
втыкать; класть, положить в карман; опускать, бросать в почтовый ящик
einstehen* vi (s) für Л 1. ручаться за кого/что-л. 2. брать на себЯ расхо­ды за кого/что-л.
einsteigen* vi (s) in Л садиться, входить в вагон, автобус и тп; - bitte! проходите в вагоны!, занимайте свой места!; nicht ~! посадки нет!
einstellen I vt 1. помещать, разме­щать, ставить, расставлять 2. тех. ус­танавливать; регулйроватъ; радио на­страивать; фото наводить (на резкость) 3. радио, тлв. включать 4. принимать (зачислЯть] (на работу) 5. прекращать работу, движение транспорта и т.п.; приостанавливать платежи, кредиты □ sich — auf Л настраиваться, ориенти­роваться на что/кого-л.
Einstellung f =, -en 1. набор рабо­чих; приём (зачисление] на работу 2. тех. установка, регулировка; радио на­стройка; фото наводка (на резкость) 3. б.ч. sg позйция; отношение (zu D к кому/чему-л.) 4. тк. sg прекраще­ние работы; платежей и т.п. 5. кино кадр, сцена
Einstich m -(e)s, -е укол острым предметом
Einstieg m -(e)s, -е 1. тк. sg по­садка в вагон, самолёт и т.п. 2. вход, входная дверь в автобусе, трамвае
einstimmen I vT 1. настраивать му­зыкальный инструмент 2. auf Л на­страивать кого-л. на что-л., создавать соответствующее чему-л. настроение у кого-л. П vi 1. вступать о голосе, музыкальном инструменте; in Л подпе­вать общему пению; подхватывать пес­ню 2. in Л присоединяться к чьему-л. мнению, соглашаться с чьим-л. мне­нием, предложением Ш sich - auf Л настраиваться на что-л.
einstimmig единогласный einstöckig двухэтажный einströmen vi (s) вливаться, втекать einstudieren vt 1. забивать роль, текст 2. репетировать балет, оперу и т.п.
einstufen vt классифицйровать einstufig тех. одноступенчатый ein stürmen vi (s) auf j-n 1. накй- нуться на кого-л. с вопросами и т.п. 2. обрушиться на кого-л. — о не­счастье, нахлынуть на кого-л. — о чувствах, воспоминаниях
Einsturz m -es, ..stürze 6. ч обвал здания и тп.
einstürzen vi (s) обваливаться, об­рушиваться; рухнуть einstweilen пока что eintägig однодневный, суточный eintauchen I vt погружать в воду; окунать, обмакивать П vi (s) нырЯть; окунаться
ein tauschen vt gegen А обменивать, менять Hä что-л.
eintausend (одна) тысяча
einteilen vt 1. in А делить, подраз­делять на что-л. 2. распределять
Einteilung f =, -en (под)разделение, распределение, классификация eintönig однообразный, монотонный Eintracht f = согласие, единодушие einträchtig дружный, единодушный Eintrag m -(e)s, . träge 1. запись 2. школ замечание в дневнике
eintragen* vt 1. вносить в список; регистрировать 2. j-m приносить поль­зу, неприятности и т.п. кому-л; was hat es dir eingetragen? что это тебе дало?
einträglich доходный, прибыльный
Eintragung f = , -en 1. тк. sg вне­сение в список и т.п; регистрация 2. запись
eintrefien* vi (s) 1. in D прибы­вать куда-л. 2. сбываться
eintreiben* vt 1. загонЯть скот 2. вбивать, вгонЯтъ 3. взыскивать долги, налоги
eintreten* vi (s) 1. in А входить в помещение 2. in Л вступать в партию и тп. 3. наступать о времени года и т.п 4. случаться, происходить 5. für А заступаться, вступаться за кого-л.; выступать за что-л. или в защиту че­го-л.
eintrichtem vt j-m разг, вдалбливать что-л. кому-л. в голову
Eintritt m -(e)s 1. вход; der - ist frei вход свободный без билетов 2. вступление в партию и т.п. 3. наступ­ление начало чего-л.; bei - G с на­ступлением чего-л.
Eintritts||karte f входной би лёт -preis m входная плата, плата за вход eintrocknen vi (s) 1. засыхать, вы­сыхать 2. усыхать
eintrüben, sich 1. хмуриться о небе 2.: es trübt sich ein погода ухудшается
einüben vt 1. разучивать 2. j-m прививать кому-л. навыки в чём-л., упражняться в чём-л. с кем-л. 3.: sich (Р) etw. - упражняться, тренироваться в чём-л , вырабатывать (у себЯ) уме­
ние в чём-л.
einundeinhalb полтора
Einvernehmen л -s (взаимное) со­гласие; in gutem ~ в добром согласии einverstanden: damit sind alle - с этим согласны все; -! согласен!, идёт! разг.
Einverständnis л -ses, -se согласие; in - mit j-m 1) в согласии с кем-л. 2) с чьегб-л согласия
Einwand m -(e)s, ..wände возраже­ние
Einwanderer m -s, = иммигрант, переселенец
einwandem vi (s) иммигрировать, переселЯться в страну
Einwanderung f —, -en б. ч. sg им­миграция, переселение в страну einwandfrei 1. безупречный, безуко­ризненный 2 бесспорный einwärts внутрь einwechseln vt 1. разменивать день­ги 2. ш А обменивать деньги на дру­гую валюту
Einwegspritze f одноразовый шприц einweichen vt размачивать; замачи­вать белье einweihen vt 1. (торжественно) от­крывать памятник и тп 2. in Л по­свящать кого-л в тайну и тп.
Einweihung f =, -en 1. (торжест­венное) открытие памятника и т.п. 2. посвящение в тайну и т.п.
einweisen* vt 1. инструктировать 2. давать направление в больницу, в са­наторий
Einweisung Г =, -en 1. инструктаж 2. направление, путёвка
Einweisungsschein m направлёние, путёвка
einwenden* vt gёgen А возражать против кого/чего-л., ich habe nichts da­gegen ёinzuwenden у менЯ нет (против этого) никаких возражёний
einwerfen* vt 1. in А опускать письмо, монету, бюллетень 2. выби­вать стёкла 3. спорт. 1) вбрасывать мяч, производить вбрасывание 2): N. warf zum 3:2 ein после броска Н. счёт становится 3:2
einwickeln in А I vt завёртывать, закутывать во что-л. П sich - завёр­тываться во что-л., закутываться во что-л. или чем-л.
einwiegen vt укачивать, убаюкивать einwilligen vi in А соглашаться, да­вать согласие на что-л.
Einwilligung f =, -en б. ч. sg согла­
сие (zu D на что-л.} einwirken vi auf А влиять, воздей­ствовать, действовать на кого/что-л.
Einwirkung f = , -еп воздействие, влияние
Einwohner m -s, = 1. житель го­рода 2. жилец дома
Einwohnermeldeamt п стол пропис­ки в полиции -meldesteile f адресный стол —zahl f число жителей; количест­во населения
Einwurf m -es, ..würfe 1. щель для опускания писем, монет 2. спорт. вбрасывание мяча einwurzeln vi (s) укореняться, пус­кать корни тж. перен.
Einzahl f = грам. единственное число einzahlen vt вносить деньги на счет; производить (коммунальные) пла- тежй
Einzahlung f -еп взнос; платёж einzäunen vt обносить забором, ого­раживать
Einzel||fall m единичный случай —haft f одиночное заключение —handel m розничная торговля
Einzelheit f =, -еп подробность, де­таль; in alle -en, bis in die kleinsten -en до мельчайших подробностей, дос­конально; auf -en eingehen вдаваться в подробности
einzellig биол. одноклеточный einzeln I adj одиночный, единич­ный; jeder -е каждый (в отдельности); als -er в одиночку; bis ins —е до мельчайших деталей; im -еп подробно, в деталях; ins ~е gehen входить во все подробности П adv 1. отдельно, по отдельности, порознь; в розницу 2. по одному, поодиночке
Einzel||vcrkauf m розничная прода­жа, продажа в розницу -wertung f спорт, лйчный зачёт -zimmer л ком­ната [номер] на одного человека einziehen* I vt 1. in А вдевать, продевать во что-л. 2. втягивать го­лову в плечи; den Schwanz - поджать хвост 3. убирать паруса; спускать флаг; поднимать якорь 4. втягивать, вдыхать воздух, аромат 5. призывать на военную службу [в армию]; j-n zur Flotte — призвать кого-л. во флот П vi (s) 1. in А переезжать, въезжать в новую квартиру и т.п. 2. in Л всту­пать, входить куда-л. — о колонне, войсках и т.п. 3. наступать о времени года 4. in Л проникать куда-л. — о
жидкости; впитываться в кожу — о креме
einzig единственный; -er Sohn единственный сын; ein -es Mal один- единственный раз; kein -es Mal ни разу; kein -er ни один, никто einzigartig едйнственный в своём роде
Einzug m -(e)s, ..Züge 1. тк. sg въезд, переезд в квартиру; вступление в город 2. полигр. втяжка, абзацный отступ
Einzugsfeier f новоселье einzwängen vt втискивать eirund яйцевйдный
Eis л -es, = 1. тк. sg лёд 2. мороженое; - am Stiel эскимо
Eis||angein л -s подлёдный лов (ры­бы) -bahn f каток -bär m белый медведь — bein л свиная ножка блюдо —berg m айсберг -beutel m мед. пу­зырь со льдом -brecher m -s, = 1. ледокол судно 2. ледорез -decke f ледяной покров -diele f кафе-моро­женое
Eisen л -s железо 0 ein heißes - щекотливое дело
Eisenbahn f 1. тк. sg железная до­рога; elektrische - электричка; mit der - fahren ехать по железной дороге [на поезде, поездом] 2. железнодорожная лйния [магистраль]; участок железной дороги 3. тк. sg: er ist [arbeitet] bei der - он железнодорожник
Eisenbahner m -s, = железнодорож­ник
Eisenbahn||fahrplan m расписание движения поездов —knotenpunkt m же­лезнодорожный узел —lini-e f железно­дорожная линия [магистраль] -netz л сеть железных дорог, железнодорожная сеть -Station f железнодорожная стан­ция - trän sport m 1. транспортировка по железной дороге 2. железнодорож­ный транспорт —Übergang m железно­дорожный переезд -Unglück m круше­ние поезда; железнодорожная катастро­фа -verkehr m 1. железнодорожное сообщение [движение] 2. железнодо­рожный транспорт
Eisen||beton [-toij и -to:n] m железо­бетон —blech л листовое железо, ли­стовая сталь -erz л тк. sg железная руда -gießer m -s, = литейщик -gie- ßerei f чугунолитейный завод eisenhaltig железистый
Eisen||hütte f, -hüttenwerk л метал­лургический завод —Industrie f метал-
лургйческая промышленность -quelle f железистый источник -stein m мин. железнйк, железная руда -waren pl скобяные издёлия
eisern железный тж. перен.
eisfrei свободный ото льда; -er Ha­fen незамерзающая гавань
Eisgang m тт. sg ледоход eisgrau седовласый
Eishockey [-hake: и -hoki] n хоккей с шайбой; - mit Ball хоккей с мячом, русский хоккёй
Eishockey||tnannschaft [-hoke:- и -hoki-] f хоккейная команда -Spieler m хоккеист
eisig ледяной, леденящий тж. пе­рен.
Eis||jacht f спорт, буер —kaffee m кбфе глясе
eiskalt холбдный как лёд, очень хо­лодный; морбзный
Eiskunst||Lauf m тт. sg спорт, фи­гурное катание (на коньках) -Läufer m фигурист
Eis||revuc [-vy:] f балёт на льду -schnellauf (при переносе Eisschnell­lauf) m тт. sg спорт, скоростнбй бег на коньках -Schnelläufer (при пере­носе -schnell-Läufer) m конькобежец -schölle f льдина -Segelboot n спорт. буер -segeln n буерный спорт -tanz m tt. sg спорт, танцы на льду фигур­ное хатание -zapfen m (ледяная) со­сулька -zeit f геол, ледниковый пе­рйод -Zone f геогр. ледяной пбяс
eitel тщеславный; суетный; самов­люблённый
Eitelkeit f =, -en б.ч sg тщесла­вие- суетность; самовлюблённость
Eiter m -s гной eitern vi гнойться eitrig гнойный
Eiweiß n -es 1. pl = яичный белок 2. pl -e биол., хим. белбк, альбумин eiweißhaltig содержащий белбк
Ekel m -s отвращение (vor D х чему/ тому-л.) ekelhaft отвратйтельный, противный, омерзйтельный
ekeln, sich vor D испытывать от­вращение х чему/хому-л.; es ekelt mich [ich ek(e)le mich] davor мне это противно
EKG [e:ka:'ge:] n = и -s, pl -s (coxp. от Elektrokardiogramm) мед. ЭКГ
Ekstase f =, -n экстаз; восторг Ekzem n -s, -e мед. экзема Elan n -s воодушевление, подъём.
энтузиазм elastisch гйбкий; эластичный; упру­гий
Elastizität f = гибкость тж. перен., эластичность; упругость
Elch m -(e)s, -е лось
Elefant m -en, -en слон elegant элегантный, изящный Eleganz f - элегантность, изящест­во
Elegie f =, gl;en лит. элегия elegisch элегйческий
Elektrifizierung f — электрификация
Elektriker m -s, = электромонтёр, электрик
elektrisch электрический
Elektrizität f = электричество Elektrizitätswerk и электростанция
Elektrode f =, -n эл., тех. электрод
Elektro||gerät л электроприбор -Hei­zung f электрическое отопление -herd m электрическая плита
Elektrokardiogramm л -s, -e (coxp. EKG) мед электрокардиограмма
Elektrolok f, Elektrolokomotive [-va] f электровоз elektromagnetisch электромагнйтный Elektron и Elektron л -s, ..tronen физ. электрон
Elektronik f : электроника elektronisch электронный Elektro||schock m мед. электрошок —schweißen л -s электросварка —tech- nik f tt. sg электротехника
Elektrotherapie f мед. электротера­пия
Elektrowaren pl электротовары
Element л -(e)s, -e 1. физ., хим. элемёнт 2. элемент, составная часть 3. pl стихия природы; die entfesselten ~е разбушевавшаяся стихйя 0 hier ist er in seinem — тут он в своей (родной) стихии
elementar 1. элементарный, (перво-) начальный; основной 2. стихийный, природный
Elementar]|kenntnisse pl элементарные [начальные] знания -teilchen л физ. элементарная частйца
elend 1. жалкий, уббгий 2. плачев­ный, плохой 3. подлый, презренный
Elend л -(e)s 1. беда, бедствие 2. нищета, нужда
Elendsviertel л трущобы, нищенский квартал elf одиннадцать
Elf f =, -en 1. (число) одинна­дцать 2. футбольная команда 3. разг.
одиннадцатый номер [трамвай] Elfe f -n миф. эльф Elfenbein n -(e)s слоновая кость материал
Elfmeter m -s, — одиннадцати метро­вый штрафной удар, пенальти футбол elfte одиннадцатый Elfte f =, -п б.ч sg элита ЁЩеп)bogen m локоть; sich auf die - stützen облокачиваться
ellen||hoch разг высоченный -lang разг, длиннющий
EUfpse f =, -n мат. эллипс ellfptisch мат. эллиптический eloxieren vt тех. анодировать Elster f = , -n сорока elterlich родительский
Eltern pl родители
Eltem||abend m родительское собра­ние -beirat m родительский совет при школе -haus n 1. родной дом 2. се­мья, дом, -haus und Schule семы! и школа
elternlos: er ist - у него нет роди­телей, он сирота
Emailfarbe [e'mai- и ema:j-] f эма­левая краска
Emaille [e'malja и e’ma:j] f =, -n [-ljan] эмаль
Emailletopf [e'malja-] m эмалирован­ная кастрюля
Emanzipation f = эмансипация Embargo n -s, -s эк. эмбарго Emblem n ~(e)s, -e эмблема, сим­вол
Emigrant m -en, -en эмигрант Emigration f = эмиграция emigrieren vi (s) эмигрировать eminent I adj выдающийся, видный
П adv чрезвычайно, весьма empfahl см. empfehlen* empfand см. empfinden* Empfang m ~(e)s, ..fange 1. тк. sg приём, получение 2. приём, встреча 3. б ч. sg радио, тлв. приём
empfangen* vt 1. принимать, встре­чать; j-n herzlich - оказать кому-л сердечный приём 2. радио, тлв. при­нимать
Empfänger m -s, = 1. получатель; адресат 2. (радио)приёмник empfänglich восприимчивый; впечат- лйтельный; предрасположенный к забо­леваниям
Empfängnis f -se б.ч sg мед. зачатие
Empfängnisverhütung f тк. sg преду­преждение беременности
Empfangsbescheinigung f расписка в получении —chef [-fef] m 1. админи­стратор в гостинице 2. метрдотель -halle f холл гостиницы -zimmer и приёмная empfehlen* vt рекомендовать, сове­товать empfehlenswert достойный рекомен­дации
Empfehlung f -еп рекомендация empfiehlst, empfiehlt см. empfehlen* empfinden* vt чувствовать; испыты­вать, ощущать
empfindlich 1. чувствительный; вос­приимчивый, впечатлительный; болез­ненный 2. чувствительный, ощутимый о потере и т.п. 3. обидчивый; щепе­тильный
Empfindlichkeit f = 1. чувствитель­ность; восприимчивость, впечатлитель­ность 2. обидчивость; щепетильность 3. gegen А мед. чувствительность, вос­приимчивость к чему-л
empfindsam чувствительный, сенти­ментальный
Empfindung f =, -en 1. психол. ощущение 2. чувство 3. тк. sg вос­приятие чего-л.
empfing см. empfangen* empfohlen см. empfehlen* empfunden см. empfinden* empor ввысь empören I vt возмущать П sich - 1. über А возмущаться кем/чем-л. 2. gegen А восставать, подниматься, бун­товать против кого/чего-л.
empörend возмутительный emporfliegen* vi (s) взлетать ввысь Emporkömmling m -s, -e выскочка, карьерист
empörragen vi über А выситься, возвышаться над чем-л.
emporschwingen*, sich взмывать empört возмущённый
Empörung f =, -en 1. возмущение, негодование 2. бунт, мятеж emsig усердный, прилежный
Ёп0е л -s конец; - September в конце сентября; ат ~ в конце; gegen - к концу; zu - gehen кончаться, подходить к концу; zu - sein (закон­читься; ein — nehmen прекращаться; etw. zu - bringen довести что-л. до конца; mit etw. (P) zu - sein покон­чить с чем-л., закончить что-л. 0 letzten ~s в конце концов
enden vi кончаться, заканчиваться Ёndeгgebnis n 1. конечный итог
[результат] 2. спорт конёчный счёт, окончательный результат 0 im - в итоге, в конце концов
endgültig окончательный
End||haltesteUe f конёчная остан 6в к а -kampf m спорт, финал endlich наконёц endlos бесконёчный; нескончаемый End||spiel п спорт. 1. финал, фи­нальная игра 2. эндшпиль шахматы —spurt m спорт, финишный рывок -Station f конёчная станция [останов­ка] -stelle f конёчная остановка го­родского транспорта
Endung f =, -е грам. окончание
Energetik f = энергетика
Energie f =, ..glien в разн. знач. энергия
Energiekrise f энергетический кри­зис —verbrauch m потребление энёргии -Versorgung f энергоснабжёние energisch энергичный eng I adj тёсный; узкий П adv тёс- но, плотно; - nebeneinander вплотную друг к друту; - anliegend плотно при­легающий
Engagement [аг^аз(э)’тад] n -s, -s 1. контракт с актёром 2. активное участие в чём-л., энергичное высту- плёние в защиту чего-л.
engagieren [aoga'31:-] I vt заключать контракт с актёром П sich - für Л активно выступать в защиту чего/ко- го-л., бороться за что-л.
enganliegend плотно облегающий, в обтяжку об одежде
Enge f =, -n 1. тк. sg теснота 2. пролйв 0 j-n in die — treiben припе- рёть кого-л. к стёнке
Engel m -s, = ангел
Engländer m -s, = англичанин ёnglisch английский
Engpaß m ..sses, ..passe 1. ущелье, теснина; перевал 2. нехватка, дефицит
Enkel m -s, = внук
Enkelkind л внук, внучка, pl тж. внучата
enorm невероятный; ужасный, жут­кий
Ensemble [aij'sa:mb(9)l] л -s, -s в разн. знач. ансамбль ent- неотдел. глаг. приставка, ука­зывает на: 1. удаление: entlaufen 2. лишение, отделение: entblättern, entlar­ven 3. происхождение: entstammen entarten vi (s) вырождаться, дегене­рировать
Entartung f — вырождение, дегене­
рация entfahren vt: wir haben es sehr ent- ЬёЬй нам очень этого не хватало [не­доставало]; ich kann es leicht - я лег­ко могу без этого обойтись entbehrlich ненужный, излишний Entführung f =, -en лишёния, ну­жда
entbinden* vt рожать; von j-m ent­bunden wёгden родить кого-л
Entbindung f =, -en роды
Entbindungsheim л родильный дом -Station f родильное отделён и e entblättern 1 vt обрывать листья с чего-л. П sich - терЯть листву, ого- лЯться entbunden см entbinden* entdёcken vt открывать; обнаружи­вать
Entdёcker m -s, = первооткрыва­тель; er ist der ~ von... он открыл
Entdёckung f = , -en открытие Ente f = . -n утка тж. мед. entehren vt обесчестить; опозорить entehrend позорный, позорящий enteignen vt экспроприировать Enteignung f =, -en экспроприация Entenbraten m жареная утка enterben vt лишать наслёдства ко­го-л.
Enterich m -s, -e сёлезень entfahren* vi (s) j-m вырываться у кого-л. — о слове, крике
entfallen* vi (s) 1. j-m выпасть [вылететь] у кого-л из памяти; sein Name ist mir - я забыл его имя 2. auf j-n достаться кому-л., выпасть на чью-л долю
entfalten 1 vt 1. развёртывать; рас- правлЯть; раскрывать газету и т.п. 2. развивать мысль; способности; деятель­ность П sich — 1. раскрываться о парашюте; распускаться о цветке 2. перен. развиваться, расцветать
entfernen I vt удалЯть П sich - 1. удаляться, уходить 2. von D перен. отдалЯться от кого-л., отклоняться, от­ходить от темы и т.п.
entfernt I adj 1. отдалённый; ёте —е Gegend отдалённая мёстность; ёте ~е Ähnlichkeit отдалённое сходство 2. дальний; -е Verwandte дальние род­ственники П adv 1. - sein: ёinige Ki­lometer von etw. (D) - sein находиться в нескольких километрах от чёго-л.; das ist fast ёте Stünde - (von hier) туда почти час езды [ходу] 2.: mit j-m - verwandt sein состоЯть в дальнем
родствё с кем-л. О weit davon — sein: ich bin weit davon -, das zu behaupten я далёк от тог 6, чтобы утверждать это; ich bin weit davon das zu tun я совершенно не намёрен этого дёлать
Entfernung f =, -en 1. расстояние; in einiger - на некотором расстоянии, поодаль 2. тк. sg удалёние пятен entfesseln vt: einen Krieg - развя­зать войну entfetten vt обезжйривать Entfettungskur f лечение от ожире­ния
entfliehen* vi (s) aus D бежать, спастись бёгством из заключения и т.п.
entfremden j-m I vt дёлать чужим [чуждым] кому-л., отдалЯть от кого-л. П sich - становиться чуждым, охладе­вать к кому-л.
Entfremdung f = 1. отчуждённость, разобщённость 2. размолвка entfuhren vt похищать; угонЯть са­молёт, автомашину
Entführung f = , en похищёние; угон самолёта, автомашины entgangen см. entgehen* Entgasung f =, -en дегазация entgegen I präp D вопреки чему-л. П adv навстрёчу entgegen- отдел, глаг. приставка, указывает на: 1. встречное движение: entgegenkommen 2. противодействие, сопротивление: entgegenwirken
entgegen||bringen* vt j-m проявлЯть какое-л. чувство, отношение к ко­му-л.', j-m Vertrauen —bringen оказывать кому-л. доверие -gehen* vi (s) j-m идти навстрёчу кому-л.
entgegengesetzt противоположный entgegen|| halten* vt: man hielt ihm entgegen, daß... на это ему возразйли, что... —handeln vi противодёйствовать, действовать вопреки чему-л. -kommen* vi (s) j-m идти навстрёчу кому-л, тж. перен.
Entgegenkommen л -s предупреди­тельность, любезностьentgegenkommend предупредитель­ный, любезный
entgegen||nehmen* vt принимать поз­дравление, подарок; заказ —setzen vt D противопоставлять что-л. чему-л.
entgegensteUen, sich j-m встать на чьём-л. пути тж. перен.
entgegen||treten* vi (s) 1. j-m встать на чьём-л. путй 2. D выступать про­тив чего-л., противиться чему-л. -wir­
ken vi D противодёйствовать чему-л., борбться с чем-л.
entgegnen vi ответить, возразить (j-m кому-л., auf А на что-л.)
Entgegnung f =, -en ответ; возра­жение, рёплика
entgehen* vi (s) 1. D избегать че­го-л., уходить от чего-л. 2. j-m ускользать от кого-л., от чьего-л. вни­мания; das ist mir entgangen это я упустил [пропустил], этого я не замё- тил 3.: sich (Р) etw. nicht - lassen не упускать чегб-л., не отказывать себё в чём-л.
entgelten* vt поплатиться за что-л.
entgiften vt выводить ядовитые ве­щества из чего-л.; обеззараживать, дез­инфицировать; дегазировать
entgleisen vi (s) сходить с рельсов
Entgleisung f =, -en 1. крушён ие поезда 2. разг, промах, бестактность
entgleiten* vi (s) j-m 1. выскальзы­вать из чьих-л. рук; срываться с чье­го-л. языка 2. отдалЯться от кого-л., терЯть контакт с кем-л.
entglitten см. entgleiten*
enthalten* I vt содержать в себе П sich - G удёрживаться, воздерживаться от чего-л.; sich der Stimme — воздер­жаться от голосования (при голосова­нии]
enthaltsam умеренный, воздёржанный
Enthaltsamkeit f — умеренность, воздёржанность
enthaupten vt обезглавить enthäuten vt свежевать entheben* vt G освобождать кого-л. от чего-л., отстранЯтъ кого-л. от до­лжности и т.п.
enthüllen vt 1. открывать памятник и т.п. 2. разоблачать, раскрывать 3. j-m открывать тайну, чувства и т.п. кому-л., признаваться в чём-л. кому-л.
Enthüllung f —, -en 1. открытие памятника 2. разоблачён и е тайны, на­мерений
Enthusiasmus m — энтузиазм
entkernen vt вынимать косточки из плодов
entkommen* vi (s) 1. бежать (aus D откуда-л.); уйти, скрыться (j-m от кого-л.) 2. D избежать чего-л.
entkorken vt откупоривать бутылку entkräften vt 1. обессиливать, изну- рЯтъ, ослаблЯть 2. опровергать доводы и т.п.; отвергать обвинения
entkräftet обессиленный, лишённый сил
entladen* I vt 1. разгружать; вы­гружать 2. воен., эл. разряжать П sich - 1. эл. разрядиться 2. разразиться о грозе
Entladung f =, -en 1. эл разрЯдка 2. разрЯды грозовые, атмосферные entlang präp А или D вдоль че- го-л., (вдоль) по чему-л.
entlarven vt разоблачать, изобличать entlassen* vt 1. увольнЯть 2. вы­пускать из учебного заведения 3. ос­вобождать из заключения; выписывать из больницы; отпускать позволить уй­ти, уехать
Entlassung f =, -еп 1. увольнение 2. выпуск из школы и т.п 3. осво­бождён ие из заключения; выписка из больницы entlasten vt 1. уменьшить чью-л. нагрузку; разгрузйть транспорт; память 2. снять обвинение с кого-л entlaufen* vi (s) j-m убежать от кого-л.
entleeren vt 1. опорожнить 2. мед. очистить кишечник
entlegen отдалённый entlehnen vt заимствовать entleihen* vt 1. брать взаймы 2. брать напрокат; брать на врёмя книгу из библиотеки и т.п
entlocken vt j-m вывёдывать тайну, выманивать что-л., вызывать улыбку и тп у кого-л.
entlohnen vt оплачивать чей-л. труд, вознаграждать кого-л. за труд
Entlohnung f =, -еп оплата (труда); вознаграждён ие, плата за что-л.
Entlüfter m -s, « (вытяжной) вен­тилятор, вытяжка
Entlüftung f = вентиляция, провет­ривание entmachten vt лишать власти entmannen vt кастрировать entmilitarisieren vt демилитаризовать entminen vt разминйровать entmündigen vt брать под опёку entmutigen vt обескураживать; sich nicht - lassen не падать духом entmutigt обескураженный entnehmen* vt 1. D брать, заим­ствовать из чего-л. 2. aus D заклю­чать, дёлать вывод из чего-л.
entpuppen, sich 1. зоол. вылуплять­ся (из куколки) 2. als оказаться кем/ чем-л.
enträtseln vt разгадывать; расшифро­вывать
entrechten vt юр лишать (граждан­
ских) прав
entrechtet бесправный entreißen* vt j-m вырывать, выхва­тывать что-л. у кого-л.
entrinnen* vi (s) D избегать че­го-л., уходить от чего/кого-л.
entrosten vt удалять ржавчину с че­го-л.
entrüsten, sich возмущаться, прихо­дить в негодование
entrüstet I adj возмущённый; ich bin ~ я возмущён, über j-n/etw. ~ sein возм ущаться к ем/ чем -л , н егодовать на кого/что-л П idv с негодованием
Entrüstung f - возмущение, негодо­вание
entsaften vt выжимать сок из че­го-л.
Entsafter m -s. = соковыжималка entschädigen vt für А возмещать, компенсировать к ому-и что-л
Entschädigung f = , -en 1. тк sg возмещение (компенсация] убытков 2. (денежная) компенсация сумма
Entscheid m (e)s, -е решёние entscheiden* I vt, vi über А решать определять исход, судьбу чего-л.; etw, im voraus ~ предрешить что-л ; etw für j-n ~ решить что-л. в чью-л. пбльзу П sich ~ 1. решйться о деле, судьбе; es wird sich morgen ~, ob wir fahren können завтра решится, сможем ли мы поёхать 2 решйться, принЯть решёние сделать что-л; ich kann mich nicht ~ я не могу решйться [принЯть решёние] 3. für А решйться на что-л., выбрать что/кого-л., сделать выбор между чем/кем-л; ich kann mich weder für das eine noch für das andere ~ я не могу решйться ни на то, ни на другое; er hat sich für den Lehrerberuf entschieden он решил стать учйтелем
entscheidend решающий, существен­ный
Entscheidung f —, -еп решёние; eine - treffen принять решёние
Ent8cheidungs||frage f альтернативный вопрос —spiel n спорт, дополнйтельный матч, дополнйтельная встрёча
entschieden I adj 1. решительный, определённый 2. несомнённый П adv 1. решительно, наотрёз; auf -ste са­мым решйтельным образом 2. несом­ненно
Entschiedenheit f = решительность, твёрдость
entschließen, sich zu + inf решйть, принЯть решёние сделать что-л; zu D
решиться на что-л.
Entschließung f = , -en резолюция, решение, постановление
entschlossen решительный; ich bin zu allem ~ я готов на всё; kurz ~ не долго думая
Entschlossenheit f = решительность; решимость
entschlüpfen vi (s) j-m 1. ускольз­нуть от кого-л 2. вырваться, сор­ваться (с языка) у кого-л.
Entschluß m ..sses, ..Schlüsse реше­ние, einen ~ fassen принять решение; zu einem ~ kommen zu + inf прийтй к решению, принять решение, решить сделать что-л.
entschuldigen I vt 1. извинЯть, про­щать что-л. (кому-л.) кого-л. (за что-л.); ~ Sie bitte die Störung! изви­ните, пожалуйста, за беспокойство!, извините, что я вам помешал!; er läßt sich ~ он просит извинить его за то, что он не сможет прийти, das ist nicht zu ~ это непростительно 2. оправдывать что/кого-л., das entschul­digt nicht seine Nachlässigkeit для его небрежности нет оправдания П sich ~ 1. bei j-m für А извиниться перед кем-л. за что-л., просить прощения у кого-л. за что-л; sich für sein Zu­spätkommen ~ извиниться за опоздание 2. mit D извиняться ссылаясь на что-л., оправдываться чем-л.; er hat sich mit Krankheit entschuldigt он при­нёс свой извинения, сославшись на болезнь; entschuldigt fehlen отсутствовать по уважительной причине
Entschuldigung f —, -en 1. оправ­дание; als ~, zu seiner - в (своё) оправдание; er wußte keine -en vorzu­bringen он ничего не смог сказать в своё оправдание; dafiirgibt es keine ~ этому [для этого] нет оправдания, это непростительно 2. тк. sg извинение, прощение; ich bitte (Sie) um ~! прошу прощения!, прошу извинйть!; - (bitte)! извините (, пожалуйста)! 3. извинение слова; (оправдательная) запйска роди­телей о причине отсутствия ребёнка в школе
entsetzen vt приводить в ужас; ужа­сать
Entsetzen n -s ужас; zu meinem - к моему ужасу entsetzlich ужасный
entsetzt I adj объятый ужасом; über etw. (Л) ~ sein прийтй в ужас от чегб-л. П adv в ужасе
entsinnen*, sich 1. помнить; soviel ich mich entsinne... насколько я пом­ню...; wenn ich mich recht entsinne... если мне память не изменяет... 2. G припоминать о ком/чём-л.
entspannen I vt 1. расслаблять тело, мышцы 2. разряжать обстановку, ослаблять напряжённость ситуации П vi действовать расслабляюще на орга­низм, снимать напряжение Ш sich ~ 1. расслаблЯться; отдыхать 2. разря­жаться об обстановке
Entspannung f =■ 1. расслабление, снятие (психйческого) напряжения; от­дых 2. разрЯдка, ослабление (полити­ческой) напряжённости
Entspannungsllgespräch л диалог, способствующий разрядке (международ­ной напряжённости) -politik политика f разрядки (международной напряжён­ности) -Übung f мед. упражнения на расслабление
entspfnnen*, sich завЯзываться об отношениях, переписке, споре; развёр­тываться о дискуссии
entsprechen* vi D соответствовать, отвечать чему-л.
entsprechend I adj соответственный, соответствующий П präp D в соответ­ствии с чем-л., соответственно, соглас­но чему-л. или с чем-л.
entspringen* vi (s) 1. брать начало о реке 2. D возникать в чём-л.; das ist seiner Phantasie entsprungen это плод его фантазии
entstammen vi (s) D происходить из чего-л.
entstanden см. entstehen*
entstehen* vi (s) возникать; проис­ходить в результате чего-л.; создаваться о ситуации, впечатлении
Entstehung f = возникновение; про­исхождение; создание
entstellen vt 1. обезображивать, урб- довать 2. искажать, извращать
enttäuschen vt разочаровывать Enttäuschung f —, -en разочарование entthronen vt свергать с престола entwaffnen vt обезоруживать тж. пе­рен., отбирать оружие у кого-л.
entwässern vt 1. осушать почву 2. мед. обезвоживать организм
Entwässerung f = 1. осушение, дре­наж 2. мед. обезвоживание
entweder: ~... oder йли... йли, лй- бо... лйбо; ~ oder! одно из двух!
entweichen* vi (s) улетучиваться, вытекать о газе и т.п.
entwerfen* vt делать эскиз [набро­сок. рисунок] чего-л., намечать, со- с гавлЯть план чего-л.
entwerten vt 1. обесценивать; де­вальвировать 2. погашать марку; ком- п ости ровать билет
Entwertung f = 1. обесценение; де­вальвация 2. погашение марок entwickeln I vt 1. развивать 2. из­лагать, обрисовывать 3. разрабатывать, создавать, вырабатывать 4. растить, го­товить кадры 5. фото проявлять П sich ~ 1. развиваться 2. zu D превра­щаться во что-л. в процессе развития
Entwickler m -s, = фото прояви­тель
Entwicklung f =, -en 1. развитие, pl тж. изменёния 2. фото проявлёние 3. разработка, создание 4. изложение 5 подготовка кадров
Entwicklungslehre pl период (поло­вого) созревания, переходный возраст -Länder pl развивающиеся страны -le­hre f эволюционная теория, тебрия эволюции entwirren vt распутывать тж. перен. entwischen vi (s) j-m разг, улизнуть от кого-л.; j-n - lassen упустить ко­гб-л.
entwöhnen vt G отучать кого-л. от чего-л.; einen Säugling - отнять ре­бёнка от груди
Entwöhnungs||anstalt f наркологичес­кая клиника -kur f лечёние от алко- голйзма [от наркомании] entwürdigen vt унижать кого-л., ос­корблять чьё-л. достоинство
Entwurf m -(e)s, ..würfe набросок, эскиз; проект, план entwurzeln vt 1. вырывать с корнем деревья — о буре и т.п. 2. искоре­нить 3. лишать кого-л. корнёй [род­ной пбчвы]
entziehen* I vt j-m лишать чего-л. кого-л. П sich ~ D избегать чего-л., уклоняться от чего-л.
entziffern vt 1. расшифровывать 2. разбирать неразборчивый почерк
entzücken vt восхищать, приводить в восторг
entzückend восхитительный entzückt восхищённый; ich bin - я восхищён, я в восторге
entzündbar воспламеняющийся
entzünden I vt 1. зажигать 2. пе­рен. разжигать П sich — 1. загораться, воспламенЯться 2. мед. воспалЯтъся entzündet воспалённый
entzündlich 1. мед. воспалительный 2. легко воспламеняющийся
Entzündung f =, -en 1. воспламене­ние 2. мед. воспалёние entzwei: - sein быть разбитым [сло­манным], разбйться, сломаться, испор­титься, не работать об аппарате, меха­низме entzweien 1 vt посеять раздбр между кем-л. П sich - рассориться entzweigehen* vi (s) разбйться, раз­ломаться
Enzyklopädie f =, dfen энциклопе­дия
Epidemie f -, mi;en эпидемия Episode f =. -n эпизод
Epoche f -n эпоха; период; эра epochemachend эпохальный
Epos n =. Ёреп эпйческое произве­дение, эпос
er (G seiner, D ihm, A ihn) он er- неотдел riar приставка, указы­вает на: 1. достижение результата: er­zielen, erkämpfen 2. завершение, закон­ченность erbauen, erfrieren 3. переход в новое состояние (при образовании глагола от прилагательного), erkranken, erbleichen
erarbeiten vt I. зарабатывать, приоб­ретать (трудбм) 2. разрабатывать план и т.п. 3. прорабатывать, усваивать учебный материал
Erbanlagen р! биол. наслёдствен- ность
erbarmen, sich j-s сжалиться и ад кем-л.
Erbarmen п -s жалость; сострадание; милосёрдие erbärmlich жалкий; плачёвный erbarmungslos безжалостный, беспо- щадаый
Erbe I m -n, -п наслёдник
Erbe П n -s наследство; наследие erbeben vi (s) содрогаться, сотря­саться
erben vt унаслёдовать, получйть в наследство (von j-m от кого-л.)
erbetteln vt выклянчить (von j-m у кого-л.)
erbeuten vt захватить добычу, тро­феи
Erb||faktor m биол. наследственный фактор, ген -fehler m наслёдственный порбк [недостаток]; биол. генетически обуслбвленная аномалия —feind m тк. sg заклЯтый [смёртный] враг -gut и 1. тк. sg биол. наслёдственные при­знаки 2. родовое имёние
erbieten*, sich zu + inf вызваться сделать что-л.
erbitten* vt выпросить (von j-m у кого-л.)
erbittern vt ожесточать, озлоблять erbittert ожесточённый
Erbitterung f = 1. горечь, горькая обйда 2. ожесточение, озлобление erblassen vi (s), erbleichen* vi (s) побледнеть
erblich 1. биол. наследственный, ге­нетический; ~ belastet страдающий на­следственным пороком, с дурной на­следственностью 2. наследственный, потомственный, родовой
Erblichkeit f = наследственность
erblicken vt увйдеть 0 das Licht der Welt - родиться, появиться на свет
erblühen vi (s) расцветать erbost сердитый, рассерженный erbrechen* I vt тошнить, рвать чем-л. П sich er erbricht sich его рвёт [тошнйт]
Erbrechen п -s рвота
Erbschaft f =, -en наследство; eine ~ antreten юр. вступить в права насле­дования
Erbse f =, -n 1. горошина 2. pl бот. горох; grüne [junge] -п зеленый горошек
£rb||stück л, pl -е вещь, перешед­шая по наследству; фамильная релик­вия —teil п 1. юр. наследственная до­ля 2, унаследованное качество
Erd||achse f = земная ось -arbeiten pl стр. земляные работы -bahn f тк. sg астр, орбита Землй —ball m тк. sg земной шар -beben п землетрясение -beere f землянйка; клубника —boden m земля; пол
Erde f — земля; астр. Землй erden vt эл. заземлить erdenken* vt выдумывать, приделы­вать
erdenklich (все)возможный; sich (Z?) alle —е Mühe geben приложить все усйлия; auf jede (nur) ~е Weise всеми (возможными) способами
Erdgas п тк. sg природный газ
Erdgas ( fern) lei tun g f, Erdgastrasse f магистральный газопровод
Erdgeschoß n первый [нйжний] этаж erdichten vt сочинйть, выдумывать Erd||innere, das -n недра Землй, земные недра -kugel f 1. тк. sg зем­ной шар 2. глобус -künde f тк. sg
география erdnah астр., косм, околоземный Erd||nähe f 1. астр, перигей 2.: in -nähe ап. у поверхности землй -nuß f арахис, земляной орех -Oberfläche f тк sg поверхность Землй, земная по­верхность -öl л тк. sg нефть
Erdölfelder pl нефтяные промыслы erdölfördemd нефтедобывающий Erdöl||fördening 4 -gewinnung f до­быча нефти, нефтедобыча -Industrie f нефтяная промышленность —leitung f нефтепровод —raffinerie 4 —Verarbei­tungswerk л нефтеперерабатывающий [нефтеперегонный] завод
Erdreich л тк. sg земля, почва, грунт erdreisten, sich zu + inf осмели­ваться, иметь наглость сделать что-л. erdröhnen vi (оглушйтельно) загре­меть; взреветь о моторе и т.п, взвыть о сирене и т.п.
erdrosseln vt задушить
erdrücken vt 1. задавить 2. пода- вйть
erdrückend 1. гнетущий, изнуряю­щий о жаре и тп.', изнурительный о работе 2. подавляющий; -es Beweis- material неоспорймые [неопровержймые] доказательства
Erd||rutsch m оползень, осыпь, (зем­ляной) обвал -Satellit m спутник Зем­лй -stoß лг подземный толчок -teil m часть света -trabant m спутник Землй erdulden vt терпеть, выносйть, пе­рен осйть
Erd||umkreisung f косм, виток [обо­рот] вокруг Землй -umlauf m косм. облёт Землй, виток вокруг Землй —Umlaufbahn f косм, околоземная ор- бйта
Erdung f =, -en эл. заземление ereifern, sich (раз)горячйться ereignen, sich происходить, случать­ся
Ereignis л -ses, -se событие; проис­шествие ereignis-reich богатый событиями Eremit m -en, -en отшельник ererbt 1. унаследованный 2. мед наследственный
erfahren* I vt 1. узнать, (услы­шать (über А или D о ком/чём-л.} 2. испытать, претерпеть; подвергнуться чему-л.
erfahren П adj опытный, сведущий (in D в чём-л.)
Erfahrung f —, -еп опыт жизнен­
ный, практический; aus eigener - по сббственному бпыту, на сббственном опыте
Erfahrungsaustausch m обмен бпы- том
erfahrungsgemäß по бпыту, как по­казывает бпыт
erfassen vt 1. схватить что-л., схва­титься за что-л. 2. охватить о чувстве 3. понЯть, схватить 4. (за)регистрйро- вать 5. с.-х. заготавливать
Erfassung f = 1. учёт, регистрация 2. с.-х. заготбвки, поставки
erfinden* vt 1. изобретать 2. выду­мывать, придумывать
Erfinder m -s, = изобретатель erfinderisch изобретательный
Erfindung f =, -en 1. изобретён и e 2. выдумка; вымысел, измышлёния
Erfindungs||gabe f изобретательность, находчивость -geist m творческий ум [дух]
Erfolg m -(e)s, -е 1. тк. sg успёх, удача; mit ~ успёшно, с успёхом; ohne ~ безуспёшно, без успёха; ~ haben (mit D) имёть успёх (в чём-л.) 2. успёх, результат, достижёние; ~е auf­weisen им£гъ [дёлать] успёхи, добйться (н ёкоторы х) результатов
erfolgen vi (s) (по)слёдовать; про­исходить; производиться, осуществлять­ся
erfolg || los безуспёшный, тщётный
-'reich успёшный, удачный
erforderlich нужный, необходимый; трёбуюшийся; ~ sein трёбоваться
erfordern vt (по)трёбовать; das er­fordert Zeit на это нужно [трёбуется] врёмя
Erfordernis л -ses, -ее 1. тк. sg потрёбность, необходимость 2. pl (не­обходимые) трёбования
erforschen vt 1. исслёдовать, изучать 2. разузнавать подробности; ein Ge­heimnis ~ раскрыть тайну, пронйкнутъ в тайну
Erforscher m -s, = исслёдователь
Erforschung f = исслёдование, изу­чение
erfragen vt (рас)спрашиватъ, справ­ляться о чём-л.
erfreuen I vt (об)радовать П sich - 1. an D радоваться чему/кому-л.', на­слаждаться, любоваться чем-л. 2. G пользоваться популярностью и т.п.', er erfreut sich bester Gesundheit у него прекрасное здоровье
erfreulich 1. радостный, отрадный.
das ist wenig - это малоутешительно 2. благоприятный об обстоятельствах
erfreut I adj: ich bin darüber sehr - я очень этим обрадован П adv радост­но, обрадованно
erfrferen* I vi (s) 1. замёрзнуть умереть 2. j-m: ihm sind die Zehen erfroren у него обморожены пальцы ног 3. вымерзать о растениях; помёр­знуть об овощах, фруктах — при хра­нении П vt: sich (Z?) etw. - обморо­зить [отморбзить| (себё) что-л.
Erfrierung f = , -ел мед. обмороже­ние
erfrischen I vt 1. освежать, бодрйтъ, о ванне, напитке и тп, придавать ббдрости кому-л. — о прогулке и т.п 2. создавать бодрое настроение у ко­го-л. П sich - освежиться
erfrischend 1 освежающий, о на­питке тж прохладительный 2. живи­тельный, вселяющий бодрость, бодрый о тоне; здорбвый о юморе; sie ist von -er Offenheit она подкупает [располага­ет к себё] своёй непринуждённостью и открытостью
Erfrischung f =, -en 1. тк. sg: sie hat eine - nötig ей нужно освежйться душем и т.п 2. освежающий [прохла­дительный] напиток; лёгкая закуска
Erfrischungsraum m буфет; кафете­рий
erfroren I см. erfrieren* П adj 1. замёрзший 2. отмороженный, обморо­женный 3. погибший от мороза о растениях; мороженый о фруктах, ово­щах
erfüllen I vt выполнЯть; исполнЯть П sich - исполняться, сбываться, осу­ществляться
erfüllt von D преисполненный че- го-л.', sie wären — von Eindrücken их переполняли впечатлёния; wir wären von Ungeduld - мы сгорали от нетер- пёния
Erfüllung f = 1. исполнение; вы- полнёние; in - gehen сбываться, ис­полняться 2. удовлетворён ие, чувство (внутреннего) удовлетворён ия; - in etw. (D) finden находить удовлетворё­нно в чём-л.
ergangen см. ergehen*
ergänzen I vt durch А дополнять что-л. чем-л., добавлЯтъ к чему-л. что-л.', пополнять коллекцию, запасы чем-л. П sich - дополнить друг друга
ergänzend I adj дополнйтельный, добавочный П adv в дополиёние, до­
полни те ль но к чему-л.
Ergänzung f =, -en 1. тк. sg: zur ~ von etw. (2?) в дополнение к че­му-л. 2. дополнение, добавление 3. грам. дополнение, объект
Ergänzungs||band т дополнительный том к собранию сочинений и т.п. -satz т грам. дополнительное прида­точное предложение
ergattern vt разг, раздобыть, достать ergeben* I I vt давать в итоге, со­ставлять П sich — 1. aus D вытекать, следовать из чего-л.; daraus ergibt sich, daß... из этого следует, что... 2. полу­чаться, оказываться; das ergab sich von selbst это получилось самб собой 3. капитулировать, сдаваться в плен 4. in А покориться судьбе 5. D отдаваться, посвящать себя чему-л., предаваться порокам
ergeben П adj 1. преданный 2. по­корный
Ergebenheit f = 1. преданность 2. п ок брн ость судьбе
Ergebnis n -ses, -se результат, спорт, тж (окончательный) счёт 0 im — в итоге, в результате zu einem - kommen прийти к выводу
ergehen* I vi 1.: etw. - lassen из­давать, опубликовывать, объявлять при­каз и т.п. 2.: etw. über sich (Д) ~ lassen (покорно) сносить что-л. 3. (s) j-m. wie ist es dir ergangen? как тебе жилось?; warum soll es dir besser - als ihm? почему тебе должно быть лучше, чем ему? П sich - in D: sich in Lobreden - рассыпаться в похвалах; sich in Vermutungen - теряться в до­гадках; sich in Einzelheiten - вдаваться в (излишние) подробности
ergiebig 1. обильный, богатый; ~е Ernte богатый урожай; ~е Kohlenvor­kommen мощные залежи угля 2. пло­дородный о почве 3. доходный, при­быльный; выгодный, экономичный; wirtschaftlich ~ экономически выгодный [эффективный] 4. плодотворный, по­лезный о переговорах и т.п; исчерпы­вающий о данных
ergießen*, sich 1. in А хлынуть, низвергнуться куда-л. 2. über А раз­литься по чему-л., пролиться на что-л.
erging см. ergehen*
erglänzen vi (s) засия'ть, озариться erglühen vi (s) вспыхнуть, загореть­ся
ergötzen, sich an D наслаждаться.
любоваться чем-л.
ergreifen* vt 1. хватать, схватить; браться, взяться за что-л. 2. схватить, поймать, задержать преступника и т.п. 3. охватывать кого-л., овладевать кем-л. — о чувстве 4. трогать, тро­нуть, растрогать; tief - потрясти 5.: das Wort - взять слбво; Macht - за­хватить власть; Maßnahmen - принять меры; einen Beruf - выбрать (себе) профессию; die Gelegenheit - восполь­зоваться случаем; die Flucht - обра­титься в бегство; für j-n [j-s] Partei - стать на чью-л. сторону, заступйтъся за когб-л.
ergreifend волнующий, захватываю­щий, трогательный
ergriffen I см. ergreifen* П adj 1. взволнованный, растроганный 2. von D глубоко тронутый чем-л
Ergriffenheit f = волнение, взволно­ванность; in tiefer ~ standen sie .. пот­рясённые, стоили они...
ergründen vt выяснить (до конца), вскрыть причину чего-л., проникнуть в суть дела
Erguß m ..sses, ..güsse мед. излия­ние
erhaben 1. возвышенный, благород­ный 2. величественный 3. выпуклый, рельефный об изображении
Erhabenheit f = величие, торжест­венность
erhalten* I vt 1. получать 2. сохра­нить, содержать, поддерживать в ка­ком-л. состоянии; den Frieden ~ сохра­нять мир; etw. frisch ~ сохранять что-л. в свежем виде; gut - хорошо сохраниться, быть в хорошем состоя­нии 3. содержать, иметь на иждиве­нии, кормить семью П sich ~ сохра­няться, содержаться в каком-л. состоя­нии; sich jung ~ выглядеть моложаво
erhältlich: - sein иметься в прода­же; schwer ~е Wären дефицитные това­ры
Erhaltung f - 1. сохранение; die ~ und Sicherung des Friedens сохранение и упрочение мира 2. содержание, под­держание в хорошем состоянии
erhängen I vt повесить кого-л. П sich - повеситься
Erhängen n -s повешение erhäschen vt ловить, поймать; схва­тить
erheben* I vt 1. в разн. знач. под­нимать 2. взимать налоги, плату; за­являть протест П sich - 1. von D
приподниматься с чего-л. 2. подни­маться, взлетать в воздух 3. начинать­ся, подниматься о ветре, грозе 4. gegen А восставать против кого/че- го-л.; sich zum Kampf ~ подняться на борьбу
erhebend 1. торжественный о мо­менте и т.п 2. возвышенный о чув­стве
erheblich значительный, существен­ный
Erhebung f — , -en 1. возвышен­ность; возвышение местности 2. вос­стание 3. взимание, сбор налогов, платы 4. сбор данных [сведений]; юр. дознание 5. р! данные, результаты опроса, расследования и тп.
erheitern I vt развеселить (durch А или mit D чем-л.)', позабавить П sich - über А развеселиться от чего-л
erhellen I vt 1. освещать, озарять 2. прояснить ситуацию, проблему, проливать свет на что-л П vi aus D явствовать из чего-л Ш sich - 1. освещаться о помещении; проясниться о небе; (про) светлеть о лице, взгляде 2. выясняться, проясняться, становить­ся ясным
erhitzen I vt 1. нагревать; раскалить 2. накалить атмосферу; разжечь, распа­лить фантазию, страсти П sich - 1. нагреваться; раскалиться 2. (раз) горя­читься, распалиться
erhitzt разгорячённый, взбудоражен­ный
erhoben см. erheben*
erhoffen vt 1. надеяться на что-л. 2. von D ожидать что-л. от кого/ чего-л.
erhöhen I vt повышать, увеличивать П sich ~ повышаться, увеличиваться
Erhöhung f —, -en 1. возвышение, возвышенность 2. повышение, увеличе­ние
erholen, sich 1. отдыхать 2. оправ­ляться (nach D после болезни и т.п.); оживать о цветах 3. von D приходить в себя от испуга и т. п.
erholsam содействующий отдыху
Erholung f = отдых
Erholungsheim п дом отдыха
Erika f =, ..ken вереск erinnern I vt an А 1. напоминать кому-л. о чём-л. 2. напоминать ко- м\-л. кого/что-л.; entfernt an etw. (Л) отдалённо [несколько, немного] на­поминать что-л. П sich — 1. ап А in и оминать, вспомнить, припоминать
кого/что-л. или о ком/чём-л.; sich nur dunkel ~ смутно припоминать 2. пом­нить (ап А кого/что-л. или о ком/ чём-л.), soviel ich mich erinnere на­сколько я помню; wenn ich mich recht erinnere если мне не изменяет память
Erinnerung f =, -en 1. лг. sg па­мять; etw gut in - haben хорошо помнить что-л., zur ~ на память 2. an А воспоминание о ком/чём-л 3. pl воспоминания, мемуары
erkalten vi (s) остывать тж. перен. erkälten, sich простужаться Erkältung f -en простуда erkämpfen vt завоевывать erkannt см erkennen*
erkennbar различимый, заметный; leicht ~ легко узнаваемый
erkennen* vt 1. узнавать, распозна­вать (an l) по чему-л) 2. (опозна­вать, понимать, признавать ошибку, вину и т п
erkenntlich sich j-m für etw. (Л) ~ zeigen отблагодарить когб-л. за что-л
Erkenntlichkeit f = признательность, благодарность
Erkenntnis f =, -se 1. тк. sg фи- лос. познание 2. осознание; zu einer ~ kommen осознать что-л.; eine bittere ~ гбрькая истина 3. pl научные данные
Erkenntnistheorie f тк sg филос. теория познания
Erkennungszeichen п опознаватель­ный знак
Erker m -s, = эркер erklärbar объяснимый, понятный; das ist schwer ~ это трудно объяснить erklären vt 1. объяснять, разъяснить 2. заявлять, объявлять что-л. или о чём-л.; sich zu etw (D) bereit ~ зая­вить о своей готовности к чему-л ; sich mit etw. (D) einverstanden ~ со­гласиться [заявить о своём согласии] с чем-л. 3. für А признавать, считать чем-л. или каким-л.; j-n für schuldig - признать когб-л. виновным; etw. für ungültig ~ признать что-л. недействи­тельным
erklärend 1. пояснительный 2.: -es Wörterbuch толковый словарь
erklärlich понятный, объяснимый
Erklärung f =, -en 1. объяснение, разъяснение, толкование 2. заявление, декларация; eine - abgeben сделать за­явление, выступить с заявлением 3. объявление войны и т.п.
erklettern vt взобраться на что-л.
erklingen* vi (s) зазвучать, зазве-
нёть, раздаться
erkranken vi (s) заболеть (an D чем-л.}
Erkrankung f =, -en заболевание erkunden vt 1. выяснить, установйть 2. воен., геол, разведывать
erkundigen, sich bei j-m nach D справляться, осведомляться у кого-л о ком/чём-л.
Erkundigung f =, -еп справка ин­формация; ~en über j-n/etw. anstellen [einholen] наводить справки о ком/ чём-л.
Erkundung f -еп разведка полез­ных ископаемых, местности, воен. тж. рекогносцировка
erkünstelt притворный, напускной
erlahmen vi (s) 1. отниматься о руке, ноге 2. ослабеть, ослабевать, ид­ти на убыль о внимании, силах
erlangen vt добиться, достигнуть че­го-л., приобрести
Erlaß m ..sses, sse 1. указ; распо­ряжение; предписание 2. тк. sg осво­бождение от наказания и тп; снятие выговора и тп 3. тк. sg издание, опубликование закона и т.п.
erlassen* vt 1. издавать закон и т.п. 2. j-m освобождать от наказания и т.п. кого-л.; снимать выговор и тп с кого-л.
erlauben vt 1. j-m разрешать что-л. кому-л.; es ist erlaubt, hier zu rauchen здесь разрешается курить; wenn Sie - если вы позволите 2. j-m позволять что-л. кому-л.; wenn meine Zeit es mir erlaubt, dann... если мне позволит врё­мя, то... 3.: sich (Z?) etw. - позволять себе что-л.; sich (D) mit j-m einen Scheiz ~ позволить себе подшутить над кем-л.; das kann ich mir nicht - этого я не могу себе позволить, это мне не по средствам [не по карману]; was ~ Sie sich! вы много себе позволяете! 0 na, ~ Sie mal! разг, но позвольте!
Erlaubnis f = разрешение; j-n um ~ bitten просить у кого-л. разрешения erläutern vt объясня'ть, пояснять, толковать, комментировать
Erläuterung f =, -еп объяснение, пояснение, толкование; -en zum Text комментарий к тексту
Erle f =, -п ольха
erleben vt 1. пережить; испытать, узнать на собственном опыте; viel Schweres - müssen пережить много тя­жёлого; er hat viel Schönes erlebt он испытал много прекрасных мгновений;
sie erlebt viel Freude an Ihren Kindern дёти доставляют ей много радости 2. увйдеть самому, встрётить в своей жизни; so etwas habe ich noch nicht erlebt такого я ещё не встречал, в жизни не вйдел ничего подобного; was man nicht alles erlebt! чего тблько не бывает! 3. дожить до чего-л.; ich hoffe das noch zu - я надеюсь дожить до этого; wir werden es ja ~ поживём — увидим 4.: einen Aufschwung ~ пере­живать бурный подъём; seine Blütezeit - достичь (наивысшего) ^расцвёта; das Buch hat seine zehnte Auflage erlebt кнйга вышла десЯтым изданием
Erlebnis n -ses, -se 1. переживания, впечатлёния; пережитое 2. событие в чьей-л. жизни; das wurde (mir) [war (für mich)] ein - это было (для менЯ) большим [настойщим] событием 3. происшествие, случай (из жйзни)
erledigen vt 1. закончить, довести до конца, сдёлать, доделать, Besorg­ungen ~ сдёлать покупки; ich habe eine Menge zu ~ у меня масса (неокончен­ных) дел; wird erledigt! будет сдёлано! 2. уладить; die Sache ist erledigt! дёло улажено!
erleichtern vT 1. в рази. знач. об­легчать что-л. (j-m кому-л. или для кого-л.} 2. приносить облегчёние ко­му-л.
Erleichterung f =, -еп облегчёние erleiden* vt 1. потерпёть поражение и т.п.; понести убытки н т.п. 2. пе­рен осйть, терпёть страдания, неспра­ведливость и т.п.; Unglück ~ пере­нести несчастье; Spott - подвергаться насмёшкам; einen Unfall - пострадать от несчастного случая 0 Schiffbruch mit etw. (Z?) - потерпёть крах [пол­ное крушёние] с планами, надеждами и т.п.
erlernen vt изучйть, выучить, на- учйться чему-л.; ein Handwerk - обу- чйться как ом у-л. ремеслу; einen Beruf ~ приобрести какук>-л. профессию
erlesen 1. избранный 2. изыскан­ный о кушаньях, утончённый о вкусе erleuchten I vt освещать П vi зажи­гаться об огнях, семафоре
Erlkönig m -s миф. лесной царь erlogen лживый, ложный Erlös m -es, -е выручка erlöschen* vi (s) 1. (по)гаснуть 2. перен. угасать, ослабевать 3. прекра­щаться об эпидемии и т.п.; терять сйлу. становйться н е де йствй тельным о
договоре и т.п., истекать о сроке erlösen vt von/aus D избавлять ко­го-л. от чего-л.
ermächtigen vt zu D уполномочивать кого-л. на что-л.
Ermächtigung f =, -en полномочие ermahnen vt 1. давать наставления кому-л., предостерегать кого-л. 2. zu D призывать кого-л. к порядку, спо­койствию и т.п
Ermahnung f =, -en наставление, предостережение; призыв к чему-л.
ermäßigen vt снижать, сбавлять це­ны
ermäßigt: zu ~en Preisen по снижен­ным [умеренным] ценам; ~е Fahrkarte льготный билёт
Ermäßigung f =, -en скидка, льгота ermatten I vt утомлять, изнурЯть П vi (s) vor D изнемогать от чего-л. ermessen* vt судить о чём-л Ermessen n -s усмотрение; мнение ermitteln vt разыскать, обнаружить; выяснить, установить; добыть сведения
Ermittlung f = , -en 1. выяснение, установлёние; юр. розыск, дознание 2. pl свёдения, данные
ermöglichen vt 1. тж. zu + inf j-m дать [предоставить] возможность для чего-л. или сделать что-л. кому-л. 2. дёлать возможным, позволять об обсто­ятельствах, условиях, климате ermorden vt убить предумышленно ermüden I vt утомлять П sich - утом лЯться, у ставать ermüdend утомительный
ermuntern vt 1. взбодрить, придать бодрости кому-л. 2. ободрать, подбад­ривать 3. zu D побуждать кого-л. к чему-л., вдохновлять кого-л. на что-л.
ermutigen vt 1. ободрЯть 2. zu D вдохновлЯть кого-л. на что-л. (durch А чем-л.)
ernähren I vt 1. кормить, вскармли­вать 2. содержать семью П sich ~ 1. von/mit D питаться чем-л., употреблЯть что-л. в пищу 2. von D зарабатывать (себё) на жизнь чем-л.
Ernährung f = питание; пища
Emährungs||forschung f диететика; Institut für -Forschung институт питания —Störung f мед. нарушёние пищеваре­ния, дистрофия -therapie f диетотера­пия -weise f режим [характер] пита­ния —Wissenschaftler m диетолог
ernennen* vt zu D назначить ко- ю-л. кем-л. или на должность ко­го-п, j-n zum Offizier - произвести
кого-л в офицеры
Ernennung f =, -en zu D назначе­ние на какую-л. должность; die - zum Offizier производство в офицёры
erneuern I vt 1. обновить; реставри­ровать; поменять, заменить 2. возобно­вить знакомство и т.п; повторить обе­щание, приглашение 3. возобновить, пролонгировать договор П sich — об­новляться
erneut I adj повторный П adv вновь, снова, еще раз
erniedrigen I vt унижать П sich - унижаться
ernst в разя знач серьёзный; etw. - пёЬтсп принимать что-л всерьёз; es ist mir - damit для мен Я это всё очень важно, das war nicht - gemeint это была только шутка; ich meine es - damit я (говорю) это серьезно, die Sache wird дёло принимает серьёз­ный обор<У1
Emst ni -cs в разн знач. серьёз­ность, ist das dein ~? ты это серьёз­но?, ты нс шутишь?, ich meine [sage] das im - я не шучу, я серьёзно го­ворю
Ernstfall m im - в cnjfaae действи­тельной (реальной] опасности; в случае (крайней) необходимости; в случае войны
ernsthaft, ernstlich I adj серьёзный П adv серьезно, всерьёз
Ernte f =, -n 1. урожай 2. уборка [сбор] урожая, жатва
Ernte||ertrag m урожай, pl тж. уро­жайность -kampagne [-panja] f убороч­ная кампания
ernten vt 1. убирать [собирать] уро­жай чего-л., Getreide - убирать хлеб [хлеба]; Wein - собирать виноград [урожЯй винограда] 2. пожинать славу, плоды труда
Ernteplan m тк. sg план уборочных работ -technik f с.-х уборочная тех­ника -zeit f врёмя уборки урожая, страда
ernüchtern vt 1. протрезвйть 2. пе­рен. отрезвить
Ernüchterung f = отрезвлёние, раз­очарование
Eroberer m -s, = завоеватель
erobern vt 1. завоевать, захватить; овладёть чем-л. 2. перен. пленить, по- корйть
Eroberung f =, -en 1. завоевание, захват, овладёние 2. перен. покорёние; die - des Kosmos освоение [покорёние]
космоса
Eroberungs||krieg m захватническая война -politik f захватническая [агрес­сивная] политика
eröffnen I vt открывать; начинать П sich - j-m открываться, представляться кому-л — о возможности, перспекти­ве
Eröffnung f —, -еп открытие; на­чало
erörtern vt обсуждать, рассматривать вопрос, проблему
Erörterung f =, -еп обсуждение, дискуссия
erotisch эротический
Erpel m -s, = селезень
erpicht: auf etw. (Л) - sein быть падким на что-л. [жадным до чегб-л.]
erpressen vt 1. шантажировать ко­го-л. 2. von j-m вымогать что-л. у кого-л.
Erpressung f = , -еп шантаж; вымо­гательство
erproben испытать, опробовать
errang см. erringen*
erraten* vt 1. угадать, догадаться о чём-л. 2. разгадать, отгадать тайну, загадку
errechnen vt вычислить
erregbar возбудимый, раздражитель­ный
Erregbarkeit f — возбудимость, раз- дражйтельн ость
erregen I vt 1. возбуждать, волно­вать 2. вызывать какое-л. чувство, со­стояние; Verdacht ~ вызвать подозре­ние; Aufsehen - привлечь внимание; произвести сенсацию П sich - über А волн оваться из-за кого/ чего-л.
Erreger m -s, — возбудитель болез­ни
Erregung f —, -еп возбуждение, волнение
erreichbar достижймый; доступный; ich bin stets - меня' всегда можно застать; dar Ort ist zu Fuß nicht - туда пешком не добраться
erreichen vt 1. достать, дотянуться до чего-л. рукой 2. достичь чего-л., добраться, доехать, дойти до чего-л.; das Ufer - достйчь берега 3. застать; wann sind Sie zu -? когда вас можно застать?; j-n telefonisch - дозвониться до когб-л по телефону; den Zug - успеть на поезд 4. достигнуть цели, какого-л. уровня, предела; das Finale - спорт. выйти в финал; die höchste Punktzahl - спорт, набрать наибольшую
сумму очков; ein hohes Älter - дожить до глубокой старости 5. bei j-m до- бйться чего-л. у кого-л.; damit erreichst du nicht viel bei ihm этим ты мало чего у него добьёшься
erretten vt von/vor/aus D спасти ко­го-л от чего-л.
errichten vt возводить, строить, воз­двигать; сооружать
erringen* vt добиться, завоевать, одержать
erröten vi (s) (по)краснёть
Errungenschaft f =, -en достижение; die neuesten -en der Wissenschaft но­вейшие научные достижения
Ersatz m -es 1. замена; als - вза­мен 2. заменитель; суррогат; имитация 3. воен, пополнение
Ersatz||kaffee m суррогат кофе -mann m, pl ..männer и ..leute 1. спорт, запасной игрок 2. косм., театр. дублёр -Spieler пт спорт, запасной иг­рок —teil л запасная часть (деталь], запчасть разг.
ersäufen vt (у)топйть животное erschaffen* vt создавать, творить Erschaffung f = сотворение erschallen vi (s) раздаться, зазвучать erscheinen* vi (s) 1. появляться, показываться где-л. 2. являться куда-л. 3. выходить (из печати) 4. j-m пред­ставляться кому-л.; das erscheint mir merkwürdig это представлЯется мне странным
Erscheinung f =, -en 1. явление 2. внешность, (внешний) вид, облик 3. явление, видение; прйзрак, привидение erschießen* I vt застрелить; расстре­лять П sich - застрелйться erschlagen* vt убивать ударом; ег wurde vom Blitz - его убйло молнией erschließen* vt открывать рынки сбыта, источники дохода и тп.; осва­ивать- новые земли, природные ресур­сы; Neuland - осваивать целину
Erschließung f = освоение; die - des Weltraums освоение космоса erschöpfen vt 1. исчерпать 0 meine Geduld ist erschöpft моё терпение ис­сякло 2. изнурЯть, доводить до изне­можения; meine Kräfte sind erschöpft у мен Я нет больше сил erschöpft изнурённый, обессйленный Erschöpfung f = изнеможение erschrecken I vt (ис)пугать П* vi (s) vor D (ис)пугаться кого/чего-л.; über А прийти в ужас от чего-л.
erschüttern vt 1. сотрясать 2. по­
колебать уверенность, доверие и тп 3. потрясти глубоко взволновать
Erschütterung f = , -en 1. сотрясе­ние тж. мед. 2. потрясение душевное erschweren vt затруднять, осложнить erschwinglich 1. доступный (по це­не) 2. (обще)доступный, умеренный о цене; zu ~en Preisen по доступным {умеренным] ценам
ersehnen vt страстно желать чего-л. ersetzbar заменимый
ersetzen vt 1. заменить 2. возме­щать
ersinnen* vt измышлйть, сочинйть
erspähen vt высматривать; увйдеть, заметить вдали
ersparen vt 1. (с)копйть, (сэконо­мить; Geld ~ копить деньги 2.: sich (D) etw. - купить себе что-л. на сэкономленные деньги 3. j-m избавить от чего-л. кого-л.; diesen Vorwurf kann ich dir nicht ~ я всё-таки не могу не упрекнуть тебя в этом 4.: sich (£) etw. - (können) воздержаться от че- гб-л.; избавить себЯ от чего-л.; diese Bemerkung hättest du dir ~ können от этого замечания ты мог бы воздер­жаться; die Mühe hätte er sich ~ können он мог бы и не стараться
Ersparnis f —, -se 1. pl сбережения 2. an D экономия в чём-л.
erst 1. сначала, сперва разг. 2. только, лишь о времени; - heute только сегодня не раньше; eben ~ только что
erstarken vi (s) (о)крёпнуть, укреп­ляться
erstarren vi (s) 1. окоченеть 2. за­стывать, затвердевать 3. vor D оцепе­неть от изумления, страха
erstatten vt 1. возвращать, возме­щать расходы, убытки 2.: Bericht ~ доложить, сделать сообщение
Erstaufführung f = театр, премьера erstaunen I vt удивлять, изумлЯть П vi (s) über А удивляться, изумляться чему-л.
Erstaunen л -s удивление, изумле­ние; недоумение
erstaunlich удивительный, порази­тельный
erstbest: der ~е любой, первый по­павшийся, о человеке тж. первый встречный; bei -er Gelegenheit при первом удобном случае
erste в разн. знач. первый; der - Juni первое июня; zum —n Mal в пер­вый раз; der - Stock второй этаж; das
- Grün первая зелень; als -г kommen прийти первым; ~r Güte первосортный;
—n Ranges первоклассный; die Erste Hilfe мед. первая помощь 0 fürs ~е для начала; пока, на первое врёмя der ~е beste люббй, первый попавшийся; первый встречный aus -г Hand из первых рук in ~r Lfni-e в первую оче­редь
lirste -n, -n I der 1. первое число (месяца) 2. первый по результатам; спорт ведущий, лидер П das: das ~ und das Letzte начало и конец; als ~s первым делом
erstechen* vt mit D заколоть кого-л. чем-л.
erstehen* I vt приобрести, купить, достать что-л. с трудом или по слу­чаю II и' (s) 1. возникать, появлЯться вновь 2 возрождаться
ersteigen* vt всходить, взбираться на что-ч
ersteigern vt купить на аукционе {на торгах)
erstemal: das ~, zum erstenmal в первый раз. впервые
erstens во-первых
ersterben* vi (s) замирать, стихать £rst||geborene, der -n, -n первенец
-gebürt f I. первые роды 2. первенец ersticken I vt задушить П vi (s) задохнуться, умереть от удушья
erstickend: ~е Hitze духота; es ist - heiß душно
Erstickung f = мед. удушье erstklassig первоклассный erst||malig I adj пёрвый П adv впер­вые, в пёрвый раз -mals впервые, в пёрвый раз
erstrahlen vi (s) 1. засиять, засвер­кать 2. перен. просиять о человеке; засиять об улыбке
erstrangig 1. первостепенный, пер­воочередной 2. первоклассный
erstreben vt стремиться к чему-л. erstrecken, sich 1. простираться 2. auf А распространяться на кого!что-л.
erstürmen vt 1. воен, взять присту­пом, овладёть штурмом 2. спорт. штурмовать, покорять вершину — аль­пинизм
ersuchen vt um А просйть кого-л. о чём-л., обращаться к кому-л. с ка- кой-л. просьбой; zu + inf предлагать кому-л. сделать что-л.
ertappen vt bei D поймать, застать кого-л. за каким-л. занятием; ловить, поймать хот о-л. на чём-л. — на лжи
и тп , уличить кого-л. в чём-л.
erteilen vt давать совет; справку; отдавать приказ; j-m einen Verweis - сделать кому-л. выговор
ertönen vi (s) (за)звучать, разда­ваться
Ertrag m -(e)s, .träge 1. доход, выручка 2 урожай, урожайность, удой молока
ertragen* vt переносить, выносить, терпеть, сносйть обиду и т.п', das ist kaum noch zu ~! это просто невыно­симо!; er ist nicht zu ~ он невыносим
erträglich сносный, терпимый
ertragreich 1. доходный, (высоко-) рентабельный 2. (высоко )урожайн ый; (высоко)продуктивный
ertränken I vt (у)топйть П sich - утопиться
ertrinken* vi (s) (у)тонуть
ertrunken см ertrinken*
Ertrunkene, der -n. -n утопленник
Eruption f — , -en геол извержение erwachen vt (s) просыпаться, про­буждаться, очнуться тж перен. (von/ aus D от чего-т )
Erwachen n -s пробуждение тж пе­рен.
erwachsen* I vi (s) aus D вытекать, происходить, проистекать из чего-л.
erwachsen П adj взрослый
Erwachsene, der -n, -n взрослый; die —n взрослые (люди)
erwägen* vt взвешивать, обдумывать
Erwägung f = , -en 1. соображение, etw. in - ziehen принять что-л во внимание [в расчёт], учесть что-л. 2. обсуждение
erwählen vt избирать (zu j-n кем-л.}
erwähnen vt упоминать кого/что-л. или о ком/ чём -л.; j-n lobend - по­хвально отозваться о ком-л.; etw. mit keinem Wort - не обмолвиться о чем-л. ни единым словом
erwärmen I vt греть, нагревать П sich — нагреваться
Erwärmung f — 1. обогревание,
обогрев 2. потепление тж. перен.
erwarten vt 1. ждать, дожидаться кого/чего-л.; wir können es kaum - мы с нетерпением ждём этого, мы этого ждём не дождёмся 2. ожидать, ждать чего-л (von j-m от кого-л.); wie zu - stand (war] как и следовало ожидать О ein Kind ~ ждать ребёнка, быть в положении
Erwartung f =, -en 1. тк. sg ожи­
дание; in - G в ожидании чего-л., über alle - сверх всякого ожидания; voller - sein с нетерпением ждать 2. р] ожидания, надежды; j-s -en enttäu­schen не оправдать чьих-л надежд, об­мануть чьи-л. надежды, das übertrifft meine -en это больше, чем я ожидал, это превзошло мой ожидания
erwartungsvoll I adj полный ожида­ния (надежды] П adv с нетерпением, с надеждой
erwecken vt пробуждать, вызывать
erweichen I vt 1. размягчать, делать мягким 2. перен. смягчать П sich - 1. размягчаться, становйться (стать] мя'гким 2. перен смягчаться
erweisen* I vt j-m оказывать услу­гу, уважение и тп кому-л., j-m Lie­bes (Gutes] - делать кому-л. добро П sich ~ оказаться каким -л, als А или N чем/кем-л, als N тж. показать себя' кем-л., es hat sich erwiesen, daß. ока­залось (обнаружилось], что ..
erweitern I vt 1. расширять, делать (по)шире, расставлять, отпускать в ширину одежду 2 расширять, увелй- чиватъ производство, экспорт и тп II sich - расширяться, перен. тж. увелй- чиваться
Erweiterung f =, -en расширение, увеличёние
Erwerb m -(e)s 1. работа, занятие 2. заработок
erwerben* vt 1. приобретать, полу­чать, добывать, наживать трудом; зара­батывать 2. заслужить, завоевать славу, доверие и тп
erwerbs||fähig трудоспособный -los безработный
Erwerbslosigkeit f = безработица Erwerbung f =, -en приобретение erwidern vt 1. j-m ответить что-л.
кому-л. (auf А на что-л.) 2. auf А возразйть на что-л. 3.; j-s Liebe - ответить кому-л. (на любовь) взаим­ностью, j-s Besuch - нанести ответный визит кому-л.
Erwiderung f =, -en 1. возражение, реплика 2. взаимность 3.: in - auf etw. (Л) в ответ на что-л.
erwiesen см. erweisen*
erwischen vt разг. 1. an D поймать, схватйть кого-л. за что-л. 2. bei D поймать, застигнуть кого-л. за ка­ким-л занятием; ловйть, поймать ко­го-л. на чём-л., уличить кого-л. в чём-л.; laß dich nicht смотрй не попадйсь! 3. успеть на поезд и т.п.;
застать кого-л.
erwogen см. erwägen* erworben см. erwerben* erwünscht 1. желаемый, ожидаемый; das kommt sehr - это очень кстати 2. Rauchen ist hier nicht - здесь жела­тельно не курить
erwürgen vt задушить, удушить Erz п -es, -е руда erzählen vt рассказывать
Erzählung f =, -en рассказ, повесть erzeugen vt 1. производить, выраба­тывать 2. вызывать, порождать
Erzeuger т -s, — производитель; тех. ген ератор
Erzeugnis п -ses, -se (готовое) из­делие, продукт, pl тж. продукция
Erzeugung f -en производство, изготовление, выпуск
Erzfeind тп заклятый враг
Erz||förderung f = добыча руды -gang m рудоносная жила -grübe f рудник
erzhaltig рудоносный
erziehen* vt воспитывать кого/ что-л', j-n zu etw. (D) - воспитывать кого-л. кем-л. или в ком-л. что-л
Erzieher m -s, = воспитатель erzieherisch 1. воспитательный 2. педагогический о деятельности
Erziehung f = воспитание
erzielen vt достигать, добиваться че­го-л.
Erzlager п рудная залежь
erzürnen I vt рассердить, разгневать П w (s) и sich - über А рассердить­ся, разгневаться на кого/что-л.
Erzvorkommen п рудное месторожде­ние
erzwingen* vt 1. добиваться силой чего-л. 2. вынуждать, принуждать к чему-л. (von j-m кого-л.)
erzwungen I см erzwingen* II adj вынужденный
es I ргоп pers оно П ргоп dem это; ich weiß es я это знаю; wir sind es это мы Ш ргоп imp при безличных глаголах и оборотах {не переводится). es ist warm тепло; es ist noch früh ещё рано; es regnet идёт дождь, es läutet звонят; es gibt А есть, имеется что-л, wie geht es? как дела? IV как фор­мальное слово в начале фразы, когда сказуемое стоит перед подлежащим: es heult der Sturm воет буря; es scheint die Sonne светит солнце; es wären ihrer vier их было четверо
Esche f =, -n ясень
Esel m -s, = осёл
Eskimo m -s и pl -s и — эски­мос
Eakimohupd m лайка порода собак eskimoisch эскимосский
Eskorte f =, -n эскорт; конвой Espe f =, -n осина
Essay [t'se и ese] m, n -s, -s лит. эссе, очерк
eßbar съедобный
Eßbesteck n столовый прибор нож, вилка и ложка
essen* vt, vi есть; - Sie, bitte! ёшь- те, пожалуйста’; sich satt - наесться (досыта), den Teller leer - съесть всю тарелку, sein Frühstück - завтракать
Essen n -s. = 1. еда, пища, блю­до, кушанье 2 тк sg еда, обед; beim - за едой, за столом, во врёмя еды, j-n zum einladen пригласить когб-л н а обед
Essig ш s уксус
Eß||loffcl tn столовая ложка -tisch тп обеденный слот -waren pl продукты (питания), продовольственные товары
Este m n. -п эстонец
estnisch зстонский
Etage |- p] f =, -n этаж; erste - второй этаж
Etappe f -, -n в рази. знач. этап
Etappensieger m спорт, победитель этапа (велогонки)
Etat |c’ta | ni -s, -s 1. (государ­ственный) бюджет 2. штат, личный состав
etatmäßig |c'ta -j 1. сметный, бюд- жётный 2 штатный; nicht - сверх­штатный
ethisch I этический, нравственный 2. этичный
ethnisch этнический
Ethnographie f — этнография ethnographisch этнографический Etikett n -s, pl -e и -s этикётка, ярлык
Etikette f = этикёт
etliche некоторые, кое-какие; не­сколько
Etui [et'vi.] n -s, -s футляр для очков и тп
etwa 1 adv около; примерно, при­близительно; er ist - fünfzig Jähre alt ему около пятидесяти (лет), ему при- мёрно пятьдесят (лет); so - häbe ich mir das gedächt примерно так я себе это и представля’л; wann - kommst du? когда ты примёрно вернёшься? О wie - (как.) например П partik разве час­
то не переводится; warst du ei ~? разве это был ты?; bist du - krank? уж не заболел ли ты?; bist du - verrückt? ты что, с ума сошёл? О nicht —: ich bin nicht ~ dagegen, doch... не то чтобы я был против, но всё же...; denken sie nicht -, daß... не думаете ли вы, что...
etwas I ргоп что-нибудь, что-то, нечто П adv несколько, немного
etymologisch лингв, этммологйческий euch 1 D и А от ihr I 1; was habt ihr ~ gekauft? что вы себё купили? П ргоп refl: habt ihr - erholt? вы отдох­нули?
euer m (f eure, n euer, pl eure) ваш (ваша, ваше, ваши); свой (своя, своё, свой)
euerseits с вашей стороны
Eule f = , -п сова euresgleichen такой, как вы, подоб­ный [равный] вам euretwegen раж вас, из-за вас Europäer m -s, - европеец europäisch европейский Europa||meister m чемпион Европы -meisterschafi f спорт. первенство [чемпионат] Европы
Euter п -s, = вымя evangelisch [-v-] евангелйческий Evangelium [-v-] и -s, ,.li;en 1. тк. sgевангельское учение 2. евангелие eventuell [-v-j I adj возможный при известных обстоятельствах П adv в за- вй си мости от обстоятельств; ich würde - kommen может быть, я и приду ewig вечный; auf - навеки Ewigkeit f = вечность exakt точный
Examen n -s, pl = и ..mina экза­мен выпускной или государственный — в вузе
Exekutive |-va] f = , Exekutivgewalt f исполнительная власть
Exekutivkomitee n исполнительный комитет
Exemplar n -s, -e экземпляр exerzieren vi воен заниматься стро­евой подготовкой, маршировать
Exil п -s, -е изгнание; эмиграция Existenz f = существование existenzfähig жизнеспособный Existcnz||minimum п прожиточный минимум -mittel pl средства к жизни existieren vi существовать exklusiv 1. йзбранный 2. фешене­бельный
Exkursion f —, -еп экскурсия
exmatrikulieren vt исключать из спйска студентов, отчиелйть из вуза
exotisch экзотический
Expansionspolitik f захватническая политика, политика экспансии
Expedition f =, -еп экспедиция
Experiment п -s, -е эксперимент, опыт
experimentell опытный, эксперимен­тальный
experimentieren vi 1. an/mit D ста­вить опыты [эксперименты] на ком-л. или с чем-л. 2. mit D эксперименти­ровать с чем-л.
Experte m -п, -п эксперт, специа- лйст (für А по чему-л.)
explodieren vi (s) взрываться, раз­рываться
Explosion f =, -еп взрыв; разрыв гранаты, мины
explosiv 1. взрывчатый 2. вспыль­чивый
Explosivstoff m взрывчатое вещество
Exponat л -(e)s, -е экспонат
Export m *s, -е 1. экспорт, вывоз 2. pl экспортируемые товары, предме­ты экспорта [вывоза]
Exportartikel m предмет Экспорта, экспортный товар
exportieren vt экспортировать, выво- зйть из страны
Expreß m ..sses, ..sse экспресс поезд
Expressionismus m = иск. экспрес­сной йзм
extra 1. отдельно 2. дополнительно 3. специально
Extraausgabe f 1. экстренный [спе­циальный] выпуск газеты 2. pl допол­нительные расходы -blatt л экстрен­ный выпуск газеты
Extravaganz [-v-] f — экстравагант­ность
Extrem п -s, -е крайность Extremitäten pl ан ат. конечности Exzellenz f: Euer [Eure] - ваше превосходительство обращение
exzentrisch 1. мат. эксцентрйческий 2. эксцентричный
F
Fabel f =, -n 1. басня 2. фабула, сюжет
fabelhaft I adj разг, замечательный,
позрясающий, отличный П adv басно­словно, невероятно; - billig баснослбв- н о дёшево
Fabrik f = , -еп фабрика; завод
Fach п -(e)s, Fächer 1. (выдвиж­ной) ящик стола и т.п ; полка шкафа; отделение портфеля, холодильника 2. отрасль, область науки, искусства; (учебный) предмёт, специальность; das schlägt nicht in mein - это не по моей специальности
Fach||arbeiter m квалифицированный рабочий, специалист -ausbildung f профессионально-техническое образова­ние; производственное обучение -aus­druck m термин
Fächer m -s, — вёер
Fach||gebiet n специальность -ge­schafft n специализированный магазин -kenntnisse pl специальные знания -kräfte pl специалисты, кадры специ­алистов
fachkundig знающий дёло, свёдуший в данной области
Fachlehrer m преподаватель-пред­метник -literatur f специальная [отрас­левая] литература -mann m, pi ..leute специалист
fachmännisch I adj 1. специальный об образовании, навыках 2. професси­ональный, квалифицированный, компе­тентный, ein -es Urteil заключение специалйста П adv как специалист, со знанием дёла
Fachrichtung f 1. (узкая) специаль­ность, профиль 2. отделён ие в учеб­ном заведении -schule f среднее спе­циальное учёбное заведение; специаль­ное училище; тёхникум -wort n, pl ..Wörter тёрмин -Wörterbuch п отрас­левой словарь -Zeitschrift f отраслевой журнал
Fackel f =, -п факел
Fackelzug m факельное шёствие
fäd(e) 1. безвкусный, прёсный о еде 2. разг, скучный, пустой
fädeln vt 1. durch/in А вдевать, продевать нитку в иголку 2. auf А нанизывать что-л. на нитку
Faden m -s, Fäden нитка; нить тж перен
fadenscheinig 1. изношенный, по­тёртый о ткани, одежде 2.: ~е Gründe слабые [неубедительные] доводы
fähig 1. способный, талантливый 2.: - sein 1) für А быть способным выполнять какую-л. работу и т.п. 2) G или zu D быть способным совер­
шить какой-л. поступок и тп 3) zu + inf или zu D быть в состоянии делать что-л.
Fähigkeit f —, -en 1. способность, умёние 2. pl zu D способности к чему-л
fahl бледный, блёклый
fahnden vi nach D разыскивать, вес­ти розыск преступника, пропавших без вести лиц
Fahndung f -cn top. розыск
Fahne f -n 1 флаг, знамя 2. поли гр гранка
Fähncn||eid m военная присяга —flucht f 7* sg дезертирство
Fähnrich m -(e)s, -с прапорщик; мичман
. Fahrbahn f проезжая часть улицы, шоссе
fahrbar передвижной
Fähre / -п паром
fahren* I и (s) ёхать, ездить, mit dem Auto ёхать на машине; mit
einem Schiff плыть на кораблё; der Zug fährt um sechs Uhr поезд отходит [отправляется | в шесть часов 0 ein Gedanke fuhr mir durch den Kopf у меня мелькнула мысль was ist in dich gefahren? patr что на тебй нашлб? in die Höhe - I) вскочить (с мёста) 2) разг, взорваться, вспылить II vt 1. везти, возить, Holz - возить дрова 2. ездить на чем-л., водить машину, мо­тоцикл и тп 3. кататься, ёздить на чём-л.; Boot ~ кататься на лбдке 4. проехать как ос-л расстояние
Fahrer m -s, — водитель, шофёр
Fähr||erlaubnis f водительские права -gast m пассажир
Fährgast||schiff п пассажирское судно
Fahrfgeld п тк. sg плата за проёзд -gestell п авто, шасси
Fahrkarte f (проездной) би лёт тж железн одорожный
Fahrkartenausgabe f —, -п (желез­нодорожные) би лётные кассы помеще­ние -Schalter m би лётная касса окош­ко
fahrlässig 1. неосторожный 2. не­брежный
Fahrlässigkeit f = 1, неосторож­ность 2. небрежность
Fahrlehrer m инструктор по вождё- нию автомобиля
Fährmann m, pi ..männer и ..leute паромщик, перевозчик
Fahrplan m расписание (движёния) поездов [автобусов]
fahrplanmäßig по расписанию
Fahr||preis m стоимость проезда -rad n велосипед —schein m (проездной) билёт для проезда в общественном транспорте -schule f 1. автошкола, курсы по вождению автомобиля 2.: «учебный» надпись на автобусе и тп -spur f авто полоса движения, ряд -straße f шоссейная дорога, шоссе -Stuhl m (пассажйрский) лифт
Fahrt f = . -en 1. тк. sg езда, дви­жение, ход, während der - во время движения, на ходу; eine Stunde - час езды; gute -1 счастийвого путй! 2. по­ездка, плавание
Fährte f =, -п в разн. знач. след, eine - aufnehmen взять след о собаке; auf der fälschen - sein перен быть на ложном путй, заблуждаться
Fahrwasser n, pl = фарватер -zeit f время [длйтельность] езды
Fahrzeug л, pl -е транспортное средство, pl тж. транспорт
fair [ferr] 1. порядочный, честный 2. спорт, корректный
faktisch фактически
Faktor m -s, ..toren фактор, обстоя­тельство
Fakultät f = , -en факультет
fakultativ факультативный, необяза­тельный
Falke m -n, -n сокол
Fall I m -(e)s, Fälle 1. случай, происшествие 2. юр. дело 0 auf kei­nen - ни в коем случае, ни за что auf alle Fälle на всйкий случай von - zu — от случая к случаю
Fall П пз -(e)s, Fälle грам. падёж
Falle f =, -п ловушка, западня; калкан, мышеловка
fallen* vi (s) 1. падать; etw. - lassen уронйть что-л. 2. падать о дав­лении; понижаться о ценах; спадать о воде 3. идти, выпадать о снеге, дожде 4. auf j-n доставаться кому-л., die Wahl fiel auf ihn выбор пал на него 5. auf А приходиться на какой-л. день, на как ос-л число 6. j-m давать­ся кому-л.', das Lernen fällt ihm schwer учёба даётся ему с трудом 0 im Kampf - пасть в бою es fiel ein Schuß раздался [грянул] выстрел ins Auge - бросаться в глаза j-m ins Wort - прервать когб-л.
fallen vt 1. рубйть .лес; валить, срубать деревья 2.: ein Urteil über j-n - выносить приговор кому-л.
Fall||grube f западня; волчья яма
-holz п тк. sg валёжник fällig 1.: - sein подлежать оплате [уплате] 2. очередной falls (в случае), ёсли Fallschirm m парашют Fallschirmabsprung m прыжок с па­рашютом -sport m парашютный спорт -Springer m парашютист -truppen pl парашютно-десантные войска fallt см. fällen* и fällen falsch 1. фальшивый, поддельный; искусственный 2. неправильный, оши­бочный, ЛОЖНЫЙ
falschen vt 1. подделывать 2. фаль- сифицйровать, извращать
Falschheit f = 1. ложность, оши­бочность 2. лицемерие, лжйвость fälschlich ложный fälschlicherweise ошибочно, по не- доразумёнию
Falschmeldung f ложное сообщён и е
Fälschung f — , -en 1. тк sg под­лог, фальсификация 2. подделка; фаль- шйвка faltbar складной
Faltboot п разборная [складная] байдарка
Falte f = , -n 1. csnäÄKa, сборка 2. морщина; die Stirn in ~n ziehen мор­щить лоб
falten vt 1. CKnäawBaTb, сгибать бу­магу, ткань 2. морщить лоб, лицо
Fältenrock m юбка в складку
Falter m -s, = мотылёк, бйбочка faltig 1. в складках, в сборках 2. мйтый 3. морщинистый familiär 1. семёйный 2. непринуж­дённый
Famili;e f =, -п семьЯ
Famili;en||angehÖrige, der -n, -n член семьй -leben п семейная жизнь -name m фамилия -stand m тк. sg семёйное положение -Verhältnisse pl семёйные отношения; семёйные обстоятельства
Fan [fen] m -s, -s болельщик; лю­битель джаза и т.п.
fand см. finden*
Fang m -(e)s 1. ловля; лов 2. улов, добыча
fangen* vt ловить, поймйть 0 Feuer - 1) загорйться, воспламеняться 2) für A загорйться каким-л. желанием; увлёчься, влюбиться
Fangspiel п салки детская игра
Färb||aufnahme f цветная фотогра­фия, цветной сн й мок -band n, pl ..bänder лента для пишущей машинки
Färbe f =, -n 1. цвет; in - senden
тпв передавать в цветном изображении 2 краска 3. карт, масть farbecht нелиняющий о ткани Färbemittel п красящее вещество, красйтель
farbempfindlich цветочувствйтельный färben I vt красить, окрашивать; bunt ~ раскрашивать П vi линЯть, кра­ситься) Ш sich — окрашиваться farbenblind страдающий дальтониз­мом; er ist ~ он дальтоник
Farben||blindheit f = мед. дальто­низм, цветовая слепота -druck гп тк. sg полигр. многокрасочная [цветная] печать -kästen m Ящик с красками, этюдник
farbenreich красочный, многоцвет­ный
Färben||sinn m тк sg чувство цвёта -spiel п тк. sg игра красок
Farb||femsehen п цветное телевиде­ние -femseher m цветной телевизор -film тп 1. цветной фильм 2. фото цветная плёнка -foto п цветной (фо­тоснимок
farbig цветной; пёстрый, красочный, яркий
farblos бесцветный
Farb||stifi m цветной карандаш -Stoff гп красящее вещество, красйтель -ton m 1. тон, цвет 2. оттенок крас­ки
Färbung f =, -en 1. окраска жи­вотных 2. тк. sg окраска, крашение 3. перен. оттенок, окраска
Farm f =, -en ферма
Farmer m -s, = фермер
Farn m -(e)s, -e, Farnkraut n папо­ротник
Färse f = , -n тёлка
Fasan m -(e)s, pl -e и -en фазан Fasching m -s масленица; карнавал Faschismus m = фашизм Faschist m -en, -en фашист faschistisch фашистский faseln vi разглагольствовать; нести чепуху
faserig волокнистый
Fasern pl волокно; собир. волокна Faserstift тп фломастер
Faß n ..sses, pl Fässer и как мера = бочка, бочонок
Fassade f =, -п фасад
faßbar понятный, доступный, кон­кретный
fassen I vt 1. хватать, схватить; j-n an der Hand - схватить кого-л. за руку; sich an den Händen - взЯться за
руки; den Dieb - схватить вора 2. вмещать; der Saal faßt über tausend Menschen зал вмещает более тысячи человёк 3. вставлять в оправу, оправ­лять 4. почувствовать, проникнуться чем-л (zu j-m к кому-л.) 5. пони­мать, постигать, схватывать 6.: etw. in Worte - выразить что-л. словами; eine Resolution - составить резолюцию; ei­nen Beschluß - принять решение; Mut - воспрянуть духом, собраться с духом П sich - 1. взять себя в руки 2.: sich kurz - быть кратким
faßlich понЯтный, ясный, доходчи­вый
Fassung f =, -en 1. оправа 2. эл. патрон 3. формулировка, вариант, из­дание, редакция; in deutscher - на не- мёцком языкё; in gekürzter - в сокра­щённом варианте 4. самообладание, j-n aus der - bringen 1) вывести ко- гб-л. из равновесия [из терпения, из себЯ] 2) смутить кого-л.
fassungslos 1. потерявший самообла­дание, вне себя 2. растерянный, сму­щённый
fast почтй; - nichts почти ничего; ich hätte es - vergessen я чуть не забыл
fasten vi 1. рел поститься, соблю­дать пост 2. соблюдать голодную ди­ету; einen Tag in der Woche - раз в неделю устраивать разгрузочный день
Fast||nacht f = 1. рел. заговенье, канун великого поста 2. масленица; карнавал -tag тп разгрузочный день fatal 1. фатальный, роковой 2. до­садный, неприятный
fauchen vi фыркать, шипёть о кош­ке
faul 1. гнилой; тухлый, затхлый 2. ленивый 3. разг.', ein -er Witz глупая шутка; eine ~е Geschichte скверная ис­тория
Faulbaum тп бот. 1. крушина 2. черёмуха
faulen vi 1. гнить, преть 2. проту­хать, портиться о пищевых продуктах
faulenzen vi лентяйничать, бить баклуши
Faulenzer m -s, = лентЯй Faulheit f = лень, леность faulig 1. подгнивший о фруктах и т.п. 2. гнилой о запахе; ~ riechen пахнуть гнилью
Fäulnis f = 1. гниение; порча 2. гниль
Faulpelz m разг. лентЯй, лежебока
Faultier n 1. зоол. ленивец 2. разг. лодырь
Faust f =, Fäuste кулак 0 auf ein­ige - разг, на свой страх и риск
Fausthandschuh т рукавйца, варежка Favorit [-V-] т -еп, -еп фаворит тж. спорт.
Faxen pl. ~ machen кривляться; er bat nur - im Sinn у него одни глу­пости в голове
Fazit п -s, р! -с и -s итог, (об­щая) сумма 0 das - aus etw. (D) ziehen подвести итог чему-л., сделать вывод из чего-л.
Februar т = и -s февраль fechten* vi фехтовать Fechten п -s фехтование Fechter т -s, = фехтовальщик Feder f =, -n 1. перо птицы; ~n bekommen оперяться 2. перо писчее 3. пружина; рессора
Federball ml. тк sg спорт, бад­минтон 2. волан для игры в бадмин­тон
Federballspieler m игрок в бадмин­тон, бадминтон йст
Federbett и перйна -brett и трам­плин гимнастический -gewicht п тк. sg спорт полулёгкий вес, «вес пера» бокс -halter m ручка для письма federleicht лёгкий как пёрышко federn vi пружйнить
federnd 1. эластичный, упругий 2. пружинистый о походке
Federung f — , -en 1. пружины мягкой мебели 2. авто рессоры
Feder||wolken pl перистые облака -Zeichnung f рисунок пером
Fee f =, Fe-en фея, волшебница
fegen I vt местй, подметать; выме­тать П vi (s) проноситься о ветре, буре
Feh n -(e)s, -е беличий мех
fehl: ~ am Platz(e) sein быть не­уместным
fehlen vi 1. отсутствовать о ком/ чём-л.', не хватать чего-л.', wer fehlt (heute)? кто (сегодня) отсутствует?, кого (сегодня) нет?; oft - часто про­пускать занятия и т.п ; an der Jacke - zwei Knöpfe на куртке нет [не хвата­ет] двух пуговиц; es fehlt uns Geld мы н едосчйтываем ся (н ёкоторой сум мы) денег 2. an D недоставать, не хватать чего-л., es fehlt an Ersatzteilen ощуща­ется нехватка запчастей, запчасти име­ются в недостаточном колйчестве; da­für fehlt mir die Zeit на это у меня
нет времени 0 das fehlte gerade noch! этого только недоставало!, этого ещё не хватало! was fehlt dir? что с то­бой? вопрос о самочувствии, настрое­нии
Fehler m -s, = 1. ошибка 2. недо­статок, изъян, дефект
fehler||frei 1. безошибочный, без ошйбок; безупречный 2. без изъйна -haft 1. ошибочный, неверный 2. бракованный, недоброкачественный, с браком, с изъяном -los см. fehlerfrei
Fehlgeburt f мед. преждеврёменные роды, выкидыш
Fehlgriff m промах, ошйбка -Infor­mation f ложная информация, дезин­формация
fehlschießen* vi промахнуться при стрельбе
fehlschlagen* vi не удаваться; тер­петь неудачу, срываться о планах
Fehlschluß m ошибочное заключе­ние -schuß m промах при стрельбе -start m 1. спорт, фальстарт 2. не­удачный запуск ракеты, космического корабля
Feier f -п праздник, празднова­ние; торжество
Feierabend ml. тк. sg конёц рабо­чего дня; - machen кончать , работу, заканчивать раббчий день; nach - по­сле работы 2. вёчер (после работы); ат - вёчером после работы
Feierabendheim п дом для престаре­лых
feierlich торжественный, празднич­ный
Feierlichkeit f =, -en 1. ric sg тор­жественность 2. pl торжества
feiern I vt 1. праздновать, отмечать, справлять 2. чёствовать П vi: ~ mü­ssen остаться без работы, быть вынуж­денным не работать некоторое время
Feiertag m праздник
feig(e) трусливый
Feige f =, -п инжир, смоква, фйга; gedörrte - вйнная ягода
Feigheit f — трусость; малодушие Feigling m -s, -е трус Feile f =, -п напильник
feilen I vt опйливать [обрабатывать] напйльником П vi an D отшлифовы­вать стиль
fein 1. тонкий; мелкий; точный; чуткий 2. тонкий, утончённый, изящ­ный, изысканный О sich - machen разг, наряжаться, прихорашиваться
Fein||bäcker m -s, = кондитер
-bäckerei f кондитерская фабрика Feind m -(e)s, -e враг, неприятель, противник
feindlich 1. вражеский, неприятель­ский 2. враждебный (gegen j-n по от­ношению к кому-л.)
Feindschaft f =, -en вражда, враж­дебность, неприязнь
feindselig враждебный, неприязнен­ный
Feindseligkeit f — , -en 1. тк. sg враждебность неприЯзнь 2. pl военные действия
FeinfrostHgemüse л быстрозаморожен­ные (свежезамороженные] овощи -obst п быстрозамороженные [свежезаморо­женные] фрукты feinfühlend, feinfühlig чуткий, дели­катный
Feingefühl л тк. sg чуткость, дели- катн ость
Feinheit f — , -en 1. тк. sg утон­ченность, изящество, изысканность 2. pl тонкости, детали, нюансы
Fein||kost f деликатёсы, деликатесные товары -mechanik f точная механика feinsinnig 1. тонко чувствующий, с тонким вкусом 2. тбнкий о высказы­вании, юморе feixen vi груб, ухмыляться, скалить зубы
Feld л -(e)s, -er 1. с.-х. поле, пашня 2. спорт, поле, площадка 3. физ, эл. поле 0 auf freiem - в чис­том поле
Feld||herr m полководец, военачаль­ник -küche f походная кухня -Stecher m -s, = полевой бинокль -weg m просёлочная дорога
Felge f =, -n 1. колёсный обод 2. спорт, оборот на перекладине
Fell л -(e)s, -е 1. мех; шерсть животного 2. шкура, шкурка
Fellmütze f меховая шапка
Fels m -en, -en скала, утёс
felsenfest непоколебимый, непре­клонный
felsig скалистый
Fels||spalte f расселина (в скале) -wand f отвесная скала
Femininum л -s, ..па грам. 1. жен­ский род 2. имя существительное женского рода
Fenchel m -s бот. фенхель
Fenster л -s, = окно
Fenstei]|brett л подоконник -laden m ставень —rahmen m оконная рама -scheibe f оконное стекло
Ferijen pl каникулы; отпуск
Feri;en||gast m отдыхающий -heim л дом отдыха, пансионат -lager л лет­ний лагерь для школьников —reise f туристическая поездка; поёздка во вре­мя каникул (во врёмя отпуска] -Scheck m путёвка в дом отдыха
Ferkel л -s, = поросёнок; - werfen опороситься
ferkeln vi опороситься
fern I adj далекий, дальний, отда­лённый, in -er Zukunft в далёком бу­дущем П adv von - (her) издалека; von nah und отовсюду; nur von - понаслышке
Fernamt п междугородная телефон­ная станция
fernbedient управляемый на рассто­янии, телеуправляемый
Fernbedienung f дистанционное уп­равление, гс н у правление
fembleibcn* м (s) D отсутствовать и а занятиях, на работе
Feme f дль. aus der - издали, издалека; in der - вдали, вдалекё; das liegt noch in weiter - до этого ещё далеко, это еще не скоро будет
ferner 1 adj дальнейший П adv 1. впредь, в дальнейшем 2. кроме того, к тому же fernerhin впредь, в будущем Fern||gasLeitung f магистральный га­зопровод -geschütz л дальнобойное орудие -gespräch л (междугорбдный) телефонный разговор -glas п бинокль
femhaltcn* I vt von D удерживать, оберегать кого-л. от чего-л. П sich - von D сторониться чего-л., держаться в сторон ё от кого/чего-л.
Fernheizung f центральное ото пл ё- ние
Fernheizwerk л теплоцентраль
Fem||leitung f 1. линия дальней электропередачи 2. магистральный га­зопровод -lenkung f дистанционное управлёние, телеуправление
fern liegen* vt j-m быть несвой­ственным [чуждым] кому-л., es liegt mir fern... я далёк от мысли...
fernöstlich дальневосточный
Fem||rakctc f ракета дальнего дёй- ствия —rohr л телескоп; подзорная труба -Schreiber m -s, = телетайп
Femseh||antenne f телевизионная ан­тенна -арparat m телевйзор femsehen* vi смотреть телевйзор Fernsehen л -s телевйдение; im - по телевйдению
Fernseher m -s, = разг, телевизор
Fcrnseh||filin m телевизионный фильм, телефильм -kamen f телевизи­онная камера, телекамера -programm п программа телепередач -Sendung f те­левизионная передача, телепередача -spiel п телеспектакль -studio л теле­визионная студия, телестудия -teilneh- mer т телезритель -türm т телеви­зионная башня, телебашня
Fernsicht f = перспектива, вид
Femsprech||amt л телефонная стан­ция -zentnle f коммутатор
Fern||steuerung f = дистанционное управление, телеуправление -Student т (студент-) заочник -Studium л тк. sg заочное обучение; im -Studium заочно
Fernverkehrsstraße f магистральная (авто)дорога, автомагистраль
Fernzug т поезд дальнего следова­ния
Ferse f =, -п пйтка 0 j-m auf den —n sein гнаться за кем-л. по пятам
fertig 1. готовый 2.: mit etw. (Z>) - sein (werden] справиться с чем-л., закончить что-л.
fertigbringen* vt разг, довести до конца: справиться с чем-л.
fertigen vt изготовлять
Fertig||erzeugnisse pl готовые изде­лия, готовая продукция -haus л сбор­ный дом, дом из сборных элементов
Fertigkeit f — , -en 1. сноровка, ловкость; mit großer - бегло, свободно 2. pl навыки
fertigmachen I vt сделать, закончить, доделать П sich - (под)готовиться
Fertigung f =, -en изготовление, производство
fesseln vt 1. заковывать в кандалы; надевать наручники на кого-л. 2. за­хватывать, увлекать
Fesseln pl 1. цепи, кандалы 2. пе­рен. оковы, узы
fesselnd захватывающий, увлекатель­ный
fest 1. твёрдый 2. крепкий, проч­ный 3. постоянный о месте жительст­ва, работы
Fest л -es, -е праздник
Festakt m торжественный акт
festbinden* vt an D привязывать к чему-л.
Festessen л -s, = банкет
festfahren* vi (s) и sich ~ завяз­нуть о машине и т.п.
festgesetzt установленный, обуслов­ленный
festhalten* I vt 1. (крепко) дер­жать, удерживать 2. задерживать, арес­товывать П vi an D придерживаться чего-л. Ш sich — ап D крепко дер­жаться за что/кого-л.
festigen vt укреплЯть
Festigkeit f = 1. тех прочность 2. стойкость; твердость
Festigung f = укрепление; упроче­ние
Festland п тк sg суша; материк, континент
festlegen vt устанавливать, назна­чать; определять направление, маршрут
festlich праздничный, торжественный festmachen vt an D при креп лЯть, привязывать к чему-л.
Festnahme f —, -п задержание, арест festnehmen* vt задерживать, аресто­вывать
Festrede f торжественная речь fc8t||schrauben vt an D привинчивать к чему-л -setzen vt устанавливать, назначать -sitzen* vi 1. прочно дер­жаться о гвозде и тп 2. сидеть на мелй о судне
Festspiele р! фестиваль fest||stehen* vi: es steht fest, daß. бесспорно (несомненно], что., -stellen vt 1. устанавливать, определять 2. констатировать
Festtag m праздник, праздничный день festtreten* vt утаптывать Festung f =, -en крепость fett 1. жирный 2. полигр. полу­жирный о шрифте
Fett л -(e)s, -е жир, сало fettarm нежйрный fetten vt смазывать жйром fettgedruckt полигр. полужирный, напечатанный жирным шрифтом
Fettgehalt m тк sg содержание жи­ра, жирность fettig жирный; засаленный
Fetzen m -s, = лоскут, клочок, pl тж. лохм бтья, клочья feucht влажный; сырой
Feuchtigkeit f = 1. влажность 2. влага, сырость feudal феодальный
Feuer л -s, = 1. огонь; костёр 2. пламя; darf ich Sie um - bitten? разре­шите прикурить? 3, пожар 4. тк. sg стрельба, (орудийный) огонь 5. тк sg пыл, пылкость
Feueralarm m пожарная тревога
-bestattung f кремация feuer || fest огнеупорный; жаростой­кий; несгораемый -gefährlich огнеопас­ный
Feuer||leiter f пожарная лестница ~löschet m огнетушитель — meldet m пожарный сигнализатор
feuern vi 1. стрелять, палить 2. разводить огонь, растапливать печь
Feuerschein т тк. sg зарево пожара feuer||sicher 1. огнестбйкий, невос- п лам енйющийся 2. безопасный в по­жарном отношении -spei-end 1. огне­дышащий 2. действующий о вулкане
Feuer||stein т кремень -taufe f бо­евое крещёние -waffen pl огнестрель­ное оружие -wehr f 1. тк. sg пожар­ная охрана 2. пожарная команда
Feuerwehrauto п пожарная машина -mann т, pl ..männer и .leute пожар­ный, пожарник разг.
Feuer||werk п тк. sg фейерверк -zeug п зажигалка
Feuilleton [ferja'tog] n -s, -s 1. ли­тературный отдел в газёте [в журнале] 2. фельетбн
feurig 1. дгненный, пылающий 2. пламенный, страстный, пылкий
Fiasko п -s, -s фиаско, провал, не­удача
Fibel f =, -п букварь ficht см. fechten* Fichte f =, -n ель fidel разг, весёлый, живбй Ffeber n -s 1. (повышенная) тем­пература, жар 2. азарт, страсть fieberhaft лихорадочный
Ffebermittel п жаропонижающее средство
fiebern vi: der Kränke fiebert у больнбго температура (жар]; er fiebert vor Aufregung егб лихорадит ]трясёт] от волнёния, у негб нёрвная дрожь fiebersenkend жаропонижающий Fieberthermometer п термбметр, гра­дусник разг.
fiel см fällen*
Figur f =, -еп в разн. знач. фигура Fiktion f =, -еп фикция fiktiv фиктивный
Filet f-’le:] n -s, -s филё; филейная часть мясной туши
Filiale f —, -п филиал, отделение
Film m -(e)s, -e 1. (кино)фйльм 2. фото, кино плёнка
Filmaufnahmen pl киносъёмка, ки­носъёмки
filmen I vt производить (кино)съём-
ку чего-л., снимать что-л. для кино П vi сниматься в кино
Film||festival |-v-] n, -festspiele pl кинофестиваль -kamera f киносъёмоч­ная камера, кинокамера -schauspieler m киноактёр -star m кинозвезда, звез­да экрана -studio п киностудия -theater n кинотеатр -verleih m -s кинопрокат -Vorführung f киносеанс
Filter m, n -s, = фильтр; фото светофильтр
filtern vt фильтровать
Filterzigarette f сигарета с фильтром
Filz m -cs. -с войлок; фетр
Filz||stiefcl pl валенки -stift m фло­мастер
Finale n -s. pl ~ и муз . li, спорт Finäls финал
Finalsatz m грам придаточное пред- ложёние цели
finanziell I а<1/ финансовый II adv в денежном отношении
Finanzierung f — фи н ан ейрован и е
finden* 1 vt 1 находить; отыски­вать; заставать 2 считать, находить П sich - 1. найтйсь 2. оказаться; es fand sich, daß оказалось, что... 3. in А примириться с чем-л.
findig находчивый
Findling m -s, -е найдёныш, под- кйдыш fing см. fangen*
Finger m -s. ~ палец на руке; der kleine - мизйнец
Fingerabdruck m отпечаток пйльцев —hüt m наперсток -nagel m ноготь пальца на руке
Finish J-niJ] n -s, -s спорт, финиш Fink m -en, -en зоол. зйблик Finne I m -n, -n финн
Finne П f =, -n 1. плавник рыбы 2. прыщ, угорь finnisch фйнский finster 1. тёмный 2. мрачный, угрюмый
Finsternis f =, -se 1. мрак, тьма, темнота 2. астр, затмёние
Finte f =, -n 1. разг, уловка, увёр­тка 2. спорт, финт, обманное дви- жёние
Firma f -, ..men фйрма
Fisch m -es, -e рыба
Fischbein и тк. sg китовый ус
fischen I vi ловйть рыбу, рыбачить II vt ловйть рыбу
Fischer m -s, = рыбак
Fischerei f — рыболовство, рыбный промысел
Ffsch||fang m -(e)s 1. рыболовство, рыбный промысел 2. рыбная ловля; рыбалка разг, -gräte f рыбья кость -otter т зоол. выдра -suppe f рыбный суп, уха -trän т рыбий жир -zücht f рыбоводство fit. - sein разг, быть в (хорошей) форме
fix I adj разг, проворный, растороп­ный 0 eine -е Idee навязчивая идея, идея фикс II adv живо, быстро; mach ein bißchen - живей!, поторапливайся! О alles ist - und fertig разг, всё в лучшем виде ich bin - und fertig разг я совершенно без сил, я уже ни на что не гожусь
fixieren vt 1. фиксировать 2. фото закреплять 3. пристально смотреть на кого/ что-л
Fixstern пт астр неподвижная зве­зда
flach I adj 1. плоский, низкий 2. неглубокий, мелкий 3. равнинный О die ~е Hand ладонь ~е Schuhe туфли - тапочки П adv плашмя
Fläche f =, -п плоскость; площадь; поверхность
Flachland п тк. sg равнина, низ­менность
Flachs m -es лён
Flachs||bau m тк. sg льноводство -faser f льняное волокно -Spinnerei f льнопрядильня
Flachzange f плоскогубцы flackern vi мерцать; мигать Flagge f =, -n флаг flaggen vi вывешивать флаги Flaggschiff n флагманский корабль Flak f =, pl = и -s {сокр. от Fliegerabwehrkanone) 1. зенитное орудие 2. тк. sg зенитная артиллерия Flame m -n, -n фламандец flämisch фламандский Flamme f =. -n 1. пламя 2. горел­ка газовой плиты ö in ~n stehen пы­лать, быть объятым пламенем
flammen vi 1. пылать об огне, пла­мени 2. гореть, сверкать
flammend пламенный
Flanell m -s фланель
Flanellrock m фланелевая юбка Flanke f =, -n 1. воен, фланг 2. бок животного 3. спорт, прыжок [со­скок] боком спортивная гимнастика; поперечная передача футбол, баскетбол
Flasche f =, -п бутылка
Flaschen||bier п тк. sg бутылочное пиво -Öffner m ключ для открывания
бутылок, открывалка разг flattern vi 1. развеваться 2. (s)
порхать flau слабый, вялый Flaum m -(e)s 1. пух 2. пушок Flaumfeder f пушинка flaumig пушистый flauschig пушистый, лохматый Flaute f =, -п 1. мор. штиль 2. эк. застой
flechten* vt плести; заплетать косу; вить венок
Fleck m -(e)s, -е пятно; ~е machen оставлять пЯтна; einen - auf etw. (Z?) machen посадить пятно на что-л.; blauer - синЯк 0 nicht vom - kommen разг, не сдвинуться с места
Fleckenentferner m пятновыводитель fleckig пятнистый; в пЯтнах Fledermaus f зоол. летучая мышь Flegel m -s, = грубиЯн, невежа flegelhaft наглый; дерзкий; невоспи­танный flehen vi um А молить, умолЯть о чём -л.
Fleisch п -es 1. мЯсо 2. мЯкоть плодов 0 in - und Blut übergehen войти в плоть и кровь
Fleischer m -s, = мяснйк Fleischerei f =, -en мясной мага­зин, мясная лавка fleischfarben телесного цвёта fleischig мясистый Fleisch||konserven |-v-] р! мясные консервы -wolf m мясорубка
Fleiß m -es прилежание, усердие fleißig прилежный, старательный flennen vi разг, хныкать fletschen: die Zähne - скалить зубы flexibel гибкий тж. перен Flexion f = грам. словоизменение, флексия; склонение; спряжение flicht см. flechten* flicken vt чинйть, штопать, ставить заплаты на что-л.
Flicken m -s, = 1. заплата 2. тк. sg почйнка, штопка
Flieder m -s сирень
Fliege f =, -n 1. Mjbca 2. бабочка галстук
fliegen* vi (s) летать; лететь 0 in die Luft - взлететь на воздух, взор­ваться
fliegend: -es Personal лётный состав, -er Start спорт, старт с разбега
Fliegenpilz m мухомор Flieger m -s, = лётчик Fliegerabwehrkanone f зенитное
орудие ~a lärm m воздушная тревога -an griff m налёт авиации, атака с воздуха
fliehen* vi (s) 1. бежать, спастись бегством 2. vor j-m убежать от ко­го-л
Flieh kraft f тк sg физ. центробеж­ная сила
Fliese f = , -n 1. (изразцовая) плитка 2. р! кафель
fliesen vt облицовывать кафелем, выкладывать плйткой
Fließband л, pl ..bänder конвейер
Fließbandproduktion f поточное про­изводство
fließen* vi (s) течь, литься, стру- - йться
fließend бегло, свободно
Fileß||straße f поточная лйния -ver­fahren л поточный метод (производ­ства) flimmern 1 vi мерцать, мигать о свете, das Bild flimmert тлв изображе­ние мелькает II vimp: es flimmert mir vor den Augen у менй рябйт в глазах flink проворный Flinte f =, -п ружьё Flirt m -s, -s флирт; ухаживание flirten vi флиртовать; ухаживать Flitter m -s, = блёстки, мишура Flitterwochen pl медовый месяц Flocke f =, -n 1. снежинка, pl тж. хлопья снега 2. пушинка 3. клочок ваты, шерсти 4. р! хлопья мыльные, овсяные
flockig 1 adj пушйстый П adv хлопьями
floh см. fliehen*
Floh m -(e)s, Flöhe блоха
Flor m -s, -e 1. газ, креп ткань 2. траурная повйзка, креп 3. текст, ворс
Florett л -(e)s, -е рапйра florieren vi процветать о фирме и тп floß см. fließen* Floß л -es, Flöße 1. плот 2. попла­вок
Flösse f = , -n 1. плавник рыбы 2. pl спорт, ласты
flößen vt сплавлять лес; гнать пло­ты
Flöte f =, -п флейта
Flötist m -en, -en флейтйст flott разг. I adj бойкий; энергйч- ный; расторопный П adv лйхо, ловко
Flotte f =, -п флот
Flottenstützpunkt m военно-морская база
Flottille |-'til(j)e] f =, -n флотилия Fluch m -(e)s, Flüche ругательство fluchen vi 1. выругаться 2. auf А ругать, клясть судьбу, плохую погоду и тп
Flucht f = бегство, побег; die - ergreifen обратиться в бегство
flüchten vi (s) и sich - vor D убегать, спасаться бегством от кого/ чего-л.', укрыться где-л. от грозы и тп
flüchtig 1 adj 1. беглый, мимолёт­ный 2. поверхностный, небрежный 3. хим. летучий, улетучивающийся II adv бегло, мельком, наспех, wir sind nur - bekannt мы едва знакомы
Flüchtling m -s, -e 1. беженец 2. беглец
Flug m -(c)s, Flüge 1. полёт; пере­лёт тж птиц 2 ав рейс 3. стая перелётных птиц О wie im -е (неве­роятно) быстро, незаметно
FlügUabwchr f противовоздушная оборона -bahn f 1. траектория полёта 2. орбйта искусственного спутника -blatt л, pl blatter листовка, прокла­мация -boot л ав. летающая лодка, гидросамолет -dienst m тк. sg 1. воз­душное (пассажйрское) сообщение 2, авиадиспётчерская служба
Flügel m -s, = 1. крыло птицы, самолёта 2. створка двери 3. воен., спорт, фланг, крыло 4. флйгель, кры­ло здания 5. (концертный) ройль
Flügel]|schlag m взмах крыльев -tür f двустворчатая дверь
Fluggast m авиапассажир, пассажир (самолёта)
Flug||hafen m аэропорт -karte f авиабилет, билет на самолёт -liniie f авиалиния, воздушная трасса -platz m аэродром
Flugverbindung f, -verkehr m воз­душное сообщение -wesen л тк. sg авиация -wetter n: günstiges [gutes] -wetter лётная погода; ungünstiges [schlechtes, kein] -wetter нелётная пого­да -zeit f продолжительность полёта
Flugzeug л, pl -e самолёт
Flugzeugführer tn лётчик, пилот -träger tn авианосец
Flunder f =, -n камбала речная flunkern vi разг, привирать
Flur m -(e)s, -e 1. коридор; перед­няя, прихожая; вестибюль, холл; сени 2. (лестничная) площадка
Fluß m ..sses, Flüsse 1. река 2. тк sg течение, ход; in ~ kommen нала-
даться; wieder in - kommen возобно­виться
flußab, flußabwärts вниз по реке [по течению]
Flußarm т рукав рекй
flußauf, flußaufwärts вверх по реке [по течению]
Fluß||bett п русло реки -hafen т речной порт
flüssig жидкий; растопленный; рас­плавленный
Flüssigkeit f =, -еп жидкость
Flußpferd п гиппопотам, бегемот flüstern I vt шептать, говорить шё­потом П vi шептаться, шушукаться
Flut f —, -en 1. тк. sg (морской) прилйв 2. поток (воды), pl тж. волны 3. von D поток, волна чего-л.
fluten vi (s) хлынуть
Flutkatastrophe f наводнение
Föderation f = , -en федерация föderativ федеративный, федераль­ный; союзный
Fohlen n -s, = жеребёнок
Folge f =, -n 1. последователь­ность, очерёдность, порядок (следова­ния) 2. серия; очередной номер [вы­пуск, том] 3. следствие, результат; по­следствие 4. вывод, заключение 0 in der ~ в будущем
folgen vi 1. (s) следовать; aufein­ander ~ чередоваться; Fortsetzung folgt продолжение следует 2. (s) j-m следо­вать, идти за кем-л. 3. (s) aus D следовать, вытекать из чего-л. 4. (s) D следовать примеру и т.п., прислу­шиваться к совету и т.п. 5. (s) D следить за кем I чем-л. 6. j-m слу­шаться) кого-л.
folgend следующий; auf ~е Weise следующим образом 0 im ~еп в даль­нейшем
folgendermaßen следующим образом folgenschwer чреватый последстви­ями, с тяжёлыми последствиями
folgerichtig последовательный, логич­ный
folgern vt aus D заключать, делать вывод из чего-л.
Folgerung f =, -еп заключение, вы­вод
Folgezeit f: in der ~ впоследствии folglich следовательно, итак folgsam послушный
Föli-e f =, -n фольга; полиэтилено­вая плёнка
Folter f = пытка
foltern vt пытать, подвергать пыт­
кам
Fön m -(e)s, -e фен для сушки волос
Fonds [fog] m = [fogs], = [fogs] 1. фонд 2. фонды, (денежные) средства fönen vt сушить волосы фёном Fontäne f =, -п фонтан foppen vt дразнить, дурачить ко­го-л., подтрунивать над кем-л.
forcieren [-’s?-] vt форсировать, ускорить
Förderband л, pl ..bänder транспор­тёр forderlich полезный, способствующий делу fordern vt требовать fördern vt 1. способствовать, содей­ствовать чему-л.; поощрйть кого-л. 2. добывать уголь, руду, нефть
Förderung f =. -еп требование
Förderung f — 1. способствование, содействие, поощрение 2. добыча угля, руды, нефти
Forelle f =, -п форель
Form f = , -en в разн. знач. форма formal формальный Formalismus m = формализм formalistisch формалистический Formalität pl =, -en формальность Format n -(e)s, -e формат, размер Formation f —, -en 1. формация 2. воен. формирование, подразделение, воинская часть 3. геол, период
Formel f =, -п формула formell формальный formen I vt 1. придавать форму че­му-л.; лепить 2. тех. формовать 3. перен. формировать П vi формировать­ся, складываться
Formenlehre f тк. sg морфология
Former m -s, = формбвщик, литёй- щик
Formgestaltung f дизайн, художест­венное конструирование
formieren I vt формировать, образо­вывать П sich ~ 1. формироваться, образовываться 2. выстраиваться
förmlich I adj 1. официальный 2. разг, форменный, настоящий П adv разг, прймо-таки, в самом деле
formlos 1. бесформенный 2. непри­нуждённый, раскбванный
Formular п -s, -е бланк, формулйр formulieren vt формулировать Formulierung f =, -еп формулиров­ка
forschen vi nach D исследовать, рас­следовать , и зучать
forschend пытливый; испытующий Forscher m -s, - исследователь Forschung f =, -en (научное) ис­следование
FÖT8chungs||institut n научно-исслёдо- вательский институт -reise f научная экспедиция; командировка с научной целью
Förster т -s, = лесничий
Försterei f =. -еп лесничество
Forstwirt т -es, -е лесовод
Forstwirtschaft f п sg лесное хо­зяйство
fort 1. прочь; вон; ~ damit! убери это! 2.: ich muß - я должен уйти; der Zug ist - поезд ужё ушёл; das Buch ist - книга пропала, книги нет; wie lange war er ~? сколько врём ей и он отсутствовал?; как долго его нё было? О und so - и так далее in einem - беспрерывно, не переставая, без устали
Fort [for] п -s, -s форт, укреплё- ние
fort- отдел, глаг. приставка, указы­вает на: 1. движение вперёд' fortbe­wegen 2. продолжение действия: sich fortbilden 3. удаление, устранение: fort­jagen
fort||bestehen* vi продолжать сущест­вовать (жить] -bewegen I vt двигать с места; передвигать П sich -bewegen двигаться вперёд {дальше]; передвигать­ся
Fortbewegung f = поступательное дви жён ие, передвижение
fortbilden, sich повышать (своё) об­разование [свою квалификацию]
Fortbildungskurse pl к^фсы повыше­ния квалификации
fort||bleiben* vi (s) не являться, от- сутствовать -bringen* vt уносить, уво­дить, увозйть -dauern vi продолжаться -fahren* I vi 1. (s) уезжать 2. mit D или zu + inf продолжать делать что-л. П vt увозйть -fallen* vi (s) отпадать; отмениться —führen vt 1. уводить, уво­зйть 2. продолжать
Fortgang m -(e)s 1. уход 2. даль- н ёйши й ход, продолжен и е
fortgehen* vi (s) уходить; j-n nicht - lassen не отпускать кого-л. (от се­бЯ) ,
fortgeschritten 1. прогрессирующий о болезни 2. продвинутый об этапе обучения; имёющий нёкоторую подго­товку [некоторые знания]
Fortgeschrittenen, die: ein Kürs(us) für Fortgeschrittene курсы для продвйну-
того этапа обучёния
fort|[jagen I vt прогонять, выгонять П vi (s) умчаться, унестйсь -kommen* vi (s) 1. разг, уходйть, исчезать, уби­раться; mach, daß du -kommst! убирай­ся отсюда! 2. продвигаться вперёд, преуспевать
Fortkommen n -s продвижение по службе, карьера, преуспевание, успёх в жизни
f6rt||lassen* vt отпускать -laufen* vi (s) убегать
fortlaufend непрерывный; ~e Num­mern номера по порядку
fort||machen, sich разг (поспешно) удалиться, убраться -pflanzen, sich 1. физ. расп рострам 4 гься о волнах 2. би- ол. размножаться 3 передаваться по наследству о признаках, качествах
Fortpflanzung f - 1. физ распро­
странение 2 6ио1 размножение f6rt||reiöen* 1. вырывать, отни­мать 2 <но«.и 1ь течением; срывать ветром 3 у нискать, захватывать; sich durch etw (/I) -reißen lassen увлечься чем-л -schaffen vt убирать, уноейть, увозйть -schicken vt отсылать, отправ­лять
Fortschritt m -(e)s, -e 1. тк. sg прогрёсс 2. p! успехи; in etw (D) ~e machen делать успехи в чем-л.
fortschrittlich прогрессивный, передо­вой
fort||schwemmen vt уноейть, сносить, смывать течением -setzen vt продол­жать
Fortsetzung f =, -еп продолжёние fort||tragen* vt уноейть, отноейть —treiben* vt 1. прогонять 2. уноейть течением
fortwährend беспрестанный, постоян­ный, продолжи тельный
Forum в -s, ..геп форум, слёт, встрёча fossil окаменёлый; ископаемый Foto п -s, -s (фото)снймок Foto||apparat m фотоаппарат -atelier [-Ije:] п фотоателье fotogen фотогеничный
Fotograf m -en, -en фотограф
Fotografie f =, ..ff-en 1. тк. sg фотография вид искусства, занятие 2. фотография, фотоснимок
fotografieren vt фотографйровать, снимать разг.', sich - lassen фотогра- фйроваться, сниматься разг.
Foul [faul] n -s, -s спорт, нарушё- ние правил игры; persönliches ~ персо-
нальная ошибка баскетбол
Foxterrier m фокстерьер порода со­бак
Foyer [foa.’je:] п -s, -s фойе
Fracht f —, -en 1. груз 2. плата за провоз, фрахт 3. арендная плата за судно
Frachtgut п груз; als -gut ж.-д. малой скоростью -schiff п грузовое судно -verkehr m грузоперевозки
Frage f —, -п вопрос 0 das kommt nicht in - об этом не может быть и речи das ist keine -, das steht außer - это вне всякого сомнения, это не подлежйт сомнению
Fragebogen m анкета, опросный лист
fragen I vt 1. спросить что-л. или о чём-л., задать вопрос о чём-л. 2. спросить кого-л , задать вопрос ко­му-л., справиться, осведомиться у ко- го-л. (nach D о чём/ком-л) 3. um А обратиться к кому-л за советом и тп, попросйть у кого-л. совета, раз­решения и тп II vi задавать вопросы, спрашивать; Kinder - viel дети задают много вопросов; frag nicht so dumm! не задавай глупых вопросов!; da fragst du noch! и ты ещё спрашиваешь! это и так ясно
fragend вопросительный
Frage||satz m грам. вопросительное предложение —Zeichen п вопроситель­ный знак
fraglich сомнительный, спорный; es ist noch - .. ещё неизвестно [нея'сно]...
fraglos бесспорно, несомненно
Fragment п -(e)s, -с фрагмент, от­рывок
fragmentarisch I adj фрагментарный, отрывочный; незаконченный П adv в отрывках
fragwürdig сомнительный
Fraktion f —, -en фракция
franko ком. франко бесплатно; - Grenze оплачено до гранйцы
Fransen р! бахрома
Franzose m -n, -п француз
französisch I adj французский П adv по-французски
frappant поразйтельный, удивитель­ный *
frappieren vt поникать, удивлять, озадачивать
frappierend см. frappant
fräsen vt тех. фрезеровать
Fräser m -s, = 1. тех. фреза; фре­зер 2. фрезеровщик
Fräsmaschine f фрёзерный станок fraß см. fressen*
Fratze f =, -п 1. груб, рожа 2. разг, гримаса; ~n schneiden гримасни­чать, корчить рожи
Frau f — , -en 1. женщина 2. же­на; er hat keine - у него нет жены, он не женат, он холост 3. госпожа, фрау как обращение 4.: die - des Hauses хозяйка дома
Frauenarzt m гинеколог
Frauenföderation f: Internationale De­mokratische - (сокр. IDFF) Междуна­родная демократическая федерация женщин {сокр. МДФЖ)
frauenhaft I adj женственный П adv по-жён ски
Frauen||heilkunde f гинекология -krankheiten pl женские болезни -mannschaft f спорт, жёнская команда -tag m: Internationaler -tag Междуна­родный женский день
Frauenzimmer п груб, баба
Fräulein л -s, = I. барышня, фрёй- лейн 2. pl тж. -s разг, дёвушка тж. как обращение
fraulich женственный
frech дерзкий; наглый, нахальный
Frechheit f =, -en дерзость, на­глость
frei 1. свободный, незавйсимый 2. свободный, незанятый 3. открытый; unter -em Himmel под открытым нё­бом 4. бесплатный 0 j-m ~е Hand lassen предоставить кому-л. своббду действий
Freibad л 1. (общественный) пляж 2. открытый (плавательный) бассёйн
freiberuflich 1. на договорных нача­лах, на гонорарной основе 2.: - Tä­tige люди свободной профёссии
Freie, das: im ~п на (открытом)
воздухе; ins - на (свёжий) воздух, на
природу, за город
fieigeben* I vt 1. освобождать, от­
пускать кого-л. 2. снимать запрёт с чего-л., разрешать что-л. 3. освобож­дать пуп; открывать движение П vi j-m отпускать с работы, освобождать от занятий кого-л.
freigebig щедрый
freihaben* vi разг, быть свободным от работы, от занятий в школе и т.п.', er bat morgen frei у него завтра вы­ходной; die Kinder haben morgen frei дети завтра не учатся
Freiheit f =, -en 1. тк. sg свобода 2. р/ привилегии; свободы 3. р/ воль­
ности 0 sich (D) die - nehmen zu + inf осмелиться, позволить себе сделать что-л.
Freiheits||entzug m юр. лишение сво­боды -kämpf m освободительная борь­ба, борьба за освобождение freiheitsliebend свободолюбивый Freiheits-Strafe f юр. лишение сво­боды , арест
Freikarte f бесплатный билёт; конт­рамарка freilassen* vt освобождать, выпус­кать на свободу
Freilassung f —, -en освобождение (из заключения)
Freileitung f воздушная линия элек­тропередачи
freilich 1. конечно, разумеется, ещё бы 2. правда, однако
Freilichtbühne f открытая сцена; летний театр
Freimut m откровенность, искрен­ность
freimütig откровенный, искренний freischaffend: die ~е Intelligenz пред­ставители свободных профессий, -er Künstler свободный художник
Freischlag m спорт, свободный удар хоккей freisinnig свободомыслящий freisprechen* vt юр. оправдать Freisprechung f =, -en, Freispruch m юр. оправдательный приговор; оправдание
frei||stehen* vt: das steht dir frei де­лай [поступай] как хбчешь —stellen vt 1. j-m предоставлять какую-л. возмож­ность кому-л. 2. (врёменно) освобож­дать кого-л. от работы, военной служ­бы для выполнения других обязаннос­тей
Freistil||ringen п спорт. вольная борьба -schwimmen п спорт, плавание вольным стилем
Freistoß m свободный удар, штраф­ной удар футбол
Freitag m пятница
freitags по пЯтницам
Freiübungen pl спорт, вольные уп- ражн ёния гимнастика freiwillig добровольный Freiwillige, der -n, -п доброволец Freiwurf m спорт, штрафной бросок баскетбол, свободный бросок ручной мяч
Freizeit f тк. sg свободное (от ра­боты ) врём я, досуг
Freizeitgestaltung f организация до­
суга
fremd чужой; посторонний; чуждый; unter -en Namen под чужим именем; ohne ~е Hilfe без посторонней помо­щи; das ist mir - это мне чуждо О ~е Sprachen иностранные языкй fremdartig странный, непривычный Fremde I der -n, -п иностранец; приёзжий; незнакомец; посторонний
Fremde II die -п чужой край, чу­жбина
Fremden||fuhrcr m гид -verkehr m (иностранный) туризм
Fremdkörper m мед инородное тёло Fremdsprache f иностранный язык Fremdsprachen unterricht m 1. препо­давание иностранных языков 2. заня­тия по иностранному языку fremdsprachig 1. на иностранном языкё; иностранный. ~е Literatur лите­ратура на иностранных языках, ино­странная литература, -er Unterricht преподавание на иностранном языкё 2. говорящий на иностранном языкё, иноязычный
fremdsprachlich: ~ег Unterricht пре­подавание иностранных языков
Fremd||wort n, pl ..Wörter иностран­ное слово -Wörterbuch и словарь ино­странных слов
Frequenz f = , -en 1. физ. частота колебания 2 мед частота пульса fressen * vt 1. есть о животных 2. груб, жрать, лопать
Freude f = радость, удовольствие; das macht mir - это меня радует freudig радостный freudlos безрадостный
freuen I vt радовать; das freut mich это мен Я радует, я рад этому П sich — über А (об)радоваться чему-л. со­вершившемуся, испытать радость от чего-л.; auf А радоваться чему-л. предстоящему, испытывать радость в ожидании чего-л.; an D радоваться че­му-л. происходящему в данное время, испытывать удовольствие от работы, от общения с кем-л и т.п.; sich seines Lebens - радоваться жизни, наслаж­даться жизнью
Freund m -(e)s, -е 1. друг, при- Ятель, товарищ; dicke ~е разг, зака­дычные друзья 2. поклонник, любов­ник 3. тк. sg von D любитель чего-л.
Freundin f =, -nen 1. подруга, приЯтельница 2. дёвушка, любовница freundlich дружеский, привётливый, любезный, радушный; seien Sie so ~!
будьте так добры!
Freundschaft f = дружба
freundschaftlich I adj дружествен­ный; дружеский II adv по-дружески; дружелюбно
Freundschaftsspiel п спорт, товари­щеская встреча
Frieden m -s 1. мир, согласие 2. покой; спокойствие
Friedens||anhänger m сторонник мира -bewegung f тк. sg движение в защи­ту мира, движение сторонников мира -fahrt f спорт, велогонка Мйра -fre­und m сторонник мйра -kämpf m тк. sg борьба за мир — kämpfer m борец за мир, сторонник мйра -politik f тк. sg мйрная [миролюбивая] политика, политика мйра -preis m Междунарбд- ная прём и я Мйра -Verhandlungen pl мйрные переговоры -vertrag m мйр- ный договор -wille m воля к мйру, желание мйра, решймость бороться за мир
Friedhof m кладбище
friedlich 1. мйрный, auf -em Wege мйрным путём 2. тйхий, спокойный; миролюбйвый
friedliebend миролюбйвый
frieren* I vi 1. мёрзнуть, зйбнуть, ich friere я озйб, мне холодно; ich firfere an den Händen, mir - die Hände у менй мёрзнут [замёрзли] руки 2. (s) замерзать, покрываться льдом П vimp: es friert draußen на дворе мороз [мо­розно]; es fangt an zu - подморажива­ет; es friert mich я озяб, мне холодно
frisch I adj 1. свежий 2. свежий, прохладный 3. чистый, свежий 4. бод­рый 0 j-n auf -er Tat ertappen пой­мать кого-л. с поличным П adv толь­ко что, недавно; - gebackenes Brot свежеиспечённый хлеб; Vorsicht, - ge­strichen! осторожно, окрашено! 0 etw. - im Gedächtnis haben (ещё) хорошо помнить что-л.
Frische f = 1. свежесть, прохлада 2. бодрость, свежесть
Frischhalteibeutel m (пластмассовый) мешочек для (хранения) продуктов
Frischobst п свежие фрукты
Friseur [-гит] m -s, -е парикмахер Friseuse [-'zeza] f =, -n парикмахер женщина, парикмахерша разг.
frisieren I vt 1. причёсывать ко- го-л., дёлать причёску кому-л., sich - lassen сделать причёску в парикмахер­ской 2. укладывать, причёсывать воло­сы, дёлать причёску из волос П sich
- причёсываться
Frisiersalon [-btj] m парикмахерская Frisör m см. Friseur Frisöse m cm. Friseuse frißt cm. fressen*
Frist f =, -en 1. срок, врёмя 2. отсрочка
fristlos: ~e Kündigung увольнёние без предупреждён и я
Frisur f =, -en причёска
froh весёлый, радостный; доволь­ный; ich bin ~, daß... я рад, что...
fröhlich весёлый, радостный frohlocken vi ликовать; торжество­вать
fromm 1. набожный, благочестивый 2. смирённый, кроткий
Frömmigkeit f = набожность, благо- чёстие; смирёние
Front f =, -en 1. фронт; an der - на фронте 2. фронт, строй, in der - в строю 3. фасад fror см. frieren* Frosch m -es, Frösche лягушка Frost m -es, Froste мороз, стужа frostbeständig морозоустойчивый, морозостойкий
frösteln: mich fröstelt менй знобит, я зябну
frostig морозный
Frost;schaden m вред, причинённый морозом
frottieren vt растирать, массировать полотенцем, щёткой
Frottier(hand)tuch п махровое поло­тенце для растирания
Frucht f =, Früchte 1. плод, pl тж. фрукты 2. pl плоды, результат
fruchtbar 1. плодородный, урожай­ный 2. плодовитый, плодотворный
fruchtbringend 1. плодородный, пло­доносный; урожайный 2. плодотворный
Frucht||kern m косточка плода -knoten m бот. завязь fruchtlos бесплодный, тщетный Frücht||presse f соковыжималка —saft m фруктовый сок
früh I adj ранний; ein -er Winter ранняя зима; am -en Morgen ранним утром II adv рано; - am Morgen рано утром; von - bis spät с утра до вёче- pa; morgen - завтра утром
Frühbeet и парник
Frühe f: in aller -чуть свет, спо­заранку разг.
früher I adj прёжний, бывший; in -en Zeiten в прежние [былые, давние] времена П adv раньше, прёжде; wie -
по-прежнему, по-старому; как прежде, как раньше 0 - oder später рано или поздно
frühestens не ранее чем [как], са­мое раннее
Früh||frost т ранние заморозки -ge­bürt f 1. преждевременные роды 2. недоношенный ребёнок
Frühjahr п -(e)s весна
Frühjahrs||bestelhing f с.-х. подго­товка поля к весённему севу -messe f весённяя Ярмарка -mode f весённяя мода -müdigkeit f весённее недомога­ние
Frühling -s весна frühmorgens рано [ранним] утром frühreif 1. скороспелый 2. не по возрасту развитый
Früh||schicht f утренняя смёна -sport т утренняя гимнастика, зарЯдка -atück л, pl -е завтрак frühstücken vi завтракать frühzeitig I adj 1. ранний 2. преж­девременный П adv 1. заранее, забла- говрёменно 2. рано утром 3. рано умереть
Fuchs т -es, Füchse 1. лисица, ли­са; junger - лисёнок 2. тк. sg лисий мех, лиса 3. лбшадь рыжей масти
Fuchsbau т, pl -ё лисья нора fuchsrot рыжий Füge f =, -п муз. фуга fügen I vt ап А присоединить что-л. х чему-л. П sich — 1. склады­ваться, получаться 2. D покориться кому/чему-л. 3. in А смириться с чем-л.
fügsam покорный, послушный
Fügung f =, -en 1. судьба; стечё- ние обстоятельств; durch ~ des Zufalls по вбле случая 2. лингв, сочетание fühlbar ощутимый, замётный fühlen I vt 1. чувствовать, ощущать 2. ощупывать П sich - чувствовать себЯ; sich getroffen - чувствовать себЯ задётым
Fühler т -s, =, Fühlhorn п зоол. щупальце, усик
Fühlung f = контакт, связь; mit j-m - nehmen вступить в контакт с кем-л. fuhr см. fahren*
Fuhre f =, -п воз, подвода
führen I vt 1. водить, вести; при­водить; доводить 2. руководить кем/ чем-л.; возглавлять чго-л.; командовать чем-л. 3. вести, управлять машиной, самолётом и т.п. 4. держать, имёть в
продаже [в ассортименте] П vi 1. вес­ти, идти о дороге и т.п. 2. zu D приводить к чему-л., тж. перен. 3. спорт, лидировать; вести в игре
führend руководящий; ведущий; спорт, лидирующий
Führer m -s, = 1. руководитель 2. вождь, лидер 3. проводник в экспеди­ции и т.п.; экскурсовод в музее и т.п. 4. путеводитель (durch А по му­зею, городу)
Führerschein m водительские права
Führung f =, -en 1. тк. sg руко- вбдство, управление; воен, командова­ние 2. б.ч. sg руководство собир. 3. экскурсия (с экскурсоводом) 4. тк. sg ведущая позиция; лидерство; in - lie­gen спорт, лидировать; вести в матче (mit D с каким-л. счётом)
Fülle f = обилие, изобилие, пол­нота, наполненность 0 zur - neigen быть склонным к полноте
füllen I vt 1. mit D наполнять что-л. чем-л.; наливать во что-л. что-л. 2. заполнЯть помещение 3. к ул фаршировать, начинЯть 4. мед. плом­бировать П sich - наполняться; запол­няться
Füllen л -s, = жеребёнок
Füller m -s, =, Füllfederhalter m -s, = авторучка
Füllung f =, -en 1. начинка; фарш 2. пломба зубная
Fund m -(e)s, -e находка
Fundament n -(e)s, -e 1. фунда­мент, основание 2. основа
Fund||büro n бюро находок -grübe f тк. sg перен. сокровищница
fundfert 1. обоснованный; wissen­schaftlich - научно обоснованный 2. основательный, солйдный
fünf пять; пЯтеро; es geht auf - скоро пять часов
Fünf f =, -en 1. (число, цифра) пять, пятёрка 2. двойка оценка 3. разг. пЯтый (номер), пятёрка трамвай fünfeckig пятиугольный fünffach I adj пятикратный П adv впЯтеро, в пять раз fünfhundert пятьсот fünfjährig пяти летний Fünfjahrplan m пяти летний план, пятилетка
Fünfkampf m тк. sg спорт, пяти­борье fünfmal пять раз: - soviel в пять раз [впЯтеро] больше fünfstöckig шестиэтажный
fünft: zu - впятером Fünftagewoche f тк. sg пятидневная рабочая неделя, пятидневка разг.
fünftägig пятидневный fünfte пятый fünfzehn пятнадцать fünfzehnte пятнадцатый fünfzig пятьдесят Fünfziger m -s, = мужчина пятиде­сяти с лишним лет
fünfzigste пятидесятый
fungieren vi als N 1. исполнять обязанности к ого-л. 2. лингв, высту­пать в роли чего-л
Funk m -s радио; радиовещание
Fünk||anlage f радиоустановка -be­richt m сообщение по радио; снимок, переданный по радиофототелеграфу
Funke m -ns, -п см Flinken funkeln vi сверкать, искриться funkelnagelneu разг совсем новый, новёхонький, с иголочки об одежде funken vt передавать по радио, ра­дировать что-л и in о чем-л
Funken m -s, = 1. искра 2. про­блеск, намёк
Funker m -s, = радист
Funk||sprucb m радиограмма -Station 4 -stelle f радиостанция
Funktion f =, -en функция, дё- ятельн ость
Funktionär m -s, -e деятель партий­ный, профсоюзный; ehrenamtlicher - общественник
funktionieren vi функционировать, действовать, работать
Funk||turm п радиомачта -Verbindung f радиосвязь -wesen п тк. sg радиове­щание -Zeichen pl радиосигналы
für ргар А 1. для кого/чего-л.; das ist - Sie это для вас; ein Lehrgang - Anfänger курсы для начинающих 2. на что-л; Geld - Bücher деньги на кни­ги; Mittel - den Wohnungsbau средства на жилищное строительство, ein Saal ~ hundert Zuschauer зал на сто мест 3.: Hochschule - Elektrotechnik электротех- нйческий институт; Ministerium - Ge­sundheitswesen министерство здравоохра­нения 4. по чему-л.; Kommission - Verkehrsfragen комйссия по вопросам транспорта; Spezialist - Kernphysik спе- ц и ал ист по ядерной фйзике 5. за что/ кого-л.; ~ den Frieden kämpfen бороть­ся за мир; einer - alle, alle - einen одйн за всех, все за одного 6. на о времени; - morgen на завтра; - diesmal на этот раз; - immer навсегда;
- später на потом 7. за что/кого-л.; на что-л.; - ein Buch zehn Maik be­zahlen заплатить за кнйгу десять ма­рок; - zehn Mark Bücher kaufen ку- пйть на десять марок книг; - zwei arbeiten работать за двойх 8.: Schritt - Schritt шаг за шагом; Tag - Tag день за днём, изо дня в день; Nacht - Nacht каждую ночь
Furche f =, -n 1. борозда 2. мор- щйна; складка
Furcht f = страх, боязнь; - vor j-m/etw. haben испытывать страх пёред кем/чем-л., бояться когб/чегб-л. furchtbar ужасный, страшный fürchten I vt u sich - vor D бо­яться кого/чего-л. II vi um/für А бо­яться, опасаться за что-л.
fürchterlich 1. ужасный, страшный 2. ужасно неприятный о человеке furchterregend устрашающий furchtlos бесстрашный furchtsam боязлйвый
Furnier п -s, -е фанера fürs = für das
Fürsorge f = für А забота о ком/ чём-л.
Fürsprache f =, -п ходатайство; - für j-n einlegen ходатайствовать за ко- гб-л.
Fürst m -en, -en князь
Fürstentum n -s. ..tumer княжество fürstlich 1. княжеский 2. роскош­ный, царский
Furt f =, -en брод
Furunkel m, n -s, — чирей, фурун- кул
Fürwort n, pl ..worter грам. место- имёние
Fusion f =, -en слияние
Fuß I m -es, Füße 1. нога; ан ат ступнй, стопа; mit bloßen Füßen боси­ком 2. ножка стола 3. подножие горы 4. лит. стопа стиха 0 zu - gehen идти пешком j-m auf den - folgen слёдовать за кем-л. по пятам festen - fassen твёрдо стать на ноги mit j-m auf gutem - stehen быть в хороших отношёниях с кем-л. auf großem - leben жить на широкую ногу
Fuß П m -es, р! -е и с числ. = Фут t
Fußball m спорт. 1. тк. sg футбол; футбольный матч 2. футбольный мяч
Füßball||elf f =, -еп футбольная ко­манда -spiel п 1. тк. sg футбол 2. футбольный матч -Spieler m футболйст
Fuß||bank 4 pl ..bänke скамёечка для
ног —boden т пол
Füßbodenbelag m покрытие для по­ла. настил
Füß||brefnse Г ножной тормоз -gan­ger т -s. = пешеход
Fußgängertunnel т подземный пере­ход для пешеходов -Übergang т, -Überweg т пешеходная дорожка, пе­реход
Fuß||gelenk п голеностопный сустав -knöchel т щиколотка, лодыжка -note f сноска -pfad т тропинка -pflege f уход за ногами; педикюр -sohle f по­дошва ноги -steig т тротуар -tritt т -(e)s, -е пинок -Wanderung f турист­ский поход, турпоход; пешеходная эк­скурсия [прогулка]
Futter I п -s корм для птиц, скота, фураж
Futter II п -s. — б ч sg подкладка одежды
Futteral n -s, -е футлйр
Futterkrippe f кормушка, ясли
füttern I vt кормить детей, живот­ных
füttern И vt 1. ставить (теплую) подкладку на что-л. 2. шить юбку, костюм на подкладке
Futterstoff m подкладочная ткань, подкладка разг
Futur(um) n -s грам. будущее вре­мя
G
gab см. geben*
Gabe f = , -п дар, дарование
Gäbel f =, -n 1. вилка 2. вилы gabeln, sich разветвляться, раздваи­ваться
Gabelung Г =, -en разветвление, развилка
gäckem vi кудахтать
gaffen vi разг, глазеть
Gaffer m -s, = разг зевака, рото­зей
Gage ]-Зэ] f =, -n гонорар актёров, художников
gähnen vi 1. зевать 2. зиять
Gala f = парадная одежда, парад­ный костюм; вечернее платье; in (großer) - в полном параде
galant галантный, учтивый, любез­ный
Galavorstellung f гала-представление
Galerie f =, rf en 1. архит. галерея 2. театр верхний ярус, галёрка разг.
Galgen m -s, = виселица
Galgenhumor m мрачный юмор, юмор висельника
Galle Г =, -п 1. тк sg желчь 2. разг, желчный пузырь
Gällen||blasc f анат жёлчный пузырь -stein m мед желчный камень
Gallert n -(c)s. -е кул 1. желе 2. студен ь
gallig желчный, злобный
Galopp m -s галоп, im - галопом galoppieren м (h. s) скакать гало­пом
Galopprennen п спорт скачки galt см gelten* gammeln ,/ в<чтй образ жизни хип­пи; болтан,«.и бездельничать
Gammler m -s, = разг хиппи
Gang m (cis, Gange 1 тк sg походка, аллюр тошади 2 тк sg ход. движение, in - kommen 1) прийти в движение 2) начаться, развернуться 3) наладиться, etw in - bringen 1) за­пустить, включить мотор 2) наладить производство и тп 3) начать разговор 3. авто скорость, передача 4. блюдо; der dritte - третье (блюдо) 5. коридор, ход, проход 0 seinen - gehen идти своим чередом m vollem ~е sein идти полным ходом, быть в разгаре
Gangart f I походка 2. аллюр ло­шади
gangbar 1 проходимый 2. обще­принятый
gängig 1 общепринятый, распрос­транённый, популярный о песне 2 ходовой, ходкий о товаре
Gangway [’geowe ] f =, -s ав. (пе­редвижной) трап
Gans f =, Gänse 1. гусь; гусыня 2.: blöde |dumme] - разг дура
Gänseblümchen n -s, = маргаритка -braten m жареный гусь -füßchen pl кавычки -haut f тк. sg разг мурашки -marsch m: im -marsch gehen разг. идти гуськом
Gänserich m -s, -e гусак
ganz I adj 1. весь, целый, den -en Tag весь день 2. разг, целый непов­реждённый; das Glas ist - geblieben стакан не разбился (остался цел] П adv 1. совсем, совершенно; - allein совсем один; - recht совершенно верно 2. разг, довольно; - gut довольно хо­рошо, неплохо 0 ~ und gar совсем,
совершенно im (großen und) ~en в общем ich bin - Ohr разг, я весь внимание
gar I adj готовый, сваренный (до готовности) П adv совсем, совершенно; - nicht вовсе не
Garage [-33] f -п гараж
Garantie f =, ..tfen гарантия garantieren I vt гарантировать П vi für А ручаться за что-л.
Garantie||reparatur f гарантийный ре­монт -schein m гарантийный талон (паспорт]
Garbe f =, -п сноп
Garde f =, -n гвардия
Garderobe f =, -n 1. гардероб; ве­шалка, раздевалка разг. 2. театр, ко­стюмерная, уборная 3. вешалка в при­хожей 4. тх. sg гардероб одежда
Garderoben||frau f гадеробщица -marke f номерок -Ständer m вешалка стоячая
Gardine f -n занавеска gären* vi бродить о вине и тп Gam n -(e)s, -e нитки; прйжа Garnele f = , -n зоол. креветка Garnitur f = , -en гарнитур, набор, комплект
Garten m -s, Gärten сад
Gartenbau m тк. sg садоводство
Gartenbauausstellung f выставка са­доводства
Gärtner m -s, = садовник
Gärtnerei f = , -en садовое хозяйство предприятие
Gärung f = брожение
Gas n -es, -e 1. газ 2.: - geben авто дать газ
gäs|]artig газообразный -dicht газо­непроницаемый
Gäs||heizung f газовое отопление —herd m, —kocher m газовая плитка -leitung f газопровод -maske f проти­вогаз —pedal n авто педаль акселера­тора
Gasse f =, -n переулок, улочка
Gast m -es, Gäste 1. roctb, гостья 2. посетитель в кафе и тп.; отдыхаю­щий в доме отдыха 3. pl спорт, го­сти, команда гостей 0 bei j-m zu - sein быть в гостйх, гостить у кого-л.
Gast||arbeiter тп иностранный рабо­чий -dirigent m дирижёр, приглашён­ный [приехавший] на гастроли -dozent m доцент [лектор], приглашённый для чтения лекций
Gäste||buch п книга отзывов посети­телей [гостей] -zimmer п комната для
гостей
gastfreundlich гостеприимный
Gäst||freundschafi f тк. sg гостепри­имство —geber m -s, = 1. хозяин дома 2. pl спорт, хозяева поля, ко­манда хозяев поля
Gastgeberland и страна, принимаю­щая у себй участников [гостей] како­го-л. международного мероприятия
Gasthaus л, Gasthof m (небольшая) гостиница
gastieren vi гастролировать, быть на гастролях
Gastkonzert л гастрольный концерт gastlich гостеприимный
Gast||spiel n 1. гастроли 2. га­строльное выступление -statte f ресто­ран , кафе, столовая
Gasvergiftung f отравление газом -Zähler m газовый счетчик
Gatte m -n, -n супруг
Gattin f =, -nen cynpjra
Gattung f =. -en 1. биол. род; семёйство 2. вид, тип
Gattungsname m грам ймя сущест­вительное нарицательное
Gaul m -(e)s, Gäule клйча
Gaumen m -s, = ан ат. нёбо
Gauner m -s, =* разг, мошённик, плут
Gaunersprache f тк. sg воровской жаргон
Gaze [-za] f -n марля
Gazelle f =, -n газель
Geäst л -(e)s сучья, ветви Gebäck n -(e)s печенье собир gebar см. gebären*
Gebärde f =, -n жест; мина gebären* m рожать; geboren sein [werden] родиться
Gebärmutter f тк. sg ан ат. матка Gebäude л -s, = здание, строение Gebell л -(e)s лай geben* I vt давать; подавать тж. спорт. П vimp: es gibt А есть, имеет­ся, бывает что-л.; was gibt's Neues? что нового?; was gibt's что такое?, в чём дело?; das gibt es такое бывает; was gibt es da zu lachen? что тут смешного?; es gibt Regen будет дождь Ш sich —: das wird sich schon - всё уладится
Gebet л -(e)s, -e молитва gebeten cm. bitten*
Gebiet л -(e)s, -e 1. область, рай­он, территория 2. перен. сфера, об­ласть, отрасль
gebieterisch повелительный, власт-
НЫЙ
gebildet образованный о человеке
Gebirge n -s, = горы
gebirgig гористый
Geblrgs||pafi m горный перевал -rücken m горный хребет -zug m горная цепь
Gebiß n ..sses, ..sse 1. челюсть; зу­бы; künstliches - зубнбй протёз 2. удила gebissen см. beißen* geblieben см. bleiben* geblümt в цветах, цветочками о ткани
gebogen см. biegen*
geboren 1. урождённая 2. коренной о жителе 3. прирождённый педагог, художник и т п.
geborgen: sich - fühlen чувствовать ceörf в безопасности
geborsten см bersten*
Gebot п -(e)s, -е заповедь; завёт geboten см. bieten* gebracht см. bringen* gebrannt см brennen* gebraten жареный
Gebrauch m -(e)s, ..brauche 1. тк. sg употребление, применение; in - kommen войти в употребление 2. pl обычаи gebrauchen vt употреблять, иепбль- зовать что-л.; пбльзоваться чем-л.; das kann ich gut - это мне пригодится gebräuchlich употребительный; при­нятый, обычный
Gebrauchs||anweisung f правила пользования, инструкция по пбльзова- нию [по эксплуатации] -artikel m, -gegenstand m предмет потребления; предмет обихода [повседневного спрбса] gebrauchstüchtig добротный, проч­ный, практичный, надёжный в употре­блении
Gebrauchswert m тк. sg полит эк. потребительная стоимость gebraucht подержанный, поношен­ный, бывший в употреблении gebrechlich слабый, дрЯхлый, не­мощный gebrochen: ~е Zahl мат. дрббное число; -es Deutsch ломаная немецкая речь
Gebrüder pl братья
Gebrüll n -(e)s мычание; рёв, ры­чание
gebückt: in -er Haltung согнувшись;
Salto - спорт, сальто согнувшись
Gebühr f =, -en 1. плата за поль­
зование телефоном и т.п 2. pl сбор, пошлина 0 nach - 1) по достоинству, по заслугам 2) как положено, как по­лагается
gebührend надлежащий, должный; достойный
gebühren||frei бесплатный, беспош­линный -pflichtig платный, подлежа­щий оплате, облагаемый сборами [пошлиной)
Geburt f = , -en 1. роды 2. рожде­ние 3. происхождение; von - Moskauer уроженец Москвы
GebürtenJIkontrolle f тк sg контроль за рождаемостью, регулирование рожда­емости -rückgang" m падение рожда­емости -zahl £ -Ziffer f рождаемость
gebürtig еще ~e Moskauerin уро­женка Москвы, коренная москвичка
Gebürta||fchlcr m врожденный [при­родный] недостаток -helfer m акушёр -jahr п год рождения -ort m, pl -e место рождения -schein m свидетель­ство о рождении, метрическое свиде­тельство -tag m день рождёния -ur­kunde f см Geburtsschein -wehen pl родовые схватки
Gebüsch n -es кустарник gedacht cm denken* и gedenken* Gedächtnis n -ses память; zum — на память; sich (D) etw. ins - zurückrufen восстановить что-л. в памяти, вепбм- нить что-л
gedämpft 1 приглушённый; mit -er Stimme вполголоса 2. мягкий о свете 3. тушёный, пареный
Gedanke m -ns, -п мысль; идёя О sich (Z?) über j-n/etw. ~n machen беспокбиться о ком/чём-л.
Gedankenaustausch m, pl -e обмен мнениями -freiheit f свобода мысли -gang m ход мыслей
gedankenlos 1. необдуманный 2. рассеянный, машинальный
Gedankenstrich m тире
Gedeck n -(e)s, -e (столовый) при­бор
gedeihen* vi (s) 1. (хорошо) расти, развиваться 2. преуспевать, процветать
gedenken* vi G чтить чью-л. па­мять, хранить память о чём-л.
Gedenk||feier f торжества, посвящён­ные памяти кого-л.; годовщина, юби­лей какого-л. события -statte f памят­ное место; (дом-)музей кого-л.; мемо­риал —täfel f мемориальная доска —tag m день памяти, годовщина
Gedicht n -(e)s, -е стихотворение,
поэма, pl тж. стихи
gediegen 1. добротный, солйдный 2. мин. чйстый, самородный, без прй- месей о золоте и тп
gedieh, gediehen см. gedeihen*
gedörrt сушёный; вяленый, -es Obst сухофрукты
Gedränge n -s 1. толкотня, давка 2. толпа, (большое) скопление народа
gedrängt I adj сжатый, краткий П adv тесно; ~ sitzen сидеть в тесноте, ~ voll битком набйтый gedroschen см. dreschen* gedruckt печатный gedrückt угнетённый, подавленный gedrungen коренастый
Geduld f = терпение; - mit j-m haben быть снисходительным к кому-л gedulden, sich запастись терпением, набраться терпения
geduldig терпеливый
Geduldsspiel п головоломка
gedunsen распухший, одутловатый, отёчный
gedünstet тушеный, паровой
geeignet 1. für А подходящий, при­годный для чего-л 2. удобный, под­ходящий, im -en Moment в благопри­ятней момент
Gefahr f =, -en опасность; bei ~ в случае опасности 0 auf die - hin с рйском, рискуя auf eigene - на свой (страх и) риск
gefährden vt подвергать опасности, ставить под угрозу
gefährlich опасный; рискованный gefähij|los безопасный -voll опасный Gefälle n -s, = покатость, скат, уклон
gefallen* vi j-m нравиться кому-л., sich (Z?) etw. - lassen (безропотно) сносйть, допускать что-л ; das lasse ich mir nicht - этого я не потерплю
Gefällen I n -s удовольствие; an etw. (Z>) - finden находить удоволь­ствие в чем-л.
Gefällen П m -s любезность; одол­жение, j-m einen - tun оказать кому-л. любезность
gefällig 1. любезный, услужливый 2. приятный, привлекательный
Gefälligkeit f -en любезность, услуга; j-m eine - erweisen оказать кому-л. любезность gefallsüchtig кокетливый gefälscht подложный, поддельный, фальшивый
Gefangene, der -n, -п пленный, за­
ключённый
Gefangennahme f — , -n взятие в плен; арест, задержание gefängennehmen* vt брать в плен; арестовывать, задерживать
Gefangenschaft f = плен
Gefängnis n -ses, -se 1. тюрьма 2. тк. sg тюремное заключение
gefärbt окрашенный, крашеный; цветной
Gefasel n -s разг, вздор, болтовня Gefäß n -es, -е сосуд gefaßt 1. спокойный, сохраняющий самообладание 2.: auf etw. (Л) - sein быть готовым к чему-л.
Gefecht n -(ejs, -е бой, тж. спорт. — фехтование
Gefechtsbereitschaft f тк sg воен. боевая готовность, боеготовность
Gefieder n -s 1. оперение, перья 2. зоол пернатые
gefledert 1. пернатый 2. бот пе­ристый
Geflecht n -(e)s, -е 1. плетеное изделие 2. сплетение gefleckt в пятнах, пятнистый geflochten см. flechten* geflogen см. fliegen* geflohen см. fliehen* geflossen см fließen*
Geflügel n -s 1. домашняя птица 2, дичь, (битая) птица
Geflügelfarm f птицеводческая фер­ма, птицеферма geflügelt крылатый
Geflügelzucht f тк. sg птицеводство Geflüster n -s шёпот gefochten см. fechten* Gefolge n -s, = свита; эскорт gefragt пользующийся спросом; пользующийся популярностью о худож­нике и т.п gefräßig прожорливый, ненасытный Gefreite, der -n, -п воен, ефрейтор Gefrleij|anlage f морозильная уста­новка -auto п авторефрижератор gefrieren* vi (s) замерзать; etw. — lassen замораживать продукты и тп.
Gefrierfach п морозильная камера холодильника, морозилка разг, -fleisch л мороженое мясо -obst л заморожен­ные фрукты -punkt m тк. sg физ. точка замерзания gefroren см. frieren* и gefrieren* gefügig уступчивый, податливый Gefühl л -(e)s, -е чувство; ощуще­ние
gefühllos 1. бесчувственный; чёрст­
вый 2. онемевший о части тела -voll чувствительный, сентиментальный
gefüllt 1. фаршированный 2. с на­чинкой о конфетах
gefunden см. finden*
gefuttert на подкладке; mit Pelz - на меху, на меховой подкладке
gegangen см. gehen*
gegeben данный о случае, обстоя­тельствах
gegen präp А 1. против кого/ че­го-л ; вопреки чему-л. 2. по направле­нию к чему-л. 3. по сравнёнию с кем/чем-л.', по отношению к кому-л 4. за что-л.; ~ bar за налйчные (деньги) 5. от чего-л.; ein Mittel - Kopfschmerzen средство от головной боли 6. приблизительно, около о вре­мени; es ist - Mittemacht время около полночи
Gegen ||angri ff m воен., спорт. контратака -argument п контраргумент -besuch m ответный визит
Gegend f —, -en 1. местность 2. окрестности 3. район; in der - des Bahnhofs в районе вокзала
Gegen||dienst m взаимная [ответная] ycnjra -druck m тк. sg противодей­ствие
gegeneinander 1. друг против друга 2. (по отношению) друг к дррту; вза­имно
Gegen||gewicht п противовес -gift л противоядие
Gegenlichtaufnahme f фото съёмка против света
Gegen||maßnahme f контрмера, от­ветная мера —partei f 1. юр. против­ная сторона 2. оппозиция 3. спорт. команда противника [соперника] -satz m 1. противоположность, контраст 2. противоречие
gegensätzlich противоположный —seifig взаимный, обоюдный
Gegenstand m -(e)s, ..stände 1. предмет, вещь 2. тема, объект, пред­мет —Strömung f встречное течение -teil л противоположность 0 im -teil наоборот, напротив
gegenteilig противоположный о мне­нии
gegenüber präp D 1. напротив кого/ чего-л. 2. по отношению к кому/че- му-л., перед кем/чем-л. 3. по сравнё­нию с кем/чем-л.
gegenüberliegend противоположный
gegenüber||stehen* vi D противосто­ять чему-л. -stellen vt 1. сопостав­
лять, сравнивать 2. j-m устраивать оч­ную ставку кого-л с кем-л.
Gegenüberstellung f —, -en 1. со­поставление, сравнён и е 2 юр очная ставка
Gegen||verkehr л? встречное движё- ние -Vorschlag m контрпредложение, встрёчное предложение
Gegenwart f ~ 1. присутствие 2. настойщее (время), совремённость 3. грам. настоЯщее время
gegenwärtig I adj настоящий, совре- мённый П adv в настоЯщее врём я, те- пёрь
Gegenwarts||literatur f современная литература -spräche f тк sg совремён- ный язык
Gegen||wehr f сопротивлёние -wert m эквивалент —wind m тк sg встрёч- ный вётер -Wirkung f противодёйствие. реакция -zeuge m юр. свидетель про­тивной стороны, свидётель защиты gegessen см essen* geglichen см. gleichen* geglitten см gleiten* geglommen см. glimmen*
Gegner m -s, = 1. противник; on- понёнт 2. спорт, сопёрник, противник; игрок команды противника 3. воен противник, неприЯтель gegolten см. gelten* gegoren см. gären* gegossen см gießen* gegriffen см. greifen* Gehackte, das -n (мясной) фарш Gehalt I л -(e)s, ..hälter заработная плата, зарплата служащих; оклад
Gehalt П m -(e)s G an D содержа­ние в чём-л. чего-л. — в пище вита­минов, в руде металлов и тп.
Gehalts||erhöhung f повышение зара­ботной платы —kürzung f снижёние [уменьшение] заработной платы gehaltvoll содержательный gehässig злобный, язвительный Gehäuse л -s, = 1. раковина мол­люска, улитки 2. сердцевина плода 3. корпус часов, аппарата
geheim I adj тайный, секрётный П adv: im -en тайно, втайне; тайком, украдкой
Geheimdienst m воен, секрётная служба, разведка
geheimhalten* vt хранйть [держать] в тайне, скрывать (vor j-m от ко­го-л. )
Geheimnis л -ses, -se тайна, секрёт geheimnisvoll таинственный, загадоч-
НЫЙ
gehen* I vi (s) идти, ходить; ухо­дить Ф vor sich - происходить das geht zu weit это уж слишком П vimp 1.: wie geht es Ihnen? как вы по­живаете?; es geht mir gut 1) мои дела идут хорошо 2) я чувствую себЯ хо­рошо; es geht ничего, так себе; so gut es geht по мере возможности; so geht es nicht так нельзЯ, так не пойдёт; es wird schon - обойдётся, всё наладится 2.: es geht darum, daß... речь идёт о том, что...
Gehen п -s спортивная ходьба О im - на ходу
gehenlassen*, sich распускаться о поведении, об образе жизни
Geher т -s, = ходок спортивная ходьба
Geheul n -(e)s вой, рёв
Gehilfe т -п, -п помощник; ассис­тент
Gehirn п -(e)s, -е 1. (головной) мозг 2. тх sg мозгй кушанье
Gehirnerschütterung f сотрясение мозга
Gehlmhaut-entzündung f мед. менин- гйт
Gehlrnschlag т мед апоплексичес­кий удар
gehoben I см. heben* П adj припод­нятый о настроении; высокий, тор­жественный о стиле
Gehöft n -(e)s, -е (крестьянский) двор, усадьба, хутор geholfen см. helfen*
Gehölz n -es, -e роща, лесок
Gehör n -(e)s слух; nach dem - по слуху, на слух
gehorchen vi j-m слушаться кого-л.; повиноваться кому-л.
gehören I vi 1. j-m принадлежать кому-л. 2. zu Z? относиться, принадле­жать к чему-л.; das gehört nicht zur Sache это к делу не относится П vimp: wie es sich gehört как полагает­ся, как подобает; es gehört sich nicht так (делать) не годится
gehörig разг, как следует, основа­тельно
gehörlos глухой о человеке Gehörlose, der -n, -п глухой Gehöm n -(e)s, -e рога gehorsam послушный Gehorsam m -s послушание, пови­новение
Gehörsinn m -(e)s слух чувство слуха
Geier m -s, = зоол. гриф, стервят­ник
Geige f =, -n скрипка
Geigenbogen m смычок Geiger m -s, = скрипач Geigerzähler m физ. счётчик Гейгера Geisel f =, -п заложник Geiselnahme f =, -n захват залож­ников -nehmer m -s, = террорйст, захвативший заложников
Geist m -es, -er 1. тк. sg дух; душа 2. б ч. sg ум; остроумие 3. дух, привидёние, призрак geisterhaft прйзрачный geistesabwesend рассеянный Geistes||arbeit f тк sg умственная работа, ^лиственный труд -gegenwart f присутствие духа geisteskrank душевнобольной Geistesschaffenden, die pl интелли­генция
geistesschwach слабоумный -ver­wandt родственный [близкий) по духу
Geistes Wissenschaften pl гуманитар­ные науки geistig I духовный; умственный geistig П: ~е Getränke алкогольные [спиртные] напйтки
Geistliche, der -n, -п духовное ли­цо, свящённик, священнослужитель geist||los бездарный, пустой, скуч­ный -reich злиный; остроумный
Geiz m -es скупость; жадность geizen vi mit D скупйться на что-л.
Geizhals m разг, скряга, скупердЯй geizig скупой, жадный Gejammer n -s разг, нытьё gekannt см. kennen* Geklapper n -s стук, хлопанье Geklirr n -(e)s дребезжание, звон geklungen см. klingen* Geknatter n -s треск, трескотнЯ geknickt разг, подавленный, удру­чённый gekniffen см. kneifen* gekonnt I см. können* П adj уме­лый, мастерский
Gekritzel n -s каракули о почерке gekrochen см. kriechen* gekünstelt неестёственный; искус­ственный, напускной, дёланный
Gelachter л -s смех, хохот gelahmt парализбванный Gelände л -s местность, территория geländegängig вездеходный, повы­шенной проходимости
Geländelauf m спорт, кросс, бег по
пересечённой местности
Geländer n -s, = перила; парапет gelang см. gelingen* gelangen vi (s) 1. добираться, до­ходить до чего-л.‘, попадать к уда-л. 2. zu D достигать, добиваться чего-л.
gelassen спокойный, хладнокровный, невозмутимый
geläufig I adj (обще)употребйтель- ный, (обще)прйнятый, распространён­ный П adv бёгло, свободно говорить на каком-л. языке gelaunt: gut, schlecht - в хорбшем, в плохбм [дурном] настроёнии
Geläut п -(e)s, -е 1. тт. sg звон, трезвбн 2. колокола в церкви, соборе
Geläute п -s см. Geläut 1 gelb жёлтый; - werden (по)желтёть gelblich желтоватый Gelbsucht f п sg мед. желтуха Geld n -(e)s, -er 1. тт. sg дёньги 2. pl cpepsma государственные, общес­твенные, выделимые для как ой-л цели Geldanweisung f денежный перевбд -aufwand m расхбды, издержки, затра­ты -börse f кошелёк -einnahmen pl дёнежные поступлёния geldgierig жадный к деньгам Geld||knappheit f дёнежные затруднё­нна —schein m денежный знак, банк­нот -schrank m сейф, несгораемый шкаф -strafe f денежный штраф; пёня -stück п монёта -wechsel m 1. раз­мен дёнег 2. обмён валюты
gelegen I adj подходящий, удббный П adv вбвремя, кстати; kommen wir ~? мы не помешаем?
Gelegenheit f =, -еп (удббный) случай, возможность, пбвод
Gelegenheits||arbeit f случайная рабб- та -kauf m случайная покупка, покуп­ка по случаю
gelegentlich I adj случайный П adv 1. при случае 2. иногда, порбй; - Niederschläge временами осадки в свод­ке погоды
gelehrt учёный, образбванный Gelehrte, der -n, -п уст. учёный Geleit n -(e)s, -e охрана; эскорт; мор. конвой
Gelenk n -(e)s, -e 1. ан ат. сустав 2. тех. сочленён и е
Gelenkentzündung f мед. артрйт gelenkig гйбкий, лбвкий gelernt квалифицированный, обмен­ный
Geliebte, der -n, -п любовник geliehen см. leihen*
gelinde: - gesägt мЯгко говорЯ [вы­ражаясь]; - gewürzt слегка приправ­ленный
gelingen* vi (s) j-m удаваться ко­му-л.
gelitten см. leiden*
gellen vi резко [пронзйтельно] зву­чать
gellend рёзкий, пронзительный gelogen см lugen*
gelten* vi 1 быть действйтельным, иметь силу, die Fahrkarte gilt nicht би­лёт недействителен, der Paß gilt nicht паспорт проербчен; das gilt nicht Зто не считается 2. j-m относиться к ко­му-л.', das gilt dir! это относится к тебе! 3. als V или für А считаться, слыть кем-л, каким-л.
geltend' seine Rechte - machen предъявлять свой права, заявлять о своих правах
Geltung f = юр. действие, сила за­кона и тп, äußer - sein не иметь силы, утратить (свою) силу 0 zur - kommen проявиться, сказаться gelungen см gelingen* gemächlich спокойный, неторопли­вый
Gemälde п -s. = картина
Gemäldegalerie f картинная галерёя
gemäß präp D согласно чему-л., в соответствии с чем-л; - den Verdien­sten по заслугам
gemäßigt умеренный
gemein 1. общий 2. подлый, низ­кий
Gemeinde f =, -n 1. община 2 церк. приход
gemein||gefahrlich опасный для об- щёства, социально опасный -gültig об­щепринятый
Gemeinheit f =, -en 1. тт. sg пбд- лость, низость 2. подлый [низкий] по- CTjhlOK
Gemeinkosten pl накладные расхбды gemeinnützig общественно полезный gemeinsam I adj общий; совмёст- ный, коллективный П adv сообща, вместе
Gemeinschaft f =, -en 1. общность, единство; сообщество, содружество 2. общество, объединёние
gemeinschaftlich 1. ббщий, общёст- венный 2. совместный, коллективный
Gemcinschafts||arbeit f 1. коллектив­ный [совместный] труд о книге и т.п 2. тк. sg совмёстная работа над чем-л. -Verpflegung f общественное
питание
Gemeinwohl n всеобщее благо
Gemenge n -s, = сутолока, меша­нина
gemessen I см. messen* П adj раз­меренный, степенный; сдержанный
Gemetzel n -s, = резня
Gemisch n -es, -e смесь gemischt 1. смешанный; mit -en Gefühlen со смешанными чувствами; -es Doppel спорт, смешанная пара (настольный} теннис 2. разг, разно­родный gemocht см. mögen* Gemse f =, -п серна
Gemurmel n -s 1. бормотанье, ти­хий говор 2. журчание ручья
Gemüse n -s, = овощи, зелень
Gemüse||(an)bau m тк. sg овощевод­ство -garten m огород -händler m торговец овощами, зеленщик -handlung f, -laden m овощной магазин, овощ­ная лавка -markt m овощной базар -saft m овощной сок -salat m овощ­ной салат, салат из овощей —suppe f овощной суп gemußt см. müssen* gemustert с рисунком, с узорами о ткани и т.п.
Gemüt n -(e)s душа, натура, нрав gemütlich 1. уютный 2. приятный; приветливый
Gemütlichkeit f = уют, уютность gemütskrank душевнобольной Gemütszustand m расположение духа gemütvoll задушевный Gen [ge:n} n -s, -e биол ген genannt см. nennen* genas см genesen* genau I adj точный; подробный; тщательный П adv 1. точно 2. ровно о времени
Genauigkeit f = точность; тщатель­ность genauso: - wie точно также, как genehmigen vt 1. разрешать, сан- кционйровать, удовлетворять просьбу, прошение 2. соглашаться на что-л., одобрять
Genehmigung f =, -еп 1. разреше­ние, юр. санкция 2, согласие, одобре­ние
geneigt 1. zu D склонный к че­му-л. 2. j-m расположенный, благо­склонный к кому-л.
General m -s, pl -e и ..räle генерал Generaldirektor m генеральный ди­ректор ~lini=e f генеральная линия
-probe f театр, генеральная репетиция -reparatur f капитальный ремонт -Sekretär m генеральный секретарь -streik m всеобщая забастовка -Ver­sammlung f 1. общее собрание 2. ге­неральная ассамблея ООН
Generation f —, -еп поколение generell I adj (все)общий П adv вообще, в общем
genesen* vi (s) выздоравливать, по­правляться
Genesung f = выздоровление, вос­став овлён и е здоровья
Genetik f = генетика
Genetiker m -s, = (учёный-)генётик genetisch генетический genial гениальный Genialität гениальность Genick n -(e)s, -e затылок Genie [зе-] n -s, -s 1. гений, ге­ниальный человек 2. тк. sg гениаль­ность
genieren, sich [зе-| стесниться, сму­щаться
genießbar съедобный, годный в пи­щу
genießen* vt 1. наслаждаться чем-л. 2. пользоваться уважением, доверием и т.п
Genitaliien pl половые органы
Genitiv m -s грам. родительный па­дёж genommen см. nehmen* genormt нормированный; унифицй- рованный, стандартный
Genosse m -n, -п товарищ genossen см. genießen* Genossenschaft f =, -en кооператив Genossenschaftler m -s, = член кооператива, кооператор genossenschaftlich кооперативный genötigt: - sein, sich - sehen zu + inf быть вынужденным сделать что-л.
Genre [за:г(э)1 n -s, -s иск. жанр genug довольно, достаточно; gut - достаточно хорошо; schlecht - довольно плохо; noch nicht - ещё мало; - (jetzt)! довольно!, хватит!; ich habe - (davon) с меня этого хватит, мне это надоело
Genüge f: zur - вдоволь
genügen vi 1. für A, j-m хватать, быть достаточным для кого/чего-л., кому-л.; das genügt этого достаточно 2. D удовлетворить требованиям genügend достаточный, удовлетвори­тельный
genügsam скромный, нетрёбователь-
ный, невзыскательный
Genügtuung f = удовлетворение, чувство удовлетворения
Genus п = , ..пега грам. род Genuß т ..sses, . .nüsse наслаждение Geographie f = география geographisch географический Geologe т -п, -п геолог Geologie f = геология geologisch геологический Geometrie f = геометрия geometrisch геометрический Geophysik и Geophysik f = геофи­зика geophysikalisch геофизический Georgier m -s, = грузин georgisch грузинский Gepäck n -(e)s багаж Gepäckaufbewahrung f =, -en каме­ра хранения (багажа) -ausgabe f = выдача багажа -automat m автомати­ческая камера хранения (багажа) -stück п место багажа -träger т но­сильщик
gepfiffen слг pfeifen*
gepflegt 1. холёный, ухоженный 2. изысканный о стиле, манерах 3. эле­гантный об одежде
gepflogen см. pflegen*
Geplauder п -s непринуждённый разговор; болтовнЯ
Gepolter п -s грохот
Gepräge п -s перен. отпечаток gepriesen см. preisen* gequollen см. quellen* gerade I adj 1. прямой 2. прямо­душный, откровенный 3. мат. чётный П adv 1. прЯмо 2. прЯмо, напрямик, откровенно 3. как раз, именно; das wollte ich - sagen именно это я и хотел сказать 4. только что; er ist - abgereist он только что уехал
Gerade, die -n, -n 1. мат. прямая (линия) 2. спорт, прямая (дорожка) 3. спорт, прямой удар бокс geradeaus прЯмо, напрямик geradebiegen* vt распрямлять, разги­бать geradezu и geradezu прямо-таки gerad||linig прямолинейный -winklig прямоугольный
Geranie f =, -п герань gerannt см. rennen* Gerät n -(e)s, -e 1. прибор, аппа­рат; инструмент 2. спорт, (гимнасти­ческий) снарЯд
geraten vi (s) 1. попасть, очутиться 2. удаваться; получаться каким-л. 3.
nach j-m быть похожим на кого-л. 4. in А приходить в какое-л. состояние; in Wut - прийти в Ярость; in Brand - загореться 0 äußer sich (D) - выхо­дить из себЯ
Gerät(e)tumen п спортивная гимна­стика, гимнастика на снарЯдах
Geratewohl: aufs - разг, наудачу, наугад, наобум geräuchert копченый geräumig просторный, вместитель­ный
Geräusch n -es. -е 1. (лёгкий) шум, шорох, шелест 2 pl радио поме­хи geräuschlos бесшумный -voll шум­ный gerben vt дубить кожу
Gerber m -s. = дубильщик, кожев­ник
Gerberei f =. -en дубильня, коже­венный завод
gerecht справедливый
gerechtfertigt обоснованный, спра­ведливый
Gerechtigkeit f = 1. справедливость 2. правосудие
Gerede n -s 1. болтовня 2. толки, слухи; ins - kommen стать предметом пересудов
gereizt раздражённый
Gereiztheit f = раздражение, раздра­жённость
Gericht I n -(e)s, -е суд
Gericht П n -(e)s, -е блюдо, ку­шанье
gerichtlich I adj судебный П adv по суду, судебным порЯдком
Gerichts||behörde f судебная инстан­ция —beschluß m определение [поста­новление] суда -hof m трибунал ~ше- dizin f судебная медицина -verfahren и судопроизводство -Verhandlung f су­дебное разбирательство, судебный про­цесс
gerieben I см. reiben* П adj разг. хитрый, продувной
geriet см. geraten*
gering 1. небольшой, незначитель­ный, ничтожный 2. низкий о качест­ве; дешёвый о сорте чего-л. О nicht im -sten ничуть, нисколько
gering||fügig маловажный, незначи­тельный -schätzig I adj пренебрежи­тельный, презрительный П adv свысока gerinnen* vi (s) свёртываться о мо­локе, крови; застывать, твердеть; сгу­щаться
Gerinnsel n -s, = сгусток крови
Gerippe n -s, = 1. анат. скелет 2. остов, каркас
gerissen I см. reißen* П adj разг. продувной, хитрый, ловкий
germanisch древнегерманский; ~е Sprachen германские языки
Germanist m -en, -en германист
Germanistik f = германская фило­логия, германистика
gem(e) (сопр Heber, superl am liebsten) охотно; sehr - с удовольстви­ем; j-п/etw. - haben любйть кого/ что-л.; ich lese - я люблю читать; ich möchte -... мне хотелось бы...; geschehen! не стоит благодарности!, не за что!
gerochen см. riechen*
Geröll п -(e)s, -е галька
geronnen см. gerinnen* и rinnen*
geröstet жареный, поджаренный; ~е Brotschnitten гренки
Gerste f ячмень
Gerte f =, -п прут, хлыст
Geruch m -(e)s, ..rüche 1. запах 2. 7X. sg обоняние
geruchlos без запаха, не имеющий запаха
Gerüchs-sinn m тк. sg обоняние, чувство обоняния
Gerücht п -(e)s, -е слух, слухи gerüchtweise по слухам Gerumpel п -s хлам, рухлядь gerungen см. ringen*
Gerüst п -(e)s, -е (строительные) леса
gesalzen солёный об огурцах и тп., wenig [frisch] - малосольный
gesammelt 1.: ~е Werke собрание сочинений 2. собранный о человеке
gesamt 1. общий; der ~е Betrag об­щая сумма 2. весь (целиком); das ~е Kollektiv весь коллектив
Gesamt||ausgabe f 1. полное собра­ние сочинений 2. pl фин. общий рас­ход, сумма расходов -ergebnis п окон­чательный результат, итог -fläche f общая площадь
Gesamtheit f = совокупность
Gesamt||produkt n 1.: das gesell­schaftliche -produkt полит, эк. совокуп­ный общественный продукт 2. эк. ва­ловой продукт -punklzahl f спорт, об­щее количество очков [баллов] -stärke f воен, общая численность —summe f общая [итоговая] сумма
gesandt см. senden*
Gesandte, der -n, -n посланник
Gesandtschaft f =, -en (дипломати­ческая) мйссия, дипломатическое пред- ставйтельство
Gesang m -(e)s пение
Gesäß n -es, -e зад, седалище; яго­дицы
gesättigt хим. насыщенный
Geschäft n -(e)s, -e 1. дёло, заня­тие 2. торговая операция, сделка 3. фйрма; предприятие; магазин geschäftig деятельный, деловитый, деловой geschäftlich I adj деловой, служеб­ный П adv по делам, по делу
Geschäfts||führer m управляющий [заведующий] торговой фйрмой; ком­мерческий директор -haus п фйрма, торговый дом —jahr п отчётный год; хозяйственный год -mann m, pl ..leute делец, коммерсант geschäftsmäßig деловой, официаль­ный о тоне, об отношениях
Geschäfts||partner m деловой партнёр, компаньон -reise f деловая поёздка -reisende, der -n, -п коммивояжёр -träger m дни. поверенный в делах -verkehr ш деловые свЯзи [сношения] -viertel п торговый квартал [район] города
geschah см. geschehen*
geschehen* vi (s) происходить, слу­чаться 0 als ob nichts - wäre как ни в чём не бывало es ist ihm recht - разг, он получйл по заслугам
Geschehen п -s события; происхо­дящее gescheit умный, разумный, толковый Geschenk n ~(e)s, -е подарок Geschichte f =, -n 1. тк. sg исто­рия наука 2. история, рассказ, повесть 3. разг, история, происшествие geschichtlich исторйческий geschickt искусный, ловкий, умелый geschieden I см. scheiden* П adj разведён н ы й о супругах geschieht см. geschehen* geschienen см. scheinen*
Geschirr n -(e)s, -e 1. тк. sg по­суда 2. сбруя, упрЯжка
Geschlecht n -(e)s, -er 1. род, по­коление 2. биол. пол 3. грам. род geschlechtlich половой, сексуальный Geschlechts||akt m половой акт -krankbeit f веиерйческая болезнь -le­ben п половая жизнь -merkmale pl половые прйзнаки -organ п половой орган —reife f половая зрелость -trieb m половое влечение; половой инстинкт
—verkehr m половые сношения -wort n, pl ..Wörter грам. артикль
geschlichen см. schleichen*
geschliffen I cm. schleifen* П adj 1. шлифованный; гранёный 2. изыскан­ный, оттбченный о стиле, языке
geschlossen I см. schließen* П adj 1. закрытый; -е Silbe лингв, закрытый слог 2. сплочённый, единый geschlungen см. schlingen* Geschmack m -(e)s в разн. знач. вкус
geschmack||los безвкусный -voll со вкусом
geschmeichelt польщённый (über А чем-л.)
geschmeidig гибкий, эластичный, упругий
geschmissen см. schmeißen* geschmolzen см. schmelzen* geschmort: -е Äpfel печёные Яблоки geschnitten см. schneiden* geschnoben см. schnauben* geschoben см. schieben*
Geschöpf n -(e)s, -e создание, (жи­вое) существб geschoren см. scheren*
Geschoß I n ..ss es, ..sse снарЯд; пуля
Geschoß П n ..sses, ..sse этаж
Geschrei n -(e)s крик, крики geschrieben см. schreiben* geschrieben cm. schreien* geschritten cm. schreiten* Geschütz n -es, -e воен, орудие Geschwader n -s, = мор. эскадра; ав. авиаэскадра; авиаполк
Geschwätz л -es 1. болтовнЯ 2. сплетни, пересуды geschwätzig болтливый geschweige: - denn не говори уже о том (, чтббы) geschwiegen см. schweigen* geschwind проворный, шустрый Geschwindigkeit f =, -еп скорость Geschwister pl брат и сестра, братья и сёстры
geschwollen I см. schwellen* П adj оп^Ьсший, отёчный
geschwommen см. schwimmen* geschworen см. schwören* Geschworene, der -n, -n присяжный (заседатель)
Geschworenengericht n суд присяж­ных
Geschwulst f =, ..schwülste опухоль geschwunden cm. schwinden* geschwungen cm. schwingen*
Geschwür n -(e)s, -e Язва; нарыв, гнойник
Geselle m -n, -n подмастерье gesellen, sich zu j-m присоединить­ся к тому-л
gesellig общйтельный, коммуника­бельный; компанейский разг.
Gesellschaft f =, -en 1. тк. sg об­щество общественная формация 2. об­щество, объединение, союз; 3. ком. дбщество, компания, товарищество 4. компания, общество, гости 0 j-m - leisten составить кому-л компанию zur — за компанию
gesellschaftlich общественный; кол­лективный
Gesellschafts||ordnung f обществен­ный строй -Wissenschaften pl общест­венные науки -Wissenschaftler m спе­циалист в области общественных наук gesessen im sitzen* Gesetz n -cs. -e закон Gesetz||buch n юр. кодекс, свод за­конов -entwurf m законопроект gesetzgebend законодательный Gesetzgeber m -s, = законодатель Gesetzgebung f — , -en законодатель­ство gesetzlich законный Gesetzlichkeit f = законность gesetzlos беззаконный, незакднный gesetzmäßig I adj 1. закономерный 2. законный П adv по закбну
Gesetzmäßigkeit f — , -en 1. законо­мерность 2. юр законность, правомер­ность gesetzwidrig противозаконный, неза­конный
Gesicht п -(e)s, -er лицо
Geslchts||feld п поле зрения -kreis m тк. sg кругозор -punkt m точка зрения -wasser п тк. sg туалетная во­да для лица, лосьон -züge pl черты лица
Gesims п -es, -е карнйз, выступ
Gesindel п -s сброд
gesinnt: - sein 1): er ist demokra­tisch - он придерживается демократи­ческих взглядов 2): j-m (gegen j-n] freundschaftlich - sein быть дружески расположенным к кому-л.
Gesinnung f =, -еп образ мыслей, убеждения
Gesinnungsgenosse m единомышлен­ник gesinnungslos беспринципный gesoffen см. saufen* gesogen см. saugen*
gesondert отдельный, раздельный gesonnen см. sinnen* gesotten cm sieden* Gespann n -(e)s, -e упряжка gespannt 1. напряжённый, при­стальный о внимании 2. напряжён­ный, натянутый об отношениях, ситу­ации 3. ~ sein 1): ich bin ~, was er dazu sagen wird (мне) интересно, что он на это скажет 2): auf etw. (Л) - sein с нетерпением [с любопытством] ожидать чегб-л.
Gespenst п -es, -er привидение, призрак
gespenster ha ft призрачный; таин­ственный
gesperrt 1. закрытый; блокирован­ный, перекрытый; -! проезд [проход] закрыт! 2.: - (gedruckt) полигр. (на­печатанный) в разрядку
gesp(e(e)n см. speien* gesponnen см. spinnen* Gespött n -(e)s насмешки, издёвки; zum - werden стать посмешищем
Gespräch n -(e)s, -e разговор, бе­седа
gesprächig разговорчивый, слово­охотливый, болтливый
gespreizt 1. растопыренный 2. на­пыщенный, надутый
gesprochen см. sprechen* gesprossen см. sprießen* gesprungen см. springen* Gestalt f =, -en 1. форма, вид 2. фиг5фа, телосложение; рост 3. образ, персонаж, действующее лицо
gestalten I vt придавать вид че­му-л., оформлять П sich - принимать какой-л. оборот, складываться каким-л. образом
Gestaltung f ~ 1. оформление;
художественное конструирование, ди­зайн 2. форма, очертание, вид 3. об­разование, формирование gestanden см. stehen* и gestehen* Geständnis n -ses, -se признание; ein ~ ablegen признаться, сознаться в своей вине
Gestank m -(e)s вонь, смрад, зло­воние
gestärkt накрахмаленный; крахмаль­ный
gestatten vt разрешать, позволять Geste f ==, -п жест gestehen* vt сознавать, признавать, сознаваться, признаваться в чём-л.
Gestehungskosten pl эк. издержки производства, себестоимость
Gestein n -(e)s, -е 1. камни 2. горная порода
Gestell n -(e)s, -е 1. подставка, стойка; стеллаж 2. каркас, бстов, основание; авто шасси
gestern вчера; seit - со вчерашнего дня
gestiefelt: der Gestiefelte Kater Кот в сапогах в сказке
gestiegen см. steigen* gestikulieren vi жестикулировать Gestirn n -(e)s, -e (небесное) све­тило
Gestöber n -s, = метель, вьюга gestochen см. stechen* gestohlen cm. stehlen* gestorben cm. sterben* gestreift полосатый; weiß und rot - в белую и красную полоску gestrichen см. streichen* gestrickt вязаный gestrig вчерашний gestritten см. streiten* gestunken см. stinken* Gestüt n -(e)s, -e кбнный завбд Gesuch n -(e)s, -e заявление, хода­тайство, прошение
gesund в разн. знач. здорбвыЙ; ~ werden 1) выздоравливать, поправляться 2) выздороветь, поправиться; Tomaten sind ~ помидбры полезны для здо­ровья; j-n ~ schreiben выписать когб-л. на работу после болезни
Gesundheit f = здоровье; ~! будьте здоровы! при чихании
Gesundheitsfürsorge f здравоохране­ние
gesundheitsschädlich вредный для здоровья
Gesundheitsschutz m тк. sg охрана здорбвья; vorbeugender -schütz профи­лактика здоровья -wesen п тк. sg здравоохранение -zustand m б.ч. sg состояние здорбвья
Gesundung f = 1. выздоровление 2. перен. оздоровление gesungen см. singen* gesunken см. sinken* getan см. tun* getragen см. tragen* Getrampel n -s топот
Getränk n -(e)s, -e напиток, питьё Getränkekarte f =, -n карта напит­ков [вин] в ресторане
getrauen, sich zu + inf решиться, осмелиться сделать что-л.
Getreide n -s 1. зерновые (культу­ры), хлебные злаки; хлеб, хлеба на
поле 2. зерно, хлеб в зерне
Getreide||anbau т тк. sg возделыва­ние зерновых культур —feld л поле под зерновыми, нива
getrennt 1. раздельный; отдельный 2. разобщённый
Getrenntschreibung f = раздельное написание
getreu вёрный, точный
Getriebe n -s, = передаточный ме­ханизм; авто коробка передач [скоро­стей] getrieben см treiben* getroffen см. treffen* getrogen см. trügen* getrunken см. trinken*
Getümmel n -s суматбха, сутолока getupft в крапинку geübt опытный, искусный; тренирб- ванный; ein -es Auge намётанный глаз
Gewächs n -es, -e 1. растение 2. мед. бпухоль, нарост
gewachsen I см. wachsen* II adj einer Aufgabe - sein (сумёть) спра­виться с какбЙ-л. задачей; j-m an etw. (Z?) - sein не уступать кому-л. в чём-л. в силе, уме и т.п.
Gewächs-haus п теплица, оранжерёя gewagt рискбванный, опасный, смё- лый
gewählt изысканный о стиле, вкусе, манерах
Gewähr f = гарантия
gewähren vt предоставлять, давать право, льготу
gewährleisten vt гарантировать, обес­печивать
Gewährleistung f = гарантия, обес- пёчение
Gewährsmann m, pl ..männer и leute информант; авторитетное лицб
Gewalt f =, -en 1. тк. sg власть 2. тк. sg насилие; mit - насильно; j-m - äntun совершить насилие над кем-л. 3. сила взрыва и т.п 0 sich in der - haben владеть собой
Gewaltakt m акт насилия, насиль­ственное действие, расправа -herrschaft f = деспотизм, тиранйя
gewaltig 1. огромный, громадный 2. (очень) сильный; разг, ужасный
gewaltsam I adj насильственный П »dv насильно, силой разг.
Gewalttat f насйлие, акт насилия gewalttätig насильственный
Gewand n -(e)s, ..wänder одейние, облачён ие
gewandt I см. wenden* П adj 1.
ловкий, проворный 2. искусный, уме­лый 3. уверенный, свободный
Gewässer л -s, = водоём
Gewebe n -s, = текст., биол ткань Gewehr л -(e)s, -е винтовка, ружьё Geweih л -(e)s, -е олёньи рога Gewerbe л -s, = промысел, ре­месло, занятие
gewerblich промысловый; ремёслен- ный
gewerbsmäßig профессиональный
Gewerkschaft f =, -еп профессио­нальный союз, профсоюз
Gewerkschaft L)er m -s, = 1. член профсоюза 2. профсоюзный деятель [раббтник] gewerkschaftlich профсоюзный Gewerkschaffs||gruppe f профсоюзная группа, профгруппа -leitung f профсо­юзный комитет, профком
gewesen см. sein* I gewichen см. weichen* Gewicht л -(e)s, -е 1. тк. sg вес тж. спорт, тйжесть 2. гиря 3. тк. sg вес, важность, влияние
Gewichtheben n -s спорт, тяжёлая атлетика; поднятие тйжестей —heber m -s, = тяжелоатлет; штангист gewichtig веский Gewichtsklasse f спорт, весовая ка­тегория
Gewieher n -s ржание
gewiesen см. weisen*
Gewimmel л -s кишащая толпа; толкотня
Gewinde л -s, = тех. резьба, нарез­ка
Gewinn л? -(e)s, -е 1. прибыль, дохбд(ы) 2. выигрыш
gewinnbringend прибыльный, дохбд- ный, рентабельный; выгодный
gewinnen* vt 1. выйгрывать 2. ge­gen А спорт, выйгрывать у кого-л., побеждать кого-л. 3. добывать полез­ные ископаемые 4. получать, приобре­тать; добиваться чего-л.; Einfluß - приобрести влияние 5.: j-n für sich - склонйть когб-л. на свою стброну; j-n für etw. (Л) - заинтересовать когб-л. чем-л., привлёчь когб-л. к чему-л.
Gewinner m -s, = выигравший; по­бедитель
Gewinn||liste f таблица выигрышей -sucht f корыстолюбие
Gewinnung f — добыча, добывание; получёние
Gewirr л -(e)s путаница; хабе, су­матбха; сумбур, беспорядочность
gewiß I adj 1. определённый, из­вестный, некоторый; in gewissen Fällen в определённых {в известных] случаях; in gewisser Hinsicht в некотором отно­шении 2. некий о человеке П adv 1. конечно, несомненно 2. навёрно(е), вероятно
Gewissen п -s, = совесть gewissenhaft добросовестный gewissenlos 1. бессовестный, бесце­ремонный 2. недобросовестный, безот­ветственный
Gewissensbisse pl разг, угрызения совести -Freiheit f свобода совести gewissermaßen до некоторой степе­ни, в какой-то мере
Gewißheit f = 1. . уверенность 2. достовёрн ость
Gewitter п -s, = гроза gewogen см wiegen* и wagen* gewöhnen I vt an 4 приучать ко- го-л. к чему-л. U sich - ап А при­выкать к чему/кому-л
Gewohnheit f =, -еп привычка, aus - по привычке
gewohnheitsmäßig I adj привычный П adv по привычке
gewöhnlich 1. обычный 2. обыкно­венный, зауря'дный
gewohnt привычный; ich bin es ~ я привык к этому
gewöhnt: ich bin daran ~ я к этому привык
Gewölbe п -s, = 1. свод 2. под­вал, кладовая gewölbt сводчатый; выпуклый gewonnen см. gewinnen* geworben см. werben* geworden см. werden* geworfen см. werfen* Gewühl n -(e)s давка, сутолока gewunden I см. winden* П adj из­вилистый, изогнутый; витой, спираль­ный
Gewürz п-es, -е приправа, pl тж. специи, пряности
gewußt см. wissen*
gezackt 1. зубчатый, с зубцами 2. зазубренный
gezähnt зубчатый
Gezeiten pl прилив и отлйв на мо­ре
geziert жеманный, манерный, чо­порный
gezogen см. ziehen*
Gezwitscher п -s щёбет, щебетание, чириканье
gezwungen I см. zwingen* П adj
принуждённый, натЯнутый, неестест­венный
gibt см. geben* Gicht f = подагра gichtig подагрический Giebel m -s, = стр. фронтон Gier f = жадность, алчность gierig nach D или auf А жадный, алчный к чему-л. или до чего-л.
gießen* I vt 1. лить, наливать 2. поливать цветы 3. тех. отливать II vimp' es gießt in Strömen разг (дождь) льёт как из ведра
Gießen п -s литьё, отливка Gießer m -s, = литейщик Gießerei f =, -en литейный цех, литейная
Gießkanne f лейка
Gift n -(e)s, -e яд, отрава 0 da­rauf kannst du - nehmen разг уж в этом можешь быть уверен
giftig 1. ядовитый, мед токсичный 2. язвительный, ехидный
Glft||pilz m ядовйтый гриб -Stoff m ядовитое вещество, токсин, отравля­ющее вещество gilt см. gelten* Gimpel m -s, = 1. снегирь 2. разг простофиля ging см gehen* Gipfel m -s, = вершина, перен тж. апогей
Gipfelkonferenz Л Gipfeltreffen n встреча (совещание] в верхах [на выс­шем уровне]
Gips m -es гипс Gipsverband m гипсовая повязка Giraffe f -n жираф
girren vi ворковать
Gischt f m -es пёиа, барашки
волн
Gitarre f =, -n гитара
Gitter n -s, = решётка Glaceleder [- se:-] n тк. sg лайковая кожа, лайка
Gladiole f =, -n гладиолус Glanz m -es, -e блеск; глянец; си­яние
glänzen vi 1. блестеть, сиЯть; лос­ниться 2. блистать, выделиться glänzend блестЯщий, выдающийся glanzlos матовый, тусклый Glänz||nummer f гвоздь программы -papier п тк. sg глЯнцевая бумага -punkt m, pl -е кульминационная точ­ка, апогей
glanzvoll блестЯщий, блистательный Glas и -es, Gläser 1. тк. sg стекло
2. pl как мера тж. = стакан, рюмка; (стеклянная) банка 3. pl очки 4. би­нокль
Glasbläser m -s, = стеклодув
Glaser m -s, = стекольщик
gläsern стеклянный
Glashütte f стекольный завод glasieren vi покрывать глазурью glasiert тех., кул. покрытый гла­зурью; обливной о гончарных изделиях
Glas||linse f оптическое стеклб ~ша- lerci f живопись по стеклу -scheibe f оконное стеклб -tür f застеклённая [стеклЯнная] дверь
Glasur f = , -en глазурь
glatt I adj 1. гладкий; ровный о поверхности 2. скбльзкий о дороге и тп 3. разг, чистый, сплошнбй; eine ~е Lüge чистейшая ложь II adv 1. гладко; alles geht - всё идёт гладко 2. разг. прЯмо, начистоту, без обиняков; наотрёз, категорически; начисто, совер­шенно
Glatteis п тк. sg гололёдица, голо­лед
glätten vt разглаживать, расправлЯть glattweg и glattweg разг. 1. налря- мйк 2. наотрез; начисто
Glatze f =, -п лысина, плешь
Glatzkopf f 1. лысая голова 2. лы­сый человёк glatzköpfig лысый, плешивый Glaube m -ns, -п 6 ч sg 1. вёра, уверенность, довёрие 2. рел. вёра, ре- лйгия
glauben I vi D и ап А вёрить ко­му/ чему-л. и в кого/что-л П vt 1. думать, полагать 2. вёрить чему-л. или во что-л.
Glauben m -s см. Glaube
Glaubens||bekenntnis л 1. рел. сим­вол вёры 2. перен. крёдо -freiheit f свобода веройсповёдания
glaubhaft правдоподобный
gläubig 1. верующий 2. доверчивый, найвный
Gläubige, der -n, -п верующий
Gläubiger m -s, = кредитбр
glaubwürdig 1. правдивый, заслужи­вающий доверия 2. правдоподобный
gleich I adj 1. равный, одинаковый; -es Recht равное право; in ~е Teile на равные части, пополам 2. такой же; (один и) тот же; er hat das ~е Äuto у него такая же машина; zur -en Zeit в одно врёмя, одновремённо 3.: - sein мат равнЯться чему-л., drei plus vier ist - sieben три плюс четыре равно
семи П adv 1. одинаково; - groß 1) одинаковой величины 2) одного роста 2. безразлично; ganz - всё равно, без­различно; mir ist alles - мне всё без­различно 3. сейчас, сразу; ich komme - я сейчас приду [вернусь]; - darauf вслед за тем
gleich||altrig одного возраста, одних лет —artig однородный, аналогичный -berechtigt равноправный
Gleichberechtigung f == равноправие gleichen* vi D быть похожим на кого/ что-л.
gleichermaßen, gleicherweise равным образом, в равной мере, как .. так и..
gleichfalls тбчно так же, также, то­же, danke, ~! спасибо, и вам [тебе] того же (желаю)!
gleichförmig однообразный; моно- тбнный
Gleicb||gesinnte, der -n, -п едино­мышленник -gewicht л тк sg равно- вёсие тж. перен , j-n aus dem -gewicht bringen вывести кого-л из равновёсия [из себЯ]
gleichgültig равнодушный, безразлич­ный
Gleichheit f = 1. равенство 2. тож- дёственность
Gleichheitszeichen л знак равенства gleichkommen* vi (s) j-m an D - равнЯться с кем-л. в чем-л., быть равным кому-л. в чём-л
gleichlautend 1. идентичный о тек­сте 2.: ~е Wörter лингв омонимы
Gleichmaß л тк. sg соразмёрность, симметрия; гармония
gleichmäßig 1. пропорциональный, соразмёрный; гармоничный 2. равно­мерный, ровный
Gleichmut m -(e)s спокойствие, не­возмутимость gleichnamig одноимённый
Gleichnis л -ses, -se притча, ино­сказание, аллегория
gleichsam словно, как будто
Gleichschritt m: im - в ногу, - halten держать ногу; in - marsch! ша­гом — марш! команда
gleichsehen* vi: das sieht ihm gleich разг, это на него похоже
gleichstellen vt D ставить на один уровень с кем/чем-л., приравнивать к кому/ чему-л.
Gleichstrom m эл. постоянный ток Gleichung f =, -en мат. уравнёние gleichwertig равноцённый, эквива­лентный
gleichzeitig одновременный Gleis n -es, -e (рельсовый) путь Gleitboot n глиссер gleiten* vi (s) 1. скользить 2. со­скальзывать; aus den Händen ~ вы­скользнуть из рук 3. ав. планировать
Gleiter т -s, = планер, планер Gleitflug т ав. планирующий полёт Gletscher т -s, = ледник, глетчер glich см. gleichen*
Glied п -(e)s, -er 1. член (тела), конечность 2. фаланга, сустав 3. звено цепи 4. воеи. строй; шеренга; in Reih und - в строю
gliedern vt расчленять, подразделять
Gliederung f =, -еп расчленение, подразделение; построение
Gliedmaßen pl конечности glimmen* vi тлеть
Glimmer т -s, - мин. слюда glitschen vi (s) скользить glitschrig скользкий glitt см gleiten* glitzern vi блестеть, сверкать global 1. всемйрный. мировой, гло­бальный 2. полный, суммарный 3. об­щий, приблизительный
Glocke f =, -n 1. колокол, коло­кольчик 2. звонок
G16cken||blume Г бот. колокольчик -gelaut п тк. sg колокольный звон -rock т юбка колоколом -spiel n 1. колокольный звон, бой башенных ча­сов 2. куранты -türm т колокбльня glomm см. glimmen* Glorijenschein т нимб, оребл glorreich славный, прославленный Glossar n -s, pl -е и ..riien толко­вый словарь г тексту
glotzen vi груб, таращиться, пялить­ся (auf А на что/кого-л.)
Glück n -(e)s 1. счастье 2. - ha­ben: er hat - im Leben ему везёт в жизни; wir haben - gehabt нам по­везло 0 auf gut — наудачу, на авось
Glucke f =, -п наседка glücken vi (s) удаваться glücklich 1. счастливый 2. удачный, благополучный glücklicherweise к счастью glückselig блаженный, счастливый glucksen vi булькать
Glücks||fall m счастливый случай; шанс -kind л, -pilz m разг, счастлив­чик, баловень судьбы -spiel п азарт­ная игра
Glückwunsch m поздравление Glückwunsch||karte f поздравй тельная
открытка -telegramm п поздравйтель- ная телеграмма
Glühbirne f (электрйческая) лампоч­ка
glühen vi 1. раскалиться 2. пылать, гореть о щеках и т.п. 3. палить о солнце
glühend 1. раскалённый 2. пыла­ющий о щеках и т.п. 3. палйший о солнце, зное
Glüh||lampe f лампа накаливания -wein m тк. sg глинтвёйн -würmchen n -s, = разг, светлячок
Glut f =, -en зной, жара glutrot багровый, огненно-красный Gnade f — милость, пощада Gnadenfrist f льготный срок, от­срочка gnädig мйлостивый
Gold n -(e)s 1. золото 2, упспр. без артикля разг, золотая медаль; Olympisches - золотая олимпййская медаль, олимпййское золото
Goldamsel f =, -п иволга golden золотой
G61d||feider pl золотые рбссыпи -fisch m золотая рыбка -gräber m -s, = золотоискатель -grübe f перен. зо­лотое дно goldhaltig золотоносный
Gdld||klumpen m самородок золота -medaille [-dalja] f золотая медаль -schätz m -es золотая налйчность -schmied m ювелир -Währung f эк. золотой стандарт; валюта, имеющая зо­лотое обеспечение
Golf I m -(e)s, -е морской залйв
Golf П n -s спорт, гольф
Gondel f =, -п гондола
gönnen vt 1. j-m йскренне желать что-л. кому-л. 2.: sich (D) etw. - позвблить себё что-л. какое-л. удо­вольствие
gor см. gären* goß см. gießen* Gosse f =, -n сточная канава Gotik f ~ готика, готический стиль gotisch 1. готический 2. ист. гот­ский
Gott m -es, Götter 1. тк. sg бог 2. божество О - sei Dank! слава богу! um -es willen! боже упасй!, ни боже мой!, ни в коем случае! mein -! боже мой! bei ~! ей-ббгу!
Gottesdienst m богослужение
Göttin f «, -nen богйня göttlich божественный тж. верен. Götze m -n, -n, Götzenbild и идол
изображение
Grab n -(e)s, Gräber могила graben* vt копать, рыть
Graben* m -s, Gräben ров, канава; окоп, траншея; кювет
Grab||gewölbe п склеп -hügel т могила, могильный холм; курган -in- schrift f надгрббная надпись -mal л надгробный памятник -statte f место захоронения, захоронение
Grad т -(e)s, -е 1. pl с числ. = градус; zehn ~ Kälte десять градусов мороза 2. геогр., мат. градус 3. сте­пень тж. мат., bis zu einem gewissen ~ до извёсткой |до некоторой] стёпени 4. стёпень; der akademische - учёная степень
Grafschaft f =, -еп графство
Gram m -(e)s скорбь; гбре
grämen, sich über А скорбеть, горе­вать о комIчём-л.
Grammatik f —, -еп грамматика grammatikalisch, grammatisch грам­матический
Granitapfel m гранат плод
Granate f =, -n граната; снаряд; мина миномётная
Granatwerfer m -s, = миномёт Granit m - Graphiker m -s, = график худож­ник
Graphit m -(e)s, -e мин. графит
Gras n -es, Gräser 1. тк. sg трава травяной покров 2. pl бот. травы; злаки, злаковые grasen vi пастись
Gras||futter п подножный корм -hüpfer m -s, = разг, кузнёчик
Grasland п тк. sg луг, пастбище, выгон
gräßlich 1. страшный, ужасный 2. отвратительный, омерзительный
Grat m -(e)s, -е 1. грёбень горного хребта 2. мет. заусёнец, грань
Gräte f =, -п рыбья кость grätig костистый о рыбе gratis даром, бесплатно Gratulation f —, -еп поздравлёние gratulieren vi j-m zu D поздравлять кого-л. с чем-л.
grau 1. серый 2. седой
grauen I I vi: der Morgen graut за­нимается заря, светает; der Äbend graut наступают сумерки, смеркается П vimp:
es graut 1) светает, брезжит рассвет 2) смеркается
grauen П илу>. mir graut (es) davor
это наводит на менЯ ужас
Grauen л -s ужас grauenerregend, grauenhaft, grauen­
voll страшный, ужасный grauhaarig седой, седовласый Graupen pl перловая [ячневая] кру­па, перловка разг grausam жестокий, свирёпый Grausamkeit f =, -еп жестокость grausig ужасный
Graveur {-'vex] m -s, -e гравёр, гравирбвщик, гравировальщик gravieren |-v-] vt гравировать Gravitation ]-v-] f = физ, астр. гравитация, тяготёние
Grizije f ж грация, mit - грациоз­но graziös грацибзный greifbar реальный, конкрётный, ощутимый
greifen* I vi 1. nach D схватить что-л., схватиться за что-л. 2. zu D браться за что-л. — начать делать что-л.‘, прибегать к чему-л. П vt 1.: sich an etw. (Д) - схватить себЯ за что-л. 2. поймать, схватить 0 um sich - распространяться о пожаре, эпиде­мии и т.п.
Greis л? -es, -е старец, старик greisenhaft старческий grell 1. резкий, пронзйтельиый 2. Яркий, кричащий о цвете
Grenze f =, -п граница, перед, тж. предёл
grenzen vi ап А граничить, сопри­касаться с чем-л., прилегать, примы­кать к чему-л.
grenzenlos безграничный; бесконёч- ный, бескрайний; беспредёльныЙ, без­мерный
Grenz||gebiet п пограничная область -kontrolle f пограничный контроль —lini-e f погранйчная [демаркационная] линия, граница -pfähl m пограничный столб —polizei f погранйчная охрана, погранйчная полйция -soldat m погра- нйчник -Übergang m 1. тк. sg пере­ход гранйцы 2. погранйчный кон­трольно-пропускной пункт -Verletzung f нарушение гранйцы -zwischenfall m погранйчный инцидёнт
Greuel л? -s, — 1. pl ужасы; зло­деяния, зверства 2. отвращёние, мер­зость
Greueltat f зверство, злодеЯние
greulich страшный, ужасный; отвра­тительный, омерзительный; чудовищ­ный, мёрзкий
Grieche т -п, -п грек griechisch греческий Grieß т -es манная крупа, манка разг.
Grießbrei т тк. sg манная каша griff см. greifen*
Griff т -(e)s, -е 1. хватка; приём тж спорт. 3. рукоятка, ручка
Grill т -s, -s гриль; Fleisch vom - мясо, зажаренное на гриле
Grille I f =, -п кузнечик; сверчок Grille П f =, -п причуда, каприз grillen vi поджаривать на решётке Grimasse f =, -п гримаса, ужимка; ~n schneiden гримасничать
grimmig 1. свирепый, Яростный, гневный 2. страшный, ужасный; ~е Kälte лютый мороз
grinsen vi ухмыляться
grippal: -er Infekt мед гриппозная инфекция
Grippe f =, -п грипп
grob 1. в разн знач. грубый 2. толстый о нитках; кратный о песке и т.п.
Grobheit f =, -en грубость
Grobian m -(e)s, -e грубиян, нахал grollen vi 1. (mit) j-m тайть злобу на кого-л. 2. громыхать о громе
Groschen m -s, = разг, десятипфё- нинговая монета
groß (солу> größer, superl größt) I adj 1. большой, крупный; eine -е Stadt болыпбй [крупный] город; ein -er Buchstabe прописная [большая, заглав­ная] буква; ein -er Junge большой [рослый] мальчик 2. большой, силь­ный; eine ~е Bedeutung большое значе­ние; -er Lärm сильный шум 3. вели­кий, большой; крупный, известный; ein -es Ereignis великое [большое] со­бытие; ein -er Dichter великий [круп­ный] поэт 4. взрослый, большой, старший; sie hat schon ~е Kinder у неё уже взрослые [большие] дети; meine -е Schwester мой старшая сестра П adv: ein Wort - schreiben писать слово с прописной [с большой, с заглавной] буквы; j-n - ansehen удивлённо [с удивлением] смотреть на кого-л.; im -en und ganzen в общем (и целом), и в основном
großartig великолепный
Gr6e||aufhahme f: in -aufhahme фо­то, кино крупным планом -bauer m
зажиточный крестьянин -betrieb m крупное предприятие
Großblockbauweise f крупноблочное строительство
Großbuchstabe m прописная [заглав­ная, большая] бртсва
Größe f =, -n 1. величина, размер; рост 2. знаменйтость 3. величие
Größ||eltem pl дедушка и бабушка -enkel m правнук
großenteils большей частью, по большей части
Größenwahn m мания величия
Gr6ß||grundbesitz m крупное земле­владение -handel m оптовая торговля -Industrie f крупная промышленность -macht f великая держава -meister m гроссмейстер шахматы -mut f велико­душие
großmütig великодушный
Großmutter f бабушка
Großplattenbauweise f крупнопанель­ное строительство
Groß||schreibung f написание с про­писи бй буквы -stadt f большой гброд, крупный центр -Städter m -s, = жи­тель большого города
größtenteils большей частью, по большей части
großtun* vi и sich - mit D хва­статься чем-л.
Großvater m дед, дедушка
großziehen* vt растить, выращивать детей
großzügig щедрый, великодушный
Großzügigkeit f — великодушие, щедрость; широта натуры grotesk гротескный Grotte f =, -п грот grub см. graben*
Grübchen л -s, = Ямочка на щеке, подбородке
Grübe f =, -n 1, Яма 2. горн. рудник; шахта, карьер
grübeln vi über D раздумывать, ло­мать (себе) голову над чем-л.
Grüben||arbeiter m горнорабочий, шахтёр, горнЯк -gas л рудничный газ, метан
Gruft f =, Grüfte склеп
grün 1. зелёный; - werden (позе­ленеть 2. зелёный, неспелый, незрелый
Grün л -s 1. зелёный цвет 2. зе­лень лугов, садов
Grünanlage f сквер, pl тж зелёные насаждения
Grund I m -(e)s 1. землЯ, грунт 2. дно водоёма, сосуда; auf - laufen сесть
на мель; bis suf den - до дна 3. фундамент, основание 4. основы на­уки, знаний 5. фон; auf hellem ~ на светлом фоне 6. стр., иск. грунт, грунтовка 0 im ~е genommen по су­ществу, в сущности (говоря), по сути дела von ~ auf в корне, коренным образом, радикально
Grund П m -(e)s, Gründe причина, основание; повод; allen ~ haben, ~ genug haben zu + inf иметь полное основание на что-л.; nicht ohne - не без причины, неспроста
Gründ||begriff m основное понятие -besitz m недвижимое имущество; зе­мельная сббственность, землевладение
gründen I vt 1. основывать; созда­вать, организовывать; учреждать 2. auf А основывать что-л. на чём-л., обос­новывать что-л чем-л П sich - auf А основываться на чём-л.
Gründer m -s, = основатель, учре­дитель grundfalsch в корне неверный Grundgesetz m основной закон, конституция
grundieren vt грунтовать
Gründ||kenntnisse pl основы наук (знаний] -läge f основа, основание; база, базис
Grundlagenforschung f тк. sg фунда­ментальные исследования
grundlegend I adj основной, осново­полагающий; фундаментальный; корен­ной П adv коренным образом, в кор­не; - anders принципиально иной (по- иному]
gründlich основательный, глубокий; подробный, обстоятельный; прочный
Gründlohn m основная заработная плата
grundlos 1. бездонный 2. необосно­ванный; беспричинный
Grundsatz m основное правило, принцип
grundsätzlich принципиальный
Gründ||schule f начальная школа -stein m: den -stein für etw (Л) legen положить начало чему-л.
Gründung f —, -en основание, co- 5Дание, учреждение чего-л.
grundverschieden в корне различный Gründ||wasser п тк. sg грунтовые воды -Wehrdienst m: den -Wehrdienst leisten проходить обязательную военную i лужбу —wissen п элементарные зна­ния (in D по чему-л.) -Zahlwort n, pl worter грам. количественное числи­
тельное
Grüne, das: ins - fahren поехать за город, im ~п на лоне природы
grünen vi зеленеть
Grünen, die pl партия зелёных, «зе­лёные»
Grünschnabel m разг молокoede grunzen vi хрюкать
Gruppe f =. -n 1. группа 2. воен отделение 3. (музыкальный) ансамбль, группа
Gruppenbild п групповой снимок gruppenweise группами, по группам gruppieren I vt группировать П sich - группироваться
Gruppierung f =, -en группировка gruselig жуткий, страшный grusinisch: -er Тее грузинский чай GruB m -es. Grüße 1. 6 ч sg при­ветствие, zum - в знак приветствия 2 привет, j-m einen - bestellen передать кому-л. привет, mit herzlichen Grüßen c сердечным приветом
grüßen vt 1. здороваться с кем-л, приветствовать кого-л, воен отдавать честь кому-л. 2. передавать привет ко­му-л.; er laßt Sie - он шлёт вам при­вет
Grütze f —, -n 1. крупа 2. каша gucken vi разг глядеть, смотреть Guckloch л разг глазок в двери gültig: - sein быть действительным, имёть силу; имёть хождёние о моне­тах; спорт, засчитываться об очках
Gültigkeit f = действительность; си­ла закона, договора
Gültigkeitsdauer f срок дёйствия до­кумента, вида на жительство и т п
Gummi m -s 1. р! — и -s резина, каучук 2. pl -s резинка, ластик
Gümmi||band п резиновая тесьма, резинка -bäum m 1. каучуковое де­рево 2. фикус -knüppel m резиновая дубинка полицейского -schuhe pl га­лоши -zug m: mit -zug на резйнке
Gunst f — 1. благосклонность, pac- положёние, любёзность, одолжёние 2.: zu j-s -en в чью-л. пользу; sich zu seinen ~n verändern измениться к луч­шему
günstig I adj благоприятный; ёте ~e Gelegenheit благоприятный (удоб­ный] случай; -er Wind попутный вё- тер; ~е Läge выгодное положёние II adv. etw. - kaufen выгодно [дёшево] купить что-л.; mit welchem Zug fahre ich am -sten nach Berlin? на каком поезде мне лучше [удобнее] всего до­
ехать до Берлина?
Gurgel f = , -n горло, глотка; гор­тань
gurgeln vi 1. полоскать горло 2. булькать, клокотать
Gurke f = , -п огурец
Gurkensalat т салат из (свежих) огурцов
Gurt т -(e)s, -е 1. ремень; пояс, кушак; авто, ав. ремень безопасности 2. подпруга у седла 3. пулемётная лента
Gürtel т -s, = 1. пояс, кушак; ремень 2. геогр. пояс, полоса, зона
Gürtel]|linije f 1. спорт, линия по­яса; ein Schlag unter die -liniie удар ниже пояса бокс 2. талия, пояс в моде -rose f мед. опоясывающий лишай
Guß т . sses, Güsse 1. отливка, ли­тое изделие 2. разг проливной дождь, ливень 3. хул. глазурь 4. струя; мед. обливание, wärmer - тёплый душ
Gußeisen п тк. sg чугун gußeisern чугунный Güßstahl т литая сталь gut (сотр besser, superl best) I adj хороший, добрый; -en Morgen! здрав­ствуете)!, доброе утро!; -е Nacht1 спокойной ночи!; -en Appetft! прият­ного аппетита!; -е Reise! счастливого пути!; -е Besserung! поправляйтесь!; sei so -... будь так добр... П adv хорошо; mach's ~! разг, пока!, всего! при про­щании; schon ~! ладно!, хорошо!; möglichst - нам лучшим образом; ihm geht es - 1) у него всё хорошо 2) он здоров; laß es dir - gehen! будь здоров!; du hast - reden! тебе хорошо [легко] говорить!; so - wie nichts по­чти (что) ничего
Gut n -(e)s, Güter 1. имущество 2. благо 3. имение 4. товар; груз
Gutachten n -s, — отзыв; заключе­ние (эксперта); рецензия
gutartig мед. доброкачественный
Güte, das -п добро, хорбшее; alles ~! всего хорошего!; das hat auch sein —s в этом есть и положительная сто­рона; das ist zuvfel des ~n! это уж слишком!, это более чем достаточно!; des ~n zuvfel tun переусердствовать, перестараться
Güte f = 1. доброта; in - по- хорошему, добром, полюбовно; ach, du meine -! разг, вот те и раз!, ну как же так!, батюшки мой! 2. качество материала, товара; доброкачественность
Gütekontrolle f 1. контроль качества (продукции) 2. отдел технического контроля
Güter||bahnhof m ж.-д товарная станция -taxi п грузовое такси -zug m товарный поезд
Gütezeichen п знак качества
gut||gelaunt в хорошем настроёнии -gemeint доброжелательный; ein -ge­meinter Rat ддбрыЙ совет
gutheißen* vt одобрЯть gütig добрый; любёзный gütlich I adj полюбовный П adv полюбовно, добром, по-хорошему
gutmachen vt разг, исправлять; за­глаживать вину
gutmütig добродушн ы й
Gutmütigkeit f = добродушие Gutsbesitzer m помещик
Gutschein m талон, ордер на полу­чение чего-л., бона, банковский чек gütschreiben* vt ком записать в кредит (счёта)
Gutschrift f ком 1. кредит в банке 2. квитанция на кредитованную сумму
Gymnasium n -s, ..sijen гимназия Gymnastik f = гимнастика gymnastisch гимнастический Gynäkologe m -n, -n гинеколог gynäkologisch гинекологический
H
Haar n -(e)s, -e 1. волос; волосок 2. собир. волосы; шерсть животных; ворс 0 um ein — разг, на волосок, чуть-чуть, едва aufs - точь-в-точь
Haarbürste f щётка для волос haaren I vi вылезать о шерсти, ме­хе П vi и sich - линять о животных häar||fein тончайший -genau разг. точь-в-точь -klein разг, очень подроб­но, во всех деталях
Haarf|lack m лак для волос -nadel f шпилька (для волос) -pflege f уход за волосам и
haarscharf разг. I adj очень точный, точнейший П adv точь-в-тбчь о попа­дании
Haarschnitt m стрижка причёска haarsträubend разг, возмутительный, ужасный
Häarwaschjmittel л шампунь
Häar||wasser л, pl ..wässer жидкость
для волос —wuchs m: er hat einen star­ken - wuchs у него густые волосы
haben* I vt иметь кого/что-л., об­ладать чем-л., er hat einen Sohn у не­го есть сын; ich habe das nicht у меня этого нет; ich habe eine Bitte an Sie у мен 4 к вам просьба; ich habe ein Recht darauf я имею право на это, ich habe nichts dagegen я ничего не имею против; ich habe das gem мне это нравится; er hat Fieber у него жар [высокая температура]; er hat Angst он боится; was hast du denn? разг. что с тобой?; wir haben es eilig разг, мы спешим; du hast gut reden разг, тебе хорошо говорить; da haben wirs! разг. вот тебе раз! П mod zu + inf: ich habe noch zu arbeiten мне нужно [я должен] ещё (по)раббтать; wir haben noch eine Stünde zu fahren нам ёхать ещё час Ш вспомогательный глаг. (нс переводится), wir ~ das gelesen мы это (про)читали
Habgier f - алчность, корыстолю­бие
Habicht m -(e)s, -е Ястреб
Habilitation f =, -еп защита доктор­ской диссертации
Habilitationsarbeit f, Habilitationsj- schrift f докторская диссертация
habilitieren I vt присудить кому-л. учёную степень доктора наук П sich — защитить дбкторскую диссертацию
Habseligkeiten pl пожитки, веши habsüchtig алчный, жадный Hacke f =, -п кирка, мотыга hacken vt 1. колоть, рубить; мелко нарезать 2. вскапывать; окапывать 3. клевать, долбить клювом
Hacken m -s, = 1. пята; пЯтка 2. каблук
Hackepeter m -s 1. свиной фарш 2. к ул. блюдо из свиного фарша с сы­рым яйцом, солью, перцем и мелко нарубленным репчатым луком
Hackfleisch п рубленое мЯсо, мяс­ной фарш
Hafen m -s, Häfen порт; гавань
Hafen||arbeiter m портовый раббчий; докер -stadt f портовый город
Hafer m -s овёс
Häfer||flocken pl овсЯные хлопья schleim m овсяный отвар
Haft f = 1. арест; j-n in - nehmen арестовать кого-л. 2. заключение, ли­шение свободы; j-n zu einem Jahr - verurteilen приговорить кого-л. к од­ному году заключения [лишения сво­
боды] haftbar: fur etw. (Л) - sein юр. нести ответственность за что-л.
Haftbefehl m приказ об аресте; ор­дер на арест
haften I vi an D прилипать, при­ставать к чему-л. О im Gedächtnis - оставаться в памяти, запоминаться
haften II vi für А отвечать, нести ответственность :а кого/что-л.
häftenbleibcn* vi (s) см. haften I
Häftling m -s, -e заключённый, арестант
Häftp flicht f n sg юр ответствен­ность
Häge||buttc f плод шиповника, pl тж. шипбвник собир -dorn m -(e)s боЯрышник
Hagel ni -s град
Hagelkorn n 1 градина 2. мед. яч­мень hageln cs hagelt идет град hager худощавый, тощий, долговя­зый разг
Hahn 1 nt (e)s. Hähne 1. петух 2. самёц птиц
Hahn II m - Hakenkreuz п свастика
halb 1. пол-, eine ~е Stunde пол­часа; ein -es Liter пол-литра 2. поло­вина при указании времени; es ist - eins половйна первого; um - zwei в половйне второго, в полвторбго разг. 3. наполовину, вдвое; - so groß напо­ловину меньше; - so alt вдвое моло­же; ~ umsonst почтй даром
halbautomatisch полуавтоматический
Hälb||dunkel п -$ полумрак; сумерки -edelstein m полудрагоценный камень, самоцвет -fabrikat л полуфабрикат -fi­nale п спорт, полуфинал
halbieren vt делить [резать] пополам Hälb||insel f полуостров -jahr л по­лугодие
halbjährig 1. полугодовой, длящий­ся полгбда 2. полугодовалый, шестиме­сячный -jährlich полугодичный; повто­ряющийся каждые полгбда
Hälb||kreis m полукруг -kugel f по-
лушарие
halblaut вполголоса
Hälb||leiter m физ полупроводник -linke, der -n, -n спорт, левый полу­средний (нападающий)
hälb||monatig полумесячный, двухне­дельный, длящийся полмёсяца [две не­дели] -monatlich полумесячный; повто­ряющийся каждые две недели
Halbmond m полумесяц
halbnackt полуобнажённый, полуго­лый
Наlb||rechte, der -n, -п спорт, пра­вый полусредний (нападающий) фут­бол -schuhe pl полуботинки, туфли halbtags: ~ arbeiten работать на полставки
halbtot I adj еле живой, полумёрт­вый II adv до полусмерти; sich - lachen помирать со смех>
Halbzeit f спорт половйна игры, тайм half см helfen*
Hälfte f =, -п половйна; zur - наполовйну
Hall m -(e)s отзвук
Halle f =, -n 1. (большой) зал; холл в гостинице; цех завода и т.п 2. павильон выставки 3. ангар, эл­линг
hallen vi звучать, (гулко) раздавать­ся 1
Hallenbad п закрытый (плаватель­ный) бассейн
Hallensport m -s спорт в закрытых помещениях
hallo! и hallo! 1. алло! 2. эй! 3. разг привет! салют!
Halm m -(e)s, -е стебель; соломин­ка, былйнка О auf dem - на корню
Halmfrüchte pl с.-х колосовые
Hals m -es, Hälse 1. шея 2. горло 3. горлышко бутылки 4. гриф скрип­ки 0 - über Kopf сломя' голову
Halsband п, pl ..bänder ошейник halsbrecherisch очень опасный, рис­кованный
Halsentzündung f ангина
Hals-Nasen-Ohren-Arzt m отоларин­голог
HälsSchmerzen pl: ich habe - у ме­ня болйт горло halsstarrig упрямый
Halstuch n, pl ..tücher шарф; ко­сынка (на шею); галстук
Halt m -(e)s 1. опора, перен. тж. поддержка 2. остановка, стойнка; при­вал
hält см. halten*
haltbar 1. долгого хранения о про­дуктах, консервах 2. прочный, ноский
Haltbarkeit f = 1. сохраняемость, срок хранения продуктов 2. прочность, добротн ость
halten* I vt 1. держать, содержать 2. соблюдать, поддерживать 3. удержи­вать 4. für А считать, принимать ко­го/что-л. за кого/что-л 5. von D быть какого-л. мнения о ком/чём-л <> Maß - знать меру mit j-m Schritt - идти в ногу с кем-л. П vi останавли­ваться, стойть; halt! стой! Ш sich - 1. держаться; sich rechts ~ держаться правой стороны; sich gut - хорошо держаться вести себя 2. ап А дер­жаться за что-л.; перен придерживать­ся чего-л 3. сохраняться о продуктах; удерживаться о погоде
Hälte{|platz пт стойнка такси -punkt m, pl -е ж -д платформа, полустанок
Halter m -s, = тех держатель, за­жим
Haltestelle f остановка место оста­новки автобуса, трамвая и т.п.
Halteverbot л. -! стойнка запрещена дорожный знак
haltlos 1. неустойчивый; распущен­ный 2. необоснованный, беспочвен­ный; бездоказательный
hältmachen vi останавливаться
Haltung f = 1. осанка; воен, вы­правка 2. манера держаться; поза 3. in/zu D перен отношение к чему-л., позйция в чём-л 4. самообладание 5, с -х содержание скота
Halunke m -n, -п негодяй, мерзавец hämisch злобный, коварный; язви­тельный, злорадный
Hammel m -s, = 1. баран 2. тк sg разг, баранина
Hammelfleisch л баранина
Hammer m -s, Hämmer молоток; молот тж спорт.
hämmern vi 1. стучать молотком 2. стучать (an/gegen А по чему-л)
Hammerwerfen л -s спорт, метание молота лёгкая атлетика
Hamster m -s, = зоол хомйк
Hamsterer m -s, = мешочник, спе- кулйнт
Hand f =, Hände рука, кисть (ру­ки); an [bei] der - за руку <> die flache - ладонь rechter — направо — in - рука об руку; дружно, сообща von - zu - из рук в руки bei der — под рукой ап — G руководствуясь
чем-л., на основании чего-л., с по­мощью чего-л. es liegt auf der ~ это очевидно freie ~ haben иметь своббду действий alle Hände voll zu tun ha­ben быть занятым по гбрло die - im Spiel haben быть замешанным в чём-л.
Händ||arbeit f =, -en 1. тк. sg руч­ной [физический] труд 2. рукоделие 3. ручная раббта об изделии -atlas m атлас неболыпбго формата —ball m спорт. 1. тк. sg ручной мяч, гандббл 2. гандббльный мяч -baller m -s, = игрбк в ручнбй мяч, гандболист handbreit шириной в ладбнь; на ширину ладбни
Händ||bremse f = ручнбй тбрмоз -buch п руководство, справочник -bürste f щётка для (мыты!) рук
Hände||druck m, pl drücke б.ч. sg рукопожатие -klatschen n -s аплодис­менты
Händel m -s торгбвля; im - sein быть [имёться] в продаже; ~ treiben вести торгбвлю
handeln I 1. действовать, поступать 2. торговать П eich -: worum handelt es sich? в чём дёло?, о чём идёт речь?
Händele||abkommen п торгбвое согла­шение —Beziehungen pl торгбвые отно­шения, коммерческие свЯзи -flotte f торгбвый флот -kammer f торговая палата -Organisation f торгбвая органи­зация; коммерческая организация -Um­satz m объём товарооборота, товаро­оборот -verkehr m торгбвые свЯзи, торгбвля -vertrag m торгбвый договбр -Vertretung f торгбвое представитель­ство, торгпредство
Händetrockner m (электрическая) сушилка для рук
Händ||fertigkeit f лбвкость, сноровка -fesseln pl нарзНники —fläche f ладбнь -gelenk п ан ат. залЯстье -gemenge n драка, свалка — gepäck п ручнбй багаж, ручная кладь
handgreiflich 1. убедительный; оче­видный 2.: - werden дать вблю рукам
Handgriff m 1. приём 2. ручка, ру­коятка
handhaben vt (умёть) обращаться с чем-л.
Händler m -s, — (мелкий) торгбвец händlich удббный [простой] в обра­щении, портативный
Handlung f =, -en действие; посту-
Н änd hin gs frei h eit f тк. sg свобода дёйствий
Händ|[schlag m б.ч sg рукопожатие -schrift f 1. почерк 2. (дрёвияя) ру­копись -schuh m перчатка -tasche f дамская сумка [сумочка] -tuch л по­лотенце -umdrehen n: im -umdrehen вмиг, мйгом; в два счёта -voll f =, = горсть, горсточка -werk л ремеслб —werker m -s, = 1. ремесленник 2. мастер по ремонту квартир -Wörter­buch л краткий словарь; словарь-спра­вочник
Hanf m -(e)s 1. конопля 2. пенька
Hang m -(e)s, Hänge 1. откос, ко­согор, склон 2. тк. sg zu D склон­ность, влечение, тЯга к кому/чему-л 3. тк. sg спорт, вис спортивная гим­настика
Hänge||bahn f ж.-д. подвесная доро­га -matte f гамак
hängen I* vi 1. висеть 2. an D испытывать привязанность к кому-л., любить что-л, дорожить чем-л. П vt an/auf А вёшатъ, повесить на что-л.
hängenbleiben* vi (s) an D разг. повйснуть на чём-л., зацепиться за что-л.
Hängepartie f спорт, отложенная партия шахматы
Hänger m -s, = 1. (дамское) паль- тб [платье] своббдного покрбя 2. авто разг, прицеп
hänseln vt дразнить кого-л, подтру­нивать над кем-л.
Hanswurst m -es, -е шут, паЯц
Hantel f =, -п спорт, гантель; штанга; гйря
hantieren vi разг. 1. хлопотать, во­зиться на кухне, у плиты и т.п. 2. an/mit D мастерйть что-л., возиться с чем-л.
Härfe f =, -п арфа
Härke f =, -п грабли
härken vt 1. обрабатывать [разрых- лЯть] граблями 2. сгребать граблями
hännlos безобидный, безвредный, невйнный
harmonieren vi mit D гармонировать с чем-л., подходить друг к другу harmonisch 1. гармонйчный 2. муз. гармонйческий
Ham m -(e)s моча
Härnblaee f анат. мочевой пузырь
Hämisch m -es, -e латы
hart (comp härter, superl härtest) 1. твёрдый, крёпкий; жёсткий; чёрствый; ein -es Ei крутое яйцо 2. жестокий,
суровый 3. трудный, тяжелый
Härte f =, -n 1. твёрдость, жёст­кость 2. тк. sg жестокость, чёрствость, суровость härten vt тех. закаливать сталь bärt||gekocht: ein -gekochtes Ei кру­тое яйцо -herzig бессердечный, безжа­лостный, жестокосердный -nackig уп­рямый; настойчивый
Hartnäckigkeit f = упрймство; упор­ство
Harz п -es, -е смола harzig смолйстый; смоляной Hasard л -s, Hasardspiel л азартная игра
haschen I vt ловйть на бегу, на лету П sich - играть в салки [в пятнашки]
Häse л? -п, -п заяц
Häsel||busch m орешник -huhn л рябчик -nuß f тесной орёх
Hasenfuß m разг, трусишка
Haspel f =. -n тех ворот, лебёдка
Haß m sses auf/gegen j-n нена­висть к кому-л.
hassen vt ненавидеть
häßlich 1. некрасивый, безобразный 2. отвратительный, скверный
hast см. haben*
Hast f = спешка, поспешность; in größter - второпйх hasten vi спешить, торопиться hastig торопливый, поспешный hat см. haben* hätscheln vt баловать (лаской) Haube f -n 1. чепчик, чепец 2. хохолок у птиц 3. Text колпак, кожух; авто капот 4. сушйльный аппарат для волос — в парикмахерской и тп.
Hauch m -(e)s 1. дыхание 2. дуно­вение 3. оттенок, налёт
hauchdünn бчень тонкий, тончай­ший
bäuchen vi auf/gegen/in А дышать, дохнуть на что-л.
häuen* I vt разг, бить, колотить, дубасить кого-л. П vi auf А разг, уда­рить, бить по чему-л.
Häuer I m -s, = бивень; клык Häuer П m -s, Häuer забойщик häufeln vt с.-х. окучивать, окапы­вать
häufen I И 1. нагромождать 2. на­капливать П sich - 1. громоздиться 2. накапливаться
Häufen m -s, = 1. куча, груда 2. толпа <> alles auf einen - werfen валить все в одну кучу j-n über den
- rennen разг, сбить кого-л. с ног einen Plan über den - werfen разг. сорвать план häufenweise разг, кучей; толпами häufig часто
Häufigkeit f = 1. частота 2. лингв. частотность
Haupt- в сложи, словах главный, основной
Häupt||daTSteUer m исполнитель глав­ной роли -fach л 1. основной (учёб- ный) предмет 2. основная специаль­ность —gewinn m главный выигрыш
Häuptling m -(e)s, -е 1. вождь (плёмени) 2. главарь банды
Häupt||mann m, pl ..leute воен, ка­питан -Sache f главное; die -sache ist, daß... главное, что [чтббы]...; in der -sache в основнбм häuptsächlich главным образом, пре­имущественно
Häupt||satz m грам. главное предло- жёние -stadt f столица, главный город -Straße f главная улица -wort л, р! ..Wörter грам. имя существительное
Haus л -es, Häuser 1. дом, здание 2. тк. sg дом; семёйство; хозяйство; nach ~е домой; zu -е дома; на дому
Häus||arbeit f 1. тк. sg домашняя работа, работа по хозяйству 2. домаш­няя (письменная) раббта, домашнее сочинёние школьника -aufgabe f до­машнее задание, уроки разг.
häusbacken доморощенный, прими­тивный
Häus||bedarf m: für den -bedarf для бытовых нужд -besitzer m домовладе­лец -bewohner m жилёц (дбма) häusen vi ютиться Häusen л? -s, = зоол. белуга Häuserblock m ~(e)s, -e квартал (жилых) зданий, группа корпусов
Häus||flur m передняя -frau f до­машняя хозяйка
Häushalt m -(e)s, -e 1. б.ч. sg домашнее хозяйство 2. бюджет
häushalten* vi mit D 1. экономно [бережливо] расходовать 2. берёчь си­лы, дорожить временем
Häushahsartikel pl предмёты домаш­него обихода, бытовые товары
häuslich 1. домашний, семёйный 2. домовитый, хозяйственный
Häus||meister m завхоз в учрежде­нии, комендант здания; домоправйтель -nummer f номер дбма —schlüssel m ключ от дома -schuhe pl домашние тапочки -tier л домашнее животное
-tür f дверь дома, входная дверь дома
Haut f Häute 1. тк sg кожа 2. шкура животного 3. кожица, шкурка, кожура 4. плёнка, пенка, слой на жидкостях 0 aus der - fahren разг выйти из себй mit heiler - davon­kommen разг, дёшево [легко] отделать­ся
Häut||aizt m дерматолог, врач по кожным болезням -ausscblag m сыпь, высыпание на коже -creme [-kre:m] f косметический крем
häuten, sich линять, сбрасывать ко­жу [шкуру]
haut||eng (плотно) облегающий, в обтяжку об одежде -schonend не раз­дражающий кожу
Havarie [-v-] f =, -rf-en авария
Hebamme f —, -n акушерка
Hebel m -s, = рычаг
heben* I vt 1. поднимать 2. повы­шать, поднимать П sich — 1. подни­маться 2. перен повышаться, подни­маться
hebräisch (древне)еврёйский, ист иудейский
Hebung f = подъём, повышение
Hecht m -(e)s, -е щука
Heck n -(e)s, -s корма
Hecke f =, -n живая изгородь
Heckenrose f шиповник
Heckleuchte f авто задний фонарь -scheibe f авто заднее стекло
Heer n -(e)s, -e 1. армия 2. сухо­путные войска 3. von D масса, мно­жество кого-л.
Hefe f =, -n дрожжи
Hefeteig m дрожжевое тесто
Heft n -(e)s, -e 1. тетрадь 2. но­мер, выпуск газеты, журнала; брошюра
heften vt 1. ап А прикреплять, прикалывать что-л к чему-л. 2. смё­тывать при шитье 3. полигр. сшивать, брошюровать
heftig 1. сильный; резкий, поры­вистый 2. вспыльчивый, горячий
Heftigkeit f = 1. стремительность, порывистость 2. вспыльчивость, горя'ч- ность
Heftpflaster п липкий пластырь
Hehl n: kein - aus etw. (D) machen нс скрывать что-л., не дёлать тайны из чегб-л.
Heide I m -n, -п язычник; идоло­поклонник
Heide П f =, -п вёресковая пу- < lolllb
Heidekraut n тк. sg вёреск
Heidelbeere f = , -n чернйка Heidentum n -s язычество heidnisch языческий heikel щекотливый, деликатный heil 1.: - bleiben [davonkommen] остаться цёлым и невредимым 2.: - werden зажить о ране и тп 3. разг цёлый не разбитый
Heil n -(e)s 1. благо, благополучие 2. счастье 3. рел спасёние heilbar излечимый, исцелймый Heilbutt m -(e)s, -е палтус heilen 1 vt лечить болезнь, больного П vi (s) заживать о ране и тп.
Heilgymnastik f лечёбная гимнастика [физкультура] heilig 1. святой 2. свящённый Heiligabend m рел. рождественский сочёльник 24 декабря
Heilige, der -n, -п рел святой
Heiligen||bild п икона, образ, об­разок -schein m нимб, ореол
Heiligtum n -s, ..tümer 1. святыня 2. святилище, храм heilkräftig целительный, целёбный Heilkräuter р! лекарственные травы Heit||mittel п лечёбное срёдство, ле­карство —pflanze f лекарственное [це- лёбное] растение -quelle f минераль­ный [целёбный] источник heilsam благотворный
Heilstätte f санаторий, клйника, ле- чёбница особенно для больных тубер­кулёзом
Heilung f = , -еп б.ч. sg исцелёние
Heim n -(e)s, -e 1. дом, домашний очаг 2. дом отдыха, санаторий 3. дет­ский дом; дом для престарёлых 4. об­щежитие 5. клуб
Heimarbeiter m кустарь; надомник Heimat f =, -en родина Heimatkunde f тк. sg краеведение -land n родина чья-л.
heimatlich 1. родной 2. отечествен­ный 3. местный о диалекте
heimatlos без родины Heimatmuseum п краевёдческий му- зёй -stadt f чей-л. роднбй город
beimbringen* vt 1. провожать домой 2. приносить домой
Heimchen и -s, = домовый сверчок Heimfahrt f: auf der - 1) по пути домой [на родину] 2) на обратном путй
heimisch I adj 1. домашний, роднбй 2. отечественный; мёстный П adv по- домашнему, как (у себя) дома; sich - fühlen чувствовать себя' как дома; -
werden освоиться, акклиматизироваться Heimkehr f = возвращение домой [на родину]
heimkehren vt возвращаться домой [на родину]
heimlich I adj тайный, секретный; скрытный, сокровенный П adv тайно, тайкбм, украдкой
heimsuchen vt постигать кого-л., обрушиваться на кого-л
heimtückisch коварный, вероломный, предательский; каверзный разг.
heimwärts домой; на родину
Heimweh п ~(е)$ тоска по дому [по родине] heimzahlen vt j-m отплатить, отом­стить за что-л кому-л., расквитаться за что-л с кем-л.
Heirat f =, -еп брак, бракосочета­ние; женитьба; замужество
heiraten I vt жениться на ком-л. ; выходить замуж за кого-л П vi всту­пать в брак; пожениться разг.
Heirats||annonce [-anoijse] f, -anzeige f брачное объявлёние в газете —ur­kunde f свидетельство о заключён ии брака heiser хриплый, сиплый heiß 1. горЯчий 2. жаркий о пого­де 3. перен. горючий, пламенный, пылкий heißblütig пылкий, страстный heißen* I vi называться; wie heißt er9 как его зовут?; er heißt Peter его зовут Петер; wie heißt das auf russisch? как это называется по-русски? П vt значить, означать; was heißt das auf deutsch? что это означает по-немецки?; was heißt das?, was soll das ~? что это значит?, с возмущением тж. в чём дёло?; das heißt... это значит (, что)... О das heißt (сокр. d.h.) то есть (сокр т.е.)
Heißhunger m волчий аппетит; ich habe - я очень голоден; ich habe - auf saure Gurken мне ужасно хочется солёных огурцов
heiter 1. весёлый 2. ясный о пого­де
heizbar отапливаемый
heizen I vt 1. отапливать помеще­ние 2. топйть печь П vi 1. топить (mit D чем-л.); elektrisch - использо­вать электрическое отоплёние 2. греть, давать теплб о печи Ш sich — то­питься о печи
Heizer m -s, = истопник; кочегар Heiz||kissen и электрическая грелка,
электрогрелка -körper m батарёя, ра­диатор центрального отопления -krafi- werk п теплоэлектроцентраль, ТЭЦ -material п топливо -öl п тк sg жид­кое топливо, мазут —sonne f рефлек­тор, обогреватель
Heizung f = отоплёние, топка
Hektar л, m -s, -е и с числ = (сокр. ha) гектар (сокр. га)
Hektarertrag m урожай с гектара, р/ тж. урожайность с гектара
Hektik f = спешка
hektisch лихорадочный
Held m -en, -en герой
heldenhaft геройческий, геройский, доблестный
Heldenmut m геройзм, доблесть
heldenmütig доблестный, геройчес­кий
Heldentat f подвиг; геройческий по- ступок
Heldentum л -s доблесть, геройство helfen* vi помогать, sich (D) zu - wissen уметь находить выход из за­труднительного положения, зиать, что делать
Helfer m -s, = помбщник Helfershelfer m сообщник Helium л -s хим. гёлий hell 1. светлый, Ясный; Яркий; es wird - становится светло; светает 2. звонкий
hell||blau голубой, свётло-сйний —blond белокурый
Helldunkel л иск светотёнь
Helle f = свет
hellhörig 1. догадливый, с тонкой интуйцией 2. звукопроницаемый, с плохой звукоизоляцией
hellicht (при переносе hell-licht): am -en Tag(e) средь бёла дня
Hellseher m -s, = ясновидец; про- вйдец
Helm л? -(e)s, -е шлем, каска
Hemd л -(e)s, -еп рубашка, (муж­ская) сорочка
Hemdbluse f блузка рубашечного покроя
hemmen vt задерживать что-л., пре­пятствовать чему-л.
Hemmnis л -ses, -se препятствие, помёха
Hemmung f =, -en 1. препятствие, тормоз 2. pl психол. комплексы
hemmungslos 1. необузданный, без­удержный 2. раскованный, без ком­плексов
Hengst m -es, -е жеребец
Henkel m -s, = ручка чашки, кас­трюли
Henker m -s, = палач
Henne f =, -n курица, наседка
her 1. сюда; komm -! иди сюда! 2.: das ist (schon) lange - с тех пор прошлб (уже) много времени, это бы­ло уже давно; von alters ~ с давних пор О von oben - сверху hin und - туда и сюда, взад и вперёд
her- отдел, глаг. приставка, указы­вает на: 1. приближение к говоряще­му: herfliegen 2. происхождение: her­kommen
herab: den Berg - с горы; den Strom - вниз по рекё
herab- отдел, глаг приставка, ука­зывает на движение сверху вниз по направлению к говорящему: herabsteigen herab||fallen* vi (s) падать, спадать; опадать, облетать о листьях -hängen* vi свисать -lassen* vt спускать (вниз)
herablassend снисходительный, по­кровительственный; надменный
heräb||sehen* vi auf j-n смотрёть свысока на кого-л. -setzen vt 1. по­нижать, снижать скорость; цену; со­кращать пособие и т.п. 2. унижать, дискредитировать 3. принижать, ума­лять -sinken* vi (s) погружаться; опускаться -steigen* vi (s) сходить, спускаться (вниз) —stürzen vi (s) низ­вергаться, стремительно падать
heran: näher ~! подойди(те) побли­же!
heran- отдел, глаг. приставка, ука­зывает на движение к какой-л цели: heran fliegen
heranbilden I vt обучать, готовить специалистов, кадры П sich — разви­ваться
heran||drängen, sich ап А протиски­ваться к чему/кому-л -fliegen* vi (s) прилетать, слетаться -gehen* vi (s) an А 1. подходить, приближаться к кому) чему-л 2. браться за что-л., присту­пать к чему-л. -kommen* vi (s) под­ходить, приближаться -lassen* vt ап А подпускать кого-л. к кому/ чему-л. -machen, sich ап А разг принимать­ся, браться за что-л. -rücken vi (s) наступать, приближаться -treten* vi (с) ап А 1. подходить к кому/чему-л 2 mit D обращаться к кому-л. с чем-л. -wachsen* vi (s) подрастать ziehen* vt zu D привлекать кого-л. к чему-л.
herauf вверх, наверх
herauf- отдел, глаг приставка, ука­зывает на движение снизу вверх по направлению к говорящему: heräuf- kommen
herauf||holen vt поднимать [достав­лять, приводить] наверх -kommen* vi (s) 1. подниматься наверх 2. всходить о солнце, луне 3. собираться, надви­гаться о грозе и тп -setzen vt повы­шать, поднимать цены —steigen* vi (s) подниматься (вверх) -ziehen* I vt втаскивать [поднимать, подтягивать] навёрх П w (s) надвигаться о грозе
heraus наружу; ~! вон (отсюда)!; von Innen - изнутри; aus dem Zimmer - из комнаты О gerade [frei] - на­прямик
heraus- отдел, глаг приставка, ука­зывает на движение изнутри по на­правлению к говорящему heraus - kommen
heraus||arbeiten I vt разрабатывать, выяснить П sich - aus D (с трудом) выбраться из толпы и тп -bekom­men* vt разг 1. (с трудом) вытащить 2. разгадать, разузнать 3. получить сдачу —bilden, sich образоваться, сло­житься, установиться -dringen* vi (s) прорываться; просачиваться -finden* I vt 1. отыскать, обнаружить; догадаться о чём-л. П sich -finden найти выход, сориентироваться -fordern zu D I vt вызывать кого-л. на соревнование и тп. П vi давать повод к чему-л.
herausfordernd вызывающий
Herausgabe f = 1. выдача 2. вы­пуск, издание herausgeben* vt 1. выдавать 2. от­давать, возвращать 3. давать сдачу, сдавать 4. выпускать, издавать
Herausgeber m -s, = (ответствен­ный) редактор издания; издатель heraus||greifen* vt выхватывать -ha­ben* vt разг угадать, понять -helfen* vi j-m 1. помочь выйти кому-л. 2. выручить кого-л. -kommen* vt’ (s) 1. aus D выходить из помещения 2. разг. выходить, получаться 3. выходить (из печати) 4. разг, обнаруживаться —kön­nen* vi разг, смочь выйти -kriegen vt разг. см. berausbekommen* -lassen* vt выпускать -laufen* vi (s) 1. выбегать 2. вытекать о жидкости -nehmen* vt вынимать, доставать О sich (£>) viel —nehmen разг, позволить себе слишком много; позволить себе лишнее -platzen vi (s) разг. 1. mit D выпалить, брйк- нуть что-л. 2. прыснуть, разразиться
смехом -pressen vt выжимать -putzen, sich нарядиться, вырядиться —reden, sich оправдываться; mit D отговари­ваться чем-л -reißen* vt вырывать, выхватывать, выдёргивать -schaffen vt выносить -schlagen* vt 1. выбивать 2. разг, выколачивать деньги —schreiben* vt aus D выписывать что-л. из чего-л.
herausstellen I vt выставлЯть П sich - оказаться, выясниться
beräus||streichen* vt вычёркивать -strömen vi (s) вытекать, выливаться; хлынуть -suchen vt выбирать, подыс­кивать -treten* vi (s) 1. выходить 2. выступать тж. мед. -wachsen* vi (s) aus D разг, вырастать из одежды -zie­hen* vt вытаскивать, выдёргивать, вы­двигать ящик и т.п.
herb 1. терпкий 2. жестокий, горь­кий
herbei- отдел глаг приставка, ука­зывает на приближение к говорящему: herbeikommen
herbei||eilen w (s) прибегать; сбе­гаться —fuhren vt (по)влёчь за собой; причинять, вызывать -kommen* vi (s) подходить, приближаться -rufen* vt подзывать -schaffen vt доставлять —wünschen vt желать прибытия, на­ступления, конца чего-л.
her]|bekommen* vt доставать, добы­вать —bemühen, sich потрудиться при­йти к уда-л., к кому-л.
Herberge f -п туристская база, турбаза
her||bestellen vt пригласйть, вызвать кого-л, велеть прийти кому-л. —brin­gen* vt прииосйть, приводить, приво­зить
Herbst m -es, -е осень; im - осенью
herbstlich осенний
Herd m -(e)s, -e 1. плита 2. очаг тж. перен.
Herde f =, -п стадо; табун herein: -! войдйте!
herein- отдел, глаг. приставка, ука­зывает на движение по направлению к говорящему: hereinkommen
herein||bitten* vt просйть войти -brechen* vi (s) 1. über j-n обруши­ваться на кого-л. — о несчастье и т.п. 2. наставать, наступать о ночи и т.п. -bringen* vt вносйть -fallen* vi (s) разг, попадать впросак —kommen* vi (s) входить -lassen* vt впускать -platzen vi (s) разг, неожйданно за­явиться, нагрянуть -schneien I vimp:
es schneit zum Fenster herein снег за­летает в окно [проникает через окно] П vi разг, неожйданно появйться wie -geschneit как снег на голову
herfallen* vi (s) über А нападать, набрасываться, обрушиваться на кого/ что-л.
Hergang m ход, течение событий
hergeben* vt отдавать, возвращать; gib mal her! дай сюда!
hergebracht обычный, традииибнный her[|gehen* I vi (s): hinter j-m -ge­ben идти за кем-л. [позади кого-л.]; neben j-m -gehen идтй рЯдом с кем-л. П vimp: es geht hier laut her здесь очень [щлино -haben* vt: wo hast du das her? разг, где ты это взял?, откуда это у тебЯ? -halten* vt протягивать, подставлЯть
Hering m -s, -е сельдь; селёдка berkommen* vi (s) приходить; под­ходить; komm mal her! поди-ка сюда!
Herkunft f = происхождение
her]|laufen* vi (s): hinter j-m -laufen 1) бежать за кем-л. 2) разг, бегать [увиваться] за кем-л. -machen, sich über А разг, приниматься за что-л.', нападать на кого-л.
Hermelin I л -s, -е зоол. горностай
Hermelin П m -s мех горностая, горностай
hermetisch герметйческий, герметич­ный
hemehmen* vt взять, достать отку- да-л.
Heroismus m = героизм, доблесть
Herr m -n, -en 1. мужчйна, чело­век, господйн; ein älterer - пожилой мужчйна [господйн] 2. господйн, това­рищ как обращение; meine (Damen und) -еп! господа! 3. хозЯин; der - des Hauses хозЯин дома; - der Läge sein перен. быть хозЯином положения 4. pl спорт, мужчйны
Herren||anzug m мужской костюм -doppel п парная мужская игра, муж­ская пара (настольный) теннис
herrenlos ничей; ein -er Hund без­домная собака
herrichten vt 1. приготовить (für j-n для кого-л. — комнату, постель и т.п.)', den Tisch - накрыть (на) стол 2. приводить в порЯдок;ремонтиро­вать; чиийть
Herrin f -nen 1. госпожа 2. хозЯйка
herrisch властный, повелйтельный herrlich великолепный, прекрасный
Herrlichkeit f = великолепие
Herrschaft f =, -en 1. nr. sg гос­подство, власть 2.: meine -en! господа!
herrschen vi 1. госпбдствовать; über А править кем/чем-л. 2. царить, es herrscht Stille царйт тишина
herrschend 1. господствующий, пра­вящий 2. принятый, распространён­ный; преобладающий, господствующий
Herrscher т -s, = властелин, пове­литель herrsch^süchtig властолюбивый her||rühren vi von D происходить, проистекать от чего-л. -schaffen vt доставлять -stammen vi von D проис­ходить, вести своё начало от кого/че­го-л. -stellen vt 1. изготовлять, про­изводить 2. устанавливать связи, отно­шения
Hersteller m -s, = изготовитель, производитель
Herstellerbetrieb ш предприятие-изго­товитель
Herstellung f = 1. производство, изготовлёние 2. установление
Herstelhings||kosten pl издёржки про­изводства; производственная себесто­имость -preis m себестоимость
herüber: alle - zu mir! все ко мне (на эту стброну)!
herüber- отдел, глаг. приставка, указывает на приближение к говоря­щему через что-л, поверх чего-л:. he- rüb erziehen
herüber||bringen* vt переиосйть, при­носить сюда -fuhren vt 1. переводить 2. перевозйть -kommen* vi (s) zu j-m 1. переходить к говорящему 2. захо­дить к кому-л. -ziehen* vt перетянуть (к себё)
herum: um etw. (Д) - вокруг че­гб-л.; um die Ecke - за углом
herum- отдел, глаг. приставка, ука­зывает на: 1. круговое движение (с последующим предлогом um): henim- fahren 2. движение без определённого направления: herumgehen
herumdrehen I vt вертёть, повора­чивать; переворачивать (на другие сто­рону) П sich - переворачиваться, кру- жйться
herum||dücken, sich um А разг, уви­ливать от чего-л. —fahren* vi (s) um А объезжать что-л. вокруг —geben* vt раздавать; обноейть -gehen* vi (s) 1. um А ходйть вокруг чего-л., обходить что-л. 2. разг, расхаживать <> der Kopf geht mir herum у меня голова
идёт крутом herum||kommen* vi (s) 1.: um die
Ecke -kommen выйти [выехать, по­явиться) из-за угла 2. um Д разг. миновать, избежать чего-л. -kriegen vt разг, справиться с кем-л., уломать -laufen* vi (s) разг. 1. ходйть, бро- дйть 2. nach D бегать в поисках че- го-л:, durch А обёгать, обойти что-л. в поисках чего-л -lungern vi разг. слоиЯться (без дела), бездельничать -reichen vt передавать друг другу -schnüffeln vi 1. an D обнюхивать кого/что-л — о собаке 2. разг, раз­нюхивать, разузнавать —sprechen*, sich: es hat sich herumgesprochen, daß... пошли толки о том, что... —stehen* vi 1. um А стойть вокруг кого/чего-л 2. разг, бездёльничать, торчать без дёла —streifen vi (s) разг, бродйть -trei­ben*, sich шататься, слоняться -wälzen, sich валЯться; ворочаться -werfen* vt разг разбрасывать, раски­дывать -wühlen vi разг, рыться herunter вниз herunter- отдел, глаг. приставка, указывает на движение сверху вниз по направлению к говорящему: herunter- kommen
herüntcr||bringcn* vt 1. сносить вниз 2. провожать вниз -fallen* vi (s) von D упасть, падать с чего-л.
heruntergekommen разг. 1. опустив­шийся 2. обессйленный, ослабленный herunter||klappen vt опустить, откй- нутъ сиденье и т.п. -kommen* vi (s) 1. von D сходйть, спускаться с чего-л. 2. разг, обессйлеть 3. разг, опуститься -lassen* vt спускать, опускать —ma­chen vt разг, отчйтывать, распекать кого-л. -nehmen* vt снимать чемодан, книгу с полки и т.п. -reißen* vt сры­вать, сдёргивать -schlagen* vt 1. сби­вать 2. опускать рукава, воротник -schlucken vt проглатывать —schütteln vt стрйхивать —sein*: sie ist mit den Nerven ganz herunter разг, у неё нервы никуда не годЯтся —springen* vi (s) von D спрыгивать с чего-л. —steigen* vi (s) спускаться, слезать вниз -stürzen I vt сбрасывать (вниз) П vi (s) обрушиться, свалйться
hervor: hinter der Ecke - из-за угла; durch die Wolken - сквозь облака, из- за туч
hervor- отдел, глаг. приставка, ука­зывает на движение изнутри: hervor- «chen
hervor||bticken vi hinter D выгляды­вать, показываться из-за чего-л -bre­chen* vi (s) 1. прорываться о чувстве 2. выступать о слезах -bringen* vt 1. производить, порождать 2. произносить -gehen* vi (s) 1. aus D вытекать, слёдовать, Явствовать из чего-л. 2.: als Sieger -gehen выходить победителем —heben* vt подчёркивать, отмечать, выделЯтъ -ragen vi возвышаться, вы­ситься; выступать, выдаваться
hervorragend выдающийся о дости­жении и т.п.
herv6r||rufen* vt вызывать приводить к возникновению чего-л. -stehen* vi выступать, выдаваться -tun*, sich об­ращать на себй внимание; выделяться, отличаться -ziehen* vt вытаскивать
Heiz n -ens, -en 1. анат. сердце 2. перен сердце; центр 3 карт черви О leichten -ens с лёгким сердцем von ganzem -en от всей души das liegt mir sehr am - en это для мен Я очень важно, это мне дорого mir ist’s schwer ums - у менЯ тяжело на ду­ше mir wurde es leicht ums - у меня отлегло от души mir fallt ein Stein vom -en у менЯ отлегло от сердца, у меня камень с души свалил­ся sich (Р) ein — fassen собраться с духом, решиться
Heiz||anfall m сердечный приступ -Chirurgie f кардиохирургия, хирургия сердца
herzensgut добрый, сердечный
Herzens||lust f: nach -lust разг, вво­лю, всласть, сколько душе угодно -wünsch m тк. sg заветное [йскрен- нее] желание
heizjergreifend трогательный Herzfehler m мед порок сердца heizig мйлый, славный
Heiz||infarkt m мед. инфаркт мио­карда, инфаркт сердца —klopfen п сердцебиение
herzkrank: er ist - у него больное сердце
heiz lieh I adj сердечный, йскрен- ний, задушевный П adv 1. сердёчно; - lachen смеЯться от душй 2. разг. очень, весьма; — wenig очень мало; - gern весьма охотно, с величайшим удовольствием
herzlos бессердечный, бездушный, бесчувственный
Herzog m -(e)s, -е и ..zöge герцог Herzogtum n -s, ..tümer герцогство Heiz||operation f операция на сердце
-schlag m 1. биение сердца 2. тк sg паралйч сердца -tätigkeit f сердечная деятельность -transplantation f мед. пе­ресадка [трансплантация] сердца herzzerreißend душераздирающий heterogen неоднородный, гетероген­ный
Hetze f =, -n 1. травля 2. спёшка, горЯчка
hetzen I vt 1. травйть зверя 2. auf А натравливать кого-л на кого-л. П vi 1. (s) спешйтъ, суетиться 2. gegen А (за)травйть кого-л.
Hetzerei f — суматоха; суета; гонка; спёшка
Hetzjagd f травля; погоня; псовая охота
Heu n -(e)s сёно
Heuboden тп сеновал
Heuchelei f = лицемерие, притвор­ство
heucheln I vi лицемерить, кривйть душой П vt: Unschuld - притворяться невйнным; Freude - притворно радо­ваться
Heuchler m -s, = лицемер, ханжа heuchlerisch лицемерный, двулйч- ный, ханжеский
Heu||emte f сенокос —gabel f вйлы -häufen m копна сена
heulen vi 1. выть, завывать 2. разг реветь о человеке
Heuschrecke f ==, -п саранча heute сегодня; - früh сегодня ут­ром; - in acht Tagen через неделю, von - an, ab ~, seit - с сегодняшнего дня
heutig 1. сегодняшний 2. современ­ный; тепёрешний, нынешний разг
heutzutage в наши дни, сегодня, нынче разг
Hexe f =, -п ведьма, колдунья; баба-яга
hexen vi колдовать
Hexenschuß m тк. sg разг, прострёл
Hexerei f =, -en колдовство, во­лшебство, чародёйство, магия
hieb см. hauen*
Hieb m -(e)s, -e удар hielt см. halten* hier здесь, тут; von - (an) отсюда; - und da, - und dort 1) там и сям; то тут, то там 2) кое-гдё 3) то и дёло, иной раз, порой
hier||auf 1. на это 2. затем, потом; после этого —aus отсюда, из этого -bei при этом —durch этим (самым), такйм образом -für за это, на это,
для этого —her сюда; bis -her до сих пор, досюда -mit этим, сим, настоя­щим -nach 1. после этого 2. соответ­ственно этому; -nach zu urteilen судя по этому -zu к тому же
hiesig здёшний, местный hieß см. heißen*
Hilfe f = 1. помощь; ~! помогите!, на пбмощь!; mit - von j-m/etw. с по­мощью [при помощи] когб/чегб-л. 2. помощник по хозяйству
Hilfeleistung f оказание помощи; gegenseitige - взаимная помощь, вза­имопомощь
hilflos беспомощный hilfebedürftig нуждающийся в по­мощи —bereit готовый помочь
Hilfs||mittel л подсобное [вспомога­тельное] средство —verb [-v-] л грам. вспомогательный глагол hilft см. helfen* Himbeere f =, -п малина Himbeerstrauch m куст малины Himmel m -s нёбо, unter freiem - под открытым нёбом
himmel||bLau небесно-голубой, лазо­ревый, лазурный —hoch (возвышаю­щийся) до небес -schreiend вопиющий
Himmels||körper m астр, небесное тело —richtung f геогр, астр страна света
himmelweit: ein -er Unterschied разг колоссальная разница
himmlisch разг, восхитительный, чу­десный, дйвный
hin туда; - und zurück туда и об­ратно; wo willst du ~? куда ты? О - und her взад и вперёд, туда-сюда - und wieder время от времени, иногда alles ist — разг всё пропало vor sich - lachen смеяться украдкой, посме­иваться про себЯ
hin- отдел, глаг. приставка, указы­вает на направление движения от го­ворящего: hinfahren
hinab вниз; den Berg - вниз с го­ры; den Fluß - вниз по реке
hinab- отдел глаг приставка, ука­зывает на движение вниз по направле­нию от говорящего: hinabsteigen
hinab||gehen* vi (s) идти вниз, спускаться -steigen* vi (s) спускаться, сходить (вниз), слезать (вниз) -stür­zen vi (s) (стремительно) падать (вниз)
hinauf вверх, навёрх; von unten - снизу вверх; die Treppe ~ вверх по лестнице
hinauf- отдел, глаг. приставка, ука­зывает на движение вверх по направ­лению от говорящего: hinaufgehen
hinauf]|gehen* vi (s) всходить, под­ниматься -schrauben vt вздувать, взвинчивать цены —schwingen*, sich взвиваться, взлетать —tragen* vt нести навёрх -werfen* vt (под)брбсить вверх —ziehen* vt вытаскивать навёрх
hinaus наружу; zum Fёnsteг - из окна; zur Tür - за дверь 0 darüber - сверх того
hinaus- отдел, глаг приставка, ука­зывает на движение наружу по на­правлению от говорящего, hinausgehen
hinaus||begleiten vt провожать до дверей гостя, посетителя -fahren* I vi (s) выезжать П vt вывозить -fallen* vi (s) выпадать, вываливаться -gehen* vi (s) 1. выходить 2. über А превышать что-л., выходить за пределы чего-л -laufen* vi (s) 1. выбегать 2. auf А сводиться к чему-л.; es läuft auf eins hinaus дело сводится к тому же -leh­nen, sich высовываться, выглядывать из окна и тп. -stoßen* vt выталки­вать -tragen* vt выносить -werfen* vt выбрасывать —wollen* vi разг, хотеть выйти 0 wo will er hihaus? куда он клонит? er will noch hinaus он да­леко мётит —ziehen* vt 1. вытаски­вать, вытягивать 2. затягивать, оттяги­вать
Hinblick m: im - auf etw. (Л) вви­ду чего-л., принимая во внимание что-л., в расчёте на что-л.; im - da­rauf, daß... учитывая, что...
hinbringen* vt относить, отвозить, отводить к уда-л.
hinderlich für А мешающий, препят­ствующий чему-л; j-m - sein мешать, быть помехой кому-л.
hindern vt an D препятствовать, ме­шать кому-л в чём-л., не давать ко­му-л. дёлать что-л.
Hindernis и -scs, -se 1. препятст­вие, помёха 2. pl затруднёния, труд­ности 3. спорт препятствие, барьер
Hindernis lauf m тк. sg спорт, бег с препятствиями лёгкая атлетика
hindeuten vi auf А указывать на что-л, свидетельствовать о чём-л; предвещать что-л.
Hindi п = (язык) хинди
Hindu m - и -s, pl = и -s индус hindurch ставится после существ, к которому относится 1. через; сквозь; (durch) die Mauer - сквозь стену 2.:
die ganze Zeit - всё врёмя, в течение всего времени; die ganze Nacht - всю ночь (напролёт), Jahre — годами
hindurch- отдел глаг. приставка, указывает на движение сквозь что-л: hindurchgehen
hindurchgehen* vi (s) 1. проходить где-л, через что-л; durch die Tür - пройти в дверь 2. durch А проходить насквозь через что-л.
hinein 1. в; ins Haus - в дом 2.: bis in etw. (Л) - (вплоть) до чего-л. о времени; bis tief in die Nacht - до поздней ночи
hinein- отдел, глаг. приставка, ука­зывает на движение внутрь: hineinlegen hinein||blicken vi заглядывать куда-л. —denken*, sich вдумываться во что-л, представить себе что-л. -drängen I vt втискивать П sich -drängen протиски­ваться -finden*, sich ш А 1. осва­иваться с чем-л 2. смириться, свык­нуться с чем-л. -fliegen* vi (s) вле­тать -fließen* vi (s) втекать -gehen* vi (s) 1. входить, заходить; in das Haus -gehen войти в дом; wir gingen weit in den Wald hinein мы зашли да­леко в лес 2. in Л разг вмешаться, входить, влезать во что-л -geraten* vi (s) in Л попадать куда-л, оказываться где-л. —gießen* vt вливать -lassen vt впускать -laufen* vi (s) вбегать -legen vt in Л 1. класть, положить что-л. во что-л. 2. вкладывать, по­мещать денежные средства во что-л. -mischen, sich in Л вмешиваться во что-л. —passen vi in Л 1. входить во что-л., умещаться, помещаться в чём-л. 2. подходить к чему-л. — быть подходящим -reden vi in А вмеши­ваться в разговор -schieben* vt вдви­гать -springen* vi (s) in Л прыгать, впрыгивать куда-л. -stecken vt вты­кать, вставлять; засовывать -stoßen* vt 1. вталкивать 2. втыкать, вонзать -ziehen* I vt 1. втягивать, втаскивать 2. вовлекать П vi (s) входить, всту­пать, въезжать -zwängen vt втискивать
hin||fahren* I vt отвозить куда-л П vi (s) съездить, поехать куда-л -fall­en* vi падать, упасть на землю
hinfällig слабый, дряхлый
hinführen I vt отводить кого-л ку­да-л. П vi вести куда-л. — о дороге hing см. hängen*
Hingabe f — 1. увлечённость, само­отдача 2. преданность, самоотвержен­ность
hingeben* I vt 1. j-m передавать, протягивать что-л. кому-л. 2. für Л отдавать, жертвовать чем-л. ради)для кого/чего-л. П sich - D отдаваться, посвящать себЯ чему-л:, предаваться мечтам и т.п.
Hingebung f — см. Hingabe
hingebungsvoll беззаветный, беззавет­но преданный
hingegen напротив, наоборот; а, за то
hin||gehen* vi (s) 1. идти куда-л., пойти, зайти куда-л. ненадолго 2. проходить о времени Л.: j-m etw. -ge­hen lassen простить (спустить] кому-л. что-л. -gehören vi разг, принадлежать, относиться к чему-л:, wo gehört das hin? куда (мне) это деть (положить, поставить]? -geraten* vi (s) (случай­но) попасть куда-л, очутиться где-л
hingerissen von D увлечённый, за­хваченный чем-л
hin||halten* vt j-m протЯгивать, по­давать что-л кому-л -hören vi при­слушиваться , вслуши ваться
hinken vi хромать
hin||kommen* vi (s) 1. приходить, попадать куда-л. 2. разг, деваться, за­пропаститься -legen I vt класть, поло­жить куда-л. П sich -legen ложиться, лечь
hinnehmen* vt 1. (вос)принимать что-л. как-л, относиться к чему-л как-л. 2. терпеть, сносить
hinreichend достаточный
hinreißen* vt увлекать; sich von etw.
(P) - lassen увлечься чем-л.
hinreißend увлекательный hinrichten vt казнить Hinrichtung f =, -en (смёртная) казнь
hin||schaffen vt доставлять куда-л -setzen, sich усаживаться, садиться
Hinsicht f: in dieser - в этом отно­шёнии, на этот счёт
hinsichtlich präp G относительно че­го-л.
hinten позади, сзади; nach - назад; von - сзади
hinter I präp (D на вопрос «где?», Л на вопрос «куда?») за чем/кем-л, позади чего/кого-л. П adj задний
Hinter||achse f авто задний мост -bein п задняя нога
hintereinander 1. один за другим, друг за другом; послёдовательно 2. подряд; fünf Stunden - пять часов подрЯд
Hintereinanderschaltung f эл после­довательное соединение [включение]
Hfnterj|gedanke т задняя мысль, р! тж тайные намерения -gründ т зад­ний план; фон -halt т -(e)s, -е за­сада hinterhältig коварный, вероломный; скрытный
hinterher 1. позади, сзади, следом 2. тж. hinterher потом, затем, позднее
Hlnter||hof т задний двор; задвбрки -köpf т затылок -land п п sg воен. (глубокий) тыл hinterlassen* vt оставлять после себя Hinterlassenschaft f =, -еп наслед­ство hinterlegen vt сдавать на хранёние, депонировать hinterlistig коварный, хитрый Hintermannschaft f спорт зашита, игроки защиты
Hintern m -s, = разг, зад, задница
Hlnter||rad л заднее колесо -sitz m заднее сиденье hintertreiben* vt мешать осуществле­нию чего-л., препя'тствовать чему-л hintun* vt разг, девать; ставить, класть
hinüber на ту сторону; на той сто­роне
hinüber||fahren* I vt перевозить П vi (s) переезжать, переправляться -gehen* vi (s) переходить (на другую стброну)
hinunter вниз; die Treppe - вниз по лестнице; den Berg - с горы, пбд гору
hinunter- отдел глаг. приставка, указывает на движение сверху вниз в направлении от говорящего: hinunter- gehen
hinünter||gehen* vi (s) сходить (вниз), спускаться -werfen* vt сбрасы­вать, скидывать
hinweg: über etw. (А) ~ над
чем-л., чёрез что-л. лететь и т.п
hinweg||gehen* vi (s) über А обходить (молчанием), не реагировать на что-л. —setzen, sich über А пере­прыгивать через что-л. О sich über alles —setzen не считаться ни с чем
Hinweis m -es, -е указание, ссылка hinweisen* vi auf А указывать, ссы­паться на что-л.
hinziehen* I vt 1. затягивать срок, какое-л. дело 2. перен привлекать, у впекать; sich zu j-m hlngezogen fühlen чувствовать симпатию к кому-л. П Nich - 1. тянуться, длиться какое-л.
время 2. затянуться о переговорах и тп
hinzü||fügen vt добавлять -kommen* vi (s) добавляться, присоединяться -legen vt прилагать -rechnen vt при- числЯть -tun* vt разг. добавлЯть, при- бавлЯтъ -ziehen* vt zu D привлекать кого-л. к участию в чём-л
Him л -(e)s, -е 1. анат. головной мозг 2. тк. sg к ул мозги
Hfm||blutung f мед кровоизлиЯние в мозг -gespinst л фантазия, игра вооб- ражёния
Hirnhautentzündung f мед менингит
Hfm||schale f анат. черепная короб­ка, чёреп -schlag m тк sg мед апо­плексический удар, (мозговой) инсульт
Hirsch m -es, -е олёнь
Hlrsch||geweih л олёньи рога -kuh f самка олёня, олёниха разг
Hirse f — 1. прбсо 2. пшено Hirt ш -еп пастух hissen vt поднимать флаг, паруса Historiker m -s, = историк historisch исторический
Hit m -s, -s хит, популярная пёсня [пластинка] из области поп-музыки
Hitze f = 1. жара, зной; vor - от жары 2. пыл; разгар 0 in - geraten* вспылить
Hitzewelle f метео волна горЯчего воздуха
hitzig горЯчий, вспыльчивый
Hltz||kopf m вспыльчивый человёк, горЯчая голова -schlag m тепловой удар hob см. heben* Hobby [’hobi] л -s, -s хобби Hobby||fotograf [’hobi-] m фотбграф- лю бите ль —gärtner m садовод-любитель
Hobel m -s, = рубанок
Hobelbank f, pl ..bänke столЯрный верстак hobeln vt строгать Hobelspäne pl стружки hoch (comp höher, superl höchst) 1. высокий; drei M6ter - высотой в три мётра 2. высокий, сильный, большой; hohes Fieber высокая температура, сильный жар; hohe Geschwindigkeit большая скорость 3. влиЯтельный, важный; in hohem Ansehen stehen пользоваться большим почётом; die ho­hen vertragschließenden Seiten дип. Вы­сокие Договаривающиеся Стороны О hohes Älter преклонный возраст; глу­бокая старость auf hoher See в от­крытом море im hohen Norden на
Крайнем Севере es ist höchste Zeit zu + inf давно пора делать что-л.
Hoch п -s, -s 1. метео ббластъ высбкого давления, антициклон 2. тост, здравица; ein - auf j-n ausbringen произнести тост в честь когб-л.
hochachten vt глубоко уважать; вы­соко ценить
Hochachtung f глубокое уважение hochachtungsvoll с глубоким уваже­нием [почтением]
Hochbahn f (городская) надземная железная дорога
hochbegabt высокоодарённый
Hochbetrieb m тк sg наплыв поку­пателей [посетителей] hochdeutsch лингв. 1. литературный немецкий о языке 2. верхненемецкий о диалекте
Hochdeutsch, das -еп и Hochdeut­sche, das -n немецкий литературный язык
Hochdruck m -(e)s 1. pl ..drücke физ, мед., метео высокое давление 2 тк sg полигр высокая печать
Hochebene f плоскогорье, высоко­горное плато
hoch||effektiv высокоэффективный —empfindlich высокочувствительный —entwickelt высокоразвитый -ergiebig высокоурожайный; высокопродуктивный о скоте
hochfahren* vi (s) 1. подниматься (вверх) о лифте 2. вскочить с места; aus dem Schlaf — внезапно просн^пъся
Hoch||form f тк. sg пик спортивной формы; in -form sein быть в отличной [блестящей] форме тж. перен. -format и вертикальный формат фотоснимка, картины -frequenz f физ. высокая ча­стота -garage [-3а] f надземный (мно­гоярусный) гараж hochgebildet высокообразованный Hochgebirge п высокий массив, вы­сокогорье hochgeehrt глубокоуважаемый hochgehen* vi (s) 1.: (g,e Treppe) - разг, подниматься (по лестнице) на­верх 2. подниматься с занавесе 3. разг, взрываться о мине и тп., тж. перен. — о человеке 4. бушевать о море
hochgelegen возвышенный о мест­ности', высокогорный —geschossen разг долговязый -gewachsen высокий, рос­лый, высокого роста
hochhalten* vt 1. держать высоко 2. высоко ценить
Hochhaus п высотное здание, мно­гоэтажный дом hochheben* vt 1. высоко поднимать 2. приподнимать hochinteressant очень [в высшей степени] интересный hochkant: etw. - stellen поставить что-л. на ребрб
Hochland п тк sg плоскогорье; на­горье hochmodisch очень модный
Hochmut m ~(e)s высокомерие, над- мённость, спесь
h6ch||mütig высокомерный -näsig заносчивый, надменный
Hochofen m доменная печь, домна hochproduktiv высокопроизводитель­ный
hochrot Ярко-красный, алый
Hochsaison [-zszoo] f тк sg разгар сезона hoch||schätzen vt глубоко уважать, высоко ценить -schrauben vt рёзко повышать, взвинчивать цены
Hochschulbildung f тк. sg высшее образование
Hochschule f высшее учебное заве­дение, вуз
Hochschullehrer m преподаватель ву­за
Hochseeflotte f морской [океанский] флот
Höch||sommer m тк. sg середина [разгар] лёта -Spannung f эл. высокое напряжёние -spräche f тк. sg лингв. литературный (немёцкий) язык -Sprin­ger m прыгун в высоту лёгкая атлети­ка -sprung m тк. sg спорт, прыжки в высоту лёгкая атлетика
höchst I adj (superl от hoch) 1. самый высокий, высочайший 2. вели­чайший, наибольший; die ~е Not край­няя нужда; von -er Wichtigkeit огром­ной [величайшей] важности П adv бчень, чрезвычайно; крайне, весьма
Hochstapler m -s, = проходимец, аферист
höchstens I adv самое большее, не более П conj разве тблько
Höchstgeschwindigkeit f максималь­ная [предёльная] скорость -grenze f предел, максимум; лимит -leistung f 1. высшее [рекордное] достижёние, ре­кордный результат, рекорд тж. спорт. 2. тех. максимальная [предёльная] мощность; максимальная [предёльная] производительность -maß и 1. макси­мальный размер 2. высшая стёпень
H6ch||straße f эстакада -tat п высо­когорная долина höchstwahrscheinlich по всей вероят­ности, веройтнее всего hochtrabend высокопарный Höch||verrat т государственная изме­на -wasser п тк sg половодье; раз- лйв; наводнён ие hochwertig высококачественный, вы­сокосортный
Hochzeit f свадьба
hocken vi сидеть на корточках; zu Hause - paar сидеть [торчать] (цёлыми днЯми) дома
Hocker т -s, = табуретка
Höcker т -s, == горб; нарбст
Носкеу (’Ьэке: и 'hoki] п -s хоккёй на трав6
Hof т -(e)s, Höfe 1. двор; auf dem - во дворё 2. усадьба; хутор 3. двор королевский; ат ~е при дворё 0 j-m den ~ machen ухаживать за кем-л.
hoffen vi auf А надеяться на что-л., das will ich nicht ~ надеюсь, что Зто не так
hoffentlich надо надёяться, надеюсь
Hoffnung f = , -еп надёжна h6ffhungs||los безнадёжный; безвы­ходный -voll 1. полный надежд 2. подающий надёжды, многообещающий
Hofhund т дворнЯжка, дворбвый пёс
höfisch придворный
höflich вёжливый, учтивый
Höflichkeit f = , -en 1. тк. sg веж­ливость, учтивость 2. pl любёзности
Höhe f = , -n 1. высота, вышина 2. размер; in - von hundert Mark в размере ста марок 3. уровень; auf der - G на высоте, на уровне чего-л. О in die - gehen подыматься, расти in die — fahren вскочить (с мёста) das ist doch die ~! это уж слишком!
Hoheitsgebiet n территория суверён- ного государства
Höhen||flug т высотный полёт -krankheit f тк. sg мед. высотная [горная] болёзнь -läge f высота, уро­вень -sonne f 1. тк. sg горное солнце 2 мед. кварцевая лампа 3. тк. sg мед кварц, кварцевые лучи -zug m цепь гор [холмов]
Höhepunkt m, pl -е высшая точка, кульминационный пункт, кульминация, вершина, апогей
höher (comp от hoch) I adj более пыебкий, выше II adv выше; ein Möck werk ~ этажом выше
hohl 1. полый, пустой; дуплистый 2. впалый
Höhle f —, -n 1. пещера 2. бер- лбга, логовище, нора 3. ан ат полость рта, носа
Hohlmaß п мера ёмкости -raum m пустота, пустое пространство; полость -säum тп мерёжка
Höhlung f =, -en 1. дупло 2. углубление, выемка
Hohlweg m ложбина, ущелье Hohn m -(e)s насмешка, издёвка höhnisch язвйтельный, насмешливый holen vt 1. приносить, приводить, привозить 2. идти, сходйть за чем-л., заходить за кем/ чем-л.', ich muß Brot - мне нужно сходйть за хлёбом; j-n etw - lassen послать кого-л. за чем-л 3. aus D доставать что-л. из сумки, кар­мана и тп 4.: sich (D) bei j-m Rat - попросить у кого-л. совета, обра­титься к кому-л. за совётом; sich (£>) eine Erkältung - разг схватить про­студу, простудиться 0 Luft [Atem] ~ перевести дух
Hölle f — ад
Höllen||angst f разг смертёльный [панический] страх -lärm m разг, ад­ский шум
höllisch адский, страшный holp(e)rig ухабистый, неровный Holunder m -s бузина
Holz п -es, Hölzer 1. дерево, дре- веейна, лесоматериал 2. дрова 3. лес; - fallen рубйть лес
hölzern деревЯнный
H6lz||faller m -s, — лесоруб -kohle f тк sg древёсный уголь -scheit п полёно —schnitt m гравюра на дереве -Stoff m тк. sg древесная масса, цел- люлбза -wolle f тк sg древёсная упа- кбвочная стружка —wurm m зоол дре­воточец
homogen однородный, гомогённый Homonym л -s, -е лингв омоним Homöopathie f = гомеопатия homöopathisch гомеопатический Homosexualität f — гомосексуалйзм homosexuell гомосексуальный Homosexuelle, der -n, -n гомосексу- алйст
Honig m -s мёд honigsüß 1. сладкий как мёд 2. слащавый
Honorar л -s, -е гонорар
Hopfen m -s бот. хмель hopsen vi (s) разг, подпрыгивать, прыгать; скакать на одной ножке
hörbar слышный, внЯтный
horchen vi 1. подслушивать 2. auf А прислушиваться к чему-л.
Horde f =, -n толпа, ватага, орава; банда, шайка
hören I vt слышать, расслышать; слушать; ich kann Sie nicht - я вас не слышу, мне вас не слышно; ich habe sie singen - я слышал, как она пела; soviel ich gehört habe... насколько [как] я слышал...; er läßt nichts von sich - о нём ничего не слышно, он не даёт о себе знать П vi 1. слышать; sie hört schwer она плохо слышит 2. auf А слушать(ся) кого-л, прислушиваться к совету, мнению и т.п
Hörensagen n: vom - по слухам, понаслышке
Hörer m -s, = 1. слушатель; ра­диослушатель 2. (телефонная) трубка 3. pl радио наушники
Horizont ш -es, -е 1 горизонт 2. перен кругозор
horizontal горизонтальный hormonal гормональный
Нот и -(e)s, Hörner 1. рог 2. муз рожок; горн
hömem роговой
Hornhaut f =, . häute 1. роговая оболочка глаза, роговица 2. тк. sg мо­золь
hornig мозолистый, грубый
Horoskop n -s, -е гороскоп Hörrohr п мед. стетоскоп Horror m -s ужас Horrorfilm m фильм ужасов Hör||saal m аудитория -spiel n ра­диопостановка
Horst m -es, -e гнездо хищной птицы
Hort m -(e)s, -c 1. группа про­длённого дня в школе 2. оплот
Hortensie f =, -п бсгг гортензия
Hörweite f: in - в пределах слыши­мости; er ist äußer - 1) его уже не слышно 2) он уже не (у)слышит
Hose f -п брюки, штаны разг
Hösen||anzug m (дамский) брючный костюм -rock m юбка-брюки -träger pl подтяжки
hospitieren vi посещать уроки для контроля, обмена опытом и т.п
Hotel n -s, -s гостиница, отель
Hotel||gast m проживающий (в го­стинице) -zimmer п гостиничный но­мер
hübsch 1. красивый, милый, хоро­шенький, симпатичный, миловидный
2. разг, порядочный, довольно боль­шой
Hubschrauber m -s, = вертолёт Huf m -(e)s, -e копыто
Hüf||eisen n подкова —Lattich m -(e)s бот мать-и-мачеха
Hüfte f — , -n бедро, спорт тж. пояс
Hüftgelenk п аиат. тазобедренный сустав
Hügel m -s, = холм, пригорок hügelig холмистый, неровный Huhn n -(e)s, Hühner курица Hühner||auge n мозоль на ноге -brühe f куриный бульон -farm f птицеферма -stall m курЯтник
Hülle f =, -n оболочка, покров; обёртка; упаковка, чехол; футлЯр; кон­верт грампластинки 0 in - und Fülle в изобилии, в избытке, вдоволь
hüllen 1 vt укутывать, закутывать II sich - укутываться, закутываться
Hülse f -n 1. гильза 2. стручок 3. тех втулка
Hüisenfrüchte pl бот бобовые human гуманный Humanismus m -= гуманизм Humanität f — гуманность Hümmel f =, -n зоол. шмель Hummer m -s, ■= зоол омар Humor m -s юмор humoristisch юмористический humorvoll 1. с юмором о человеке 2. полный юмора, забавный, комич­ный
humpeln vi 1. ковылЯть 2. прихра­мывать
Hund m -(e)s, -е собака, пёс; ein jünger - щенок
Hünde||kälte f разг собачий холод -leine f поводок
hündemüde: ich bin - разг, я устал как собака
hundert сто
Hundert n -s, -е сотня; ein halbes - пол сотни 0 zu -en сотнями hundertfach I adj стократный П adv в сто раз
Hundertjahrfeier f столетний юби­лей, столетняя годовщина
hundertjährig столетний; der ~е Ge­burtstag столетие со дня рождения
Hündin f — , -nen сука
Hüne m -n, -n богатырь; великан, исполин
Hunger m -s голод; - haben быть голодным, хотеть есть hungern vi голодать
Hungersnot f голод как массовое бедствие
hungrig голодный
Hupe f =», -n звуковой сигнал, гу­док , сирен а hupen vi авто сигналить hüpfen vi (s) прыгать, скакать, подпрыгивать
Hürde f =, -n 1. плетень из камы­ша 2. загон для скота 3. спорт барь­ер
Hürden Lauf m тк. sg спорт, барьер­ный бег, бег с барьерами лёгкая атле­тика hurra! ура! hurtig прыткий, проворный, шуст­рый
huschen vi (s) прошмыгнуть, про­мелькнуть; hin und her - сновать (ту­да и сюда)
hüsteln vi покашливать husten vi кашлять Hut I m -(e)s, Hüte шлЯпа Hut П f: auf der - sein быть на­стороже, держать ухо востро
hüten I vf 1. охранЯть, оберегать, стеречь; смотреть за кем-л. 2. пасти скот П sich - vor D остерегаться ко­го/ чего-л.', hüte dich! берегись!
Hutkrempe f полЯ шлЯпы
Hütte I f =, -n хижина, избушка обычно в горах; шалаш
Hütte П f =, -п металлургический завод
Hütten||Industrie f металлургическая промышленность —werk п металлурги­ческий завод -wesen п тк sg метал­лургия
Hyäne f =, -n гиена
Hyazinthe f = , -n бот. гиацинт hybrid биол гибридный Hybride f -n биол. гибрид hydraulisch гидравлический Hydrokultur f гидрокультура, гидро­поника
Hygiene f = гигиена Hymne f = , -n гимн Hyperbel f =, -n гипербола Hypnose f -n гипноз Hypothese f = , -n гипотеза Hysterie f ..rf;en истерия
I
ich (G meiner, D mir, A mich) я Ichform f: in der - (написанный) от первого лица о романе и т.п
ideal идеальный idealisieren vt идеализировать Idealist m -en, -en идеалист idealistisch филос идеалистический Idee f =, -n 1. идея,, мысль; eine fixe - навязчивая идея, идея фикс; eine verrückte - сумасбродная выдумка; ich kam auf die - zu + inf мне при­шла в голову мысль, у меня появи­лась идея сделать что-л. 2. б ч pl идеи определяющие положения в сис­теме взглядов; fortschrittliche -п передо­вые идеи 3.: eine - разг, чуть-чуть, немножко, капельку; eine - breiter чуть шире
ideell идейный ideenlos безыдейный identifizieren vt 1. mit D отождест­влять кого/ что-л с кем/чем-л. 2. опознавать, устанавливать личность ко­го-л.
identisch идентйчный, тождествен­ный
Identität f - 1. тождество; идентич­ность 2. юр личность; j-s ~ feststellen установить чью-л. личность
Ideologie f =, gfjen идеология ideologisch идеологический Idiom n -s, -e лингв, идиома, иди­оматическое выражение
idiomatisch лингв, идиоматический Idol n -s, -e йдол, кумир тж. пе­рен.
Idyll и -s, -е, Idylle f —, -n идил­лия
idyllisch идиллйческий Igel m -s, = ёж Ignorant m -en, -en невежда, нёуч ignorieren vt игнорировать; не заме­чать, ие принимать во внимание
ihm D от er, es ihn А от er Ihnen D от sie 2 ihnen D от Sie ihr I pron pers 1. (G euer, D euch, A euch) вы 2. (D от sie 1) ей П pron poss m (f Ihre, n ihr, pl Ihre; без сущ m Ihrer, f Ihre, n Ihres, pl Ihre) 1. её; свой 2. их; свой
Ihr pron poss m (f Ihre, n Ihr, pl Ihre; без сущ. m ihrer, f Ihre, n ihres, pl ihre) ваш; свой
Ihre cm. ihr П ihre cm. Ihr Ihrer G от sie Ihrer G от Sie Ihrerseits 1. с её стороны, она со своей стороны 2. с их стороны, они со своей стороны
ihrerseits с вашей стороны, вы со своей сторон ы
Ihresgleichen 1. такая как она, по­добная [равная] ей; поддбная [равная] себе 2. такие как они; подобные [рав­ные] им; подобные [равные] себе
Ihretwegen 1. из-за неё; ради неё 2. из-за них; ради них
Ikone f = , -п икона
Ikonen || та lerei f = иконопись
—wand f иконостас
Illegal 1. нелегальный; подпольный 2. незаконный, противозаконный
Illegalität f - 1. нелегальное поло­жение, подполье 2. незаконность, про­тивозаконность
Illegitim незаконный, неправомерный illuminieren vt иллюминировать, празднично освещать
Illusion f = , -en иллюзия
Illusionist m -en, -en 1. человек, живртций иллюзиями; мечтатель 2. ил­люзионист артист
illusorisch иллюзорный, призрачный, обманчивый
Illustration f = , -en в разн. знач иллюстрация
illustrieren vt иллюстрйровать
Illustrierte, die -n, -n иллюстриро­ванный журнал
Iltis m -ses, -se хорёк im = in dem imaginär мнимый, воображаемый Imbiß m sses, ..sse лёгкий завтрак; закуска еда наскоро; einen ~ einnehmen перекусить, наскоро закусить [поесть] imbißhalle f, Imbißraum m, Imbiß­stube f закусочная
imitieren vt 1. имитировать что-л, подражать чему-л. 2. имитировать, подделывать что-л.
Imker m -s, = пчеловод
Immatrikulation f -en зачисление, приём в вуз
immatrikulieren vt зачислить, прини­мать в вуз; sich an etw. (Р) - lassen поступить в как ой-л вуз
Immer 1. всегда; ~ wenn ich kam. . всегда, когда я приходил... 2. со срав­нит. ст. всё; - besser всё лучше (и лучше); es wird ~ wärmer становится
всё теплее 3.: wann auch ~ когда бы ни; wer auch ~ кто бы ни, wo auch ~ где бы ни 0 ~ noch 1) всё ещё 2) всё же, всё-таки für - навсегда - wieder всё снбва и снова, постоянно; es regnete ~ wieder а дождь всё шёл и шёл - mit der Ruhe!, ~ langsam! только без спёшки!
Immergrün бот. вечнозелёный
Immerhin 1. всё-таки, всё же, тем не менее 2. всё-таки, как-никак, хотй бы 3. по крайней мёре, на худой конец; в концё концов
immerzu разг, вёчно, без конца, постоянно
Immigration f = иммиграция immigrieren vi (s) иммигрировать Immobilien pl недвижимость, недви­жимое имущество
immun 1. gegen А мед иммунный, невосприимчивый к болезням, ядам, перен неуязвимый для чего-л 2.: - sein юр пользоваться правом непри- косновённости о дипломате и т.п
Immunität f — 1. gegen А мед иммунитёт. невосприимчивость к че­му-л. 2. юр иммунитёт, неприкосно- вённость дипломата и тп
Imperativ m -s грам. повелительное наклонение, императив
Imperfekt л -(e)s грам. имперфект прошедшее время
Imperialismus m = империализм imperialistisch империалистический Impfen vt gegen А мед., вет. делать кому-л. прививку против чего-л., при­вивать кому-л что-л.
impf[|schein m свидётельство о вак­цинации -Stoff m мед. вакцина
Impfung f =, -en мед, вет. при­вивка, вакцинация
imponieren vi j-m импонировать ко­му-л.
Import m -(e)s, -e 1. тк. sg им­порт, ввоз 2. pl ймпортт- ле товары, предметы импорта
Importeur [-'terr] m -s, -e эк. им­портёр
importieren vt импортировать, вво­зить
Importwaren pl импортные товары imposant внушительный, импозант­ный
Impotent: ~ sein мед. страдать поло­вым бессилием, быть импотентом
Impotenz f — мед импотенция, по­ловое бессилие
imprägnieren vt тех импрегнйровать,
пропитывать
imprägniert импрегнйрованный, не­промокаемый; ein -er Mantel пальто из водоотталкивающей ткани, непромокае­мый плащ
Impressionismus т — иск. импрес­сионизм
improvisieren (-v-] vi импровизиро­вать
Impuls т -es, -е импульс, побужде­ние, порыв
impulsiv импульсивный; порывистый imstande: - sein zu + inf быть в состоянии сделать что-л
in präp указывает на: 1. местона­хождение D где? в, на чём-л.; im Zimmer в кбмнате; in Moskau в Мос­кве; im Norden на сёвере; im Ural на Урале; in der Ausstellung на выставке; in der Sonne на сблнце; im Ausland за границей; im Grünen за городом; in der Feme вдали, вдалекё 2. направле­ние А куда? в, на что-л; ins Zimmer в комнату, in den Norden на севёр; in die Ausstellung на выставку; in die Sonne на сблнце; ins Ausland за гра­ницу; ins Grüne за город; in die Feme вдаль 3. D время 1) когда? в; im Mai в мае; in diesem Herbst в эту бсень, этой бсеныо; im Herbst бсенью; in der Nacht нбчыо; in dieser Woche на этой неделе 2) за какой срок? за, в; in der letzten Zeit за послёдаее врёмя; in den letzten drei Jahren за [в] послёдние три года 3) через какой срок? чёрез; ich komme in einer Stünde wieder я вернусь чёрез час; heute in acht Tagen чёрез недёлю; in kurzer Zeit вскбре 4. состо­яние D в; in Ordnung в порядке; im Hemd в рубашке; im Schlaf во сне; im Gewitter в грозу; in guter Laune sein быть в хорбшем настроёнии; in der Hoffnung auf etw. (А) в надежде на что-л.; im Geiste der Zeit в духе врё- мени 5. переход в какое-л. состояние 4 в; на; in Ordnung bringen привести в порйдок; in Verlegenheit geraten по­пасть в затруднительное положёние; in Scheiben schneiden разрёзатъ на куски (кусками]; ins Russische übers6tzen пе­ревести на русский язык 6. область снятий, деятельности D по; in Deutsch ist er gut по немёцкому языку он успевает; eine Prüfung in Russisch экза­мен по русскому языку; Weltmeister im Schwimmen чемпион мира по плаванию / D способ, образ действия в; по; im I nist всерьёз; das ist in russisch
geschrieben это написано по-русски (на русском языкё]; im Rundfunk по радио; in Rätseln sprechen говорить загадками, im allgemeinen в общем, в общих чер­тах; im besonderen в особенности; nicht im geringsten ни в кбей мёре; im höchsten Grade в высшей стёпени; in bar bezahlen платить наличными; in ei­nem Zug одним глотком, залпом inaktiv неактивный, бездёятельный Inbegriff m -(e)s G воплощёние, олицетворёние чего-л; sie ist der ~ der Schönheit она — воплощён иe красоты, она сама красота
inbegriffen А включая что-л
Inbetriebnahme f =, Inbetriebsetzung f = ввод в эксплуатацию (в производ­ство]
Inbrunst f = страсть, страстность inbrünstig страстный, пылкий Inder m -s, = индиец -in f =.
-nen индианка
indessen I adv тем врёменем; между тем П conj всё же, однако
Index m -es и —, pl -е и ..dizes указатель, индекс; оглавлёние
Indianer m -s, - индёец -in f =, -nen индианка
indianisch индёйский indifferent индифферёнтный, безраз­личный, безучастный
Indikativ m -s грам. изъявительное наклонёние, индикатив
indirekt косвенный; ~е Rede грам кбсвенная речь
indisch индийский; индусский indiskret нескромный, бестактный Individualität |-v-] f =, -en 1. тк sg индивидуальность, своеобразие 2. индивидуальность, 4ркая личность individuell |-v-] индивидуальный Individuum [-v-] и -s, ..dujen инди­вид, (отдельная) личность
Indonesi-er m -s, = индонезиец indonesisch индонезийский industrialisieren vt индустриализиро­вать
Industrialisierung f - индустриализа­ция
Industrie f ..rf-en промышлен­ность, индустрия
Industrie||betrieb m промышленное предприятие -gebiet n промышленный район
industriell промышленный, индустри­альный
Industrielle, der -n, -n промышлен­ник
Industiie||produktion f 1. промыш­ленное производство 2. промышленная продукция; промышленные изделия -Staat т государство с высокоразвитой промышленностью, индустриальная [промышленная] держава -stadt про­мышленный город -waren pl промыш­ленные товары [изделия], промтовары разг
ineinander одно в другое; друг в друга
ineinander||fügen vt тех соединять (одно с другим), смыкать -greifen* vi 1. тех сцепляться друг с другом 2. тесно взаимодействовать, переплетаться
infam 1. подлый, бесчестный 2. от­вратительный
Infanterie f = пехота infantil инфантильный Infarkt m -(e)s, -е мед инфаркт Infektion f —, -еп инфекция, зара­жение
Infektionskrankheit f инфекционная болёзн ь infektiös мед инфекционный Inferno п -s ад, преисподняя тж перен; atomares - атомная катастрофа
Infinitiv m -s, -е грам неопреде­лённая форма глагола, инфинитив
infizieren I vt заражать, инфициро­вать П sich - заразиться
Inflation f =, -еп эк инфляция infolge präp G или von D вслед­ствие чего-л; в связи с чем-л infolgedessen вследствие этого, по­этому
Information f =, -еп информация, сведения; ~en einholen наводить справ­ки, собирать информацию
Informati6ns||austausch m обмен ин­формацией -büro п информационное бюро -dienst m информационная служба -fluß m поток информации -flut f лавина информации, информа­ционный взрыв
informativ 1. информативный, со­держательный 2. информационный
informieren I vt информировать, ставить в известность П sich - полу­чать информацию, осведомляться
fnfrarotstrahlen pl инфракрасные лу­чи
Ingenieur [in3e'nj0:r] m -s, -e инже­нер
Ingwer m -s имбирь
Inhaber m -s, = 1. владелец; дер­жатель 2. спорт обладатель рекорда и т п
Inhalation f = , -еп мед. ингаляция Inhalt m -(e)s, -e 1. содержание 2. содержимое 3. ёмкость, вместимость 4. мат. объём; площадь 5. содержание, оглавление
Inhaltslos бессодержательный -reich содержательн ый
Inhaltsverzeichnis n 1. содержание, оглавление, указатель 2. опись, пере­чень
Initiative |-va] f — инициатива, по- чйн; auf j-s - по инициативе кого-л.; aus eigener - по собственной иници­ативе; die - ergreifen проявить иници­ативу, взять инициативу в свой руки
Injektion f = , -еп мед инъекция, впрыскивание, укол
Inkompetent некомпетентный
Inkonsequent непоследовательный
Inkrafttreten л -s юр вступление в сйлу закона и т.п
Inland л. im - в пределах страны; внутрй страны; im In- und Ausland на родине и за рубежом
Inländisch I. отечественный 2. вну­тригосударственный, внутренний
fn Lands markt m эк. внутренний ры­нок
lnne||haben* vt 1. занимать какую-л должность и тп. 2. спорт, обладать, быть обладателем рекорда и т.п —hal­ten* vi останавливаться; in D преры­вать какое-л занятие, переставать де­лать что-л
Innen внутрй; nach - внутрь, von - изнутрй
Innen||architekt m архитектор [дизай­нер] по интерьеру -aufnahmen р! кино павильонные съемки -bahn f спорт. внутренняя дорожка -minister m ми­нистр внутренних дел -politik f вну­тренняя полйтика
Innenpolitisch внутриполитйческий
Innenstürmer тп полусредний напада­ющий футбол
Innere внутренний
Innere, das -n 1. внутренняя часть; aus dem -п изнутри; im -и внутрй; ins - внутрь 2. анат. внутренности, внутренние органы 3. внутренний мир человека; im inneren в глубине души, в душе
Innereien pl потроха, внутренности
Innerhalb präp G указывает на: 1. местоположение внутрй, в пределах чего-л; - des Hauses в доме, внутрй дома; - der Stadt в черте города; ~ der Grenzen в пределах границ 2. вре­
мя в течение чего-л, за что-л; ~ einer Woche в течение недели, за не­делю
Innerlich I adj внутренний, душев­ный II adv 1. внутренне, в душе 2.: ~ anzuwenden мед для внутреннего употребления
Innig I adj сердёчный, задушевный, глубокий, заветный II adv искренне; от всей души, всей душой
InofYiziiell неофициальный ins = in das insbesond(e)re особенно, в особен­ности
Inschrift f =, -еп надпись
Insekt п -(e)s, -еп насекомое
Insektenstich m укус насекомого Insel f = , -п остров
Inserat п -(e)s, -е объявление в газете
inserieren 1 vi дать объявление (в газету) (wegen А о чём-л ) II vt поместить (дать| объявление о чём-л в газете и тп, ein Haus ~ дать объ­явление о продаже дома
insgeheim втайне, тайком, украдкой, исподтишка
insgesamt в обшей сложности, всего
insofern I adv 1. в этом отношении 2.. ~, als в том отношении, что...; в той мере, в какой...
insofern II conj наскблько
insoweit см insofern I, II
Inspektion f 1. инспекция, провер­ка, technische ~ техосмотр 2. воен инспекция; смотр
Inspiration f =, -еп вдохновёние
inspirieren vt zu D вдохновлять ко­го-л на что-л
inspizieren vt 1. инспектировать, проверить; осматривать 2. воен ин­спектировать; проводить смотр чего-л.
Installateur [-’te.T] m -s, -e монтёр; слесарь-сантехник, водопроводчик разг.; электромонтёр, электрик разг.
installieren vt тех устанавливать; монтировать, проводить газ, свет; про- к задывать водопровод
instand: ~ halten содержать в ис­правности, ~ setzen ремонтировать, приводить в исправность; ~ setzen lassen сдавать в ремонт
Inständig настоятельный, убедитель­ный о просьбе
Instinkt m -(e)s, -е инстинкт; чутьё instinktiv инстинктивный, подсозна­тельный
Institut n -(e)s, -е институт
Institution f =, -еп учреждение instruieren vt инструктировать Instruktion f =, -en 1. инстрзлепия, наставление, указание 2. инструктаж
Instrument n -(e)s, -e 1. тех ин­струмент, прибор 2. муз инструмент
Instrumental m -s грам творитель­ный падёж inszenieren vt 1. театр инсцениро­вать, поставить (на сцёне) 2. перен. инсценировать, подстроить, разыграть
Inszenierung f -еп театр 1 по­становка 2, инсценировка тж перен.
intakt 1. тех исправный; ~ seul быть в исправности, работать исправно (безотказно], nicht ~ sein быть не в порйдке, быть неисправным 2. мед здоровый; ~ sein функционировать нормально об органе
Integration f — 1. эк , полит инте­грация 2. мат интегрирование
Integrität f = 1. полит неприкос- новённость, независимость государства и тп; territoriale - территориальная целостность страны, ökonomische экономическая независимость 2. мо" ральная цёлостность (безупречность], нравственная чистота личности
Intellekt m -(e)s интеллёкт, разум intellektuell интеллектуальный, Умст“ венный
Intellektuelle, der -n, -п раббтник умственного труда; интеллигёнт, pl тж интеллигенция
intelligent интеллигёнтный
Intelligenz f = 1. ум, интеллект» интеллигентность 2. интеллигенция
Intendant m -en, -еп дирёктор, ХУ* дбжественный руководитель театра; главный режисёр на радио, телевиде­нии
Intensität f = интенсивность, сила intensiv в разн знач. интенсивный, о цвете тж. Яркий, о запахе тж Р*3" кий
intensivieren [-v-] vt интенсифици­ровать, дёлать более интенсивным; усиливать
Intensiv lehrgang m ускоренный курс (обучёния); интенсивное обучёние interessant интерёсный; заниматель­ный, занЯтный
Interesse n -s, -n 1. тк. sg интерес (für А к кому/чему-л.); mit halbem ~ без особого интерёса; - für j-п/etw. haben интересоваться кем/чем-л. 2. an D интерес к кому/чему-л, заинтересо­ванность в ком/чём-л.; von ~ für j-n
sein представлять (собой) интерес для кого-л.; ~ an etw./j-m haben быть за­интересованным в чём/ком-л. 3. pl интересы; склонности; запросы; viel­seitige ~п разносторонние интересы; ein Mensch mit geistigen ~п человек с ду­ховными запросами, das liegt in deinem eigenen ~ это в твоих интересах 0 im - G в интересах чего-л.; im - einer besseren Verständigung в интересах [в целях] лучшего взаимопонимания
Interessengemeinschaft f кружок в школе
Interessent т -en, -еп заинтересо­ванное лицо, заинтересованная сторона interessieren I vt 1. интересовать кого-л., быть интересным [любопыт­ным] для кого-л или кому-л 2. für А заинтересовать кого-л чем-л, воз­будить в ком-л. интерес [любопытство] к чему-л; ап А заинтересовать кого-л чем-л, вызвать в ком-л (деловой) интерес к чему-л [заинтересованность в чём-л., часто материальную] П sich - für А интересоваться кем! чем-л., проявлять интерес к кому!чему-л
interessiert I adj 1. заинтересован­ный (an D в чём/ком-л.}, sich an etw. (ZJ) ~ zeigen проявить заинтересован­ность в чём-л. 2. проявляющий ин­терес; politisch - sein интересоваться политикой; ein vielseitig ~ег Mensch человек с широким кругом интересов П adv с интересом; с заинтересован­ностью
Interessiertheit f = в рази, знач заинтересованность; materielle - мате­риальная заинтересованность; mit - с интересом, с заинтересованностью
Interhotel п гостиница международ­ного класса, гостиница для иностран­ных туристов
Interjektion f =, -en грам междо­метие interkontinental межконтинентальный intern 1. внутренний; ~е Angelegen­heiten внртренние дела страны 2. за­крытый, конфиденциальный
Internat п -(e)s, -е 1. студенческое общежйтие 2. (шкбла-)интерн ат international междунарбдный Internationale f = Интернационал Internationalismus m =, ..men 1. тк sg интернационалйзм 2. лингв, интер­национальное слбво
Internist m -еп, -en терапевт interplanetar!isch) межпланетный Interpretation f —, -еп интерпрета­
ция, толкование, трактовка
Interpunktion f — пунктуация, рас­становка знаков препинания
Interpunktionszeichen п знак препи­нания
Interrogativpronomen п грам вопро­сительное местоимение
Intervention |-v-] f =, -en 1. вме­шательство, ходатайство 2. воен, ин­тервенция
Interview [- vju.] п -s, -s интервью interviewen [-'vju:on] vt брать ин­тервью у кого-л
Intervision |-v-] f = Интервидение intim интимный; близкий; уютный Intolerant нетерпимый
Intoleranz f = нетерпимость intramuskulär мед внутримышечный
Intransitiv грам непереходный intravenös [-v-J мед внутривённый Intrige f -п интрига, р! тж происки, козни
intrigieren vi gegen j-n интриговать, вести интриги, строить козни против кого-л
Intuition f =, -еп интуиция; durch - интуитйвно, интуицией
intuitiv I adj интуитивный П adv интуитивно, интуицией
Invalide [-v-] m -n, -n инвалид
Invalidenrente [-v-] f пенсия по инвалидности
Invasion [-V-] f =, -en 1. воен вторжение 2. перен шутл. нашествие
Inventur [-V-] f -еп инвентари­зация; (пере)учёт
Inversion [-V-] f =, -еп грам ин­версия, обратный порядок слов
investieren [-v-] vt эк. инвестиро­вать, вкладывать, помещать капитал
Investitionen [-v-] р! эк капитало­вложения, инвестиции
inwiefern, inwieweit насколько, в какой мере
inzwischen между тем, тем време­нем
Iraker m -s, = житель Ирака irakisch иракский
Iraner m -s, = иранец
iranisch иранский
Irdisch земной; житейский
Ire m -n, -n ирландец
Irgend: ~ etwas что-то; кое-что; что-нибудь; ~ jemand кто-то, кто-ни­будь
Irgendein какой-то; какой-нибудь -wann когда-то; когда-нибудь -was что-то; кое-что; что-нибудь -welcher
какой-то; какой-нибудь —wer кто-то; кое-ктб; кто-нибудь -wie как-нибудь; как-то; кое-как —wo где-то; где-ни­будь -woher откуда-то; откуда-нибудь -wohin куда-то; куда-нибудь
frisch ирландский Ironie f = ирония ironisch иронический ironisferen vt иронизировать над кем/ чем-л.
irre 1. помётанный, сумасшедший 2. безумный о взгляде, улыбке; сума­сбродный о мысли и т.п. 3. разг. безумный, ужасный; бешеный о ско­рости 4.: er ist ganz - он совсём сбит с толку
frreai 1. нереальный; неосуществи­мый 2. мнимый, ирреальный
irre||führen vt вводить в заблуждение -gehen* vi (s) 1. заблудиться, блуж­дать 2. in Л заблуждаться, ошибаться в чём-л -machen vt сбивать с толку, приводить в замешательство
irren I vi 1. блуждать 2. ошибаться П sich - in D ошибаться, заблуж­даться в чём-л.
Irrenhaus п разг сумасшедший дом irrereden vi бредить
irr||fahrt f блуждание -garten m ла­биринт
frrig ошибочный, лбжный
irritieren vt 1. раздражать 2. сби­вать с тблку
irr]| Licht n, pl -er блуждающий ого­нёк -sinn m тк. sg 1. сумасшёствие, помешательство 2. разг безумие о по­ступке; бессмыслица о высказывании
frrsinnig 1. сумасшедший, помётан­ный 2. разг, сумасшёдший, безумный, бешеный
Irrtum m -(e)s, ..tümer ошибка, за­блуждение
frrtümlich I adjошибочный, непра­вильный П adv ошибочно, по ошибке irrtümlicherweise по ошибке, оши­бочно
Isländer m -s, = исландец isländisch исландский
Isolierband л тк sg эл изоляцион­ная лён та isolieren vt изолировать Isolierung f =, -еп изоляция Isotop m -s, -e хим изотоп Israeli m = и -s, pl -s гражданин Израиля, израильтянин
israelisch израильский
Israelit m -en, -en ист израильтя- нин
israelitisch ист. израильтянский iß, ißt см. essen* ist см sein* Italiener m -s, = итальянец italienisch итальянский
J
ja 1. да, ja. das weiß ich да, я это знаю; ja gewiß да, безусловно 2. ведь, же; du kennst ihn ja’ ты же его зна­ешь!; es regnet ja ведь дождь идёт; ja hören Sie mal’ да послушайте же!; da kommt er ja’ а вот и он (идет)1 0 па ja ну что ж. ну да, ну ладно, пусть так ja bitte! слушаю' по тезефону
Ja л = «да”, согласие
Jacht f -еп яхта
Jacke f - . -п 1 куртка, курточка детская; пиджак 2 кофта, кофточка, жакет
Jackenkleid п платье-костюм, ко­стюм дамский
Jackett |за-| n -(e)s, -s пиджак
Jagd f ~, -en 1. тк sg auf А охота на кого-л 2. погоня (auf j-n за кем-л., nach D за чем-л.), преследо­вание (auf j-n кого-л )
Jägd||flieger m 1. лётчик-истребитель 2. разг (самолёт-)истребйтель -flug- zeug п самолёт-истребйтель —tasche f ягдташ, охотничья сумка -wurst f охотничья колбаса -zeit f охотничий сезон
jagen I vt 1. охотиться на кого-л 2. гнаться за кем-л, преслёдовать ко­го-л. П vi 1. (s) мчаться, нестись 2. auf А охотиться на кого-л. 3. nach D гнаться за чем-л, искать чего-л
Jäger m -s, = 1. охотник 2. разг (сам олёт-) и стребйтель
jäh 1. внезапный, резкий, порывис­тый; ein -es Ende nehmen внезапно кончиться 2. крутой, обрывистый, от- вёсный
Jahr л -(e)s, -е 1. год; ein ganzes [volles] - круглый год; - für ~, - um - год за годом; из года в год; год от года 2.: er ist fünf ~е alt ему пять лет; mit acht -еп восьми лет 3. pl: mit den -en с возрастом, с годами; seit -en с давних пор; in den besten -en sein быть во цвете лет [в расцвёте сил]; in die ~е kommen (по)старёть.
(со)стариться jahraus: ~, jahrein из года в год, год за годом
Jahrbuch п ежегодник
jahrelang I adj многолетний, долго­летний П adv в течение многих лет, много лет, годами, долгие годы
jähren, sich наступать, исполняться о годовщине как ого-л. события
Jähres||durchschnitt m: im -durch­schnitt в среднем за год -feier f празднование годовщины, юбилей -frist f: in -frist в течение года, за год, в годичный срок -ringe pl годичные кольца древесины —schrift f ежегодник —tag m годовщйна -wechsel m наступ­ление нового года; наступающий но­вый год; zum -wechsel к Новому году; j-m zum -wechsel gratulieren поздравить кого-л. с Новым годом -wende f (на­ступающий) новый год; um die -wen­de в канун Нового года, под Новый год -zeit f время года
Jahrgang m 1. год рождения; welcher - sind Sie? какого вы года (рождения)? 2. год издания журнала, газеты; год выпуска изделия; урожай какого-л. года — о вине 3. годовой комплект периодического издания 4. выпуск учащихся; воен, год призыва, призывной возраст; - 1988 призыв [призывники] тысяча девятьсот восемь­десят восьмого года
Jahrhundert п столетие, век
Jahrhundertwende f рубеж двух ве­ков; nach der - в начале нового века; vor der - в конце прошлого века
-jährig в сложи, словах -летний, -годовой
jährlich I adj 1. ежегодный, годич­ный 2. годовой П adv ежегодно; zwei­mal - два раза в год
Jahrmarkt m ярмарка
Jahr||tausend п тысячелетие -zehnt n -(e)s, -e десятилетие
Jähzorn m вспыльчивость; im - сгоряча
jähzornig вспыльчивый, несдержан­ный, - werden вспылить
Jakute m -n, -п якут jakutisch якутский
Jalousie [за!и-] f = , ..sl-en жалюзи Jambus m -s, ..ben лит. ямб Jammer m -s 1. (громкий) плач, причитания 2. горе, несчастье 3. разг.: es ist ein ~! такая досада?; es ist ein wahrer - mit ihm с ним просто нака­зание
jämmerlich I adj 1. жалобный, жа­лостный 2. жалкий, ничтожный; пла­чевный П adv: - aussehen иметь жал­кий [плачевный] вид; - leben влачить жалкое существование; mir ist zu­mute у меня скверно на душе
jammern vi 1. причитать, убиваться 2. ныть, хныкать о ребёнке
jammerschade: es ist ~, daß... разг. ужасно [до слёз] жалко, что...
Januar m = и -s, pl -е январь Japaner m -s, = японец japanisch японский
Jargon bar'gorj] m -s, -s жаргон Jasmin m -s жасмин
Jaspis m = и -ses, pl -se мин йшма
jäten vt полоть, выпалывать; пропа­лывать
Jauche f = 1. навозная жижа,
(жидкое) навозное удобрение 2. разг бурда, пойло
jauchzen vi ликовать
jawohl да, конечно; совершенно верно; воен так точно
Jazz [dyss] m = джаз, джазовая му­зыка
je I adv когда-нибудь, когда-либо; wer hätte das je gedacht! кто бы мог подумать! П ргар по перед чнел; je drei по три Ш conj: je... desto... чем... тем...; je nachdem смотря по..., сооб­разно с...
Jeans [d^Lns] pl джинсы
Jeansjacke ['d3i:ns-[ f джинсовая куртка
jedenfalls во вейком случае
jeder m (f jede, n jedes) каждый (каждая, каждое); любой (любая, лю­бое); jede Woche каждую неделю; jedes Mal каждый [вейкий] раз; zu jeder Zeit в любое время; um jeden Preis любой ценой; ohne jeden Zweifel без всякого сомнения; in jedem Fall во вейком случае; auf jeden Fall на вейкий слу­чай; hat - seinen Fahrschein? у всех есть билеты?; - einzelne каждый в от­дельности
jedermann каждый
jederzeit всегда; когда угодно, в любое время
jedesmal каждый [вейкий] раз jedoch однако, же
je.her: von - издавна, с давних пор jemals когда-нибудь, когда-либо jemand кто-то; кто-нибудь, кто-ли­бо
Jemenit m -en, -en житель Йемена
jemenitisch йеменский
jener m (f jene, n jenes, pl jene) тот (та, то, те); dies und jenes то да сё °
jenseits präp G по ту сторону, на другой стороне чего-л.
jetzig теперешний, нынешний; in der ~en Zeit в нынешнее время
jetzt теперь, сейчас; - sind wir an der Reihe теперь наша очередь; bist du - zufrieden? теперь ты доволен9; - muß ich gehen (теперь) мне пора идти О - eben тблько что - endlich нако­нец-то - erst только теперь bis - до сих пор für - на этот раз von - ab [ап] с этого момента, отныне, теперь
jeweilig соответствующий, данный, действующий (в данном случае); nach den -en Normen по действующим нор­мам
jeweils смотря' по обстоятельствам, каждый раз, в каждом случае
jiddisch: ~е Sprache идиш, совре­менный еврейский язык
Joch п -(e)s, -е 1. ярмо, хомут 2. тк sg ярмо, иго, гнет; бремя
Jockei ['dyoke: и dyoki] m -s, -s жокей
Jod n -s йод
jodeln vi петь с переливами на ти­рольский лад
Joga m ~ и -s йога
Joghurt [’jo:gurt] m, n -s йогурт, кефир
Jogi m -s, -s йог
Jo;hannis||beere f смородина -käfer m светляк, светлячок
johlen vi разг орать, горланить
Joker |'jo:- и ’dyo:-] m -s, = карт джокер
Jolle f =, -n ялик, шлюпка; швер­бот парусный спорт
Jongleur [зэдЪ.т] m -s, -е жонглёр jonglieren ßorj'lkran] vi mit D жонг­лировать чем-л.
Joppe f =, -n куртка мужская
Jordanier m -s, = иорданец jordanisch иорданский
Journalist [jur-] m -en, -en журна­лист
jovial [-V-] жизнерадостный; привет­ливый, доброжелательный
Jubel m -s ликование; веселье; вос- i6pr
jubeln vi ликовать, (бурно) выра­жать радость
Jubilar m -s, -e юбиляр
Jubiläjum n -s, ..läen юбилей
Jubilä:ums||feierlichkeiten pl юбилей­ные торжества -jahr n юбилейный год
jucken vi чесаться, зудеть 0 es juckt mich, das zu tun менй так и подмывает сделать это
Jude m -n, -п еврей jüdisch еврейский
Judo n - и -s спорт, дзюдо
Judoka m -s, -s, Judosportler m дзюдоист
Jugend f — 1. молодость, юность; von - auf с юности, с юных [с ран­них] лет 2. молодежь, юношество
Jugend||alter п юношеский возраст -bewegung f молодёжное движение -brigade f молодёжная бригада -buch п книга для юношества [для молодё­жи] -erziehung f воспитание молодёжи —freund m друг юности [детства] ~ge- setz п закон о правах молодежи -her­berge f молодёжная туристская база - jahre pl годы юности [молодости] -klub m молодёжный клуб -kriminalität f преступность среди не­совершеннолетних [среди молодёжи]
jugendlich 1. юный, молодой; несо­вершеннолетний о преступнике 2. юношеский, свойственный молодости; моложавый, молодёжный о моде
Jugendliche -n, -n 1. der подросток, юноша, молодой человек 2. die f де­вочка-подросток, девушка 3. die pi молодёжь, юноши и девушки, несовер­шеннолетние, подростки
Jugendobjekt п молодёжная стройка -weihe f праздник посвящения в со­вершеннолетие; гражданская конфирма­ция —zeit f тк sg молодость, юность
Jugoslawe m -n, -п ист югослав jugoslawisch ист. югославский
Juice [dju:s] m, n =, pl -s [-sis] и после числ. ~ (фруктовый) сок из апельсинов или грейпфрутов
Juli m = и -s, pl —s июль
jung {comp jünger, superl jüngst) 1. молодой, юный; ~e Leute молодые лю­ди, молодёжь; um zwei Jahre jünger на два года моложе; der jüngere Brüder младший брат; er hat - geheiratet он рано женился; von - auf с молодых лет, смолоду 2. молодой, свежий о вине, овощах и т.п. 3. недавний, но­вый; das -е Paar молодожёны; sie sind - verheiratet они недавно поженились; die jüngsten Ereignisse недавние [по­следние] события 0 — und alt стар и млад
Junge I m -n, pl -n и разг. Jungs
или Jungens 1. мальчик, юноша, маль­чишка, мальчуган, pl тж ребйта, пар­ни разг. 2. мальчик, сынишка, сын 3. разг.'. alter - старина, дружище; dummer Ji'inge! дурачок!, глупыш!; ein fixer ~! молодец!; -, -! ну и ну!, ну и дела1
Junge П, das -п, -п детёныш жи­вотных jungenhaft мальчишеский, юношес­кий
jünger (comp от jung) моложе; die ~е Generation младшее поколение; см тж. jung 1
Jungfer f =, -п дева, девица, дев­ственница; eine alte - шутл старая дева
Jungfrau f дева, девственница 0 die - von Orleans Орлеанская дева die - Maria рел дева Мария, богородица jungfräulich в рази знач девствен­ный
Junggeselle m -n, -п холостяк
Jüngling m -s, -e юноша
jüngst (superl от jung) 1. (самый) младший 2 недавний, последний; das ~е Werk последнее произведение; die ~е Vergangenheit недавнее прошлое; см. тж jung 3
Jungtiere pl, Jungvieh n тк sg c.-x молода йк
Juni m ~ и -s, pl —s июнь
Junior m -s, ..nioren 1. младший совладелец фирмы 2. pl спорт, юноши, юниоры; weibliche ~еп девушки (юно­шеского возраста) 3. разг. шутл. ма­лыш, младшенький
Juniorenauswahl f тк sg спорт сборная (команда) юниоров, юношес­кая сборная (команда) —meister m чемпион среди юниоров -meisterschaf- ten pl спорт. первенство среди юниоров, юношеский чемпионат -re- kord m спорт, рекорд среди юниоров [среда юношей], юношеский рекорд
Junta [’xun-] f =, ..ten xjhtTa
Jupiterlampe f эл юпйтер
Jura pl юриспруденция, право; - studieren изучать право
Jurist m -en, -en юрист juristisch юридический; правовой Jury [зуп: и 'зу:п] f =, -s жюри, спорт тж судейская коллегия
Justiz f = 1. юстиция 2. правосу­дие
Justizbehörde f 1. судебный орган; судебное ведомство 2. pl судебные власти -irrtum m юр. судебная ошибка
-minister m министр юстиции
Jute f = бот. джут
Juwel n -s, -еп драгоценный камень огран ённый; драг оц Сн н ость
Juwelier m -s, -е в рази знач ювелир ,
Juwelierj|geschäft п ювелирный мага­зин -waren pl ювелирные изделия [то­вары]
К
Kabarett n -(e)s, pl -е и -s театр миниатюр; ист. кабаре; politisches - театр политической сатиры
Kabel n -s кабель
Kabeljau m -s, pl -e и -s (атлан­тическая) треска
Kabine f =, -n 1. в рази знач кабина 2. каюта; пассажирский салон в самолёте
Kabinett n -s, -е 1. (рабочий) ка­бинет 2. кабинет (министров)
Kachel f = , -n 1. изразец, (ка­фельная) плитка 2. pl собир изразцы, кафель, (кафельная) плитка
kacheln vt облицовывать кафелем [плиткой]
Kachelofen m изразцовая [кафель­ная] печь
Kader m -s, = 1. (основной) со­став; воен, кадровый состав 2. специ­алист, кадровый работник, р! тж. кад­ры; leitender - руководящий работник; leitende - руководящие кадры; technischer - технический специалист; technische - технические кадры
Kaderabteilung f отдел кадров —Leiter m заведующий отделом кадров -politik f кадровая политика, политика планомерной подготовки кадров
Käfer m -s, = жук
Kaffee m -s 1. pl -s кофе (в зёр­нах); молотый кофе; - mahlen молоть кофе 2. pl = кофе напиток; komplett кофе с сахаром и сливками; bitte, drei ~! три (чашечки) кофе, по­жалуйста! 3. тк. sg (послеобеденный) кофе; j-n zum - einladen пригласить кого-л. на (чашку) кофе
Käffee||kanne f кофейник —maschine f кофеварка -mühle f кофейная мель­ница; (электро) кофемолка -sahne f сгущённые сливки (к кофе) -satz m
7x sg кофейная гуща
Käfig m -(e)s, -e клетка для зве­рей, птиц
kahl 1. лысый; - werden (облы­сеть 2. голый о деревьях, стенах; ~ werden терйть листву, оголяться
Kahlkopf m 1. тк. sg лысина 2. разг лысый, плешивый человек
Kahm m -(e)s плесень на жидкости
Kahn m -(e)s, Kähne лодка, пло­скодонка; челн
Kai m -s, pl -e и -s портовая набережная; портовый причал
Kaiser m -s, = император
Käiser||reich n империя -schnitt m мед кесарево сечёние
Kajak m -s, -s 1. кайк 2. спорт. байдарка
Kajüte f =, -n каюта
Kakao [-kau и -'ka:o] m -s какао порошок и напиток
Kaktee f =, -n [-'te:an и -'te n], Kaktus m = , pl ..teen [-'tean и -'te:n] и разг -se кактус
Kalb n -(e)s, Kälber телёнок, телка kalben vi (о)телйться
Kalbfleisch n тк. sg телйтина
Kälbs||braten m жареная телятина, жаркое из телйтины -brust f тк. sg телйчья грудинка
Kalender m -s, = в разн. знач. календарь
Kali n -s 1. хим. окись калия 2. калийное удобрение
Kalk m -(e)s 1. геол, известнйк 2. известь, извёстка разг:, gelöschter ~ га­шёная известь; mit - bewerfen штука­турить
kalken vt 1. белить известью 2. удобрйть известью, известковать почву
kalkhaltig известковый, содержащий известь
Kälk||mörtel m известковый раствор -stein m тк sg известнйк
Kalkulation f = , -еп калькулйция; расчёт тж перен:, смета
kalkulieren vt 1. калькулировать, де­лать расчёты чего-л, составлйть смету на что-л. 2. перен рассчитывать, предполагать; falsch - просчитаться, ошибиться в своих предположениях
Kalligraphie f = каллиграфия, чи­стописание
Kalorie f =, . rfen физ калория
kalorf епЦагт малокалорийный, низ­кокалорийный -reich (высококалорий­ный
kalt холодный тж перен.', ~ werden
1) остывать 2) стынуть, холодеть; es wird - становится холодно, холодает, mir ist - мне холодно; etw. - stellen поставить что-л. на холод [остужать­ся); -er Aufschnitt, ~е Platte холодная мясная закуска; das läßt mich - это менй не волнует [не трогает]; es über­läuft mich - меня мороз по коже про­дирает
kaltblütig хладнокровный
Kälte f = 1. холод, мороз; стужа; anhaltende - холода, bei dieser - в такой холод [мороз], zehn Grad - де­сять градусов мороза 2. холодность kaltherzig холодный, черствый, бес­сердечный
Kält||schale f холодный фруктовый суп с добавлением крахмала -welle f химическая [холодная] завивка
kam см kommen*
Kamel n -(e)s, -e 1. верблюд 2. разг, дурень, дурак
Kamel[|führer m погонщик верблюдов -haar п верблюжья шерсть; верблюжий волос
Kamelhaardecke f одеяло из вер­блюжьей шерсти, верблюжье одейло
Kamera f =, -s 1. (киносъёмочная) камера; - läuft! 1) мотор! сигнал к началу съёмки 2) идёт съёмка! 2. фо­токамера, фотоаппарат
Kamerad m -en, -еп товарищ, при- йтель
Kameradschaft f = товарищество, чувство товарищества
kameradschaftlich товарищеский, дружеский, приятельский
Kameramann m pl männer и .leute кинооператор
Kamille f =, -n б ч sg ромашка лечебная
Kamillentee m настой [отвар] ро­машки, ромашковый отвар
Kamin m -s, -e камин
Kamm m -(e)s, Kämme 1. гребень, гребёнка, расчёска 2. гребень гор, волны, петуха
kämmen I vt причёсывать, волосы тж. расчёсывать П sich - причёсывать­ся
Kämmer f —, -n 1. комнатка, ка­морка 2. чулан, кладовая, кладовка разг 3. палата парламента, судебная 4. тех камера 5. анат желудочек (сердца)
Kämmer||chor [-кэ:г] m камерный хор -musik f тк. sg камерная музыка
Kammgarn и 1. камвольная прйжа.
камвольное волокно 2. тк. sg кам­вольная ткань
Kampagne [-'panja] f — , -n кампа­ния (für А в поддержку чего-л gegen А против чего-л.; zu D по чему-л)
Kampf m -(e)s, Kämpfe 1. воен бой, сражение 2. схватка, поединок тж. спорт 3. тк sg борьба (für/um А за что-л, gegen А против кого/че­го-л., mit D с кем/чем-л) 0 ~ ein ~ auf Leben und Tod борьба не на жизнь, а на смерть kampfbereit: - sein быть готовым к борьбе [воен к бою], находиться в боевой готовности
Kampfbereitschaft f тк sg воен боевая готовность, перен тж мобили­зованность
kämpfen vi бороться (um/für А за что-л, mit D с кем/чем-ч gegen А против кого/чего-л ), воен тж сра­жаться, вести бой, спорт тж. вести борьбу
Kämpfer m -s камфара, камфора
Kämpfer m -s, = 1. für Л бореи за что-л, поборник чего-л 2. pi спорт, противники, соперники 3. боец, воин
kämpferisch I adj 1. боевой; во­йн ственный 2. воинствующий П adv по-боевдму
kämpf||erprobt испытанный в борьбе [воен в боях] -fähig боеспособный
Kämpf||gefahrte m 1. соратник (по борьбе) 2. боевой соратник -geist m тк. sg боевой дух -gericht п судейская коллегия, судьи kampflos без боя kampflustig воинственный; воинству­ющий
Kamp f||p Latz m поле боя; арена борьбы -richter m арбитр, судья (со­ревнований)
kampfunfähig небоеспособный; - machen вывести из строя
Kanadier I m -s, = канадец
Kanadier П m -s, = спорт каноэ kanadisch канадский
Kanal m -s, ..näle 1. канал тж. тлв., анат 2. pl каналы; durch [über] diplomatische Kanäle по дипломатичес­ким каналам
Kanalisation f =, -еп канализация
Kanarienvogel m канарейка
Kandidat m -en, -en 1. кандидат (für А на какой-л. пост, в состав чего-л); - für den Direktorposten кан­дидат на пост директора; - für die
neue Leitung кандидат в новое прав­ление; - der Partei кандидат в члены партии 2. спорт, претендент 6 ч шах­маты; - für die Oberliga претендент [кандидат] на переход в высшую лигу 3. экзаменующийся; студент-дипломник в предзащита ый период; ~ der Medizin студент-дипломник медицинского фа­культета
Kandidatur f =, -еп кандидатура kandidieren vi выступать в качестве кандидата, выставлять свою кандида­туру
kandieren vt засахаривать; kandierte Früchte цукаты; kandierte Erdnüsse ара­хис в сахаре; kandierter Apfel глази­рованное я'блоко
Känguruh n -s, -s кенгуру Kaninchen n -s, = 1. кролик 2. тк sg жаркое из кролика
Kaninchen||braten m жаркое из кро­лика -fleisch п тк sg кроличье мйсо, крольчатина -zücht f кролиководство
Kanister m -s, = бидон; канистра kann см können*
Kanne f =, -n 1. бидон, фляга для молока 2. кувшин для пива и тп 3. кофейник; заварочный чайник 4. лейка
kannte см. kennen*
Kanone f =, -п пушка
Kantate f — , -n муз кантата
Kante f -, -n 1. край; кант, кай­ма, кромка, низ брюк, рукавов; гор­бушка, краюшка хлеба; спорт бровка 2. ребро, мат тж. грань
kanten vt кантовать при погрузке и тп
kantig 1. с острыми углами [кра­ями] 2. гранёный 3. угловатый, не­ловкий
Kantine f —, -п столовая на пред­приятии
Kanu и Kanu п -s, -s каноэ греб­ной спорт
Kanüle f =, -п игла для шприца
Kanütte m -п, -п каноист гребной спорт
Kanzel f =, -п 1. церковная ка­федра 2. ав носовая кабина самолёта 3. авто будка регулировщика
Kanzler m -s, = канцлер Кар n -s, -s мыс
Kapazität f =, -en 1. тех. (произ­водственная) мощность; эл ёмкость 2. вместимость, ёмкость; пропускная спо­собность 3. крупный специалист, крупная величина в какой-л области науки
Kapelle f = , -n 1. часовня 2. муз. н ебольшбй оркестр
Kapellmeister т капельмейстер, да­ри жёр оркестра
kapieren vi разг, соображать, по­нимать
Kapital п -s, pl -е и -i=en 1. тк sg полит, эк капитал; konstantes - посто­янный капитал; variables - перемен­ный капитал; fixes - основной капи­тал, zirkulierendes - оборотный капи­тал; totes - мёртвый капитал 2. капи­тал, перен тж. богатство 0 aus etw. (D) ~ schlagen извлекать выгоду из чегб-л.; наживаться на чём-л.
Kapitalabwanderung f тк. sg эк. утечка капитала -anlage f эк. 1. по­мещение [инвестиция] капитала 2. pl капиталовложения
Kapitalismus m = капитализм kapitalistisch капиталистический Kapitän m -s, -e 1. мор капитан; - zur See капитан первого ранга 2. ав командир (экипажа) 3. спорт ка­питан (команды)
Kapitel n -s, = глава 0 das ist ein - für sich разг, это особая статьЯ
Kapitulation f =, -еп капитуляция kapitulieren vi капитулировать, сдаться
Карре f =, -n 1. шапка; (купаль­ная) шапочка, капюшон; колпак 2. колпачок; тех колпак, чехол, крышка 3. носок, задник обуви kapriziös капризный, своенравный Kapsel f -n 1. футлЯр; коро­бочка; медальон 2. бот. (семенная) коробочка 3. мед. капсула 4. косм спускаемый аппарат, капсула, отделя­емый отсёк
kaputt разг. 1. разбитый, сломан­ный, испорченный; разорванный 2. разбитый, усталый; er hat ~е Nerven у него совершенно истрёпаны нервы; ich bin ganz - я страшно устал, я со­вершенно разбит
kaputtgehen* vi (s) разг испортить­ся, разбиться
kaputtlachcn, sich разг, надрываться [помирать] со смеху, смеЯтъся до упа- ДУ
kaputtmachen 1 vt 1. поломать, ис­портить 2. подорвать чьё-л. здоровье, расшатать чьи-л. нервы П sich - по­дорвать своё здоровье, надорваться; ис­портить себе нервы
kapüttscblagen* vt разбить, перебйть Kapuze f =, -п капюшон
Kapuzinerkresse f — настурция Karabiner m -s, — карабин Karaffe f =, -n графин Karamelbonbons I-botjborjs] pl, Kara­mellen pl (сливочная) карамель
Karate n = и -s спорт каратэ Karausche f =. -n карась Kardanwelle f авто карданный вал Kardinalzahl f грам количественное числительное
Kareli-er m -s, = карел karelisch карельский
Karfreitag m рел страстная пЯтница karg 1. скудный 2. скупой; eine ~е Antwort лаконичный ответ, mit etw. (D) ~ sein скупиться на что-л kärglich скудный, убогий kariert клетчатый, в клетку Karikatur f -еп карикатура, шарж
karikieren vt 1. изображать в кари­катурном виде 2. рисовать карикатуру на кого/что-л
karminrot карминный, Ярко-красный
Karneval [-v-] m -s, pl -e и -s карнавал
Karo n -s, -s 1. ромб 2. клетка; рисунок ткани в (xocjno) клетку; ein Heft mit ~s тетрадь в клётку; ein Rock in einem keinen - юбка в мелкую клёт(оч)ку 3. тк. sg, употр без ар­тикля карт бубн ы
Karomuster п клётка рисунок на ткани
Karosserie f =, ..rl;en авто кузов
Karotte f =, -п каротёль сорт мор­кови
Karpfen m -s, = карп
Karre f -n, Karren m -s, = тачка, телёжка
Karriere f =, -n 1. карьера 2. ка- рьёр аллюр
Karte f =, -n 1. (географическая) карта 2. (почтовая) открытка 3. билёт проездной, театральный 4. меню 5. визитная карточка 6. (игральная) кар­та 7. карточка каталожная, учётная и тп; gelbe - жёлтая карточка футбол
Kartei f -еп картотёка
Karteikarte f карточка (из) карто- тёки; каталожная карточка -kästen m Ящик картотёки; каталожный Ящик
Kartenspiel n 1. игра в карты, кар­точная игра 2. колода карт
Kartoffel f =, -п 1. pl картофель, картошка разг.; neue ~п молодой кар­тофель 2. картофелина, картбшка разг.
Kartoffelbrei m тк. sg картофельное
пюре -käfer m колорадский жук -mus n тк. sg cm. Kartoffelbrei -suppe f картофельный суп
Karton [-’too] m -s, -s 1. тк. sg картон 2. картонная коробка, картонка разг.
Kartothek f = , -en картотека
Karussell n -s, pl -s и -e карусель
Kasache m -n, -n казах kasachisch казахский Käse m -s сыр Kaserne f =, -n казарма Kasperle n, m = Петрушка персо­наж кукольного театра
Kasse f =, -п в разн знач касса 0 (gut) bei - sein разг быть при деньгах volle ~n bringen делать хо­рошие сборы о спектакле, фильме
Kassen||bon (-Ьэд] m (кассовый) чек -füller m -s, = разг кассовый фильм
Kasserolle f = . -п (невысокая) ка­стрюля с длинной ручкой; сотейник
Kassette f = , -n 1. шкатулка, лар­чик из металла 2. кассета фото, тлв . магнитофонная 3. картонный футляр для книг и т.п 4. набор грамплас­тинок, почтовый набор в коробке
Kassettenrecorder [-ko:г-] m кассет­ный магнитофон, кассетник разг.
kassieren vt получать деньги за что-л. или с кого-л, рассчитываться с кем-л.; Beiträge - собирать взносы
Kassierer m -s, = кассир
Kastanie f =, -n каштан 0 sich (2?) von j-m die ~n aus dem Feuer holen lassen разг = чужими руками жар загребать
Kästen m -s, Kästen ящик
Kasus m =, = грам падёж
Katalog m -s, -e каталог katalogisieren vt каталогизировать, вносить в каталог; составлять каталог чего-л.
Katarrh m -s, -е мед катар katastrophal катастрофический, ужас­ный
Katastrophe f =, -п катастрофа; (стихййное) бедствие
Kategorie f =, ..rlien 1. категория, (научное) понятие 2. категория, раз­ряд чего/кого-л., тж. спорт.
kategorisch категорйческий, катего­ричный
Kater m -s, = кот; der Gestiefelte ~ Кот в сапогах в сказке
Katheder л, m -s, = кафедра для выступлений
Kathedrale f =, -п кафедральный
собор
Kathete f =, -n мат катет
Katholik m -en, -en католик katholisch католйческий Katholizismus m = 1. католицизм 2. католйчество вера
Kattun m -s, -e сйтец
Katze f -n кошка
Katzenjammer m разг похмелье
Kauderwelsch n ~ и -s 1. ломаная речь 2. тарабарщина, абракадабра
kauen I vt жевать, разжёвывать, пе­режёвывать П vi an D грызть, кусать ногти, кончик карандаша и т.п
kauern I vi сидеть на корточках П sich - сесть на корточки
Kauf m -(e)s, Käufe в разн знач покупка 0 etw. in — nehmen учй- тывать что-л, считаться с чем-л. — о чём-л. нежелательном; (заранее) при- мирйться с чем-л
kaufen vt покупать
Käufer m -s, = покупатель
Käuf[|hallc f универсам -haus n универсальный магазин, универмаг -kraft f тк sg покупательная спо­собность; покупательная ей ла денег
käuflich продажный
Kaufmann m -(e)s, ..leute 1. торго­вец, коммерсант; купец 2. работник торговли, специалйст по экономике торговли
kaufmännisch торгбвый, коммерчес­кий
Kaufpreis m покупная цена —ver­trag m торгбвый договор
Kaugummi m, pl -s жевательная ре­зинка
kaukasisch кавказский
Kaulbarsch m -es. -e зоол. ёрш -quappe f =, -n головастик
kaum 1. едва; почти не; насилу разг.; ich habe den Zug - noch erreicht я едва успёл на поезд; ich habe die Kälte - empfunden я почтй не ощущал холода; ich konnte - äufstehen я на- ейлу поднялся (с мёста) 2. едва, как только; - war er eingetreten, da... едва он вошёл (не успёл он войтй], как... 3. едва ли, вряд ли; er wird heute - kommen он едва ли сегодня придёт
kausal причйнный
Kausäl||satz m грам. придаточное предложёние причйны —Zusammenhang m причйнная связь
Kaution f =, -en (дёнежное) пору- чйтельство, залог
Kautschuk m, n -s, -e каучук
Kauz m -es, Käuze 1. сова, сыч 2. разг, чудак
Kavallerie [-v-] f = кавалерия, конница
Kaviar [-v-] m -s, -e икра; körniger - зернистая икра; gepreßter - паюсная икра; röter - красная [кетовая] икра
keck дерзкий; смелый, лихой; ко­кетливый
Kegel т -s, = 1. кегля, - schieben играть в кегли 2. маг конус 3. полигр кегель шрифт 0 mit Kind und - разг со всей семьей
Kegelbahn f кегельбан
kegelförmig конусообразный, кони­ческий
kegeln vi играть в кегли
Kehle f =, -п горло, гортань, глбт- ка
Kehlkopf m ан ат гортань
kehren vt мести, подметать, сметать, выметать
Kehricht m -(e)s мусор, сор
Kehr||reim m припев, рефрен -seite f обратная сторона, изианка
kehrt! крутом' команда
kehrtmachen vi 1. воен поворачи­ваться крутом 2. повернуть [пойти] обратно
keifen vi разг браниться, (визгли­во) кричать
Keil m -(e)s, -е клин
Keiler m -s, = (дикий) кабан
keilförmig клиновидный, в форме [в вйде] клина
Keil||hose f спортйвные (за)Ькенные книзу) брюки -schrift f клинопись
Keim m -(e)s, -e 1. бот росток, биол. зародыш, тж перен. 2. мед микроб, микроорганизм
keimen vi 1. пускать росткй, про­растать 2. перен зарождаться, возни­кать
Keimfähigkeit f тк sg с -х всхо­жесть
keimfrei стерилизованный; ~е Milch п астери збван ное молоко
Keimling m -s, -е 1. биол заро­дыш, эмбрион 2. бот росток, побег; саженец
kein m (f keine, n kein, pl keine); без сущ m keiner (f keine, n kein (-es), pl keine) не; ни один, никто; никакой, - Mensch ни один человек, никто, da ist -er (тут) никого нет; ich habe -е Zeit у меня нет времени; cs hat -en Sinn нет (никакого) смысла , - Wort' ни слова', auf -еп
Fall ни в коем случае; (nur) ~е Angst не бойся, не бойтесь; er ist schlechter Mensch он неплохой человек; er ist noch ~е zwanzig Jähre alt ему нет еще и двадцати keinerlei никакой keines||falls ни в коем случае ~wegs отнюдь не, ничуть, никоим образом keinmal ни разу
Keks m, n = и -es, р! = и -е (сухое) печенье
Kelch m -(e)s, -е 1. чаша, кубок, бокал, фужер на высокой ножке 2. бот чашечка
Kelle f =, -n 1. стр мастерок, лопатка, кельма 2. половник, поварёш­ка разг
Keller m -s, = погреб; подвал
Kellergeschoß п подвальный этаж, подвал
Kellner из -s, = официант, кельнер keltern vt выдавливать, выжимать сок из винограда и т п
Kenianer m -s, = кенйец kenianisch кенййский kennen* vt 1. знать кого/что-л, быть знакомым с кем/чем-л 2. an D узнавать кого-л. по чему-л 0 kein Maß ~ не иметь чувства меры
kennen lernen vt (познакомиться с кем/чем-л. узнать блйже кого/что-л
Kenner m -s, = знаток
Kenntnis f =, -se 1 pl знания, познания (in D по чему-л, в чём-л или в области чего-л ) 2. тк sg зна­ние; das entzieht sich meiner - об этом мне ничего не известно; aus eigener - по собственному опыту, из собствен­ного опыта 0 etw, zur - nehmen принять что-л к сведению j-n von etw. (D) in — setzen поставить ко- гб-л. в известность о чём-л.
Kenn|| wort n, р! .Wörter 1. воен пароль, отзыв 2. девиз, пометка на конкурсе и тп -Zeichen n 1. при­мета, (отличйтельный) признак; сим­птом 2. авто номерной знак
kennzeichnen I vt 1. помечать, от­мечать, обозначать, маркировать (durch А чем-л.) 2. характеризовать кого/ что-л., быть характерным для кого/ чего-л. П sich diese Tatsache kenn­zeichnet sich selbst это обстоятельство говорйт само за себя
kennzeichnend характерный, типич­ный (für А для кого/чего-л)
Kennziffern pl эк показатели kentern vi (s) опрокйнуться (килем
вверх); переверн^лъся о лодке
Keramik f = , -en 1. керамическое изделие, изделие из керамики 2. тк sg в разн. зная керамика keramisch керамический
Kerbe f -, -n 1. засечка, зарубка; насечка 2. вырез на перфокарте kerben vt 1. делать насечки (за­рубки] на чём-л 2. перфорировать карту, насекать на перфокарте что-л.
Kerker m -s, = застенок
Kerl m -(e)s, -e разг 1. парень, малый, pl тж. ребята 2.: ärmer - бед­няга; dummer - дурень; gemeiner - наглец, наглый тип (субъект]
Kem m -(e)s, -е 1. косточка виш­ни, сливы и т.п', зёрнышко яблока, груши; ядро ореха 2. сердцевина ство­ла дерева 3. физ. ядро 4. тк. sg суть, суши ость
kembetrieben I adj атомный о под­водной лодке П adv на ядерном топ­ливе
Kem||energie f = я дерн ал энергия -explosion f ядерный взрыв -forschung f тк sg исследования в области ядер- ной физики
Kemforschungsinstitut п институт ядерных исследований
Kem||frage f основной [главный] во­прос -frucht f бот. семечковый плод —gehäuse п сердцевина плода kerngesund абсолютно здоровый, от­менного здоровья
kernig 1. с косточками 2. крепкий, прочный 3. ядрёный, здоровый
Kem||kraftweik п (сокр KKW) атомная электростанция (сокр АЭС) -physik f я дер нал физика -physiker m физик-ядерщик -reaktor m ядерный реактор -Spaltung f физ расщепление ядра; деление ядра —Strahlung f ядер- ное [радиоактивное] излучение —waffen pl атомное оружие
kernwaffenfrei безъядерный, свобод­ный от ядерного оружия
Kernwaffen ||test m, -versuch m ис­пытание ядерного оружия -ver zieht m отказ от (применения) Ядерного оружия
Kerze f =, -n 1. свеча, свечка 2. тех свеча (зажигания) 3. спорт, «бе­рёзка», стойка на лопатках гимнастика, «свеча» футбол kerzengerade прямой как свеча Kerzenlicht n, Kerzenschein m: bei - при свечах
Kescher m -s, = сачок
Kessel m -s, — 1. (паровой) котёл 2. котёл; котелок, чугунок, 3. геогр. котловина 4. воен котёл, окружение
Kesselraum m котельное помещение, котельная; кочегарка разг
Kette f =, -n 1. цепь; цепочка дверная и т.п. 2. цепочка украшение; бусы, ожерелье 3. von D цепь, ряд чего-л.
ketten vt ап А привязывать цепью к чему-л.
Kettenreaktion f физ., хим цепная реакция тж. перен.
Ketzer m -s, = еретик
Ketzerei f =, -en ересь keuchen vi тяжело дышать, зады­хаться
Keuchhusten m мед. коклюш
Keule f =, -n 1. дубина 2. ко­стрец часть туши 3. спорт булава keusch целомудренный, девственный Khaki |'ka:-] m = ткань цвета хаки kfehern vi хихйкать
Kickstarter m кик стартер, ножной стартер мотоцикла
Kiebitz m -es, -е чибис
Kiefer I m -s, = челюсть
Kiefer П f =, -п сосна
Kiel m -(e)s, -e мор киль судна
Kiel||raum m трюм -wasser n тк sg мор кильватер
Kiemen pl жабры
Kien m -(e)s (смолйстая) сосновая древесина
Kienapfel m сосновая шишка
Kies m -es, -e 1. тк sg гравий; grober - галька 2. мин колчедан
Kieselstein m голыш, галька
Kilo n -s, pl -s и с числ. = ки- л ограм м
Kilogramm n килограмм -herz n физ., эл килогерц -meter n и разг m километр
Kilometerzähler m авто счётчик про­бега в километрах
Kilo||völt (-V-] п физ., эл. кило- вбльт -watt п физ, эл. киловатт
Kilowätt||stunde f физ., эл. киловатт- час
Kind n -(e)s, -er ребёнок 0 von — auf с детства armes бедня'жка!
Kinderarbeit f детский труд -arzt m детский врач, педиатр -buch п дет­ская книга -garten m детский сад -gärtnerin f воспитательница (в дет­ском саду) -heim п детский дом -krankheit f детская болезнь -krippe f (детские) ясли -lähmung f детский
паралич, полиомиелит
kfndeij| leicht разг очень простой, пустяковый —lieb: er ist sehr -lieb он очень любит детей -los бездетный -reich многодетный
Kindertagesstätte f группа продлён­ного дня в детском саду -wagen m детская колоска -zimmer п детская комната
Kindheit f = детство; von - an с детства, с малых лет
kindisch I adj ребяческий, несерьёз­ный П adv по-дётски
kindlich детский как у ребёнка
Kinn п -(e)s, -е подбородок Kinnbacke 4 Kinnlade f челюсть Kino п -s, -s 1. кинотеатр, кино разг; im - läuft ein neuer Film в ки­нотеатре идёт новый фильм 2. тк. sg кино; ins - gehen ходить в кино 3. тк. sg (кино)сеанс, фильм; das - be­ginnt um zwei Uhr сеанс начинается в два часа
Kino||besucher m кинозритель —karte f би лёт в кино -Vorstellung f ки­носеанс
Kiosk и разг. Kiosk m -es, -е ки­оск, палатка торговая
kippen I vt 1. опрокидывать 2. aus D высыпать, выплёскивать из чего-л П vi (s) опрокидываться
Kipper m -s, = '1. самосвал 2. ва­гон [вагонётка] с опрокидывающимся кузовом
Kirche f =, -п церковь kirchenslawisch церковнославянский Kirchhof m кладбище при церкви kirchlich церковный Kirchturm m колокольня Kirgise m -n, n киргиз kirgisisch киргизский Kirschbaum m вишня, вишнёвое дё- рево; черешня, дёрево черешни
Kirsche f = , -п вишня, черешня плоды
kirschrot вишнёвый, вишнёвого цвё­та
Kirsch||saft m вишнёвый сок -vogel m иволга
Kissen n -s, = подушка
Kissenbezug zn, Kissenüberzug m н аволочка
Kiste f =, -п ящик
Kitsch m -(e)s кич, безвкусица, пошлость
kitschig низкопробный, безвкусный, ПОШЛЫЙ
Kitt m -(e)s, -e замазка; шпаклёвка
Kittel m -s, = (рабочий) халат, рабочая блуза; спецовка разг.
Kittelschürze f (домашний) рабочий халат женский
Kitzel m -s 1. щекотка; зуд 2. nach D зуд к чему-л., неотвязное же­лание сделать что-л
kltz(e)lig 1.: er ist - он боится щекотки 2. разг щекотливый
kitzeln vt 1. щекотать 2. nach D или zu 4- inf подмывать кого-л. сде­лать что-л.
klaffen vi зиять kläffen vi тЯвкать Klage f =, -n 1. рыдания, причи­тания, стенания 2. жалоба, сетование 3. юр. жалоба, иск; eine - einreichen подать жалобу в суд
klagen I vt жаловаться, сётовать на что-л П vi 1. j-m über А жаловаться кому-л. на кого/что-л 2. um А опла­кивать кого/что-л 3. gegen j-n пода­вать в суд на кого-л, auf А подавать иск о чём-л.
Kläger m -s, = юр. истёц kläglich 1. жалобный 2. жалкий, плачёвный 3. жалкий, ничтожный
Klammer f =, -n 1. тех скоба, зажим 2. прищёпка для белья; скрёпка канцелярская 3. pl скобки; eckige ~п квадратные скобки; runde -п круглые скобки klammem, sich ап А цеплЯться за кого/что-л.
klang см. klingen*
Klang m -(e)s, Klänge 1. звон 2. звук, звучание; тон
Klangfarbe f тембр, оттёнок звука klang||los глухой о голосе -voll звучный, звонкий klappbar 1. откидной 2. складной Klappbett n, р! -en 1. откидная кровать 2. раскладная кровать, раскла­душка разг
Klappe f =, -n 1. клапан 2. за­слонка, вьюшка печи 3. откидная крышка парты, почтового ящика и тп. 4. форточка 5. хлопушка для мух; на киносъёмках 0 zwei Fliegen mit einer - schlagen = убить двух зайцев разом
klappen I vt 1.: etw. nach oben - откинуть, поднЯть что-л. П vi 1. хло­пать, стучать 2. (s): nach außen - открываться наружу об окне и т.п:, nach hinten - откинуться назад о крышке и т.п. 3. разг, ладиться, идти на лад, клёиться; die Sache klappt nicht
дело не клеится; es wird schon - всё будет в порядке, всё образуется
Klappentext т полигр. текст анно­тации к книге на клапанах супероб­ложек
klappern vi 1. громыхать; дребез­жать 2 стучать зубами; щёлкать клю­вом
Klapper||sch lange f гремучая змея -storch т разг, аист
Klapp||fahrrad п складной велосипед —fenster п откидное окно; фрамуга; форточка -sitz т откидное сиденье, театр откидное место —stuhl m склад­ной стул
Klaps m -es, -е шлепок
klar I adj 1. ясный; прозрачный; светлый 2. ясный, понятный 0 sich (D) über etw. (А) im -en sein отда­вать себе отчёт в чём-л , Ясно осознавать что-л П adv па - разг ясно, я'сное дёло
klären I vt 1. выяснять 2. тех осветлять, отстаивать П sich - 1.
проясняться, разъясняться 2. отста­иваться о жидкости
Klarheit f = 1. прозрачность 2. ясность, понятность; sich (Z>) - über etw. (у4) verschaffen уяснить себе что-л.
Klarinette f =, -п кларнет
klar[|machen vt пояснять, разъяснять —werden* vi становиться [стать] Ясным [понятным]; sich (D) über etw. (Л) -werden разобраться в чём-л , уяснить себе что-л.
Klasse I f =, -п класс общества
Klasse П f =, -n 1. в разн. знач класс 2. спорт категория
Klassen||bewuBtsein п классовое (са­мопознание -kampf m классовая борьба
Klassenlehrer m, Klassenleiter m классный руководитель
Klassifikation f =, -en классифи­кация
klassifizieren vt классифицировать
Klassik f = классика
Klassiker m -s, = классик klassisch классический
Klatsch m -(e)s 1. звонкий удар, шлепок 2. сплетня, сплетни
klatschen I I vi 1.: (in die Hände) - хлопать в ладоши 2. (h, s) auf /ап/ gegen (Л) стучать, хлестать по чему-л. 3. j-m auf А хлопать, шлёпать кого-л по чему-л П vt: j-m Beifall - апло­дировать [рукоплескать] кому-л.
klatschen П vi über А сплетничать, судачить о ком/чём-л.
klatschnaß разг, промокший до нит­ки
Klaue f =, -n 1. копыто 2. коготь 3. лапа (с когтЯми)
klauen vt разг, стянуть, стащить украсть
Klausel f =, -п юр. оговорка, усло­вие в договоре
Klausurarbeit f экзаменационная (классная) работа
Klavier [-V-] n -s, -е пианино, фортепьяно
Klavfer||begleitung [-v-] f: mit -Be­gleitung в сопровождении фортепьяно -konzert n 1. концерт для фортепья'но 2. фортепьянный концерт -Stimmer m настройщик (роя'лей) -stück п пьеса для фортепьяно -taste f клавиша ро­яля
kleben I vt 1. клеить, склеивать, заклеивать 2. auf А наклеивать на что-л; ап А приклеивать к чему-л; in А вклеивать во что-л П vi 1. ап D прилипать, лйпнуть, приставать к че- му-л. 2. приклеиваться 3. клеить; die­ser Leim klebt gut этот клей хорошо клеит [держит] 4. быть липким
klebenbleiben* vi (s) an D прилип­нуть к чему-л.
klebrig липкий
Kleb||stofT m клей, клеящее вещест­во -streifen m клеящая лёнта
Klecks m -es, -e клякса; пятно klecksen I vi сажать клЯксы; сажать пЯтна П vt auf А капнуть чем-л. на что-л.
Kleeblatt п, pl ..blätter лист клёвера
Kleid n -(e)s, -er платье, pl тж одёжда, платье собир
kleiden I vt 1. одевать кого-л как-л; gut gekleidet sein быть хорошо одётым 2. быть к лицу, идти кому-л. П sich — одеваться как-л , sich nach der nёuesten Mode - одеваться по по- слёдн ей м оде
Kleiderablage f гардероб -bügel m вёшалка, плёчики разг, —bürste f одёж­ная щётка —rechen m вёшалка настен­ная -rock m сарафан -schrank m (платяной) шкаф, гардердб —Ständer m вёшалка стоячая
kleidsam: für j-n - sein быть к лицу [идти] кому-л. об одежде, о тка­ни
Kleidung f = одёжда
Kleidungsstück n, pl -e предмет
одежды, pl тж. одежда, носильные ве­ши
klein маленький; небольшой; ~ von Wuchs невысокого роста; er machen уменьшать, убавлять; der ~е Bruder младший брат 0 ein — wenig немно­жко, чуточку der ~е Finger мизинец von - auf с раннего детства, с малых чет bis ins —ste до мелочей, до мель­чайших подробностей ein Wort - schreiben писать слово со строчной буквы
Klein||bahn f узкоколейная железная дорога, узкоколейка разг, -bauer т мелкий крестьянин, крестьянин-бедаЯк
Kleinbild||fi 1m т малоформатная фо­топлёнка -kamera f узкоплёночный фотоаппарат
Klein||buchstabe т строчная буква Bürger т 1. мелкий буржуа 2. перен. мешанйн, обыватель -bus т микроавтобус -geld п тк. sg мелочь, мелкие деньги, разменная монета -handel т розничная торговля
Kleinigkeit f = , -еп мелочь, пустЯк; das ist keine -! это не шутка!
kleinkariert в мелкую клетку о тка­ни
Kleinkinder pl дети младшего [до­школьного] возраста
kleinlaut рббкий, неуверенный; - sein [werden] присмиреть, притйхнуть
kleinlich мелочный
kleinmütig малодушный; робкий
Kleinreparatur f мелкий ремонт -stadt f небольшой [маленький] горо­док; провинциальный городок kleinstädtisch провинциальный Klein||wagen т малолитражный ав­томобиль —wohnung f малогабаритная (однокомнатная) квартира
Kleister т -s, = клейстер; клей канцелярский
Klemmapp е (при переносе Klemm­mappe) f =, -n, Klemmhefter m -s, = папка с зажимом, скоросшиватель
Klemme f = , -n 1. тех, мед за- жйм, эл. тж. клемма; скрепка канце­лярская 2. заколка(-невидимка) для волос 0 in der - sitzen разг быть в затруднительном положении
klemmen I vt прищемить П vi пло­хо закрываться [открываться], заедать разг. — о двери и тп.
Klempner m -s, = 1. слёсарь-сан- тёхник, водопроводчик разг. 2. же- стЯнщик
Klette f =, -п 1. бот. лопух, ре­
пейник 2. репей
Klettergerüst п сооружён и е для лаза­ния на детских площадках; спорт швёдская стенка
klettern vi (s) 1. лазить; auf А лезть, взбираться, карабкаться на
что-л.; von D слезать, спускаться с
чего-л.; in А влезать, залезать во
что-л.; über А лезть, перелезать, пе­
ребираться через что-л, unter А лезть, залезать, забираться подо что-л 2. ап D виться по чему-л — о растениях
Kletter[|pflanze f вьющееся [ползу­щее] растение -rose f плетйстая роза
Klima n -s, pl -s и mate 1. кли­мат 2. тк. sg обстановка, атмосфера
Klimaanlage f кондиционер klimatisch климатический klimatisiert с кондиционером klimpern vi 1. auf D бренчать на музыкальном инструменте 2. mit D звенеть ключами и тп.
Klinge f =, -п лезвие
Klingel f =, -n 1. звонок дверной, велосипедный 2. колокольчик
Kllngelknopf m кнопка электричес­кого звонка
klingeln vt 1. (по)звонйть в зво­нок; bei j-m (an der Tür) - позвонить к кому-л. (в дверь) 2. звонить изда­вать звук; der Wecker klingelt звонйт будильник; es klingelt! звонок!, звонЯт! в дверь; es hat zur Pause geklingelt был звонбк на перемёну
Klingelzeichen п звонбк сигнал klingen* vi 1. звонить, звенеть 2. звучать, раздаваться, доносйться 3. пе­рен. звучать; das klingt sonderbar это звучйт странно, это кажется странным klingend звонкий Klinik f =, -еп клиника Klinke f =, -n дверная ручка klipp: - und klar разг, коротко и Ясно
Klippe f -n утёс, скала; риф; подводный камень тж перен
klirren vi дребезжать, звенеть, звЯ- кать
Klo n -s, -s (сокр от Klosett) уборная, клозет
klopfen I vi 1. an A/D стучать, стучаться во что-л; es klopft (an der Tür) (в дверь) стучат 2. j-m auf А похлопать когб-л. по чему-л. 3. сту­чать о моторе, о сердце тж. бйться П vt выбивать ковры и т.п.; пыль (aus D из чего-л.)
Klopfer m -s, = разг выбивалка
для ковров
Klöppel m -s, = 1. язык колокола 2. коклюшка для плетения кружев klöppeln vt плестй кружева на ко­клюшках
Klopse pl кул фрикадельки
Klosett n -(e)s, р! -е и -s уборная
Klöße pl клёцки, кнёдли, фрика­дельки; Thüringer - кнёдли по-тюрйнг- ски из сырого протёртого картофеля
Kloster n -s, Klöster монастырь Klotz m -es, Klötze колода; чурбан klotzig неуклюжий, неотёсанный Klub m -s, -s клуб Klubhaus n клуб, помещёние клуба Kluft f =, Klüfte ущёлье, рассёлина; трёщина; пропасть, бездна тж. перен.
klug }линый 0 daraus werde ich nicht - в этом мне не разобраться klügeln vi мудрить, мудрствовать Klugheit f = ум; благоразумие Klumpen m -s, = глыба, ком; ку­сок; комок
knabbern I vt грызть есть орехи, печенье и т.п П vi an D обгрызать, обгладывать что-л
Knabe m -п, -п уст. мальчик, от­рок 0 alter —! разг, старина! обраще­ние
Knäckebrot п тк. sg хрустящие хлебцы
knacken I vi щёлкать; трещать; хрустёть; скрипеть П vt 1. колоть оре­хи щипцами 2. разгрызать, щёлкать орехи; открывать, надламывать стручки
Knacklaut m фон. твёрдый приступ гласного звука
Knall m -(e)s, -s 6. ч. sg треск; шум; выстрел, звук выстрела; хлопанье двери knallen vi щёлкать кнутом; хлопать дверью; трещать о выстрелах
Knallgas л тк. sg гремучий газ knallrot разг ярко-красный knapp I adj 1. тёсный, узкий об одежде 2. скудный 3. краткий, сжа­тый П adv едва, в обрез; meine Zeit ist - у меня мало врёмени 0 mit -er Not с трудом
Knäppware f разг, дефицитный то­вар knarren vt скрипёть knattern vi тарахтеть о моторе; тре­щать, строчйтъ о пулемёте и т.п; im Wind - хлопать, полоскаться на ветру о парусах и тп.
Knäuel m, n -s, - клубок пряжи, тж. перен
knauserig разг, жадный, скупой
knausern vi mit D разг скупйться на что-л.
Knecht m -(e)s, -е ист. слуга; ба­трак
Knechtschaft f = рабство, кабала
kneifen* I vt 1. in А щипать, ущипнуть кого-л. за что-л 2. вре­заться кому-л. — о тугой резинке, браслете и тп. 3. поджимать губы; (со)щурить глаза П vi 1. j-m in А см. lareifen 12 2. жать об узкой одежде и т.п
Kneifer m -s, = пененё
Kneifzange f клещи, кусачки
Kneipe f =, -п разг, кабак, забе­галовка
Knete f = разг, пласти лйн
kneten vt 1. aus D лепйть что-л из чего-л 2. месить, мять 3. массй- ровать, разминать
Knetmasse f пластилин
Knick m -(e)s, -e 1. изгиб, (рез­кий) поворот 2. сгиб, загиб 3. трё­щина
knicken I vt 1. надламывать; ло­мать 2. сгибать лист бумаги и тп П vi (s) надламываться, ломаться
Knicks m -es, -е реверанс; кнйксен
Knie л -s, = l'kniia] 1. колёно; auf den —n liegen стоять на колёнях 2. изгйб реки, дороги; тех. колёно трубы и тп.
Knie||beuge f =, -п приседание -gelenk л анат коленный сустав
kniehoch (высотой) по колёно; - sein доходйть до колён о снеге и т.п
Knie||hose f брюки до колён; корот­кие штанишки детские -kehle f анат подколённая впадина
knielang (длиной) до колён kniien vi стоять на колёнях knijend 1. (стоя) на колёнях 2. спорт с колёна стрелковый спорт
Knie||scheibe f анат. колённая ча­шечка -Schützer m наколенник -Strümpfe pl гольфы
knietief (глубиной) по колёно [по колёни]
kniff см. kneifen*
Kniff m -(e)s, -e 1. сгиб, загйб на бумаге; складка на ткани 2. щипок 3. трюк, уловка, хйтрость
knipsen разг. I vt 1. снимать фото­графировать кого/что-л. 2. компости­ровать билеты П vi mit D щёлкать пальцами, выключателем и тп.
Knirps m -es, -е 1. разг, карапуз
2 складной зонтик
knirschen vi 1, хрустеть, скрипеть о снеге, гальке и тп 2. скрежетать (mit D зубами и т.п.)
knistern vi 1. шелестеть, шуршать (mit D бумагой и т.п.) 2. трещать, потрескивать о горящих дровах 3. хру­стеть, хрустнуть о ветках и т.п
knltter||arm малосм ин аемый, мало­мн уши йся о ткани -fest, -frei не­мн ушийся, несминаемый
knftt(e)rig мятый, измятый
knittern I vt мять, сминать; комкать П vi мяться о ткани
Knoblauch m -(e)s чеснок
Knöchel m -s, = ан ат 1. лодыжка; щиколотка 2. сгиб пальцев, костйшки пальцев разг.
Knochen m -s, = кость; косточка 0 bis auf die - naß насквозь про­мокший, промокший до нитки
Knochen||gerüst п ан ат скелет, ос­тов, костяк -gewebe п мед. костная ткань -haut f тк. sg анат. надкост­ница -mark п костный мозг knöchern 1. костяной 2. костлявый knochig костлявый; скуластый о ли­це
Knockdown [nak'daun] m = и -s, pl -s спорт, нокдаун бокс
knockout [nok'aut]: j-n - schlagen спорт, нокаутйровать кого-л. бокс
Knockout [nak'aut] m = и -s, pl -s (сокр К. о.) спорт нокаут бокс
Knödel pl см. Klöße
Knolle f =, -n бот. клубень knollig бот клубневидный 0 -е Nase разг нос картошкой
Knopf m -(e)s, Knöpfe 1. пуговица; запонка 2. кнопка звонка и т.п knöpfen vt застёгивать (на пугови­цы)
Knopfloch п петля для пуговицы Knorpel m -s, = анат. хрящ knorp(e)lig анат хрящевой; хряще- вйдный
knorrig 1. корявый, суковатый о дереве и т.п 2. сучковатый, с суч­ками о доске и т.п
Knospe f =, -п бот почка, глазок; бутон
knoten vt 1. завязывать узлом гал­стук, платок и тп 2. связывать (уз- iöm ) верёвку и т.п
Knoten m -s, = узел; etw, zu einem binden [schlingen] завязать что-л. уз- 1ÖM
Knotenpunkt m, pl -e узловой
пункт; ж -д узловая станция
knüllen I vt мять, комкать П vi мяться о ткани
Knüller m -s, = разг, бестселлер о книге; боевик о фильме; последний крик моды, ein - sein иметь колос­сальный успех
knüpfen vt 1. связывать, завязывать 2. плести сеть, ковёр и тп
Knüppel m -s, = 1. дубина, ду­бинка 2. ав ручка управления
knurren I vi 1. рычать о собаке 2.: ihm knurrt der Mägen у него урчит в желудке 3. über А разг ворчать на что-л. П vt разг, (про)ворчать, (про-) бурчать что -л.
knurrig разг, ворчливый
knüsp(e)rig хрустящий; поджаристый knuspern vt грызть есть что-л к.о. |ка'о.) (сокр. от knockout) 1.. j-n - schlagen спорт нокаутйровать кого-л. бокс 2. разг без сил; das macht mich - это меня доконает
K.o. [ka'o:] m =, -s (сокр. от Knockout) спорт, нокаут бокс
koalieren vi, koalisieren vi заклю­чать коалицию, объединяться
Koalition f =, -еп коалиция, союз партий, правительств
Koaliti6ns||partner m партнёр по ко- алйции -regierung f коалиционное правительство
Kobold m -(e)s, -е домовой; гном
Koch m -(e)s, Köche повар; мор. кок
Kochbuch п кулинарная [поварен­ная] книга
kochen I vt 1. (с)варйть, отвари­вать что-л. до готовности; (вс)кипя- тйть воду, молоко; (про)кипятйть бельё 2. готовить пищу, какое-л. блю­до; варйть кофе; заваривать чай П vi 1. варйться, кипеть 2. перен. кипеть; vor Wut - кипеть гневом; es kocht in mir во мне всё кипйт, я взбешён
kochend: -es Wässer кипяток
Kocher m -s, = керосйнка, прймус; спиртовка; elektrischer - электрйческая плйтка, электроплйтка разг.
kochfertig: ~е Gerichte к ул. полу­фабрикаты; ~е Suppe суповой концент­рат
Köchin f =, -nen повар женщина; поварйха разг.', sie ist eine güte - она хорошо готовит
Koch||nische f кухня-нйша -platte f 1. электрйческая плйтка 2. конфорка электроплитки -salz п тк. sg поварен-
ная соль —topf m горшок; кастрюля Kode [ko:t] m -s, -s код
Köder m -s, = приманка, наживка Kodex m -es и =, pl -e и ..dizes кодекс
Koexistenz и Koexistenz f = сосу­ществование
koexistieren и koexistieren vi со­существовать
Koffein n -s кофеин
Koffer m -s, = чемодан
Koffer||radio nпортатйвный [тран­зисторный] радиоприёмник, транзистор разг -raum т багажник автомобиля
Kognak [’konjak] пз -s, pl -s и при указании количества = коньяк
Kohl m -(e)s капуста
Kohle f =, -п 1. тк sg мин. (ка­менный) уголь 2. уголь топливо; mit ~(п) heizen топить угтем 3 р! угли в печи, костре; glühende -п раскалённые угли 4. тк sg иск )толь; mit - zei­chnen рисовать углем kohlehaltig содержащий уголь, угле­носный
Kohlen||becken п каменноугольный бассейн -bergbau m 1. угольная про­мышленность 2. разработка вольных месторождений -bergweik п угледобы­вающее предприятие; угольная шахта —flöz п угольный пласт —grübe f ка­менноугольная шахта —lager n 1. угольное месторождение 2. угольный склад -säure f тк. sg хим. углекислота —stoff m тк sg хим. углерод —vor­kommen п угольное месторождение; за­лежи угля
Köhle|)papier п тк. sg копировальная бумага, копирка разг, -stift m уголь­ный карандаш для рисования -Zeich­nung f рисунок углём
Kohl|)kopf m кочан капусты -meise f синица — rübe f брюква
kohlschwarz разг, чёрный как смоль Koje f =, -п мор. койка kokett кокетливый
Koketterie f =, ..rfien кокетство
kokettieren vi mit D 1. кокетничать, заигрывать с кем-л. 2. выставлять на­показ что-л 3.: mit dem Gedanken - zu + inf вынашивать мысль сделать что-л.
Kokos||fett п тк. sg (рафинирован­ное) кокосовое масло — nuB f коко­совый орех, кокос -palme f кокосовая пальма, кокос
Kolben пз -s, = 1. тех. поршень 2. хим., мед. колба 3. воен приклад
винтовки 4. бот. початок
Kolbenmotor m, Kolbentriebwerk n тех поршневой двигатель
Kolik f =, -еп мед колики
Kollege пз -n, -n 1. сослуживец, коллега по профессии; wir sind ~n, er ist mein - мы (с ним) вместе рабо­таем, мы (с ним) коллеги 2. сотруд­ник учреждения, работник предпри­ятия; ein neuer - новый сотрудник 3. товарищ как обращение, более офици­альное коллега; Hebe ~п! дорогие това­рищи!; verehrter (Herr) -1 уважаемый коллега!
kollegial коллегиальный, товарищес­кий
Kollegium n -s, . gi;en 1. препо­давательский состав, учительский кол­лектив 2. юр коллегия, совет
Kollektion f =, -еп коллекция kollektiv коллективный Kollektiv п -s, -е коллектив Kollektiv||arbeit f тк sg коллектив­ный труд, коллективная [совместная] работа -bauer из колхозник
Kollektivierung f =, -еп коллекти­визация
Kollektiv||schau f общая экспозйция на выставке -vertrag m коллективный договор -wirtschaft f 1. сельскохозяй­ственный кооператив 2. коллективное хозяйство, колхоз
kollidieren vi 1. (s) сталкиваться о транспорте 2. перен. сталкиваться, вступать в конфликт о мнениях, инте­ресах
Kollision f =, -en 1. столкновение судов, самолётов, машин 2. конфликт, коллизия
Kölnischwasser п тк. sg одеколон kolonial колониальный Kolonialismus m = колониализм Kolonie f = , ..nfen в разн знач колония
Kolonne f = , -n 1. колонна, строй 2. бригада, группа рабочих 3. колонка цифр 4. полигр. колонка, столбец
Koloratur f =, -еп муз. колоратура Koloratursopran m колоратурное со­прано
kolossal 1. колоссальный, огром­ный; грандиозный 2. разг, ужасный, страшный
Kolumbianer m -s, = колумбиец kolumbianisch колумбийский Kolumne f =, -n полигр полоса набора, колонка
Koma n -s, pl -s и ta мед. кома
komatös мед. коматозный
Kombi m -s, -s (сокр. от Kombi­wagen) авто универсал
Kombinat n -s, -e комбинат
Kombination f = , -en комбинация, сочетание
Kombine [-’bain] f =, -s с -x ком­байн
kombinieren I vi логически рассуж­дать П vt комбинировать, сочетать
Kombiwagen m автом об й ль-универ­сал -zange f пассатижи
Kombüse f =, -n мор. камбуз Komet m -en, -en комета Komfort [-’forr] m -s комфорт; удобства
komfortabel I adj комфортабельный П adv с комфортом, с удобствами
Komik f — комйзм, комичность Komiker m -s, — комедийный ак­тер, комический актер, кбмик
komisch 1. смешной, комический, комйчяый 2. разг странный
komischerweise разг, странным обра­зом, как ни странно
Komitee п -s, -s комитет
Komma п -s, pl -s и ..ta запятая
Kommandant m -en, -en 1. воен комендант 2. командир (космического) корабля, самолёта, танка
Kommandantur f =, -еп воен ко­мендатура
Kommandeur [-'dorr] m -s, -e ко­мандир, начальник
kommandieren I vt 1. воен, коман­довать чем-л 2. воен (от)давать как- ую-л команду 3. zu D или in А отправить, воен, (от) к ом ан даровать ко­го-л куда-л. 4. разг, командовать кем-л или над кем-л, приказывать кому-л П vi разг, командовать, распо­ряжаться
Kommando п -s, -s 1. команда приказание, auf - по команде 2. тт sg воен командование (über А чем-л ) 3 воен, штаб 4. команда, отряд
Kommandobrücke f капитанский мостик
kommen* vi (s) 1. приходйть, идти (сюда); приезжать; прибывать; gelaufen - прибежать, подбежать 2. пройти, попасть, добраться куда-л.\ оказаться /дс-л; дойтй, доехать до чего-л; wie komme ich dahfn? как мне пройтй [проехать] туда9; nach Berlin - при­гнать [прилететь] в Берлйн 3. идти, i чедовать по очереди; jetzt kommt ein hcispiel теперь идёт [следует] пример;
wann - wir an die Reihe? когда (подо­йдёт) наша очередь9 4. появляться; доносйться о звуках-, mir kamen Zweifel у мен4 появйлись сомнения 5. насту­пать, приближаться; der Winter kam наступйла зима 6. происходйть, слу­чаться, das kommt davon, daß... это происходит оттого, что ., was auch - mag... что бы ни произошло; so mußte es - так и должно было случйться 7. auf А додуматься до чего-л., дога­даться о чём-л', вспомнить что-л; wie kommst du darauf? 1) как это пришло тебе в голову?, как ты догадался? 2) что тебе вздумалось?; jetzt komme ich darauf 1) теперь я догадываюсь 2) те­перь я припоминаю О an den Tag - обнаружиться aus dem Sinn - вы­лететь из головы wie es gerade kommt как придётся komme, was da wolle будь что будет ich bin nicht dazu gekommen у меня не хватило на это времени zu nichts ~ ничего не добиться zu sich (D) ~ прийтй в се- бй, очнуться um etw. (4) - лишиться чегб-л.
kommend будущий, следующий; гря- дущий; наступающий о празднике
Kommentar m -s, -е комментарий, пояснение
Kommentator m -s, . toren коммен­татор; обозреватель на радио, телевиде­нии kommentieren vt комментировать kommerziell коммерческий Kommissar m -s, -e 1. комиссар 2. комиссар полйции
Kommission f =, -en комйссия kommunal 1. городской, коммуналь­ный 2. муниципальный
Kommunikation f = общение, ком­муникация
Kommunikationsmittel pl средства массовой информации
Kommunique [komyni'ke. ] п -s, -s коммюнике
Kommunismus m = коммунизм Kommunist m -en, -en коммунйст kommunistisch коммунистический Komödije f =, -n комедия kompakt 1. плотный 2. компактный Kompaktkassette f компакт-кассета магнитофона
Kompanie f ..niien воен, рота Komparativ m -s грам. сравнйтель- ная степень
Kompaß m ..sses, ..sse компас kompetent компетентный
Kompetenz f =, -en компетентность; компетенция
Komplet [kom'ple: и k3'ple:] n = и -s, pl -s ансамбль одежды
komplett полный, комплектный komplettieren vt комплектовать; по­полнять, дополнять
komplex комплексный
Komplex т -es, -е комплекс
Komplexbrigade f комплексная бри­гада -programm п комплексная про­грамма
Komplikation f =, -еп осложнение, тж. мед.
Komp Uze т -п, -п сообщник, со­участник
kompliziert сложный о ситуации и тп.
Komplott п -(e)s, -е заговор
Komponente f = , -п компонент, со­ставная часть
komponieren I vt 1. сочинять му­зыкальное произведение; писать музыку к чему-л 2. компоновать, составлять П vi сочиня'ть музыку
Komponist m -en, -еп композитор
Komposition f =, -en композиция
Kompositum n -s, ,.ta грам. слож­ное слово
Kompresse f =, -n компресс
Kompromiß /n, n ..sses, ..sse ком­промисс
kompromißlos бескомпромиссный kompromittieren vt компрометировать kondensieren vt конденсировать; сгу­щать
kondensiert конденсированный; сгу­щённый
Kondensmilch f сгущённое молоко
Kondition f =■ состояние физичес­кое, душевное; спорт, спортивная фор­ма
Konditional m -s грам. условное наклонение, кондиционалис
Konditionalsatz m грам. условное придаточное предложение
Konditorei f =, -en 1. кондитер­ский магазин 2. кафе-кондитерская
Konditoreiwaren р! кондитерские из­делия
Kondolenz f =, -еп соболезнование kondoUeren vi j-m выражать собо­лезнование кому-л
Konfekt n -(e)s собир (шоколад­ные) конфеты; ein Stück ~ конфета
Konfektion f = 1. массовое про­изводство готового платья 2. готовое платье собир
Konfektionsindustrie f швейная про­мышленность
Konferenz f =, -еп конференция, совещание
konferieren vi 1. совещаться; вести переговоры 2. театр, веста конферанс
Konfession f =, -еп вероисповеда­ние
Konfitüre f =, -n варенье; конфи­тюр
Konflikt m -(e)s, -e конфликт, столкновение
Konfliktkommission f конфликтная комиссия
Konfrontation f =, -en 1. юр. оч­ная ставка 2. полит, конфронтация, противостояние
konfus 1. смущённый, растерянный; j-n ~ machen смутить, сбить с толку кого-л.; ~ werden смутиться, прийти в замешательство 2. запутанный, сбивчи­вый
Kongolese m -n, -п конголезец
kongolesisch конголезский
Kongreß m ..sses, ..sse конгресс, съезд
Kongreßhalle f зал конгрессов
Kongruenz f = 1. мат. конгруэнция 2. грам. согласование
König m -(e)s, -e король; царь
Königin f =, -en 1. королева; ца­рица 2. пчелиная матка 3. ферзь шахматы 4. карт, дама
königlich королёвский; царский
Königreich п королевство; царство Konjugation f — грам. спряжение konjugieren vt грам. спрягать Konjunktion f =, -еп грам союз Konjunktiv m -s, -e грам. конъюнк­тив, сослагательное наклонение
konkav физ. вогнутый
konkret конкретный
Konkurrent m -en, -еп конкурент, спорт, тж. соперник
Konkurrenz f = конкуренция, со­перничество
konkurrenzlos вне конкуренции
konkurrieren vi конкурировать, со­перничать
können* mod 1. мочь, быть в со­стоянии; inan kann можно; man kann nicht нельзя; er kann он может; ему можно 2. мочь, уметь, знать; er kann deutsch sprechen он может (умеет] го­ворить по-немецки; er kann das Gedicht auswendig он знает это стихотворение наизусть
Können n -s умение; знание; мае-
IVpCTBO konnte cm. können* konsequent 1. последовательный 2. настойчивый, упорный
Konsequenz f = , -en 1. тк. sg по­следовательность 2. вывод; выводы; aus etw (£>) ~en ziehen делать выводы из чего-л 3. pl последствия konservativ [-v-] консервативный Konservatorium [-v-] n -s, riien консерватория
Konserven [-v-] pl консервы konservieren [-v-] vt консервировать Konsonant m -en, -en фон соглас­ный (звук) konstant эк , мат постоянный Konstitution f =, -еп телосложение, конституция, комплёкция
konstruieren vt конструировать, строить
Konstrukteur [-’иа.т] m -s, -е кон­структор
Konstruktion f =, -еп конструкция konstruktiv конструктивный Konsul m -s, -n консул Konsulat n -(e)s, -e консульство Konsultation f =, -en консультация konsultieren vt 1. консультировать­ся, советоваться с кем-л 2. опра­шивать
Konsum I m -s потребление
Konsum П m -s, -s разг. 1. по­требительский кооператйв 2. магазйн (системы) потребительской кооперации б.ч продуктовый, кооператив разг.
Konsumdenken n -s потребительское мышление, потребительство
Konsument m -en, -еп потребитель
Konsüm||genossenschaft f потреби­тельская кооперация, потребительский кооператив -güter pl потребительские товары konsumieren vt эк потреблять Kontakt m -(e)s, -e контакт Kontinent m -(e)s, -e материк, континент
Kontingent n -(e)s, -e контингент, состав
kontinuierlich непрерывный, беспе­ребойный
Kontinuität f = непрерывность
Konto n -s, pl Konten и -s фин счёт
Kontra n: das Pro und (das) ~ за и против
kontraktlich I adj договорный, обус­ловленный контрактом П adv по до­говору, по контракту
Kontrast m -es, -е 1. контраст, противоположность 2. тлв, фото кон­трастность
Kontrolle f =, -п контроль, про­верка
Kontrolleur [-’Ь.т] m -s, -с контро­лер
kontrollieren vt контролировать, про­верять
Konturen pl контуры, очертания
Konversation |-v-] f = . -en 1. бе­седа, разговор 2. разговорная практика на иностранном языке
Konversationslexikon |-v-] n -s, ..ka энциклопедический словарь
konvex (-'veks] физ. выпуклый
Konzentration f =, -en 1. тк. sg концентрация, внимание, сосредоточен­ность 2. концентрация, сосредоточение
Konzentrationslager п концентраци­онный лагерь
konzentrieren I vt концентрировать, сосредоточивать П sich ~ auf А сосре­доточиваться, сосредоточивать [концен­трировать] своё внимание на чём-л.
Konzept n -(e)s, -е план, конспект, набросок 0 aus dem ~ kommen сбйться, потерять нить мысли j-n aus dem ~ bringen сбить кого-л. с толку
Konzeption f =, -еп концепция Konzern m -s, -e эк. концерн Konzert n -(e)s, -e в разн знач концерт
Konzert||meister m концертмейстер -saal m концертный зал
Konzession f =, -en 1. уступка 2. эк. концессия
Konzessivsatz m грам. уступйтельное придаточное предложение
Kooperation f = кооперация; со­трудничество
koordinieren vt координировать, со­гласовывать
Kopeke f -п копейка
Kopf m -(e)s, Köpfe 1. голова 2. ум; память 3. шляпка гвоздя; головка булавки 4. кочан капусты, салата 5. голова поезда <> den ~ hängen lassen падать духом, унывать sich (D) etw. in den ~ setzen вбить себе что-л. в голову alles auf den ~ stellen пе­ревернуть всё вверх дном j-m den ~ waschen задать головомойку, намылить голову кому-л. er ist nicht auf den ~ gefallen разг, он не дурак, он не лыком шит Hals über ~ сломя го­лову, стремглав etw. aus dem ~ schlagen выбросить что-л. из головы
ich weiß nicht, wo mir der ~ steht у меня голова идёт кругом
Köpf||arbeit f умственная работа -bedeckung f головной убор
köpfen vt 1. обезглавливать 2.: den Ball ins Тог - забить мяч головой (в ворота) футбол
Köpf||ende п изголовье кровати -hörer pl радио наушники -kissen п подушка спальная -rechnen п устный счет -schmerzen pl головная боль -Sprung m спорт вход в воду головой прыжки в воду -tuch п косынка, пла­ток
kopfüber головой (вперёд), -, кор- fünter кувырком, кубарем
Kopfzerbrechen п: das macht mir ~ я всё ломаю над этим голову
Kopfe f — , ..pfien 1. копия, дубли­кат документа и тп 2 копия карти­ны и тп, (фитьмо копия, копия фильма, фото отпечаток
kopieren vt 1 снимать копию с чего-л 2. копировать картину и тп делать копию чего-л; фото печатать снимки 3 копировать кого-л, под­ражать кому- 7
Kopilot m ав второй пилот
koppeln vt 1. связывать; стреножить лошадь 2. ап А прицеплять что-л к чему-л 3. косм производить стыковку космических кораблей и тп.
Köpp(e)hing f -en 1. тех сцеп­ление; эл. соединение 2. косм сты­ковка
Koproduktion f 1. совместное про­изводство фильма студиями разных стран 2. фильм совместного производ­ства; eine italienisch-französische - ита­ло-французский фильм
Kopula f =, -s грам связка
Korallen pl 1. кораллы 2. корал­ловые бусы
Korb m -(e)s, Körbe 1. корзина, корзинка 2. спорт. 1) кольцо, корзйна 2) попадание, результативный бросок баскетбол
Korbmöbel pl плетёная мебель для дачи
Koreaner m -s, — кореец koreanisch корейский Kork m -(e)s пробка материал Korken m -s, = (бутылочная)
пробка
Korkenzieher m -s, = штопор для открывания бутылок
Кот I n -(e)s, Körner 1. тк sg (зерновой) хлеб; хлеба на поле 2. тк
sg зерно собир 3. зерно, зернышко 4. крупинка, гранула
Кот П n -(e)s, -е мушка винтов­ки и т п
Кот Ш m -(e)s разг хлебная вод­ка
Kornblume f василек
körnig зернистый, гранулированный, рассыпчатый о варёном рисе
Körper m -s, = 1. тело, туловище, корпус 2. физ, мат тело
Körperbau m тк sg телосложение, конституция, комплекция; анат стро­ение тела
körperbehindert с физическим не- достатк ом, фи зй ческ и н еп ол н оц ён н ы й, с увечьем
Körperkultur f физйческая культура, физкультура
körperlich физйческий
Körper] [pflege f личная гигиена, уход за телом -teil m часть тела -Verletzung f увечье, юр телесное по­вреждение
Korps [ko r] п = [ко rs], — [ко rs| 1. воен, корпус 2.’ das diplomatische - дипломатический корпус
korpulent полный, дородный
Korreferat и Korreferat n -s, -е со­доклад
Korreferent и Korreferent m -en, -en содокладчик; второй оппонент, рецен­зент
korrekt 1. правильный 2. коррект­ный
Korrektur f =. -en 1. исправление 2. корректура 3. тех коррекция, по­правка
Korrespondent m -en, -еп коррес­пондент
Korrespondenz f =, -en переписка, корреспонденция
korrespondieren vi mit j-m перепи­сываться с кем-л
korrespondierend: -es Mitglied член- корреспондёнт академии, научного об­щества
Korridor m -s, -e коридор
korrigieren vt 1. несколько изме- нйть мнение, план, внестй поправки во что-л 2. исправлять ошибки и тп.; вноейть исправления в текст 3. проверить тетради, сочинение и т п. — об учителе
Korrosion f = , -еп коррозия
korrupt продажный, развращённый подкупами; разложившийся
Korruption f —, -еп продажность
i>.сложение, коррупция
Kosename m ласкательное имя
Kosmetik f = к омеги к а уход за ко- лей
Kosmetik||artikel pl косметические ювары, косметика собир -beutel т косметичка сумочка
Kosmetikerin f — , -nen косметолог, косметичка разг.
Kosmetiksalon |-bg] т косметичес­кий салон
kosmisch космический
Kosmonaut т -еп, -еп космонавт Kosmonautik f = космонавтика Kosmos т — космос
Kost f - 1. пиша 2. питание
kostbar 1. ценный о коллекции, произведении искусства и тп. 2. дра- ^цённый о камне, украшении
Kostbarkeit f -еп 1 тк sg ценность большая стоимость предмета ' ценность ценный предмет; драго­ценность украшение и тп
kosten I vt пробовать пищу на якус
kosten П vt 1. стоить сколько-л, j-n обходиться в какую-л сумму ко­му-л , was (wieviel] kostet das? сколько это стоит?, das hat uns viel (Geld) gekostet нам это обошлось в большую сумму 2. перен j-n стоить чего-л кому-л, требовать чего-л от кого-л., cs kostete (mich) viel Mühe это стоило :мне) большого труда, это потребовало <от меня) больших усилий 0 koste es, was es wolle чего бы это ни стоило
Kosten pl расходы, auf eigene ~ на ‘.вой счёт kostenlos бесплатный
köstlich 1. очень вкусный, пре­восходный о еде 2. неподражаемый, восхитительный
kostspielig дорогой, дорогостоящий
Kostüm n -s, -е 1. (дамский) ко­стюм 2. маскарадный костюм
kostümieren, sich als N наряжаться, переодеваться кем-л.
Kot m -(e)s 1. кал; помёт 2.
'жидкая) грязь на дороге
Kotelett (koftet и kotatet] n -s, -s отбивная (котлета)
Kotflügel m авто (грязезащитное) крыло колеса
kotig грязный
Krabe f —, -п краб
Krach m -(e)s, pl -e и -s 1. тк ■у грохот, шум 2 pl тж Krache разг.
скандал, ссора 3. разг, крах, банкрот­ство 0 mit Ach und - разг с боль­шим трудом, ёле-ёле
krachen vi трещать, грохотать
krächzen vi 1. каркать 2. кряхтеть
Kraft f = , Kräfte 1. сила, mit aller - изо всей силы, изо всех сил 2. тех., физ сила, усилие; энергия 3. юр сила, in - sein быть действитель­ным, иметь силу, in - treten вступить в сйлу; in - setzen ввести, утвердить закон и т.п. 4. работник, специалйст, pl тж кадры 5. pl воен сйлы
Kraftfahrer m водйтель, шофёр -fahrzeug п автомашйна, автомобйль
Kraftfahrzeugschlosser m автослесарь, автомеханик
kräftig 1. сильный, крепкий 2 пи­тательный 3. сочный о красках, языке
kräftigen I vt укреплять здоровье и т.п П sich - durch А 1 подкре- пйться чем-т 2. укреплять свое здо­ровье (свой организм] спортом и тп
kraftlos слабый, без сил
Kraftlosigkeit f = слабость, бессйлие
Kraft||maschine f мотор, двигатель -messer m силомер; динамометр -probe f проба сил -Stoff m топливо, горючее -werk п электростанция
Kragen m -s, = 1. ворот одежды, mit offenem - с открытой шеей 2. воротник, воротничок
Krähe f =, -п ворона
krähen vi кукарекать, петь о петухе
Krake m -n, -п каракатица
Kralle f =, -n коготь
Kram m -(e)s разг хлам, барахло
kramen vi разг рыться, копаться (in А nach D в чём-л в поисках чего-л )
Krampf m -(e)s, Krampfe судорога; мед. спазм
krampfhaft 1. судорожный 2. перен напряжённый
Kran m -es, Krane (грузоподъём­ный) кран
Kranfahrer m, Kranführer m кранов- ЩЙК
Kranich m -(e)s, -e журавль
krank больной; - werden заболеть, j-n - schreiben выдать кому-л. боль- нйчный лист 0 sich - lachen хохо­тать до упаду, умирать со смеху
Kranke, der -n, -п больной kränkeln vi прихварывать, хворать kränken vt 1. обижать 2. оскорб­лять, задевать честь, гордость
kränkend обйдный
Kranken||geld n тк sg (денежное) пособие по болезни [по нетрудоспособ­ности] —haus п больница -kasse f больничная касса -pfleger m санитар -schein m листок нетрудоспособности, больничный лист, бюллетень разг. -Schwester f медицинская сестра, мед­сестра -Versicherung f страхование на случай болезни -zimmer п (больнич­ная) палата
krankhaft болезненный
Krankheit f =, -en болезнь krankheits||halber по болезни kränklich болезненный, слабый Kränkung f =, -en обида Kranz m -es, Kränze венок Kranzniederlegung f - возложение венка [венков] на могилу
kraß резкий; бросающийся в глаза; яркий; вопиющий
kratzen I vt царапать, чесать, скрести П vi царапаться, скрестись Ш sich —: sich wund - расчесать (себе) кожу до крови
Kraulschwimmen п спорт плавание кролем [стилем кроль] -Schwimmer m пловёц-кролйст
kraus вьющийся, курчавый, кудря'- вый
kräuseln I vt завивать П sich - виться, завиваться
Kraut n -(e)s, Kräuter 1. тк. sg ботва 2. pl травы лекарственные и тп.; зелень приправа
Krawall m -s разг шум, суматоха
Krawatte f =, -п галстук
Kreatur f =, -en 1. создание, тво­рение 2. тварь
Krebs I m -es, -e зоол. рак
Krebs П m -es мед рак
Krebs III m -es астр, созвездие Рака
Kredit n -(e)s, -e кредит
Kreide f =, -n 1. тк. sg мел 2. м елок для рисования
Kreis m -es, -e 1. мат. окружность 2. круг 3. район административная единица 4. перен круг, сфера
Kreis||bahn f астр круговая орбита -bewegung f круговое [вращательное] движение
kreischen vi визжать, пронзительно кричать
Kreisel m -s, = волчок, юла kreisen vi (h, s) 1. кружйть(ся), вращаться 2. циркулировать о крови kreisförmig круговой, кругообразный Kreislauf m тк sg 1. циркуля'ция
2. физиол кровообращение
Kreislaufstörungen pl нарушение кровообращения
Kreissäge f дисковая [циркулярная] пила
Kreisstadt f районный центр
Krematorium n -s. ..rfien крематорий Krempe f =, -п поля шляпы krempeln vt: nach oben - засучить рукава, подвернуть брюки
krepieren vi (s) 1. разрываться о снарядах и тп. 2. околеть, подохнуть о скоте
kreuz: - und quer вдоль и поперёк
Kreuz n -es, -е 1. крест 2. анат поясница, крестец 3. карт трефы
kreuzen I vt 1. скрещивать, пере­крещивать 2. пересекать 3. биол скрещивать П sich - пересекаться, скрещиваться
Kreuzer m -s, = крейсер
Kreuzfahrt f круиз
Kreuz||otter f зоол гадюка -punkt m мат точка пересечения -spinne f па­ук-крестовйк
Kreuzung f =, -en 1. пересечение дорог; перекрёсток 2. биол скрещи­вание 3. биол. помесь; гибрйд
Kreuz||verhör п перекрёстный допрос -weg m перекрёсток; перепутье 0 ат -weg stehen быть на распутье
Kreuzworträtsel л кроссворд krfbb(e)lig разг, беспокойный, нер­возный
kribbeln vimp 1. кишеть, копошить­ся 2. чесаться, зудеть
kriechen* vi 1. (s) ползать, ползти; лезть, проползать; aus dem Ei - вылу­питься из яйца 2. (s) (еле) ползти, тащиться 3. (s, h) vor j-m разг под­халимничать, раболепствовать перед кем-л.
Kriecher m -s, = разг, подхалйм
Kriechtiere pi зоол. пресмыкающие­ся, рептйлии
Krieg m -(e)s, -е война; im - 1) на войне 2) во время войны, в войну kriegen vt разг, получать; Schnupfen - схватить насморк; Hunger - про­голодаться; wir - morgen Schnee завтра будет снег; das ist jetzt nicht zu - этого сейчас не купишь [не доста­нешь]; sie hat ein Kind gekriegt у неё родйлся ребёнок
kriegerisch 1. воинственный, боевой 2. военный
kriegführend воюющий, ведущий войну
Kriegs||beschädigte, der -n, -n инва­лид войны -fuß: mit j-m auf dem -fuß stehen враждовать, быть не в ладах с к см-л. —gefangene, der -n, -п воен­нопленный -Schauplatz m театр воен­ных действий -Verbrecher т военный преступник -zustand т тк sg 1. во­енное положение 2. состояние войны
Krimi т -s, -s разг детектив о фильме, романе
Kriminalfilm т детективный фильм, кинодетектив
Kriminalität f = преступность
Kriminäl||polizei f уголовная полиция -roman т детективный роман, детек­тив kriminell уголовный, преступный Kringel т -s, = баранка, бублик Krippe f =, -n 1. (детские) йсли 2 ясли, кормушка в хлеве Krise f =, -п крйзис krisenhaft кризисный Kristall I т -s, -е кристалл Kristall П л -s хрусталь Kriterium п -s, iren für А кри­терий, признак чего-л
Kritik f =, -en 1. тк. sg критика; - an etw /j-m üben критиковать что/ когб-л. 2. критическая статья; отзыв, рецензия; критическое замечание [вы­ступление)
Kritiker т -s, = критик kritisch в разы. знач. критический kritisieren vt критиковать Kritzelei f =, -еп разг, каракули неразборчивое письмо
kritzeln vt, vi разг писать нераз­борчиво [каракулями]
kroch см kriechen*
Krokodil n -s, -e крокодил
Krokus m бог =, -se крокус, ша­фран
Krone f =, -n 1. корона, венец 2. крона, верхушка дерева 3. коронка зу­ба 4. крона монета
krönen vt 1. zu D короновать ко­го-л. на княжение, царство и т.п. 2. увенчать (mit D чем-л.); von Erfolg gekrönt werden увенчаться успехом 3. завершать; завершиться чем-л; ein Ball krönte das Fest праздник завершился балом
Kronleuchter m люстра
Krönung f =, -en 1. коронация, коронование 2. блестящее завершение, венец, вершйна чего-л, die - des Festes кульминационный момент тор­жества
Kropf m -(e)s, Kröpfe зоб
Kröte f =, -n жаба
Krücke f =, -n костыль
Krug m -(e)s, Krüge кувшин; кружка
Krume f =, -n 1. б ч. sg (хлеб­ный) мякиш 2. pl хлебные крошки krümeln vi 1. крошить при еде 2. крошиться
krumm кривой, искривлённый; скрюченный
krümmen I vt сгибать, изгибать, горбить П sich - 1. сгибаться; изги­баться; коробиться; извиваться, петля'ть о дороге, реке 2. vor D корчиться от боли, смеха; ёжиться от холода
Krümmung f —, -en 1. изгйб, вы­гиб 2. поворот, извйлина
Kruppe f =, -п круп лошади Krüppel m -s, = калека, инвалйд Kruste f =, -n корка хлеба; изо льда и т.п., корочка жаркого и т.п
Kruzifix n -es, -е распятие изобра­жение распятого Христа
Kubaner m -s, = кубйнец kubanisch кубинский
Kübel m -s, = чан, кадка
Küche f =, -n 1. кухня помещение 2. тх sg кухня, стол, пища; блюда; die russische - русская кухня; warme und kalte - горючие и холодные блюда
Kuchen m -s, = (сладкий) пирог; пирожок со сладкой начинкой; пирож­ное
Kuckuck m -(e)s, -е кукушка О weiß der -! разг, чёрт его знает!
Kugel f —, -n 1. шар, шарик 2. пуля; (пушечное) ядро 3. спорт, ядро
Kugelblitz m шаровая [шаровидная] молния
kugelförmig шарообразный, шаровид­ный
Kugellager n, pl ..lager тех. шарико­подшипник
kugeln I vt катать, катйть П vi (s) кататься, катиться
kugelrund круглый как шар
Kugelschreiber m -s, = шариковая ручка
kugelsicher пуленепробиваемый, пу­лестойкий
Kugelstoßen n -s спорт, толкание ядра лёгкая атлетика
Kuh f =, Kühe корова
kühl 1. прохладный, свежий 2. хо­лодный, сдержанный
Kühlauto п авторефрижератор
Kühle f — 1. прохлада, свежесть 2.
холода ость, сдержанность kühlen vt охлаждать Kühler m -s, = 1. авто радиатор 2. тех. охладитель
Kühl||haus п холодильник сооруже­ние -schrank m (домашний) холодиль­ник
Kühlung f = , -en 1. тк. sg ох­лаждение 2. охлаждающее устройство; авто радиатор
Kühl||wagen m вагон-рефрижератор, авто рефрижератор -wasser п тк. sg тех. охлаждающая вода
kühn смелый, отважный; рискован­ный
Kühnheit f = смелость, отвага kuhwarm: ~е Milch парное молоко Küken п -s, — цыплёнок; птенец Kulissen pl театр кулйсы, декора­ция
Kultur f =, -en 1. гк sg в рази знач культура 2. (сельскохозяйствен­ная) культура
Kultur||abkonunen п соглашение о культурном сотрудничестве -attache [-Je:] m атташе по вопросам культуры —austausch тп культурный обмен -beu­tel тп сумка для туалетных принадлеж­ностей, косметичка разг kulturell культурный
Kulturerbe п культурное наследие -funktionär тп работник культуры -ha­us п дом культуры -minister пт ми­нистр культуры -park m парк куль­туры (и отдыха) -politik f политика в области культуры -programm п худо­жественная часть мероприятия, кон­цертная программа; концерт -raum тп клубное помещение на предприятии -schaffende, der -n, -п деятель [ра­ботник] культуры -Veranstaltung f культурное мероприятие
Kultusminister m министр по делам культов ведает тж. вопросами культуры и просвещения
Kümmel m -s, = 1. тк sg тмин 2. тминная водка
Kummer m -s 1. горе, печаль 2. огорчение, заботы
kümmerlich жалкий; бедный, скуд­ный
kümmern I vt: was kümmert mich das! какое мне до этого дело!; das kümmert mich nicht, das soll mich nicht - мне до этого дела нет П sich - um А заботиться, беспокоиться о чём/ ком-л; er kümmert sich um gar nichts разг ему ни до чего нет дела
kummervoll 1. печальный 2. оза­боченный
Kumpel m -s, pl = и разг, -s 1. горняк, шахтёр 2. разг приятель, то­варищ по работе
Kunde m -n, -п покупатель; клиент
Kundendienst m 1. тк. sg сервис, обслуживание покупателей, клиентов 2. бюро обслуживания [услуг] в гости­нице; стол заказов в магазине
Kundgebung f =, -еп демонстрация, манифестация; митинг
kundig G сведущий, опытный в чём-л., знающий своё дело
kündigen I vt отказываться от че­го-л.; расторгать договор П vi 1. j-m увольнять кого-л 2. увольняться, брать расчёт
Kündigung f -en 1. расторжение договора 2. увольнение с работы
Kundschaft f = покупатели, кли­ентура
Kundschafter m -s, = разведчик
künftig I adj будущий, предстоящий П adv в будущем, впредь
künftighin впредь, в будущем
Kunst f =, Künste 1. искусство; angewandte - прикладное искусство, graphische - искусство графики, графи­ка 2. искусство, мастерство; умение
Kunstausstellung f художественная выставка
Kunstdünger pl миниральные удоб­рения -eis п тк sg искусственный лёд
Kunsteisbahn f каток с искусствен­ным льдом
Kunsterzieher m учитель по худо­жественному [эстетическому] воспита­нию
Kunstfaser f искусственное [синте­тическое] волокно
kunstfertig искусный, умелый, лов­кий
Kunstgeschichte f история искус­стве а) -gewerbe п тк sg прикладное искусство; художественный промысел -griff m 1. приём, способ 2. трюк, уловка
Künstler m -s, = 1. художник 2. деятель искусств, Verdienter - заслу­женный деятель искусств 3. артист; ausübende ~ исполнитель 4. G или in D мастер своего дела
künstlerisch художественный, арти­стический
künstlich 1. искусственный 2. не­естественный
Kunstliebhaber m любитель искус- k гв а kunstlos безыскусный, простой Kunst||reiter т (цирковой) наездник -schwimmen п спорт синхронное пла­вание ~seide f искусственный шёлк -springen п спорт, прыжки с трам­плина в воду —Stoff m синтетический материал; пластмасса -stück п фокус, грюк -vertag m издательство литера- гуры по искусству
kunstvoll искусный
Kunstwerk п произведение искус­ства —Wissenschaftler m искусствовед
Kupfer n -s медь kupfern медный Kupferstich m гравюра на меди, »стамп
Kuppel f =, -п к0юл
kuppeln I vt тех an А прицеплять ио-л в чему-л, nut D сцеплЯть ito-л с чем-л, von D отцеплЯть чю-л. от чего-л П vi авто включать ! выключать] сцепление
Kupp(e)lung f =, -en авто сцеплё- ние
Kur f = , -en лечение; курс лечения
Kür f =, -en спорт, произвольная программа фигурное катание на конь­ках, гимнастика, синхронное плавание
Kurbel f =, -n 1. тех. рукоЯтка, кривошип 2. авто (пусковая) pjhiKa kurbeln vt вращать рукоЯтку чего-л Kürbelwelle f тех. коленчатый вал Kürbis m -ses, -se тыква
Kurgast m отдыхающий на курорте, курортник разг
Kurier m -s, -е курьер, рассыльный
Kürlauf /п, Kürlaufen п спорт про­извольное катание фигурное катание на коньках
Kurort 777 курбрт
Kurs I /77 -es, -е 1. мор, ав курс; auf etw (Д) nehmen взять курс на ио-л 2. курс, направление политики 1 эк курс ценностей на бирже; im - teigen повышаться в курсе 4. эк об­ращён и е денег, ценных бумаг; äußer - ■eizen изъЯть из обращения 5. спорт Kurs П от -es, -е 1. клэсы учеб­ные 2. слушатели курсов
Kursbuch п железнодорожный спра­вочник
Kürschner m -s, — скорнЯк
Kursus m = , Kurse см Kurs П
Kurs||wagen m ж -д вагон прямого
[беспересадочного] сообщения -wert m стоимость по курсу -zettel m бирже­вой бюллетён ь
Kurve ]-va] f = , -n 1. мат. кривая 2. кривая, график температуры и тп 3. поворот дороги 4. ав. вираж, раз­ворот 5. спорт поворот, вираж
kurs (comp kürzer, superl küizest) I adj короткий; краткий; непродолжи­тельный 0 seit -em с недавних пор vor -em недавно II adv 1. кратко, вкратце 2.: - nach etw (Z2) вскоре после чего-л.; - vor etw (£>) неза­долго до чегб-л. О - und gut короче говоря, одним словом - und bündig коротко и Ясно über - oder lang рано йли поздно
Kurzarbeit f тк. sg неполный ра­бочий день, неполная рабочая неделя в условиях безработицы
Kürze f in - вскоре, в ближайшем будущем, на днях, in aller - вкратце kürzen vt 1. укорачивать 2. со­кращать, уменьшать
kurzerhand недолго думая, не разду­мывая, без долгих размышлений
kurzfristig I adj краткосрочный П adv незадолго до назначенного срока kürzlich недавно
Kürz||schluß эл. короткое замыкание -schrift f тк sg стенография kurzsichtig близорукий
Kurzstrecke f спорт, короткая ди­станция
Kürzstrecken||lauf m спорт бег на короткие дистанции, спринт лёгкая ат­летика -rakete f ракета блйжнего ра­диуса действия
kurzum и kurzum однйм словом, короче говорЯ
Kürzung f =, -en сокращение, уменьшение *
Kurzwaren pl галантерея, галанте­рейные товары
kurzweg и kurzweg напрямйк, без обиняков
Kurzwelle f 1. физ, радио короткая волна 2. тк. sg радио короткие волны 3. тк sg мед ультравыебкая частота, УВЧ
Kurzwellen||empfanger m коротковол­новый (радио)приёмник -sender m ко­ротковолновый (радиопередатчик
Kusine f —, -п см. Cousine
Kuß m .sses, Kusse поцелуй 0 kälter - разг, эскимо
küssen I vt целовать П sich - це­ловаться
Kußhand f воздзплный поцелуй
Küste f =, -n (морской) берег, по­бережье
Kutsche f = , -n карета, экипаж, колйска
Kutte f =, -n 1. спортивная куртка длиной три четверти, обычно с капю­шоном 2. (монашеская) ряса
Kutter m -s, = катер; шлюпка
Kuvert [-'vert и -'ve:r] n -s, -s (почтовый) конверт
Kybernetik f = кибернетика Kybernetiker m -s, = кибернетик kybernetisch кибернетический
KZ [ka:'ts£t] n — и -s, pl -s (сокр от Konzentrationslager) концентрацион­ный лагерь
L
Labial m -s, -e, Labiallaut m фон губной звук labil неустойчивый
Labor n -s, pl -s и -e (сокр от Laboratorium) лаборатория
Laborant m -en, -еп лаборант
Laboratorium n -s, ..riien cm Labor Laborversuch m лабораторный опыт, лабораторное испытание
Lache f =, -n лужа lächeln vi улыбаться Lächeln n -s улыбка lachen vi смеяться (über А над кем/чем-л) 0 sich krank - смеяться [хохотать] до упаду, помирать со сме­ху Tränen ~ смеяться до слёз da gibt es nichts zu - ничего смешного тут нет er hat nichts zu - ему не до смеха daß ich nicht lache! разг, не смеши меня!
Lachen n -s смех 0 j-n zum - bringen рассмешить кого-л. in — aus­brechen расхохотаться, разразиться сме­хом
lächerlich I adj 1. смешной, забав­ный; j-n - machen осмеивать кого-л., поднимать кого-л. на смех; sich - machen выставлять себя на посмешище [на смех], позориться, срамиться 2. смехотворный, ничтожный П adv до смешного, ужасно
lachhaft смешной, смехотворный
Lachs m -es, -е 1. лосось, сёмга; pl лососёвые; sibirischer - кета 2. кул.
лососина, сёмга
Lächisalve [-va] f взрыв хохота
Lack m -(e)s, -e лак; лаковое по­крытие; лаковая краска
Läck||entfemer m жидкость для сня­тия лака -färbe f лаковая [эмалевая] краска, лак, эмаль
lackieren vt лакировать, покрывать лаком
Lack||leder л лакированная кожа -malerei f 1. тк. sg лаковая живопись 2. лаковая миниатюра -schuhe pl ла­кированные туфли [ботинки]
Ladefähigkeit f грузоподъёмность
Ladegerät л эл. зарядное устройство Ladekran m погрузочный [грузоподъ­ёмный] кран
laden* I vt 1. грузить, нагружать 2. воен., эл заряжать
laden* П vt 1. высок приглашать, звать 2. юр вызывать; приглашать
Laden I m -s, Läden (небольшой) магазйн
Läden П m -s. pl Läden и Läden ставень
Läden||hüter m лежалый [залежав­шийся] товар -Schluß пт: -Schluß ist um 20 Uhr магазйн открыт до двад­цати часов, магазйн закрывается в двадцать часов -tisch пт прилавок
Läde||rampe f погрузочная платформа -raum пт (грузовой) трюм; кузов авто­мобиля; грузовая кабйна самолёта
lädieren vt повреждать lädt см laden* I, П Ladung I f =, -en 1. груз 2. эл заряд 3. воен (боевой) заряд, патрон
Lädung П f -еп юр. вызов; - vor Gericht повестка в суд
lag см Kegen*
Läge f =, -n 1. положение; поза 2. положение, расположение; местопо­ложение, позйция 3. обстановка, ситу­ация, положение; обстоятельства 4.: in der - sein zu + inf быть в состоянии сделать что-л. 5. слой, пласт 6. залп, очередь
Läger л -s, = 1. постель 2. лагерь тж. перен. — группировка; ein - äuf- sch lagen разбить (палаточный) лагерь; das - äbbrechen сняться с лагеря, снять [свернуть] палатки 3. pl тж Läger склад; etw. auf - haben иметь что-л. на складе; перен. иметь что-л. в запасе [наготове] 4. геол, место­рождение, залежь; пласт 5. тех. под­шипник
Lägeräpfel pl зймние сорта яблок
Lagerfeuer n костёр
Lagerhalle f склад, хранилище Lagerleiter m начальник лагеря lagern I vt хранить на складе и тп, выдерживать вино и т.п. П vi 1. храниться на складе и т.п; выдер­живаться о вине и т.п. 2. тж. sich - располагаться (для отдыха) на природе
Lagerstätte f геол, месторождение lahm 1. хромой; ~ gehen хромать 2. онемелый, одеревенелый
lahmen vi хромать; auf dem Unken Fuß - хромать на левую ногу
lähmen vt парализовать тж перен.
Lähmung f =, -еп паралич
Laib m -(e)s, -e буханка; каравай (хлеба)
Laich m -(e)s, -e икра рыб, лягу­шек и т.п
laichen vi метать икру, нереститься
Laie m -n, -п дилетант; любитель; völliger (blutiger] - абсолютный профан laienhaft I adj дилетантский П adv по-дилетантски
Läien||kunst f художественная само­деятельность -künstler m участник ху­дожественной самодеятельности -spiel n 1. пьеса для драмкружка 2. лю­бительский спектакль 3. драматичес­кая художественная самодеятельность -spielgruppe f драматический кружок, драмкружок -theater п самодеятельный [любительский] театр
Lake f =, -п рассол
Laken n -s, = простыня'
lakonisch лаконйчный, лаконичес­кий, краткий
lala: so - разг, так себе
lallen vi, vt лепетать; говорить не­разборчиво; er lallt у него заплетается язык
lamentieren vi разг, сетовать, жало­ваться
Lametta n -s серебряный дождь ёлочное украшение
Lamm л -(e)s, Lämmer ягнёнок, ба­рашек; козлёнок lammen vi ягниться
Lammfell п мерлушка Lammfellmantel m дублёнка
Lampe f =, -n 1. лампа 2. (элек­трическая) лампочка; лампа накали­вания
Lämpenfieber п волнение пёред вы­ступлением [пёред выходом на сцену]; предстартовая лихорадка; - haben вол­новаться пёред выступлёнием [пёред выходом на сцену, пёред стартом]
Lampenschirm m абажур
Land л -(e)s, Länder 1. страна, го­сударство 2. земля административно- территориальная единица 3. край 4. тк sg землй, почва; ein Stück - учас­ток землй 5. тк sg землй, суша; zu Wässer und zu ~e на море и на суше 6. берег; an - gehen сойтй [выса­диться] на берег 7. тк sg дерёвня, сельская мёстность, auf dem ~е 1) в деревне, на селё 2) за городом, в дерёвне; на даче
Länd||arbeit f тк. sg сельскохозйй- ственные (полевые] работы -arbeiter m сельскохозяйственный раббчий -Bevöl­kerung f сёльское население
Lände||bahn f взлётно-посадочная полоса -brücke f причал, дебаркадер -erlaubnis f разрешение на посадку landeinwärts в глубь страны landen I vi (s) 1. приземлйться, совершать посадку, садиться; weich - совершить мягкую посадку 2. выса­живаться (на бёрег); приставать [при­чаливать] к бёрегу 3. разг оказаться, очутиться где- л . ; добраться, прибыть (на мёсто) П vt высаживаться (на бё­рег)
Landenge f — , -п перешеек
Ländeplatz m посадочная площадка
Länder||kampf m международное со­ревнование -spiel л международная встреча, м еждун арбдн ы й м атч
Landesdurchschnitt m: im -durch­schnitt в срёднем по стран ё -fahne f государственный флаг -färben pl наци­ональные цвета, цвета государственного флага -künde f = страноведение -meister m чемпион страны -meister- schaft f чемпионат [пёрвенство] страны -rekord m рекорд страны, националь­ный рекорд -spräche f язык страны, национальный язык -verrat m измена родине, государственная измена —Ver­teidigung f тк sg оборона страны -Währung f национальная валюта
Länd|jhaus л дача, загородный дом -jugend f сельская молодёжь -karte f географйческая карта landläufig общепринятый, общеиз­вестный; обычный, ходовой, распрос­транённый ländlich сельский, деревёнский Länd||maschine f сельскохозяйствен­ная машйна -maschinenbau m тк. sg сельскохозййственное машиностроение -plage f тк. sg всеобщее бёдствие, бич -regen m затяжной [обложной]
дождь -rücken m возвышенность
Landschaft f -en 1. геогр ланд­шафт; местность 2 иск ландшафт, пейзаж, вид
landschaftlich: - schone Gegend кра­сивая местность
Landschaftsmaler т (художник-) пейзажист -malerei f пейзажная жи­вопись -Schutzgebiet п зона охраня­емого ландшафта, ландшафтный заказ­ник [заповедник]
Landsitz т 1 поместье, имение 2 загородная резиденция
Lands||mann т, pl leutc земляк, соотечественник -mannschaft f земля­чество
Landspitze f мыс -Straße f 1. шоссе, (шоссейная) дорога 2. просё­лочная дорога -Streitkräfte р! сухопут­ные войска -strich т местность -fag т ландтаг, парламент земли -technik f сельскохозяйственная техника, сельхоз­техника
Landung f = en 1 ад посадка, приземление, zur ~ ansetzen идти на посадку 2 воен десант, высадка (де­санта)
Ländungs||boot п десантный катер -platz т 1. пристань 2. воен место высадки десанта —truppen р! десантные войска
Länd|[warenhaus п сельский универ­маг -weg т 1. грунтовая дорога; просёлочная дорога 2.: тк sg: auf dem -weg сухопутным путём, по судне, су­шей —wirt т 1. земледелец; фермер 2. агроном -wirtschaft f сельское хо­зяйство
landwirtschaftlich сельскохозяйствен­ный
Landzunge f геогр. коса
lang I adj (сотр länger, super! längst) 1. длйнный; zehn Meter - дли­ной в десять метров, десяти метровой длины, десятиметрбвый; das Zimmer ist drei Meter - длина комнаты три метра 2. долгий, продолжительный, длитель­ный, acht ~е Stunden восемь долгих часов; auf [für] ~е [längere] Zeit на длительное врёмя, надолго; nach -еп Jähren много лет спустя; vor -еп Jähren много лет тому назад, давным- давно; seit -em, seit -er Zeit (уже) давно; längere Zeit долгое врёмя, по­долгу П adv: zwei Tage - в течёние [на протяжёнии] двух дней, два дня; einen Augenblick - (на) одно мгно- вёние; keine Sekunde - ни секзлгды;
mein Leben - (за) всю мою жизнь О über kurz oder - рано или поздно
länge (сотр länger, super! am längsten) 1. долго, подолгу; für wie -? на какой срок9, как надолго 2. давно, seit ~m давно; es ist noch nicht - her это было недавно 3.: (noch) - nicht разг ешё далеко не; das ist noch - nicht alles это ещё далеко не всё; das ist noch - kein Beweis это еше ничего не доказывает
langännlig с длйнными рукавами langatmig скучный
Länge f -n 1. б ч sg длина, der - nach 1) в длину, вдоль разре­зать что-л и тп 2) во весь рост упасть и тп. 2. продолжительность, auf die - gesehen заглядывая вперёд 3. тк sg геогр, тингв долгота 4. спорт корпус, mit einer ~ Vorsprung gewinnen опередить на корпус 0 sich in die - ziehen затягиваться во времени
Längeneinheit f единица длины -grad m, pl -e геогр градус долготы -kreis m меридиан -maß n, pl -e мера длины
Langeweile и Langeweile f = скука, er hat - он скучает, ему скучно; aus Langerweile со скуки
läng||fristig долгосрочный -gezogen 1. adj протя'жный 2. adv нараспёв -jährig долголётний; многолетний
Läng||lauf m лыжные гонки -läufer m лыжник-гонщик
langlebig 1. с большой продолжи­тельностью жизни, живучий о живот­ных, многолетний о растениях; ein -er Mensch долгожитель 2. долговёчный, ~е Konsumgüter товары длительного пользования
länglich продолговатый, удлинённый Langmut f тк. sg (долго)терпёние langmütig (крайне) терпеливый
längs I präp G вдоль чего-л. П adv вдоль, в длину
langsam 1. мёдленный 2. медли­тельный
Langschläfer m -s, = разг соня
Längsfalte f продольная складка längsgestreift в продольную полоску Langspielplatte f долгоиграющая пластинка
Längsschnitt m продольное сечёние; продбльн ый разрёз
längst I adj super! от lang 1. самый длинный 2. самый долгий П adv 1. очень давно, с давних пор 2.: - nicht далеко не; das ist - nicht erwiesen это
далеко не доказано
längstens: in - einer Woche не поз­же, чем через неделю; самое позднее через неделю; es dauert ~ zwei Stunden это продлится не больше двух часов |самое большее два часа]
Längstrecken„lauf т спорт бег на длинные дистанции, стайерский бег -läufer т бегун на длинные дистан­ции, стайер -rakete f ракета дальнего радиуса действия
Languste f =, -п лангуст
langweilen I vt надоедать гому-л., наводить [нагонять] скуку яд кого-л. П sich ~ скучать
langweilig скучный
Langwelle f радио 1. длинная (ра­диоволна 2. тк sg длинные волны
langwierig длительный; затяжной о Исчезни
Lanze f = , -п копьё, пика
Lappäli-e f = . -п пустяк
Läppen m -s, = тряпка
läppisch нелепый; глупый, бестолко­вый
Lärche f =, -n бог лиственница
Lärm m -(e)s шум; ~ machen шу­меть, поднимать шум; производить шум 0 viel ~ um etw. (Д) machen [schlagen] поднимать большой шум [шумиху] вокруг чегб-л. viel ~ um nichts много шуму из ничего
Lärmbekämpfung f борьба с шумом -Belästigung f вредное воздействие шума
lärmen vi шуметь, поднимать шум; производить шум
Larve f -n 1. зоол. личинка, куколка 2. маска las см. lesen*
Lasche f = , -n 1. тех. накладка 2. язычок обуви 3. клапан кармана
Laser ['le:- и ’la:-] т -s, = лазер
Lasergerät ['le- и 'la:-] п лазерный прибор, лазер -strahl т (световой) луч лазера, лазерный луч -technik f тк sg лазерная техника
lassen* I с модальным значением 1. велеть, заставлять; поручать, просить сделать что-л:, j-n kommen [rufen] - вызвать [пригласить, позвать] когб-л. (к себе); nicht auf sich warten - не »вставить себЯ ждать; j-n grüßen - пе­редать кому-д. привет; sich einschreiben [cintragen] ~ записаться; sich ärztlich Behandeln - лечиться под наблюдением врача; sich fotografieren - сфотогра­фироваться; sich (von j-m) scheiden -
развестись (с кем-л.); etw. reparieren - отдать что-л в ремонт; ich habe mir die Haare schneiden ~ я постригся у парикмахера; er hat sich (D) einen An­zug machen - он сшил себе костюм в ателье, у портного 2. позволЯть, раз­решать; давать возможность сделать что-л:, ~ Sie mich äusreden дайте [поз­вольте] мне договорить; Laß mich das machen! давай я это сделаю’, das Lasse ich mir nicht gefallen я этого не по­терплю, я не собираюсь это терпеть [сносить]; j-m Zeit für [zu] etw ~ дать кому-л. время на что-л , не торопйть когб-л. с чем-л.; die Mutter ließ Ihre Kinder ins Kino gehen мать отпустила детей в кино [разрешила детям пойти в кино]; etw. fällen - уронить что-л. 3.: sich - + inf указывает на возмож­ность совершения какого-л действия das Läßt sich erklären это можно объяс­нить; die Tur läßt sich nicht verschließen дверь не закрывается 4.: laß [laßt, - Sie] uns + inf в значении побуждения к как ом у-л действию: laß und gehen’ пойдём!, пошли!; laßt uns über etwas anderes sprechen! давайте поговорим о чём-нибудь другом! П vt 1. оставлЯть на прежнем месте, в прежнем состоя­нии; laß alles, wie es ist оставь всё как есть [как было]; laß ihn in Ruhe! оставь его в покое!; das läßt mich kalt это мен Я не волнует; ich häbe den Schirm zu Häuse geLässen я оставил [забыл] зонтик дома 2. перестать, бро­сить делать что-л: das Räuchen - бро­сить курить; laß das Weinen! перестань плакать!; - wir das! хватит [довольно] об этом!; laß das! 1) брось [оставь] это!, перестань’ 2) не беспокойся О j-n etw. wissen - сообщить кому-л что-л., дать знать кому-л. о чём-л. ich häbe mir sägen ~, daß .. я слы­шал [мне говорили], что... laß es dir schmecken! приЯтного аппетита! sich sehen ~ появлЯться, показываться где-л., у кого-л j-m freie Hand ~ предоставить кому-л. свободу действий das muß man ihm ~ этого у него не отнймешь о каком-л. качестве, досто­инстве er läßt mit sich reden с ним можно договориться, он сговбрчив sich (Z>) Zeit ~ не спешить, не торо­питься, делать что-л. не спеша
lässig 1. небрежный; непринуждён­ный, свободный, раскованный о пове­дении и т.п. 2. небрежный, неряш­ливый о работе и т.п.
läßt cm lassen*
Last f =, -en 1. ноша; груз 2. бремя; j-m zur - fallen быть кому-л. в тягость 0 j-m etw. zur — legen ста­вить кому-л. что-л. в вину zu ~еп des Käufers за счёт покупателя
Lastauto п см. Lastkraftwagen
lasten vi auf D 1. давить тяжестью на что-л 2. лежать бременем на чём/ ком-л 3. тяготеть над кем-л
Lastenaufzug tn грузовой лифт, гру­зоподъёмник
Läster п -s, = порок
lasterhaft порочный, развратный; развращённый; безнравственный, ис­порченный
lästern I vi über j-n злословить, судачить о ком-л, клеветать на ко­го-л., чернить кого-л П vt кощун­ствовать над чем-л. Gctt - богохуль­ствовать
lästig 1 надоедливый, назойливый, докучливый, j-m - sein [werden, fällen] надоедать [докучать] кому-л 2. обре­менительный, тягостный
Läst||kahn m баржа -kraftwagen m грузовой автомобиль, грузовая машина, грузовик -'schiff п грузовое судно -her п вьючное животное -zug m (гру­зовой) автопоезд
Lasur f = , -en 1. бесцветный лак 2. лазурь
lasurblau лазоревый, лазижый
Latein л -s латынь, латинский язык lateinamerikanisch латиноамерикан­ский
Lateiner m -s, = латинист
lateinisch I adj латйнский П adv по-латыни
latent скрытый
Laterne f =, -n фонарь
Lätex m = латекс
Latexfarbe f латексная краска
Lätte f =, -n 1. планка, рейка 2. спорт планка прыжки в высоту; пе­рекладина, верхняя штанга ворот
Lätten||rost m деревянная решётка из реек -zaun m изгородь [забор] из штакетника
lau 1. тепловатый, чуть теплый 2. равнодушный, безразличный, индиффе­рентный
Laub л -(e)s листва
Läubbaum m лиственное дерево
Läube f =, -n 1. садовый домик 2. беседка
Läub||fall m тк sg листопад -frösch m обыкновенная квакша лягушка -sä­
ge f лобзик -wald m лиственный лес Lauch m -(e)s, -e зелёный лук Läuer f: auf der - Kegen [sein] под­стерегать, подкарауливать
läuem vi auf А 1. подстерегать ко­го/ что-л. 2. разг ждать с нетерпением кого/ чего-л.
Lauf m -(e)s, Läufe 1. тк. sg бег; im vollen ~, in vollem - на (полном) бегу 2. спорт, забёг; заезд 3.: im ~(е) präp С в течение, в продолжение; во время, входе; im ~(е) einer Woche в течение [в продолжение] недели; im -е der Verhändlungen в ходе [во время] переговоров; im ~(е) der Zeit со вре­менем, с течением времени 4. ствол огнестрельного оружия 5. русло; те­чение реки 0 seiner Phantasie freien - lässen дать волю своей фантазии laß den Dingen Ihren - пусть будет, что будет die Dinge nehmen Ihren - со­бытия идут своим чередом
Läufbahn f 1. карьера, специаль­ность 2. спорт беговая дорожка
Läufen* vi 1. (s) бежать, бегать; вбегать, забегать; выбегать, перебегать; убегать, добегать, подбегать; сбегать, быстро сходить куда-л; er lief, so schnell er konnte он бежал что было сил [со всех ног]; ich muß (rasch) noch zur Post - мне ещё нужно бы­стренько сходить [сбегать] на почту 2. (s) ходить, идти (пешком); das Kind kann schon - ребёнок уже умеет хо­дить; bis nach Hause laufe ich zehn Minuten до дома мне десять минут хо­ду; wollen wir nach Häuse - oder fahren? мы пойдём домой пешком или поедем?; ich häbe mich heute müde ge­laufen я сегодня находился, in diesen Schuhen läuft es sich gut эти туфли удобные, в этих туфлях удобно ходить 3. спорт. 1) (s) пробежать; 100 Meter in zehn Sekunden - пробежать сто­метровку за десять секунд 2) (s, h): der Sportler ist Bestzeit gelaufen спорт­смен показал лучшее время; er ist [bat] einen neuen Weltrekord geläufen он установил новый мировой рекорд в беге 3) (s, h)‘ Ski - кататься [ходить] на лыжах; Schlittschuh - кататься на коньках 4. тех. работать; etw - lässen 1) оставить что-л. включённым, не выключить что-л. 2) включить что-л., die Uhr läuft wieder часы снова пошли [заработали снова] 5. (s) идти, демон­стрироваться; передаваться, показывать­ся; der Film läuft in allen Kinos фильм
ид'т во всех кинотеатрах; das Interview | ’vju ] ist im ersten Programm gelaufen интервью передавалось по первой про- |рамме 6. (s) течь; натекать; Wasser in die Wanne - lassen напустйть воды в ванну; die Tranen Kefen ihr über die Wangen у неё по щекам текли [ка­тились] слёзы 7. течь, протекать; der Hahn läuft 1) из открытого крана те­чет вода 2) кран течёт; ihm lauft die Nase у него течёт из носа 8. идти, проходить, пролегать; простираться, тя­нуться; parallel - быть параллельным, проходить [идти] параллельно 9. (s) быть действительным, действовать, имёть силу; der Vertrag lauft (über) zwei Jähre договор заключён на два года [действителен в течение двух лет] 10. (s) происходить, протекать, идтй; wir werden sehen, wie alles lauft по­смотрим, как пойдут дела [как всё обернётся], das lauft auf eins hinaus всё сводится к одному и тому же; der Verkehr läuft wieder normal движение снова восстановлено
Läufen п -s бег, im ~ на бегу
laufend 1. текущий, das ~е Jahr текущий год; die -en Ausgaben теку­щие расходы; -е Nummer порядковый номер 2. постоянный; ~е Kontrolle по­стоянный контроль 3.: der ~е Meter погонный метр; -es Band конвейер 0 auf dem -en sein быть в курсе дел [событий] j-n auf dem —en halten держать кого-л в курсе происходящего [событий]
Läufer m -s. = 1. öerjhi; лыжник; конькобежец 2 полузащитник футбол 3. слон шахматы 4. дорожка коврик, салфетка 5. тех ротор
Lauferei f -en беготня
Läuf]|feuer п: sich wie ein -feuer verbreiten распространяться с быстротой молнии о новостях и т.п. — gitter п (детский) манеж -graben m траншея ~kran m мостовой кран -masche f спустйвшаяся петля чулка и т.п.;
maschen äufhehmen поднимать петли laufmaschensicher нераспускающийся
о трикотаже; -е Strümpfe чулкй с не­распускающим ися петлями
Laufschrift f бегущая строка, све­товая реклёма с бегущей строкой schritt m: im -schritt бегом -steg m
1 сходни 2. помост для демонстрации моделей одежды -zeit f 1. срок дёй- i гния кредита, договора 2.: wie ist die
zeit eines Briefes9 сколько дней идет
письмо? -zettel m обходной лист; бе­гунок разг.
Lauge f =, -п щёлок; щёлочь, ще­лочной раствор
Laune f =, -n 1. настроение; güte - haben, in [bei] (guter) - sein быть в хорошем настроёнии, er ist nicht bei - он не в духе 2 pi капризы; ~n haben капризничать 3. каприз, причуда, при­хоть; etw. aus einer - heraus tun дёлать что-л. из каприза
launig весёлый и остроумный launisch капризный, своенравный; с причудами
Laus f = , Läuse вошь
Lausbub m пострел, озорник
lauschen vi 1. подслушивать, an der Tür - подслушивать под дверью 2. D внимательно слушать что/кого-л. 3. auf А прислушиваться к чему-л тж перен.
laut I I adj 1. громкий о звуках 2. шумный об улице, о человеке; er ist - geworden он раскричался [расшу­мелся] 0 - werden стать известным, получить огласку etw. - werden lassen разгласить что-л. П adv 1. громко 2. вслух; - lesen читать вслух 0 man darf nicht - davon sprechen об этом вслух не говорЯт, об этом не принято говорить вслух
laut П präp D, редко G согласно, по чему-л., в соответствии с чем-л; - ärztlichem Gutachten по заключению врачей, согласно медицинскому заклю­чению; - Befehl, Gesetz соглйсно при­казу, закону
Laut m -(e)s, -е 1. звук; keinen - von sich (P) geben не издать ни зву­ка, не проронить ни слова 2. тк. sg: ~ geben подать голос, залаять
lautbar: - werden получить оглёску; es würde -, daß... стало известно, что...
Laute f =, -п лютня
lauten vi 1. гласить; der Befehl lau­tete... приказ гласил ..; das Telegramm lautet... в телеграмме сообщается [ска­зано]...; das Urteil läutet auf zwei Jahre Gefängnis приговор гласит: два года тюремного заключения, приговор пред­усматривает два года тюремного за­ключения 2. auf А: die Papiere lauten auf meinen Namen докумёнты выписаны на моё ймя 3. быть; meine Adresse lautet: Puschkin-Straße fünf мой ёдрес: улица Пушкина, дом (номер) пять; die Antwort lautete günstig für uns ответ
был для нас благоприятным
läuten vt, vi звонить; die Glocken - 1) звонят колокола 2) звонить в ко­локола
Lautlehre f = фонетика
lautlos 1. беззвучный, безмолвный; ~е Stille безмолвие, мёртвая тишина 2. бесшумный; -е Schritte неслышная по­ходка
Lautschrift f фонетическая тран­скрипция
Lautsprecher т громкоговоритель
Lautstärke f громкость
Lautstärkeregler т регулЯтор гром­кости
lauwarm чуть теплый, тепловатый
Lava [-V-] f = (вулканическая) ла­ва
Lavendel [-v-] т -s лаванда
Lawine f =, -п лавина
Lazarett n -(e)s, -e (военный) гос­питаль
leben vi жить; er lebt noch он (ещё) жив; seine Eltern ~ nicht mehr его родителей нет в живых; er bat nicht mehr lange zu - он долго не проживёт, ему осталось жить недблго; von seiner Hände Arbeit - жить своим трудом; von der Rente ~ жить на пен­сию; von Gemüse - питаться овощами 0 von der Hand in den Mund — едва сводить концы с концами in den Tag hinein ~ жить беспёчно es lebe..! да здравствует..! lebe wohl! прощай
Leben n -s жизнь; Zeit seines ~s, sein - lang (за) всю свою жизнь О ein elendes ~ fristen влачить жалкое существование sich (D) das - nehmen, seinem ~ ein £nde machen [setzen] покбнчить жизнь самоубий­ством, покончить с собой am — sein жить, быть живым am - hängen лю­бить жизнь am ~ bleiben остаться в живых auf ~ und Tod (kämpfen) (бороться) не на жизнь, а на смерть für mein ~ gern с удовольствием; с большой охотой etw. ins — rufen вы­звать к жизни что-л., положить на­чало чему-л. mit dem ~ davonkommen остаться в живых, уцелеть, спастйсь ums - kommen погйбнуть j-m ums - bringen убить’ когб-л., лишить кого-л. жйзни es geht um ~ und Sterben это вопрос жйзни и смерти
lebendig I adj 1. живой 2. живой, оживлённый; пблный жйзни П adv жйво, оживлённо
Lebendigkeit f — живость, оживлен­
ность
Lebens||alter п п sg возраст -art f образ жйзни -aufgabe f цель жйзни -bäum т туя -bedingungen pl условия жйзни; бытовые условия -dauer f 1. продолжительность жйзни 2. тех срок службы -erfahrung f жизненный опыт lebensfähig жизнеспособный Lebensfrage f жизненно важный во­прос lebensfremd оторванный [далёкий] от жйзни
Lebensfreude f тх. sg жизнерадост­ность lebensfroh жизнерадостный Lebens),führung f тх. sg образ жйз­ни -gefahr f тх sg опасность для жйзни; unter -gefahr рискуя (своей) жизнью
lebens,’ ifthrlich опасный для жйзни; er ist - erkrankt он очень опасно бо­лен
Lebensgefährte m спутник жйзни
Lebensgröße f: in - в натуральную величину, во весь рост
Lebenshaltungskosten pl стоимость жйзни
Lebenswahr л: im |mit dem] ächten -jahr на восьмом году (жйзни), вось- мй лет (от роду); er steht im 20 -jahr ему (пошёл) двадцатый год -kraft f тх. sg жйзненная энергия [ейла] -Lage f. sich in jeder -Lage [in allen -lagen] zurechtfinden находить выход из любого положения lebenslang всю жизнь lebenslänglich I adj пожйзненный П adv всю (свою) жизнь
Lebenslauf m биография; (краткая) автобиография lebenslustig жизнерадостный Lebensmittel pl пищевые продеты, продукты (питания)
Lebensmittel„geschäft л продоволь­ственный магазин -Industrie f тх sg пищевая промышленность -preise pl цены на продовольственные товары [на продукты питания]
lebensmüde: er ist - он устал от жйзни
Lebensmut m жйзненная энергия, бодрость
lebensnah правдйвый; реалистичес­кий; свЯзанный с (реальной) жйзнью
Lebensniveau [-vo:] л жизненный Зфовень lebensnotwendig жйзненно необходи­мый
Lebensstandard m тк. sg cm. Lebensniveau -Stellung f пожизненная должность —unterhalt m средства к жизни -Verhältnisse p! условия жизни -Versicherung f страхование жизни lebens,[voll полный жизни, живой -wahr правдивый, жизненный
Lebenswandel m образ жйзни, по- недение в быту —weg m жизненный путь -weise f образ жйзни -werk п дёло всей жизни; выдающееся произ­ведение художника и т.п, выдающийся труд учёного и т.п.
lebenswichtig жйзненно важный
Lebenszeichen п признаки жизни; kein -Zeichen von sich (Z?) geben не подавать признаков жизни 0 wir ha­ben lange kein -Zeichen von ihm be­kommen мы давно не получали от не­го никаких известий -zeit f тк sg' auf -zeit на всю жизнь, навсегда; по­жизненно —ziel п, —zweck m цель жизни
Leber f =, -n 1. анат печень 2. тк sg кул печёнка, печень
Leberfleck тп родимое пятно
leberkrank: - sein страдать болезнью печени
Leber||pastete f печёночный паштет -trän m рыбий жир -wurst f ливерная колбаса
Lebewesen п живое существб, жи­вой органйзм
Lebewohl n: j-m - sagen (рас-) прощаться с кем-л.
lebhaft I adj 1. оживлённый, жи­вой, бойкий П adv: ich bedau(e)re ~, daß... мне очень жаль, что...
leblos безжизненный
Lebzeiten pl: zu j-s - при жйзни кого-л.
leck: - sein течь, протекать о боч­ке и т.п.; иметь пробоину о судне, тодке; - werden дать течь
Leck п -(e)s, -е пробоина, течь
lecken I vt, vi an D лизать, облй- зывать
lecken П vi течь, протекать
lecker вкусный, аппетитный; соблаз- нйтельный
Leckerbissen m лакомство; изыскан - н ое блюдо
Leckermaul п разг, лакомка, сластё­на
Leder п -s кожа дублёная
Lederhandschuhe pl кожаные пер­чатки —jacke f кожаная куртка
ledern 1. кожаный 2. жёсткий о
мясе 3. ск}Нный, сухой, неинтересный Lederwaren pl изделия из кожи, ко­жаная галантерея, кожгалантерея
ledig холостой; незамужняя lediglich только, лишь
leer I adj 1. пустой, порожний; незанятый, свободный; - werden (о)пустёть, - stehen пустовать; den Teller - essen опорожнйть тарелку, съесть всю тарелку; ein -es Blatt Papier чистый лист бумаги; ~е Straßen без­людные [малолюдные] улицы 2. пу­стой; ~е Ausflüchte, Worte, Versprechun­gen пустые отговорки, слова, обеща­ния; ~е Hoffnungen тщетные надежды П adv: - laufen работать вхолостую [на холостом ходу] 0 - ausgehen ос­таться ни с чем [с носом], уйтй с пустыми руками
Leere f = пустота
leeren I vt опорожнять; выпивать (до дна) содержимое стакана и тп, съедать (всё) содержимое тарелки и тп.; der Briefkasten wird um zehn Uhr geleert выемка пйсем производится в десять часов; den Mülleimer - вынести мусорное ведро П sich — (о)пустёть
Leerfahrt f порожний рейс -gut п тк. sg тара, упаковка —lauf m тк. sg холостой ход
legal легальный, законный
legalisieren vt легализовать, узако­нить, признать
Legehenne f, Legehuhn п курица- несушка
legen* I vt 1. класть, положйть, складывать, укладывать; eine Decke auf den Tisch - постелйть скатерть на стол; etw beiseite - отложйть что-л. (в сторону) 2. укладывать, проклады­вать трубы, кабель, рельсы; протяги­вать телефонную линию; закладывать фундамент; настилать паркет, пол 3. сажать картофель и т.п. 4. тж. vi: (Eier) - нестй яйца, нестйсь 5. ап А прислонить, приставлять что-л. к че­му-л. П sich — 1. ложиться, лечь; sich schlafen - лечь спать 2. утихать, стихать, ослабевать; проходйть о боли и т.п.; der Sturm hat sich gelegt буря стйхла; die Aufregung legte sich вол­нение улеглось [прошло] 0 Wert auf etw. (Л) - дорожить чем-л., ценйть что-л.; придавать чему-л. (большое) значение
legendär 1. легендарный 2. неверо­ятный, фантастический
Legende f -п легенда, предание
legieren vt 1. сплавлять металлы 2. заправлять суп, соус яйцом, мукой
Legierung f =, -еп сплав
Legislative [-va] f =, -n законода­тельная власть
legitim законный; справедливый
Legitimation f = , -en 1. юр узако­нение, признание 2. удостоверение лйчности документ
legitimieren I vt узаконить, придать юридическую силу чему-л. П sich - удостоверить свою личность; sich mit dem Personalausweis - предъявить пас­порт [удостоверение личности]
Legitimität f = законность
Lehm m -(e)s глина
Lehmboden m 1. глинистая почва, сутлйнок 2. глинобитный пол lehmig глинистый
Lehne f =, -п спинка кресла и тп; подлокотник
lehnen I vt ап А прислонить, при­ставить что-л к чему-л П vi 1. an D стоять прислонившись, прислониться к чему-л; быть прислонённым [пристав­ленным] к чему-л 2. auf А опереть­ся, облокотиться на что-л. Ш sich ~ 1. ап Я прислониться к чему-л. 2. auf А опереться, облокотиться на что-л 3. aus D высунуться из окна и т.п. 4. über А перевеситься через что-л. 5.: sich nach hinten - отки­нуться назад
Lehnsessel m кресло
Lehnübersetzung f лингв, калька —wort п, pl ..Wörter заимствованное слово
Lehranstalt f учебное заведение -ausbilder m -s, = мастер производ­ственного обучения —buch п учебник
Lehre f =, -n 1. учение; теория 2. тк. sg обучение, учёба 3. урок; на­ставление; das soll mir eine gute - sein это будет [послужит] мне хорошим уроком
lehren vt учить, обучать, препода­вать кому-л.
Lehrer m -s, — учитель, препода­ватель
Lehrerausbildung f 1. подготовка педагогйческих кадров 2. педагогичес­кое образование
Lehrj|fach п учебный предмет, пред­мет преподавания —gang m 1. курсы 2. слушатели курсов — geld п: -geld zahlen учиться на горьком опыте -kombinat п учебный [учебно-произ­водственный] комбинат -körper m
профессорско-преподавательский состав учебного заведения —kraft f педагог; учйтель, преподаватель
Lehrling m -s, -е ученик получаю­щий профессиональную подготовку на призводстве, в торговле и т п.
Lehrmittel п учебное пособие -plan m учебная программа
lehrreich поучительный, назидатель­ный
Lehrsatz m теорема -Stoff m учеб­ный материал -Stuhl m кафедра -tä- tigkeit f педагогическая деятельность -Werkstatt f учебно-производственная мастерская -zeit f время обучения на прозводстве
Leib m -(e)s, -er 1. тело; am gan­zen - zittern дрожать всем телом 2. живот 0 mit - und Seele всей ду­шой, душой и телом ein - und eine Seele sein жить душа в душу etw. an eigenem -e erfahren испытать что-л. на себе [на собственной шкзфе], убе­диться в чём-л. на горьком опыте bleib mir vom ~е! отстань [отвяжйсь] от менЯ!, не приставай ко мне!
Leib||eigene, der -n, -п крепостной —eigenschaft f тк. sg 1. крепостное право 2. крепости йчество, крепостной строй
Leibes||kräfte pl: aus -kräften изо всех сил, во всё горло кричать; со всех ног, что есть духу бежать -Visi­tation [-V-] f юр. лйчный обыск [ос­мотр]
Leibgericht л любимое кушанье [блюдо]
leibhaftig I adj 1. живой 2. на­стоящий, сущий П adv действйтельно, на самом деле
leiblich 1. физический 2. родной; -er Bruder родной брат
Leibschmeizen pl боль [боли] в жи­воте; ich habe - у менЯ болит живот
Leiche f =, -п труп leichenblaß мертвенно-бледный, бледный как смерть
Leichenhalle f покойницкая; морг —schmaus m помйнки -tuch саван -Verbrennung f кремация -wagen m похоронная машйна; катафалк -zug m похоронная процессия
Leichnam m -(e)s, -e б.ч. sg труп, (мёртвое) тело
leicht I adj лёгкий нетяжёлый; не­большой; нетрудный; das ist keine -е Sache это дело нелёгкое; ein -er Schlaf лёгкий [чуткий] сон; ein -es Unbe­
hagen некоторая неловкость; -es Ffeber небольшая температура, лёгкий жар О
en Heizens с лёгким сердцем, без сожаления mit j-m/etw. -es Spiel ha­ben без труда справиться с кем/чем-л. das ist mir ein —es! это для менй пустяк [мелочь)! П adv легко; слегка; шутя без усилий; sich - kleiden легко одеваться; ich bin - erkältet я немного [слегка] простужен; es beginnt - zu regnen заморосил [стал накрапывать] дождик; er ist - gekränkt он бчень обидчив; das ist - möglich это вполне возможно, это очень может быть; es kann - sein, daß . очень [вполне] воз­можно, что...; er hat es nicht - ему нелегко 0 das ist -er gesägt als getan легче сказать, чем сделать du hast - reden тебё хорошо говорить
Lcicht||athlet т легкоатлет -athletik f лёгкая атлетика
leichtfallen* vi (s) j-m легко да­ваться кому-л
leichtfertig легкомысленный; необду­манный, опрометчивый
Leichtgewicht п лёгкий вес бокс, тяжёлая атлетика; первый полусредний вес борьба; полулёгкий вес дзюдо
leichtgläubig легковерный, доверчи­вый
leichthin 1. просто так, не всерьёз 2. мимоходом, вскользь
Leichtigkeit f — лёгкость
Leichtindustrie f лёгкая промышлен­ность
leicht), lebig беззаботный о человеке -löslich легкорастворймый
Leicht||metalle pl лёгкие металлы -sinn m тк. sg легкомыслие; беспеч­ность
leicht||sinnig легкомысленный; бес­печный -verderblich скоропортящийся
leid: es tut mir - мне жаль, я сожалею об этом; er tut mir ~, es tut mir - um ihn мне егб жаль
Leid n -(e)s горе; j-m - zufugen причинить кому-л. горе; j-m sein - klagen поделиться с кем-л. своим го­рем
leiden* I vi 1. an/ünter D страдать от/из-за чего/кого-л. — о человеке 2. unter D или durch А пострадать от/из- ja/вследствие чего-л. — о чём-л 3. an D страдать, болеть чем-л.; ап Schlaflosigkeit - страдать бессонницей; er leidet an Krebs у него рак, он бо­лен раком П vt 1. страдать от чего-л., терпеть, переносить что-л.; Durst -
страдать от жажды, испытывать жажду; Not - испытывать нужду, нуждаться 2.: j-n/etw. (gut) - können [mögen] хорошо относиться к кому/чему-л., любить кого/что-л.; ich kann ihn nicht - я его терпеть не могу [не выношу]
Leiden п -s, = 1. болезнь, недуг 2. pl страдания
Leidenschaft f = страсть; пристрас­тие leidenschaftlich страстный, пылкий leidenschaftslos бесстрастный leider к сожалению leidlich I adj сносный, терпимый П adv сносно, терпимо; более или менее, так себе; - gut довольно хорошо, сно­сно
Leier f =, -п муз. лира 0 immer die alte -! разг, всё та же старая песня!
Leierkasten m, pl .kästen шарманка —mann m, pl ..männer шарманщик
Leihbibliothek 4 Leihbücherei /"би­блиотека
leihen* vt 1. von j-m брать взаймы, занимать что-л. у кого-л 2. j-m одал­живать, давать взаймы что-л. кому-л.
Leih,|fnst f срок абонемента в биб­лиотеке; срок пользования ссудой и т.п. —gebühr f плата за прокат —wa­gen m машина, взятая напрокат leihweise заимообразно; напрокат Leim m -(e)s, -с клей 0 j-m auf den — gehen разг, попасться кому-л на удочку
leimen vt клеить, склеивать
Lein m -(e)s лён растение
Leine f =, -n 1. верёвка 2. канат; -n los! отдать концы! 3. поводок; ап der — на поводке, на привязи 0 j-n an der - haben держать кого-л. в руках
Leinen п -s холст, (льняное) по­лотно
Lein||öl п тк. sg льняное масло —wand f 1. жив. полотно, холст 2. экран для демонстрации кинофильмов, диапозитивов; über die -wand laufen демонстрироваться в кино [на экране] leise I adj 1. тихий, едва слыш­ный; sei bitte - [etwas -г] не шуми [потише], пожалуйста 2. лёгкий; сла­бый, небольшой; неясный, смутный; -г Schlaf лёгкий [чуткий] сон; ein -г Regen слабый [моросящий] дождь; ein -г Verdacht некоторое {смутное] подо­зрение; nicht die -ste Ahnung von etw. (D) haben не имёть никакого [ни ма-
лёйшего] представления о чём-л. 3. тонкий, осторожный; eine - Anspielung machen осторожно намекнуть, сделать тонкий намёк П adv 1. тихо, чуть слышно; etw. - lesen читать что-л. про себЯ 2. тихонько, слегка; anklopfen тихонько постучаться
Leiste f = , -n 1. планка, рейка 2. ан ат пах
leisten vt 1. делать, выполнять; со­вершать; schnelle Arbeit - быстро ра­ботать; eine große Arbeit - проделать болыщто работу; sein Mögliches - сде­лать всё возможное 2. j-m оказать ко­му-л. помощь, услугу, сопротивление и т.п.', j-m Gehorsam - слушаться ко­гб-л., повиноваться кому-л 3.: sich (D) etw - (können) позволить себе сделать что-л. из моральных или фи­нансовых соображений
Leistenbruch m мед паховая грыжа
Leistung f = , -en 1. (выполненная) работа; выработка 2. достижение, ре­зультат тж спорт; успех 3. pl ус­певаемость учащихся, gute -en in allen Fächer haben хорошо успевать [иметь хорошую успеваемость] по всем пред­метам 4. тк sg производительность; продуктивность; мощность 5. pl услуги населению — бытовые, медицинские и
Leistungs||fähigkeit f тк. sg 1. ра­ботоспособность 2. тех. производитель­ность; мощность -grenze f тех. предел мощности -klasse f 1. спорт, разряд 2. авто класс по мощности -коп trolle f проверка успеваемости [знаний] уча­щихся; individuelle -kontrolle индиви­дуальный опрос учащихся —lohn m тк sg сдельная оплата труда; im -lohn stehen работать сдельно -prämi-e f пре­мия за отличные показатели в работе —prinzip л тк. sg принцип оплаты по труду с учётом количества и качества -schau f выставка [смотр] достижений leistungsschwach 1. слабый об уча­щемся 2. тех. маломощный
Leistungssport m большой спорт -stand m тк. sg 1. успеваемость 2. уровень производительности
leistungsstark 1. сйльный об уча­щемся 2. тех. мощный 3. с.-х. вы­сокопродуктивный
Leistungssteigerung f 1. повышение производительности 2. повышение [улучшение] успеваемости -Stipendium п повышенная стипендия —Zulage f, -zuschlag m надбавка к зарплате
Leitartikel m передовая статьЯ, пе­редовица -betrieb m головное пред­приятие -bild л образец, идеал leiten vt 1. руководить; управлять чем-л.; возглавлять что-л.; заведовать чем-л; вести собрание, концерт и тп.; sich von etw. (D) - lassen руко­водствоваться чем-л 2. физ. проводить leitend 1. руководящий; in -er Stellung tätig sein быть на руководящем посту [на руководящей должности] 2. ведущий; ein -er Ingenieur ведущий инженер 3. руководящий, путеводный об идее, о мысли
Leiter I m -s, = 1. руководитель, заведующий, директор 2. физ. провод­ник
Leiter П f =, -п (приставная) лест­ница, стремЯнка
Leitfaden m: ein -faden der Chemfe основы химии -fahigkeit f тк sg физ проводимость, электропроводность -ge­denke m основная идея [мысль] произ­ведения, выставки и т п. —motiv л лейтмотив -satz m руководящий прин­цип
Leitung f =, -еп 1. тк. sg ру­ководство, управление; ведение 2. ру­ководство, руководящий орган 3. тру­бопровод; нефтепровод; газопровод; во­допровод 4. (электро )провбдк а; теле­фонная линия
Leitungs|,draht m провод -netz л 1. электросеть 2. водопроводная [канали­зационная] сеть -rohr л трубопровод -tätigkeit f тк. sg руководящая дея­тельность —wasser л тк. sg водопро­водная вода
Leitwelk л ав. хвостовое оперение
Lektion f =, -еп урок, раздел в учебнике иностранного языка 0 j-m eine — erteilen сделать кому-л. вну­шение
Lektor л? -s, ..toren 1. преподава­тель (высшего учебного заведения) 2. (издательский) редактор
Lektorat л -(e)s, -е 1. редакция в издательстве 2. (внутренняя) рецензия издательского редактора
Lektüre f = 1. литература (для чтения), чтение; leichte - лёгкое чте­ние, развлекательная литература 2. чтён и е действие
Lende f =, -п филё, филёйная часть (туши)
Lendenstück л говяжье филё, го- вЯжья вырезка
lenkbar 1. послушный, податливый
? управляемый
lenken vt 1. управлять чем-л.; си- цсть за рулём велосипеда, машины; i гоять за штурвалом; вести машину, < у дно; править лошадцо 2. направить машину и т.п. в каком-л. направлении 1 руководить чем/кем-л., воздейство­вать на кого-л, направлять кого-л. 4. auf А: das Gespräch auf etw. - навести [перевеете] разговор на что-л.; j-s Aufmerksamkeit auf etw. - обратить •>ье-л. внимание на что-л., j-s Blicke auf sich - привлечь к себе чьи-л. нзглЯды [чьё-л. внимание]
Lenker m -s, = руль велосипеда, мотоцикла
Lenk||rad п руль, рулевое колесо ав­томашины —Stange f руль велосипеда
Lenkung f =, -en 1. тк. sg уп­равление 2. авто рулевое управление; рулевой механизм 3. тк. sg распреде­ление выпускников вуза
Lenkungskommission f комиссия по распределению выпускников вуза
Leopard m -en, -еп леопард Lepra f = мед. проказа, лепра Lerche f =, -n жаворонок lernbegierig любознательный Lerneifer m прилежание [усердие] в учёбе
lernen I vt 1. тж + inf учйться, научиться чему-л. или делать что-л.; Russisch - учйться русскому языку; lesen - учиться читать; wir haben viel von ihm gelernt мы многому научйлись у него; einen Beruf - учйться на ко- гб-л., обучаться какой-л. профессии, осваивать какую-л. профессию 2. учйть, выучить что-л.; etw. auswendig ~ учйть [заучивать] что-л. наизусть; Vokabeln - учйть (новые) слова; etw. lernt sich leich, schwer что-л. запоми­нается (заучивается] легкб, с трудом П vt учйться, заниматься об учащемся; er lernt leicht учёба даётся ему легко; er lernt von früh bis spät он целыми днЯми занимается
Lernen п -s учёба
Lernmittel pl учебные пособия, учебники
lesbar разборчивый, чёткий
Lese||buch п кнйга для чтения, хрестоматия —gerät п прибор для чте­ния микрофйльмов
lesen* I vi in D, vt читать; (etw.) laut - читать (что-л.) вслух; ein Buch | in einem Buch] - читать кнйгу
lesen* П vt 1. собирать плоды и
т.п. 2. перебирать горох, зелёный са­лат
lesenswert: dieses Buch ist - эту кнйгу стоит прочитать
Leser m -s, = читатель
Leserbriefredaktion f отдел пйсем в редакции журнала, газеты
Leser||konferenz f читательская кон­ференция —kreis m читатели, круг чи­тателей какого-л. журнала, какой-л. газеты leserlich чёткий, разборчивый Leserschaft f = (постоянные) чита­тели, (постоЯнный) круг читателей ка­кого-л. журнала, автора
Lese||saal m читальный зал -stoff m литература для чтения
Lesung f =, -en 1. авторский вечер писателя, поэта 2. чтение законопро­екта в парламенте и т.п. letal летальный, смертельный Lethargie f = летаргйя Lette m -п, -п латыш
Letter f =, -п (печатная) буква, полигр. лйтера lettisch латышский; латвййский Letzt: zu quter ~ в конце концов, напоследок
letzte 1. последний, zum ~n Mal в последний раз; in der ~n Zeit в по­следнее время 2. прошлый; ~ Woche на прбшлой неделе 0 bis aufs — до конца —n Endes в конце концов das - Wort haben оставить за собой по­следнее слово; настоЯть на своём
letztens, letzthin недавно
leuchten vi 1. светить, светиться; сверкать; сиЯть 2. (по)светать куда-л., освещать; in alle Winkel ~ осветйть все углы; j-m mit der Taschenlampe - посветить кому-л. карманным фонари­ком
Leuchter m -s, = подсвечник
Leuchtfarbe f светящаяся краска —feuer п маЯк, сигнальный огонь ма­яка —käfer m светлЯчок -kraft f тк. sg 1. Яркость; сочность красок 2. астр, ейла светоизлучёния; светимость звезды —kugel f, — rakete f сигнальная ракета -reklame f световая реклама -schrift f светЯщаяся надпись
Leuchtstoffröhre f люминесцентная лампа
Leuchtturm m маЯк leugnen vt отрицать; оспаривать Leukämie f =, ..ml-en мед. лейке- мйя, белокровие
Leukaplast л лейкопластырь
Leukozyten pl физиол. лейкоциты, белые кровяные тельца
Leute pi люди; junge ~ молодёжь, молодые люди; viele - много народу; - sägen [behaupten], daß... говорйт, что...
Leutnant т, -s, -s лейтенант leutselig 1. дружески снисходитель­ный 2. приветливый; общительный
Leviten [-v-] рГ j-m die ~ lesen разг читать кому-л. нотацию, отчиты­вать кого-л.
Levkoje f =, -п левкой
Lexik f — лексика lexikalisch лексйческий; словарный, лексикографический
Lexikologie f = лексикология
Lexikon п -s, ..ka энциклопедия, энциклопедический словарь
Libanese т -п. -п ливанец libanesisch ливанский
Libelle f = , -п стрекоза liberal либеральный
Liberale, der -n, -n либерал Liberalismus m — либерализм Liberianer m -s, = либериец, жи­тель Либерии
liberianisch либерийский
Libretto n -s, pi -s и ..tti либретто Libyer m -s, — ливиец libysch ливийский licht 1. светлый; ein -es Grün свет­ло-зелёный цвет 2. редкий о расти­тельности 0 am -en Tag средь бела дня
Licht п -(e)s, -er I. тк. sg свет; gegen das - 1) на свет рассматривать что-л. 2) против света фотографиро­вать; bei rotem ~ на красный свет светофора; ~ machen зажечь свет 2. свеча 3. pl огни, огоньки Ф etw. ans - bringen разоблачить, предать глас­ности что-л. ans - kommen обнару­житься, раскрыться, стать известным mir geht ein - auf менй осенило j-n hlnters - fuhren обвести вокруг паль­ца, провести кого-л. das - der Welt erblicken появиться на свет; родиться
Lichtbild п фотография, снимок для паспорта
Llchtbildervortrag m лекция [доклад] с демонстрацией диапозитивов [слай­дов]
Lichtblick пт просвет тж. перен.
llcht||dicht светонепроницаемый —durchlässig 1. светопроницаемый 2. прозрачный, транспарентный -empfind­lich светочувствительный
lichten vt: den Anker - 1) поднять якорь 2) сняться с йкоря
Lichterloh: - brennen гореть ярким пламенем, полыхать, пылать
Llcht||hupe f авто световой сигнал -jahr п астр, световой год -Leitung f электрическая проводка, электропровод­ка -pause f светокопия -quelle f ис­точник света -reklame f световая рек­лама -satz m полигр. фотонабор -Schalter m выключатель -schein m луч света -Seite f 1. освещённая [сол­нечная] сторона 2. pl перен. светлые стороны
Lichtung f =, -en просека; прога­лина; поляна в лесу
Lid n -(e)s, -er веко
Lidschatten m тени для век косме­тика lieb 1 дорогой, любимый, милый; meine -en Freunde’ дорогие друзья’ 2. славный, симпатичный, милый, хоро­ший, er ist ein -er Mensch он славный человек; sei so -.. будь так добр. .; das ist sehr - von dir это очень мило с твоей стороны; das ist mir gar nicht - мне это очень неприятно [совсем не нравится] 3. послушный о ребёнке; bist du - gewesen? ты был умницей?, ты себя хорошо вёл?
liebäugeln f 1. mit j-m кокетничать, заигрывать с кем-л., строить кому-л. глазки 2. mit D заглядываться на что-л., мечтая купить что-л.', mit ei­nem Gedanken - вынашивать мысль, носиться с мыслью сделать что-л.
Liebe f = любовь Heben vt любить liebenswürdig любезный Liebenswürdigkeit f =, -en любез­ность
Heber I adj comp от lieb милее, до­роже II adv comp от gern лучше, охотнее
Llebes||dienst m дружеская услуга, любезность -erklärung f: j-m eine -erklärung machen объясниться кому-л. в любви -paar п влюблённая пара, влюблённые
Hebevoll 1. ласковый, нежный 2. заботливый
Hebgewinnen* vt прлюбйть кого-л.
Hebhaben* vt любйть кого-л.
Liebhaber m -s, = 1. любовник; возлюбленный 2. любйтель чего-л
Liebhaberaufführung f любительский спектакль
Liebhaberei f любимое занятие, хобби
liebkosen vt ласкать
lieblich миловидный, хорошенький; щи честный
Liebling m -s, -e 1. любимец, лю­бимица, любимчик 2. мйлый, милая * i* обращение
Lleblings||beschäftigung f любимое чнятие, увлечение -gerächt п любимое '• подо -schriftsteller т любимый писа- << 1ь -thema п любймая тема lieblos бессердечный, чёрствый Liebreiz т прелесть, обайние, оча- 1>< >пание
bebst I adv super! от gern- am -en • > хоти ее [лучше] всего П adj super! от Ji< b лучший; милейший
Lied п -(e)s, -er песня
Lleder[|buch п песенник -dichter m i> чт-песенник -ko троп ist m композй- • р-пёсенник liederlich 1. неряшливый, безалабер­ный 2. распутный, распущенный
Liederlichkeit f = 1 неряшливость, > алаберность 2. распутство, распу­шен н ость
Liedermacher m автор и и споли й- к 1ь собственных песен, бард -Samm­lung f сборник песен, песенник lief см. laufen* Lieferant m -en, -en поставщик lieferbar имеющийся в продаже [на < К чаде]
Lieferbedingungen р! условия по­нчики -betrieb m предприйтие-постав- |цяк -frist f срок поставки (товаров) liefern vt 1. поставлйть товары; до- • ивлйть 2. выпускать продукцию; да- к.1гъ напр шерсть — об овцах и тп, и-чать напр. мед — о пчёлах 0 einen Beweis für etw (Л) - представить до- k i ытельства чего-л , свидетельствовать ■ ■ чем-л.
Lieferung f =, -en 1. поставка, до- < гавка 2. поставляемый товар; партия । товара) 3. (отдельный) выпуск кни- ш. журнала; in -еп отдельными вы- сками
Lieferwagen m автофургон, автома­шина для доставки товаров, пикап
Liege f = , -п тахта
Hegen* vi 1. лежать 2. быть , рас­положенным; находиться О vor Anker стоять на йкоре (klar) auf der Hand - быть очевидным in der Luft носйться в воздухе j-m auf der Zunge - вертеться у кого-л. на языке ■ и der Führung - спорт, лидйровать ■ he Sache liegt so, daß... дело обстойт
так, что... das liegt mir nicht это мне не по душе woran liegt es? в чём же дело?, какова причина9, за чем дело стало? es liegt an dir это завйсит от тебй an wem liegt es? кто виноват9, чья вина9 das liegt nicht an mir это не моя вина, я тут ни при чём ап mir soll es nicht - за мной дело не станет mir liegt viel daran... zu + inf мне очень важно сделать что-л. es liegt mir nichts daran это мне совер­шенно неважно was liegt dir daran? что тебе до этого?
Kegen||bleiben* vi (s) оставаться [продолжать] лежать; die Arbeit bleibt liegen работа стойт —lassen* vt 1. ос­тавлять (лежать), забывать что-л где-л., alles stehenund -lassen оставить [бросить] все 2.: etw. links -lassen свернуть у чего-л. направо 0 j-n links -lassen игнорировать кого-л , не обра­щать внимания на кого-л.
Liegenschaften р! недвижимость, не- двйжимое имущество
Llege||sitz m сиденье с откидной спйнкой в самолёте, автобусе -stuhl m шезлонг -wagen m плацкартный вагон lieh см. leihen* lies см. lesen* ließ см. lassen* Lift m -(e)s, pl -s и -e лифт Likör m -s, -e ликёр lila лиловый Lliiie f =, -n лйлия Liliputaner m -s, = лилипут limitieren vt лимитйровать, ограни­чивать
Limonade f —, -n лимонад Limousine |-mu-] f —, -n лимузйн Linde f =, -n липа Lindenblütentee m лйновый чай lindem vt облегчать; снимать, ус­покаивать боль
lindernd болеутоляющий; успокаива­ющий
Linderung f = облегчение
Lineal n -s, -e линейка чертёжная linear линейный
Linguistik f = лингвйстика, языко­знание
Llni;e f =, -n 1. лйния, черта 2. линейка в тетради и т.п.-, ein Heft mit -п течградь в линейку; auf -n schreiben писать по линейкам 3. ряд, шеренга 4. (транспортная) лйния; маршрут го­родского транспорта; die - 5 verkehrt [fahrt] alle 10 Minuten пятый автобус [трамвай] ходит каждые десять минут
0 in erster - в первую очередь
Lfm-enllbus m рейсовый автобус -flugzeug n рейсовый самолёт -richter m суды! на линии футбол -taxi л маршрутное такси -verkehr m регу­лярное (рейсовое) сообщение
linieren vt линовать
Enke левый; die - Seite 1) левая сторона улицы и т.п. 2) изнанка тка- ни 0 -г Hand слева, налево, на левой стороне zur —n Hand по левую руку, слева
Linke, die -n 1. левая рука 2. ле­вые (партии)
Enkisch неловкий, неуклюжий links слева, с левой стороны; nach - налево, влево; von - слева; die erste Tür - первая дверь налево; etw. von - bügeln гладить что-л. с изнанки; eine Masche - stricken вязать изнаночную петлю
Links||auBen m =, = левый крайний (нападающий) футбол -gewinde п ле­вая резьба; левая (винтовая) нарезка -händer m левша тж. бокс -kurve [-va] f левый поворот, поворот (до­роги) налево -partci f левая партия linksseitig л евосторбн н и й Linoleum л -s линолеум Linolschnitt m 1. линогравюра, гра­вюра на линолеуме 2. тк. sg гравиро­вание на линолеуме
Linse f =, -n 1. бот. чечевица 2. физ. линза 3. анат. хрусталик глаза
Lippe f =, -п губа 0 an j-s ~п hängen ловить каждое слово кого-л., (жадно) внимать кому-л. ет brachte kein Wort über die -n он не про­рок й л ни слова от страха, смущения и т.п. das Wort schwebt mir auf den —n слово вёртится у меня на языке
Lippen||laut m губной звук -stift m губная помада тюбик
liquidieren vt 1. ликвидировать, устранять что-л. 2. уничтожать, уби­вать кого-л.
Lira f =, ,.ге {сокр. Lj лира де­нежная единица Италии
Espeln I vi шепелявить П vt шеп­тать
List f =, -en 1. тк. sg хитрость, лукавство 2. хитрость, уловка
Liste f -n 1. список 2. ведо­
мость
Estig хитрый, лукавый
Litauer m -s, = литовец
Etauisch литовский
Liter л, разг, m -s, = литр
Literarhistoriker m литературовед, специалист по истории литературы; преподаватель истории литературы literarisch литературный; писатель­ский
Literatur f =, -еп литература
Literatur||historiker m см. Literarhi­storiker -kritiker m литературный кри­тик -spräche f тк. sg литературный язык -Verzeichnis л библиография, указатель литературы -Wissenschaft f тк. sg литературоведение
Literflasche f литровая бутылка
Eterweise литрами
Litfaßsäule f афишная тумба
Lithographie f = , ..phien литогра­фия litt см. leiden*
Liturgie f =, ..giien литургйя, бого­служение
Livesendung [’laif-] f прямая пере­дача [трансляция] по радио, телевиде­нию
Lizenz f =, -еп лицензия
Lizenzausgabe f лицензионное изда­ние книги -gebühr f лицензионный сбор
LKW [elkai’ve: и el-] m = я -s, pl = и -s {сокр. от Lastkraftwagen) гру­зовая машйна, грузовйк
Lob л -(e)s похвала; j-m - spenden хвалить кого-л.
loben vt хвалйть (für А или wegen G за что-л.)
Lobenswert похвальный
Loblied n: ein - auf j-n singen петь дифирамбы кому-л.
lobpreisen* vt высок, восхвалять, превозносйть
Lobrede f хвалебная речь, панегй- рик
Loch л -(e)s, Löcher 1. дыра, дыр­ка; отверстие; дупло зуба 2. нора, норка 3. разг, лачуга, дыра, конура lochen vt 1. пробивать отверстия; перфорировать 2. компостировать
Locher л? -s, = 1. дырокол 2. пер­форатор 3. компостер на городском транспорте
löcherig дырявый
Lochkarte f перфокарта -muster л ажурная вя'зка, ажурный узор -zange f 1. компостер 2. дырокол 3. ручной перфоратор
Locke f =, -п 1. локон, завиток 2. pl кудри, вьющиеся волосы; завитые волосы
locken I I vt завивать П sich -
кип.ся, завиваться, курчавиться
locken П vt манить, заманивать; за- Lockenwickler pl бигуди
locker 1. рыхлый; шаткий; слабый ? беспутный; легкомысленный, распу­щенный
lockerlassen* vi: nicht - разг не отступать, стоять на своём
lockern I vt 1. ослаблять пояс, ка­нат и т.п:, расшатывать гвоздь, столб и тп 2. расслаблять мышцы 3. рых- |йть почву П sich — 1. ослабевать; расшатываться 2. расстраиваться, сла­беть о связях, отношениях; портиться о нравах
Lockerung f = расслабление; ослаб­ление
Lockerungsübung f упражнение на расслабление (мышц) lockig курчавый, кудрявый; вью­щийся
Lockung f = , -еп соблазн
Lockwelle f укладка волос на бигу­ди lodern vi пылать, полыхать Löffel m -s, = лбжка löffeln vt есть ложкой, хлебать log см. lügen* Loge [-3^] f =. -n ложа Logenplatz [-зэп-] m место в ложе Loggia [’bd3(i)a] f =, Loggien |'Ьйз(0эп] лоджия
Logik f = логика
logisch логйчный, логический
Lohn m -(e)s, Löhne 1. заработная плата, зарплата 2. тк. sg вознаграж­дение, награда; возмёздие
Lohnarbeit f наёмный труд —arbeit- ег m наёмный рабочий
lohnen I vi и sich - стоить; иметь смысл сделать что-л:, die Arbeit [die Mühe] lohnt (sich) стоит потрудиться; es lohnt (sich) nicht, darüber zu reden ие стоит об этом говорить П ^оп­равдывать, окупать усилия, затраты н тп
Löhn||erhöhung f повышение зара­ботной платы -fonds [-foo и -ß:] m фонд заработной платы -gruppe f та- рйфный разряд —küizung f снижение заработной платы -politik f политика в области заработной платы -steuer f подоходный налог с трудящихся -stopp m замораживание заработной платы -tag m день выплаты заработ­ной платы; день получки разг. -Zu­schlag m надбавка к заработной плате
Lok f =, -s {сокр. от Lokomotive) локомотив
lokal местный
Lokal n -(e)s, -e 1. ресторан, кафе 2. помещение, зал для собраний
Lokalanästhesie f мед. местная ане- стезйя, местное обезболивание -bericht m местная хроника -blatt п местная газета -satz m придаточное предложе­ние места — termin m выездное заседа­ние суда для осмотра места происшес­твия
Lokomotive [-va] f —, -п (сокр. Lok) локомотив; паровоз, электровоз; тепловоз
Lokomotivführer m машинист локо­мотива и тп.
Looping [’lurpio] m -s, -s ав мёрт­вая петля
Lorbeer m -s, -en 1. лавр, лавровое дерево 2. лавровый лист 3. лавровый венок 0 (sich) auf seinen -en aus­ruhen почить на лаврах -en ernten пожинать лавры
Lorbeeij|blatt n, pl ..blätter лавровый лист — kranz m лавровый венок
Lore f =, -n 1. открытый товар­ный вагон, вагон-платформ а 2. ваго­нетка, тележка
los I adj 1.: - sein отвязаться, оторваться, отвинтиться; развязаться; der Hund ist (von der Kette) - собака сорвалась с цепи 2.: j-n/etw. - sein разг, избавиться, отделаться от кого/ чегб-л. 3. разг: was ist ~? в чём де­ло?, что случилось?; was ist mit dir -? что с тобой? П adv разг' -! давай!, начинай!; спорт, марш!, ~, gehen wir! пошлй!
Los n -es, -e 1. жребий 2. лоте­
рейный билёт 3. доля, участь, жребий, судьба 0 das Große - главный вы­игрыш в лотерее er hat (damit) das
Große — gezogen ему (с этим) здо­
рово повезло
los- отдел глаг. приставка, указы­вает на: 1. отделение, освобождение чего-л: losbinden, loswerden 2. начало действия: losbrechen, losgehen
lösbar 1. растворимый 2. разреши­мый
los||binden* vt отвя'зывать; развязы­вать; снимать платок, фартук и тп -brechen* vi (s) (внезапно) разражать­ся, подниматься, начинаться о буре и
löschen I vt 1. тушить, гасить 2. стирать магнитофонную запись, над­
пись на доске 3. аннулировать 4. по­гашать долг 5. промокать написанное <> den Durst - разг утолять жажду
löschen П vt выгружать; разгружать судно
Lösch||kalk т гашёная известь -köpf т стирающая головка магнитофона. -papier п тк. sg промокательная бу­мага; промокашка разг.
iösdrehen vt откручивать, отвинчи­вать
losdrücken vt спустить курок
lose 1. расшатанный, незакреплён­ный 2. свободный об одежде 3. не- расфасованный; разливной 4.: ein ~s Mädchen легкомысленная девушка, er hat eine - Zunge у него длинный язык, он не умеет держать язык за зубам и
Lösegeld п б ч sg выкуп
losen vi бросать [тянуть] жребий
lösen I vt 1 развя'зывать; откле­ивать; снимать, вынимать; отделять; отвинчивать, расстёгивать; распускать 2. решать задачу, разрешать противоре­чия, конфликт, выполнять задание, за­дачу; отгадывать, разгадывать загадку 3. расторгать договор и тп. 4. рас­творять 5. покупать, брать билет П sich - 1. развязываться, отвйзываться; отделяться; отклеиваться; расшататься 2. растворяться
lösfahren* vi (s) 1. отходить, отъ­езжать, отправляться, трогаться 2. auf j-n наброситься на кого-л.
losgehen* vi (s) 1. отправля'ться, уходить 2. auf j-n наброситься на ко­го-л. 3. разг, выстрелить о ружье; раздаться о выстреле 4. разг, начи­наться
löskommen* vi (s) von D отделы­ваться, освобождаться от кого/чего-л.
löslassen* vt 1. отпускать, выпус­кать из рук; laß mich los! отпусти ме­ня'! 2.: eine Unruhe läßt mich nicht los беспокойство [тревога] не покидает меня
löslich растворимый; leicht -er Kaffee быстрорастворимый кофе
iöslösen I vt отделять, отклеивать, отвязывать, отрывать П sich - отде­ляться, отставать, отрываться, отклеи­ваться
lösreißen* I vt отрывать П sich - вырываться; перен отрываться
lösrennen* vi (s) пуститься бежать, побежать
lössagen, sich von D отрекаться, от­
казываться от кого/ чего-л.
löstrennen vt отпарывать; распары­вать
Lösung f =, -en 1. лозунг 2. па­роль
Lösung f =, -en 1. (раз)решёние, разгадка 2. развйзка 3. расторжение договора, обязательства 4. раствор
Lösungsmittel л растворитель
löswerden* vt (s) 1. отделываться, избавляться от кого/чего-л. 2. разг. сбывать (с рук) что-л.
Lot л -(e)s, -е 1. стр. отвес 2. мор. лот 3. мат. перпендикуляр 4. тех. сплав для пайки; припой
löten vt 1. мор. измерить глубину лотом 2. стр. проверить отвесом
löten vt паять; запаивать
Lotion f =, -еп и Lotion [’lojan] f = , -s лосьон
Löt||kolben m паяльник -lampe f паяльная лампа
lotrecht вертикальный, перпендику­лярный, отвесный
Lotse m -n, -n лоцман
lotsen vt проводить судно — о лоцмане; вести самолёт на посадку — о диспетчере
Lotterie f = , .riien лотерея
Lotterielos л лотерейный билёт lotterig 1. неряшливый 2. беспут­ный; распушенный
Lotto л -s, -s 1. лотерея 2. лото Löwe m -n, -п лев
Löwen||maul л тк. sg бот. львиный зев -zahn m тк. sg одуванчик
Löwin f =, -nen львица Loyalität t — лояльность Luchs m -es, -e рысь Lücke f -n 1. пустое место, свободное пространство 2. отверстие, брешь 3. пробел в знаниях; между словами 4. пропуск в тексте
lücken||haft неполный, отрывочный; с пробелами -los полный, без про­белов; непрерывный
lud см. laden*
Luft f = воздух 0 in der - schwe­ben висеть в воздухе etw. aus der - greifen взять что-л. с потолка das liegt in der - это носится в воздухе
Luftabwehr f 1. противовоздушная оборона, ПВО 2. войска ПВО
Lüftabwehrrakete f зенитная ракета
Luft||alann m воздушная тревога -angriff m воздушный налёт, бомбар­дировка -aufklärung f воздушная раз­ведка -aufnahme f 1. аэрофотосъёмка
2 аэрофотоснимок —bad n воздушная панна —baUon [-brj] m 1. аэростат 2. подушный шар(ик)
luftbereift на (пневматических) шй- н ах
Luftbild п аэрофотоснимок
luftdicht герметический, воздухоне­проницаемый
Luftdruck т 1. метео атмосферное давление 2. тех. давление воздуха
Lüftdruck||bremse f пневматический гбрмоз — messer m барометр luftdurchlässig воздухопроницаемый lüften vt 1. проветривать 2. (слег­ка) приподнимать крышку, шляпу, за­навес 0 ein Geheimnis - открыть се­крет; выдать тайну
Lüfter m -s, = вентилятор
Luftfahrt f тк sg 1. авиация 2. полёт(ы) в атмосфере -feuchtigkeit f ичажность воздуха -filter m воздухо­очиститель -flotte f воздушный флот - gewehr п пневматическое ружьё
luftig 1. хорошо проветриваемый, полный воздуха и света 2. лёгкий, воздушный о платье, постройке
Luftkissen п надувная подушка -koffer m лёгкий [матерчатый] чемо­дан -korridor m ав. воздушный кори­дор -kühlung f воздушное охлаждение -kur f лечение (горным) воздухом -kurort m климатический курорт
Lüftlandetruppen pl воздушно-десант­ные войска
luftleer безвоздушный
LüftUhniiC f прямая [кратчайшая] чиния между двумя географическими точками -loch п разг. 1. отдушина 2. ав. воздушная Яма -matratze f надув­ной матрас -pirat m воздушный пират, угонщик самолётов -piraterie f тк. sg воздушное пиратство -post f авиапоч­та; per [mit] -post авиа(пбчтой) -pumpe f воздушный насос -raum m воздушное пространство —röhre f анат. 1рахёя, дыхательное горло —schiff n дирижабль -Streitkräfte pl военно-воз­душные силы -Stützpunkt m авиацион­ная база, авиабаза — transрort m воз­душный транспорт, авиатранспорт
Lüftung f = , -en б ч. sg 1. про­ветривание 2. вентилЯция установка
Lüftungs||anlage f вентиляционная установка -klappe f форточка
Luftveränderung f перемена климата п лечебных целях —verkehr m воздуш­ное сообщение -Verschmutzung f за- । ряжение воздуха -waffe f тк. sg во­
енная авиация; военно-воздушные силы —weg m 1.: auf dem -weg по воздуху, воздушным путём 2. р! дыхательные путй -zug m тк. sg сквознЯк
Lüge f —, -п ложь; j-n -n strafen уличйть когб-л во лжи
lügen* vi лгать; врать разг.
Lügner m -s, = лгун, обманщик; врун разг
lügnerisch лживый
Luke f =, -п люк
lullen vt: ein Kind in den Schlaf - убаюкивать ребёнка
Lump m -en и -(e)s, pl -en не- годЯй, подлец
Lumpen m -s, — тряпка, лоскут; pl лохмотья, тряпьё
Lunge f =, -n анат. лёгкое
Lungenentzündung f воспаление лёгких -heilstätte f туберкулёзный са­наторий
lungenkrank: er ist - у него боль­ные лёгкие, он страдает лёгочным за­болеванием
Lüngen||krebs m тк. sg рак лёгких —tuberkulöse f туберкулёз лёгких
Lunte f —, -n 1. фитиль 2. охот. хвост лисицы, волка 0 - riechen разг. чуять недоброе
Lupe f =, -п лупа
Lurche pl зоол земноводные, ам­фибии
Lust f = 1. желание, охота; - zu etw. (£>)/auf etw. (Л) haben хотеть че­гб-л.; ich habe - zu + inf мне хо­чется сделать что-л., ich häbe - auf eine Tasse Kaffee я охотно выпил бы чашку кофе; ich häbe - bekommen zu + inf я захотел, мне захотелось, у ме­ня' появйлось желание сделать что-л, ich häbe die - verloren zu + inf у меня пропала охота, мне расхотелось делать что-л. 2. удовольствие; (seine) - an etw. (Z>) haben делать что-л. с удовольствием, получать удовольствие от чегб-л.
lüstern похотливый; сладострастный lustig весёлый; забавный, смешной О sich über j-n - machen смеЯться, потешаться над кем-л.
lustlos I adj безучастный, безразлич­ный П adv неохотно
Lustspiel п комедия
Lutheraner m -s, = лютеранин lutherisch лютеранский lutschen vt, vi an D сосать леденец, соску
Lutscher m -s, = леденец [петушок]
на палочке luxuriös роскошный Luxux m — роскошь Lüxus||artikel m предмет роскоши -hotel n первоклассный отель, гости­ница-люкс —wohnung f роскошная квартира
Luzerne f = бот. люцерна lymphatisch лимфатический Lymphdrüse f лимфатическая железа lynchen vt линчевать
Lyrik f = лирика, лирическая по­эзия lyrisch лирйческий
Lyzejum n -s, ..zeien лицей
M
machen I vt 1. делать; das Essen - готовить [варить] обед; Kaffee - ва­рить кофе; Schulaufgaben - готовить [делать] уроки; Ordnung - наводить порядок; Einkäufe - делать покупки, ходить в магазин (за покупками); das Zimmer - убирать в комнате [ком­нату]; das Bett - застелйть [убрать] постель; Licht - зажечь свет; ein Exa­men - сдавать экзамен; einen Versuch - сделать попытку, попытаться; wir - Mittag у нас (сейчас) обеденный пе­рерыв; Fehler - совершать ошибки, ошибаться; Dummheiten - надёлать глу­постей; Pläne - строить планы; das läßt sich - это можно сделать, это вы- полнймо; das wird sich - lassen всё устроится; da ist nichts zu ~! ничего не поделаешь!, делать нечего!; das machte mich lachen это менй рассме- шйло; das Kleid macht sie alt платье её старит; das macht mir Freude это меня радует, это доставляет мне радость 2. разг.', was macht dein Väter? как (по­живает) твой отец?; was macht die Ar­beit? как у тебя (дела) на работе?; mach's gut! пока!, всего хорошего! 3. составлять; мат. равняться чему-л.', die Rechnung macht zwanzig Rubel счёт со­ставляет двадцать рублей; drei mal drei macht neun трижды три — девять; was macht das? сколько это стоит?, сколько с меня'?; (das) macht nichts! (это) ни­чего!, (это) не беда! П sich - 1. ап А приниматься, браться за работу, еду и тп. 2.: sich auf den Weg - от­
правляться в путь
Machenschaften pl махинации; коз­ни, интрйги
Macht f — , Mächte 1. тк. sg сйла, мощь 2. тк. sg власть 3.держава, го­сударство
Machtbefugnis f полномочие, власть
Machthaber m -s, = властйтель; pl власть имущие
mächtig I adj 1. могущественный; могучий 2. мощный, сйльный; огром­ный, громадный П adv разг, крайне, ужасно, страшно
machtlos бессйльный; da ist man ~ тут ничего не поделаешь
Mächtverhältnisse pl соотношение сил
machtvoll мошиый; могущественный; могучий, сйльный
Macht||vollkommenheit f полновлас­тие; всемогущество -wort n: ein -wort sprechen сказать решающее слово
Machwerk л жалкое произведение; стряпня; хадтура
Madagasse m -n, -п малагасиец madagassisch малагасййский; мада­гаскарский
Mädchen л -s, = 1. девочка 2. де­вушка
mädchenhaft девичий; как у девуш­ки
Mädchenname m 1. женское ймя; имя девочки [девушки] 2. девичья фа- мйлия замужней женщины
Made f =, -п личинка; червячок в пищевых продуктах, овощах, фруктах madig червйвый mag см. mögen*
Magazin л -s, -е 1. склад, хра- нйлище; книгохранилище 2. воен, ма­газин, обойма 3. иллюстрированный журнал
Mägen m -s, pl Mägen и = же­лудок; живот разг.
Mägen||beschwerden pl бочевые ощу­щения в области желудка -drücken л боль под ложечкой —geschwür п язва желудка —krampf ш спазм желудка, колики magenkrank: er ist - у него боль­ной желудок
Mägen||leiden п желудочное заболе­вание -saft m желудочный сок -schmerzen pl боли в желудке -Ver­stimmung f расстройство желудка mager 1. постный, нежирный; обез- жйренный; снятой о молоке 2. худой, худощавый, тощий; сухощавый; поджа-
1>иЙ 3. скудный, бедный, жалкий; ein cs Ergebnis жалкий результат; -er Bo-
Jen тощая [истощённая] почва
Mager ||käse т сыр с небольшим процентом жирности —milch f обезжи­ренное молоко
magisch магический; волшебный, ■ лйнственный
Magnet т -(e)s и -en, pi -е и -еп магнит
Magnetband л, р! ..bänder магнит­ная [магнитофонная] лента ~feld п физ. магнитное поле
magnetisch 1. физ. магнитный 2. перен. притягательный, магнетический
Magnet||nadel f магнитная стрелка; стрелка компаса -pol т физ. магнит­ный полюс
Magnolie f -п магнолия
Ma’hagoni л -s красное дерево дре­весина
Mahd f = 1. косовица; сенокос, покос; косьба; жатва 2. скошенная грава; скошенные хлеба
Mähdrescher т -s, — зерновой [зер­ноуборочный] комбайн mähen vt косить; жать Mäher т -s, = косилка; жатка mahlen (.part JT gemahlen) vt молоть Mahlzeit f = , -en 1. пища, еда; eine warme - горЯчая еда 2. еда; зав­трак, обед, ужин; wir haben drei -en täglich мы едим три раза в день; während der -en за едой; vor jeder - перед каждым приёмом пищи 3.: ~! приютного аппетита! приветствие во время обеденного перерыва — при встрече и прощании
Mähne f =, -п грива
mahnen vt 1. an А напоминать о чём-л. 2. предупреждать, предостере­гать 3. zu D призывать г чему-л.
Mahnmal л, pi -е мемориал, па­мятник жертвам трагических событий
Mahnung f =, -en 1. напоминание 2. предостережение, предупреждение 3. призыв
Mai m -(e)s и = май
Mäi||demonstration f первомайская демонстрация —feier f празднование Первого мая -glöckchen л -s, = лан- тыш -käfer m майский жук
Mais m -es кукуруза
Mäis||kolben m початок кукурузы -mehl л кукурузная мука
majestätisch величественный; вели­чавый
Majolika f =, pl ..ken и -s майо­
лика
Major m -s, -e майор
Majorität f = большинство (голо­сов)
Makel m -s, = 1. (позорное) пят­но, позор 2. порок, изъЯн, недостаток makellos безупречный, безукоризнен­ный; незапятнанный
mäkeln vi an D придираться к че­му-л.:, привередничать в еде
Mäkler m -s, = маклер
Makrele f =, -п макрель, скумбрия mal 1.: zwei - zwei ist vier дважды два — четыре 2. -ка; komm - her! поди-ка сюда’; Moment ~! минутку! О noch — ещё раз — во, - so то так то этак das ist nun - so так уж оно и есть nicht — das kann er! он даже этого не может!
Mal л -(e)s, -е раз; zum ersten - (в) первый раз, впервые; manches ~ иной раз; не раз; ein anderes - в дру­гой раз О ein für alle ~е раз и на­всегда mit einem -(е) вдруг, неожи­данно von - zu - с каждым разом, раз от разу
Malai ;е m -п, -п малаец tnalaiÜsch малайский Malaria f = малярия Malbuch л книжка (с картинками) для раскрашивания
malen vt 1. (на)писать картину и т.п.', (на)рисовать красками; in Öl - писать масляными красками [маслом] 2. красить; раскрашивать 3. (тщатель­но) выводйть, вырисовывать, выписы­вать буквы и т.п
Maler m -s, = 1. художник, живо­писец 2. маляр
Malerei f =, -en 1. тк. sg живо­пись 2. картина, произведение живо­писи malerisch живописный
Malier m -s, =, Malinese m -n, -n малиец malinesisch, malisch малййский malnehmen* vt умножать (mit D на какое-л. число)
Mälzkaffee m ячменный кофе
Mama f =, -s мама man pron indef не переводится 1. употр. в роли подлежащего 1) в не­определённо-личных предложениях: - sagt, daß... говорЯт, что...; - sucht dich тебЯ ищут; so etwas tut - nicht так не делают [не поступают] 2) в обобщён­но-личных предложениях: ~ tut, was - kann каждый делает, что может [что в
его силах); je älter - wird . чем стар­ше становишься - weiß nicht... ни­когда не знаешь...; was ~ sät, das ern­tet - что посеешь, то и пожнёшь; wenn - ihn änsieht... глядя на него...; wenn - bedenkt .. если подумать... 2. в модальных конструкциях: ~ muß нуж­но, необходимо; приходится, придётся; - soll следует, должно; - kann можно; - darf можно, разрешено, разрешается, - kann sich leicht überzeugen, das... легко убедиться, что...; hier hört - schlecht здесь плохо слышно; wie - will как угодно, wie schreibt - dieses Wort? как пишется это слово?
Manager ['т£пс0зэг] m -s, = менед­жер
manch pron indef (m mancher, f manche, n manches, pl manche) иной (иная, иное, иные), некоторый (неко­торая, некоторое, некоторые); pl тж многие; кое-кто; ~е Leute некоторые, многие (люди); -es кое-что, многое; -es Mal иногда, иной раз, порой; - liebes Mal, -es Hebe Mal частенько, не раз; so -es Jahr в течение многих лет, многие годы
mancherlei I adj разный, различный, всяческий, разнообразный; ~ Leute кое-что П sub кое-что; многое manchmal иногда, порой Mandelentzündung f воспаление миндалин, тонзиллит, ангина
Mandeln pl 1. миндаль 2. анат. миндалины, гланды
Mangan л -s марганец
Manganerz л марганцевая руда
Mangel m -s, Mängel 1. тк. sg an D недостаток, дефицит в чём-л., не­хватка чего-л. 2. pl недостатки, изъя­ны, дефекты
Mangelberuf m редкая профессия mangel||ftei безупречный -haft не­достаточный; неудовлетворительный mangeln vi, vimp an D недоставать, не хватать чего-л.; es mangelt mir an nichts я ни в чём не нуждаюсь mangels präp G за недостатком, за неимёнием, за отсутствием чего-л.
Mangelware f товар повышенного спроса, дефицитный товар
Manie f =, ..ni-en мания
Manier f =, -en 1. тк. sg манера 2. pl манеры, поведение
manierlich учтивый, благовоспитан­ный
Manifest л -es, -е манифест Maniküre f = маникюр
Maniküretui [-etvi:] л маникюрный набор
Mann m - Männchen л -s, = самец животного 0 — machen 1) садиться на задние лапы о зайце 2) служить о собаке
Mannequin [’тапэкё и - кё:) л -s, -s манекенщица
mannhaft мужественный; доблестный mannigfaltig разнообразный
männlich 1. мужской 2. мужествен­ный; возмужалый
Mannschaft f —, -en 1. спорт, ко­манда 2. экипаж судна, самолёта
Mannschaftskapitän m спорт ка­питан команды -Wertung f спорт. командный зачёт
mannshoch (высотой) в человечес­кий рост, в рост человека
Manöver [-var] л -s, = 1. воен. манёвры 2. манёвр, уловка, хйтрость manövrieren [-v-] vi маневрировать Manschette f =, -n манжета Manschettenknopf m запонка на манжете
Mäntel m -s, Mäntel 1. пальто; плащ; шинель 2. тех. кожух, корпус; оболочка; авто покрышка 0 den - nach dem Wind hängen [drehen] разг = держать нос по ветру
manuell I adj ручной, производимый вручную П adv вручную
Manuskript n -(e)s, -е 1. (авторс­кая) рукопись; машинопйсная рукопись 2. поли гр оригинал для набора
Марре f =, -n 1. папка 2. порт­фель
Märathonlaut m тк. sg спорт, мара­фонский бег
Märchen л -s, = 1. сказка 2. разг. небылйца, выдумка
Märchen||buch л сборник сказок, сказки -film m фильм-сказка; экрани­зация сказки
märchenhaft 1. сказочный, волшеб­ный; чудесный, великолепный 2. разг. сказочный, баснословный, невероятный
Marder m -s, = кунйца
Margerite f -n маргарйтка
Marginalien pl маргиналии, заметки И 1 ПОЛЯХ
Marienkäfer т божья коровка
Marine f = (военно-)морской флот
Marlne||infanterie f морская пехота Offizier т морской офицер -Stütz­punkt т военно-морская база
Marionettentheater п театр марионё- IOK, кукольный театр
Merk I п -(e)s 1. костный мозг; чинной мозг 2. бог. сердцевина; мя­коть 3. кул. паста из помидоров, р VKTOB
Mark П f = , = марка денежная единица
markant видный, выдающийся; ха­рактерный; яркий, примечательный
Märke f —, -n 1. марка почтовая, /ербовая 2. (фабричная) марка; клей­мо, знак фирмы и т.п 3. (гардероб­ный) номерок 4. жетон, фишка 5. |по)мётка; спорт, отметка 6. сорт, марка товара
markieren vt 1. отмечать, помечать, обозначать 2. подчёркивать, выделить 3. разг, притворйться кем-л., (при­творно) изображать что-л.
Markstein пт веха, поворотный пункт
Markstück п, р! -е марка, монета в одну марку
Markt m -(e)s, Märkte 1. базар, рынок 2. эк. рынок 3. рыночная пло- щадь
Marktforschung f эк. изучение рын­ка
Markthalle f крытый рынок -platz m 1. главная [центральная] площадь в немецких городах 2. рыночная пло­щадь -preis m тк. sg рыночная цена -wirtschaft f рыночная экономика
Marmelade f =, -п джем, повйдло
Marmor m -s мрамор marmorn мраморный Marokkaner m -s, = марокканец marokkanisch марокканский
Marone f = , -n 1. (съедобный) каштан плод 2. польский гриб
Marotte f =, -п причуда, каприз
Marsch m -es, Märsche 1. переход, поход, марш 2. муз. марш
Marschall m -s, ..schalle маршал
Marschflugkörper m крылатая ракета marschieren vi (s) 1. маршировать ? идти, двигаться; воен, совершать марш
Märsch||ordnung f походный строй route |-ru:ta] f маршрут
Marssonde f автоматическая станция для исследования Марса
martern vt мучить, терзать; истязать, пытать
Märtyrer m -s, — мученик März m = и -es март Marzipan n, m -(e)s марципан Masche f =, -n 1. петля вязанья, трикотажа 2. ячея, ячейка сетки, сети maschenfest: ~е Strümpfe чулки с неспускающимися петлями
Maschine f =, -n 1. машина; ста­нок 2. машинка пишущая, швейная 3. самолёт 4. мотоцикл maschinegeschrieben машинописный maschinell I adj машинный, механи­ческий; механизированный П adv ма­шинным способом
Maschinenbau m тк. sg машино­строение -fabrik f машиностроитель­ный завод -geweht п пулемёт -öl n тк sg машйнное масло -raum m ма­шинное отделение -schlosser m слесарь по еббрке и ремонту машйн [станков], слёсарь-сборщик, слесарь-механик
Maschinenschrift f машинопись; in - машинописный о тексте
Maschinerie =, . .rlien машинное
оборудование; механизм maschineschreiben* vi печатать на пишущей машинке
Maschinist m -en, -еп машинист; механик
Masern р/ мед. корь
Maske f =, -n маска
Mäsken||ball m (бал-)маскарад, кос­тюмированный бал —bildner m -s, = гримёр
Maskerade f =, -п маскарад maskieren I vt 1. одевать в маска­радный костюм кого-л.‘, j-n als Zigeu­nerin ~ нарядить когб-л. цыганкой 2. прикрывать маской лицо П sich — als j-d нарядиться кем-л.
Maskulinum n -s, ..na 1. тк. sg мужской род 2. имя существительное мужского рода maß см. messen*
Maß n -es, -с 1. мера 2. мерка; j-m - nehmen снимать мёрку с ко­го-л.; nach - по индивидуальному за­казу; ein Anzug nach - костюм на за­каз 3. размёр 4. мёра; степень; пре­дел; граница; - halten знать меру; in vollem -el в полной мёре; in höchstem ~е в высшей стёпени; über alle -en сверх меры, чрезмёрио; in dem ~е, wie... по мёре того как... 5.: zwei -
Bier две кружки пйва
Massage [-ja] f =, -n массаж
Massaker n -s, = избиение, крова­вая расправа
Mäß||anzug m костюм (, сшитый) на заказ -arbeit f тк. sg качественная (и точная) работа -atelier [-Ije:] п ателье индивидуального пошйва одеж­ды, обуви
Masse f = , -n 1. множество, боль­шое колйчество, масса, уйма; in ~п kommen валйть толпами 2. б.ч. pl (народные) массы, массы (трудящихся) 3. масса, (вязкое) вещество 4. тк. sg физ. масса
Maßeinheit f единица измерения
Massenarbeit f: politische - полити­ко-массовая работа
Massenauflage f массовый тираж
Massenbedarfsartikel pl предметы [товары] широкого потребления
Massenfabrikation f тк. sg массовое производство
Massengrab и братская могйла; об­щая могйла, общее захоронение massenhaft I adj массовый П adv массами, в большом колйчестве
Mässen||kundgebung f массовый ми­тинг; массовая демонстрация -medi-en pl средства массовой информации —mord m массовое убййство —Organisa­tion f массовая организация -Produkti­on f массовое [серййное] производство -sport m массовый спорт -Vernich­tungswaffen pl оружие массового уничтожения [поражёния]
massenweise I adj массовый П adv массами, толпами; в большом колй­честве
Masseur [’-sot] m -s, -e массажист maßgebend I adj 1. определяющий, основополагающий, направляющий 2. авторитетный, компетентный 3. значй- тельный, решающий; - sein играющий решающую роль о ком-л.\ иметь ре­шающее значение о чёМ-л. П adv в значйтельной степени
maßgeblich значйтельный, важный, решающий; an etw. (£)) - beteiligt sein принимать самое активное участие в чём-л.
massieren vt массйровать; делать массаж кому-л.
massig объёмистый, огромный, мас- сйвный; громоздкий
mäßig 1. умеренный, воздержанный о человеке 2. умеренный; несйльный, небольшой, невысокий 3. посредствен­
ный, средний; неважный, заурядный mäßigen I vt умерять; сдерживать, обуздывать; den Schritt - замедлять шаг; die Stimme - понижать голос П sich - сдерживаться
Mäßigkeit f = 1. умеренность, воз­держанность 2. посредственность, зау­рядность
massiv массйвный; прочный, солйд- ный о постройке
maßlos I adj крайний, чрезмерный; неслыханный; безгранйчный, безмерный П adv крайне, безмерно
Maßnahme f =, -п мероприятие; мера; -n treffen [ergreifen] принять ме­ры
Maßstab пт 1. масштаб, масштабная линейка, (складной) метр 2. масштаб карты, чертежа 3. мерйло, критерий; neue Maßstäbe setzen наметить новые рубежи
Mast I пт -es, pl -e и -en мачта; (телеграфный) столб
Mast П f = откорм скота Mästdarm m ан ат. прямая кишка mästen vt откармливать животных Match [metf] n, m -es, -e спорт. матч, состязание
Material n -s, -ijen 1. материал, сырьё 2. б ч sg материал(ы) докумен­ты, доказательства и т.п.
Materialismus пт = материализм materialistisch материалистический Materie f —, -n 1. тк. sg филос. материя 2. фяз. материя, вещество 3. б.ч. sg тема, предмет изложения
materiell материальный; экономйчес- кий
Mathematik f = математика mathematisch математический
Matinee f =, ..ne-en утренник; ут­ренний сеанс [спектакль]
Matratze f =, -п матрас Matrose m -n, -n матрос Matsch m -es разг, слякоть matschig разг, слякотный о погоде; талый о снеге
Matschwetter п тк. sg разг, слякот­ная погода, слякоть
matt 1. слабый; вйлый, усталый, утомлённый 2. матовый, тусклый; блёклый, бледный о красках 3.: j-n - setzen шахматы объявйть [поставить] кому-л. мат
Matt п -s мат шахматы
Matte f —, -n 1. циновка, коврик, половик 2. мат гимнастика; ковёр борьба
Mattigkeit f = слабость, вялость; усталость
Mauer f =, -n 1. (каменная, кир­пичная) стена [ограда] 2. спорт, стен­ка футбол
mauern vt строить что-л. из кир­пича [из камня], производить кладку чего-л.
Mauer||stein m кирпич —werk п тк. <>g каменная [кирпйчная] кладка; ка­менная стена
Maul и -(e)s, Mäuler 1. пасть, мор­да 2. груб, рот 0 ein großes - haben разг, хвастаться, бахвалиться - halten! груб, молчать! halt's -! груб, заткнись!
Maulbeerbaum m Tjn’OBoe дерево, шелковица
maulen vi разг, дуться; корчить кислую физиономию
Maul[|korb /77, pl köibe намордник -tier п мул
Maul- und Klauenseuche f тк. sg нет. ящур
Maulwurf /77 крот
Maurer m -s, — каменщик Maus f =, Mäuse мышь mäuschenstill: - sein разг, сидеть тихо как мышка, не пикнуть
Mäuse||falle f мышеловка -loch n мышиная норка
mausen vt разг, стянуть, стащить украсть
mausern vi и sich - линять о пти­цах
Mausoleium и -s, ..leien мавзолей maxi (длиной) макси; - tragen но­сить (одежду длиной) макси, ходить в (одежде длиной) макси
Maxi I л -s, -s 1. тк. sg одёжда (длиной) макси юбка, платье, пальто 2. тк. sg (длина) макси 3. разг. платье макси
Maxi П Л7 -s, -s разг, юбка макси maximal I adj максимальный П adv максимально; максимум с указанием количества
Maximalprofit m максимальная при­быль; сверхприбыль
Maxi||mode f мода макси -rock m юбка макси
Mayonnaise (map'nerza] f =, -n майонез
Mechanik f =, -en 1. тк. sg меха­ника 2. механизм
Mechaniker m -s, = механик
mechanisch I adj 1. тех. механичес­кий; машинный 2. механический, ма­шинальный П adv 1. механически, ме­
ханическим способом 2. машинально Mechanismus m ~, ..men механйзм meckern vi 1. блеять 2. разг, брюз­жать; канючить; привередничать
Medaille [-’dalja] f =, -п медаль
Medikament n -(e)s, -e лекарство, медикамент
medikamentös лекарственный, меди­каментозный
meditieren vi предаваться размышле­ниям, размышлять
Medium л -s, ..dfen 1. коммуника­тивное средство напр. язык; pl комму­никативные средства радио, телевиде­ние, печать 2. физ., хим. среда 3. медиум человек, легко поддающийся внушению
Medizin f =, -en 1. тк. sg медицй- на 2. лекарство обычно в жидком ви­де
Mediziner m -s, = медик
medizinisch медицйнский; врачеб­ный; лечебный
Meduse f =, -п медуза
Meer л -es, -е 1. тк. sg море л/qp- ское пространство, тж. перен.; auf das (offene) - в (открытое) море; ein - von Licht море света 2. море, озеро в географических названиях; das Rote - Красное море; das Schwäbische - Бо­денское озеро
Meer||busen m (морской) залйв -en­ge f, pl -п морской пролйв
Meeres||aguarium л океанарий -gründ л/ морское дно -künde f тк. sg океанография -spiegel m: über dem -spiegel над уровнем моря; unter dem -spiegel нйже уровня моря -Strömung f морское течение
Meer||katze f мартышка —rettich m тк. sg хрен -Schweinchen л -s, = морская свйнка
Meeting [’mi:-] л -s, -s митинг Mehl л -s мука
mehr 1. больше, более; etwas -: немного больше, побольше; - links ле­вее 2.: - als более чем; das ist - als genug этого более чем достаточно; das ist - als klar это яснее Ясного; um — als das Doppelte более чем вдвое; - als hundert Menschen свыше ста человек; er war - tot als lebendig он был ни жив ни мёртв 3. с отрицанием больше не, уже не; tu das nicht - больше этого не дёлай; ich sah ihn nie [niemals] - я его никогда больше не вйдел; ich häbe nichts - zu sägen мне больше нечего CKaaäTb; du bist kein Kind - ты уже
не ребёнок 0 - und - всё больше Immer - всё больше и больше — oder weniger более или менее, в какой-то степени nicht — und nicht weniger als не больше и не меньше чем, не более и не менее как um so als тем более, что - als einmal не раз und anderes - и прочее und dergleichen - и тому подобное mehrbändig многотомный Mehrbedarf т тк. sg an D дополни­тельная [сверхплановая] потребность в чём-л. ; возросший спрос на что-л.
mehrdeutig многозначный; неодно­значный
mehrere несколько; некоторые; раз­личные
mehrfach I adj неоднократный, мно­гократный П adv неоднократно, не раз, много раз
mehr||farbig разноцветный, много­цветный ~geschossig многоэтажный
Mehrheit f =, -en большинство Mehr]|kampf т тк sg спорт много­борье -kosten pi дополнительные из­держки [расходы], перерасход -ieistung f повышенная производительность mehr||malig неоднократный, много­кратный ~ma 1s не раз, неоднократно, несколько раз - silbig лингв, много­сложный -sprachig 1. многоязычный, разноязычный 2. владеющий несколь­кими языками -stockig многоэтажный
Mehrstufenrakete f многоступенчатая ракета
mehr||tägig многодневный - teilig: -teiliger Film многосерийный фильм
Mehrwert m тк. sg полит, эк. при­бавочная стоимость -zahl f тк. sg 1. грам. множественное число 2. боль­шинство; большая часть
meiden* vt избегать, сторониться кого/чего-л, воздерживаться, уклонять­ся от чего-л.
Meile f =, -п миля meilenweit много миль; на много миль вокруг; очень далеко
mein m (f meine, n mein, pi meine) мой (моя', моё, мой); свой (своя, своё, свой)
Meine -n, -n I das моё; своё П die pi мой родные [блйзкие], моя семья
Meineid tn -(e)s, -е ложное пока­зание под присягой, лжесвидетельство; клятвопреступление
meinen vt 1. думать, считать, пола­гать; - Sie? вы так думаете?; was meinst du dazu? что ты об этом дума­
ешь?, что ты на это скажешь? 2. иметь в виду, подразумевать что/ко­го -л.; was meinst du damit? что ты имеешь в виду?, что ты хочешь этим сказать?; so habe ich das nicht gemeint, so war es nicht gemeint я не то хотел сказать 3. заметить, сказать; «Ich finde das auch», meinte er «Я тоже так счи­таю»,— заметил он 4.: er meint es gut dir он хорошо к тебе относится, он желает тебе добра
meiner I ргоп pers G от ich: erinnerst du dich -? помнишь ли ты меня9 П ргоп poss см. mein
meinerseits с моей стороны, я со своей стороны
meinesgleichen такой, как я; подоб­ный мне [себё]
meinetwegen 1. из-за мен 4, ради меня 2.: - mach, was du willst по мне, делай что хочешь; -! да пожа­луйста!, да ради бога! ответ на прось­бу
Meinung f =, -en мнение; meiner - nach по-моему, по моему мнению
Meinungs||austausch m обмен мнени­ями -Forschung f изучение обществен­ного мнения -Freiheit f тк. sg свобода слова [мнений] -streit m дискуссия; полит, дебаты -umfrage f опрос об­щественного мнения, анкетирование -Verschiedenheiten pl разногласия; рас­хождение во мнениях
Meise f =, -п синйца
Meißel m -s, = резец; зубйло, до­лото
meißeln vt выдалбливать, высекать резцом; долбйть; ваять
Meißner Porzellan саксонский [май­сенский] фарфор
meist I adj (наи)больший; die -en Schüler большинство учеников; in den -en Fällen в большинстве случаев; die -en denken, daß... большинство (лю­дей) думают, что...; er hat das ~e Glück ему везёт больше всех П adv 1.: am -en больше всего; больше всех 2. чаще всего, в большинстве случаев; man sagt - anders обычно говорят по- другому [иначе]
meistens, meistenteils большей ча­стью, чаще всего, в большинстве слу­чаев
Meister m -s, = 1. мастер; спе- циалйст, знаток 2. спорт, чемпион, рекордсмен; - des Sports мастер спорта meisterhaft мастерской, превосход­ный; искусный
meistem vt 1. преодолевать что-л., справляться с чем-л. 2. овладевать чем-л., осваивать что-л.; мастерски [прекрасно] владеть чем-л. 3. сдержи­вать, обуздывать чувства
Meisterschaft f = , -en 1. б.ч. sg мастерство, искусство, умение 2. б.ч. pl спорт, первенство, соревнования [игры] на первенство, чемпионат
Meisterschaftsspiel п спорт, игра на первенство
Meister]|titcl m спорт, звание [титул] чемпиона -werk п шедевр; выдающееся произведение [достижение]
melancholisch [-larj'ko:-] меланхолич­ный
Melde f = лебеда
Melde||amt п паспортный стол -di­enst m тт. sg воен, служба сбора и доставки донесений
melden I vt 1. сообщать; извещать о чём-л., докладывать о чём/том-л. ; воен, рапортовать 2. für А или zu D записать того-л. на татое-л. меропри­ятие и т.п., спорт, подать заЯвку для участия в соревнованиях П sich - 1. явиться, прийти туда-л. по делу и т.п.', сообщить о (своём) прибытии, представиться (bei j-m тому-л.); sich (bei der Polizei) - прописаться (в по­лиции) 2. zu D или fiir А вызваться на что-л., заявить о своём желании [о своей готовности] т чему-л.; sich (zu Wort) - 1) поднять руку об учените на уроте 2) просить слова на собра­нии и т.п. 3. давать знать о себё; sich am Telefon - ответить по телефо­ну, подойти к телефону
Melde||pflicht f тт. sg обязательная прописка -stelle f разг, паспортный стол
Meldung f =, -en 1. сообщение, извещение, сведения 2. воен, доклад, донесение, рапорт 3. заЯвка на учас­тие в чём-л., тж. спорт.
meliert с проседью
melken* I vt доить П vi: die Kuh melkt корова доится [даёт молоко]
Melkerin f =, -nen доЯрка Melkmaschine f доильная машина Melodie f = , ..df-en мелодия, мотив melodisch мелодичный, благозвучный Melone f =, -n арбуз; дыня Membran f =, -en, Membrane f =, -n 1. тех. мембрана, диафрагма 2. анат. перепонка
Memme f =, -п разг, трус, трусиха Memoiren [memo'a:ren] pl мемуары.
воспоминания, записки
Menge f =, -n 1. множество, боль­шое количество, масса 2. тт. sg толпа (народа) 3. мат. множество
mengen I vt смешивать, перемеши­вать П sich - in А вмёшиваться во что-л.
Mengenlehre f тт. sg мат. теория множеств
Mensa f —, pl -s и ..sen студён- ческая столовая
Mensch m -en, -en человёк; viele -en много народу; eine Menge ~en множество людёй; das weiß kein - этого никто не знает; da ist kein - zu $ёЬеп там нет [не видно] ни душй; jeder - любой (человёк); ~, was machst du da? разг, послушай, что ты там делаешь?
Menschen||affe m человекообразная обезьЯна -ansammlung f, -auflauf m скоплёние людёй, стечёние народа -feind m человеконенавистник, мизан­троп -fresser m разг, людоёд
menschenfreundlich человёчный, гу­манный, добрый
Menschen||gedenken n: seit -gedenken с незапамятных времён -geschlecht п человёческий род, род людской -haß m человеконенавйстничество -kenner m: er ist ein sch^chter -kenner он не разбирается в людях, он плохой пси­холог -leben n, pl = 1. тт. sg (че- ловёческая) жизнь 2. pl человёческие жйзни [жертвы]
menschenleer безлюдный, пустынный Menschenmenge f (людская) толпа menschenmöglich: alles ~е getan ha­ben сдёлать всё, что было в человечес­ких силах
Menschen||opfcr pl человёческие жёр- твы -rechte pl права человёка menschenscheu нелюдимый; необщи­тельный, застёнчивый
Menschenschlag m тт. sg порода [тип] людёй
menschenunwürdig недостойный че- ловёка; нечеловёческий об условиях жизни и тп.
Menschen||verstand m: der gesunde -verstand здравый смысл -würde f тт. sg человёческое достоинство
Menschheit f — человечество
menschlich I adj 1. человёческий, die -e Gesellschaft человёческое об­щество 2. человёчный, гуманный 3. человёческий, достойный человёка П adv по-человёчески, прилично
Menschlichkeit f = человечность, гуманность
Menstruation f = , -en менструация, месячные
Mentalität f =, -еп склад ума, пси­хология
Menüladen m кулинария; «полуфаб­рикаты* магазин
merkbar заметный
Merkblatt п, pl ..blätter памятка, ин­струкция
merken vt 1. замечать, понимать, чувствовать 2.: sich (Z>) etw. - запо­минать что-л.; merke dir das! запомни это хорошенько!; - Sie sich, daß... имейте в виду, что..., не забывайте, что... 3.: sich (Z?) nichts - lassen не подавать виду
merklich заметный; ощутимый; зна­чительный
Merkmal л, р/ -е признак, примёта, отличйтельная черта
Merkur m -s Мерк^фий merkwürdig странный, удивительный merkwürdigerweise как ни странно, странным образом, странное дёло
Meßband л тех. рулётка
Messe I f =, -п торговая Ярмарка, вы ставка-Ярмарка
Messe П f =, -п рел. 1. мёсса, богослужение; обедня 2. муз. мёсса
Messe Ш f =, -п мор. кают-ком­пания
Messe||amt л дирекция Ярмарки -ausweis m карточка (пропуск] участ­ника ярмарки -besuchet m, —gast m посетитель Ярмарки -gelände л терри­тория Ярмарки -halle f, -haus л Яр­марочный [выставочный] павильон
messen* I vt 1. мёрить, измерить 2. (прйстально) осмотреть, смерить взглядом кого-л. 3.: mit j-m seine Kräfte - мериться сйлами с кем-л. П vi: er mißt fast zwei Meter он почти два мётра ростом; dieser Krug mißt zwei Liter в этот кувшин входит два литра; der Teppich mißt drei mal vier Meter размер ковра три на четыре мётра Ш sich —* mit j-m in etw. (Z?) мериться сйлами, спорт, состязаться с кем-л. в чём-л.; sich mit j-m an etw. (Z?) - können не уступать кому-л. по чему-л. [в чём-л.]
Messer I л -s, = 1. нож 2. резец; лезвие
Messer П m -s, = измерйтельный прибор; счётчик
Meßgerät л измерйтельный прибор
Messing л -s латунь; жёлтая медь Messung f =, -en 1. измерёние, обмёр 2. pl данные измерёний
Mestize л? -п, -п метйс
Met л? -(e)s мёд, медовый налйток алкогольный
Metall л -s, -е металл Metallarbeiter m (рабочий-)металлйст metallen, metallisch металлический Metallurgie f = металлургйя metallurgisch металлургйческий metallverarbeitend металлообрабаты­вающий metaphysisch метафизйческий Metastase f =, -n мед. метастаз Meteor m -s, -e метеор Meteorologie f = метеорология meteorologisch метеорологйческий Meter л, разг, m -s, = (сокр. m) метр
Meter||maß л метр линейка, склад­ной метр; рулётка; сантим ётр лента -wäre f тк. sg товар, продаваемый на метры
Methode f =, -п мётод methodisch 1. методичный 2. мето­да чески й
Meuchelmord m вероломное убйй- ство, (злодейское) убийство из-за угла meuchelerisch злодёйский, предатель­ский meuchlings злодёйски, предательски, из-за угла
Meuterei f =, -еп бунт, мятеж meutern vi бунтовать, поднимать бунт
Mexikaner m -s, = мексиканец mexikanisch мексиканский
MG [em'ge:] л = и -s, pl = и -s {сокр. от Maschinengewehr) пулемёт miauen vi мяукать mich А от ich midi (длинбй) миди
Midi л -s 1. одежда (длиной) мйди платье, юбка, пальто 2. (длина) мйди
Midi||kleid л платье мйди -mode f мода мйди mied см. meiden* Mieder л -s, = корсаж, лиф; жи- лётка часть женского национального костюма
Miederhose f пбяс-п ан талоны -slip m пояс-трусы дамское бельё -waren pl жёнская галантерея пояса, корсеты, бюстгальтеры
Miene f =, -п выражёние лица; мйна
Mienenspiel л тк. sg мймика
mies разг. I adj 1. скверный, пар­шивый, дрянной 2. жалкий, гадкий, подлый П adv скверно, тошно; die Sache steht - дело дрянь
Miete I f =, -n 1. квартирная пла­та, квартплата; арендная плата 2. тт sg: zur - wohnen снимать квартиру [комнату]; etw. in - haben разг, сни­мать, арендовать что-л.
Miete П f =, -п с.-х. 1. скирда, стог 2. бурт
mieten vt 1. снимать, арендовать 2. брать напрокат
Mieter т -s, = (квартйро)съёмщик, квартирант; жилец
Mietvertrag т договор о найме
Mikrofilm т микрофильм
Mikrophon п -s, -е микрофон Mikroskop п -s, -е микроскоп mikroskopisch микроскопический Milbe f =, -п зол7. клещ Milch f = 1. молоко; saure [dicke] ~ простокваша 2. молбки рыб
Milch||bar f молочный бар, молоч­ное кафё -brötchen п сдобная булочка, плюшка -ertrag т удой, надой молока -geschäft п молочный магазйн, молоч­ная —glas п тк. sg молочное [матовое] стекло
milchig молочный, молочного цвета
Milch||kafFee т тк. sg кофе с моло­ком -kannc f бидон для молока -mixgetränk п молочный коктейль -produkte pl молочные продукты -pul- ver п сухое молоко —reis т рисовая молочная каша -Straße f тк. sg астр. Млечный путь -tüte f пакет молока; пакет из-под молока -wirtschaft f тк. sg молочное хозяйство —zahn m мо­лочный зуб
mild(e) в разн. знач. мягкий
mildem vt смягчать, облегчать, ос­лаблять; унимать боль
Milieu [mil'jo:] n -s, -s (окружаю­щая) среда, окружение
militant войнствуюший, агрессйвный
Militär I n -s армия, войска, во­оружённые сйлы; beim - sein состоять на (действйтельной) военной службе, быть в армии
Militär П m -s, -s б.ч pl офицеры высшего командного состава, высокие военные чины
Militärdienst m тк. sg военная служба; aktiver - действйтельная воен­ная служба
militärisch I adj военный; воинский П adv по-воен ном у
Militarismus m = милитарйзм militaristisch милитаристйческий, милитарйстский
militärpolitisch воённо-политйческий Militärstützpunkt m военная база Miliz f = милйция органы охраны порядка
Milizionär m -s, -е милиционер Milliarde f =, -п миллиард Milligramm и Milligram m милли­грамм
Millimeter и Millimeter л, разг, m миллим ётр
Millimeterpapier п тк. sg миллимет­ровая бумага; миллиметровка разг.
Million f =, -en 1. (сокр. Mill.) миллион 2. pl миллионы; -en von Menschen миллионы людей; in die -en gehen, nach -en zählen 1) обходиться в миллионы [в миллионные суммы] 2) исчислЯться миллионами
Millionenstadt f город с (много-) миллионным населением
Milz f =, -еп анат. селезёнка
Mimik f = мймика mimisch мимйческий minder: Waren von -er Qualität това­ры бблее низкого качества; Fragen -er Bedeutung менее [не столь] важные во­просы 0 meht oder - бблее йли ме­нее minderbemittelt малообеспеченный Minderheit f =, -en 1. меньшинство группа населения 2. тк. sg: in der - bleiben остаться в меньшинстве
minderjßährig несовершеннолетний -wertig недоброкачественный, низко- сбртный; неполноценный; низкопроб­ный
Minderwertigikomplex m комплекс неполноценности
mindest I adj минимальный, наи­меньший, самый незначительный; nicht das ~е von etw. (D) verstehen не иметь ни малейшего понЯтия [пред­ставления] о чём-л. П adv: nicht im —еп нисколько [ничуть] не; zum -en самое меньшее, по меньшей [по край­ней] мере
mindestens по меньшей [по край­ней] мере, самое меньшее, (как) ми­нимум, не менее
Mindest||maß п тк. sg мйнимум, минимальный размер; etw. auf ein -maß reduzieren [beschränken] свестй что-л. до мйнимума -wert m мини­мальная стоимость
Mine I f =, -n рудник
Mfne П f —, -n 1. (карандашный) графит, грифель 2. стержень для ша­риковой ручки
Mfne Ш f ~, -п воен, мйна
Mineral п -s, pl -е и -i-en 1. ми­нерал 2. pl ископаемые (богатства)
Mineraldünger pl минеральные удоб­рения
Mineralogfe f = минералогия mineralogisch минералогйческий Mineral||öl п тк. sg 1. минеральное масло 2. нефть -wasser п, pl ..wässer минеральная вода mfni (длиной) мйни; sie geht - она ходит в мйни
Mfni I и -s, -s 1. тк. sg одежда (длиной) мйни юбка, платье, пальто 2. тк. sg (длина) мйни 3. разг. платье мйни
Mfni П m -s, -s разг мини-юбка minimal минимальный
Mfni||mode f мода мйни -rock m юбка мйни, мйни-юбка
Ministerium n -s, . nien министер­ство; - des Inneren министерство внут­ренних дел; ~ für Auswärtige Angele­genheiten министерство иностранных дел
Minister||präsident m премьер-ми­нистр -rat m совет минйстров
Minorität f = , -en б. ч. sg мень­шинство mfnus 1. мйнус; fünf ~ zwei ist gleich drei пять мйнус два равно трём; - zehn Grad, zehn Grad - мйнус де­сять градусов, десять градусов нйже нуля 2. с мйнусом; vier - четыре с м й н усом оценка
Mfnus п = , = 1. б.ч. sg дефицйт 2. тк. sg мйнус, недостаток (an D в чём-л.) 3. мат (знак) мйнус
Mfnus||pol m физ. отрицательный полюс -Zeichen п мйнус, знак мйнуса
Minute f =, -п минута; auf die - (genau) минута в минуту minutenlang в продолжении несколь­ких минут, несколько минут Minutenzeiger m минутная стрелка Minze f =, -п мята mir D от ich 0 - nichts, dir nichts ни с того ни с сего von - aus! разг. как хочешь [хотйте]!, по мне, пожа­луй!
Mirabelle f — , -п мирабель сорт сливы
mischen I vt 1. мешать, смешивать 2. тасовать П sich - вмешиваться (in А во что-л.)
Mischling m -s, -е 1. метйс 2. биол. гибрйд, помесь
Mischung f =, -еп смесь Mischwald m смешанный лес miserabel I adj скверный, паршй- вый, никудышный, дря'нноЙ, отврати­тельный П adv скверно, паршйво miß- неотдел. глаг. приставка, ука­зывает на неправильность действия: mißdeuten, mißhandeln или выражает отрицание: mißtrauen, mißglücken mißachten vt 1. не уважать кого-л. 2. пренебрегать чем-л.
Mißbehagen л.-s чувство неуютнос­ти (неудобства] морального; неудовлет­ворённость; er empfand ein - (darüber) ему было не по себе (от этого) Mißbildung f уродство, безобразие; деформация mißbilligen vt не одобрять; порицать mißbrauchen vt злоупотреблять чем-л.
mißdeuten vt ложно [превратно] ис­толковывать
Mißerfolg m неудача, провал Mißernte f неурожай mißfallen* vi не нравиться Mißfallen n -s неудовольствие; - erregen вызвать неудовольствие Mißgeschick п неудача, несчастье mißgestaltet уродливый, обезобра­женный mißgestimmt: - sein быть в дурном настроении mißglücken vi (s) не удаваться mißgönnen vt j-m позавйдовать в чём-л кому-л.', er mißgönnt ihm seinen Erfolg он завйдует его успеху
Mißgriff m ошибка, промах
Mißgunst f 1. зависть, недоброжела­тельность 2.: die - der Verhältnisse не­благоприятное стечение обстоятельств mißgünstig завйстливый; недоброже­лательный mißnändeln vt жестоко обращаться с кем-л.', истязать кого-л
Mission f =, -еп мйссия, поручение Mißklang m диссонанс; перен тж. разлад
Mißkredit m: in - bringen дискреди­тировать; in - geraten (kommen] дис­кредитировать [скомпрометировать] ce- бЯ; лишиться доверия mißlang см. mißlingen* mißlich неприятный; щекотлйвый, затрудн йтельн ы й mißlingen* vi (s) не удаваться mißlungen см. mißlingen
Mißmut m дурное настроение; доса- i.i. недовольство
mißmutig недовольный; угрюмый mißraten I* vi (s) не удаваться П .afj неудачный, плохой; неудавшийся
Mißstand т б ч pl неудовлетворй- гсльное состояние; непорйдки; наруше­ния чего-л.
Mißstimmung f дурное настроение mißt см. messen*
Mlßton т диссонанс mißtrauen vi не доверять Mlßtrauenvotum |-vo -] п вотум не­доверия
mißtrauisch недоверчивый, подозри­тельный
Mißvergnügen п тк. sg неудовольст­вие, недовольство
Mißverhältnis л несоответствие, не­соразмерность, диспропорция
Mißverständnis л, р/ -se недоразуме­ние mißverstehen* vt неправильно [не так] понимать
Mißwirtschaft f тк. sg бесхозяйст­венность
Mist m -es 1. навоз, помёт 2. разг. дрянь, барахло; ерунда, чушь
Mistbeet л парник
Mistel f = , -п б.ч. sg бот. омела mit I präp D 1. с, вместе с кем-л., komm ~ uns пойдём с нами; ~ ihm wären wir drei (вместе) с ним нас бы­ло трое 2. с чем-л., Tee ~ Zitrone чай с лимоном; ein Mann - Bart чело­век с бородой; - der Seife (с) мылом; - Vergnügen с удовольствием; - Ab­sicht нарочно; - einem Wort (однйм) словом; der Spieler - der Nummer zehn игрок под номером десять 3. на чём-л.', - hohen Absätzen на высоких каблуках; - Reißverschluß на молнии 4. хак на; по; - hoher Geschwindigkeit на большой скорости; - der Post по почте; ~ dem Bus на автобусе, автобу­сом; - der Eisenbahn по железной до­роге; - der Strömung по течению; j-n ~ Namen nennen называть кого-л. по фамилии [по ймени]; ~ der Hand 1) рукой 2) от рукй 3) вручную 5. ког­да: ~ vier Jären (в возрасте) четырёх лет, в четыре года; ~ Einbruch der Dunkelheit с наступлением темноты; - der Zeit со временем 6. перевод зави­сит от управления русского глагола: sich ~ etw. beschäftigen заниматься чем-л., ~ etw. beginnen 1) начать де­лать что-л. 2) начать с чего-л.; -
etw. handeln торговать чем-л.; ~ j-m verheiratet sein быть женатым на ком-л., быть замужем за кем-л ; was ist los - dir? что с тобой?; - ihm steht es schlecht его дела плохи П adv 1. также, тоже 2. с собой; ich habe alles - у меня всё с собой
mit- отдел глаг. приставка, указы­вает на совместность действия, на участие в чём-л.'. mitarbeiten
Mitarbeit f тк. sg an D сотрудни­чество, (актйвное) участие в чём-л.
mltarbeiten vi сотрудничать (an D в чём -л.)
Mitarbeiter m сотрудник mltbestimmen vt участвовать в ре­шении какого-л. вопроса; den Plan - участвовать в принятии плана
Mltbestimmungsrecht л тх. sg право участия в принятии решения
Mitbewerber m участник конкурса [соревнования]; соперник, конкурент mltbringen* vt приноейть [прово- зйть, приводить] (с собой) miteinander 1. друг с другом; sie sind - zufrieden онй довольны друг другом; gut - äuskommen хорошо по­нимать друг друга; хорошо уживаться друг с другом 2. вместе
mitfahren* vi (s): darf er (mit uns) -? можно, он поедет с нами?
mltfuhlen I vt сочувствовать чему-л. П vi mit j-m in D сочувствовать ко­му-л. в чём-л.
Mitgefühl л тк. sg сочувствие
Mitglied л член организации, пар­тии, семьи
Mitgliederversammlung f общее соб­рание членов какой-л. организации
Mitgliedsausweis m членский би лёт -beitrag m членский взнос -buch л члёнский билёт, члёнская книжка
Mitgliedschaft f = 1. членство 2. собир. коллектив; члёны организации; число [чйсленность] члёнов организа­ции
Mitgliedsland л государство-член, стран а-участница
mithaben* vt имёть при себё [с со­бой]
Mlt||hilfe f помощь, содёйствие -In­haber m совладелец, компаньон -kämpfer m соратник
mltkommen* vi (s) 1. (mit j-m) идгй [пойти] (вмёсте) с кем-л.; прий­ти (вмёсте) с кем-л.; komm mit! пой­дём с нами!; пошлй!, идём! 2. ус­певать, поспевать, не отставать; ег
kommt in allen Fachem gut mit он успевает по всем предметам
Mitlaut т согласный (звук)
Mitleid п -(e)s жалость, сострадание mitleidig сострадательный, жалостли­вый mltleid(s)los безжалостный mitmachen vt разг, принимать учас­тие в чём-л.
mitnehmen* vt брать [забирать, уно­сить, захватывать] с собой; j-n im Auto - подвезти кого-л. на машине
Mitreisende, der -n, -п спутник, по­путчик mitreißen* vt увлекать, захватывать mitschreiben* vt: Vorlesungen - за- пйсывать лекции
Mitschuldige, der -n, -n соучастник преступления, сообщник
Mitschüler m товарищ по школе, школьный товарищ, одноклассник mitsingen* vi петь вместе с кем-л.; подпевать кому-л.; im Chor ~ петь в хоре mitspielen vt участвовать в игрё Mltsprachejrecht и право участия в принятии решения
Mittag I т -(e)s, -е 1. полдень; ат - в полдень; gegen - около полу­дня 2. тк. sg разг, обеденный пере­рыв, обед; - machen делать перерыв на обед 0 zu - essen обедать
Mittag П и -(e)s разг, обед; - essen обедать
Mittagessen п -s обед
mittags в середине дня, в обед, днём; - um eins в час дня; von mor­gens bis ~ с утра до обеда [до полу­дня]; Dienstag [dienstags] ~ во вторник в середине дня; - geöffnet sein рабо­тать без перерыва (на обед) о магази­не И Т.П.
Mlttags||pause f обеденный перерыв -ruhe f послеобеденный отдых; после­обеденный сон -zeit f тк. sg 1. пол­день; um die -zeit в полдень, около полудня, в середине дня 2. обеденное время
Mittäter т -s, = соучастник пре­ступления, сообщник
Mitte f =, -n 1. б.ч. sg середина, центр 2. тк. sg середина; - Mai в середине мая; noch vor - Mai ещё в первой половине мая; sie ist - Dreißig ей около тридцати пяти лет 3. крут, среда
mitteilen vt сообщать что-л. или о чём-л., передавать что-л.; j-m seine
Eindrücke - делйться с кем-л. своими впечатлениями
mitteilsam общйтельный
Mitteilung f —, -en сообщение
Mittel n -s, = 1. средство; mit allen -n всеми средствами [способами] 2. средство; лекарство; ein kosmetisches - косметическое средство; ein - gegen Hüsten средство от кашля 3. pl (мате­риальные) средства; über seine - leben жить не по средствам; das geht über meine - это мне не по карману
Mittelalter п тк. sg средние века; средневековье
mittelbar косвенный mitteleuropäisch среднеевропейский Mittelfeld п спорт, центр поля Mittelfeldspieler m игрок средней линии, полузащитник футбол
Mittelgebirge л горы средней высо­ты -gewicht и тк. sg второй средний вес бокс; пёрвый средний вес борьба; полусредний вес тяжёлая атлетика mittelgroß 1. средней величины, средних размеров 2. среднего роста mittelhochdeutsch лингв, средн еверх- ненемёцкий
Mittellinie f 1. мат. медиана 2. спорт, средняя линия поля, площадки 3. осевая лйния автодороги mittellos неимущий, без средств mittelmäßig посредственный, неваж­ный
Mittelpunkt m центр; im - (des In­teresses) stehen находиться в центре внимания, вызывать всеобщий интерёс, приковывать всеобщее внимание
Mittelschule f: allgemeinbildende - общеобразовательная школа
mittelschwer средний о тяжести, трудности; ein -er Text текст средней трудности
Mittelsmann m, pl ..männer и ..leute п о ср ё дни к
Mlttelstrecken||lauf m тк. sg бег на срёдние дистанции лёгкая атлетика -läufer m бегун на срёдние дистанции лёгкая атлетика -rakete f ракета срёд- ней дальности
Mittel](stürmeг m центр нападёния, центральный нападающий футбол -welle f тк. sg радио срёдние волны mitten: - auf, - in среди, посреди; - in der Stadt в цёнтре города; - im Sommer в разгаре лёта; - am Tage среди (бёла) дня; - im Gedränge в са­мой толще; - in der Arbeit в (самый) разгар работы
mitten ||drln разг, в самой середине drunter разг, (по)средй, между -durch •.квозь [чёрез] (самую) середину; по­середине, пополам
Mitternacht тк. sg полночь; um - в полночь
Mittler m -s, = посредник
mittlere срёдний; von -г Größe, von m Wuchs срёднего роста
mittlerweile разг, между тем, тем врёменем
Mittwoch m -(e)s, -е среда день недели
mittwochs по средам mitunter иногда, порой Mitverantwortlichkeit f =, Mitverant­wortung f = юр. участие в ответствен­ности, солидарная ответственность
mitwirken vi an/bei/in D участво­вать, принимать участие в чём-л.
Mixbecher m миксер сосуд для приготовления коктейлей
mixen vt 1. готовить, дёлать напит­ки 2. смёшивать при помощи миксера
Mixer m -s, = 1. бармен 2. мик­сер
Mlx||gerät п миксер -getränk п кок­тейль
Möbel n -s, = б ч. pl мёбель
Möbelgeschäft л, -haus л мебель­ный магазин -wagen m (авто)машйна для перевозки мебели, мёбельный ав­тофургон
mobil подвйжный, живой
mobilisieren vt, mobllmachen vt мо­билизовать, воен. тж. привести в бое­вую готовность
Mobilmachung f — , -еп мобилизация möbliert меблированный mochte см. mögen* modal грам. модальный
Mode f =, -n 1. б ч sg мода; (große) - sein быть в (большой) моде, быть (очень) модным; - wёгden, in - kommen входить в моду 2. р! модели (одёжды) 3. тк. sg: etw. ist jetzt wie­der große etw. ist sehr in - (ge­kommen) (тепёрь) снова стало очень модно делать что-л., заниматься чем-л.
Modegestalter m -s, = модельер
Modell л -s, -е 1. модёль; макёт; образёц, тип; марка 2. иск. натурщик, натурщица; - stehen [sitzen] позйровать
Modelleisenbahn f макёт желёзной дороги; игрушечная [миниатюрная] же- лёзная дорога
modellieren vt 1. лепить 2. созда­вать м одёль чего-л.
M6den||schau f демонстрация [показ] мод -Zeitschrift f, -Zeitung f журнал мод
Moder m -s гниль, затхлость modern vi (h, s) гнить, тлеть modern 1. модный 2. совремённыЙ modernisieren vt модерн нзйровать, модернизовать
Modernisierung f модернизация; technische - техническая реконструкция
Modesalon {-brj и -15] m салон мод; магазйн (дамской) моды modifizieren vt модифицйровать, ви­доизменить
modisch I adj модный П adv мод­но, по моде
Modus Л7 =, ..di 1. способ; модус 2. грам. наклонёние глагола
mögen* I vt: er mochte sie gern она ему нравилась; er mag gern Eis он любит мороженое, ich mag ihn nicht он мне не нравится, я его не люблю [терпёть не могу, не выношу]; ich mag ihn nicht вёЬеп я не хочу его вйдеть П модальный глагол, выражает: 1. вежливую просьбу, желание: ich möchte ёте Tasse Tee (haben) я хотёл бы выпить чашку чая; was möchten Sie (haben)? что вы желаете?, что вам угодно?; was möchtest du, Junge? что тебё, мальчик? 2. неуверенное пред­положение: das mag sein это возмож­но, это может быть; wer mag das sein? кто бы это мог быть?; was mag das kosten? сколько это могло бы сто­ить? 3. пожелание, косвенное приказа­ние, иногда угрозу: möge er doch kommen пусть он придёт; möge er kommen! пусть он только придёт [поя­вится]!
möglich I adj 1. возможный; alle -en Mittel 1) все возможные срёдства 2) всевозможные срёдства; das ist leicht - это вполнё возможно; sowёit - по мёре возможности 2. alles ~е: er hat alles ~е getan он сдёлал всё возможное [всё, что только (было) возможно]; ег hat alles -е versprochen он давал все­возможные [самые разные] обещания 3. вероятный, возможный допустимый; das ist ёЬег - это более вероя'тно; ist es ~? возможно ли?, неужёли?; (das ist doch) nicht ~! это невероятно! П adv: so gut wie - как можно лучше; so bald wie - как можно скорёе; so viel wie - сколько возможно, как м ожн о больше
möglicherweise быть может, пожа-
луй; возможно, что
Möglichkeit f = , -en 1. возмож­ность; вариант; шанс 2. тк. sg: es besteht die ~, daß... возможно, что...; nach ~ по (мере) возможности möglichst 1. по возможности; если возможно 2.: ~ bald как можно ско­рее; in ~ kurzer Zeit в кратчайший срок; mit - größer Geschwindigkeit с максимальной скоростью
Mo:här т -s, -s б.ч. sg мохер шерсть ангорской козы и пряжа
Mohn т -(e)s, -е б.ч. sg 1. мак растение 2. тк. sg мак, зёрна [семена] мака
Mohn||brötchen п булочка с маком -kapsel f коробочка мака, маковка
Möhre f =, -n, Mohrrübe f 1. pl морковь собир. 2. морковь, морковка mokieren, sich über А насмехаться, иронизировать над кем/чем-л.
Mokka тп -s, = 1. крепкий кофе, zwei - две чашечки кофе 2. тк. sg мокко сорт кофе
Moldauer m -s, ~ молдаванин moldauisch молдавский
Mole f —, -п мол; волнолом, вол­норез
Molekül n -s, -e молекула
Molekular||gewicht n молекулярный вес -physik f молекулярная фйзика
Mölke f —, -n 6 ч sg сыворотка молочная
Molkerei f = , -en молочный завод [комбинат]
Moll n = муз. моль, минор
mollig разг. 1. полный, округлый о фигуре 2. тёплый (и уютный) о по­мещении 3. мягкий и (тёплый) об одежде
Moment I m -(e)s, -е момент, миг, мгновение 0 - mal! разг, мин злючку!
Moment П n -(e)s, -е момент, фактор, обстоятельство
momentan I adj 1. теперешний, ны­нешний 2. временный 3. внезапный П adv в данный момент, сейчас; времен­но
Monat m -(e)s, -е 1. месяц кален­дарный; dieses ~s сего месяца; - für - из месяца в месяц, ежемесячно; sie ist im sechsten - она на шестом ме­сяце (беременности) 2. месячник; - der Freundschaft месячник дружбы
monatelang месяцами, в течение не­скольких месяцев
monatlich I adj ежемесячный П adv ежемесячно, каждый месяц; zweimal ~
два раза в месяц
Mönats||karte f месячный проездной (билет) -schrift f ежемесячный жур­нал, ежемесячник
Mönch m -(e)s, -е монах
Mond m -(e)s 1. астр. Луна; auf dem - landen прилуниться 2. луна; месяц; der zunehmende - молодой ме­сяц; der abnehmende - месяц на ущер­бе
mondän светский
Mönd||fahrzeug п луноход -finstemis f лунное затмение -gestern п лунная порода -Landung f прилунение, посадка на Луну -rakete f лунник ракета для полёта на Луну -schein m тк. sg лун­ный свет -sonde f беспилотный кос­мический летательный аппарат для ис­следования Луны; лунник -süchtige, der -n. -п лунатик -wechsel m смена луны, новолуние
Mongole m -n, -n монгол mongolisch монгольский
Monopol n -s, -e 1. монополия (fur/auf А на что-л.) 2. бч pl мо­нополия объединение предприятий 3. монопольная торговля
monoton монотонный, однообразный
Monstrum n -s, pl ..геп и ..та чудо­вище, монстр
Monsun m -s, -е муссон ветер Montag m -s, -е понедельник
Montage [-39] f = , -n 1. тех. мон­таж, сборка; установка 2. фото, кино монтаж
montags по понедельникам
Montanindustrie f гбрно-металлургй- ческая промышленность
Monteur [-'tox] тп -s, -e монтёр, сборщик машйн; механик-монтёр
montieren vt 1. тех. монтировать, собирать; устанавливать 2. кино мон­тировать
Monument п -(e)s, -е памятник, монумент
Moor п -(e)s, -е (торфяное) болото
Moorbad п 1. грязевая ванна, грйзи 2. грязевой курорт, гр>1зи
Moos п -es, -е мох
Moosbeere f клюква
Moped п -s, -s мопед
moralisch I adj моральный, нрав­ственный П adv в моральном отно­шении
Morast тп -es, pl -е и Moräste 1. болото, трясина 2. тк. sg грязь
morastigболотистый, топкий; гряз­ный
Moratorium n -s, ..riien мораторий Mord m -(e)s, -e убийство morden vi совершать убийство Mörder m -s, = убийца mörderisch 1. уносящий жизни; смертоносный; опустошительный, кро­вопролитный 2. разг, убийственный, ужасный, страшный
morgen 1. завтра; - früh завтра ут­ром 2.: heute, gestern - сегодня, вчера утром; Montag - в понедельник утром
Morgen т -s, = утро; eines ~s од­нажды утром; güten ~! доброе утро!, здравствуйте!
Morgendämmerung f, -grauen п рассвет; предрассветные сумерки -rock т халат; пеньюар -rot п -(e)s тк. sg утренняя зарй
morgens утром; по утрам; (um) sechs Uhr - в шесть часов утра; von - bis abends с утра до вечера
morgig завтрашний morsch гнилой, трухлявый; ветхий Mörtel т -s, = (стройтельный) раствор цементный, известковый
Mosaik п -s, -е мозаика Moschee f =, ..scheien мечеть Moskauer I m -s, = москвич П московский; подмосковный
Moslem m -s, -s мусульманин moslemisch мусульманский
Most m -es, -e 1. плодовый сок обычно виноградный 2. молодое вино
Motel п -s, -s мотель
Motiv п -s, -е 1. мотив; довод; повод 2. иск. мотив, тема, сю жёг 3. муз. мотив, мелодия
motivieren [-v-] vt 1. мотивировать, обосновывать что-л. 2. zu D побудить, склонить кого-л к чему-л.
Moto-Cross п, m мотокросс
Motor m -s, -еп и Motor m -s, toren двигатель, мотор
Motorboot n моторная лодка, катер motorisch физиол., психол. двйга- 1СЛЬНЫЙ, моторный
Motorrad п мотоцикл
Motorrad||fahrer m мотоциклист rennen п мотогонки; мотопробег
Motor||roller m мотороллер -schiff n юплоход -sport m мотоспорт; авто­спорт; водно-моторный спорт
Motte f = , -n моль
Motto n -s, -s 1. девиз, лозунг, moito 2. эпиграф
Möwe f =, -n чайка Mücke f =, -n комар Mückenstich m комариный укус
mucksen vi: nicht - разг, не пик­нуть
müde усталый, утомлённый; - wer­den устать; j-n - machen утомить когб-л.
Müdigkeit f = усталость muffig затхлый, спёртый Mühe f =, -n труд; уейлия, стара­ния, хлопоты; sich (D) ~ geben ста­раться, прилагать уейлия; das machte mir [kostete mich] viel - это стоило мне большого труда [большйх уейлий]; es lohnt die [der] - nicht, das ist der [die] - nicht wert это дёло не стоит труда, на это не стоит тратить ейлы; machen Sie sich keine ~! не беспокой­тесь! 0 mit - und Not ёле-ёле, на­силу, с (большим) трудом
mühelos без труда, без (малейших) уейлий
mühen, sich трудиться, стараться mühevoll трудный; трудоёмкий, хло­потный
Mühle f =, -п мельница
mühsam I adj трудный; тягостный, утомительный; кропотлйвый П adv с (большйм) трудом
Mulatte m -n, -п мулат
Mulde f =, -n лощина, низйна, уг­лубление, впадина
Mull m -(e)s, -e б ч sg марля Müll m -(e)s мусор, сор; отбросы Mülleimer tn мусорное ведро, ведро для отбрбсов
Müller m -s. = мельник
Müllschlucker m -s, = мусоропро­вод —tonne f мусоросборник
multilateral и multilateral многосто­ронний
Multiplikation f =, -en мат. умно­жение
multiplizieren vt мат. умножать (mit D на какое-л. число); mitein ander - перемножить
Mumps m = мед свйнка
Mund m -(e)s, Münder рот 0 er ist nicht auf den - gefallen он за словом в карман не полезет den (seinen) — halten держать язык за зубами, помал­кивать von - zu — gehen передаваться из уст в уста
Mundart f наречие, диалект
münden vi 1. (s) in А впадать во что-л. — о реке 2. (s, h) in А или auf A/D выходить на что-л., упираться во что-л. — об улице и т.п.
Mundharmonika f губная гармошка mündig совершеннолетний; взрослый
mündlich устный
Münd||pflege f уход за зубами [за полостью рта] -stück п мундштук
Mündung f = , -en 1. устье 2. воен, дуло; жерло 3. конец улицы и т.п.
Mundwasser А pl ..wässer зубной элексйр; полоскание для рта
Munition f = воен, боеприпасы
munter 1.: ~ sein не спать, бодр­ствовать; ~ werden проснуться; sie ist noch nicht ~ она ещё не проснулась; Kaffee trinken, um — zu bleiben выпить кофе, чтобы не заснуть [чтобы взбод­риться] 2. бодрый, живой; весёлый
Münze f =, -n 1. монета 2. мо­нетный двор 0 etw. für bare - neh­men принимать что-л. за чйстую мо­нету j-m mit gleicher - heimzahlen отплатить кому-л той же монетой
Münzfernsprecher m -s, = таксофон, телефон -актом ат
mürbe 1. истлевший; трухлявый; ломкий 2. рассыпчатый, тающий во рту о печенье; рыхлый о тесте; неж­ный, мягкий о мясе, фруктах
murmeln I vt бормотать П vi жур­чать о ручье и т.п.
Murmeltier п сурок
murren vi ворчать, роптать (über А на что-л.); ohne zu - безропотно
mürrisch ворчлйвый, брюзгливый; угрюмый
Mus л -es, -е 6 ч sg пюре
Muschel f =, -n 1. раковина, ра­кушка 2. (телефонная) трубка 3. анат. (ушная) раковина
Muse-um n -s, ..seien музей
Museumsführer m 1. путеводитель по музею 2. экскурсовод, гид в музее
Musical ['mju:zik(a)l] n -s, -s мю­зикл
Musik f — музыка
Musikali-.en pi ноты; печатные му­зыкальные произведения musikalisch музыкальный Musiker m -s, = музыкант Musikhochschule f высшее музыка- льно-педагогйческое училище
musisch художественный; эстетичес­кий; ~е Erziehung эстетическое воспи­тание; er ist — begabt у него худо­жественные способности
musizieren vi заниматься музыкой; играть (на музыкальных инструментах)
Muskel m -s, -n 1. мускул, мышца 2. р! мускулатура, мускулы
Muskelzerrung f растяжение мышцы
muskulös мускулйстый muß см. müssen* Müße f = свободное врёмя, досуг О in aller ~, mit - не спеша, на досуге
müssen* модальный глагол, выража­ет: 1. долженствование, необходимость: er hat es tun - он должен был это сделать, ему было нужно [необходимо] это сделать, ему пришлось это сделать; ich muß nach Hause мне нужно домой; man muß необходимо, нужно, надо 2. волю говорящего: das muß man gesehen haben это надо было вйдеть; das muß nicht sein это не обязательно; этого не должно быть 3. обоснованное предпо­ложение: er muß davon noch nicht gehört haben он об этом, навёрно(е) [очевидно, должно быть], ещё не слышал; ich muß ihn schon mal gesehen haben мне кажется, я его уже где-то (раньше) вйдел 4. сожаление, досаду: warum müßte ausgerechnet mir das passi­eren? надо же было, чтобы это слу- чйлось й мен но со мной!
müßig праздный, бездеятельный; бесцельный, бессмысленный, пустой
Müßiggänger m -s, = бездельник, праздношатающийся, лентяй, тунейдец müßte см. müssen*
Muster n -s, = 1. узор, рисунок 2. образец, модёль, опытный экземпляр; макет 3. образец, пример 4. образёц товара; образчик ткани
Musterbeispiel л образёц, показа­тельный пример -betrieb m образцовое [показательное] предприятие; с.-х. об­разцовое хозяйство —ehe f идеальный брак — exemplar п образёц
mustergültig, musterhaft образцовый, примёрный
Mustermesse f ярмарка [выставка] образцов
mustern vt осматривать; разгляды­вать; окйдывать взглядом
Mut m -(e)s мужестве, смёлость; nur ~! смелёй!, не робей!; den - ver­lieren [sinken lassen] упасть духом, опустйть руки; - fassen собраться с духом, набраться смёлости, решиться; j-m - machen вселйть в кого-л. му­жество, подбадривать кого-л.
mutig смелый, мужественный mutlos 1. малодушный; 2. унылый Mutlosigkeit f = 1. малодушие 2. уныние
mutmaßen vt предполагать что-л., догадываться о чём-л.
Mutter I f =, Mütter мать, мама Mütter П f =, -n гайка Mütterberatungsstelle f детская кон­сультация, консультационный пункт для матерей
mütterlich материнский
mütterlicherseits с матери некой сто­роны, по матери
Mutter||liebe f материнская любовь -mal л, pl -е родимое пятно, родинка
Mutterschaft f = материнство
Mütter||schutz т охрана матерйнства —spräche f тк. sg родной язык —witz т тг. sg прирбдный ум; смекалка; остроумие
Mutti f = , -s мама, мамочка Mutwille т рёзвостъ, озорство mutwillig I adj 1. резвый, озорной 2. преднамеренный П adv нарочно, преднамеренно
Mütze f =, -п шапка; фуражка
Myom п -s, -е мед. миома mysteriös таинственный; загадочный Mystik f = мистика mystisch мистический mythisch мифйческий Mythologie f =, ..gfien мифология Mjfthos m -s, ..then миф
N
na разг, ну; - also! ну вот вйдите [видишь]; - schön! ну хорошо!; - los, komm schon! ну идй же!; ~, so was! ну и ну!, кто бы подумал [мог поду­мать]!; -, und ob! ещё бы!
Nabel т -s, = пупок
Nabel||bruch т мед. пупочная грыжа -schnür f анат. пуповйна
nach I präp D указывает на: 1. на­правление в; на; - Moskau в Москву; ~ Frankreich во Францию; - Kuba на Кубу; der Zug - Berlin поезд на Бер- лйн; - (dem) Norden на север, к се­веру; — links налево, влево; - oben навёрх, ввёрх; - innen внутрь; - Hause домой 2. цель за; j-n - etw./j-m schi­cken послать кого-л. за чем/кем-л.; - Milch gehen пойти в магазин за мо­локом 3. время после, через, спустя: - der Arbeit после работы; - Abschluß der Schule после окончания [по окон­чании] школы; - drei Tagen через [спустя] три дня; zehn Minuten - drei
(Uhr) десять минут четвёртого 4. пос­ледовательность за; einer - dem anderen одйн за другйм; ich bin - Ihnen dran моЯ очередь за вами 5. соответствие или следование чему-л. по; - meiner Meinung, meiner Meinung - по-моему, по моему мнению; der Reihe - по порядку; - Mode по моде; dem Namen - по ймени; ~ Noten по нотам П adv 1. (вслед) за, после, er ging - mir он шёл (вслед) за мной; er war - uns da он пришёл после нас [вслед за нами] 2.: - und - постепенно; - wie vor по-прежнему
nach- отдел, глаг. приставка, указы­вает на: 1. движение вслед: nächlaufen, nachblicken 2. подражание: nachmachen 3. повторение: nachprüfen, nachmessen nachäffen vt передразнивать кого-л, обезьянничать
nachahmen vt подражать кому/че­му-л.
nachahmenswert достойный подража­ния, примерный, образцовый
Nachahmung f =, -en 1. тк. sg по­дражание 2. копия, имитация; поддел­ка
nacharbeiten vt 1. нагонять, навёр­стывать упущенное в работе 2. до- дёлывать, обрабатывать начисто
Nachbar m -s и -n, pl -п сосед Nachbardisziplin f смежная область науки -dorf f соседняя деревня
Nachbarschaft f = 1. соседи; die ganze - все соседи 2.: in der - (von D) по соседству (с кем/чем-л); in unserer - по соседству с нами, побли­зости от нас 3. добрососедские отно­шен и я, добрососедство
nach||bestellen vt заказывать допол­нительно, делать дополнйтельный заказ на что-л. -bilden vt D копйровать, воспроизводить что-л. по оригиналу
nachblicken vi D смотреть вслед ко­му/чему-л.', оглядываться на кого/ что-л.
nachdem 1. после того как, когда; erst —... только после того как...; - ег sich äusgeruht hatte... отдохнув... 2.: je - смотрЯ по обстоятельствам
nachdenken* vi über А думать над чем-л., обдумывать что-л.; denk einmal gut nach! подумай хорошенько!; ohne nächzudenken не задумываясь, не раз­думывая
nachdenklich задумчивый
Nachdichtung f свободный (стихо­творный) перевод, стихй в свободном
переложении
Nachdruck I m, pl -e 1. перепечат­ка 2. переиздание, стереотипное изда­ние
Nachdruck П т тк. sg: mit - на­стойчиво, убедительно nachdrucken vt переиздавать; допе­чатывать тираж какого-л. издания nachdrücklich настоятельно, убеди­тельно, etw. ~ betonen особо подчерк­нуть что-л.
nächeifem vi j-m равняться на ко- го-л. (in D в чём-л.)
nacheinander I ргоп друг за другом, один за другйм; по очереди П adv подряд; drei Tage - три дня подряд nachempfinden* vt сочувствовать че­му-л. или кому-л в чём-л.
nacheizählen vt пересказывать
Nacherzählung f = , -еп пересказ; изложение
nächfolgen vt (s) D 1. следовать за кем/чем-л. 2. быть преемником ко­го-л
nachfolgend последующий
Nachfolger т -s, = преемник
nächforschen vi D разузнавать что-л., наводить справки о чём-л.; ра­зыскивать что-л.
Näch||forschung f: -forschungen über etw./j-n anstellen производить розыски чегб/когб-л., разыскивать что/когб-л. -frage f тк. sg эк. спрос; Angebot und -frage спрос и предложение; es herrscht eine große -frage nach diesem Artikel это изделие пользуется большйм спро­сом
nächfragen vi nach D справляться, осведомля'ться, расспрашивать о чём/ к ом-л.
nachfühlen vt сочувствовать чему-л. или кому-л. в чём-л.
nächfüllen vi 1. доливать, подливать 2. (снова) наполнять сосуд, долив жидкость
nachgeben* vi D 1. поддаваться че­му-л., уступать кому/ чему-л. 2.: j-m an etw. (D) nicht - не уступать ко­му-л. в чём-л.
Nachgebühr f доплата за почтовое отправление
nächgehen* vi (s) 1. отставать о часах 2. j-m следовать, идти вслед за кем-л. 3. D исполнять работу 4. D выяснять вопрос
Nachgeschmack m тк. sg прйвкус
nachgiebig 1. уступчивый, сговорчи­вый; податливый, покладистый 2. гйб-
кий, упругий, эластичный 3. зыбкий о почве
nächgrübeln vi размышлять, ломать себё голову (über А над чем-л.)
Nachhall m 1. отзвук, эхо 2. пе­рен. отголосок, отклик
nachhaltig 1. продолжительный, дай тельный 2. глубокий, неизгладимый о впечатлении
nachher и nachher после этого, по­том; viele Jahre - много лет спустя О bis ~! пока (, скоро увйдимся)!
Nachhilfestunden pl, Nachhilfeunter­richt m дополнительные занЯтия с от­стающими учениками; дополнйтельные занятия с репетитором nachholen vt навёрстывать, нагонять nächjagen vi (s) D гнаться за кем/ чем-л., преследовать кого/что-л.
Nachklang m 1. отзвук; эхо 2. от­клик, отголосок, резонанс nächklingen* vi отдаваться (эхом), (продолжать) звучать
Nachkomme tn -п, -п потомок nächkommen* vi (s) 1. приходить позднее 2. j-m следовать за кем-л., догонять кого-л. 3. D выполнять, ис­полнять приказ, желание
Nachkommenschaft f = потомство, потомки
Nachkömmling m -s, -е 1. поздний ребёнок 2. потомок
Nachkriegszeit f послевоенное врёмя
Nachlaß m sses, pl .lasse и ..lasse 1. наследство; (литературное) наследие 2. скидка
nachlassen* I vi 1. слабеть, прохо­дить, стихать, утихать, спадать, умень­шаться 2.: nicht - не отступать(ся) от чего-л.; er ließ nicht nach, bis... он не успокоился пока.. П vt 1. ослаблЯть поводья, винт 2. уступать в цене, сбавлять цену
nachlässig 1. небрежный, нерЯшли- вый 2. нерадивый, халатный
nächlaufen* vi (s) j-m 1. бежать за кем-л. 2. разг. навЯзываться кому-л., бегать за кем-л.
nächlesen* vt 1. читать, перечйты- вать 2. in D справиться о чём-л. по книге, посмотреть что-л. в книге
nachliefern vt доставлять дополнй- тельно; досылать товар
nachmachen vt 1. подражать кому/ чему-л.; j-m etw. - подражать кому-л. в чём-л.; das kann ihm keiner - этого никто не может сдёлать так, как он 2. подделывать; имитйровать
nächmessen* vt повторно измерять; проверять размеры чего-л.
nachmittag: heute ~ сегодня после обеда (во второй половйне дня]
Nachmittag т вторая половина дня, послеобеденное врём я; am frühen - сразу после обеда, в середине дня; ат '.paten ~, spät ат под вечер, к вечеру nachmittags во второй половйне дня, после обеда; um drei Uhr - в три часа дня; um fünf Uhr ~ в пять часов вечера
Nachmittagsvorstellung f дневной спектакль, дневной сеанс
Nachnahme f =, -n 1.: per (mit, als] ~ наложенным платежом 2. поч­товое отправление наложенным плате­жом nachprüfen vt повторно проверить nächrechnen vt 1. пересчитывать, проверить счёт 2. высчитывать, под­считывать
Nachrede f сплетни, пересуды; üble клевета; j-n in üble - bringen окле­ветать кого-л.
nächreifen vi (s) дозревать
Nachricht f =, -en 1. известие, со­общение 2. pi последние известия по радио; н овости по телевидению
Nächrichten||agentur f телеграфное (информационное] агентство -Satellit т спутник свйзи
Nachruf т некролог; надгробная речь
nächrufen* vt j-m кричать что-л вслед кому-л.
nächsagen vt j-m 1. повторять чпо-л. за кем-л. 2. говорить дурное <»6 отсутствующем; man kann ihm nichts
о нём нельзЯ сказать ничего дурнб-
Nächsaison [-sezorj] f б.ч. sg после- «сюнный перйод на курорте nächschicken vt 1. j-m посылать вс лсд кому-л. 2. досылать недостающее nachschlagen* I vi in D справиться пч справочнику, словарю и т.п., < »I о )см огреть в справочнике, словаре и t и П vt справиться- о чём-л., прове­рки» что-л. по книге и т.п.', искать, Ц.1ЙТЙ цитату и т.п. в книге
Nächsch lagen werk п справочное из- luiHc, справочник
nachschreiben* vt писать, залйсывать н I с чух; eine Vorlesung - конспектй- роплгь лекцию
nächschreien* vt j-m кричать что-л. |«|<»|<>нку [вслед] кому-л.
Nachschrift f 1. припйска, пост- скрйптум 2. запись, конспект лекции, доклада
Nachschub m -(e)s, schübe б.ч. sg воен, подвоз, снабжение
nachsehen* I vt 1. проверять; про­сматривать 2. in D справляться о чём-л. по книге, проверять что-л по книге, смотреть что-л в книге 3. j-m прощать что-л. кому-л., относйться снисходительно к чьим-л. поступкам П vi 1. D смотреть вслед кому/чему-л. 2. смотреть, узнавать, проверять
nachsenden* vt 1. j-m посылать [пересылать] вслед выехавшему адреса­ту 2. досылать недостающее
nachsetzen vi (s) D погнаться за кем/чем-л., пуститься вслед за кем/ чем-л.
Nachsicht f — снисхождение nachsichtig снисходйтельный Nachsommer m -s, = б.ч. sg бабье лето
Nachspeise f =, -n десерт, сладкое nächsprechen* vt j-m повторять что-л. за кем-л.
nachspüren vi D 1. выслеживать ко- го-л. 2. разведывать, разузнавать что-л.
nächstbeste первый попавшийся, лю­бой
nächste I adj следующий, ближай­ший; das - Mal в следующий раз; in den —n Tagen в ближайшие дни П adv: fürst -е пока, для начала
nächstehen* vi j-m an/in D уступать кому-л. в чём-л.
nachstehend I adj нижеследующий П adv нйже, далее в тексте
nächsteilen I vt регулйровать; на­страивать радиоаппаратуру и т.п.', die Uhr - переводить часы назад П vi j-m подстерегать, преследовать кого-л.
nächstens в скором времени, в бли­жайшее время; на днях
nach stürzen vi (s) j-m броситься вдогонку за кем-л.
nächsuchen vi 1. искать 2. um А просить, ходатайствовать о чём-л.
Nacht f =, Nächte ночь; in der -, bei - ночью; die - über ночью, в течение ночи; всю ночь; über - на ночь; über - bleiben остаться ночевать; güte -! спокойной ночи!
Nachtdienst m тк. sg ночное дежур­ство; - haben дежурить ночью
Nachteil m 1. убыток, ущерб; вред 2. недостаток, отрицательная сторона
nachteilig I adj 1. убыточный, не­
выгодный 2. вредный, отрицательный П adv 1. с убытком, невыгодно 2. отрицательно
nächtelang по ночам, целыми ноча­ми, ночи напролёт
Nächt||falter т ночной мотылёк -frost т (ночные) заморозки —hemd п ночная сорочка
Nachtigall f =, -еп соловей
Nachtigallenschlag т тк. sg соло­вьиная трель
Nachtisch т тк. sg десерт, сладкое nächtlich ночной
Nachtquartier п ночлег
Nachtrag т -(e)s, ..träge 1. добав­ление, дополнение 2. (пйсьменное) приложение; дополнительный том к словарю, энциклопедии и т.п.
nachtragend злопамятный nachträglich I adj дополнительный; запоздалый П adv дополнительно; по­том; задним числом
nachts ночью; по ночам; um drei Uhr - в три часа ночи
Nacht||schicht f ночная смена —tisch т ночной столик, тумбочка
nachtun* vt j-m подражать в чём-л. кому-л.
Nachtwandler т -s, = лунатик
Nachuntersuchung f 1. повторное (дополнительное] обследование после болезни, операции 2. воен, переосви­детельствование 3. юр. доследование
Nachwahl f дополнительные выборы
Nachweis т -es, -е 1. доказатель­ство, свидетельство 2. удостоверение документ
nachweisbar доказуемый
nachweisen* vt 1. доказывать 2. j-m уличйть в чём-л. кого-л. 3. j-m по­дыскать квартиру, работу кому-л.
nachweislich I adj доказуемый П adv как доказано
Nachwelt f = потомки, будущие [грядртцие] поколения
Nachwirkung f 1. (последующее) действие 2. мед. эффект, последствие 3. pl последствия
Nachwort л, pl -е послесловие
Nachwuchs m тк. sg 1. молодые кадры 2. подрастающее поколение, смена; молодёжь 3. молодняк 4. разг. дети, отпрыски
Nachwuchsautor m молодой автор [писатель] —kader pl молодые специа- лйсты, молодёжь —Wissenschaftler m молодой учёный
nachzahlen vt 1. выплачивать [опла­
чивать] задним числом 2. доплачивать nächzählen vt пересчйтывать Nachzahlung f 1. дополнйтельная [позднейшая] выплата 2. доплата сум­ма nächzeichnen vt срисбвывать, пере­рисовывать
nachziehen* I vt 1. тащить за со­бой, волочйть 2. тех. подвйнчивать, подтягивать П vi (s) j-m 1. следовать, тянуться за кем-л. 2. переселиться, переезжать вслед за кем-л. на другое место
Nachzügler m -s, = отстающий, от­ставший; опоздавший, запоздавший Nacken m -s, = затылок nackt I adj голый, нагой; обнажён­ный П adv голышом, нагишом; sich - ausziehen раэдёться догола; - baden ку­паться голым [нагишом]
Nadel f =, -n 1. иголка, игла тж. медицинская, гравировальная 2. булав­ка; шпйлька 3. крючбк, спйца для вя­зания 4. брошь; значбк 5. стрелка компаса, спидометра 6. б ч р! иглы, хвоя
Nadelbaum m хвойное дерево Nadelöhr л игольное ушко Nadelwald m хвойный лес Nägel I m -s, Nägel гвоздь 0 den - auf den Kopf treffen попасть в са­мую точку
Nägel П m -s, Nägel ноготь Nägelfeile f пилка для ногтей Nägelkopf f шлйпка гвоздЫ Nägellack m лак для ногтей nägeln vt прибивать гвоздями nägelneu разг, новёхонький, с игб- лочки
Nägelschere f маникюрные ножницы
nägen vi an D 1. глодать, обгла­дывать, грызть, обгрызать 2. глодать, грызть кого-л. — о каком-л. чувстве; подтачивать здоровье; der Kummer nagt an Ihrem Herzen её гложет тоска 0 am Hungertuch - голодать, бедствовать Nägetier п зоол. грызун nah см. nähe Näharbeit f шитьё Nähaufhahme f кино кратный план nähe (comp näher, superl nächst) I adj близкий П adv an/bei/von D близ, около, возле чего/кого-л. О j-m zu - treten задеть [обидеть] когб-л.
Nähe f = блйзость; соседство; in der - поблйзости, недалеко; in der - von Berlin под Берлйном, недалеко от Берлйна
nähe||bringen* vi 1. j-m познакомить с чем-л. кого-л., заинтересовать чем-л. кого-л. 2.: das hat sie einander nahege­bracht это сблизило их -gehen* vi (s): das geht mir nähe я тяжело переживаю это, я принимаю это блйзко к сердцу
nahegelegen близлежащий
nähe|[legen vt (настоятельно) реко­мендовать —liegen* vi напрашиваться о мысли, сравнении; es Liegt nähe, daß... весьма возможно, что .
näheliegend понятный, естественный; aus -en Gründen по вполне понЯтным причинам
nähen vi (s) высок, близиться; на­двигаться
nähen I vi, vt шить П vt an/auf (Л) пришивать что-л. к чему-л.
näher (comp от nähe) I adj более подробный, детальный; bei - er Be­trachtung при ближайшем рассмотрёнии; die -en Umstände конкретные обстоя­тельства, (дальнейшие) подробности П adv 1. ближе; treten Sie bitte -! по­дойдите, пожалуйста, поближе! 2. бо­лее подробно, детально; kennst du ihn ~? ты с ним близко знаком?, ты его хорошо знаешь?
Nähere, das -n, -п подробности, де­тали
Näh-erholungsgebiet п пригородная зона отдыха, зелёная зона (города)
Näherin f =, -nen швеЯ
nähern, sich D 1. приближаться, подходить к кому/чему-л. 2. сближать­ся, блйже знакомиться с кем-л. 3.: sich seinem 6nde - приближаться (под­ходить] к концу
nähestehen* vi: er steht mir nähe он мне близок, мы с ним в близких от­ношениях, он мой близкий друг [хо­роший знакомый]
nähestehend j-m близкий, хорошо знакомый кому-л.
nähezu почти
nahm см. nehmen*
Näh||maschine f швейная машина -nadel f (швейная) игла, иголка
Nährboden m 1. биол. питательная среда 2. перен. (благоприятная) почва
nähren I vt 1. кормить тж. ребёнка грудью 2. перен. высок, питать, ле­леять 0 eine Schlänge am Busen - пригреть змею на своей груди П vi: Zucker nährt сахар питателен Ш sich — von (Р) питаться чем-л., употреблЯть в пищу что-л.
nahrhaft питательный
Nährmittel pl крупяные и макарон­ные изделия -Stoffe pl питательные вещества
Nährung f =, -en б ч sg пйща, питание
Nährungsmittel pl продукты (пита­ния), пищевые [продовольственные] продукты
NährungsmitteHndustrie f пищевая промышленность
Nährwert тп тк. sg питательность
Nähseide f швейные шёлковые нит­ки
Naht f =, Nähte 1. шов 2. тех. стык, шов
Nähzeug п швейные принадлежности Nähziel п ближайшая цель, ближай­шая задача
naiv наивный; ~е Kunst иск при­митивизм
Naivität [-V-] f = наивность, про­сто душие
Näme m -ns, -n 1. имя; фамилия, кличка животного; j-n beim [mit] ~n nennen называть кого-л. по ймени [по фамйлии]; unter fälschem -п под чу­жим йменем; nur dem ~n nach только по фамйлии; auf einen -n hören от­зываться на клйчку о животном 2. название 3.: in j-s ~п от ймени ко- гб-л.; по чьему-л. поручению; im -п des Gesetzes йменем закона; im -n der Wahrheit во ймя [ради] правды 0 sich (Р) einen -n machen создать себё ймя [извёстность], прославиться die Dinge beim (rechten) —n nennen называть вё- щи свойми именами
nämenlos неизвестный; безымЯнный Namenregister л именной указатель namens по ймени, по фамйлии; ein Mann - Schulz человёк по фамйлии Шульц; ein Dorf ~... дерёвня с на­званием...
Nämens||bruder m тёзка; однофами­лец -tag m именйны; рел. день анге­ла
namentlich I adj поимённый П adv 1. поимённо 2. особенно, главным образом
Nämenveizeichnis п именной указа­тель
nämhaft 1. известный; с йменем, знаменйтый, выдающийся 2. значитель­ный, существенный о сумме, разнице и т.п.
nämlich 1. так как, потому что; дело в том, что...; ведь разг.', die Sache ist - die... дело вот в чём.. 2.
а йменно, то есть; ich möchte eine Bftte äußern, -... я хотел бы вас [тебя] попросйть, и вот о чём... 3. знаешь, знаете; ich habe - eine Bftte an dich знаешь, у меня к тебе просьба
nannte см. nennen*
nanu! разг, ах вот как!, неужели!, да что ты!
Napf т -(e)s, Näpfe мйска, чашка, горшок
Narbe f =, -п шрам, рубец
Narkose f =, -п наркоз
Narkotikum п -s, ,.ka наркотическое средство, наркотик
narkotisieren vt н аркоти зйровать, обезболивать; усыплять (наркозом)
Narr т -en, -еп 1. дурак; чудак; глупец 2. шут, пайц 0 j-n zum -еп halten дурачить кого-л.
Narrheit f -еп 1. тк. sg глу­пость качество 2. б ч. pl дурачество, сумасбродство поступок
närrisch 1. глупый 2. дурацкий, сумасбродный
Narzisse f =, -п нарцйсс nasal лингв носовой, назальный naschen vi 1. любить сладкое 2. von D тайком лакомиться чем-л., украдкой таскать еду, сладости
Nase f =, -n 1. нос; sich (Z?) die - putzen сморкаться, высморкать нос; ihm läuft die - у него течет из носу 2. носовая часть, нос судна 0 j-n ап der - herumfuhren водить когб-л. за нос eine (gute) - für etw. (Л) haben иметь нюх на что-л. die - voll von etw. (Z?) haben быть сытым чем-л. по горло der Bus fuhr mir (direkt) vor der - weg автобус ушёл у менй из- под (самого) носа
näseln vi говорйть в нос, гнусавить
Näsen||bluten л тк. sg кровотечение из носа -loch п ноздря -Wurzel f пе­реносица
naseweis нескромный, дерзкий; (на­зойливо) любопытный
Naseweis m -es, -е выскочка, все­знайка
Nashorn n, pl ..hömer носорог
пав мокрый, сырой, влажный; durch und durch - werden промокнуть на­сквозь
Nässe f = сырость, влажность; вла­га
naßkalt промозглый о погоде
Nation f -еп нация national национальный Nationaleinkommen л эк. нацио­
нальный доход -gericht л националь­ное блюдо -hymne f национальный [государственный] гимн
nationalisieren vt национализйровать Nationalität f =, -еп национальность Nationalitäten||frage f национальный вопрос -Staat m многонациональное государство
Nationalmannschaft f сборная (ко­манда) страны, национальная сборная (команда)
Nationälpreisiträger m лауреат нацио­нальной [государственной] премии
Nationaltracht f национальный ко­стюм
Natter f =, -п уж; змей
Natur f =, -en 1. тк. sg природа 2. б.ч. sg натура, характер
Naturaufnahmen pl натурные съёмки -forscher m натуралист, естествоиспы­татель; junge -forscher юные натура­листы, юннаты -freund m: er ist -fre­und он любит природу
naturgemäß I adj естественный П adv естественным образом; сообразно с природой
Naturgesetz л закон природы -ge- walten pl силы природы, стихии —ка- tastrophe f стихийное бедствие -künde f естествознание, природоведение natürlich I adj естественный; при­родный, прирождённый; настоящий, натуральный; обычный, нормальный; простой, непринуждённый; -е Blumen живые цветы; -es Licht дневнбй свет; - gewelltes Haar от природы вьющиеся волосы; in -er Größe в натуральную величину; das Bild ist sehr - geworden снимок получйлся очень похожим; ein -es Wesen sein, sich - benehmen дер­жаться естественно [просто] П adv ко­нечно (же), разумеется, естественно
Naturschätze pl природные богат­ства [ресурсы] -schütz m охрана при­роды; unter -schütz stehen охраняться как заповедник; охраняться как ред­кость о животных, растениях
Naturschutz||gebiet л заповедная зо­на, (большой) заповедник -park m (парк-)заповедник, национальный парк naturwidrig противоестественный; нездоровый о воспитании
Naturwissenschaft f 1. тк. sg ес­тествознание 2. pl естественные науки -Wissenschaftler m учёный в области естественных наук
naturwissenschaftlich 1. естественно­научный 2.: die -е Fakultät естество-
иёдческий [естественный] факультет nazistisch нацистский Nebel т -s, = туман nebelhaft туманный, смутный, не­ясный
nebelig туманный; draußen ist es ~ на улице туман
neben präp 1. D — где? или А — куда? около кого/ чего-л., рйдом с кем!чем-л.; ~ dem Eingang при входе, у входа 2. D кроме чего-л, наряду с чем-л 3. j-m по сравнению с кем-л.
nebenan рйдом, поблизости, по со­седству; im Haus ~ в соседнем доме; gleich ~ (здесь) рядом, в двух шагах
Neben||anschluß т параллельный те­лефон —arbeit f 1. подсобная работа 2. работа по совместительству nebenbei 1. попутно, между делом, между прочим; - gesägt кстати (ска­зать) 2. кроме того, наряду с этим nebenberuflich 1 adj побочный II adv по совместительству
nebeneinander друг около друга, ря­дом (друг с другом); friedlich ~ leben хорошо уживаться [жить в согласии] друг с другом
nebeneinändersteilen vt L ставить [помещать] рйдом 2. сопоставлять
Neben||erwerb т подсобный зарабо­ток, приработок ~fluß т приток реки -gasse f переулок, боковая улочка -geräusch п посторонний шум -ge- schmack т прйвкус
nebenher 1. мимоходом 2. кроме того, наряду с (этим); параллельно за­ниматься чем-л.
nebenhergehen* vi (s) идти рйдом [сбоку]
nebenhin между прочим, мимоходом
Neben||produkt п побочный продукт -Sache f второстепенное дело; das ist -sache это неважно, это мелочь nebensächlich второстепенный, несу­щественный
Neben||satz т придаточное предло­жение -verdienst т побочный зарабо­ток, приработок —winkel т мат. смеж­ный угол —Wirkung f побочное дей­ствие -zimmer п соседняя комната neblig см. nebelig necken vt поддразнивать кого-л., подтрунивать над кем-л
neckisch задорный; лукавый, на­смешливый; забавный
Neffe т -п, -п племйнник
Negation f -еп отрицание negativ отрицательный; негативный
Negativ п -s, -е фото негатив Neger т -s, = негр negieren vt отрицать; отклонйть; ос­паривать
nehmen* vt 1. брать, взять; aus (Z?) достать из чегб-л.; etw. an sich (Л) - взять что-л на сохранение; etw. auf sich (Л) ~ брать что-л. на себй [под свою ответственность] 2. j-m отнйть, отобрать что-л у кого-л; ли­шать чего-л. кого-л; j-m die Hoffnung ~ лишить когб-л. надежды, отнйть у когб-л. надежду; das lasse ich mir nicht - от этого я не откажусь [не от­ступлюсь]; j-m den Spaß ~ испортить кому-л. удовольствие 3. взять, преодо­леть; воен, овладеть, захватить; ein Hindernis ~ взять [преодолеть] препйт- ствие; eine Stadt - взять [занйть, за­хватить] город 4. принимать; есть, пить; etw zu sich (Z?) - съесть
что-л., перекусйть чем-л.; Tabletten ~ принимать таблетки; einen Schluck Wein - выпить глоток вина, das Frühstück ~ завтракать; den Kaffee - пить кофе 5. воспринимать что-л как-л., относйться к чему-л., wie man’s nimmt смотря как понимать [как к этому относйться], кто как пони­мает; etw. für ernst - воспринимать что-л. всерьёз; etw. ernst - серьёзно относйться к чему-л.; j-n für dumm - считать когб-л. дураком 6.: Abschied von j-m/etw. - проститься с кем/ чем-л.; ein Bad ~ принимать ванну; Platz - сесть; den Bus - сесть на ав­тобус, поехать на автобусе; die U-Bahn - поехать на метро; ein Flugzeug ~ полететь на самолёте; ein Taxi - взять так ей; das Wort ~ взять слово на соб­рании; etw. auf Band - записать что-л. на плёнку; Rücksicht auf j-n/etw. ~ считаться с кем/чем-л.; sich in acht ~ остерегаться; Urlaub ~ брать отпуск; sich frei ~ отпрашиваться с работы; ein Hotelzimmer ~ снять номер в гостинице; Butter zum Braten ~ жарить на масле; den kürzesten Weg ~ пойти кратчайшим путём [кратчайшей дорогой]
Neid m -(e)s зависть
neidisch завйстливый; ~ auf j-n/etw. sein завйдовать кому/чему-л.
Neige f: zur ~ gehen кончаться, подходить к концу, идти на убыль
neigen I vt наклонйть, склонйть П vi zu D 1. иметь склонность, быть предрасположенным к чему-л. 2.
склониться, быть склонным к чему-л, ich neige zu der Annahme, daß... я склонен думать [считать], что... Ш sich — наклониться (zu j-m г ко­му-л.У, склоняться (über А над кем/ чем-л.}
Neigung f =, -en 1. 6. ч. sg наклбн туловища, головы; покатость, склон, уклон 2. zu D склонность, предраспо­ложение к чему-л. 3. zu j-m распо­ложение, симпатия к кому-л.
Neigungswinkel m мат. угол накло­на nein нет; ~ sägen отказать(ся); da säge ich nicht - я, пожалуй, не отка­жусь; mit - äntworten ответить отри­цательно, дать отрицательный ответ; zu etw. (D) ~ sägen отказать в чём-л., возражать против чего-л.; äber ~! да нет же!; ~, so etwas* да что ты [вы]!, неужели?
Nelke f =, -п гвоздика
nennen* I vt 1. А называть как-л, кем-л; звать кем-л. — каким-л. име­нем; давать имя кому-л., wie nennt man dies? как это называется? 2. на­зывать, упоминать; перечислить П sich ~ 1. назваться, назвать себй [своё имя] 2. А б.ч. ирон. называть [считать] себй кем-л.; разг, называться чем-л., как-л.; und so etwas nennt sich Gerechtigkeit! и это называется спра­ведливостью)!
nennenswert достойный упоминйния Nenner m -s, = мат. знаменатель Nennform f тк. sg грам. неопреде­лённая форма глагола, инфинитив
Nennwert m ком. нoминäльнaя сто­имость; номинал
Neofaschismus m тк. sg неофашизм Neologismus m =, ..men лингв. неологизм, HOBOo6pa3osäHHe
Neon||licht n тк. sg неоновое осве­щение -röhre f неоновая лампа [труб­ка]
Nepalese m -n, -n непалец, житель Непала nepalisch непальский
Nerv m -s, -en 1. нерв 2. pl нерв­ная система; нервы разг.', das geht [fallt] mir auf die -en это действует мне на нервы
Nerven||arzt m невропатолог —schmerzen pl невралгия; невралгичес­кая боль
nervenschwach неврастенйческий, (слабо) нервный
Nerven||system п нервная система
-Zusammenbruch m истощение нервной системы; нервный шок
nervlich нервный; er ist - stark be- änsprucht у него большая нервная на­грузка; - bedingte Störungen нервные расстройства; расстройства [нарушения] на нервной почве
nervös [-V-] I adj 1. нервный, нер­возного характера 2. нервный, раздра­жительный; j-n - machen нервировать, раздражать кого-л., выводить кого-л. из себй П adv нервно, раздражённо
Nervosität [-v-] f = нервозность, нервность
Nerz m -es, -e 1. зоол. норка 2. тк. sg мех нбрки, норка; норковая шуб(к)а
Nessel f =, -п крапива
Nest п -es, -er 1. гнездо 2. разг. захолустье, глушь, дыра 3. притон, логово
nett милый; симпатичный, славный, приютный, любезный; миловйдный, хо­рошенький; das ist sehr - von dir это очень мило с твоей стороны; sei so ~... будь так добр [так любёзен]...; das ist ja eine ~e Geschichte! хорошенькая истбрия!
Netto||ertrag m чистый доход -ge­wicht n чистый вес, (вес) нетто -lohn m фактическая заработная плата —ver­dienst m тк. sg чйстый заработок
Netz п -es, -е 1. сеть, сети, невод 2. сетка тж. спорт., авоська разг. 3. сеть, (разветвлённая) система 4. па­утина
netzförmig сетчатый, в вйде сёт(к)и
Netzhaut f анат. сетчатка, сетчатая оболочка (глаза)
neu I adj новый; ~е Kartoffeln мо­лодой картофель; die -este Mode по­следняя мода; das ist mir - это для менй новость; er ist hier - он здесь недавно П adv заново; von -em, aufs ~е снова, сначйла; ein Buch - äuflegen переиздать кнйгу
neuartig 1. новый, opигинäльный 2. тех нового типа, новой конструкции
Neu||aufiage f новое издание, пере­издание —bau m, pl -ten новостройка; новый дом
Neubau||viertel п район новостроек, новый район -wohnung f квартира в новом доме
Neubearbeitung f переработка, но­вая редакция -druck m, pl -е стерео­типное издание, переиздание, перепе- чатка -eingang от новое поступление
Einstellung f: viele -Einstellungen vor­nehmen принять на работу много нб- пых раббтников -entwicklung f новый образец, н бвая м одёль neuerdings (в) последнее время, с недавних пор
Neuerer т -s, = новатор производ­ства
Neuerscheinung f новинка о книге, пластинке
Neuerung f =, -еп нововведение, н бвшество neugeboren новорождённый Neugier(de) f = любопытство neugierig I adj любопытный; ich bin ~, wie das ausgehen wird мне любо­пытно [интересно], чем это кончится П adv с любопытством
Neuheit f -en 1. тк sg новизна 2 новинка; н бвшество
Neuigkeit f =, -еп новость
Neujahr п тк. sg Новый год; Prosit -! с Новым гбдом!; zu ~ на Нбвый год, к Новому гбду
Neuland л -es, ..länder 1. тк. sg целина, целинные земли 2. неиссле­дованная область знания, белое пятно
Neulanderschließung f, Neulandge­winnung f освоение целины neulich недавно, на днях Neuling л? -s, -е новичок Neumond m тк. sg новолуние neun дёвять Neun f =, -en 1. число [цифра] девять, девйтка 2. разг, девятый но­мер, девятка о трамвае
Neunauge л речная минога neunfach I adj девятикратный П adv (в) девять раз, вдевятеро neungeschossig девятиэтажный neunhundert девятьсот neunjährig девяти летний neunmal девять раз; в девять раз neunstöckig десятиэтажный neunzehn девятнадцать neunzig девяносто Neuordnung f преобразование, ре­организация
Neuralgie f =, ,.gl;en мед. неврал­гия neuralgisch невралгический Neurasthenie f =, ..nl-en мед. нев­растения
Neurologe m -n, -n невропатолог, н еврблог
Neurose f =, -n мед. невроз neurotisch невротический Neuschnee m свежий [свежевыпав­
ший] снег, пороша
Neuseeländer m -s, = новозеландец neuseeländisch новозеландский Neusilber л мельхиор neutral нейтральный neutralisieren vt нейтрализовать Neutralität f = 1. нейтралитет; не­вмешательство 2. нейтральность
Neutron л -s, .ronen нейтрон Neutronenbombe f нейтронная 66мба Neutrum л -s, ..га грам. 1. тг. sg срёдний род 2. (имя) существительное среднего рода
Neuwahl f перевыборы; переизбра­ние
Neuzeit f тк. sg: die Geschichte der - новая история
neuzeitlich современный, новый
nicht 1. не; freust du dich -? ты не рад?; hab' ich dir ~ gesägt, daß . разве я тебе не говорил, что .., - wahr? не правда ли?, правда?; - ein­mal 1) даже не 2) не раз; ~ viel немного; ~ groß небольшбй; ~ mehr als... не больше, чем. .; gar ~ вовсе не, совсем не; - mehr больше не, уже не; das ist ~ möglich это невозможно; das ist ~ unmöglich это вполне воз­можно; das ist - zu glauben! это не­вероятно!; was es - alles gibt! чего только не бывает!; was du - sagst! (да) что ты говоришь! 2. нет; ~ doch! да нет же!; warum -?, weshalb denn ~? а почему бы и нет?; er ist ~ da его (здесь) нет; kommt er nun oder ~? придёт он или нет?; noch ~ нет ещё 3. ни; ~ im geringsten ни в коей ме­ре, нискблько; - ein bißchen, ~ ein wenig нискблько, ничуть, ни чуточки 4.: -..., sondern... не..., а...; - nur..., sondern auch... не только..., но и...
Nichtangriffspakt m, Nichtangriffsver­trag m договор [пакт] о ненападении
Nichtanwendung f неприменение nichtberufstätig неработающий; не занятый на производстве
Nichte f =, -п племянница
Nichteinhaltung f несоблюдение, на­рушение —einmischung f невмешатель­ство
nichtig 1. ничтожный, незначитель­ный; пустяковый 2. юр. недействи­тельный, аннулированный
Nichtigkeit f =, -en 1. тк. sg ни­чтожность, незначительность 2. пустяк; мелочь 3. тк. sg юр. недействитель­ность
nichtpaktgebunden: ~е Staaten [Län-
der] неприсоединившиеся страны
Nichtraucher m некурящий; ich bin - я не курю
nichtrostend нержавеющий
nichts ничего; - Neues ничего но­вого; ich habe - dagegen я ничего не имею против; so gut wie ~ почти (совсем) ничего; das tut [schadet, macht] - (это) ничего (не значит), (это) неважно; (das) macht - ничего, это не беда; (da ist) ~ zu machen ничего не поделаешь; ich mache mir - daraus мне это безразлично; hier gibt es gar - zu lachen в этом нет ничего смешного; - anderes, als... нс что иное, как...; das geht dich - ап! это тебя не касается!; das ist um ~ besser это нисколько не лучше; er ist mit - zufrieden он всем недоволен, ему не угодишь Ф mir ~, dir ~ ни с того ни с сего; ни за что ни про что für [um] - und wieder ~ ни за что ни про что, напрасно, зря
Nichts п = 1. ничто, пустота 2. ничтожество
Nichtschwimmer т: ich bin ~ я не умею плавать
nichtsdestoweniger несмотря на это, тем не менее
nichtsnutzig ненужный, ни к чему не пригодный; негодный, никчёмный
nichtssagend пустой, бессодержатель­ный; ничего не говорящий [не зна­чащий]
Nichtstuer т -s, = бездельник nichtswürdig подлый, низкий Nicht||weiterverbreitung f: Vertrag über die -Weiterverbreitung von Kern­waffen договор о нераспространении ядерного оружия —zutreffende, das: -zutreffendes bitte streichen ненужное зачеркнуть
Nickel m -s никель nicken vi кивать
Nicki m -s, -s майка, маечка, фут­болка
nie никогда 0 - und nimmer! ни­когда (в жизни)!, ни за что!
nieder долой, прочь; - mit ihm! до­лой его!
nieder- отдел, глаг. приставка, ука­зывает на движение вниз, на действие, направленное вниз: niedeigehen, nieder­drücken
niederbrennen* I vt сжигать (дотла), испепелять П vi (s) 1. сгорать (дотла) 2. догорать о костре, свече и тп.
Niederdruck m, pl ..drücke тех. низ­
кое [пониженное] давлёние niederdrücken vt 1. нажимать на что-л.', давить вниз, придавливать; пригибать [прибивать] к земле 2. удручать, подавлять, угнетать niederdrückend удручающий, гнету­щий
Niedergang m 1. закат солнца 2. упадок, падёние niedergedrückt см. niedergeschlagen niedergehen* vi (s) 1. спускаться, опускаться; заходить о солнце 2. ав. идти на посадку, совершать посадку 3. выпадать об осадках; разразиться о грозе, ливне 4. обрушиваться о лавине niedergeschlagen подавленный, удру­чённый; убитый (горем), павший ду­хом
niederknijen vi (s) опуститься [стать] на колени, преклонить колёна
Niederlage f поражение, спорт тж. проигрыш
Niederländer m -s, = нидерландец niederländisch нидерландский niederlassen*, sich 1. опускаться, садиться 2. селиться, обосновываться niederlegen I vt 1. класть, поло­жить; einen Kranz (am Grab) - воз­ложить венок (на могилу) 2. сложить с себй полномочия, отказаться (от должности) 3.: die Arbeit - прекратить [приостановить] работу; забастовать, объявить забастовку; die Waffen - сло­жить оружие 4. Изложить (письмен­но), зафиксировать П sich — лечь, прилёчь; лечь спать
niederrcißen* vt 1. сносить, ломать дом, стену 2. сбивать с ног
niedersc hießen* I vt пристрелить, застрелить П vi (s) (камнем) устре­миться вниз о птице
Niederschlag m 1. pl (атмосфёрные) осадки; Niederschläge in Form von Re­gen осадки в виде дождёЙ 2. хим. осадок, конденсат 3. спорт, нокдаун
niederschlagen* I vt 1. сбивать с ног 2. спорт, послать в нокдаун; но- кау тировать 3. подавить восстание и т.п. 4.: die Augen [den Blick] - опустить глаза, потупить взгляд 5. юр. приостанавливать, прекращать дело, следствие П sich — осаждаться, выпа­дать в осадок
niederschlagsfrei без осадков о пого­де
niederschmetternd потрясающий, ошеломля'югций; убийственный; раз­громный о критике
Niederschrift f запись, изложение niedersetzen I vt опускать, ставить (на землю, на стол и т.п.) П sich ~ < шиться niederstürzen vi (s) 1. рухнуть (на- ><-мь) 2. обрушиваться, низвергаться Niedertracht f = низость, подлость niederträchtig низкий, подлый Niederung f =, -еп низменность, низина; лошина; долина реки niederwerfen* I vt 1. разгромить противника; подавить восстание и тп 2 ошеломить, поразить, потрясти; сва- 1ить о болезни П sich - упасть, бро­ситься на землю
niedlich миловидный, хорошенький; изящный
niedrig 1. низкий, невысокий, не­большой 2. подлый, низкий, нйзмен- н 14 Й
niemals никогда, ни разу
niemand никто; ~ anders, als... не кто другой [иной], как...; - als du юлько ты, es ist ~ da (тут) никого нет
Niere f =, -n 1. анат почка 2. 6 ч. р! кул. почки
nierenkrank: er ist - он страдает шболеванием почек, у него больные ПОЧКИ
Nierensteine pi почечные камни nieseln vimp: es nieselt моросит {дождик )
niesen vi чихать
Niet m -(e)s, -e тех. заклёпка
Niete f =, -n пустой билёт в лоте­рее
nieten vt клепать, соединять [скреплять] заклёпками
Niethose f джинсы; техасские брюки Nigerianer m -s, = нигериец nigerianisch нигерийский Nikaraguaner m -s, = никарагуанец nikaraguanisch никарагуанский Nilpferd n бегемот, гиппопотам nimm см. nehmen* nirgends, nirgendwo нигде; негде Nische f =, -n ниша nisten vi гнездиться, вить гнёзда Niveau ]-'vo:] n -s, -s уровень niveau||los [-’vo.-] заурядный, низ­кого уровня -voll высокого уровня, (очень) незаурядный
Nixe f =, -п русалка
Nobelpreis m Нобелевская премия Nobelpreis-träger m лауреат Нобелев- <кой премии
noch I adv ещё; immer - всё ещё,
по-прежнему; eben - только что; - ё in mal so groß ]so viel] вдвое больше; ~ einmal soviel ещё столько же; auch das -! разг, ещё и это!, этого ещё не хватало! П conj: weder du ~ ich ни ты ни я
nochmalig вторичный, повторный nochmals ещё раз, вторично, снова Nomade m -n, -п кочевник Nominativ m -s именительный па­дёж
nominieren vt 1. выдвигать, назы­вать кандидата 2. спорт заявлять спортсмена, команду для участия в соревнованиях
Nonne f =, -п монахиня
Nonnenkloster п жёнский монастырь
Nonsens m = бессмыслица, абсурд, нонсенс
nonstop [-st- и -Jt-] - fliegen ле- тёть без посадки [прямым рёйсом]
Nonstopflug [-st- и -Jt-] m беспо­садочный полёт [перелёт]; прямой рейс norddeutsch северогерманский, севе­ром емёцкий
Norden m 1. употр б.ч без артик­ля сёвер направление; nach ~ на сё- вер, в сёверном направлении; von [aus] ~ с сёвера 2. -s употр. тк. с опред. артиклем Сёвер территория, се­верные районы; der hohe ~ Крайний Сёвер; aus dem [vom] ~ с Сёвера; im ~ на Сёвере
nordisch 1. северный характерный для севера 2. скандинавский о литера­туре, языке н тп. 3. нордийский, нордический о расе
Nordländer от -s, = 1. северянин, житель Сёвера 2. скандинав
nördlich I adj сёверный П adv von D или G к сёверу, на сёвер от че­го-л., сёвернее чего-л.
Nordlicht п тк sg сёверное сийние
Norddst m 1. употр без артикля сёверо-восток направление 2. -(e)s, -е северо-восточный ветер, норд-ост
Nordosten m -s 1. см. Nordost 1 2. -s сёверо-восток территория, сёверо- восточная часть
nordöstlich I adj сёверо-востбчный П adv von D или G к сёверо-востоку, на сёверо-восток от чего-л., сёверо- востбчнее чего-л.
Nordpol m тк. sg Сёверный полюс
Nordwest от 1. употр. без артикля сёверо-запад направление 2. -(e)s, -е северо-западный вётер, норд-вёст
Nordwesten ml. см. Nordwest 1 2.
-s северо-запад территория, северо-за­падная часть
nordwestlich I adj северо-западный П adv von D или G к сёверо-западу, на северо-запад от чего-л, северо-за­паднее чего-л.
Nordwind m северный ветер
Nörgelei f =, -en 1. придирки 2. придирчивость; вечное недовольство
nörgeln vi an D или über А приди­раться к чему!кому-л:, брюзжать из-за чего-л
Norm f =, -еп норма
normal I adj нормальный; обычный П adv нормально; как обычно
normalerweise обычно normalisieren vt нормализовать normativ нормативный
normen vt нормировать, стандарти­зировать
Normung f —, -еп нормирование, стандартизация
Norweger m -s, = норвежец norwegisch норвежский
Nostalgie f = ностальгия, тоска по родине [по прошлому]
Not f =, Nöte 1. 6. ч. sg нужда, необходимость; aus ~ по необходимос­ти, поневоле, damit hat es keine ~ в этом нет особой нужды, это не к спеху 2. тк. sg нужда, бедственное положение; беда; ~ leiden терпеть ну­жду [лишения], бедствовать; in - ge­raten попасть в беду 0 zur ~ в край­нем случае; на худой конец mit knapper — насилу, с грехом пополам, кое-как, ёле-ёле
Notar m -s, -е нотариус
Notariat и -(e)s, -е нотариальная контора
notariell нотариальный
N6t||ausgang m запасный выход -bremse f ж.-д. стоп-кран, экстренный тормоз; тех. аварийный тормоз
notdürftig I adj скудный, бёдный П adv кое-как, на скорую руку, наспех
Note f =, -n 1. муз. нога; pl но­ты, партитура 2. отметка, оценка; спорт, балл 3. дип. нота 4. банкнот, (денежная) купюра 5. тк sg оттенок, характер; тон, нотка
Notfall m: im (äußersten) - в край­нем случае, в случае (крайней) необ­ходимости; für den ~ на всякий [крайний] случай
nöt||faUs в крайнем случае, если по­требуется -gedrungen поневоле
notieren vt записывать для памяти
nötig нужный, необходимый; nicht - не надо, не нужно, ни к чему, незачем; wenn ~... если (будет) нуж­но..., если потребуется...; etw. - haben нуждаться в чём-л.
nötigen vt zu D 1. настойчиво при­глашать, упрашивать, уговаривать сде­лать что-л. 2. заставлять делать что-л., вынуждать к чему-л.
nötigenfalls в случае необходимости, если (будет) нужно, ёсли потребуется
Notiz f =, -еп запись, пометка; за­мётка
Notiz||block m блокнот —buch л за­писная книжка -kalender m кален­дарь-памятка
Notlage f затруднительное положе­ние, затруднения; бедственное положе­ние
notlanden vi (s, h) совершать [про­изводить о пилоте] вынужденную по­садку
Notlandung f ав. вынужденная по­садка notleidend бёдствующий, находящий­ся в бедственном положении
Notlösung f временное [компромис­сное] решение; вынужденная мера notorisch закоренелый, завзйтый Nöt|)ruf л? 1. экстренный вызов по­лиции, пожарной команды и т.п. 2. телефонный номер экстренного вызова спецслужб —signal л мор. сигнал бед­ствия; тех. аварийный сигнал -stand m чрезвычайное [бедственное] положе­ние -verband m мед. временная по­вязка -wehr f тк. sg самооборона, са­мозащита
notwendig I adj 1. необходимый, нужный 2. неизбежный П adv крайне; очень; обязательно
notwendigerweise по необходимости, в силу необходимости; неизбежно
Notwendigkeit f =, -en 1. тк. sg необходимость; неизбежность 2. неот­ложное дело, неотложный [(крайне) важный] вопрос
Novelle [-v-] f =, -п новелла, (ко­роткая) повесть, рассказ
November [-v-] m = и -s, pl = б.ч. sg ноябрь
Nu m: im - мигом, в одно мгно­вение; моментально, вмиг
Nuance [ny'aijsa и -’ä:sa] f =, -n оттенок, нюанс, тонкость
nüchtern I adj 1.*. auf —en Mägen натощак, на пустой [на голодный] же­лудок; ich bin noch - я ещё ничего
нс ел 2. трезвый, - werden протрез- ii и тьс я 3. трезвый, здравый; здраво­мыслящий, рассудительный П adv 1. ■резво, здраво, разумно 2. натощак, на ■ олбдный [пустой] желудок
Nüchternheit f = трезвость
Nudeln pl лапша; вермишель
Nudelsuppe f (суп-)лапша, суп с ■апшой
nuklear Ядерный
Nuklear||macht f йдерная держава medizin f тк. sg Ядерная [радиацион­ная] медицина
null ноль, нуль; - Grad ноль (гра­дусов) о температуре; es ist - Uhr fünf ноль часов, пять минут; ~ Kom­ma fünfzehn ноль цёлых, пятнадцать сотых; drei zu - gewinnen выиграть со счётом три — ноль
Null f = , -en 1. ноль, нуль цифра 2 разг,ничтожество, нуль
Numerale л = и -s, р! .li;en и ..lia (имя) числительное numerieren vt нумеровать numerisch 1. мат. числовой, чис­ленный, цифровой 2. тех.: ~ gesteuert с числовым [программным] управлени­ем о' стайках и т.п.
Nummer f — , -n 1. номер 2. раз­мер одежды, обуви
Nummernschild п авто щиток с ио- мерным знаком
nun 1. теперь; von - an [ab] от­ныне, впредь; с этих пор 2. ну; так; - endlich! ну, наконец!, наконец-то!; - also так вот 3.: - einmal же, так уж; cs ist - einmal nicht anders так уж оно и есть
nur тблько, лишь; nicht -..., sondern auch... не только..., но и...
Nuß f =, Nüsse орех 0 eine harte - разг, твёрдый орешек, трудная зада­ча
Nüß||baum m грецкий орех дерево -knacker m 1. щипцы для орехов 2. щелкунчик деревянная фигурка; Щел­кунчик в сказке -torte f ореховый торт
Nüstern pl ноздри б ч. лошади
Nutzanwendung f практическое при­менение; использование
nützbar полезный, пригодный (к использованию); etw. - machen ис­пользовать, утилизировать, осваивать что-л.
Nützbarkeit f = 1. полезность, при­годность к использованию 2. возмож­ность использования
nülzbringend I adj полезный, выгод­ный, плодотворный П adv с пользой, выгодно
Nützeffekt m 1. польза, эффект, ре­зультат; der ökonomische - экономичес­кий эффект, экономическая эффектив­ность 2. тех. полезная [эффективная] мощность, коэффициент полезного дей­ствия
nützen, nützen I vi D быть полез­ным для кого/чего-л., приносить поль­зу, помогать кому/чему-л. П vt ис­пользовать что-л., пользоваться чем-л.
Nützen m -s 1. польза, выгода; von - sein быть полезным, идти на пользу 2. прибыль
Nütz||fläche f полезная площадь, с.-х. плбшддь угодий -holz п тк sg поделочный лесоматериал, деловая дре­весина nützlich полезный nützlos I adj бесполезный; напрас­ный, тщетный П adv бесполезно; на­прасно, без толку
Nützlosigkeit f — бесполезность
Nützung f =, -en б ч sg использо­вание чего-л., пользование чем-л, эк­сплуатация помещения, полезных иско­паемых
Nylon [’nai-J n -s нейлон
О
Oase f =, -n оазис
ob ли; als ob как будто, словно О und, ob! ещё бы!
Obdach л ~(e)s кров, приют, при­станище
obdachlos бездомный, бесприютный o-beinig кривоногий, с ногами ко­лесом
oben наверху, вверху; bis ~ довер­ху; nach - вверх; von - (herab) свер­ху (вниз); von ~ bis unten сверху до­низу; с головы до ног
oben||an во главе; на первом месте -auf, -drauf разг, наверху, сверху -drein сверх того, вдобавок, к тому же
obenerwähnt, obengenannt вышеупо­мянутый, вышеназванный
obenhin вскользь, слегка
Ober m -s, = официант
Ober[|arm m плечо — arzt m старший
врач; заведующий отделением —assistent т старший научный сотрудник -Be­fehlshaber т главнокомандующий -begriff т родовое понятие -Beklei­dung f верхняя одежда
obere 1. верхний 2. старший о классах, курсах
Oberfläche f поверхность oberflächlich поверхностный oberhalb G поверх, выше чего-л., над, чем-л.
6ber||hand f: die -hand über j-n ge­winnen одержать верх над кем-л. -haupt п глава -bemd п верхняя (мужская) рубашка [сорочка] -kellner т старший официант производящий расчёт с посетителями —kiefer m верх­няя челюсть -konunando п главное командование; штаб -körper m верхняя часть туловища -lauf m верхнее те­чение (реки), верховье -leitung f 1. тк sg верховное руководство 2. эл воздушный контактный провод
Oberleitungsomnibus m (сокр. Obus) троллейбус
Oberleutnant m старший лейтенант -liga f спорт, высшая лига -schenke! m бедро -schule f средняя школа; die allgemeinbildende polytechnische -schule общеобразовательная политехническая средняя школа -Schüler m ученик средней школы
Oberst m -s и -en, pi -en пол­ковник
oberste 1. высший 2. верховный; das tOberste Gericht Верховный суд
Oberstleutnant m подполковник
6ber||stufe f старшие классы с 7-го по 10-й -trikotagen [-зап] pl верхний трикотаж
obgleich хотя; несмотря на то, что obig вышеупомянутый, вышеуказан­ный
Objekt n -(e)s, -е 1. объект 2. грам. дополнение
objektiv объективный
Objektiv n -s, -е объектив
Objektivität [-v-] f — объективность obligatorisch обязательный
Obo-e f -n гобой
Observatorium [-v-] n -s, ..ri-en об­серватория
Obst n -es фрукты, плоды
Obstanbau m, —bau m тк sg пло­доводство -bäum m плодовое дерево -garten m (плодовый) сад -kuchen m фруктовый торт [пирог]
obszön неприличный, непристойный,
скабрёзный
Obus m = и -ses, pi -se (сокр. от Oberleitungsomnibus) троллейбус
obwohl см. obgleich
Ochse m -n, -n вол
Ocker m, n -s, = охра краска
Ode f =, -n ода öde пустынный, необитаемый Öde f —, -п б.ч. sg пустынная местность, глушь
oder или; entweder... ~... или... или..., лйбо... либо...; - (nicht)? разве не так?; - aber йли же
Ofen от -s, Öfen печь, печка
Öfen||kachel f изразец -rohr n
печная [дымовая] труба -röhre f
духовка -setzer m печник
offen I adj 1. открытый 2. откро­венный 3. незанятый, вакантный II adv: ~ gestanden [gesägt] откровенно говоря 0 Tag der -en Tür день от­крытых дверей
offenbar и offenbar очевидный, яв­ный
offenbaren I vt 1. j-m признаваться в чём-л., открыть что-л кому-л. 2. обнаруживать; проявлять, выявлять П sich - 1. проявляться, обнаруживаться 2. j-m открыться кому-л.
offenhalten* vt оставлЯть [держать] открытым дверь, окно
Offenheit f = откровенность, иск­ренность; гласность
6ffen||heizig чистосердечный, откро­венный -kundig и offenkundig очевид­ный, Явный
offenlassen* vt оставлЯть открытым тж. перен.
offensichtlich и offensichtlich Явный, очевидный
offensiv наступательный
Offensive [-va] f =, -п наступлёние Offensivwaffen pl воен, наступатель­ное оружие
offenstehen* vi 1. быть открытым [распахнутым] 2.: es steht dir offen zu tun, was du willst ты волен дёлать, что (за)хочешь; поступай, как знаешь '
öffentlich I adj общёственный; пуб­личный; открытый, гласный П adv: etw. - bekänntgeben обнародовать что-л , опубликовать [сообщить] что-л. для всеобщего свёдения, предать что-л. гласности
Öffentlichkeit f = 1. общественность 2. гласность; in aller - совершён но открыто, публично; etw. in die breite - bringen предать что-л. гласности
offiziell официальный
Offizier m -s, -e офицер
Offiziers || sc hu le f военное училище schüler m курсант военного училища offiziös официозный öffnen I vt раскрывать, открывать, распечатывать письмо и тп.; расстёги­вать пальто и тп.; откупоривать бу- гылку П sich - раскрываться, откры­ваться
Öffnung f =, -en отверстие
Öffnungszeit 4 Öffnungszeiten p! ча­сы работы магазина и т.п.
Ofsetdruck m полигр. офсет, офсет­ная печать
oft (comp öfter, superl am öftesten) часто; wie ~? сколько раз? как часто?
Öfters часто, нередко oftmals часто, нередко, не раз ohne I präp А 1. без чего/кого-л 2 кроме, не считая чего/кого-л; ~ Spaß без (кроме] шуток П conj 1.: ~ /н sprechen ничего не говорй, молча 2 . - daß хотя и не; без того, чтобы (не)
ohnedies и ohnedies и без того, всё равно
ohnegleichen бесподобный, ни с чем нс сравнимый, не имеющий себё рав­ных
ohnehin и ohnehin и без (э)тогб, и гак . уже
Ohnmacht f =, -en 6 ч. sg 1. об­морок 2. бессилие
ohnmächtig 1.: - werden упасть в обморок, потереть сознание 2. бес­сильный
Ohr n -(e)s, -en ухо 0 er ist ganz - он весь внимание die ~en spitzen навострить уши, насторожиться, при- слушаться sich (D) etw. hinter die -en schreiben = намотать себё что-л. на ус, зарубить себё что-л. на носу
Öhr n -(e)s, -е ушко иголки ohrenbetäubend оглушйтельный Ohij)feige f = , -п пощёчина, оп- icjhca -läppchen n -s, = мочка уха - muschel f ушная раковина -ring m < ерьга okkupieren vt оккупировать Ökologie f = экология Ökonom m -en, -e экономист Ökonomie f = 1. экономика 2.: politische ~ политэкономия 3. эконо­мия, бережливость, хозяйственность ökonomisch 1. экономический 2. жонбмный; экономичный
Oktober m = и -s, pl = 6. ч. sg
октябрь okulieren vt бот. прививать «глаз­ком», окулировать
Öl n -(e)s, -е 1. (растительное) масло; машинное масло; масляные краски, масло 2. нефть, топочный ма­зут, жидкое топливо
Ölbaum m маслина, оливковое де­рево
Oleander m -s, = б ч sg олеандр ölen vt 1. смазывать (машинным) маслом 2. красить [окрашивать] мас­ляной краской; Vorsicht, frisch geölt! осторожно, окрашено!
Öl||farbe f масляная краска -gemäl- de п картина, написанная масляными красками -heizung f мазутное отоплё- ние, отоплёние топочным мазутом [жидким топливом]
ölig 1. маслянистый 2. промаслен­ный, масляный
Ölindustrie f нефтяная промышлен­ность
Olive [-va] f =, -n 1. маслина, оливка 2. оливковое дерево, маслина
Olivenöl [-V-] л тк. sg оливковое [прованское] масло
öl[|krise f нефтяной кризис -Leitung f нефтепровод —pest f заражёние нёф- тью моря, побережья; слой мазута, за­грязняющий водоём у бёрега
Olympiade f =, -п олимпиада, спорт, тж. Олимпийские игры
Olympia||record m олимпийский ре­корд -sieg m побёда на Олимпийских играх —sieger m чемпион Олимпийских игр, победитель олимпиады
olympisch олимпийский; -es Dorf олимпийская дерёвня; Olympische Spiele Олимпийские игры; Olympische Winter­spiele Зимняя олимпиада
Oma f =, -s бабушка
Omelett [эт(э)'1£|] m -(e)s, pl -е и -s омлёг
Omen л -s, Omina 6. ч. sg пред­знаменование
Omnibus m -ses, -se автобус
Onkel m -s, = дядя
Opa m -s, -s дедушка
Oper f =, -n 1. муз. бпера, опер­ный спектакль 2. оперный театр, зда­ние оперы, опера 3. тк. sg оперная труппа, артисты оперы
Operation f =, -en в рази. знач. операция
Operati6ns||saal m операционный зал, операционная -Schwester f опе­рационная сестра -tisch m операцибн-
ный стол
operativ в разн знач. оперативный
Operator т -s, ..toren оператор ЭВМ
Operette f =, -n 1. муз. оперетта 2. театр оперетты 3. тк sg артисты (театра) оперетты
operieren I vt оперйровать кого-л., делать операцию кому-л П vi 1. mit D оперйровать, обращаться с чем-л 2. действовать тж. воен.
Opem||glas п, pl . .gläser (театраль­ный) бинокль -haus л оперный театр -sänger m оперный певец
Opfer л -s, = жертва
opfern I vt жертвовать что-л. или чем-л., приносйть в жертву П sich - жертвовать собой opportunistisch оппортунистический oppositionell оппозиционный Optik f = оптика optimal оптимальный; наилучший Optimierung f =, -en оптимизация Optimismus m = оптимизм optimistisch оптимистический optisch оптический
orange [o'ratjJ и о'га:з(э)] оранже­вый, оранжевого цвета
Orange [о'гадзэ] f =, -п апельсин
Orangene [огаозэ'п:] f =. ...ri-en оранжерея,
Orang-Utan m -s, -s орангутанг Oratorium л -s, ..riien оратория Orbit m -s, -s орбита orbital косм. орбитальный Orbitäl||flug л? орбитальный полёт -Station f орбитальная [космическая] станция
Orchester [-'kes-J л -s, = оркестр
Orchide-e f =, -n орхидея
Orden m -s, = орден Ordensträger m орденоносец ordentlich I adj 1. аккуратный 2. порядочный, честный 3. разг, поря­дочный, немалый 4. постоянный, штатный, действйтельный П adv 1. аккуратно 2. прилично, пристойно 3. разг, хорошенько, изрЯдно, здорово, как следует; прЯмо-таки, очень
ordinär 1. вульгарный, грубый 2. обычный, ординарный
ordnen I vt 1. приводить в порЯ- док, улаживать 2. располагать, систе­матизировать П sich — строиться в колонны и т.п.
Ordner m -s, = 1. (канцелЯрский) регистратор папка 2. ответственный за соблюдение порЯдка; распорядитель
Ordnung f =, -en 1. тк. sg порЯ- док; распорядок (дня) 2. (обществен­ный) строй; устройство, система 3. устав, положение; правила, порядок ordnungsgemäß I adj правильный, надлежащий П adv правильно, по по­рядку; надлежащим образом, как по­ложено
ordnungswidrig нарушающий порЯ- док;, юр. противозаконный
Ordnungszahl f 1. грам. порядковое числительное 2. хим. порядковый но­мер (элемента) в периодической систе­ме
Organ л -s, -е 1. анат. орган 2. орган печати 3. (государственный) ор­ган; общественная организация
Organisation f =, -еп организация
Organisationsbüro п организацион­ное бюро -komittee л организацион­ный комитет
organisatorisch 1. организаторский 2. организационный
oigänisch органический
organisieren I vt организовывать, устраивать П sich - объединяться в какую-л. организацию, группу и т.п.
Organismus m ..men организм Orgel f =, -n орган Orgelkonzert л концерт органной музыки -musik f органная музыка -Spieler m органист
Orient и Orient m -(e)s (Ближний и Средний) Восток, страны (Ближнего и Среднего) Востока
orientalisch восточный о странах; культуре
Orientalistik f = востоковедение
orientieren I vt 1. auf А ориенти­ровать, направлЯть на что-л. 2. ап/ nach D придавать чему-л. какую-л. на­правленность 3. über А ставить в из­вестность о чём-л. ; gut orientiert sein быть в курсе дела П sich — 1. ори­ентироваться на местности (an/nach D по чему-л.) 2. an/nach D или auf А ориентироваться на что-л. — в поли­тике, поведении и т.п. 3. über А ос­ведомляться о чём-л., знакомиться с чем-л.
Orientierung f = 1. ориентирова­ние, ориентировка 2. auf А ориента­ция, направленность на что-л.
Ori-entieningslauf m спорт, ориен­тирование на местности
original 1. оригинальный; подлин­ный 2.: etw. - übertragen передавать [транслировать] что-л. непосредственно
< места событий
Original n -s, -e оригинал; подлин­ник
Originäl||abfüUung f: in —abfüllung местного разлива -packung f фирмен­ная упаковка
originalsprachig I adj на языке ори- i инала П adv в оригинале
Originaltext т текст оригинала, оригинал
originell 1. оригинальный, своеоб­разный, самобытный 2. странный, со странностями, чудаковатый
Orkan т -s, -е ураган
orkanartig I adj ураганный П adv как ураган; с ураганной силой
Ornament п -s, -е орнамент
Ort т -(e)s, -е 1. место 2. мест­ность; населённый пункт, городок, де­ревня
orthodox 1. православный 2. право­верный 3. ортодоксальный
Orthographie f = орфография, пра­вописание orthographisch орфографический Orthopäde т -п, -п ортопед orthopädisch ортопедический örtlich местный тж. мед. ortsansässig местный, туземный Ortschaft f —, -еп населённый пункт, посёлок
6rts||fremd нездешний -kundig зна­ющий (данную) местность
Ortssinn т тк sg умёние ориен­тироваться в незнакомой местности ortsüblich обычный (принятый] в данной местности
Orts||verkehr т 1. местное сообще­ние 2. местная (телефонная) связь -zeit f тк. sg местное врёмя
Ortung f =, -еп воен, определёние местоположёния (местонахождения]
Öse f =, -п пётля; ушко
Osten т -s 1. упогр. 6 ч без ар­тикля восток направление; nach - на восток, в восточном направлении; im - на востоке 2. упогр. тк с опред. артиклем Восток; страны Востока; der Feme - Дальний Восток
ostentativ демонстративный, вызыва­ющий
Ostern п = и pl пасха; zu - на пасху
Österreicher m -s, = австриец österreichisch австрийский
Osteuropa n -s Восточная Европа osteuropäisch восточноевропейский östlich I adj восточный П adv von
D восточнее чего-л., к востоку, на восток от чего-л.
Östseeländer pl страны района Бал­тийского моря, прибалтййские страны ostwärts на восток, (по направлё- нию) к востоку
Ostwind m восточный ветер Otter I m -s, = выдра Otter П f =, -п гадюка
Ouvertüre [uver-] f -n муз. увертюра, вступлёние oval (-v-j свальный
Ovation ]-v-] f =, -en овация
Overall |’о:уэгэ:1 и -al] m -s, -s комбинезон
Oxid n -(e)s, -e хим. окись
oxydieren хим. I vi окисляться П vt окислять, оксидировать
Ozean m -s, -e океан Ozeanographie f — океанография Ozon л, разг, m -s озон
P
paar: ein - несколько; in ein - Ta­gen через нёсколько дней
Paar n -(e)s 1. pl = пара; ein - Schuhe пара ботинок; drei - Würstchen шесть сосисок 2. pl -e (супружеская) пара; чета; ein junges - девушка и юноша, двое влюблённых; жених и невеста; молодожёны
paaren I vt спаривать животных П sich — 1. спариваться 2. mit D со­четаться с чем-л
Päarlauf m тк. sg парное фигурное катание на коньках
paarmal: ein ~ нёсколько раз, пару раз разг.
paarweise попарно, парами
Pacht f =, -en 1. тк. sg арёнда 2. арендная плата
pachten vt арендовать, брать в аренду
Pächter от -s, = арендатор
Päckchen л -s, = 1. бандероль; (небольшая) посылка до 2 кг 2. не­большой свёрток (пакёт] 3.: ein - Тее пачка чая; ein - Pfeffer пакетик пёрца packen I vt 1. паковать, упаковы­вать, укладывать, складывать 2. an/bei D схватить(ся), взйть(ся) за что-л 3. охватывать кого-л — о каком-л чув­стве', захватывать, увлекать П vi упа­
коваться, упаковать (сложить] вещи Ш sich - груб, убираться, сматывать удочки, pack dich1 убирайся!, провали­вай!
Packen т -s, = 1. большой пакет, тюк 2. стопа, кипа
packend захватывающий, увлекатель­ный
Packpapier п обёрточная бумага
Packung f = , -en 1.: eine - Gebäck пачка печенья; eine - Feinfrostobst na- кёт(ик) [коробочка] свежезаморожен­ных овощей 2. упаковка; тара 3. мед. компресс; укутывание
Pädagogik f = педагогика pädagogisch педагогический
Paddel п -s, = (двухлопастное) байдарочное весло
Paddelboot п байдарка
paddeln vi 1. (s, h) грестй 2. (s) плыть на байдарке
Paddelsport т байдарочный спорт
Paddler т -s. = байдарочник
Paket и -(e)s, -е 1. пакет, свёрток 2. посылка 3.: ein ~ Saiz пачка соли 4. полит, пакет
Paketannahme f приём посылок -ausgabe f выдача посылок -karte f бланк [извещение] на (почтовую) по­сылку
Pakistaner т -s, = пакистанец pakistanisch пакистанский
Pakt т -(e)s, -е пакт, (междуна­родный) договор
paktieren vi mit j-m действовать за­одно, быть в сговоре с кем-л.
Palais [pa’k:] п =, = [-’te:s], Palast т -es, ..läste дворец
Palästinenser m -s, = палестинский араб, палестинец
palästinensisch, palästinisch палес­тинский
Palastrevolution f дворцовый пере­ворот
Palatallaut m фон. палатальный [нё­бный] звук
Palme f =, -n пальма
Pampelmuse и Pampelmuse f =, -n грейпфрут
Panamaer и Panamaer m -s, = па­намец panamaisch панамский
panieren vt кул. панировать, обва­ливать в сухарях
Paniermehl л -s, = панировочные сухари
Panik f = паника
panisch панический
Panne f =, -n 1. авто поломка [авария] в пути 2. разг, срыв; непо­ладка; неудача
Panther т -s, = пантера, леопард, барс
Pantoffeln pl шлёпанцы
Pantomime I f =, -п пантомима
Pantomime II m -п, -п пантоми­мист, мим
Panzer m -s, = 1. танк 2. броня 3. панцирь черепахи 4. кольчуга, латы
Panzerabwehr f противотанковая оборона -kreuzer т тяжёлый (броне­носный) крейсер -schrank т сейф -soldat т танкист -truppe f тк. sg бронетанковые войска —wagen т бро­немашина, бронеавтомобиль, броневик -zug т 1. бронепоезд 2. танковый взвод
Päonije f =, -п пион
Papa т -s, -s папа
Papagei m -еп и -(e)s, pl -en и -e попугай
Paperback [ pe:parbek] n = и -s, pl -s книга в мЯгком переплёте
Papier л -s, -е 1. тк. sg бумага 2. (деловая) бумага, документ 3. pl (личные) документы 4. б.ч. pl ценные бумаги, акции
papieren бумажный, (сделанный) из бумаги
Papler||geld л тк. sg бумажные деньги -knappheit f дефицит бумаги -korb л, pl ..körbe корзйна для бумаг -maschine f бумагоделательная машина -schlangen pi серпантин -servierte [-vje-] f бумажная салфетка -waren pi писчебумажные [канцелярские] товары
Pappe f =, -n б ч. sg картон
Päppel f =, -п тополь
Päppkarton [-torj] m -s, -s и [-to:n] Л7 -s, -e, Pappschachtel f картонная коробка; картонка разг.
Paprika m -s, -s б.ч sg 1. красный стручковый перец растение 2. красный молотый перец пряность, специя
Paprikaschote f 1. стручок (крас­ного) перца 2. pl (красный) перец плоды
Papst m -es, Päpste папа (римский) päpstlich папский
Parabel f =, -n 1. мат. парабола 2. лит. притча
parabolisch 1. иносказательный 2. мат параболический
Parade f =. -п парад
Parademarsch m торжественный [це­ремониальный] марш
Paradfes n -es рай paradox парадоксальный Paragraph m -en, -en параграф; ста- u. я
Paraguayer [-gu'arjar и ’pa-] I m -s, парагваец П adj парагвайский paraguayisch [-gu'ajij и 'pa-J параг­вайский parallel параллельный
Parallele f =, — в разн. знач. па­раллель
Paraliel||schaltung f эл параллельное включение —straße f параллельная ули-
Paralyse f =, -п мед. паралич paralysieren vt парализовать parasitär паразитический
Pärchen п -s, = 1. парочка 2. «>ол. самка и самец
Parfum п -s, -s духи
parfümieren I vt 1. душить духами ? ароматизировать П sich - душиться iv хам и
parieren vt парировать, отражать, <» сбивать
Pariser I т -s, = парижанин П adj парижский
Parität f = паритет
paritätisch I adj паритетный П adv на паритетных началах
Park т -s, -s в разн знач. парк
Parka т -s, -s и f =, -s парка, аляска, куртка с капюшоном (на ме- ^у)
Parkanlage f сквер, парк
parken I vt ставить машину (на стоянку) П vi стоить на стоянке; nicht 1 стоянка (автомашин) запрещена!
Parkett п -(e)s, -е 1. паркет, пар­кетный пол 2. б.ч. sg театр, партер
Pärk||haus п многоярусный га­раж-стоянка —lücke f свободное место между машинами (на стоянке) -platz п/ место стоянки (авто)машин, (авто-) «.тоянка -verbot п 1. запрещение сто­янки; hier besteht -verbot здесь стоянка ипрещена 2. место, запрещённое для < гоянки автомобилей; im -verbot stehen i юять в запрещённом для стоянки м ссте
Parlament п -(e)s, -е парламент parlamentarisch парламентский Parodie f =, ..di;en пародия parodieren vt пародировать
Parole f =, -n 1. пароль 2. лозунг
Partei f = , -en 1. партия 2. юр < <орона parteiisch пристрастный
Parteileitung f партийное руковод­ство
Parteilichkeit f = 1. партийность 2. пристрастие, пристрастность parteilos беспартийный
Parteimitglied п член партии -mit- gliedschaft f = членство в партии -sekretär m секретарь партийной ор­ганизации -tag m партийный съезд, съезд партии
Parteizugehörigkeit f партийность, принадлежность к партии
Parterre [-'ter] п -s, -s первый этаж
Partie f =, ..tfjen 1. часть чего-л. 2. муз, спорт, партия 3. партия това­ра <> eine gute - machen удачно выйти замуж [жениться]
Partikel f =, -п грам. частица
Partizip n -s, -iien грам. причастие
Partner m -s, = 1. партнёр 2. ком­паньон
Partnerstadt f город-побратим
Party [’pa:ti] f =, -s компания, ве­черинка
Paß m sses, Pässe 1. (загранич­ный) паспорт 2. горный перевал 3. спорт, пас
passabel сносный
Passage [-30] f — , -n 1. проход, проезд 2. пассаж тж. муз.
Passagier m -s, -е пассажир
О ein blinder - безбилетный пасса- жйр, «заяц»
Passant m -en, -еп прохожий
Paßbild n фотография для паспорта passen vi 1. j-m быть как раз, быть впору разг кому-л. 2. zu D подходить, идти, быть к лицу кому-л, подходить к чему-л. 3. j-m разг, уст­раивать кого-л, подходить кому-л. 4. auf/in А подходить к чему-л., входить, умещаться куда-л 5. für А подходить, годиться для чего-л 6. карт, пасовать; перен. (с)пасовать 7. спорт, передавать мяч, пасовать, дёлать [передавать] пас
passend I adj 1. подходящий, год­ный; удобный о времени 2. подоба­ющий, приличный, уместный П adv надлежащим образом
päßfrei безвизовый
passierbar проходимый; переходимый passieren I vi (s) случаться, про­исходить (j-m с кем-л.) П vt 1. про­ходить, переходить, проезжать, переез­жать через что-л., пересекать что-л, миновать что-л., проходить мимо че­го-л. 2.: j-n - lassen пропустить ко- гб-л позволить пройти 3. протирать
через сито
Passierschein m пропуск
Passion f =, -en страсть, увлечение passiv 1. пассивный 2. грам. стра­дательный
Passiv п -s грам. страдательный за­лог
Passivität [-v-] f = пассивность
Paßkontrolle f контроль паспортов на границе -stelle f паспортное бюро paß- und visafrei [-'vi:-] безвизо­вый; -er Reiseverkehr безвизовые поезд­ки
Pastete f =, -n 1. слоёный пиро­жок с начинкой 2. паштет
Pate m -n, -n 1. крёстный (отец) 2. крестник 3. pl шефы
Patenbetrieb m 1. шефствующее предприятие 2. подшефное предприятие
Patenschaft f — шефство
Patent п -(e)s, -е патент
Patentsicherung f эл. автоматический предохранитель; автоматически отклю­чающаяся пробка
Pathologie f = патология
Pathos л = пафос
Patient m -en, -еп пациент, больной
Patriotismus m = патриотизм
Patrone f =, -n 1. воен., тех. пат­рон 2. кино кассета
pauken vi 1. разг, зубрить 2. бить в литавры
Pause I f -п пауза; перерыв; перемена; антракт
Pause П f -п тех. калька; све­токопия
Pausengymnastik f производственная гимнастика
pausenlos I adj беспрерывный, не­прерывный П adv без перерыва, без передышки
Pech л -(e)s, -е 1. б.ч. sg смола 2. тк. sg неудача, невезение; er hat - ему не везёт
Pechvogel tn разг, неудачник peilen vt мор. пеленговать peinlich 1. неприятный, неловкий 2. педантичный
Peitsche f =, -п бич, кнут, хлыст, плеть
Pelargonie f -п пеларгония, ге­рань
Pelle f =, -п шелуха; кожица, ко­жура
Pellkartoffel f =, -п б.ч. pl кар­тошка [картофель] в мундире
Pelz m -es, -е 1. шкура 2. тк. sg мех 3. шуба
Pelz || futter л меховая подкладка -kragen m меховой воротник -mantel тп шуба, меховое пальто — mütze f ме­ховая шапка —tier л пушной зверь
Pelztier||farm f ферма для разведения пушных зверей -zücht f пушное зве­роводство
Pelzwerk л пушнина, меха
Pendel л -s, = маятник
pendeln vi (h, s) 1. качаться, коле­баться 2. курсировать
Pendeltür f дверь, открывающаяся в обе стороны
penetrant 1. пронизывающий 2. въедливый
Pension [parj-J f =, -en 1. пенсия, пособие 2. тк. sg пенсия; in - gehen уйти на пенсию 3. пансион гостини­ца; пансионат 4. тк sg пансион со­держание на полном довольствии
Pensum л -s, pl ..sen и sa 1. норма; задание обусловленное опреде­лённым сроком 2. учебный материал, программа
per: ~ Bahn по железной дороге; - Post по почте, почтой; ~ Anhalter ав­тостопом, на попутных машйнах
perfekt I adj 1. превосходный, от­личный; законченный 2.: der Vertrag ist - договор заключён П adv в со­вершенстве, превосходно, отлично
Perfekt л -(e)s грам. перфект про­шедшее время
Periode f =, -n 1. период 2. менс­труация, месячные
Periodensystem n: das - der che­mischen Elemente периодическая система элементов Менделеева
Periodika pl периодика, периодичес­кие издания, периодическая печать periodisch периодический
Peripherie f =, ..riien 1. периферия 2. окраина
Perle f =, -n 1. жемчужина; pl жемчуг 2, бусинка, бисеринка; pl бу­сы, бисер 3. б.ч. р! пузырьки воздуха в шампанском и т.п; капельки пота perlen vi 1. (s) стекать каплями, капать, струиться 2. искриться, играть, пениться о вине
Perlen||kette f жемчужное ожерелье, нйтка жемчуга -taucher ш ловец жем­чуга
Perl||graupen pl перловая крупа -mutt л -s, -mutter f тк. sg перла­мутр
permanent перманентный, непрерыв­ный; постоянный
perplex ошеломлённый, озадаченный Perser m -s, = перс
Persianer m -s, = 1. тк sg ка­ракуль 2. каракулевая шуба persisch персйдский
Person f = , -en 1. человек, лицо, персона; личность; женщина, особа 2. >рам., юр. лицо 3. театр, лит. дёй- <- гвующее лицо, персонаж 0 ich für meine - что касается меня in eigener лично Personal л -s персонал, штат, ра­ботники
Personalausweis m паспорт, удосто­верение личности -Bearbeiter m ин­спектор по кадрам -bogen m личный листок по учёту кадров
Personalien pl анкетные данные
Personäl||kürzung f сокращение urrä- |<>в -pronomen л грам. личное ме­стоимение
Personenauto л, -kraftwagen m лег­ковая (авто)машйна, легковой автомо­биль -kult m тк. sg культ личности verkehr m пассажирское сообщение zug in пассажирский поезд
Personifikation f, Personifizierung f олицетворение, персонификация
persönlich I adj личный, собствен­ный П adv лично
Persönlichkeit f =, -en 1. лйчностъ, индивидуальность 2. (высокопоставлен­ное) лицо, деятель; eine - des öffentli­chen Lebens общественный деятель
Perspektive [-va] f =, -n перспек­тива
Perspektivplan m эк. перспективный план
Peruaner m -s, = перуанец peruanisch перуанский Perücke f =, -n парйк pervers [-v-] извращённый, противо­естественный; извращённый в половом отношении
pessimistisch пессимистический, пес­симистичный
Pest f = 1. чума 2. перен. разг. ыраза
Petersili-e f = бот. петрушка
Petition f =, -еп петиция, проше­ние
Petrolchemie f нефтехимия
Petrole-um л -s 1. керосин 2. нефть
Petuni-e f =, -п бот. петунья
Pfad, m -(e)s, -e тропинка, тропа
Pfahl m -(e)s, Pfahle кол; свая, » голб
Pfand n -(e)s, Pfander 1. залог 2. фант; Pfänder spielen играть в фанты
Pfanne f =, -n сковорода; проти­вень
Pfannkuchen тп -s, = пончик
Pfarrer m -s, = пастор, (приход­ский) священник
Pfau m -(e)s, -en павлйн
Pfeffer m -s чёрный перец приправа
Pfeffer||kuchen m пряник —minze f тк sg (перечная) мята
pfeffern vt перчйть, добавлять перец во что-л.
Pfeife f =, -n 1. свисток; дудка 2. (курительная) трубка
pfeifen* vi, vt свистеть, насвйсты- вать 0 er pfeift darauf разг, ему на­плевать на это
Pfeil m -(e)s, -е стрела
Pfeiler m -s, = столб, колонна, опора; бык, устой моста
Pfennig m -(e)s, р! -е и при обоз­начении цены = пфенниг
Pfennigabsatz m разг. (каблук-) шпилька
Pferd л -(e)s, -е 1. лошадь, конь; zu —е верхом 2. спорт, конь гимнас­тика, шахматы
Pferde||fleisch л конйна, конское Mäco -geschirr л сбруя, упряжь -ge- spann л упряжка лошадей -herde f та­бун лошадей —rennen л бега, скачки -sport тп конный спорт -stall m ко­нюшня -stärke f {сокр. PS) лошади­ная ей ла единица измерения мощности —zücht f коневодство pfiff см. pfeifen*
Pfiff m -(e)s, -e 1. свист, свисток звук 2. разг, хйтрость, трюк, уловка 3. тк. sg шик
Pfffferling тп -s, -е лиейчка гриб pfiffig хитрый, ловкий
Pfingsten п — и pl троица; трои­цын день
Pfingstrose f пион
Pfirsich m -(e)s, -e персик плод
Pfirsichbaum m персик, персиковое дёрево
Pflanze f =, -n растение pflanzen vt сажать растения Pflanzen||bau m растениеводство —fa­ser f растительное волокно -fett n растительный жир -kost f растительная пища -künde f ботаника —öl л расти­тельное масло -produktion f растение­водство -reich n cm. Pflanzenwelt -schütz m зашита растений от болез­ней и вредителей -weit f тк. sg
растительный мир, флора —wuchs т вегетация —zücht f растениеводство
Pflanzung f = , -en 1. плантация, посадки 2. б ч. sg посадка растений, рассады
Pflaster п -s, = 1. пластырь 2. (булыжная) мостовая
pflastern vt мостить
Pflaume f =, -п слйва плод
Pflaumenbaum т слйва, слйвовое дерево
Pflege f — уход за кем/чем-л:, за­бота о ком/чём-л.
pflegebedürftig нуждающийся в ухо­де
Pflege||eltem pl приёмные родители -heim л дом (для) престарелых -kind л приёмный ребёнок pflegeleicht не требующий (особого) ухода
Pflegemittel л средство для ухода за чем-л. — хозяйственное, косметическое pflegen vt 1. ухаживать, следйть за кем/чем-л. заботиться о ком/чём-л, развивать культуру, науку; беречь, бе­режно относйться к чему-л, поддер­живать контакты, дружбу 2. zu + inf при одушевлённом подлежащем имёть обыкновение [привычку] делать что-л:, der Herbst pflegt regnerisch zu sein осенью обычно идут дождй
pfleglich заботливый, старательный
Pflicht f =, -en 1. долг, обязан­ность 2. тк. sg спорт, обязательная программа фигурное катание на конь­ках pflichtbewußt сознающий свой долг, сознательный
Pflicht||eifer m усердие —fach л обя­зательный (учебный) предмет -Figuren pl спорт, обязательные упражнения [фигуры], школа фигурное катание на коньках -gefuhl л тк. sg чувство дол­га -kür f короткая программа фигур­ное катание на коньках
Pflock m -(e)s, Pflöcke кол, колы­шек
pflücken vt рвать, срывать, собирать цветы, плоды и т.п.
Pflug m -(e)s, Pflüge плуг pflügen vt, vi пахать, вспахивать Pflügen л -s пахота, вспашка Pforte f = , -n калитка, ворота Pfosten m -s, = 1. столб 2. косяк окна, двери 3. спорт, стойка ворот, боковая штанга
Pfote f —, -п лапа pfropfen vt бот. прививать
Pfropfen m -s, = пробка, затычка Pfropfung f = бот. привйвка pfui! тьфу!; фу!
Pfund л -(e)s, pl -e и с числ. = 1. фунт; полкило, пятьсбт грамм(ов); ein halbes - полфунта, двести пятьде­сят грамм(ов) 2. фунт денежная еди­ница pfuschen vi разг, халтурить, небреж­но работать
Pfütze f = , -п лужа
Phänomen л -s, -е феномен
Phantasie f =, ..i-en 1. фантазия, воображение 2. pi фантазии, мечтания; выдумка; бред больного 3. муз. см. Fantasie phantasieren vi фантазировать, вы­думывать; мечтать, предаваться мечтам phantastisch 1. фантастический 2. невероятный, фантастичный 3. разг. великолепный, чудесный, прекрасный 4. разг, необычайный, баснословный, огромный
Pharmakologie f = фармакология Pharmazeut m -en, -en фармацевт Phase f =, -n фаза Philatelie f = филателйя Philatelist m -en, -en филателист Philharmonie f = филармония Philister m -s, = обыватель, филйс- тер
philisterhaft обывательский, филйс- терский, мещанский
Philologie f — филология philologisch филологйческий Philosophie f =, ..phi-en б ч. sg фи­лософия
philosophieren vi философствовать, рассуждать
philosophisch философский phlegmatisch флегматичный Phonetik f = фонетика phonetisch фонетический Phosphor m -s фосфор phosphoreszieren vi фосфоресциро­вать
Phrasen pl пустые [громкие] фразы Phraseologie f = фразеология phraseologisch фразеологический Physik f = физика physikalisch физический относящий­ся к физике
Physiologie f = физиология physiologisch физиологический physiotherap eutisch фи зи отерап евти - ческий
Physiotherapie f = физиотерапия physisch физический; -er Ekel фи-
пческое отвращение
Pianist m -en, -en пианист
Pickel m -s, = 1. кирка, мотыга 2 угорь, прыщ
picken I vt, vi an D клевать П vi i гучать клювом
Picknick n -s, pl -e и -s пикник piep(s)en vi пищать; чирикать pretät||los непочтительный -voll почтительный
Pik n -s карт, пйки, пиковая масть pikant пикантный; острый pilgern vi (s) паломничать; совер­шать паломничество куда-л.
Pille f — , -n 1. таблетка округлой, анальной формы 2.: die - разг, про­швозачаточная таблетка
Pilot m -en, -еп пилот, лётчик
Pilz m -es, -e 1. гриб; ~e suchen, m die -e gehen разг, ходить за гри­нами |по грибы разг ] 2. мед. грибок
Pinguin |'piggui:n] m -s, -e пингвин Pinsel m -s, = кисть, кисточка
Pionier m -s, -e 1. пионер 2. во- <н сапёр 3. р! инженерно-сапёрные войска
Pioniertruppen pl инженерно-сапёр­ные войска
Pipeline [’paiplain] f =, -s трубопро­вод; нефтепровод
Pirol m -s, -e иволга
Pirouette [-ru-J f =, -n пируэт
Pistazie f =, -n 1. фисташка, фис- ।.пиковое дерево 2. р! фисташки, фис- (ашковые орехи
Piste f =, -n 1. спорт, дистанция, ipacca; трек 2. ав. взлётно-посадочная полоса
Pistole f —, -п пистолет
Pizza f =, pl -s и Pizzen пицца
PKW ['pe:ka:ve: и -’ve:] m = и -s, pl — и -s (сокр. от Personenkraftwa­gen) легковая (авто)машина
placieren, sich спорт, занять ка­кое-л., обычно престижное место в • оревновании
Placierung f =, -еп спорт, место снятое в соревновании
Plage f =, -п мучение, мука; хлб- ногы, заботы
plagen I vt 1. мучить 2. mit D на­седать, докучать кому-л чем-л. П «ich ~ мучиться (mit D с кем/чем-л.)
Plaid [ple:t] n, m -s, -s плед Plakat n -(e)s, -e плакат, афиша Plakette f =, -n памятная медаль;
< < нортивный) значок
Plan m -(e)s, Pläne план; проект
Plane f =, -n 1. брезент на грузо­вике 2. навес [тент] из парусины planen vt планировать; намечать, за­думывать
Planerfüllung f выполнение плана
Planet m -en, -еп планета planieren vt выравнивать почву Planke f = , -n (толстая) доска; по­ловица; планка
PlanjkennzifTem pl плановые показа­тели
plan || los бесплановый; непродуман­ный -mäßig I adj планомерный II adv по плану, по графику
Planschbecken п детский бассейн для плавания; лягушатник разг.
planschen vi плескаться в воде Planstelle f штатная единица Planung f =, -еп планирование Planwirtschaft f тк sg плановое хо­зяйство; плановая экономика
plappern vi болтать, тараторить, трещать
Plast m -es, -е пластмасса
Plastbeutel m полиэтиленовый пакет
Plaste f =, -п разг, пластик
Plasterzeugnisse pl изделия из пластмасс
Plastik f =, -en 1. тк sg пласти­ческое искусство, пластика 2. скульп­тура 3. тк. sg пластическая операция 4. тк. sg пластичность, выразитель­ность 5. разг, пластик
Plastiktüte f пакет [мешочек] из синтетической [полимерной] плёнки
Plastilin n -s, Plastiline f = плас­тилин
plastisch 1. объёмный 2. пластичес­кий; пластичный 3. перен. наглядный, выразительный
plätschern vi 1. плескаться 2. жур­чать о ручье и т.п.
platt 1. плоский 2. пошлый; ба­нальный 3. полный, чистейший 4.: da bin ich aber -! разг, я просто поражён [ошарашен]!
plattdrücken vt расплющивать
Platte f =, -n 1. плита из камня, дерева и т.п.; плитка тж. облицовоч­ная; пластина; доска стола 2. (грам-) пластинка 3. блюдо посуда; поднос О kälte - холодные закуски
Plattenspieler m проигрыватель
Platt||fische pl камбаловые -form f платформа; площадка; косм, пусковая установка -fuß m плоская стопа
Plattheit f =, -en 1. тк. sg пош­лость, банальность свойство 2. б.ч. pl
пошлости, банальности
Platz m -es, Plätze 1. площадь в городе; площадка спортивная, детская; спорт, поле; воен, плац; склад 2. мес­то 1) тк. sg часть пространства: das nimmt viel ~ ein [weg] это занимает много места; - finden поместиться, разместиться; j-n [für j-n] ~ machen посторониться, пододвйнуться; дать место кому-л. 2) предназначенное для чего-л'. nicht an seinem ~ не на (сво­ём ) месте находиться; an den ~ на место положить, поставить и тп; auf die Plätze! спорт, на старт!; ~! (на) место! команда собаке 3) для сидения — в транспорте, театре и тп.: seinen ~ einnehmen сесть, занять (своё) мес­то; für j-n einen ~ belegen (freihalten] занять кому-л. место 4) в соревнова­нии: den ersten ~ belegen занять [вый­ти на] первое место 0 - nehmen: nehmen Sie bitte -! садитесь, пожалуй­ста! das ist hier nicht am ~(e) это здесь неуместно
Platzanweiserin f =, -nen билетёрша platzen vi (s) лопаться, лопнуть, трескаться, треснуть, разрываться
Platzkarte f ж.-д. плацкарта
Platzkarten wagen m плацкартный ва­гон
Platzregen m лйвень, проливной ДОЖДЬ
plaudern vi 1. (непринуждённо) болтать 2. проболтаться
plausibel 1. основательный, убеди­тельный о причине; приемлемый о до­воде 2.: j-m etw. - machen разъяснить кому-л. что-л.
Pleite f =, -п разг. 1. безденежье 2. банкротство, крах 3. неудача, про­вал
Plenarsitzung f пленарное заседание, пленум, заседание пленума
Plenum л -s, ..nen пленум Plexiglas л -es плексиглас Plinse f =, -п блинчик Plisseerock m плиссированная юбка Plötze f =, -n плотва plötzlich I adj внезапный, неожи­данный П adv вдруг, внезапно, не- ожйданно
plump 1. неуклюжий, нескладный 2. грубый, бестактный
plumpsen vi (s) разг, шлёпнуться, плюхнуться
Plunder пт -s разг, барахло, рухлядь; рвань, (старый) хлам
plündern vt грабить, разграблять
Plural m -s грам. множественное число plus 1. плюс; zwei ~ zwei ist vier
два плюс два равно четырём; - fünf
Grad плюс пять градусов, пять граду­сов выше нулЯ 2. с плюсом; drei -
три с плюсом оценка
Plus л =, = б.ч. sg 1. эк. при­
быль, излишек 2. разг, преимущество, плюс 3. мат. (знак) плюс
Plusquamperfekt л -(e)s грам. плюс­квамперфект, предпрошедшее время pneumatisch пневматический pochen vi 1. an A/D стучать во что-л. 2. биться о сердце 3. auf А разг. 1) настаивать на чём-л. 2) ки­читься чем-л.
Pocken pi мед. оспа pöckenartig рябой от оспы Pockenimpfung f прививка оспы, (п роти во) оспенная прививка -narbe f оспин(к)а, рябйн(к)а
Podium л -s, ,.di;en помост, под­мостки, эстрада
Роет л -s, -е поэма Pojesie f = поэзия poetisch поэтический Pogrom пт -s, -е погром Pointe [poeto] f =, -п суть, смысл; соль анекдота и тп
Pokal m -s, -е 1. бокал 2. спорт. кубок
Pokalsieger m победитель игр на кубок, обладатель кубка -spiel л игра на кубок
Pol m -s, -е полюс
Polarfuchs m песец -kreis m По- лЯрныЙ круг -licht л тк sg северное сиЯние -stem m тк. sg ПолЯрная звезда
Pole m -n, -п полЯк
Polemik f =, -en полемика polemisieren vi gegen А полемизй- ровать, спорить с кем-л., оспаривать что-л, выступать против чего-л polieren vt полировать; шлифовать Poliklinik f поликлйника Politik f =, -en б.ч. sg полйтика Politiker m -s, = политический дея­тель politisch политический politisch-ideologisch идейно-полити­ческий
Politökonomie f = политэкономия
Politur f =, -en 1. полировка 2. политура
Polizei f = полйция
Polizeiaufsicht f: unter - под надзо-
ром полиции
polizeilich I adj полицейский; mit er Genehmigung с разрешения поли­
ции П adv через полицию Polizeirevier |-v-] n полицейский участок
Polizist m -еп, -en полицейский; полисмен; милиционер
Pollen m -s, = бот. пыльца polnisch польский
Polster n -s, = 1. мЯгкая обивка 2 подушка, валик дивана
Polstermöbel р! мЯгкая мебель polstern vt обивать мебель poltern vi 1. громыхать 2. (s) пе­редвигаться [падать] с грохотом [с шумом]
Polyäthylen п -s, -е полиэтилен polyglott 1. многоязычный 2.: -
•ein владеть многими языками Polygraphie f = полиграфия polygraphisch полиграфический polyphon полифонический Polystyrol п -s, -е полистирол polytechnisch политехнический pompös помпезный; пышный, рос­кошный
Pony I п -s, -s пони лошадь Pony П m -s, -s чёлка причёска; tragen носить чёлку Popeline [-pa'li:n(a)] f — поплин Pöp||konzert п концерт поп-музыки musik f тк. sg поп-музыка
populär 1. популярный, пользую­щийся известностью; общепризнанный 2 Популярный, общедоступный
popularisieren vt 1. популяризйро- иатъ 2. доступно излагать
Popularität f = популярность, широкая известность
populärwissenschaftlich научно-попу­лярный
Pore f =, -п пора
Porno m -s, -s разг, порнография; порнографический фильм [роман и ’ п ], Pornofilm m порнографический фильм
Pornographie f = порнография pornographisch порнографический porös пористый Porree m -s лук-порей Portemonnaie [portmo'ne: и -'ne:] n s. -s кошелёк, портмоне
Portier [-'tje:[ m -s, -s швейцар Portion f =, -en порция
Porto n -s, pl -s и ..ti 6. ч. sg ПОЧТОВЫЙ сбор
pörto||frei не облагаемый почтовым сбором -pflichtig облагаемый почтовым сбором
Porträt [-'tre:] n -s, -s портрет porträtieren vt писать портрет с ко­го-л.
Portugiese m -n, -n португалец portugiesisch португальский Portwein m портвейн Porzellan n -s, -e 1. фарфор 2. тк sg фарфоровая посуда; изделие из фар­фора
Porzellanwaren pl фарфоровые изде­лия, фарфор собир.
Posaune f =, -п тромбон
Position f =, -en 1. позиция, рас­положение, местоположение 2. спорт. место в соревновании 3. пост, поло­жение, должность 4. позйция, точка зрения 5. статья бюджета; позйция в тем плане и тп positiv положительный, позитивный Posse f =, -п театр, фарс Possessivpronomen п притяжательное местоимение possierlich забавный, потешный Post f = в разн знач. почта; mit der durch die per - по почте, почтой; bei der - arbeiten работать на почте; auf die - [zur ~] gehen идтй на почту; die - austragen разноейть пбчту
postalisch почтовый
Post||amt n почтамт; почтовое отде­ление, отделение свЯзи -anweisung f почтовый перевод -bote m почтальон
Posten m -s, = 1. пост, должность 2. воен, пост, часовой; - stehen сто- Ять на посту 3. партия товара
Postfach п абонементный почтовый Ящик -karte f (почтовая) открытка postlagernd до востребования P6st||leitzahl f почтовый йндекс, йн- декс предприятия свЯзи -ministerium л министерство связи -Schließfach л або­нементный почтовый Ящик -Sendung f почтовое отправление -stempel m поч- товый штамп -Wertzeichen pl знаки почтовой оплаты, почтовые марки
Potential л -s, -е потенциал potentiell потенциальный Potenz f =, -en 1. pl потенциаль­ные возможности, способности; die wirtschaftlichen -en eines Landes хозяй­ственный потенциал страны 2. тк sg мед потенция 3. мат. степень potenzieren vt 1. усиливать, повы­шать, увелйчивать 2. мат. возводить в
степень
Pottwal m кашалот
Präambel f = , -n преамбула; ввод­ная часть
Pracht f = великолепие; роскошь, пышность
prächtig, prachtvoll великолепный, прекрасный, замечательный; роскош­ный, пышный
Prädikat п -(e)s, -е 1. грам. ска­зуемое, предикат 2. оценка; отметка в школе
prädikativ предикативный
Präfix и Präfix п -es, -е грам. при­ставка, префикс
prägen I vt 1. auf/in А чеканить, тиснить что-л. на чём-л. 2.: Münzen ~ чеканить монеты 3. создавать, фор­мировать; накладывать какой-л отпеча­ток на кого/ что-л . придавать какой-л облик кому/ чему-л 4. образовать, (впервые) сформулировать П sich sich j-m (tief) ins Gedächtnis ~ глубоко запечатлеться в чьей-л. памяти, вре­заться [запасть] кому-л. в память
prägnant меткий; чёткий; точный; выразительный
Prägung f =, -en 1. чеканка 2. тиснение 3. б.ч. sg тип, свойство; колорит 4. формулировка, определение; изречение
prähistorisch 1. доисторический 2. древний, очень старый
prahlen vi хвастаться, хвалиться (mit D чем-л.)
prahlerisch хвастливый
Prahlhans m разг, хвастун, хвасту­нишка
Praktikant m -en, -еп (студент-) практикант, стажёр
Praktikum п -s, pi ..ka и ..ken 1. практика; sein - äbleisten проходить практику 2. практические занятия, практикум
praktisch I adj 1. практический 2. практичный II adv 1. на практике, практически 2. разг, практически, на деле
praktizieren I vt практиковать, при­менять (на деле) П vi практиковать, заниматься врачебной [юридической] практикой
Praline f — , -п шоколадная конфета prall I adj 1. упругий, тугой; туго [плотно] набитый 2.: in der ~en Sonne на палящем сблнце П adv в обтяжку об одежде
prallen vi (s) gegen/auf/an А уда­
риться обо что-л.', наскочить, на­ткнуться, наехать на кого/что-л.
Prämi;e f =, -п премия; премиаль­ные
Prämi-enfonds [-farj] m премиальный фонд
prämieren vt, prämiieren vt преми­ровать, награждать
Prämisse f —, -n предпосылка
Pranger m: j-n an den - stellen за­клеймить кого-л. (позором)
Präparat n -(e)s, -e препарат
präparieren I vt 1. анат. препарй- ровать 2. приготовить, подготовить П sich ~ auf/für А готовиться, подготав­ливаться к экзамену, к уроку
Präposition f =, -еп грам. предлог
Präsens п = грам. настоящее врёмя, прёзенс
präsentieren I vt 1. предлагать что-л, угощать чем-л. 2. разг, предъ­являть счёт, вексель 3.: das Gewёhг ~ брать винтовку на караул П vi воен. брать на караул
Präsident m -en, -en 1. президент 2. председатель
Präsidium п -s, ..diien президиум prasseln vi 1. трещать, потрескивать 2. auf/gegen А стучать, барабанить по чему-л. — о дожде и тп
Präteritum n -s грам. претёрит про­шедшее время
Praxis f =, ..xen 1. тк sg прак­тика, опыт 2. практика врача, юриста 3. приёмная, кабинёт врача, адвоката
praxisbezogen, praxisorientiert с практическим уклоном
Präzedenzfall m прецедёнт präzls(e) точный präzisieren vt уточнять Präzision f = точность predigen I vi читать проповедь П vt 1. проповедовать 2. j-m разг, втол­ковывать, внушать читать наставления кому-л
Predigt f =, -en 1. проповедь 2. разг, наставление, нравоучение
Preis m -es, -е 1. цена 2. прёмия; приз 0 um jeden ~ любой ценой, во что бы то ни стало um keinen ~ ни за что, ни за какие дёньги Preisausschreiben п -s, = конкурс Preisbildung f тк sg ценообразова­ние
Preiselbeere f брусника
preisen* vt восхвалять, превозносйть preisgeben* vt 1. отказаться от че­го -л. поступйться чем-л, изменйть
•и-му-л 2. выдать, разгласить 3. D ос- i.iнить [бросить] на произвол (судьбы); подвергать чему-л, обрекать на что-л
preis||gesenkt I adj уценённый П adv по понйженной [сниженной] цене günstig I adj недорогой II adv по ныгодной [недорогой] цене
Preis||liste f прейскурант —politik f ж sg политика в области цен
Preisrichter m член жюрй
Preis||schiId л ярлык с указанием цены, ценник -stopp m замораживание пен —stufe f категория цен; ж-д зона
Preis||träger m лауреат; спорт, при- icp -Verteilung f выдача [вручение] призов [премий]
preiswert I adj недорогой П adv по недорогой [сходной] цене
prellen I vi (s) auf/gegen А на- кочйть на что-л, ейльно удариться '6о что-л П vt 1.: sich (Р) etw. - и пи бить себё что-л. 2. um А обма­нуть, обсчитать на какую-л сумму Ш мсЬ - ушибйться
Premiere [-mjE:ra] f =, -п театр. премьера
Premierminister [-'mje:-] m -s, = премьер-министр
Presse I f =, -n тех. 1. пресс 2. печатная машина, печатный станок
Presse П f = 1. пресса, печать 2. иредставйтели прессы, журналисты
Presse||agentur f агентство печати bericht m сообщение печати -dienst ui пресс-служба -fotograf m фоторе­портёр, фотокорреспондент — freiheit f »повода печати —interview [-vju:J n интервью для печати —kampagne [-рап- 1< | f кампания в печати -konferenz f пресс-конференция —meldung f сооб­щение печати
pressen I vt 1. жать, сжимать; тех. прессовать 2. aus D выжимать из че- ю-i — сок н тп 3. an/auf/gegen/in
I прижимать к чему-л. 4. in А втас­кивать во что-л. П sich - 1. ап А прижиматься к кому/чему-л. 2. in А шйскиваться во что-л.
Presse||schau f, —spiegel m обзор печати -Zentrum л пресс-центр
Preß-lufthammer m пневматический мо поток
Prestige [-'ti:J и -’й:з(э)] л -s прес- III ж
Preuße m -п, -п пруссак preußisch прусский prickeln vi 1. пениться о шампанс­ком и тп 2. auf/in D щекотать, щи­
пать что-л; es prickelt (mir) in der Nase у меня щйплет [щекочет] в носу prickelnd 1. шипучий; игристый 2. возбуждённый об ожидании, любопыт­стве; щекочущий (нервы) pries см. preisen* Priester m -s, = 1. священник, проповедник, иерей, ксендз 2. жрец Priesterwürde f сан священника prima 1. разг великолепный, от- лйчный, замечательный; das hast du - gemacht! у тебЯ это здорово получй- лось!, ты просто молодец!; das schmeckt - это ужасно вкусно; das ist (ja) ~! великолепно!, замечательно! 2. высшего качества, первосортный; - Qualität высшее качество; - Sorte выс­ший сорт
primär I adj 1, первичный 2. ос­новной, главный, первостепенный П adv в первую очередь
Primel f =, -п бот. прймула, пер­воцвет
primitiv 1. примитивный, первобыт­ный 2. примитивный, простой, неза­мысловатый
Prinz m -en, -еп принц, в русских сказках тж. королевич, царевич
Prinzip л -s, pl -геп и тех. -е прйнцип
prinzipiell I adj принципиальный П adv принципиально, из принципа; в основном
Priorität f =, -еп приоритет, пер­венство; юр. преимущественное право
Prise f =, -п щепотка соли и т.п privat [-V-] I adj 1. частный 2. личный П adv неофициально, в не­официальной обстановке
Privatadresse [-v-] f домашний ад­рес -angelegenheit f личное [частное] дело -besitz m личная собственность -betrieb m частное предприятие -ei- gentum л 1. эк. частная собственность (an D на что-л.) 2. см. Privatbesitz -initiative [-va] f личная [частная] инициатива -interesse л личный ин­терес -leben л личная жизнь -sache f см. Privatangelegenheit -wirtschaft f тк. sg полит, эк. частное хозяйство -zim­mer л своЯ комната
Privileg [-vi-] л -(e)s, -iien приви­легия; исключйтельное право; преиму­щество; льгота
pro präp А 1. на, с кого-л. eine Maike - Person 1) по одной марке на каждого [на человека] при распределе­нии 2) по марке с каждого [с чело­
века] при оплате 2. за что-л., в при указании срока, времени; с чего-л.; zwei Mark - Stück две марки за шту­ку; 100 Seiten ~ Woche сто страниц за неделю [в неделю, каждую неделю]; - Hektar с гектара
Pro п: das - und Kontra все «за» и«против»
Probe f = , -n 1. проверка, испыта­ние; j-n/etw. auf die - stellen испыты­вать кого/что-л , подвергать кого/ что-л. испытанию 2. театр., муз репе­тиция 3. проба; образёц
Probe||aufnahme f пробная съёмка, кинопроба -fahrt f авто пробный про­бег; мор. ходовое испытание судна -flug m испытательный (контрольный] полёт -jahr п годичный испытательный срок, годичная стажировка -lauf m 1. тех. пробный пуск, пусковое испыта­ние, авто обкатка 2 спорт контроль­ный забёг
proben vt, vi театр, муз. репетиро­вать
probeweise для пробы (провёрки]; в виде опыта; j-n - einstellen принять кого-л. на работу с испытательным сроком
probieren vt 1. (по)прббовать, (по)пытаться сделать что-л, испробо­вать что-л. 2. (по)прббовать что-л. на вкус 3. примерять одежду, обувь 4. репетировать
Problem n -(e)s, -е 1. проблёма 2. б.ч р! трудности, сложности, проблё- мы (mit D с чем/кем-л}
Problematik f =, -en 6. ч sg 1. проблематика 2. проблематичность, трудность
problematisch проблематичный, неяс­ный, сомнительный, спорный
problemlos без проблём, благополуч­но
Produktion f =, -en 1. б.ч sg про­изводство, изготовлёние 2. продукция 3. тк. sg: in der - arbeiten работать на производстве
Produkti6ns||aussto6 m выпуск про­дукции -beratung f производственное совещание -betrieb m производственное предприятие -genossenechaft f произ­водственный кооператив -Instrumente pl полит, эк. орудия производства -kapazität f производственная мощ­ность -kosten pl издёржки производ­ства -mittel р! полит эк. срёдства производства —plan m производствен­ный план -Verhältnisse pl полит эк.
производственные отношёния -weise f полит, эк. способ производства -Ziffern pl эк. производственные показатели -zweig m отрасль производства produktiv продуктивный, производи­
тельный „
Produktivität [-v-J f — продуктив­
ность, производйтельность Produktivkräfte pl полит, эк. произ­водительные силы
Produzent m -en, -en 1. эк произ­водитель 2. кино продюсер produzieren vt производить, выпус­кать professionell профессиональный Professor m -s, ..ssoren профёссор Profi m -s, -s спорт, (сокр. от Pro­fessional) (спортсмён-Профессионал
Profil n -s, -e профиль
profiliert обладающий Яркой индиви­дуальностью, незаурядный
Profit m -(e)s, -e 1. эк прибыль 2. выгода
profitieren vi von D извлекать (по­лучать] пользу (выгоду] от чего-л.
Prognose f =, -п в разн знач прогноз
Programm n -s, -е в разн. знач. программа
programmgesteuert вчт с програм­мным управлёнием
programmieren vt вчт. программиро­вать
Programmierer m -s, - вчт. про­граммист
Programm||8teuerung f вчт. програм­мное управлёние -vorschau f програм­ма передач на ближайшее время progressiv 1. прогрессивный, пере­довой 2. прогрессирующий
Projekt n -(e)s, -е 1. проёкт 2. план, намёрение
projektieren vt проектировать, со­ставлять проёкт (план] чего-л.
Projektion f =, -еп проёкция Projektor n -s, ..toren проёктор projizieren vt 1. проектировать 2.
проецировать proklamieren vt обнародовать; npo- возгласйть; объявить
Pro-K6pf-||Produktion f производство (продукции) на душу населёния -Ver­brauch m потреблёние [расход] чего-л. на душу населёния
Proletariat n -s пролетариат Proletari-er m -s = пролетарий proletarisch пролетарский
Promenade f =, -n место для про-
>улок; бульвар, сквер promenieren vi (s) 1. прогуливаться 2 прохаживаться (взад и вперёд)
prominent выдающийся, видный; >наменйтый
Promotion f =, -en 1. присуждение | получение) учёной стёпени кандидата наук 2. зашита кандидатской диссерта­ции promovieren )-v-| 1. vi получать учёную степень кандидата наук 2. за­щищать кандидатскую диссертацию prompt быстрый, немедленный; ак­куратный, точный
Pronomen п -s, pl = и ..mina грам. местоимение
Propaganda f = пропаганда propagieren vt пропагандировать Prophet т -en, -en пророк prophetisch пророческий prophezeien vt пророчить, предска­зывать prophylaktisch профилактический Prophylaxe f профилактика Proportion f =, -en пропорция, со­отношение proportional пропорциональный; co- разм ёрный
Prosa f — проза
prosaisch 1. прозаический, баналь­ный 2. лит. прозаический
prosit: (за) твоё (ваше) здорб-
вье!; - Neujahr! с Новым годом!
Prospekt т -(e)s, -е 1. (реклам­ный) проспёкт 2. проспект улица
Prostitution f = проституция Protest т -es, -е протёст Protestant т -en, -еп протестант protestantisch протестантский protestieren vi протестовать Protestkundgebung f демонстрация (митинг) протёста
Prothese f =, -п протёз
Protokoll п -s, -е протокол, акт
Proviant [-V-] т -(e)s, -е, 6 ч. sg провиант, продовольствие
Provinz [-V-] f =, -еп 1. провин­ция, область, край 2. тк sg провин­ция, периферия
provinziell [-V-] провинциальный provisorisch )-v-) I adj врёменный II adv пока, на врёмя, врёменно
Provokation )-v-| f =, -еп прово­кация provokatorisch провокационный provozieren |-v-) vt провоцировать i/u D на что-л); sich - lassen под­аться на провокацию
Prozedur f -en процедура
Prozent n -(e)s, pl -e и с числ. = 1. pl = процент 2. pl -e тк pl npo- цёнты часть прибыли
Prozentsatz m процент, процёнтная ставка
prozentual I adj процёнтный П adv в процентном отношении
Prozeß m ..sses, ..sse 1. процесс, ход развития 2. (судёбный) процёсс, дёло 0 kurzen ~ mit j-m/etw. machen быстро расправиться с кем/чем-л.
prüde жеманный, чопорный
prüfen vt 1. проверять, испытывать, контролйровать 2. экзаменовать
Prüfung Г =, -en 1. провёрка, ис­пытание 2. экзамен
Prügel pi лобби
Prügelei f =, -еп драка, потасовка prügeln I vt бить, колотить, изби­вать П sich ~ драться
Prunk m -(e)s роскошь, блеск prunken vi 1. блистать великолепи­ем 2. mit D щеголять, хвастаться чем-л.
prunkvoll роскошный, великолёпный Psalm m -s, -еп псалбм Pseudonym n -s, -e псевдоним Psyche f = психика
Psychiatrie f — 1. психиатрия 2. разг, психиатрическая клиника; психу­шка psychisch психический Psychoanalyse f = психоанализ Psychologie f = психология psychologisch психологический Psychopharmaka pl психотрбпные срёдства -theraple f психотерапия
Pubertät f ~ половое созревание Publikation f =, -en публикация Publikum n -s публика publizieren vt (о)публиковать Publizistik f = публицистика Puck m =, -s (хоккейная) шайба Pudel m -s, = пудель Puder m -s, = пудра Puderdose f =, -n пудреница pudern I vt пудрить П sich ~ пуд­риться
Puderzucker m тк. sg сахарная пуд­ра
Puffer m -s, = ж.-д. буфер; тех амортизатор
Pullover )-v-] m -s, = пуловер, свитер
Puls m -es, -e пульс, j-m den - fühlen проверять пульс у когб-л.
Pulsader f артерия
pulsieren vi биться, пульсировать
Pult n -(e)s, -e пульт, пюпитр; ка­федра
Pulver n -s, = 1. порошок 2. тк. sg порох
pulverig порошкообразный
pulverisieren |-v-] vt растирать в порошок
Pulverkaffee m растворимый кофе -schnee m рыхлый снег
Pumpe f =, -n насос
pumpen I vi, vt качать (насосом) П vt 1. in А вкладывать большие денеж­ные средства во что-л. 2.: sich (D) von [bei] j-m etw. - разг, одалживать, брать взаймы что-л. у кого-л. 3. j-m одалживать, давать взаймы что-л. ко­му-л
Pumpernickel m -s, = 6 ч. sg ржа­ной хлеб из муки крупного помола
Pumpe [poemps] pl (туфли-)лодочки Pumpstation f насосная станция
Punkt m -(e)s, -е 1. точка 2. пункт, статья 3. тк sg ровно, точно; - drei (Uhr) ровно в три (часа) 4. спорт очко; nach -en siegen победить по очкам
punktieren vt отмечать [обозначать] пунктиром
pünktlich I adj пунктуальный, точ­ный, аккуратный П adv 1. вовремя, в срок 2. точно, ровно; - um drei (Uhr) ровно в три (часа); - auf die Minute минута в минуту
Pünktlichkeit f = пунктуальность, точность, аккуратность
Pupille f =, -п зрачок
Puppe f — , -n 1. кукла 2. зоол. куколка
Puppen||spiel n кукольное представ­ление -theater n кукольный театр -wagen m колйска для куклы
pur 1. чистый, без примеси; aus -em Gold из чистого золота 2. разг. чйстый, чистейший, сущий, сплошной; aus -er Neugier из чистого любопыт­ства
Püree n -s, -s кул. пюре
purpurfarben, purpurrot п^фпурный, багряный, багровый
Purzelbaum m спорт кувырок О (einen) - machen [schlagen] кувыр­каться
pusten I vi 1. дуть, дунуть (in/auf А на что-л.) 2. тяжело дышать II vt 1.: Luft in etw. (Л) - надувать что-л. ртом 2.: j-m Rauch ins Gesicht - пус­тить кому-л. дым в лицо
Pute f =, -n 1. индейка 2. тк sg кул. (жареная) индейка 3. разг, дура
Puter m -s, = индюк puterrot багрбвый, = красный как рак; - werden побагроветь
Putsch m -es, -е путч
Putz m -es штукатурка
putzen I vt 1. чистить, мыть, про­тирать; sich (D) die Nase - сморкать­ся 2. наряжать 3. шгукаттфить П sich - наряжаться
Putzfrau f разг, уборщица
Puzzle [’puz(a)l] n -s, -s, Puzzle­spiel n игра-головоломка
Pyjama [py’d3a:ma и ’pi-] m -s, -s пижама
Pyramide f =, -n пирамида
Q
Quadrat n -(e)s, -e квадрат
Quadratmeter л, разг m квадратный метр -Wurzel f мат. квадратный ко­рень quaken vi квакать; крякать Qual f -en мучение, мука quälen I vt мучить, терзать П sich - мучиться, терзаться
Quälerei f =, -en мучение
Qualifikation f =, -en 1. квалифи­кация 2. пригодность (für А для че- го-л.) 3. спорт, отборочные [квалифи­кационные] соревнования, отборочный тур
qualifizieren I vt 1. für А обучать кого-л. чему-л., давать кому-л. квали­фикацию кого-л. 2. повышать чью-л квалификацию 3. квалифицировать, ха­рактеризовать П sich - 1. zu D полу­чать [приобретать] квалификацию ко­го-л., приобретать какую-л. специаль­ность 2. повышать свою квалификацию 3. спорт., sich für die Endrunde - выйти в финал
qualifiziert квалифицированный; - für etw. (Л) sein иметь достаточную квалификацию, быть достаточно ква­лифицированным для чего-л.
Qualifizierung f =, -en 1. повы­шение квалификации 2. квалификация
Qualifizlerungsjlehrgang m курс(ы) повышения квалификации
Qualität f =, -en 1. б ч. sg ка­чество, свойство 2. (высшее) качество;
ном (высший) сорт; beste - высший юрт; von guter - доброкачественный о тваре; diese Ware ist - этот товар высшего качества 3. pl качества, до­стоинства человека; ein Mann von ~en вполне достойный человек
qualitativ I adj качественный П adv по качеству, в качественном от­ношении
Quatitäte||arbeit Г отличная работа, работа отличного качества -erzeugnis п изделие высокого (отличного] качества kontra Ile f контроль качества -wäre f качественный товар —Wettbewerb т со­ревнование за высокое качество -Zeichen п знак качества
Qualle f —, -п медуза
Qualm т -(e)s (густой) дым, чад qualmen vi дымить, чадить qualvoll мучительный Quänten||chemie f квантовая химия -elektronik f квантовая электроника
Quantität f =, -en количество quantitativ I adj количественный П adv по количеству, в количественном отношёнии
Quantum п -s, ..ten количество
Quappe f =, -n 1. налим 2. го­ловастик
Quarantäne (karan- и kara-] f =, -n карантин; in - liegen находиться |быть] на карантине
Quarantäne-Unterkunft [karan- и ka­ra-] f изолйтор
Quark m -(e)s 1. творог 2. разг чепуха, ерунда
Quarkkuchen т пирог с творогом, ватрушка
Quartal п -s, -е квартал четверть года
Quarz ni -es, -е кварц
Quäizuhr f кварцевые часы
Quaste f =, -п кисть, кисточка ук­рашение
Quatsch m -es разг, ерунда, чепуха, глупость quatschen vi разг, болтать ерунду Quecksilber п ртуть
Quelle f =, -n 1. источник, ключ, родник 2. перен. источник; первоис­точник
quellen* I vi (s) 1. течь (ручьём), вытекать 2. набухать, разбухать П vt размачивать, вымачивать
Quellen||angaben pl перечень цити­руемых источников -Studium п изу­чение (перво)истбчников
quer поперёк; - über [durch] etw.
(4) поперёк чего-л.; - über die Straße gehen пересечь улицу, перейти (через) улицу 0 kreuz und - вдоль и попе­рёк
Quere f: j-m in die - kommen разг. стать кому-л. поперёк дороги
Quer||gasse f переулок -köpf m уп­рямая голова, упрямец -schnitt m 1. поперечный разрез, поперечное сечение 2. обзор -straße f поперечная улица -strich m горизонтальная черта -summe f сумма цифр числа -Ver­bindung f прямая связь, прямое со­общён и е
quetschen I vt 1. давить, мять, раз­минать 2. прищемить, отдавить 3. aus D выжимать из чего-л. 4. in А втис­кивать во что-л П sich - 1. in А втискиваться во что-л 2. durch А протискиваться через что-л
Quetschung f =, -en ушиб Queue [ko:] n -s, -s кий quieken vi пищать, визжать quietschen vi 1. скрипеть 2. см. quieken quillt cm. quellen* quirlen vt взбивать; смёшивать quitt разг.', mit j-m - werden рас­квитаться с кем-л.; wir sind - мы квиты, мы в расчёте
Quitte f =, -п айва
quittieren vt 1. тж. vi über А рас­писываться в получении чего-л. 2. mit D реагировать, отвечать на что-л чем-л.
Quittung f =, -en квитанция, рас­писка (für А в получении чего-л); gegen - под расписку
Quiz п [kvis] =, = викторина, кон­церт-загадка
Quiz||master fkvismarstar] m -s, = ведущий (радио-, теле) викторины
-Sendung f телевикторина, радиовик­торина quoll см. guellen* Quote f =, -n квота; доля; взнос Quotient m -en, -en мат. частное
R
Rabatt m -(e)s, -e ком. скидка Rabbiner m -s, = раввин Räbe m -n, -n ворон räben-schwaiz 1. вороной о лошади
2. йссиня-чёрн ый, цвета воронова крыла
rabiat бесцеремонный, грубый; ~ werden разъяриться, прийти в ярость
Rache f — месть, отмщение, воз­мездие
rächen I vt мстить за что/кого-л (an j-m кому-л) П eich - an j-m für А метать кому-л. за что/кого-л.
Rachen m -s, = 1. пасть хищника 2. анат зев; глотка
Rächer m -s, — метатель
Rachitis Г = рахит rachitisch рахитичный rachsüchtig метательный
Racker m -s, = разг проказник, сорванец, озорник
rackem vi разг надрываться, вка­лывать
Rad п -(e)s, Räder 1. колесо 2. велосипед 0 ein ~ schlagen распускать хвост о павлине -schlagen спорт, де­лать колесо
Radar m, n -s, -s, 1. тк. sg радио­локация 2. радар, радиолокатор
Radaranlage f радиолокационная ус­тановка -gerät п радиолокатор, радар -Station f радиолокационная станция
Radau m -s разг, шум, галдёж; скандал; - machen галдеть; скандалить
Radball m тк. sg спорт, велоббл radebrechen vi: deutsch - говорить на ломаном немецком языке, ёле-ёле говорить по-немецки
radfahren* vi (s) ездить [ехать, ка­таться] на велосипеде
Radfahrer m велосипедист
radial радиальный; лучевой; лучеоб­разный
radieren vt 1. стирать что-л. ре­зинкой 2. гравировать (на металле)
Radiergummi m, pl -s резинка для стирания, ластик
Radierung f =, -en 1. гравюра; офорт 2. тк sg гравирование
Radieschen n -s, = редиска, р! тж. редис собир.
radikal радикальный; коренной; ре­шительный
Radio п -s, -s разг. 1. радио, (ра­диоприёмник 2. тк. sg радио, радио­вещание; im - по радио radioaktiv радиоактивный Radioapparat m радиоприёмник Radium п -s радий
Radius m = , . .dijen мат. радиус
Rad||rennbahn f велодром, велотрек -rennen п велогонки; велопробег
-sport m велоспорт -spur f колея', след колёс -Weltmeisterschaften pi пер­венство мира по велоспорту
raffen vt 1. схватить, (быстро) со­брать 2.: etw. an sich (Z?) - захва­тать, присвоить себе что-л 3. (при)собрать ткань 4. подобрать подол юбки, платья
Raffgier Г = жадность, рвачество raffiniert 1. изысканный, утончён­ный; изощрённый 2. хитрый, хитро­умный; коварный
ragen vi 1. выситься, возвышаться 2. торчать, выдаваться
Ragout [-’gu:] n -s, -s кул. рагу Rahmen m -s, — рама, рамка Rain tn -(e)s, -e межа Rakete f =, -n ракета Raketen||abschußbasi8 f ракетная база -abwehr f противоракетная оборона -abwehrsystem n система противоракет­ной обороны -antrieb m тк. sg ра­кетный [реактивный] двигатель -bau m тк sg ракетостроение -Startrampe f пусковая (ракетная) установка -träger m ракетоносец -truppen pl ракетные войска -Versuchsgelände n ракетный полигон, ракетодром
Rallye [’rali и ’reli] f =, -s, n -s, -s (авто)ралли
rammen vt 1. наезжать на что-л. — об автомашине 2. in etw. (А) заби­вать, вколачивать во' что-л. — сваи и т.п. 3. воен, таранить
Rampe f =, -n 1. подъезд, наклон­ный кьезд для автомашин 2. (грузо­вая) платформа 3. театр. рампа
Rand m -(e)s, Ränder 1. край; рант, ободок, кайма 2. окраина насе­лённого пункта; опртика леса 3. поля страницы; шляпы 0 äußer - und Band sein 1) расшалиться, = ходить на голове о детях 2) vor D быть вне ce6rf от чего-л.
Randbemerkung f 1. за? ётка [при­мечание] на полях 2. попутное (не­одобрительное) замечание, реплика -gebiet п периферия; окраина города, страны; пограничная территория
Rang m -(e)s, Ränge 1. (воинское) звание, ранг; чин 2. тк. sg степень, класс, разряд 3. театр. rfpyc 4. спорт. место 0 j-m den — Abläufen опере­дить [обойти] когб-л.; затмить когб-л.
rangieren [гад’зЁ-] I vt ж.-д. сор­тировать вагоны; формировать состав П vi спорт, занимать какое-л. место; ап zweiter Stelle [auf Platz zwei] - занять
и горбе м ёсто Ranke f =, -n усик, ветвь, побег пьющегося растения
ranken, sich um А виться, обви­няться вокруг чего-л.', ап А цепляться (усиками) за что-л. о вьющемся рас- гснии
Ränkengewächs п вьющееся [ползу­чее] растение rann см. rinnen* rannte см. rennen* Ranunkel f =, -n бот. лютик Ranzen m -s, = ранец, сумка ranzig прогбрклый rapid(e) быстрый, стремительный Rapier n -s, -e рапира; mit dem - на рапирах
Rapünzchen n -s, = бот. валериа- нёлла rar редкий; дефицитный Rarität f -еп рёдкость, раритет rasant 1. бурный, стремительный 2. разг, великолепный, потрясающий
rasch I adj 1. быстрый, скорый 2. проворный, расторопный П adv быст­ро, живо rascheln vi шелестеть, шуршать rasen vi 1. неистовствовать; буйст­вовать, бушевать 2. (s) (бешено)
мчаться, нестись
Rasen m -s, — б.ч. sg газон rasend неистовый, буйный; стремй- гельный; бёшеный
Rasen||mäher m газонокосилка -platz гп газон, лужайка
Raserei f =, -en 1. тк. sg неистов­ство, бешенство 2. неосторожная быст­рая езда, лихачество
Rasierapparat m безопасная бритва; elektrischer -apparat электробритва -cre­me [-kre:m] f крем для бритьй rasieren I vt брить П sich - брить­ся
Rasierklinge f лёзвие для безопас­ной бритвы —messer п бритва -pinsel гп помазок (для бритья) -wasser и, pl wässer туалетная вода, лосьбн для бритья -zeug п бритвенный прибор
Raspel Г = , -п тёрка raspeln vt натирать на тёрке; шин­ковать
Rasse f =, -n 1. раса 2. порода Rassehund m породистая собака rasseln vi 1. греметь, звенеть, тре­щать 2. (s) двигаться с грохотом, । ромыхать
Rassendiskriminierung f расовая ди- криминация —hetze f расистская про­
паганда -Ideologie f тк. sg идеология расизма —trennung f тк. sg расовая се­грегация
Rassepferd п породистая [чистокров­ная] лошадь
rassig 1. породистый 2. разг, ши­карный об автомобиле; о женщине
rassistisch расистский
Rast Г =, -еп б ч sg отдых; пе­редышка; остановка в пути, привал О ohne - und Ruh без передышки, не покладая рук
rasten vi 1. отдыхать, делать пере­дышку 2. делать привал, остановиться на привал
rastlos I adj неутомимый; не знаю­щий покоя П adv без отдыха, без пе­редышки
Räst||platz m место для привала; площадка отдыха при автостраде -statte f автостойнка (при автостраде) с рестораном и заправочной станцией
Rat m -(e)s, Räte 1. pl Ratschläge совет рекомендация; j-n um - bitten [fragen] просить совета у кого-л., со- вётоваться с кем-л. 2. совет государ­ственный, административный, совеща­тельный орган 3. совет, заседание со­вета 4. советник 0 mit - und Tat словом и делом j-n zu —е ziehen (про)консультироваться с кем-л.
Räte f =, -п взнос, частичный пла­тёж; in —n zählen платить в рассрочку; etw. auf —n kaufen купить что-л. в рассрочку
raten* vt 1, советовать 2. гадать, отгадывать; разгадывать, угадывать
Rathaus п ратуша ratifizieren vt ратифицировать Ratifizierung f =, -еп ратификация Ration f = , -en паёк; рацион rational pauuoHänbHbiü, разумный rationalisieren vt рационализировать Rationalisierungsvorschlag m рацио­нализаторское предложение
rationell рациональный, целесообраз­ный, экономичный
rationieren vt точно распределить; вводить карточки на товары; норми­ровать горючее
ratlos беспомощный, растерянный ratsam благоразумный, целесообраз­ный
Ratschlag m -(e)s, ..schlage совёт рекомендация
Rätsel п -s, = загадка rätselhaft загадочный Ratte f =, -n крыса
rattern vi 1. трещать, грохотать 2. (s) двигаться с грохотом, громыхать
Raub т -(e)s 1. грабёж, разбой; похищение 2. добыча
Raubbau т: an etw. (Z?) - treiben хищнически эксплуатировать месторож­дение, лес, землю и тп
rauben I vt j-m 1. похищать, красть что-л у кого-л. 2. лишать че­го-л. кого-л, отнимать что-л. у ко­го-л. П vi грабить, заниматься гра­бежом
räuberisch разбойнический, граби­тельский
raubgierig хищный
Räub||krieg m захватническая война -mord m убийство с целью ограбления -mörder m грабитель-убийца -tier п хищник -vogel m хищная птица -zug m разбойнический набёг
Rauch m -(e)s дым 0 wo ~ ist, da ist auch Feuer погов. нет дыма без огня
rauchen I vi, vt курить П vi ды­миться; дымить, чадить
Räucher m -s, = курильщик, ку­рящий
Raucherabteil п купе для курящих räuchern vt коптить мясо, рыбу Räucher]|waren pl копчёности -wurst f копчёная колбаса
Rauchfleisch п копчёное мя'со rauchig 1. дымный, пропитанный дымом 2. закоптелый 3. с прйвкусом дыма 4. дымчатый 5. хриплый, про­куренный
Räuch||waren pl 1. пушнина, меха 2. разг, табачные изделия -wolke f клубы дыма
raufen I vt выдёргивать, рвать; щи­пать П vi и sich - драться, бороться
Rauferei f —, -еп драка, потасовка rauh 1. шершавый, шероховатый, неровный 2. суровый о климате 3. грубый, суровый 4. хриплый, сиплый
Räuhreif m тк. sg изморозь, иней
Räum тп -(e)s, Räume 1. помеще­ние; комната 2. тк sg в рази, знач пространство; luftleeres - безвоздушное npocTpäncTBo 3. тк sg, употр. без ар­тикля место; genügend - lassen оста­вить достаточно места 4. б ч sg геогр район, зона, местность, im ~ von Ber­lin в районе Берлина 5. тк sg (миро­вое) космическое пространство, кос­мос. erdnaher - околоземное простран­ство
räumen vt 1. освобождать помеще­
ние, место 2. убирать вещи (von D с чего-л, aus D из чего-л., in А во что-л.)
Räum||fahre f космический Kopä6nb многоразового иепбльзования -fahrt f 1. тк. sg космонавтика 2. космичес­кий полёт -flieger m космонавт ~flug m космический полёт
Räumgestaltung f тк sg искусство интерьера
Räuminhalt m объём, вместимость, ёмкость
räumlich пространственный
Räum||schiff п космйческий корабль -sonde f автоматическая космическая [межпланетная] станция -Station f кос- мйческая станция
Räupe f =, -п зоол., тех. гусеница
Räupenschlepper m гусеничный трактор
Rausch m -es 1. опьянение 2. упо­ение
räuschen vi шуметь; шелестеть, шуршать; журчать
Räuschgift п наркотик
Räuschgift||sucht Г наркомания -süchtige, der -n, -п наркоман
räuspern, sich откйшливаться; по­кашливать, кашлянуть
Räzzia f =, pl -s и ..zzi-en (поли­цейская) облава
Reägens и Reagens n =, pl ..genzi-en и ..gentia хим. реактив
Reagenzglas n, pl ..gläser пробирка
reagieren vi 1. auf А реагйровать, обращать BHHMäuue, отзываться на что-л 2. хим реагйровать, вступать в реакцию
Reaktion f =, -еп в рази. знач. ре­акция
reaktionär реакционный
Reäktor m -s ..toren (ядерный) ре­актор
reäl реальный; фактический, дейст- вйтельный; выполнймый, осуществимый realisieren vt реализовать Realismus m ~ реализм realistisch реалистический, реалисти­чный
Realität f =, -en 1. тх sg реёль- ность, действительность; die - von etw. (Z?) существование чего-л. 2. 6. ч pl реальные факты, peänbHocib, йстин- ное положение вещей
Reällohn m полит, эк. реальная 3ä- работная плата
Rebe f =, -n 1. (виноградная) лоза 2. высок, виноград растение
rebellieren vi бунтовать; взбунто­ваться (gegen А против чего/кого-л.)
Rebhuhn п куропатка
Rechen||aufgabe f арифметическая >адача -automat m вычислительная ма­шина, компьютер -fehler m арифмети­ческая ошибка; ошибка в подсчёте -maschine f счётная машина, арифмо­метр; электронная вычислительная ма­шина
Rechenschaft f = отчёт; - über etw. (4) äblegen отчитываться, давать отчёт в чём-л.
Rechenschaftsbericht m отчётный до­клад rechenschaftspflichtig подотчётный Rechen||schieber m, -stab m счётная |логарифмйческая] линейка -technik f тк. sg вычислительная техника -Zen­trum п вычислительный центр
rechnen I vi 1. считать, вычислить, производить вычисления 2. auf А или mit D рассчитывать, полагаться на ко­го/что-л. 3. mit D считаться с чем-л., принимать что-л. в расчёт [во внима­ние], учитывать что-л. П vt 1. счи­тать, подсчитывать; решать задачу 2. zu D причислить к кому/чему-л, счи­тать кем/ чем-л.
Rechnen n -s 1. арифметика школь­ный предмет 2. счёт процесс
Rechner m -s, = 1. вычислительная машина; (электронный) калькулятор 2. er ist ein guter [schneller] - он хорошо считает (в уме)
rechnerisch I adj математический; счётный, вычислительный П adv мате­матически; при вычислении, при счёте
Rechnung f =, -еп счёт (fiir А за что-л.); eine - bezahlen заплатить по счёту, оплатить счёт; auf eigene - 1) за свой счёт 2) на свой страх и риск О nach meiner - по моим расчётам
Rechnungs||fuhrer m счетовод; бух­галтер -fuhrung f 1. бухгалтерия; сче­товодство 2. учёт; die wirtschaftliche fuhrung хозяйственный расчёт, хозрас­чет -wesen п тк. sg учёт, отчётность recht I I adj 1. правый; -er Hand по правую руку, справа 2. правиль­ный; auf der -en Spur sein быть на правильном [верном] пути 3. подходя­щий; im -еп Augenblick в подходящий момент; zur -еп Zeit вовремя 4. разг. нлстоЯщий; das ist eine ~е Freude это настоЯщая радость 5. лицевой о сто­роне ткани 6.: -er Winkel мат. пря­мой угол П adv 1. правильно; versteh'
mich - пойми менЯ правильно; habe ich - gehört? я не ослышался? 2. кстати; по-настоЯщему, как следует; mir ist es - менЯ это устраивает, я согласен; gerade - kommen прийти во­время [кстати]; ich werde nicht - klug daraus я в этом никак не разберусь 3. весьма; довольно; - gut довольно хо­рошо, неплохо, недурно 4.: erst - по­давно
recht П: du hast - ты прав; du hast - behalten ты оказался прав; es ge­schieht ihm - он этого заслуживает, так ему и надо; j-m - geben признать чью-л. правоту [когб-л. правым]; daran hast du - getan ты поступил справед­ливо
Recht п -(e)s, -е 1. право на что-л.; das - auf Arbeit право на труд 2. тк. sg право правовые нормы; за­конность, закон; von ~s wegen в силу закона, по закону, по праву 3. тк sg правота; im ~ sein быть правым; mit - по праву; законно, справедливо, обоснованно; zu - с полным осно­ванием; das ist mein gutes - это моё право; du hast kein - dazu у тебя нет на это права 0 von -s wegen строго говорЯ, по существу
Rechte, die -n, -n 1. тк. sg правая рука 2. спорт, удар правой бокс
Recht-eck n -(e)s, -е прямоугольник rechtfertigen I vt оправдывать П sich - оправдываться (vor D перед кем-л.)
Rechtfertigung f =, -еп оправдание; zu j-s - в чьё-л. оправдание
rechthaberisch несговорчивый, упрЯ- мый в споре; неуступчивый
rechtlich I adj 1. законный 2. правовой, юридический П adv по за­кону, юридически
rechtlos бесправный -mäßig закон­ный; легальный
rechts справа; nach - направо, вправо; von - справа
Rechts||anwalt m адвокат —aus- kunft(sstelle) f юридическая консуль­тация
Rechtsaußen m =, = спорт, правый крайний нападающий
Rechtsberater m юрисконсульт rechtschaffen честный, порЯдочный Rechtschreibung f = правописание, орфография
Rechtsextremist m крайне правый, крайний реакционер
rechtskräftig I adj имеющий закон­ную ейлу П adv в законном порЯдке
Rechtspflege f правосудие
Rechtsprechung f = , -en б.ч. sg юрисдикция
Rcchts||spruch m решение [по­становление] суда; судебный приговор —streit т 1. (судебный) процесс, (су­дебная) тЯжба 2. правовой спор rechtsum! направо! команда Rechtsverkehr т правостороннее движение
Rechts||verletzung f правонарушение -weg т: auf dem -weg в судебном порядке
rechtswidrig прогивозакбнный
Rechtswissenschaft f тх. sg правовая наука, правоведение, юриспруденция rechtwink(e)lig прямоугольный rechtzeitig своевременный
Reck п -(e)s, -е спорт, перекла­дина, турник
recken I vt вытягивать П sich - вытягиваться; потЯгиваться
Recorder т -s, = кассетный маг­нитофон
Redakteur [-'ter] т -s, -е редактор
Redaktion f =, -en 1. редакция уч­реждение, коллектив 2. редактирование
Rede f =, -n 1. речь; разговор wovon ist die ~? о чём речь?; wenn die - darauf kommt, dann... если речь зайдёт об Ятом, то...; davon kann keine - sein об Ятом не мбжет быть и ре­чи; es ist nicht der - wert об Ятом не стоит говорить; j-m in die - fallen пе­ребить [прервать] кого-л. 2. речь; вы- ступлёние; доклад; eine - halten произ­нести речь, выступить с рёчью 0 j-n zur — stellen потребовать от кого-л. объяснений - und Antwort stehen дер­жать ответ
Redefreiheit f тк. sg свобода слова redegewandt красноречйвый
Redekunst f тк. sg краснорёчие, ораторское искусство
reden I vi говорить, разговаривать, беседовать (über А, von D о ком/ чем-л.)\ darüber läßt sich - это можно обсудить 0 du haat gut - тебё хорошо говорить von sich (2?) - machen при- влёчь к себё внимание, стать тёмой разговоров j-m nach dem Mund - льстить, поддакивать кому-л. er läßt mit sich (ZJ) - он сговорчив [покла­дист], с ним мбжно договориться П vt говорить; сказать, произнести; kein Wort - не сказать [не проронйть] ни слова; dummes Zeug - говорить глу­пости
Redensart f 1. оборот рёчи, выра- жёние; eine sprichwörtliche - поговорка 2. pl пустые [общие] фразы
Redewendung f оборот рёчи, выра­жение redigieren vt редактировать redlich честный; добросовестный Redner m -s, = выступающий, до­кладчик; оратор
Rednergabe f дар слова, ораторский талант redselig словоохотливый reduzieren vt сокращать, снижать, уменьшать
Reduzierung f -еп уменыпёние, сокращение
Reede f =, -п рейд; auf (der) - liegen стоять на рейде
Reederei f =, -en пароходная ком­пания, пароходство
reell 1. реальный, действительный 2. честный; надёжный; ком. солидный
Referat n -s, -е 1. доклад; реферат 2. отдёл, сектор
Referendum п -s, р! ..den и ..da реферёндум, всенародный опрбс
Referent m -en, -en 1. докладчик 2. реферёнт, экспёрт (für А по че­му-л.)
referieren I vi выступать с докладом П vt, vi über А реферировать, кратко излагать что-л., дёлать [писать] рефе­рат чего-л.
reflektieren I vt отражать П vi 1. über А размышлЯтъ о чём-л. 2. auf А рассчитывать, претендовать на что-л.
Reflektor m -s, ..toren 1. рефлектор, отражатель 2. зеркальный телескоп reflektorisch физиол. рефлекторный Reflex m -es, -е 1. отражён и е 2. физиол. рефлекс
Reflexivpronomen п возвратное ме­стоимение
Reform f = , -еп реформа, преоб­разование
Reformation f = ист. Реформация reformieren vt преобразовывать, ре­организовывать
Refrain [-'frerj] m -s, -s припев, ре­френ
Regal n -s, -e стеллаж, (кнйжные) полки
Regatta f =, ..tten спорт, (парус­ные, гребные) гонки, регата
rege оживлённый, живой; деятель­ный, активный; бодрый
Regel f =, -п правило 0 in der ~ как правило, обыкновённо
regellos нерегулярный, беспорядоч­ный -mäßig I adj 1. правильный 2. регулярный П adv как правило, обыч­но regeln vt регулировать, упорядочи­вать; улаживать; решать проблему и т п
Regelung f =, -еп (у )регулйрова- ние, нормализация regelwidrig неправильный, противо­речащий правилам
regen I vt шевелить чем-л. П sich ~ шевелиться
Regen m -в, = б.ч. sg дождь
Regen||bogen m, pl = радуга -dach п навес (от дождЯ) -guß m ливень -mantel m (непромокаемый) плащ -schirm m зонтик (от дождЯ) -tropfen m дождевая капля -werter п тк. sg дождливая [ненастная] погода, непого­да -wolke f (дождевая) туча -wurm m дождевой червь
Regie [-’зс] f = кино, театр, ре­жиссура, постановка; режиссёр в тит­рах фильма, на афише; die - bei etw. (D) fuhren быть режиссёром [поста­новщиком] чего-л., ставить фильм, пьесу
Regieassistent m ассистент
[помощник] режиссёра
regieren I vt 1. править, управлЯть кем/чем -л. 2. грам. управлЯть ка­ким-л. падежом, требовать какого-л. падежа П vi править, царствовать, сто­ить у власти
regierend правящий
Regierung f =, -en 1. правитель­ство 2. правление; царствование
Regierungs||abkommen л межправи­тельственное соглашён и е -antritt m вступление в управлёние государством [на престбл] -chef [-fsf] m глава пра­вительства -delegation f правительст­венная делегация; -ebene f: auf -ebene на уровне правительств -partei f пра­вящая партия
Regime [-'зкт] п -s, — [-’зйта] 1. режим, государственный строй б.ч. ие- одобр. 2. режим тж. тех., распорЯдок
Regiment л -(e)s, -er полк
Region f =, -еп ббласть, район, зо­на, регион; край административная единица в России
regional 1. региональный 2. област­ной о выражении, слове
Regisseur [гезГвет] m -s, -е режис­сер, постановщик
Register л -s, — 1. (алфавитный)
указатель, индекс в конце книги 2. реестр, список, пёречень 3. муз., вчт. регйстр
Registratur f =, -еп регистратура
registrieren vt регистрировать; sich - lassen (за)регистрйроваться
Regler m -s, = регулятор
Reglerbügeleisen n (электро) утю г с терм орегулЯтором
reglos неподвижно, без движения regnen: es regnet идёт дождь regnerisch дождливый
regsam живой, подвйжный; деятель­ный, активный
regulär регулярный; eine ~е Linijen- maschine рёйсовый самолёт; ~е Tagung очередная сёссия
regulieren vt регулировать, налажи­вать
Regung f =, -en 1. порыв, побуж­дение 2. тк. sg движение regungslos неподвйжный Reh л -(e)s, -е косуля Rehabilitation Г = 1. юр. реабили­тация 2. мед. восстановление трудо- сп особи ости
Rehabititationszentrum л мед. центр реабилитации
rehabilitieren I vt 1. юр. реабили­тировать 2. мед. восстал овить работо­способность П sich - реабилитировать себЯ
Rehabilitierung f =, -еп реабили­тация
Reibeisen л тёрка
reiben* I И 1. тереть, натирать, потирать; in А втирать во что-л.; etw. sauber - вытереть что-л. начисто; sich (D) die Füße wund - натерёть (себё) и оги (до крови) 2. тереть, натирать на тёрке; etw. zu Pulver - растереть что-л. в порошбк П vi тереть, на­тирать причинять боль — об обуви и т.п. (an D что-л.}
Reibung f =, -еп физ. трение
reibungslos беспрепятственный, бес- переббйный
reich богатый (ап D чем-л.}; - werden (раз)богатёть
Reich л -(e)e, -е 1. государство; импёрия 2. перен. царство, мир
reichen I vt подавать; протЯгивать П vi 1. быть достаточным, хватать 2. bis ап А или zu D дрспижп, до чего-л.; простираться, тян]пъся до чего-л. О во weit das Äuge reicht на сколько хва­тает глаз
reichhaltig богатый; обйльный; на-
сыщенный
reichlich I adj (более чем) доста­точный, обильный П adv вдоволь, с избытком
Reichtum т -es, ..tümer 1. богат­ство 2. тк. sg изобилие (an D че­го-л. )
Reichweite f дальность [радиус] дей­ствия; досягаемость
reif спелый; зрелый тж. перен.; ~ werden зреть, созревать, созреть
Reif т -(e)s йней, изморозь
Reife f = спелость; зрелость тж. перен.', созревание тж. перен.
reifen vi (s) созревать, зреть
Reifen m -s, = 1. обод; обруч 2. авто шина
Reifenpanne f повреждение [прокол] шйны —werk п шйнный завод
Reifeprüfung f выпускной экзамен в средней школе —Zeugnis п аттестат о среднем образовании
reiflich: nach -er Überlegung по зре­лом размышлении
Reigen m -s, = Reigentanz m хо­ровод
Reihe f =, -n 1. ряд; серия 2. ряд, шеренга; строй; веренйца 3. оче­редь; порЯдок; очерёдность; an der - sein быть на очереди; jetzt bin ich an der ~, jetzt komme ich an die - теперь моя очередь, я следующий; der - nach по очереди; по порЯдку 0 in Reih' und Glied в строю
reihen I vt 1. ставить в ряд 2. на- нйзывать П sich - ап А непосред­ственно следовать за чем-л., примы­кать к чему-л.
Reihen||folge f последовательность, очерёдность -Schaltung f эл. последо­вательное включение [соединение] —Un­tersuchung f массовое (медицйнское) обследование reihenweise рядами Reiher m -s, =■ цапля Reim m -(e)s, -e 1. рифма 2. pl стихй
reimen I vt рифмовать П sich - рифмоваться (auf А с чем-л.)
rein I adi чистый тж. перен.', etw. - halten (со)держать что-л. в чистоте; etw. ins ~е schreiben писать что-л. на­чисто 0 ein -er Zufall чйстая слу­чайность П adv разг, совершенно; на­чисто; - gar nichts совершенно [ровно] ничего; ich habe das - vergessen я это совершенно [начисто] забыл; alles - äufessen съесть всё дочиста 0 etw. ins
~е bringen выяснЯть, урегулировать, уладить что-л. mit j-m ins —е kommen прийти к соглашению, договориться с кем-л.
Reingewinn m чйстая прибыль, чис­тый доход
Reinheit f — чистота
reinigen vt 1. чистить; etw. chemisch - lassen отдать что-л. в химчистку 2. убирать помещение, улицу 3. очищать от примесей
Reinigung f —, -en 1. б.ч. sg чист­ка; очистка; уборка 2. химчистка предприятие
reinlich опрЯтныЙ, чистый; чисто­плотный
reinrassig чистокрбвный, породистый
Reinschrift f =, -еп чистовой эк­земпляр (рукописи) рукописный, ма­шинописный
Reis I m -es рис
Reis П n -es, -er отросток, побег, росток; веточка
Reis||anbau m возделывание [куль­тура] рйса -brei m рйсовая каша
Reise f —, -en 1. поездка, путе­шествие; auf der - в пути, во время поездки [путешествия]; auf der - nach Moskau по пути в Москву 2. (турис­тическая) путёвка для поездки в ка­кую-л. страну, какой-л. город; eine - buchen купйть путёвку для поездки куда-л.
Reise||andenken л сувенир -begleiter m сопровождающий -büro л турйст- ско-экскурсионное бюро; бюро путе­шествий -bus m турйстский автобус reisefertig: sich - machen собираться в путь [в дорогу]
Reise||führer m 1. путеводитель (-справочник) 2. экскурсовод, гид -geführte, der спутник; попутчик -ge- päck л багаж -gruppe f туристская грртша —kosten pl путевые [дорожные] расходы —land л страна туризма —leiter m руководитель туристической грртшы; гид-переводчик
reisen vi 1. (h, s) путешествовать, ездить 2. (s) уезжать, отправляться в путь [в путешествие]
Reisende, der -n, -п путешествен­ник; пассажйр
Reise||paß m загранйчный паспорт -route |-ru:-] f турйстский [экскурси­онный] маршрут -verkehr m 1. пасса­жирское сообщение 2. (международ­ный) '-урйзм -ziel п: unser -ziel war Moskau мы ехали в Москву
Reisig n -s хворост
Reißbrett n чертёжная доска
reißen* I vt 1. рвать, разрывать; отрывать; срывать 2.: etw. an sich - ^хватить что-л., завладеть чем-л. 3. спорт поднять в рывке вес П vi 1. (s) рваться, разрываться; обрываться о нити 2.: mir reißt die Geduld моё тер­пение лопается Ш sich - an D по­раниться, порезаться обо что-л.
reißend I adj 1. быстрый, бурный 2 хищный П adv нарасхват
Reiß||feder f рейсфедер -Verschluß m (застёжка-)молния -zeug п готовальня zwecke f (канцелярская) кнопка
Reitbahn f манеж для верховой езды reiten* vi (h, s) ездить |ехать] вер­хом
Reiten n -s верховая езда; конный спорт
Reiter m -s, = всадник, седок; на­ездник; жокей
Reitpferd л верховая лошадь —Sport tn конный спорт —tumier л соревно­вание по конному спорту
Reiz m -es, -е 1. раздражение 2. прелесть; привлекательность, заманчи­вость
reizbar 1. раздражительный 2. воз­будимый 3. обидчивый
reizen vt 1. раздражать 2. возбуж­дать, вызывать 3. прельщать, привле­кать 4. дразнить reizend прелестный, очаровательный reizlos 1. непривлекательный; ли­шённый прелести 2. неострый, прес­ный
Reizung f мед. раздражение
reizvoll привлекательный, прелест­ный
Reklamation f =, -en рекламация; претензия
Reklame f =, -п, б.ч. sg реклама reklamieren vt заявлять рекламацию (претензию] на что-л.
rekonstruieren vt рекойструйровать Rekonstruktion f =, -en реконструк­
ция
Rekord m -(e)s, -e рекбрд; einen - aufs teilen установйть рекбрд
Rektion f =, -en грам. управление Rektor m -s, ..toren 1. ректор 2. директор школы
Relais ]-'k:] л =, = f-'lcrs] эл. реле
Relaisstation [-'le:-] f радиорелейная станция
relativ I adj отноейтельный П adv
относительно, сравнительно
Relativitätstheorie [-v-] f тк. sg тео­рия относйтельности
Relativpronomen n относительное местоимение
relevant ]-v-] 1. важный, сущест­венный 2. лингв, релевантный
Religion f =, -en релйгия; веро­исповедание
Religionsfreiheit f свобода вероис­поведания; свобода совести religiös религиозный, набожный Reling f = мор. поручни Remilitarisierung f = ремилитариза­ция remis [ru'rni:] вничью шахматы Remis [ra'mi:] л =, pl = и -еп l-'mi.zan] ничья шахматы
Renaissance [ren£:'sä:s] f =, -n [-san] 1. тк. sg ист. эпоха Возрож­дения, Ренессанс 2. возрождение
Rendezvous .rade'vu:] в = ]-’vu:s], = ]-'vu:s] 1. свидание 2. косм, встре­ча на орбйте; стыковка
Renn||auto л гоночный автомобйль -bahn f 1. (гоночный) трек; вело­дром; автодром 2. ипподром —boot л гоночная лодка; скутер
rennen* vi (s) (быстро) бежать, мчаться
Rennen л -s, = 1. гонки; заезд 2. бега, скачки
Renn||fahrer m = (авто-, вело-, мо­тогонщик —pferd л скаковая [беговая] лошадь -rad л гоночный велосипед -rodeln л -s санный спорт -schlitten m гоночные сани —strecke f 1. дис­танция гонок [скачек, бегов] 2. го­ночная трасса —wagen m гоночный ав­томобйль
renovieren [-v-] vt ремонтйровать, производить рембнт чего-л.
Renovierung [-v-] f =, -en ремонт; ремонтные работы rentabel рентабельный, прйбыльный Rente f =, -п пенсия; in [auf] - gehen разг, уйтй на пенсию
Renten||alter л тк. sg пенсионный возраст -anspnich m право на получе­ние пенсии -Versicherung f пенсион­ное страхование
Rentier л северный олень Rentierzucht f оленеводство Rentner m -s, = пенсионер Reorganisation f =, -en, Reorgani­sierung f =, -en реорганизация
Reparatur f =, -en почйнка, рембнт reparaturbedürftig: - sein нуждаться
в ремонте, трёбовать ремонта
Reparaturwerkstatt f ремонтная мас­терская
reparieren vt чинйть, ремонтировать
Repertoire [-to'a.r] п -s, -s репер­туар
Reportage [-3®] f =, -n репортаж
Reporter m -s, = репортер, коррес­пондент
Repräsentant m -en, -en представи­тель
repräsentativ авторитётный, репре­зентативный; представительный, вид­ный
repräsentieren vt 1. представлять ко­го/что-л., представительствовать за ко­го-л. 2. представлйть собой что-л.; яв- лЯться выражением чего-л.
Repressalien pl репрессии
Reproduktion f =, -еп 1. тк. sg эк. воспроизводство 2. (фото)репродукция, копия
reproduzieren vt воспроизводить, фо­то тж. репродуцйровать
Reptilen pl зоол. пресмыкающиеся, рептилии
Republik f =, -еп республика republikanisch республиканский
Requiem (-kviem] n -s, -s 1. муз. реквием 2. рел. заупокойная мёсса, панихида
Reseda f =, ..den резеда
Reserve [-va] f = , -n 1. резерв, запас 2. спорт, дублирующий состав; запасной игрок 3. тк. sg сдержанность
Reserverad [-v-] п запасное колесо reservieren [-v-] vt заказывать, бро­нировать; занимать; оставлЯть, откла­дывать для кого-л.
reserviert [-v-J сдержанный
Residenz f =, -еп резиденция
Resignation f =, -en 1. отречение, отказ 2. покорность (судьбе), (безро­потное) смирение; пессимизм
resigniert примирйвшийся (с судь­бой), покорный (судьбе), разочарован­ный
resolut решительный
Resolution f =, -еп резолюция
Resonanz f =, -en резонанс, перен. тж. отклик
Respekt m ~(e)s уважение, почтение respektabel респектабельный, почтён­ный, уважаемый
respektieren vt 1. уважать, отно­ситься с уважением к кому-л. 2. счи­таться с чем-л.; учитывать; соблюдать; признавать
respektlos неуважительный, непо­чтительный -voll с уважёнием, почти­тельно
Ressourcen [re'sursan] pl ресурсы
Rest m -es, -e 1. остаток 2. сдача деньги
Restaurant [resto'rar)] n -s, -s ре­сторан
Restauration f = реставрация, вос­становление
restaurieren vt реставрйровать, вос­станавливать
restlich оставшийся; остальнбй о времени
restlos I adj полный, совершённый П adv полностью, целиком, без остат­ка
Resultat n -s, -е результат
resultieren vi aus D следовать, выте­кать из чего-л.
resümieren vt резюмйровать, кратко излагать
Retrospektive [-va] f =, -n 1. взгляд в прошлое 2. кино ретроспек­тива, демонстрация фйльмов прошлых лет
retten I vt спасать П sich - спа­саться
Rettich m ~(e)s, -е рёдька
Rettung f —, -еп спасёние
Rettungsboot л спасательная шлюпка [лбдка]
rettungslos I adj безнадёжный, без­выходный П adv безнадёжно
Rettungs||ring m спасательный крут -Schwimmer m пловец-спасатель
Reue f = раскаяние reu-evoll, reumütig полный раская­ния
Revanche [re'va:f(») и re’vagfa] f =, -n |-|эп] реванш
revanchieren, sich [revaij'fi:ran] 1. an j-m für А отплатить, отомстить ко­му-л. за что-л. 2. спорт взять ре­ванш, отыграться 3. bei j-m für А разг, отблагодарить кого-л. за что-л.
revanchistisch [-va'fi:- и -vag'fi:-] реваншй стеки й
revidieren [-v-] vt 1. проверЯть, контролировать, ревизовать 2. пере­сматривать; исправлЯть
Revier [-v-] n -s, -e 1. отделение полиции; полицейский участок 2. участок почтальона, врача 3. горн. бассёйн, горный райбн; лес. леснй- честао
revisionistisch [-V-] ревизионистский Revolution [-v-] f =, -еп револю-
ЦИЯ
revolutionär [-v-] революционный
Revolutionär |-v-] m -s, -e рево­люционер
Revolver [-'volvorj m -s, = револь­вер
Revue [-’vy:] f =, -n {-'vy:an] 1. театр. ревю, музыкальное обозрение 2. иллюстрированный журнал, журнал- обозрёние
rezensieren vt рецензировать, писать [давать] рецензию [бтзыв] на что-л.
Rezension f =, -еп рецёнзия, бтзыв Rezept п -(e)s, -е мед., аул. ре­цепт
rezeptfrei отпускаемый без рецепта
Rezeption = дежурный администра­тор служба в гостинице
rezeptpflichtig отпускаемый тблько по рецёпту (врача)
reziprok 1. взаимный, обоюдный 2. мат. обратный 3. грам. взаимный
Rezitation f = , -еп (художествен­ное) чтёние, декламация rezitieren vt читать, декламировать Rhabarber m -s ревёнь rheinisch рёйнский
Rhesusfaktor m мед. (coap. Rh- Faktor) рёзус-фактор, рёзус; - negativ, positiv отрицательный, положительный рёзус
rhetorisch риторический
Rheuma n -s, Rheumatismus m =, men, б.ч. sg ревматизм
Rhododendron m, n -s, ..dren ро­додендрон
Rhombus m =, ..ben ромб
rhythmisch 1. ритмйчный 2. муз., тит. ритмический
Rhythmus m — , -men ритм; рит­мичность
richten I vT 1. направлять, обра­щать, устремлЯть (auf А на что-л.); воен, наводить (auf/gegen А на что/ кого-л.) 2. ап А направлЯть, адресо­вать что-л. аому-л., ауда-л., обращать­ся с чем-л. а аому-л., ауда-л. 3. вы­прямлять, выравнивать 4. тех. выве- рЯтъ; регулировать; налаживать 5. разг. приготавливать (für j-n аому-л. — панну, постель и т.п.)', готовить еду; приводить в порЯдок П sich — 1. nach I) руководствоваться чем-л.’, следовать чему-л.', считаться с чем-л. 2. ап Л обращаться а аому-л. 3. воен, рав­няться; richt' euch! равнЯйсь! команда
Richter m -s, = судьЯ тж. спорт.
richtig I adj 1. правильный, вёр-
ный; подходЯщий 2. настоЯщиЙ П adv 1. правильно, вёрно 2. как слёдует, по-настоЯщему
Richtigkeit f = правильность, вер­ность
Richtlinie f директива
Richtung f =, -en 1. направление движения; мор., ав. курс 2. иск., лит. направлёние, течение; полит, курс richtunggebend, richtungweisend ру­ководящий; основополагающий; дирек­тивный
rieb см. reiben*
riechen* I vi 1. пахнуть каа-л., nach D чем-л., издавать какой-л. запах 2. an D нюхать, обнюхивать что-л., принюхиваться а чему-л. П vt чув­ствовать запах чего-л.', etw. gern ~ любить запах чего-л.
Ried л ~(e)s, -е 6 ч. sg 1. камыш; заросли камыша 2. (заросшая камы- шбм) болотистая местность, плавни
Riedgras л осбка rief см. rufen
Riege f —, -п спорт, команда гим­настов
Riegel m -s, = задвижка, засбв Riemen I m -s, = ремень, пбяс Riemen П m -s, = (распашное) веслб; sich in die ~ legen налёчь на вёсла
Riemen||antrieb m ремённая передача -zeug л (конская) сбруя
Riese m -n, -n 1. великан, испо­лин, богатырь 2. гигант о чём-л., имеющем огромные размеры
rieseln vi (s) журчать; струиться; моросить; сыпаться
riesengroß гигантский
Rlesen||rad л колесо обозрёния ат­тракцион -schlänge f удав -slalom m спорт, слалом-гигант, гигантский сла­лом
riesig I adj гигантский, колоссаль­ный, огрбмный П adv чрезвычайно; ужасно, страшно разг.
riet см. raten*
Riff п -(e)s, -е риф, подводный камень
rigoros строгий, суровый; непре­клонный, жёсткий
Rille f =, -п желобок, канавка
Rind л -(e)s, -er 1. бык; вол; ко­рова; тёлка 2. р! крупный рогатый скот 3. та. sg разг, говядина
Rinde f =, -n 1. кора; лыко 2. корка хлеба, сыра и т.п.
Rinder pl крупный рогатый скот
Rinderj|bcstand m поголовье крупно­го рогатого скота -braten т жаркое из говядины — mastanlagc f скотовод­ческий комплекс
Rind||fleisch п говядина -vieh л тх. sg крупный рогатый скот
Ring т -(e)s, -е 1. кольцо, крут; обруч 2. кольцо, перстень 3. кольцо (улиц), кольцевая магистраль [улица]; кольцевая железная дорога 4. спорт. ринг бокс 5. pl спорт, (гимнастичес­кие) кольца
Ringbahn f кольцевая [окружная] железная дорога
Ringelblume f календула; ноготки tingeln, sich 1. виться, завиваться 2. свёртываться (кольцами) ringen* vi бороться тж. перен. Ringer m -s, = спорт, борец ringförmig кольцеобразный Ring||kampf m спорт, борьба -lich­ter m судья на рйнге, рефери бокс rings, ringsherum и ringsherum, ringsum и ringsum, ringsumher и ringsumher вокруг, кругом, везде, по­всюду
Rinne f =, -п жёлоб; канавка rinnen* vi (s) течь; струйться Rippe f =, -n ребро Rippenfellentzündung f плеврит Rippenstück n корейка, грудинка Risiko л -s, pl -s и ..ken риск riskant рискованный riskieren vt 1. осмеливаться на что-л., рискнуть сделать что-л. 2. рис­ковать чем/кем-л., подвергать риску что/ кого-л.
riß см. reißen*
Riß I m ..sses, ..sse 1. трещина, щель; разрыв; дыра 2. разлад, разрыв
Riß П m ..sses, ..sse эскйз, набро­сок; чертёж, рисунок; план
rissig растрескавшийся, в трещинах; рваный
ritt см. reiten*
Ritt m -(e)s, -e поездка [прогулка] верхом
Ritter m -s, = рыцарь тж. перен.
ritterlich I adj рыцарский; (по-ры­царски) благородный П adv по-рыцар­ски, как рыцарь
rituell ритуальный, обрядовый Ritus m =, ..ten ритуал, обряд Ritze f -, -п щель
ritzen vt 1. (по)царапать (an D чем-л. или обо что-л.) 2. in А вы­резать, выцарапать на чём-л.
Rivale [-v-] m -n, -n соперник
Rivalität [-v-] f = соперничество
Rizinusöl n тк. sg касторовое мас­ло, касторка разг.
Robbe f =, —n тюлень
Robe f =, -n 1. (длинное) вечёр- нее платье 2. мантия, тога
Roboter m -s, = робот robust крепкий, ейльный, здоровый roch см. liechen*
Rochade f —, -п рокировка шахма­ты
röcheln vi хрипеть
Röchen m -s, = скат рыба
Rock m -(e)s, Röcke 1. юбка 2. пиджак
rodeln vi (s, h) кататься на санках (с гор)
Rödeln л -s санный спорт
Rodelschlitten m спортивные сани; санки, салазки -sport tn санный спорт
Rögen m -s, = (рыбья) икра в не­обработанном виде
Roggen m -s рожь
Roggenbrot п ржаной хлеб
roh 1. сырой, неварёный, нежаре­ный; etw. - essen есть что-л. в сыром вйде 2. тех. сырой, необработанный 3. грубый
Röhjeisen л тк. sg чугун
Rohheit f = грубость
Rohkost f сырая (растительная) пй-
Rohr л -(e)s, -е 1. труба 2. б.ч. sg тростнйк, заросли тростника
Röhre f =, -n 1. труба; трубка 2. (радио)лампа; тлв. трубка 3.духовка
Röhr||Leitung f трубопровод -Stuhl m плетёный стул —zucker m тк. sg тростниковый сахар
Rohstoff m сырьё; исходный мате­риал
Rohübersetzung f черновой перевод
Rolladen (при переносе Roll-laden) m жалюзи
Rollbahn f ав. взлётно-посадочная полоса
Rolle f =, -n 1. театр, роль тж. перен. 2. ролик; колёсико 3. катушка ниток, фотоплёнки 4. (круглый) свёр­ток, рулон; моток 5. кул. трубочка, рулет 6. спорт, кувырок, переворот гимнастика
rollen I vt 1. катать, катйть, от­катывать, закатывать 2. раскатывать тесто 3. zu D скатывать, свёртывать во что-л. П vi 1. (s) катиться, отка­тываться, закатываться 2. грохотать Ш sich — 1. катиться, кататься; вертеть­
ся, вращаться 2. скручиваться, закру­чиваться
Roller т -s, = 1. самокат 2. мо­тороллер
Rollkragenipullover [-v-] т свитер с высоким воротом
Rdll||schuhe р! роликовые коньки, ролики -treppe f эскалатор
Roman т -s, -е роман romanisch романский Romantik f = 1. романтика 2. лит. романтизм romantisch романтический Romanze f =, -п романс Römer т -s, = рймлянин römisch римский röntgen vt дёлать рентгён чего-л., кому-л.
Röntgenaufnahme f 1. рентгеногра­фия 2. рентгенограмма, рентгёновский снимок rosa розовый
Rose f =, -n 1. роза 2. мед. рожа Rosen||kohl т брюссельская капуста -kränz т 1. венок из роз 2. чётки -öl п тк. sg розовое масло
rosig 1. розовый 2. румЯный 3. перен. радужн ы й
Rosine f —, -п 1. изюминка 2. pl изюм
Roß n ..sses, ..sse конь Rost I т -es ржавчина Rost II т -es, -е решётка rostbeständig нержавёюший, корро­зионно-стойкий
Rostbraten т ростбиф
Röstbrot п гренки, тосты rostempfindlich ржавеющий, корро­зирующий rosten vi (h, s) ржаветь rösten vt жарить [поджаривать] на рашпере; обжаривать rostfrei нержавеющий rostig ржавый Rostschutzfarbe f антикоррозийная краска
rot 1. красный, алый 2. румЯный 3. рыжий о волосах
Rotation f =, -еп тех. вращение rot||blond светло-рыжий, рыжеватый, золотистый о волосах -braun тёмно­рыжий о волосах
Rotdorn т, pl -е, б.ч. sg боярыш­ник
Röte f = 1. краснота 2. румЯнец 3. зарево
Röteln pl мед. краснуха röten, sich краснеть; покрываться
румЯнцем; окрашиваться в красный цвет
rothaarig рыжеволосый, рыжий
Rotholz п красное дерево rotieren vi тех. вращаться Rotkehlchen n -s, — зоол. мали­новка
Rotkohl т, Rotkraut п краснокочан­ная капуста
rötlich красноватый; рыжеватый Rotstift т красный карандаш Rötung f =, -еп покраснение, крас­нота
rotwangig румЯный, краснощёкий
Rotwein т красное вино
Roulade [ru-] f =, -п гул. рулёт; голубёц
Route [’ru:ta] f =, -n маршрут
Routine [ru-] f — навык, сноровка, опыт
routiniert [ru-] опытный, бывалый, ловкий
Rowdy l'raudi] m -s, -s хулиган
Rübe f =, -n репа; кормовая свёк­ла; rote - свёкла; weiße - брюква
Rubel m -s, = рубль
Rübenzucker m tk. sg свекловичный сахар
Rubln m -s, -s 1. рубин 2. камень в часах
rubinrot рубиновый, рубиново-крас­ный
Rubrik f —, -еп рубрика; графа
Ruck т -(e)s, -е толчок; mit einem
1) рывком, толчком 2) разом, вдруг
rückbezüglich грам. возвратный
Rückblick т ретроспективный взгляд; обзбр
rücken I vt двигать, подвинуть, пе­редвинуть П vi (s) двигаться, подви­гаться, передвигаться
Rücken т -s, = 1. спина; es lief mir kalt über den - у менЯ мороз пробежал по спинё [по коже] 2. спйнка одежды, стула и т.п. 3. хребет горный 4. корешок книги 5. воен. тыл
Rücken||lage f тк. sg спорт, положе­ние лёжа на спинё -lehne f спйнка стула, кресла —mark п спинной мозг -schmerzen pl боль [ломота] в спинё в [пояснице] -schwimmen п спорт. плавание на спинё -wind m тк. sg попутный ветер
rückerstatten vt 1. возмещать 2. возвращать, отдавать деньги
Rückfahrkarte f обратный би лёт
-fahrt f обратный путь -fall m мед., юр. рецидив
rückfällig повторный; юр. рецидив­ный; мед. возвратный, рецидивирую­щий
Rück||frage f запрос —gang т сни­жение, уменьшение, сокращение; спад, падение
rückgängig 1.: eine ~е Entwicklung развитие по нисходящей, регресс 2.: etw. - machen отменить, аннулировать что-л.
Rückgrat п -(e)s, -е позвоночник, спинной хребет
Rückhalt т -(e)s 1. поддержка, по­мощь; опора 2.: ohne - 1) откро­венно, напрямик, ничего не скрывая 2) безоговорочно
rückhaltlos 1. откровенно, напря­мик, без стеснений 2. безоговорочно
Rückkehr f = возвращение
rückläufig 1. обратный; регрессив­ный, попятный 2. снижающийся, со­кращающийся
Rücklicht п авто задний свет rücklings 1. навзничь, спиной 2. сзади, в спину 3. задом наперёд
Rückreise f обратный путь, возвра­щение
Rucksack т рюкзак
Rückschlag т неудача, провал; кри­зис, спад
Rückschritt т регресс; полит, ре­акция
rückschrittlich реакционный
Rück||seite f 1. задняя сторона зда­ния и т.п. 2. оборотная сторона; auf der -seite на обороте 3. изнанка тка­ни -sicht f auf А 1. внимание, ува­жение к кому/чему-л:, mit -sicht auf etw. (Л) принимая во внимание что-л., учитывая что-л., ради чего-л.; mit [aus] -sicht auf j-n из-за кого-л., ради кого-л., в чьих-л. интересах, из уважения к кому-л. 2. р/ соображе­ния; оглЯдка на что-л., опасения в отношении чего-л
Rücksichtnahme f тк sg вниматель­ное отношение к кому-л:, gegenseitige - взаимная предупредительность [веж­ливость]
rücksichtslos 1. бесцеремонный 2. беспощадный -voll предупредительный, внимательный, деликатный, тактичный
Rück||sitz m заднее сиденье в авто­бусе, машине —spiegel m авто зеркало заднего вида -spiel п спорт, ответная встреча, матч-реванш -spräche f: mit
j-m -spräche nehmen поговорить, пе­реговорить, посоветоваться с кем-л. -stand m 1. остаток 2. задолженность, долг 3. отставание; недовыполнение 4. спорт, отставание; разница пропущен­ных мячей футбол; nit 0:2 im -stand liegen проигрывать (со счётом) ноль — два
rückständig 1. неуплаченный 2. от­сталый
Rück||strahler m авто катафот, (зер­кальный) отражатель -tritt m 1. от­ставка правительства, министра и т.п. 2. ухбд с должности 3. (односторон­ний) отказ от договора
rückwärts 1. обратно, в обратном направлении; назад 2. задом наперёд; - gehen пЯтиться
Rückwärtsgang m авто задний ход
Rückweg m обратный путь; обрат­ная дорога
ruckweise рывками, толчками; резко
Rück||wirkung f 1. обратное дёй­ствие, реакция; последствия 2. юр. об­ратная сила закона -zug ш воен, от­ступление, отхбд
rüde грубый; хамский
Ruder л -s, = 1. весло 2. штурвал; руль 0 ans - kommen прийтй к влас­ти, взять в свой руки бразды прав­ления
Ruderboot л гребная шлюпка [лод­ка]
Rüderer m -s, = гребёц
rudern I vi 1. грести, сидеть на вёслах 2. (s) плыть на вёслах, грести в каком-л. направлении; мор. идтй на вёслах П vt 1.: das Boot aus ändere Ufer - направить лодку к противопо­ложному берегу 2. перевозить на лод­ке
Rüdem л -s спорт, гребля
Rüder||regatta f гребные гбнкн, (гребная) регата -sport m гребной спорт
Ruf m -(e)s, -е 1. возглас 2. крик 3. оклик, окрик 4. тк. sg призыв, обращение; клич; auf den eisten - по первому зову 5. тк. sg приглашение, вызов 6. тк. sg репутация, слава; ein Gelehrter von - учёный с именем; in gutem - stehen пользоваться хорошей репутацией 7. тк. sg номер (телефо­на) 8. звонок по телефону
rufen* I vi 1. кричать, издавать крйки 2. nach j-m звать кого-л. П vt 1. кричать, выкрикивать что-л. 2. звать, вызывать, приглашать кого-л. 3.
zu D призывать г чему-л.
Rüf[|name m имя -nummer f нбмер телефбна
Rugby ['rakbi и ’ragbi] n -s регби
Rugbyspieler ['rakbi- и ’ragbi-] m регбист
Rüge f =, -n выговор, порицание; j-m eine - erteilen сдёлать кому-л. вы­говор rügen vt дёлать выговор кому-л., бранить кого-л.
Rühe f — 1. состояние покбя; без­действие 2. покбй, бтдых; сон 3. спо- кбйствие 4. тишина ruhebedürftig: ~ sein, sich - fühlen чувствовать потребность [нуждаться] в бтдыхе
ruhelos I adj беспокбйный П adv не Зная покбя, без сна и отдыха
ruhen vi 1. отдыхать 2. бездейство­вать, стоЯть, не работать
Rühe|[pause f передышка, перерыв —stand т тк. sg отставка —tag т вы­ходной [нерабочий] день ruhig спокбйный Ruhm т ~(e)s слава rühmen I vt прославлять, превозно­сить П sich - G хвалиться, хвастаться чем-л.
rühm||los бесславный -reich слав­ный, прославленный, дбблестный
Ruhr f = дизентерия
Rührei п тк. sg яйчница(-болтунья) rühren I vt 1. двигать, шевелить 2.
мешать, помёшивать 3. (рас)трбгать П vi ап А дотрагиваться до чего-л., ка­саться чего-л. Ш sich - двигаться, шевелиться
rührend трогательный
rührig предприимчивый, энергичный; подвижный, проворный
rühnelig 1. излишне сентименталь­ный 2. трогательный
Rührung f ~ умиление, растроган­ность
Ruin т -s 1. разорёние, упадок, гйбель; разруха; катастрбфа экономи­ческая 2. банкротство, крах
Ruine 4 Ruinen pl руйны, разва­лины
ruinieren I vt 1. разорить экономи­чески 2. подрывать, губить здоровье П sich - 1. разорйться, обанкротиться 2. подрывать [губйть] своё здоровье
Rumäne т -п, -п румын rumänisch румынский Rumpf т -(e)s, Rümpfe 1. туло­вище; корпус; торс 2. бстов 3. корпус
судна; фюзелЯж самолёта rümpfen: die Nase über j-n/etw. - воротйть нос от когб/чегб-л.
rund I adj круглый П adv 1. бколо, примёрно; - gerechnet круглым счётом 2.: — um etw. (Л) вокруг чегб-л. О — um die Uhr круглые сутки
Runde f -n 1. компания; общество [компания] за столом 2. круг, тур пе­реговоров, соревнований; раунд бокс 3. обход; воен, обхбд постов 4. круг замкнутый пуп, тж. спорт. -, косм ви- тбк
runden vt закруглЯть, округлить
Ründ||fahrt f круговой маршррт; ав­тобусная экскурсия -frage f опрос, анкета
Rundfunk m радиовещание, радио
Rundfunkempfänger m, -gerät п ра­диоприёмник -hörer m радиослушатель —sender m радиопередатчик, радиостан­ция -Sendung f радиопередача -Sprech­er m диктор радио [радиовещания] —Station f радиостанция -teiinehmer m радиослушатель -Übertragung f радио­передача, передача [транслЯция] по ра­дио
Ründgang m обхбд
rundheraus откровённо
rundherum и rundherum вокруг, кругбм
rundlich 1. полный, толстенький, пухлый 2. округлый, закруглённый
Ründ||reise f турне, круйз —schau f обозрёние, обзор —schreiben п цирку­ляр -Stricknadel f круговые спйцы для вязания
rundweg н rundweg разг, наотрёз, категорически
Runzel f —, -п морщина
rünz(e)lig морщинистый, сморщен­ный
runzeln vt морщить; die Brauen - нахмурить брови, насупиться
rupfen vt щипать, дёргать, выдёрги­вать, вырывать; ощйпывать дичь
ruppig грубый, нахальный, хамский Ruß m -es, -е сажа, копоть Russe m -n, -п русский; россиЯнин Rüssel m -s, = хобот; рыло; xo- ботбк насекомых
rußen vi коптйть, чадить rußig закоптелый, закопчённый russisch 1 adj русский; российский П adv по-русски
Russisch п = и -s, Russische, das -п русский язык
rüsten vi 1. вооружаться 2. и sich
- zu D готовиться к чему-л.
Rüster f = , -n вяз, ильм rüstig бодрый, крепкий, здоровый Rüstung f =, -en 1. 6 ч. sg воору­жение, оснащение действие 2. воору­жение, оружие 3. доспехи 4. стр. леса
Rüstungs||ausgaben pl военные рас­ходы, расхбды на вооружение -Begren­zung 4 -Beschränkung f ограничение вооружений -haushalt m военный бюд­жет -Industrie f военная промышлен­ность —kontra Не f контроль над воору­жением
Rute f -п прут
Rutsch m -es, -e оползень, сдвиг Ф einen guten - ins Neue Jahr! с Новым годом (, с новым счастьем)!
Rutschbahn f горка для катания
rutschen vi (s) 1. скользить; авто буксовать 2. сползать, съезжать; aus D выскальзывать из чего-л.
rutschig скользкий
rütteln vt трясти, встряхивать; ша­тать
S
Saal m -(e)s, Säle зал
Saat f =, -en 1. тк. sg сев 2. 6 ч. sg семена 3. посевы; (junge) - всходы 0 wie die —, so die Ernte поел, что посеешь, то и пожнёшь
Saat||fläche f посевная площадь -ge- treide n, -gut n тк. sg посевное {се­менное] зерно -krähe f грач
Saatzuchtbetrieb m семеноводческое хозяйство
Säbel m -s, = 1. сабля, шашка 2. спорт, эспадрбн фехтование
Säbelfechten п спорт, фехтование на саблях [на эспадронах]
Sabotage [-39] f = , -п саботаж sabotieren vt саботировать
Sache f =, -n 1. pl вещи; одежда 2. 6 ч. sg дело; вопрос; обстоятель­ство; das gehört nicht zur - это к делу не относится; das ist nicht meine -! это не моё дело!, это менЯ не ка­сается!; zur - kommen перейти к делу, die - ist die, daß... дело в том, что... 3. юр. дело
sachgemäß, sachgerecht I adj 1. пра­вильный, квалифицированный 2. со­ответствующий, надлежащий П adv 1.
правильно, со знанием дела 2. над­лежащим образом
Säch||katalog m предметный каталог в библиотеке -kenntnis f знание дела, компетентность
sachkundig I adj компетентный, све­дущий П adv со знанием дела
Sachlage f положение дел [вещей]; обстоятельство, ситуация
sächlich I adj 1. деловой 2. объек­тивный 3. целесообразный о строи­тельстве; функциональный о мебели П adv по-деловому
sächlich грам. среднего рода; -es Geschlecht средний род
Sachlichkeit f = 1. деловитость 2. объективность 3. целесообразность, функциональность
Säch||register п предметный указатель -schaden m материальный ущерб
Sachse m -n, -п ист. саксонец sächsisch ист. саксонский Sachverhalt m -(e)s, -e обстоятель­ства дела, положение вещей
sachverständig I adj знающий дело, компетентный П adv со знанием дела
Sachverständige, der -n, -п эксперт; специалист
Sack m -(e)s, Säcke мешок 0 mit — und Pack со всеми пожитками
Sackgasse f тупик
sadistisch садистский säen vt сеять Safe [se:f] m -s, -s сейф Safran m -s шафран Saft m -(e)s, Säfte сок saftig ебчный
Saftpresse f соковыжималка
Säge f -n сказание, предание, ле­генда; былина; сага
Säge f =, -п пила
Sägemehl л тк. sg опилки
sägen vt 1. говорить, сказать; man sagt, daß... говорЯт, что...; offen gesägt откровенно говорЯ; unter uns gesägt между нами говорЯ; gesägt — getän! сказано — сделано! 2. awäuHTb, озна­чать; das hat nichts zu - это ничего не 3Hä4HT, это ни о чём не говорит; das will schon etwas - это кое-что да значит; это кое о чём говорит
sägen vt пилить
sägenhaft разг, потрясающий, уди­вительный
Säge||späne pl опилки -werk и ле­сопильный завод svh см. sehen*
Sahne f = елйвки; säure - cMeTäna
Sähne||eis n сливочное мороженое -quark m жирный творог
Saison [se'z5. и ze’zoij] f = , -s ce- JÖH
Saite f — , -n струна
Saiteninstrument n струнный инстру­мент
Salami f = , pl = и -s 6 ч sg, Salämiwurst f (колбаса) салями
Salat m -(e)s, -e 1. тк. sg салат растение 2. к ул. салат 0 da haben wir den ~ разг, вот тебе и на!, вот так сюрприз!
Salatschüssel f салатница
Salbe f =, -п мазь
Salbei m -s и f = шалфей
Salbeitee m настой шалфея salben vt натирать [смазывать] ма­зью
Salmiak и Salmiak m -s нашатырь
Salon [za'bg и sa’!5] m -s, -s в разн знач. салон
salopp 1. фамильярный, развЯзный 2. свободного покроя 3. лингв фа­мильярный, фамильЯрно-разговорный
Salpeter m -s, = селйтра
Salpetersäure f тк. sg азотная кис­лота
Salto m -s, pl -s и ..ti сальто гим­настика, оборот прыжки в воду salutieren vi отдавать честь Salve |-va] f =, -п залп Salz л -es соль salzen vt солить
Sälz||faB n солонка -gurken pl солё­ные огурцы salzhaltig содержащий соль salzig солёный
Sälz||kartoffein pl отварной карто­фель -lake f рассол -säure f соляная кислота -Streuer m -s, = солонка —wasser n тк. sg солёная вода
Sämaschine f сеялка
Sambijer m -s, = замбиец, житель Замбии sambisch замбийский Samen m -s, = семя sammeln I vt собирать, коллекцио­нировать; накапливать П sich - 1. со­бираться; накапливаться 2. концентри­роваться о человеке
Sämmelllplatz пт место сбора -punkt m, -stelle f сборный пункт
Sammler пт -s, = 1. коллекционер 2. эл. аккумулЯтор
Sammlung f =, -en 1. собрание, коллекция 2. сборник 3. музей, вы­ставка 4. сбор 5. тк. sg сосредото­
ченность, собранность Samstag m суббота Samt m -(e)s бархат sämtlich все (без исключения) samtweich мЯгкий как бархат Sand m -(e)s песок 0 j-m - in die Augen streuen пускать кому-л пыль в глаза im - verlaufen окон­читься ничем
Sandaletten pl босоножки
Sänd||bank f, pl banke (песчаная) мель, отмель -boden m песчаная поч­ва -dom m, pl -е 6 ч sg облепйха -grübe f 1. песчаный карьер 2. спорт. Яма с песком sandig песчаный
Sänd||kasten m, pl ..kästen песочница —kuchen m песочное пирожное
-Strahlgebläse л пескоструйный аппарат -sturm m песчаная буря sandte см. senden 1* Sanduhr f песочные часы sanft I adj кроткий; мягкий; неж­ный, пологий П adv нежно
Sanftmut f = кротость sang см singen* Sänger m -s, = певец sanieren vt 1. стр. реконструйро- вать; ремонтировать 2. мед. лечйть 3. оздоровлять
sanitär санитарный
Sanitär||technik f сантехника -zelle f стр. сан узел
Sanitäter m -s, = санитар sank см. sinken*
Sanktion f =, -en 1. санкция; ут­верждение, одобрение 2. pl санкции принудительные меры
sanktionieren vt санкционйровать, давать санкцию на что-л.; утверждать, одобрЯть
sann см. sinnen*
Saphir m -s, -e сапфйр Saphirnadel f корундовая игла Sardelle f =, -n 1. зоол. хамса 2. pl анчоусы
Sardine f =, -n сардйна Sarg m -(e)s, Särge гроб sarkastisch саркастический Sarkom n -s, -e саркома saß cm. sitzen*
Satellit m -en, -en астр., косм. спутник
Satelliten||aufnahme f снимок со спутника —Staat m государство-сателлит -Übertragung f телепередача через спутник связи -Umlaufbahn f орбйта спутника
Satin [za ter) и säte:] m -s сатин
satt 1. сытый; sich - essen наесться досыта; ~ werden насытиться 2. соч­ный, насыщенный (о цвете, красках), ein ~es Grün густой зелёный цвет 0 ich habe es - мне это надоело
Sattel m -s, Sättel седло
Satteldach n двускатная крыша satteln vt седлать sättigen I vt 1. насытить, (на)кор- мйть досыта 2. хим. насыщать П vi быть сытным Ш sich - насыщаться, утолять (свой) голод
Satz m -es, Sätze 1. грам. предло­жение 2. муз. часть; пассаж 3. спорт. партия, игра; сет теннис 4. скачок, прыжок 5. хим осадок 6. карт, став­ка 7. комплект; серия почтовых марок 8. полигр. набор
Sätz||gefuge п сложноподчинённое предложение -glied п член предложе­ния -lehre f тк sg синтаксис
Satzung f =, -еп устав, положение Satzzeichen п знак препинания Sau f =, Säue свиньй матка sauber чистый; опрятный, чисто­плотный; аккуратный
sauberhalten* vt содержать в чистоте
Sauberkeit f = чистота; опрятность, чистоплотность; аккуратность säuberlich аккуратно, тщательно säubermachen I vt чистить; убирать помещение П vi убираться, дёлать уборку
säubern vt 1. чистить, мыть, уби­рать 2. полоть грядку
Sauce [zo:sa] f =, -п см. Soße
sauer 1. кислый; прокисший; хим. кислотный; - werden скисать, про­кисать; säure Milch простокваша; säure Sahne сметана; säure Gurken солёные огурцы 2. тяжёлый, тЯжкий, нелёгкий; неприЯтный 3. недовольный, кйслый, мрачный; - werden обижаться, дёлать кислую мйну
Säuer||ampfer тп тк. sg щавель -kir- sche f (кислая) вйшня -kraut п тк. sg кйслая [квашеная] капуста säuerlich кисловатый
Säuer][milch f простокваша —stoff m тк. sg кислород
Säuerstoffgerät п кислородный при­бор, акваланг
Säuerstofflasche {при переносе Sauerstoff-flasche) f кислородный бал­лон
saufen* I vt пить о животных П vi груб, пьянствовать
säugen* I vr 1. сосать, высасывать 2. чйстить пылесосом, пылесосить П vi an D сосать что-л.
Säugetiere pl зоол. млекопитающие Säugling m -s, -е грудной ребёнок Säuglingspflege f уход за грудными детьмй -Sterblichkeit f смертность (среди) детёй грудного [раннего] воз­раста
Säule f =, -п колонна
Säulengang m колоннада
Saum m -(e)s, Säume 1. подгиб юбки; подол 2. кайма; кромка ткани säumen vt подрубать ткань; подши­вать подол
Säuna =, pl -s и ..nen сауна, фйн- ская баня
Säure f =, -n 1. хим. кислота 2. тк. sg кйслый вкус
Säuregehalt m кислотность säurehaltig кислотный säuseln vi шелестеть, шуршать säusen vi 1. шумёть, свистёть о ветре и тп 2. (s) разг, мчаться, не­стись о человеке
Säuwetter п тк. sg разг, скверная [отвратительная] погода
S-Bahn [es-] f (сокр. от Schnell­bahn, Städtbahn) городская электрйчка
Schabe f =, -п таракан
Schäbefleisch n тк. sg (постный) говЯжий фарш
schäben vt 1. (со) скоблить, (со-) скрести 2. чйстить морковь, молодой картофель 3. (по)терёть на тёрке
Schäbemack m -(e)s, -е (злая) шутка, проказа
schäbig 1. потёртый, поношенный 2. жалкий, ничтожный; Подлый schablonenhaft шаблонный, трафа- рётный
Schach n -(e)s 1. шахматы, - spie­len играть в шахматы 2. шах шахма­ты; - bieten объявйть шах (королю)
Schäch||brett п шахматная доска -Fi­gur f шахматная фигура
schächmätt: j-n - setzen 1) поста­вить кому-л. мат 2) поставить кого-л. в безвыходное положёние
Schäch||meister m чемпион по шах­матам —meisterschaft f, — meisterschaften pl пёрвенство [чемпионат] по шахма­там -partie f (шахматная) партия —spiel и 1. шахматы доска и фигуры 2. тк. sg (игра в) шахматы 3. (шах­матная) партия -Spieler m шахматист
Schacht m -(e)s, Schächte в разн. знач. шахта
Schachtel f =, -n 1. коробка 2.: eine - G пачка, коробка чего-л.
Schächweltmeister m чемпион мира по шахматам
schade 1.: (es ist) ~, daß... жаль [жалко], что..; wie ~! как жаль!, ка­кая жалость [досада]! 2.: (es ist) - um j-n/etw. жаль когб/что-л.; es ist ~ um die Zeit жаль потерянного времени 3.: dafür ist mir die Zeit zu - мне жаль тратить на это врёмя; für ihn ist mir nichts zu ~ для него я ничего не пожалею, ради него я готов на всё
Schädel т -s, = череп
Schädelbruch т пролом черепа
schaden vi 1. (Z?) (по)вредйтъ, приносить вред, быть [идти] во вред кому/ чему-л. 2.: das schadet nichts (это) не беда, (Зто) ничего, es schadet nicht(s), daß... нет ничего плохого в том, что...; не велика беда, что...
Schaden т -s, Schäden 1. (матери­альный) ущерб, убыток, урон; убытки 2. повреждение; поломка 3. тк. sg вред
Schadenersatz т возмещение ущерба [убытков]
Schadenfreude f тк. sg злорадство schadenfroh злорадный schadhaft повреждённый, испорчен­ный, неисправный
schädigen vt вредйть, наносить ущерб кому/чему-л.
schädlich вредный
Schädling т -s, -е вредитель о на­секомых
Schädlingsbekämpfung f с.-х. борьба с вредителями —bekämpfungsmittel п средство зашиты растений от вреди­телей ядохимикаты, пестициды
Schaf п -(e)s, -е овца
Schafbock m баран
Schäfer m -s, = пастух овёц, чабан Schäferhund m овчарка
Schaffell и овечья шкура Schaffellmantel m дублёнка schaffen* I vt 1. создавать матери­альные, духовные ценности; für j-n/ etw. wie geschaffen sein быть создан­ным для когб/чего-л. 2. создавать, об- раздвывать; устраивать
schaffen П vt 1. сделать что-л., справиться с чем-л., успеть (сделать) что-л.; ich häbe heute viel geschafft я сегодня много сделал [многое успел (сделать)]; das werden wir schon - мы с этим справимся; wir habens geschafft! мы успели!, мы справились!; den Zug
- успеть на поезд 2. доставлять что/ кого-л. куда-л.', отправлять, отводить, относйть, отвозить; приводить, прино­сить, привозить; die Sachen aus dem Weg - убрать вещи с дороги 3. j-m достать что-л. кому-л.; sich (Z?) etw. - обзавестись чем-л. 0 j-m viel zu - machen доставлять кому-л много хло­пот ich häbe damit nicht zu - разг. это меня ие касается
Schaffen n -s творчество
Schäffner m -s, = кондуктор; ж -д проводник
schäffnerlos: ein -er Wägen вагон без кондуктора
Schäf||käse m брынза, овечий сыр -pelz m 1. овчина 2. овчйнный тулуп
Schäfskopf m разг, болван, дурья голова
Schaft m -(e)s, Schäfte 1. стержень, рукойтка; шест, древко; стебель 2. го­ден йще
Schaftstiefel pl (высокие) сапоги
Schäf[wolle f овечья шерсть -zücht f овцеводство
schal 1. безвкусный, пресный; вы­дохшийся о пиве, вине 2. пошлый
Schal m -s, pl -e и -s шарф, каш­не; шаль
Schäle f =, -n 1. скорлупа; ко­жура, шелуха; кбжица 2. чаша, пиала; ваза; блюдо; мелкая мйска
schälen I vt чйстить, снимать ко­журу [скорлупу] с чего-л. П sich - 1. шелушиться, облезать, лупйться 2.: sich gut - хорошо [легко] чйститься о фруктах
Schalk m -(e)s, pl -e и Schälke плут, проказник, шутнйк schalkhaft плутоватый, лукавый Schall m -(e)s, pl -e и Schälle 6 ч sg звук
schäll||dämpfend звукопоглощающий -dicht звуконепроницаемый
Schällen vi звучать, раздаваться schällend громкий, звонкий, звуч­ный
Schäll[|geschwindigkeit f тк. sg физ скорость звука -mauer f тк sg ав звуковой барьер -platte f (грам)пла- стйнка -quelle f источник звука —welle f физ. звуковая волна
Schalmei f =, -еп свирель, дудка
Schält||anlage f распределй тельное [управляющее] устройство -brett п рас- пределйтельный щит; щит управления
schälten vt 1. эл. включать, соеди­нить; подключать 2. авто включать.
переключать скорость
Schalter m -s, = 1. эл. выключа­тель; переключатель; реле 2. окошечко, окно на почте, в банке и т.п.; касса, окошечко кассы
Schaltgetriebe п авто коробка пере­дач -hebel m тех рубильник, включа­ющая рукоятка; авто рычаг переклю­чения передач -jahr п високосный год -pult п тех пульт управления -täfel f эл распределительный щит
Schaltung f =, -en 1. эл, тех. схе­ма включения 2. авто переключение передач
Schaltwort п грам. вводное слово Scham f — стыд; стыдливость schämen, sich стыдиться (G кого! чего-л.; wegen G из-за чего-л., für j-n за кого-т, vor j-m перед кем-л.); sich ~, etw getan zu haben стыдиться како­го-л поступка, sich ~, etw zu tun стыдиться {стесняться] дёлать что-л , ich schäme mich мне стыдно; du solltest dich -1 стыдись!, постыдился бы!, как тебе не стыдно'
schäm||haft стыдливый, застенчивый -los бесстыдный; наглый -rot: -rot werden (по)краснёть от стыда
Schande f = позор, стыд
schänden vt 1. (о)позорить 2. оск­вернять 3. (о)бесчёститъ
Schandfleck m позорное пятно, клеймо (позора)
schändlich постыдный, позорный, гнусный, мерзкий
Schand||mal п позорное клеймо -schrift f пасквиль -tat f гнусный |бесчестный] поступок
Schändung f =, -еп осквернение, обесчещение, изнасилование
Schänktisch m стойка, буфет, при­лавок в пивной, закусочной
Schanze f =, -п спорт, (лыжный) трамплин
Schar f —, -en 1. толпа; гурьба; eine - von Kindern ватага ребятишек 2. стая птиц; косяк рыб 0 in hellen -еп целыми толпами
schären, sich um А (с)толпйться, сгрудиться, собраться, перен. сплотить­ся вокруг кого/чего-л
scharf 1. острый о ноже и тп. 2. резкий, чёткий, ясный, отчётливый 3. сильный, резкий, пронизывающий о ветре и т.п 4. едкий; острый, креп­кий; пря'ный 5. острый, тонкий о слухе, уме 6. строгий; резкий, реши­тельный 7. резкий, пронзительный о
звуке 8. резкий о движении; крутой о повороте
Scharfblick m тк. sg прозорливость, проницательность
Schärfe f =, -п б.ч. sg 1. острота 2. резкость; строгость 3. чёткость; фо­то резкость 4. зоркость, проницатель­ность
schärfen vt 1. точить нож и тп; править бритву; чинить карандаш 2. перен. тренировать, оттачивать, разви­вать, изощрЯть
scharfkantig с острыми краями Scharfschütze m снайпер scharfsichtig проницательный, даль­новидный
Scharfsinn m тк. sg 1. проница­тельность 2. остроумие
Scharlach m -s 1. скарлатина 2. ярко-красный [багряный] цвет, багря­нец
scharlachrot ярко-красный, багряный
Scharm m -s см. Charme scharmant см. charmant scharren vi 1. in D рыться в чём-л. (nach D в поисках чего-л.) 2. an D скрестись в дверь и тп 3. шаркать ногами
Schatten m -s, = тень 0 j-n in den - stellen затмить кого-л.
Schattenseite f теневая сторона тж. перен.
schattieren vt класть тени, оттенять; тушевать, штриховать
Schattierung f =, -еп оттенок schattig тенистый
Schatulle f =, -n шкатулка
Schatz m -es, Schätze 1. сокровище 2. богатства, сокровища 3. клад 4. тк. sg ласк.', mein -! золотце моё! о ре­бёнке; душа моя! о взрослом; ihr - её милый, её возлюбленный
schätzen vt 1. приблизительно опре­делять расстояние, возраст, вес и тп 2. ценить, оценивать (auf А во сколь- ко-л) 3. ценить, уважать 4. разг, ду­мать, считать, полагать
schätzenswert достойный уважения Schatzkammer f сокровищница
Schätzung f =, -en 1. оценка 2. тк. sg уважение
schätzungsweise приблизительно, примерно
Schau f —, -еп б.ч sg 1. выставка; демонстрация, показ моделей и т.п ; etw zur - stellen 1) выставить что-л для оэ<. зрения 2) выставлять что-л. напоказ, афишировать что-л. 2. (му-
зык альное) обозрение, ревю, шоу 3. смотр достижений и тп, тж. воен
Schauder m -s, = 1. ужас; отвра­щение; страх 2. дрожь; озноб; содро­гание schauderhaft ужасный, страшный, жуткий
schaudern vi 1. дрожать 2. ужасать­ся, содрогаться от ужаса
schauen vi 1. auf А смотреть на кого-л; um sich - огладываться 2. nach D смотреть, присматривать за кем/ чем-л.
Schauer I m -s, = 1. дрожь, озноб; трепет 2. ужас; благоговение, восторг
Schauer П m -s, = лйвень, лйв- невый дождь, (сильный) град; сильный снегопад
schauerlich ужасный
Schaufel f =, -n 1 лопата совковая 2 лопасть
Schaufelbagger m ковшовый экска­ватор
schaufeln I vi работать лопатой, ко­пать II vt 1. грузить [сгружать, сгре­бать] что-л (лопатой) 2. (вы)копать, (вы)рыть что-л (лопатой)
Schaufenster п витрина
Schaukel f —, -п качели schaukeln I vt качать; раскачивать П vi 1. качаться на качелях 2. тж sich — качаться, раскачиваться
Schaukelstuhl m качалка
Schaulaufen и -s показательные вы­ступления фигурное катание schaulustig любопытный
Schaum m -(e)s, Schäume бч sg 1. пена 2. накипь
Schaumbad и пеномоющее средство для ванн
schäumen vi пениться
Schaumgummi m тк sg пористая [губчатая] резина
schaumig пенистый
Schauspiel n 1. пьеса 2. зрелище
Schauspieler m актёр
Schauspielhaus п драматический те­атр -schule f театральное училище
Scheck m -s, -s чек
Scheckheft n чековая книжка scheckig пегий; пятнистый, пёстрый scheel косой, завистливый о взгляде Scheibe f =, -n 1. стекло оконное, витрины, ветровое и тп; окно 2. ку­сок, кусочек, ломтик, ломоть 3. доля, долька апельсина и т.п 4. мишень 5. спорт шайба хоккей; диск лёгкая ат­летика
Scheiben||honig m сотовый мёд -Wi­scher /7? авто стеклоочиститель, двор­ник разг
Scheide f —, -n 1. ножны 2. анат влагалище 3. водораздел; граница scheiden* vt расторгать брак; sich - lassen разводиться о супругах
Scheide||wand f перегородка -weg пт am -weg stehen быть на распутье
Scheidung f = развод, расторжение брака
Scheidungsprozeß m бракоразводный процесс
Schein I m -(e)s 1. свет; сияние, блеск 2. видимость; внешность (внеш­ний) вид; zum - для вида; der - trügt внешность обманчива
Schein П m -(e)s, -е 1. свидетель­ство 2. расписка 3. купюра, банкнот scheinbar I adj кажущийся, мнимый II adv 1 внешне, для вида, для види­мости 2. видимо, по-вйдимому scheinen* I vi светить, сиять scheinen* П vi казаться, er schien müde zu sein он казался усталым; er scheint einverstanden zu sein он, кажет­ся , согласен
scheinheilig лицемерный, ханжеский
Scheintod m мнймая смерть, летар- гйческий сон
scheintot: - sein находиться в со­стоянии летаргйческого сна
Scheinwerfer m -s, = прожектор; авто фара
Scheitel m -s. = 1. пробор 2. те­мя; макушка
Scheiterhaufen m ист костёр для сожжения
scheitern и/ (s) an D не удаваться, терпеть неудачу, срываться, рушиться из-за чего-л.
Scheitern n -s неудача; провал, кру­шение; zum - verurteilt sein быть обре­чённым на провал; etw. zum - bringen сорвать, расстроить планы и т.п
Schelle f =, -п колокольчик, бу­бенчик
Schelm m -(e)s, -e плут; озорнйк, шалун
schelmisch плутовской, лукавый, за­дорный
Schema n -s, р! -s и -ta схема
Schemel m -s, - 1. табуретка, та­бурет 2. скамеечка (для ног)
Schenkel m -s, = 1. бедро; ляжка; голень 2. тех. колено 3. мат. сторона угла 4. ножка циркуля
Schenkel||bruch m перелом бедра
—hals m анат. шейка бедра
schenken vt 1. (по)дарйть; etw. ge­schenkt bekommen получить что-л. в подарок 2. D оказывать, уделить кому! чему-л.; j-m Vertrauen - питать до­верие к кому-л;, доверять кому-л.; j-m/einer Sache Aufmerksamkeit - уде­лять внимание кому/чему-л.
Scherbe f -п черепок, обломок
Schere f =, -n 1. ножницы тж спорт 2. клешня
scheren* vt стричь; подстригать тж. кусты
scheren, sich разг.', scher dich ins Bett! ступай в постель!; scher dich weg! убирайся!, проваливай!
Scherereiien pl разг, хлопоты, возня Scherz m -es, -e шутка scherzen vi шутйть scherzhaft I adj шутливый П adv в шутку, шутя
Scherzwort n, pl -e шутка scheu 1 робкий, застенчивый, бо­язливый 2 пугливый о лошади
Scheu f = 1. робость, застенчи­вость, боязнь 2. пугливость
Scheuche f =, -п пугало, чучело scheuchen vt прогонять, спугивать scheuen I vt бояться, страшиться, путаться чего-л.; die Wahrheit - стра­шиться правды; keine Mühe - не жа­леть труда П vi vor D 1. бояться, страшиться, пугаться чего-л. 2. испу­гаться чего-л., испуганно отшатнуться [шарахнуться] при виде чего-л. Ш sich - 1. vor D бояться, страшиться, пу­гаться чего-л. 2. zu + inf не решать­ся, не осмеливаться на что-л. или сделать что-л.
Scheuerlappen m половая тряпка scheuern vt тереть, мыть щёткой, мочалкой; чистить, скрести; мор. дра­ить
Scheuertuch n, pl ..tücher см. Scheuerlappen
Scheune f =, -п сарай, амбар Scheusal n -s, -е чудовище, изверг scheußlich 1. отвратительный, мерз­кий 2. разг, ужасный, страшный
Schi m -s, -er [fi:or] см. Ski Schicht f =, -en 1. слой; пласт 2. (рабочая) смена 3. слой, прослойка общества
Schichtarbeit f тк. sg сменная ра­бота -arbeiter m сменщик, сменный рабочий
schichten vt укладывать [складывать] в стопку [стопками, в штабеля, сло­
ями]
Schichtung f = , -еп наслоение
Schichtwechsel m пересменка; нача­ло [конец] смены schichtweise 1. слоями, пластами 2.
посменно
schick 1. элегантный 2. шикарный schicken vt посылать, отправлять, при­сылать (j-m, an D что-л. кому-л., по каком у-л. адресу; nach D кого-л. за кем/чем-л.); j-n einkaufen - послать кого-л. в магазин; die Kinder ins Bett - отправить детей спать
schicken, sich: das schickt sich nicht это неприлйчно
Schicksal n -(e)s, -e 1. судьба; участь 2. тк. sg рок
schieben* I vt 1. двйгать, подвй- нуть 2. катить, везтй, толкать коляс­ку, тачку и тп 3. auf А сваливать, перекладывать на кого/что-л. — ответ­ственность, вину и тп П sich - двй- гаться, подвйнуться; durch/in А про­тискиваться, пробираться через что-л. Ш vi, vt разг, заниматься спекуляцией, спекулйровать (mit D чем-л.)
Schieber m -s. = 1. заслонка, за­движка 2. мед. (подкладное) судно 3. разг, спекулянт
Schiebetür f раздвижная дверь schied см. scheiden*
Schiedsgericht n 1. юр. третейский
суд, арбитраж 2. спорт, судейская
коллегия -richter m 1. юр. третейский
судья, арбйтр 2. спорт. судьЯ, арбитр,
рефери
schief 1. кривой 2. косой, наклон­ный 3. разг, неверный, неправильный, ложный 4. косой о взгляде; кривой об улыбке и т.п
Schiefer m -s, = 1. мин. сланец, сланцевая порода 2. стр. шйфер schiefgehen* vi (s) разг, не удать­ся, провалйться, сорваться, плохо кон­читься
schieläugig косоглазый
schielen vi 1. косить, быть косо­глазым 2. auf А или nach D коситься, й ск оса [украдкой] смотреть [поглЯды- вать] на кого/ что-л.
schien см. scheinen* I, П
Schiene f =, -n 1. рельс 2. м ед. шйна
Schlenen||fahrzeuge pl рельсовый транспорт -sträng m ж.-д. рельсовый путь, рельсы -verkehr m железнодо­рожный [рельсовый] транспорт —weg /л железнодорожный [рельсовый] путь,
железная дорога
schießen* II vi 1. стрелять (auf А или nach D в кого/что-л.) 2. спорт бить, ударять; aufs Тог - бить [уда­рять] по воротам П vt‘ ein Тог ~ за­бить гол [шайбу]
schießen* П vi (s) 1. пуститься, устремиться, ринуться, ein Gedanke schoß mir durch den Kopf у меня мелькнула мысль 2. (быстро) расти; wie Pilze aus der Erde - расти как грибы
Schießplatz m стрельбище; полигон -scheibe f мишень -sport m стрел­ковый спорт -stand m тир
Schiff n -(e)s, -e судно, теплоход, пароход; корабль тж. косм.
Schiffahrt (при переносе Schiff-fahrt) f тк sg судоходство; мореплавание schiffbar судоходный
Schiffbau m тк sg судостроение, кораблестроение -bruch m б ч .^ко­раблекрушение -brücke f понтонный мост
Schlffs||besatzung f экипаж судна [корабля], судовая команда -junge m юнга —mannschaft f экипаж судна [ко­рабля] -raum m трюм -tagebuch и су­довой журнал -verkehr m судоходство, судоходное сообщение -werft f судо­строительная верфь, судоверфь
Schild I и -(e)s, -er 1. вывеска; авто указатель 2. табличка; авто но­мерной знак, ярлык с ценой; на бага­же; этикетка на товаре
Schild П m -(e)s, -е 1. щит 2. ист. герб 3. козырёк шапки, фуражки
Schilddrüse f ан ат щитовидная же­леза schildern vt описывать, изображать Schilderung f = , -еп описание Schildkröte f черепаха
Schilf n -(e)s, -e 6 ч sg бот. ка­мыш, камыши
Schilfrohr п тк sg тростник мате­риал
schillern vi переливаться о красках, grün - отливать зелёным (цветом)
schillernd переливчатый, grün - с зелёным отливом
Schilling m -s, pl -e и при указа­нии суммы = шиллинг денежная еди­ница Австрии
Schimmel I m -s плесень
Schimmel П m -s, = белая лошадь schlmm(e)lig заплесневелый, покры­тый плесенью
schimmeln vi плесневеть, покрывать­
ся плесенью
Schimmer m -s 1. слабый свет 2. мерцание, блеск 3. проблеск надежды schimmern vi мерцать, поблёскивать, слабо светить(ся)
schimpfen I vi 1. auf/über А ру­гать, бранить кого/ что-л. 2. ругаться, браниться (mit j-m с кем-л.) П vt 1. ругать, бранить кого/что-л 2. А обо­звать, обругать кого-л. кем-л.
schimpflich позорный, постыдный, гнусный
Schimpfwort n 1. pl -е и .Wörter ругательство 2. pl Wörter лингв, бран- н ое слово
Schinken m -s, = окорок; ветчина
Schirm m -(e)s, -e 1. зонт, зонтик 2. козырёк шапки, от солнца 3. аба­жур 4. тех, тлв. экран
Schlrmbild|]aufnahme f 1 флюоро­графия 2. рентгеновский снимок, рентгенограмма -stelle f кабинет флюорографии
Schirmmütze f кепка, фуражка
Schizophrenie f ni еп бч sg шизофрения
Schlacht f =, -en битва, сражение schlachten vt колоть, резать, заби­вать скот, птицу
Schlachtfeld п поле сражения [бит­вы] -hof m скотобойня -vieh и тк sg убойный скот
Schlacke f -п шлак
Schlaf m -(e)s, сон
Schläf]|anzug m (ночная) пижама -couch [-kaut]] f диван-кровать -decke f одеяло
Schläfe f =. -n висок
schlafen* vi 1. спать 2 (переноче­вать
schlaff 1. вялый; слабый, обесси­ленный 2. дряблый; обвисший
schlaflos I adj бессонный П adv без сна
Schlaflosigkeit f бессонница -man­gel m недосыпание -mittel п снотвор­ное (средство) -mütze f перен. разг растяпа, разиня, соня
schläfrig сонный; сонливый; ich bin - мне хочется спать, меня клонит ко сну
Schlafrock m (домашний) халат -sack m спальный мешок —tablette f снотворное таблетка schlaftrunken сонный, заспанный Schlafwagen m спальный вагон -wandler m лунатик -zimmer п спаль­ня комната и гарнитур
Schlag I m -(e)s, Schläge 1. удар тж перен', mit einem - 1) одним ударом 2) сразу, разом 2. р! побои, удары 3. бой часов; биение сердца, пульса 4. удар, раскат грома 5. разг. (алоплексйческий) удар, паралич 6. тк. sg пение, щёлканье соловья 7. лес делянка, лесосека; участок 8. спорт, удар; гребок
Schlag П m -(e)s, Schläge 6 ч. sg склад, характер; тип, род людей; Leute von besonderem - люди особого склада
Schlagader f анат. артерия
schlagen* I vt 1. (по)бйть, изби­вать, ударить кого-л. 2. in А вбивать во что-л. 3. разбйть 4. взбивать яйца и тп 5. разбйть, победить, нанести поражение кому-л., спорт, тж. выиг­рать у кого-л, обыграть 6. бить во что-л, издавая звуки; (про)бйть о ча­сах, die Trommel - бить в барабан; den Takt ~ отбивать такт, die Uhr hat Mitternacht geschlagen часы пробили полночь; es schlug zwei пробило два часа 7. in Л завернуть во что-л.; um А обернуть что-7 чем-л П vi 1. уда­рять, стучать 2. бйться о пульсе, серд­це 3. gegen/auf А удариться, бйться обо что-л. 4. щёлкать, петь о соловье Ш sich - 1. драться, устраивать пота­совку (um А из-за чего-л) 2. сра­жаться, бйться о войсках
schlagend меткий; убедительный
Schlager m -s, = 1. эстрадная пес­ня, шлягер 2. бестселлер, хит о пес­не, пластинке; кассовый фильм; мод­ный спектакль (сезона)
Schläger m -s, = спорт, ракетка; клюшка
Schlägerei f =, -еп драка
Schlagerfestival [-v-] n фестиваль эстрадной песни -sänger m эстрадный певец, исполнйтель шлягеров
schlagfertig 1. находчивый, бойкий 2. меткий об ответе
Schlaginstrument п ударный инстру­мент -sahne f 1. слйвки тридцати- процентной жйрности 2. сбитые слйв­ки -wort n, pl . Wörter ключевое [по­пулярное] слово отражающее актуаль­ное явление общественно-политической жизни страны, напр. «перестройка», «гласность» -zeile f крупный заголовок на первой странице газеты -zeug л, pl -е муз. ударные инструменты -zeuger /77 -s, — ударник музыкант
Schlamm m -(e)s 1. тйна; ил 2. грязь
schlammig 1. илистый, вязкий 2. грязный о дороге и т.п.
Schlamperei f -еп разг, неряш­ливость, небрежность; разгильдяйство schlampig разг, неряшливый, не­брежный
Schlange f =, -n 1. змей 2. (длйн- ная) очередь; хвост разг.; - stehen стойть в очереди
schlängeln, sich извиваться schlank стройный; тонкий Schlankheitskur f лечение от ожи­рения schlapp слабый, вйлый schlau хйтрый
Schlauch m -(e)s, Schläuche 1. шланг, рукав 2. камера велосипедная, автомобильная
Schlauchboot п надувная лодка
Schlauheit f = хйтрость
Schlaukopf m разг, хитрец
schlecht плохой; - werden портить­ся, ухудшаться
schlechtgelaunt не в духе, в плохом [в дурном] настроении
schlechthin и schlechthin разг прос­то, совершенно
schlechtmachen vt разг, чернйть, по- носйть; клеветать на кого-л.
schleichen* I vi (s) красться, под­крадываться П sich - прокрасться 0 sich in j-s Vertrauen - вкрасться к кому-л. в доверие
Schleicher m -s. = проныра; под- лйза; лицемер
Schleich||handel пт торговля из-под полы, спекуляция -weg m окольная дорога; тайная тропа 0 auf -wegen vorgehen действовать окольными путя­ми
Schleie f =, -п линь рыба
Schleier m -s, = 1. вуаль; фата; чадра; паранджа 2. перен. покров, за­веса
schleierhaft разг, туманный, тайн- ственный, неясный
Schleife f =, -n 1. бант 2. петля
schleifen* I vt 1. точйть, затачивать 2. шлифовать
schleifen П I vt ташйть (по земле), волочйть П sich - волочйться, ташйть- ся (по земле) о платье и т.п
Schleifllmaschine f шлифовальный станок -stein m точйльный камень, точйло
Schleim m -(e)s 1. слизь; мед. мок­рота 2. кул. (слйзистый) отвар
Schleimhaut f анат. слизистая обо-
лбчка schlendern vi (s) (не спеша) бро­дить, прогуливаться; брестй
schlenkern vt, vi mit D размахивать руками, болтать ногами
Schleppe f =, -n шлейф
schleppen I vt 1. (с трудом) та­щить, тянуть; волочить 2. тащить на буксире, буксировать П vi волочиться (по земле) Ш sich - тащиться, плес­тись
schleppend 1. тяжёлый, шаркающий о походке 2. медленный, медлитель­ный
Schlepper т -s, = 1. трактор, тя­гач 2. буксир, буксирное судно
Schlepp||fahrzeug п тягач, буксирное судно ~kahn т баржа
Schleuder f =, -n 1. рогатка 2. тех. центрифуга, сепаратор; центробеж­ная сушилка для белья 3. ист. ката­пульта; праща
schleudern I vt 1. (с силой) бро­сать, кидать, швырять 2. тех. центри­фугировать, очищать мёд; пропускать через сепаратор молоко; отжимать в центрифуге бельё П vi (h, s) авто за­носить вбок
Schleuderpreis пт бросовая [демпин­говая] цена; zu -en за бесценок, по бросовым ценам schleunigst как можно скорёе, не­медленно
Schleuse f —, -n 1. шлюз 2. водо­сточный канал, водосток
schlich см. schleichen*
Schliche pl: j-m auf die - kommen разг, разгадать чьи-л. замыслы, рас­кусить кого-л.
schlicht простой, скромный
schlichten vt улаживать спор, конф­ликт
schlief см. schlafen*
schließen* I vt 1. закрывать; захло­пывать 2. запирать 3. закрывать за­канчивать работу 4. кончать, оканчи­вать, завершать (mit D чем-л.) 5. за­ключать договор и тп. 6. aus D за­ключать, делать вывод [заключение] из чего-л П vi 1. закрываться о двери; о магазине и тп. 2. mit D кончаться чем-л. Ш sich - закрываться о мага­зине и т п
Schließfach и 1. абонементный [по­чтовый] ящик 2. абонементный сейф в банке
schließlich наконец, в конце концов
Schließtag m выходной (день) в
магазине, на почте и т п. schliff см. schleifen* schlimm I adj 1. плохой, дурной, скверный; тяжёлый об условиях 2. больной о ноге, пальце и тп П adv плохо; das ist nicht so ~ это не беда schlimmstenfalls в худшем [в край­нем] случае
Schlinge f =, -n 1. петля 2. силок 3. перен. ловушка, западня
schlingen* I I vt um А 1. обви­вать, обхватывать чем-л. что-л. 2. об­вязывать, обматывать чем-л. что-л или что-л. вокруг чего-л. П sich - um А виться, обвиваться вокруг чего-л, об­вивать что-л.
schlingen* П vt (жадно) глотать Schlingpflanze f вьющееся растение Schlips m -es, -е галстук Schlitten m -s, = сани; санки, са­лазки
Schlitten||kufen pl полозья -Sport m санный спорт -Sportler m саночник
Schlittschuh m спорт, конек; - lau­fen кататься на коньках
Schlittschuh||läufer m конькобежец -Sport m конькобежный спорт
Schlitz m -es, -e 1. разрез на юбке 2. щель; отверстие
Schlitzaugen pl разг, раскосые [уз­кие] глаза schlitzäugig разг, раскосый, с узким разрезом глаз schloß см. schießen* Schloß I п ..sses, Schlösser замок, дворец
Schloß П и ..sses, Schlösser 1. за­мок 2. застёжка, запор браслета, бус и тп 3. затвор ружья и т.п.
Schlosser m -s, = слесарь
Schlosserei f =, -en, Schlosserwerk­statt f слесарная мастерская
schlottern vi 1. дрожать, трястись 2. разг, болтаться об одежде
Schlucht f =, -еп ущелье, овраг schluchzen vi всхлипывать; рыдать, hüt - плакать навзрыд
Schluck m -(e)s, -е глоток
Schluckauf m -s икота; - haben икать schlucken vt, vi глотать schluckweise глотками schludern vi разг, небрежно рабо­тать, халтурить schlug см. schlagen* Schlummer m -s дремота, забытьё, полусон schlummern vi дремать
Schlund пз -(e)s, Schlünde 6 ч sg 1. анат. глотка 2. пасть
schlüpfen vi (s) 1. in А проскольз­нуть, (про)шмыгнуть куда-л.; aus D выскользнуть из чего-л. 2. вылупиться о цыплёнке 3. in А быстро надеть, натянуть на себя что-л; aus D быстро снять, сбросить с себя' чзо-л
Schlüpfer m -s, = (дамские) тру­сики, (дамское) трико
schlüpfrig 1. скользкий 2. щекот­ливый, двусмысленный
schlürfen I vt 1. (шумно) хлебать 2. потягивать вино; попивать кофе и тп Пт/ чавкать
Schluß /77 ..sses, Schlüsse 1. конец, окончание, завершение; wir machen jetzt - мы сейчас кончаем работу; мы сейчас закрываем в магазине и тп , ~ für heute’ на сегодня довбчьно [хва- гит]‘ 2 вывод, зактючёние, aus etw (D) Schlüsse ziehen (с)дёлать выводы из чсгб-i
Schlußakte f зак тючйтепьный акт. die ~ von Helsinki Заключительный акт хельсинкского совещания, хельсинкский Заключительный акт
Schlüssel m -s, — 1. ключ 2, код, шифр
Schlüsselbein п анат. ключица ~bund л, m связка ключей
schlüsselfertig готовый к эксплуа­тации [к заселению]
Schlüsselindustrie f ключевая от­расль промышленности -loch п замоч­ная скважина -Stellung f ключевая по­зиция, ключевое положение -wort п. pl worter ключ шифра, кодовое слово
Schlußfolgerung f вывод, заключе­ние -licht //, pl -er авто фонарь зад­него света, задний фонарь -pfiff m тк. sg спорт. финальный свисток (судьи) -runde f спорт, финал -ver­kauf от сезонная распродажа -wort п. р! -с заключительное слово
Schmach f = позор, бесчестье
schmächtig щуплый, худощавый, тшедушн ы й
schmackhaft вкусный
schmähen vt поносить, хулить schmählich позорный, постыдный schmal 1. узкий; тонкий 2. перен скудный, небольшой, скромный
schmälern vt 1. умалять, принижать значение чего-л., чьи-л заслуги 2. ущемлять чьи-л. права, интересы
Schmalfilm m узкопленочный фильм schmalspurig ж ~д узкоколейный
Schmalz n -es топлёное сало, сма­лец
Schmarotzer m -s, = 1. паразит, дармоед, тунеядец 2. биол. паразит schmatzen vi чавкать, чмокать schmecken I vi 1.: süß - иметь сладкий вкус, быть сладким (на вкус); nach etw. (D) - имёть вкус [привкус] чегб-л., напоминать по вкусу что-л., отдавать чем-л. 2. быть вкусным; das schmeckt (gut) это вкусно 3. j-m нра­виться кому-л. (по вкусу); die Suppe schmeckt mir nicht суп мне не нра­вится; laß es dir (gut) приятного аппетита! П vt разг пробовать пищу на вкус
Schmeichelei f =, -еп лесть schmeichelhaft лестный schmeicheln vi льстить; er war [fühlte sich] sehr geschmeichelt он был очень польщен
Schmeichler m -s, — льстец schmeichlerisch льстивый, вкрадчи­вый
schmeißen* vt разг швырять, бро­сать, кидать
Schmelz m -es 1. эмаль, глазуфь 2. зубная эмаль schmelzbar плавкий schmelzen* I vi (s) (рас)таять; (рас)топиться; (рас)плавиться II vt (рас)плавить, (рас)топйтъ
Schmelz||käse m плавленный сыр -punkt /77. pl -е точка плавления —wasser и, pl wässer талая вода
Schmerz ni -s, -en 1 боль, wo ha­ben Sic -en9 что у вас болит? 2. 6. ч. sg страдание, скорбь; горе
schmerz||arm: eine -arme Entbindung обезболенные роды -betäubend обезбо­ливающий -empfindlich чувствительный к боли
schmerzen I vi, vt болеть, mein Zahn schmerzt (mich) у меня болит зуб, mir schmerzt der Kopf у меня бо­лит голова П vinip' es schmelzt mich, daß мне больно [горько], что
schmerz|[haft I adj болезненный П adv больно -lieh мучительный, болез­ненный -los безболезненный
Schmerzmittel п болеутоляющее средство
schmerzstillend болеутоляющий
Schmetterling m -s, -e 1. бабочка, мотылек 2. тк sg спорт, баттерфляй
Schmetterlingsschwimmen п плавание стилем баттерфляй
schmettern I vt с силой бросать.
швырЯть 2. громко [звонко] петь пес­ню, заливаться чем-л П vi греметь, оглушительно звучать
Schmied т -(e)s, -е кузнец schmieden vt ковать
schmiegen, sich 1. ап Л прижи­маться, льнуть к кому!чему-л. 2. ап/ um А облегать что-л., прилегать г че­му-л
schmiegsam 1. гибкий 2. податли­вый
Schmiere f = -п 6 ч. sg мазь, смаз­ка
schmieren I vt 1. тех. смазывать 2. auf А намазывать, мазать чем-л что-л или что-л на что-л. 3 разг, под­мазать, дать взятку 0 es geht wie ge­schmiert всё идёт как по маслу П vi пачкать(ся), мазать
Schmiergeld и разг взятка
schmierig 1. скользкий от грязи, грязный 2. грязный и липкий, заса­женный, сальный о руках 3 нерЯш- живый, нечистоплотный 4. мерзкий, гнусный
Schmier||öl п смазочное масло -seife f жидкое мыло [средство] для стирки schmilzt см schmelzen*
Schminke f =, -п грим, косметика schminken I vt красить, подкраши­вать, театр, гримировать II sich - краситься, подкрашиваться, пользовать­ся косметикой; театр, гримироваться
Schmirgel m -s наждак
Schmirgelpapier п тк sg наждачная бумага
schmollen vi 1 mit D дуться на кого-л 2. надувать губы, капризничать
schmolz см schmelzen*
Schmorbraten m тушёное мясо schmoren I vt тушйть мясо, овощи П vi тушиться
schmuck народный, красивый
Schmuck m -fe)s украшения, дра­гоценности
schmücken vt украшать
Schmuck||sachen pl украшения, юве­лирные издёлия; драгоценности -stück и, pl -е 1. украшение, драгоценность 2. украшение, самый лучший экзем­пляр коллекции и т.п -waren pl юве­лирные издёлия [товары], украшения
Schmuggel m -s контрабанда schmuggeln I vt провозить контра­бандой П vi заниматьсяконтрабандой
Schmuggler m -s, = контрабандист schmunzeln vi улыбаться, усмехать­ся, ухмыляться
schmusen vi mit j-m ласкаться, лас­титься к кому-л.
Schmutz m -es грязь, мусор, сор
Schmütz|[fink m -en, -en разг, неря­ха, грязнуля -fleck m (грязное) пятно schmutzig грязный, - werden, sich ~ machen (за)пачкаться, загрязниться
Schnabel m -s, Schnäbel 1. клюв 2. носик чайника и тп 3. разг, рот О den - halten разг держать язык за зубами
Schnabeltier п утконос
Schnalle f =, -п пряжка, застежка schnallen vt 1. ап А пристегивать, прикреплять (ремнйми) что-л к че­му-л, sich an den Sitz - застегнуть пристежные ремни 2 : sich (Р) den Gürtel um den Leib - надёть пояс, den Gürtel ёngeг, wёiter — подтянуть, осла­бить пояс 3 von D отстегнуть что-i от чего-i
schnalzen vi щелкать, прищелкивать языком, пальцами
schnappen I vi 1 nach D (пытать­ся) схватить что-л (поймать кого-л] о животном 1 (s) защёлкнуться, за­
хлопнуться на замок II vt разг хва­тать, схватить о человеке 0 nach Luft - задыхаться, тяжело дышать, жадно хватать (ртом) воздух (frische) Luft - подышать (свёжим) воздухом
Schnapp||гоПо п автоматическая што­ра -schloß п замок с защелкой, пру­жинный замок -schuß m, pl schlisse разг моментальный (фото)снймок
Schnaps m -es, Schnäpse разг водка schnarchen vi храпеть schnarren vi трещать, дребезжать schnattern vi 1. гоготать, крякать 2 разг трещать, болтать
schnauben I v/ сопеть, фыркать II vf sich (£>) die Nase - сморкаться О vor Wut - быть вне себя от ярости
schnaufen vi 1 пыхтёть, тяжело дышать о человеке 2 фыркать, хра­петь о животных
Schnauzbart m (большие) усы
Schnäuze f =, -n 1. морда, рыло животного 2. носик чайника и тп О halt die ~! груб заткни глотку'
Schnecke f =, -п улйтка
Schnecken||haus п раковина улйтки -tempo и' im -tempo разг черепашьим шагом
Schnee m -s 1 снег, es fiel - вы­пал снег 2. снега, снежный покров 3.: Eiweiß zu - schlagen взбивать белки
Schneeball m 1. снежок 2. бот ка-
лина
Schneeballschlacht f (игра в) снеж­ки
Schnee||besen m веничек для сбива­ния белков -fall т снегопад —flocke f снежинка, pl тж. хлопья снега -ge- stöber п метель, вьюга — glöckchen л -s, = подснежник -mann m, pl ..män­ner снежная баба, снеговик —schmelze f тк. sg таяние снега (снегов], отте­пель -schuh пт лыжа -sturm тп ме­тель, вьюга, пурга —wehe f (снежный) сугроб, pl тж. снежные заносы schneeweiß белоснежный Schneewittchen п -s Белоснежка; Сн егурочка
Schneide f =, -п лезвие, остриё schneiden* I vt 1. резать, разрезать; etw. in Stücke - (на)рёзать что-л. на куски [кусками] 2. von D отрезать от чего-л, срезать с чего-л. — розу с куста и тп 3. aus D вырезать из чего-л. 4. стричь, подстригать, под­резать 5. косить траву 6. кроить 7. мед. вскрывать, оперировать 8. поре­зать, поранить; sich in den Finger - порезать себё палец 9. мат. пересекать 10. кино монтировать II vi резать; быть острым, das Messer schneidet nicht нож не режет, нож тупой Ш sich - 1. порезаться; ich häbe mich mit dem Messer in den Finger geschnitten я по­резал (себё) палец ножом 2. j-m in А врезаться кому-л. во что-л. 3. пере­секаться, перекрещиваться
schneidend 1. острый 2. резкий, пронизывающий
Schneider m -s, — портной Schneidezahn m анат. резец зуб schneien: es schneit идёт снег Schneise f =, -n просека schnell быстрый
Schnetl[|aufzug m скоростной лифт -bahn см. S-Bahn -bauweise f ско­ростное стройтельство —boot n быстро­ходный катер —bus m автобус-экс­пресс, скоростной автобус -dienst m срочное обслуживание
Schnelle f —, -n 1. тк. sg быст­рота, скорость; in aller - очень быст­ро, стремительно; auf die - разг, на­скоро 2. быстрое течение, стремнина; порог реки
Schnellgaststätte f закусочная(-авто­мат), столовая самообслуживания -hef- ter m скоросшиватель
Schnelligkeit f — , -en б.ч sg 1. скорость движения 2. быстрота реак­
ции, восприятия и т.п.
Schnellimbiß m 1. закусочная (са­мообслуживания), буфет 2. лёгкая за­куска -kochtopf тп скороварка -reini- gung f срочная химчистка -reparatur f срочный ремонт schnellstens как можно скорее, по возможности быстро
Schnell[]straße f скоростная (авто-) магистраль [трасса] -verkehr m ско­ростное сообщение schnellwirkend быстродёйствутощий Schnellzug тп скбрый поезд Schnepfe f =, -п зоол. бекас schnippisch задорный, насмешливый, дерзкий schnitt см. schneiden* Schnitt тп -(e)s, -e 1. разрез; се­чение 2. выкройка 3. покрой, фасон 4 стрй жк а при чёска
Schnittblumen pl срезанные (живые) цветы для продажи
Schnitte f = , -n 1. ломоть, кусок 2. бутерброд
Schnltt||lauch m тк. sg зелёный лук, лук-рёзанец -muster п выкройка -punkt m, pl -е мат. точка пересе- чёния schnittreif созрёвший для жатвы Schnitzarbeit f резьба, резная работа Schnitzel I л -s, = кул. отбивной шницель
Schnitzel П m, п -s, = обрезок; стружка
schnitzen vt рёзать, вырезать по де­реву, кости
Schnitzer I m -s, — рёзчик по де­реву, кости
Schnitzer П m -s, = разг, ошибка; промах; ляпсус
Schnitzerei f =, -en 1. резьба, рез­ная работа 2. тк. sg резьба по дереву, кости
Schnörkel m -s, = 1. завиток укра­шение 2. росчерк подписи
schnüffeln vi 1. an D обнюхивать кого/что-л. 2. разг, вынюхивать, шпи­онить
Schnupfen m -s насморк
Schnur f —, Schnüre 1. верёвка, бе­чёвка, шпагат 2. шнур утюга, телефо­на 3. нитка для бус; ёше - Perlen нитка жёмчуга, бусы из жёмчуга
Schnürchen: es geht (alles) wie am - разг, всё идёт как по маслу schnüren vt 1. перевязывать бечёв­кой и т.п. 2. zu D связывать в узлы, пакеты и т.п. 3. шнуровать, зашну-
рбвывать
schnurgerade I adj совершенно пря­мой, прямой как стрела П adv прямо, напрямик
Schnurrbart т усы schnurren vi 1. жужжать об аппара­те и тп. 2. мурлыкать
schnurrig забавный, потешный Schnürj|schuh m ботинок на шну­ровке -senket m шнурок для обуви schnurstracks 1. прямо, прямиком 2 тотчас же, немедленно
schob см. schieben*
Schock m -(e)s, -s шок; (нервное) потрясение, удар
Schockbehandlung f мед. лечение шоком, шокотерапия
schockieren vt 1. шокировать (durch А чем-л.) 2.: sich durch etw (А) nicht ~ lassen не растереться от чегб-л
Schöffe m -n, -п (судебный) засе­датель , н арбдн ы й заседатель
Scholle I f = , -n 1. ком, глыба 1емли 2 (большая) льдина
Scholle П f =, -п (морская) кам­бала schon уже, - langst уже давно; - von weitem уже [ещё) издали; - wieder опйть, снова; wenn ~, dann .. если уж, то...; das ~, aber... пусть так [это вер­но), но..., - gut! ладно (уж)!, (ну) хорошо!; es wird - gehen! ничего, всё (еще) наладится [обойдётся)!, ничего, как-нибудь справимся1 0 wenn ~, denn — потов, делать < так делать schön 1 adj красивый, прекрасный, eines -en Tages в один прекрасный день; ~(st)en Dank! большое спасибо!; ~е Grüße! сердечный привет1, das ist sehr - von dir это очень мило с твоей стороны 0 die ~е Literatur художест­венная литература die -en Künste изящные искусства II adv 1. разг.'. (па) ~! ладно!, хорошо1, прекрасно1, согласен!; bleib ~ ruhig! спокойно!, ти­хо!; bleib - gesund! не болей 2.: danke -’ благодарю1, большое спасибо’; bitte пожалуйста’, прошу!
schonen I vt беречь, щадить П sich - беречься, беречь себя'
Schoner m -s, = 1. шхуна 2. чехол schöngeistig: ~е Literatur художест­венная литература
Schönheit f =, -en 1. тк. sg кра­сота 2. красавица 3. красоты, краси­вые места ландшафта, города
Schönheits||mittel п косметическое средство -pflege f косметика уход за
кожей лица и тп -sinn m тк sg (эстетический) вкус, чувство прекрас­ного —Wettbewerb m конкурс красоты
Schonkost f щадящая диета
schöntun* vi: mit j-m - льстить ко- му-л.
Schonung f =, -en l. лес молод­няк 2. (лесной) заповедник
schonungslos беспощадный, безжа­лостный
Schonzeit f запретное время для охоты [для ловли рыбы]
Schopf m -(e)s, Schöpfe 1. шевелю­ра, копна волос 2. вихбр, чуб; хохол тж. у птиц
schöpfen vt 1. черпать, зачерпнуть; вычерпывать жидкость 2. черпать, по­черпнуть знания, сведения 3.: Atem - перевести дух [дыхание], передохнуть; frische Luft - (по)дышать свежим воз­духом, endbeh kann ich wieder Luft ~ наконец я опять могу вздохнуть сво­бодно; Mut - приободриться, воспря­нуть духом, Verdacht gegen j-n - за­подозрить когб-л
Schöpfer I m -s, = создатель, тво­рец
Schöpfer П m -s, = ковш, черпак
schöpferisch I adj творческий, со­зидательный П adv творчески
Schöpfung f -en 1. тк sg сози­дание; создание 2. творение, произве­дение; die neuesten -en der Mode но­вейшие модели одежды 3. тк sg рел сотворение
schor см. scheren*
Schornstein тп (дымовая) труба schoß см. schießen*
Schoß I m -es, Schoße 1. тк. sg колени сидящего человека; das Kind auf den - nehmen взять ребёнка на колени; die Hände im - halten сложить руки на коленях 2. пола, фалда; ту­ника 0 die Hände in den - legen сидеть сложа pjhcH [ничего не делая]
Schoß П m .sses, . sse бот побег, росток
Schößling m -s, -e 1. бот росток, побег 2. отпрыск
Schote f -п стручок
Schotte m -n, -n шотландец
Schotter m -s, =, б ч sg 1. стр. щебень, щебёнка 2. гравий, галька
schottisch шотландский schraffieren vt (за)штриховать schräg I adj косой; наклонный П adv вкось, наискось; по диагонали; - gegenüber наискось напротив [на про-
тивополбжной стороне]
Schramme f =, -n царапина, на коже тж. ссадина; шрам, рубец
Schrank m -(e)s, Schränke шкаф
Schranke f =, -n 1. барьер; ж.-д шлагбаум 2. 6 ч pl перен преграды; границы, рамки
schrankenlos безграничный, беспре­дельный
Schraube f =, -n 1. тех. винт; болт, шуруп 2, винт судна, самолёта 3. спорт прыжок винтом (в воду)
schrauben I vt 1. in Л ввинчивать во что-л., aus D вывинчивать из че­го-л. — шуруп, болт и т.п 2. an/auf А привинчивать к чему-л., in А ввёр­тывать во что-л. — лампочку и т.п ; von D отвйнчивать от чего-л. О Preise in die Höhe ~ взвинчивать цены П sich sich in die Höhe - набирать высоту
schraubenförmig тех винтовой, спи­ральный
Schräuben||gewinde п винтовая резь­ба (нарезка] -mutter f, pl -n гайка -schlüssel m гаечный ключ -zieher m отвертка
Schraub||glas n (стеклянная) банка с навинчивающейся крышкой -stock m, pl stock тех. тиски
Schreck m -(e)s, -e б ч sg, Schre­cken m -s, = 6. ч sg испуг; страх; ужас; einen ~ bekommen испугаться; j-m einen -einjagen нагнать страху на когб-л.
schrecken vt путать; запугивать
Schreckensherrschaft f тк. sg террор Schreckgespenst л перен (ужасный) призрак
schreckhaft 1. пугливый, боязливый 2. испуганный
schrecklich ужасный, разг тж. страшный, жуткий
Schrei m -(e)s, -е крик; вопль О der letzte - der Mode разг последний крик моды
Schreibbüro л машинопись эе бюро, машбюро
schreiben* I vt 1. писать, записы­вать 2.: j-n krank - выдать кому-л больничный лист; j-n gesund - выпи­сать когб-л на работу после болезни П vi 1. писать; er lernt - он учится писать, j-m [an j-n] - писать кому-л письма, an etw. (Z?) ~ работать над чем-л., писать что-л. о писателе и тп Ш sich - mit j-m переписываться с кем-л.
Schreiben л -s, (официальное) письмо; послание
schreibfaul: - sein лениться писать; неохотно писать письма
Schreib||feh ler m описка -kraft f машинистка -maschine f пишущая ма­шинка -papier л тк. sg писчая бумага -tisch m письменный стол
Schreibung f =, -еп написание; ор­фография
Schreibwaren pl канцелярские това­ры
Schreibwaren handtung f магазин канцелярских товаров
Schreibzeug л письменные [канце- ля'рские] принадлежности schreien* vi, vt кричать schreiend 1. резкий, кричащий 2. вопиющий schreiten* vi (s) 1. идти, ходить; шагать, шествовать 2. über А пере­шагивать, переступать через что-л 3. zu D приступать к чему-л sehne см schreien* schrieb см schreiben*
Schrift f -, -en 1. шрифт, буквы 2. почерк 3. сочинение, труд 4. лингв, письменность, письмо
schriftlich письменный
Schrift||setzer m наборщик -spräche f 1. литературный язык 2. письменная речь -steiler m -s, — писатель -stück л, р! -е письменный документ, (офи­циальная) бумага schrill резкий, пронзительный о звуке schrillen vi издавать пронзительный [резкий] звук, пронзительно звенеть schritt см. schreiten*
Schritt m -(e)s, -e шаг; im - gehen идти шагом; - für - шаг за шагом; - mit j-m/etw. halten идти (нога) в ногу с кем/чем-л. О auf - und Tritt на каждом шагу
schrittweise шаг за шагом, посте­пенно
schroff I adj 1. крутой, обрывистый 2. резкий, крутой, жёсткий П adv рез­ко; наотрез
Schrott m -(e)s, -е б ч sg метал­лолом
Schrubber m -s, = швабра
Schrulle f =, -n каприз, прихоть, причуда
schrumpfen vi (s) 1. сморщиваться; садиться о ткани 2. сокращаться, уменьшаться
Schub m -(e)s, Schübe 1. толчок 2.
тех. сдвиг
Schubfach n, Schublade f = , -n вы­движной йщик стола schüchtern робкий, застенчивый schuf см. schaffen*
Schuft m -(e)s, -e подлец, негодяй schuften vi разг работать не раз­гибая спины, надрываться, вкалывать
Schuh m -(e)s, -е туфля, ботинок, башмак, pi тж. обувь
Schüh||anzieher m -s, — рожок для обуви -band л, pl ..bänder шнурок для обуви —creme [-kre:m] f крем для обуви -Industrie f обувная промыш­ленность —та с her m -s, = сапожник -waren pl, -werk n тк. sg обувь
Schuko-steckdose f штепсельная ро­зетка с защитным контактом
Schulabgänger m -s, = выпускник школы -arbeit f бч pl, -aufgabe f домашнее задание, уроки -bank f пар­та -bildung f тк sg школьное обра­зование -buch л (школьный) учебник schuld: an etw (£>) - sein [haben] быть виноватым в чём-л.
Schuld f =, -en 1. тк sg вина; ohne meine - не по моей вине; ich bin mir keiner - bewußt я не считаю себй виновным, я не чувствую за со­бой вины; die - liegt bei ihm это его вина, он виноват 2. б ч pl долг, дол­ги; -en machen делать долги, наделать долгов
Schuldbekenntnis n: ein - äblegen признать свою вину
schuldbewußt 1. сознающий свою вину 2. виноватый о выражении лица schulden vt: ich schulde dir drei Rubel я должен тебе три рубля; ich schulde dir Dank (dafür) я тебе (за это) обязан
schuldig 1. виновный; виноватый; j-n - sprechen юр. признать кого-л. виновным; ich fühle mich - (daran, daß. ) я чувствую себй виноватым (в том, что...) 2. должен о деньгах; was bin ich ~? сколько с мен4?, сколько я должен9 3. обйзан; ich bin ihm vielen Dank [viel] - я ему многим обязан; darauf blieb er mir die Antwort - на это он мне так и не ответил
Schuldige, der -n, -п виновник
Schuldigkeit f: er hat seine - getan он выполнил свой долг
schuldlos невиновный, невинный; sich - fühlen не чувствовать за собой вины
Schuldner m -s, = должник
Schütdspruch m юр. обвинительный приговор
Schule f —, -n 1. школа; учйлище, in die [zur] - gehen, die - besuchen учйться в школе, ходить в школу, по­сещать школу 2. тк. sg уроки, заня­тия; wir haben heute keine - сегодня мы не учимся, сегодня у нас нет за­нятий [уроков]; nach der - после уро­ков [занятий], после школы разг 0 - machen: dieses Beispiel wird - machen этому примеру последуют многие, этот пример найдёт многих подражателей aus der — plaudern выболтать секрет [тайну], проболтаться eine gute dürchmachen пройти хорошую школу
schulen I vt 1. готовить (für А для чего-л.), обучать; j-n fachlich - повы­шать чью-л профессиональную квали­фикацию 2. тренировать, упражнять, развивать память, слух, зрение и тп II sich - an D учйться на примере чего-л
Schüler m -s, = 1 ученик, уча­щийся, школьник 2. ученйк, после­дователь
Schulferien pl (школьные) каникулы schulfrei: wir haben heute - у нас сегодня нет занятий [уроков]
Schulfreund m: er ist mein -freund 1) мы учимся с ним в одном классе, мы с ним одноклассники 2) он мой школьный друг -hort m группа про­длённого дня
schulisch школьный об обучении, учебный о работе, заведении и тп , die -е Leistung, ~е Leistungen успевае- м ость в школе
Schül|[jahr л учебный год; im ersten -jahr в первом классе, на первом году обучения -jugend f молодёжь школь­ного возраста -kamerad m одноклас­сник -kind и школьник, школьница младших классов ~ lei ter m директор школы -pflicht f тк sg обязательное обучение
schulpflichtig: -es Alter школьный возраст; -es Kind ребёнок школьного возраста
Schulpraktikum п педагогическая практика в школе студентов, педпрак­тика -reform f школьная реформа, ре­форма школы
Schulter f -n 1. плечо 2. р! плечи у пиджака, пальто и тп
Schulter||blatt л, р! ..blätter анат ло­патка -höhe f' in höhe на уровне плеч
schulterlang: -es Haar волосы (дли­ной) до плеч
Schülter||stücke pl погоны —tasche f сумка с (ремнем) через плечо
Schulung f — 1. подготовка, обуче­ние, повышение квалификации 2. тре­нировка, упражнение, развитие памяти, слу ха, зрения и тп
Schulungskurs m курсы повышения квалификации
Schulunterricht m 1. школьное обу­чение 2. занятия в школе, уроки (в школе) -Zeugnis л табель (успеваемос­ти) школьника
Schund m -(e)s 1. дрянь, хлам, брак 2. халтура
Schundliteratur f тк. sg бульварная [низкопробная] литература
Schuppe f = , -n 1. чешуйка, р! тж чешуя 2 pl перхоть
schuppen i vt чистить рыбу U sich - шелушиться
Schuppen m -s. - 1 сарай 2. га­раж 3 навес
schüren vt 1. мешать угли; das Feuer - раздувать огонь 2. перен раз­жигать, раздувать, возбуждать
schürfen I vi 1. геол, вести разве­дывательные работы 2. оцарапать [сса­дить] (себе) кожу П sich - оцара­паться
Schürfwunde f ссадина
Schurke m -n, -n негодяй; мошен­ник, плут
Schurwolle f тк. sg натуральная шерсть
Schürze f -n фартук, передник
schürzen vt 1. подбирать, подтыкать платье, засуживать рукава 1. развязы­вать узел
Schuß m sses, Schüsse 1. выстрел; es fiel ein - раздался выстрел 2. спорт удар, бросок, ein - ins Tor удар по воротам 3. тк. sg небольшое количество, капелька, ложечка, щепот­ка чего-л 0 keinen - Pulver wert sein ломаного гроша не стоить
Schüssel f =, -п миска, блюдо
Schüß||waffe f огнестрельное оружие
-wunde f огнестрельная рана
Schuster m -s. = сапожник
Schutt m -(e)s 1. мусор 2. геол щебень
Schüttelfrost гп тк sg озноб
schütteln 1 vt 1. трясти; j-m die Hand - пожать кому-л. руЖу; den Kopf [mit dem Kopf] - (по)качать головой; vor Gebrauch ~! перед употреблением
взбалтывать!; das Fieber schüttelt ihn erd трясёт лихорадка, его знобит 2. von D стряхивать с чего-л.; Äpfel vom Baum - обтрясать яблоню, трясти я'блоки с яблони П vi трясти в транспорте Ш sich - 1. отряхиваться о собаке 2. сотрясаться, sich vor Lachen - трястись от см ёха
schütten vt сыпать, насыпать; лить, наливать
Schutthaufen m мусорная куча, свалка
Schutz m -es vor D или gegen А защита от кого/чего-л.; охрана
Schütz||anstrich m тех. защитное по­крытие -blech л авто брызговик -dach л навес; тент
Schütze m -n, -п стрелок
schützen I vt 1. vor D или gegen А защищать, оберегать, предохранять от кого/чего-л 2. охранйть, отстаивать П sich - vor D или gegen А защи­щаться от кого/чего-л , остерегаться чего-л., ограждать себя от чего-л.
Schützenpanzerwagen m бронетранс­портёр
Schütz||heim m защитный шлем мо­тоциклиста и т.п. -impfung f предо­хранительная привйвка
schutzlos беззащитный
Schütz||marke f фабричное клеймо -umschlag m суперобложка
schwach слабый; некрепкий, легкий о напитке; жидкий о кофе и тп
Schwäche f —, -n 1. тк. sg сла­бость, бессилие 2. pl слабые стороны, недостатки 3. разг, für А слабость, пристрастие к чему/кому-л.
schwächen vt ослаблять
schwächlich 1. хилый, болезненный
2. слабохарактерный, слабовольный
Schwächling m -s, -е 1. слабый [болезненный] человек 2. слабовольный [слабохарактерный] человек schwachsinnig слабоумный Schwachstrom m ток низкого на­пряжения; слабый ток
Schwächung f = , -еп ослабление здоровья, авторитета тж. подрыв
Schwäger m -s, Schwager деверь брат мужа; шурин брат жены; зять муж сестры; свояк муж сестры жены
Schwägerin f -пеп золовка сестра мужа; невестка жена брата; свояченица сестра жены
Schwalbe f —, -п ласточка
Schwall m -(e)s, -е б ч sg поток; ein - von Worten поток слов
schwamm cm schwimmen*
Schwamm m -(e)s, Schwämme губка 0 - drüber! разг забудем это’, ос­тавим это!
schwammig t. губчатый; ноздрева­тый, пористый 2. обрюзгший, рыхлый
Schwan т -(e)s, Schwäne лебедь schwand см schwinden* schwang см. schwingen* schwanger беременная; ~ werden за­беременеть
Schwangere, die -n, -n беременная (женщина)
Schwangerschaft f = , -en беремен­ность
Schwangerschaftsunterbrechung f мед. прерывание беременности, аборт -ur­laub т отпуск по беременности, де­кретный отпуск, декрет разг -Ver­hütung f предупреждение беременности, контрацепция мед —Verhütungsmittel п противозачаточное средство, контрацеп­тив мед
schwanken vi 1 качаться, шататься 2. колебаться о ценах, температуре и тп, изменяться о настроении, само­чувствии и тп 3. колебаться, быть в н ерешительн ости
schwankend 1. шаткий 2. неустой­чивый, непостоя'нный 3. нерешитель­ный
Schwanz m -es, Schwänze хвост schwänzeln vi вилять хвостом schwänzen vt разг'. Schule - прогу­ливать уроки, den Unterricht - отлы­нивать от занятий '
Schwänzer m -s, - разг прогуль­щик
Schwarm m -(e)s. Schwärme 1. стая птиц; косяк рыб; рой пчел и тп 2. толпа; ein - Kinder ватага детей
schwärmen I vi (h, s) виться [но­ситься] (в воздухе), die Mücken schwärmten in Schären комары тучей вились в воздухе
schwärmen П w 1. für А быть в восторге от кого/чего-л., обожать ко­го/что-л 2. von D восторгаться кем/ чем-л., с восторгом говорить [расска­зывать, отзываться] о ком/ чём-л.
Schwärmer m -s, = 1. мечтатель, фантазёр 2. зоол бражник ночная ба­бочка 3. ракета для фейерверка
schwärmerisch 1. восторженный 2. мечтательный
schwarz I adj чёрный; тёмный о намерениях и т п ; мрачный о мыслях и тп 0 ein —er Tag чёрный [ро­
ковой] день der schwärze Markt чёр­ный рынок П adv etw - färben по­красить что-л в чёрный цвет, sich - ärgern страшно (рас) сердиться, etw - kaufen купить что-л на чёрном рынке О ~ auf weiß чёрным по белому mir wurde es - vor den Augen у меня потемнело в глазах
Schwarz n = и -es J черный цвет, траур; Schuhe in - чёрные туфли 2.' - spielen играть черными шахматы, шашки
Schwarzarbeit f: ~ mächen работать налево
schwärz||äugig черноглазый -braun 1. чёрно-бурый о масти 2 смуглый (до черноты) о коже
Schwarzbrot п черный [ржаной] хлеб
Schwärze, das ins - treffen перен попасть в (самую) точку
schwärzen vt покрывать черной кра­ской
Schwarzerde f чернозем
Schwarzfahren* vi (s) разг 1 ехать без билета [зайцем] 2 водить машину, не имея водительских прав
schwärz||gestreift в'чёрную полоску -haarig черноволосый
Schwärz||handel m торговля на чёр­ном рынке [из-под полы], спекуляция -markt m чёрный рынок
schwärzsehen* vi видеть (всё) в мрачном свете, быть пессимистом
Schwarzweißaufnahme f, Schwarz­weißbild п чёрно-белый (фото)снимок
schwätzen разг. I vi болтать с кем-л.; разговаривать на уроке П vt болтать (разное) о чём-л, dummes Ze­ug - болтать вздор
Schwebe||bahn f подвесная (жезез- ная) дорога -balken m спорт бревно гим насти ческий сн аряд
schweben vi 1. висеть в воздухе 2 (s) парить, плыть в воздухе 0 in Ge­fahr - находиться в опасности
Schwede m -n, -п швед schwedisch шведский Schwefel m -s сера schwefelhaltig сернистый Schwefelsäure f хим серная кислота Schwefelwasserstoff m тк sg хим сероводород
schweigen* vi 1. молчать; замолчать 2. auf А не oTBenäTb. не реагировать на что-л. 3. über А не рассказывать, молчать, умалчивать о чём-л
Schweigen л -s 1. молчание 2. без­
молвие, тишина schweigend I adj безмолвный, мол­чаливый о согласии П adv молча
Schweigepflicht f: ärztliche - вра­чебная тайна
schweigsam молчаливый, неразговор­чивый
Schwein п -(c)s, -е 1. свинья, wil­des - кабан 2 тк sg разг, свинина О er hat ~ разг ему здорово везёт
Schweinebraten m жареная свинина, жаркое из свинины —fleisch п свинйна
Schweinerei f = , -еп разг свинство Schweine||stall m свинарник -zücht f тк sg свиноводство
Schweinskeule f свиной окорок -leder n тк sg свиная кожа
Schweiß m -es пот, in - geraten вспотеть, взмокнуть 0 das hat viel - gekostet это стоило большого труда, над этим пришлось как следует по­потеть schweißen vt тех сваривать Schweißer m -s, — сварщик schweißgebadet (весь) в поту, по­крытый потом (испариной], er war - он был весь в поту, он обливался по­том
schweißig потный
schweißtreibend потогонный
Schweizer I tn -s, — швейцарец II adj швейцарский
schwelen vi тлеть, дымиться, ку­риться
Schwelle f =, -n 1. порог тж пе­рен ; an der ~ С? на пороге, в пред­дверии чего-л 2. ж.-д шпала
schwellen* I vi (s) 1. отекать, пух­нуть, вздуваться 2. набухать о почках 3. прибывать о воде
schwellen П vt надувать паруса — о ветре
Schwellung f = , -en 1. тк sg опу­хание, распухание, увеличение печени, миндалин 2. опухоль, припухлость, вздутие
Schwemme f —, -n 1. место для купания лошадей 2.: eine - an/von (Р) разг обилие чего-л. —-о товарах schwemmen vt 1. смывать, сносить водой; прибивать (к берегу), выбра­сывать (на берег) 2. сплавлять лес 3. купать лошадей
Schwemmsand m тк. sg наносный песок
Schwengel m -s, = 1 язык ко­локола 2. тех коромысло насоса, жу­равль колодца
schwenken I vt махать, размахивать чем-л II vi (s) поворачивать в ка- ком-л направлении, изменя'ть направ­ление
Schwenkung f = , -еп поворот; eine - nach links поворот налево
schwer I adj I. тяжёлый, трудный; тяжкий; zwei Kilogramm - весом в два килограмма, eine ~е Frage трудный во­прос; eine ~е Krankheit тяжёлая (серьёзная] болезнь; ein -es Verbrechen тяжкое преступление 2. крепкий о ви­не, табаке П adv тяжело; трудно, с трудом, das ist - zu sägen (это) труд­но сказать; er ist - krank он тяжело (опасно, серьёзно] болен
Schwer]|arbeiter m рабочий, занятый на тяжелых работах -athlet m спорт тяжелоатлет -athletik f спорт тяжёлая атлетика
Schwerbeschädigte, der -n. -п инва­лид
Schwere f - 1. физ тяготение, си­ла тяжести, гравитация, das Gesetz der - закон тяготения 2. тяжесть, перен тж трудность, серьёзность, бремя
schwerelos невесомый, der ~е Zu­stand состояние невесомости
Schwerelosigkeit f — физ невесо­мость
schwerfallen* vi (s) j-m даваться с трудом кому-л, es fallt mir schwer zu + inf мне трудно сделать что-л
schwerfällig неповоротливый, неук­люжий
Schwergewicht п тк sg спорт тя­жёлый вес 0 das - auf etw. (Л) legen уделять чему-л основное внима­ние
Schwergewichtler m -s, = тяжеловес боксер, борец, штангист
schwerhörig тугой на ухо, глухова­тый
Schwerindustrie f тяжёлая промыш­ленность -kraft f тк sg физ тяго­тение, сила тяжести
schwerkrank тяжелобольной schwerlich едва ли, вряд ли Schwermaschinenbau m тк. sg тяжё­лое машиностроение
schwermütig унылый, тоскливый, мрачный
Schwerpunkt m, pl -е 1. физ центр тяжести 2. основной момент; основная проблема; суть, сущность проблемы, вопроса; den - auf etw. (Л) legen де­лать упор на чём-л., уделять чему-л основное внимание 3. основная (важ-
нёйшая, ведущая] отрасль промышлен­ности
Schwert n (e)s, -e меч
Schwertfisch m зоол. меч-рыба
Schwerverbrecher m опасный [уго­ловный] преступник
schwer||verdaulich неудобоваримый, физиол тж. трудаоперевариваемый —verständlich непонятный, маловразу­мительный —wiegend вёский, серьёзный
Schwester f =, -n 1. сестра 2. (медицинская) сестра, медсестра schwieg см. schweigen* Schwieger||eitem pl свёкор и све­кровь родители мужа; тесть и тёща родители жены -mutter f тёща мать жены; свекровь мать мужа -sohn m зять муж дочери; -tochter f невёстка, сноха жена сына -vater m тесть отец жены; свёкор отец мужа
Schwiele f = , -п мозоль на руке schwierig трудный, затруднительный, сложный
Schwierigkeit f =, -еп трудность, затру дн ёние
schwillt см schwellen* I
Schwimm||bad л открытый летний (плавательный) бассёйн; зимний [за­крытый] бассейн -becken л бассёйн для плавания
schwimmen* vi (s, h) плавать, плыть
Schwimmen л -s спорт плавание schwimmend I adj плавучий П adv вплавь
Schwimmer m -s, = 1. пловёц 2. поплавок; буёк
Schwimm||flossen pl спорт ласты -halle f (закрытый) плавательный бас­сёйн — lehrer m инструктор по пла­ванию -sport m спорт плавание -Sta­dion л водный стадион -vogel m во­доплавающая птица -weste f спаса­тельный (надувной) жилет -wettkämp­fe pl состязания (соревнования] по плаванию
Schwindel m -s 1. головокружёние 2. ложь, обман, надувательство schwindel]|eiregend головокружитель­ный -frei не подверженный голово- кружёниям; -frei sein не боЯться вы­соты
schwind(e)lig: mir würde ~ у менЯ закружилась голова
schwindeln I vimp. mir [mich] schwindelt у менЯ кружится голова
schwindeln П vi хитрить, плутовать, лгать
schwindelnd головокружительный schwinden* vi (s) 1. уменьшаться, убывать 2. исчезать
Schwindler m -s, = обманщик,
плут, мощён ник
schwingen* I vt 1. махать, размахи­вать, взмахнуть чем-л 2. с -х веять, трепать лён П vi 1. раскачиваться, качаться 2. колебаться, вибрировать 3. спорт исполнять махи гимнастика Ш sich - auf/in А вскакивать на/во что-л ; über А перескакивать, перепры­гивать через что-л, sich in die Luft - поднйться в воздух, взвиться ввысь
Schwingung f -, -en 1. 6 ч pl физ колебания 2. вибрация
schwirren vi 1. жужжать о насеко­мых, вентиляторе и тп 2 (s) про­жужжать, с жужжанием виться о на­секомых, просвистеть, пролететь со свистом о пуле, стрече
schwitzen vi 1 потеть, пропотеть, париться в бане 2 запотевать, отсы­ревать
schwoll см schwellen* I schwor см schwören schwören* I vt клЯсться в чём-л; einen Eid - дать клЯтву [присЯгу] П vi 1. присягать перед судом; воен принимать присЯгу 2. auf А ручаться за кorof что-л
schwül душный, знойный
Schwüle f = духота, зной schwülstig напыщенный, высокопар­ный
Schwung m -(e)s, Schwünge 1.. üiner Sache - geben, etw. in - bringen раскачать что-л 2. тк sg подъём, во- одушевлёние, порыв, wenn er in - kommt . когда он бывает в ударе. , когда он расходится , die Sache ist [kommt] in ~ I) дело спорится [идёт на лад] 2) дёло приобретает большой размах 3. спорт мах гимнастика, по­ворот лыжи 4.‘ mit einem - с раз­маху; одним прыжком [махом]; с раз- бёгу; на полном ходу
schwunghaft оживлённый, бойкий о торговле
Schwungkraft f тк sg 1. физ центробёжная сила 2. энергия, вооду- шевлёние -rad п тех маховик
schwungvoll 1 страстный, вооду­шевлённый; темпераментный 2 разма­шистый, энергичный
schwur см schwören*
Schwur m -(e)s, Schwüre клЯтва, присЯга
Seal [srl] m -s котик мех sechs шесть
Sechs f = , -en 1. (число, цифра) шесть, шестёрка 2. разг, шестой но­мер, шестёрка о трамвае
sechsfach I adj шестикратный П adv в шесть раз. вшестеро sechshundert шестьсот sechst, zu - вшестером sechste шестой sechzehn шестнадцать sechzig шестьдесят Sechziger m -s, = мужчина шести­десяти с лишним лет
sedativ мед седативный, успокаи­вающий
See I m -s, -n [’ze:an] озеро
See П f — 1. море, auf (hoher) - в (открытом) море; schwere - бурное море 2. bewegte [hohe] - большая [сильная] волна, большое волнение на море
See||bad п 1. морской [приморский] курорт 2 тк sg морское купание, морские ванны -fahrt Г 1. тк sg мо­реплавание, морское судоходство 2 морское путешествие, путешествие [по­ездка] по морю, морская прогулка -fisch m морская рыба
seefest 1 с хорошими мореходными качествами 2. не подверженный мор­ской болезни
See||gang m тк. sg волнение на мо­ре -hund m тюлень -igel m морской ёж -karte f навигационная (морская) карта -kiima л морской климат seekrank страдающий морской бо­лезнью; er würde - его укачало
Seele f =, -п душа
seelen||los бездушный -ruhig совер­шенно спокойно, преспокойно -voll I adj выразительный о взгляде П adv с душой, с чувством петь, играть
Seeleute pl моряки
seelisch 1. душевный 2. психичес­кий
See|,macht f морская держава -mann m, pl leute моряк -reise f морское путешествие -rose f кувшинка -Streit­kräfte p! военно-морские силы -weg m морской путь; auf dem -weg морем, по морю, морским путём
Segel л -s, = парус; mit vollen ~n на всех парусах тж перен
Segelboot п парусная лодка, яхта -flieger m планерист -flugsport m планеризм, планерный спорт -flugzeug л планер, планёр -jacht f яхта
segeln vi 1. ходить на яхте, ходить под парусами; заниматься парусным спортом 2. (s) плыть [идти] под па­русами, плыть на яхте 3. парить о птице; плыть об облаках
Segeln л -s спорт парусный спорт
Segelregatta f парусная регата -schiff л парусное судно, парусник -schlitten m буер -sport m парусный спорт
Segen m -s, = 1. благословение 2. тк sg благо, счастье
Segler m -s, = 1. парусное судно, парусник 2. яхтсмен 3. р! зоол. стри- жй
sehen* vi, vt вигдеть, смотреть; siehst du! вот видишь!; sehe ich recht? кого я вйжу!, что я вижу!; es gibt dort nichts zu - там нечего смотреть; j-m ähnlich - быть похожим на ко- го-л , das sieht ihm ähnlich это на не­го похоже; wann - wir uns9 когда мы увидимся [встретимся]?
sehenswert, sehenswürdig достопри­мечательный
Sehenswürdigkeit f =, -еп достопри­мечательность
Sehkraft f тк sg зрение
Sehne f -n 1. анат сухожйлие 2. тетива
sehnen, sich nach D тосковать, ску­чать по кому/чему-л; (страстно) же­лать чего-л., (страстно) стремиться к чему-л; ich sehne mich nach der See мне очень хочется (поехать) на море
sehnig жйлистый
sehnlich I adj заветный, сокровен­ный, страстный П adv с нетерпением, страстно; всей душой; -st с огромным нетерпением
Sehnsucht f = 1. тоска, томление 2. страстное желание [стремление]
sehnsüchtig I adj страстный; завет­ный П adv 1. страстно, с (жадной) тоскбй
sehr очень, весьма, es regnet - идёт сильный дождь; so ~, daß... настолько [до того], что .; wie - auch .. сколько (бы) ни...; как бы ни...; zu - че­ресчур, слйшком; nicht (so) - не так уж, не очень, не слйшком, bitte ~! пожалуйста!, прошу!, danke ~! большое спасйбо!; - schön’ прекрасно!
Seh|]rohr п перискбп -schärfe f ос­трота зрения -vermögen л тк sg зре­ние
sei см sein I
seicht 1. мелкий, неглубокий о во­
ле, мелководный о реке, ~ werden об­мелеть 2. поверхностный, пустой; за­урядный
seid см sein I
Seide f =, -n шелк, шёлковые нит­ки, шелковая ткань
Seidel п -s, ~ (пивная) кружка seiden 1. шелковый 2. шелковистый Seiden||bau т тк sg шелководство -Spinnerei f 1. шёлкопрядение 2. шел­копрядильная фабрика -stofT т шёлко­вая ткань, шёлк
seidenweich мягкий как шёлк seidig шелковистый
Seife f — , -п мыло
seifen vt мылить, намыливать
Seifendose 4 Seifenschale f мыль­ница
seifig мыльный
seihen vt цедить, процеживать Seil n -(e)s, -e канат, трос Seilbahn f (подвесная) канатная до- ' i фуникулер
Seiltänzer т эквтибрйет-кзнатохб-
scin* 1 I vi (s) 1 быть, являться к Функции связки в составном сказу- <чом, er ist Lehrer он учитель, er ist kiank он болен; das Fenster ist geöffnet окно открыто; es ist kalt холодно; ich bin der Meinung, daß... я считаю, что , zu Ende - закончиться; was ist mit dir? что с тобой? 2. быть, на­ходиться, бывать; er ist zu Hause он тома, er ist nicht zu Hause его нет юма, er ist selten zu Hause он редко манает дома; er war im Urlaub он был в отпуске 3. быть, бывать, происхо- ||| гъ, случаться, das war im Sommer • ю было лётом, die Versammlung ist он• ।gen собрание будет завтра; das kann i..»h nicht - это невозможно, этого не М..АСТ быть, kann -1, mag ~! возмбж- •• ■ может быть1 4. быть, существо- i'iii, wenn du nicht (gewesen) wärest
ui бы тебя не было..., zu - äuf- |'о< и прекратить своё существование, I war einmal жил-был (когда-то).. • п безличных предложениях выража- I стояние, настроение: draußen ist dunkel на улице темно, mir ist kalt чц. холодно. mir ist, als ob . мне ► >a< ня. что . 6. c zu + inf: das ist »к bl /и andern этого нельзя изменить, ■ ii> не переводится sie sind gekommen онй пришли
sein П m (f seine, n sein, pl seine) его, свой (своя, свое, свой)
Sein п -s бытиё, существование seiner I ргоп pers 67 от er П ргоп poss (без сущ) его
seinerseits с его стороны, со своей стороны
seinerzeit в свое врёмя seinesgleichen подобный ему, такой, как он; er hat nicht - ему нет равных seinetwegen из-за него, ради него seismisch сейсмический
Seismograph m -en, -еп сейсмограф seit I präp D 1 с с какого-л мо­мента; ~ Montag с понедёльника; - gestern со вчерашнего дня 2. со врё- мени, с момёнта чего-л — какого-л. события; ~ s6iner Abreise со дня [с момёнта] его отъёзда, - dem ЕгесЬёшеп des Buches с момёнта |со врёмени] выхода книги, - damals с тех пор, - kurzem с недавних пор, недавно. - wann? с каких пор9, с какого врёме­ни? 3. ужё как, в течёние. er wohnt
hier - drei Jähren он живет здесь (ужё) три года; ужё три года, как он живёт здесь; - Jähren с давних пор, ужё нёсколько лет, zum ersten Mal - Jähren впервые за много лет П conj с тех пор как
seitdem I adv с тех пор, с того врёмени П conj с тех пор как
Seite f -n 1. сторона тж пе­рен., zur - gehen отойти в сторону, ich bin auf deiner - я и а твоей сторо- нё 2. бок; sich auf die ~ legen лечь Hä бок, - an - бок 6 бок 3. стра- нйца О j-m zur - stehen помогёть кому-л.
Seiten||ansicht f вид сбоку; профиль -blick m: ёшеп -blick auf j-n wärfen посмотреть на когб-л. искоса, поко- сйться на когб-л. -eingang m вход чёрез боковую двёрь, боковой вход, 6oKosäfl входная дверь -sprang m -spränge mächen заводить любовные интрйжки (на сторонё) -stechen п -s мед колющая боль [колотье разг | в боку —wechsel m спорт смёна ворот [площадок] -wind m тк sg боковой вётер
seither с тех пор, с того врёмени seitlich I adj боковой П adv сбоку Ш präp G сбоку от чего-л; - der Straße в сторонё от дороги
seitwärts I adv 1. в сторонё, сбоку
2. в сторону 3. набок, - zu etw. (D) боком к чему-л. П präp G сбоку от чего-л~ des Weges в стороне от дороги
Sekretär m -s, -е секретарь
Sekt m -(e)s, -e шампанское
Sekte f = , -n рел секта
Sektierer m -s, = сектант
Sektion f -en 1. в разн. знач секция 2. мед. вскрытие (трупа)
sekundär 1. второстепенный 2. вто­ричный
Sekundärrohstoffe pl вторичное сы­рьё
Sekunde f = , -п секунда; ich bin in einer - zurück я на секунду, я сию секунду вернусь
selb: am -en Tag в тот же (самый) день; er wohnt im -en Haus wie ich он живет в том же доме, что и я, мы живем с ним в одном доме
selber разг см selbst
selbst I ргоп сам, сама, само, сами, du mußt es - wissen ты сам должен это знать, er ist gar nicht mehr er - он сам не свой, он на себЯ не по­хож; das versteht sich von - это само собой разумеется П adv даже; - er hat das nicht gewußt даже он этого не знал
Selbstachtung f уважение к самому себе, чувство собственного достоинства selbständig самостоятельный; незави­симый
Selbständigkeit f = самостоятель­ность; независимость
Selbstaufopferung f самопожертвова­ние -bedienung f тк sg самообслужи­вание -behauptung f тк sg самоутвер­ждение -beherrschung f самообладание, сдержанность -bestimmung f тк. sg самоопределение -betrug m самообман
selbstbewußt 1. уверенный в себе 2. уверенный о манере держать себя
Selbst||bewußtsein п уверенность в себе, чувство собственного достоинства -bildnis п автопортрет -disziplin f тк sg самодисциплина -entzündung f тк sg самовозгорание -erkenntnis f тк. sg самопознание
selbst||gebacken: -gebackener Küchen домашний пирог -gefällig самодоволь­ный
Selbstgefühl n тк sg самолюбие -gespräch n (внутренний) монолог, -gesprach führen разговаривать с самим собой
selbstgestrickt ручной | собствен ной]
вя'зки
Selbstherrschaft f тк. sg самодер­жавие -kosten pl эк себестоимость
Selbstkostenpreis m цена по себе­стоимости -Senkung f снижение себе­стоимости selbstkritisch самокритичный selbstlos бескорыстный, самоотвер­женный; беззаветный
Selbstmord m самоубийство; -mord begehen покончить жизнь самоубийст­вом, покончить с собой -mörder m самоубийца
Selbstmordversuch m покушение на самоубийство, попытка самоубийства selbstsicher уверенный в себе Selbststeuerung f тк sg автомати­ческое управление -Studium п тк sg самостоятельное изучение; самостоя­тельные занятия —sucht f тк sg себя­любие, эгоизм, эгоцентризм selbstsüchtig себялюбивый, эгоистич­ный
selbsttätig 1. тех автоматический 2 проявляющий (личную) инициативу
Selbsttätigkeit f личная инициатива
Selbstunterricht m самообразование, Lehrbuch für den - самоучитель selbstvergessen самозабвенный, аль­труистический selbstverständlich I adj само собой разумеющийся, естественный, нормаль­ный П adv (само собой) разумеется
Selbstvertrauen п тк sg уверен­ность в себе (в своих силах) -Verwal­tung f тк. sg самоуправление
Selbstwählfemdienst m тк. sg, Selbstwählfernverkehr m тк sg автома­тическая международная (телефонная) связь selbstzufrieden самодовольный Selbstzweck m тк sg самоцель Selektion f =, -en биол отбор, се­лекция
Sellerie m -s, -s, Sellerie f =, ..rfen сельдерей
selten I adv редкий; редкостный П adv 1. редко; nicht - нередко 2. на редкость, очень; - gut очень [на ред­кость] хорошо
Seltenheit f = , -en 1. редкость, редкий экземпляр, раритет 2. тк sg редкость, редкое явление, das ist heute eine - это редкость в наши дни
seltsam странный
seltsamerweise странным образом, как ни странно; странно, но.
Seltsamkeit f =, -еп странность
semantisch лингв, семантический, смысловой
Semester n -s, = семестр, учебное полугодие; Studenten der höheren - сту­денты старших курсов, старшекурсни­ки; im zweiten - во втором полугодии на первом курсе; er steht im achten - он заканчивает четвёртый курс
Semesterferijen pi (студенческие) ка­никулы
Semifinale п -s, pl ~ и ..nals спорт полуфинал
Semikolon n -s, pl -s и ..1а точка с запятой
Seminar n -s, -е семинар, семинар­ское занятие
Seminargruppe f учебная группа
Semmel f =, -п булочка
senden vt 1.* посылать, отправлять; присылать 2. радио, ттв передавать, транслировать
Sender m -s, = 1. радиопередатчик, передающее устройство 2. радиостан­ция
Senderaum m студия, радиостудия, телестудия
Sendung f =, -en 1. почтовое от­правление, посылка; перевод 2. радио, тлв передача
Senegalese m -n, -п сенегалец senegalesisch сенегальский
Senf m -(e)s, -e б ч sg горчица
Senf||kom n, pl ..kömer горчичное семя -pflaster n горчичник -soße f горчичный соус
sengen I vt опалять курицу и тп П vi: die Sonne sengt солнце палит; -de Hitze палйщий зной
senken I vt 1. опускать 2. накло­нить голову; потуплять взгляд; пони­жать голос 3. снижать цену П sich - 1. опускаться 2. понижаться 3. осе­дать
senkrecht 1. вертикальный, отвес­ный 2. мат перпендикулярный
Senkrechte, die -n, -п мат перпен­дикуляр
Senkung f =, -en 1. осадка, осе­дание 2. понижение, снижение цен и тп 3. мед опущение какого-л орга­на 4. понижение температуры, давле­ния
Sensation f — , -еп сенсация sensationell сенсационный Sense f =, -n с -x коса sensibel 1. впечатлительный 2. мед чувствй тельн ы й
sentimental сентиментальный, чувст­
вительный separat отдельный September m = и -s сентябрь Serbe m -n, -n серб Serie f =, -n серия Serienproduktion f 1. серийное про­изводство, серийный выпуск 2. серий­ная продукция
serienweise I adj серийный П adv серийно, сериями
seriös серьёзный
Serum n -s, pl ..ren и га мед сыворотка; лечебная сыворотка
Service I [-'vi:s] n = и -s [-vi:sas], pl = ['vi:s(a)J сервиз
Service П ['so:(r)visj m -s ['so:(r)visas] 1. сервис, обслуживание 2. бюро обслуживания в гостинице и т.п., авто станция техобслуживания
servieren f-v-] I vt подавать (на стол) П vi обслуживать (j-m кого-л ) об официанте; an diesem Tisch wird nicht serviert этот стол не обслуживает­ся
Serviererin |-v-] f = , -nen офици­антка
Serviette [-’vjeto] f =, -n салфетка Sessel m -s, = кресло, ausziehbarer - кресло-кровать
Sessellift m кресельный канатный подъёмник
seßhaft оседлый
Set [zet и set] n -s, -s 1. набор, комплект 2. спорт сет теннис
setzen I vt 1. (по)ставить; поло- жйть; посадить 2. установить, назна­чить 3. полигр. набирать П vi (h, s) über А перебираться, перепрыгивать через что-л.', переправляться через реку Ш sich - 1. садиться 2. оседать, осаждаться 3.: sich in Bewegung - тронуться (с места)
Setzer m -s, — наборщик
Setzerei f =, -en полигр. наборный цех
Setzling m -s, -e саженец, pi тж рассада
Seuche f = , -n эпидемия; эпизоотия seufzen vi вздыхать Seufzer m -s, = вздох
Sexualleben n половая жизнь -pädagogik f половое воспитание sexuell половой, сексуальный sexy разг сексуальный, сексуально привлекательный
sezieren vt мед разрезать, рассекать, вскрывать труп
Shorts [Jorts] pi шорты
Show [Jo(u)J f = , -s эстрадное обозрение, ревю, шоу
sich 1. А себя; D себе; er musterte - im Spiegel он разглядывал себя в зеркале; - etw. kaufen купить себе что-л.; - an etw. (Р) verletzen по­ранить себе что-л., etw. bei - haben иметь что-л при себе; außer - sein быть вне себя; für - lesen читать про себя не вслух, das spricht für - это говорит самб за себя, das hat etwas fur - в этом что-то есть 2. друг друга; sie Ifeben ~ они любят друг друга; sie trafen - oft они часто встречались (друг с другом) 3. -ся; - anziehen одеваться, das versteht - von selbst это самб собой разумеется; - beherrschen владеть собой, - gut benehmen хорошо вести себя
Sichel f = , -п серп
sicher I adj 1. безопасный, davor bist du - это тебе не грозит, от этого ты гарантирован 2. надежный, верный, достоверный, ein -es Mittel надёжное [верное] средство, aus -er Quelle из достоверных источников, das ist eine ~е Sache это дёло надежное 3. уве­ренный; ich bin (mir) ~, daß... я уве­рен [не сомневаюсь], что... П adv 1. наверно, наверняка; - kennen sie ihn вы его наверняка знаете 2. конечно, разумеется; das hat er - nicht gewollt разумеется, он этого не хотел; (aber) ~! (ну) конечно!, безусловно!, непре­менно!
Sicherheit / =, -en 1. тк sg безо­пасность, die kollektive [-va] - полит коллективная безопасность; in - sein быть в безопасности [вне опасности] 2. тк sg уверенность; mit - навер­няка, zur - на всякий случай 3. тк sg надёжность 4. ком. гарантия
Slcherheits||bestimmungen pl правила техники безопасности -gurt m ремень безопасности в чегковых автомобилях sicherheitshalber ради безопасности, на всякий случай
Slcherheits||nadel f (английская) бу­лавка -organe pl органы государствен­ной безопасности -rat m тк sg Совет Безопасности ООН -ventil [-v-] n предохранительный клапан, -Vorschrift­en pl правила (техники) безопасности
sicherlich навёрно(е), обязательно, несомненно
sichern I vt 1. обеспечивать, гаран­тировать 2. ограждать, предохранять, защищать (gegen А или vor D от че­
го-л.) 3.; sich (D) etw. - заручиться чем-л. П sich — 1. vor D ограждать себя, страховаться от чего-л. 2.: sich mit einem Seil - спорт, страховаться канатом
Sicherung f =, -en 1. обеспечение, гарантия 2. охрана границ и тп 3, эл, тех предохранитель
Sicht f =, -en 1. 7Г. sg видимость; вид; außer - geraten [kommen] исчез­нуть [скрыться] из виду; in - kommen показаться вдали [на горизонте], стать видимым 2. точка зрения; aus päda­gogischer - с точки зрения педагогики О auf weite [lange]' - (с расчётом) на далёкое будущее, на длительный перйод времени
sichtbar 1.: - sein виднеться; - wer­den показаться, появиться 2. явный, очевидный
sichten vt 1. (внезапно) увидеть, обнаружить 2. просматривать, приво­дить в порядок
sichtlich I adj явный, очевидный II adv заметно, явно
Slcht||weite f кругозор; дальность видимости -Werbung f тк sg 1. ре­клама (при помощи наглядных средств), визуальная реклама 2. на­глядная агитация
sickern vi (s) 1. сочиться, стекать каплями, капать (aus D из чего-л) 2. просачиваться (in А во что-л, durch А через что-л )
sie 1. она (G ihrer, D ihr, А sie) 2. они (CF ihrer, D ihnen, A sie)
Sie вы; Вы в письмах (G Ihrer, D Ihnen, A Sie) вежливая форма обра­щения; nehmen - bitte Platz! садитесь, пожалуйста!; wir sägen - zueinander мы с ним [с ней] на «вы»
Sieb n -(e)s, -e 1. сито, решето; ситечко 2. тех грохот
sieben I vt 1. просеивать (через сито) 2. разг тщательно отбирать ко­го-л.
sieben П семь
Sieben f = , =s 1. (число, цифра) семь, семёрка 2. разг седьмой номер, семёрка о трамвае
siebenhundert семьсот
Siebensachen pl разг пожитки; seine - packen собрать свой пожитки
Siebentel n -s, = седьмая часть siebzehn семнадцать siebzig семьдесят
Siebziger m -s, — мужчина семй- десяти с лйшним лет
siedeln vi 1. (по)селйться где-л; населить что-л. 2. зоол. селиться, обитать где-л
sieden* I vt 1. кипятить, вскипя- тйть 2. варить П vi 1. кипеть; вски­пать; закипать 2. вариться
siedend кипящий; -es Wässer ки­пяток
Siedepunkt m, pl -e физ точка ки­пения
Siedlung f =, -en 1. посёлок, насе­лённый пункт 2. ист поселение
Sieg m -(e)s, -е победа
Siegel п -s, = (сургучная) печать
Siegellack m сургуч
siegeln vt запечатывать письмо siegen vi über А побеждать кого-л, спорт, тж выигрывать у кого-л
Sieger m -s, = победитель
Siegerehrung f спорт церемония награждения, (торжёственное) награж­дение победителей -podest n, m спорт пьедестал почёта siegesbewußt уверенный в победе Siegestor л, Siegestreffer m спорт решающий [победный] гол, решающий бросок [мяч], решающая шайба siegreich победоносный sieht см sehen*
Signal л -s, -е 1. сигнал; знак 2. ж -д семафор
Signalanlage f эл., тех сигнализа­ционная установка; ж-д сигнальное устройство
signalisieren vt 1. сигнализировать, подавать сигналы о <чём-л. 2. преду­преждать о чём-л
Signatur f =, -en 1. (библиотеч­ный) шифр на книге 2. полигр. сиг­натура 3. монограмма художника на картине
signieren vt 1. подписывать договор, соглашение 2. ставить автограф на книге 3. шифровать книги
Signum л -s, ..na 1. (сокращённая) подпись 2. монограмма художника
Silage [-ja] f =, -п с -х силос Silastik л = и -s, f — эластик
Silastikstrümpfe pl эластичные чул­ки, чулки-эластик
Silbe f =, -п слог 0 keine ни звука!, об этом — молчок [ни слова]!
SHben||rätsel л шарада -trennung f перенос слова (по слогам)
Silber л -s 1. серебро 2. употр без артикля разг, спорт золото, зо­лотая м едать
SHber||barren m слиток серебра
—fuchs m серебристая [чёрно-бурая] ли­са -hochzeit f серебряная свадьба -1е- gierung f серебряный сплав -medaille [-dalja] f серебряная медаль
silbern серебряный
Silhouette [-lu'sta] f =, -n силуэт
Silo Л7, л -s, -s 1. силосное со­оружение, силосная башня 2. зерно­хранилище 3. бункер для хранения угля, руды, цемента
Sflofütter п силос, силосный корм
Silvester [-v-] л, m -s, =, Silves­terabend m новогодний вечер, канун Нового года
Silvesternacht |-v-] f новогодняя ночь, ночь под Новый год
simpel I adj 1. простой 2. просто­ватый, глуповатый; наивный, просто­душный П adv по-простому, просто
Sims m, n -es, -e карниз simultan I. одновременный 2 син­хронный о переводе
Simultandolmetscher m переводчик- синхронист, синхронный переводчик -spiel л сеанс одновременной игры шахматы -Übersetzung f синхронный перевод
sind см. sein I
Sinfonie f ..nlen симфония
Sinfonieorchester j-k-J л симфони­ческий оркестр singen* vi, vt петь
Singular m -s грам единственное число
Singularetantum л -s, pl -s и ria- tantum грам. имя существительное, не имеющее формы множественного числа
Singvogel m певчая птица
sinken* vi (s) 1. опускаться, падать 2. тонуть, погружаться, идти ко дну; оседать 3. падать, понижаться, умень­шаться, ослабевать
Sinn m -(e)s, -е I тк. sg 1. смысл;содержание; суть, сущность; значение; im vollen (währen] ~е des Wortes в полном смысле слова; in ge­wissem -е в известном смысле; в сво­ём роде; в известной степени, hat das (einen) ~? есть ли в этом (какой-ни­будь) смысл?, es hat keinen - zu + inf нет смысла, не имеет смысла де­лать что-л. 2. für А чувство, понима­ние чего-л.; ~ für Ästhetik, ästhetischer - эстетическое чувство; er hat - für Humor у него есть чувство юмора, (keinen) - für etw. (А) haben 1) (не) понимать что-л., (не) разбираться в чём-л. 2) (не) интересоваться чем-л..
(не) любить что-л О etw. im ~e haben намереваться сделать что-л. j-m in den — kommen прийти кому-л. на ум [в голову] das geht mir nicht aus dem — это не выходит у меня из го­ловы П pl органы чувств; чувства; die fünf ~е пять органов чувств; die ~е schärfen обострить чувства [восприя­тие]; bist du bei -еп? разг ты в сво­ём уме9
Sinnbild п 1. символ 2. аллегория, иносказание
sinnbildlich 1. символический, сим­воличный 2. аллегорический, иноска­зательный
sinnen* vi auf А замышлять что-л.
Sinnes||organ п орган чувств -täu- schung f обман чувств
sinngemäß по смыслу; etw. - wie­dergeben передать смысл чегб-л
sinnlich чувственный
sinnlos 1. бессмысленный, беспо­лезный 2. безумный, безрассудный
Sinnspnich m сентенция, изречение sinn||verwandt синонимичный, близ­кий по смыслу -voll 1. осмысленный, толковый 2. целесообразный, полезный
Sinologe m -n, -п синолог, кита­ист, китаевед
Sinologie f = синология, китаис­тика, китаеведение
Siphon и Siphon [-forj] m -s, -s сифон
Sirup m -s, -e б ч sg 1. сироп 2. патока
Sitte f -n 1. обычай, pl тж нравы; —n und Gebräuche обычаи и нравы; das ist bei und so - у нас так прйнято 2. pl манеры, поведение; gute ~п хороший тон; хорошие манеры
Sittenlehre f тк sg этика учение sittenlos безнравственный Sittenverderbnis 4 Sittenverfall m 1. упадок нравственности, моральная де­градация 2. испорченность нравов; ам оральн ость
Sittlichkeit f = нравственность, мо­раль
Sitz m -es, -е 1. сидёнье; место 2. тк. sg местонахождение, местожитель­ство; местопребывание 3. резиденция
sitzen* vi в разн. знач сидеть; bleiben Sie bitte ~! сидите [не вста­вайте], пожалуйста!; beim Frühstück - сидеть за завтраком, завтракать; der Anzug sitzt wie angegossen костюм си­дит как влитой; einem Maler - позй- ровать художнику
sitzen||bleiben* vi (s) разг 1. ос­таться на второй год в классе 2. не выйти замуж, остаться старой девой -lassen* vt разг. 1. отказать кому-л в помощи 2. не женйться на ком-л во­преки обещанию, бросить девушку
Sitzung f =, -еп 1. заседание 2. сеанс у художника
Skala f =, pl ..len и -s 1. шкала 2. гамма звуков, красок; чувств skeptisch скептйческий; скептичный Ski |Ji:J m -s, -er лыжа, - laufen кататься на лыжах
Ski||anzug [’Ji:-] m лыжный костюм -ausleihstation f прокат лыж —hose f лыжные брюки —langlauf m тк. sg лыжная гонка на длйнные дистанции -lauf m тк. sg 1. ходьба на лыжах 2. лыжная гонка -läufer m лыжник -sport m лыжный спорт -springen n тк sg прыжкй на лыжах (с трамплй- на) -tour [-tu г] 4 -Wanderung 4 лыжная прогулка, лыжный поход
Skizze 4 =, -п 1. эскйз, набросок 2. лит. очерк skizzieren vt набросать план и тп, делать набросок [эскйз] чего-л
Sklave [-vo] m -п, -п раб
Sklaverei [-v-] 4 = 1. рабство; не­воля 2. рабовладельческий строй sklavisch |-v-] 1. рабский 2. рабо­лепный
Skorbut m -(e)s мед цинга skrofulös мед золотушный Skrofulose 4 =, -п мед золотуха Skrupel m -s, = 6. ч. pl сомнения, угрызения совести
skrupellos I adj бессовестный, безза­стенчивый П adv без зазрения совести, бессовестным образом, без всЯкого сте­снения
skrupulös дотошный, педантйчный, скрупулёзный
Skulptur 4 =, -en 1. тт sg скульп­тура, искусство скульптуры 2. скульп­тура, скульптурное произведение
Slalom m -s спорт, слалом Slawe m -п, -п слазянйн slawisch славянский slowakisch словацкий Smaragd m -(e)s, -e изумруд so I adv так, такйм образом; so? неужели?, разве?; ach so! вот как!; so öder so, aber так йли иначе, но...; so schnell wie möglich как можно быстрее; so ein такой; so etwas что- либо подобное П conj: so daß так что; so..., daß... так. , что
sobald как только, едва Socke f = , -n носок Sockel m -s, = цоколь sodann 1. кроме того 2. затем, по­том
Sodbrennen п -s изжога soeben только что Sofa п -s, -s диван sofern поскольку sofort сейчас (же), тотчас, немед­ленно, man sieht ~, daß. сразу видно, что ..
sog см. saugen* sogar даже sogenannt так называемый sogleich сейчас, тотчас, немедленно Sohle f =, -n 1. ступив 2. по­дошва, подмётка
Sohn т -(e)s, Sohne сын
solange пока, в то время как, ~, bis . пока не .
solch такой; - ein, ein -er такой, auf ~е Weise таким образом
solcherart, solcherlei такого рода solcherweise таким образом
Soldat т -en, -еп 1. солдат, воен­ный; военнослужащий 2. рядовой
Söldner т -s, = наёмник, наёмный солдат
Sole f =, -п 1. рассол 2. соляной источник
solidarisch солидарный
Solidarität f — солидарность
Soll п = и -s 1. плановое задание; норма 2. плановые (государственные) поставки 3. фин дебет; - und Haben дебет и кредит
sollen* mod выражает 1. должен­ствование: ich soll gehen я должен ид­ти; er soll ins Bett ему пора (идти) спать; er soll es nicht tun он не дол­жен [ему нельзй, не следует] этого дёлать; du solltest dich schämen! тебе должно быть стыдно!, постыдился бы!, стыдйсь!, du sollst es dir nicht zu Her­zen nehmen1 не принимай этого близко к сердцу!; - wir das Fenster aufmachen? открыть окно9 2. согласие, приказание или скрытую угрозу: nun gut, du sollst es bekommen ну хорошо, ты это по­лучишь, er soll warten! пусть (он) по­дождёт', er soll [soll er] nur kommen! пусть он только придёт [попробует прийти]' 3. возможность, вероятность; недоумение sollte er doch kommen . если он все-таки придёт.. ; es soll mich freuen, wenn., я буду рад, если. , das soll wahr sein9 неужели это правда9, er
soll krank sein говорят, он болен
S6lo||gesang m сольное пение -tanz m сольный танец
Sotnali:er m -s, = сомалиец somalisch сомалийский somit итак, таким образом Sommer m -s, = лето, im ~ лётом Sömmer||frischler m -s, —, -gast m отдыхающий; дачник -getreide n яро­вые зерновые [хлеба] -halbjahr л. im -halbjahr в течёние лётнего периода -spiele pl: Olympische -spiele лётние Олимпийские игры -sprossen pl вес­нянки
Sonde f -n косм. автоматическая межпланетная станция, зонд
Sonderangebot п распродажа товаров (6 ч по сниженным цёнам) -ausgabe f специальный выпуск газеты и т.п -ausstellung f специальная выставка sonderbar странный Sonder||briefmarke f почтовая марка специального выпуска -fall m особый [исключительный] сл^ай -genehmigung f специальное разрешёние -korrespond- ent m специальный корреспон дёнт, спецкор
sonderlich I adj 1. особый, особен­ный; ohne -е Lust без особой охоты 2. странный П adv. nicht - не очень, не особенно, не слишком
Sonderling тп -s, -е 1. чудак 2. нелюдим
Sondermaschine f ав спецрёйс; до­полнительный рейс
sondern но, а после отрицания, nicht nur. , - auch не только, но и...
Sondernummer f специальный [экс­тренный] выпуск газеты -recht л при- вилёгия, преимущественное право -Sit­zung f внеочередное [чрезвычайное] за­седание
Sonnabend тп суббота; ат - в суб­боту sonnabends по субботам Sonne f — солнце, астр Солнце sonnen, sich лежать [греться, заго­рать] на солнце
Sönnen||aufgang тп восход солнца -blume f подсолнечник, подсолнух разг -brand тп тк sg солнечный ожог; sich (Z?) einen -brand holen по­лучить солнечный ожог, обгорёть (на солнце) -bräune f загар -brille f (тёмные) очки от солнца -energie f тк sg солнечная энёргия -Finsternis f солнечное затмёние
sonnenklar разг ясный как день, совершенно очевидный; es ist -, daß., яснее я'сного, что...
Sonnen ||schein т тк sg солнечный свет -schirm т зонтик от солнца -stich т тк sg солнечный удар -Strahlung f б ч sg солнечная радиа­ция -Untergang т заход солнца, закат -wende f астр, солнцеворот, солнце­стояние
sonnig солнечный
Sonntag т воскресенье; ат - в воскресенье
sonntäglich воскресный sonntags по воскресеньям Sonntags||beilage f воскресное прило­жение к газете -dienst т тк sg вос­кресное дежурство; -dienst haben 1) дежурить в воскресенье [по воскре­сеньям] о враче 2) работать в воск­ресные дни об аптеке
sonst 1. кроме того, еше, - noch etwas9 ещё что-нибудь9, - nichts боль­ше ничего 2. обычно 3. иначе, в противном случае, а то
sonstig 1. прежний, обычный 2. прочий, другой
sooft вся'кий раз, как
Sopran m -s, -е 1. тк sg сопрано голос 2. сопрано певица
Sorge f = , -n 1. забота, беспокой­ство, pl тж волнения, хлопоты; sich (D) ~n machen um [uber] j-n/etw бес­покоиться, тревожиться о ком/чем-л., j-m ~п machen доставлять кому-л хло­поты 2. тк sg für А забота о ком/ чём-л, внимание к кому/ чему-л; - für etw (/4) trägen заботиться о чем-л
sorgen I vi für А заботиться о ком) чём-л II sich - um А беспо­коиться о ком/чём-л
sorgenfrei, sorgenlos беззаботный sorgenschwer, sorgenvoll озабочен­ный
Sorgfalt f = 1. тщательность, до­бросовестность 2. заботливость
sorgfältig тщательный, добросовест­ный
sorglos беззаботный, беспечный sorgsam 1. тщательный 2. забот­ливый
Sorte f =, -п сорт sortieren vt сортировать Sortiment n -(e)s, -e ассортимент soso 1. ну-ну, так, так; ах вот оно что 2. разг так себе, неважно
Soße f -п соус sott см sieden*
soundso разг 1.: - Lang такой-то длины; - viel столько-то; Kollege Soundso товарищ такой-то 2. так-то и так-то
soviel I adv столько; - fur heute на сегодня довольно [хватит]; doppelt - вдвое больше; halb - наполовину меньше П conj настолько; - ich weiß насколько мне известно
soweit насколько; - mir bekannt ist насколько мне известно 0 es ist - уже пора, время настало
sowenig I adv так же мало, как П conj как ни мало...
sowie 1. (равно) как и, а также 2. как только
sowieso всё равно, и без того
sowohl: - .. als auch и... и ; как..., так и.
sozial социальный, общественный
Sozialeinrichtung f социально-быто­вое учреждение -fiirsorge f социальное обеспечение
Sozialismus m = социализм
sozialistisch социалистический
soziälökonomisch социально-эконо­мический
Sozial||politik f тк sg социальная политика -Versicherung f социальное страхование
soziologisch социологический
Soziussitz m заднее сиденье (мото­цикла)
sozusagen так сказать
spähen vi nach D искать глазами, высматривать кого/что-л
Spalt m -(e)s, -е щель; трещина
Spälte f = , -n 1. полигр столбец, колонка 2. щель, трещина
spalten* I vt 1. колоть 2. хим , физ ращеплять П sich - 1. раска­лываться 2. хим . физ расщепляться
Spaltung f = , -en 1. хим , физ расщепление 2. раскол, разногласие, раздор
Span m -(e)s, Späne 1. стружка металлическая 2. щепка, щепа; лучи­на; pl тж опилки
Spange f =, -n 1. заколка (для волос) 2. пряжка и а обуви 3. браслет 4. (орденская) колодка
Spänijer m -s, — испанец
spanisch HcnäHCKHtt spann см spinnen*
Spann m -(e)s, -e анат подъем но­ги
Spänne f -, -n 1. промежуток [от­резок] времени; eine küize - (Zeit) не-
которое врёмя 2. эк разница
spannen I vt 1. натягивать 2. на­прягать 3. запрягать П vi натя'гиваться
spannend 1. увлекательный 2. на­пряжённый о моменте и тп
Spannkraft f 1. тк sg (жизненная) энергия, работоспособность 2. тех си­ла натяжения; упругость, эластйчность
Spannung f -en 1. эл напря­жение 2. тех натяжение 3. тк sg напряжение, напряжённое внимание 4. б ч pl напряженность, натя'нутые от­ношения
Spannweite f 1. размах крычьев, тж ав 2. стр пролёт моста и тп
Spanplatte f древесностружечная плита
Sparbuch п сберегательная книжка
sparen I vi 1. für/auf А копить на что-л 2 экономить, mit [an| etw (D) - экономить на чем-л , экономно рас­ходовать что-л 0 er sparte nicht mit Lob он не скупился на похвалу П vt 1.: Geld - копить [откладывать] день­ги (fiir/auf А на что-л) 2. эконо­мить, беречь деньги, силы, время О du kannst dir deine Ratschläge - ос­тавь свой советы при себе
Spargel m -s, — спаржа
Sparkasse f сберегательная касса, сберкасса -konto п лицевой счёт в сберкассе
spärlich скудный, бедный; редкий о волосах
Sparmaßnahmen pl мероприятия в целях экономии
sparsam бережливый, экономный
Sparsamkeit f = бережливость, эко­ном н ость
Spaß m -es, Spaße 1. тк sg удо­вольствие, das macht mir - это достав­ляет мне удовольствие; viel -’ желаю приятно провести врёмя! 2. шутка; zum [aus, im] ~ в шутку, шутки ради, - machen (по)шутить, - beiseite! шут­ки в сторону!
spaßen vi шутить spaßeshalber в шутку, ради шутки spaßhaft, spaßig 1. шутливый, лю­бящий пошутить 2. забавный, смеш­ной
Spaßmacher m -s, =, Spaßvogel m разг шутник
spät поздний, am -en Abend поздно [поздним] вёчером, wie ~ ist es? ко­торый час?, zu - kommen опоздать
spätabends поздно [поздним] вёче­ром
Späten m -s, — заступ, лопата später (comp от spat) позднёе, поз­же; zwei Tage - чёрез два дня, ein paar Tage - спустя' два дня; um zwei Tage - двумя днями позже; früher oder - рано или поздно
späterhin в дальнейшем, впоследст­вии, после (этого)
spätestens самое позднее; не позднёе [не позже], чем
Spätherbst m б ч sg поздняя осень -sommer m конёц лёта -Verkaufsstelle f дежурный магазин
Spatz m -en, -еп воробёй
spazieren vi (s), spazierengehen* vi (s) гулять, прогуливаться
Spaziergang m прогулка
Specht m -(e)s, -e дятел
Speck m -(e)s. (свиное) сало, шпик
Speer m -(e)s, -e копье
Speerwerfen n -s спорт метание копья -werfer m -s, - спорт копье- м етатель
Speiche f =, -n 1. спица (колеса) 2. анат лучевая кость
Speichel m -s слюна
Speicher m -s, = 1. склад, храни­лище, амбар 2. вчт. память, запоми­нающее устройство 3. эл аккумулятор speichern vt 1. хранить (на складе), складывать (в амбар) 2. накапливать, собирать 3. вчт накапливать, запоми­нать 4. эл аккумулировать
speien* vt 1. плевать 2. извергать, выбрасывать лаву и тп
Speise f =, -n 1. пища, еда 2. блюдо, кушанье
Speise||eis п тк sg мороженое -gaststätte f столовая -karte Сменю
speisen I vt тех питать, снабжать П vi питаться где-л
Speisenfolge f меню, послёдователь- ность блюд
Speise||röhre f анат пищевод -saal m 1. ресторан, кафё в гостинице 2. зал ресторана, столовой -wagen m ва­гон-ресторан
Spektrum n -s, pl . ren и га физ спектр, перен тж многообразие, раз­нообразие
spekulieren vi 1. auf А рассчиты­вать, дёлать ставку на что-л. 2. mit D спекулировать чем-л или на чём-л — о крупных махинациях
Spende f =, -п пожертвование, взнос
spenden vt (по)жёртвовать (für А
на что-л), Blut - сдавать кровь
Spender m -s, = донор
Spenderblut n тк sg донорская кровь
Sperling m -s, -e воробей sperrangelweit разг настежь
Sperre f = , -n 1. заграждение, пре­града 2 турникет 3. эк эмбарго 4. спорт дисквалификация
sperren I vt 1. загораживать 2. за­крывать движение, перекрывать улицу и тп 3. наложить запрёт [эг эм­барго] на что-л. 4. прекратить оплату чего-л, блокировать счет 5. спорт. 1) дисквалифицировать 2) блокировать игрока 6. полигр. набирать вразрядку 7. in А запирать кого) что-л 8. от­ключать, прекращать подачу чего-л. П vi die Tür sperrt дверь плохо [не плотно] закрывается
Sperrgut п громоздкий груз
sperrig громоздкий
Sperrzone f запретная зона
Spesen pl издержки, накладные рас­ходы
Spezialausbildung f специальная подготовка -fach п, -gebiet п специ­альность -geschäft п специализирован­ный магазин
spezialisieren I vt fur А обучать ка- кой-л специальности П sich - auf А специализироваться на/в чём-л, по че­му-л.
Spezialisierung f =, -en специализа­ция (auf А в чём-л или по чему-л )
Spezialität f =, -en 1. особенность, характерная [отличительная] черта 2. любимое занятие, увлечение 3. фир­менное блюдо, ungarische -en венгер­ские национальные блюда 4. любимое блюдо
speziell специальный, особый, част­ный
spezifisch 1. специфический, специ­фичный 2.: -es Gewicht физ удельный вес
Sphäre f — , -п в разн. _-ач сфера sphärisch сферический; шаровйдный spicken vt шпиговать spie см speien*
Spiegel m -s, = 1. зеркало 2. по­верхность водного пространства
Spiegelbild n 1. отражение в зерка­ле 2. зеркальное изображение
spiegelblank зеркально чистый, зер­кальный, блестя'щий как зеркало
Spiegelei п яичница-глазунья spiegelglatt гладкий как зеркало,
зеркальный
spiegeln I vt отражать II v/ блес­теть, сверкать Ш sich - отражаться
Spiegelreflexkamera f зеркальный фотоаппарат -teleskop п зеркальный телескоп
Spieg(e)lung f —, -en отражение
Spiel n -(e)s, -e игра 0 mit j-m/ etw. leichtes - haben без труда [лег­ко] справиться с кем/чем-л etw. aufs - setzen поставить что-л. на карту, рисковать чем-л.
spielen vt, vi играть; Geige - иг­рать на скрипке; das spielt keine Rolle это не играет роли; was wird heute im Theater gespielt? что сегодня идёт в те­атре?; die Handlung spielt in Moskau действие происходит в Москве
spielend играючи, легко, шутй, без усилий
Spieler m -s, — 1 игрок тж пе­рен 2. (музыкант-Исполнитель
Spielerei f -en 1 баловство, (пустая) забава 2 пустяк, пустяковое дёло, мёлочь
Spielfeld п спорт (игровое) поле —film m художественный фильм -plan m 1. театр репертуар 2. репертуарная [сводная] афиша театров, кинотеатров -platz m детская [игровая] площадка —raum пт тк. sg возможности, простор, свобода дёйствий -regel f правило иг­ры —Sachen pl (дётские) игрушки -uhr f часы с музыкой -waren pi игрушки как товар -zeit f 1. театральный се­зон 2. спорт, продолжйтельность игры, (чистое) игровое врёмя -zeug п, pl -е 1. тк. sg игрушки 2. игрушка
Spielzeugauto п игрушечный авто­мобиль, машинка
Spieß m -es, -е 1. вёртел; шампур 2. пика, копьё 0 er schrie wie am - разг он кричал, как будто его резали
Spießbürger m обыватель, мещанин spießbürgerlich обывательский, ме­щанский
spießen vt auf А накалывать, на­саживать на что-л; in А втыкать во что-л.
Spikes [fpaiks и sp-] pl 1. спорт. шиповки 2. авто покрышка с шипами spinal [Jp- и sp-] ~е Kinderlähmung полиомиелит
Spinat m -(e)s шпинат
Spindel f =, -n веретено
Spinne f =, -n паук spinnen* vt 1. прясть пряжу 2. плести паутину 0 du spinnst wohl!
груб, ты что, рехнулся?
Spinn(en)gewebe п паутина
Spinnerei f = , -en 1. прядильная фабрика, прядильня; прядильный цех 2. груб бред, бредовые идеи
Spinnrad л, Spinnrocken т, Spinnstock т прялка
Spionage [-ja] f = шпионаж, шпи­онская деятельность
Spionageabwehr [-ja-] f контрразвед­ка; органы контрразведки
spionieren vi 1. заниматься шпио­нажем [шп и он ск ой деятельностью] 2. шпионить, выслеживать
Spirale f = , -п спираль spiralförmig спиральный, в виде спирали
Spirituosen [Jp- и sp-] pi спиртные налитки
Spiritus т =, pi ~ и -se спирт spitz 1. острый, остроконечный, ein -er Winkel мат острый угол, -er Aus­schnitt треугольный вырез платья 2 колкий, язвительный
Spitz m -es, -е шпиц порода собак
Spitzbube m мошенник, плут, жу­лик spitzbübisch лукавый, плутовской Spitze f -п 1. остриё, кончик; шпиль 2. вершина, верх^ллка 3. носок обуви 4. мундштук 5. голова колонны и т.п 6.: an der - 1) во главе 2) впереди; an der - liegen занимать пер­вое место, быть первым, идти впереди, спорт, тж. лидировать; an der - (der Delegation) stehen возглавлять (делега­цию) б etw. auf die - treiben дово­дить что-л до крайности
Spitzel m -s, = шпик; сыщик spitzen vt заострять; чинить каран­даш <> die Öhren - навострить уши
Spitzen pl кружева, кружево собир
Spitzenbelastungszeit f тех врёмя максимальной [пиковой] нагрузки, ча­сы пик
Spitzenerzeugnisse pl высококачест­венные [первоклассные] изделия -klasse f тк sg высший класс, высшее ка­чество; спорт, экстракласс, класс мас­теров -leistung f 1. тех максимальная производительность [мощность] 2. спорт высшее [рекордное] достижение, рекорд 3. выдающееся достижение; изделие на уровне мировых стандартов; иск ше­девр —qualität f высшее качество -Sportler m спортсмен экстракласса —zeit f 1. часы пик 2. спорт ре­кордное врёмя
spitzfindig хитроумный, изощрён­ный, изворотливый
Spitzfindigkeit f, pl -еп изощрён­ность, изворотливость
Spitz||name m прозвище, кличка -pocken pl вётряная оспа, ветрянка разг.
spitzwink(e)lig остроугольный
Splitter m -s, = 1. осколок 2. за­ноза
splittern vi (s, h) расщепляться, раскалываться; разлетаться вдрёбезги
splitternackt I aaj совершён но голый П adv opronä, нагишом, в чём мать родила
spontan [Jp- и sp-] стихийный, спонтанный; самопроизвольный
Sporn m -(e)s, Spören шпора
Sport m -(e)s спорт; физкультура, школьный предмет тж урок физкуль­туры
Spört||angeln п рыболовный спорт -anhänger m любитель спорта, болёль- шик -an Lage f спортивное сооружён и е -anzug m спортивный костюм; спор­тивная форма -art f вид спорта ~аг- tikel pl спортивные товары, спорттова­ры -dreß m ..sses спортивный костюм, спортивная одёжда для определённого вида спорта -fan [-fen] m болельщик, зритель на матче -forum п спортив­ный городок, комплекс спортивных сооружёний -gemeinschaft f спортивное общество -geschehen л спортивная хроника, новости спорта -lehrer m преподаватель [учитель] физкультуфы
Sportleistungsabzeichen л значок спортсм ёна-разря'дника
Sportler m -s, = спортсмён; физ­культурник
sportlich спортивный
Sportplatz m спортивная площадка -reporter m спортивный обозреватель [комментатор] -schuhe pl спортивная обувь; кроссовки -statte f комплекс спортйвных сооружёний -tauchen л подводное плавание (с аквалангом) -wagen m 1. (дётская) прогулочная колЯска 2. спортивный автомобиль, спортивная машина
Spott m -(e)s 1. насмёшка 2. на­ем ёшк и, издевательство
spottbillig разг очень дёшево, за бесцёнок
spötteln vi über А подтрунивать, подсмеиваться над кем/чем-л
spotten vi über А насмехаться, из­деваться над кем/чем-ч; высмёивать,
поднимать на смех кого/что-л.
spöttisch насмешливый, ироничес­кий, язвительный
Spottpreis пт etw. für - kaufen ку­пить что-л. за бесценок sprach см sprechen* sprachbegabt способный к изучению языков [к языкам]
Sprache f -n 1. язык; er spricht zwei —n он говорит на двух языках 2. тк sg речь, дар речи; er hat die - verloren у него отнялся язык, он оне­мел, он потерял дар речи 0 etw. zur ~ bringen завести речь о чём-л. he­raus mit der -’ говори же!, выкла­дывай (все как есть)!
Sprach||fehler m мед дефект речи -Forschung f тк sg языкознание, лингвистика -führer тп разговорник sprachgewandt красноречйвый -kun­dig знающий язык (языки ]
Sprach||kursus m курсы иностранных языков -labor п лингафонный кабинет -lehre Г 1. тк sg грамматика 2. учеб­ник грамматики
sprachlich I adj языковой; -е Kenntnisse знание языка П adv в отно­шёнии языка, в языковом отношёнии
sprachlos онемёвший, безмолвный, лишйвшийся дара рёчи [языка]; da bin ich einfach ~! я просто не нахожу слов!
Sprach||rohr п рупор тж перен -Studium п изучёние языка -unterricht m 1. преподавание языка [языков] 2. урок (уроки] языка в школе; занятия по языку в вузе
Sprachwissenschaft f языкознание, лингвйстика
sprang см springen*
Spray [fpre и sp-] m, n аэрозоль; ein desodorierendes - дезодорант
sprechen* I vi 1. говорить, разгова­ривать (mit j-m über А или von D c кем-л о ком/ чём -л.), er spricht fließend russisch он свободно говорит по-русски 2. выступать (vor j-m перед кем-л У, über den Rundfunk - высту­пить по радио; er spricht im РёгпвеЬеп он работает дйктором на телевидении, он диктор телевидения 0 das spricht für sich selbst это говорйт само за себя das spricht für ihn это говорйт в его пользу П vt 1. говорить, сказать; die Wahrheit - говорить правду; kein Wort - не сказать [не произнести] ни слова 2. говорить на чём-л \ er spricht Dialekt он говорйт на диалёкте, ein
gutes Deutsch - правильно говорйть по-немёцки, говорйть на хорошем [чистом] немёцком (языкё); er spricht mehrere Sprachen он говорйт на нё- скольких языках 3. j-n поговорйть, побесёдовать с кем-л, kann ich Sie ~? можно с вами поговорйть?; wir - uns (später) noch! мы ещё поговорйм! уг­роза
sprechend 1. красноречйвый, выра- зйтельный; наглядный 2. разительный; er sieht seinem Vater - ähnlich он по- разйтельно похож на своего отца
Sprecher m -s, = 1. выступающий, оратор, докладчик 2. представйтель выступающий от имени какой -л. орга­низации и тп 3. радио, тлв дйктор; der - war... текст читал... 4. кино актёр, дублирующий роль (в фильме); als - wirkten mit., роли дублйровали
Sprechstunde f прием посетителей, -stunde(n) приёмные часы; wann hat der Arzt -stunde? когда принимает врач9, heute ist кёше -stunde сегодня приёма нет -weise f манера говорйть -zimmer n 1. (врачёбный) кабинёт 2. приёмная
spreizen I vt (широко) расставлять, растопыривать П sich - 1. ломатьсЯ, жеманничать, упираться 2. важничать, чваниться
Sprengbombe f фугасная бомба
sprengen I vt взрывать; подрывать тж перен. 2. взламывать
sprengen П vt поливать; спрыски­вать
sprengen Ш vi (s) скакать на ло­шади
Spreng||kopf m боеголовка -stoff m взрывчатое вещество, взрывчатка разг
Sprengung f =, -en 1. взрыв 2. перен подрыв
Sprengwirkung f взрывное [фугас­ное] дёйствие
spricht см sprechen*
Sprichwort п, pl ..Wörter пословица sprichwörtlich: - wёгden войти в поговорку [в пословицу]
sprießen* vi (s) 1. прорастать, пус­кать росткй; всходйть 2. распускаться о почках
Springbrunnen m фонтан
springen* vi (s) 1. прыгать; in die Höhe - подпрыгнуть, подскочить 2. лопнуть, дать трёщину 0 ins Äuge - броситься в глаза
Springer m -s, = 1. спорт прыгун 2. конь шахматы
Spring||maus f тушканчик -seil n скакалка
Sprint m -(e)s, -s спорт 1. спурт 2. спринт, бег на короткие дистанции sprinten vi 1. (s) спорт бегать на короткие дистанции 2. (s. h) спорт спуртовать 3. (s) разг быстро бежать, м ч аться
Sprinter m -s, = спорт спринтер
Sprinterrennen п спринтерская вело­гонка
Sprit m -(e)s, -e 1. тк sg спирт 2. разг горючее, бензин
Spritze f =, -n 1. шприц 2. укол, инъекция, впрыскивание 3. опрыски­ватель; садовый шланг 4. пожарный насос, брандспойт
spritzen I vt 1. брызгать чем-л 2. опрыскивать, поливать И vi брызгать (-ся)
Spritzer m -s, = 1. pl брызги 2 пятно
Spritz||p istole f тех краскопульт, (пистолет-)распылйтель -tour [-tu г] f разг непродолжительная [короткая) экс­курсия [поездка, прогулка]
spröde 1. хрупкий, ломкий 2. чо­порный, неприступный
sproß см sprießen*
Sproß m . sses, pl .sse и . ssen бот побег, отросток
Sprosse f =, -n ступенька, пере­кладина стремянки
sprossen vi (h, s) пускать ростки [побеги]
Sprossenwand f гим настйческая [шведская] стенка
Sproßling m -(e)s, -e разг шутл отпрыск
Sprotte f =, -n шпрота
Spruch m -(e)s, Sprüche 1. изрече­ние, сентенция 2. юр приговор, ре­шение
Spruchband n, pl ..bänder транспа­рант, лозунг
sprudeln vi 1. бурлить, клокотать, кипеть; пускать пузырьки 2. (s) aus D бить ключом [струёй]; пенясь, выте­кать из чего-л
sprühen vi 1. разбрызгиваться; раз­летаться об искрах 2.: es sprüht моро­сит (дождь), накрапывает мелкий дож­дик 3. искриться, сверкать, блестеть
Sprüh||regen m мелкий дождь; измо­рось —wagen m поливочная машйна
Sprung m -(e)s, Sprünge 1. прыжок тж. спорт, скачок тж. перен', mit einem - одним прыжком 2. трещина;
das Glas hat einen - bekommen стакан треснул [лопнул] 0 auf einen - zu j-m kommen [j-n besuchen] забежать [заглянуть] к кому-л. на Минску
Sprung||bein п тк sg спорт толч­ковая [опорная] нога -brett п мостик для прыжков прыжки в воду; подкид­ная доска гимнастика -feder f пру­жина -gelenk п анат голеностопный сустав —grübe f спорт прыжковая яма sprunghaft 1. скачкообразный; рез­кий 2. неуравновешенный; неровный
Sprüng|)schanze f лыжный трамплин -türm m вышка (для прыжков в воду) -weite f длина прыжка
spucken I vi плевать; плеваться П vt выплёвывать; Blut - харкать кровью
Spuk m -(e)s привидение; призрак; нечистая сила
Spülbecken п мойка, кухонная ра­ковина
Spule f =, -п катушка, бобина, шпулька
spülen I vt 1. полоскать, мыть по­суду 2. выносить [приносить] волной, ans Ufer - прибить к берегу, выбро­сить на берег II vi 1. накатываться 2. спускать воду в унитазе
Spur f =, -en 1. след, р/ тж пе­рен следы признаки 2. колея’; лыжня' 3. авто ряд, полоса (движения) 4. до­рожка магнитной ленты 5.: eine - не­множко, чуточку; keine nicht die - разг, вовсе не(т), ничуть не(т), ни­сколько, ни чуточки, ни тени
spürbar заметный, ощутимый, чувст­вительный
spüren vt 1. чувствовать, ощущать 2. чуять о собаке
Spurenelemente pl биол, хим мик­роэлементы
Spürhund m ищейка, (служёбно-ро­зыскная собака spurlos бесследно
Spürsinn m тк sg чутьё
Spurt m -s, pl -s и -e спорт ры­вок, спурт
spürten vi 1. (s, h) спорт делать рывок, спуртовать 2. (s) разг рва­нуться, помчаться
Spurweite f ж -д ширина колей
Staat m -(e)s, -en 1. государство 2. штат
Staaten||bund m конфедерация, союз государств -gemeinschaft f содружество государств
staatenlos не имеющий гражданства [подданства]
staatlich государственный
Staatsangehörigkeit f б.ч. sg граж­данство, подданство -anwalt m проку­рор -anwaltschaft f = , -en прокуратура -aufsicht f государственный контроль, госконтроль -bank f государственный банк, госбанк -beamte, der государст­венный служащий -besuch т офици­альный визит главы государства (пра­вительства] -rechte р! гражданские права
Staatsbürgerschaft f 6ч. sg граждан­ство
Staatsexamen п государственный эк­замен, госэкзамен -grenze f государст­венная граница -haushalt т государст­венный бюджет —mann т, pl ..männer государственный (политический] дея­тель -rat т государственный советник -Sekretär т 1. министр, государствен­ный секретарь США 2 статс-секре­тарь, первый заместитель министра
Stab т -(e)s, Stabe 1. палка, посох 2 стержень, прут 3 палочка дириже­ра, указка 4. спорт шест, эстафетная палочка 5. воен штаб
Stäb||fuhrung f unter -fuhrung von., под управлением дирижёра . -hoch- sprung m спорт прыжки с шестом stabil стабильный, устойчивый; крепкий о здоровье
stabilisieren I vt 1. стабилизировать 2. тех укрепйть П sich - стабили­зироваться
Stabilität f = 1. стабильность, ус­тойчивость, прочность 2. физ равно­весие
Stabwechsel тп спорт, передача эс­тафеты stach см stechen*
Stachel m -s, -n 1. жало 2. шип; колючка 3. игла ежа
Stachelbeere f крыжовник ягоды
Stachelbeerstrauch m крыжовник, куст крыжовника
stach(e)lig 1. колючий 2. колкий, язвительный
Stachelschwein п дикобраз
Stadion л -s, . di:en стадион
Stadium л -s, .di;en стадия, период, фаза
Stadt f = , Städte город
Stadt||bahn f см S-Bahn -bevölke- rung f городское население -bezirk m (городской) район -bummel m про­гулка по городу
Städtebau m тк sg городское стро­йтельство
Städter m -s, = горожанин, город­ской житель
Stadtführer m путеводитель по го­роду städtisch городской
Stadt||plan m план-карта (схема] го­рода -rand m: am -rand на окраине (города) -rat m 1. муниципалитет; го­родской совет, горсовет 2. член горсо­вета; муниципальный советник -rund­fahrt (автобусная) экскурсия по городу -teil m район (часть] города; квартал -verkehr m 1. городской транспорт 2. городское уличное движение -verord­nete, der -n, -п депутат городского со­вета [представйтельства] -viertel л квартал (города), городской квартал -wappen л герб города
Staffel f =, -n 1. спорт эстафета; эстафетная команда 2 воен эшелон, ав эскадрйлья, мор эскадра
Staffelei f -еп мольберт
Stäffellauf m эстафета, эстафетный бег (забёг]
Stagnation |Jt- и st-] f =, -en б ч sg эк застой, стагнация
stagnieren (ft- и st-] vi эк нахо­диться в состоянии застоя, переживать перйод застоя
stahl см stehlen*
Stahl m -(e)s, pl Stähle и -e сталь
Stahlbau m, pl -ten стр. стальная конструкция
Stahlbeton (-torj и -to n] m тк sg железобетон
Stahlbetonbau и -to n-] m, pl
-ten железобетонное сооружение
Stahlblech л листовая сталь
stählen I vt закалйть организм и тп П sich — закаляться
stählern стальной
Stahlerzeugung f производство стали stahlhart твёрдый как сталь Stahl]|industrie f сталелитейная про­мышленность -werk л стал» тлавйльный завод
Stahlwerker m -s, = сталевар stak см stecken
Stall m 1. стойло 2. хлев; коров­ник; свинарник; конюшня, овчарня, птичник; курятник
Stallhaltung f с -х. стойловое содер­жание скота
Stallungen pl животноводческие по­мещения
Stamm m -(e)s, Stämme 1. ствол, бревно 2. тк sg племя 3. постоянный состав; воен основной (кадровый] со-
став 4. грам основа слова
Stamm||baum т генеалогия, родо­словная, родословное [генеалогическое] дерево —bürg f родовой замок
stammeln I vi 1. запинаться от смущения и тп. 2. мед заикаться П vt (смущённо) лепетать; (пробормо­тать
stammen vi (s) 1. aus D происхо­дить из чего-л., относиться к чему-л, быть заимствованным из чего-л. 2. aus D быть родом из какого-л. города и т.п., быть уроженцем какого-л. города, какой-л. страны, принадлежать по рождению к как ой-л социальной груп­пе; er stammt aus Moskau он родился в Москве, он родом из Москвы, он коренной москвич 3. von j-m принад­лежать кому-л. — об авторстве; von wem stammt diese Idee9 кому принад­лежит эта идея?, кто подал эту идею9
Stammgast m постоянный посети­тель, завсегдатай кафе и тп stämmig плотный, коренастый Stamm||silbe f грам корневой слог -vokal [-V-] m грам корневой глас­ный -wort n, р! ..Wörter грам кор­невое слово
stampfen I vt 1. толочь, мять 2. трамбовать П vi 1. топать ногами 2. (s) тяжело ступать, идти тяжело сту­пая
stand см. stehen*
Stand m -(e)s, Stände 1. тк. sg: aus dem - спорт с места; im - тех на холостом ходу 2. б.ч sg мёсто(поло­жение), расположение 3. палатка, ки­оск, ларёк 4. стенд 5. стоянка авто­машин 6. тк. sg уровень, состояние 7. тк sg спорт счёт в игре; предва­рительный результат гонок; положение шахматы 8. ист сословие
Standard m -s, -s 1. тех стандарт 2. норма, средний уровень standardisieren vt стандартизировать, стандартизовать
Standardisierung f =, -en б ч sg стандартизация
Standbild п статуя
Ständer m -s, = вешалка стоячая; подставка, пюпитр; стойка
Standesamt п отдел записи актов гражданского состояния, загс
stand||fest 1. устойчивый; -fest sein стоЯть прочно о мебели и тп 2. стойкий —haft стойкий, непоколебимый
standhalten* vi D 1. выдержать что-л 2. стойко держаться; устоять
перед кем/чем-л.
ständig постоянный
Stand||licht п тк sg авто стояноч­ный свет -punkt m точка зрения
Stange f =, -n 1. шест, жердь, стержень 2. спорт штанга 3.: eine - Zigaretten блок сигарет stank см stinken* stanzen vt 1. штамповать 2. тис­нить
Stapel m -s, ~ 1. стопа, кипа, штабель дров 2. мор стапель; vom - (laufen) lassen спустить на воду судно
stapeln I vt 1. укладывать штабеля­ми [стопами] 2. накапливать, скапли­вать П sich - накапливаться, громоз­диться
Stapfe f =, -n, Stapfen m -s, = след от ноги
Star I m -(e)s, -e скворец
Star II m -(e)s, -e мед' der graue - катаракта; der grüne - глаукома
Star Ш [st-] m -s, -s звезда знаме­нитость starb см sterben*
stark I adj 1. сильный 2 толстый, полный 3. крепкий о налитках 4.: eine -е FamllTe большая семья; fünf Mann - (численностью) в пять че­ловёк, (состоЯщий) из пяти человёк П adv сильно; очень; es regnet - идет сильный дождь
Star]|kasten m скворёчник starkbevölkert густонаселённый
Stärke f -n 1. сила, тех тж мощность 2. полнота, толщина, объём 3. громкость 4. численность 5. крё- пость напитков; хим концентрация 6. б ч sg крахмал
stärken I vt 1. укреплЯть, подкреп- лЯть; придавать сил кому-л 2. крах­малить П sich - подкрепиться поесть
Starkstrom m ток высокого напря- жёния; сильный ток
Stärkung f = , -en 6 ч sg 1. под- креплёние сил и тп 2. укреплёние, у си лён и е 3. закуска
starr 1. неподвижный, пристальный 2. окоченевший, одеревеневший 3. твёрдый, жёсткий 4. упрЯмый
starren vi auf А неподвижно [при­стально] смотрёть, уставиться на кого/ что-л
Stanj|kopf ш упрЯмец -krampf m тк sg столбнЯк -sinn m тк sg уп­рям ство
starrsinnig упрЯмый
Start m -s, -s 1. старт тж спорт.
ав тж взлёт, вылет, отлёт 2. косм. запуск, воен, пуск 3. тк sg старт, спорт, тж стартовая линия, ав тж стартовая дорожка 4. тк sg перен начало
Startbahn f ав взлётная полоса, стартовая дорожка
startbereit готовый к старту [к взлё­ту, к запуску]
starten I vi (s) 1. ав взлетать; вы­летать 2. косм стартовать 3. спорт брать старт, стартовать, выступать (bei D на каких-л. соревнованиях; für Л да какую-л команду) 4. разг отправить­ся в поездку и т.п П vt 1. косм производйть запуск чего-л, запускать 2. тех (за)пускать, заводить 3. разг начинать, организовывать
Start||fieber п тк sg спорт, пред­стартовая зихорадка -rampe f косм пусковая [стартовая] установка -schuß m. р! .schösse спорт стартовый выст­рел, den - schuß abgeben дать старт
Station f = , -en 1. станция на же­лезной дороге, в метро; остановка 2. отделение в больнице 3. станция ме­теорологическая и тп ; радиостанция О frgendwo - machen остановиться, сделать остановку где-л
stationär стационарный
stationieren I vt размешать, распо­лагать, воен дислоцировать П vi (s) базироваться; размещаться, располагать­ся
Stationierung f =, -еп б ч sg раз­мещение; воен дислокация statisch [ft- и st-] статичный Statistik f -en 1. тк sg ста­тистика 2. статистические данные statistisch статистический statt I präp G вм ёсто кого/ чего-л П conj вместо того, чтобы
stättfinden* vi состояться, быть, бы­вать
statthaft допустимый, приемлемый, дозволенный, es ist nicht ~ zu + inf нельзя, не полагается делать что-л
stattlich 1. статный, видный, вну­шительный, представительный 2. зна­чйтельный, солидный
Statute Г =, -п статуя
Statuette f =, -п статуэтка
Statur f =, -en 6ч. sg комплекция, телосложение, фигура, рост
Status [ft- и st-] m =, = бч sg 1. положение 2. юр статус 3. мед состояние
Statut n - Staub m -(e)s пыль 0 sich aus dem ~(e) machen разг, удрать, улиз­нуть, смыться
Staubblüte f бот мужской цветок Staubecken п водохранилище stauben vi пылить, поднимать пыль; es staubt пыльно, стоит пыль
Staubgefäß п тычинка
staubig пыльный, - werden (запы­литься, покрыться пылью
Staub||sauger m -s, = пылесос -tuch n, pl tücher тряпка для (вытирания) пыли
Staudamm m (водоподъёмная) пло­тина
Staude f =, -n 1. травянистый многолетник 2. кочан, головка салата
stauen I vt запруживать П sich - 1. застаиваться 2. накапливаться; ска­пливаться
staunen vi über А удивля'ться, по­ражаться чему-л
staunenswert удивительный, порази­тельный
Stauung f =, -en 1. мед застой 2. затор, пробка в уличном движении
stechen* I vt 1. колоть; прокалы­вать; in А втыкать во что-л; sich in etw. (Л) - уколоть себе что-л. 2. ку­сать, жалить 3. (за)рёзать, (за)колбть 4. выгравировать; in А делать гравюру на чём-л П vi 1. колоться, быть ко­лючим 2. печь, жечь о солнце 0 in die Augen - бросаться в глаза in See - выйти в (открытое) море Ш sich ~ уколоться (an/mit D обо что-л или чем-л )
Steckbrief m объявление [публика­ция] о розыске преступника
Steckdose f (штепсельная) розетка
stecken I vt 1. in А засовывать, класть, втыкать во что-л 2. ап А прикалывать к чему-л или на что-л, надевать кольцо на палец П vi in D разг торчать, находиться, быть где-л
steckenbleiben* и/ (s) 1. застревать 2. запинаться
Steckenpferd и перен увлечение, хобби, конёк
Stecker m -s, = штепсельная вилка, штепсель
Steckling m -s, -е черенок
Stecknadel f булавка портновская
Steg m -(e)s, -e 1. мостик 2. при­чал 3. сходни
Stegreif пг aus dem ~ экспромтом, без подготовки
stehen* I vi 1. стоять; находиться.
hicr steht (geschrieben) . здесь написано (сказано]...; die Uhr steht часы стоят (остановились] 2. j-m идгй, быть к (ицу кому-л; das Kleid steht ihr (gut) платье ей к лицу 3. zu D относиться как-л. к кому/чему-л. 4. обстоять; wie steht es mit.. ? как обстойт дёло с . ?; wie steht es9 как дела9, das Spie! steht drei zu zwei счет игры [матча] три — два 5.: auf eigenen Füßen - быть са­мостоятельным; j-m im Wege - ме­шать, стоять поперёк дороги кому-л., j-m zur Verfügung ~ быть в чьём-л распоряжении П sich - mit j-m быть в каких-л. отношениях с кем-л
stehenbleiben* vi (s) останавливать­ся
stehend 1. стоячий, непроточный 2. неизменный, постоянный; eine ~е Re­dewendung лингв устойчивое словосо­четание [выражение] 3 . -er Start спорт старт с места вело-, мотоспорт stehenlassen* vt оставлять, забывать Steher m -s, = стайер велоспорт Steherrennen п гонка за лидером вечоспорт
Steh||kragen m стоячий воротничок, воротник-стойка -lampe f торшер, на­польный светильник
stehlen* I vt воровать, красть, по­хищать (j-m у кого-л ) П sich - красться, украдкой [незаметно] проби­раться
Stehplatz m стоячее место в зри­тельном зале
steif 1. жёсткий, твердый, негну- щийся 2. неподвижный; одеревенелый; окоченевший 3. натянутый, принуж­денный, чопорный
Steigbügel m стремя
steigen* vi (s) 1. auf А поднимать­ся, взбираться, вставать, влезать на что-л, садиться на велосипед, на ло­шадь; von D спускаться, слезать с че­го-л ; сходить с велосипеда, с лошади; über А перелезать через что-л 2. in Л садиться в автобус, на поезд и т п, aus D выходйть, сходить из автобуса, с поезда и тп 3. подниматься, взле­тать; ав набирать высоту 4. повы­шаться, возрастать, увеличиваться, при­бывать о воде
steigern I vt 1. повышать, увели­чивать П sich ~ 1. расти, возрастать, повышаться, увеличиваться 2. усили­ваться
Steigerung f =, -еп повышение; увеличение, рост
Steigerungsstufe f грам степень сравнения
steil крутой, отвесный, обрывистый
Ste(l]|hang m крутой [обрывистый] склон, обрыв -ufer п крутой (обрывистый] берег
Stein m -(e)s, -е 1. камень 2. косточка в плодах 3. фигура шахмат­ная; шашка игральная 4. pl мед кам­ни
Steinadler m беркут
steinalt древний
Stein||bock m 1. горный козёл 2. тк sg астр Козерог -bruch m каме­ноломня, (каменный) карьер -butt m (морская) камбала -druck m литогра­фия
steinern каменный
Steingut п -(e)s фаянс, фаянсовые издёлия
Steinhart твердый как камень
steinig каменистый
Steinkohle f каменный уголь
Steinkohlenbergbau m 1. каменно­угольная промышленность 2. разработ­ка месторождёний каменного угля
Stein|]metz m -en, -еп, каменотёс -pflaster n булыжная мостовая -pilz m белый гриб, боровик
steinreich разг очень богатый
Stein|]schlag m тк sg шёбень -zeit f тк sg каменный век
Steile f -n 1. мёсто; пункт 2. должность, работа 3. инстанция, уч­реждён ие 4. отрывок из текста; муз пассаж 5.: ап - G вмёсто кого-л; ап - von (D) вмёсто чего-л. О auf der - тотчас (же), сразу (же), немёдлен- но zur - sein быть налицо [на мёсте] an Ort und - sein быть на мёсте
stellen I vt ставить, поставить; die Uhr - поставить часы, ёте Frage - задать вопрос; einen Antrag - внести какое-л. предложение, ёте Forderung - выдвинуть какое-л трёбование; etw in Frage - ставить что-л. под сомнёние П sich - 1. становиться, встать ку­да-л 2. притворяться, прикидываться кем-л, разыгрывать из себя кого-л.
Stellen||angebot п предложёние рабо­чих мест [вакантных должностёй] -an­zeige f объявлёние о вакантной долж­ности —plan m штаты, штатное рас­писание
stellenweise местами
Stellung f =, -en 1, положение, поза 2. мёсто (работы), работа; долж­ность 3. б ч sg позиция, концёпция,
точка зрения; zu etw. (D) ~ nehmen занять определённую позицию в ка- ком-л. вопросе, высказать своё мнение (свою точку зрения] по какбму-л. воп­росу 4. воен позйция 5. б ч sg (об­щественное) положение
Stellungnahme f =, -n zu D 1. тк sg: sich der ~ enthalten воздержаться от выражения [от высказывания] своей точки зрения по какому-л вопросу 1. мнение о чём-л, точка зрения на что-л; оценка какого-л. явления, по­зйция по отношению к чему-л
Stellvertreter m заместйтель Stemmeisen п стамеска stemmen I vt 1. поднимать над го­ловой; спорт выжимать штангу 2. долбйть, выдалбливать 3. упираться чем-л; die Arme in die Seiten - под­бочениться П sich - gegen А 1. упи­раться во что-л 2. протйвиться че­му-л
Stempel m -s, = 1. печать; штамп служебный; штемпель почтовый 2 клеймо, проба
Stempelmarke f гербовая марка stempeln vt ставить печать (пробу] на чём-л. или на что-л.; штемпелевать письма; гасйть, погашать марки
Stengel m -s, = стебель
Stenografie f = стенография stenografieren vt стенографйровать Stenogramm n -s, -e стенограмма, стенографйческая запись
Stenotypistin f =, -nen (машинйст- ка-)стен ографйстка
Steppdecke f стёганое одеяло
Steppe f —, -п степь
steppen I vt стегать одеяло и тп steppen П vi отбивать чечётку, тан­цевать степ
Steppengras л тк. sg ковыль
sterben* vi (s) умирать (an D от как ой-л болезни; перен vor D от че­го-л — от скуки, страха, смеха и т.п ) , sterbenskrank смертельно больной sterblich смертный
Sterblichkeit f = смертность; число смертных случаев; die - bei Kindern дётск ая см ёртн ость
Stereo ||an läge (ft- и st-] f стерео- фонйческая установка, стереоустанбвка -platte f стереспластйнка, стереодйск steril стерйльный; обеззараженный, бесплодный
Stern m -(e)s, -е звезда
Stern((bild л созвездие -deuter m -s,
= астролог
stem(en)klar звёздный
Sternkunde f = астрономия sternlos беззвёздный
Stern||schnuppe f —, -n падающая звезда -warte f обсерватория stetig 1. постоянный 2. непрерыв­ный stets всегда, постоянно Steuer I л -s, = авто руль, мор штурвал
Steuer П f =, -п налог
Steuerbord л б ч sg мор. правый борт
Steuer||einkünfte pl, -einnahmen pl эк. налоговые поступления, доход с налога -ermäßigung f снижение нало­гов -erklärung f налоговая декларация steuerfrei не облагаемый налогом Steuermann m. pl männer и leute 1 мор разг штурман, рулевой 2. ру­левой гребной спорт
steuern I vt 1. править рулём; уп­равлять судном и т п . вести судно и тп 2. тех. биол управлять чем-л, регулйровать; elektronisch gesteuert с электронным управлением II vi (s) идтй, держать курс в каком-л направ­лении — о судне
steuerpflichtig подлежащий обложе­нию налогом; платящий налбг(и)
Steuerpult л пульт управления -rad л мор. штурвал, авто руль
Steuerung f =, -en 1. бч sg уп­равление чем-л 2. тех управляющее устройство
Steuerungs||technik f техника автома- тйческого управления —Zentrum л косм центр управления (полётом)
Stewardeß (’stjuiardes и -'des] f = , .dessen стюардесса, бортпроводнйца
Stich m -(e)s, -e 1. укол иглой; укус насекомого, змеи 2. удар колю­щим оружием; укол фехтование 3. pl колющая боль 4. 6 ч pl стежок 5 гравюра 6. карт взятка О j-n im - lassen 1) бросить кого-л. в беде, ос­тавить кого-л. на произвол судьбы 2) подвестй кого-л
Stichelei f =, -еп колкости, шпйль- ки
sticheln vi язвйть, говорйть колкос­ти (gegen j-n кому-л}
stichhaltig обоснованный; основа­тельный
Stichprobe f выборочный контроль изделий, продуктов sticht см. stechen*
Stichwort n 1. p! ..worter чёрное [заглавное] слово, вокабула, слово в словаре 2. pl -е театр, реплика 3. pl -е, б.ч. pl стержневое [ключевое] сло­во; краткие тезисы к докладу sticken vt, vi вышивать
Stickerei f =, -en 1. вышивка изде­лие 2. тк sg вышивка, вышивание
Stickgarn п нитки для вышивания
Stickgas п удушливый газ stickig душный; спёртый, тяжёлый; затхлый
Stick||muster п узор для вышивания —rahmen m пяльцы
Stickstoff m тк. sg азот stieben* vi (s) разлетаться; клубить­ся, разноситься; проникать
Stiefbruder m сводный брат Stiefel m -s, = сапог
Stief]|eltem p! отчим и мачеха -ge- schwister pl сводные братья и сестры -kind п пасынок, падчерица -mutter f мачеха -mütterchen и -s, -- бот аню­тины глазки
stiefmütterlich: - behandeln 1) j-n плохо обращаться с кем-л 2) etw уделять мало [недостаточно] внимания чему-л
Stiefschwester f сводная сестра -sohn m пасынок -tochter f падчерица -vater m отчим stieg см steigen* Stieglitz m -es, -e зоол. шегол stiehlt см stehlen* Stiel m -(e)s, -e 1. рукоятка; pjfa- ка; Eis am - эскимо 2. бот стебель, ножка гриба
Stier m -(e)s, -e 1. бык 2. тк sg астр Телец
Stiefkampf m бой быков, коррида -kämpfer m матадор, тореадор, тореро stierköpfig упрямый (как бык) stieß см stoßen* Stift m -(e)s, -e 1. тех штифт, шпенёк, штырь 2. карандаш
stiften vt 1. учреждать премию и тп; основывать организацию и тп. 2. жертвовать деньги (für А на что-л) 3. дёлать, творить добро; причинять зло
Stiftung f =, -en 1. основание, уч­реждение 2. фонд, пожертвования на благотворительные, культурные и тп цели
Stil [ft- и st-] m -(e)s, -e в разн знач. стиль
Stilanalyse [ft- и st-] f стилисти­ческий анализ -brach m нарушение
стиля
stilisieren стилизовать
stilistisch стилистический
still тихий, спокойный; безмолвный; - sein молчать; - werden затихать, умолкать; sei doch ~! тихо!, да за­молчи же! О im -en 1) втайне, про себя 2) тайком, исподтишка
Stille f — тишина; безмолвие, мол­чание; затишье 0 in aller - 1) тихо, без шума, незаметно 2) втихомолку, тайком
Stilleben {при переносе Still-leben) п, р! = жив. натюрморт
stillegen {при переносе still-legen) vt свёртывать, закрывать предприятие; (вре­менно) приостанавливать, консервиро­вать строительство и т.п
stillen vt 1. кормить грудью ребён­ка 2. утолять голод, жажду; удовле­творять любопытство 3. успокаивать, унимать боль и тп
stillgestanden! смирно! команда
stillschweigen* vi 1 (за)молчать 2. über А (про)молчать, хранить молча­ние о чём-л
stillschweigend тихо, без шума; не­заметно, втихомолку; молча, безмолв­но, без единого слова
Stillstand tn тк sg 1. состоя'ние покоя; zum - kommen остановиться; etw. zum - bringen остановить что-л 2. застой, бездействие 3. простой
stillstehen* vi (s) 1. стоять, не ра­ботать, бездействовать; простаивать 2. остановиться, прекратить движение
Stimm||abgabe f голосование -bänder р! анат голосовые свя'зки
stimmberechtigt имеющий право го­лоса
Stimme f —, -n 1. голос тж муз и перен.’, mit voller - полным голо­сом, во весь голос; mit halber - впол­голоса; (gut) bei - sein быть в голосе 2. голос, право голоса; seine - (für j-n/etw.) äbgeben (про)голосовать (за кого/что-л.)
stimmen I vi 1. соответствовать ис­тине; быть верным; (das) stimmt! (это) верно!; da stimmt etwas nicht! тут что-то не так [неладно] 2. голосовать (für А за кого/что-л., gegen А против кого/чего-л) П vt настраивать музы­кальный инструмент, тж перен ; er ist schlecht gestimmt он в дурном наст­роении
Stimmenmehrheit f большинство го­лосов
Stfmmienthaltung f: bei zwei ~en при двух воздержавшихся
stfmm||haft фон звонкий -los фон глухой
Stimmrecht п тк sg право голоса Stimmung f = , -еп настроение Stimm||wechsel m тк sg ломка го­лоса в переходномвозрасте -zettel m избирательный бюллетень
Stimulans [st- и Jt-] n, р! ..länzijen и lantia мед стимулирующее [возбуж­дающее] средство
stimulieren [st- и Jt-] vt 1. стиму­лировать, возбуждать, вызывать что-л 2 zu D стимулировать, побуждать, поощрять кого-л к чему-л; являться стимулом для кого-л к чему-л.
Stimulierung [st- и Jt-J f — сти­мулирование
Stimulus [st-[ m —. b стимул, по­
буждение к действию
stinken* vi nach D вонять, дурно пахнуть чем-л
stinkend, stinkig разг вонючий Stint m -(e)s. -e корюшка рыба Stipendium n -s, dien стипендия stirbt cm sterben* Stirn f =, -en лоб stob cm stteben*
stöbern I vi рыться, шарить, nach D разыскивать что-л П vimp' es stöbert (н а дворе) м етёт
Stock I m -(e)s, Stöcke 1. палка, трость 2. розовый куст; виноградная лоза
Stock П m -(e)s, pl = и -werke этаж; aus dem ersten - со второго эта­жа
stöck||dumm разг глуп(ый) как пробка -dunkel разг непроглядный, беспросветный о ночи, es ist hier -dunkel здесь тьма кромешная
stocken vi 1. приостанавливаться о работе, переговорах и тп 2. запи­наться в речи
stockfinster см stockdunkel
Stockung f =, -en 1. затор, пробка 2. задержка, заминка, перебой
Stockwerk п этаж; im ersten - на втором этаже
Stoff m (e)s, -е 1. ткань, материал 2 материал; предмет, тема, сюжет 3 тк sg филос материя 4. хим , физ вещество 5. тк sg разг наркотики
Stoffwechsel m б ч sg обмен ве­ществ
stöhnen vi 1. стонать 2. uber А жаловаться на что-л
Stolle f = , -n, Stollen I m -s, — рождественский кекс
Stollen П m -s, = 1. горн штоль­ня 2. туннель
stolpern vi (s) оступиться; über А споткнуться обо что-л
stolz гордый; auf j-n/etw. - sein гордиться кем/чем-л.
Stolz m -es гордость
stopfen vt 1. штопать одежду 2. набивать (mit D чем-л); in А засовы­вать, запихивать во что-л 3. затыкать
Stöpf||gam п шгбпка, штопальные нитки -mittel п мед. закрепляющее средство -nadel f штопальная игла
stoppen I vt 1. остановить машину, движение; застопорить мотор 2. пре­кратить, приостановить поставки, вы­плату и тп. 3.: die Zeit - спорт, за­сечь время (секундомером) П vi 1 остановиться, приостановиться 2 пре­кратиться
Stöpp||licht n, pl -ег стоп-сигналь- ный свет, (световой) стоп-сигнал -schild п стоп-знак -uhr f секундомер
Stöpsel m -s. — пробка, затычка
Stör m -(e)s, -e осётр
Storch m -(e)s, Störche аист
Storchennest n гнездо аиста
Storchschnabel m 1. клюв аиста 2. бот герань
Store |sto:r] m -s, -s штора
stören vt 1. мешать кому-л, бес­покоить; store ich9 я (не) мешаю9, darf ich ~9 я не помешаю?, разрешйте (войти)?, lassen Sie sich nicht ~! не беспокойтесь, пожалуйста'
störrisch 1. упрямый, строптивый 2. норовистый о лошади
Störung f =, -en 1. нарушение по­рядка, покоя 2. помеха, неполадки в работе 3. тех повреждение; радио (ат­мосферные) помехи; мед. расстройство störungs[|frei безаварийный, исправ­ный -los бесперебойный
Störungs||steile f эл аварийный от­дел; бюро повреждений телефона
Stoß I m -es, Stöße 1. толчок; удар тж спорт 2. порыв ветра
Stoß П m -es, Stoße кипа, стопа
Stöß||arbeit f тк sg авральная рабо­та, аврал -dämpfeг m тех амортизатор
stoßen* I vt 1. толкать тж спорт; ударять 2. in А втыкать, вонзать во что-л 3. бодать 4. толочь II vi 1. бодаться 2. трясти 3. (s) ап А при­мыкать v чему-л; zu D присоединять­ся к кому/чему-л 4. (s) auf А на­
талкиваться на что-л; auf Schwleng- keiten - столкнуться с трудностями, встретить затруднения 5. mit D an А удариться чем-л обо что-л, ушибить что-л обо что-л Ш sich — 1. тол­каться 2. an/gegen А удариться обо что-л 3. an D ушибиться обо что-л stößig бодливый, - sein бодаться Stoßstange f авто буфер, бампер stößt см stoßen* stoßweise I adj прерывистый stoßweise II adv стопами Stößzahn m бивень; клык Stotterer m -s, — заика stottern I vi заикаться П vt лепетать от смущения и т п
Strafanstalt f место заключения, тюрьма -anzeige f заявление о совер­шённом преступлении -bank f спорт скамья для оштрафованных [дтя штрафников) хоккей с шайбой
strafbar наказуемый, sich - machen нарушить закон
Strafe f =, -n 1. наказание, über j-n eine - verhangen присудить кого-л к наказанию 2. штраф
strafen vt 1. наказывать (für А или wegen G за что-л ) 1. штрафовать, налагать (денежный) штраф
Straferlaß m освобождение от на­казания, амнистия straff тугой, туго натянутый Sträf||freiheit f тк sg безнаказан­ность -gerlcht п уголовный суд ~ge- setzbuch п уголовный кодекс
sträflich непростительный, недопус­тимый; -er Leichtsinn преступное лег­комыслие
Sträfling m -s. -e заключенный; арестант straflos безнаказанный
Sträf||ordnung f уголовно-процессу­альный кодекс -prozeß m уголовный процесс
Strafraum m спорт штрафная пло­щадка футбол —stoß m пенальти, одиннадцати метровый (штрафной) удар футбол -tat f преступление -wurf m штрафной бросок ручной мяч
Strahl m -(e)s, -еп 1. луч 2. струя воды strahlen vi сиять
Strahlen|)dosis f 1. физ доза излуче­ния 2. мед доза облучения -krankheit f лучевая болезнь, лучевое заболевание -therapie ( тк sg мед лучевая тера­пия
strahlenverseucht заражённый радио­
активными веществами о местности
Strahlenverseuchung f радиоактивное заражение местности
Strahlflugzeug п реактивный само­лёт -triebwerk и реактивный двигатель
Strähne f =, -п 1. прядь 2. моток stramm I adj 1. плотно облегаю­щий; тесный 2. крепкий, здоровый, подтянутый, молодцеватый П adv 1. туго, плотно 2 навытяжку
strampeln vi барахтаться
Strampler m -s, = ползунки детская одежда
Strand m -(e)s, Strande морской бе­рег; пляж
Strand||korb m плетёное кресло с *гёнтом на пляже -promenade f набе­режная
Strang m -(e)s, Stränge 1. верёвка 2. постромка
Strapaze f — , -n 6 ч pl трудности, тяготы, das war eine - это было очень утомительно
strapazieren vt 1. (пере Iутомлять, не щадить 2. изнашивать; den Anzug ~ носить костюм не снимая, трепать костюм
strapazierfähig прочный; ноский strapaziös утомительный, напряжён­ный
Straße f -n 1. улица 2. дорога, шоссе 3. пролив
Straßcn||bahn Г трамвай -Beleuchtung f -, -еп уличное освещение -kreuzung f перекресток -rennen п спорт шос- еёйные гонки -verkehr m уличное движение
strategisch [ft- и st-] стратегический sträuben I vt топорщить П sich - 1. топорщиться 2. gegen А противить­ся чему-л, упираться не желая делать чего-л
Strauch m -(e)s, Sträucher куст, pl тж кустарник
Strauß I m -es, Sträuße букет
Strauß П m -es, -e страус
streben vi nach D стремиться к че­му-л , добиваться чего-л
Streber m -s, = карьерист
strebsam усердный, старательный; целеустремлённый
Strebsamkeit f = усердие, старание, рвение
streckbar растяжимый
Strecke f =, -n 1. расстояние 2. ав , ж-д лйния, маршрут, трасса 3. спорт, дистанция 4. дорога, участок дороги; ж-д перегон 5. мат отрёзок
6. горн штрек
strecken I vt вытягивать; растяги­вать П sich ~ 1. вытягиваться 2. по­тягиваться
streckenweise местами; по участкам (пути)
Streich т -(e)s, -е шутка, выходка, проделка, j-m einen - spielen сыграть с кем-л. (злую) шутку streicheln vt гладить рукой streichen* I vt 1. гладить, погла­живать 2. намазывать; красить 3. за­чёркивать, вычёркивать П vi (s) хо­дить, бродить
Streich||holz п спичка -Instrument п струнный инструмент
Streife f =, -п патруль военный, полицейский
streifen I vt касаться кого/чего-л., задевать кого/ что-л. тж перен , до- трагиваться до кого/чего-л 1. сни­мать, стягивать, натЯгивать, надевать, die Ärmel in die Höhe - засучйть ру­кава П vi (s) бродйть
Streifen m -s, — полоса, полоска
Streifenwagen m патрульная (поли­цейская) машина
Streik m -(e)s, -s забастовка streiken vi бастовать
Streit m -(e)s, -e 1. спор 2. ссора streitbar 1. склонный к ссорам, сварливый 2. непримирймый, воинст­венный
streiten* vi и sich - 1. über А спорить о чем-л. 2. um/wegen G ссо­риться из-за чего-л
Streithammel m разг задйра, забия­ка streitig спорный Streitigkeiten pi пререкания, ссоры Streitkräfte pl вооружённые сйлы streitsüchtig задиристый streng строгий; суровый strengllgenommen собственно (строго] говоря, в сущности -gläubig правовер­ный, ортодоксальный
strengstens строго-настрого, строжай­ше
Streß [st- и Jt-] m . sses, ..sse мед. стресс, напряжение
streuen vt сыпать, посыпать, рас­сыпать
strich см streichen*
Strich m -(e)s, -e 1. черта; линия; штрих; полоска 2. тире 3. полоса, пространство, зона 4.: gegen den - против шерсти о животном, против ворса о ткани <> das macht mir einen
— durch die Rechnung это расстраи­вает [нарушает] мой планы einen - unter etw. (Д) machen подвести черту под чем-л., покончить с чем-л.
Strichpunkt m, pi -е точка с за­пятой
Strick m -(e)s, -е верёвка, бечёвка; канат Ф wenn alle -е reißen разг, на худой конец
Strickarbeit f вязанье
stricken vt, vi an D вязать что-л (на спйцах)
Strick||gam п прЯжа (для вязания) -jacke f вязаная кофта -ieiter f верё­вочная лестница -muster п узор для вязания -nadel f (вязальная) спйца -waren pi вЯзаные изделия, трикотаж
strikt [Jt- и st-] I adj точный; не- укоснйтельный П adv 1. точно, пунк­туально 2. категорйчески
stritt см streiten*
strittig спорный
Stroh n -(e)s солома Ф leeres - dreschen разг переливать из пустого в порожнее, толочь воду в ступе
Str6h||dach л соломенная крыша —feuer л тк. sg мимолётная вспышка какого-л. чувства -haIm m соломинка -hüt m соломенная шляпа -mann m, pl .männer подставное лицо
Strolch m -(e)s, -e 1. бродяга 2.: ein kleiner - разг шутл озорник strolchen vi (s) бродйть. слоняться, шататься
Strom m -(e)s, Strome 1. (много­водная) река 2. тк. sg течение 3. тк sg эл. ток 4.: ein - von (£>) перен поток кого/ чего-л Ф es regnet in Strömen дождь льет как из ведра
strom||ab(wärts) вниз по течению [по реке] -aufwärts) вверх по тече­нию [по реке], против течения
strömen vi (s) 1. течь, лйться;
струиться 2. хлынуть, устремйться
StTÖm||erzeuger m генератор -kreis m цепь тока, электрйческая цепь —lei- ter m проводи йк (тока) -leitung f электропроводка -netz л электросеть
Stromschnelle f =, -п быстрое те­чение, стремнина
Str6m||spannung f напряжение тока -sperre f временное прекращение по­дачи тока -stärke f сила тока
Strömung f =, -en 1. тк. sg те­чение 2. перен течение, направление; тенденция в моде
Ström||verbrauch m потребление электроэнергии -Versorgung f тк. sg
электроснабжение; электропитание -Zähler m электрический счётчик
Strophe f =, -n строфа
Strudel m -s, = водоворот
Strumpf m -(e)s, Strümpfe чулок
Strumpfhaltergürtel m (дамский) по­яс (с резинками) для чулок
Strumpf||bose f колготки -socken pl гольфы, длинные носки -waren pl чу­лочно-носочные изделия
Strunk т -(e)s, Strünke кочерыжка; стебель салата, цветной капусты struppig растрёпанный, взъерошен­ный; лохматый
Stube f =, -п комната
Stubenhocker m -s, — разг, домосед
Stuck m -(e)s 1. штукатурка, шту­катурный гипс 2. лепка, лепное укра­шение
Stück n -(e)s, pl -е и как мера = 1. pl -е кусок, кусочек, aus einem - из одного куска, in ~е gehen раско­лоться на куски 2 pl = кусок мыла и тп, пачка масла и тп, zwei ~ Butter две пачки масла; ein - Land участок земли 3. pl = штука единица счёта; экземпляр; an die zehn - штук десять 4. р! -е лит., муз пьеса, (му­зыкальное, литературное) произведение; вещь разг. 5. тк. sg: ein - немножко; er ist ein - größer als ich он немного выше меня; ein - Spazierengehen не­множко прогуляться, пройтись недале­ко О große -е auf j-n halten быть (очень) высокого мнения о ком-л. aus freien —en добровольно, по собствен­ной воле
Stücklohn m тк sg сдельная оплата, im - arbeiten работать сдельно
stückweise 1. поштучно 2. кусками
Stückzahl f количество (экземпля­ров); etw. in großer [hoher] - produzie­ren выпускать что-л. в большом колй- честве [крупными партиями!
Student m -en, -en студент
Studentenaustausch m обмен студен­тами -ausweis m студенческий билёт -futter n тк sg смесь изюма, мин­даля, грецкого и земляного орехов -Wohnheim п студенческое общежитие
Studie f = , -n 1. эскиз; жив, лит. эпод 2. (научное) исследование; науч­ный трактат
Studi;en||anfanger m первокурсник -aufenthalt m (научная) командировка, стажировка -buch п зачётная книжка -fach п учебный предмет, учебная дисциплина -gruppe f учебная группа
в вузе -jahr п курс; im ersten -jahr на первом курсе -reise f научная [творческая] командировка; поездка с учебной целью
studieren I vt 1. изучать, исследо­вать; знакомиться с чем-л. с научной, познавательной целью 2. изучать что-л. в качестве учебного предмета в вузе; учйться в каком-л. вузе на ка­ком-л факультете; er studiert Medizin он изучает медицину, он учится в ме­дицинском институте [на медицинском факультете] 3. разучивать роль, музы­кальную партию и тп. П vi 1. учйть­ся (an D в каком-л. вузе, на каком-л факультете, in D на каком-л. курсе) 2. заниматься о студенте
Studio n -s, -s 1. ателье художника 2. радио, кино, тлв. студия, павильон 3. театр-студия
Studium n -s, di;en 1 тк sg уче­ба, учение в вузе, das - an der Uni­versität aufnehmen поступйть в универ­ситет 2. (научное) исследование 3. тк sg von D изучение чего-л, знакомство с чем-л — с научной, познавательной целью 4. тк sg разучивание роли и т.п
Stufe f =, -n 1. ступенька лестни­цы; die —n hinäufgehen подниматься по ступенькам 2. тех. ступень ракеты 3. перен ступень; уровень 4. грам сте­пень
Stufenbarren m спорт разновысокие брусья
stufenförmig ступенчатый
Stufenrakete f косм многоступен­чатая ракета
stufenweise I adj постепенный II adv постепенно, последовательно
Stuhl m -(e)s, Stühle 1. стул 2. тк sg мед стул
Stuhlgang m тк. sg мед. стул; kei­nen - haben страдать запором
Stulle f =, -п разг бутерброд
Stulpe f -n отворот
stülpen vt 1. über А накрыть чем-л что-л, den Hut auf Kopf ~ на­хлобучить шляпу на голову 2.: nach außen - отвернуть, отогнуть край ру­кава и т.п , das Innere von etw. (£)) nach außen - вывернуть что-л наиз­нанку
stumm 1. немой; - werden онеметь 2. безмолвный; как немой, молчалй- вый; - werden замолчать
Stummel m -s, = окурок; огарок свечи; огрызок карандаша
Stümmfilm m немой фильм
Stümper m -s, = разг, халтурщик Stümperei f =, -en разг, халтура stumpf тупой
Stumpf m -(e)s, Stümpfe 1. остаток; кончик; огарок свечи 2. пень
Stumpfheit f = тупость stumpfnasig курносый
Stumpfsinn т иг. sg 1. тупость, ту­поумие 2. глупость stumpfsinnig 1. тупоумный 2. отуп­ляющий
Stünde f — , -n 1. час 2. урок 3. перен. час, врёмя; момент
stunden vt j-m отсрочить платёж и т.п кому-л
Stünden||geschwindigkeit f: mit einer -geschwindigkeit von 60 Kilometern со скоростью шестьдесят километров в час -kilometer n' mit 60 -Kilometern со скоростью шестьдесят километров в час stundenlang часами
Stünden||lohn m почасовая оплата -löhner m -s, = почасовик -plan m расписание уроков [занятий]
stündlich ежечасно, каждый час; с часу на час
stupfd(e) 1. глупый, тупой 2. отупляющий
Stupsnase f разг курносый [вздёр­нутый] нос stur 1. упрямый 2. отупляющий Sturheit f = 1. упрямство 2. отуп­ляющее дёйствие
Sturm m -(e)s, Stürme 1. буря, шторм 2. воен штурм 3. тк sg спорт нападение, игроки нападения, нападающие
stürmen I vt воен атаковать, штур­мовать, брать штурмом [приступом] тж перен П vi спорт 1. играть в нападении, быть нападающим 2. ата­ковать
Stürmer m -s, -- нападающий в
футболе
Stürm[|flut f наводнение, вызванное штормом, штормовой прилив -geläute п н абат stürmisch бурный Sturmvogel m буревёстник
Sturz m -es, Stürze 1. падение с высоты; обвал 2. резкое падёние тем­пературы и тп 3. свержёние
stürzen I vf 1. сталкивать; опроки­дывать 2. свергать П vi (s) 1. бро­ситься, ринуться 2. падать, упасть Ш sich - броситься, ринуться; auf А на­броситься на кого/ что-л
Stüiz||flug m ав. пикирующий полёт, пикирование -heim m защитный шлем мотоциклиста -regen m ливень —welle f бурун
Stute f =, -n кобыла Stutenmilch f кумыс Stutzbart m короткая бородка
Stütze f =, -n 1. подпорка; стр. стойка, столб 2. б.ч sg перен опора, поддержка
stützen I vt подрезать, подстригать П vi остановиться, запнуться в изум­лении, недоумении
stützen I vt 1. подпирать 2. под­держивать П sich - auf А опираться на что-л, перен тж. основываться на чём-л.
stützig: j-n - machen озадачить, по­ставить в тупик кого-л.
Stützpunkt m, pl -е 1. физ точка опоры 2. (военная) база
Subjekt n -(e)s, -е 1. грам под­лежащее 2. в разн. знач субъёкт
subjektiv субъективный
Substantiv и -s, -е (имя) существи­тельное
Substanz f -еп субстанция, ве­щество, материя
subtrahieren vt мат. вычитать Subtraktion f ~ мат. вычитание sübtropiscb и subtropisch субтропи­ческий
Subvention [-v-] f — , -еп эк. суб­сидия, дотация
subventionieren [-v-] vt эк. субси­дировать, предоставлять дотацию кому/ чему-л
Suche f = поиски, розыски; роНгёй liche - розыск, auf der - nach etw. (£)) в поисках чего-л.
süchen vt 1. тж vi nach D искать, разыскивать кого/ что-л 2. собирать ягоды, грибы 3. zu 4- inf пытаться, стараться сделать что-л О du hast hi­er nichts zu - тебё здесь дёлать нё- чего
Sucher m -s, — фото видоискатель
Sucht f =, Süchte 1. б ч sg болез­ненная страсть, болезненное влечён и е (nach D к чему-л ) 2. мед. нарко­мания, токсикомания
süchtig: er ist - он наркоман Süchtige, der -n, -п наркоман südamerikanisch южноамериканский Sudanese m -n, -n суданец sudanesisch суданский süddeutsch южнонемёцкий Süden m -s юг
südlich I adj южный П adv von D к югу, на юг от чего-л, южнее че­го-л.
Südost m 1. употр. без артикля юго-восток 2. -(e)s, -е юго-восточный ветер, зюйд-ост
Süd||6sten m юго-восток -pol n 1. Южный полюс Земли 2. южный по­люс магнита
südwärts к югу, на юг
Südwest m 1. употр без артикля юго-запад 2. -(e)s, -е юго-западный ветер, зюйд-вест
Südwesten m юго-запад
Suffix и Suffix n -es, -e суффикс suggerieren vt психол внушать Suggestion f =, -en психол. вну­шение
Suggestivfrage f наводящий вопрос
Sühne f =, -n б ч sg 1. искуп­ление, покаяние 2. возмездие
sühnen vt искупить вину и тп (mit D чем-л )
Sujet [sy'je ] n -s, -s сюжет
Sülze f -n студень
Summe f =, -n сумма, итог
summen I vi жужжать; гудеть П vt (потихоньку) напевать
summieren I vt суммировать, поды­тожить П sich ~ 1. накапливаться 2. участиться
Sumpf m -(e)s, Sümpfe болото; трясина, топь
sumpfig болотистый, топкий
Sünde f =, -п грех
Sünder m -s, = грешник sündhaft грешный sündigen vi (со)грешйть Superlativ m -s грам превосходная степень
Suppe f — , -n суп
Suppenwürfel m кул бульонный ку­бик
Surfing l'sofig и 'soTfirj] n -s спорт сёрфинг
Surrealismus [syr- и zur-] m = иск. сюрреализм surren vi жужжать, гудеть suspendieren vt 1. временно осво­бождать, отстранять на врёмя от долж­ности 2. приостанавливать, откладывать süß сладкий Süße f = сладость
Süßigkeiten pl сладости, кондйтер- ские изделия
Süßkirsche f черешня
süßlich 1. сладковатый 2. слащавый süßsauer кисло-сладкий
SüB||speise f сладкое (блюдо) -wa­ren pi кондитерские изделия, сладости -wasser л тк. sg пресная вода
Symbol л -s, -е сймвол
Symbolik f =, -en б ч. sg симво­лика symbolisch символический Symmetrie f =, ..trfen симметрия Sympathie f =, ..thl-en симпатия sympathisch симпатичный sympathisieren vi mit D симпатизи­ровать, сочувствовать кому!чему-л., ис­пытывать симпатию к кому-л
Symphonie f см. Sinfonie
Symptom л -s, -е симптом, признак Synagoge f -п синагога Synchronisation [-k-] f =, -en 1. кино дублирование фильма 2. тех синхронизация
synchronisieren |-k-J vi кино дуб­лировать фильм
synonym синонимический, синони­мичный
Synonym л -s, -е синоним syntaktisch синтаксический Syntax f — синтаксис Synthese f -п синтез synthetisch синтетический Syphilis f = мед сйфилис Syrer m -s, — сирйец syrisch сирййский System n -s, -e система systematisch систематйческий, систе- матйчный
Szene f —, -n 1. сцена пьесы, яв­ление 2. кино сцена, эпизод; (мон­тажный) кадр 3. перен картина, сцё-
т
Tabak и Tabak m -(e)s, -е табак Tabakanbau m -(e)s табаководство tabakbraun табачного цвета Tabelle f =, -n таблица Tablett n -(e)s, -e поднос Tablette f -, -n таблетка
Tachometer л -s, = 1. авто спи­дометр 2. тех тахометр
Tadel m -s, = порицание; выговор; упрёк tadellos безупречный
Tadshike f-’dsi:-] m -n, -n таджик tadshikisch f-'d}! -] таджикский
Tafel f =, -n 1. доска мемориаль­ная, для объявлений, классная 2. пли­та, панель; щит 3. плитка шоколада 4. таблица
Tag т -(e)s, -е день; ат ~е днём; es wird - светает; in acht -еп через неделю; von - zu - изо дня в день; ~ für ~ день за днём, каждый день; eines -es однажды, guten ~! здравст­вуете)!; добрый день!
tagaus: ~, tagein изо дня в день
Tagebuch п дневник tagelang целыми днями tagen I vi заседать П vimp'. es tagt светает
Tagesanbruch т рассвет -licht п тк sg дневной свет -Ordnung f по­вестка дня собрания, конференции -zeit f врёмя дня -zeitung f ежеднёв- н ая газета
taghell ясный как дёнь, es ist ~ светло как днем
täglich ежедневный, повседневный tags днем, ~ darauf на следующий день. - zuvor накануне
Tagseite f. die - der Erde освещен­ная сторона Землй
tagsüber за день, в течёние дня tagtäglich ежедневно; изо дня' в день
Tagundnachtgleiche f -п астр равноденствие
Tagung f = . -en 1. съезд 2. за­седание съезда и тп, сёссия
Taille [’talp] f =, -п талия
Takt m -(e)s, -e 1. такт, ритм; im - в такт, ритмично 2. тк sg такт, чувство такта taktlos нетактичный, бестактный Takt||stock m дирижерская палочка -Straße f поточная [автоматическая] линия, конвейер -verfahren п поточ­ный мётод
taktvoll тактичный, деликатный
Tal n -(e)s, Täler долина
Та1ёЩ n -(e)s, -e талант talentiert талантливый, одаренный tatent||los бездарный о человеке -voll одарённый, талантливый
Talg m -(e)s, -е сало; жир
Tal||kessel m, -mulde f котловина -sperre f 1. запруда, плотина 2. во­дохранилище
Tang m -(e)s, -e водоросль Tangёnte f =, -n мат касательная Tank m -s, -s бак, цистёрна tanken vi заправляться, заправлять м ашй н у горю чим
Tank||scbiff п нефтеналивное судно; танкер —schlauch m заправочный шланг —stelle f (авто)заправочная станция, бензоколонка -wagen m автоцистёрна
Tanne f =, -n 1, пйхта 2. разг, см. Tannenbaum
Tännenbaum m (рождественская) ёл­ка
Tante f =, -n тётя, тётка
Tanz m -es, Tänze танец tanzen vt, vi танцевать Tänzer m -s, = 1. танцор 2. ар­тист балета, танцовщик
Tanzveranstaltung f вёчер танцев
Tapete f =, -n обои
tapezieren vt 1. оклеивать обоями комнату 2. обивать мебель
Tapezierer m -s, = обойщик
tapfer храбрый, отважный, мужест­венный
Tapferkeit f = храбрость, отвага, м ужество tariflich по тарифу tarnen vt маскировать Tarnung f =, -еп маскировка, ка­му фля'ж
Tasche f -n 1. карман 2. сум­ка; портфёль
Taschenausgabe f издание карман­ного формата -buch л (карманный) справочник -geld п тк. sg карманные дёньги -lampe f карманный фонарик -messer п перочинный нож -rechner m микрокалькулятор -schirm m склад­ной зонт(ик) -tuch п носовой платок -Wörterbuch п карманный словарь
Tasse f =, -п чашка
tässenfertig: ~e Brühe бульонные ку­бики растворяемые в горячей воде, -er Тее чай в пакетиках; -es Käffeepulver растворимый кофе в пакетиках
Taste f =, -п клавиша
tasten I vt ощупывать П vi nach D искать ощупью что-л
tat см. tun*
Tat f =, -en поступок; дёло; дёй- ствие, ёте große - подвиг 0 in der - 1) в самом деле 2) на самом дёле, в действительности j-n auf frischer - er­tappen поймать кого-л. на месте пре­ступления
Tatar I m -en, -еп татарин
Tatar II n -s, =, Tatarbeefsteak |-bifste:k] л кул. сырой бифштекс из сырого говяжьего фарша с яичным желтком и пряностями
tatarisch татарский
Tatbestand m юр. 1. фактический
материал, факты 2. состав преступле­ния
tatenlos бездеятельный, праздный
Täter т -s, = виновник; преступ­ник
tätig 1. деятельный, активный 2.: - sein работать; er ist in der Produktion - он работает на производстве; er ist als Aizt - он работает врачом [в качестве врача]
Tätigkeit f =, -еп деятельность
Tatkraft f = энергия, активность tatkräftig энергичный, активный, де­ятельный
tätlich: ~ werden дать волю рукам, gegen j-n - werden юр. оскорбить ко- гб-л действием
Tat||ort т место происшествия; юр место преступления -Sache f факт
Tatsachenbericht т сообщение на основе фактических данных
tatsächlich I adj фактический, дей­ствительный П adv фактически, на са- м ом деле
Tatze f =, -п лапа
Tau I т -(e)s роса
Tau П п -(e)s канат, трос taub 1. глухой 2. онемелый, за­стывший; die Hand ist mir - geworden
у MeHii онемела рука
Taube f —, -n голубь taubenfarbig, taubengrau сизый, се­
ровато-голубой
Taubenschlag m голубятня
Taubheit f — глухота taubstumm глухонемой tauchen I vt погружать, окунать; обмакивать П vi 1. (h, s) нырять, окунаться; погружаться (под воду) 2. (s). aus dem Wasser - вынырнуть из воды 3. оставаться [плавать] под водой
Taucher т -s, = 1. водолаз 2. ны­ряльщик 3. спортсмен-подводник; ак­валангист
tauen I vi (s) таять П vimp. es taut тает, наступила оттепель
Taufe f =, -п церк. крещение; крестины
taufen vt крестить; sich - lassen креститься, принять христианство
taugen vi für А или zu D годиться, быть (при)гбдным для чего-л. О das taugt nicht viel от этого немного тол­ку
Taugenichts т — и -es, pl -е без­дельник, шалопай
tauglich für А или zu D (приход­ный для чего-л
taumeln vi 1. шататься; еле дер­жаться на ногах от усталости, слабос­ти 2. (s) шатаясь, идти куда-л.
Täusch m -es, -е обмен tauschen vt, vi менять, обменивать; mit j-m - меняться, обмениваться täuschen, sich in D ошибаться, об­манываться в ком/чём-л.
täuschend обманчивый
Täuschung f =, -en 1. обман 2. заблуждение, ошибка; иллюзия
Tauschwert m тк sg полит эк ме­новая стоимость tausend тысяча
Tausend I n -s 1. pl = тысяча ме­ра; тысяча штук 2. pl -е тк pl тыся­чи; -е von Menschen тысячи людей; zu -еп тысячами
Tausend П f =, -еп (число, цифра) тысяча
Täusendfüß(l)er m -s, = зоол мно­гоножка tausendjährig тысячелетний Tausendkünstler m -s, = разг мас­тер на все руки, искусник
Tausendstel n -s, - тысячная часть, тысячная доля
Täuwetter n -s оттепель
Тахе I f =, -n 1. такса расценка 2. оценка таксатором
Тахе П f -, -п разг, Taxi п — и -s, pl = и -s такси
taxieren vt оценивать Täxistand m стоянка такси Technik f = техника Techniker m -s, = l. техник 2. спорт, техничный игрок technisch технический
Technisierung f = технизация, вне­дрение техники
Technologe m -n, -n технолог Technologie f =, gfen технология technologisch технологический Tee m -s, -s чай
Tee||kanne f (заварочный) чайник -kessel m чайник для воды -löffel m чайная ложка
Teer m -(e)s, -e смола, дёготь; гудрон teeren vt смолить; гудронировать Teerose f чайная роза Teerpappe f стр. толь Teich m -(e)s, -e пруд Teichrose f бот. кувшинка Teig m -(e)s, -e тесто Teigwaren pl макаронные изделия Teil I m -(e)s, -e 1. часть, доля, in drei -e на три части 2. район.
часть города 0 zum - частично, от­части zum großen - в значительной степени [мере] zu gleichen ~еп на равных началах
Teil П п -(e)s, -е 1. тех. часть, деталь, авто запасная часть 2. секция секционной мебели
teilbar 1. делимый о величине; ohne Rest - sein делиться без остатка 2. тех. разъёмный
teilen I vt 1. делить (in А на час­ти; durch А на какое-л. число) 2. mit j-m делить горе, радость и тп с кем-л 3. разделить чьи-л. взгляды П sich - 1. разветвля'ться о дороге 2. расходйться, разделяться о мнениях
teilhaben* vi an D принимать (сов­местное) участие в чем-л.
Teilhaber m -s, = компаньон; пай­щик -nähme f - 1 an D участие в чем-л 2. сочувствие, соболезнование
teilnahmslos безучастный, равнодуш­ный -voll участливый, сочувственный
teilnehmen* vi an D 1. участвовать, принимать участие в чём-л 2. раз­делять чье-л горе и тп, сочувство­вать чему-л
Teilnehmer m -s, = участник teils частично, отчасти
Teilung f =, -en 1. разделение, раздел имущества 2. мат., биол. де­ление
teilweise I adj частичный П adv 1. по частям 2. отчасти
Teilzahlung f =■, -en 1. тк. sg уп­лата в рассрочку 2. частичный взнос
Teint [tEij| m -s, -s цвет лица
Telefon и Telefon n -s, -e телефон Telefon||buch n телефонный справоч­ник -gespräch n телефонный разговор telefonieren vi mit j-m звонить ко­му-л. по телефону, говорить с кем-л. по телефону
telefonisch I adj телефонный П adv по телефону
Telefonnummer f номер телефона -zelle f телефонная кабина, будка те­лефона-автомата, таксофон
Telegrafenamt и телеграф учрежде­ние
telegrafieren vt телеграфировать что-л. или о чём-л.
telegrafisch I adj телеграфный II adv по телеграфу
Telegramm п -s, -е телеграмма
Telegrammformular п телеграфный бланк
Teleobjektiv п фото, кино телеобъ­
ектив
Telex m - абонентский телетайп, телекс
Teller m -s, = тарелка
Tempel m -s, = храм
Temperament n -(e)s, -e темпера­мент
temperamentvoll темпераментный
Temperatur f =, -en 1. температура 2. (повышенная) температура у чело­века
Tempo n -s, pl -s и .pi темп Tendenz f =, -en тенденция tendenziös тенденциозный, предвзя­тый
Tennis n — теннис
Tennis||ball m теннисный мяч -platz m теннисная площадка, (теннисный) корт -schläger m теннисная ракетка
Teppich m -s, -e ковер
Termin m -s, -e срок termingemäß, termingerecht в (уста­новленный) срок, своевременно
Termln||kalender m календарь-памятка -plan tn календарный план, план- г рафик
Territorium n -s, .rien территория
Test m -es, pl -s и -e тест, ис­пытание
Testament л -(e)s, -e 1. завещание 2. рел: das Alte - Ветхий завет; das Neue - Новый завет
testen vt 1. тех испытывать, про­водить испытания чего-л. 2. проводить тест с кем-л., тестировать кого-л.
teuer дорогой; wie - sind die Gur­ken? сколько стоят огурцы?, почем огурцы? разг
Teuerung f = рост цен, дороговизна
Teufel m -s, = чёрт, бес; дьявол О ärmer -! разг бедняга! hol’s der ~! разг, чёрт возьми!, чёрт побери’ teuflisch разг чертовский, дья'воль- ский
Text m -es, -е текст, слова песни, либретто оперы и тп
Textilarbeiter m текстильщик -In­dustrie f текстильная промышленность -kombinat п текстильный комбинат -waren pl текстильные изделия [това­ры]
Theater п -s, — театр
Theaterfreund m театрал -karte f билёт в театр, театральный би лёт -stück п пьёса theatralisch театральный Theke f =, -п прилавок, стойка в баре и т п
Thema n -s. men тема theoretisch теоретический Thermometer n -s, = термометр thermonuklear термоядерный These f = , -n тезис, положение ticken vi тикать о часах Ticket n -s, -s (авиа)билёт tief 1. глубокий; zwei Meter - глу­биной в два метра 2. низкий о звуке 3. тёмный, насыщенный, густой о цвете
Tfefbau m тк sg 1. подземное строительство; строительство подземных сооружений 2. горн, разработка под­земным способом
Tiefdruck m - Tiefe f =, -п глубина
Tief||ebene f геогр. низменность
~flug m ав бреющий полет
tiefgekühlt сильно охлажденный,
бы строзам орожен н ы й
Tiefkühlfach л морозильное отде­ление холодильника, морозилка разг -trübe f шкаф-морозильник
Tiefland п низменная равнина tiefliegend 1 низменный о мест­ности 2. глубоко посаженный о глазах -sinnig 1. глубокий, глубокомыслен­ный 2. задзличивый, меланхолический
Tier n -(e)s, -е животное, зверь
Tier)|arzt m ветеринар -bündiger m -s, - укротитель зверей
tierisch 1. животный 2. звериный; зверский
Tierßkunde f тк. sg зоология -park m зоопарк -pfleger m смотритель в зоопарке -weit f тк. sg фауна, жи­вотный мир -zücht f животноводство
Tiger m -s, ~ тигр
Tigermuster n текст, тигровый ри­сунок
tilgen vt 1. погасить, уплатить долг 2. загладить вину
Tinte f =, -п чернила Tintenfisch m зоол. каракатица tippen I vt разг, печатать что-л (на пишущей машинке) П vi an D слегка коснуться пальцами чего-л tipptopp разг отлично, что надо, в (полном) порядке
Tisch m -es, -е 1. стол 2. тк. sg употр. без артикля: bei - за столом за едой; vor - перед тем, как сесть за стол о гостях; j-n zu - bitten при­глашать кого-л за стол |к столу]; zu - gehen садиться за стол о гостях
Tischdecke f скатерть
Tischler m -s. = столя'р
Tischlerei f = , -en столярная мас­терская
tischlern vi разг, столярничать
Tisch||tennis n настольный теннис -tuch n скатерть
Titel n -s, - 1. звание, титул 2. название книги, фильма, пластинки; заглавие, заголовок, р! тж. заглавные титры фильма
Titelanwärter m спорт претендент на звание чемпиона -Verteidiger m спорт чемпион, защищающий своё звание
Toast fto:st] m -(e)s, pl -e и -s 1. тост 2. кул гренок toben vi бушевать, неистовствовать Tochter f —, Töchter дочь
Tod m -(e)s смерть 0 zu -e смер­тельно. до смерти
todernst чрезвычайно серьезный
Todes||angst f смертельный страх -anzeige f извещение о чьей-л смерти в газете -fall m смертельный случай. мед смертный случай, im -fall в слу­чае смерти -kampf m агония -spirale f спорт. тодес фигурное катание -stille f мёртвая тишина -strafe f смертная казнь -urteil п смертный приговор
tödlich смертельный, - verunglücken погибнуть при катастрофе
todmüde разг смертельно усталый
Toilette ]-toa-] f =, -n 1. туалет, платье 2. туалет, уборная
tolerant терпимый (gegen А к ко­му/чему-л )
Toleranz f — , -en 1. тк. sg тер­пимость 2. тех. допуск
toll разг, потрясающий, сногсшиба­тельный, умопомрачительный
tollkühn безрассудно смелый, отча­янный
Tollwut f = бешенство животных
Tölpel m -s, = увалень, рохля; бес­толочь
Tomate f —, -п помидор
Tomaten||mark n -(e)s томатная пас­та -saft m томатный сок -soße f то­матный соус
Tombola f = , pl -s и ..bolen ве­щевая лотерея
Ton I m -(e)s, -e глина
Ton П m -(e)s, Töne 1. тон, звук 2. ударение 0 den - angeben задавать тон
Tonabnehmer m -s, — звукоснима­тель
Tonart f муз. тональность
Tonband л, pl .bänder 1. магни­тофонная пленка 2. разг, магнитофон
Tonbandgerät п магнитофон
tönen I vi 1. звучать, звенеть, гу­деть 2. раздаваться, слышаться, доно- сйться о звуках П vt: das Haar braun - (lassen) придать волосам коричневый оттенок, покрасить волосы в корич­невый цвет
tönern глиняный
Tön||fall т б ч sg интонация, фон. мелодия -film т звуковой фильм —leiter f муз. гамма
tonlos 1. буззвучный 2. фон. глу­хой о звуке
Tonmeister т радио, тлв., кино, звукооформитель
Tonne f = , -n 1. бочка 2. тонна
Topf т -(e)s, Töpfe 1. кастрюля 2 (цветочный) горшок 3. (ночной) гор­шок
Töpfer т -s, = гончар, горшечник Topfpflanze f горшечное растение Tor I п -(e)s, -е 1. ворота тж спорт 2. спорт гол; em - erzielen [schießen] послать [забить] мяч в во­рота, забить гол; erzieltes - забитый мяч, гол; забитая шайба
Torf m -(e)s, -е торф
Тог П m -en, -en безумец, глупец
Torflager п залежи торфа -stich m добыча торфа
Torheit f = сумасбродство, глупость töricht безумный, безрассудный torlos спорт с нулевым счётом, -es Unentschieden нулевая ничьй
Torpedo m -s, -s торпеда Torpedoboot и миноносец Torraum m спорт, вратарская пло­щадка
Törtchen n -s, = пирожное
Torte f —, -n торт
Tortur f —, -en пытка
Torwart m -(e)s, -e спорт, вратарь tosen vi бушевать, реветь tot мёртвый, перен. тж. безжизнен­ный
total I adj 1. полный 2. тотальный, всеобщий, всеобъемлющий П adv сов­сем, совершенно
totalitär тота/«парный
Totalvision [-v-] f — широкоэкран­ное [широкоформатное] кино
Tote, der -n, -п покойник
töten vt 1. убивать 2. мед умерщ­влять нерв
totenblaß, totenbleich смертельно
бледный
Totenfeier f церк. поминовение
tot||lachen, sich разг помирать со смеху, смеяться до упаду -schlagen* vt убить кого-л., нанеся удар 0 die Zeit -schlagen разг, убивать время
Tour [tu:r] f =, -en 1. поездка, прогулка; путешествие 2. тур танца, соревнований 3. р! тех. обороты; auf vollen ~еп на полных оборотах, на полную мощность
Tourismus [tu-] m = туризм между­народный, экскурсионный
Tourist [tu-] m -en, -en турист
Touristen||hotel [tu-] n гостиница для туристов -klasse f тк sg турист­ский класс на транспорте, в отелях -reise f туристическая поездка -Station f туристическая база, турбаза —verkehr m (международный) туризм -Zentrum п центр туризма
Touristik [tu-] f = туризм спортив­ный, пеший
Tournee [turne ] f =, pl -s и ne:en турне
toxisch токсичный, токсический, ядовитый
Trab m -(e)s рысь бег лошади
Trabant m -en, -en 1. астр, спут­ник 2. косм, искусственный спутник
Trabantenstadt f город-спутник
traben vi (h, s) идти рысью кон­ный спорт
Traber m -s, =, Trabgänger m -s, - рысак
Träb||lauf m спорт бег трусцой -rennbahn f ипподром -rennen n ры­систые испытания [бега]
Tracht f =, -en (национальный) костюм
traditionell традиционный
traf см. treffen*
Trafo m = и -s, pl -s {сокр. от Transformator) разг трансформатор
Tragbahre f носилки
tragbar 1. портативный; переносный 2. практичный, модный об одежде 3. посильный о расходах
träge вялый, ленивый, инертный
trägen* 1. vt носить, нести; вы­носить, заносить, переносить; einen Ti­tel - носить какбе-л. звание; den Bart - носить бороду; sie tragt immer Schwarz она всегда ходит в чёрном, das Kapital tragt Zinsen капитал прино­сит [даёт] проценты П vi держать о льде II sich - mit D носиться с мыслью, планом и тп
Träger m -s, = 1. носильщик 2. обладатель медали; лауреат премии 3. стр. (несущая) балка 4. р! лямки, бретельки 5. мед носитель бактерий 5. воен, ракетоносец; авианосец; - von Kernwaffen носитель ядерного ору­жия
Trägerrakete f ракета-носи те ль
Tragfähigkeit f тк. sg грузоподъём­ность -fläche f ав. несущая поверх­ность [плоскость], крыло
Tragflächenboot л, Tragflügelboot п судно на подводных крыльях
Trägheit f = 1. вялость, медлитель­ность, инертность, лень 2. физ. инер­ция
tragisch трагический
Tragkraft f тк. sg тех. подъёмная сила; грузоподъёмность
Tragödije f — , -п трагедия trägt см trägen*
Tragweite f 1. воен радиус дейст­вия ракеты; дальнобойность орудия 2. га sg значение, важность, последствия
Trainer [’tre- и 'tre.-] m -s, = 1. тренер 2. тренажер
trainieren [tre- и tre-] I vt трени­ровать П vi тренироваться
Training [tre:- и ’tre.-] n -s трени­ровка
Trainingsanzug ['tre- и ’tre:-] m спортивный, [тренировочный] костюм
Traktor m -s, ..toren трактор Traktorenwerk n тракторный завод trampeln vi топать [стучать] ногами trampen [’trem-] vi (s) путешество­вать автостопом [на попутных машй- нах]
Tramper [’trem-] m -s, — путешест­вующий автостопом
Tran m -(e)s, -e рыбий жир
Träne f =, -n слеза tränen vi слезиться Tränengas n тк. sg слезоточивый газ trank см. trinken*
Tränke f = . -n водопой tränken vi 1. поить скот 2. про­питывать
Transferstraße f тех автоматическая станочная линия
Transformator m -s, toren транс­форматор
transformieren vt преобразовывать, видоизменять, трансформировать
Transfusion f =, -en мед перели­вание крови
Transistor m -s, ..toren 1. физ транзистор 2 разг транзистор, тран­
зисторный (радио)приемник
Transit m -(e)s, -е транзит
transitiv грам. переходный
Transit||raum m зал (ожидания) для транзитных пассажиров —verkehr m транзитное сообщение; транзитные пе­ревозки
Transport m -(e)s, -е перевозка, транспортировка
Trapez n -es, -е мат., спорт, тра­пеция
Trasse f =, -п трасса
trat см. treten*
Traube f — , -n 1. гроздь, кисть смородины, винограда и тп 2. pi ви­ноград
Traubenkirsche f черёмуха —saft m виноградный сок -zucker m тк sg глюкоза
trauen II vi D вёрить. доверять кому/чему-л П sich - zu + inf осме­ливаться, решаться, рисковать делать что-л.
trauen П vt 1 венчать, sich (kirch­lich) - lassen венчаться (в церкви) 2. регистрировать чей-л брак, sich stande­samtlich - lassen зарегистрировать (свой) брак [расписаться разг] в загсе
Trauer f = 1. печаль, скорбь 2. в разн. знач. траур
Trauermarsch m похоронный [траур­ный] марш
trauern vi 1. uber/um А скорбеть, горевать о ком/ чём-л. 2. соблюдать траур, носить траур
Trauer][rede f надгробная речь -spiel п театр, трагедия -weide f плакучая ива —zug m похоронная процессия, погребальное шествие
Traufe f -, -п водосточный жёлоб träufeln vi капать
Traum m -(e)s, Traume 1. сон 2. мечта
träumen I vi 1. видеть сон [сны] 2. von D видеть во сне кого/что-л', ich habe von dir geträumt я видел тебя во сне, ты мне снился 3. von D меч­тать о ком/чём-л П vt видеть во сне что-л; einen Traum - видеть сон О das hab' ich mir nicht - lassen! такое мне и не снилось’
Träumer m -s, ~ мечтатель Träumerei f =, -en мечтания träumerisch мечтательный traurig печальный, грустный Traurigkeit f = печаль, грусть Träu|[ring m обручальное кольцо -schein m свидетельство о заключении
брака
Trauung f = , -en 1. венчание 2. бракосочетание, регистрация брака в загсе
treffen* I vt 1. попадать во что-л. — при броске, ударе, выстреле 2. встретить кого-л., бч случайно 3. по­стигать, настигать о несчастье н тп 4. касаться кого-л., относиться к ко­му-л. 5. задевать об упрёке и тп, sich getroffen fühlen чувствовать себя задетым [обиженным] 6.: eine Entschei­dung - принять решёние; ein Abkom­men - прийти к соглашению; eine Wahl - сдёлать выбор П sich - 1. встречаться (mit j-m с кем-л) 2. слу­чаться, получаться, es traf sich, daß случилось так, что ; es trifft sich gut это очень кстати
Treffen n -s, = 1 встреча, слет 2 спорт встреча, матч
treffend меткий, точный, верный, удачный
Treffer m -s, = 1. попадание пули, снаряда тж спорт. 2. выигрыш, выиг­равший номер [билёт] лотереи 3. спорт гол, (заброшенная) шайба; за­битый [заброшенный] мяч
Treff||punkt m мёсто встрёчи [сбора] -Sicherheit f мёткость при стрельбе
Treibeis п тк sg дрейфующие льды treiben* I vt 1. гнать 2. zu D до- водйть до чего-л 3. приводить в движение 4. заниматься чем-л П vi (h, s) 1. относить ветром; дрейфовать 2. всходить, распускаться
Treib||gemüse п парниковые овощи -haus п теплица, оранжерёя -riemen m тех приводной ремень -Stoff m го­рючее, топливо
trennbar отделяемый
trennen I vt 1. отделять, отпарывать 2. разделять, разъединять II sich - von D расставаться с кем/чем-л, раз­водиться с кем-т — о супругах
Trennung f =, -en 1. отделён и е 2. разлука, расставание 3. расторжёние брака, развод 4. косм, расстыковка
Trennungsstrich m знак переноса, перенос
trepp|]ab вниз по лёстнице -auf вверх по лёстнице
Тгёрре f =, -п лёстница, zwei ~п hoch на третьем этаже
Treppen||absatz m лёстничная пло­щадка -haus п лёстничная клётка
Tretboot и водный велосипед
treten* I vi (s) I. ступать, auf .4
наступать на что-л. 2.: ins Haus - войти в дом; aus dem Haus - выйти из дома; auf die Bühne - выйти на сцёну; an den Tisch - подойти к сто­лу, zur БёИе - отойти в сторону 3. выступать, появляться о слезах и тп П vt 1. топтать; втаптывать; протапты­вать 2. нажать ногой на педаль, тор­моз и т.п.; ударить ногой по чему-л.
treu вёрный преданный
Treubruch пт вероломство; измёна treubrüchig вероломный Treue f = верность Treujeid m присяга в вёрности treuherzig простодушный, довёрчи- вый treulos вероломный, невёрный Treulosigkeit f = измёна; веролом­ство
Tribüne f =. -п Tpwöjhia
Trichter m -s, = l. воронка 2. ру­пор 3. кратер вулкана
trichterförmig воронкообразный
Trick m -s, p! -e и -s трюк, улов­ка
Trickfilm m мультипликационный фильм, мультфильм trieb см. treiben*
Trieb m -(e)s, -e 1. инстинкт 2. бот побёг
Triebkraft f движущая сила -rad n тех. ведущее колесо —wagen m мо­торный вагон -werk и 1. двигатель, силовая установка 2. приводной ме­ханизм; привод; передача trifft см treffen* triftig обоснованный; убедительный, ~е Gründe уважительные [важные] причины
Trigonometrie f = тригономётрия
Trikot [-’ko:] I m -s, -s трикотаж­ное полотно
Trikot [-’ko:] П n -s. -s майка, футболка, трико танцора, акробата и т п
Trikotagen |-pn] pl трикотажные издёлия, трикотаж собир.
Trikothemd [tri'ko.-] п майка, фут­болка
Triller m -s. = трель
trillern vi 1. выводить трёли 2. за­ливаться [рассыпаться] трёлью о птице trinkbar годный дтя питья trinken* vt пить Trinker m -s, — пьйница Trinkerheilanstalt f лечёбница для алкоголиков
Trink||geld п 6ч sg чаевые -wasser
n тк sg питьевая вода trippeln vi (s) семенить tritt cm treten*
Tritt m -(e)s, -e 1. шаг, походка 2. пинок; удар ногой 3. ступенька О auf Schritt und — на каждом шагу
Trittbrett п подножка ступенька Triumphbogen m триумфальная арка triumphieren vi торжествовать trivial |-v-] тривиальный, пошлый trocken сухой
Trockenheit f = 1. сухость 2. за­суха
trocken legen vt 1. осушать болото 2. перепеленать ребёнка
Trocken],obst п сушёные фрукты, сухофрукты -pflaumen pl чернослйв —rasierer m -s, = электробрйтва
trocknen I vt 1. сушйть 2. выти­рать (насухо) 3. вялить фрукты П vi сохнуть, сушйться, высыхать
trog см trügen*
Trog m -(e)s, Tröge корыто
Troll m -(e)s, -e миф гном, тролль, горный дух
Trommel f -п барабан, dte - rühren [schlagen] бить в барабан
Trommelfell n -(e)s, -e анат. бара­банная перепонка
trommeln vi барабанить, бить в ба­рабан
Trommel[|schlag m барабанный бой -scbläger m -s, = барабанщик -sch- legel m барабанная палочка -wirbel m барабанная дробь
Trommler m -s, = барабанщик
Trompete f =, -n муз. труба; die - blasen трубйть, играть на трубе
Trompeter m -s, = трубач, горнйст
Tropen pl reorp. тропики
Tropf m -(e)s мед. капельница tröpfeln I vimp. es tröpfelt накра­пывает (дождь) П vi (s) капать
tropfen I vi (s) капать, стекать по капле П vimp накрапывать о дожде
Tropfen m -s. = 1. капля 2. р! капли лекарство tropfenweise по капле Tropfstein m сталактит Tropfsteinhöhle f сталактитовая пе­щера
Tropbäje f =, -п трофей tropisch тропйческий Trost m -es утешение trösten I vt утешать II sich - уте­шиться
tröstlich утешйтельный trostlos 1. безутешный 2. безотрад­
ный; безнадёжный, отчаянный о поло­жении и т.п.; прискорбный о факте 3. унылый о местности
Trottel m -s, = разг, простофйля
trotz präp G 1. несмотря на что-л; - allem несмотря' ни на что 2. во- прекй чему-л.
Trotz m -es упрямство; j-m zum - назло, в пйку кому-л.; einer Sache zum - вопрекй, наперекор чему-л.
trotzdem 1. несмотря на то что, хотя 2. несмотря на это, всё же
trotzen vi упрямствовать, упрямиться разг.
trotzig упрямый
Trotzkopf m упрямец
trüb(e) 1. мутный, тусклый 2. па­смурный. хмп>ый 3. мрачный, печаль­ный
trüben I vt 1. мутйть воду 2. ом­рачать радость II sich - 1 заволаки­ваться. хм>фиться о небе 2. мутнеть о воде; о сознании 3. омрачаться об от­ношениях
trübselig печальный, унылый
Trübsinn m тк. sg уныние, хандра trübsinnig унылый, мрачный trug см. tragen*
Trugbild п галлюцинация; мираж trügen* vt wenn mich mein Gedächt­nis nicht trügt если память мне не из­меняет; der Schein trügt внешность об­манчива
trügerisch обманчивый
Trugschluß m ложное заключение, ложный вывод
Truhe f =. -п сундртс, ларь
Trümmer pl 1. развалины 2. об­ломки
Trumpf m -(e)s, Trümpfe 1. тк sg козыри в картах 2. козырная карта, козырь тж. перен. 3. etw. ist - разг.' Qualität ist - качество прежде всего; in dieser Saison [se'zS:] ist Rot - самый модный цвет в этом сезоне — крас­ный
Trupp m -s, -s 1. группа 2. воен. rpjmna, команда, отряд, отделение
Truppe f =, -n 1. театр Tpjmna 2. воен, воинская часть 3. pl войска
Trüt||habn m индюк -henne f, -huhn n индейка
Tscheche m -n, -n чех tschechisch чешский tschüs! разг, пока!, до свидания! T-Schirt [’ti forrt] n -s, -s трикотаж­ная кофточка, майка
Tube f =, -n тюбик
Tuberkulose f =, -n туберкулёз
Tuch I n -(e)s, Tücher 1. платок, косынка 2. тряпка для вытирания пы­ли, стола 3. кухонное [посудное] по­лотенце
Tuch П и -(e)s, -е текст, сукно; grobes ~ драл
tüchtig 1. прилежный, усердный, дельный, толковый 2. разг, порядоч­ный, изрядный
Tücke f = разг коварство tückisch коварный
Tugend f = , -еп добродетель tugendhaft добродетельный, благо­нравный
Tüll m -s, -e тюль
Tulpe f — , -n тюльпан
tummeln, sich резвиться, возйться
Tumult m -(e)s шум, суматоха; волнение
tun* I iT 1 делать, сделать, по­ступать. was (soll ich) ~9 что (мне) делать9, как (мне) быть9; nichts ~ ни­чего не делать, sein mögliches - сде­лать все возможное 2. zu ~ haben ich habe viel zu ~ у меня много дел, da gibt es einiges zu - там ещё нужно кое-что сделать, nichts zu ~! ничего не поделаешь!, делать нечего! 3. разг. класть, положйть что-л куда-л.; etw. beiseite - отложить что-л. в сторону; Salz in die Suppe - положить соль в суп, посолить суп 4. mit j-m/etw. zu tun haben: ich will damit nichts zu - haben я не хочу иметь с этим ни­какого дела [ничего общего], ich habe damit nichts zu ~ я тут ни при чём; das hat damit nichts zu tun это не имеет никакого отношения к делу П vi 1. разг, делать вид, притвориться, er tut nur so он только притворяется [прикидывается]; er tut, als sehe er uns nicht он делает вид, (как) будто он нас не видит; tun Sie, als ob Sie zu Hause wären! будьте как дома! 2.: es tut mir leid, daß... мне жаль, что...; es tut sehr weh (мне) очень больно; der Zahn tut mir weh у меня болит зуб
Tun n -s образ действий, поведение
Tünche f =, -n 1. известковый раствор (для побелки), клеевая краска 2. перен (внешний) лоск; одна лишь видимость
tünchen vt красить, белйть потолок, стены
Tunke f —, -п соус, подливка tunken vt макать, окунать
Tunnel m -s, p! -s и = туннель
Tür f —, -en 1. дверь, двери 2. дверца шкафа, автомашины
Türangel f дверная петля
Turbine f =, -п турбина
Turbopropflugzeug n турбовинтовой самолёт
turbulent 1. бурный, сумбурный 2. физ., тех вихревой, турбулентный
Türke m -n, -п турок
Türkis m -es, -e бирюза türkisblau бирюзовый, цвета бирюзы türkisch турецкий
Türklinke f (нажимная) дверная ручка
Turkmene m -n, -n туркмен turkmenisch туркменский
Turm m -(e)s, Türme 1. башня; колокольня 2. вышка сторожевая, для прыжков и тп 3. ладья шахматы türmen I vt громоздить П sich - гром оздиться turmhoch очень высокий, высочен­ный разг turnen vi 1. заниматься гимнасти­кой [физкультурой] 2. an D выполнять гимнастические упражнения на ка­ком-л снаряде
Turnen n -s спортивная гимнастика Tümer m -s, = гимнаст
Tumllgerät п гимнастический снаряд -halle f гимнастический зал, спортзал -hemd п (спортивная) майка —hose f спортивные трусы
Tümier n -s, -e турнир
Turnschuhe pl тапочки, чешки для занятий гимнастикой; гимнастические туфли
Tusch m -es, -е муз. туш
Tusche f =, -п тушь tuscheln vi разг шушукаться, шеп­таться
tuschen vt 1. рисовать что-л тушью 2. красить [подкрашивать] тушью рес­ницы
Tüte f =, -п пакет; пакетик, кулек tüten vi 1. гудеть о поезде, сирене 2. подавать гудок [сигнал] о водителе 3.: auf einem Hom - трубить в рог
Typ m -s, -еп тип, образец
Typhus m = мед тиф typisch типичный Typographie f = книгопечатание Tyrann m -en, -en тиран, деспот tyrannisieren vt тиранить
U
U-Bahn f {сокр. от Untergrund-bahn) метро
U-Bahnhof zn, U-Bahn-Station f станция метро
übel 1. дурной, плохой, скверный; es steht - mit ihm [um ihn] его дела плохи 2.: mir ist [wird] ~ мне дурно, менй тошнит 0 wohl oder ~ во­лей-неволей, хочешь не хочешь
Übel п -s, — зло
übelgelaunt не в духе, в дурном настроении -gesinnt враждебно настро­енный,недоброжелательный
Übelkeit f = тошнота
Übelnehmen* vt j-m обижаться за что-л на кого-л
üben I vt упражняться, трениро­ваться в чём-л, отрабатывать, разби­вать, тренировать что-л 0 Kritik ап j-m/etw - критиковать кого/что-л Rache an j-m - отомстить кому-л. II sich - in D упражняться в чем-л, sich im Sprechen ~ практиковаться в разговоре [в устной речи]
über I präp указывает на 1. место {А на вопрос куда9, D на вопрос где?) над кем/чем -л. 2. направление (Л) чёрез что-л., по чему-л., - die Straße gehen перейти (чёрез) улицу; - den Platz gehen идти по площади [чё­рез площадь] 3. время (Л) чёрез; в течение, за, на, heute ~ drei Wochen ровно чёрез три недёли; etw. - Mittag tun сдёлать что-л. в обёденный пере­рыв, —s Wochenende kommen приёхать на субботу и воскресёнье 4. Л более, свыше, выше чего-л.; - zehn Meter более десяти мётров; schon - einem Jahr (вот) ужё более года; zwei Grad ~ Null два градуса выше нуля, - dem Durchschnitt выше срёднего уровня 5. возраст (Л)' sie ist - vierzig ей за сорок; Kinder - sechs Jähre дёти стар­ше шестй лет 6. содержание изложе­ния (Л) о чём/ком-л, ~ etw/j-п er­zählen рассказывать о чем/к ом-л., ein Buch - Malerei книга о живописи П adv 1.: den Winter ~ всю зиму, в те- чёние всей зимы; die ganze Nacht - всю ночь напролёт 2.: - und - весь, сплошь, совершенно
über- I отдел, глаг. приставка, ука­зывает на движение через что-л., на перемену места, übersetzen, übersiedeln П неотдел. глаг. приставка, указывает
на: 1. чрезмерность действия: über­treiben 2. повторение действия über­arbeiten 3. упущение чего-л.'. überhören überall вездё, (по)всюду überanstrengen I vt переутомлять, чрезмерно напрягать П sich - пере- утомля’ться, чрезмёрно напрягаться
Überanstrengung f =, -еп перегруз­ка, переутомление überarbeiten I vt перерабатывать П sich - переутомляться от работы
Überarbeitung f = 1. передёлка, пе­реработка 2. переутомление überaus чрезвычайно, весьма, крайне Überbau m, pl -е б. ч sg надстрой­ка überbeanspruchen vt перегружать ор­ганизм, перенапрягать нервы, зрение überbelichten vt фото передержать überbieten* vt 1 предлагать более высокую цену чем кто-л 2 in/an D превосходить кого-л в чем-л или по чему-л 3. перевыполнять план, норму
Überbleibsel n -s. = 1. остаток, pl тж. объёдки, остатки (еда) 2 пере­житок
Überblick m 1. über Л вид на что-л. 2. обзор, обозрёние überblicken vt 1. окинуть взглядом 2. ориентироваться в чём-л., разо­браться в ситуации, оценить положе­ние überbringen* vt передавать привет, новость
überbrücken vt преодолеть труднос­ти; сгладить противоречия
überdacht крытый
überdies притом, сверх того
Überdruck m pl drucke физ, тех. избыточное давлёние
Überdruß m ..sses пресыщение überdrüssig: ich bin [war] dessen - мне это надоёло
überdurchschnittlich недюжинный, незаурядный
Übereifer m чрезмерное усёрдие, [рвение]
übereilen, sich дёйствовать поспеш­но, поступать опромётчиво
übereilt опромётчивый, необдбан- ный
übereinander 1. один над другим, друг над другом 2. друг на друга
Übereinkommen* vi (s) über А со­гласовать что-л, договориться о чём-л
Überein||kommen n -s, =, -kunft f = , ..künfte соглашение, договорённость; mit j-m ein -kommen [eine -kunft]
treffen прийти к соглашению с кем-л., достичь договорённости с кем-л.
übereinstimmen vi 1. mit j-m in D быть согласным с кем-л. в чём-л. 2. совпадать о мнении и тп
Übereinstimmung f = , -en 1. со­гласие, единодушие 2. соответствие übererfüllen vt перевыполнять план, норму
Übererfüllung f — перевыполнение überfahren* I I vi (s) переезжать на другой берег П vt перевозить überfahren* П vt 1. переехать, за- давйтъ кого-л 2. проехать закрытый светофор
Überfahrt f = , -еп переправа через реку и тп
Überfall m -(e)s, . fälle нападение, налёт
Überfällen* vt 1 напасть на кого-л 2 охватить кого-л, овладеть кем-л — о чувстве
überfällig 1. запоздавший о поезде, самолете и тп 2. (давно) просрочен­ный о век се те
Überflfegen* vt 1 пролетать над чем-л., совершать перелёт через что-л. 2. пробежать глазами, бегло просмот­реть [прочитать]
überfließen* vi (s) переливаться (через край)
überflügeln vt опережать кого-л.
Überfluß m ...sses избыток, изоби­лие (an D чего-л ) überflüssig лишний, ненужный; из­лишний überfluten vt затопля'ть
Überflutung f = , -еп наводнение, разлив
überfordern vt предъявлять чрезмер­ные [повышенные] требования к ко­му-л
überführen vt G уличать кого-л. в чем -л
Überführung f =. -еп путепровод над автомагистралью, железной дорогой überfüllen vt переполнять überfüllt переполнений überfuttern vt перекармливать, за­кармливать
Übergabe f = передача; вручение
Übergang m -(e)s, ..gange в разн. знач переход
übergeben* vt 1. j-m передавать ко­му-л. 2. сдавать в эксплуатацию
übergehen* 1 vi (s) zu D перехо­дить к чему-л
übergehen* П vt 1 проходить мимо
чего-л., пропускать что-л. 2. обходить, обделять кого-л.
übergeordnet вышестоящий об ин­станции
Über||gepäck п тк. sg излишний (пассажирский) багаж сверх установ­ленной нормы -gewicht п тк sg 1. лишний вес груза; избыточный вес, вес выше нормы человека 2. перевес, превосходство übergießen* vt обливать, заливать überglücklich: - sein быть вне себя от радости [счастья]
übergreifen* vi auf А распростра­няться на что-л., охватывать что-л — о пожаре, забастовке
Übergriff m -(e)s, -е превышение власти [полномочий], злоупотребление властью
überhäufen vt mit D 1. заваливать, перегружать работой 2. осыпать ласка­ми, упрёками, засыпать вопросами
überhaupt вообще überheben*, sich bei D надорваться поднимая тяжесть überheblich надменный, заносчивый Überheblichkeit f =. -еп самомне­ние, зазнайство, надменность überhitzt накалённый об атмосфере überhöht завышенный о требовани­ях; превышенный о скорости
überholen vt 1. обгонять, перего­нять, опережать тж перен. 2. ремон­тировать станок, прибор и т п
Überholspur f авто полоса обгона на автостраде überholt устаревший о методе, взглядах
Überholverbot п авто запрещение обгона
überhören vt 1. не услышать, про­слушать 2. пропустить мимо ушей
überirdisch неземной; сверхъестест­венный
überkommen* vt охватывать кого-л, овладевать кем-л. — о чувстве, состо­янии; es überkam ihn heiß его бросило в жар
Überläden* vt перегружать, чрезмер­но нагружать тж. перен.
überlang слишком [чрезмерно] длин­ный
Überlässen* vt предоставлять überlasten vt перегружать, чрезмерно нагружать тж перен
Überlästung f =, -еп перегрузка тж перен.
überlaufen* I vi (s) 1. переливаться
через край о жидкости; (у)бежать при кипении 2. переполниться о сосуде 3. zu D перебегать, переходить на сторо­ну противника
überlaufen* П vt охватывать кого-л. — о страхе и т п ; es überläuft mich kalt у меня' мурашки бегают по спине
überleben vt 1. пережить кого-л. 2. пережить, испытать
überlegen I vt обдумывать, проду­мывать, ich will es mir ~ я подумаю, ich habe es mir ändere überlegt я пе­редумал, я раздумал
überlegen П I adj 1.: j-m an etw. (Z>) - sein превосходить кого-л. в чем; ein -er Sieg спорт, уверенная по­беда, победа с большйм преимущест­вом 2. невозмутимый, спокойный 3. высокомерный, снисходительный П adv спорт с большим {явным | преиму­ществом, уверенно, - in Führung sein спорт вести с большйм преимущест­вом, уверенно лидировать
Überlegenheit f = превосходство (in/ an D в чём-л., über А над чем/ кем-л )
Überlegung f =, -еп 1. тк sg раз­мышление 2. р! соображения
überleiten vt in А внедрять в про­изводство и тп
Überleitung f =, -еп внедрение в производство
überliefern vt передавать из поколе­ния в поколение
Überlieferung f =, -еп 1. р! пре­дание 2. традиция, обычай
überlisten vt перехитрйть, провести
Übermacht f тк. sg (военное) пре­восходство
übermächtig 1. превосходящий (по численности) 2. могущественный
Übermaß n -es избыток, излишек (von/an D чего-л.)
übermäßig I adj чрезмерный, непо­мерный П adv слйшком, чересчур
übermenschlich нечеловеческий, сверхчеловеческий
übermitteln vt передавать привет, известие
übermorgen послезавтра
übermüden I vt переутомля'ть; über­müdet sein переутомиться П sich ~ пе­реутомляться
Übermüdung f = переутомление
Übermut m -(e)s озорство, шалость übermütig 1. озорной, шаловлйвый 2. заносчивый
übernachten vi (пере)ночевать
Übernachtung f = ночёвка
Übernahme f = 1. прием товаров, груза, пассажиров 2. принятие (на се- бй) übernatürlich сверхъестественный übernehmen* I vt 1. принимать, получать заказ, груз и тп 2. брать на себя руководство, ответственность; браться за что-л. 3. перенимать мане­ру и т п П sich - 1. не рассчитать своих сил. взять на себя слйшком много 2. bei D не знать меры в чем-л.', надорваться от работы
Überproduktion f = эк перепроиз­водство überprüfen vt 1. проверять, конт- ролйровать 2. пересматривать
Überprüfung f = 1. проверка, конт­роль, technische - авто технйческий осмотр, техосмотр 2 пересмотр, ре- вйзия, переаттестация überqueren vt пересекать, перехо­дить, переплывать
überragen vt 1 возвышаться над чем-л., господствовать над местностью 2. превосходить кого-л
überraschen vt 1. поражать, удив­лять 2. застигнуть (врасплох)
überraschend 1. поразительный 2. неожиданный, внезапный
Überraschung f =, -en 1. тк. sg удивление, zu meiner größten - к мо­ему великому удивлению 2. неожйдан- ность, сюрприз 3. подарок überreden vt уговаривать, убеждать Überredung f — , -еп уговоры, убеж­дение
überreichen vt вручать, преподносйть überreif перезрелый überrennen* vt сбить с ног кого-л. на бегу
Überreste pl остатки
überrumpeln vt 1. захватать врас­плох; напасть врасплох на кого-л 2. mit D разг, ошеломйть, огорошить ко­го-л. чем-л., j-n mit seinem Besuch - неожйданно нагрянуть к кому-л. в гости
überrunden vt спорт, обойти кого-л на круг,
übersät mit D усеянный, усыпанный чем -л.
übersatt сытый по горло übersättigt пресыщенный Überschall||flugzeug п сверхзвуковой самолёт -gesebwindigkeit f тк. sg сверхзвуковая скорость
überschatten vt затенять что-л., бро­
сать тень на что-л. überschätzen vt переоценивать, це­нить слишком высоко
Überschätzung f = переоценка, за­вышенная оценка überschauen vt 1. обозревать окиды­вать взором 2. сориентироваться, ра­зобраться в чем-л. 3. представить себе последствия и тп
Überschlag m -(e)s, ..schlage 1. приблизительный расчёт; эк. ориенти­ровочная смета 2. спорт, сальто, пе­реворот спортивная гимнастика
überschlagen* I I vi (s) проскаки­вать об искрах П vt: die Beine - по­ложить ногу на ногу
überschlagen* П I vt 1. пропускать детали; страницу 1. составлять ориен­тировочную смету на что-л П sich ~ перевернуться, опрокинуться, переку­вырнуться
überschnappen vi (s) разг спя'тить (с ума), рехнуться
überschneiden*, sich пересекаться тж перен
überschreiben* vt 1. озаглавливать 2. j-m юр. переписать на чьё-л. имя überschreiten* vt превысить полно­мочия; смету; просрочить срок; нару­шить, преступить закон
Überschrift f заглавие, заголовок статьи, сочинения
Überschuß m ..sses, ..schüsse 1. чистая прибыль, чистый доход 2. ап D увеличение, рост по сравнению с чем-л., превышение чего-л. 3. an D излишек товара и т.п.; избыток чувств, сил
überschüssig 1. лишний, ненужный 2. излишний, избыточный
überschütten vt 1. засыпать, усы­пать; обливать 2. mit D осыпать упрё­ками, любезностями; засыпать вопроса­ми
überschwemmen vt 1. затоплять о реке и т.п 2. mit D наводнять рынок товарами и тп
Überschwemmung f -, -en навод­нение überschwenglisch чрезмерный Übersee f: ?us - из-за океана; in ~ за океаном
Überseehafen m океанский порт überseeisch заокеанский; трансат­лантический
Überseeverkehr m трансокеанское [трансатлантическое] сообщение
übersehbar обозримый
übersehen* vt 1. обозревать 2. не­досмотреть, пропустйть 3. смотреть сквозь пальцы на что-л.
übersetzen I I vt переправлять, пе­ревозить на другой берег П vi (s) пе­реправляться, переезжать на другой бе­рег
übersetzen П vt переводить (in А на какой-л. язык)
Übersetzer m -s, = переводчик
Übersetzung f =, -en перевод на другой язык
Übersicht f =, -en обзор, обозрение übersichtlich 1. обозримый о мест­ности 2. наглядный, Ясный übersiedeln vi (s) переселяться Übersled(e)tung f — переселение überspännen vt 1. mit D обтягивать тканью и тп 2. слишком сильно на­тянуть струну и тп
überspannt экстравагантный, эксцент­ричный
Überspannung f = перенапряжение
überspielen vt 1. спорт переиграть соперника 2. (пытаться) скрывать ро­бость и тп
überspitzt утрированный, преувели­ченный
überspringen* I vi (s) auf А вне­запно перейти на другую тему и тп
überspringen* П vt 1. перепры­гивать, перескакивать через что-л. 2. пропускать страницу при чтении
überstehen* vt выдержать испыта­ние; преодолевать трудности; eine Krankheit ~ перенести какую-л. бо­лезнь, переболеть чем-л
übersteigen* vt 1. перелезать через что-л. 2. превышать, превосходить рас­ходы, ожидания, возможности, силы
überströmen I vi (s) переливаться через край
überströmen II vt заливать, зато­плять
Überstunden р! свехурочная работа, ~ machen работать сверхурочно
überstürzen I vt слишком торопить­ся с чем-л. П sich ~ 1 действовать опрометчиво 2. бурно [стремительно] развиваться о событиях überstürzt необдуманно, поспешно übertauben vt заглушать тж. перен. übertölpeln vt одурачить, провести, оставить, в дураках übertönen vt заглушать
übertragen* II vt 1. переносить 2. передавать, транслировать по радио, телевидению 3. j-m поручать что-л
кому-л., возлагать что-л. на кого-л. П sich - von j-m auf j-n передаваться от кого-л. к кому-л.
übertragen П adj переносный, фи­гуральный
Übertragung f =, -en 1. радио, тли. передача, трансляция 2. перевод (aus D in А с одного языка на другой) übertreffen* vt превосходить кого-л.
(an/in D по чему-л. или в чём-л.)
übertreiben* vt преувелйчивать
Übertreibung f =, -еп преувеличение übertreten* I vi' (s) 1. выйти из берегов 2. zu D перейти в другую ор­ганизацию и тп 3. (тж. h) спорт. заступйть (линию) лёгкая атлетика
übertreten* П vt преступить, нару­шить
übertrieben преувеличенный, чрез­мерный
Übertritt m -(e)s, -е переход в дру­гую организацию и т п
übertrumpfen vt превзойти, переще­голять
übervölkert перенаселённый о стране
Übervölkerung f = перенаселён­ность, перенаселение страны
übervoll переполнений
überwachen vt следить, наблюдать за кем/чем-л., контролировать что-л.
Überwachung f = наблюдение, над­зор; контроль
überwältigen vt 1. одолевать кого-л., брать верх над кем-л. 2. одолевать кого-л. — об усталости, сне; овладе­вать кем-л — о чувстве 3. потрясать, захватывать кого-л. — о зрелище и т п.
überwältigend 1. подавляющий о большинстве, превосходстве 2. потря­сающий о впечатлении
überweisen* vt 1. переводить деньги 2. zu j-m направлять к кому-л.
Überweisung f =, -en 1. перевод денег 2. мед. направление к врачу- специалисту
überwerfen* vt j-m накинуть пальто и тп на кого-л
überwfegen* I vt превышать II vi преобладать численно
überwiegend I adj преобладающий, подавляющий П adv преимущественно, главным образом
überwinden* vt преодолеть, побороть
Überwindung f = 1. преодоление,
ликвидация 2. усилие überwintern vi (пере)зимовать Überzahl f in der ~ sein быть в
большинстве, составля'ть большинство, иметь численное превосходство
überzählen vt пересчитывать
überzählig лишний; сверхкомплект­ный
überzeugen I vt von D убеждать ко- го-л в чём-л. П sich — von D убеж­даться в чём-л.
überzeugend убедительный
Überzeugung f =, -еп убеждение
überziehen* I vt надевать что-л. по­верх чего-л.
überziehen* П vt mit D обтягивать тканью; покрывать слоем чего-л.
Überzug m -(e)s, ..züge 1. чехол, наволочка 2. покрытие, слой
üblich I adj обычный; (общепри­нятый; so ist es ~ так водится, так принято П adv- wie ~ как обычно, по обыкновению
Ü-Boot п (сокр от Unterseeboot) подводная лодка
übrig 1, остальной, die -еп осталь­ные, прочие, alles ~е все остальное 2. лишний, ich habe nichts mehr ~ у ме­ня больше ничего не осталось 0 im ~еп впрочем ich habe (nicht) viel für ihn ~ он мне (не) очень симпатичен
übrigbleiben* vi (s) 1. оставаться о деньгах, времени и тп 2.: mir bleibt nichts anderes übrig мне ничего другого н е остаётся
übrigens между прочим, впрочем
übriglassen* vt j-m von D оставлять остаток, часть чего-л кому-л 0 etw läßt zu wünschen übrig что-л остав­ляет желать лучшего
Übung f =, -en 1. упражнение тж муз., спорт. 2. тк. sg тренировка, практика 3. семинар, семинарские за­нятия, практические занятия 4. воен учение 5. тк. sg навык; aus der - kommen разучиться делать что-л.
Üfer n -s, = берег, побережье
uferlos 1. безбрежный о просторе 2. бесконечный
ÜferstraBe f набережная
Uhr f =, -en 1. часы 2. тк. sg час; wieviel ~ ist es? который час9, Punkt acht ~ ровно (в) восемь часов
Uhr(en )armband п браслет (реме­шок J для часов
Uhrßmacher m -s, = часовщик
-werk n часовой механизм -zeiger m часовая стрелка
U;hu m -s, -s филин
Ukrainer и Ukrainer m -s, = укра­инец
ukrainisch и ukrainisch украинский
UKW [u:ka:'ve:] = употр. без ар­тикля (сокр. от Ultrakuizwelle) радио УКВ
ulken vi дурачиться, шутить ulkig разг, потешный
Ulme f = . -п бот. вяз
Ultrakürzwelle f тк. sg (сокр. UKW) радио ультракороткие волны, ультракоротковолновый диапазон
um I präp А 1. вокруг чего/ко­го-л., eine Reise um die Welt путе­шествие вокруг света; um den Tisch (herum) вокруг стола; um die Ecke biegen завернуть за угол 2. в о време­ни; um fünf Uhr в пять часов; um diese Zeit в это время 3. около ка­кой-л суммы, какого-л. количества;
um die hundert Mark около ста марок 4 на какое-л кочичество, тж при
сравнении, sich um fünf Minuten ver­späten опоздать на пять минут, um
vier Mark billiger на четыре марки де­шевле, um so besser тем лучше; um so mehr тем более, подавно 5. за о пос­ледовательности, Jahr um Jahr год за годом; Seite um Seite страницу за страницей П adv: die Zeit ist um разг. время прошло; rechts um! направо! ко­манда Ш conj 1.: um ... zu + inf (для того) чтобы 2.: um so mehr [eher] als тем более что
um- 1. неотдел. глаг приставка, указывает на окружение, обход, дви­жение вокруг umfliegen 2. отдел, глаг. приставка, указывает на поворот, обо­рот, перемещение, видоизменение: üm- drehen, ümfärben
umändem vt изменять, переделывать umarbeiten vt перерабатывать, пере­делывать
umarmen I vt обнимать П sich - обниматься
Umarmung f = , -en объятие umbauen vt перестраивать umbiegen* I vt 1. сгибать 2. за­гибать страницу и тп П vi (s) по­ворачивать, сворачивать о дороге
umbilden vt преобразовать
umbinden* vt надевать фартук, гал­стук; повязывать платок
umblättem vt перелистывать
ümbringen* vt убивать человека; sich selbst - покончить с собой, со­вершить самоубийство
Umbruch m -(e)s. ..brache 1. пе­релом в развитии и тп. 2. полигр. верстка
umdrehen I vt поворачивать, вра­щать П sich - 1. оборачиваться 2. тех . вращаться
Umdrehung f — , -en 1. тех. оборот 2. косм, виток
Umeiziehung f = перевоспитание umfahren* vt объезжать что-л. или вокруг чего-л., огибать
umfatlen* vi (s) упасть, опроки­нуться
Umfang m -(e)s, . fange объём 0 in vollem - в полной мере, полностью umfangreich обширный, объёмистый о книге
umfarben vt перекрашивать
umfassen vt 1. обхватывать, обни­мать 2. содержать в себе, охватывать umfassend обширный, широкий, всеобъемлющий
umfliegen* vt облетать что-л или вокруг чего-л
ümformen vt 1. преобразовывать, придавать другую форму [другой вид] чему-л 2. делать другим человека — об обстоятельствах
Umfrage f =, -п опрос, анкети­рование, референдум
Umgang m -(e)s 1. общение, зна­комство; mit j-m ~ pflegen поддержи­вать с кем-л. знакомство; - mit j-m haben вращаться в обществе когб-л. 2. обращение с кем/чем-л.
umgänglich 1. обходительный, ужив­чивый 2. общительный
Umgangs||formen pl манеры, обраще­ние, güte -formen haben уметь держать себя в обществе -spräche f тк. sg разговорный язык, разговорная речь
umgangssprachlich разговорный о стиле речи
umgeben* vt окружать
Umgebung f -en 1. окрестности 2. окружение, среда
umgehen* I vt (s) 1. mit D об­ращаться, обходиться с кем/чем-л. 2. mit j-m общаться с кем-л. 3. ходить, бродить (вокруг) о слухах
umgehen* 11 vt обходить, избегать umgehend I adj срочный об ответе П adv срочно, немедленно, с обратной почтой
Umgehungsstraße f объезд, объездная дорога umgekehrt наоборот, напротив umgestalten vt преобразовывать, ре­организовывать. реконструировать
Umgestaltung f =, -еп преобразо­вание, перестройка, реорганизация
umgewöhnen, sieb изменить свой привычки
umgießen* vt переливать в другой сосуд
umgittern vt обносить решёткой umgraben* vt перекапывать umgrenzen vt окружать, окаймлять umgrup pieren vt 1. сгруппировать по-другому [иначе] 2. составить заново [по-новому] команду и т.п
Umhang m -(e)s, ..hange накидка
umhängen vt: sich (D) etw ~ ма­кнул. на себя пальто и тп; надеть бусы и тп, повесить (себе) на плечо фотоаппарат и т п
Umhängetasche f сумка через плечо umher кругом, вокруг umher||blicken vi оглядываться по сторонам -flattern vi (s) порхать кру­гом, летать вокруг -laufen* vi (s) но­ситься. бегать взад и вперед -liegen* vi лежать вокруг в беспорядке, валять­ся в разных местах
umhinkönnen*: ich kann nicht umhin zu + inf я не могу не сделать чего-л
umkehren 1 vi (s) поворачивать на­зад [обратно] П sich - оборачиваться
Umkehrfilm ш фото обратимая плёнка
umkippen I vt опрокидывать П vi (s) опрокидываться
umklammern vt судорожно схватить, обхватить
Umkleide||kabine f кабина для пере­одевания на пляже; примерочная в магазине -raum m раздевалка для спортсменов, на производстве и т п umkommen* vi (s) погибать в ка­тастрофе и т п
Umkreis m -es округа; im - von drei Meilen на три мили вокруг
umkreisen vt 1. кружить, летать над чем-л. 2. астр вращаться вокруг че­го-л.
ümladen* vt перегружать груз umlagern vt окружать, осаждать Umlauf m -(e)s 1. циркуляция, об­ращение 2. астр, ход, обращение пла­нет, Umlaufbahn f астр, косм орбита umlaufen* vi (s) 1. находиться в обращении о деньгах 2. циркулировать о крови 3. истекать о времени
Umalaufgeschwindigkeit f 1. ско­рость вращения 2. косм, орбитальная скорость
Umlaut m -(e)s, -е лингв умляут
Umleg(e)kragen m отложной ворот­
ник ümleiten vt направлять в объезд транспорт
umliegend окрестный umorganisieren vt реорганизовать umpflanzen vt пересаживать расте­ния
umpflügen вспахивать; перепахивать umranken vt виться вокруг чего-л., обвивать что-л. — о плюще и тп
umräumen vt переставлять мебель umrechnen vt in А 1. мат. пере­водить в другие единицы измерения 2. производить перерасчёт валюты; Mark in Rubel - пересчитать в [перевести на] марки рубли
umreißen* vt повалить, опрокинуть umringen vt окружать кольцом, об­ступать
Umriß m ' sses, sse очертание, контур 0 in Umrissen в общих чертах
Umrißkarte f контурная карта umriihren vt мешать, перемешивать Umsatz m -es, satze эк товаро­оборот
Umsatzsteuer f эк налог с оборота umschatten vt эл, радио, тлв пе­реключать
Umschau f ~ halten осматриваться (по сторонам) (nach D ища кого/ что-л.)
umschichtig посменно, попеременно
Umschlag m -(e)s, .schlage 1. обёртка; обложка 2. конверт 3. ком­пресс 4. обшлаг, отворот на одежде 5. (внезапная) перемена, перелом 6. тк. sg эк оборот 7 накид при вязании
Umschlägen* I vt 1. переворачивать страницу 2. отворачивать край чего-л., засучивать рукава 3. накидывать шаль и тп 4. опрокидывать лодку и тп — о волнах, ветре 5. перегружать то­вары П vi (s) 1. резко меняться о ветре, погоде, настроении 2. опроки­дываться о машине и тп, перево­рачиваться о лодке и т.п
umschlingen* vt 1. обвивать о плю­ще и тп 2. обнимать
umschreiben* I vt переписывать umschreiben* П vt 1. описывать словами 2. мат. описывать окружность
Umschrift f =, -еп транскрипция, транслитерация
umschulen vt 1. переквалифициро­вать; переобучать 2. переводить в дру­гую , школу ученика
Umschulung f = 1. переквалифи­кация 2. перевод в друг}ло школу
ümschütten vt 1. пересыпать; пере­ливать 2. проливать воду; опрокиды­вать ведро
Umschweife pl: ohne - без обиня­ков,, напрямик
Umschwung т -(e)s, ..Schwünge 1. смена настроения 2. спорт, оборот гимнастика 3. поворот, перелом, пе­реворот в развитии
umsehen*, sich 1. nach D огляды­ваться на кого/что-л. 2. осматривать­ся, огладываться, озираться 3. nach D искать (глазами), высматривать;, подыс­кивать себё; sich nach einer Arbeit - подыскивать работу
ümsein* vi (s) разг, истекать, кон­чаться о времени, сроке
umsetzen vt 1. пересаживать; пере­мещать 2. сбывать, пускать в продажу 3. in Л превращать во что-л, etw in die Wirklichkeit - претворять что-л в жизнь
Umsicht f — осмотрительность, ос- торожн ость
umsichtig осмотрительный, осторож­ный
ümsiedeln I vt переселять П vi (s) переселиться
umsonst 1. даром, безвозмездно, бесплатно 2. напрасно, зря; nicht - недаром, не случайно
umspannen I vt эл. трансформиро­вать
umspännen П vt обхватывать, сжи­мать; охватывать
Umspanner m -s, = эл трансфор­матор
Umspannwerk п эл трансформатор­ная подстанция
umspielen vt спорт, обвести, обыг­рать игрока
umspulen vt перематывать пленку umspülen vt омывать
Umstand m -(e)s, ..stände 1. обсто­ятельство; unter keinen Umstanden ни при каких обстоятельствах, нч под ка­ким видом 2. разг. , Umstände machen церемониться, ohne Umstände запросто; machen Sie (nur) keine Umstände! не беспокойтесь1, не причиняйте себё хлопот!
umständlich 1. пространный, слиш­ком подробный 2. хлопотный, кани- тёльный разг. 3. медлительный
Umstands||kleid п платье для берё- менных (жёнщин) -wort и, pl ..Wörter грам. нарёчие
umstehen* vt стоять вокруг кого/
чего-л., окружать, обступать
umstehend на обороте; на слёдую- щей странице
ümsteigen* vi (s) дёлать пересадку в пути; in А пересаживаться на дру­гой поезд, автобус и тп
umstellen I vt 1. переставлять 2. auf А перестраивать, переводить пред­приятие на производство новой про­дукции н тп П sich - auf А пе­рестраиваться, переключаться на что-л
Umstellung f =, -en auf А 1. пе­реход на новый вид производства, тех­нологии 2. адаптация к чему-л.
ümstimmen vt 1. муз. настроить на другой тон 2. переубедить
umstoBen* vt 1. опрокидывать; сби­вать с ног 2. опровергать 3. отменять приговор, приказ 4. разрушать планы
umstritten спорный
Umsturz m -es 1. свержение, ни­спровержение 2. переворот обществен­ный
Umstürzen I vt 1. опрокидывать 2. свергать 3. совершать переворот в чем-л. 4. разрушать, срывать планы П vi (s) рухнуть, опрокинуться, пова­литься
Umtausch m -es обмён тж. валюты
Umtauschen vt обмёнивать, менять (gegen А на что-л.; ш А на ино­странную валюту)
Umtriebe р/ происки, интриги
ümwälzen vt 1. перекатывать 2. производить переворот в чём-л
Umwälzung f =, -еп переворот в науке, в общественных отношениях
ümwandeln vt in А или zu D npe- вращать, преобразовывать во что-л.
Umweg m -(e)s, -е окольная до­рога, объёзд, обход; крюк; auf -еп окольной дорогой, перен окольными путями
Umwelt f = окружающий мир, (окружающая) среда, окружёние
ütnwelt||feindlich причиняющий вред окружающей средё -freundlich не на­носящий ущёрба окружающей средё
Umwelt||probleme pl проблёмы эко­логии —schütz m охрана окружающей среды -Verschmutzung f тк. sg загряз­нён и е окружающей среды
ümwenden I vt переворачивать; пе­релистывать П sich —* nach D обора­чиваться, оглядываться на кого/что-л.
ümwerfen* vt 1. опрокидывать 2. накидывать платок и тп 3. срывать планы 4. разг поражать, потрясать
кого-л — об известии и тп
umwickeln vt mit D обматывать, об( в) ёрты вать что-л. чем -л.
umwölken, sich заволакиваться ту­чами
umwühlen vt перерывать, обшаривать umzäunen vt огораживать, обносить забором
Umzäunung f =, -еп ограда, изго­родь
umziehen* I vi (s) in А переезжать на другую квартиру П vt переодевать Ш sich ~ переодеваться
Umzug m -(e)s, ..züge 1. переезд (на другую квартиру) 2. процессия, демонстрация
un- без-, не-
unabänderlich и unabänderlich 1. неизменный; твёрдый о решении; ~е Tatsache непреложный факт 2. неот­вратимый
unabhängig независимый
Unabhängigkeit f = независимость
unablässig и unablässig беспрерыв­ный, беспрестанный
unabsehbar и unabsehbar 1. необо­зримый, беспредельный 2. непредви­денный, серьёзный о последствиях
unabsichtlich I adj неумышленный, непреднамеренный П adv непреднаме­ренно, нечаянно
unabwendbar и unabwendbar неот­вратимый, неизбежный
unachtsam 1. невнимательный, не­осторожный 2. небрежный
unanfechtbar и unanfechtbar неоспо­римый, бесспорный, неопровержимый
unangebracht неуместный; излишний unangemeldet 1. без предупреждения, неожиданно 2. без прописки; без (пред­варительной) записи на приём и тп
unangenehm неприятный, досадный unangreifbar и unangreifbar неоспо­римый, бесспорный
unannehmbar и unannehmbar непри­емлемый
Unannehmlichkeiten pl неприятности, огорчения
unansehnlich невзрачный, непривле­кательный
unanständig неприличный, непри­стойный
unantastbar и unantastbar 1. непри­косновенный о праве 2. вне (вся’ких) подозрений
Unart f =, -еп дурная привычка [манера]
unartig 1. непослушный, озорной о
ребёнке 2. неприличный о поведении unaufdringlich ненавязчивый; скром­ный, деликатный о поведении; тихий, спокойный о музыке
unauffällig незаметный; скромный
unaufgefordert 1. добровольно, по собственной инициативе 2. без при­глашения; без вызова
unaufhaltsam и unaufhaltsam неудер­жимый, безудержный
unaufhörlich и unaufhörlich беспре­рывный, беспрестанный; нескончаемый unaufmerksam невнимательный unaufschiebbar и unaufschiebbar не­отложный
unausbleiblich и unausbleiblich не­пременный; неизбежный
unausführbar и unausführbar невы­полнимый. неосуществимый
unauslöschlich и unauslöschlich не­изгладимый
unaussprechlich и unaussprechlich невыразимый
unausstehlich и unausstehlich не­сносный, невыносимый
unbändig неукротимый, необуздан­ный
unbarmherzig 1. немилосердный 2. безжалостный
unbeabsichtigt ненамеренный, неча­янный
unbeachtet незамеченный, etw - lassen оставить что-л без внимания, не учесть что-л.
unbearbeitet необработанный; невы­деланный о коже
unbebaut 1. невозделанный 2. не­застроенный
unbedacht необдуманный, опромет­чивый
unbedenklich I adj не вызывающий сомнений [опасений] П adv не заду­мываясь, без колебаний
unbedeutend незначительный, ничто­жный; маловажный
unbedingt и unbedingt обязательно, непременно; безусловно
unbefahrbar и unbefahrbar непроез­жий
unbefangen 1. непринужденный, не­посредственный 2. непредвзятый о мнении 3. беспристрастный, объектив­ный о человеке
unbefriedigend неудовлетворительный unbefriedigt неудовлетворённый unbefristet бессрочный
unbefugt 1. некомпетентный 2. не имеющий права на что-л
Unbefugte, der. ~n ist der Zutritt verboten посторонним вход воспрещён unbegabt: er ist für Sprachen - у него нет способностей к языкам unbegreiflich и unbegreiflich непос­тижимый, непонятный unbegrenzt неограниченный unbegründet необоснованный, голо­словный
Unbehagen п -s неприятное чувство (ощущение]
unbehaglich 1. неприятный, нелов­кий о чувстве, ощущении 2. неуют­ный, неудобный о помещении
unbeholfen 1. беспомощный 2. не­ловкий, н ерастороп н ы й
unbeirrt и unbeirrt непоколебимо, твердо
unbekannt неизвестный; незнакомый Unbekannte I der -n, -п незнакомец Unbekannte П f -n, -n мат не­известная величина, неизвестное
unbekümmert и unbekümmert безза­ботный, беспечный
unbelebt 1. неодушевлённый 2. ма­лолюдный об улице
unbelehrbar и unbelehrbar неиспра­вимый
unbeliebt нелюбимый, непопулярный unbemannt: ein -es Raumschiff не­пилотируемый космический корабль
unbemerkt 1 adj незамеченный II adv незаметно
unbenutzt 1. неиспользуемый; - herümstehen стоять без дела о прибо­рах, вещах и тп 2. не бывший в употреблении, ein -es Handtuch свежее полотенце
unbequem неудобный unberechenbar и unberechenbar 1. не поддающийся учёту 2. непредска­зуемый, sie ist - от неё можно ждать всяких неожиданностей, от нее всего можно ожидать
unberechtigt 1. неоправданный 2. несправедливый, необоснованный
unberücksichtigt: etw. - lassen оста­вить что-л. без внимания, не прини­мать что-л во внимание
unberührt: etw - (stehen) lassen не прикоснуться к чему-л о еде и тп unbeschädigt неповреждённый, целый unbescheiden 1. нескромный, дерз­кий 2. чрезмерный о требованиях unbeschränkt неограниченный unbeschreiblich и unbeschreiblich не­описуемый, невыразимый
unbeschwert беззаботный; беспечный;
ein -es Gewissen чистая совесть
unbesetzt незанятый, свободный
unbesiegbar и unbesiegbar непобе­димый
unbesonnen опрометчивый, безрас­судный, необдуманный
unbesorgt и unbesorgt: seien Sie -’ не беспокойтесь!
Unbeständig непостоянный, измен­чивый, переменчивый о характере; счастье; переменный, неустойчивый о погоде
unbestechlich и unbestechlich 1. не­подкупный 2. беспристрастный о суж­дении 3. неопровержимый, неоспори­мый о фактах и тп.
unbestimmt неопределённый, der ~е Artikel грам неопределённый артикль
unbestraft безнаказанный
unbestreitbar и unbestreitbar, unbest­ritten и unbestritten бесспорный, не­оспоримый
unbeteiligt 1 an D непричастный к чему-л. 2. безучастный, равнодушный unbetont без ударения, безударный unbeugsam и unbeugsam непреклон­ный
unbewaffnet 1.: - sein не иметь при себе оружия 2.: mit -em Auge невооружённым глазом
unbewandert: in etw. (D) - sein ма­ло знать о чём-л , не разбираться в чем-л.; быть несведущим, не иметь опыта в чём-л.
ünbeweglish и unbeweglich 1. не­подвижный 2. недвижимый об имуще­стве
unbewohnt 1. необитаемый 2. не­жилой, незаселённый
unbewußt 1. бессознательный 2. не­произвольный, инстинктивный 3. не­преднамеренный, несознательный
unbezahlbar и unbezahlbar 1. непо­мерно высокий о цене 2. разг бес­ценный, неоплатный . об услуге и тп
unbezahlt: -er Urlaub отпуск за свой счёт
unbezwingbar и unbezwingbar неодо­лимый; непреодолимый
unbrauchbar непригодный; etw.
machen привести что-л в негодность
und 1. и; - doch и все-таки, и всё же, - so weiter и так далее; - bist du einverstanden? и ты согласен? 2. плюс; zwei - zwei ist vier два плюс два — четыре 3. а, - auch а также и; - zwar а именно, er ist gesund. - wie gent es dir? он здоров, а ты как по­
живаешь? О - ob! ещё бы! па ~! и что же?, ну и что?
Undank т -(e)s неблагодарность undankbar неблагодарный undenkbar невообразимый, немысли­мый undeutlich 1. неясный, смутный 2. невнятн ый undicht: - sein протекать о крыше, лодке; промокать о ткани, обуви; не­плотно закрываться о двери, крышке и тп.
undiszipliniert недисциплинирован­ный
unduldsam gegenüber D нетерпимый к кому/ чему-л.
undurchdringlich 1. тж. undurch­dringlich непроходимый о лесе и т.п 2. непроницаемый о выражении лица и тп
undurchlässig непромокаемый, водо­непроницаемый
undurchsichtig 1. непрозрачный 2. непроглядный о тумане 3. тёмный, неясный о планах
unecht 1. поддельный, фальшивый, искусственный 2. притворный 3.: ein -er Bruch мат. неправильная дробь unehelich внебрачный unehrlich нечестный uneigennützig бескорыстный uneingeschränkt неограниченный uneinig 1.: sich - sein in D разой­тись во мнениях, быть разного мнения относительно чего-л. 2.: mit j-m - werden поссориться с кем-л.
Uneinigkeit f = 1. разногласие 2. ссора, размолвка uneinnehmbar и uneinnehmbar не­приступный о крепости и тп unempfindlich 1. gegen А нечувст­вительный к чему-л., ~ gegen Kälte [Frost] морозоустойчивый 2. gegen А равнодушный, безразлйчный к чему-л. 3 не пачкающийся, немаркий разг.
unendlich 1. бесконечный; необъят­ный, бескрайний; бесчисленный 2. пе­рен. безграничный, беспредельный, безмерный
unentbehrlich и unentbehrlich 1. (крайне) необходимый 2. незаменимый о человеке
unentgeltlich и unentgeltlich бесплат­ный; безвозмездный
unentschieden I adj 1. нерешённый о вопросе и тп. 2. спорт, равный, ничейный разг. — о счёте П adv спорт, вничью
unentschlossen нерешительный unentschuldigt: - fehlen отсутство­вать без уважительной причины
unerbittlich и unerbittlich неумоли­мый, безжалостный
unerfahren неопытный
unerforscht неисследованный
unerfreulich неприятный, неутеши­тельный
unerfüllbar и unerfüllbar неисполнй- мый, невыполнимый, несбыточный
unergiebig 1. неплодородный 2. бесплодный о разговоре и тп
unergründlich и unergründlich 1. не­постижимый, необьяснймый 2. загадоч­ный об улыбке
unerhört и unerhört неслыханный, небывалый
unerkannt неопознанный, неузнан­ный
unerklärlich и unerklärlich необъяс- нймый
unerläßlich и unerläßlich необходи­мый, непременный
unerlaubt запретный
unermüdlich и unermüdlich I adj неутомймый, неустанный II adv без устали
unerreichbar и unerreichbar недости- жймый, недосягаемый
unersättlich и unersättlich ненасыт­ный
unerschöpflich и unerschöpflich не­истощимый, неисчерпаемый
unerschrocken неустрашимый, бес­страшный
unerschütterlich и unerschütterlich 1. непоколебимый, незыблемый 2. невоз­мутимый
unerschwinglich и unerschwinglich недоступный по цене; - teuer слиш­ком [чрезмерно] дорогой
unersetzbar и unersetzbar, unersetz­lich и unersetzlich 1. незаменймый 2. невосполнимый об утрате
unerträglich и unerträglich невыно- еймый, нестерпимый; несносный
unerwartet 1. неожиданный, внезап­ный 2. нежданный о гостях
unerwünscht нежелательный
unfähig 1. неспособный 2.: - sein zu + inf не мочь, быть не в состоя­нии сделать что-л.
unfair [-fc:r] 1. нечестный, небла­городный о поступке, поведении 2.: -es Spiel спорт, грубая [некорректная] игра
Unfall m -(e)s, ..fälle несчастный
случай, авария, катастрофа
Unfall||station f пункт скорой (меди­цинской) помощи -Versicherung f страхование от несчастных случаев -wagen т 1 машина скорой помощи, скорая помощь разг. 2. аварийная ма­шина 3. (авто)м ашин а, попавшая в» аварию unfaßbar // unfaßbar 1. непостижи­мый, непонятный 2. невообразимый, немыслимый unfein неделикатный, неприличный; невежливый
unflätig непристойный, похабный unförmig бесформенный, нескладный unfrankiert неоплаченный (марками) о письме
unfreiwillig 1. вынужденный 2. не­вольный, непроизвольный
unfreundlich 1. неприветливый, не­дружелюбный, нелюбезный 2. пасмур­ный о погоде, неуютный о комнате и тп
unfruchtbar 1 бесплодный тж пе­рен, 2. неплодородный
Unfug m -(e)s безобразие, хулиган­ство, выходка, - treiben безобразничать
Ungar m -n, -п венгр ungarisch венгерский ungastlich негостеприймный, нера­душный ungeachtet I präp G несмотря на что-л. П conj - dessen тем не менее, несмотря на это ungeahnt непредвиденный; неожи­данный ungebeten I adj незваный, непро­шеный П adv без приглашения; без разрешения ungebildet необразованный ungebräuchlich неупотребительный, малоупотребительный
Ungeduld f = нетерпение ungeduldig нетерпеливый ungeeignet für А неприспособлен­ный, неподходя'щий к чему-л.
ungefähr приблизительно, около ungefährdet (находящийся) вне опасности
ungefährlich неопасный, безопасный ungefällig нелюбезный ungefüge нескладный, неуклюжий ungehalten рассерженный, раздра­жённый
ungehemmt 1. непринуждённый, раскованный 2. безудержный
ungeheuer 1. огромный, громадный 2. разг чудовищный, ужасный
Ungeheuer п -s, = чудовище ungeheuerlich и ungeheuerlich 1. возмутительный, неслыханный 2. чудо­вищный, огромный 3. жуткий о чув­стве ungehindert беспрепятственный ungehobelt 1. необтёсанный, необ- струганный 2. неотёсанный, грубый ungehörig неподобающий ungehorsam непослушный ungekürzt без сокращений ungelegen I adj неудобный, непод­ходящий о времени П adv не вовремя, некстати ungemein и ungemein необычно, чрезвычайно
ungemütlich 1. неуютный 2. непри­ятный о чувстве, ситуации
ungenannt анонимный ungenau 1 неточный 2 неясный, приблизительный
ungeniert [-зе-] 1 непринужденный 2. бесцеремонный
ungenießbar и ungenießbar несъедоб­ный; негодный для питья, непитьевбй; - werden (ис(портиться о продуктах
ungenügend 1. недостаточный, не­удовлетворительный
ungenutzt, ungenützt неиспользован­ный; etw - lassen упустить что-л., не воспользоваться чем-л
ungeordnet неупорядоченный; беспо­рядочный
ungepflegt неряшливый; запущен­ный, неухоженный
ungerade: eine - Zahl мат. нечётное число
ungerechnet I adv не учитывая, не принимая в расчёт П präp G не счи­тая чего-л.
ungerecht несправедливый ungerechtfertigt необоснованный; не­оправданный
Ungerechtigkeit f = несправедли­вость ungern неохотно, нехотя ungerührt равнодушный ungesalzen несолёный; etw - essen есть что-л без соли ungeschickt неловкий; неумелый ungeschminkt 1. без косметики, без макияжа; без грима 2. неприкрашен­ный ungesellig необщительный, нелюди­мый ungesetzlich незаконный, беззакон­ный
ungestört I adj спокойный, безмя­
тежный П adv спокойно; hier sind wir - здесь нам никто не помешает ungestraft безнаказанный
ungestüm 1. стремительный 2. бур­ный, нейстовый; пылкий
ungesund 1. нездоровый, вредный 2. болезненный
ungeteilt всеобщий, единодушный, полный
ungetrübt безмятежный ungewaschen немытый; грязный ungewiß I adj неизвестный, неопре­делённый П adv es ist noch ~, ob... ещё неизвестно .; ich bin (mir) noch -, ob... я ещё точно не знаю..., я ещё, не решйл...
Ungewißheit f = неопределённость, неизвестность
ungewöhnlich 1. необычайный 2. необычный
ungewohnt непривычный
ungewollt 1. вопреки желанию, по­мимо воли 2 невольно
Ungeziefer п -s вредные насекомые, паразиты
ungezogen невоспитанный; непо­слушный, избалованный
ungezwungen непринуждённый
ungläubig 1. недоверчивый, скепти­ческий 2. неверующий в бога unglaublich и unglaublich невероят­ный
unglaubwürdig недостоверный, мало­вероятный
ungleich I adj неравный; неодинако­вый, разный П adv несравненно, го­раздо
ungleichartig неоднородный, разно­родный
ungleichförmig 1. неодинаковый, различный по форме 2.: ~е Beschleu­nigung физ неравномерное ускорение
ungleichmäßig неравномерный
Unglück n -(e)s, -е 1. тк. sg не­счастье, беда, горе 2. несчастный слу­чай; авария, катастрофа; бедствие 3. тк. sg неудача, невезение; er hat Immer - ему всегда не везёт 0 zum - к несчастью zu allem — в довершение всего [всех бед]
unglücklich несчастный; злополуч­ный
unglücklicherweise к несчастью, на беду
Unglücksfall tn несчастный сл^ай; авария
Ungnade f: in - fallen впасть в не- мйлость
ungültig недействительный; das Тог war - гол не был засчитан
ungünstig неблагоприятный
ungut: nichts für - разг не в обиду будь сказано
unhandlich несподручный, неудоб­ный по форме, в обращении
Unheil n -(e)s беда, несчастье
unheilbar и unheilbar 1. неизлечи­мый 2. разг, неисправимый
unheilbringend пагубный
unheilvoll 1. гибельный, пагубный 2. зловещий, роковой
unheimlich 1. тж. unheimlich жут­кий 2. разг, ужасный, страшный, -еп Hunger haben быть ужасно [страшно] голодным; -es Geld бешеные деньги unhöflich невежливый, неучтивый Uni f =, -s (сокр. от Universität) разг университет
unifizieren vt унифицировать
Uniform и Uniform f =, -еп фор­менная одежда, форма, военная форма unikal уникальный uninteressant неинтересный, неувле­кательный, скучный uninteressiert незаинтересованный Union f -еп союз
universal [-v-|, universell [-v-[ уни­версальный
Universiade [-v-[ f =, -n спорт. универсиада
Universität [-v-] f =, -en универси­тет
Universum |-v-] n -s вселённая unkenntlich неузнаваемый
Unkenntnis f = незнание, неведение unklar неясный 0 über etw (Д) im -en sein не иметь ясного пред­ставления о чём-л. j-n über etw (А) im -еп lassen оставить кого-л. в не­ведении относительно чегб-л.
Unklarheit f =, -еп неясность
unklug неразумный, неумный, не­обдуманный
unkontrollierbar не поддающийся проверке [контролю]
Unkosten pl издержки, расходы
Unkraut n -(e)s, .krauter 1. сорняк, сорное растение 2. тх sg сорняки со- бир.
unkritisch некритичный unkultiviert [-v-] некультурный unlängst недавно, на днях unleidlich невыносймый, несносный unleserlich неразборчивый о почерке unleugbar и unleugbar бесспорный, очевидный
unlimitiert нелимитированный unlogisch нелогичный, непоследова­тельный
unlösbar и unlösbar неразрешимый unlöslich хим нерастворимый
Unlust f' mit - неохотно, с не­охотой unlustig неохотно, без охоты, не­хотя unmäßig 1. неумеренный, невоздер­жанный 2. непомерный
Unmenge f =, -п разг громадное количество, уйма, масса
Unmensch т -еп, -еп изверг, чу­довище unmenschlich и unmenschlich 1. не­человеческий, сверхчеловеческий 2. бесчеловечный, жестокий
Unmenschlichkeit и Unmenschlichkeit f = жестокость, бесчеловечность unmerkbar, unmerklich незаметный, едва заметный, неуловимый unmißverständlich недвусмысленный, ясный * unmittelbar непосредственный unmodern, unmodisch немодный, вышедший из моды unmöglich и unmöglich невозмож­ный unmoralisch аморальный, безнравст­венный
unmotiviert |-v-] немотивированный, необоснованный
unmündig несовершеннолетний unmusikalisch немузыкальный
Unmut т -(e)s досада, раздражение; im - сгоряча unnachahmlich и unnachahmlich не­подражаемый unnachgiebig неуступчивый unnachsichtig не знающий снисхож­дения; нетерпимый
unnahbar и unnahbar неприступный unnatürlich 1. неестественный, де­ланный 2. противоестественный
unnormal ненормальный unnötig ненужный, бесполезный unnütz I adj 1. ненужный, беспо­лезный 2. напрасный, тщетный П adv напрасно, зря
UNO f = (сокр от United Nations Organization jjunaitid ’ne f(a)nz o (r)g3nai'zef(3)n], Organisation der Ver­einten Nationen) ООН (сокр от Ор­ганизация Объединённых Наций)
UNO-Generalsekretär т Генеральный секретарь ООН unordentlich беспорядочный, неряш­
ливый, неаккуратный
Unordnung f = беспорядок
ÜNO-||Sicherheitsrat т тк. sg Совет Безопасности ООН —Vollversammlung f Генеральная Ассамблея ООН ünpädagogisch непедагогичный unparteiisch беспристрастный, объек­тивный unpassend неподходящий; неумест­ный unpassierbar непроходимый unpäßlich: - sein чувствовать недо­могание
unpersönlich: ein -es Verb грам безличный глагол ।
unpopulär непопулярный unpraktisch непрактичный unproduktiv непродуктивный, непро­изводительный
unqualifiziert неквалифицированный, без квалификации
unrecht неправильный; неподходя­щий, zur -en Zeit не вовремя 0 - haben быть неправым, ошибаться j-m ~ tun быть несправедливым к кому-л , поступить с кем-л несправедливо
Unrecht п -(e)s несправедливость О im - sein быть неправым unrechtmäßig незаконный unredlich нечестный, недобросовест­ный unreinlich нечистоплотный, неопрят­ный unrentabel нерентабельный
Unruhe f =, -п 1. тк. sg беспо­койство, тревога, волнение 2. р! бес­порядки, волнения
unruhig беспокойный, встревожен­ный
uns D и А от wir unsachgemäß I adj ненадлежащий П adv ненадлежащим образом unsachlich неделовой unsagbar, unsäglich невыразимый, несказанный
unsauber грязный unschädlich безвредный, безопасный unscharf фото нерезкий; тлв нечёт­кий
unschätzbar и unschätzbar бесцен­ный; неоценимый
unscheinbar невзрачный, непримет­ный
unschlüssig нерешйтельный unschön некрасивый, неприятный Unschuld f — 1. невинность 2. юр невиновность
unschuldig 1. невиновный, нсповйн
ный 2. невинный
unselbständig несамостоятельный, за- вйсимый
unselig пагубный, злосчастный
unser I prvn poss m (f unsere, n unser, pl unsere) наш (наша, наше, наши), свой (своя, своё, свой) II ргоп pers G от wir
unsereiner разг мы, наш брат unsererseits с нашей стороны unsertwegen из-за нас, ради нас unsicher 1. опасный, небезопасный 2. ненадежный 3 неуверенный; j-n - machen смутить кого-л
Unsicherheit f — неуверенность unsichtbar невидимый
Unsinn m -(e)s бессмыслица, вздор unsinnig 1 бессмысленный 2. без­рассудный 3. нелепый
Unsitte f -п дурная привычка unsittlich безнравственный unsrerseits см unsererseits unsterblich и unsterblich бессмерт­ный
unstillbar и unstillbar неутолймый. перен тж ненасытный
Unstimmigkeiten pl разногласия, противоречия
Unsumme f = , -п громадная сумма unsympathisch несимпатичный, не­привлекательный
Untat f =, -еп (чудовищное) пре­ступление, злодеяние
untätig бездеятельный, праздный untauglich непригодный, негодный unteilbar неделимый
unten внизу, nach - вниз, von - снизу
unter prap 1. (D на вопрос где?, А на вопрос куда?) под чем-т , подо что-л; между кем-л, среди кого-ч; ~ sich {D) между собой, wir sind hier - uns мы здесь свой люди, мы здесь
одни, - anderem 1) в том чиспё 2)
между прочим 2 D ниже, менее че-
го-л, zwei Grad - Null два градуса
ниже нуля, - zehn Jähren моложе де­сяти лет 3 D при чём-л., с, под чем-л., ~ der Bedingung при условии, с условием, - Mitwirkung при со­действии , - meinem Namen под мойм именем 4. D от чего-л., - der Hitze leiden страдать от жары 5. D при к ом-л, во времена кого-л 0 ~ vier Äugen с глазу на глаз
Unterarm m анат предплечье Unterart f биол подвид Unterausschuß m подкомитет, под­
комиссия
Unterbelastung f тк sg тех., эк. не­догрузка
unterbelichten vt фото недодержать
Unterbewußtsein п подсознание; im - подсознательно
unterbleiben* vi (s) не состояться, не произойти, das wird in Zukunft ~ это больше не повторйтся
unterbrechen* vt прерывать
Unterbrechung f =, -en перерыв в чём-л, временное прекращение чего-ч unterbreiten vt подстилать unterbringen* vt помещать, разме­шать
unterderhand случайно, с рук ку­пить; из-под полы продать
unterdessen между тем. тем време­нем
unterdrücken vt 1 подавлять, угне­тать кого-л 2. подавлять, сдерживать чувство, смех и тп
Unterdrücker m -s, = угнетатель
Unterdrückung f — гнет, угнетение untere 1 нйжиий 2 младший 3 нйзкий
untereinander между собой, друг с другом
unterentwickelt 1. эк. слаборазвитый 2. недоразвитый 3. фото недопрояв­ленный
unterernährt истощённый
Unterflürigarage |-з?-] f гараж под­земного тйпа
Unterführung f (пешеходный) тун­нель, подземный переход
Untergang m I. закат, заход солн­ца. луны 2. тк. sg гйбель;падение
untergeben* w ($) 1. заходить о солнце, луне 2. тонуть, идти ко дну, погибать
untergeordnet 1. подчиненный тж грам 2. второстепенный о значении
untergraben* vt подрывать, подтачи­вать, вредйть чему-ч
Untergrundbahn f метрополитен, метро
unterhalb prap G ниже чего-л. под чем-ч.
Unterhalt m -(e)s 1. материальная помощь, пособие; средства к жйзни 2. содержание (в порядке^, сохранение архитектурных памятников и тп
unterhalten* I vt 1 поддерживать 2. содержать 3. занимать, развлекать П sich - 1. mit j-m über А или von D беседовать с кем-л. о чём-ч 2. mit D развлекаться чем-л
unterhaltsam занимательный, интерес­ный, развлекательный
Unterhaltung f =, -en 1. разговор, беседа 2. развлечение
Unterhältungs||kosten pl расхбды по содержанию; средства на содержание -musik f лёгкая музыка
Unterhemd п майка -hose f каль­соны; kurze ~hose (нижние) трусы unterirdisch подземный unterjochen vt порабощать Unterkiefer т нижняя челюсть Unterkommen* vi (s) разг, устроить­ся у кого-л., где-л
Unterkommen п -s, Unterkunft f — приют, жильё; комната, квартира для временного жилья
Unterlage f 1. подстилка 2. под­ставка 3. основание 4. pl данные, до­кументация unterlassen* vt упускать, nicht - zu + inf не преминуть сделать что-л
Unterlassung f =, -еп упущение
Unterlauf m нижнее течение, ни­зовье реки
unterlaufen* vi (s) 1. вкрадываться об ошибке 2. затекать кровью
unterlegen vt подкладывать; подсти­лать
Unterleib m тк sg нижняя часть живота
Unterleutnant m младший лейтенант Unterlippe f нижняя губа unterminieren vt 1. воен миниро­вать, подводить мину подо что-л 2. подрывать экономику, авторитет и тп unternehmen* vt предпринимать, zu + inf браться за что-л
Unternehmen п -s, = 1. (промыш­ленное) предприятие 2. предприятие, дело, акция 3. воен, операция
Unternehmer m -s, = предприни­матель unternehmungslustig предприимчивый Unteroffizier m унтер-офицер, сер­жант в России
ünterordnen I vt D подчинять кому/ чему-л. П sich ~ D подчиняться ко­му/ чему-л.
Unterredung f =, -еп беседа, раз­говор деловой, служебный, pl тж пе­реговоры
Unterricht m -(e)s 1. преподавание, обучение 2. (учебные) занятия; уроки unterrichten vt 1, in D преподавать кому-л что-л. 2. über А или von D сообщать кому-л. что-л. или о чём-л, информировать кого-л о чём-л
Ünterrock m нижняя юбка Untersatz m подставка unterschätzen vt недооценивать unterscheiden* I vt 1. различать, распознавать 2, von D отличать от ко­го/чего-л. П sich - von D отличаться от кого/чего-л (durch А чем-л или почему-л.)
Unterschenkel m голень
Unterschied m -(e)s, -e разница, различие; zum - von j-m/etw в от­личие от когб/чегб-л unterschiedlich разлйчный, разный unterschlagen* vt утаивать, растра­чивать деньги
Unterschlagung f =, -en 1. сокры­тие, утайка 2. растрата, присвоение государственных средств unterschreiben* vt подписывать что-л. подписываться под чем-л Unterschrift f подпись Unterseeboot и подводная лодка untersetzen vt unter А подставлять подо что-л.
Untersetzer m -s, = подставка; под­дон untersetzt коренастый, приземистый unterspülen vt подмывать берег unterstehen* I vi D подчиняться П sich - сметь; was - Sie9 как вы сме­ете?, untersteh dich’ посмей только’ unterstellen vt подставля'ть unterstellt подчиненный, подведом­ственный unterstreichen* vt подчёркивать тж перен
Unterstufe f тк sg младшие [на­чальные] классы unterstützen vt поддерживать Unterstützung f — 1. поддержка, помощь, 2 пособие untersuchen vt 1 исследовать 2. ос­матривать больного 3. юр расследо­вать, вести расследование какого-л де­ла
Untersuchung f —, -en 1 исследо­вание 2. мед обследование, осмотр 3. юр. следствие; расследование
Untersuchungshaft f = предваритель­ное f заключение
Untertasse f блюдце untertauchen I vi (s) нырять П vt погружать, окунать
Unterteil n, m нижняя часть, низ Unterteilung f подразделение
Unter],titel m подзаголовок; субтитр фильма -wasche f (нижнее) бельё unterwegs по дороге, по пути; в
дороге, в пути
Unterwelt f миф преисподняя, ад unterwerfen* I vT 1. покорить, под­чинить. порабощать 2. D подвергать испытанию и тп П sich ~ D под­чиниться, покоряться кому/чему-л.
unterwürfig и unterwürfig покорный; раболепный
unterzeichnen vt подписывать что-л., подписываться под чем-л
Unterzeichnung f — подписание unterziehen* vt надевать под низ, поддевать
unterziehen*, sich D подвергаться чему-л.
Untiefe f мель, мелководье
Untier п чудовище untragbar и untragbar непосильный, невыносимый, невозможный
untrennbar и untrennbar 1 нераз­рывный 2 неразлучный 3. грам не- отделяемый о приставке
untreu неверный, вероломный, j-m - werden изменять кому-л
Untreue f — измена untröstlich и untröstlich безутешный Untugend f порок, дурная привычка [наклонность]
unüberlegt необдуманный unübersehbar и unübersehbar необо­зримый; необъятный
unübersetzbar и unübersetzbar непе­реводимый
unübertrefflich и unübertrefflich, un­übertroffen и unübertroffen непревзой­дённый, бесподобный
unüberwindlich и unüberwindlich не- преодолймый
unumgänglich неизбежный, неминуе­мый
unumschränkt и unumschränkt неог­раниченный
unumstößlich и unumstößlich неоп­ровержимый
unumwunden и unumwunden I adj откровенный П adv прямо, без оби­няков
ununterbrochen и ununterbrochen беспрерывный, беспрестанный; беспе­ребойный; сплошной о гуле и тп
unveränderlich и unveränderlich 1. неизменный, постоянный 2. грам. не­изменяемый о частях речи
unverändert и unverändert неизме- нйвшийся, без изменений
unverantwortlich и unverantwortlich безответственный, непростйтельный
unverbesserlich и unverbesserlich не-
исправймый
unverbindlich и unverbindlich 1. не­обязательный, ни к чему не обязы­вающий 2. нелюбезный, холодный
unverblümt и unverblümt I adj от­кровенный П adv без обиняков
unverbrüchlich и unverbrüchlich не­рушимый
unverdaulich не усваиваемый орга­низмом
unverdient и unverdient незаслужен­но
unverfälscht и unverfälscht непод­дельный
unverfroren и unverfroren наглый, дерзкий, бесцеремонный
unvergeßlich и unvergeßlich незабы­ваемый
unvergleichlich и unvergleichlich не­сравненный. бесподобный
unverheiratet холостой; незамужняя
unverhofft неожиданный
ünverholen и unvrrhdlen нескрывае­мый, явный '
unverkäuflich непродажный
unverkennbar и unverkennbar оче­видный, несомненный
unverletzlich и unverletzlich непри­косновенный, неотъемлемый
unverletzt (целый и) невредимый
unvermeidlich и unvermeidlich не­избежный, неминуемый
unvermittelt внезапный, неожидан­ный
unvermutet неожиданный, непредви­денный, внезапный
Unvernunft f безрассудство
unvernünftig неразумный, безрассуд­ный
unverrichteterdinge, unverrichtetersache напрасно, безрезультатно
unverschämt наглый, беспардонный, бесстыдный
unversehens неожиданно, внезапно
unversehrt целый (и невредимый), неповреждённый
unversiegbar и unversiegbar неисся­каемый
unversöhnlich и unversöhnlich не­примиримый
unverständlich непонятный
Unverständnis n -ses непонимание unversucht: nichts ~ lassen испытать все срёдства
unverträglich и unverträglich 1. не­уживчивый 2. несовместимый
Unverträglichkeit и Unverträglichkeit f 1. неуживчивость 2. несовместимость
unverwandt l adj пристальный о взгляде П adv не сводя глаз
unverwüstlich и unverwüstlich 1. прочный о ткани и т.п 2. железный о здоровье 3. неистощимый о юморе
unverzagt I adj неустрашимый; sei не робей!, смелей! П adv бесстраш­но
unverzeihlich и unverzeihlich непро­стительный
unverzichtbar и unverzichtbar 1. обязательный, непременный 2. неотъ­емлемый о праве
unverzinslich и unverzinslich беспро­центный
unverzüglich и unverzüglich немед­ленный, безотлагательный
unvollendet 1. незаконченный 2.: ~ег Aspekt грам несовершенный вид
unvollkommen несовершенный unvollständig неполный о комплекте unvoreingenommen I adj непред­убежденный, непредвзятый, объектив­ный II ad\ непредвзято, без предубеж­дения
unvorhergesehen непредвиденный
unvorsichtig неосторожный, опромет­чивый
unvorstellbar и unvorstellbar нево­образимый, немыслимый, das ist - это грудно себе представить
unvorteilhaft невыгодный unwahr ложный, неверный Unwahrheit f — ложь, неправда unwahrscheinlich невероя'тный, не­правдоподобный
unweit I adv недалеко, поблизости, - von der Stadt недалеко от города II präp G недалеко от чего-л, ~ der Stadt недалеко от города
Unwesen n sein ~ treiben бесчин­ствовать
Unwetter п непогода, буря
unwichtig неважный, незначитель­ный
unwiderlegbar и unwiderlegbar не­опровержимый
unwiderruflich и unwiderruflich ка­тегорический; не подлежащий отмене о приказе и т п
unwiderstehlich и unwiderstehlich не­одолимый, неотразимый
unwiederbringlich и unwiederbringlich безвозвратный, невосполнимый об ут­рате
Unwille m -ns, Unwillen m -s не­удовольствие, негодование, досада
unwillig I adj недовольный, негоду­
ющий об ответе, взгляде П adv нехотя unwillkommen I adj нежелательный;
непрошеный П adv некстати
unwillkürlich невольный, непроиз­вольный
unwirksam безрезультатный, неэф­фективный
unwirsch грубый, неприветливый, резкий
unwirtschaftlich неэкономичный, не­рентабельный
unwissend I adj невежественный, несведущий П adv по незнанию, по неведению
Unwissenheit f = невежество; не­
знание
unwissenschaftlich ненаучный
unwissentlich 1. неумышленно 2. по незнанию, по неведению
unwohl: mir ist - мне нездоровится
Unwohlsein n -s недомогание
unwürdig недостойный
Unzahl f тк sg несметное колй- чество
unzählbar, unzählig и unzählig бес­численный. несметный
unzeitgemäß не соответствующий ду­ху времени, несовременный, устарев­ший
unzerbrechlich и unzerbrechlich не­бьющийся
unzertrennlich неразлучный unzufrieden недовольный Unzufriedenheit f — недовольство, неудовольствие
unzulänglich недостаточный unzurechnungsfähig невменяемый unzureichend недостаточный
unzuverlässig ненадёжный, неблаго­надёжный
unzweckmäßig нецелесообразный
unzweifelhaft I adj несомненный П adv без сомнения, несомненно
üppig пышный, роскошный
Urahn m предок
uralt древний, древнейший; seit ~еп Zeiten с незапамятных времён
Uran n -s уран
Uraufführung f премьера
urbar пахотный, возделанный, machen распахивать, возделывать землю, осваивать, поднимать цетину
ureigen 1. исконный, коренной 2 насущный, первейший о задаче; кров­ный об интересах
Ureinwohner m коренной житель, абориген
Urenkel m правнук
Urgeschichte f тк sg история пер­вобытного общества
Urgesellschaft f тк sg первобытное общество
Urgroßmutter f прабабка, прабабушка
Urgroßvater m прадед, прадедушка
Urheber m -s. — 1. инициатор 2, юр автор
Urheberrecht n тк sg авторское право
Urin m -s моча
Urkunde f -n документ, удо­стоверение, свидетельство
Urlaub m -(e)s. -e отпуск; auf - sein быть в отпуске, auf - gehen идти в отпуск
Urlauber m -s, - отпускник
Urmensch m первобытный человек
Ursache f причина 0 keine -1 не ja что’
Ursendung f премьера по радио |по телевидению)
Ursprung m происхождение ursprünglich первоначальный
Urteil п ~(e)s, -е 1 мнение, суж­дение 2. юр приговор, решение
urteilen vi über А судить, отзывать­ся о чем -л
Urteils||kraft f тк. sg рассудок, ум­ственные способности -sprach m юр приговор, решение
Urtext m 1. первоначальный текст 2 подлинник, оригинал
Urwald m девственный лес; tropi­scher - джунгли
urwüchsig 1. естественный, перво­зданный 2. самобытный
Usbeke m -n, -п узбек
usbekisch узбекский
Utopie f =, pl en утопия utopisch утопический
V
vage [v-j смутный, неясный; неоп­ределенный
Vakuum jv-j n -s, .kua физ ва­куум
Valuta jv- j f =, . ten валюта
Vanille [va'niljaj f — ваниль
variabel [v-( переменный; variables Kapital полит, эк. переменный капитал; variable Große мат переменная (вели­чина)
Variable [v-j, die -n, -n мат пере­менная величина
Variation |v-| f -en вариация
Vase (v-j f =, -n ваза
Väter m -s, Vater отец
Vaterland n отечество, отчизна, ро­дина vaterländisch отечественный väterlich отеческий
Vatersname m отчество
Vati m -s, -s разг папа, папочка vegetarisch (v-J вегетарианский Vegetation |v-| f = растительность, флора
vegetativ [v-| 1 растительный 2. физиол. вегетативный о нервной сис­теме
Veilchen n -s, - фиалка veilchenblau фиолетовый
Vene jv-| f — , -п анат вена
Venenentzündung h-| f мед вос­паление вен. флебит
venerisch |v-i венерический
Venerologe (v-j m -n, -n венеролог врач
Ventil (v-j n -s. -e клапан, вентиль
Ventilator (v-j m -s, ..lören вен­тилятор
Venus [v-j f - миф., астр Бенера ver- неотдел глаг приставка, ука­зывает на: 1 постепенное прекраще­ние действия или состояния, обознача­емого основным глаголом: verblühen, verstummen 2. неудачный результат дей­ствия sich versprechen, sich verrechnen 3 действие, изменяющее местоположе­ние или состояние предмета, verlagern, verbessern 4 удаление, verreisen, ver­schwinden
verabreden I vt договариваться о чем-л. II sich - mit j-m договориться встретиться [о встрече} с кем-л
verabredet 1. условный о знаке и тп. 2. условленный, zur -еп Zeit в условленное время, wie - как (было) условлено 3.. ich bin heute abend - у меня сегодня вечером встреча (свида­ние]
Verabredung f -, -en 1. договорен­ность, уговор разг 2 встреча по до­говоренности, свидание
verabschieden I vt принимать, ут­верждать закон и тп 11 sich - von j-m прощаться с кем-ч
verachten vt 1. презирать 2. пре­небрегать советом и тп.
verächtlich 1. презрительный, прене- брежйтельный 2. достойный презрения
Verachtung f = презрение veralbern vt разг, дурачить, разыг­рывать verallgemeinern vt обобщать veralten vi (s) устаревать veraltet устаревший, устарелый veränderlich переменчивый, изменчи­вый
verändern I vt изменять П sich ~ меняться, изменяться
Veränderung f =, -en перемена, из­мен ёние
veranlagt zu D 1. склонный к че­му-л.; имеющий способности к чему-л 2. предрасположенный к какому-л за­болеванию
Veranlagung f =, -en 1. задатки, наклонности, способности 2. предрас­положенность
veranlassen vt 1. zu D побуждать, давать повод к чему-л 2. распоря­диться о чем-л
Veranlassung f -en 1. повод 2 побуждение, инициатйва; auf j-s ~ по чьему-1 распоряжению, по чьей-л инициативе
veranschaulichen vt дёлать нагляд­ным, наглядно пояснить
veranschlagen vt 1. составлять смету чего-л. 2. перен. учитывать, оценивать veranstalten vt устраивать, органи­зовывать, проводить
Veranstalter т -s, = организатор, устройте ль
Veranstaltung f =, -en 1. организа­ция, проведёние мероприятия 2. меро­приятие; празднество
verantworten vt отвечать, нести от­ветственность за что-л.
verantwortlich ответственный
Verantwortlichkeit f — 1. чувство ответственности 2. ответственность
Verantwortung f = ответственность veräntwortungs||bewußt ответствен­ный, сознательный, сознающий свою ответственность -los безответственный verarbeiten vt обрабатывать; перера­батывать
Verarbeitung f = обработка, перера­ботка
verärgern vt разозлить, раздосадовать verarmen vi (s) (о)беднёть, (обни­щать о населении
verausgaben 1 vt израсходовать, из­держать П sich - издержаться, потра­титься о ком-л.
Verb (verpj n -s, -en глагол
Verband m -(e)s, . bände 1. повя'з-
ка, бинт 2. союз, общество, федерация 3. воен подразделение; часть, соеди­нение, формирование
verbannen vt ссылать, высылать из страны
Verbannung f =, -еп ссылка, из­гнание
verbergen* I vt vor j-m 1. прятать от кого-л. 2. скрывать, утаивать от кого-л. П sich ~ vor j-m прятаться, скрываться от кого-л.
verbessern I vt 1. улучшать, совер­шенствовать 2. исправлять П sich ~ 1. улучшаться 2. поправляться в разгово- ре . .
verbeugen, sich vor j-m кланяться, поклониться кому-л
Verbeugung f =, -еп поклон
verbiegen* I vt сгибать, искривлять, деформировать П sich ~ искривляться, деформ й роваться
verbieten* vt запрещать
verbilligen vt снижать цену на что-л
verbilligt 1. пониженный о цене, сниженный о тарифе 2 льготный о билете
verbinden* vt 1. свя'зывать, соеди­нять 2. перевязывать рану, завязывать глзза П sich ~ соединяться, объеди­няться
verbindlich 1. обязательный 2. лю­безный, предупредительный
Verbindung f -en 1. связь; со­общение 2. хим соединение
verbissen 1. озлобленный 2. упор­ный, ожесточённый
verbitten* vt: ich verbitte mir diesen Ton’ прошу не говорить со мной та­ким тоном!, ich verbitte mir das1 я этого не потерплю!
verbittern vt 1. отравлять, порти гъ; j-m das Leben ~ отравлять кому-л жизнь 2. ожесточать кого-л
Verbitterung f ~ озлобление, горечь verblassen vi (s), verbleichen* vi (s) бледнеть, блёкнуть тж. перен.; вы­цветать, линять .
verblenden vt ослеплять об успехе и тп
verblüffen vt озадачивать, ошелом­лять
verblüffend поразительный
verblüfft сбитый с толку, озадачен­ный
verblühen vi (s) отцветать, увядать тж. перен
verbluten vi (s) и sich - истекать
кровью
verborgen I vt давать взаймы verborgen П adj 1. укромный 2. скрытый; сокровенный
Verbot n -(s), -e запрещение, за­прёт verboten см. verbieten*
Verbrauch m -(e)s потребление, расход
verbrauchen vt 1. потреблять, расхо­довать 2. израсходовать, истратить (до конца)
Verbraucher т -s, = потребитель verbraucht изношенный
Verbrechen п -s, = преступление
Verbrecher т -s = преступник verbrecherisch преступный verbreiten I vt распространять II sich ~ распространяться verbreitern vt расширять Verbreitung f -= распространение verbrennen* I vt 1 сжигать 2. об­жечь руку и тп 3 кремировать II vi (s) 1 сгорать 2 загореть Ш sich ~ an D обжечься обо что-л.
Verbrennung f =, -еп 1. тк sg сго­рание 2. сожжение, кремация 3. ожог
Verbrennungsmotor m двигатель внутреннего сгорания verbringen* vt проводить время verbrühen, sich обвариться, ошпа­риться разг.
verbummeln vt разг. 1. прогулять рабочий день, урок и тп 2. прово­ронить
verbünden, sich mit j-m объединять­ся, заключать союз с кем-л.
Verbundenheit f ~ тесная связь, единение verbündet союзный, союзнический Verbündete, der -п, -п союзник verbürgen I vt гарантировать, обес­печивать П sich ~ fiir А ручаться за кого/что-л
verbüßen vt. eine Strafe - нести на­казание, отбывать наказание {срок за­ключения]
Verdacht m -(e)s подозрение, bei j-m in ~ kommen возбудить подозрение у кого-л , j-n in [im] ~ haben по­дозревать кого-л
verdächtig подозрительный, sich ~ machen навлечь на себя подозрение
verdächtigen vt G подозревать ко- го-л. в чём -л
verdammen vt 1. zu D осуждать на что-л. 2. проклинать кого-л
verdammt груб 1. чертовский, дья'-
вольский, адский 2. проклятый verdampfen vi (s) 1. испаряться 2.
проходить о злости verdanken vt D быть обязанным чем -л. кому/ чему-л verdarb см verderben* verdauen vt переваривать, усваивать пищу
verdaulich: leicht ~ легко усваивае­мый; schwer ~ трудно усваиваемый о пище
Verdauung f — пищеварение verdecken vt 1. закрывать, заслонять 2. скрывать намерение, проступок verdeckt потайной verdenken* vt j-m ставить что-л в вину кому-л.
verderben* I vt портить П vi (s) портиться 0 es mit j-m ~ разг, ис­портить с кем-л отношения
Verderben n -s 1. порча 2 гибель verderblich 1. скоропортящийся 2 пагубный
verdeutlichen vt etw an einem Bei­spiel ~ пояснить что-л. на примере
verdichten I vt сгущать, уплотнять П sich — 1. сгущаться о тумане 2. уплотняться о графике движения
Verdichter m -s, — тех. компрессор verdienen vt 1. зарабатывать деньги 2. заслуживать что-л., быть достойным чего-л.
Verdienst I m -es, -е заработок
Verdienst П n -es, -е заслуга, за­слуги, nach ~ по заслугам
verdient заслуженный; Verdienter Künstler заслуженный деятель искусств, Verdienter Meister des Sports заслужен­ный мастер спорта
verdirbt см. verderben*
verdoppeln I vt удваивать, увели­чивать вдвое И sich ~ удваиваться, увеличиваться вдвое
verdorben I см. verderben* II adj испорченный
verdorren vi (s) засыхать о расти­тельности
verdrängen vt вытеснять, оттеснять verdrehen vt 1. свернуть; вывихнуть 2. искажать, извращать 0 j-m den Kopf ~ разг вскружить кому-л го­лову
verdreht разг. 1. сумасбродный 2. замороченный
Verdrehung f =, -еп искажение, из­вращение
verdreifachen I vt утроить, увели­чить втрое П sich ~ утроиться, увс-
дичиться втрое verdrießen* vt раздражать кого-т verdroß см verdrießen*
verdrossen I cm verdrießen* П adj недовольный
Verdruß m .sses, sse досада, огор­чение, неприятность
verduften vi (s) 1. выдыхаться, те­рять запах 2. разг испаряться, исче­зать о человеке
verdunkeln I vt затемнять П sich ~ потемнеть, помрачнеть
verdünnen vt разбавлять, разводить verdunsten vi (s) испаряться, улету­чиваться
Verdünstung f = , -еп испарение verdursten vi (s) умирать от жажды verdüstern I vt 1. заволакивать небо — о тучах 2. омрачать настроение II sich ~ 1. потемнеть о небе 2. по­мрачнеть о 1ице
verdutzt озадаченный, оторопелый verebben vi (s< стихать, затихать о шуме, аплодисментах
veredeln vt улучшать породу verehren vr почитать, уважать Verehrer m -s, — почитатель, по­клонник
vereidigen vt приводить к присяге
Verein m -(e)s. -е общество, объ­единение, корпорация
vereinbaren vt условиться, догово­риться о чем-л
Vereinbarung f -еп соглашение, договоренность
vereinfachen vt упрощать vereinfacht в упрощенном виде Vereinfachung f —. -еп упрощение vereinheitlichen vt унифицировать vereinigen I vt объединять II sich - объединяться
Vereinigung f — , -en объединение, союз vereinsamt одинокий vereint соединённый, объединенный; Organisation der Vereinten Nationen Ор­ганизация Объединённых Наций
vereinzelt I adj единичный; отдель­ный П adv 1 в отдельных случаях 2 м естам и
vereisen vs (s) обледенеть, покрыть­ся льдом, замерзать о реке и тп
vereiteln vt расстраивать, срывать планы: помешать осуществ тению че­го- т
vereitert гнойный
Vereiterung f = мед ниноёние verelenden vi (s) обнищать
verenden vi (s) околевать, издыхать о животных
verengen I vt сужать П sich - су­жаться
vererben I vt j-m оставлять в на­следство. передавать по наследству что-л кому-л П sich ~ переходить (передаваться] по наследству
vererbt наследственный
Vererbung f = биол. наследствен­ность, передача по наследству verewigen vt увековечить
verfahren* I vi (s) 1. поступать, действовать как-л. 2. mit j-m посту­пать, обходиться с кем-л. как-л. Ц sich ~ сбиться с пути
Verfahren n -s, = 1. способ, метод, технология 2. юр. дело, процесс
Verfall m -(e)s упадок, падение, (постепенное) разрушение
verfallen* vi (s) 1 разрушаться,
приходить в упадок 2. истекать о сро­ке действия 3 ш А предаваться че­му-л. впадать в заблуждение и тп
verfälschen vt фальсифицировать Verfälschung f = фальсификация verfangen*, sich in D запутаться в сетях и тп , тж перен — в проти­воречиях и тп
verfänglich 1. каверзный о вопросе 2. неловкий, щекотливый о ситуации
verfassen vt сочинять, составлять текст чего-л; писать статью, словарь и т п
Verfasser m -s. = составитель, ав­тор
Verfassung I f = -еп конституция основной закон
Verfassung II f = состояние, на­строение, расположение духа verfaulen и/ (s) гнить, загнивать verfault гнилой, протухший verfechten* vt защищать, отстаивать права, точку зрения и т п
Verfechter m -s, = защйтник, по­борник
verfehlen vt 1 не попасть во что-ч. ити по чему-i при выстреле, ударе 2. упустить, пропустить момент, возможность; den Bus ~ опоздать на автобус; einander ~ разминуться, не встретиться
verfeinden, sich mit j-m рассориться с кем-л
verfilmen vt экранизировать, сни­мать для фильма балет, спектакль
Verfilmung f -еп экранизация verfinstern, sich 1. потемнеть о не­
бе 2. омрачйться о лице verflechten*, sich сплетаться, (гхс- но) переплетаться
verfließen* vi (s) расплываться о красках и т.п
verfluchen vt проклинать verflüchtigen, sich улетучиваться verfolgen vt 1. я рази. знач. пре­следовать 2. проводить какую-л поли­тику и т.п., придерживаться какого-л. курса в чём-л. 3. следить за чем-л., прослеживать что-л.
Verfolgung f 1. преследование, pl перен. тж. гонения 2. тк. sg пресле­дование цели; проведение политики
Verfolgungswahn m -(e)s мания преследования
verfroren замёрзший о человеке verfrüht преждевременный
verfügen vi über А 1. располагать, обладать чем-л., иметь что-л. 2 рас­поряжаться чем-л
Verfügung f —. -еп распоряжение, j- m etw. zur ~ stellen предоставить что-л. в чьё-л распоряжение; j-m zur ~ stehen быть [находиться] в чьём-л распоряжении
verführen vt обольщать, совращать, соблазнить
verführerisch соблазнительный
vergällen vt j-m отравлять радость и т.п. кому-л.
vergangen прошедший, прошлый, мнивший
Vergangenheit f =, -en 1. тк. sg прошлое 2. грам. прошедшее врёмя vergänglich преходящий
Vergaser m -s, = тех., авто кар­бюратор
vergaß см. vergessen*
vergeben* vt j-m прощать что-л. кому-л
vergebens напрасно, тщетно vergeblich напрасный, тщетный vergegenwärtigen* sich (ö) etw. ~ представить себе, воскресить в памяти, вообразить что-л.
vergehen* vi (s) 1. проходить, про­текать о времени 2 j-m проходить, пропадать у кого-л. — о боли, об аппетите и тп II sich ~ gegen А нарушать законы и тп
Vergehen n -s, - проступок; пре­ступление
vergelten* vi j-m отплатить за что-л. кому-л
Vergeltung f = расплата, возмездие vergesellschaften vt обобществлять
vergessen* vt забывать
Vergessenheit f = забвение; in ~ geraten быть преданным забвению vergeßlich забывчивый
Vergeßlichkeit f = забывчивость vergeuden vt попусту тратить, рас­трачивать деньги, время, силы vergewaltigen vt изнасиловать жен­щину
Vergewaltigung f =, -еп изнасило­вание
vergewissern, sich G удостовериться, убедиться в чём-л.
vergießen* vt проливать
vergiften I vt отравлять тж. перен.', заражать местность П sich ~ 1. отра­виться покончить жизнь самоубийством 2. mit/an D или durch А отравиться чем-л.
Vergiftung f -en 1. отравление 2. заражение (отравляющими вещест­вам и) местности
vergilben vi (s) пожелтеть о фото­графии, обоях
Vergißmeinnicht п = и -s, pl = незабудка
vergittern vt заделать решеткой окно
verglasen vt 1. застеклйть 2. по­крывать глазурью
Vergleich m -(eis, -е сравнение, сопоставление; im ~ zu [mit] j-m/etw по сравнению с кем/чем-л.
vergleichbar сравнимый, сопостави­мый; mit nichts ~ ни с чем не срав­нимый, бесподобный
vergleichen* I vt 1. mit D сравни­вать кого) что-л. с кемI чем-л. 2. све­рять (mit D с чем-л.) П sich ~ mit j-m равнять себя, равняться с кем-л
verglimmen* vi (s) истлеть, дого­реть
verglühen vi (s) 1. гаснуть, дого­рать, потухать 2. астр., косм, сгорать при входе в плотные слои атмосферы
vergnügen, sich развлекаться, весе­литься
Vergnügen n -s, — удовольствие vergnügt весёлый, довольный vergolden vt позолотить, покрыть п озолотой vergöttern vt боготворить vergraben* vt закапывать, зарывать vergrämt скорбный, печальный vergriffen: das Buch ist ~ книга распродана
vergrößern I vt увеличивать; расши­рять производство и т.п П sich ~ увеличиваться, возрастать; расширяться
Vergrößerung f — увеличение
Vergünstigung f =, -en льгота vergüten vt возмещать ущерб, из­держки
Vergütung f — , -en 1. возмещение ущерба 2. вознаграждение, премия verhaften vt арестовать, юр взять под стражу
Verhaftung f — , -еп арест; юр. взя­тие под стражу
verhallen vi (s) затихать, замирать о звуке
verhalten*, sich 1. держаться, вестй себя' как-л. 2. обстоять о делах, собы­тиях 3. zu D относиться к кому/че­му-л. как-л.
Verhalten п -s 1. поведение 2. ge­genüber D отношение к кому/чему-л
Verhältnis п -ses, -se 1. соотноше­ние, пропорция; im - zu etw в срав­нении с чем-л 2 zu D отношение к кому/чему - 7 , связь с кем/чем-л 3. pl условия, обстоятельства, обстановка, положение (вещей) 4 разг близкие отношения, любовная связь verhältnismäßig сравнительно, отно­сительно
verhandeln I vi über А вести пе­реговоры о чём-л. П vt юр разбирать, слушать дело
Verhandlung f -, -en 1. р! перего­воры 2. юр. судебное заседание, слу­шание дела в суде
verhängen vt 1. завешивать 2. на­значать наказание
Verhängnis п -ses, -se злая судьба [участь], рок
verhängnisvoll роковой
verharschen vi мед зарубцеваться о ране
verhärten 1 vt 1. делать (белее) твёрдым 2. ожесточать П vi (s) 1. затвердевать 2. черстветь, ожесточаться
verhaßt ненавйстный
verhätscheln vi разг. <из)баловать verheben*, sich надорваться подни­мая тяжесть
verheeren vt опустошать
verheerend опустошительный, разру- ый тельный
verheilen vi (s) заживать о ране verheimlichen vt j-m скрывай», ута­ивать что-л. от кого-л.
verheiraten, sich вступйть в брак; mit j-m жениться на ком-л., выйти замуж за кого-л.
verheiratet женатый, замужняя verheißungsvoll многообещающий
verhelfen* vi zu D содействовать, способствовать чему-л.
verhfndem vt 1. предотвращать 2. zu + inf помешать кому-л. сделать что-л.
verhöhnen vt издеваться, насмехаться над кем/чем-л.
Verhör n -(e)s, -е допрос, j-n ins - nehmen подвергнуть кого-л. допросу
verhören I vt допрашивать П sich - ослышаться
verhungern vi (s) умирать с голоду verhüten vt предотвращать; преду­преждать заболевание и тп
verhütend мед профилактический
Verhütung f =, -еп предотвращение; мед. предупреждение, профилактика verirren, sich заблудйться verjagen vt прогнать verjähren vi (9) юр. терять силу за давностью
verkannt непризнанный
Verkauf m -s, kaufe продажа, сбыт verkaufen vt продавать
Verkäufer m -s, == продавец verkäuflich: leicht - ходкий о това­ре, frei - отпускаемый без рецепта
Verkehr m -(e)s 1. движение
(транспорта), уличное движение 2. со­общение железнодорожное, автобусное и тп., связь телефонная, телеграфная 3. фин. обращение 4. общение; зна­ком ство
verkehren I vi 1. (h, s) ходить, курейровать, совершать рейсы 2. mit j-m общаться, поддерживать знакомство с кем-л; bei j-m или m D (часто) бывать у кого-л или где-л
verkehren П vt извращать, искажать
Verkehrs]|аder f транспортная магист­раль -ampel f светофор -mittel n транспортное средство, вид транспорта, pl тж. транспорт; die öffentlichen -mit­tel общественный транспорт -polizei f транспортная полиция -regel f прави­ло дорожного [уличного] движения -Stauung 4 -Stockung f затор в улич­ном движении, пробка разг -Unfall ш дорожно-транспортное происшествие, транспортная авария [катастрофа] -we­sen п тк sg транспорт транспортное дело verkehrswidrig: sich - verhalten на­рушать правила уличного движения
Verkehrszeichen п дорожный знак verkehrt 1 наоборот 2. наизнанку verkennen* vt не осознавать, недо- оценива гь
verklagen vt юр. 1. подавать жалобу на кого-л. 2. auf А предъявлять ко­му-л. иск о чём-л.
verkleben vt заклеивать
verkleiden I vt 1. переодевать (als j-d кем-л.) 2. стр. облицовывать, об­шивать П sich ~ переодеваться (als j-d кем-л.} verkleinern vt уменьшать Verkleinerung f = , -en (пре)умень- шёние; недооценка
verklingen* vi (s) отзвучать verknüpfen vt связывать verkohlen vi (s) обугливаться verkommen* I vi (s) 1. приходить в запушенное состояние [в за-пусте- ние]; etw. ~ lassen запустить что-л дела, хозяйство 2. опускаться о чело­веке
verkommen II adj опустившийся о человеке, разложившийся об обществе verkoppeln vt связывать, соединять verkorken vt закупоривать (пробкой) verkörpern vt воплощать, олицетво­рить
verkriechen*, sich 1 залезать, за­биваться куда-л. 2. разг запрятаться
verkrümmen vi (s) и sich ~ ис­кривляться о позвоночнике, спине verkrümmt скорчившись verkrüppelt искалеченный verkünden vt 1. оглашать приговор, решение 2. объявлять, сообщать
verkürzen vt укорачивать, сокращать verkürzt' ~ arbeiten работать непол­ный рабочий день [неполную рабочую неделю}
verladen* vt нагружать, погружать, производить погрузку чего!кого-л
Verladung f —, -еп погрузка
Verlag m -(e)s, -e издательство verlagern vt перебазировать, переме­щать, переводить
verlangen vt, vi 1. nach D требо­вать что-л или чего-л, кого-л 2.: diese Wäre wird viel verlangt этот товар пользуется большим спросом, Sie werden am Telefon verlangt вас просят к телефону
Verlangen n -s, = желание, требо­вание; потребность (nach D в чём-л.)
verlängern vt 1 удлинять 2 про­длевать
Verlängerung f =, -en 1 продле­ние, отсрочка 2 спорт дополнитель­ное время
Verlängerungsschnur f эл (шнур-) удлинитель
verlangsamen I vt замедля'ть П sich ~ замедляться
verlassen* II vt 1. уходить, вы­ходить, уезжать откуда-л. 2. оставлять, покидать П sich ~ auf А полагаться на кого/что-л., рассчитывать на по­мощь и тп.
verlassen П adj одинокий, покину­тый
verläßlich надёжный
Verlauf m -(e)s течение, ход собы­тий; im ~ G или von D в ходе, в течение чего-л; nach ~ G или von D по истечении какого-л. срока, через, спустя какое-л. время
verlaufen* I vi (s) проходить, о со­бытиях тж. протекать П sich ~ за­блудиться
verleben yt провести время где-л., как-л, den Urlaub am Meer ~ провести отпуск на море
verlegen I vt 1. откладывать, nepe- ноейть заседание и тп 2 переводить в другое место 3 затерять, засунуть 4. преграждать путь 5 издавать книги и т п
verlegen П adj смущенный, j-n ~ mächen смущать кого-л , ~ werden смутиться
Verlegenheit f = 1. смущение 2. неловкое [затруднительное] положение
Verleger m -s, = издатель
Verleih m -(e)s. -e 1. тк sg про­кат 2. пункт [ателье] проката
verleihen* vt 1. D награждать чем-л. кого-л., присуждать, присваи­вать что-л кому/чему-л. 2. давать на­прокат [во временное пользование] (j-m кому-л ); выдавать на дом 3. D придавать какое-л. качество чему-л.
Verleihung f =. -en 1. награжде­ние, присвоение 2. предоставление права
verleiten vt zu D склонять, подби­вать разг — кого-л на что-л; sich durch etw (Л) ~ lässen соблазниться чем-л.
verlernen vt разучиться делать что-л, забыть как что-л делается verlesen* vt зачитывать, оглашать verletzen I vt 1. nopäHHTb, повре­дить, ушибить 2. нарушать закон, гра­ницу, соглашение 3. оскорблять, за­девать; уязвлять, ранить самолюбие и тп П sich ~ an D пораниться обо что-л
Verletzung f = , -еп 1. ранение, ра­на, повреждение, травма, ушиб 2. на-
рушение закона, правил, границы 3. оскорбление
verleugnen vt 1. отрицать 2. от­рекаться от чего/кого-л
verleumden vt оклеветать
Verleumder m -s. = клеветник verleumderisch клеветнический verlieben, sich in j-n влюбиться в кого- 7
verlieren* 1 vt 1 терять 2. про­игрывать II sich - затеряться, поте­ряться
verließ см verlassen* I verloben, sich обручиться’
Verlobte, der -n, -n 1. жених, не­веста до свадьбы 2. pi обручённые, помолвленные
Verlobung f —, -еп помолвка, об­ручение
verlocken vt zu D собчазнять на что- i , sich cu etv. < - lassen соб-
зазниться на что-л
verlockend заманчивый, соблазни­тельный
verlogen лживый
verlor см verlieren*
verlören I см. verlieren*, es ist noch nicht alles - еще не все потеряно II adj' ~е Muhe напрасный труд, der ~е Sohn блудный сын
verlörengehen* vi (s) пропадать, те­ряться
verlöschen* \i (s) гаснуть, угасать, потухать
Verlosung f -, -en l розыгрыш (в лотерее) 2. спорт жеребьевка verlöten vt запаивать
Verlust m -es, -e l. воен потери,
утрата 2 ущерб: убытки финансовые
3 проигрыш тж спорт
Vermächtnis n -ses. -se 1. юр. за­вешан и с 2. завет
vermauern vt замур6выва'тъ, заделы­вать вход и т п
vermehren I vt увеличивать, расши­рять, (при )умн охать П sich - биол размножаться
vermeiden* vt избегать чего-л. пре­дотвращать несчастные счучаи и тп
vermeintlich мнимый, (ошибочно) предполагаемый
vermengen vt смешивать что-л.. приготовлять смесь из чего-л.
Vermerk m -(e)s, -е отметка, за­мётка
vermessen* 1 vt измерять, обмерять II sich - ошибаться при обмере
vermieten vt сдавать (внаем), давать
напрокат
vermindern vt уменьшать, сокращать vermischen vt в разн. знач. сме­шивать
vermissen ich vermisse meine Brille я куда-то дел свой очки, wir haben dich sehr vermißt тебя нам очень не­доставало, мы по тебе очень скучали
vermißt: er gilt als - его считают пропавшим без вести
vermitteln vt передавать знания, опыт
Vermittlung f —, -en 1. тк. sg по­средничество, содействие 2. (телефон­ный) коммутатор, центральная теле­фонная станция
Vermittler m -s, =■ посредник vermodern vi (s) тлеть, истлевать Vermögen I n -s состояние, иму­щество
Vermögen II n -s возможности ум­ственные, фи зические
vermögend состоятельный, зажиточ­ный
vermuten vt 1. предполагать 2 до­гадываться о чем-л, подозревать чго-т
vermutlich 1 adj предполагаемый И adv вероятно, наверное
Vermutung f ~, -еп предположение, догадка
vernachlässigen vt 1. запустить, за­бросить дела и тп 2. пренебрегать чем л
Vernachlässigung f — 1. небрежное отношение к чему-л 2. пренебрежение чем - 7.
vernageln vt заколачивать гвоздями vernarben т/ (s) зарубцовываться vernehmbar внятный
vernehmen* vt юр. допрашивать, опрашивать свидетелей
Vernehmung f —, -еп допрос, опрос свидетечей
verneigen, sich vor j-m кланяться, поклониться кому-л.
verneinen vt отрицать verneinend отрицательный
Verneinung f =, -en отрицание vernichten vt уничтожать, истреблять vernichtend уничтожающий, разгром­ный об отзыве, eine ~е Niederlage полное поражение
vernieten vt тех соединять заклёп­ками
Vernunft f ~ разум, благоразумие; здравый смысч, рассудок; zur - kommen образумиться, одуматься, взять­ся за ум
vernünftig 1 разумный о плане, предложении, благоразумный с поведе­нии 2. рассуди'гельный 3. разг при­личный
veröden vi (s) опустеть об улице и т п
veröffentlichen vt публиковать, опуб­ликовывать, выпускать (в свет) книгу, роман
verordnen vt 1. постановлять 2. мед назначать курс лечения и тп , прописывать лекарство
Verordnung f = . -еп 1 постан о- влёние, распоряжение 2. тк sg мед назначение, предписание verpachten vt сдавать в аренду verpacken vt упаковывать Verpackungsmaterial п упаковочный материал; тара
verpassen vt упускать случай и тп , опаздывать на поезд и тп, ]-п - не застать, не встретить кого-л
verpesten vt заражать. отрав ля'тъ воздух
verpfänden vt закладывать, отдавать в залог
verpflegen vt 1. снабжать продо­вольствием население 2. кормить в доме отдыха и т п; wir haben im Ur­laub uns selbst verpflegt во врёмя от­пуска мы сами готовили себе пищу
Verpflegung f = 1. продовольствен - ное снабжёние 2. питание; die ~ war gut нас кормили хорошо, питание бы­ло хорошее
verpflichten I vt zu D обя'зывать кого-л к чему-л. U sich ~ обязаться, взять на себя обязательство
Verpflichtung f —, -en 1 обязан­ность, дёяте.льность. работа 2 обяза­тельство
verpfuschen vt разг (ис)пбртить из­делие
verplaudern vt проболтать какое-л время
verprügeln vt отколотить, избить verpusten, sich разг отдышаться, передохнуть
Verputz m -es штукатурка verputzen vt оштукатурить
Verrät m -ie)s измёна, предатель­ство
verraten I vt 1. изменять кому/че­му-л., предавать кого/что-л 2. разгла­шать тайну и тп 3 j-m или an j-n выдавать секрет, сообщать что-л. по секрету кому-л. П sich ~ durch А вы­дать себя чем-л
Verräter m -s, = измённик, пре­датель
verräterisch предательский
verrechnen, sich 1. обсчитаться, не­правильно сосчитать 2. перен просчи­таться
verreisen vi is) уезжать на доста­точно длительный срок, er ist verreist он в отьёзде
verrenken vt вывихнуть
verriegeln vt запирать на засов |на задвижку]
verringern I vt уменьшать, сокра­щать. снижать П sich ~ уменьшаться, сокращаться, снижаться
verrosten vi (s) (за)ржаветь verrücken vt сдвигать, передвигать verrückt разг, сумасшёдший
Verruf m: j-n in - bringen дискре­дитировать. опорочить когб-л , in ~ geraten приобрести дурную славу
verrufen пользующийся дурной сла­вой (репутацией]
verrußen V‘ (s) закоптеть покрыть­ся копотью
Vers m -es, -е 1 стих, стихотвор­ная строка 2. р/ стихи
versagen I vt j-m отказывать в чём-л кому-л П vi 1. тех перестать действовать; отказать о тормозе, заглох­нуть о моторе, дать осёчку об оружии 2 ’ ihre Nerven versagten её нёрвы не выдержали, ihre Stimme versagte vor Aufregung от волнёния она не могла говорить
versalzen vt пересолить еду
versammeln I vt собирать созывать П sich ~ собираться где-л, когда-л
Versammlung f =, -еп собрание
Versand m -(e)s отправка, отсылка
Versand buchhandlung f (торговая организация) «Книга — почтой»
versäumen vt 1. опоздать, не по­пасть на автобус, поезд, пропустить срок 2. упустить случай и тп 3 пропускать, прогуливать занятия и тп
Versäumnis n -ses, -se I упущение 2. прогул, пропуск
verschaffen vt достать, раздобыть; добиться чего-л
verschämt стыдливый, застенчивый
verschärfen I vt обострять, усили­вать П sich ~ обостряться; усиливаться verschenken vt an j-n дарить, раз­даривать кому-л.
verscheuchen vt спугивать птиц; от­гонять мух
verschicken vt отправлять, рассылать
verschieben* I vt 1 сдвигать (c места), передвигать 2. переносить, от­кладывать (um А на какой-ч срок, auf .4 на какой-7 день, час) II sich ~ сдвйнуться (с места), переместиться
verschieden I adj 1 разный, раз­личный 2. р! некоторые П adv 1/ ~ groß разной длины 2 по-разному verschiedenartig разнообразный Verschiedenheit f =. -еп различие, разность, несходство характеров и тп
verschimmeln i/ (s) плесневеть, по­крываться плесенью
verschlafen* I vi, vt проспать verschlafen II adj заспанный, сон­ный
Verschlag m -(e)s, schlage чулан, кладовка
verschlagen* I vt 1 заколачивать 2. перегораживать
verschlagen II adj хитрый
verschlechtern I vt ухудшать LI sich - ухудшаться
Verschlechterung f = . -en ухудше­ние
verschleppen vt 1 умышленно за­медлять. затягивать дело 2. запускать болезнь
verschleudern vt 1. растрачивать, разбазаривать, транжирить 2. продавать за бесценок
verschließbar запирающийся verschließen* vt запирать (на замок) verschlimmern* I vt ухудшать II sich - 1 ухудшаться 2. обостряться о болезни
verschlingen* I vt 1 проглатывать 2. разг поглощать, съедать большие средства
verschlingen* П I vt сплетать II sich - сплетаться, переплетаться
verschlossen замкнутый
verschlucken I vt проглатывать II sich ~ an D подавиться, поперхнуться, захлебнуться чем-л
Verschluß m sses, Schlüsse 1 пробка бутылки, крышка банки 2. фо­то затвор 3. застежка колье и тп 4 мед закупорка вен, сосудов 5. etw unter - halten держать что-л под зам­ком
verschmähen vt отвергать (с прене­брежением) что-л., пренебрегать чем-л
verschmieren vt I. замазать 2. разг испачкать, запачкать
verschmitzt лукавый, хитрый verschmutzt загрязнённый
Verschmutzung f = загрязнение; за-
грязн енность verschnaufen vi и sich ~ разг пе­ревести дух, отдышаться, передохнуть verschneiden* vt 1 изрезать 2. не­правильно скроить verschneit заснеженный verschnupft: er ist - у него на­сморк
verschnüren vt перевязывать шнуром verschonen г/ 1 (по)щадйть 2. nut D избавить кого-л от чего-л verschönern vt украшать verschreiben* I vt назначать курс лечения; прописывать лекарство П sich - сделать описку при письме
verschrotten \t пустить на слом, превращать в лом
verschulden vt быль виновником че­го-л, быть виновным в чём-7
verschuldet er ist (stark) - у него (большие) долги
verschütten \t 1 mit D засыпать чем-л 2 просыпать mvkv, проливать воду
verschweigen* vt умалчивать о чём-7. скрывать что-ч
verschwenden vt тратить впустую, растрачивать
verschwenderisch расточительный
Verschwendung f = расточйтельство, пустая трата
verschwiegen молчалйвый, скрытный verschwimmen* vi (s) и vimp рас­плываться о красках, контурах
verschwinden* vi (s) исчезать, скрываться
verschwommen расплывчатый, нерез­кий; нея'сный, туманный
Verschwörung f -еп заговор
versehen* I vt 1. mit D снабжать, обеспечивать, оборудовать, оснащать чем-л. 2. исполнять обязанности 3. допускать ошйбку, ошибаться в чем-л П sich - 1. mit D запасаться продук­тами и тп 2. bei D допу» '.ать ошйб­ку, ошибаться в чём-л. V ehe man sich’s versieht не успеешь оглянуть­ся, как
Versehen n -s, = ошибка, недо­смотр, aus - по ошибке, по недо­смотру
versehentlich по ошйбке, по недо­смотру
versenden* vt отправлять, рассылать versenken I vt 1. погружать 2. за- топйть судно П sich — погружаться
versetzen I vt 1. переставлять, пе­ремешать. перен оейть; пересаживать
деревья 2. in Ä переводить служащего, ученика куда-л. 3 in А приводить, повергать кого-л. в какое-л. состояние 4. j-m наносить удар и т.п. кому-л; j-m einen Stoß ~ толкнуть кого-л. 5. закладывать в ломбарде П sich - sich in j-s Lage ~ войти в чьё-л. по­ложение, поставить себя на чьё-л. мёсто
verseuchen vt заражать местность, отравлять гоздуу, воду
versichern I vt 1. j-m уверять, за­верять в чём-л. кого-л. 2. gegen А страховать кого/ что-л. от чего-л. П sich - 1. gegen А застраховаться от чего-л 2. G заручиться чем-л
Verslcherang f =, -en 1. уверение 2. страхование
versickern vi in D впитываться во что-л
versiegeln vt запечатывать, опечаты­вать
versiegen vt (s) иссякнуть
versiert [v-] сведущий, опытный, квалифицированный
versilbert посеребрённый, покрытый серебром
versinken* vi (s’j погружаться, то­нуть, утопать
versklaven [-fon и -van] vt 1. обра­щать в рабство 2. перен. порабощать; подчинять себе
versöhnen I vt mit j-m помирить кого-л. с кем-л И sich - mit D 1. помириться с кем-л 2. примириться с чем-л
Versöhnung f = примирение
versorgen I vt 1. mit D снабжать, обеспечивать кого/что-л чем-л 2. обеспечивать, содержать кого-л. 3. ухаживать, заботиться о ком!чём-л П sich ~ mit D запасаться чем-л
Versorgung f =, -en 1. снабжение; обеспечение 2. обслуживание, уход за кем/ чем -л verspäten, sich опаздывать Verspätung f =, -еп опоздание versperren vt загораживать, преграж­дать
verspielen vt проигрывать
verspotten vt насмехаться над кем/ чем-л., высмеивать что-л
versprechen* I vt 1. j-m обещать, пообещать что-л кому-л 2. предве­щать, сулить П sich — оговориться
Versprechen n -s обещание, j-m ein - abnehmen взять с кого-л обещание [слово], sein ~ halten сдержать (своё)
обещание verstaatlichen vt национализировать Verstaatlichung f = национализация Verstand m -(e)s ум, разум; рас­судок
verständig разумный, рассудительный verständigen, sich 1. объясняться, изъясняться 2. mit j-m über А дого­вариваться с кем-л о чём-л
Verständigung f =, -еп 1. соглаше­ние, договорённость 2. взаимопонима­ние verständlich понятный Verständnis n -ses, -se понимание verständnislos непонятливый -voll понимающий о взгляде и тп verstärken I vt усиливать; укреплять П sich - усиливаться
Verstärker m -s, = эл., радио уси­литель verstäuben vi (s) (за)пылйться verstauchen vt мед. растянуть связки Verstauchung f -. -еп мед растя­жение verstauen vt укладывать, размещать Versteck n -(e)s, -e 1 укрытие, тайник 2. засада 0 - spielen играть в прятки
verstecken I vt прятать II sich ~ прятаться
verstehen* I vi 1. понимать 2. уметь П sich - 1. понимать друг дру­га 2.: es versteht sich von selbst это сам 6 собой разум ёется
versteifen I vi (s) терять подвиж­ность о суставах П sich - auf А упорствовать в чём-л.
versteigern vt продавать с аукциона
Versteigerung f = , -еп аукцион, торги versteinern vi (s) окаменеть
Versteinerung f =, -en окамене­лость; окаменение
verstellbar регулируемый, откидыва­ющийся о спинке кресла
verstellen I vt 1. переставлять 2. загораживать 3. изменять голос, по­черк П sich ~ притворяться
Verstellung f ~, -еп 1. перестанов­ка 2. регулировка 3. притворство versteuern vt заплатить пошлину (налог] за что-л verstimmen vt расстроить verstimmt расстроенный тж. о му­зыкальном инструменте, желудке и тп , - sein быть не в духе
Verstimmung f = , -еп дурное на­строение
verstockt упрямый
verstohlen украдкой, тайком
verstopfen vt 1. затыкать, закупо­ривать 2. засорять трубу, желудок
Verstopfung f = 1. засорение 2. мед запор 3. затор, пробка в уличном движении
Verstorbene, der -и. -п покойник, умерший, покойный
verstört растерянный, смущённый
Verstoß m -es, .stoße gegen А на­рушение чего-л.
verstoßen* vi gegen А нарушать что-л; gegen die Wahrheit ~ погрешйть против истины
verstreichen* vi (s) проходить, про­текать о времени
verstreuen vt рассыпать, разбрасы­вать, просыпать
verstricken I vt ш А впутать, втя­нуть в неприятное дело, вовлечь в конфликт П sich ~ 1 ш А запутаться в противоречиях 1 ошибйться при вя­зании
verstümmeln vt I. изувечить, изуро­довать 2 исказйть
Verstümmelung f —, -еп 1. увечье 2. искажение
verstummen vi (s) 1 онеметь от ужаса и тп 2. умолкнуть о музыке, гочосах
Versuch m -(e)s, -е 1. попытка тж спорт 2. опыт, эксперимент, einen - änstellen провести опыт {экспери­мент]
versuchen vt 1. пробовать, пытаться 2. соблазнять, искушать
Versüchs||anlage f опытная [экспери­ментальная] установка -daten pl экс­периментальные данные, данные экс­перимента -gelände п (испытательный) полигон, район испытаний -modell п, -muster п опытный образец -Station f с -х опытная станция versuchsweise в вйде опыта, дзя пробы; j-n - änstellen принять кого-т на работу с испытательным сроком
Versuchung f =, -еп искушение, соблазн versumpfen vi (s) заболачиваться versüßen vt подсластйть vertagen vt откладывать, переноейть на более поздний срок
vertauschen vt 1. взять по ошйбке чужую вещь 2. nut D сменйть что-л на что-л
verteidigen 1 vt защищать тж юр . спорт,, отстаивать, оборонять II sich -
защищаться, обороняться
Verteidiger m -s, = защйтник тж юр., спорт.
Verteidigung f =, -еп зашйта. обо­рона тж спорт.
verteilen vt распределять; раздавать
Verteilung f = распределение
Verteuerung f =, -еп подорожание, рост цен
vertiefen I vt углублять П sich - углубляться
vertikal [v-] вертикальный vertilgen vt истреблять vertonen vt озвучивать
Vertrag m -(e)s, . trage договор, контракт
vertragen* I vt переносить, выно- ейть. терпеть П sich - ладить, ужи­ваться
vertraglich 1 ad) договорный П adv по {согласно] договору (контракту]
verträglich 1. уживчивый 2. leicht - хорошо усваиваемый о пище
Vertragswerkstatt f мастерская га­рантийного ремонта
vertrauen vt 1. j-m доверять ко­му-л. 2. auf А полагаться на кого/ что-л.
Vertrauen и -s доверие, im - по секрету; im - auf etw. (Д) полагаясь на что-л.; im - gesägt между нами говоря
Vertrauens||krise f полит кризис до­верия -mann m, pl männer и leute 1. доверенное лицо 2. профорг -Stel­lung f ответственная должность vertrauensvoll с полным доверием Vertrauensvotum [-v-| п вотум до­верия
vertrauenswürdig достойный (всячес­кого) доверия
vertraulich 1. доверйтельный. откро­венный 2. кoнфидeнциäльный, секрет­ный
verträumt мечтательный
vertraut 1. блйзкий, хорошо знако­мый 2 интймный 3.: mit etw (D) - sein быть знакомым с чем-л , знать что-л., paaönpäTbcs в чем-л, sich trut etw (Z?) - machen ознакомиться, ос­воиться с чем-л
vertreiben* vt 1 прогонять, выго­нять, изгонять 2. разгонять, рассеивать 3. cöbißäTb,реализовывать товар 0 sich (Z2) die Zeit mit etw (Z?l - коротать |проводйть] время за чем-л
Vertreibung f — H3rnäHHe vertreten* vt 1. заменять, заменить
2. представлять страну, фирму и т.п 3. защищать чьи-л. интересы 4.: sich (Z?) den Fuß - вывихнуть (себе) ногу О sich (Z?) die Beine — размять ноги
Vertreter m -s, == 1. представитель 2. (торговый) агент фирмы 3. замес­титель
Vertretung f = , -en 1. представи­тельство 2. замещение
Vertrieb m -(e)s 1. сбыт; продажа; распространение литературы 2. отдел сбыта [распространения] фирмы, пред­приятия
vertrocknen vi (s) засыхать о расте­ниях; пересыхать о водоёмах
vertrödeln vt: Zeit ~ разг, попусту тратить врёмя
vertrösten vt auf А обнадёживать кого-л. чем-л.
vertun* I vt тратить попусту, тран­жирить время, деньги II sich - bei D разг ошибиться, допустить ошибку в чём -л.
vertuschen vt скрыть обман, ошиб­ку; замять дело, скандал
verübeln vt j-m обижаться за что-л. на кого-л.
verüben vt совершить что-л. плохое verunglimpfen vt порочить, оскорб­лять
verunglücken vi (s) попасть в ава­рию; пострадать [погибнуть] в резуль­тате несчастного слр{ая
verunreinigen vt загрязнить воздух, водоём; окружающую среду
Verunreinigung f =, -еп загрязнение verunstalten vt уродовать; обезобра­живать
verursachen vt 1. причинять, до­ставлять 2. вызывать, быть причиной чего-л.
verurteilen vt 1. юр. осудить; zu D приговорить кого-л к чему-л., при­судить кому-л. что-л. 2. zu D перен обрекать на что-л. 3. осуждать, по­рицать
Verurteilung f — осуждение
vervielfachen vt увелйчить (в нё­сколько раз)
vervielfältigen vt размножать текст на ксероксе и т.п.
vervollkommnen I vt совершёнство- вать знания; механизм П sich - in D совершёнствоваться в чём-л.; повышать (свою) квалификацию
vervollständigen vt пополнять кол­лекцию, библиотеку
Vervollständigung f = пополнёние;
укомплектование
verwachsen* I vi (s) 1. зарастать 2. срастаться
verwachsen П adj искривлённый о плечах, спине; er ist - у него искрив­лён позвоночник
verwackeln vt фото смазать отпеча­ток; Bild ist verwackelt изображён ие смазано [сдвинуто]
verwahrlost 1. запущенный, забро­шенный 2. беспризорный
Verwahrung f = 1. хранёние 2. протест, возражение
verwaist осиротёлый; сиротлйвый
verwalten vt управлять, заведовать чем-л.
Verwalter m -s, = управляющий; заведующий; администратор
Verwaltung f =, -еп правление; ад­министрация
verwandeln I vt in А превращать что-л. во что-л. П sich - 1. in А превратиться в кого/что-л.; обернуться в кого/ что-л или кем/ чем-л. — в сказках 2. (сильно) изменйться, пре­образиться
Verwandlung f =, -en 1. превра­щение; метаморфоза 2. театр, перемёна декораций
verwandt 1. родственный; сходный 2.: sie sind miteinander ~ онй родст­венники
Verwandte, der -n, -п родственник
Verwandtschaft f =, -en 1. б ч. sg родство 2. тк. sg родственники, род­ные; роднй разг.
verwandtschaftlich родственный
verwarnen vt дёлать предупреждён и e кому-л., тж. спорт.
Verwarnung f =, -еп предупреждё- ние тж. спорт.
verwaschen 1. выцветший, линялый 2. расплывчатый
verwechseln vt 1. путать, перепутать (mit D с чем-л.) 2. смешивать поня­тия 3. mit D взять по ошйбке чужую вещь вместо своей
verwegen 1. дёрзкий, смелый 2. лихой, удалой
verwehen I vt заместй снегом П vi (s) рассёяться о грусти и тп
verwehren vt j-m запрещать что-л. кому-л.
verweigern vt 1. отказываться вы­полнить, сделать что-л. 2. j-m отказы­вать в чём-л. кому-л.
verweilen vi пребывать, пробыть где-л. какое-л. время
verweint заплаканный
Verweis m -es, -e 1. замечание, выговор 2. auf А ссылка на что-л. — в книге, тексте; отсылка на заглавное слово — в словаре
verweisen* vt 1. auf А указать ко­му-л., обратить чьё-л внимание на что-л., ссылать, отсылать на что-л. 2. ап А отсылать, направлять кого-л к кому-л.; рекомендовать кому-л. обра­титься к кому-л., в какую-л. инстан­цию
verwelken vi (s) увядать
verwendbar годный к употреблению, применимый
verwenden* vt 1. использовать, при- меня'ть; пользоваться чем-л. 2. auf А тратить, затрачивать усилия, время на что-л.
Verwendung f =, -еп использование, примен ёние
verwerfen* vt отвергнуть предложе­ние, отбросить мысль
verwerten vt 1 использовать, при­менять 2. внедрить, реализовать изо­бретение
verwesen vi (s) истлевать, гнить, разлагаться
verwickeln vt 1. спутывать, запуты­вать пряжу и т.п 2. in А впутывать, замешивать кого-л. во что-л.
Verwicklungen pl полит осложнения verwildern vi (s) 1. зарастать, при­ходить в запустение о саде, парке 2. вырождаться о культурных растениях
verwinden* vt пережить, забыть боль, обиду
verwirklichen I vt осуществлять, проводить в жизнь П sich - осущест­вляться, реализовываться
Verwirklichung f — осуществление, реализация
verwirren vt 1. спутывать, запуты­вать 2. смущать, приводить в заме­шательство, сбивать с толку
verwirrt 1. сбитый с толку 2. сму­щённый, растерянный
Verwirrung f =, -en 1. путаница 2 смущение, замешательство, растерян­ность
verwischen I vt 1. стирать надпись, рисунок 2. сглаживать противоречия II sich ~ стираться (в памяти), изгла­диться
verwittern vi (s) геол, выветривать­ся, разрушаться
verwittert ветхий, обветшалый
verwitwet овдовевший
verwöhnen vt баловать verwöhnt 1. избалованный 2. изыс­канный, утончённый о вкусе
verworfen порочный, развращённый verworren 1. запутанный о деле 2. путаный, сбивчивый, сумбурный
verwunden vt ранить тж. перен.
verwunderlich удивительный, стран­ный
verwundern vt удивлять, изумлять verwundet раненый
Verwundete, der -n, -п раненый
Verwundung f =, -en ранение verwünschen vt проклинать verwurzeln vi (s) глубоко укоре­ниться, пустить корни verwüsten vt опустошать, разорять Verwüstung f =, -en опустошение, разорение
verzagen vi (s) унывать, отчаивать­ся, падать духом
verzagt павший духом, отчаявшийся
verzählen, sich обсчитаться, оши­биться при счёте
verzanken, sich разг, рассориться
verzaubern vt 1 заколдовать, in А превратить в кого!во что-л — в сказ­ке 2. зачаровывать, очаровывать verzehren vt съедать, поглощать verzehrend изнуряющий verzeichnen vt 1. записывать, вно­сить в список; составлять опись че­го-л 2. констатировать; регистриро­вать; отмечать успех, достижение и т п
Verzeichnis п -ses, -se список, опись, перечень; указатель
verzeihen* vt 1. j-m прощать что-л. кому-л. или за что-л. кого-л. 2.: verzeih! прости!, извини!, - Sie bitte, können Sie mir sagen. простите, не могли бы вы мне сказать...
Verzeihung f = 1. прощение, j-n um ~ bitten просить у кого-л. про­щения 2.; ~! простите1, извините!
verzerren vt искажать
Verzicht m -(e)s отказ (auf А от чего-л.)
verzichten vi auf А отказываться от чего-л.
verziehen* I vt 1. морщить лицо, кривйть рот 2. баловать, портить не­правильным воспитанием 3. с -х про­реживать П sich - 1. коробиться 2. рассеиваться о тумане; проходить о грозе
verzieren vt mit D украшать, отде­лывать что-л. чем-л.
Verzierung f —-en украшение, от­делка
verzinsen vt платить проценты с чего-л. или за что-л; начислять про­центы на вклад
verzögern I vt замедлять, затягивать П sich - затягиваться, задерживаться
Verzögerung f =, -еп замедление, затягивание; задержка
verzollen vt платйть пошлину за что-л
Verzug пт ohne - немедленно, без­отлагательно; im ~ sein mit D 1) имёть задолженность по выплате че­го-л. 2) отставать, задерживаться со сроком выполнения чего-л.
verzweifeln vi an D потерять надеж­ду на что-л., разочароваться в чём-л, über А прийти в отчаяние от чего-л verzweifelt отчаянный, безвыходный, безнадежный
Verzweiflung f ~ отчаяние verzweigen, sich разветвляться Vesper f = . -n pei вечерня Veteran [v-] m -еп, -en ветеран Veterinärmedizin |v-] f - ветери­нария
Vetter m -s, -n двоюродный брат
Videoaufzeichnung [v-| f видеоза­пись -band n, pl bänder видеомагнйт- ная лента -kanal m видеоканал -kas- sette f видеокассета -recorder |-ko r-] m видеомагнитофон, кассетный видео­магнитофон
Vieh n -(e)s скот
Viehbestand m поголовье скота -bremse f слепень -haltung f содер­жание скота -herde f стадо ~hof m скотный двор —tränke f водопой -wei­de f пастбище, выгон -zücht f живот- н овбдство
viel I pron indef (comp mehr, super! meist) 1. многие, много, многое, ~e sagen, daß многие говорят, что , in -en Fällen во многих случаях, ich habe -(es) erlebt я много(е) пережил, in -em hat er recht во многом он прав 2. много, - Zeit много времени, - Gutes много хорошего, ~е hundert Male сотни раз 0 -en Dank! большое спа­сибо1 — Glück! желаю удачи! II adv (comp mehr, super! am meisten) 1
много, er arbeitet - он много рабо­тает, das kostet nicht - это не очень дорого 2. намного, гораздо, - besser намного [гораздо, значительно) лучше 3.: - zu слишком, - zu gut слйшком хорошо; - zu - слйшком много
vielj|artig многообразный, разнооб­разный -bändig многотомный -deutig многозначный
vielerlei 1. самый разный, всевоз­можный, различный 2. многое
vielfach I adj многократный П adv много раз, неоднократно, часто
Vielfache, das -п мат кратное О um das - во много раз
vielfältig многообразный, разносто­ронний
Vielfraß m -es, -е 1. разг обжора 2. зоол росомаха
vielleicht может быть, пожалуй, возможно
vielmals многократно, не раз
vielmehr I conj напротив, наоборот П adv скорее, вернее
vielsagend многозначйтельный vielseitig разносторонний, разнооб­разный
Vielzahl f n sg ма«_са. большое количество
vier четыре, четверо собир 0 auf allen -еп на четвереньках unter - Au­gen с глазу на глаз
Vier f =, -en 1 (число, цифра) четыре; четверка 2 двойка оценка
Viereck п четырехугольник viereckig четырехугольный
Vierer m -s, = спорт, чегвёрка лодка — академическая гребля
vierfach вчетверо, в четыре раза Vierfüß(l)er р! зоол. четвероногие Viergespann п четверка (лошадей) vierhändig муз в четыре руки vierhundert четыреста vierkantig четырехгранный Vierlinge р! четверня близнецы viermal 1 четырежды, четыре раза 2. в четыре раза, вчетверо
viermalig четырехкратный vierstöckig пятиэтажный viert: zu - вчетвером vierte четвертый
Viertel n -s, = 1. четверть, четвер­тая часть; - zwei четверть второго, drei - zwei без четверти два 2. квар­тал, район города
Viertel|[jahr п квартал, четверть года -stunde f четверть часа viertens в-четвертых vierzehn четырнадцать vierzehnte четырнадцатый vierzig сорок
Vierziger m -s. = мужчина сорока с лйшним зет vierzigste сороковой
Vietnamese [vjet-] m -n, -n вьет­намец
vietnamesisch [vjet-] вьетнамский
Villa [v-] f — , Villen особняк; за­городный дом. вилла, дача
violett {v-] фиолетовый
Violine (v-] f = , -n скрипка
Violln||konzert [v-] n концерт для скрипки, скрипичный концерт -schlüs­sel т скрипичный ключ
Viper lv-1 f =, -п зоол. гадюка
Virus |v-| n, m =. Viren вйрус, eine Infektion durch Viren вирусная инфекция
Visier [v-| n -s, -e 1. забрало 2. прицел
Visite [v-] f =. -n мед. обход вра­ча
Visum [v-] n -s, p! .sa и .sen виза
Vitamin |v-| n -s. -e витамин
Vitrine |v-] f =. -n витрина за­стекленный шкаф изи пшик
Vogel т -s, Vogel птииа
Vogelbauer n клетка для птиц -beere f рябина ягода -futter п пти­чий корм -perspektive [-va] f, -schau f aus der -perspektive [-schau] с вы­сота птичьего полёта —scheuche f пу­гало, 4jhieno
Vokabel |v-| f =, -n отдельное слово иностранного языка, вокабула
Vokal [v-] m -s, -e гласный (звук)
Volk n -(e)s, Volker народ; нация; народность; население страны
Völkerkunde f тк sg этнография -recht п тк sg международное право völkerrechtlich международно-право­вой
Völkerschaft f =, -еп народность
Völkerverständigung f тк. sg взаимо­понимание между народами
Volksabstimmung f всенародное го­лосование —befragung f всенародный опрос, плебисцит, референдум -bildung f тк sg народное образование —ent­scheid m всенародный опрос, референ­дум -fest п народный праздник, на­родное гуляние — lied п народная песня -musik f тк sg народная музыка -re- publik f народная республика
volkstümlich 1. народный 2. попу­лярный
Volkswirtschaft f народное хозяйст­во. экономика
Volkszählung f =. -еп перепись на­селения
voll I ad' 1 полный, наполненный
2. весь, целый; ein -es Jahr целый год П adv полностью
voll- 1. отдел, глаг. приставка, указывает на наполнение: vollgießen 2. неотдел. глаг. приставка, указывает на завершение действия: vollenden
vollauf вдоволь; достаточно vollautomatisch полностью автомати­зированный; автоматический
Vollbart m окладистая борода vollberechtigt 1. полноправный 2. полномочный -beschäftigt занятый (ра­ботающий] полный рабочий день vollbringen* vt совершать подвиг; выполнять работу
vollenden vt завершать, заканчивать
Vollendung f = 1. завершение,
окончание 2. совершенство
Volleyball [’voli-] m 1. тк. sg во­лейбол 2. волейбольный мяч
Volleyballspieler [’vah-] m волейбо­лист vollgestopft битком набитый vollgießen* vt наливать доверху vollgültig полноценный völlig I adj полный П adv вполне, совершенно; полностью
volljährig совершеннолетний
vollkommen I adj 1. полный, абсо­лютный 2. совершённый П adv впол­не; совершенно; полностью
Vollkornbrot п хлеб из муки гру­бого помола
Völl||macht f 1. полномочие 2. до­веренность -milch f цельное молоко -mond m тк. sg полнолуние
vollpfropfen vt набивать (до отказа) vollschlank склонный к полноте о
женщине
vollständig I adj полный; die -е Abrüstung полное разоружение П adv совершенно, совсем
Vollständigkeit f = полнота, точ­ность данных
völlstopfen vt набивать (до отказа) vollstrecken vt юр. приводить в ис­полнение приговор
Volltreffer m -s, = 1. воен прямое попадание 2. разг полная удача, пол­ный успех
Vollversammlung f пленум; общее собрание; генеральная ассамблея
vollwertig полноценный - zählig
полностью, в полном составе
vollziehen* I vt 1. совершать, осу­ществлять; исполнять поручение 2. юр приводить в исполнение приговор П sich - происходить, совершаться
Volumen [v-] n -s, pl = и ..mina 1. объем 2. том
vom = von dem
von präp D 1. от, из, с чего-л. — к пространственном значении; rechts vom Fenster справа от окна, - Berlin bis Leipzig от Берлина до Лейпцига; - Leipzig nach Dresden из Лейпцига в Дрезден; - Süden с юга; vom Stuhl aufstehen встать со стула, - wo? от­куда^, - dort оттуда, - weitem издали; - rechts справа 2. с, от во временном значении', - Mittwoch bis Freitag со среды до пятницы, - eins bis drei (Uhr) с часу до трех; - früh bis spät с утра до вечера; die Zeitung vom 2 Marz газета от второго марта; ~ heute ап с сегодняшнего дня; - da ап с этого врёмени 3. от кого/чего-л. — об источнике, причине чего-ч , ein Bnef vom Brüder письмо от брата, müde - der Arbeit усталый от работы, vom Lärm äufwachen проснуться от шума, das ist sehr freundlich - Ihnen эго очень любезно с вашей стороны
vor I ргар указывает на 1. (место-) положение (Д на вопрос куда?, D на вопрос где?) перед чем!кем-л., у че­го-л., ~ dem Haus lag ein Gärten перед дуэмом был сад, - dem Haus hielt ein Auto перед домом (у дома] останови­лась автомашина, - mir передо мной 2. время (D) перед чем -л.', до чего-л.; сколько-л. (тому) назад; - dem Sonnenuntergang перед заходом {до за­хода] солнца; - zwei Jähren два года тому назад; zehn Minuten - fünf без десяти (минут) пять, - kurzem недав­но 3. причину (D) от, с чего-л ; ~ Freude от радости, - Scham со стыда О ~ allem прежде всего П adv. nach wie - по-прежнему
vor- отдел, глаг. приставка, указы­вает на: 1. нахождение перед чем-л'. vorbauen 2. предшествование чему-л vorbereiten 3. действие в присутствии кого-л.: vorlesen
Vorabend пт am - 1) накануне ве­чером 2) G накануне чего-л.
Vorahnung f =, -еп предчувствие
voran 1. впереди; j-m weit ~ sein намного превосходить когб-л. 2. впе­рёд, nur -! только вперёд! 3. особен­но, прежде всего
voran- отдел, глаг. приставка, ука­зывает иа: 1. движение вперёд: vorän- kommen 2. нахождение впереди че­го-л : vorängehen
vorän||gehen* vi (s) 1. j-m идти впереди когб-л 2. D предшествовать чему-л. -kommen* vi (s) двигаться вперёд, продвигаться
Vor||anmeldung f предварительная заявка; предварительная запись к врачу -anschlag m предварйтельная смета -anzeige f предварительное объявление фильма, книги, анонс —arbeit f под­готовительная [предварйтельная] работа, подготовка
voraus 1. впередй; j-m - sein пре­восходить, опережать когб-л ; seiner Zeit um Jähre - sein намного опере­жать своё врёмя 2.: im - заранее, im - erraten предугйдыватъ
voraus- отдел, глаг приставка, ука­зывает на действие, предшествующее чему-л.' vorausbestellen
voraus,[ahnen vt предчупвствовать -berechnen vt заранее высчитать [рас­считать] -bezahlen vt платить вперед -eilen vi (s) j-m обгонять кого-л -gehen* vt (s) 1 j-m идти впередй кого-л. 2. D предшёствовать чему-л -sagen vt предсказывать —sehen* vt предвидеть -setzen vt предполагать
Voraussetzung f =, -en предпосыл­ка, условие; unter der ~, daß., при (том) условии, что
Voraussicht f = 1. предвйдение 2. дальн овйдность
voraussichtlich I adj предполагаемый, ожидаемый; вероятный П adv 1. по- вйдимому, вероятно 2. предположй- тельно
Vorauszahlung f 1. оплата вперёд 2. авансовая выплата, аванс
vorbedacht умышленный, преднамё- ренный
Vorbedingung f предварйтельное ус­ловие
Vorbehalt m -(e)s, -е оговорка; mit [unter] - с оговоркой, с условием
vorbehalten* vt: sich (D) etw - ос­тавлять за собой право на что-л; alle Rechte - все (авторские) права со­храняются надпись на обороте титула книги
vorbei 1.: an j-m/etw. - мймо ко- гб/чегб-л. 2.: - sein пройти, закон­читься, der Winter ist - зимй кончи­лась; das Schlimmste ist - самое страшное позади
vorbei- отдел глаг. приставка, ука­зывает на движение мимо чего-л vorbeigehen
vorbei||fahren* vi (s) an D проез­
жать мймо кого/чего-л -gehen* vi (s) 1. an D проходить мймо кого/чего-л 2. bei j-m зайтй, заглянуть к кому-л. 3. миновать (ап j-n кого-л) об опас­ности
Vorbeigehen п: im - мимоходом vorbei||können* vi: er kann hier (nicht) vorbei разг, он (не) может здесь пройти [проехать] -lassen* vt разг, пропускать кого-л., дать пройтй [проехать] кому-л
Vorbemerkung f предварительное за­мечание; краткое вступительное слово vorbereiten I vt готовить, подготав­ливать П sich - auf/für А готовиться к чему-л.
Vorbereitung f = , -еп подготовка, приготовление vorbestellen vt заказать заранее Vorbestellung f = . -еп предвари­тельный заказ, заявка vorbestraft юр имеющий судимость Vorbeugen I »t наклонять вперед готову, тучовище П vi D предотвра­щать, предупреждать что-л
vorbeugend предупредительный; мед профилактический
Vorbild п пример, образец vorbildlich образцовый, примерный Vorbildung f тк sg подготовка; предварительное обучение
vorbringen* vt приводить, выдвигать обвинения, доводы
Vordach п навес
vordere 1. передний 2. воен., спорт передовой
Vordergrund m 1 передний план 2. перен. первый план vorderhand пока
V6rder||mann m, pl .männer стоящий [идущий, сидящий] впередй -rad п переднее колесо -sitz m переднее си­денье в легковой машине
vördrängen, sich пробираться вперёд, проталкиваться в толпе
vordringen* vi (s) продвигаться впе­ред
vordringlich первоочередной, акту­альный, самый важный
Vordruck m, р! -е бланк, формуляр voreilig опрометчивый, поспёшный voreingenommen 1. gegen А пред­убеждённый против кого/чего-л. 2. für j-n пристрастный к кому-л
vorenthalten* vt j-m 1. отказывать в чём-л кому-1. 2. скрывать, утаивать что-7 от кого-ч
Vorentscheidung f спорт полуфинал
vorerst пока
Vorfahr m -en, -en 1 предок 2. p! предшественники
vorfahren* vi (s) vor D подъезжать к чему-л.
Vorfahrt f тк. sg авто, право пре­имущественного выезда на перекрёсток; право проезда в первую очередь
Vorfall m случай, инцидент
vorfallen* vi (s) случаться, проис­ходить
Vorfilm m (кино)журнал
vorfinden* vt заставать, находить vorfristig досрочный
Vorfrühling m ранняя весна, начало весны
vorfuhren vt демонслрйровать
Vorführung f ~, -еп 1. демонстра­ция; показ фильма 2. представление эстрадное и тп
Vorgabe f = , -еп спорт фора, пре­имущество
Vorgang m -(e)s, gänge 1. собы­тие 2 тех процесс 3. ход событий
Vorgänger m -s, = предшественник
Vorgarten m палисадник
vorgeben* vt 1. задать, установить; определить заранее 2. ложно утвер­ждать, отговариваться чем -л. ; er gab vor. er wäre krank он притворйлся больным 3. спорт, давать фору
Vorgebirge n -s, — 1. предгорье 2. мыс
Vorgefühl п предчувствие
vorgehen* vi (s) 1. идти вперёд, выходить вперёд 2. воен, продвигаться; zum Angriff - перейти в наступление 3. действовать, gegen А поступать как-л. с кем-л., принимать меры про­тив чего-л. 4. происходить; was geht hier vor? что здесь происходит? 5. спешить о часах
Vorgehen n -s образ действий
Vorgeschichte f тк sg предыстория
Vorgesetzte, der -n, -n начальник vorgestern позавчера vorgestrig позавчерашний
vorgreifen* vt 1. D предвосхищать, опережать события 2. j-m опережать кого-л (in А в чём-л.)
vorhaben* vt собираться, намере­ваться заняться чем-л.
Vorhaben n -s, = 1. намерение 2. р! проекты, планы
Vorhalle f вестибюль
vorhalten* vt 1. D держать что-л. перед чем-л. 2. j-m упрекать в чём-л кого-л, ставить в упрёк что-л. ко-
му-л.
vorhanden имеющийся налицо, на­личный; - sein иметься
Vorhandensein п -s наличие
Vorhang т -(e)s ..hänge 1. театр занавес 2. занавеска, штора; портьера
Vorhängeschloß п висячий замок vorher и vorher 1. заранее; etw. ~ wfssen знать что-л. заранее 2.: einige Tage ~ за несколько дней до этого; lange ~ задолго до этого
vorher- отдел, глаг. приставка, ука­зывает на действие, предшествующее чему-л.: vorhergehen
vorher||bestiinmen vt заранее устано­вить [определить] —gehen* vi (s) D предшествовать чему-л.
vorhergehend предыдущий, предшест­вующий
vorherrschen vi преобладать, господ­ствовать
vorher||sagen vt предсказывать -se­hen* vt предвидеть
vorhfn и vorhin только что
Vorhut f =, -en авангард vorig прошлый vorjährig прошлогодний Vorkämpfer m für А поборник че- го-л, борец за что-л.
Vorkehrungen pl меры предосторож­ности; - gegen etw. (Д) treffen при­нять надлежащие меры
Vörkenntnisse р! in А предваритель­ная подготовка, предварйтельные зна­ния по чему-л
Vorkommen* vi (s) 1. происходить, случаться 2. встречаться; обитать; про­израстать 3. j-m казаться кому-л.
Vorkommen р! месторождение, за­лежи полезных ископаемых
Vorkommnis n -ses, -se происшест­вие; случай, инцидент
Vorladung f=, -еп вызов [повестка] в суд
Vorlage f =, -n 1. проект закона и тп 2. образец при рисовании, вы­шивке; nach - по образцу 3. спорт голевая передача; nach (auf] ~ von j-m с чьей-л подачи
vorlassen* vt 1. пропустить вперёд 2. разг, пропустить вне очереди
Vorlauf m 1. тк. sg опережение, задел 2. спорт, предварительный забёг [заезд]
vorläufig 1. adj предварительный; временный 2. adv пока (что)
vorlaut нескромный, дерзкий vorlegen vt j-m представлять, предъ­
являть документы, бумаги на подпись кому-л
vorlesen* vt j-m читать вслух ко­му-л.
Vorlesung f =, -еп лекция; eine ~ halten читать лекцию vorletzte предпоследний
Vorliebe f предпочтение, пристрас­тие
vorlfebnehmen* mit D (у Удовольство­ваться чем-л.
vorliegen* vi иметься, существовать, быть налицо
vorliegend: im -en Fall в данном случае
vorlügen* vt j-m разг. наврать что-л. кому-л.
vormachen vt j-m разг, показывать как делать что-л кому-л
vormerken vt записывать, регистрй ровать, sich - lassen für А заранее за­писаться на прием и тп
vormilitärisch: ~е Ausbildung началь­ная военная [допризывная] подготовка
Vormittag m -(e)s, -е первая по­ловина дня, ат - в первой половине дня, до обеда, утром
vormittags в первой половине дня, до обеда; um elf Uhr - в одиннадцать часов утра
Vormund m -(e)s, pl -e и munder опекун
Vormundschaft f — опека vom впереди, спереди; von ~ l) спереди 2) сначала, nach ~ вперёд
Vorname m имя
vornehm 1. знатный, аристократи­ческий 2. благородный, возвышенный
vornehmen* vt: sich (D) - zu + inf решить, собраться, наметить сделать что-л.
vornehmlich прежде всего vornherein: von - с самого начала vornüber головой вперед, ничком упасть
Vorort m -(e)s, -е пригород, пред­местье
Vorortverkehr m пригородное сооб­щение -zug m пригородный поезд, электричка разг.
Vorprüfung f -en 1. предвари­тельное испытание 2. зачёт в вузе vorragen vi (s) выдаваться вперёд, торчать
Vorrang m -(e)s 1. преимущество, преимущественное право 2. первенство в чём-л, тж спорт.
vorrangig I adj первостепенный.
первоочередной П adv в первую оче­редь
Vorrat т -(e)s, ..rate запас(ы) vorrätig: etw. ~ haben иметь что-л. в продаже [на складе]
Vorratskammer f кладовая, кладовка разг.
Vorraum т 1. передняя, прихожая, вестибюль 2. ж-д тамбур вагона
Vorrecht п преимущество, привиле­гия
Vorrede f предисловие; вступитель­ное слово
Vorredner т предыдущий оратор
Vorrichtung f = , -еп приспособле­ние, устройство, механизм
vorrücken I vt подвинуть вперёд П vi (s) продвигаться, воен. тж. насту­пать
vorsagen vt 1. j-m подсказывать кому-л 2. читать, декламировать сти­хотворение
Vorsatz I m -es, satze твердое на­мерение
Vorsatz П m, п -es, satze поли гр форзац
vorsätzlich I adj преднамеренный, умышленный П adv с элиыслом, на­рочно
Vorschein пт zum - kommen по­явиться, обнаружиться, проявйться vorschieben* vt выдвигать вперед
Vorschlag m -(e)s, .schlage пред­ложение сделать что-л.
vorschlagen* vt предлагать vorschnell опрометчивый vorschreiben* vt предписывать Vorschrift f предписание, положе­ние; инструкция, воен устав
vorschriftsmäßig согласно предписа­нию [инструкции], воен, по уставу
Vorschub m: ~ leisten D содейство­вать, оказывать содействие кому) че­му-л.
Vorschulerziehung f дошкольное воспитание
Vorschuß m sses, schusse аванс, задаток vorschweben vi мерещиться vorsehen* I vt предусматривать; на­мечать. планировать II sich sieh dich vor, daß du nicht hlnfallst смотри [будь осторожен], не упади
Vorsicht f = осторожность, осто­рожно1
vorsichtig осторожный, предусмотри­тельный
Vorsichtsmaßnahme f мера предос­
торожности
Vorsilbe f грам. приставка, префикс vorsingen* vt j-m петь, напевать что-л. кому-л.
Vorsitz тп -es председательство; den ~ führen [haben] председательствовать, вести собрание; unter dem ~ von j-m под председательством кого-л.
Vorsitzende, der -n, -п председатель
Vorsorge f: ~ treffen für etw. (Л) позаботиться о чём-л. заранее; die me­dizinische ~ медицинская профилактика
vorsorglich предусмотрительный, за­ботливый
Vorspeise f закуска
Vorspiel n 1. муз. прелюдия, вступление; увертюра 2. театр, пролог пьесы, тж. перен.
vorspielen vt j-m сыграть, испол­нить, проиграть что-т кому-л
versprechen* bei j-m wegen etw. (G} зайти, обратиться к кому-л по какому-л вопросу
vdrspringen* vi (s) 1. выскакивать из засады и тп 2, выдаваться вперёд, выступать
Vorsprung m -(e)s 1. превосходство, преимущество в научном, техническом развитии 2. опережение (плана) 3. спорт преимущество, отрыв; фора
Vorstadt f пригород; предместье
Vorstand m -(e)s, stände 1. прав­ление 2, председатель
vorstehen* vi выдаваться вперед, выступать
vorstellen vt 1. переставлять вперёд часы 2. j-m представлять кого-л ко­му-л 3.: sich (Z?) etw - представлять себе что-л. П sich ~ j-m представ­ляться кому-л
Vorstellung f = , -en 1. представ­ление, понятие (von D о ком/чем-л.} 2. спектакль театральный; представле­ние цирковое; сеанс в кино
Vorstoß m -es, stoße 1. воен, ата­ка 2. спорт, рывок, отрыв 3. ш А проникновение человека в космос, в неисследованные области
vorstoßen* I vt толкать вперёд П и/ (s) 1. воен, атаковать 2. спорт выр­ваться вперёд, оторваться от соперни­ков 3. ш А проникать во что-л.
vorstrecken vt 1. протягивать руку и тп , вытягивать (вперед) шею и т.п 2. давать взаймы; выдавать аванс
Vorstufe f 1. первая ступень, пред­варительный зтап 2. первая ступень ракеты
vortäuscben vt симулировать что-л.
Vorteil m -(e)s, -e 1. польза, вы­года 2. преимущество vorteilhaft выгодный
Vortrag m -(e)s, ..trage доклад, лек­ция; einen - halten дёлать доклад, чи­тать лекцию
vortragen* vt 1. исполнять, декла- мйровать, читать 2. излагать, выска­зывать
vortrefflich отличный, превосходный vortreten* vi (s) 1. выступать {вы­ходить] вперёд 2. выступать, выдавать­ся о скулах и тп.
Vortritt m -(e)s 1. vor j-m пре­имущество. преимущественное право перед кем-л. 2.: j-m den - lassen про­пустить кого-л. вперёд
Vortrupp m воен головной отряд
vorüber 1 : an j-rn/etw - мймо ко- го/чего-л. 2.: - sein пройтй, миновать
vorüber- отдел глаг приставка, указывает нз движение мимо чего-л vonibergehen
vorübergehen* vi (s) 1. an D про­ходить мймо чего/кого-л 2. миновать, пройтй
vorübergehend временный, преходя­щий
Voruntersuchung f юр предварйтель- ное следствие
Vorurteil n 1. предрассудок 2. предубеждение
Vorverkauf m -(e)s предварительная п р одажа билетов
vorverlegen vt 1. перенестй на бо­лее ранний срок 2. передвйнуть {пере­нести] вперёд
Vorwahl f предварйтельный отбор среди кого/чего-л
Vorwahlnummer f (телефонный) код какого-л. города
Vorwand m -(e)s, . wände предлог, отговорка vorwärts вперед v6rwärts||bringen* vt способствовать развйтию {продвижению] чего-л. -kom­men* vi (s) in D добиваться успеха, преуспевать в чём-л.
vorweg 1. заранее 2. вперед, впе- редй
vorwegnehmen* vt предвосхищать, опережать
vorweisen* vt предьявля'ть документ vorwerfen* vt j-m упрекать в чём-л или за что-л кого-л.
vorwiegen* vi преобладать vorwiegend преимущественно
Vorwort п, pl -е предисловие
Vorwurf m упрёк vorwurfsfrei безупречный, безуко- рйзненный -voll укорйзненный
Vorzeichen n 1. предзнаменование 2. мат знак плюс, минус vorzeigen vt предъявлять паспорт, пропуск и тп
Vorzeit f глубокая древность, дав­ние времена
vorzeitig преждевременный
vorziehen* vt 1. задёргивать зана­веску 2. предпочитать (D что/кого-л. чему/ кому-л.)
Vorzimmer п приёмная
Vorzug m -(e)s, züge 1. досто­инство 2. преимущество 3. б ч sg предпочтение 4. б ч sg преимущест­венное право
vorzüglich превосходный, великолеп­ный
Vorzugspreis m льготная цена -recht п юр преимущественное право -Stel­lung f привилегированное положение vorzugsweise преимущественно, п редп очтй тел ьн о
Votum ]v-I n -s, pl Voten и Vota решение, мнение принимаемое голосо­ванием; вотум доверия, недоверия vulgär [v-] вульгарный Vulkan [v-] m -s, -e вулкан vulkanisch ([v-] вулканйческий vulkanisieren {v-| vt тех. вулкани- зйровать
w
Waage f =, -n весы
waag(e)recht I adj горизонтальный П adv по горизонтали
wach: - sein ne спать, бодрство­вать; - werden проснуться
Wache f =, -n 1. охрана, воен караул; мор. вахта 2. воен карауль­ный, часовой; мор вахтенный; посто­вой 3.: - haben {halten] нестй кара­ульную службу [мор. вахту]; auf - ziehen заступйть в караул
wachen vi 1. не спать, бодрствовать 2. über Л наблюдать за кем/чем-л
Wacholder m -s, = б ч. sg мож­жевельник
wächrufen* vt воскрешать, вызывать в памяти
Wachs n -es, -e 1. bock 2. лыжная мазь 3. мастика
wachsam 1. бдительный 2. чуткий о собаке
Wachsamkeit f — бдительность wachsen* I vi (s) 1. расти; sich (£>) einen Bart - lassen отпустить бо­роду 2. расти, возрастать, увеличивать­ся 3.: er ist der Sache nicht gewachsen это ему не по плечу
wachsen П vt 1. натирать пол 2. смазывать лыжи
wächst см wachsen* I
Wachstuch n -(e)s 1. pl -e клеёнка материал 2. pl ..tücher клеенка, клеён­чатая скатерть
Wachstum n -s рост, развитие Wachtel f =, -n перепел Wächter m -s, = ночной сторож Wachtmeister m -s, = унтер-офицер полиции, полицейский
wäck(e)lig шаткий, шатающийся о зубе
Wackelkontakt m эл плохой [не­плотный] контакт wackeln vi шататься, качаться Wade f -п икра ноги Waffe f =, -п оружие, pl тж во­оружения 0 die ~n strecken сложить оружие, сдаться
Waffel f =, -п вафля
Waffengattung f род войск waffenlos безоружный Waffenstillstand m -(e)s перемирие Wagemut m отвага, смелость wägen I vt 1. осмелиться, решить­ся, риски )ггь сделать что-л. 2. рис­ковать чем-л II sich - сметь сделать что-л, отваживаться на что-л.
wägen vt взвешивать
Wägen m -s, = 1. повозка, телега; фургон, экипаж 2. (авто)машина 3. ж.-д вагон 4. астр.' der Große - Большая медведица, der Kleine - Mä- лая медведица
Waggon f-’gorj] m -s, p! -s н как мера — (товарный) вагон
Wagnis n -ses. -se риск; рискован­ное предприятие
Wahl f =, -en 1. тк. sg выбор; nach ~ по выбору 2 б ч pl выборы 3. сорт. Wären erster - товары первого сорта, первосортные товары
wählbar 1. имеющий право быть избранным 2. выборный
wählberechtigt: ~ sein иметь право голоса на выборах
Wählbezirk пт избирательный округ
wählen vt 1. BbiÖnpäTb 2. избирать, Bbi6npäTb кого-л., ronocoßäTb за кого-л. 3. набирать номер телефона
Wähler m -s, = избиратель Wählergebnis п итоги выборов wählerisch разборчивый; привередли­вый в еде
Wählerliste f список избирателей -Vertreter m представитель избирйтелей
Wähl||liste f список кандидатов на выборах -recht п избирательное право -Spruch m девйз -tag m день выборов -Versammlung f предвыборное собрйние wahlweise по выбору Wählzettel m избирательный бюлле­тень
Wähn m -(e)s 1. заблуждение, са­мообман, иллюзия 2. мед. бред; MäH- ия; делирий
Wähnsinn m тк sg 1 мед поме­шательство 2. безумие, безумство wähnsinnig 1. сумасшедший, поме­шанный, - werden сойти с ума 2. безумный, сумасбродный, du bist ja разг да ты с ума сошёл1 3 разг безумный, ужасный, дикий
wahr настоящий, истинный, пра­вильный, верный; das ist - это прав­да; nicht -° не правда ли9
währen vt хранить тайну, сохранять спокойствие; соблюдать правила пове­дения и тп.; защищать права
während I präp G во время, в про­должение, в течение чего-л. П conj в то время как, пока
währhaftig действительно, в самом деле
Wahrheit f — правда, истина währheits,[gemäß, -getreu правдивый, достоверный -liebend правдивый, иск­ренний
wähmehmen* vi 1. замечать, вос- принимать; ощущать 2. соблюдать ин­тересы; сроки
währsagen vt предсказывать (буду­щее); aus den Karten - гадать на кар­тах
wahrscheinlich I adj вероятный, воз­можный II adv вероятно, должно быть; höchst - по всей вероятности
Wahrscheinlichkeit f = вероятность; aller - nach по всей вероятности
Währung f =, -еп валюта Wählzeichen п символ Wäise f =, -n сирота Wal m -(e)s, -e кит Wald m -(e)s. Walder лес Wäld[|brand m лесной пожар -erd-
beere f лесная земляника waldig лесистый Waldrand m опушка леса waldreich богатый лесами, лесйстый Waldung f = , -en лесной массив, лес
Wal||fang т китобойный промысел -fisch т разг, кит
Wall т -(e)s, Wälle вал, насыпь wallen vi бурлить, кипеть Wallfahrt f паломничество Walnuß f грецкий орех плод Walnußbaum т грецкий орех дерево Walroß л ..sses, ..sse морж
Walze f =, -n 1. тех. вал, цилиндр 2. стр. каток утрамбовочный
walzen vt 1. мет. прокатывать, вальцевать 2. стр. катать, укатывать ровнять катком
wälzen I vt 1. катить, перекаты­вать; переворачивать, поворачивать на другую сторону 2. in D дул. обва­ливать, панировать в чём-л 3. auf j-n сваливать вину, ответственность на ко­го-л. П sich - валяться, кататься, во­рочаться, поворачиваться на другую сторону walzenförmig мат цилиндрический Walzer лт -s, = вальс
Walzwerk л прокатный стан; про­катный цех wand см. winden* Wand f =, Wände стена Wandbrett л настенная полка Wandel m -s перемена, изменение wandelbar переменчивый Wandel||gang m (крытая) галерея -halle f театр, фойе
Wanderausstellung f передвижная выставка
Wanderer m -s, = 1. турист путе­шествующий пешком 2. путник
Wanderfahne f переходящее знамя -karte f туристская (маршрутная) кар­та -leiter m руководитель туристичес­кого похода
wandern vi (s) 1. путешествовать (пешком), ходить в (туристский) по­ход 2. бродить, гуля'ть; странствовать, кочевать
Wanderpokal m спорт переходящий кубок -Sport m пеший туризм
Wanderung f =, -en 1. (турист­ский) поход, турпоход; пешеходная эк­скурсия; прогулка 2. миграция живот­ных
Wänderweg m маршрут туристского похода
Wandleuchte f настенный светиль­ник, бра
Wandlung f =, -еп перемена, из­менение; превращение; преобразование
Wandmalerei f настенная жйвопись; фрески
Wänd||schrank m (встроенный) стен­ной шкаф -täfel f стенная (классная) доска wandte см wenden*
Wandzeitung f стенная газета, стен­газета
Wange f = , -п щека wankelmütig нерешительный; - sein колебаться
wanken vi шататься, качаться; по­шатнуться, покачнуться
wann когда; seit -9 с какйх пор?; bis -? до какйх пор?, др какого числа9
Wanne f = . -п ванна
Wanst m -es, Wänste груб брюхо Wanze f =, -n клоп Wappen n -s, = герб Wappenkunde f геральдика wappnen, sich 1. für А подго­товиться к чему-л 2. mit D запастись терпением; вооружиться аргументами war см. sein* I warb см. werben*
Wäre f =, -n товар, pl тж изделия wäre(n) см. sein* I Warenangebot л ассортимент това­ров имеющихся в продаже -austausch m эк. товарообмен -haus л универ­сальный магазин, универмаг -künde f товароведение -lager п товарный склад -Umsatz m товарооборот -Zeichen л товарный знак, марка фирмы warf см. werfen* warm 1. тёплый тж. перен., -es Wetter теплая погода, ein -er Empfang тёплый приём 2. горячий о еде, на­питках; -е Würstchen горячие сосйски
Wärme f = 1. тепло; жара 2. пе­рен. теплота
Wärme||energie f тк. sg физ, тех. тепловая энергия -kraftwerk п тепло­электростанция, ТЭЦ
wärmen vt греть; согревать; обогре­вать
Wärmflasche f грелка
Warmwasserheizung f (центральное) водяное отопление
warnen vt vor D предостерегать от чего-л.; предупреждать о чём-л.
Warnung f =, -еп предостережение, предупреждение
Warnzeichen п предупреждающий
(дорожный) знак
Wartehalle f зал ожидания
warten I vi ждать (auf А кого/ что~л.)
warten П vt обслуживать, содержать в исправности; сДедйть за машинами, приборами
Wärter m -s, = 1. санитар 2. же­лезнодорожный сторож 3. служитель в зоопарке 4. смотрйтель в музее
Wärte||saal ш зал ожидания -zeit f простой машины -zimmer п приёмная
Wartung f техническое обслужива­ние, техобслуживание
warum почему, отчего
Wäize f =, -n 1. бородавка 2. со­сок груди
was 1. что; - ist los? что слу­чилось?; - ist das? что это (такое)?; - gibt's9 что нового?; - kostet das9 сколько это стоит9. - ist er (von Beruf)9 кто он по профессии?, кем он работает9, - machen deine Eltern? как поживают твой родители?, ~ für. что за. .. какой . 2. (сокр. от etwas) разг. что-то, что-нибудь, - Neues что-то новое, kann ich noch ~ für dich tun? могу я ещё что-нибудь для тебя сде­лать?
waschbar моющийся об обоях; der Stoff ist - эту ткань можно стирать
Waschbär m зоол. енот
Wäsche f = 1. бельё постельное, нательное, столовое 2. стйрка; мытьё, умывание, мойка автомашины wäsch-echt не линя'юший при стирке waschen* I vt 1. мыть; умывать 2. стирать бельё П sich - мыться; умы­ваться
Wäscherei f =, -еп прачечная
Wäscherin f =, -nen работница пра­чечной; прачка
Wäsche||schleuder f центрифуга (для отжима белья) -schrank m бельевой шкаф
Wäsch||lappen m 1. трепка кухон­ная; мочалка из махровой ткани -maschine f стиральная машина -mit­tel п моющее средство -pulver л сти­ральный порошок -raum m умываль­ная, душевая -schussel f таз
wäscht см. waschen*
Wässer n -s вода
Wässerball m спорт. 1. тк. sg вод­ное поло 2. мяч для игры в водное поло
Wässerballispieler m ватерполйст
Wasserbau m тк. sg гидротехничес­
кое стройтельство, гидротехника —Ье- cken л 1. (водный) бассейн 2. водо­хранилище, водоём -bombe f глубин­ная бомба
wässerdicht водонепроницаемый; не­пром окаем ый
Wässerdruck m -s тех. давление во­ды; гидростатическое давление
wässerdurchLässig водопроницаемый;
- sein npoMozäTb, пропускать воду
Wässei)|fahrrad л водный велосипед -fall m водопад -färbe f акварельная краска -flugzeug л гидросамолёт —flut f разлив, наводнение на реке —hahn m водопроводный кран -hose f (водяной) смерч
wässerig водянистый
Wässer||kraftwerk л гидро( электро-) станция, ГЭС -leitung f водопровод -lili-e кувшинка -melone f арбуз wässern vi (s) ав., косм, совершать посадку Hä воду, приводняться
Wässerpflanze f водяное (водное) растение, водоросль
wässerscheu: - sein мед. страдать водобоязнью; бояться воды разг.
Wässerskier (-Ji:ar) pi водные лыжи
Wässerski||laufen [-Ji:-] п воднолыж­ный спорт -Läufer m воднолыжник
Wässer(|spiegel m 1. поверхность во­ды 2. зфовень воды -spiele pl каскад фонтанов, фонтаны -sport m водный спорт -stand m уровень воды -stoff m тк. sg хим. водород
Wässerstoffbombe f водородная бом­ба
Wässer||straBe f водный путь -sucht f тк. sg мед водянка -türm m во­донапорная башня
Wässerung f — ав., косм, посадка на воду, приводнение
Wässerung f = орошение, ирригация
Wässer||waage f ватерпас -werk л водопроводная (насосная) станция; ги­дротехническое сооружение -Zeichen л водяной знак wäßrig водянистый waten vi (s) durch А переходить вброд что-л. или через что-л.
wätscheln vi (s) идти, переваливаясь с боку на бок
Wätte f = вата
wattiert на ватине, подбитый ватой weben vt ткать; плестй кружева
Weberei f =, -еп ткацкая фабрика; ткацкий цех
Weberin f =, -nen ткачйха
Web||stuhl тп ткацкий станок
-waren pl (тканые) текстильные из­дёлия
Wechsel I m -s, = 1. перемена, изменение 2. смена, чередование 3. размен денег 4. спорт, замена игроков; передача эстафеты
Wechsel П m -s, = ком. вексель
Wechselautomat m автомат для раз­мена денег -Beziehung f взаимосвязь, взаимоотношение -geld п тк sg 1. сдача деньги 2. разменные деньги, ме­лочь
wechselhaft изменчивый, неустойчи­вый о погоде
Wechseljahre pl мед. климактеричес­кий период, климакс
Wechselkurs m ком валютный курс wechseln I vt 1. менять, переме- нйть, сменить 2. менять, изменить мнение и тп 3 менять, разменивать деньги 4. обмениваться чем-л, Briefe - переписываться П vt 1. меняться, перемениться, изменйться 2 сменять друг друга, чередоваться
wechselseitig взаймный
Wechsel),stelle f пункт обмена ва­люты —ström m эл. переменный ток wechselweise 1. попеременно 2. обоюдно, взаимно
Wechselwirkung f взаимодействие wecken vt 1. будить, разбудить 2. перен пробуждать воспоминания и т п', возбуждать интерес и тп
Wecker m -s, = будильник wedeln vt вилять хвостом weder: - noch .. ни ., ни... weg 1. разг', geh ~! иди прочь', убирайся', - da! прочь с дороги!; - damit, das muß -' уберй(те) это
(прочь)! 2.: er ist - его нет, он ушел (уехал]; der Zug war schon - поезд уже отошёл; das Buch ist - кнйга ис­чезла {пропала]; die Ware war schnell - товар быстро раскупйли 3.: weit - 1) далеко (von D от чего-л.) 2) давно; das ist schon so weit - это было так давно
weg- отдел глаг. приставка, указы­вает на удаление: Weggehen
Weg m -(e)s, -e дорога, путь тж перен., auf dem ~(е) nach (D) по до­роге куда -л; auf halbem ~(е) на пол- путй; auf friedlichem ~(е) мйрным пу­тём; sich auf den - machen отправ­ляться в дорогу [в путь]; j-m im ~е stehen стоять на чьём-л. путй
weg||b lasen* vt сдувать —blicken vi смотреть в сторону, отводить глаза
{взгляд] -bringen* vt 1. уноейть, от- ноейть; увозйть, отвозить 2 разг про­вожать (домой) гостя
wegen präp G из-за чего-л., благо­даря чему-л; ради чего/кого-л.
wegfahren* I vi (s) уезжать П vt увозйть
weg||fallen* vt (s) отпадать о необ­ходимости и тп , etw -fallen lassen опускать часть текста и тп -geben* vt отдавать -gehen* vt (s) уходить -können* vi разг иметь возможность уйтй -lassen* vt 1. опускать, пропус­кать 2. разг отпускать кого-л -lau­fen* vi (s) убежать, сбежать -nehmen* vt 1. убирать откуда-л. 2. j-m отни­мать, отбирать у кого-л -räumen vt 1. убирать 2. устранять препятствия, трудности', отбрасывать сомнения -schaffen vt 1. убирать, уноейть, уво­зйть откуда-1 2. устранять -schmei­ßen* vt разг выбрасывать
Wegweiser m -s, = 1. путеводитель 2 дорожный указатель
wegwerfen* vt выбрасывать
wegwerfend презрйтельный, прене- брежй тельный
wegziehen* vi (s) 1. переезжать, уезжать из квартиры, города 2 улетать о перелётных птицах
weh: mir tut der Kopf - у меня болит голова; tut es noch ~? всё еще болйт?, hast du dir - getan? ты ушиб­ся?; das tut aber -' как больно!, ich habe dir nicht - tun wollen я не хотел тебе сделать больно, перен тж. я не хотел тебя' огорчать
wehen vi 1 дуть, вёять о ветре 2 развеваться
Wehen pl мед родовые схватки wehmütig тосклйвый. унылый Wehrdienst m тк. sg военная служ­ба
wehren, sich gegen А 1. оборонять­ся, защищаться от кого/ чего-л 2. противиться, сопротивля'тъся чему-л
Wehrerziehung f = военная подго­товка молодёжи к прохождению воен­ной службы
wehr||fahig годный к военной служ­бе -los беззащитный
Wehrmacht f = вооруженные ейлы Германии, вермахт 1921—1945 гг -pflicht f тк. sg воинская повйнность; военная обязанность
wehrpflichtig военнообязанный, -es Alter призывной возраст
Wehrsport m воённо-прикладные вй-
ды спорта
wehrsportlich военно-спортивный
Weib n -(e)s, -er разг женщина; груб, баба
Weibchen п -s, = самка
weiblich I. женский; -es Geschlecht 1) женский пол 2) грам. женский род 2. женственный
weich мягкий
Weiche f = , -п ж-д стрелка, стре­лочный перевод
weichen vt 1. размачивать сухари и тп. 2. замачивать бельё
Weichensteller m -s, =, Weichen­wärter m стрелочник
weichgekocht: ein -es Ei яйцо всмятку
Weichtier n зоол. моллюск
Weide I f =, -n пастбище, выгон Weide П f =, -n йва; верба weiden I vt пасти П vi пастись Weidenkätzchen pl вербные серёжки weigern, sich zu + inf отказываться делать что-л.
Weigerung f =, -en отказ, укло­нение, неповиновение
Weihe f =, -n церк. освящение, посвящение
Weihnachten n = и -s, Weihnachten pl рождество, рождественские праздни­ки; zu - на рождество weihnachtlich рождественский Weihnachts||abend m сочельник, ка­нун рождества -bäum m рождествен­ская ёлка -geschenk п рождественский подарок -mann m, pl ..männer Санта- Клаус, Дед Мороз -markt m рож­дественская ярмарка -zeit f тк. sg рождественские дни weil потому что, так как Weilchen n: warte ein ~! подожди минутку!
Weile f: eine - некоторое врёмя, немного
Wein m -(e)s, -е 1. вино 2. тк sg виноград
Wein||anbau л? тк. sg виноградар­ство, разведение винограда -berg m виноградник -brand m бренди изготов­ляемый в немецкоязычных странах weinen vi плакать weinerlich плаксивый Wein||garten m виноградник -geist m тк. sg хим. винный [этйловый] спирт -glas п рюмка, бокал для вина -karte f прейскурант вин в ресторане —keller m винный погреб -lese f 1. сбор винограда 2. урожай винограда
-rebe f, —stock m, pl ..stocke вино­градная лоза -traube f 1. виноградная кисть, гроздь винограда 2. pl виноград
weise мудрый
Weise I, der -n, -n мудрец
Weise П f = способ; auf welche -? каким образом?, как9; auf keine - ни­коим образом, никак; jeder auf seine - каждый по-своему
Weise Ш f =, -n напев, мелодия weisen* vi, vt показывать, указывать Weisheit f = мудрость Weisheitszahn m зуб мудрости weiß I см. wissen* weiß П 1. белый 2. седой
Weiß n = я -es 1. белый цвет, белая краска 2.: - spielen играть бе­лыми шахматы, шашки
Weiß||brot n 1. белый хлеб 2. батон -dorn m тк. sg боярышник
Weiße I f = белизна
Weiße П. das -n, -n белок яйца, глаза
weißen vt белить стены, потолок
Weiß||kohl m белокочанная капуста -wein m белое вино
Weisung f =, -еп указание, распо­ряжение
weit I adj 1. далёкий, дальний; eine ~е Reise далёкое путешествие; ein -er Weg далёкий (дальний] путь, далёкая (дальняя] дорога 2. просторный; об­ширный; широкий П adv 1. далеко; - von hier далеко отсюда; von -em йзда- ли; bei -em nicht далеко не; ich bin - davon entfernt, das zu glauben я далек от того, чтобы верить этому 2. ши­роко; die Tür steht - offen дверь от­крыта настежь
Weitblick m тк. sg дальновйдность
Weite f —, -n 1. даль; дали; про­сторы 2. расстояние, спорт, дальность броска, прыжка 3. ширина одежды, объём груди; окружность талии; размер ворота; полнота обуви
weiten I vt расширять П sich - расширяться
weiter I adj дальнейший; ~е Verhandlungen дальнейшие переговоры О ohne -es сразу, немедленно П adv 1. далее; дальше; und so - и так да­лее; was ~9 что дальше?, что ещё? 2. больше; - nichts больше ничего; - niemand больше никто
weiterbilden, sich повышать (свою) квалификацию; повышать уровень (сво- йх) знаний
Weiterbildung f тк. sg повышение
квалификации [уровня знаний]; пере­подготовка
weiter||fahren* vi (s) продолжать ехать; ехать дальше -geben* vt пере­давать, отдавать дальше, другому -ge­hen* vi (s) 1. продолжать идти 2. продолжаться —kommen* vi (s) 1.
двйгаться вперёд 2. перен. продвигать­ся, делать успехи —leiten vt передавать дальше
weitgehend 1. значйтельный, далеко идущий о планах и т.п 2. широкий о правах, полномочиях
weither и weither: von - издалека weitläufig 1. пространный 2. даль­ний о родстве
weitreichend обшйрный weitschweifig многословный, про­странный
weitsichtig 1. мед. дальнозоркий 2 перен. дальновйдный, прозорливый
Weitsprung m тх sg спорт прыжкй в длину вид состязаний weitspurig ж -д ширококолейный weittragend 1. воен, дальнобойный 2. важный, значйтельный weitverbreitet широко распространён­ный weitverzweigt (широко) разветвлён­ный
Weitwinkelobjektiv в фото широко­угольный объектов
Weizen m -s пшеница
Weizen[|brot в пшеничный хлеб -mehl л тк. sg пшенйчная мука welch (л? welcher, f welche, л welches, pl welche) какой; который welk 1. вялый, завядший о расте­ниях; ~ werden вйнуть, увядать 2. дряблый о коже welken vi (s) вянуть, увядать Welle f =, -п волна тж. перен. wellenartig волнообразный Wellen||gang m тк. sg волнение на море -länge f физ., радио длина вол­ны -reiten л -s спорт, сёрфинг
Wellenrittbrett в сёрфинг доска
Wellensittich m -s, -е волнистый попугайчик wellig волнйстый Wels m -es, -е сом
Welt f = 1. мир, свет; вселённая, земной шар 2. человечество
Weltall в -s вселённая; космос
Weltanschauung f мировоззрёние -atlas m атлас мйра weltbekannt всемйрно известный Weltbund m: ~ der Demokratischen
Jugend (сокр. WBDJ) Всемирная фе­дерация демократической молодёжи (сокр. ВФДМ)
Weltergewicht д -s спорт, второй полусрёдний вес бокс; пёрвый срёдний вес борьба
Weltfestspiele pl: ~ der Jugend Все- мйрный фестиваль молодёжи
weltfremd оторванный от жизни [от реальной действйтельности], не от мй­ра сего
Weltfriedens||bewegung f тк sg (все- мйрное) движение сторонников мйра -kongreB m Всемйрный конгрёсс сто­ронников мйра -rat m тк sg Все­мйрный Совёт Мйра
Weltgeschichte f всемирная история -gewerkschaftsbund m тк. sg (сокр WGB) Всемйрнаяфедерация профсо­юзов (сокр. ВФП) -krieg m мировая война -kugel У 1 тк sg земной шар 2. глобус -macht f мировая держава -markt m тк sg мировой рынок -maßstab m im -maßstab в мировом масштабе -meister m чемпион мйра -meisterschaft f пёрвенство [чемпионат] мйра -niveau [-vo ] в тк. sg мировой уровень, зфовень мировых стандартов - Öffentlichkeit f 1. мировая общёст- ве нн ость 2. мировое общёственное мнёние —raum m тк. sg вселённая, мировое пространство; космйческое простран ство, косм ос
Weltraum||fahrer m космонавт, аст­ронавт -fahrt f тк sg космонавтика -flug m космйческий полёт, полет в космос -forschung f исслёдование кос- мйческого пространства -schiff в кос­мйческий корабль -Station f космйчес- кая станция
Weltrekord m мировой рекбрд -ruf m тк. sg всемйрная извёстность weltweit всеобъёмлющий, всеобщий, мировой
wem D от wer wen А от wer Wende f =, -п поворот, перемёна, рубёж
Wendekreis m геогр. тропик Wendeltreppe f винтовая лёстница wenden I vt поворачивать, перево­рачивать П vi поворачивать (обратно), разворачиваться Ш sich - 1. повора­чиваться; оборачиваться 2. an j-n об­ращаться к кому-л 3. меняться, пе- ремсниться о погоде, ситуации
Wendepunkt m поворотный [пере­ломный] пункт [момент]
wendig 1. подвижный 2. манёврен­ный 3. изворотливый, ловкий
Wendung f = , -en 1. поворот, раз­ворот; вираж, оборот 2. перемена, из­менение; оборот дела 3. лингв, вы­ражение, оборот речи
wenig мало, немного
wenigstens по крайней мере
wenn 1. если 2. когда
wer (G wessen, D wem, A wen) кто
Werbefilm m рекламный фильм
werben* I vt вербовать; привлекать П vi für А рекламировать что-л.
Werbeprospekt m рекламный про­спект -sendung f рекламная передача; передача рекламы
werden* I vi (s) становиться; стать, быть; выходить, получаться; наступать, настать, es wird kalt становится хо­лодно, was will er ~9 кем он хочет стать [быть]9; was wird daraus9 что из этого выйдет?, es wird Abend вечереет, es wird Winter наступает зима; er wurde zwanzig Jähre alt ему исполни­лось двадцать лет; sie würde seine Frau она стала его женой П вспомогатель­ный глагол — не переводится
Werden п -s становление; образо­вание; возникновение
werfen* I vt 1. бросать, кидать, спорт метать 2. рожать о животных П sich - auf А бросаться, кидаться на кого/ что-л.
Werft f —, -еп верфь
Werftarbeiter m судостройтельный рабочий
Werg п -(e)s пакля
Werk п -(e)s, -е 1. дело, работа 2. труд, произведение; сочинение 3. за­вод, предприятие 4. механйзм часов и тп
Werk||bank f, pl . bänke верстак -küche f заводская столовая -leiter m директор завода -statt f = , statten мастерская, цех на заводе, фабрике -Stoff m тех. материал -tag m ра­бочий день
Werktätige, der -n, -n трудящийся
Werkunterricht m 1. труд школьная дисциплина; производственное обучение 2. урок труда -zeug п, pl -е орудие, инструмент
Wermut m -(e)s 1. полынь 2. вер­мут вино
wert 1 уважаемый, дорогой; ~е Genossen! уважаемые товарищи! 2.: das ist der Muhe - ради этого стоит по­
трудиться; das ist nicht der Rede - об этом не стоит говорйтъ
Wert m -(e)s, -е 1. стоимость; це­на 2. ценность; значение; großen - auf etw. (Л) legen придавать чему-л. большое значение
Wertbrief m ценное письмо, письмо с объявленной ценностью
wertlos 1. обесцененный 2. не име­ющий ценности, ничего не стоящий
Wertsachen р! ценности, ценные ве­ши; драгоценности
Wertung f — , -en 1. оценка дейст­вие 2. спорт, судейство
wertvoll 1. (весьма) ценный 2. драгоценный
Wesen л -s, = 1. существо 2. тк. sg суть, сущность 3. тк. sg нрав, ха­рактер, поведение
wesentlich существенный, значитель­ный, важный, im -еп в основном, по существу
Wesentliche, das -п суть, главное weshalb и weshalb почему, отчего Wespe f —, -п оса wessen G от wer и was Weste f = , -n жилет Westen m -s запад westeuropäisch западноевропейский westlich I adj западный П adv von D к западу, на запад от чего-л., за­паднее чего-л.
weswegen почему, отчего; за что
Wettbewerb m -(e)s, -е 1. сорев­нование, спорт, тж состязание 2. конкурс 3. тк. sg эк. конкуренция
Wette f =, -п парй; mit j-m eine - äbschließen заключить с кем-л. парй; eine - eingehen держать пари; um die - laufen бежать наперегонкй
wetteifern vi соревноваться, спорт тж состязаться
wetten vi um A, vt держать парй, спорить разг на что-л.
Wetter n -s погода
Wetter||bericht m м етеорологйческая сводка, сводка погоды -dienst m ме- теорологйческая служба, метеослужба, служба погоды -fahne f флюгер -künde f тк sg метеорология -leuch­ten n -s зарнйца -Satellit ni метео­рологический спутник -vorhersage f — прогноз погоды; предсказание погоды wetterwendisch непостоянный о че­ловеке
Wett||fahrt f гонки -kampf m со­ревнования, состязания, матч -rennen п бега, скачки -rüsten n -s гонка во-
оружёний -spiel n игра, состязание, встреча, матч —streit т состязание, со­ревнование
wetzen vt точить, заострять, зата­чивать инструмент
wich см. weichen*
Wichse f = разг, крем для обуви, гуталин
Wichtelmännchen п -s, = миф.
гном wichtig важный
Wichtigkeit f = важность, значение Wicke f =, -п бот. вика, горошек wickeln vt 1. auf А наматывать на что-л.; in А заворачивать во что-л. 2. и елен ать ребенка
Wlck(e)lung f =, -еп эл. обмотка Wickler m -s, = бигуди
Widder m -s, = 1. баран 2. астр Овен созвездие
wider ргар А против чего-л., во­преки чему-л
wider- отдел, и неотдел глаг при­ставка, указывает на действие, направ­ленное против действия, выраженного основным глаголом widersprechen
Widerhall m -(e)s отзвук, эхо widerlegen vt опровергать widerlich противный, отвратитель­ный widerrechtlich противозаконный, не­законный
Widerrede f: keine - dulden не тер­петь возражений; ohne - беспрекослов­но
widerrufen* vt 1. отменять 2. опро­вергать
Widerschein m отблеск, отражение, отсвет
widersetzen, sich D сопротивляться, противиться чему-л.
widersinnig бессмысленный, неле­пый, абсурдный
widerspenstig упрямый, строптивый widerspiegeln I vt отражать П sich - отражаться
Widerspiegelung f — отражение widersprechen* vi D 1. возражать кому) чему-л 2. противоречить чему/ кому-л
Widerspruch m -(e)s, .Sprüche 1. противоречие 2. возражение widerspruchslos беспрекословно, без возражений -voll противоречивый Widerstand m -(e)s сопротивление Widerstandsbewegung f ист. движе­ние Сопротивления
widerstandsfähig выносливый, стой­
кий
widerstehen* vi D 1. устоять перед чем-л 2. тех выдерживать нагрузку и т.п
widerstreben vi D противиться че­му-л.; es widerstrebt mir. мне претит [неприятно]
widerstrebend: nur - нехотя, с не­охотой
widerwärtig отвратительный, мерзкий
Widerwille m отвращение, антипатия widerwillig 1. против воли; не­охотно 2. с отвращением
widmen I vt D посвящать что-л кому/чему-л II sich - D посвящать себя кому/чему-л., отдаваться чему-л.
Widmung f =, -еп посвящение
wie как; - geht es dir9 как ты по­живаешь?; - spät ist es? который час9, сколько времени9, - alt ist er9 сколько ему лет9, - lange? сколько времени9, как долго?; - bitte9 простите, что вы сказали9, - dem auch sei как бы то ни было, weiß - Schnee белый как снег
wieder опять, снова, вновь
wieder- отдел, и неотдел. глаг приставка, указывает на возвращение, восстановление прежнего состояния ’ wiedergeben, wiederbeleben
Wiederaufbau m -(e)s восстановле­ние; реконструкция -aufnahme f = 1. возобновление 2. восстановление член­ства в партии, профсоюзе
wiederbeleben vt 1. мед. оживлять, возвращать к жизни 2. перен. возрож­дать
Wiederbelebungsversuch m мед. по­пытка оживления [возвращения к жйз­ни, реанимации]
wieder[|bringen* vt приноейть обрат­но -erkennen* vt узнавать кого-л -finden* vt 1. находить потерянное 2. перен. обретать вновь
Wiedergabe f = 1. передача содер­жания 2. исполнение актёрское 3. воспроизведение звука, цвета 4. репро­дукция
wiedergeben* vt 1. j-m возвращать долг и т.п кому-л 2. передавать со­держание, суть чего-л.
wiedergeboren возрождённый
Wiedergeburt f тк sg возрождение, обновление
wiedergütmachen vt 1. исправлять ошибку; искупать, заглаживать вину 2. возмещать, компенейровать ущерб, убытки
wiederherstellen vt восстанавливать Wiederherstellung f = восстановле­ние
wiederholen I vt повторять П sich - повторяться
wiederholt I adj повторный П adv неоднократно, много раз
Wiederholung f = , -en повторение, повтор
Wiederhören n: auf до свидания! по окончании телефонного разговора, радиопередачи
wfederkehren vi (s) 1. возвращаться
2. повторяться вновь
wiedersehen* I vt снова увидеться с кем-л П sich - снова увидеться с кем-л.
Wfedersehen n -s встреча, свидание, auf ~! до свидания!; auf baldiges ~! до скорой встречи' wiederum 1. снова, опять 2. с дру­гой стороны; наоборот, напротив wiederverwendbar повторного {мно­гократного] использования
Wiederwahl f тк sg переизбрание, повторное избрание
Wiege f =, -п колыбель
wiegen* I I vt взвешивать П vi ве­сить Ш sich - взвешиваться
wiegen П I vt качать; баюкать П sich - качаться, раскачиваться
wiehern vi ржать
Wiener I л? -s, - житель Вены, венец П adj венский wies см. weisen* Wiese f =, -п луг
Wiesel n -s, = зоол. ласка
wieso: ~? то есть как?; - denn9 разг, это почему же?, как это так?
wieviel и wieviel сколько; um - насколько
wievielmal и wievielmal сколько раз wievielte и wievielte который по счёту; der ~ ist heute?, den ~n haben wir heute9 какое сегодня число?, am -n? какого числа?; zum ~n Mal?, das ~ Mal? в который раз?
wieweit насколько, в какой мере wild 1. дикий; дикорастущий 2.
буйный 3. первобытный Wild n -(e)s дичь Wilde, der n, -п дикарь Wildente f дикая утка Wilderer m -s, = браконьер wildem vi браконьерствовать wildfremd разг, совершенно чужой {незнакомый]
Wildgehege n -s, = заказник для
диких животных
Wildleder п тк. sg замша
Wildnis f = дикая {глухая] мест­ность, заросли
Wildschwein л кабан will см. wollen* Wille m -ns воля; aus freiem ~n по доброй воле, seinen ~ durchset zen на­стоять на своём 0 beim besten -n при всём желании willenlos безвольный Willenskraft f, Willensstärke f сила воли
willig 1. послушно 2. с готовностью willkommen 1. желанный; j-n ~ heißen приветствовать кого-л.; herzlich ~! добро пожаловать' 2. удобный, под­ходящий о поводе, случае
Willkür f = произвол
willkürlich 1 произвольный 2 са­мовольный
wimmeln vi кишеть (von D кем/ чем-л.) wimmern vi 1. жалобно плакать {стонать], хныкать 2. скулить, повиз­гивать о собаке; жалобно мяукать о кошке
Wimpel m -s, — вымпел; флажок
Wimper f =, -п ресница 0 ohne mit der - zu zücken не моргнув гла­зом
Wimperntusche f тушь для ресниц Wind m -(e)s ветер Windbruch m бурелом; валежник Winde f =, -n 1. бот. вьюнок 2. ворот, лебёдка, домкрат
Windel f =, -п пелёнка windeln vt пеленать winden* I vt 1. мотать, наматывать, обвивать 2. плести, вить венок П sich - 1. виться, извиваться, обвиваться 2. юлить, изворачиваться
Wind{|fahne f флюгер ~hose f смерч ~hund m борзая порода собак windig ветреный
Windjacke f непромокаемая спор­тивная куртка, штормовка -mühle f ветряная мельница -pocken pl мед. ветряная оспа, ветрянка разг.
Windschutzscheibe f авто ветровое стекло
Windstärke f сила ветра -stille f безветрие, затишье; мор. штиль
Windung f =, -en 1. извилина; из­гиб дороги, реки 2. тк. sg извилистая линия; спираль 3. эл виток
Wink m -(e)s, -е 1. знак глазами, рукой; кивок 2. намёк 3. (полезный)
совет
Winkel m -s, = 1. угол 2. уголок, закоулок
wlnk(e)lig извйлистый об улице
Winkelmaß п тех. угольник -mess­et m транспортир
winken I vi 1. mit D делать знак рукой, глазами; махать рукой, платком и т.п.; сигнализировать флажками 2. D подзывать знаком (к себе) офици­анта, такси и т.п П vt: j-n zu sich (£>) - подозвать [поманить] к себе жестом кого-л.
Winker m -s, = авто указатель по­ворота семафорного типа winseln vi скулить, повизгивать Winter m -s, = зима; im ~ зимой Wlnteij|fahrplan m зимнее расписа­ние движения поездов -feri-en pl зим­ние каникулы -frucht f с -х озимая культура, pl тж озймые
winterlich I adj зимний II adv no-зймнему
Wlnter||mantel m зимнее пальто -spiele pl: Olympische -spiele зимние Олимпййские игры -sport tn = 1. зимние виды спорта 2. зимний вид спорта
Winzer m -s, — виноградарь
winzig I adj 1. крошечный, крохот­ный 2. ничтожный, ничтожно малый П adv. ~ klein крошечный
Wipfel m -s, = вершина, верхушка дерева
Wippe f -п качели
wir (G unser, D и А uns) мы
Wirbel m -s, = 1. вихрь; водоворот в реке; клубы пыли, дыма 2. тк. sg вихрь, водоворот событий; разг, сума­тоха, шум, шумиха 3. макушка на го­лове 4. анат. позвонок 5. барабанная дробь
wirbeln I vi 1. кружиться о сне­жинках и тп; клубйться о пыли, снеге; бурлить о воде 2. (s) проно­ситься вихрем П vt поднимать (в воз­дух) клубы пыли, песок и тп
Wirbelsäule f анат позвоночный столб, позвоночник wirbt см werben* wird см. werden* wirft см. werfen* wirken I vi 1. действовать, оказы­вать действие (auf А на кого/что-л.} 2. производить какое-л. впечатление (auf А на кого-л.} П vt ткать ковры; вязать трикотажные изделия
wirklich I adj 1. действйтельный.
настоящий, реальный 2. фактический, истинный П adv действительно, в са- м ом деле
Wirklichkeit f = действительность, реальность wirksam действенный, эффективный Wirksamkeit f = 1. действенность, эффективность 2. деятельность
Wirkung f =, -en 1. действие 2. воздействие, влияние 3. последствие, результат; эффект
Wirkungsbereich m 1. сфера [круг] деятельности 2. эк сфера влияния -dauer f продолжительность действия лекарства -grad m, pl -е 1. тех. ко­эффициент полезного действия, кпд 2. эффективность, действенность wlrkungs||los 1. безрезультатный, не­эффективный 2. безуспешный -voll эффективный wirr 1. хаотичный, беспорядочный 2. сумблэный, путаный
Wirren pl хаос, неразбериха разг.
Wirrwarr tn -s сумя'тица, хаос
Wirt m -(e)s, -e 1. хозяин неболь­шого ресторана 2. хозяин (частного) дома
Wirtschaft f = 1. (народное) хозяй­ство, экономика 2. (домашнее) хозяй­ство
wirtschaften vi 1. хозяйствовать, уп­равлять (народным) хозяйством; рас­поряжаться средствами, материалами 2. вести (домашнее) хозяйство; занимать­ся (домашним) хозяйством; хозяйни­чать (по дому)
wirtschaftlich 1. хозяйственный, экономический; ~е Zusammenarbeit эко­номическое сотрудничество; ~е Rech­nungsführung хозяйственный расчёт, хозрасчёт 2. финансовый 3. рентабель­ный, доходный, прибыльный 4. эко­номный, бережливый
Wlrtschafts||fuhrung f 1. хозяйствова­ние, управление экономикой [народ­ным хозяйством] 2. ведение (домаш­него) хозяйства -gemeinschaft f тк. sg экономическое сообщество; die Euro­päische -gemeinschaft (сокр EWG) Ев­ропейское экономическое сообщество (сокр. ЕЭС) -hilfe f тк. sg экон ом й- ческая помощь -krise f экономический кризис —poiitik f тк. sg экономическая политика -Wissenschaft f экономика, экономическая наука
wischen vt вытирать; протирать пол wißbegierig любознательный wissen* vt 1. знать; j-n etw
lassen известить кого-л. о чём-л., дать кому-л знать о чём-л ; soviel ich weiß насколько мне известно, wer weiß! разг, как знать!; das weiß ich nicht mehr я этого уже не помню; weiß du noch, wie. помнишь, как. 2. zu + inf уметь делать что-л., sich zu beherrschen - уметь владеть собой; ich wußte mir nicht zu helfen я не знал, что делать
Wissen п -s 1. знание; осведомлён­ность; meines ~s насколько я знаю; ohne j-s - без чьегб-л. ведома 2. зна­ния, познания; er hat ein großes - у него большие знания
Wissenschaft f =, -en науса
Wissenschaftler m -s, = учёный; деятель науки; научный работник
wissenschaftlich научный
wissenschaftlich-technisch научно- технический
wissenswert достойный изучения, нужный, интересный с познавательной точки зрения
wittern vt 1. чуять 2. разг пред­чувствовать
Witterung f = 1. метео погода, со­стояние погоды 2. охот чутьё, нюх тж перен.
Witwe f =. -п вдова
Witwer m -s, = вдовец
Witz m -es, -e 1. острота, шутка; ~e machen разг отпускать шутки, ост­рить 2. анекдот 3. тк sg остроумие 0 mach keine ~е! ты шутишь1, не го­вори ерунды1
witzig остроумный
wo где, von - (aus) откуда 0 ach
-1 разг, да ну что ты!, куда там!
wob см weben*
wobei причём
Woche f = , -п неделя; in dieser - на этой неделе
Wochenende n конец недели начи­ная с вечера пятницы; выходные (дни), ат ~ в конце недели, übers - на субботу и воскресенье, на воскрес­ные дни. на выходные (дни)
Wochenendhaus п дача, летний дач­ный дом и к
wochenlang по целым неделям, не­делям и
Wöchen||scbau f кинохроника «Но­вости недели* -schrift f еженедельный журнал, еженедельник -tag m рабочий |будний] день
wochentags по будним дням, в буд­ни. в рабочий день
wöchentlich еженедельный Wöchnerin f -nen роженица wog см wiegen* woher откуда wohin куда wohl 1. пожалуй, вероятно 2. хо­рошо; sich - fühlen чувствовать себя хорошо; mir ist nicht ganz - я себя неважно чувствую 0 - oder übel во­лей-неволей, хочешь не хочешь
Wohl n -(e)s благо, благополучие; zum ~ на благо, для блага 0 auf dein -! за твоё здоровье!
Wohlbefinden n -s хорошее само­чувствие, здоровье -behagen n -s хо­рошее самочувствие (настроение] wohlbekannt хорошо известный Wohlgefallen n -s благосклонность, симпатия wohlgemeint доброжелательный Wöblklang m -es благозвучие wohlriechend с приятным запахом -schmeckend вкусный, приятный на вкус
Wöhl]|stand m -(e)s благосостояние -tat f 1. благодеяние 2. тк sg благо­творное дёйствие wohltuend благотворный, приятный об ощущении
Wohlwollen n -s благосклонность, доброжелательн ость
Wohnblock m жилой квартал wohnen vi жить, проживать W6hn||haus л жилой дом -komplex m жилой микрорайон -ort m, pl -е мёсто жительства, местожительство -raum m 1. жилое помешёние 2. жи­лая площадь
Wohnung f =, -еп квартира
Wohnungsbau m тк sg жилищное строительство
Wohnungsbaugenossenschaft f жи­лищно-строительный кооператив -kom- binat n домостроительный комбинат —programm n программа жилищного строительства
Wohn||verhältnisse pl жилищные ус­ловия -wagen m прицёп-дача. жилой автоприцёп -zimmer п (жилая) ком­ната. гостиная
wölben, sich образовывать свод, из­гибаться
Wolf m -(e)s, Wolfe 1. волк 2. мясорубка
Wolfshund m (немецкая) овчарка порода собак
Wölke f =. -п облако; туча wolkenlos безоблачный
wolkig облачный
Wolle f =, -n шерсть
wollen* mod 1. хотеть, собираться сделать что-л; er will schlafen он хо­чет [ему хочется] спать, он хочет {со­бирается] пойти спать, wie Sie - как хотите, was - Sie damit sägen? что вы хотите этим сказать9, es will regnen собирается дождь 2. употр. в знач будущего: ~ wir sehen посмотрим; das - wir hoffen будем надеяться 3. выра­жает просьбу, сомнение, предположе­ние: ~ Sie mir bitte helfen! помогите мне, пожалуйста!; - wir gehen пой­дём (те)!, er will es nicht getan haben он говорит [утверждает], что он этого (якобы) не делал, es scheint ein schöner Tag werden zu ~ день обещает быть хорошим
Wollgarn п шерстяная пряжа, шерсть нитки
wollig пушистый
Wollstoff m шерстяная ткань, шерсть
womit чем; ~ kann ich dir helfen9 чем я могу тебе помочь9
Wonne f —, -п блаженство, наслаж­дение
worden см. werden*
Wort I n -(e)s, Wörter отдельное слово 0 - für - слово в слово, до- словн о
Wort П n -(e)s, -е 1. pl слова; mit eigenen -еп своими словами, mit wenigen ~еп в нескольких словах; кратко, geflügelte ~е крылатые слова 2. тк sg слово выступление; um das - bitten просить слова 3. тк. sg (чест­ное) слово обещание; sein - halten сдержать (своё) слово; j-m aufs -
glauben верить кому-л на слово
Wortart f грам. часть речи Wörterbuch п словарь Wortfolge f грам. порядок слов wortgetreu I adj дословный II adv слово в слово
wortkarg 1 неразговорчивый, не­многословный 2 лаконичный
Wortlaut m дословный [точный] текст
wörtlich дословный, буквальный
wortlos I adj безмолвный II adv молча, без единого слова, не говорЯ ни слова
wortreich многословный
Wort||schatz m 1. лексика, словар­ный состав (языка) 2. запас слов от­дельного человека -schwell m поток
слов; словоизвержение -wechsel m спор, пререкания, препирательство
wozu к чему; для чего; — das? к чему это?; - brauchst du das? для чего тебе это?
Wrack и -(e)s, -s обломки судна, самолета
wrang см wringen*
wringen* vt выжимать, отжимать, выкручивать бельё
wuchern vi 1., буйно разрастаться 2.: mit Geld - давать в долг деньги под большие проценты
Wücherpreis m спекулятивная [бас­нословная] цена wuchs см. wachsen*
Wuchs m -es рост, von hohem ~ высокого роста, рослый
Wucht f = 1. тяжесть 2. сила уда­ра, mit voller - изо всей силы, со всей силой, со всего размаху
wühlen vi 1 копаться, рыться 2 gegen А подстрекать против чего-л
Wübl[|maus f зоол полёвка -tätig- keit f тк. sg подрывная деятельность
Wulst m -es, Wulste и f =. Wulste опухоль, утолщение, желвак
wulstig 1. вздутый, утолщённый 2. толстый о губах
wund стёртый до крови; sich (22) die Füße - laufen стереть себе ноги до крови 0 ein -er Punkt больное [сла­бое, уязвимое] место
Wunde f =, -п рана
Wunder n -s, = чудо 0 kein ~, daß разг неудивительно, что ; ни­чего удивительного в том, что.
wunderbar чудесный, удивительный, замечательный
Wunderkind п вундеркинд wunderlich странный, причудливый wundem I vt удивлять II sich - удивляться (über А кому/чему-л) wunderschön удивительно красивый, чудесный -voll чудесный
Wunderwerk п чудо искусства, тех­
ники
Wundstarrkrampf m -(e)s мед. столбняк
Wunsch m -es, Wunsche 1. желание 2. p! пожелания wünschen vt желать, хотеть wünschenswert желательный Wünschsendung f передача по за­явкам (радиослушателей [телезрителей]) wurde см. werden*
Würde f —, -n 1. тк. sg достоинство 2. звание, сан
würdig достойный
würdigen vt 1. ценить, отдавать должное кому)чему-л. 2. G удостаи­вать кого-л. чем-л.
Wurf т -(e)s, Würfe 1. бросок тж. спорт 2. биол. помёт, выводок, при­плод
Würfel m -s, = 1. кубик 2. мат. куб 3. pl (игральные) кости 0 die - sind gefallen жребий брошен
würfelförmig I adj кубический II adv кубиками, в форме кубиков würfeln vi играть в кости Würfelzucker m тк. sg пилёный са­хар, сахар-рафинад
würgen vt давить, душить
Wunn m -(e)s, Würmer 1. червь, червяк 2. мед. глист
Wurmstich m червоточин(к )а
wurmstichig червивый, источенный червями
Wurst f =. Wurste колбаса Würstchen n -s, = сосиска Würze f =, -n б ч sg пряность, приправа
Wurzel f =, -n в рази знач. ко­рень
Wurzelhaut f анат. надкостница зуба würzen vt mit D приправлять что-л. чем -л.
würzig пряный
wusch см. waschen* wußte см. wissen* wüßt 1. пустынный; необитаемый
2. беспорядочный; запущенный 3. разг, распутный, беспутный
Wüste f = , -п пустыня
Wut f = Ярость, бешенство
wüten vi бушевать, неистовствовать, свирепствовать
wütend Яростный, свирепый, неис­товый, злобный о взгляде
X
X [iks] n: j-m ein X für ein U vormachen pa>". =: втирать очки ко­му-л.
x-beinig J'iks-J кривоногий x-beliebig ['iks-] разг, любой x-mal ['iks-] неоднократно, много­кратно, много раз
Xylophon n -s, -e муз. ксилофон
Y
Yacht f =, -en cm Jacht
Yoga m cm. Joga
Yoghurt m cm. Joghurt
Yogi m cm Jogi
Ypsilon n = и -s, -s ипсилон, иг­рек буква
z
Zacke f =, -n 1. зубец 2. зазуб­рина
zackig зубчатый
zaghaft робкий, нерешительный
zäh 1 жёсткий о мясе 2. вязкий, тягучий, густой 3. упорный; вынос­ливый
Zähigkeit f — 1. упорство, выдерж­ка, выносливость 2. тех вЯзкость
Zahl f =, -en 1. число 2. лг sg число, количество 3. pl цифры, циф­ровые данные статистики 4. тк sg грам число, категория числа
Zählapparat тп счётчик прибор
zählbar подлежащий уплате [оплате] zählbar исчислимый
Zahlbox f касса-автомат в автобусе и тп
zählen vi, vt платить
zählen I vt 1. считать 2. zu D считать кем/чем-л., причислять, отно­сить к чему!кому-л. 3. насчитывать II vi 1. считать 2. считаться, идти в счёт 3. zu D считаться кем/чем-л. 4. nach D насчйтываться в каком-л ко­личестве
Zählen|)angaben pl цифровые данные -gedächtnis л память на числа zählengesteuert тех с числовым уп­равлением
Zählen||kode [-ko t] m цифровой код -lotto л числовая лотерея
zählenmäßig численный, количест­венный
Zähler m -s, — плательщик
Zähler m -s, = 1. тех. счётчик прибор 2. мат. числитель 3. спорт очко, балл
zähl||los бесчисленный, несметный -reich I adj многочисленный П adv в большом колйчестве
Zähl]|scbaIter m касса, окно кассы
-tag m день выдачи зарплаты
Zahlung f = , -en 1. платеж, взнос 2. выплата; выдача зарплаты
Zählung f = , -en 1. подсчёт 2. пе­репись населения
zah hings||fähig платёжеспособный
-unfähig неплатёжеспособный, несо­стоятельный; -unfähig werden обанкро­титься
Zahlwort n, pl ..Wörter имя числи­тельное
zahm 1. ручной, домашний о звере 2. кроткий, послушный, мягкий
zähmen vt 1. приручать 2. перен укрощать, обуздывать
Zahn т -(e)s, Zähne 1. зуб 2. тех. зубец 3. зубчик чеснока и т.п
Zahn||arzt m зубной врач -bürste f зубная щетка
zahnen vi: das Kind zahnt у ребёнка режутся зубы
Zabn||ersatz m зубной протез, ис­кусственные зубы -fleisch п десна -fullung f зубная пломба -kröne f ко­ронка зуба
zahnlos беззубый
Zähn||medizin f тк sg стоматология —pasta f =, ..ten, -paste f зубная пас­та -pflege f уход за зубами -rad n тех. зубчатое колесо, шестерня -schmerzen р! зубная боль -stein m тк. sg зубной камень —stocher m -s, = зубочистка -tecbniker m зубной техник
Zander m -s, = зоол судак
Zange f =, -n щипцы, клещи Zank m -(e)s ссора, перебранка zanken I vi разг 1. браниться, ру­гаться 2. mit j-m бранить, ругать ко­го-л П sich - ссориться, ругаться zänkisch сварливый Zäpfchen n -s, = анат. язычок Zäpfchen-R [-er] n -s, -s лингв язычковое [увулярное] R; - sprechen к артав и ть говоря по -русски
zapfen vt цедить, наливать вино из бочки и т.п
Zapfen tn -s, = 1. затычка, пробка бочки 2. тех цапфа, шип, втулка 3. шйшка хвойная 4. (ледяная) сосулька
Zapfenstreich m воен, вечерняя заря сигнал
zappeln vi барахтаться, биться, тре­петать
zart нежный; тонкий, лёгкий, мяг­кий о коже, мясе
zartfühlend чуткий, деликатный, тактичный
zärtlich нежный, ласковый
Zauber m -s 1. обаяние, прелесть, очарование 2. колдовство; чары
Zauberei f =, -en 1. волшебство, колдовство 2. фокус
Zauberer m -s, = 1. волшебник, колдун 2. фокусник
zauberhaft волшебный, очарователь­ный, обаятельный
Zauberkünstler m фокусник, иллю­зионист
zaubern vi 1. колдовать 2. пока­зывать фокусы
Zäuberspruch m заклинание
zaudern vi медлить (mit D с чем-л.)', колебаться, не решаться сде­лать что-л.', ohne zu - не колеблясь (ни минуты), не медля, не мешкая разг.
Zaum m -(e)s, Zaume узда, уздечка zäumen vt взнуздывать лошадь
Zaun m -(e)s, Zaune забор, ограда, ein lebendiger - живая изгородь
Zäun||gast m безбилетный зритель -könig m зоол. крапивник
zausen vt трепать, ерошить волосы
Zebra n -s, -s зебра
Zebrastreifen р! пешеходный переход «зебра»
Zecke f =, -n зоол. клещ
Zeder f =, -n кедр
Zehe f —, -n палец на ноге; auf den —n gehen ходить на цыпочках
zehn десять
Zehn f = , -en (число, цифра) де­сять, десятка
Zehner m -s, = 1. мат десяток 2. разг, (монета в) десять пфеннигов, (банкнота в) десять марок
zehnfach I adj десятикратный П adv в десять раз, вдесятеро
Zehnkampf m тк sg спорт деся­тиборье лёгкая атлетика
Zehnkämpfer m десятиборец zehnte деся'тый
Zehntel п -s, = десятая часть; zwei - две десятые
Zeichen n -s. = 1. знак; сигнал, im - G под знаком чего-л, zum - G в знак чего-л 2. знак препинания 3 (бельевая) метка 4. признак, примета, мед симптом 5. знак зодиака, (зо­диакальное) созвездие
Zeichen||block m блокнот для рисо­вания —brett п чертёжная доска —heft л тетрадь для рисования -spräche f 1. язык знаков глухонемых 2. тк sg язык жестов, durch -spräche жестами
-trickfilm m мультипликационный фильм
zeichnen vt, vi 1. рисовать 2. чер­тить 3 отмечать 4. метить; клеймить
Zeichner т -s, = 1. рисовальщик; художник-мультипликатор 2.: (techni­scher) - чертежник
Zeichnung f = , -en 1. рисунок 2. чертёж
Zeigefinger tn указательный палец
zeigen I vt 1. показывать 2. прояв­лять, обнаруживать П vi auf А по­казывать, указывать на кого/что-л. Ш sich — 1. показываться, появляться 2. показать [проявить) себя кем-л или каким-л 3. обнаруживаться, оказы­ваться; сказываться
Zeiger т -s, — 1. стрелка часов 2. указатель
Zeile f =, -n 1. строка, строчка 2.
Т1в строка изображения zeilenweise построчно Zeisig т - Zeit f =, -еп время, die - drängt время не ждет, von - zu - время от времени; zur - сейчас, в настоящее время, в настойщий момент; mit der - со временем; seit einiger - с некоторо­го времени; im Läufe der - с тече­нием времени, zu seiner - в свое вре­мя. für kürze - ненадолго; seit kürzer недавно, zur rechten - вовремя, своевременно, die ganze - всё время; das hat ~ это не к спеху, ich häbe keine - у меня нет времени, мне не­когда; es ist die höchste - zu + inf уже давно nopä делать что-л.
Zeitalter n 1. век, эпоха 2. геол эра -angabe f дата -ansage f точное время сообщаемое по радио, телефону -aufwand tn затрйта времени —dauer f продолжительность, срок, отрезок [про­межуток] времени -folge f хронологи­ческий порядок -form f грам временная форма, время
zeitgemäß современный, в духе вре­мени
Zeitgenosse m современник
zeitig 1. вовремя, своевременно 2. заблаговременно, рано
Zeit||karte f сезонный (проездной) би лёт -lang f: eine -lang некоторое время
zeitlich 1 adj временный U adv по времени
Zeit||lohn ni повременная система
оплёты труда, повременная заработная плёта —mangel m: aus -mangel за не­достатком времени —maß п муз темп; такт — messer m хронометр -punkt tn время; момент; срок, дата
zeitraubend требующий [отнимёю- щий] много времени
Zeitraum m период (времени) ~ге- chnung f тк sg летосчисление -schritt f журнёл -spanne f промежуток вре­мени -täfel f хронологическая таблица -umstände р! обстоятельства (характер­ные для данного времени)
Zeitung f =, -еп газета
Zeitvertreib tn -(e)s времяпрепро­вождение
zeitweilig I adj временный, прехо­дящий П adv временно; время от вре­мени, иногда
zeitweise время от времени, эпи­зодически, порой
Zeitwort n. pl worter глагол
Zelle f —, -n 1 биол. клетка 2. камера, кабина; келья 3 ячейка 4 эл элем ёнт
Zellgewebe п биол клеточная ткань
Zellophan л -s целлофан
Zellophänbeutel m целлофановый пакет [мешочек]
Zellstoff m тк sg 1. целлюлоза; KneTuäTKa 2. лигнин, древесная вёта -wolle f тк. sg вискозное штапельное волокно; штапельная ткань, ниппель разг.
Zelt л -(e)s, -е палйтка, шатер
Zeltbahn f 1. брезент, полотнище палатки 2. плащ-палётка
zelten vi жить в палётке [в nanäT- ках]
Zeltlager л пaлäтoчный närepb
Zeltler m -s, = турист, живущий в палётке; житель кемпинга
Zeitpläne f — брезент, полотнище палатки -platz m площадка для раз­бивки палаток, кемпинг
Zement tn -s цемент zementieren vt цементировать
Zenit tn -(e)s астр зенит тж пе­рен
zensieren vt 1. оценивать, ставить отметки в школе 1 подвер^ть цен­зуре
Zensur f = , -en 1. оценка, отметка, балл 2. тк. sg цензура
Zentimeter m, п -s, = сантиметр
Zentner m -s, = полцёнтнера. пять­десят килогрйммов
Zentrale f =, -n 1. коммулдтор 2.
тех. центральный пульт управления
Zentralheizung f центральное ото­пление
Zentralnervensystem п биол . мед центральная нервная система zentrifugal центробежный
Zentrifuge f = , -п центрифуга zentripetal центростремительный Zentrum п -s, . ren центр Zepter n -s, = скипетр zer- неотдел глаг. приставка, ука­зывает на. 1. разделение, разъедине­ние, раздробление' zerbeißen, zergliedern 2. повреждение', уничтожение: zer­drücken, zerstören
zerbeißen* vt раскусывать, разгры­зать, перекусывать, перегрызать
zerbrechen* I vt ломать, разбивать П vi (s) ломаться, разбиваться zerbrechlich ломкий, хрупкий, бью­щийся
zerdrücken vt 1 раздавить 2. раз­мять 3. помять птатье и тп
zerebral мед церебральный. мозго­вой
Zeremonie f =, nl еп церемония, обряд
Zeremoniell n -s, -e церемониал zerfahren рассеянный о человеке Zerfall m -(e)s 1. физ, биол рас­пад, хим. разложение 2. перен упадок zerfallen* vi (s) 1. разрушаться,
разваливаться 2. физ, биол распадать­ся, хим разлагаться 3. in А распа­даться, делиться на части и тп 4. перен разлагаться, приходить в упадок
Zerfallsprodukt п продукт распада; radioaktive ~е радиоактивные продукты распада
zerfetzen vt рвать на части [в клочки)
zerfleischen vt растерзать
zerfließen* vt (s) растекаться, рас­плываться 0 in Tränen ~ обливаться слезами
zerfressen* vt 1. разъедать о кисло­те 2. проедать о моли
zergehen* vt (s) 1. растворяться 2 таять
zergliedern vt 1. расчленять, разла­гать 2. грам разбирать, анализировать предложение
zerhacken vt разрубать zerkauen vt разжёвывать zerkleinern vt измельчать, резать, рубить овощи и т п
zerknacken vt 1. разгрызать 2. рас­калывать щипцами
zerknirscht подавленный, сокрушён­ный
zerknittern, zerknüllen vt мять, ком­кать
zerkochen I vt слишком разварить, переварить П vi (s) слишком разва­риться, перевариться
zerkratzen vt расцарапать
zerlassen* vt растопить жир и тп
zerlegbar 1. физ., хим разложймый о веществе 2. тех разборный
zerlegen vt 1. хим разлагать; физ расщеплять 2. тех, грам разбирать
zerlumpt рваный, оборванный; дра­ный разг.
zermürben I vt изматывать, изнурять П sich ~ изнуряться
zernagen vt 1. изгрызать, прогры­зать 2. разъедать, проедать о ржавчине и т п
zerplatzen vi (s) 1 лопаться, лбп - нуть 2 разрываться, разорваться о гранате
zerquetschen vt 1. раздавить, рас­плющить 2. мять, разминать овощи и т п
Zerrbild п умышленно искажённое изображение, искаженная картина че­го-л.
zerreiben* I vt 1. растирать, из­мельчать в порошок 2. выматывать, изнурять П sich ~ изматываться
zerreißen* I vt рвать, разрывать П vi (s) рваться, порваться, разорваться
zerren I vi an D дёргать за что-л. П vt мед. растянуть сухожилие, мыш- ИУ
zerrinnen* vi (s) растекаться, рас­плываться
zerrissen рваный
Zerrissenheit f = раздвоенность
Zerrung f =, -en мед растяжение zerrütten vt расстраивать, расшаты­вать
zerschlagen* I vt бить, разбивать П sich ~ рушиться, разбиваться о надеж­дах; расстраиваться о планах; срывать­ся о переговорах
zerschmelzen* vi (s) расплавляться, таять
zerschmettern vt разбить (на мелкие части), размозжить, раздробить
zerschneiden* vt разрезать
zersetzen I vt хим. разлагать тж. перен. П sich ~ разлагаться
Zersetzung f = разложение; распад zerspalten vt колоть, раскалывать zersplittern I vt расщеп ля'ть, раска­
лывать П vi (s) раскалываться на мел­кие куски, разбиваться (на части)
Zersplitterung f — раздробленность; раскол
zerspringen* vi (s) разбиваться (на части)
zerstampfen vt 1. топтать 2. толочь zerstäuben vt распылять, разбрызги­вать
Zerstäuber т -s, = распылитель, пульверизатор
zerstören vt разрушать; уничтожать zerstörend разрушительный
Zerstörung f = , -еп разрушение; уничтожение
zerstreuen I vt 1. рассеивать, рассы­пать 2. развлекать П sich ~ рассеять­ся, отвлечься; развлечься
zerstreut рассеянный, невниматель­ный
Zerstreuung f = , -еп развлечение, отвлечение, переключение на что-л. другое
zerteilen vt делйтъ [разрезать] на части
zertreten* vt 1 растоптать, разда­вить (ногой) 2. истоптать газон
zertrümmern vt 1. разбить вдребезги стекло 2. физ. расщепля'ть
zerzausen vt растрепать, взъерошить
Zettel m -s, = 1. листок (бумаги) 2. карточка картотечная, каталожная 3. залйска 4. объявлёние 5. наклейка, этикетка
Zeug л -(e)s разг. 1. веши, одёжда, груб, барахло 2.: dummes [albernes] - глупости, вздор
Zeuge m -n, -п свидетель; ein fal­scher - лжесвидетель
zeugen vi L von D свидетельство­вать о чём-л. 2. юр. давать показания
Zeugenaussage f свидетельские по­казания
Zeugnis п -ses, -se 1. свидетель­ство, удостоверёние 2. табель (успева­емости); аттестат 3. юр. (гвидётель- ское) показание; - ab legen д, täib по­казания
Zickzack m: im - зигзагами
Ziege f =, -n коза
Ziegel m -s, = кирпич, черепйца
Ziegel),bau m, pl -ten кирпичная постройка -dach n черепичная крыша
Ziegelei f = , -en кирпичный завод ziegelrot кирпйчного цвёта
Ziegelstein m 1. кирпич брусок 2. тк. sg кирпйч собир
Ziegen||bock m козёл -peter m -s
разг, свйнка болезнь
Ziehbrunnen m колодец с журавлём ziehen* I vt 1. тянуть, тащить; вы­таскивать 2. проводить линию и т.п. 3. разводить, выращивать 4. привле­кать 5.: etw. in Betracht - принимать что-л. во внимание; die Aufmerksamkeit auf sich (А) - обращать на себЯ вни­мание; Wüizel - мат. извлекать к 6- рень; Nutzen - извлекать пользу; Bi­lanz - подводить итог; Schlüsse - де­лать выводы П vi 1. (s) идти, дви­гаться массой 2. (s) отправляться, уезжать; улетать о птицах 3. (s) пере­езжать 4. an D тянуть за что-л. 5. делать ход шахматы, шашки 6. настаи­ваться о чае и т.п. Ш vimp: es zieht hier здесь дует [сквозйт], здесь сквоз­няк IV sich - 1. тянуться, растяги­ваться 2. простираться 3.: sich in die Lange - затЯгиваться
Ziehung f = , -en тираж, розыгрыш лотереи
Ziel n -(e)s, -e 1. цель 2. спорт фйниш zielbewußt целеустремлённый zielen vi 1. nach D или auf/in А целиться во что-л. 2. auf А намекать на что-л.
Zielgerade, die фйнишная прямая —liniie f фйнишная черта, лйния фй- ниша ziellos бесцельный Zielscheibe f мишёнь zielstrebig целеустремлённый ziemlich 1. довольно; - gut доволь­но хорошо; - spät довольно поздно 2. почти; примерно; ich bin - fertig, я почти готов; er ist so - in deinem Al­ter он примёрно твоего возраста
zierlich 1. изящный 2. грациозный 3. бисерный о почерке
Zierpflanze f декоративное растение Ziesel m -s, =, Zieselmaus f суслик Ziffer f —, -n 1. цифра 2. число, pl тж. цифровые данные; эк. пока­затели 3. пункт, раздёл параграфа до­говора и тп.
Zifferblatt п, р! ..blätter циферблат Zigarette f = , -п сигарёта Zigarre f =, -п сигара Zigeuner m -s, = цыган
Zimmer n -s, = 1. комната 2. но­мер (в гостинице)
Zimmerantenne f комнатная антенна Zimmerer m -s, = плотник Zimmerfrau f горничная -mann m, pl ..leute плотник
zimmern I vi плотничать П vt мас­тер йть; строить
Zimmernachweis m -es, -e квар­тирное бюро, бюро по квартирному устройству -pflanze f комнатное растение zimperlich чопорный, жеманный Zimt т -(e)s корица Zink п -(e)s цинк Zinke f =, -п зубец вилки Zinkweiß п -es цинковые белила Zinn п -(e)s олово
Zinne f =, -п зубец стены, башен­ка
Zinsen pl проценты доход с капи­тала zinslos беспроцентный
Zipfel m -s, = кончик, краешек; уголок
zirka (сокр са ) около, приблизи­тельно
Zirkel m -s, = 1. циркуль 2. кру­жок в школе и т п
Zirkelleiter m руководитель кружка Zirkus m =, -se цирк zirpen vi стрекотать о кузнечиках zischeln vi шептаться, шушукаться zischen vi шипеть Zitat n -(e)s, -e цитата zitieren vt цитировать Zitrone f -n лимон плод Zitronen||baum m лимон дерево -presse f лимонный пресс, лимоновы- жималка разг -saft m лимонный сок zittern vi дрожать; трястись Zitze f =, -п сосок животных zivil [-V-] гражданский, штатский Zivil f-v] n -s гражданская [штат­ская] одежда; in - в гражданском, в штатском
Zivll||dienst f-v-] m альтернативная [трудовая гражданская] служба -ge- setzbuch п юр. Гражданский кодекс
Zivilisation |-v-] f = цивилизация zivilisiert [-v-] цивилизованный Zivilist f-v-] m -en, -en штатский (человек)
Zivll||recht |-v-] n тк sg юр граж­данское право -Verteidigung f тк sg воен гражданская оборона
Zobel m -s, — 1. зоол соболь 2. тк. sg соболий [соболиный] мех, со­боль zog см. ziehen* zögern vi медлить (mit D с чем-л); колебаться; не решаться сде­лать что-л
Zoll m -(e)s, Zolle (таможенная)
пошлина
Zöll||amt п таможня -erklärt! ng f таможенная декларация
zollfrei беспошлинный, не облагае­мый пошлиной
Zollgebühr f таможенная пошлина -kontrolle f таможенный контроль [до­смотр]
zollpflichtig облагаемый пошлиной zonal зональный
Zone f =, -n 1. в разн знач зона 2. геогр. (климатический) пояс
Zoo [tso:] m = и -s, pl -s зоопарк Zo-ologe m -n, -n зоолог
Zojologle f = зоология zoologisch зоологический Z6:otecbniker m зоотехник Zopf m -(e)s, Zöpfe 1. коса из во­лос 2. плетёнка, хала хлеб
Zorn m -(e)s гнев, ярость zornig гневный, сердитый zottig 1. лохматый, косматый 2 мохнатый
zu I ргар D указывает на 1 на­правление к, в. на; zum Fenster к ок­ну. zum Arzt к врачу, zu mir ко мне, zur Apotheke в аптеку; zum Bahnhof на вокзал, zur Vorlesung на лекцию 2. время в; zu dieser Zeit в это врёмя, zu Anfang des Jahres в начале года, zur Zeit в настоящее врёмя, сейчас 3 образ действия: zu Hunderten сотнями, zur Hälfte наполовину; zu Fuß пешком, zu zweit вдвоём 4. цену; соотношение' das Klio zu zwei Mark килограмм по две марки; zum halben Preis за пол­цены; das Spiel steht drei zu eins счет игры три — одйн 5, цель для, в, zum Vergnügen для удовольствия; zum Beweis в доказательство II adv 1. слишком, zu 1ёиег слишком дорого, das geht zu weit, das ist zu viel это уж чересчур 2.: die Tur ist zu дверь за­крыта; ab und zu иногда
zu- отдел riar приставка, указыва­ет на: 1. приближение' zukommen 2. закрытие: züsch ließen 3. добавление zügießen
zuallererst прежде всего, в первую очередь -letzt напоследок, в (самую) последнюю очередь
Zubehör m, n -(e)s принадлёжности zübereiten vt готовить пищу: (den) Tee - приготовить (заварить] чай
zübilligen vt признать за кем-i право на что-л
zubinden* vt завя'зывать, шнуровать ботинки
zübleiben* v/ (s) разг оставаться закрытым
zübringen* vt проводить время где-л
Zübringerbus т автобус, доставля­ющий пассажиров к основным видам транспорта в аэропорт, к вокзалу и т п
Zucht f = разведение, выведение, выращивание животных, растений züchten vt разводить, выращивать Züchter m -s, = растениевод, садо­вод, животновод, селекционер
Zuchthaus п тюрьма строгого режи­ма
Züchtung f = 1. селекция, выведе­ние 2 разведение, выращивание расте­ний, животных
zücken vi 1. вздрагивать, подёрги- пяться. mit den Achseln ~ пожимать п ючами 2 сверкать, вспыхивать, Blitze сверкают молнии
Zucker m -s 1 сахар 2 разг, диа­бет
Zücker||dose f сахарница -guß m сахарная глазурь
zuckerkrank: er ist - разг у него диабет [сахарная болезнь}, он диабетик
Zuckermelone f дыня -riibe f са­харная свекла
züdecken l xt прикрывать, укрывать И sich - укрываться
zudem кроме того, к тому же
züdrehcn xt I. завертывать кран 2.: j-m den Rucken - повернуться к ко­му-л спиной тж перен
zudringlich назойливый, навязчивый
zudrücken xt плотно закрывать дверь, крышку 0 ein Auge bei etw. < D} ~ смотреть на что-л сквозь паль­цы
zueinander друг к другу
züerkennen* vt D 1. присуждать награду и тп кому-1 2. признавать чью-л заслугу, значение чего-л
zuerst сначала, сперва разг, прежде всего
züfahren* »/ (s) auf .4 подъезжать к чему! кому-л
Zufahrt f подъезд к зданию
Zufahrtsstraße f подъездная дорога, подъездной путь
Zufall m - Zufällen* vi (s) 1. j-m доставаться, выпадать на долю кому-л 2 захлопы­ваться
zufällig случайный
zufälligerweise случайно
züfließen* vi (s) D 1. течь, впадать во что-л 2 поступать куда-л. — о денежных суммах
Zuflucht f - прибежище, убежище, приют
Zufluß m . sses, ..flüsse приток ре­ки, тж. перен — капитала и тп
zufrieden довольный (mit D кем) чем-л.)
zufriedengeben*, sich mit D до­вольствоваться чем-л.; удовлетвориться чем-л.
Zufriedenheit f = удовлетворение, удовлетворён н ость
zufriedenstellen vt удовлетворять ко­го-л.
züfrieren* vi (s) замерзать, покры­ваться льдом
zufügen vt 1. j-m причинять, до­ставлять. наносить что-i комх-1 2 D прилагать что-л к чему-л
Zufuhr f =, -en 1. подвоз 2. тех подача, питание, снабжение 3. мед введение 4. метео приток
Zug m -le)s, Züge 1 поезд 2. шествие, процессия; перелет птиц 3. колонна, группа, эшелон; вереница, стая птиц 4. тк sg движение воздуха; тЯга; сквозняк 5 вдох; затяжка при курении 6 глоток; in einem ~ одним глотком, залпом 7. ход шахматы, шашки; wer ist am ~9 чей ход? 8. р! черты (лица)
Zugabe f = , -п исполнение на бис, eine ~ geben бисировать
Zugang m -(e)s, . gange 1. доступ 2 проход; вход 3. прирост; приток
zugänglich доступный
Zugbrücke f подъёмный [разводной] мост
zügeben* vt 1. давать в придачу, добавлЯть 2. исполнЯть на бис 3. сог­лашаться с чем-л., признавать что-л. 4. признаваться в чём-л
zugegen: - sein присутствовать (bei D при чём-л )
zugehen* 1 vi (s) 1. auf А направ­ляться. идти по направлению к кому! чему-ч 2. auf А близиться, прибли­жаться, подходить к каком у-л сроку, моменту; es geht auf sieben Uhr время близится к семи, dem Ende - близить­ся [подходить} к концу 5. j-m при­ходить кому-л — о письме и тп 6. закрыться о двери, крышке II vimp: es ging lustig zu было весело
Zugehörigkeit f — принадлежность к
организации, партии
zugeknöpft разг замкнутый, скрыт­ный
Zügel m -s, = повод, узда, р! тж вожжи
zügellos 1. необузданный, безудер­жный 2. распущенный
zügeln vt 1. удерживать лошадь 2. перен. обуздывать, сдерживать
Zugeständnis п -ses, -se уступка; ~se machen пойти на уступки
zügestehen* vt признаваться в чём-л.
Zugführer m 1. воен командир взвода 2. начальник [бригадир] поезда
zügieBen* vt доливать, подливать
Zugkraft f 1. физ. сила растяжения
2. тк. sg притягательная сила
zugleich одновременно
Zug||lufit f тк sg сквозняк, in der -lüft на сквозняке -maschine f (трак­тор- )тягач
zugreifen* vr bitte greifen Sie zu’ разг угощайтесь |ешьте], пожалуйста'
Zugring m вытяжное кольцо пара­шюта
zugrunde: ~ gehen гибнуть, поги­бать, - richten погубить; ~ legen D положить в основу чего-л, ~ Hegen D лежать в основе чего-л.
zugunsten präp G в пользу кого-л.
Züg||verkehr m движение поездов -vogel m перелётная птица
zuhaken vt запирать на крючок дверь; застёгивать на крючки платье
zühalten* vt разг, держать закры­тым; затыкать уши, нос
Zuhause п = (родной) дом, свой угол
züheilen vi (s) заживать
zühören vi D слушать кого/что-л, прислушиваться к чему-л
Zuhörer m -s, ~ слушатель
zukehren I vt D поворачиваться чем-л к кому-л.; j-m das Gesicht - повернуться к кому-л лицом П sich - D повернуться к кому/чему-л.
zuklappen I vt захлопнуть И vi (s) захлопнуться
zukleben vt заклеивать
zuknöpfen vt застёгивать (на пуго­вицы)
zukommen* vi (s) 1. auf j-n подхо­дить, приближаться к кому-л. 2 : j-m etw - lassen доставлять кому-л. что-л 3. j-m доставаться, причитаться ко­му-л. 4. j-m подобать, полагаться ко­му-л
Zukost f — гарнир
Zukunft f - 1 будущее, für die ~ на будущее; in nächster - в ближай­шем будущем 2 грам будущее врёмя
zukünftig 1 adj будущий П adv в будущем
zülächeln vi j-m улыбаться кому-л Zulage f —, -п надбавка ж зарплате zu lassen* vt допускать, позволять zulässig допустимый Zulauf m -(e)s наплыв посетителей [зрителей, покупателей]
zulaufen* vi (s) auf j-n подбегать, сбегаться к кому-л.
zülegen vt 1. добавлять, прибавлять 2.: sich (2?) etw - разг, приобрести что-л., обзавестись чем-л.
zu leiten vt D подводить к чему-л
Zuleitung f -en 1. тех. подача, подвод 2 эл подводящий провод 3 подводящий трубопровод
zuletzt 1 в последний раз, wann sähen Sie ihn ~9 когда вы его видели в последний раз9 2 в конце концов, наконец 3 под конец, напоследок 4. ich kam - я пришел последним
zuliebe: j-m etw - tun сделать что-л. ради когб-л [из любезности к кому-л ]
Zulieferbetrieb m предприятие-по­ставщик; смежное предприятие —indus- trie f смежное производство zum = zu dem zumachen разг. I vt закрывать П vi закрываться, кончать работу о магази­не и тп zumeist чаще всего, преимуществен­но zumessen* vf einer Sache große Be­deutung ~ придавать большое значение чему-л.
zumindest по меньшей мёре
zumute: mir ist nicht wohl - у меня нехорошо на душё, мне не по себё
zümuten vt j-m считать кого-л спо­собным на что-i, ожидать, трёбовать чего-л от кого-л., das kannst du mir nicht - ты не можешь этого от меня трёбовать, er mutet sich (D} zuviel zu он слишком много берет на себя, он переоцёнивает свой силы
Zumutung f —, -еп несправедливое трёбование; чрезмерное трёбование zunächst 1. прежде всего, сначала 2. пока (что) zünähen vt зашивать
Zunahme f = рост, увеличёние, по- вышёние
zünden v, 1 загораться, воспламе­няться 2 заводиться о моторе; der Motor zündet nicht зажигание не рабо­тает
Zünder m -s, = взрыватель
Zünd||kerze f авто свеча зажигания -schlüssel m авто ключ зажигания -schnür f запальный шнур, фитиль -Stoff m тк sg воспламенитель
Zündung f =, -en тех зажигание, воен, взрыватель
zunehmen* vi 1. увеличиваться, усиливаться, возрастать 2. прибывать о воде, пуне, становиться длиннее, при­бавляться о днях 3. прибавлять в ве­се, полнеть
züneigen vi D склоняться к како­му -л мнению
Zuneigung f = склонность, симпа­тия, расположение
Zunge f -, -n 1 анат. куя язык 2 язычок v ботинка
zunichte etw - machen разрушать, разбивать надежды, расстраивать п та­ны, сводить на нет усилия
zünicken vi j-m кивать головой ко- иу -л
zunutze: sich (Z?) etw. - machen воспользоваться чем-л. (в своих це­лях), извлечь из чего-л пользу [вы­году]
zupfen vt ап D дёргать, теребить кого-л за что-л.
Zupfinstrument п щипковый (музы­кальный) инструмент
züpfropfen vt закупоривать, затыкать zur = zu der
züraten* vi j-m советовать кому-л.
zürechnen vt 1. D причислять, от­носить кого/ что-л. к чему-л 2. j-m приписывать что-л кому-л, относить что-л на чеЙ-л счёт, юр вменять в вину что-л кому-л
zurechnungsfähig 1. в здравом уме, отвечающий за свой поступки 2. юр вменяемый
zurecht||bringen* vt приводить в по­рядок -finden*, sich (^ориентировать­ся, разобраться, освоиться -kommen* vi (s) 1. прийти вовремя 2. mit D справиться с кем/чем-л -legen vt 1. приводить в порядок; приготовлять 2. sich (ZJ) etw. -legen (заранее) обду­мать ответ, план и т.п
zurechtmachen I vt приготовить зав­трак, ванну и т.п, постель тж. посте­лить П sich - приводить себя в порядок одеваться, причёсываться, под­
крашиваться
zurechtweisen* vt одернуть, осадить, поставить на место кого-л., сделать выговор кому-л.
Zurechtweisung f резкое замечание, выговор
Zureden vi j-m уговаривать, убеж­дать кого-л
zureichend достаточный züriegeln vt запирать на засов zurück 1. назад, обратно, weit - далеко позади 2. разг (тому) назад, ein paar Jahre - несколько лет тому назад 3.: - sein 1) вернуться; er ist noch nicht - он еще не вернулся 2) inD разг, отставать в чём-л , по уровню чего-л.
zurück- отдел глаг. приставка, ука­зывает на: 1. обратное движение: zu- ruckfahren 2 возвращение в первона­чальное положение zurucksteilen 3. от­ставание' Zurückbleiben
zurück||behalten* vt sich (D) etw -behalten оставить что-л себё [у себя] -bekommen* vt 1. получить обратно 2 получить сдачу, ich habe drei Mark -bekommen я получил [мне дали] сда­чи три марки -bleiben* vi (s) 1. оставаться 2. hinter D отставать от ко­го/чего-л -blicken vi оглядываться
-bringen* vt приносить обратно, воз­вращать -denken* vi ап А вспоминать о чём-л. прошлом -drängen vt оттес­нять -fahren* vi (s) 1. ехать обратно, возвращаться 2. отпрянуть, отшатнуть­ся -führen vt auf А объяснять что-л чем-л. -geben* vt 1. возвращать 2. давать сдачу; auf hundert Mark -geben дать сдачу со ста марок -gehen* vi (s) 1. идти обратно, возвращаться 2. спадать о воде, опухоли 3. падать, снижаться
zurückgezogen уединённый об обра­зе жизни
zurückhalten* I vt удёр» ’вать, сдёр- живать П sich - 1. сдерживаться 2. держаться в сторон ё
Zurückhaltung f — 1. сдержанность 2. скрытность
zurück||kehren vi (s) возвращаться, вернуться -kommen* v/ (s) 1. возвра­щаться, вернуться 2. auf А вернуться к прежней теме, вновь заговорить о чем-л. -lassen* vt оставлять —legen vt 1. положйть обратно 2. j-m или für j-n откладывать, оставлять что-л. для кого-л. 3. откладывать деньги 4. пройтй, проёхать какое-л. расстояние
—lehnen, sich откидываться назад -neh­men* vt 1. брать [принимать] обратно 2. отводить войска 3. отменять заказ и т.п. 4. отказаться от обещания, сво­их слов; извиниться за оскорбление и т.п. -rufen* I vt I. позвать (обратно) кого-л. 2. крикнуть что-л в ответ 3. отзывать посла и тп. 4.: sich (Z?) etw. ins Gedächtnis -rufen восстановить [воскресить] что-л. в памяти II vi перезвонить по телефону -schlagen* vt 1. отбивать мяч 2. воен., спорт. отражать атаку 3. откинуть одеяло; отвернуть воротник; отдернуть штору и т.п, открыть ставни —schrecken vi vor D ужасаться, страшйться чего-л -ste­hen* vi hinter j-m in D отставать от кого-л по чему-л., уступать кому-л в чём-л. -stellen vt 1. ставить обратно [на прежнее место] 2 перевести назад часы 3. откладывать, отсрочивать вы­полнение чего-л 4. давать отсрочку военнообязанному -stoßen* vt толкать назад, отталкивать -strahlen I vt отра­жать П vi отражаться -treten* vi (s) 1. отступить, отойти назад 2. von D отказаться от требований, утверждения и тп. 3. уйти в отставку -versetzen, sich in А мысленно переносйться в прошлое —weichen* vi (s) отступать (назад) -weisen* vt 1. отказывать ко­му-л. или в чём-л 2. отклонять, от­казываться от чего-л. -werfen* vt 1. отбрасывать 2. физ отражать -zahlen vt уплачивать, возвращать долг -zie­hen*, sich 1. отходить, отступать 2. удаляться, уединяться
zürufen* vt j-m кричать что-л ко­
му-л
Zurufen pl крики, возгласы
Zusage f =, -п обещание; согласие
Zusagen I vi 1. auf А соглашаться, давать согласие на что-л. 2. j-m нра­виться кому-л П vt обещать сделать что-л
zusammen 1. вместе, сообща; mit j-m - совместно с кем-л 2. в итоге, das macht - zehn Mark разг итого десять м арок
zusammen- отдел, глаг приставка, указывает на сближение, соединение: zusämmenbinden
Zusammenarbeit f = сотрудничество, in - mit j-m в сотрудничестве с кем-л.
zusämmen||arbeiten vi сотрудничать, работать совместно —beißen* vt: die Zahne -beißen 1) стиснуть зубы от бо­
ли 2) разг, перен терпеть, стиснув зубы; взять себя в руки -binden* vt связывать -brechen* vi (s) 1 ру­
шиться, обрушиваться; разваливаться, разрушаться 2. окончиться провалом, рухнуть о планах и тп; нарушиться, остановиться о движении транспорта, потерпеть крах, обанкротиться о фирме 3. надорваться, ослабеть от перенапря­жения; быть сломленным, разбитым горем, болезнью
Zusammenbruch m 1. крушение, крах, развал 2. нервный срыв
zusämmen||drängen, sich тесниться, толпиться -fahren* vz (s) 1. сталки­ваться о поездах и тп 2. вздрагивать от испуга -fallen* vi (s) 1. совпадать по времени 2. обрушиваться 3 сильно ослабеть; осунуться -falten vt склады­вать (перегибая) -fassen xt 1 in Ч или zu D объединять во что-ч 2 обобщать, резюмировать, подводить итоги чего-т
Zusammenfassung f -еп резюме, обобщение, выводы, подведение итогов
zusammen[[finden *, sich собираться, встречаться -fließen* vt (s) стекаться
Zusammenfluß m sses, flusse сли­яние рек
zusammen||fügen vt соединять, свя­зывать -gehören vi 1. входить в одну группу [в одну компанию] 2. состав­лять пару [комплект] о вещах
Zusammengehörigkeit f = единство, сплочённость, солидарность
zusammengesetzt сложный, составной Zusammenhalten* vi держаться вмес­те; стоить друг за друга
Zusammenhang m -(e)s, hange связь, взаимосвязь, im - mit etw (D) в связи с чем-л
Zusammenhängen* vt mit D быть связанным, находиться в связи с чем-л.
zusammenhängend связный -hang­le) los бессвязный -klappbar складной
zusämmen[|klappen vt складывать зонтик, складной стул и тп -kom­men* vi (s) собираться, встречаться
Zusammenkunft f künfte 1 соб­рание 2. встреча
zusammen)!laufen* vi (s) 1. сбегать­ся 2. стекаться 3. сливаться, смеши­ваться о красках —legen vt складывать -nehmen* I vt seine Kräfte - собра­ться с силами II sich - взять себя в руки -packen vt складывать, уклады­вать, упаковывать -passen хч подходить
друг к другу, гармонировать (друг с другом) -rechnen vt подсчитывать, суммировать -rollen vt сворачивать в трубку -rücken I vt сдвигать П vi (s) сдвигаться, придвигаться друг к другу -rufen* vt созывать
zusammenschließen*. sich объеди­няться, сливаться
Zusammenschluß tn тк sg объедине­ние, слияние
zusämmen||schreiben* vt писать слит­но [в одно слово] -schrumpfen vi (s) 1. сморщиваться, съёживаться 2. со­кращаться, уменьшаться -setzen vt со­ставлять, собирать
Zusammensetzung f =, -en 1. со­став, структура 2. лингв, сложное сло­во
zusämmen||sparen vt скопить -stellen it составить -stimmen vt согласовы­ваться. гармонировать, совпадать
Zusammenstoß m столкновение
Zusammenstößen* м (s) 1. сталки­ваться 2 соприкасаться -stürzen г/ (s) обр)лливаться. разваливаться -tra­gen* vt сносить в одно место -tref­fen* vi (s) 1 mit j-m встречаться с кем-л., встречать кого-л. 2. совпадать по времени -wachsen* vi (s) срастать­ся
Zusammenwirken п -s взаимодей­ствие
zusämmen||zäh len vt подсчитать, суммировать -ziehen*, sich собираться, надвигаться о грозе -zucken vi (s) вздрогнуть
Zusatz m -es, satze 1. дополнение 2 примесь
zusätzlich добавочный, дополнитель­ный, сверх плана
zuschauen vi D смотреть на что-п, наблюдать за чем! кем-л
Zuschauer m -s. — зритель Züschauerraum m зрительный зал züschicken vi присылать zuschieben* vt 1. задвигать ящик 2 j-m сваливать, перекладывать что-л на кого-л
Zuschlag m -(e)s, ..schlage 1 над­бавка к зарплате 2. наценка, ж-д до­плата за скорость
Zuschlägen* vt 1 захлопывать 2 забивать, заколачивать 3. auf .4 делать надбавку [наценку] на что-л
zuschlagpflichtig: - sein подлежать дополнительной оплате
züschlicßen* vt запирать (на ключ) zuschnallcn \t застегивать пряжку
zuschneiden* vt 1. кроить, раскро­ить 2. auf А составлять с учётом че­го-л.
Zuschneider m -s, — закройщик zuschnüren vt зашнуровывать züschrauben vt завинчивать züschreiben* vt D приписывать
что-л. кому) чему-л
Zuschrift f =, -en читательское письмб(-отклик) в редакцию журнала и т п
zuschulden: sich (Z>) etw. - kommen lassen провиниться в чём-л.
Zuschuß m sses, ..schüsse 1. при­бавка 2. субсидия, пособие
Zusehen* vi 1. D смотреть на кого/ что-л., наблюдать, следить за чем-л. 2.: sieh zu, daß du nicht fällst1 смотри, не упади! zusehends заметно, на глазах züsein* vt (s) разг быть запертым, быть закрытым zusenden* vt присылать züsicbem vt j-m заверять в чем-л кого-л. гарантировать что-л кому-л
Zusicherung f — , -еп заверение, уверение, гарантия
züspitzen I vt 1. заострять 2. пе­рен обострять П sich ~ обостряться о положении, конфликте
Zustand m -(e)s, ..stände 1. тк sg состояние 2. б ч sg положение (дел), условия, обстоятельства
zustande: etw - bringen сделать, выполнить. осуществить что-л ; -
kommen осуществиться; состояться
zuständig компетентный; ich bin da­für nicht - это не входит в мою ком­петенцию
zustatten: j-m - kommen быть кста­ти. пригодиться кому-л
zustehen* vi j-m полагаться, быть положенным, причитаться кому-л.
züstellen vt 1.: Post - доставлять [разносить] почту 2. присылать по почте
Zustellgebühr f плата за доставку züstimmen vi D соглашаться с кем! чем -л , одобрять что-л
Zustimmung f — согласие, одобре­ние züstopfen vt затыкать züstoßen* I vt захлопнуть дверь и тп П i7 (s) j-m случаться с кем-п
Zustrom m тк sg 1. приток воз­душных масс; капитала 2. наплыв по­сетите пей, туристов и тп
Zuströmen vi (s) D 1. течь, сте­
каться во что-л. — о притоках реви 2. стекаться, хлынуть куда-л. — о людском потоке
zutage: - treten обнаружиться, выя­виться, проявиться
Zutaten pl кул. ингредиенты
zuteil: j-m - werden выпадать на чью-л долю
zuteilen vt j-m распределять что-л. между кем-л.; поручать, выделять что-л. кому-л.
zu tragen* I vt j-m передавать, сооб­щать слухи, сплетни кому-л. П sieb ~ случаться
zuträglich полезный, здоровый, бла­готворный
Zutrauen vt j-m считать кого-л. спо­собным на что-л. или к чему-л.; das hätte ich ihm nicht zugetraut этого я от него не ожидал
zutraulich доверчивый
zütreffen* vi (s) соответствовать действйтельности; подтвердиться, опра­вдаться
zutreffend 1. соответствующий дей­ствйтельности, правильный 2. меткий, точный
Zutritt m -(e)s доступ; вход; kein -! входа нет!
zuverlässig надёжный; достоверный
Zuverlässigkeit f =■ надёжность; до­стоверность
Zuversicht f = уверенность, глубо­кое убеждение
zuversichtlich I adj уверенный П adv с уверенностью; с надеждой
zuviel слйшком много; viel - че­ресчур много; - des Guten tun пере­усердствовать
zuvor 1. до сего времени, прежде, раньше 2.: tags ~ накануне, за день до того; kurz - незадолго до этого; besser als je - лучше, чем когда бы то нй было
zuvorkommen* vi (s) D 1. опере­жать кого-л. 2. предупреждать возник­новение чего-л; чьё-л. желание
zuvorkommend предупредительный, внимательный
Zuwachs m -es 1. прирост 2.: auf - на вырост
Zuwächsen* vi (s) 1. зарастать 2. заживать, зарубцовываться о ране zuweilen иногда, по временам zuweisen* vf j-m предоставлять, вы­делять что-л кому-л.
Zuweisung f =, -en 1. предостав­ление, выделение; отчисление средств
2. ордер (на квартйру) zuwenig слишком мало zuwerfen* vt 1. j-m бросать что-л
кому-л. 2. захлопнуть дверь 3. mit D забросать, засыпать что-л. чем-л.
zuwider I präp D наперекор, во- прекй чему-л. П adv: er ist mir - он мне противен; ~ werden опротйветь
zuwider]! handeln vi D нарушать что-л. -laufen* vi (s) D противоречить чему-л., идти вразрез с чем-л.
zuwinken vi j-m помахать кому-л. рукой в знак приветствия
züzahlen vt доплачивать; приплачи­вать
zuzählen vt D причислять кого/ что-л. к числу кого/чего-л.
zuzeiten порой, по временам züziehen* vt 1. задёргивать гардины
2. затягивать узел 3. zu D привлекать кого-л для чего-л или к чему-л. 4 sich (Z2) eine Erkältung - простудиться
zwang см zwingen*
Zwang m -(e)s, Zwänge принужде­ние; давление, нажйм; насилие
zwängen I vt in А втискивать во что-л. П sich - 1. in А втискиваться во что-л. 2. durch А протискиваться через/сквозь что-л. или между кем/ чем-л.
zwanglos непринуждённый
Zwangsjacke f смирительная рубаш­ка -läge f затруднительное [стеснён­ное] положение
zwangs||läufig неизбежный —weise в принудительном порядке
zwanzig двадцать
Zwanziger m -s, ~ разг. 1. мужчи­на в возрасте двадцати с лишним лет 2. монета в двадцать пфеннигов zwanzigste двадцатый zwar правда, хотя; und - (а) ймен- но уточнение
Zweck m -(e)s, -е 1. бч sg цель; zu diesem - для этой цели, для этого 2. назначение; für friedliche -е в мир­ных целях 3. тк. sg смысл; das hat keinen - (mehr) это (уже) не имеет смысла
Zwecke f =, -п (канцелярская) кнопка
zweck||los бесцельный; бесполезный -mäßig целесообразный; удобный, практичный
Zweckmäßigkeit f = 1. целесообраз­ность 2. практичность вещи zwei два; двое
Zwei f =, -en 1. (число, цифра)
два, двойка 2. четыре, четверка оцен­ка 3. разг второй номер, двойка о трамвае
Zweibettzimmer п двухместный но­мер в гостинице
zweideutig двусмысленный zweieinhalb два с половиной Zweier m -s, = спорт, двойка рас­пашная академическая гребля
zweierlei двоякий
zweifach I adj двойной; двукратный; -er Meister двукратный чемпион П adv вдвое, в два раза, вдвойне
Zweifel m -s, = сомнение; ohne - без сомнения, несомненно
zweifel||haft сомнительный -los не­сомненный
zweifeln vi an D сомневаться в чём -л.
zweifelsohne без сомнения
Zweifler m -s, = скептик
Zweig m -(e)s, -e 1. ветвь, ветка 2. отрасль
Zweig||bahn f ж -д ветка -betrieb m филиал (предприятия), предприятие- филиал
zweiglied(e)rig мат двучленный
Zweigstelle f отделение, филиал zweihändig муз. в две руки zweihundert двести zweijährig двухлетний; двухгодичный Zweikampf m 1. поединок; дуэль; единоборство 2. тк. sg спорт, двое­борье
zweimal 1. дважды, два раза 2. в два раза, вдвое при сравнении
zweimalig двукратный —motorig двухмоторный -reihig 1. двухрядный 2. двубортный о костюме, пальто -seitig двусторонний -silbig дву­сложный -sitzig двухместный -sprachig двуязычный -stimmig муз. двухголос­ный, для двух голосов -stockig трёх- этажный
zweit: zu - вдвоём
Zweitaktmotor m авто двухтактный двигатель zweite второй zweiteilig состоящий из двух частей; двухсерийный о фильме
zweitens во-вторых
zweitletzt лредпослёдниЙ
Zwerchfell и анат. диафрагма
Zwerg m -(e)s, -е карлик, миф. тж. гном
Zwieback m -(e)s, р! ..backe и -е 1. сухарь, сухарик 2. тк sg сухари собир.
Zwiebel f — , -n 1. тк. sg бот. лук 2. луковица
Zwiegespräch п диалог -licht п су­мерки, полумрак -spalt m -(e)s, -е разлад; раздор -spräche f беседа с гла­зу на глаз -tracht f = раздор
Zwilling m -s, -e 1. близнец один из двойни 2. pl астр Близнецы со­звездие
Zwillingspaar п близнецы двойня разного пола
Zwinge f =, -п тиски zwingen* vt zu D или zu + inf заставлять кого-л. делать что-л., при­нуждать, вынуждать кого-л к чему-л или сделать что-л
zwingend: ~е Gründe важные [не­отложные] причины
Zwinger m -s, = клетка дтя зверей zwinkern vi мигать Zwirn m -(e)s нитки собир zwischen pmp (D на вопрос где?, А на вопрос куда?) между чем/кем-л., - den Bäumen между деревьями, - sieben und acht (Uhr) между семью и вос­емью (часами), в восьмом часу
Zwischenbemerkung f реплика zwischendurch врёмя от времени, в промежутках
Zwlschen||fall m инцидент -handel m посредническая торговля; перепрода­жа -Landung f ав промежуточная по­садка -raum m промежуток, интервал -ruf m реплика -zeit f промежуток времени, интервал 0 in der -zeit между тем zwitschern vi щебетать zwölf двенадцать Zwölffingerdarm m анат. двенадца­типерстная кишка zwölfte двенадцатый zyklisch циклический Zyklon m -s. -e циклон Zyklus m —, len цикл Zylinder m -s, - цилиндр
zylindrisch цилиндрический zynisch циничный Zypresse f =, -n кипарис
ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ
Äbu Dhabi ['da:-] и Абу-Даби сто­лица Объединённых Арабских Эмира­тов
Accra [акта] п Аккра столица Ганы
Adria, die Adriatische Meer, das Адриатическое море
Afghanistan |-'ga -] n Афганистан
Afrika n Африка
Ägypten n Египет
Albanien n Албания
Algerien n Алжир гос-во
Algier f'aljrr] n Алжир столица Ал­жира
Al-Kuweit [-'ve:t] n Эль-Кувейт столица Кувейта
Alpen, die Альпы горы
Amerika n Америка die Vereinigten Staaten von Amerika Соединённые Штаты Америки
Amman n Амман столица Иордании
Amsterdam и Амстердам столица Нидерландов
Angola и Ангола
Ankara п .Анкара столица Турции
Antarktika, die Антарктида
Antarktis, die Антарктика
Apennin, der Apenninen, die Апен­нины горы
Äquatorial-Guinea [-gi-] n Экватори­альная Гвинея
Ardennen, die Арденны горы
Argentfni-en n Аргентина
Arktis, die, Арктика
Arktische Ozean, der Северный Ле­довитый океан
Ärmelkanal, der см. Kanal
Armenien n Армения
Aserbaidshan n Азербайджан
Asien n Азия
Asuncion [-’sjon] n Асунсьон столи­ца Парагвая
Athen n Афины столица Греции
Atlantik, der Atlantische Ozean, der Атлантический океан
Augsburg n Аугсбург г.
Australien n Австралия
Baden-Württemberg п Баден-Вюртем­берг земля в ФРГ
Bagdad п Багдад столица Ирака
Baikal, der Baikalsee, der Байкал озеро
Balaton, der Балатон озеро
Balkan I, der Балканские горы. Балканы
Balkan П, der Bälkanhalbinsel, die Балканский п-ов
Bamako п Бамако столица Малн
Bangkok п Бангкок столица Таи­ланда
Bangladesh [-'de/] п Бангладеш
Bangui [b'arjgi] п Банги столица Центральноафриканской Республики
Basel п Базель г
Bayern п Бавария земля в ФРГ
Beirut ['be:rut] п Бейрут столица Ливана
Belgien п Бельгия
Belgrad п Белград ист столица Югославии
Belorußland п Белоруссия BeringstraBe, die Берингов пролив Berlin п Берлин г.
Bermudas, die Бермудские Острова Bem п Берн столица Швейцарии Biskaya и Biscaya, die см Golf von Biskaya
Bissau n Бисау столица Гвинеи-Би- cay
Bodensee, der Боденское озеро Bogota n Богота столица Колумбии Bolivien ]-v-] n Боливия Bombay |-be:| n Бомбей г. Bonn n Бонн столица ФРГ Bosnien Босния Bosporus, der Босфор пролив Brasilia n Бразилиа столица Брази­лии
Braslli-en n Бразилия
Bratislava |-va] n Братислава столи­ца Словакии
Brazzaville [-za'vi:l| n Браззавиль столица Конго
BRD = Bundesrepublik Deutschland ФРГ — Федератйвная Республика Гер­мания
Bregenz n Брегенц административ­ный центр земли Форальберг
Bremen п Бремен город и земля в ФРГ
Brocken, der Броккен вершина в Гарце
Brüssel п Брюссель столица Бельгии
Budapest п Будапешт столица Вен­грии
Buenos Aires п Буэнос-Айрес сто­лица Аргентины
Bukarest п Бухарест столица Румы­нии
Bulgarien п Болгария
Bundesrepublik Deutschland, die Фе­деративная Республика Германия
Burgen land п Бургенланд земля в Австрии
Canberra [kan'bera и ’кепЬэгэ] п Канберра столица Австралии
Carakas п Каракас столица Венесу­элы
Cayenne (ka'jen] п Кайенна адми­нистративный центр Гвианы
Chile [’tfi le( )) п Чили
China п Китай
Colombo и Коломбо столица Шри Ланки
Conakry [-kn] п Конакри столица Гви ней
Cottbus п Котбус г
Dakar п Дакар столица Сенегала
Däkka п Дакка столица гос-ва Бан­гладеш
Damaskus п Дамаск столица Сирии
Dänemark п Дания
Dardanellen, die Дарданеллы пролив
Daressalam п Дар-эс-Салам столица Танзании
Delhi l'de b] в Дели стотица Индии
Den Haag Гаага г
Deutschland п Германия die Bun­desrepublik Deutschland Федератйвная Республика Германия
Dominikanische Republik, die Доми­никанская Республика
Donau, die Дунай р
Dortmund п Дортмунд г
Dresden п Дрезден административ­ный центр земли Саксония
Dublin [’dab-] п Дублин столица Ирландии
Duisburg [’dy:s-] и Дуйсбург г.
Düsseldorf л Дюссельдорф админи­стративный центр земли Северный Рейн -Вестфалия
Eisenstadt л Айзенштадт админист­ративный центр земли Бургенланд
Ekuador л Эквадор
Elbe, die Эльба р
Et Salvador [-V-] л Сальвадор
England л Англия
Erfurt л Эрфурт административный цеитр землн Тюрингия
Er-Riäd л Эр-Рияд столица Саудов­ской Аравии
Erzgebirge, das Рудные горы Essen л Эссен г
Estland л Эстония
Europa л Европа
Finnland л Финляндия
Florenz л Флоренция г
Frankfurt am Main л Франкфурт- на-Майне г.
Frankfurt (Oder) л Франкфурт-на- Одере г
Frankreich л Франция
Gdansk л Гданьск г. Genf л Женева г.
Genfer See. der Женевское озеро
Georgetown [’d^a.rdytaun] л Джордж­таун столица Гайаны
Georgien л Грузия
Gera л Гера г
Ghana [’ga-] л Гана
Golfstrom, der Гольфстрим
Golf von Biskaya, der Бискайский залйв
Graz л Грац административный центр земли Штирия
Griechenland л Греция
Grönland л Гренландия о-в Großbritannien л Великобритания Guatemala л Гватемала гос-во и стозица
Guayana (-'ja -| л Гвиана
Guinea [gi-] л Гвинея
Guinea-Bisäu |gi-| л Гвинёя-Бисау
Guyana [-'ja -] л Гайана
Haiti п Гаити о-в и гос-во Halle п Галле г
Hamburg п Гамбург город-земзя в
ФРГ
Hannover п Ганновер администра­тивный центр земли Нижняя Саксония
Hanoi п Ханой столица Вьетнама
Harare п Хараре столица Зимбабве
Harz, der Гарц горы
Havanna ]-'va-] п Гавана столица Кубы
Helsinki п Хельсинки столица Фин­ляндии
Herzegowina п Герцеговина
Hessen п Гессен земля в ФРГ
Holland п Голландия см Niederlande
Indien л , Индия
Indische Ozean, der Индийский оке­ан
Indonesien л Индонезия
Innsbruck л Инсбрук администра­тивный центр земти Тирозь
Irak, der или без артикля Ирак Iran, der или без артикля Иран Irland л Ирландия
Islamabad л Исламабад столица Па­кистана
Island л Исландия
Israel л Израиль
Istanbul л [’istambu:!] Стамбул г
Italien л Италия
Jakarta л Джакарта столица Индоне­зии
Jamaika л Ямайка о-в и гос-во
Japan л Япония
Jäundc л Яунде столица Камеруна
Jemenitische Republik, die Йемен­ская Республика
Jena л Йена г
Jerusalem л Иерусалим г
Jordanien л Иордания
Jugoslawien л ист Югославия
Kabul л Кабул столица Афганистана
Kairo л Кайр столица Арабской Республики Египет
Kambodscha л Камбоджа
Kamerun л Камерун
Kampala л Кампала столица Уганды
Kanada л Канада
Kanal, der Ла-Манш
Karibische Meer, das Карйбское море
Kärnten л Каринтия земля в Авст­рии
Karpaten, die Карпаты горы Kasachstan л Казахстан
Katmandu л Катманду столица Не­пала
Kaukasus, der Кавказ
Kenia л Кения
Khartum |kar'tu:m] л Хартум столица Судана
Kiel л Киль г.
Kigali л Кигали столица Руанды
Kingston J-t(a)n] л Кингстон столи­ца Ямайки
Kinshasa ]-fa-| л Киншаса столица Заира
Kirgisien л Киргизия (Кыргыстан)
Klagenfurt л Клагенфурт админист­ративный центр земли Каринтия
Kleinasien л Малая Азия п-ов Köln л Кёльн г.
Kolumbien л Колумбия
Kongo I л Конго гос-во II der Конго р.
Kopenhagen л Копенгаген столица Дании
Korea л Корея п-ов
Koreanische Demokratische Volksre­publik, die Корейская Народно-Демо­кратическая Республика
Kostarika л Коста-Рика
Kroatien л Хорватия
Kuala Lumpur л Куала-Лумпур сто­лица Малайзии
Kuba л Куба о-в и гос-во
Lagos л Лагос столица Нигерии
Laos л Лаос
La Paz [-pa:s] л Ла-Пас столица Боливии
Lateinamerika л Латинская Америка
Leipzig л Лейпциг г
Lettland л Латвия
Libanon, der или без артикля Ливан
Liberia л Либерия
Libyen л Ливия
Lichtenstein ]'1г$-| л Лихтенштейн
Lima л Лима столица Перу
Linz л Линц административный центр земли Верхняя Австрия
Lissabon л Лиссабон столица Пор­тугалии
Litauen л Литва
Lome |’1о те.] л Ломе столица Того
London л Лондон столица Велико­британии
Los Angeles J-'endja-J л Лос-Анд­
желес г.
Luanda л Луанда столица Анголы
Lübeck п Любек г.
Lusaka л Лусака столица Замбии
Luxemburg л Люксембург гос-во и столица
Maas, die Маас р
Madrid n Мадрид столица Испании
Magdeburg п Магдебург администра­тивный центр земли Саксония-Ангальт
Main, der Майн р.
Mainz л Майнц административный центр земли Рейнланд-Пфальц
Malabo п Малабо столица Эквато­риальной Гвин ей
Malaysia л Малайзия
Mali л Мали
Malta л Мальта о-ва и гос-во
Managua л Манагуа столица Ника­рагуа
Manila л Манила столица Филип­пин
Maputo л Мапуту столица Мозамбика
Marokko л Марокко
Maskat л Маскат столица Омана Meißen л Майсен г.
Mexiko л 1. Мексика страна 2.
Мехико столица Мексики
Mitteleuropa л Центральная Европа
Mitteimeer, das Средиземное море
Mocambique [mosam’bi:k] л Мозам­бик
Mogadischu л Могадишо столица Сомали
Moldawien (Moldowa) л Молдавия (Молдова)
Monaco п Монако гос-во и столица
Mongolei, die Монголия
Monrovia [-V-] п Монровия столица Либерии
Montevideo [-v-] л Монтевидео сто­лица Уругвая
Montenegro л Черногория
Mosel, die Мозель р.
Moskau л Москва столица России
Moskwa, die Москва р., Москва-река
München л Мюнхен административ­ный центр Баварии
Nabe Osten, der Ближний Восток Nairobi л Найроби столица Кении Namibia л Намибия
Nauru п Науру
Neckar, der Нёккар р.
Neiße, die Нейсе р.
Nepal, der Непал
Neubrandenburg л Нойбранден­бург г
Neuseeland л Новая Зеландия о-ва и гос-во
New York [nju:'jo:rk] п Нью-Йорк г. и штат в США
Niederlande, die Нидерланды
Niederösterreich л Нижняя Австрия земля в Австрии
Niedersachsen л Нижняя Саксония земля в ФРГ
Nigeria л Нигерия
Nikaragua л Никарагуа
Nikosia л Никосия столица Кипра
Nördliche Eismeer, das, NordpoÜr- meer л см. Arktische Ozean, der
Nordrhein-Westfalen л Северный
Рейн-Вестфалия земля в ФРГ Nordsee, die Северное море Norwegen л Норвегия Nürnberg л Нюрнберг г.
Oberösterreich л Верхняя Австрия земля в Австрии
Oder, die Одер р.
Oman, der Оман
Oslo л Осло столица Норвегии
Österreich л Австрия
Ostsee, die Балтийское море Ottawa п Оттава столица Канады Ozeanien л Океания о-ва
Pakistan л Пакистан
Panama л Панама гос-во и столица Panamakanal, der Панамский канал Paraguay л Парагвай
Paris л Париж столица Франции
Pazifik и Pazifik, der Stille Ozean, der Тихий океан
Peking л Пекин столица Китая
Persische Golf, der Персидский за­лив
Peru л Перу
Petersburg л Петербург; см. Sankt Petersburg л
Philippinen, die Филиппины о-ва и гос-во
Phjongjang fpjoQ*jao] и Pjöngjang n Пхеньян столица Корейской Народно- Демократической Республики
Phnom Penh и Pnom Penh (pnom ’pen] л Пномпень столица Камбоджи
Plattensee, der см. Balaton
Polen л Польша die Republik Polen
Республика Польша
Port-au-Prince [porto'pre s] л Порт-о-
Прён с столица Гзити
Portugal п Португалия
Potsdam л Потсдам административ­ный центр земли Бранденбург
Prag п Прага столица Чехии
Pretoria п Претория столица Южно- Африканской Республики
Pyrenäen, die Пиренеи горы
Quito [’kilto] п Кито столица Эква­дора
Rabat п Рабат столица Марокко
Republik Südafrika, die Южно- Африканская Республика
Reykjavik ]'raikjavi:k и 'reikjavi:k| n Рейкьявик столица Исландии
RF = Russische Föderation РФ = Российская Федерация
Rhein, der Рейн р.
Rheinland-Pfalz, die Рейнланд-
Пфальц земля в ФРГ
Rio de Janeiro {-за’пего] п Рйо-де- Жан ёйро г
Rom п Рим столица Италии
Rostock п Росток г
Ruhr, die Рур р.
Rumäni-en п Румыния
RüBland п Россия Russische Födera­tion Российская Федерация
Saar, die Саар р
Saarbrücken л Саарбрюккен адми­нистративный центр земли Саар
Saarland, das Саар земля в ФРГ
Sachsen л Саксония земля в ФРГ
Sächsen-Angalt л Саксония-Ангальт земля в ФРГ
Sächsische Schweiz, die Саксонская Швейцария горы
Salzburg л Зальцбург город и земля в Австрии
Sambia л Замбия
Sana л Сана столица Йеменской Республики
San Jose ]-xo'se:] л Сан-Хосе сто­лица Коста-Рики
Sankt Petersburg л Санкт-Петерб)фг г
San Salvador [-v-J л Сан-Сальвадор столица Сальвадора
Santiago (de Chile) ]-'t/i le] n Сан­тьяго столица Чили
Santo Domingo л Санто-Доминго столица Доминиканской Республики
Saudi-Arabien л Саудовская Аравия
Schleswig-Holstein л Шлезвиг-Голь­штейн земля в ФРГ
Schottland л Шотландия Schwarzwald, der Шварцвальд горы Schweden л Швеция Schweiz, die Швейцария
Schwerin л Шверин административ­ный центр земли Мек лен бург-Предпо- мерания
Senegal л Сенегал
Serbien л Сербия
Simbabwe л Зимбабве
Singapur ['zirjgapur и -’pu г] л Син­гапур гос-во и столица
Slowakei, die Словакия Slowenien л Словения Sofia п София столица Болгарии Somalia л Сомали Spanien л Испания Spree, die Шпрё(е) р.
Sri Lanka л Шри-Ланка Steiermark, die Штирия земля в
Австрии Stille Ozean, der Тихий океан Stockholm л Стокгольм столица
Швеции
StraBe von Calais ]-ka' le:J, die StraBe von Dover (-v-J, die Па-де-Калё пролив
StraBe von Gibraltar, die Гибралтар­ский пролив
Stuttgart n Штутгарт административ­ный центр земли Баден-Вюртемберг
Sudan, der или без артикля Судан Südkorea л Южная Корёя
Suezkanal ('zuE(t)s-] и Süeskanal.
der Суэцкий канал Suhl л Зуль г Sjhi.en п Сирия Tadshikistan л Таджикистан Tansania л Танзания Teheran и Teheran п Тегеран сто­
лица Ирана
Tel Aviv ]-'vi:f] л Тель-Авив столи­ца Израиля
Thailand л Таиланд Thüringen л Тюрингия земля в ФРГ Tirana п Тирана столица Албании Tirol л Тироль земля в Австрии Togo л Того
Tokio и Tokyo [-kjo] л Токио сто­лица Японии
Trier л Трир г.
Tripolis л Триполи столица Ливии Tschechien л Чёхия Tunesiien л Тунис гос-во Tunis л Тунис столица Туниса Türkei, die Т)фция
Turkmenien л Туркмёния, Туркме­нистан
Uganda л Уганда Ukraine, die Украйна Ulan-Bator л Улан-Батор столица
Монголии
Ungarn л Венгрия
Uruguay л Уругвай
USA = United States of America [ju'naitid 'stets ov э'тепкэ] США = Соединённые Штаты Амёрики
Usbekistan л Узбекистан
Vaduz |va-| n Вадуц столица Лих­тенштейна
Valetta (va-| n Валётта столица Мальты
Vatikan [va-], der Vatikanstadt, die Ватикан город и гос-во
Venedig [ve-] n Венеция г
Venezuela |ve-) n Венесуэла
Vereinigten Arabischen Emirate, die
Объединенные Арабские Эмираты
Vereinigten Staaten von Amerika, die (USA) Соединённые Штаты Америки (США)
Vesuv |ve-]. der Везувий вулкан
Vientiane |vjen'tja n(a)j n Вьентьян столица Лаоса
Vietnam |vjet-| n Вьетнам
Vorarlberg n Форарльберг земля в Австрии
Warschau п Варшава стотица По it>- ши
Washington [' wof iy t( э) n ] л Вашинг­тон столица США
Weimar п Веймар г
Weißrußland п Белоруссия
Wellington п Уэллингтон. Веллинг­тон столица Новой Зеландии
Weser, die Везер р
Wien п Вена столица и земля Ав­стрии
Wisbaden п Висбаден администра­тивный центр земли Гессен
Windhuk п Виндхук административ­ный центр Намибии
Wittenberg п Виттенберг г
Wolga, die Волга р
Yaounde ljaun'dc | п Яунде столица Камеруна
Zaire |za'i г(э)] и Заир
Zürich п Цюрих г
Zypern п Кипр о-в и гос-во
РУССКО-НЕМЕЦКИЙ СЛОВАРЬ
RUSSISCH-DEUTSCHES WÖRTERBUCH
РУССКИЙ АЛФАВИТ
Да
Ии
Рр
IIIiu
Ьб
Йй
Сс
1Цщ
Вв
Кк
Гт
ъ
Гг
Лл
Уу
ы
Дд
Мм
Фф
ь
Ее, Ёё
Нн
Хх
Ээ
Жж
Оо
Цц
Юю
Зз
Пп
Чч
Яя
О ПОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЁМ
Все русские заглавные слова расположены в словаре в алфавитном порядке, слова, имеющие общую основу и близкие по значению, объединены в группы (гнёзда). В этих случаях неизменяющаяся часть заглавного слова отделяется парал- лельками (||) Знак ~ (тильда) заменяет в статье заглавное слово или его часть, отделённую параллельками или вертикальной сплошной чертой (|)
При заглавном слове или при отдельных значениях даются стилистические пометы (см список сокращений, стр 829)
После каждого имени существительного стоит буква, означающая его граммати­ческий род В русской части м — мужской род, ж — женский род, с — сред­ний род, в немецкой части соответственно т, f, п.
При немецких глаголах даётся указание на переходность ( vt) или непереход­ность (vi) действия. Помета *, стоящая после глагола, является отсылкой к спис­ку глаголов сильного и неправильного спряжения (см приложение, стр. 820) При вспомогательных глаголах sein, haben, werden в сочетаниях с другими частями речи, в примерах и фразеологии звездочка не даётся. В списке сильных и непра­вильных глаголов эти три глагола помещены
Буква (s) при непереходных глаголах указывает на спряжение данного глагола в сложных временах с вспомогательным глаголом sein, а буквы (s. h) указывают на возможность спряжения и с sein и с haben Отсутствие при глаголе буквы в скобках означает, что этот глагол спрягается с вспомогательным глаголом haben
Если русское прилагательное в немецком переводе передается первой частью сложного слова, так называемым определяющим словом, то это слово изображается в словаре с дефисом на конце, напр
груди [ой Bnist-, -ая клетка Brustkasten т
Русское прилагательное и соответствующее качественное наречие передаются на немецком языке обычно одним и тем же словом Поэтому в словаре качественное наречие даётся отдельно только тогда, когда оно в немецком языке отличается по своей форме или по переводу от прилагательного
Если русское слово многозначно, то его значения отмечаются внутри гнезда полужирными арабскими цифрами с точкой, после которых курсивом даётся по­яснение данного значения русского слова
В переводах немецкие синонимы отделяются друг от друга запятой, более да­лёкие по значению перевода — точкой с запятой. В последнем случае курсивом в скобках приводятся пояснения, уточняющие оттенок перевода
Если слово самостоятельно не употребляется, а встречается только в определен­ных сочетаниях, то вместо прямого перевода за двоеточием дается нужное соче­тание с переводом, напр
добро П: - пожаловать’ herzlich willkommen1
Взятая в тексте в круглые скобки часть слова является факультативной, напр выгладить (aus)bügein vt — читай, äusbügeln vt н bügeln vt
Взятые в квадратные скобки слова являются вариантами словосочетания или перевода, напр
ходить (кататься) на лыжа Ski [Ji ] fahren* [laufen*] vi (s)
Лексические омонимы, т e слова, различные по значению, но совпадающие по
произношению и написанию, даются в разных гнездах и выделяются римскими полужирными цифрами, напр
почка Т ж бот Knospe f
□ очка П ж анат Nfere f
Грамматические омонимы — разные грамматические категории (части речи) русского заглавного слова также выделяются полужирными римскими цифрами, но даются в одном гнезде, напр •
напротив I нареч П предл Ш вводи ел.
За ромбом (0) в конце словарной статьи помещена фразеология и устойчивые словосочетания, напр/
насквозь 0 видеть кого-л. ~ j-n durchschauen
Знак приблизительного равенства S указывает на то, что следующий за ним перевод только приблизительно соответствует русскому выражению, стоящему перед этим знаком
На всех русских и немецких словах, кроме односложных, указаны ударения Исключение составляют немецкие слова, в которых ударение падает на гласные с умляутом (а, о, ü) Однако в словах, где два гласных имеют умляут, ударение показано, напр ' Übermüdung На словах с колеблющимся ударением даются оба варианта ударения, напр : unvollendet — читай' unvollendet и unvollendet, unwillkürlich — читай unwillkürlich и unwillkürlich На словах с двумя ударениями одинаковой силы даётся два ударения, напр sperrangelweit
Вертикатьная сплошная черта (|) в немецких приставочных и сложных глаголах указывает на то, что первая часть слова является отделяемой, напр wcg|fahren*, fuhr weg, weggefahren, durcheinandeijbnngen*, brächte durcheinander, durcheinanderge­bracht
Вертикальная пунктирная черта ( ) ставится в тех случаях, когда при про­изнесении слова может произойти ошибка, напр ' L(ni;e, Häus:chen.
В тех случаях, когда управление в немецком языке отличается от управления в русском языке, оно специально указывается, напр.:
ждать кого/что warten vi (auf А)
жениться на ком heiraten vt
упрекать кого в чём или за что j-m Vorwürfe machen (wegen (7), j-m etw. vdijwerfen*
При некоторых немецких словах, преимущественно иностранного происхожде­ния, отклоняющихся от норм произношения, в квадратных скобках даётся транс­крипция всего слова или части слова Ударение в транскрипции обозначается знаком ' вверху перед ударным слогом, напр.
бульвар м Boulevard [bul’var] m
тренер м Trainer [’tre - и tre:-] m
ателье c Atelier (-’lje'J n.
А
а союз 1. противительный und, aber, dagegen; sondern (после отрица­ния}', это твоя книга, а не моя das ist dein Buch und nicht meins, я ждал его, а он не пришёл ich wartete auf ihn, aber er kam nicht; на улице было холодно, а дома тепло draußen war es kalt, zu Hause dagegen warm, мне нуж­на не эта книга, а та ich brauche nicht dieses Buch, sondern jenes 2. при­соединительный und; я сейчас иду на зёкцию. а потом в библиотеку ich gehe jetzt zur Vorlesung und dann in die Bibliothek 0 а именно und zwar, näm­lich а (не) то sonst
абажур м Lampenschirm m
абзац м 1 красная строка Absatz m; начать с ~а einen Absatz machen 2 часть текста Absatz m, Abschnitt m
абонемент м Abonnement |-no’mar)] n, Anrecht n (театральный}', по -у auf Anrecht
абонент м Abonnent m; Teilnehmer m (телефона}
абрикос м 1. плод Aprikose f 2. дерево Aprikosenbaum m
абсолютней absolut; ~oe большин­ство absolute Mehrheit
абстрактный abstrakt -ция ж Abstraktion f
абсурд м Unsinn m -ный absurd, widersinnig
абхаз||ец м Abchase m -ский ab­chasisch
авангард м в разн знач Vorhut f, Avantgarde [avarj-] f
аван г ард||йзм м иск Avantgarde [avarj-] f -ист м иск. Maler [Dichter] der Avantgarde -йстский иск avantgar­distisch, -истекая живопись avantgar­distische Malerei
аванс м Vorschuß m -ом als Vor­schuß
авантюрЦа ж Abenteuer n -йст м Abenteurer m
авария ж 1. повреждение, поломка Störung f, авто Panne f; Havarie [-va-] f (на судне, самолёте}, Störfall m (на электростанции и тп } 2. несчастный случай Unfall m
август м August m -овский Au- gust-
авиа||база ж Luftstützpunkt m -билёт м Flugkarte f -бомба ж Fliegerbombe f -десант м Luftlandung f -диспетчер м Fluglotse m -завод м Flugzeugwerk n -компания ж Luftverkehrsgesellschaft f -конструктор м Flugzeugkonstrukteur [-tex] m -лайнер м (großes) Ver­kehrsflugzeug n -линия ж Fluglinie f -пбчта ж Luftpost f
авиационный Flugzeug-, Flfeger-, Flug-; Luft-, ~ая промышленность Flug­zeugindustrie f; ~oe учйлище Flieger­schule f; ~ билёт Flugkarte f, Ticket n
авиация ж 1. воздушный флот Luftflotte f; гражданская - zivile [-‘vi -] Luftflotte; военная - Lüftstreitkräfte p! 2. воздухоплавание Luftfahrt f; граж­данская - Zivilluftfahrt [-'vi 1-| f 3 четное дело Flugwesen n
авось разг vielleicht, hoffentlich 0 на - aufs Geratewohl, auf gut Glück
авоська ж разг Einkaufsnetz n
австралйЦец м Australier m -йский australisch
австрйЦец м Österreicher m -йский österreichisch
автобиогрЦафйческий autobiographisch -афия ж Autobiographie f, Lebenshuf m
автобус м Bus m, Autobus m, Om­nibus m
автовокзал м Autobusbahnhof m
автогённ|ый autogen; ~ая сварка autog6nes Schweißen
автограф м Autogramm n
автозавод м Äuto(mobil)werk n
автозаправочн |ый: ~ая станция Tankstelle f
авто||колонна ж Autokolonne f -лю­битель м Autoliebhaber m -магистраль ж Autostraße f, Fernverkehrsstraße f
автомат м 1. автоматический аппа­рат Automat m; билетный - Fahrkarten­automat m; газетный - Zeitungsautomat m; игральный - Spielautomat m 2. разг, телефон Münzfernsprecher m; Te­lefonzelle f (будка} 3. разг оружие Maschinenpistole f
автоматизация ж Automatisierung f
автоматизированный automatisch (betrieben), ~oe производство automa­tische Fertigung, automatisch äbhufende Produktion; полностью - völlautomatisiert автоматизировать automatisieren vt автомат||ика ж Automatik f -йчес- кий 1. automatisch, selbsttätig. Selbst-,
-йческий станок automatische Werkzeug­maschine; -йческое управление Selbst­steuerung f; -йческая телефонная стан­ция (АТС) Selbstanschluß (femsprech-) amt п 2. непроизвольный, машиналь­ный automatisch, mechanisch, unbewußt, unwillkürlich
автомашина ж Auto л, Kraftwagen т, Wagen т
автомобиль м Auto л, Kraftwagen т, Wagen т -ный Auto-, Automobil-; ~ная катастрофа Autounfsll т, -ный завод Auto(mobil)werk л; -ное движе­ние Autoverkehr т, Kraftverkehr т; ~ная промышленность Automobl(Industrie f
автон6м||ия ж Autonomie f -ный autonom
автообслуживание c Autoservice {-s0:(r)vis] m; станция -я Autowerkstatt f
автопилот м Autopilot m автопортрет м Selbstbildnis n автопробег м Autorennen л автор м Autor м, литературного или научного произведения тж. Ver­fasser m, музыкального произведения тж. Komponist Л7
авторалли с Autorallye [-rali и -reli] f, n авторизованный autorisiert авторитет м Autorität f; Ansehen n (значение, вес) -ный maßgebend; kom­petent (компетентный)
авторск|ий Autor-, Verfasser-; ~oe право Urheberrecht л
авторучка ж Füllhalter m, Füller m разг.
авто||сёрвис м Autoservice [-s0:(r)vis] л? —станция ж Busbahnhof m —стоп м: путешествовать -стопом trampen ftrem-] vi (s), per Anhalten (per Auto­stop] reisen vi (s) —страда ж Autobahn f -транспорт м Kraftverkehr m, Auto­verkehr m, Äutotransport m -туризм м Autotouristik J-tu-] f
агент м 1. разведывательной служ­бы Agent m, Kundschafter m; Spion m (шпион) 2. представитель Vertreter m; Vermittler m (посредник)
агентство c Agentur f; Vertretung f (представительство); и н форм ац и он н ое - Nachrichtenagentur f; ~ печати Presse­agentur f
агентура ж 1. разведывательная служба Nachrichtendienst m, Geheimdienst m 2. агенты Agenten pl
агитатор м Agitator m
агитационный Agitations-, agitato­risch; -ационная кампания Agitation­seinsatz m -ация ж Agitation f -йро- вать agitieren vt (кого-л.) или vi (проводить агитацию — за что-л für А, против чего-л. gegen А)
агитпункт м Agitationszentrum п, Aufklärungslokal л
агония ж Agonie 4 Todeskampf m аграрн|ый Boden-, Agrar-, agrarisch, landwirtschaftlich; ~ая политика Boden­politik f, Agrarpolitik f; ~ая реформа Bodenreform f; ~ая страна Agrarland n
агрегат м Aggregat л
агрессией |ый aggressiv, Aggressions-; ~ая политика aggressive (-va] Politik; -ая война Aggressionskrieg m, Angriffs­krieg m
агрёсс||ия ж Aggression 4 Angriff m, Aggressionsakt m ~op м Aggressor m, Angreifer m
агронбм м Agronom m, Landwirt m ~ия ж Agronomie f
агропромышленный Agrar-Industrie-, - комплекс (сокр агропром м) Agrar- Industrie-Komplex m -техника ж Agro- technik f
ад м Hölle f
адвокат м Rechtsanwalt m
аджарЦец м Adshäre m -ский ad- sharisch
административный administrativ, Verwaltungs-
администра||тор м Verwalter m, verantwortlicher Leiter, Geschäftsführer m, Empfängs-chef (-ftf] m (в гостинице) -ция ж орган; лица Verwaltung f; -ция выставки die Verwaltung der Ausstellung; -ция завода Betriebsverwal­tung 4
адмирал м Admiral m
адрес м в разн. знач. Adresse 4 надпись на конверте тж. Anschrift 4 поздравительный тж Grußadresse 4 Ehrenschreiben л
адресат м Empfänger m, Adressat m адресный: -ное бюро, -ный стол
Adreßbüro п, Adressenauskunftsstelle f
адресовать кому richten vt (ап А)
адъютант м Adjutant m
азарт м liifer m; Leidenschaft
(-lichkeit) 4 (страстность); войти в -
in Eifer geraten* vi (s), sich ereifern
азбука ж 1. разг, алфавит Alphabet л, Abc [a:be:'tse:] л 2.: - Морзе Mor­sealphabet л
азербайджанЦец м Aserbaidshaner m -ский aserbaidshanisch
азиат м Asiat т -ский asiatisch азбт м Stickstoff т аист м Storch т
акадём||ик м Akademiemitglied п -ячеек ий akademisch, Akademie- ~ия ж Akademfe f; -ия наук Akademfe der Wfssenschaften; ~ия художеств Akademfe der Künste
акация ж Akäzi’e f
акварёль ж 1. картина Aquarell п, Aquarellbild п 2. краска Aquarellfarbe 4 Wasserfarbe f
аквариум м Aquarium п акклиматизЦация ж Akklimatisation f -йроваться sich akklimatisieren
ак к ом пан Цемент м Begleitung f
—йровать кому begleiten vt аккорд и муз. Akkord т аккордеон м Akkordeon п аккумулятор м тех Akkumulator т аккуратнЦо 1. ordentlich; sorgfältig {тщательно} 2. регулярно regelmäßig -ость ж 1. тщательность Sorgfalt f, в одежде и тп тж Ordentlichkeit f 2. пунктуальность Pünktlichkeit 4 Genauigkeit 4 ~ый 1. ordentlich; sorg­fältig {тщательный} 2. пунктуальный pünktlich, genau
акробат м Akrobat m -йческий ak­robatisch
акселерация ж Akzeleration f аксиома ж Axiom п, Grundsatz m акт м 1. действие Akt m, Aktion 4 Handlung 4 Tat f {поступок}; терро­ристический - Terrorakt m 2. документ Urkunde 4 Akte f; обвинительный - Anklageschrift f 3. театр. Akt m, Auf­zug m
актёр м Schauspieler m
актив м собир. Aktiv n; Aktivisten f-’vi-l pl, aktive [-va] Mitglieder {акти­висты}, партийный - Parteiaktiv n активизировать aktivieren [-vi:-] vt
—ист м aktives [-vas] Mitglied актйви||ость ж Aktivität [-vi-] f;
проявлйть - aktiv sein ~ый aktiv; tätig {деятельный}
актовый: - зал Aula 4 Festsaal m актриса ж Schauspielerin 4 актуальный aktuell, zeitgemäß; - во­прос eine akute [brennende] Frage
акула ж Haifisch m, Hai m акустика ж в разн знач. Akustik 4 акушерка ж Hebamme 4
акцент м 1. ударение Akzent m, Betonung 4 2. произношение Akzent m, Aussprache f; говорить без ~a akzentfrei sprechen* vi -йровать akzentuieren vt.
betonen vt, einen besonderen Akzent le­gen (auf Ä}
акционер м Aktionär m, Aktienin­haber m ~ный Äktiien-; -ное общество Aktiengesellschaft 4
акция I ж фин Aktie 4
акция П ж полит Aktion f; ~ про­теста Protestaktion 4
албан||ец м Albaner m -ский alba­nisch
алгебра ж Algebra 4 -йческий al­gebraisch
алёть 1. становиться алым sich roten, rot werden 2. вдали rot schim­mern vi
алжйрЦец м Algerier m -ский al­gerisch
алког||олйзм м Aiko holfsmus m, Trunksucht 4 -блик м Alkoholiker m -бль м Alkohol m
аллег||орйческий allegorisch, sinnbild­lich -брия ж Allegorie 4 Sinnbild n
аллерген м Allergen n
аллёрг||ик м Allergiker m -йческий
allergisch ~йя ж Allergfe 4
аллея ж Allee 4 алло! hallo!
алмаз м Diamant m
албэ c Aloe 4
алтарь м Altar m
алфавит м Alphabet n, Abc [abe:’tse:] n
алый rot, purpurrot
альбом м 1. Album n; семейный - Famfli-enalbum n; ~ для марок Brief­markenalbum n 2. муз • двойной - (пластинок) Album n
альпийский Alpen-, alpin
альаинйЦзм м Alpinismus m, Alpi­nistik 4 Bergsteigen n -ст м Alpinist m, Bergsteiger m
альт м 1. голос Alt m, Altstimme 4 2. инструмент Bratsche 4 Ältgeige 4
алюмин Цневый Aluminium- ~ий м Aluminium n
американЦец м Amerikaner m -ский amerikanisch
аметист м Amethyst m аммиак м хим Ammoniak n амнистировать amnestieren vt амнйстия ж Amnestie 4 аморальный unmoralisch, amoralisch, unsittlich (безнравственный}
ампёр м физ Ampere [-pe r] n
амплитуда ж физ. Amplitude 4 ~
колебаний Schwingungsweite 4
ампула ж Ampulle 4
ампут||ация ж Amputation 4
Gliedabnahme f -йровать amputieren vt, äb|nehmen* vt
амфибрахий м лит. Amphibrachys m амфитеатр м Amphitheater n
анализ м 1. Analyse f 2. мед. Pro­be f; - крови Blutbild n —йровать analysieren vt
аналитический analytisch
анал||огйчный analog, gleichartig; ähnlich (подобный) -бгия ж Analogie f; Ähnlichkeit f (сходство)
ананас м Ananas f
анапест м лит. Anapäst m
анархйЦзм м Anarchismus m -ст м Anarchist m
анархия ж Anarchie f
анат||ом м Anatom m -ом йровать sezieren vt -омический anatomisch -6м и я ж Anatomie f
анахронизм м Anachronismus [-kro-] m
ангел м Engel m
ангйна ж Angina f, Mandelentzün­dung f
английский englisch
англичанин Engländer m
англоЦговорйщий englisch sprechend
-язычный englischsprachig
анекдот м Witz m
анестезировать мед. anästhe(ti)sleren vt -я ж Anästhesie f; Betäubung f; местная, общая - lokale, totale Anästhesie
анкётЦа ж 1. опрос Rundfrage f, Umfrage f 2. опросный лист Fragebogen m ~h ый: -ные данные Personalien pl
аннот||ация ж kürze Inhaltsangabe
-йровать eine kürze Inhaltsangabe verfassen (von D)
аннулировать annullieren vt, für üngültig erklären vt
анод м эл Anode f
аномалия ж Anomalie f
анонймный anonym
анонс м Annonce (a'norjsa] 4 An­zeige 4 Inserat n
ансамбль м в рази. знач Ensemble [aq'sambal] n
антагонЦйзм м Antagonismus m -истйческий antagonistisch
антенна ж Antenne 4
антибиотики мн (ед антибиотик п)
Antibiotika р! (sg Antibiotikum n)
анти || в осн ный Äntikriegs- -гуман­ный menschenfeindlich -и мп ери ал истй­ческий antiimperialistisch
антикварный: ~ магазин Antiquitä­tenladen m; Antiquariat п (букинисти­
ческий)
антиЦколон иалън ый äntikoloniäl
-милитаристский äntimilitaristisch -на­родный volksfeindlich -общественный antisozial — партийный parteifeindlich
антипатия ж Abneigung 4 Antipathie 4
антиЦправйтельственный regierungs­feindlich -рабочий arbeiterfeindlich -ра- сйстский antirassistisch —религиозный antireligiös
антисанитарный gesündheitswidng
анти сем йт м Antisemit 'm -изм м
Antisemitismus m -ский antisemitisch
антифашист м Antifaschist m -ский antifaschistisch
антициклбн м Hochdruckgebiet п, Antizyklone 4
античный antik; - мир Antike 4 Altertum n
антология ж Antologle 4
антоним м Antonym п
антракт m Zwischenpause 4 Pause 4 анютины глазки мн Stiefmütterchen
и
аорта ж анат Aorta 4 Hauptschla­gader 4
апартеид м Apartheid [-heit и -haitj 4
апатия ж Apathie 4 Teilnahmslosig­keit 4 Indifferenz 4
апеллЦйровать к кому/чему appellie­ren vi (an D) -яцибнный Appellati- dns-, Berüfungs- — йция ж Berüfüng f; подать —яцию Berufung ein|legen
апельейн м 1. плод Apfelsine 4 Orange [о'гаозэ] 4 2. дерево Apfelsl- nenbaum m, Orangenbaum [о'гаозап-] m -овыЙ Apfelsinen-, Orangen- (о’гадзэп-], -овое дерево Apfelsinenbaum m, Oran­genbaum m
аплодировать Beifall klatschen, ap­plaudieren vi (кому-л. D) -исмёнты мн Beifall m, Applaus m; под бурные -исмёнты ünter dem stürmischen Beifall
алогёЙ м 1. астр Apogäum n 2.
перен. Höhepunkt m
аполитичный unpolitisch, apolitisch
апостроф м Apostroph m, Auslas­sungszeichen n
аппарат м 1. прибор Apparat m. Gerat n; киносъёмочный - Bildkamera 4 слуховой - Hörapparat m; телефон­ный - Femsprechapparat m, Telefonap­parat m; космйческий летательный - Raumflugkörper m 2. совокупность уч­реждений Apparat m; государственный - Staatsapparat m 3 собир. — работ-
ники какого-л. учреждения Personal п, Personalbestand т
аппендицит м мед Blinddarmentzün­dung 4 Appendizitis f
аппетит м Appetit т; приятного -а1 guten Appetit', Mahlzeit' -ный appetit­lich. verlockend, lecker
апрель м April m -ский April-
аптёка ж Apotheke f
араб м Araber m -ский arabisch 0
-ские цифры arabische Ziffern
арбитр м Schiedsrichter m
арбуз м Wassermelone f
аргентин||ец м Argentinier т -ские argentinisch
арго с лингв. Argot I-’go:] п
аргумент м Argument п, Beweis т ~ация ж Beweisführung f -кровать ar­gumentieren vt, beweisen* vt
арена ж Arena 4 перен тж. Schau­platz m, Kampfplatz m, ~ цирка Ma­nege |-зэ] 4 международная - inter­nationale Arena
арёнд|]а ж Miete 4 Pacht 4 (земли) -овать mieten vt (помещение), pachten vt (земчю)
арест м Arrest m Verhaftung 4 -овать verhaften vt, fest|nehmen* vt (за­держать)
аристократ м Aristokrat m -йчес­кий aristokratisch ~ия ж Aristokratie 4 Adel m
арифмётЦика ж Arithmetik 4 Rech­nen n (школьный предмет) -йческий arithmetisch
ария ж Arie 4
арка ж Bogen m
арктический arktisch, Polär-
армёйский Аттпёе-
армия ж Armee f; служить в армии in (bei] der Armee sein
армянин м Armenier m
армянский armenisch
аромат м Aroma n, Wohlgeruch m -ный aromatisch, wohlriechend
арсенал м Arsenal n
артерия ж 1. анат Arterie 4 Puls­schlagader 4 сонная - Köpfschlagader 4 2.: транспортная - Verkehrsader 4
артиллерийский Artillerie-, - огонь Artilleriefeuer n -ерист м Artillerist m -ёрия ж в рази. знач. Artillerie 4 лёгкая, тяжёлая -ёрия leichte, schwere Artillerie; морская -ёрия Marineartillerie 4 служить в -ёрии bei der Artillerie dienen vi
артист м Künstler m; Schauspieler m (актёр), - кино Filmschauspieler m; -
балета Ballettänzer m; - цирка Artist m; народный - России Volkskünstler Rußlands; заслуженный - республики Verdienter Schauspieler der Republik -йческий 1. künstlerisch; -йческий та­лант künstlerische Begabung 2. искус­ный kunstvoll
арф||а ж Harfe f; играть на ~e die Harfe spielen (zupfen) -йстка ж Наг- ffstin 4
ар хай зм м 1. лингв. Archaismus m
2. перен. пережиток Überbleibsel п архаический, архаичный archäisch архебЦлог м Archäologe m -логй-
ческий archäologisch -лбгия ж Archäo­logie 4
архйв м в разн. знач Archiv п, Urkundensammlung f; сдать что-л. в - etw. zu den Akten legen
архипелаг м Archipöl m, Inselgruppe 4
архитёкт||ор м Architekt m, Baumeis­ter m — ура ж Architektur 4 строитель­ное искусство тж Baukunst 4 стиль тж. Baustil m -урный architektonisch, Bau-, -урный памятник Baudenkmal n, -урный стиль Baustil m
ассиметрйЦчный asymmetrisch -я ж Asymmetrie 4
аскёт м Asket m-йзм м Asköse 4 -йческий asketisch
аскорбйнов|ый: ~ая кислота Askor­binsäure 4
аспект м Aspekt m; Gesichtspunkt m (точка зрения)
аспирант м Aspirant m -ура ж As­pirantur 4
ассамблёя ж Vollversammlung 4 Ге­неральная Ассамблёя ООН die UNO- Vollversammlung, die Vollversammlung der Vereinten Nationen
ассигнование c 1. действие Gel­danweisung 4 Geldbewilligung 4 2. сум­ма (bewilligte) Summe f; государствен­ные —ния staatliche Zuweisunger ~ть än|weisen* vt, zü|weisen* vt, bewilligen vt
ассистёнт м Assistent m
ассортимёнт м Sortiment n (an Ä), Auswahl 4, Angebot n (von Wären); - блюд die Auswahl an Gerichten, - to- eäpoB Wärensortiment n
ассоциативный assoziativ
ассоцийци|я ж 1. объединение Ver- einigung 4 2. психол. Assoziation 4 Ge- dänkenverbindung f; по -и с чем-л. im Zusämmenhang mit (D)
ассоцийровать с чем assoziieren vt.
verbinden* vt (связывать) (mit D) ~ся с чем sich assoziieren, sich verbinden (mit D)
астербид лг Asteroid m
астм(|а ж Asthma n -атак м Asth­matiker m -этический asthmatisch
астра ж Äster f
астролбгия ж Astrologie f
астронавт м Astronaut m -ика ж Astronautik f
астроном м Astronom m -йческий astronomisch ~ия ж Astronomie f, Stern­kunde f
астрофизика ж Astrophysik f, kos­mische Physik
асфальт м Asphalt m ~йровать* as­phaltieren vt
атавйЦзм м Atavismus (-'vis-] m, Rückschlag m —стйческий atavistisch (-’vi-]
атак|а ж в разн знач Attacke f, Angriff m (нападение), отразить ~у den Angriff zurück|schlagen* [ab|wehren]
атаковать в разн знач än|greifen* vt, attackieren vt
атейЦзм м Atheismus m -ст м Atheist tn -стйческий atheistisch
ателье с 1. художника Atelier [-’lje:] л; Künstlerwerkstatt f (мастерская) 2. швейное Maßschneiderei f; Modeatelier I-Ije:] n (высшего разряда) 3.: ~ про­ката Verleih m; телевизионное - Fem- sehatelier (-Ije:] n
атлас м reorp. Atlas m; ~ мира Weltatlas m; автомобильных дорог Autokarte f, Autoatlas m
атлас м ткань Atlas m -ный 1.
Atlas- 2. о коже и тп. seiden, zart
атлёт м в разн. знач. Athlet m —ика ж Athletik f; лёгкая -ика Leicht­athletik f; тяжёлая -ика Schwerathletik f —йческий в разн. знач. athletisch
атмосфёрЦа ж в разн. знач. Atmo­sphäre f; деловая - sachliche Atmosphä­re; - взаимопонимания eine Atmosphäre der gegenseitigen Verständigung; в ~e дружбы in freundschaftlicher Atmosphäre —ный atmosphärisch, Luft-; -ное давле­ние Luftdruck m; -ные осадки Nie­derschläge pl
атом м Atom n
атомн|ый Atom-; - вес Atomgewicht n; ~ая энергия Atomenergie f; ~ая бомба Atombombe f; ~oe оружие Atom­waffe 4 atomare Waffe; ~ая электро­станция (АЭС) Atomkraftwerk n
атрофйроваться atrophieren vi (s); äb|sterben* vi (s) (отмереть)
АТС ж (автоматическая телефонная станция) Fernsprechamt für Selbstwähl­betrieb
атташе м Attache |-’fe:] m; торго­вый - Handelsattache m; культурный - Kulturattache m
аттестат м Attest n; Zeugnis n (сви­детельство)
аттестация ж Attestierung f аттестовать attestieren vt
атракцибн м 1. цирковой номер Attraktion f, Zlikusnummer f 2. мн -ы в парке и тп. Vergnügungseinrichtungen Pl
аудитбрия ж 1. слушатели Audi­torium n, Zuhörerschaft 4 Zuhörer pl 2. помещение Unterrichtsraum m, Seminä- rium m; Hörsaal m (лекционный зал)
аукцибн м Auktion 4 Versteigerung 4 продавать что-л с ~а etw ver stei­gern vt
аутогённ|ый: ~ая тренировка auto­genes Training ('tre - и ’tre'-]
афган ||ец м Afghane (-'ga.-] m
-ский afghanisch |-'ga -]
афёрЦа ж Schwindel m, unsauberes Geschäft —йст м Schwindler m
афйш||а ж Anschlag m, Anschlagzettel m, Plakat n -йровать zur Schau stellen vt; än|preisen* vt; Reklame machen (mit
афоризм м Aphorismus m
африкаиЦец м Afrikaner m —ский afrikanisch
аэробус м Airbus (e:r-] m, Groß­raumverkehrsflugzeug n
аэровокзал м Air-Terminal f€:r- tominal] m, n (в городе)', Flüghafen- gebäuge n, ÄbfertigungshaIle f (в аэро­порту)
аэродинамика ж Aerodynamik f
аэродрбм м Flugplatz m
аэрозоль м бытовой препарат Spray [spre:] m
аэроЦклуб м Fllegerklub m -порт м Flughafen m -съёмка ж Luftaufnahme 4
Б
баб||а ж разг. Weib л, Frauenzimmer п Ф снежная — Schneemann тп ~ий: -ье лето Altweibersommer m
бабочка ж Schmetterling m, Falter m бабушка ж Großmutter 4 Oma f
баварЦец м Bayer т -ский bayer­isch
багаж м Gepäck п; ручной - Hand­gepäck л; приём ~ä Gepäckannahme f —ник м Kofferraum т {автомобиля)', Gepäckträger т (велосипеда) ~ный Ge­päck-; -ный вагон Gepäckwagen т
багровый purpurrot
бадминтон м Federball т
база ж 1. основание, основа Basis 4 Grundlage f; материально-техническая - materiell-technische Basis 2. воен. Stützpunkt m, Militärbasis f; военно-мор­ская - Flottenstützpunkt m; ракетная - Raketenstützpunkt m 3. учреждение Sta­tion f; турйстская - Jugendherberge f, Touristenheim [tu-] n 4. склад Mate­riallager n, Lager n, Lagerstätte f; овощ­ная - Gemüselager n
базар м Markt m, Basar (восточ­ный), книжный ~ Buchbasar m -ный Markt-
базис м Basis f, Grundlage f (осно­ва)
байдарк|а ж Paddelboot n, Kajak m; Faltboot n (разборная)', плыть на ~e paddeln vi
баклажан м 1. плод Aubergine [оЬег'згпа] f, Eierfrucht f 2. растение Aubergine [оЬег'зГпэ] f
бактери Цолог м Bakteriologe m -ологйческий bakteriologisch, -ологй- ческое оружие bakteriologische Waffe -ология ж Bakteriologie f
бактерия ж Bakteri-e f
бал м Ball m; —маскарад Masken­ball m, Mäskenfest n
балалайка ж Balalaika f
баланс м 1. фин Bilanz f; тор­говый - Handelsbilanz f; подвестй - Bilanz ziehen* 2. перен. равновесие Gleichgewicht n; ~ сил Kräftegleichge­wicht n
балерина ж Ballettänzerin f (при пе­реносе Ballett-tänzerin), Ballerina f
балёт м Ballett n; - на льду Eisre­vue [-vy:] f -мёйстер м Ballettmeister m, Choreograph [ko-] m
балкон м 1. Balkon [-’korj] m 2. театр Rang m
балл м 1. единица шкалы Grad tn; ветер в три ~a Windstärke drei 2. от­метка Note f, Zensur f 3. очко Punkt m
баллада ж Ballade f балласт м Ballast m баллистический ballistisch баллон м' газовый - Gasflasche f баллотироваться kandidieren vi
баловать verwöhnen vt, verziehen* vt бальзам м Balsam m
бамбук м Bambus m
банальнЦость ж Banalität f, Plattheit f ~ый banal, abgedroschen
банан м 1. плод Banane f 2. рас­тение Banänenbaum m
банда ж Bände f, Horde f
бандероль ж Päckchen n; заказная - Einschreibpäckchen n; послать что-л ~ю etw. als Päckchen schicken
бандит м Bandit m -йзм м Ban­ditentum n
бан к м Bank f
банк|а ж 1. стеклянный сосуд Glas п 2.: ~ консервов Konservenbüchse [-van-] f, Büchse f (жестяная); Konser­venglas n, Glas n (стеклянная) 3. мн -и мед. Schröpfköpfe р!; поставить ко­му-л -и j-m Schröpfköpfe (än)setzen
банкет м Bankett n, Festessen n банкир м Bankier [barj’kje ] m банкрот м Bankrotteur [-ter] m
-CTBo c Bankrott m, Pleite f бант м Schleife f; завязать что-л.
-ом etw zur Schleife binden*
баня ж Bädehaus n, Bad n; Dampf­bad n (парная); фйнекая - Sauna f
бар м Bar f; пивной - Bierstube f барабан м Trommel f -ить trommeln vi, die Trommel schlagen* -ный 1. Trommel-, -ный бой Trommelschlag m; -ная дробь Trommelwirbel m 2.: -ная перепонка анат. Trommelfell n -щик м Trommler m
барак м Baracke f
баран м Hammel m -ина ж Ham­melfleisch n
баранка ж Kringel m
барашек м 1. Lamm n, kleiner Hammel 2. мех. Lammfell n
барашки мн 1. облака Schäfchen (-wölken) pl 2. на воде Schäumwellen pl
баржа ж Schleppkahn m, Lästkahn m баритон м 1. голос Bäriton m, Bä- ritonstimme f 2. певец Bäriton m, Bäri- tonsänger m
барокамера ж Druckkammer f барбметр м Barometer n баррикада ж Barrikade f барс м Panther m
барсук м Dachs m
бархат м Samt m -ный samten, Samt-
барьёр м 1. Barriere [-je:-] f. Schränke f; языковой - Sprachbarriere f; звуковой - Schällmauer f 2. спорт.
Hürde f —ный: -ный бег спорт Hür­denlauf m
бас м 1. голос Baß m, Baßstimme f 2. певец Baß m, Baßsänger m
баскетбол м Basketball m; соревно­вания по ~y Bäsketballtumier n; играть в - Basketball spielen —ист м Basket­ballspieler m -ьный Basketball-; -ьная площадка Bäsketballplatz m; -ьный мяч Basketball m
баснописец м Fabeldichter m
баснословный fabelhaft, unglaublich;
—о дёшево spottbillig
басня ж Fabel f
бассейн м 1.: плавательный Schwimmbad n; Schwimmhalle f (закры­тый)', Freibad n (открытый) 2.: ка­менноугольный - Steinkohlenbecken n
бастион м: - мира Bollwerk des Friedens
бастовать streiken vi
батальон м Bataillon (-tal'jo.n] n -ный Bataillons- (-tafjons-j
батарейка ж л (kleine) Batterie f, Mdnozelle f (круглая)
батарея ж I. парового отопления Heizkörper m, Radiator m 2. воен., эл Batterie f
батист м Batist m -овый Batist-, batisten
батон м (langes) Weißbrot n
баттерфляй м спорт. Schmetter­lingsstil m
бахрома ж Franse f
бацйлла ж Bazillus m
башкнр м Baschkire m -ский
baschkirisch
башня ж Turm m, телевизионная - Femsehturm m
бая'н м große Ziehharmonika
бдйтельнЦость ж Wachsamkeit f ~ый wachsam
6er м Lauf m, эстафетный ~ Staf­fellauf m, - с препятствиями Hlnder- nislauf m; барьерный - Hürdenlauf m, на ~y im Läufen
бега мн Pferderennen n
бегать laufen* vi (s)
бегемот м Nilpferd n
беглёц м Flüchtling m: Ausbrecher m, der Entlaufene (совершивший побег откуда-л )
бёгл||о 1 fließend, geläufig 2. по­верхностно flüchtig
бегов{бй Renn-, ~ая лошадь Renn­pferd п, ~ая дорожка спорт Rennbahn f
бегом: пуститься - lös|stürzen vi (s), lösjrennen* vt (s)
бегство c 1. Flucht f; обратить ко­гб-л. в - j-n in die Flucht schlagen*; обратиться в - die Flucht ergreifen* 2 побег Ausbruch m
бегун м Läufer m; - на короткие дистанции Kurzstreckenläufer m, Sprinter m, Kurzstreckler m
беда ж _ Unglück n, Not f; попасть в —у ins Unglück geraten* vi (s); по­мочь кому-л. в ~e j-m in der Not hel­fen* 0 не -1 das schadet nichts!, das ist nicht so schlimm!
беднеть verarmen vi (s), arm werden
бёднЦость ж Armut f ~ый 1. arm 2. скудный dürftig, karg -Як м der Arme
бедрб c 1. часть ноги Schenkel m, Oberschenkel m 2. часть туловища Hüf­te f
бёдственн|ый elend, erbärmlich, ~oe положение Notlage f
бёдстви|е c Not f, Unheil n, Kata­strophe f; стихийное - Naturkatastrophe f, -я войны Leiden des Krieges, тер­петь - мор in Seenot geraten* vi (s)
бёдствовать Not leiden*, darben vi
беж|ать I. laufen* vi (s) 2. о вре­мени verfliegen* vi (s), verrinnen* vi (s) 3. о часах voijgehen* vi (s) 4.: молоко ~йт при кипении die Milch läuft über 5. спастись бегством fliehen* v/ (s)
бёженец м Flüchtling m
без 1. ohne (А); - исключения ohne Ausnahme, ausnahmslos; - сомне­ния ohne Zweifel, zweifellos; - моего ведома ohne mein Wissen; - меня ohne mich (без моего участия)', in meiner Abwesenheit (во время моего отсутст­вия) 2. о времени: ~ пяти минут час fünf Minuten vor eins 0 и - тогб oh­nehin - конца unaufhörlich
безалкогбльн|ый: ~ые налитки al­koholfreie Getränke
безапелляционный kategorisch
безатсмн|ый: ~ая зона atömwaffen- freie Zone
безболёзненный schmerzlos безбоязненно furchtlos
безбрёжный uferlos, endlos, grenzen­los (бесконечный)
безвётрие c Windstille f
безвкусица ж Geschmacklosigkeit f, Abgeschmacktheit f, Kitsch m (в литера­туре, искусстве)
безвкусный 1. о еде ohne Gesch­mack, fade (пресный) 2. перен gesch­macklos
безвозвратный unwiederbringlich
безвоздушн |ый: ~ое пространство luftleerer Raum
безвозмездный kostenlos, unentgeltlich безволЦие с Willenlosigkeit f -ьный willenlos
безвредный 1. unschäbhch 2. без­обидный — о человеке harmlos
безвременный vörzeiting
безвыходный ausweglos, aussichtslos, hoffnungslos (безнадежный)
безграмотность ж 1 невежество Unwissenheit f; политическая - Mangel an politischem Wissen 2. неграмотность Analphabetentum n ~ый 1. невежествен­ный ungebildet, unwissend 2. неграмот­ный weder lese- noch schreibkundig 3. выполненный с ошибками fehlerhaft, voll(er) Fehler
безграничный grenzenlos, unbegrenzt
бездарный 1. о человеке talentlos, geistlos, ~ художник Stümper ni 2 о работе, произведении stümperhaft
бездействие с 1. человека Untätig­keit f 2. о предприятии Stillstand m -овать 1. о человеке untätig sein 2 о предприятии, механизме stHl|stehcn* vi, äußer Betrieb sein
безделушка ж Nippsache f
бездёль||е c Müßiggang m -ник м Müßiggänger m, Faulenzer m, Nichtstuer m -ничать faulenzen vt
бездётн||ость ж Kinderlosigkeit f -ый kinderlos
бездна ж 1. Abgrund m, Kluft f 2. разг множество Unmenge f бездоказательный unbegründet бездомный 1 obdachlos 2. о жи­вотных herrenlos
бездонный bodenlos, abgrundtief бездушный herzlos, hartherzig безжалостный erbarmungslos, un­barmherzig
безжизненный leblos
беззаботный sorglos, sorgenfrei
беззавётн|ый selbstlos, hingebungsvoll; grenzenlos (безграничный)', -о предан­ный restlos ergeben
беззаконный gesetzwidrig, ungesetz­lich
беззастенчивый unverfroren, rück­sichtslos; skrupellos, unverschämt (бессо­вестный)
беззащитный schutzlos, wehrlos; hilf­los (беспомощный)
беззвучный klanglos; lautlos (бес­шумный)
беззлобный 1. gutmütig, gutherzig 2.
безобидный — о шутке и тп harmlos беззубый zahnlos
безкрйзисный krisenfest, krisensicher безличный грам unpersönlich безлюдный menschenleer; schwachbe- sledelt [bewohnt] (малонаселённый), schwach besucht (малопосещаемый)
безмерный maßlos, unermeßlich
безмблвЦие c Schweigen n, Stille f —ный stumm, still
безмятежный ruhig; friedlich (мир­ный), sorglos (беззаботный)
безнадёжный hoffnungslos
безнадзорный unbeaufsichtigt, auf­sichtslos
безнак азан н Цость ж Straflosigkeit f -ый ungestraft, straflos
безнравственн||ость ж Unsittlichkeit 4 Sittenlosigkeit f -ый unsittlich, unmo­ralisch
безобидный harmlos
безоблачный 1 unbewölkt, wolken­los, heiter (ясный) 2 перен ungetrübt
безобразие с 1 уродство Häßlich­keit f 2. беспорядок Unordnung f 3. бесчинство Unfug m -ный 1. о внеш­ности häßlich 2. о поступке abscheu­lich, gemein
безоговорочно bedingungslos, vorbe­haltlos
безопаснЦость ж Sicherheit f; в -ос­ти in Sicherheit; международная - in­ternationale Sicherheit; органы государ­ственной -ости Staatssicherheitsorgane р! система коллективной -ости System der kollektiven [-van] Sicherheit, Совет Бе­зопасности ООН der UNO-Sicherheitsrat, техника -ости Sicherheitstechnik f -ый 1. надёжный, защищённый sicher, ge­schützt 2. не опасный ungefährlich, ge­fahrlos, ünschäblich (безвредный)
безоружный 1. unbewaffnet 2. пе­рен. wehrlos
безостановочный ununterbrochen, un­aufhörlich
безотвётственн Цость ж Verantwor­tungslosigkeit f -ый verantwortungslos, unverantwortlich
безотказно 1. ohne Widerrede 2. функционировать — о механизме stö­rungsfrei, einwandfrei
безотрадный trübselig, trostlos, freud­los
безотчётный unbewußt, instinktiv
безошибочный fehlerfrei, unfehlbar (точный)
безработица ж Arbeitslosigkeit f; массовая - Massenarbeitslosigkeit f, ча-
стачная - Teilarbeitslosigkeit f, Kurz­arbeit f; полная - Vdllarbeitslosigkeit f
безработный I прил arbeitslos II сущ. м der Arbeitslose
безрадостный freudlos безраздельный ungeteilt, vollständig безразлйчие c Gleichgültigkeit f безразлично 1 gleichgültig 2. безл. es ist egal gleich]; мне совершенно ~. . es ist mir ganz gleich (ganz egal]...
безрассудный unvernünftig, unbeson­nen
безрезультатный ergebnislos безропотно ohne zu murren безударный лингв, unbetont безукоризненный tadellos, einwand frei
безум||ец м Tor m, wahnsinniger Mensch -не c Wahnsinn m -ный wahnsinnig
безупречный einwandfrei, tadellos, makellos
безусловно 1. unbedingt 2 вводя сл несомненно zweifellos ~ый ün be­dingt
безуспешный erfolglos
безутешный trostlos, untröstlich безучастный teilnahmslos; gleich gül­tig (безразличный)
безъйдерн|ый: ~ая зона kernwaffen­freie Zone
безыдёйн Цость ж Ideenlosigkeit 4 Ideenleere f ~ый ideenlos
безыменный 1. namenlos 2.: ~ па­лец Ringfinger т
бейсббл м спорт Baseball fbe’.sbo:!] т -ист м Baseballspieler [’be sbo:!-] т
белеть 1. становиться белым weiß werden 2. виднеться weiß schimmern vi
белизна ж Weiße f
белить weißen vt, tünchen vt
бёлЦичий t Eichhorn-; - мех Fen n ~ка ж 1. Eichhörnchen n 2. мех Feh n
белков|ый хим., биолог Eiweiß-; -oe вещество Eiweißstoff m
беллетристика ж Belletristik 4 schö­ne Literatur
белок м 1. яичный Eiweiß n 2. глаза das Weiße (des Auges) 3. хим., биол Eiweißstoff m
белокровие с мед. Leukämie 4 белокурый blond
белорус м Belorusse m -ский belo­russisch
белоснежный schneeweiß
бёл|ый weiß; - как снег schneeweiß 0 — гриб Steinpilz m — хлеб Weißbrot
n ~ые ночи die weißen Nächte Белый дом das Weiße Haus Белая Олимпиада die Olympischen Winterspiele среди [средь] -а дня am hellichten Tage
бельгйЦец м Belgier m -йский bel­gisch
бельё c Wäsche f; постельное - Bettwäsche 4 нижнее - Unterwäsche f
бельэтаж м 1. театр, erster Rang 2. дома erster Stock
бенефис м Beneffzvorstellung 4 бензин м Benzin n
бензоколонка ж Tankstelle 4
бенуар м театр.', ложа ~а Parkett löge [-зэ] 4
берег м 1. Ufer п {реки, озера)', Strand m {морской), Küste 4 {побе­режье)', на —у реки am Flußufer; вый­ти из ~6в über die Ufer treten* vi (s) 2. суша Land n; сойти на - an(s) Land gehen* vi (s), пристать к -у (am Ufer) an (legen vi
бережлйвЦость ж Sparsamkeit 4 ~ый sparsam, wirtschaftlich, haushälterisch (экономный)
бережный behutsam, schonend, sorg­sam
берёз||а ж Birke 4 -овый Birken;
-овая роща Birkenhain m
берём енн||ая I прил. schwanger II сущ. ж die Schwängere -ость ж Schwangerschaft 4
берёт м Baskenmütze 4
берёчь 1. сохранять äufbewahren vt 2. от чего оберегать schützen vt (vor D) 3. экономно расходовать sparen vt {время, деньги), schonen vt {щадить — здоровье, силы)
берё|чься чего sich hüten, sich in acht nehmen* (vor D)', -гйсь! Vorsicht!, Achtung!
берлога ж Bärenhöhle 4
бес м Teufel m
бесёда ж 1. разговор Unterhaltung 4 Gespräch п 2. интервью Interview [-’vju:] n, Aussprache 4
беседка ж Laube 4 Gartenlaube 4
бесёдовать sich unterhalten* {c кем-л. mit D, о чем-л. über А)
бесить in Wut bringen* vt, rasend machen vt
бесклассовый klassenlos
бескоиёчнЦость ж Unendlichkeit 4 Endlosigkeit 4 (о времени) 0 до -ости bis ins Unendliche ~ый 1. unendlich; endlos (о времени) 2. разг, dauernd, fortwährend {постоянный)', ewig {веч­ный)
бескорыстн|ый uneigennützig, selbst­los; ~ая помощь uneigennützige Hilfe бескрайний unendlich, grenzenlos беспартийный I прил. parteilos II сущ. м der Parteilose
бесперебдйный ununterbrochen, rei­bungslos; regelmäßig (регулярный)
беспересадочн |ый durchgehend, ~ое сообщение direkte Verbindung бесперспективный aussichtslos, per­spektivlos
беспёчн||ость ж Sorglosigkeit f; Leichtsinn m (легкомыслие) ~ый sorg­los; leichtsinnig (легкомысленный)
беспилотный ав unbemannt бесплановый planlos бесплатнЦо gratis ~ый unentgeltlich, kostenlos, frei; ~oe обучение unentgelt­licher Unterricht; ~ый билет Frei(fahr-) karte f; ~ый вход freier Eintritt
бесплбдный 1 unfruchtbar 2. перен fruchtlos, erfolglos; vergeblich (тщетный)
бесповоротный unwiderruflich, unab­änderlich
бесподдбный unvergleichlich
беспокоЦить 1. мешать stören vt, belästigen vt (утруждать) 2. тревожить beunruhigen vt, Sorgen machen (D) -иться 1. о ком/чем тревожиться be­sorgt sein, sich (D) Sorgen machen (um Ä) 2. утруждать себя: не -Йтесь, по­жалуйста! machen Sie bitte keine Um­stände!
беспокойЦный unruhig, ruhelos ~ctbo c 1. волнение Unruhe f 2.: извините [простите] за ~ство! entschuldigen Sie die Störung1
бесполезный nutzlos, unnütz
беспбмощный 1. hilflos, ratlos 2. неловкий unbeholfen
беспорядки мн волнения Unruhen Pl
беспорЯдо||к м Unordnung f; Durch­einander n (неразбериха) -чный un­ordentlich
беспосадочный: ~ перелёт [полёт] Flug ohne Zwischenlandung, Nonstöpflug m
беспочвенный unbegründet беепбшлииный zollfrei беспощадный erbarmungslos, schon­ungslos
бесправ||ие c Rechtlosigkeit f ~ный rechtlos
беспредёльный grenzenlos, udendlieh беспрекословный unbedingt, йnwёi- gerlich, widerspruchslos
беспрепятственный ungehindert, un­
gehemmt; frei (свободный)
беспрерывный ununterbrochen, unauf­hörlich, unausgesetzt
беспрестанный unaufhörlich, fort während
беспрецедёнтный präzedenzlos bei­spiellos
бесприбыльный unrentabel, unvorteil­haft
беспризорный 1. aufsichtslos, ver­wahrlost 2. бездомный obdachlos
беспримёрный beispiellos; unver gleichlich (несравненный)
беспринципный prinzipienlos, ohne Grundsätze
беспристрастный unvoreingenommen, unparteiisch
беспричинный grundlos беспрбволочный drahtlos беспр6ирышн|ый verlustlos, gewinn­sicher, ~ая лоторёя Lotterie ohne Nieten
беспросвётный 1. совершенно тём­ный stockfinster 2. безнадёжный hoff­nungslos. düster
беспроцёнтный zinslos
бессвЯзный zusammenhang(s) los un­zusammenhängend
бессемёйный ohne Familie; unverhei­ratet (холостой)', alleinstehend (одино­кий)
бессердёчнЦость ж Herzlosigkeit f, Hartherzigkeit f ~ый Irerzlos, härt herzig бессильный 1. kraftlos, schwach 2. перен. machtlos, ohnmächtig
бессистёмный systemlos, unsystema­tisch
бесславный rühmlos; schmachvoll (позорный)
бесслёдно spurlos
бессмённый nicht ablösbar; ständig (постоянный)
бессмёрт||ие с ип81ёгЬ1кЬкей f ~ый unsterblich
бессмысленный sinnlos, blöde (глу­пый) ~ица ж Unsinn m
бессовестный 1. нечестный ge­wissenlos, ehrlos 2. наглый unverschämt, frech
бессодержательный Inhaltslos, nlchts- sgend
бессознательн |ый 1. besinnungslos; ~oe состояние Bewußtlosigkeit f 2. без­отчётный unbewußt
бессонница ж Schlaflosigkeit f ~ый schlaflos
бесспорней unbestreitbar, unstreitig; ~ая истина ёте unumstößliche Wahrheit; ~oe право unbestittenes Recht
бессрочный fristlos, unbefristet
бесстрастный gelassen; kaltblütig (хладнокровный)
бесстрашный furchtlos, unerschrocken; kühn (отважный)
бесстыдный schamlos; unverschämt (наглый)
бессчётный unzählig, zahllos
бсстактн Цость ж Taktlosigkeit f ~ый taktlos
бестолковый разг о человеке ver standnislos, begriffsstutzig
бесформенный formlos
бесхарактерный charakterlos [ka-], charakterschwach
бесхитростный 1. простодушный treuhetzig, arglos 2 незатейливый, про­стой ungekünstelt, schlicht
бесхозяйственнЦость ж Mißwirtschaft f ~ый unwirtschaftlich, unpraktisch
бесцветный farblos
бесцельный ziellos, zwecklos
бесценный unschätzbar, kostbar (дра­гоценный)
бесценок м за - spottbillig
бесцеремонный rücksichtslos, unge­niert dreist (развязный)
бесчеловечный unmenschlich; grausam (жестокий)
бесчёстЦный ehrlos, schändlich ~ье с Schimpf m, Schmach f (позор); Schände f (стыд)
бесчисленный zahllos, unzählig; ~oe множество когб/чегб-л eine Unzahl von (P)
бесчувственный 1. gefühllos, unemp­findlich 2. безжалостный mitleid(s)los
бесшабашный разг. 1. беспечный unbekümmert, sorglos 2. отчаянный übermütig, ausgelassen
бесшумный geräuschlos, lautlos
бетон m Beton [-'tot)] m -йровать betonieren vt -ный beton- f-’too-J, aus Beton
бечёвка ж Schnur f, Bindfaden m
бешенЦство с 1. заболевание Tollwut f 2. ярость Raserei f, прийти в ~ in Wut geraten* vi (s) ~ыЙ I. о живот­ных tollwütig 2. неистовый wütend 3. крайний, колоссальный rasend; на -ой скорости in rasendem Tempo, ~ые цены wahnsinnige Preise
биатлон м спорт Biathlon п -ист м Biathlonsportler m
библиография ж Bibliographie f
библиотечка ж Bibliothek f обшест- венная тж Bücherei f -карь м Bi­bliothekar m -чный Bibliotheks-
Бйблия ж die Bibel
бигудй мн Lockenwickler pl
биёние с Schlag m, Schlagen n; - пульса Pulsschlag m
бижутерия ж Modeschmuck m, Bi­jouterie (biju-J f
бизнес м Busineß ['bisnis] n, Ge­schäft n
бизнесмен м Geschäftsmann m
би лёт м 1. для проезда на тран­спорте Fahrschein m (автобусный, трамвайный, троллейбусный); железн о- дорбжный ~, - на поезд Fahrkarte f; авиационный ~, - на самолёт Flug­karte f; месячный (проездной) - Mo­natskarte f 2. входной Eintrittskarte f; - в кино Kinokarte f; театральный ~, - в театр Theaterkarte f 3. документ, удостоверение: членский - Mitglieds­buch п; студенческий - Studentenaus­weis m, партийный - Parteidokument n, военный - Wehrdienstausweis m, Sold­buch n 4.: экзаменационный - Pru- fungszettel m, лотерейный - Lotterielos n, Lotterieschein m
билётн|ый: ~ая касса ж-д Schalter m; Fahrkartenschalter m; ~ые кассы Fahrkartenausgabe f (железнодорожные), Theaterkasse f (театральные)
бильйрд м Billard j-jart] n; играть на ~e [в Billard spielen
бинокль м Fernglas n; Opernglas n (театральный); Feldstecher m (полевой)
бинт м Binde f -овать verbinden* vt
биограф м Biograph m
биография ж Biographie f, для ан­кеты и т.п. тж. Lebenslauf m
би6л||ог м Biologe m -огйческий biologisch -огня ж Biologie f
биоЦфйзика ж Biophysik f -химия ж Biochemie f
бйрж||а ж 1. Börse f; фондовая - Effektenbörse f; товарная - Warenbörse f 2.; - труда Arbeitsamt n -евой Bör­sen-; -еврй курс Börsenkurs m, -евая сделка Börsengeschäft n
бйрка ж Anhänger m; Kofferanhänger m (на багаже)
бирюз||а ж Türkis m -бвый о цвете turkis(blau), türkisfarben
бис: исполнять что-л на - etw wiederholen; etw. als Zugabe geben* (что-л. не исполнявшееся на данном концерте); вызывать когб-л на - eine Zugabe von j-m verlangen
бйсер . < Glasperlen pl
бисквйт м Biskuit |-'kvi tj n. m
биссектриса ж die Halbierende, Hal­bierungslinie f
битва ж Schlacht f
битком: - набитый разг, vollge­stopft, vollgepfropft, о помещении тж. zum Bersten voll, brechend voll
биточки мн куп Klopse pl, Flei­schklopse pl
бить 1. ударять; избивать schlagen* vt 2. разбивать на куски zerschlagen* vt, zerbrechen* vt 3. о струе, источни­ке quellen* vi (s), sprudeln vi (h, s) 4.: часы бьют die Uhr schlagt
биться 1. сражаться, бороться sich schlagen*, kämpfen vi 2. пульсировать schlagen* vi, klopfen vi 3. над чем или с чем прилагать усилия sich äb|mähen, sich äb|plagen (mit D) 4.: стекло легко бьётся Glas zerbricht leicht
бифштекс м кул Beefsteak ('bi fste k) n
бич м 1. плеть Peitsche f 2 кара Geißel f
благ|о c 1. благополучие Wohl n, общественное - das allgemeine Wohl; на ~ народа zum Wohl des Volkes, на - мира für den Flieden 2. мн -а цен­ности Güter pl; материальные ~a ma­terielle Güter
благовидней: под ~ым предлогом unter einem passenden Vorwand
благодарить кого danken* vi (D), sich bedanken (bei D} , (за что-л. für А}, ~ю вас1 ich danke Ihnen!; ~ю! dan­ke (schön)!, vielen Dank!
благодарность ж 1. чувство Dank­barkeit f; из -и к кому-л. aus Dank­barkeit zu j-m 2. изъявление благодар­ности Dank m; выразить кому-л свою - за что-л. j-m seinen Dank für etw. (A) äus|sprechen* 3. официальное по­ощрение Anerkennung f; объявить ко­му-л. - за что-л j-m eine Anerkennung für etw. (A) äus|sprechen*
благодарный dankbar; я тебе очень ~ен за это ich bin dir sehr dankbar dafür
благодаря кому/чему dank (Z?); durch (A — тк. чему-л}, infolge (G — вследствие чего-л}, ~ его помощи dank seiner Hilfe, - выдержке durch Ausdauer, - общим усилиям infolge ge­meinsamer Anstrengungen 0 - тому, что dadurch, daß
благодушный seelengut, gutmütig (добродушный)
благожелательный wohlwollend, gut­gesinnt
благозвучный wohlklingend
благополучЦие c 1. Wohlergehen n
2. благосостояние Wohlstand m ~ый günstig {благоприятный}; glücklich (счастливый}
благоприятный günstig
благораз]ш||ие c Vernunft f, Umsicht f (осмотрительность} -ный vernünftig; vorsichtig (осторожный}
благорбдЦный 1. edel, edelmütig (великодушный}, - поступок eine edle Tat 2.‘ -ные металлы Edelmetalle pl -ctbo c Edelmut m, Edelsinn m
благосклонный к кому/чему wohl­wollend (gegenüber D}, gewogen (Z?)
благосостояние c Wohlstand m; Le­bensstandard m (жизненный уровень}
благотворительный wohltätig; Wöhl- tatigkeits-
бл ar отвори ый wohltuend, heilsam
благоустроенный gut eingerichtet, komfortabel (со всеми удобствами}
благоухание с Wohlgeruch m, Duft m. Aroma n
блаженство c Seligkeit f, Wonne f
бланк m Formular n, Vordruck m
бледнеть bleich [blaß] werden, erblei­chen* vi (s), erblassen vi (s)
блёднЦость ж Blässe f ~ый bleich, blaß
блёк||лый fahl, matt (о краске, цве­те}; verschössen (выцветший}; welk (о лице, растениях} -нуть fahl [matt] werden; verschießen* vi (s) (о цвете}; welken vi (s), welk werden (о лице, растениях}
блеск м 1. Glanz m, Blitzen n, Funkeln n 2. перен Glanz m; Pracht f, Prunk m (великолепие}, с -ом glänz­end; во всём ~e in vollem Glanz
блеснуть äufjglanzen vi (h, s), äuf]- blitzen vi (h, s)
блестеть glänzen vi, blitzen vi; strah­len vi (сиять}; funkeln vi (сверкать}
блестЯщ|ий glanzend, перен. тж. hervorragend: ~ая идея eine glanzende Idee; ~ие достижения hervorragende Leistungen
блеять blöken vt (об овцах}; meckern vi (о козах}
ближайшей 1. по времени der nächste; ~ая задача die nächste Aufgabe; в -ем будущем in allernächster Zukunft 2.: при -ем рассмотрении bei näherer Betrachtung
ближневосточный Nahöst-, ~ая по­литика Nahostpolitik f
близк|ий 1/ на -ом расстоянии in
nächster Nähe (находиться'), aus nächster Nähe (рассматривать и тп.) 2. о вре­мени näh(e), baldig; - отъезд baldige Abreise; в -ом будущем in nächster Zu­kunft 3. сходный ähnlich; wortgetreu (о переводе) 4. об отношениях nah, intim 5. о людях nah, о друзьях тж. nä­hestehend, intim; - родственник ein nä­her Verwandter -о 1. недалеко от че- го/кого-л. in der Nähe, nicht weit (von D), näh(e) (bei D или an D) 2.: мы с ним —о знакомы wir sind gute Be- kännte 3. до чего безл. es ist nicht weit (bis zu D), мне до работы ~o ich häbe es nicht weit bis zu meiner Arbeit
близлежащий nähegelegen, nächstlie­gend
близнецы мн ZwiHinge pl близорукий kurzsichtig близость ж 1. по месту и времени Nähe f 2. в отношениях людей Ver­traulichkeit 4 Intimität f 3. взглядов и тп Verwandschaft f
блинчики мн (ед блинчик м) Plin­sen pl (sg Plinse /), - с мясом mit Fleisch gefüllte Plinsen
блины мн (ед блин м) (flache) Pfännkuchen pl (sg (flacher) Pfannkuchen /п)
блистать glanzen vi блок I м тех. Block m блок П м полит. Block m; воен­но-политический - milita г- politischer
Block, военный - НАТО NATO-Mili- tärblock m
блокЦада ж Blockade f, Sperre f; экономическая ~ Wirtschaftsblockade f -йровать blockieren vt, sperren vt
блокнот м Notizblock m
блондин м der Blonde ~ка ж Blon­dine f
блока ж Floh m
блузка ж Bluse f, Dämenbluse f
блюдо c 1. посуда Kuchenteller m, Küchenplatte f, Plätte f 2. кушанье Ge­richt n; мясное - Fleischgericht n 3. при обозначении очередности кушаний Grang m; первое - erster Gang; второе - zweiter Gang, Hauptgericht n; третье - dritter Gang, Dessert [de'se г и de’sert] n, Nächtisch m; обед из трёх блюд ein Mittagessen aus, drei Gängen
блюдце c Untertasse f бобёр м мех. бобра Biberfell n бобр м Biber m бобслеист м Bobsportler m, Bob­fahrer m
бобслей м спорт. Bobsport m; со­
ревнования по —ю Bobrennen n
бог м Gott m 0 ради -а 1) um Gottes willen 2) пожалуйста, не возра­жаю von mir aus, meinetwegen слава ~y! Gott sei dank! не дай - Gott be­währe [behüte]
богатёть reich werden
богат||ство c 1. Reichtum m 2. мн -ства ценности Reichtümer pl, Schätze pl; духовные -ства geistige Reichtümer; природные -ства Naturschätze pl —ый reich (чем -л. an D), обильный тж. reichlich
богатырь м 1. эпический герой Recke m 2. силач kräftiger Mensch
богач м der Reiche
богиня ж Göttin f
богослужение c Gottesdienst m боготворить vergöttern vt
бодрить äuf[muntem vt; erfrischen vt (освежать )
бодрость ж Munterkeit f, Frische f, - духа Lebensmut m
бодрствовать wachen vt. wach blei­ben* vi (s)
бодрЦый munter, frisch -йщий äuf- muntemd, belebend; erfrischend (освежа­ющий)
боев|ой Gefechts-, Kampf-, ~ая под­готовка Gefechtsausbildung f; ~ая го­товность Gefechtsbereitschaft f; ~ая за­дача Kämpfaufgabe f; ~ая мощь Kampf­kraft f
боеголовка ж Sprengkopf m; ядер- ная - Kemsprengkopf m
боеспособи Цость ж Kampffähigkeit 4 Kampfkraft 4 -ый kampffähig, kämpf­tüchtig
боёц м Soldät m, Kämpfer m (бо­рец)
божёственный göttlich
божество c Gottheit f; перен Abgott m
бой I м Kampf m, Gefecht n, Schlacht 4 воздушный - Lüftkampf m; уличные бой Straßenkämpfe pl, Sträßen- schlacht 4 0- быков Stierkampf m
бой П м: - часов Schlag der Uhr; барабанный - Trommelschlag m
б6йк|ий 1. о человеке lebhaft (жи­вой); flink, fix (быстрый); gewändt (ловкий); findig (находчивый) 2. оживлённый belebt (об улице и т.п.); rege (о торговле, движении и тп.)
бойкот м Boykott m —йровать boy­kottieren vt
бок м в разн. знач. Seite f; с -у на - von einer Seite auf die ändere; по
~ам von beiden Seiten
бокал м Glas л, Weinglas л; Sekt­glas л {для шампанского), Bierglas л {для пива)
боков|6й Seiten-; ~ая улица Seiten­straße f
боком 1. к кому/чему seitwärts (zu D) 2. косо schräg
бокс м Boxen л {вид спорта)', Box­kampf m {состязание) ~ёр м Boxer m
боксировать boxen vi
болгарЦин м Bulgare m -ский bul­garisch
более 1. см. больше П 2 2. с прил. и на^еч.'. ~ важная задача eine wichtigere Aufgabe; - спокойно ruhiger О - йли мёнее mehr oder weniger - того mehr als das тем - um so mehr
болёзневный 1. слабый kränklich 2. причиняющий боль schmerzhaft (физи­ческую)', schmerzlich (душевную) 3. ненормальный krankhaft
болёзв|ь ж Krankheit f; лучевая - Strahlenkrankheit f, ~ сёрдца Herzkrank­heit f; перенести тяжёлую - eine schwere Krankheit dürchjmachen; по -и krankheitshalber
болёлыцик м разг. Sportfan [-fen] m, Fan m; leidenschaftlicher Anhänger einer Mannschaft {какой-л команды)
болёть I о человеке 1. krank sein {быть больным), leiden* vi (an D — какой-л. хронической болезнью)', ~ грйппом Grippe haben; - ревматизмом an Rheumatismus leiden* 2. разг за ка- кую-л. команду Anhängen von einer Mannschaft sein
бол|ёть П у кого о части тела weh tun*, schmelzen* vi {D)\ что у тебй ~йт? was tut dir weh?, wo hast du Schmerzen?; у меня ~йт глаза mir tun die Äugen weh, mir schmelzen die Augen; у меня ~йт голова ich habe Kopfschmerzen
болеутолйющ|ий: -ее средство
schmeizstillendes Mittel
болот||истый sumpfig, morastig -ный Sumpf-, Moor-
болото c Sumpf m, Moor л, Morast m
болт м Bolzen л?
болтать разг, schwätzen vi, plaudern vi, plappern vi
болтливый geschwätzig
болтовнй ж разг. Geschwätz л, Ge­rede л
болтун м разг. Schwätzer m
бол|ь ж Schmerz m, Schmerzen pl;
головная - Kopfschmerzen pl; плакать от -и vor Schmerzen weinen vi; при­чинить кому-л. - j-m weh tun*
больнйЦца ж Krankenhaus л -чный: -чный лист Krankenschein m
больно: мне - (ходйть) es tut mir (beim Gehen) weh; глазам - от яркого света die Äugen schmerzen vom grellen Licht
больв|6й I прил. krank 0 - вопрос brennende Frage ~6e место wunder Punkt П сущ. м der Kranke; Patient m {пациент), раковый - der Krebskranke
больше I прил. сравнит ст. от большой größer {кого/чего-л. или чем что/кто-л. als Ы) П нареч. 1. сравнит, ст. от много mehr {кого/чего-л. или чем кто/ что-л. als 7V); это стоит - das kostet mehr; он читает - меня [~, чем я] er liest mehr als ich 2. чего свыше mehr als, über (/V или А), про­шло - одного месяца es war mehr als em Monat vergangen; мы провели там - месяца wir haben dort mehr als einen Monat verbracht 0 - не nicht mehr; я его - не встречал ich habe ihn nicht mehr getroffen
большевй||к м нет. Bolschewik m ~стекий ист. bolschewistisch
б6лып|ий сравнит, ст. от большой 1. der größere 2. в знач превосх ст.' ~ая часть кого/чегб-л der größte Teil von {D), die meisten (N p[) 0 -ей частью größtenteils; meistens (чаще все­го) самое -ее höchstens
болыпин ств|о с 1. большая часть die meisten, - студентов die meisten Studenten, в ~ё случаев in den meisten Fällen, meistens 2. при голосовании Mehrheit f, ~ голосов Stimmenmehrheit f; -ом в два голоса mit einer Mehrheit von zwei Stimmen
болып{6й в разн знач groß; ~ая страна ein großes Land, ~ая радость eine große Freude; - мальчик ein großer [erwachsener] Junge 0 - палец Daumen m {на руке)', die große Zehe {на ноге) ~йе друзья gute [dicke разг ] Freunde Большой театр das Bolschoitheater, das Bolschoi-Theater
бомба ж Bombe f; атомная Atombombe f; нейтронная - Neutrönen- bombe f; водородная - Wasserstoffbom­be f
бомбарда ров||ать bombardieren vt ~ка ж Bombardierung f; воздушная ~ка Bombenangriff m -щик м Bombenflug­zeug л, Bdmber m
бомбить bombardieren vt
бомбоубежище с Bunker т, Luft­schutzkeller т
бор м лес Nadelwald т; Fichtenwald т (сосновый)
бордо, бордовый weinrot
бор|ёц м 1. за что-л. Kämpfer т; -цы за мир Friedenskämpfer pl 2. спорт. Ringkämpfer т
боржом м, боржоми м минераль­ная вода Borshom-Wässer п
бормотать murmeln vi, vt
борв|ый хим. Вог-; -ая кислота Borsaure f
борода ж Bart т; носить бороду einen Bart trägen*; отпустйть (себе) бороду sich (Р) einen Bart wachsen las­sen*
бородавка ж Warze f
бородатый bärtig
борозда ж Furche f
бороться kämpfen vi (за что-л für Я ити um .4, против кого/чего-л, с чем-л gegen .4), - за мир für den Frieden kämpfen, - с недостатками ge­gen die Mangel kämpfen
борт м 1. судна, лодки Bord m, правый - Steuerbord m; левый - Back­bord m; вдоль ~a langsseits 2. тк. ед. на —у чего-т an Bord (G), подняться на - коробля, самолёта an Bord eines Schiffes, eines Flugzeugs gehen* vi (s); с человеком на -у косм, bemannt 3. хоккейного поля Bände f,
борт||механник м Bordmechaniker m -проводница ж Stevardeß [’stju.anles] f
борщ м Borschtsch m, rote Rüben­suppe
борьба ж 1. Kampf m; идеологичес­кая - ideologischer Kampf, классовая - Klassenkampf m, - за мир Kampf für den Frieden, Friedenskampf m; нацио­нально-освободительная - der nahonäle Befreiungskampf; - с преступностью Kampf gegen das Verbrechertum, Be­kämpfung der Knminabtät 2. спорт Rin­gen n (вид спорта)', Ringkampf m (со­стязание), вольная - Freistilringen n
босиком bärfuß
босой 1. о человеке barfüßig 2. о ногах nackt, bloß
босоножки мн Sandaletten pl
ботанЦик м Botäniker m -ика ж Botanik f -йческий botanisch; -йческий сад botanischer Gärten
ботва ж Kraut п; картофельная - Kartoffelkraut п
ботинки мн (ед ботинок м) Schuhe
pl (sg Schuh m), лыжные - Skischuhe ГЛ>] Pi
боцман м Bootsmann m
ббчка ж Faß n, Tonne f боч6н ок м Fäßchen n боязливый ängstlich, furchtsam боязнь ж Angst 4 Furcht f бояться 1. кого/чего испытывать страх Angst häben, sich furchten (vor D) 2. за кого/что испытывать беспо­койство furchten vi (für A), Angst hä­ben (um A) 3. опасаться furchten vt; боюсь, (что) он прав ich furchte, er hat recht
браво! brävo [-vo]!
бразйл||ец м Brasilianer m -ьский brasilianisch
брак I м супружество Ehe f; всту- пйтъ в - с кем-л. j-n heiraten, mit j-m eine Ehe schließen*; состоять в ~e < кем-л mit j-m verheiratet sein
брак II 1. недоброкачественные из­делия Ausschuß m, Ausschußware f 2. недостаток Fehler m, Schäden m
брак6в||анный Ausschuß- -ать äus|- sortieren vt, beänstanden vt
бракоразводный: - процесс Ehe­scheidungsprozeß m -сочетание c Ehe­schließung f
бранн|ый: ~ые слова Schimpfworte P>
брасс м спорт. Brustschwimmen n; плавать -ом [стилем ~J brust|schwim- men* vi (h, s); 200 метров -ом [сти­лем ~J 200 Meter Brust
брат м Bruder m; - и сестрй, ~ья и сёстры Geschwister pl
братск|иЙ brüderlich, Bruder-, привет brüderlicher Gruß; -ая помощь brüderliche Hilfe 0 -ая могйла Mässen- grab n
братство c Brüderlichkeit f; - наро­дов die Brüderlichkeit zwischen den Völ­kern; - по оружию Waffenbrüderschaft f
брать см взять, - пример с ко- гб-л sich (D) an j-m ein Beispiel neh­men*; ты много на себя берешь du mutest dir zu viel zu ~ся см взяться
брйчный ehelich, Ehe-
бревно с 1 Hölzstamm m; Balken m (обтесанное) 2. спорт Schwebe­balken m
бред м 1. Flebenvahn m, Fleberphan­tasie f 2 перен Unsinn m
бредить 1. говорить в бреду im Fieber sprechen* vi, lrre|reden vi 2. разг кем/чем увлекаться schwärmen vi (für А)
брёзгЦовать чем sich ekeln (vor D) -лйвый I. о человеке ekelig 2.: ~ли- вое чувство Ekelgefühl п
брезент м 1. ткань Zeltleinwand f 2. полотнище Plane f; Zeltplane f, Zelt­bahn Г (палаточный)
бремя c Last 4 Bürde f, ~ забот Sorgenlast f; ~ военных расходов Rüst­ungslasten pl
брести langsam gehen* vi (s), sich schleppen (тащиться)
бригада ж Brigade f; ударная ~ Stoßbrigade f; комплексная ~ Komplex­brigade f; строительная ~, - строите­лей Baubngade f
бригадир м Brigadier m
бриллиант м Brillant |-'jant] m; Dia­mant m (обработанный)
бритва ж' безопасная - Rasierap­parat m, электрическая - Elektrorasierer m, Trockenrasierer m
бритый rasiert
брить rasieren vt ~ся sich rasieren, sich rasieren lassen* ( г парикмахера)
брови мн (ед бровь ж) Augenbrauen pl, Brauen pl (sg Augenbraue f, Braue /), хмурить ~ die Stim runzeln
брод м Furt f
бродить I (umher) wandern vi (s) ( странствовать), (umher) sch len dem vi (s) (слоняться)', ~ по городу durch die Stadt bummeln vi
бродить П о вине и тп. gären* vi брожение с Gärung f, перен тж.
Unruhen pl
бром м хим Brom п
бронебойный: ~ снаряд Panzerge­schoß п
бронетанковый: -танковые войска Pänzertruppen р! -транспортёр м Schüt­zenpanzerwagen m
бронзЦа ж Bronze [’broijsa] f -овый bronzen [’brorjsan], Bronze- [’brorjsa-); -овая медаль Bronzemedaille [-dalja] f бронировать закреплять за кем-л. reservieren |-’vi-] vt; büchen vt (место на самолёте)
бронями мн Bronchen pl ~йт м Bronchitis f
броня ж закрепление за кем-л Re­servierung |-’vi:-| f; Buchung f (на мес­то в самолёте)
броня ж Pänzer m
бросать см. бросить 0 - слова на ветер unbesonnen einherjreden vi, in den Wind reden vi ~ся 1. см броситься 2. чем друг в друга einander bewerfen* (mit D)
бросить 1. werfen* vt 2. перестать делать что-л äufjgeben* vt; - курить das Rauchen äufjgeben* 0 - взгляд 1) на что-л. blicken vi (auf A) 2) ка­кой-л. на кого-л einen Blick werfen* (auf А) - кому-л упрёк j-m einen Vorwurf machen
броситься 1. поспешно устремиться stürzen vi (s); - в комнату, к окну ins Zimmer, ans Fenster stürzen; - бе­жать I6s|rennen* vi (s), davon|stürzen vi (s) 2. на что упасть, повалиться sich werfen* (auf А), - с моста в реку sich von der Brücke in den Fluß stürzen 3. на кого наброситься sich stürzen, sich werfen* (auf А) 0 - (кому-л.) в глаза j-m äuf|fallen* vi (s), j-m in die Augen fällen* {springen*] vi (s)
бросок м Wurf m
брошка ж. брошь ж Brosche f брошюра ж Broschüre f брусника ж Preiselbeeren pl брусья мн спорт Barren m брызгать 1 spritzen vi 2 опрыски­вать bespritzen vt
брызги мн Spritzer pl брызнуть см брызгать брюзжать meckern vi, nörgeln vi брюква ж Steckrüben pl, weiße Rü­ben
брюки мн Hose f
брюнёт м der Brünette
брюшной Bauch-; - пресс Bäuch­muskulatur f
бубен м Tamburin n бублик м Kringel m. бугдр м Hügel m, Anhöhe f будильник м Wecker m будить wecken vt
будка ж: телефонная - Telefonzelle f, ' Fernsprechzelle f; cTopoxeßäa Wächterhäuschen n; co6ä4ba - Hunde­hütte f
будни мн 1. рабочие дни Werktage pl 2. перен Alltag m -чный Alltags-; alltäglich
будто 1. как если бы als, als ob, als wenn (+ глаг в Konj)', . . ~ ни­чего не случилось . .als ob nichts ge­schehen wäre 2. словно wie; снег бле­стит - серебро der Schnee glänzt wie Silber; - во сне wie im Traum
будущ]ее c Zukunft f; в -ем in Zu­kunft, künftig; в недалёком -ем in ab­sehbarer Zukunft; n4äHbi на - Zukunfts- pläne pl
будущ|ий 1. следующий — о годе, месяце, неделе, времени года der näch­
ste, der kommende, на -ей неделе nächste Woche, in der nächsten Woche, -им лётом (im) nächsten Sommer 2. последующий, грядущий (zü)künftig, -ие поколения (zu)künftige Generation­en, -ие специалисты künftige Fachleute 3.: -ее время грам Zukunft f, Futur (-um) n
буер м спорт. Segelschlitten m, Eis­jacht f —ист м Eissegler m -ный: —ный спорт Eissegeln n
бузина ж Holunder m буйвол м Büffel m бук м Buche f
букв|а ж Buchstabe m; это слово пишется с большой ~ы dieses Wort wird groß geschrieben, произнести слово по ~ам ein Wort buchstabieren
буквальный buchstäblich, wörtlich букварь м Lesebuch n, Fibel f букет w Strauß m. Blumenstrauß m, - роз Rosenstrauß m
букинист м Antiquar ni -йческий' -йческий магазин Antiquariat и
булавка ж Stecknadel 4 английская - Sicherheitsnadel f
булка ж, булочка ж Brötchen п, Semmel f
булочная ж Bäckerei f
булыжнЦик м Pflasterstein m, Kopf­stein m ~ый: -ая мостовая Kopfstein- pflaster n
бульвар м Boulevard [bub’va:r] m -ный Boulevard- [bul'va r-] 0 -ая
пресса Boulevardpresse f
бульдог м Bulldogge f бульдозер м Planierraupe f булькать glucksen vi, gluckern vi бульбн м Bouillon [bul'jorj] f, Brühe f
бумага ж Papier n
бумажник м Brieftasche f, Geldtasche f
бумажный Papier-; - стакан Päpp- becher m
бумазея ж Barchent m
бундесвер м вооружённые силы ФРГ Bundeswehr f
бундесканцлер м глава правительст­ва ФРГ Bundeskanzler m
бундесрат м орган представительст­ва земель ФРГ Bundesrat m
бундестаг м парламент ФРГ Bun­destag m
бунт м Aufruhr m, Aufstand m, Empörung f —овать sich empören, rebel­lieren vi, meutern vi
буран м Schneesturm m; Schneege­
stöber n {метель)
бургомистр м Bürgermeister m бурение c Bohren n
буржуа м Bourgeois [bur'^oa] m, Bürger m -зйя ж Bourgeoisie [bur- joa'zi:] f, Bürgertum n; крупная -зйя Großbourgeoisie f; мелкая -зйя Klein­bürgertum n
буржуазно-демократический bürger­lich-demokratisch
буржуазный bürgerlich, Bürger- бурйть bohren vt бурный stürmisch
буров|6й Bohr-; -ая скважина Bohr­loch n
бурьян м Unkraut n
буря ж Sturm m; Unwetter n {непо­года)
бусы мн Halskette f
бутерброд м belegtes Brot [Brötchen], Schnitte f, - с сыром Käsebrot n
бутон м Knospe 4 Blutenknospe f бутсы мн Fußballschuhe pl
бутылка ж Flasche f; - молока eine Flasche Milch
буфет м закусочная Imbißraum m, Erfrischungsraum m {с прохладительны­ми напитками)
буханк|а ж Brot п; две -и ржаного хлеба zwei Roggenbrote
бухгалт||ер м Buchhalter m —ёрия ж отдел Buchhaltung 4
берета ж Bucht 4
бушевать brausen vi, tosen vt
бы непереводимая частица, выража­ется сослагат. наклонением: для буд вр. Konj Imperfekt и Konditionalis I, для прош. вр. Konj Plusquamperfekt 1. с предшествующим или последующим условным предложением: я пришёл бы, если .. 1) в будущем ich würde kom­men, wenn .. 2) в прошлом ich wäre gekommen, wenn.. 2. для выражения желания: пришёл бы он наконец! käme er doch endlich’; пришёл бь он вчера! wäre er doch gestern gekommen!; я хо­тел бы поговорйть с ним ich möchte gerne mit ihm sprechen; только бы не забыть сказать ему об этом nur nicht vergessen, ihm das zu sägen
бывало: как ни в чём не - als ob nichts geschehen wäre
быва|ть 1. случаться voijkommen* vi (s), geschehen* vi (s); passieren vi (s) {с кем-л. D), такого не ~ет so etwas gibt es nicht; такого со мной ещё не ~ло so etwas ist mir noch nie passiert; ~ет, что., es kommt (manchmal) vor.
daß...; часто ~ло, что... es geschah oft, daß... 2. происходить — о чем-л. за­планированном stätt|finden* vi, kommen* vi (s); лекции -ют по вторникам die Vorlesungen finden jeden Dienstag statt; эта передача ~ет по средам diese Sen­dung kommt mittags 3. находиться где-л., в хак ом-л. состоянии sein* vi (s); по вечерам я (обычно) ~ю дома abends bin ich gewöhnlich zu Hause; иногда он ~ет грустным manchmal ist er traurig 4. ходить, посещать sein* vi (где-л. in D, у кого-л. bei D), be­suchen vt; gehen* vi (s) (in А); я давно не -л в этом городе ich war schon lange nicht in dieser Stadt, ich habe schon lange diese Stadt nicht besucht; мы часто -ем в кино wir gehen oft ins Kino
бывш|ий der ehemalige, der frühere. Ex-, - учитель der ehemalige Lehrer, -ая столица die frühere Hauptstadt; - чемпион мира Exweltmeister m
бык м Stier m, Bulle m былина ж (altrussische) Säge f было: я чуть - не забыл ich hat­te fast vergessen ..
быстрота ж Schnelligkeit f, Gesch­windigkeit f
быстрый schnell, rasch
быт м 1. повседневная жизнь Alltag m, Alltagsleben n; домашний - häus­liches Leben; семейный - Famlli-enalltag m 2. уклад жизни Lebensweise 4 Le­bensformen pl, современный - moderne Lebensweise 3. условия жизни Lebens­bedingungen p! О Дом ~a Haus der Dienstleistungen служба ~a Dienstleistun­gen pl
бытиё c Dasein n. Sein n
бытов|6Й 1. Alltags-; -ая тема ÄU- tagsthema n; ~6e явление Alltagserschei- nung 4 eine allgemein verbreitete Er­scheinung; - роман sozialer Roman 2. относящийся к укладу жизни Lebens-, ~ые условия Lebensbedingungen pl; - уклад Lebensweise 4 3. используемый в домашнем быту Haushalts-; ~ые прибо­ры Haushaltsgeräte pl
быть 1. sein* vi (s), где ты был? wo warst du?; в комнате было темно im Zimmer war es dunkel; все были в восторге alle wären begeistert 2. для передачи буд. вр. werden* vi (s), sein* vi (s); кем ты хочешь ~? was willst du werden?; я буду дома в два часа ich bin um zwei (Uhr) zu Häuse, ich werde um zwei (Uhr) zu Häuse sein;
сейчёс мы будем читёть jetzt lesen wir 3. иметься: в этом слове есть ошибка in diesem Wort gibt es einen Fehler [ist ein Fehler); здесь когда-то было много деревьев heir hat es einmal viele Bäume gegeben; у меня есть брат ich häbe einen Bruder; у них не было детей sie hätten keine Kinder 0 как -? was tun9 должно - wahrscheinlich может - viel­leicht, mag sein не может быть! (das ist) unmöglich!, das kann nicht sein! будьте добры seien Sie so gut так и -! meinetwegen! будь что будет es mag kommen, was da will была не была! разг, es sei gewägt!, man muß es ris­kieren! будьте здоровы! 1) при чиха­нии Gesundheit! 2) при прощании le­ben Sie wohl’
бюджёт м Häushalt m, Budget [by'dje ) n, государственный - Stäats- haushalt m; военный ~ Rüstungshaushalt m -ный: -ный год Häushaltsjahr n
бюллетень м 1. официальное сооб­щение, отчет Bulletin [byl(o)'tE) n, Be­richt m 2. периодический информаци­онный орган Informationsblatt л 3/ из­бирательный - Stimmzettel m 4. разг больничный лист Krankenschein m
бюро с Büro n, Stelle f; cnpäßO4Hoe - Auskunftsbüro n, Äuskunftsstelle 4 Auskunft f; - прогнозов Wetterdienst­stelle 4 Wettermeldestelle f; туристичес­кое ~, ~ путешествий Reisebüro n
бюрократ м Bürokrat m -изм м Bürokratismus m -йческий bürokratisch -ия ж Bürokratie 4
бюст м 1. скульптура Büste 4 2. женская грудь Büste 4 Busen m
бюстгалтер м Büstenhalter m бязь ж Nesselstoff m, Nessel m
В
в, во 1. при обозначении места или направления in (А), nach (Z?) (куда?); in (D), an (D) (где?), войти в комнату ins Zimmer treten* vi (s); в комнате in Zimmer; поехать в Москву, в Швейцарию nach Moskau, in die Schweiz fähren* vi (s); в Москве in Moskau, в Швейцарии in der Schweiz; учиться в университете an der Univer­sität studieren vi 2. для обозначения времени in (D), an (D), um (А), в
прошлом году im vorigen Jahr, voriges Jahr, в мае im Mai; во вторник am Donnerstag; в два часа um zwei Uhr
вагон м Wägen ni {пассажирский и трамвайный}, Waggon [-'gor)] m (товар­ный}, —ресторан Speisewagen m
вагоновожатый m Straßenbahnfahrer m
важнЦость ж значительность Wich­tigkeit 4 Bedeutung f -ый значитель­ный wichtig, bedeutend
ваза ж Vasa [’va.-] f (для цветов}; Obstschale f (для фруктов}
вазелин м Vaseline [va-] f
ваканЦсия ж unbesetzte [freie] Stelle —тный unbesetzt, frei
вакцина ж мед. Vakzin [va-] n, Impfstoff m
валенки мн (ед валенок м} Filzstie­fel pl (sg Filzstiefel m}
валерьянка ж разг Baldriantropfen p!
валет м парт Bube m
валить 1, бросать werfen* vt 2. оп­рокидывать üm|stoßen* it 3. деревья fallen vt
вальс м Wälzer m
валют||а ж Valuta [va-] 4 Wahrung 4 Devisen [-’vi-] pl (иностранная} -ный Währungs-, Devisen- [-vi-], -ный курс Devisenkurs m
валяться 1 кататься sich wälzen 2 лежать в беспорядке (überall) umher, - liegen* vi
вам дат п от вы
BäMH твор. п. от вы
ваниль ж Vanille [va'mlp] 4
ванн [а ж 1. сосуд Bädewanne 4 Wänne 4 2, купание Bad п, горячая - heißes Bad. принять ~y ein Bad neh­men* 3. процедура Bad п; воздушные ~ы Luftbäder pl; солнечные ~ы Sonnen­bader pl 4. разг см. ванная
ванная ж Bad n, Badezimmer n
варвар м Barbär m -ский barbar­isch, grausam (жестокий} -ство c Bar­barei 4 Grausamkeit 4 (жестокость}
вäpeжки мн (ед вäpeжкa ж) Faust­handschuhe pl, Fäustlinge р! (sg Faust­handschuh m, Fäustling tn}
варён [ый 1. gekocht; ~ая картошка gekochte Kartoffeln, SälzkartofTeln pl 2.: ~ая колбаса Kochwurst 4
варенье c Konfitüre 4
вариа||нт м Variante [va-] 4 -ция ж Variation [va-] 4
варить 1. пишу путём кипячения kochen (lässen*) vt; ~ яйца (пять ми­нут) Eier (fünf Minuten läng) kochen
lässen* 2, готовить какое-л. блюдо kochen vt, zü|bereiten vt; - обед das Essen zu|bereiten [kochen]; ~ кофе Käffee kochen [machen]
варьете c Variete [varje'te:] n варьировать variieren [va-] vt, äb|- wechseln vt
вас род, вин. и предлож п. от вы
васил||ёк м Kornblume 4 -ьковый о цвете kornblumenblau
ват|а ж Wätte 4 на -е wattiert
ватерполист м Wasserballspieler m, Wasserballer m
ватин м Watteline 4
вётн,ый 1. Wättfe-, aus Wätte 2. на вате wattiert; ~oe одеяло Steppdecke 4 wattierte Decke
ватт м эл Watt n
вафля ж Wäffel 4
вахт|а ж 1. дежурство, караул Wäche 4 стоять на ~е auf Wäche stehen* vi; нести ~y Wäche hälten* 2. перен ~ мира Friedenswacht 4 удар­ная ~ Hochleistungsschicht 4
вахтёр м Pförtner m
ваш м (ж ваша, с ваше, мн ваши) ihr m, n, ihre f, p! (к нескольким ли­цам}; Ihr m, n, Ihre 4 pi (к одному лицу}
вбегать, вбежать herein, laufen* vi (s), hineinjlaufen* vi (s) (in Ä)
вбивать, вбить ein,schlagen* vt; ein|- hämmem vt (молотком} 0 - что-л. себё в голову sich (D} etw. in den Kopf setzen
вблизи I нареч. in der Nahe П предл. чего in der Nähe, nicht weit (entfernt) (von D}, unweit (G}
вбок zur Seite
вброд: переходить что-л. ~. идти - через что-л. etw durchwäten. durch etw (.4) durch|waten vi
вваливаться, ввалиться стать впа- чым einjfallen* vi (s), ein|sinken* vi (s)
введёние с вводная часть Einführung 4 Einleitung 4
ввезти эк importieren vt, em|führen 17
ввернуть, ввёртывать ввинтить ёш[- schrauben vt
вверх 1. nach oben, с глаг. движе­ния тж. herauf-, hinauf-, идти [под- HHMäTbca] ~ по лестнице die Treppe hinäuf]gehen* vi (s), treppäuf gehen* vi (s) 2.: - по реке [по течению] flußauf (-wärts)
вверху oben
ввести 1. привести кого-i куда-ч
fuhren vt (in А) 2 перен. ein|führen vt; ~ новый закон, новую моду ein neues Gesetz, eine neue Mode ein|führen, - что-л в эксплуатацию (в строй, в действие! etw in Betrieb nehmen* (setzen|, etw dem Verkehr übergeben* 3. - кого-л в заблуждение j-n irre|-
führen
ввиду чего wegen (G); infolge (G — вследствие), auf Grund (G или von D — по причине), in Anbetracht (G — принимая во внимание), нп Zusam­menhang mit (D — в связи с), - то­го, что da, weil. - этого deshalb
ввинтить, ввйнчивать ein|schrauben vt
ввод м - в эксплуатацию [в строй, в действие] Inbetriebnahme f
вводить см ввести
вводи !ый I вегу питезьный einlei­tend, einführend Einfuhrungs- 2 ~ое предложение грам Schaltsatz m
ввоз м эк Import m, Einfuhr f ввозить см ввезти
ввысь in die Hohe, nach oben, em­por
ввязаться, ввязываться sich ein|mi- schen (во что-л in А)
вглубь in die Tiefe, внутрь тж tief hinein
вглядеться, вглядываться во что aufmerksam [genau] betrachten vt
вдаваться: - в подробности auf Einzelheiten emjgehen* rz (s)
вдавить, вдавливать (hin )ein|dnicken vt, (hin )ein|p ressen vt
вдалеке, вдали in der Feme, - от чего-л weit (weg) von (D)
вдаль in die Feme
вдвигать, вдвинуть hinein|schieben* vt, zü|schieben* vt (ящик стола и т.п.)
вдвое 1. со сравнит ст. doppelt, zweimal, halb, - больше doppelt so viel (по количеству)’, doppelt so groß (по размеру); - меньше halb so viel (по козичеству); halb so groß (по разме­ру), ~ старше doppelt so alt, - мо­ложе halb so alt 2. с глаг um das Doppelte, um das Zweifache
вдвоём zu zweit
вдвойне doppelt, zweifach
вдевать, вдеть dürch|ziehen* vt, ein|- fadeln vt (нитку в иголку)
вдобавок obendrein
вдов||а ж Witwe f ~ец м Witwer m вдогонку: бежать - за кем-л. j-m nach|laufen* vi (s), крикнуть кому-л. что-л - j-m etw nachjrufen*
вдоль I предл чего entlang (А), ап etw (D) entlang, längs (G); идти - берега das Ufer entlang [am Ufer ent­lang] gehen* vi (s) (о человеке), am Ufer entlang laufen* vt (s) (о дороге), дороги росли деревья längs der Straße wüchsen Baume, - стены an der Wand И нареч. der Lange nach 0 - и поперёк во всех направлениях kreuz und quer
вдох м Atemzug m, Einatmen n, сделать глубокий ~ tief ein|atmen vt, при каждом ~e bei jedem Atemzug
вдохи овён||ие c 1. творческое Inspi­ration f, Eingebung f 2. воодушевление Begeisterung f -ный begeistert
вдохновить, вдохновлять begeistern vt (чем-л für А, на что-л. zu D) -ся begeistert sein (чем-л. für А, на что-л zu D)
вдохнуть 1 сделать вдох ein|atmen г/ 2 перен ein|floßen vt (в кого/во что-л D)
вдребезги, разбиться - in Scherben gehen* [zerspringen*] vz (s)
вдруг 1. внезапно plötzlich 2 разом auf einmal
вдувать см вдуть
вдумЦаться во что sich hincin|- denken* (in А) -чивый ernsthaft, fief (глубокий)
вдумываться см вдуматься вдуть ein|blasen* vt вдыхать см. вдохнуть 1 вегетариан||ец м Vegetarier | ve- ] m -ский vegetarisch [ve-]
ведение с Führung f, Leitung f
ведома: без моего ~ ohne mein Wissen
ведомость ж Verzeichnis n, Liste f ведро c Eimer m
ведущий главный Grund-, grundleg­end, leitend
ведь doch, ja ведьма ж Hehe f веер м Facher m вёжливЦостъ ж Höflichkeit f -ый höflich
вездеüberall
вездеход м Geländefahrzeug n везение c Glück n
вез|тй 1. fahren* vt, bringen* vt 2. безл.’. ему ~ёт er hat Gluck; ему не ~ёт er hat Pech
век м I. столетие Jahrhundert n,
двадцатый - das zwanzigste Jahrhundert
2 эпоха Zeit f, Zeitalter в, Срёдние ~ä Mittelalter n. атомный ~, - атома
Atomzeitalter п
веки мн (ед веко с) Augenlider р! (sg Augenlid л)
вековой 1. древний hundertjährig, uralt 2. длящийся веками jahrhunderte­lang
вексель м Wechsel т
велеть кому сделать что-л. lassen* vt (+ inf); befehlen* vt (тж. zu + inf кому-л. D — приказать)
велик кому zu groß (D) великан м Riese m велик|ий groß; -не державы Groß­mächte pl
великодушЦие Großmut f -ный großmütig, hochherzig
великолепие c Pracht f, Herrlichkeit f —ный großartig, prachtvoll, herrlich величавый, величественный majes­tätisch
величие c Größe f Erhabenheit f величина ж в разн знач. Größe f велогонка ж, велогонки мн Rad­rennen п 0 велогонка Мйра Friedens­fahrt f
велогонщик м Radrennfahrer m велодром м Radrennbahn f велосипед м Fahrrad л, Rad л; ез­дить на -е rad|fahren* vi (s) -ист м Radfahrer m
вело||сп6рт м Radsport m -трек м Radrennbahn f
вельвет м Kord m
вена ж Vene (’ve-] f, Blutader f венгерский ungarisch венгр м Ungar m венерический 1. о болезни vene­risch [ve-] 2. о больном geschlechts­krank
венесуэлЦец м Venezolaner [ve-] m -ьский venezolanisch [ve-]
веник м Besen m венок м Kranz m вентил||йровать lüften vt, ventilieren [ven-] vt -я'тор м Ventilator [ven-] m, Lüfter m
вентиляция ж 1. действие Lüftung 4 Ventilation [ven-] f 2. установка Lüftungsanlage f, Gebläse f
вера ж 1. уверенность Zuversicht f Glaube m 2. религия Glaube m, Religi­on f 3. доверие Vertrauen n
веранда ж Veranda [ve-] f верба ж Weide f
верблюЦд м Kamel n (двугорбый); Dromedar n (одногорбый) -жий Karne 1-
вербЦовать werben* vt -бвка ж
Werbung f
верёвка ж Strick m; Bindfaden m, Schnur f (бечёвка); Leine f (бельевая и т.п.)
веренйца ж Reihe f
верйтельн|ый: ~ая грамота дип. Be­glaubigungsschreiben л
вёрЦить 1. чему в истинность че­го-л. glauben vt; я этому -ю ich glau­be das 2. кому/чему доверять glauben vi, vertrauen vi (D); я не ~ю его сло­вам ich glaube seinen Worten nicht 3. в кого/во что испытывать уверенность glauben vi (an D), sicher sein (G) -иться: мне не -ится, что... ich kann kaum glauben, daß ..
вермишель ж Fädennudeln pl
верно 1. правильно richtig 2. пре­данно treu, ei^eben -сть ж 1. пра­вильность Richtigkeit f 2 преданность Treue 4 Ergebenheit 4
вернуть 1. отдать обратно zurück|- geben* vt, äbjgeben* vt 2 получить обратно wleder]bekommen* vt, zurück|- gewinnen* vt 3. кого-л с дороги zurück|rufen* vt, zurück|holen vt (по­звать); zurück|schicken vt (отослать)
вернуться 1. возвратиться zurückj- kehren vi (s); zurück|kommen* vi (s), zurück sein* vi (s); - домой nach Hause zurück|kehren heim|kehren vi (s) 2. к чему продолжать прежнее занятие zurück|kommen* vi (s) (auf Ä)
верный 1. правильный richtig 2. надёжный sicher, zuverlässig 3. предан­ный treu, ergeben
веролом||ный wortbrüchig, treulos -CTBO c Treulosigkeit 4
вероятно 1. es ist möglich [wahr­scheinlich] 2. вводи, сл. wahrscheinlich; vermutlich, wohl (по-видимому) -сть ж Wahrscheinlichkeit f; по всей -сти aller Wahrscheinlichkeit nach
версия ж Version [ver-] 4 Fassung 4 вёрстка ж полигр Umbruch m вертеть drehen vt, herum|drehen vt -ся sich drehen, sich heriim]drehen 0 ~ся на языке auf der Zunge liegen* vi вертикальный senkrecht, vertikal
[ver-]
вертолёт м Hubschrauber m
верующий м der Gläubige
верфь ж Werft 4
верх м 1. Oberteil m, на самом -у ganz oben 2. высшая степень Gipfel m, Höhepunkt m; - совершенства Muster an Vollkommenheit 0 одержать [взять] - над кем/чем-л. die Oberhand über
j-п/etw gewinnen* —ний 1. находя­щийся наверху Ober-; der obere (из двух}', der oberste (из многих}', ~няя палуба Oberdeck п, ~ний этаж, die obere [oberste] Etage [-30]; -няя полка в шкафу das oberste Fach im Schrank
верховн|ый der, oberste, Ober-, Верховный суд das Oberste Gericht; ~ая власть die oberste Macht; ~oe командо­вание воен. Oberkommando n
верхов|6й Reit-; -ая лошадь Reitpferd n; -ая езда Reiten n, Reitkunst f
верховье c Oberlauf m
верхом zu Pferd; ездить ~ reiten* vi (s, h)
вершина ж 1. горы Gipfel m, Berg­gipfel m 2. дерева Wipfel m, Baumwip­fel m 3 перен Höhepunkt m
вес м Gewicht n тж спорт, перен тж Einfluß m {влияние}, на - nach Gewicht, наилегчайший - спорт Flie­gengewicht n 0 на - золота Goldes wert
веселить belustigen vt, äuf|heitem vt ~ся sich vergnügen, sich amüsieren (развлекаться}
весело 1. fröhlich, lustig 2. безл.'. ему было - ihm war froh zumute, er war lustig; там было - es war dort lustig, es ging dort lustig zu
весёлый fröhlich, lustig, heiter весёлье c Heiterkeit f, Lustigkeit f весен н|ий Frühlings-, приходящийся на весну тж. Frühjahrs-, - день Früh­lingstag m; ~ие каникулы Frühlingsferii- еп pl; ~ сев Frühjahrsaussaat f
вёсЦить wiegen* vt -кий gewichtig, schwerwiegend
весло c Ruder n
весн||а ж Frühling m, Frühjahr n -ой im Frühling, im Frühjahr
веснуш||ки мн Sommersprossen pl -чатый sommersprossig
весов|ой: ~ая категория спорт. Ge­wichtsklasse f
вестерн м Western m, Wildwestfilm m
вести 1. кого führen vt; begleiten vt (сопровождать), brin gen * vt (откуда -л.} 2. что руководить leiten vt, führen vt 3. что управлять lenken vt; steuern vt (судно}', fahren* vt (машину} 4. о до­роге, двери, лестнице fuhren vi (тж перен. zu (D} — иметь следствием} 5. спорт, быть ведущим führen vi, in Führung liegen* [sein] vi 6.: ~ себя' sich benehmen, sich betragen 7. в соче­
тании с сущ. führen vt, - войну Krieg führen; ~ переговоры Verhandlungen fuhren, verhandeln vi, unterhandeln vi
вестибюль м Vorhalle f, Halle f, Vestibül [vss-] n
весть ж Botschaft f. Künde f, Nach­richt f; подать о себе - von sich (D} hören lassen*
весы мн Waage f
весь м (ж вся, с все, мн все) I мест целый, полный ganz; alle, all die (с сущ. во мн ч.} вся семья die ganze Famlliie; все кнйги alle Bücher, all die Bucher; от всей души von ganzem Herzen; всё врёмя die ganze Zeit; fortwährend, dauernd (постоянно} О он - в отца er ist ganz der Väter во - голос 1) кричать aus vollem Hälse 2) петь mit voller Stimme во - дух was das Zeug halt, aus Leibeskräften со всех ног was die Beine hergeben* при всём желании beim besten Willen всего доброго! alles Güte’ П сущ I всё c alles, все в порядке alles ist in Ordnung 2. мн все о людях älle. его знают все älle kennen ihn 3. с пре- восх ст лучше всего было бы ат besten wäre es.. , он умнее всех er ist der klügste von allen 0 всё равно 1) так или иначе sowieso 2) кому-л. без­различно es ist gleich [egäl] (D} пре­жде всего vor allem, in erster Linie (в первую очередь}', zuerst, zunächst (сна­чала}
весьма sehr, höchst; ~ возможно durchaus möglich
ветвь ж Ast m, Zweig m
вёт|ер м Wind m; на ~py im Wind ветеран м Veteran [ve-] m; - вой­ны Kriegsveteran m
ветеринар м Tierarzt m —ный ti­erärztlich
ветка ж 1 Zweig m; Reis n (от­росток} 2.: железнодорожная - Zweig­bahn f
вето c Veto [’ve:-] n, Einspruch m; право - Einspruchsrecht n
ветреный 1. с ветром windig 2. легкомысленный leichtsinnig, leichtfertig
ветряной Wind-; ~ двигатель Wind­kraftmaschine f
ветхий alt; baufällig (о строении}, gebrechlich, altersschwach (о человеке}, äbgenutzt (о вещи}
ветчин|ä ж Schinken m; бутерброд c -ой Schinkenbrötchen n
веха ж 1. Absteckpfahl m 2. перен Weiche f, Markstein m; Wendepunkt m
{поворотный пункт)
вечер м 1. Abend m, по -ам abends 2. мероприятие Abendveranstalt­ung f, Abend пч
вечерё|ть: ~ет es wird Abend
вечёрн|ий в разн знач Abend-; - спектакль Abendvorstellung f: -ее пла­тье Abendkleid n
вечером am Abend, abends, поздно - spat am Abend, сегодня - heute abend, однажды - eines Abends
вёчн||о 1. ewig 2. разг, постоянно fortwährend, dauernd -ость ж Ewigkeit f —ый ewig 0 Вечный огонь Ewige Flämme
вешалка ж 1. у одежды Aufhänger m 2. для одежды Kleiderhaken m (от­дельный крючок), Kleiderrechen пч (в виде доски на стене), Kleiderbügel m (пчечики) 3 разг место дчя раздева­ния Flurgarderobe f. Garderobe f {в квартире). Kleiderablage f (в общест­венных местах)
вешать I hangen \t. auf[hangen vt [подвесить. тж пачьто. шторы). что-л на стён\. на веревку etw. ап die Wand, auf die Leine hängen; - что-л сушиться etw zum Trocknen äuflhängen 0 - трубку der Hörer äuf|- legen, auf]legen i7
вешать П взвешивать wiegen* vt вещевой: - мешок Rucksack m веществен н|ый: -oe доказательство Beweisstück n
веществ|6 c Stoff пч; питательные ~ä Nährstoffe pl; радиоактивные -ä ra­dioaktive [-vo] Stoffe
вёщ|и мн 1 Sachen pl, Kleidungs­stücke р! (одежда). Reisegepäck n (ко­торые берут в путешествие)', склады­вать свой - seine Sachen packen 2. багаж Gepäck п, без -ей ohne Gepäck
вещ|ь ж 1. предмет Sache f Ding n. Gegenstand m 2. литературное, му­зыкальное и тп произведение Werk п, разг мн тж Sachen р! 3. явление, факт, дечо Sache f. Ding п, в таких ~äx in solchen Sachen
веяние с перен. Strömung f (тече­ние), Richtung f (направление). Ten­denz f {тенденция), ~ времени Geist der Zeit
веять 1 дуть — о вечре wehen vt 2. веет весной der Frühling liegt in der Luft
взад' - и вперед hin und her, auf und ab, ни - ни вперёд weder rück­wärts noch vorwärts
взаймн Цость ж 1 Gegenseitigkeit f, принцип -ости das Prinz/р der Gegen­seitigkeit 2. симпатия Gegenliebe f ~ый 1. gegenseitig, beiderseitig, wechselseitig; -oe доверие gegenseitiges Vertrauen 2. о чувстве Gegen-; -ая любовь Gegenliebe f
взаимовыгодный beiderseitig vorteil­haft
взаимодействие c Wechselwirkung f; Zusammenarbeit f (сотрудничество); во­ен. Zusammenwirken n
взаимоотношение c 1. о явлениях, вещах Wechselbeziehung f 2. мн -я людей, стран (gegenseitige) Beziehungen р!
взаимопомощь ж gegenseitige Hilfe |Unterstützung], gegenseitiger Beistand взаимопонимание c gegenseitiges Verständnis, gegenseitiges Einverständnis (согласие) взаимосвязь ж Wechselbeziehung f взаймы, взять что-л у когб-л - sich ( D) etw von [bei] j-m borgen [von j-m leihen*], дать что-л - ко­му-,! j-m etw borgen [leihen*]
взамен I нареч. als Ersatz, als Ent­gelt (в возмещение), что я получу ~9 was bekomme ich dafür? П предл чего anstatt (G) взбалтывать см. взболтать взбегать, взбежать hinäufjlaufen* vi (s), heräufllaufen* vi (s). - по лестни­це die Treppe hinäufllaufen*
взбеситься 1. о животном toll werden 2. перен о человеке wütend [rasend] werden, in Wut geraten* vi (s) взбешённый toll, wütend, rasend взбивать см. взбить взбираться см взобраться взбить rühren vt, (zu Schaum) schlagen* vt взболтать (durch) schütteln vt взбре|сти: что тебе ~лб в голову9 was fallt dir ein?
взбудораживать, взбудоражить äuf]- regen vt, in Erregung versetzen vt взбунтоваться sich empören, rebel­lieren vi, äufjbegehren vt
взваливать, взвалить äuf]laden* vt, äuf|bürden vt
взвесить, взвешивать 1. на весах wiegen* vt; wiegen lassen* vt (отдать для взвешивания), äb|wiegen* vt (ко­му-л. D — отвесить какое-л количе­ство товара) 2. перен. äb|wagen vt, er­wägen vt ~ся sich wiegen lassen*
взвизгивать, взвизгнуть äuflkreischen
% winseln v/, jaulen vi (о собаке) взвод м воен Zug in взволнованный aufgeregt взволновать(ся ) см волновать(ся) взгляд м 1. Blick т, бросить - на когб/что-л einen Blick auf j-n/etw. werfen*, auf j-n/etw blicken 2. мнение Meinung A Ansicht f; на мой - meiner Meinung nach 0 на первый ~, c первого ~a auf den ersten Bbck
взгляды мн воззрения, мировоззре­ние Ansichten pl, Anschauungen pl, Auf­fassungen pl, политические - politische Ansichten; единство -ob die Überein­stimmung der Auffassungen
взглядывать, взглянуть sehen* vi, blicken vi, einen Blick werfen* (на кого/что-л auf ,4). дай мне взглянуть' laß es mich ansehen', взгляни-ка сюда' sieh mal her'
вздор м Unsinn т, dummes Zeug, молоть - разг dummes Zeug reden, fa­seln vi
вздох м Seufzer m -нуть seufzen vi вздрагивать см вздрогнуть вздремнуть ein wenig schlummern г/ вздрогнуть zusämmen[zucken vi (s), zusämmen|fahren* vi (s), äuf]fahren* vi (s) (от испуга и т.п.)
вздуматься: что тебе -лось9 разг was fallt dir ein9
вздыхать см вздохнуть взламывать см взломать
взлёт м 1 самолёта, ракеты Start m 2. перен подъем Aufschwung m
взлетать, взлететь I. о птице äuf]- fliegen* vi (s); fliegen* vj (s) (на что-л auf А) 2 о самолёте starten vi (s), sich in die Luft erheben* 0 - на воздух in die Luft fliegen* vi (s)
взлётн{ый: -ая полоса Startbahn f взломать äuflbrechen* vt взмахивать, взмахнуть чем schwin­gen* vt; schlagen* vi (mit D — кры­льями), schwenken vt (руками)
взморье c Strand m, Küste f
взнос м денежный Beitrag m; членский - Mitgliedsbeitrag m; вступи­тельный - Beitrittsgeld n
взобраться на что steigen* vi (s) (auf A), ersteigen* vt (на гору и т.п.), hinaufjklettem vi (s) (auf А) или vt (вскарабкаться)
взойти 1. подняться hinauflsteigen* vi (s), herauflsteigen* vi (s) besteigen* vt (на вершину) 2. о солнце auf]ge- hen* vi (s) 3. о семенах aufjgehen* vi (s), auf]keirnen vi (s)
взорвать in die Luft sprengen vt ~ся 1. о бомбе и тп explodieren vi (s), detonieren vi (s) 2. о сооружениях и тп in die Luft fliegen* vi (s)
взрбсл|ый I прил erwachsen П сущ ~ые мн die Erwachsenen
взрыв м 1. Detonation f, Explosion f (бомбы)', ядерный - Kemwaffenexplosi- 6n f 2. перен. вспышка' - смеха Lachsalve |-va] f; - аплодисментов Bei­fallssturm m 0 демографический - Be­völkerungsexplosion f
взрывать(ся) см. взорвать(ся)
взрывчат|ый explosiv, Spreng-, ~oe вещество Sprengstoff m
взыскательный anspruchsvoll, streng
взйт||ка ж i. подкуп Bestechung f Schmiergeld n; дать -к у кому-л j-n bestechen* 2. в картах Stich m -очник м bestechlicher Mensch -очничество с Bestechlichkeit f, Korruption f
взять 1 nehmen* vt, - когб/что i с собой j-n/etw mit|nehmen* 2 у кого на время, в долг borgen vt (von D или bei D), leihen* vt (von D) 3 купить kaufen vt, nehmen* vz, bestellen vt (заказать) 4. забрать откуда-а (ab)holen vt 5. спорт, преодолеть neh­men* vt; - препятствие ein Hindernis nehmen* 0 ~ себя в руки sich be­herrschen, sich zusämmen|nchmen* - слово das Wort ergreifen* ~ с когб-л. слово j-m das Versprechen ab|nehmen* - что-л. на себя etw auf sich neh­men*, etw übernehmen*
взяться 1. за что схватиться an|fas- sen vt; - за руки einander an den Händen fassen 2. за что приступить к чему-л sich machen (ап А), - за ра­боту sich an die Arbeit machen 3, обя­заться сделать что-л sich verpflichten, auf sich nehmen* vt (zu 4- inf)
вибрЦация ж Vibration jvi-j f, Schwingung f -йровать vibrieren [vi-] vi, schwingen* vi
вид Im 1. внешность, наружность Aussehen n, das Äußere; Miene f (выра­жение лица), у него больной - er sieht krank aus; на -, с dem Aus­sehen nach 2. перспектива Aussicht f, c -ом на море mit Aussicht aufs Meer 3. мн —ы изображения Ansichten pl; Bild­er pl (рисунки), —ы старой Москвы die Ansichten [die Bilder] vom alten Moskau; открытки с -ами Ansichtskart­en pl 4. состояние Zustand m; в хоро­шем ~e in gutem Zustand; в сыром ~e о пище roh 5. форма Form f; в ~e
таблицы in Form einer Tabelle 6. поле зрения: скрыться из виду [из виду] äußer Sicht(weite) geraten* vi (s), ver­schwinden* vi (s), потеря'ть кого-л из виду |из виду] j-n aus den Augen ver­lieren*, у всех на ~y vor aller Augen, при ~e кого-л beim Anblick (G) 7. мн —ы перспективы, расчёты Aussich­ten pl; Absichten pl (намерения) 0 в ~e исключёния ausnahmsweise иметь что-л в -у 1) подразумевать meinen vt 2) учитывать berücksichtigen vt 3) помнить sich (Z?) etw. merken для ~y zum Schein упустить что-л из виду etw äußer acht lässen*
вид П м 1. разновидность, сорт Art 4 ~ спорта Sportart f 2. грам Aspekt m. Aktionsart f
видёние c Vision |vi-] f
видео||запись ж Bild(signal)aufzeich- nung f -кассета ж Videokassette |'vi-| f -магнитофон м Vtdeorecorder [video- rekordar] m -телефон м Bildtelefon n, Fernsehtelefon n -фильм Videofilm [vi-] m
видеть 1. обладать зрением sehen* vi, он плохо вйдит er sieht schlecht 2. воспринимать что-л. зрением sehen* vt (тж перен. — понимать) ~ся встре­чаться sich sehen*, sich treffen*
видимЦость ж 1. различимость Sicht 4 Sichtbarkeit f 2. кажущийся образ Schein m, Anschein m; для -ости zum Schein ~ый 1. различимый sichtbar 2. кажущийся scheinbar
виднё|ться zu sehen sein, sfchtbar sein; горы e/iBä -лись die Berge wären kaum sichtbar, man konnte die Berge ka­um sehen
видно 1. ist zu sehen; кому-л. man kann sehen, мне ничего не - ich sehe nichts 2. заметно, ясно es ist klar, ко­му-л. man sieht es 3. вводи. сл.\ (как) - wie es scheint 0 там - будет das weitere wird sich (schon) finden [erge­ben] тебё виднее du weißt es bässer
вйдн|ый 1. видимый sfchtbar; er­kennbar (различимый) 2. значительный bedeutend, ängesehen, prominent, -ая личность prominente Persönlichkeit 3. о внешности stättlich, ansehnlich
видоизменить, видоизменять (ver-) ändern vt, modifizieren vt
виза ж 1. в паспорте Visum [’vi:-] n; - на выезд Ausreisevisum n; - на въезд Einreisevisum n 2. на заявлении и т.п Sichtvermerk m
визг м Gekreisch n, Gewinsel п (со­
баки) -лйвый о голосе, звуке krei­schend
визжать kreischen vi; winseln vi (о собаке)
визировать mit einem Visum [’vi -] versehen* vt; begläubigen vt (заверять)
визит м Besuch m, Visite [vi-] f; ответный - Gegenbesuch m; нанести кому-л j-m einem Besuch äbjstatten; прибыть с официальным -ом zu einem offiziellen Besuch ein|treffen* vi (s)
викторина ж Frage-und-Antwort-Spiel n, Quiz [kvis] n
вилка ж 1. для еды Gäbel f 2. штепсельная Stecker m
вилла ж Villa [’vi-] f, Ländhaus n
вилы мн Heugabel f (для сена), Mistgabel f (для навоза)
вилйть: - хвостом mit dem Schwanz wedeln
вин|а ж Schuld f, это произошло не по моей -ё daran bin ich nicht schuld, по твоей -e deinetwegen
виндсёрфинг м спорт Brettsegeln п, Windsurfing |-sa(r)-] n
винегрет м Salat m (mit roten Rü­ben)
винительный: - падёж грам. Akku­sativ m
винить beschuldigen vt (в чём-л или за что-л. G)
вино с Wein m
виноват||о schuldbewußt ~ый 1. schuldig; быть ~ым в чём-л. an etw (D) schuld sein 2. выражающий чувст­во вины schuldbewußt 0 виноват! Ver­zeihung1
виновнЦик м 1. Urheber m, der Schuldige 2.: - торжествё der Gefeierte -ость ж Schuld f
виновный в чём schuldig (G), schuld (an D)
виноград м 1 растение Wein m собир.', Wёinstock m, Wäinrebe f (лоза) 2. плоды Wёintrauben pl; сбор -а Wёinlese f -ник м Wёinberg m ~ный 1. Wäin-; -ная гроздь Weintraube f 2. из винограда Weintrauben-, Trauben-, -ное вино Traübenwein m
винодёл м Winzer m -ие с Wёin- bereitung f
винт м Schraube f
винтовка ж Gewёhr п
винтов|ой Schrauben-, -ая нарёзка Schraubengewinde п; ~ая лёстница Wёn- deltreppe f
виолон ч||елйст м Cellist [ tfe - ] m -ель ж Cello [’tjtloj п
виртуоз м Virtuose |vir-] т -ный virtuos [vi-], meisterhaft
вирус м Virus |'vi-] п -ный Virus [’vi-J; -ный грипп Virusgrippe f
виселица ж Galgen т
висеть hängen* vi 0 - в воздухе in der Luft schweben vi ~ на волоскё an einem seidenen Faden hangen* vi
вискоза ж 1. Viskose [vis-] f 2. ткань из вискозы Kunstseide f
висок м Schlafe f
високосный: - год Schaltjahr n
висйчий hängend, Hänge-; - замок Vorhängeschloß n
витамин м Vitamin [vi-] n
витой gewunden
виток м 1. спирали и тп. Windung f 2. при полёте Umkreisung f; - во­круг Земли Erdumkreisung f
витрина ж 1 магазина Schaufenster n, Auslage f 2 в музее и тп Vitrine [vi-J 4 Schaukasten m
вить 1. winden* vt, drehen vt (ве­рёвку и тп ) 2 ~ гнездо ein Nest
bauen
виться 1. о волосах steh locken, sich kräuseln 2 о растениях sich ranken 3. извиваться — о дороге и тп sich schlängeln 4. кружиться в воздухе krei­sen vi (о птицах); schwirren vt (о на­секомых); wirbeln vi (о пыли и тп) 5. о флаге wehen vi
вихрь м 1. Wirbelwind /п, Wirbel­sturm m, снежный - Schneegestöber п 2. перен Wirbel m, Strudel m (водово­рот)
вице- Vize- -адмирал м Vizeadmiral m -канцлер м Vizekanzler m -пре­зидент м Vizepräsident m
вишнёв|ый 1. Kirsch-, ~ сад Kirsch­garten m 2. из вишни Kirsch(en)-; - сок Kirschsaft m; ~ое варенье Kirsch­konfitüre f 3. о цвете kirschrot, kirsch- farben
вишня ж 1. плоды Sauerkirschen pl, Kirschen pl 2. дерево Säuerkirschbaum m, Kirschbaum m 3 одна ягода Sauer­kirsche f, Kirsche f
вкатить, вкатывать hinein|rollen vt, hinein|walzen vt ~ся herein|rollen yt (s)
вклад м 1. в банке и тп Einlage f 2. перен Beitrag m -чик м De­ponent m
вкладывать см вложить
вклеивать, вклеить einkleben vt
вклиниваться, вклиниться sich ёш[- keilen
включать см включить ~ся см
включиться
включить 1. в состав и т.п äufj- nehmen* vt, erschließen* vt (in A); - когб/что-л. в список j-n/etw in eine Liste ein|tragen* 2. пустить в ход in Gang setzen vt (мотор и т.п ); ein|- schalten vt (радио и т.п.); äuf]drehen vt (газ), - свет das Licht ein|schalten, Licht machen
включиться во что присоединиться teil]nehmen* vt (an D), sich erschließen* (P)
вколачивать, вколотить ein(schlagen* vt, ein (rammen vt (сваи)
вконец разг gänzlich, ganz und gar, vollends
вкорениться, вкореняться sich em|- bürgem, sich ein|wutzeln
вкось schief, schräg
вкрадчивый einschmeichelnd
вкрадываться, вкрасться sich ein|- schleichen*
вкратце kurz, in Kürze
вкрутую яйцо - hartgekochtes Ei. сварйть яйцо - ein Ei hart kochen
вкус м в разн знач Geschmack m, иметь - чего-л. nach etw. (D) schme­cken vi; со —ом mit Geschmack, ge­schmackvoll 0 войти во - чегб-л. Ge­schmack an etw. (D) finden*
вкусн||о 1. schmackhaft (приготовить пишу); чём-то - пахнет es riecht ver­lockend nach etwas 2.: это очень - das schmeckt ausgezeichnet -ый schmackhaft; lecker (о сладостях); суп очень -ый die Suppe schmeckt sehr gut
влага ж Feuchtigkeit f, Nässe f владелец м Inhaber m, Besitzer m владёть чем 1. обладать besitzen vt (тж перен. — как ой-л способностью, талантом и тп ) 2.: - какйм-л язы­ком eine Sprache beherrschen 0 -
собой sich beherrschen
влажнЦость ж Feuchtigkeit f -ый feucht
властный повелительный gebiete­risch, herrisch
власт|ь ж 1. Macht f; исполнитель­ная - Exekutive |-va] f, Vollzugsorgan n; находиться [стоять] у -и an der Macht sein, это в моей -и es liegt in meiner Macht (zu + inf) 2. мн -и ад­министрация Behörden pl; местные -и die örtlichen Behörden
влево nach links, - от когб/чегб-л links von (D)
влезать, влезть 1. на что вскараб­каться (hinaufJklettem vi (s) (auf A)
2. во что карабкаясь. проникнуть klettern vi (s) (in А) 3. тайком про­никнуть куда-л ein|dnngen* vi (s) (in Л)
влетать, влететь herein|fliegen* vi (s), hinein|fliegen* vi (s)
влечение c Trieb m, Hang m; Nei­gung f (склонность), Lust f (желание)
влечь 1. привлекать än|ziehen* vt 2.: - за собой о последствиях zur Folge haben vt, nach sich (D) ziehen* vt
вливать, влить (ein)gießen* vt
влия||ние с в разн. знач Einfluß m; оказывать - на когб/что-л auf j-n/etw. Einfluß äus|üben [haben]; поддаваться -нию когб/чегб-л sich von j-m/etw beeinflussen lassen*, пользоваться ~нием Einfluß haben -тельный einflußreich
влиять на кого/что-л Einfluß haben (auf 4), beeinflussen 11, (em)wirkcn t/ > auf 4 — воздействовать^
вложить 1 положить внутрь hin - emllegen vt. hinein|tun* it 2 делать bk зад deponieren vt, än|legen vt. inves­tieren [-VES-] it (вкзадыватъ средства)
влюбЦйться в кого sich verlieben (in .4) -ленный I прил verliebt П суш м der Verliebte
влюбляться см влюбиться
вмёсте 1. сообща zusammen, ge­meinsam 2.: - с кем/чем-л zusammen mit j-m/etw 3. одновременно zugleich, gleichzeitig
вместительный geräumig
вместиться hinein|gehen* vi (s), Platz finden*
вместо statt, anstatt (G), an Stelle (von D); ~ этого statt dessen, - меня für mich, an meiner Stelle 0 - того чтобы делать что-л statt, anstatt (zu + mf)
вмешательство c Einmischung f
вмешаться, вмешиваться sich ein|- mischcn (во что-т in ,4)
вмещаться см вместиться вмиг im Nu. im Handumdrehen вначале 1. поначалу anfangs, zuerst 2. прежде всего zunächst, zuerst
вне außer, außerhalb, - очереди äußer der Reihe, - конкурса außerhalb des Wettbewerbs 0 - себя äußer sich - сомнения ohne Zweifel
внедрение c Einführung f; - в про­изводство Überleitung in die Produktion
внедрить, внедрять einjfuhren vt, cin|bürgcm vt
внезапн|[о plötzlich. auf einmal
(вдруг), unerwartet, überraschend (нео­жиданно) -ый plötzlich, jah, über­raschend
внеземной außerirdisch
внеплановый außerplanmäßig, im Plan nicht vorgesehen
внести 1. принести внутрь hineinj- tragen* vt, herein|tragen* vt, bringen* vt (in A) 2. уплатить ein|zahlen vt 3. вписать в список и т.п ein|tragen* vt (in .4) 4. в сочетании с сущ.' - ка- кбе-л. г предложение etw. beantragen, einen Antrag stellen, - изменения во что-л. Änderungen an etw (D) vor­nehmen*
внешне äußerlich, dem Äußeren nach (по bh ешности)
bh ешне||политйческий außenpolitisch -экономический außenwirtschaftlich
внёшнЦий 1 наружный Außen-, der äußere, с -ей стороны von der Außen­seite 2 проявляющийся внешне äußer­lich, -ее сходство äußerliche Ähnlichkeit 3 относящийся к связям с другими странами Außen-, -яя политика Außen­politik 4 ~яя торговля Außenhandel m -ость ж das Außere, судя по -ости dem Äußeren nach
внештатный nebenberuflich, außerhalb des Stellenplans
вниз 1. nach unten, с глаг. движе­ния тж hinunter-, hinab-, herunter-, herab-; идти [спускаться] - по лест­нице die Treppe hinünterjgehen* vi (s). treppäb gehen* vi (s) 2.: - по тече­нию stromäb(warts)
внизу unten
вникать, вникнуть во что etn|dnn- gen* vi (s) (in А)
внимание с разн знач Aufmerk­samkeit f; обратить - на когб/что-л j-n/etw. beachten, обратить чье-л - на что-л j-n auf etw {А) aufmerksam ma­chen, j-s Aufmerksamkeit auf etw (Д) lenken [richten]; привлечь чье-л - j-s Aufmerksamkeit auf sich ziehen*, оста­вить что-л без -я etw äußer acht las­sen*, принимая во - mit Rücksicht auf (А). unter Berücksichtigung ( G), до­стойный -я beachtenswert 0 Äch­tung!
внимательный 1. сосредоточенный äufmerksam 2 чуткий aufmerksam, zu- v orkommend (любезный)
вничью: Hrpä закончилась - das Spiel endete unentschieden, curpäTb (партию) - шзхм remis [ro'mi ] machen вновь neu (заново)von neuem
(снова), nochmals, wieder (еще раз) вносить см внести внук м Enkel т внутренн|ий 1 находящийся внутри
Innen-, der innere тж перен ; ~яя сто­рона Innenseite f, - дворик Innenhof tn, -ее удовлетворение innere Befrie­digung 2. внутригосударственный In­nen-, Binnen-, ~яя политика Innenpoli­tik f; ~ рынок Binnenmarkt m внутренности мн Eingeweide pl внутри I нареч drinnen. Innerhalb, - и снаружи Innerhalb und außerhalb II предл. чего Innerhalb ( внутрипартийный Innerparteilich
-политический Innenpolitisch
внутрь I нареч nach innen, hinein-; заглянуть - hincin|bhcken vi II предл чего in (Л); войти - дома ins Haus hinem|treten* i/ ('s)
внучка * Enkelin /
внуша|ть iw внушить, это -ст нам опасения wir befurchten das. это ~ет мне отвращение das widert mich an
внушение с 1 воздействие на пси­хику Suggestion f 2. выговор Verweis m, Rüge f
внушить кому 1. заставить пове­рить во что-ч suggerieren vt, etn|reden vt (D) 2. вызвать какое-л чувство у кого-ч ein(flößen vt (D)
внятный vernehmlich, klar, deutlich (ясный, чёткий}
во см в вобла ж Zarte f вовлекать, вовлечь во что 1. при­влечь к участию в чём-л herän|ziehen* vt (zu D) 2. екчонить к чему-л verleiten vt (zu D)
вовремя rechtzeitig, zur rechten Zeit, zeitig (заблаговременно}, не - zur un­rechten Zeit; ungelegen (нек стати}
вовсе: - не(т) ganz und gar nicht, durchaus nicht, keineswegs
во-вторых zweitens вогнутый konkav, hohl вод|а ж в разы знач Wässer n, питьевая - Trinkwasser п, минеральная - Mineralwasser п, держаться на -ё sich über Wässer halten* 0 как в -у кануть sich in Luft äuf]losen вывести когб-л. на чистую -у j-n entlärven [-van], j-n überführen выйти сухим из ~ы mit heiler Haut davon|kommen* vt (*>}
водевиль м Singspiel n
водитель м Fahrer m; - такси Täxi- fahrer m, ~ грузовика LKW-Fahrer
[elka’ve- и *eI-j m -ский. -ские пра- ßä Führerschein m, Fähnerlaubnis f
водить см вести l. 3
водиться 1 иметься здесь водится много рыбы hier gibt es viele Fische 2. как водится wie gewöhnlich, wie übbeh (как обычно), wie es Brauch ist (по обычаю}
водка ж Wodka m, Bränntwein m Schnaps m разг
водн|ый Wässer-, ~oe nöio Wasser­ball m, -ым путём auf dem Wässerweg, - трйнспорт Schiffsverkehr m
водоворот м Strudel m
водолаз м Täucher m
водонепроницаемый wässerdicht, wässerundurch lässig
водопад м Wässerfall m
водопровод м Wässerleitung f -ный Wässerleitungs-; -ная i^ä Leitungs­wasser n -чик w Installateur [-tor| m, Klempner m
водород м Wässerstoff m -ный Wässerstoff-, -ная бомба Wässerstoff­bombe f
водоросль * Alge f, Tang m водостойкий wasserbeständig водянистый wasseng
водян|6й Wässer-, -de отопление Wässerheizung f, ~ёя мельница Wasser­mühle f
воева|ть 1. с кем или против кого Krieg fuhren (вести войну — о стра­не}, kämpfen vi (об отдельном челове­ке) (gegen Д) 2.: он -л er war im Krieg [an der Front]
воённо-воздушн|ый: ~ые силы Lüft- streitkrafte pl
воен ho-m орск|6й: ~йе силы,
флот Seestreitkrafte pl; ~ая бйза Flotten­stützpunkt m
военнообязанный м der Wehrplich- tige
военнопленный м der Kriegsgefan­gene
военно-промышленный: - комп­лекс Militär-Industrie-Komplex m
военнослужащий м der Militärange­hörige, Militär m, der Armeeangehörige
воен но-стратегический militar-strate- gisch
воённ|ый I сущ м Militär m, Mili- tarperson f, der Militärangehörige II прил. 1. Kriegs-, предназначенный для войны тж Rustungs-; ~ое время Kri­egszeit f; - преступник Kriegsverbrecher m; ~ бюджет Rüstungshaushalt m, ~ые расходы Rustungsausgaben pl; ~oe поло-
жёние Ausnahmezustand пт 2. относя­щийся к армии Militär-, militärisch, Wehr-, -ая служба Wehrdienst m, Mili­tärdienst m, -ая академия Militärakade­mie f
вождь м 1. Führer m 2 племени Stammeshäuptling m
возбудимЦость ж 1 о чеювеке Er­regbarkeit f 2. об органе Reizbarkeit f ~ый 1 о человеке erregbar, leicht er­regt 2. об органе reizbar
возбуЦдить erregen vt, erwecken vt, hervorjrufen* vt, än|regen* vt {аппетит и тп); ~ любопытство, подозрение Neu­gier, Verdacht erregen, - интерес In­teresse wecken -ждать 1. см возбудйть 2 действовать возбуждающе anregend wirken vi
возбуждающей -ее средство Reiz­mittel n, Anregungsmittel п
возбуждение с состояние Aufregung f, Erregung f ённый aufgeregt, erregt возвратить zuruck|geben* vt возвратйться 1. вернуться zuruck|- kehren м fs). zuruck|kommen* i/ (s), zuruck sein* м (s) 2 к чему к пре­рванном v занятию zuruck|kommen i/ (s) (auf Л)
возвратный грам reflexiv
возвращать см возвратить ~ся см. возвратиться
возвышЦаться sich erheben*, empör|- ragen vt (над чем-л über Л) -ёние с место Erhöhung f
возвышен и Цость ж 1 высокое мес­то Anhöhe f 2. мыслей и тп Erha­benheit f ~ый 1 hoch gelegen 2. о мыслях и т п erhaben
возглавить, возглавлять an der Spit­ze stehen* vi, leiten vt (руководить)
возглас м Ausruf m, Ruf m; радост­ный ~, - радости Freudenruf m
воздвигать, воздвигнуть errichten vt (памятник и т.п ), erbauen vt (здание и т п )
воздёйст||вие с Einwirkung f, Einfluß m (влияние) -овать на коп что er­wirken vi (auf Л), beeinflussen vt (вли­ять)
возделать, возделывать землю be­bauen vt, bestellen vt
воздержан и к с Enthaltsamkeit f, Ab­stinenz f; Mäßigkeit f (умеренность)
воздержаться, воздерживаться от чего sich enthalten* (G), Abstand neh­men* (von D); воздержаться от голосо­вания sich der Stimme enthalten*
воздержанный enthaltsam, mäßig
(умеренный)
воздух м Luft 4 бывать на свежем ~е an [in| frischer Luft sein 0 но­ситься в ~е in der Luft Hegen* vi
воздушн|ый 1. Luft-, относящийся к авиации тж. Flug-, - шар Luftballon |-bg] т, - флот Luftflotte f; -ое про­странство Luftraum т, -ое сообщение Flugverkehr т; ~ым путем auf dem Luftweg 2. лёгкий luftig, leicht
воззвание c Aufruf т, Appell т возить см. везти 1 возлагать см. возложить; - большие надежды на кого/что-л. große Hoffnun­gen auf j-n/etw. setzen
возле I нареч daneben (рядом), nebenan (неподалёку) П предл. кого/ чего neben (D), an, bei (D — в не­посредствен н ой близости)
возложить: - венок einen Kranz nlederjlegen (an D). - ответственность за что-л на кого-л j-n für etw. (Л) verantwortlich machen
возмездие c Vergeltung f, Strafe f (кара)
возместить, возмещать ersetzen vt (убытки т.п.), - кому-л. что-л. j-n fur etw (Л) entschädigen
возмещение c Entschädigung f, Er­satz m
возможнЦо 1. безл (es) ist möglich, (es) kann sein, это вполне - das ist durchaus möglich, если - wenn möglich, насколько - soweit möglich 2. вводн сл. vielleicht, kann sein -ость ж 1. Möglichkeit f, Gelegenheit f (наличие условий, повод), есть -ость сделать что-л. es besteht die Möglichkeit (zu + inf), при первой -ости bei der ersten Gelegenheit 2. мн -ости 1) способнос­ти Möglichkeiten p! 2) перспективы Aussichten pl ~ый möglich, который может иметь место тж. eventuell [-ve-J, сделать всё -ое sein Möglichstes |Bes­tes] tun*
возмужать mannbar werden (стать зрелым)', erwachsen [groß] werden (стать взрослым)
возмутительный empörend
возмутить, возмущать empören vt ~ся sich empören, empört sein (чем-л. über Л)
возмущ||ёние c Empörung f -ённый empört
вознаградить, вознаграждать чем за что belohnen vt (mit D für Л)
вознаграждение c 1. плата Lohn m, Bezahlung f 2. награда Belohnung f
возненавидеть см. ненавидеть возникать см. возникнуть возникновение с Entstehung f возни к |н уть entstehen* vi (s), äuf- treten* vT (s); у кого-л. kommen* vi (s) (ZJ), у меня ~ло подозрение, что . mir kam der Verdacht, daß ; у него -ла мысль . er kam auf den Ge­danken ..
возобновить wiederauf nehmen* vt, erneuern vt, ~ знакомство eine Bekannt­schaft äuffrischen; - переговоры die Verhandlungen wiederaufnehmen*
возобновление c Erneuerung f, Wie­deraufnahme f
возобн овлять см возобн овить
возражать см возразить; если вы не -аете wenn Sie nichts dagegen haben
возражение с 1. проявление несо­гласия Widerspruch т, без -ёний ohne Widerrede, не терпеть -ёний keinen Wfderspruch dulden 2 довод Einwand т, у меня нет -ёний против этого ich habe nichts dagegen (einzuwenden)
возразить 1. кому противоречить windersprechen* vi (D} 2. на что при­вести доводы erwidern vt, ent gegnen vt (auf Л); на это он ничего не мог - darauf konnte er nichts erwidern
возраст m Alter n, Lebensalter n; всех ~6в in allen Altersstufen
возрастать, возрасти (än)steigen* vi (s), wachsen* vi (s); zü|nehmen* vi ( увеличиваться)
возродить, возрождать erneuern vt, wiederbeleben vt; - что-л к жизни etw ins Leben zuruck|rufen* ~ся Wieder­aufleben vi (s), wiederaufkommen* vi
возрождение c 1. Wiedergeburt f; Wiederaufleben n, Erneuerung f (возоб­новление) 2. ист~ Возрождёние, эпоха Возрождёния die Renaissance |ran£'sä:s]
воин м Krieger m, Kämpfer m (бо­ец, борец), Soldat m (солдат) -ский Militär-, Wehr-, militärisch, -ская обя­занность Wehrpflicht f, Militärpflicht f, -ская дисциплина militärische Disziplin, -ская часть Truppenteil m; -ское зва­ние Dienstgrad m
воинственный kriegerisch, kampflustig вой м Geheul n, Heulen n войн|а ж Krieg m, Великая Отечес­твенная - der Große Vaterländische Krieg, империалистическая - imperiali­stischer Krieg; мировая - Weltkrieg m, ядерная - Kemwaffenkrieg m 0 холод­ная - kälter Krieg
войска мн Truppen pi войско c Heer n
войти 1. ein|treten* vi (s) (in A), betreten* vt, herein|kommen* vi (s), (hinein)gehen* vi (s) (in А — в поме­щение)', (ein)steigen* vi (s) (in А — в вагон, автобус и тп), войдите! от­вет на стук в дверь herein1, - в воду ins Wässer gehen* vi (s), KOpäbnb входит в порт das Schiff lauft in den Häfen ein 2. уместиться hinein|gehen* vi (s), hinein|passe.i vi (in А) 0 - в до­верие к кому-л. j-s Vertrauen erwerben* - в быт [в обиход] sich ein|bürgem - в историю in die Geschichte einjgehen* vi (s) - в привычку zur Gewohnheit werden - в поговорку sprichwörtlich werden - в чьё-л. положение sich in j-s Läge versetzen |hinein|genken*| - в азарт in Eifer geräten* vt (s) - в моду in Mode kommen* vt (s). Mode werden
вокальной Vokal- ]vo-], -ая му­зыка Vokalmusik f
вокзал м Bähnhof m (железнодо­рожный)', автобусный - Autobusbahnhof m
вокруг I нареч ringsum, ringsherum, ringsumher П предл чего/кого um (Л) herum, путешествие - свёта eine Reise um die Welt; - стола um den Trisch herum; - нас um uns her
вол м Ochse m 0 работать как - wie ein Pferd ärbeiten
волан I м спорт Federball m
волан П м оборка Volant |vo'lar)| m, Rüsche f
волдырь м Blase f
волевой энергичный willensstark, energisch, tatkräftig (деятельный)', ent­schlossen (решительный)
волейбол м Volleyball j'vole-] m; соревнования по ~y Volleyballtumier n -ист м Volleyballspieler |'vole-| tn -ьный Volleyball- [vole-], -ьная ко­манда Volleyballmannschaft f; -ьный мяч Volleyball m
волей-неволей wohl oder über, ob man will oder nicht
волк м Wolf m 0 смотреть -ом разг, finster drein|schauen vi
волна ж в разн знач. Welle f; на ~х, по —м auf den Weilen; звуковая - Schällwelle f; - протёста Protestwelle f, Protestflut f; - забастовок Streikwelle f волнение c 1. взволнованное состо­яние Aufregung f; Beunruhigung f (бес­покойство) 2 на море Seegang m
волнения мн массовое недовольство Unruhen pl
волнистый wellig, gewellt (о воло­сах)
волновать 1. приводить в возбуж­дение äufjregen vt, in Aufregung bringen* vt 2 вызывать озабоченность beunruhigen vt, Sorgen machen (D) 3. вызывать заинтересованность bewegen vt -ся 1 возбуждаться sich aufjregen, aufgeregt sein 2. беспокоиться sich (D) Sorgen machen (за кого! что-л. или о ком/чем-л um А, о чем-л тж über ,4 или wegen G)
волнующий aufregend, bewegend волокнистый faserig волокно с Faser f
волосы мн Haar п, Haare р!
волочить schleppen vt, schleifen vt, еле ноги - sich mühsam fort|schleppcn
волч|ий Wolfs-, как i возка тж wölfisch, ~ья стая Wöltstrudel л 0 - аппетит Wolfshunger m, Barenhunger m
волчица jk Wölfin f
волчок м игрушка Kreisel m, Brummkreisel m
волчонок м das Wolfsjungc
волшёбЦник м Zauberer ni -ный Zauber-, Wunder-, zauberhaft, -ство c 1. Zauberei f. Hexerei f 2. перен Zäuber m
вольно' ~! команда rührt euch!
вольт м эл Volt |volt| n
вбл|я ж в разн знач Wille m; сипа -и Willenskraft f, по собственной -с aus eigenem Antrieb; по доброй ~е freiwillig, это в вашей ~е es steht Ihnen frei, проявить добрую -ю guten Willen bekunden 0 дать ~ю слезам seinen Tranen freien Lauf lassen*
воображаемый scheinbar, eingebildet, imaginär
вообража|ть см вообразить, ~ю! ich kann mir schon denken'
воображение с 1 мысленное пред­ставление Einbildung f 2, творческая фантазия Phantasie f, Einbildungskraft f вообразить 1 представить себе sich (D) etw vör(stellen 2. выдумать sich (D) etw ein|bilden
вообще 1 совсем überhaupt 2 в общем iin allgemeinen, im großen und ganzen 0 - говоря eigentlich
воодушевить на что begeistern vt (zu D) -ся чем begeistert sein (von Z2)
воодушевление c Begeisterung f воодушевлять(ся) см воодушевить (-ся)
вооружать(ся) см. вооружит^ ся)
вооружён и |е с 1. действие Ausnisten п (армии)', Rusten п (страны); гонка —й Wettrüsten п 2. оружие Bewaffnung 4 Ausrüstung 4 Waffen pl; Rüstung (страны), обычные -я konventionelle j-van-J jlrerkommliche] Waffen, ракетное - Raketenwaffen pl
вооружённый 1. bewaffnet 2. чем перен ausgerüstet (mit D) 0 -ые силы Streitkräfte pl
вооружить чем I. bewaffnen vt (людей); aus|rüsten vt (армию) (mit D) 2. перен снабдить versehen* vt, äus|- rüsten vt (mit D) -ся чем 1. Waffen än|legen, sich bewaffnen (о людях); rüsten V! (о стране) (mit D) 2. перен. запастись sich aus|rusten, sich versorgen (mit D)
во-первых erstens
вопиющий (himmel hchreiend, em­pörend (возмутите тьный )
воплотить, воплощать verkörpern vt, verwirklichen vt (осуществлять) -ся sich verkörpern, sich verwirklichen (осу­ществиться)
воплощён иe c Verkörperung 4 Ver­wirklichung f (осуществление)
вопль м Schrei m; Klageruf m (жа­лобный)
вопреки trotz (G) (несмотря на), entgёgen (D), gegen (A), wider (A) (против), zuwider (D) (вразрез c), - всем правилам allen Rёgeln zuwider, - моему желанию gegen meinen Wunsch
вопрос м 1. Frage 4 У меня' к вам (есть) - ich habe ёте Frage an Sie, задать кому-л - an j-n ёте Frage stellen 2. дело, обстоятельство Frage 4 Angelegenheit 4 Sache 4 по личному -у in persönlicher Angelegenheit 3. про­блема Frage 4 РгоЫёт л, - не в этом es handelt sich nicht darum 0 что за -1 was für ёте Frage!, aber 5ё1Ь5Гуег- standlich [natürlich ]'
вопросительный 1. о взгляде, ин­тонации и тп fragend 2. грам Frage-, - знак Fragezeichen л
вор м Dieb m, карманный Taschendieb m
ворваться ёin|dпngen* vt (s) (к ко­му-л bei D), Ьшёш^йгтеп vi (s) (ку­да-л in А)
ворковать girren vi
воробёй м Sperling m, Spatz m
воров||ать stehlen* vt, klauen и/ разг -ство c 1. Stehlen n 2. кража Dieb­stahl ni
воров м Rabe т
ворона ж Krähe f
ворота мн I. Тог л, Pforte f 2. спорт. Тог п; бить по ~м aufs Тог schieben*, забить мяч в - ein Тог schieben*
воротник м, воротничок м Kragen т
ворс м Haar л, Strich т; Flor т (ковра)
ворчать 1. брюзжать brummen vi 2. о собаке knurren vi
ворчливый brummig
восемнадца||тый der achtzehnte ~ть achtzehn
восемь acht -десят achtzig —сот achthundert ~ю: ~ю - acht mal acht
воск м Wachs n
воскликнуть ^äus^nifen* vt
восклица||ние c Ausruf т, Ruf т -^тельный грам -тельное предложение Ausrufesatz т, -тельный знак Aus­rufezeichen л
восклицать см воскликнуть
восковой Wachs-, wächsern (тж о цвете лица)
воскресёнь|е с Sonntag m, по -ям sonntags
воскресить: - что-л. в памяти etw ins Gedächtnis zurück|rufen*
воскресный sonntäglich, Sonntags-, - день Sonntag m
воскрешать см воскресить
воспалЦёние с Entzündung f; - лёг­ких Lungenentzündung f -ённый ent­zündet ~й тельный entzündlich, Ent- zundungs-
воспалиться, воспаляться sich ent­zünden
воспевать, воспеть besingen* vt, (lob) p reisen * vt (восхвалять)
воспЦитание c Erziehung f -йтан- ный gut erzogen
воспитатель м Erzieher m
воспитать, воспитывать 1. кого er­ziehen* vt (кем-л, каким-л zu D) 2 в ком что прививать j-n zu etw (D) erziehen*. j-m etw anerziehen* vt 3. вырастить groß|ziehen* vt
воспламениться, воспламеняться sich entzünden, in Brand geraten* vi (s) воспользоваться 1. употребить ge­brauchen 'vt, benützen vt 2. использовать для какой-л цели äus|nützen vt; - случаем die Gelegenheit nützen; чем-л. в качестве предлога etw zum Vorwand nehmen*
воспоминани|е c 1. Erinnerung f (o
ком/ чём-л an А); -я детства Klnd- heitserinnerungen р/ 2. мн -я мемуары Memoiren [-то’а:гэп] pl, Lebenserinner­ungen pi, Erinnerungen р!
воспреща|ться: курить -ется Rau­chen verboten
восприимчивый к чему 1 empfäng­lich (für А) 2. чувствительный em­pfindlich (gegen Л)
воспринимать, воспринять 1. ощу­тить, заметить wähijnehmen* vt 2. пос­тигнуть, понять äufjfassen vt; än(eignen vt (усвоить знания и тп ) 3. отреаги­ровать äuf|nehmen* vt, empfinden* vt
восприятие с 1. Wahrnehmung f, Empfinden л (ощущение) 2. понимание Auffassung f
воспроизведение с 1. воссоздание Wfedergabe f 2. репродукция Nachbil­dung f. Reproduktion f
воспроизвести, воспроизводить wfe- deijgeben* vt (передать), nächlbilden* vt (воссоздать), воспроизвести что-л в памяти sich ( D) etw ins Gedächtnis zuruck|rufen*
воспротивиться чему sich wider­setzen (D), äufjbegehren vi (gegen A)
воспрянуть: - духом (wfeder) Mut fassen
воссоединение c Wfedervereinigung f воссоздавать, воссоздать neu schaf­fen* vt, wiederherjstellen vt
восставать см. восстать
восстанавливать см восстановить
восстание с Aufstand m; вооружён­ное - bewaffneter Aufstand
восстал ов || и ть wiederauf]bauen vt (хозяйство); wiederher|stellen vt (силы, порядок и тп ); restaurieren vt (памят­ник старины и тп); что-л в памяти etw ins Gedächtnis zurück|rufen* -лёние c Wiederaufbau m (хозяйства), Wieder­herstellung f (сич, порядка и тп ); Restauration Г, Restaurierung f (памятни­ка старины и тп )
восстать 1. поднять восстание einen Aufstand machen, sich erheben* 2. про­тив чего протестовать sich empören, sich äufllehnen. äufjbegehren vi (gegen A)
восток м 1. страна света, направ­ление Osten m; на ~e im Osten, на ~e от чегб-л. östlich von (D) 2. Восток районы, страны Osten m; Orient m (не включает Россию), Дальний Восток der Feme Osten, Ближний Восток der Nähe Osten 3. Восток политическое понятие Osten m; отношения между' Востоком
и Западом Ost-West-Beziehungen pl
восторг м Begeisterung f; быть в ~е [прийти в ~] от когб/чегб-л von j-m/ etw begeistert sein; привести когб-л в - j-n in Begeisterung versetzen, j-n begeistern
восторгаться кем/чем begeistert sein (von D}
восторженный begeistert, о человеке тж. exaltiert
восторжествовать triumphieren vi {над чем-л über А)
восточнее чего östlich von {D) восточноевропейский osteuropäisch восточный 1. östlich, Ost- {тж ле­жащий к востоку от чего-л.}, в -ом направлении in östlicher Richtung; - ветер Ostwind m, Восточная Европа Osteuropa п 2 относящиеся к странам Востока orientalisch, ~ая кутьтура orientalische Kultur
востребован и |е: до ~я postlagernd восхитительный entzückend, reizend, bezaubernd
восхитить, восхищать bewundern vt. begeistern vt, entzücken vt ~ся чем/к ем bewundern vt, begeistert [entzückt] sein (von D}
восхищение c Bewunderung f; Be­geisterung 4 Entzücken n {восторг}
восход м Aufgang m; - солнца Sonnenaufgang m
восхождение c Aufstieg m, спорт. Bergbesteigung f
восьми десятый der achtzigste, ~ые годы die achtziger Jähre
восьмичасовой 1. длящийся восемь часов achtstündig, Achtstunden-; ~ рабо­чий день Achtstundentag m 2. назна­ченный на восемь часов Achtuhr-; ~ поезд Ächtuhizug m
восьмб|й der ächte; —го числа am Achten (des Monats)
вот da, hier; ~ и мы da sind wir! ~ там dort
воткнуть einjstecken vt
вотум м Votum [vo.-] n; ~ доверия Vertrauensvotum n, ~ недоверия Miß­trauensvotum n
воцариться, воцаряться наступить ein|treten* vi (s); воцарйлось глубокое молчание eine tiefe Stille trat ein
впад[|ать 1. см. впасть 2. о реке münden vi, sich ergießen* -ёние с устье Mündung f
войди на ж Höhlung ff Vertiefung f {углубление}
впалый hohl, eingefallen, eingesunken
впасть 1. в какое-л состояние ge­raten* vi (s), Verfällen* vi (s) 2. о щеках ein|fallen* vi (s) 0 ~ в детство kindisch werden
впервые zum erstenmal
вперёд 1. nach vom(e), vorwärts, c глаг движения тж. vorwärts-, voräus- 2. авансом im voraus 0 часы идут ~ die Uhr geht vor взад и ~ hin und her, hin und zurück
впереди I нареч voni(e), voran П предл. кого/чего vor (Z?); ~ всех ällen voran
вперемежку äbwechselnd
вперемешку durcheinander
впечатлЦёние c Eindruck m; произ­вести хорошее - на когб-л auf j-n einen guten Eindruck machen -йтельный empfindlich
впечатлй|ть beeindrucken \t, это -ет das ist beeindruckend
впивйться CM впиться
вписйть, вписывать 1. einjschreiben* vt, ein|tragen* vt {в список} 2. геом
треугольник в окружность ein Dreieck in einen Kreis ein|zeichnen
впитйть, впитывать äuf|saugen* vt, ein|saugen* vt ~ся sich ein|saugen*, ein|- dringen* vi (s) {проникнуть}
впиться во что 1. воткнуться ос­триём ein|dringen* vi (s) (in А} 2. ух­ватиться sich än|klammem, sich fest|- klammem (an D}, ~ во что-л зубами sich an etw {D} fest|beißen* 0 ~ гла­зами во что/в когб-л etwIj-n mit den Augen verschlingen*
вплести, вплетйть (hin)ein|flechten* vt
вплотную fesn, dicht {к чему! кому-л an А или an D}
вплоть: ~ до bis zu (D}, bis an (A)
вполголоса hälblaut, mit hälber Stimme
вползйть, вползти 1. в внутрь hin- ein|kriechen* vi (s), herein|kriechen* vi (s) 2. вверх heräuf|kriechen* vi (s), binäuf|kriechen* vi (s)
вполнё völlig, vollkommen
впоследствии später, in der Folge (-zeit) ,
вправду разг, wirklich, tatsächlich, ты и ~ думаешь, что... meinst du es wirklich, daß...
впрйве: мы ~ надеяться на это wir häben einen guten Grund, das zu hoffen; ты не - так говорить du sollst nicht so reden
вправить, вправлять вывих ein|- renken vt
вправо nach rechts; ~ от кого/че- гб-л. rechts von {D)
впредь künftig; von nun an {с этого времени) 0 - до чегб-л. bis auf (Л), bis zu (Z?), ' до его возвращения bis zu seiner Rückkehr
вприпрыжку hüpfend
впрок 1. на пользу: это ему - не идёт das bekommt ihm nicht 2. про за­пас: заготовлять что-л ~ einen Vorrat an etw. {D) än|legen
впросак: попасть - herein|fallen* vi (s); sich blamieren (оскандалиться)
впрочем I вводи сл. übrigens II союз allerdings, äder
впрыгивать, впрыгнуть hineinj- springen* vi (s) (in äuflspringen* vi (s) (auf А — на ходу в вагон и тп )
впрягать, впрячь ein|spannen vt, Vorspannen vt
впускать, впустить ein|lassen* vt, hinein|lassen* vt, berein|lassen* vt
впустую vergebens, unnutz, говорить - in den Wind reden
впятерЦо fünffach, - больше fünfmal soviel ~om zu fünft
враг м Feind m, Gegner m {против­ник)
вражда ж Feindschaft f
враждёбн Цость ж Feindseligkeit f -ый feindlich; feindselig {неприязнен­ный)
вражеский feindlich
вразрез zuwider {D), gegen (A), идти ~ с чем-л einer Sache zuwlderj- laufen* vi (s)
врасплох: застать кого-л. - j-n überraschen [überrumpeln]
врассыпную: броситься - ausein­ander^ ritzen vi (s), auseinänderjstieben
Vi ,
вратарь м Torwart m, Tormann m
врать разг, lügen* vt; äufjschneiden* vi {хвастаться)
врач м Arzt m; Ärztin f {женщи­на), лечащий ~ der behandelnde Arzt
врачёбн|ый ärztlich; ~ая помощь ärztliche Hilfe
вращать drehen vt ~ся 1. sich drehen, rotieren vi {вокруг своей оси)', kreisen vi {вокруг чего-л um А) 2. часто бывать где-л, общаться с кем-л verkehren vt (in D или mit D)
вращение с 1. Drehung f, Rotation f {вокруг своей оси); Kreisen n (вокруг
другого тела, другой точки) 2. произ­водимое кем-л действие Drehen п
вред м Schaden m; Nachteil m {ущерб)
вредитель м в разн знач Schädling m —ство с Stortatigkeit f, Sabotage [-39] f
вредить чему/кому schaden vi {D), schädlich sein (für A). schädigen vt
врёдн|ый schädlich; ~ая привычка eine schadiche Gewohnheit; это ~o для здоровья das ist gesundheitsschädlich, das schadet der Gesundheit
врезаться, врезаться 1. столкнуться — о поездах и тп aufeinändeijstoßen* vi (s) 2.: - в память sich ins Ge­dächtnis einjpragen {кому-л D)
времена мн Zeiten р!; трудные - schwere Zeiten -ми manchmal, von Zeit zu Zeit, hin und wieder
временный zeitweilig, vorübergehend {преходящий), provisorisch |-vi-| (o правительстве, мероприятиях и т п )
врём|я с 1. в разн знач Zeit f, местное - Ortszeit f, - года Jahreszeit 4 сколько сейчас -ени9 wie spat ist es9, мирное - Friedenszeit 4 в любое ~ zu jeder Zeit, jeder zeit; в наше - heutzutage, heute 2. грам Zeitform f 0 всё - die ganze Zeit, fortwährend, dauernd (в) первое — in der ersten Zeit, zunächst ~ терпит es hat Zeit - не терпит die Zeit drangt - от -ени von Zeit zu Zeit, manchmal, hin und wieder в скором -ени in der nächsten Zeit, bald на - für einige Zeit раньше -ени vorzeitig, im voraus {заранее) со -енем mit der Zeit с течением -ени mit der Zeit, im Läufe der Zeit; nach und nach {постепенно)
времяпрепровождение c Zeitvertreib m
вровень с чем in gleicher Höhe mit {D), - с краями bis an den Rand
вроде чего/кого m der Art von {D), ähnlich {D), so wie (AO. нечто ~ so etwas wie. .
врождённый angeboren врозь порознь getrennt вручать, вручить äus|handigen vt, überreichen vt {в торжественной обста­новке)
врываться см ворваться вряд ли schwerlich, (wohl) kaum всадник м Reiter m
всасывать см. всосать все мн от весь всё I с от весь
всё П нареч. 1 все время, всегда immer, die ganze Zeit, fortwährend, dauernd. дождь - идёт es regnet dauernd, его - не было er kam und kam nicht 2 : - еще до сих пор immer noch, дождь ~ еще идёт es regnet immer noch 3. со сравнит ст immer, - лучше, быстрее, ближе immer besser, schneller, näher 4. исключительно nur, и - из-за тебя und nur deinetwegen 0 —таки, - же doch, immerhin
всевозможный allerlei, ~ые средства verschiedenste [alle möglichen] Mittel
всегда immer
всего I род и вин п. от весь и всё - хорошего’, - доброго1 alles Güte1 II нареч итого im ganzen, insgesamt Ш частица ~ лишь nur, erst (при обозначении времени), ~ два дня nur zwei Tage. - < лишь) два дня назад erst vor zwei Tagen 0 --навсего alles in allem, nicht mehr als (не более чем) тблько и und weiter nichts', und das wäre alles'
вселённая ж Weltall n. Universum ]-'ver-] n
вселиться, вселяться. въехать в квартиру, дом ein|ziehen* vt (s) (in А)
всемерно mit allen Mitteln (всеми средствами), auf jede Weise (всеми способами), nach Kräften (по мере сил)
всемирно: - известный weltberühmt
всемирный Welt-, weltweit, -ая история Weltgeschichte f; -ое значение weltweite Bedeutung, Всемирный конг­ресс сторонников мира Weltfriedenskon­greß m, Всемирный Совет Мира Welt­friedensrat пл, Всемирная федерация де­мократичной молодежи Weltbund der demokratischen Jugend; Всемирная феде­рация профсоюзов Weltgewerkschaftsbund m
всемогущий allmächtig
всенародный allgemein, Volks-, -oe одобрение allgemeine Zustimmung, праздник Volksfest n
всеббщ|ий allgemein, -се избира­тельное право allgemeines Wahlrecht, -ее обязательное обучение die allge­meine Schulpflicht
всерьёз 1. основательно ernst, ernst­lich 2. нс в шутку im Emst, ты это ~9 ist das dein Emst9, meinst du es ernst damit9
всесильный allmächtig, allgewaltig всесторонний allseitig
всё-таки I союз (а (и, но])
trotzdem П частица doch, immerhin
всецело ganz (und gar); völlig, voll­kommen, vollständig (совершенно)
вскакивать см вскочить
вскапывать см. вскопать
вскарабкаться hinäuf]klettem vi (s), herauf]klettem vi (s)
вскачь im Galopp; нестись - galoppieren vi
вскипеть (äuf)kochen vi (s)
вскипятить (äuf)köchen (lassen*) vi всколыхнуть äufjwuhlen vt, in Be­wegung bringen* vt ~ся in Bewegung geraten* vi (s)
вскользь beiläufig, - nebenbei, flüchtig вскопать ümlgraben* vt
вскоре bald. - после этого 1) по отношению к моменту' высказывания bald darauf 2) по отношению к мо­менту в прошлом kurz danach, ~ после когб-л bald nach )-m
вскочить 1,- - (на ноги (с места]) äuf]fahren* м (s). äuflspnngen* vi (s), - со стула vom Stuhl auf|spnngen* 2. вспрыгнуть springen* vt (s) (на что- 7 auf A), äuf]springen* vi (s) (auf Д — на ходу в трамвай и тп )
вскрикивать, вскрикнуть äuf]- schreien* vt
вскрывать, вскрыть 1. äuf]machen vt, öffnen vt (распечатать)' äufjbrechen* vt (взломать) 2. анат. sezieren vt 3. обнаружить äufjdecken vt
вслед I нареч. nach- (с глаг), - за кем/чем-л nach (D), gleich nach (D) (тотчас после)', бежать - за кем-л j-m näch|laufen* vi (s); - за тем gleich darauf 11 предл кому смотреть - кому-л j-m, näch|sehen* vi, крикнуть что-л кому-л j-m etw näch|mfen*
вследствие чего infolge (G), zufolge (D) (ставится после суш); - этого infolgedessen
вслепую blindlings, aufs Gerätewohl (наугад)
вслух laut, читать что-л - etw laut lesen*, кому-л etw vor|lesen* (D)
вслушаться, вслушиваться во что (aufmerksam) zü|horen vi (D), hin|horen V/, lauschen w (Z?) (прислушиваться)
всматриваться. всмотреться см вглядеться
всмятку: яйцо - weichens | weich­gekochtes] Ei; сварить яйцо - ein Ei weich kochen
всовывать см вс>Футь всосать einjsaugen* vt
вспахать, вспахивать (äuf)pflugen vi вспашка ж Aufpflügen п
всплывать, всплыть 1. на повер­хность auf der Oberfläche erscheinen* vi (s). äufjtauchen vi (s) (вынырнуть) 2. обнаружиться äuf]tauchen vi (s), zum Vorschein kommen* vt (s)
вспоминать, вспомнить кого/что или о ком/чём 1. восстановить в па­мяти что-л забытое sich erinnern (an D), вспомнил! jetzt weiß ich's’, jetzt fällt es mir ein! 2. вызывать в памяти прошлое sich erinnern, denken* vi (an D); zunick|denken* vi (an D — тк. что-л или о чём-л )
вспомогательный 1 Nilfs-, ~ые средства Hilfsmittel pl 2.: - глагол грам Hllfsverd f-verp] и
вспорхнуть äuflflattem vi (s), auf|- fliegen* vi (s)
вспотеть schwitzen i/, verschwitzt sein
вспрыгивать, вспрыгнуть 1. на что springen* vi (s) (auf А) 2. во что äuf]spnngen* vi (s) (auf А)
вспрыскивать, вспрыснуть обрыз­гать bespritzen vt
вспугивать, вспугнуть äufjschrecken vt (человека); äufjscheuchen vt (птиц и тп )
вспылить äufjbrausen vi (s), auf]* fahren* vi (s)
вспыльчивость ж Heftigkeit f, Jähzorn m
вспыльчивый brausend, heftig, jäh­zornig
вспыхивать, вспыхнуть 1. äuf|- flammen vi (s), auf]lodern vi (s) (o пламени); in Brand geraten* vi (s), Feuer fangen* (о предмете); äus|brechen* vi (s) (о пожаре) 2. внезапно начать­ся, возникнуть äus|brechen vi (s) (о войне, эпидемии и тп); entbrennen* vi (s) (о ссоре); äuf|flammen vi (s) (о чувстве) 3. покраснеть erröten vi (s), erglühen vi (s)
вспышка ж 1. воспламенение Äuf- flammen n 2. света, молнии Aufblitzen п 3. внезапное проявление Ausbruch m, ~ гнева Wutausbruch m 4. фото Blitzlicht n
вставать см встать
вставить, вставлять (hin )ein|stellen vt; einjstecken vt(в отверстие и тп.); ein|setzen vt (стекло и тп ), - что-л. в раму etw ein|rahmen
встать 1. на ноги aufjstehen* vi (s) (тж. после сна), sich erheben* (с че­
го-л von D — подняться с места), ~ из-за стола I) vom Tisch äufjstehen* 2) о гостях sich vom Tisch erheben* 2. куда-л. sich stellen; - на что-л. под­няться auf etw. (A) steigen* vi (s); ~ в очередь sich än|steilen 3. о небесных светилах auflgehen* vi (s)
встревожить beunruhigen vt, Unruhe versetzen vt ~ся sich beunruhigen, unruhig werden
встрёти|ть 1. случайно увидеть treffen* vt, begegnen vi (s) (D); я ~л его на улице ich traf ihn [er begegnete mirj auf der Straße 2. прибывающего äbjholen vt; empfangen* vt (более тор­жественно); - кого-л. на вокзале, в аэропорту j-n am [vom] Bahnhof, am [vorn] Flughafen äb|holen 3. отметить какое-л событие и т.п. begehen* vt würdigen vt; feiern vt (отпраздновать) 4. принять, отреагировать äufjnehmen* vt 5. обнаружить (än)treffe* vt 6. най­ти finden* vt, - у кого-л поддержку, понимание bei j-m Unterstützung, Verständnis finden*
встретиться 1. с кем sich treffen* (тж. по договоренности); treffen* vt, begegnen vi (s) (D) (повстречаться); я -лея с ним [он -лея мне] на улице ich habe ihn auf der Straße getroffen, er ist mir auf der Straße begegnet; мы договорились ~ wir haben uns ver­abredet 2. с кем спорт spielen vi (ge­gen А) 3. случиться, произойти Vor­kommen* vi (s) 4. с чем натолкнуться stoßen* vi (s) (auf A), begegnes vi (s) (кому-л D)
встреч|a ж 1. Treffen n, Zusammen­kunft f; дружеская - Freundschaftsreffen n; ~ на высшем уровне [в верхах] Gipfeltreffen п; деловая - дип. Ärbeit- streffen n 2. в пули и т.п Begegnung f; неожиданная - unerwartete Begegnung 3. приём, тж. прибывающего Empfang m, устроить кому-л торжественную -у j-m einen feierlichen Empfang bereiten, j-n feierlich empfangen* bereiten, j-n feierlich empfangen* 4. спорт. Spiel n (о спортивных играх); Treffen n (о других видах спорта), товарищеская ~ Freundschaftsspiel п 5. празднование Feier f; - Нового года Neujahrsfeier f, Silvesterfeier [-'ves-] f
встреча|ть см. встретить; такого я ещё не ~л so etwas habe ich noch nie ängetroffen [gesehen]
встречаться см. встретиться; мы часто -емся wir sehen uns oft; такое
~ется редко so etwas kommt selten vor, so etwas trifft man selten
встречи|ый в разн. знач Gegen-; ~ое движение Gegenverkehr т; - план Gegenplan т 0 первый - der erste beste
встряхивать, встряхнуть (auf-) schütteln vt
вступать см. вступйть ~ся см. вступиться
вступйтельн|ый 1. вводный’ раздел книги и тп. Einleitung f,
Vorwort п, -ая речь Vorrede f,
Eröffnungsrede f 2. связанный с пос­туплением,. со вступлением к уда-л : - экзамен Aufnahmeprüfung f; - взнос Beitrittsgeld
вступйть 1. стать членом ein|treten* vi (s) (in A); bei|treten* vi (s) (£> — в какую-л организацию и тп} 2 начать какое-л действие - в разговор с кем-л mit j-m ein Gespräch än[-
knupfen, ~ с кем-л в спор mit j-m einen Streit [eine Diskussion] beginnen*. - в переговоры с кем-л mit j-m Verhandlungen äufjnehmen* Jin Ver­handlungen ein[treten*] 3. перейти в но­вое состояние übergehen* vi (s), (ein)treten* vi (s) (in A) 4. войти — о войсках и т.п. einjzieben* vi (s), ein|rücken vi (s) (in А) 0 - в брак с кем-л. j-n heiraten - в сйлу о за­коне и тп in Kraft treten* vi (s) - в строй [в действие] in Betrieb genom­men werden; dem Verkehr übergeben werden (о новой линии метро и т п )
вступйться за кого/что ein|treten* vi (s), sich ein|setzen (für A)
вступление с вступительная часть Einleitung f, Vorwort и {в речи, кни­ге}', Vorspiel n (в музыке)
всунуть ein|stecken vt
всхлйп Цнуть (äuf)schlühzen vi
-ывать schluchzen vi
всходйть см. взойти
всходы мн junge Saat, Keime pl
всыпать, всыпать (hin)ein|schütten vt, (hin)ein|streuen vt; tun* vT (in А — в готовящуюся еду)
всюду überall; везде и - weit und breit
вся ж от весь
всяк|ий 1. каждый, любой jeder; ~ раз jedes Mal; во ~ое врёмя zu jeder Zeit 2. разный verschieden; allerlei, allerhand {всевозможный} 3. какой бы то ни было jeder, jeglicher; безо -ого интереса ohne jegliches Interesse 0 во
-ом случае jedenfalls на - случай auf [für] älle Fälle
втайне insgeheim, , heimlich, im stillen; - от когб-л. ohne j-s Wissen
вталкивать см втолкнуть
втаптывать см. втоптать
втаскивать, втащйть 1. внутрь hinein|schleppen vt, hinein|ziehen* vt 2. наверх hinäufjschleppen vt, hinäufjziehen* vt
втекать 1. см. втечь 2. о реке münden vi, sich ergießen*
втереть ein|reiben* vt
втечь hinein|fließen* vi (s) втирать см втереть втаскивать, втйснуть hinein|quet- schen vt, hineinjpressen vt ~ся sich hinein|drangen. sich hinein|pressen
втолкнуть hinein|stoßen* vt, herein|- stoßen* vt
втолковать. втолковывать кому разг em|scharfen vt, erklären vt (объяс­нить)
втоптать (hinein jstämpfen vt
вторгаться, втбргнутъся etn|fa|len* vi (s). äin|dringen* vi (s)
вторжение c Einbruch m, Invasion l-va-] f
вторйчн||о wiederholt, zum zwei­tenmal; nochmals (ещё раз) ~ый 1. по­вторный nochmalig, wiederholt 2. вто­ростепенный sekundär
вторник м Dienstag m
второе с блюдо Hauptgericht п, der zweite Gang, на - было als Haupt­gericht gab es..
втор|6й I числ der zweite, во - раз zum zweiten Mal; ~6e мая der zweite Mai; -ая странйца die Seite zwei; на ~6м этаже im ersten Stock, im zweiter Geschoß 0 из ~ых рук aus zweiter Hand П сущ. м: сейчас половйна -ого es ist jetzt halb zwei
второЦклассник м Schuler der zwei­ten Klasse -курен ик м Student des zweiten Studienjahres
второпях in der Eile; - он об этом забыл das hat er in der Eile vergessen
второстепённый zweitrangig, neben­sächlich, Neben- (побочный)
в-третьих drittens
втрое 1. со сравнит, ст. dreimal, dreifach 2. с глаг. um das Dreifache (об увлечении) ', auf ein Drittel (об уменьшении)
втроём zu dritt
втройне dreimal, dreifach
втыкать см воткнуть
втягивать, втянуть 1. втащить hin- ein|ziehen* vt (внутрь); hinäuf]ziehen* vt (наверх) 2. во что привлечь herän|- ziehen* vt (zu D); verleiten vt (zu D — вовлечь) -ся во что привыкнуть sich gewöhnen (an А), -ся в работу sich ein|arbeiten
вуз м (высшее учебное заведение) Hochschule f
вулкан м Vulkan [vul-] m -йчес- кий vulkanisch [vul-]
вульгарный vulgär [vul-], gemein (грубый)
вход м 1. место Eingang m; глав­ный [центральный] - Haupteingang m 2. действие Eintritt m; Zutritt m (до­ступ); - воспрещён Eintritt verboten; плата за - Eintrittsgeld n
входить см. войти
входной Eingangs-, Eintritts-, -ая дверь Eingangstur f, - билёт Eintritts­karte f
вцепиться, вцепляться во что sich än|klammem, sich fest|klammem (an D)
вчера gestern -шний der gestrige вчерне im Entwurf, im unreinen вчетверо J. со сравнит ст. vier­fach, viermal 2. с глаг. um das Vier­fache (об увеличении); auf ein Viertel (об уменьшении)
вшивать, вшить ein [nähen vt
въедаться о ржавчине, краске sich ein|fressen*, ein|dringen* yi (s)
въезд м 1. место Einfahrt 4, Auf­fahrt f 2. действие Einfahren n; Einzug m (в квартиру); Einreise f (в страну) -ной: -ная виза Einreisevisum [-vi -] n
въезжать см. въехать
въесться см. въедаться
въехать 1. fahren* vi (s), ein|fahren* vi (s); hinäuf]fahren* vi (s) (вверх); ein|reisen vi (s) (в страну); - во двор in den Hof (em)fähren* - в ворота durch das Tor [ins Tor] fahren*, - на площадь auf den Platz fahren*; - на гору den Berg hinäuf]fahren* 2. посе­литься ein|ziehen* vi (in A)
вы (род и вин. п вас, дат п вам, твор. п вами, предлож. п. о вас) ihr (G euer, D и А euch) (к нескольким лицам), Sie (G Ihrer, D Ihnen, A Sie) (к одному лицу; в письмах Вы); где вы были? wo wart ihr?, wo wären Sie?; вчера вас не было дома gestern wart ihr [wären Sie] nicht zu Häuse, у вас есть время9 habt ihr [häben Sie] Zeit?, мы (с ним) на - wir sägen Sie zueinander
выбалтывать см. выболтать
выбегйть, выбежать hinäus|laufen* vi (s), heräus|laufen* vi (s)
выбивать см. выбить -ся: -ся из сил sich äb|mühen
выбирать см выбрать -ся см вы­браться
выбить 1. вышибить äus|schlagen* vt, ein|schlagen* vt 2. выколотить пыль äus|klopfen vt 3.: - чек 1) о покупа­теле (an der Kässe) zählen vi 2) о кассире bongen vt
выбиться: - из сил erschöpft sein
выболтать äus|p Laudern vt, äus|- schwatzen vt
выбор м 1. действие Wahi f; сдё­лать (свой) ~ seine Wahl treffen* 2. ассортимент Auswahl f, большой - то- eäpoB große Auswahl von [an] Wären 0 на - zur Wahl, zur Auswahl
выборы мн Wählen pl, Wahl f, всеобщие - allgemeine Wähl(en), на­значить - Wählen äus(schreiben*
выбрасывать см выбросить
выбрать 1. (äus)wahlen vt, äus|- suchen vt (отобрать) 2 голосованием wählen vt (кем-л zu D) 3. время, момент finden* vt
выбраться einen Ausweg finden*, sich heräusjfinden*
выбросить werfen* vt, weg|werfen* vt (что-л. ненужное), - что-л. из oKHä etw. zum Fenster hinäus|werfen* 0 - что-л из головы sich (D) etw. aus dem Kopf Schlägen*
Bbi6bisäTb, выбыть äus|scheiden* vt (s), äus [treten* vi (s), verlassen* vt (покинуть), äus[ziehen* vi (s) (вы­ехать); - из игры aus dem Spiel äus|- scheiden*; адресат выбыл Empfänger verzogen
вывйливать, вывалить heräus|werfen* vt, hinäus|werfen* vt ~ся heräus|fallen* vi (s), hinäus|fallen* vi (s), stürzen vi (s) (упасть)
вывезти 1. увезти äbtransportieren vt, weg|schaffen vt; äus|führen vt, exportieren vt (за границу) 2. доставить bringen* vt; mft|bringen* vt (привезти с собой); ein|fiihren vt, importieren vt (из-за гра­ницы)
вывернуть, вывёртывать 1. вывин­тить heräus|schrauben vt 2. наизнанку wenden vt -ся из затруднения sich heräus|drehen, sich heräus|winden*
вывес||ить äuf]hängen vt (повесить); äus|hängen vt (объявление и тп) -ка ж Aushängeschild п
вывести 1. увести откуда-л (hin­aus) fuhren vt, weg|fuhren vt: äb|ziehen* vt (войска) 2. привести куда-л brin­gen* vt 3. уничтожить entfernen vt (пятно); vertilgen vt (сорняки, крыс и тп ) 4. птенцов äus|brüten vt 5. новый сорт и тп züchten vt 0 ~ когб-л. из себя |из терпения| j-n aus der Fassung bringen* ~ когб-л. на чистую воду j-n entlarven (-von]
вывестись о птенцах aus dem Ei- kriechen* vi (s)
вывешивать см. вывесить
вывинтить, вывинчивать herausj- schrauben vt
вывих м Verrenkung f, Ausrenkung f -путь äus|renken vt, verrenken vt
вывод м 1. действие Entfernung f (удаление веществ из организма и тп У, воен Zuruckziehen п; - войск Truppenabzug m 2 зак ночейие Schluß m, Schlußfolgerung f; мы пришли к -у [сделали ~|. что wir kämen zu dem Schluß, daß . сделать ~ы из чегб-л aus etw (D) Schlußfolgerungen [Kon­sequenzen] ziehen*
выводить см. вывести ~ся см вы­вестись
вывоз м Export m, Ausfuhr f вывозить см вывезти выворачиваться) см вывернуть(ся) выгадать, выгадывать gewinnen* vi; ~ на чём-л an etw (D) sparen vi (экономить); aus etw. (D) Nützen [Vorteil] ziehen* (получать пользу); ~ время Zeit gewinnen*; что ты (на этом) выгадал? was hast du davon?
выгладить см гладить 1
выглядеть иметь вид äus|sehen* vi (кем-п или как кто-л wie N); wirken vi (казаться, представляться)
выгля'дывать, выглянуть 1. hinäus|- sehen* v/, hinäus|schauen vi; ~ из окна zum Fenster hinäus[sehen* 2. показаться — о солнце и тп hervorfsehen* vi, hervotjschauen vi
выгнать hinäusßagen vt, hinäus|- treiben* vt (скот и тп); weg[jagen vt (прогнать кого-л )
выгнуть krümmen vt, beugen vt ~ся sich krümmen, sich beugen, sich biegen* (изогнуться)
выговаривать см выговорить
выговор м 1. произношение Aus­sprache f; Akzent m (акцент) 2. по­рицание Verweis m, Rüge f, Tadel m
выговорить произнести äus|sprechen*
выгод||а ж Nützen m (польза); Ge­winn m (прибыль); Vorteil m (преиму­щество) 1. vorteilhaft; nützlich
(полезный); gewinnbringend (прибыль­ный) 2. благоприятный günstig
выгонять см. выгнать
выгорать, выгореть 1. сгореть ver­brennen* vi (s), niedetjbrennen* vi (s) 2. выцвести äusjbleichen* vi (s), ver­bleichen* vi (s)
выгружать, выгрузить äb|laden* vt (von D), äus|laden* vt (aus D), löschen vt (судно)
выгрузка ж Äbladen л, Ausladen n; Löschen n (судна)
выдавать см выдать
выдаваться выступать hervor|treten* vi (s), hervotjstehen* vi; hervor|ragen vi (кверху)
выдавить, выдавливать äus|drucken vt, äus|pressen vt
выдалбливать см выдолбить
выдать 1. äus|geben* vt; aus,händigen vt (вручить), äus|stellen vt (документ), äus]zahlen vt (зарплату); äus|leihen* vt (книгу в библиотеке) 2. предать ver­raten* vt, preis|geben* vt (кому-л D) 3. открыть, поделиться offenbaren vt, enthüllen vt, verraten vt; ~ свой намер­ения seine Gedanken offenbaren; ~ тай­ну [секрет] ein Geheimnis verraten* 4.: ~ ce6rf sich verraten* 5.: ~ себя за когб-л. sich für j-n äus|geben* 6. за кого замуж verheiraten vt (mit D)
выдаться см. выдаваться
выдача ж 1. Ausgabe f; Aus­händigung f (вручение); Ausstellung f (документа); Auszahlung f (зарплаты) 2. преступника Auslieferung f
выдающейся исключительный her­vorragend о событии тж. herausragend, ~ееся достижение Spitzenleistung f
выдвигать(ся) см выдвинуться)
выдвижение с ~ кандидатов Auf­stellung [Nominierung] der Kandidaten выдвинуть 1. vorjschieben* vt; her- äus|zieben* vt (ящик) 2. предложить для обслуживания и тп. votjbringen* vt; äufjstellen vt (теорию, кандидатуру); ~ доказательства Beweise bringen*; - предложение einen Vorschlag machen; - что-л. на первый план etw. in den Vordergrund rücken [stellen] ~ся vorj- rucken vi (s), äufjrücken vi (s)
выделить 1. предоставить в распо­ряжение bereit|stellen vt, zur Verfügung stellen vt; ab|stelien vt (отобрать) 2. отметить äus[zetchnen vt (отличить);
unterstreichen* vt, betonen vt (подчер­кнуть) 3. хим , физиол äus|scheiden* vt, ab|sondem vt ~ся 1. отличиться, выдвинуться sich hervdr|tun* 2. хим , физиол äus|scheiden* vi (s), sich äb|- sondem
выделка ж обработка Bearbeitung f;
Gerbung f (кожи)
выделывать обрабатывать bearbeiten vt, gerben vt (кожу)
выделять см выделить ~ся 1. см. выделиться 2. на фоне чего-л äb|- stechen* vi, sich äb|heben* (von D) 3. чем среди кого-л sich äus|zeichnen (durch /4)
выдёргивать см выдернуть
выдержанный 1. владеющий собой beherrscht 2. последовательный kon­sequent
выдержать, выдерживать I äus|- halten* v/, она нс выдержала и за­плакала sie rennte sich nicht beherrschen und brach in Tranen aus 2 перенести, испытать überstehen* vt, ertragen* vt 3. ~ экзамен eine Prüfung bestehen* 0 - характер fest|bleiben* r/ (s). ständ|- halten* vi ~ нёсколько изданий einige Auflagen erleben [haben]
выдержка I ж отрывок, цитата
Auszug m, Zitat n
выдержка II ж 1. самообладание
Selbstbeherrschung f; Ausdauer f (стой­
кость) 2. фото Bellchtungszeit f
выдернуть (her)äus|reißen* vt, (her-)
äus|ziehen* vt
выдолбить ausjhohlen vt, äus|meiÖeln vr
выдох м Ausatmen f, сделать - aus|atmen vi
выдохнуть äus|atmen vt
выдохнуться verfliegen* vi (s) (o запахе), den Duft [das Aroma] verlieren* (утратить запах)
выдра ж Otter ni
выдум||ать äusjdenken* vt, erfinden* к/ (изобрести), erdichten vt, ersinnen* vt (сочинить) ~ка ж 1. вымысел Er­findung 4 Erdichtung f, Luge f (не­правда) 1. идея Einfall m 3. изобрета­тельность Einbildungskraft f, Phantasie f
выдумывать см выдумать
выдыхать см выдохнуть ~ся см. выдохи уться
выезд м 1. место Ausfahrt f 2. отъезд Abfahrt f, Ausreise f -ной: -ная виза Ausreisevisum [-vi:-] n
выезжать см. выехать
выемка ж углубление Vertiefung f.
Mulde f
выехать 1. I6s|fahren* vi (s), (hin­aus )fahren* vi (s) (aus D); - за город ins Grüne fahren* vi (s) 2. уел-ать, переселиться weg|fahren* vi (s), äus|- reisen vi (s) (из страны), verreisen vi (s) (в путешествие, командировку), ümjziehen* vi (s) (переехать), äus|- ziehen* vi (s) (из квартиры)’, verlassen* vt (из города, страны) 3. подъехать, достигнуть fahren* vi (s), kommen* vi (s)
выжать 1. выдавить жидкость äus|- drucken vt, äus|pressen vt (сок и тп}, wringen* vt (белье) 2. спорт. — штан­гу heben* vt
выждать äb|warten vt; äb|passen vt (момент, случай)
выживать см. выжить выжидать см выждать выжимать см выжать выжить остаться в живых am Leben bleiben* к/ (s) 0 - из ума schwach­sinnig werden
вызвать 1. (herbei)rufen* vt, kom­men lässen* ir, em|laden* vt (пригла­сить), - кого-л к себе j-n zu sich (D) bestellen, - когб-л. в суд j-n vor Gericht laden*, - врача den Arzt kom­men lassen* [rufen*, bestellen]; - таксй ein Taxi bestellen; - ученика к доске einen Schüler an die Täfen rufen* 2. на что побудить к чему-ч heräusjfordem vt, äuf|fordem vt; - кого-л. на сорев­нование j-n zum Wettbewerb äuflfordem* [äuf]rufen*] 3. явиться причиной че­го-л hervdr|rufen* vt, äus|iösen vt; erre­gen vt (возбудить), verursachen vt (причинить), - аппетит den Appetit än|regen, ~ слёзы у кого-л j-n zum Weinen bringen*, - подозрение Verdacht erregen, - интерес Interesse wecken
вызваться сделать что-л sich er- blten* (zu + inf)
выздоравливать gesund werden, ge­nesen* vi (s)
выздоров||еть wieder gesund sein -лёние c Genёsung f
вызов м Vorladung f (официаль­ный)’, Aufforderung 4 Aufruf m (на со­ревнование и тп); Einladung 4 (при­глашение)’, Anruf m (по телефону)
вызубрить разг sich (D) etw ёш|- pauken, ein|ochsen vt
вызывать см. вызвать ~ся см. вы­зваться
вызывающий herausfordernd, auffällig, frech
выиграть, выигрывать в разн знач gewinnen* vt или vi (у кого-л gegen А)
выигрыш м в разн. знач. Gewinn т -ный выгодный vorteilhaft; -ное положение günstige Läge
выйти 1. из помещения hinäus|- gehen* vi (s), hinäus|treten* vi (s), verlassen* vt (покинуть) 2. нз автобуса н тп äus|steigen* vt (s) 3. прийти к какому-л месту kommen* vi (s) 4. появится — о книге и тп erscheinen* vi (s), heraus|kommen* vi (s) 5. полу­читься werden* vi (s), heraus|kommen* vi (s) 6. израсходоваться äus|gehen* vi (s), alle sein* разг. 0 ~ замуж за гогб-л. j-n heiraten ~ из моды aus der Mode kommen* vi (s) - из положе­ния einen Ausweg finden* - из себя' die Fassung verlieren*, äußer sich (D) geraten* vi (s) - из терпения die Geduld verlieren* - из употребления nicht mehr gebräucht werden, aus dem Gebrauch kommen* vt (s) - на пен­сию in Rente gehen* vi (s) - на работу die Arbeit äuf[nehmen*
выкапывать см. выкопать
выкачать, выкачивать äus|pumpen vt выкидывать см выкинуть выкидыш м Fehlgeburt f выкинуть см. выбросить выкладывать см. выложить выключатель м Schälter m выключать, выключить äus|schalten vt, мотор, станок тж. äb|stellen vt, свет тж. äus|machen vt; äb|drehen vt (газ, воду)
выкопать 1. яму graben* vt, äus|- heben* vt 2. откопать äus|graben* vt
выкорчевать, выкорчёвывать äus|- roden vt
выкраивать см. выкроить выкрасить CM. KpäcHTb выкрасть stehlen* vt выкрик м Schrei m выкрикивать, выкрикнуть schreien* vt
выкроЦить zu|schneiden* vt -йка ж Schnitt m, Schnittmuster n
выкрутить, выкручивать вывинтить äus|schrauben vt, heräus|drehen vt
выкупать bäden vt ~ся bäden vi, принять ванну тж. ein Bad nehmen*
выкупать, выкупить aus|lösen vt, ein|losen vt (из-под залога)', lds|kaufen vt (заплатив выкуп)
выкуривать, выкурить rauchen vt вылавливать см выловить
влезать, вылезти 1. выползти her- äus|knechen* vi (s) 2. о волосах äus|- fallen* vi (s)
вылепить modellieren vt
вылет м самолета и тп Abflug m. Start m
вылетать, вылететь полететь (äb-) fliegen* vi (s), (hinäus)fliegen* vi (s) (о птице)', äb|fliegen* vi (s), starten vi (s) (о самолёте); ~ у когб-л из рук j-m aus den Händen fliegen* 0 это вылетело у меня из головы das ist mir gänzlich entfällen
вылечивать, вылечить heilen vt, ка­кую-л болезнь тж. äus|heilen vt
вылечиться sich äus|heilen, äus|heilen vi (s); - от чегб-л etw äus|heilen
выливать(ся) см вылить(ся)
вылитый: он - отец er ist ganz der Väter
вылить (äus)gießen* vt, aus|schutten vt. vergießen* vt, verschütten vt (про­лить) ~ся äus|flteßen* vi (s), ubeij- fbeßen* vi (s) (через край)
выловить äb|fangen* vt, heräus|fischen vt (рыбу)
выложить 1. heräus|legen vt 2. чем покрыть äus|legen vt (mit D)
вылупиться, вылупля'ться aus dem Ei kriechen* vi (s)
выманивать, выманить 1. кого her- äus|locken vt 2. что у кого äb|listen vt, äb|locken vt (D)
выменивать, выменять на что ent­täuschen vt (für А или gegen А)
вымереть äus|sterben* vi (s)
вымерзать, вымерзнуть äus|frieren* V! (S)
вымести, выметать äus|kehren vt, äus|fegen vi
вымирать см вымереть
вымокать, вымокнуть durchnäßt sein, naß werden
вымолви|ть: он не -л ни слова er sägte kein Wort
вымысел м Erfindung f, Erdichtung f; Lüge f (ложь)
вымыть(ся) см. мыть(ся) вымышленный erfunden, erdichtet вымя с Euter п
вынести 1. наружу hinäus|tragen* vt, принести куда-л тж. bringen* vt 2. испытать ertragen* vt, äus|halten* vt (выдержать) 3.: - резолюцию [реше­ние] einen Beschluß fassen, - приговор ein Urteil fällen, - кому-л благодар­ность j-m eine Anerkennung äus|- sprechen*
вынимать см вынуть
выносить 1. см. вынести 2.: не ~ чегб-л. etw. nicht vertragen* (können*), не - когб-л. j-n nicht leiden [nicht ausstehen] können*
выносливЦость ж Ausdauer f; Wider­standskraft f {сопротивляемость') ~ый zäh, ausdauernd, widerstandsfähig
вынудить, вынуждать 1. к чему кого-л zwingen* vt (zu D или zu + inf); я вынужден .. ich bin genötigt [gezwungen] (zu + inf) 2. у кого что-л. äb|zwingen* vt (D), erzwingen* vt (von D)
вынужденный erzwungen, notge­drungen; ~ая посадка Notlandung f
вынуть heraus|nehmen* vt, holen vt (aus D); heräus|ziehen* vt {извлечь); entfernen vt {удалить занозу и т.п.)
вынырнуть aufltauchen vi (s)
выпад м 1 спорт Ausfall m, Aus­lage f (в фехтовании) 2. перен Aus­fall m, Angriff m
выпадать см выпасть
выпалывать см. выполоть
выпа|сть 1. beräus|fallen* vt (s), entfallen* vi (s) {из чего-л. D) 2. об осадках fällen* vi (s), ~л снег es hat geschneit 3. кому достаться zü|fallen* vi (s), zuteil werden {D)
выпачкать beschmutzen vt, be­schmieren vt ~ся sich schmutzig machen, sich beschmieren
выпекать, выпечь (äus)backen* vt выпивать см. выпить
выпиливать, выпилить äus|sagen vt
выписать 1. цитату и тп heraus|- schreiben* vt (aus D); schreiben* vt (in А — написать в тетрадь и тп ) 2. составить äus|stellen vt {чек), (aus-) schreiben* vt {счёт) 3. подписаться на газету и т п abonnieren vt 4. ~
когб-л (на работу) после болезни j-n gesund schreiben*
выписка ж из текста Auszug m выписывать см. выписать
выпить 1. trinken* vt; ~ чаю Тее trinken*, ~ чашку кофе eine Tasse Kaffee trinken* 2. выпить все, допить äus|trinken*, ~ стакан до дна ein Glas äusjtrinken* [ leer trinken*]
выплата ж Auszahlung f
выплатить, выплачивать (äus)zählen vt
выплёвывать см выплюнуть
выплёскивать, выплеснуть äus|- gießen* vt {вылить); vergießen* vt, ver­schütten vt {пролить) ~ся heraus|-
schwappen vi (s)
выплывать, выплыть 1. hinäus|- schwimmen* vi (s), heräus|schwimmen* vi (s) 2. всплыть nach oben schwim­men* [kommen*] vi (s); - на поверх­ность an die Oberfläche kommen* vi (s)
выплюнуть äusjspucken vt
выползать, выползти heraus|knechen* vi (s), hervörjkriechen* vi (s)
выполнение c Ausführung f; Erfüllung f {плана и тп); Erledigung f {работы, заказа), Vollziehung f {обя­занностей и т.п ) ~ймый ausführbar {о плане и тп); erfüllbar {о желании и т.п )
выполнить, выполнить aus,fuhren vt, erfüllen vt; erledigen vt {работу, заказ); vollziehen* vt {исполнить), verwikhchen vt {осуществить)
выполоскать 1 белье и тп äus|- spulen vt 2. ополоснуть миску и тп äb|spulen vt
выполоть (äus)jaten vt
выправить исправить berichtigen vt. korrigieren vt
выправка ж осанка Haltung f выправлять см. выправить выпрашивать, выпросить erbitten* vt, sich {D) etw. äus|bitten*
выпрыгивать, выпрыгнуть hinäus|- springen* vt (s), heraus|springen* vi (s)
выпрямить, выпрямлять gerade|- machen vt, gerade|blegen* vt ~ся встать прямо sich äufjrichten
выпуклый gewölbt
выпуск м 1. Produktionsausstoß m {продукции); Herausgabe f {книг и тп ) 2. часть издания Lieferung f, Heft п 3.: специальный - газеты Sonder­ausgabe der Zeitung 4. студентов, школьников Jahrgang m
выпускать см выпустить
выпускник м Absolvent [-’vent] m; Schulabgänger m, Abiturient m {школы)
выпускн|6й 1. об учебных заведе­ниях Abgangs-; ~ые экзамены Abitur n, Reifeprüfungen pl, Abschlußprüfungen р! 2. тех. ~ клапан Ablaßventil |-vcn-] n
выпустить 1. откуда-л hinäus|lassen* vt, heraus|lassen* vt; ~ что-л из рук etw aus den Händen lassen*, etw fällen lässen* {уронить) 2. продукцию her[- stellen vt, produzieren vt, liefern vt 3. издать heräus|geben* vt 4. из учебного заведения äus|bilden vt 5. пропустить часть текста äus|lassen* vt 6. освобо­дить frei|lassen* vt, entlässen* vt 0 ~
что-л из виду etw außer acht lassen* выпутаться, выпалываться из чего
1. sich heraus|winden (aus D) 2. перен sich (Р) herausjhelfen* (aus D)
выпытать, выпытывать äus|forschen vt, äuskundachaften vt
вырабатывать, выработать 1. про­извести erzeugen vt, produzieren vt, herlstellen vt 2. составить план и тп. ausjarbeiten vt, zusämmen|stellen vt
выработка ж 1. действие Herstellung 4 Produktion f 2. продукция Produktion f} Ausstoß m, Leistung f 3. составление Ausarbeitung f
выравнивать(ся) см выровняться) выражать(ся) см выразить(ся) выражение с в разн знач Ausdruck m; - лица Gesichtsausdruck m; меткое ~ ein treffender Ausdruck 0 с ~м mit 4usdruck
выраженный' ярко ~ scharf aus­geprägt
выразительность ж Ausdruckskraft f ~ый ausdrucksvoll, vielsagend, be­deutungsvoll (многозначительный)
выразить 1 высказать äußern vt, äus|sprechen* vt 2. проявить zum Aus­druck bringen* vt 3. передать äus|- dnicken vt; därfstellen vt (в цифрах) ~ся 1. высказаться sich aus|drücken 2 проявиться sich außem, zum Ausdruck kommen* vi (s)
вырастать, вырасти 1. стать боль­ше, длиннее и тп wachsen* vi (s), groß werden 2. стать взрослым er­wachsen sein; auf)wachsen* vi (s) (про­вести детство где-л ) 3 увеличиться (an)wächsen* vt (s) steigen* vi (s) 0 вырасти в чьих-л. глазах in j-s Augen steigen* vi (s)
вырастить 1. растение ziehen* vt (из чего-л aus D) 2. детей grdß|- ziehen* vt
выращивать 1. см вырастить 1 2. разводить züchten vt
вырвать I (her)äus|reißen* vt; ziehen* vt (зуб), - чго-л. у кого-л. из рук j-m etw aus der Hand reißen*
вырва[ть П безл' его ~ло er hat (sich) erbrochen
вырваться I. sich los|reißen*. sich lds|machen 2 : - вперёд voijpreschen vt (s) 3 у кого о слове, крике и тп entfahren* »/ (s), entschlüpfen vt (s) (D)
вырез м Ausschnitt m
вырезать, вырезать 1. удалить äus|- schneiden* vt. мед тж operieren vt 2
изготовить schneiden* vt; schnitzen vt (из дерева)', meißeln vt (из камня)
вырезка ж 1. из газеты и тп. Ausschnitt тп 2. сорт мяса Lenden stück п
вырезывать см. вырезать
выровнять см. ровнять ~ся в одну линию sich richten
выродиться, вырождаться entarten vi (s); aus|arten vi (s), degenerieren vi (s) тж. перен.
вырождение c Entartung f, Ausartung f, Degeneration f; Verfall m (упадок)
выронить fallen lassen* yt
вырубать, вырубить 1. лес äus[- holzen vt 2. дерево fallen vt 3. отвер­стие hacken vt
выругать äus|schelten* vt, äus[- schimpfen vt ~ся schimpfen vi
выручать, выручить helfen* v/ (D). - кого-i из беды j-m aus der Not­helfen*
вырывать l см вырвать I
вырывать II см вырыть вырываться см. вырваться вырыть 1. яму и тп graben* vt, aus[heben* vt 2. извлечь из земли aus|- graben* vt
высадить 1. растения (aus)pflanzen vt. verpflanzen vt 2. кого-л ab [setzen vt, äusjsteigen lassen* vt (из машины, трамвая и тп): an(s) Land setzen vt (с судна на берег) ~ся aus|steigen* vi (s) (из вагона), an Land gehen* vi (s) (с судна)
высадка ж 1. растений Auspflanzen n, Verpflanzung f 2. людей Aussteigen n (из вагона), Landung f (с судна)
высаживать(ся) см высадить(ся)
высасывать см высосать
высверливать, высверлить (aus-) bohren vt
высекать, высечь I на камне и гп (aus) meißeln vt
высечь II побить äus|peitschen vt, verprügeln vt
высидеть, высиживать птенцов äus|brüten vt
выситься empoijragen vt, sich er­heben*
высказать äus|sprechen* vt, sagen vt; außem vt (выразить) ~ся sich äußern (über А); ~ся за что-л . против че­гб-л. sich für etw (A). gegen etw (А) äus|sp rechen*
высказывание с суждение Äußerung f; Erklärung f (заявление)', Ausspruch m (изречение)
вы сказы вать( ся) см высказать! ся ) выскакивать см выскочить выскальзывать, ьыскользнуть: - у
когб-л. из рук j-m aus der Hand gleiten* vt (s)
выскочи|ть 1. hinäus,spnngen* vi (s) (выпрыгнуть), hervoijspringen* vi (s) (неожиданно появиться) 2. выпасть (her)äus|failen* vt (s) 0 у него из головы ~ло.. es ist ihm entfallen
выскочка м, ж 1 карьерист Emporkömmling m 2. старающийся об­ратить на себя внимание Naseweis m
выслать 1. послать по почте (ab-) schicken vt 2. сослать äus|weisen* vt
выследить auf die Spur kommen* vt (s) (D)
выслеживать näch|spuren vi (D) выслуг|а ж за -у лет für lang­
jährige Dienste
выслушать, выслушивать 1 än|- horen vt, sich (D) etw än|horen (что-з), zü|horen н (D} (кого-л) 2. мед. (ab)horchen vt
высмеивать, высмеять äus|lachen vt, verspotten vt
высморкаться sich schnauben, sich schneuzen
высбвывать(ся) см высунуть(ся) высокий 1. в разн знач. hoch;
-ая трава hohes Gras; -ая температура hohe Temperatur; -ая нота hohe Note; -ая производительность труда hohe Arbeitsproduktivität [-vi-| 2. о человеке groß, -ого роста von hohem Wuchs 3. возвышенный erhaben, hoch
высоко в разн знач. hoch, - в горах hoch oben im Gebirge, - оценить что-л etw. hoch ein|schatzen
высококачественный Qualitats-; von hoher Qualität, hochwertig -квалифици­рованный hochqualifiziert
высокомёрЦие c Hochmut m, Eigen­dünkel m —ный hochmütig, dünkelhaft высокооплачиваемый gutbezahlt высокопарный hochtrabend, schwul­stig
высокоразвитый hochentwickelt высосать äus|saugen* vt высота ж Hohe f
высбтн|ый: -oe здание Hochhaus n, - полёт Höhenflug m
высохнуть см сохнуть
выспаться aus,schlafen* vi, sich äus|- schlafen*
выставить 1. вперёд vor|schieben* vt, vor|rücken vt 2. для обозрения äus|- steilen vt, zur Schau stellen vt 3. нару­
жу hinäus|stellen vt 4.: - чью-л канди­датуру eine Kandidatur äufjsteHen |vor|- schlagen*], - команду спорт eine Mannschaft äufjstellen
выставка ж 1. Ausstellung f; Schau f (мод, цветов), промышленная ~ Industrieausstellung f; —продажа Ver­kaufsausstellung f, - картин Gemälde­ausstellung f 2 витрина в магазине Auslage f
выставлять см выставить выстирать waschen* vt выстраивать см выстроить 2 -ся см выстроиться
выстрел м Schuß m, на расстоянии -а auf Schußweite
выстрелить schießen* vi, einen Schuß äb|geberi*. - из ружья ein Gewehr äb|- feuem
выстроить 1. построить bauen vt äufjbauen vt 2 поставить в ряд richten vt, воен än|treten lassen* vt -ся стать в ряд sich richten, воен än|treten* vt (s)
выступ м Vorsprung m
выступать 1. см выступить 2. вы­даваться вперёд voijspnngen* vt (s), hervotjragen vi
выступить 1. выйти вперёд heräus|- treten* vi (s), hervotjtreten* vi (s) 2. в путь, в поход äufjbrechen* vi (s) 3. проступить äus|schlagen* vi (s) (о пле­сени), durch|sickem vi (s) (о жидкос­ти)', у неё на глазах ^ли слёзы ihr träten die Tränen in die Augen 4. пуб­лично äufjtreten* vi (s), sprechen* vi (c устным сообщением), - с речью eine Rede halten*; - по радио im Rundfunk sprechen*, - за что-л. für etw (А) ein|treten* vi (s); - против чегб-л gegen etw. (A) äufjtreten* vi (s)
выступлений c 1. Auftritt m, Dar­bietung f (артистов) 2. действие, ак­ция Aktion f; массовые -я Massen­aktionen pl 3. устное или в прессе Rede f (речь)', Ansprache f (по радио), Artikel nt (статья) 4. в путь, в поход Aufbruch m
высунуть hmäusjstrecken vt, heräus|- strecken vt -ся sich hinäus[lehnen, sich heraus|iehnen
высушить (äus)trocknen (lassen*) vt высокий 1. der höchste; -ая награ­да, оценка die höchste Auszeichnung. Einschätzung; товары -его качества Qualitätswaren pl, -ая мера наказания Höchststrafe f 2.: -ее учебное заведе­ние Hochschule f; у него -ее обра­
зование er hat eine akademische Bildung О в -ей степени höchst, in höchstem Grade [Mäße]
высылать см. выслать
высылка ж 1. по почте Absendung f 2. ссылка Ausweisung f высыпать, высыпать 1. откуда-л äus|schütten vt, verschütten vt {просы­пать) 2. всыпать куда-л. schütten vt, streuen vt; tun* vt (щ А — в готовя­щуюся пищу) 3. о сыпи aus|sch lagen* vi (s) 4. разг, о толпе strömen vt
высыпаться, высыпаться I herausf- neseln vi (s); beraus|falien* vt (s) (вы­пасть)
высыпаться П см. выспаться
высыхать см сохнуть
выталкивать см вытолкнуть вытапливать см. вытопить П вытаскивать, вытащить 1 (heraus-1 ziehen* vt (вытянуть), (heraus (schleppen vt (таща, переместить) 2. достать из кармана, ящика и тп holen vt
вытек а|ть 1 см вытечь 2. стедо- вать folgen vi (s), sich ergeben*, из этого ~ет, что daraus folgt [hieraus ergibt sich], daß...
вытереть 1. насухо (ab)trocknen vt; - лицо полотенцем das Gesicht mit [an] dem Handtuch trocknen 2. обтереть что-л., вытереть пыль и тп. (ab-) wischen vt; ~ лоб sich (D) die Stirn äb|wischen -ся насухо sich äb|trocknen
вытерпеть 1. перенести ertragen* vt 2. сдержаться äus|halten* vt
вытеснить, вытеснить verdrängen vt вытечь aus|fließen* vi (s) вытирать! ся) см вытереть(ся) выткать weben* vt, wirken vt вытолкнуть hinäus|stoßen* vt вытопить I печь heizen vt; ein|- heizen vt
вытопить П сало, воск и тп schmelzen
вытоптать см. топтать выточить см. точить I 2 вытрясти, вытряхнуть 1 ковёр и тп äus|stauben vt 2. вывалить, высы­пать äus|schütten vt
выть heulen vt
вытйгивать(ся) см. вытянуть! ся)
вытяжка ж экстракт Auszug m, Extrakt m
вытянуть растянуть äus|dehnen vt, äuslstrecken vt -ся 1. растянуться sich äus|dehnen, sich äusjstrecken 2. разг, вы­расти äuf]schießen* vi (s)
выучить 1. усвоить lernen vt, er­
lernen vt 2. обучить' - когб-л. чему-л j-n etw. (tun) lehren, j-m etw. bei|- bnngen* -ся 1. чему lernen vt, erlernen vt 2. на кого lernen vt
выхватить, выхватывать 1. резко вынуть heräus[reißen* vt 2. у кого вы­рвать entreißen* vt (D)
выхлопн|6й: -ые газы автомашин Auspuffgase р!
выход м 1. место Ausgang m 2. журнала, книги Erscheinen л 3. из за­труднения Ausweg m
выходить см выйти; окно выходит на улицу das Fenster geht auf die Straße; выходит, (что) ты был прав du hattest also doch , recht
выходка ж Ausschreitung f; Streich m (шалость)
выходной: - день 1) в магазине и тп Ruhetag m. Schließtag m 2) рабо­чего, служащего (ärbeits (freier Tag, у него сегодня - день, он сегодня - ег hat heute frei
выцвести, выцветать äus|bleichen* vi (s), verbleichen* vt (s)
вычёркивать, вычеркнуть (aus-) streichen* vt
вычесть 1. удержать äb|ziehen* vt 2. мат. subtrahieren vt
вычисление c Berechnung f
вычислительный Rechen-; - центр Rechenzentrum n
вычислить, вычислить berechnen vt, aus|rechnen vt
вычистить см чистить 1
вычитаемое с мат Subtrahend m -ние c Subtraktion f
вычитать см. вычесть
вычурный geziert, gekünstelt
вышвыривать, вышвырнуть разг hinäus|schmeißen* vt, weg|schmeißen* vt
выше I прил. сравнит, ст. от высо­кий hoher; großer (больше ростом) П нареч. сравнит, ст. от высоко 1. höher; он живёт (двумя этажами) - er wohnt (zwei Treppen) höher 2. раньше в тексте oben, смотри - примечание sleh(e) oben (so.) Ш предл. 1. чего über, пять градусов ~ нуля fünf Grad über Null 2 : - по течению stromauf­wärts, flußäuf( warts)
вышеупомянутый obenerwähnt вышивание c Sticken f
вышивать см. вышить вышивка ж Stickerei f
вышин [а ж Höhe f; ~6й в сто мет­ров hundert Meter hoch
вышить sticken vt; - что-л. на
чём-л. etw. in etw (А) ein|stickcn
вышка ж Turm т; Warte f (сторо­жевая)
выяснение с Klärung 4 Aufklärung f выяснить, выяснить (auf) klären vt; fest|stellen vt (установить) ~ся 1. про­ясниться kiär|werden* vi (s), sich (äuf)klären 2. обнаружиться sich her- äus|steilen
Вьетнам ||ец м Vietnamese [vjet-} m -ский vietnamesisch [vjet-}
выбга ж Schneesturm m, Schneege­stöber n
вьющийся 1. о растении Schiing- ränkend 2. о волосах kraus, lockig
вяз м Ulme f
вязание с 1. действие Stricken л, Strickarbeit f (на спицах), Hakeln л (крючком) 2. см. вязанье
вязанный Strick-, gestrickt (на спи­цах), Hakel-, gehakelt (крючком}, ~ые изделия Strickwaren pl
вязанье с Strickarbeit f (то, что вя­жется на спицах), Hakelarbeit 4 Häkelei f (то, что вяжется крючком)
вязать stricken vi (заниматься вяза­нием) или vt (вязать что-л на спи­цах)', häkeln vi или vt (крючком)
вйзк|а ж 1. см. вязание 1 2. спо­соб вязания' ручной -и handgestrickt, машинной -и maschlnengestrickt; грубой [кроной] -и grobgestrickt
вязнуть ein|sinken* vi (s)
вял||еный gedörrt, Dörr- -ить dorren vt
вял|ый 1. о листьях и тп welk 2. о коже, мускулах schlaff 3. о человеке trage, ~ое настроение flaue Stimmung
вянуть (ver)welken vi (s)
Г
гавань ж Häfen m; морская ~ See­hafen m; торговая ~ Handelshafen m; заходить в - in den Häfen ein|laufen* vi (s)
гадать 1. предсказывать будущее währsagen vt; ~ на KäpTax aus Kärten wahrsagen, Kärten legen 2. строить до­гадки mutmaßen vt
гадкий ekelhaft, gärstig, abscheulich (отвратительный), widerlich (против­ный)
гадюка ж Otter 4 Viper |‘vi -] 4
газ м Gas п, природный - Erdgas n; промышленный - Industriegas n, слезоточивый - Tränengas л
газёт(|а ж Zeitung 4 -ный Zeitungs-, -ный киоск Zeitungsstand m, Zeitungs­kiosk m; -ное собшёние Pressemeldung 4
газированн|ый: ~ая вода Sodawasser л, Bräuse f
газификация ж снабжение газом Anschluß ans Gäsnetz, Gäsversorgung 4
газов,ый Gas-, ~oe месторождение Gäsvorkommen п; ~ая плита Gäsherd m, ~ая cßäpKa Gässchweißen л
газогенератор м Gäserzeuger m, Gäsgenerator m
газон м Räsen m
газообразный gäsforming
газопровод м Gäsleitung f; магист­ральный - Ferngasleitung 4
гаитя'нЦин м Ha itiäner m -ский haitisch, haitiänisch
гайка ж Mütter 4 Schraubenmutter 4 галантерейный Kürzwaren-, - мага­зин Kürzwarengeschaft п, ~ые товары см галантерея
галантерея ж Kürzwaren pl
галерея ж 1. стр Galerie 4 Gang m 2.: картинная - Gemäldegalerie 4
галка ж Döhle 4
галлюцинация ж Halluzination 4 Sinnestäuschung f; слуховйя - Gehör- täuschung 4 зрительная - öptischt Täu­schung; Trugbild л (мираж)
галоп m Galopp m (тж танец) -ом 1 im Galopp, скакать -ом о лошади im Galopp läufen* vt (s), galoppieren vi (h, s) 2. разг, очень быстро, стремительно im Galopp; бе­жать -ом galoppieren vi (s)
галстук м Krawätte 4 Schlips m, надеть, снять - eine Krawätte üm[- binden*, äb|legen
гальван Цизйция ж Galvanisierung ,-'va-| 4 —йческий galvanisch | -'va- ]
галька ж 1. камень Kiesel m, Kieselstein m 2. собир Kies m (мел­кая), Geröll л (крупная)
гам м разг Lärm m, Stimmen lärm m
гамак м Hangematte 4
гамм|а ж I муз Tonleiter 4 Skäla f; игрйть —ы Tonleitern spielen 2. пе­рен Skäla 4 ~ красок, цветовая - Färbenpalette 4
гангстер м Gangster [gEi)-| m
гандбол м спорт Handball m -ист м Händballspieler m, Händballer m разг -ьный Handball-, -ьный мяч Händball
т
гантели мн Hanteln pl
гараж м Garage [-30] f, подземный - Tiefgarage f
гарантийный: - срок Garantiefrist f, -ая мастерская, мастерская -ого ре­монта Vertragswerkstall f
гарантировать 1 обеспечить sichern vt, garantieren vt, gewährleisten vt 2. ручаться haften vi, bürgen vi (für Л)
гарантия ж Garantie f
гардероб м 1. помещение Garderobe f; раздеться в ~e an der Garderobe äb|- legen vt 2. одежда Garderobe f, Kleidung f
гардеробщица ж разг. Garderobenfrau f
гардины мн (ед гардина ж) Gar­dinen р/, Fenstervorhange pl (sg Gardine f. Fenstervorhang m), задёрнуть, раздви­нуть - Gardinen zü|ziehen*, zuruck|- ziehen*
гармоника ж Harmonika 4 Zieh­harmonika 4 губная - Mundharmonika 4
гармонировать с чем harmonieren v/. uberein|stimmen vi (mit D)
гармонист м Harmonikaspieler m
гармонйческ |ий, гармоничный 1. благозвучный harmonisch, wohlklingend 2. перен harmonisch, -ая личность ein harmonischer Mensch; -oe развйтие har­monische Entwicklung
гармония ж 1. благозвучие Har­monie 4 Wphlklang m 2. согласие Har­monie 4 Einklang m, Eintracht 4 3. раздел теории музыки Harmonielehre 4
гармонь ж разг, гармошка ж разг см. гармоника
гарнизон м Garnison 4 Standort m (города), Besatzung 4 (крепости), Trup­pen im Standort (в мирное время)
гарнир м Beilage f; овощной - Ge­müsebeilage f
гарнитур м Garnitur f; мебельный - Mobelgamitur f; ~ белья Wäschegamitur 4
гасить I. пламя, свечку loschen vt, aus|loschen vt 2 выключать' - свет das Licht äus|schaiten [aus[machen]
гаснуть erloschen* vi (s), äus|gehen* vt (s) (догорать)
гастролёр м Künstler auf Gastspiel, Gast m
гастрблЦи мн Gastspiel п -йровать gastieren vi -ьный Gäst(spiel)-; -ьный спектакль Gastvorstellung 4 ~ьная по­ездка Gastspielreise 4 Tournee [turne ] 4
гастроном м Lebensmittelgeschäft n
гватемал||ец м Guatemalteke m -ьский guatemaltekisch
гвинёЦец м Guineer fgi-] m -йский guineiisch [gi-]
гвоздйка I ж цветок Nelke 4
гвоздика П ж пряность Gewürz­nelken pl, Nelken pl
гвозд[ь м Nägel m; прибить что-л -ям и etw än|nageln; забить что-л. -ям и etw vernageln
где wo 0 - бы то ни было wo es auch sei [sein mag]
где-либо, где-нибудь, где-то ir­gendwo
гегемония ж Hegemonie 4
гектар м (га) Hektar m, n (ha)
гемоглобйн м физиол Hämoglobin n
генеалЦогйческий genealogisch -бгия ж Genealogie f
генерал м Generäl м, - армии Armeegeneral m
генералитет м Generalität 4
генерал||-лейтенант м Generalleutnant m —майор м Generalmajor m —пол­ковник м Generaloberst m
генеральный 1. Generäl-; Генераль­ный секретарь der Generalsekretär 2 . Генеральная Ассамблея ООН UNO- Vollversammlung 4 0 ~ая репетиция Generalprobe 4
генератор м Generator m, Stromer­zeuger m
генетика ж Genetik 4
генетический genetisch, erblich bedigt
гениальн||ость ж Genialität 4 ~ый genial
гений м Genie [зе'пг] n
географ м Geograph m -йческий geographisch; -йческая карта Ländkarte f; -ические названия geographische Namen
география ж Geographie f; Erdkunde 4 (школьный предмет)
геодезия ж Geodäsie 4 Feidmeßkunde f
гебЦлог м Geologe m -логический geologisch -лбгия ж Geologie f
гео||метрй чески й geometrisch -мёт- рия ж Geometrie 4
георгйн м Dähliie 4
герань ж Geranie 4 Storchschnabel m, Geranium n
герб м Wäppen n; государственный - Stäatswappen n, - города Städtwappen n
гербарий м Herbänum п; собирать - ein Herbarium änjlegen
гёрбов|ый 1. Wappen-, -ая печать Wappensiegel п 2.: - сбор Stempelge­bühr 4' ~ая марка Stempelmarke f
геркулес м крупа Haferflocken р!
германист м Germanist т -ика ж Germanistik f
германский I. ист., лингв germa­nisch; -ие языки germanische Sprachen 2. немецкий deutsch; -ие государства die deutschen Staaten
герметйческ|ий hermetisch, luftdicht, -ая кабйна косм Drück(ausgleich)kabine f; ~ шлем Druckhelm т
героизм м Heldenmut т, Heldentum л, Heroismus т
героиня ж Heldin Г
герой|ческий 1. доблестный helden­mütig, heldenhaft, heroisch, Helden- -ческиЙ подвиг Heldentat f; -ческий поступок heroische Tat 2 тт Helden-, -ческий эпос Heldenepos п
герой м в разн знач Held m, главный - романа, фильма и тп Hauptfigur f О Герой России der Held der Russischen Föderation Герой Совет­ского Союза ист Held der Sowjetunion
геройс||кий см героический 1 -тво с Heldenmut m
гетры мн Stutzen pl; Fußballstrümpfe pl (футбольные')
гжель ж (dickwandiges) Gsheler Por­zellan n, Gsheler Keramik f
гиацинт м цветок Hyazlunthe f
гибель ж 1. упадок Untergang m, Verfall л? 2. смерть Tod m -ный ver­derblich; unheilvoll (пагубный), ver­hängnisvoll (роковой), -ные последст­вия unheilvolle Folgen
гйбк||ий 1. biegsam, о теле тж. ge­schmeidig, gelenkig (о пальцах) 2. пе­рен flexibel; -ая политика flexible Politik -ость ж 1. Biegsamkeit 4 о теле тж Geschmeidigkeit 4 2 перен Flexibilität f
гибнуть 1. умирать üm|kommen* vi (s), ums Leben kommen* vi (s) (о лю­дях), ein|gehen* vi (s) (о растениях) 2. приходить в упадок zugrunde gehen* vi (s), ünter|gehen* vi (s)
гибрид м Hybride 4 Mischling m
гигант м Riese m, Gigant m, за­вод— Riesenwerk п; ~ы промышлен­ности Industriegiganten pl -ский Riesen-, riesig, riesenhaft, gigantisch
гигиена ж Hygiene 4
гигиенйческий, гигиеничный hygie­nisch
гид м Stadtführer m (по городу).
Museumsführer m (по музею)
гидравл||ика ж Hydraulik f —йчес­кий hydraulisch
гидроплан м, гидросамолёт м Wasserflugzeug п
гидроЦстанция ж Wasserkraftwerk п -тёхника ж Hydrotechnik 4 Wässerbau­technik f
гидроэлектростанция ж (ГЭС) см. гидростанция
гиёна ж Hyäne 4
гильза ж Hülse 4 патронная - Patronenhülse f
гими м Hymne 4 государственный - Staatshymne f; национальный Nationalhymne 4
гимнаст м Tümer m
гимнастик|а ж 1. вид спорта Tur­nen л, Gymnastik 4 спортйвная - на снарядах Geräteturnen п; художественная - künstlerische Gymnastik, пёрвенство по (спортивной) ~е eine Meisterschaft im Turnen 2. зарядка Gymnastik f; ле- чёбная - Heilgymnastik 4 утренняя - Frühsport m, Morgengymnastik; делать —у Gymnastik machen
гимнастйческ|ий gymnastisch, Tum- (o спортивной гимнастике); - зал Turnhalle f; - снаряд Turngerät n; -ие упражнёния Turnübungen pl, gymnasti­sche Übungen
гинекблог м Frauenarzt m, Gynäko­loge m
гинекология ж Gynäkologie f гипёрбола ж НурёгЬе! f гиперболйческий hyperbolisch, пе­рен. тж übertrieben (преувеличенный) гиперболйчный übertrieben гипертонйя ж Hypertonie 4 Höch- druckkrankheit f
гипнбЦз м Hypnose f -тизйровать hypnotisieren vt
гиподинамия ж мед Bewegungs­armut 4
гипбтез|а ж Hypothese f; строить —ы Hypothesen äufjstellen
гипотенуза ж мат Hypotenuse f
гипс м Gips m; наложить - на но­гу das Bein ein|gipsen (in Gips legen] -овый gipsern, Gips-; -овая повязка Gipsverband m; -овый бюст gipserne Büste
гирлйнда ж Girlande 4
гйря ж в разн. знач Gewicht л
гитарЦа ж Gitarre 4 семиструнная - siebensaitige Gitarre; играть на -е Gitarre spielen; петь под -у zur Gitarre singen* vt -йот м Gitarrist m,
Gitärrenspieler т
глава I ж раздел книги Kapitel п
глав|а П м, ж главное лицо Haupt п, Oberhaupt л, Chef [fefj т, Letter т (руководитель), - государства Staats­oberhaupt п; ~ правительства Regle- rungs:chef т, - делегации Delegations­leiter т; - семьи das Famlli.enoberhaupt л 0 стоять во ~е чего-л. an der Spitze (G) stehen* vi во ~ё с кем-л. geleitet von /~т, unter j-s Leitung, mit j-m an der Spitze
главн|ое I сущ c das Wichtigste; сосредоточиться на -ом sich auf das Wichtigste konzentrieren, это ~oe das ist die Hauptsache П вводи сл. vor allem
главы |ый 1. основной, важнейший;
город столица Hauptstadt f; ~ая мысль Hauptgedanke т; ~ герой книги и тп Hauptfigur С ~ое предложение грам Hauptsatz т 2 при обозначении должности и тп Chef- [fef|, - врач Chefarzt т - редактор Chefredakteur [ fEfredakteT] т О ~ым образом haupt­sächlich
глагол мн Verb |verp] л, Zeitwort л -ьный verbal [ver-]
гладиолус м Gladiole f
гладить 1. утюгом bügeln vt 2. рукой streichen* vi (по чему-л über А), streicheln vt (ласкать)
гладкий 1. glatt 2. ровный eben
гладь I ж водная - Wasserspiegel m
гладь П ж род вышивки Platt­stickerei f
глаз м Äuge л 0 на - nach Augenmaß с ~у на - unter vier Äugen за -а в отсутствие кого-л hinter j-s Rücken на -ах у всех vor aller Äugen
глазн|6й Äugen-, Äug-, - врач Äugenaizt m, ~ые капли Äugentropfen pl; ~6e яблоко Äugapfel m
z глазок м 1. дверной Guckloch л 2. у растений Knospe f, Äuge л (у кар­тофеля)
глазомер м Augenmaß л
глазунья ж Spiegelei л (из одного яйца), Spiegeleier pi (из нескольких яиц)
глазурь ж 1. на посуде и тп Glasur 4 Schmelz m 2. кул. Guß m, Überzug m; сахарная - Zuckerguß m, шоколадная - Schokoladenguß m, Scho­ko lädenüberzug m
гланды мн Hälsmandeln pi, Mandeln pi; удалить - die Mandeln heräus|- nehmen*
гласить läuten vi, закон -нт.. das Gesetz lautet .
гласность ж Öffentlichkeit f, Offen­heit f (открытость), предать что-л -и etw öffentlich bekännt|machen; политика -и die Politik der Offenheit
гласный I сущ. м лингв Vokal |vo-] m, Selbstlaut m
гласный П прил. публичный, от­крытый öffentlich
глин||а ж 1. вид почвы Lehm m 2. керамическое сырьё Ton т, гончарная - Topferton т; изделия из ~ы Ton­waren pi -истый Lehm-, lehmig (гли- нообразный), tonhaltig (содержащий глину), -истая почва Lehmboden т; tonhaltige Erde
глинозём м Tonerde 4 Alaunerde f глиняный Ton-, tönern. - горшок
Tontopf m
глиссер м Gleitboot n
глицерин м Glyzerin л -овый Glyzerin
глобаль|ный global. Global-, в -ом масштабе im globalem Maßstab
глобус м Globus т
глодать nagen vi (an D)
глотать 1 делать глотательное дви­жение schlucken vi; мне трудно - ich kann nicht (kaum noch] schlucken 2. проглатывать что-л schlucken vt
глотнуть 1. см глотать 1 2. чего выпить глоток воды и т п einen Schluck nehmen* [tun*] (an D, из чего-л aus D)
глот|6к м 1. глотательное движение Schluck m; маленькими -ками in (mit] kleinen Schlucken, одним -кбм in (mit] einem Schluck 2. чего как мера: ~ во­ды ein Schluck Wässer
глохнуть taub werden
глубин|а ж 1. Tiefe f (тж перен — о мысли, чувстве и тп); на ~ё десяти метров zehn Meter tief 2.: в ~ё сада tief im Gärten Ов-' души im Innersten до ~ы души bis ms Innerste
глубокий 1. tief тж. перен , ~oe озеро ein tiefer See, ~ая тарелка tiefer Teller, Suppenteller m; ~ снег hoher Schnee; ~ая мысль tiefer Gedanke; - сон tiefer Schlaf 2. основательный gründlich, ~ие знания gründliche Kennt­nisse; - анблиз eine gründliche Analyse 3.: ~ая осень Spätherbst m; до -ой осени bis tief in den Herbst hinein, ~ая стёрость hohes Älter
глубокомысленный tiefsinnig
глубь ж Tiefe f; в - леса tief in
den Wald hinein глупеть dumm werden глупец м Narr m; Тог m (безумец);
Dummkopf m (дурак) глуповатый einfältig, albern глупост|ь ж 1. свойство Dummheit f; по -и aus Dummheit 2. поступок, слово и тп Dummheit f; дёлать -и Dummheiten machen; говорить -и dum­mes Zeug reden; что за -и! was für ein Unsinn!
глуп|ый dumm; -ая шутка dümmer [fauler] Witz
глухарь м Auerhahn m
глух|6й I прил. 1. о человеке taub 2. о звуке, голосе dumpf 3. тихий, окраинный still, abgelegen; ~ая улица stille [äbgelegenschleppene] Straße; -ая деревня entlegenes Dorf 4.: ~ая ночь stockfinstere Nacht 5 • - лес dichter
[tiefer] Wald 6. тингв stimmlos П суш м der Taube
глухонемой I прил taubstumm II суш м der Taubstumme
глухота ж Taubheit f глыба ж Block m (камня); Scholle f (земли, льда)
глюкоза ж Glykose f, Traubenzucker m
глядёть blicken vi, schauen vi (на кого/что-л. auf А), ~ в окно [из ок­на] aus dem Fenster blicken
глянец м Glanz m
гнать 1. погонять treiben* vt, jagen vt 2. прогонять vertreiben* vt; fort|- treiben* vt (отгонять)
гнаться 1. за к ем/чем пытаться до­гнать nach [jagen vi (s) (D) 2. за чем разг, добиваться, стремиться streben vi (nach D)
гнев м Zorn m -ный zornig гнедой о лошади braun гнездиться nisten vi; horsten vi (о хищных птицах)
гнездо с Nest n, Horst m (хищных птиц); свить - ein Nest bauen
гнёт м иго Joch п гнетущий 1. о зное и тп drück­end 2. о чувстве bedrückend гниение с Fäulen п гнилой faul; verfault (прогнивший) гниль ж Fäulnis f гнить faulen vi (s), verfaulen vi (s) гноиться eitern vi
гной м Eiter m -ник м Eiterherd m -ный eit(e)rig, Eiter-; eiternd (гноя­щийся); -ная рана eitrige Wunde
гном м 1. Gnom m, Kobold m 2.
символическая фигурка Zwerg m, Gar­tenzwerg m (для сада)
гнуть bliegen* vt, krümmen vt 0 я вижу, куда он гнёт ich, sehe, worauf er hinaus will -ся sich biegen*, sich krümmen
говор м 1. звуки речи Gerede n, Gemurmel в (невнятный) 2. диалект Mündart t f, Dialekt m 3. манера го­ворить Aussprache f
говорить 1. разговаривать sprechen* vi, reden vi (о ком/чём-л über А или von D); вы -йте по-русски? sprechen Sie Russisch?; ~ с кем-л по телефону mit j-m telefonieren vi 2. высказывать, произносить sägen vt; ~ят, что... man sagt, daß... О что вы -йте! не может быть was Sie nicht sägen! иначе -я ändere gesägt, mit änderen Worten короче -я kurz gesägt по правде -я um die Wahrheit zu sägen, ehrlich gesägt откровенно -й äufnchtig gesägt, offen geständen не ~ii ужё о том, что., geschweige denn, daß
говорливый gesprächig, redselig, ge­schwätzig (болтливый)
говйдина ж Rindfleisch n гоготать gäckem vi, schnättem vi год м 1. Jahr в; из -а в - 1) на протяжении многих лет Jahr für Jahr; jahraus, jahrein 2) с каждым годом von Jahr zu Jahr; кр)тлый - das ganze Jahr hindurch 2.: который тебе ~? wie alt bist du?; ему два ~a er ist zwei Jähre alt 3.: Новый - Neujahr n, под Новый - am Neujahrsabend, zu Silvester [-’ve-], с Новым -ом! glückliches neues Jahr!, поздравить кого-л с Новым -ом j-n zum Neujahr [zum Jähreswechsel] be­glückwünschen 4.: - рождения Geburts­datum n, Geburtsjahr n; учебный - Schuljahr n (в школе); Studienjahr n (в вузе, техникуме)
годами jährelang
годиться 1. для чего или на что быть пригодным sich eignen, geeignet sein (für A); taugen vi (für А или zu D — чаще с отрицанием); pässen vi (für А — подходить) 2. кому быть впору pässen vi (D) 3.: это никуда не -ся 1) о поведении das gehört sich nicht 2) о плохой работе и тп, das taugt nichts, das ist nichts
годичн|ый einjährig, Jahres-; ~ые курсы einjähriger Lehrgang; - срок Jahresfrist f
гбдный 1. пригодный для чего-л tauglich, brauchbar (für А или zu D),
geeignet (für Л — обладающий необхо­димыми качествами), - для питья' trinkbar, - к военной службе (wehr) diensttauglich 2. действительный — о билете, документе и тп gültig
годовалый einjährig (о ребёнке); jährig (о животном)
годовой jährlich, Jahres-, - доход Jahreseinkommen n
годовщина ж Jahrestag m, ~ (со дня) смерти Todestag m
гбд|ы мн 1. период времени Jähre pl, Zeit 4 детские - Kinderjahre pl, девяностые - двадцатого столетия die neunziger Jähre des zwänzigsten Jahrhun­derts, в ~ войны in den Kriegszeiten 2. возраст Alter n; Lebensalter n; он серь­ёзен не по —ам er ist zu ernst für seine Jähre [für sein Älter}
гол м спорт Tor n, забить - ein Tor schießen*. Tor'
голень ж анат Unterschenkel m
голландский holländisch (тж. разг, о нидерландском) 0 - сыр holländi­scher Käse
голова ж Kopf m, у меня' болит - ich häbe Kopfschmerzen 0 мне пришло в голову es fiel mir ein как снег на голову = wie ein Blitz aus heiterem Himmel сломя голову Hals über Kopf
головастик м зоол. Käulquappe f
головка ж 1. булавки и тп Kopf m 2. магнитофона: запйсывающая - Äufnahmekopf m; стирающая - Lösch- köpf m 3.: - njhea Zwiebel f; ~ чес­нока Knoblauchzwiebel f
головн|6й l. Kopf-; ~ая боль Kopf­schmerzen pl; ~ мозг Gehirn n 2. пе­редний der vordere, Vorder-, ~ые ва­гоны die vorderen Wägen, ~äa часть ракеты Kopf der Rakete 3. передовой, ведущий Vor-, Leit-; - отряд Vortrupp m, -бе предприятие Leitbetrieb m
головокружение c Schwindel m ~й тельный schwindelnd. schwindeler­regend
головолбм||ка ж Gedüldspiel n, Puzzlespiel [’puzl-] n -ный Kopfzer­brechen bereitend, köpfzerbrechend
головом6йк|а ж разг Rüge f, Rüffel m; задать кому-л. ~y j-m den Kopf waschen*
гологра||мма ж Hologramm n -фия ж Holographie f
голод м 1. чувство Hunger m 2. бедствие Hungersnot f
голодать Hunger leiden*, hungern vi {тж. воздерживаться от пищи)
голбд||ный hungrig -бвка ж Hunger­streik m; объявить -бвку in den Hungerstreik treten* vi (s)
гололёд м, гололедица ж Glatteis л
голос м в разн. знач Stimme f; во весь - громко mit voller Stimme; право ~а Stimmrecht n 0 во весь - что есть мочи aus vollem Hälse в один - wie aus einem Münde, einstimmig
голословный unbegründet
голосование c Äbstimmung f, по­ставить что-л. на - etw. zur Äbstim­mung bringen*
голосовать 1. подать голос stimmen vi {за кого!что-л. für А, против кого/ чего-л gegen А) 2. ставить на голо­сование ab (stimmen vi (über А) 3. разг, останавливать машину ein Äuto (durch Winken) än|halten*
голосов|бй* ~ые связки анат Stimmbänder pl
голубой hellblau, blau, himmelblau (небесно-голубой)
гблуб|ь м Täube f 0 - мйра Frie­denstaube f -йтня ж Taubenschlag m
гбл|ый 1. nackt, о части тела тж bloß 2. лишенный растительности; ни­чем не покрытый kahl; ~ые ветви, поля kable Zweige, Felder; ~ые стены kahle Wände
гольфы мн 1. чулки Kniestnimpfe pl 2. брюки Knickerbocker pl
гомеопат м Homöopath m -йческий homöopäthisch ~ия ж Homöopathie f
гонг м Gong m, n
гондола ж Gondel f
гонение c Verfolgung f
гонка ж. ~ (ядерных) вооружений (atomares) Wettrüsten n
гонки мн спорт. Wettrennen п, Ren­nen п: автомобйльные - Äutorennen п; гребные - Wettrudem n; näpycHbie - Regätta f
гонорар м Honorar n
гбночн|ый Renn-; - автомобиль Rennauto п; ~ая я'хта Rennjacht f
гончар м Töpfer m -ный Töpfer-, -ное производство Töpferei f, -ные изделия Töpferware f; Steingut n{фаян­совые)
гончая ж собака Jägdhund m
гонщик м авто-, мото-, велоспорт
Rennfahrer m
гонйть см гнать ~ся см. rHäibca
гор|а ж 1. Berg m, в гору bergäuf; под -у bergab 2. разг' - книг ein Häufen Bücher, горы книг Berge von Büchern 0 у меня (как) - с плеч
свалилась = mir ist (wie) ein Stein vom Herzen gefallen
гораздо viel; - лучше, раньше viel besser, früher
горб м Buckel m, Hocker m -атый bück(e)lig, verwachsen
горбиться den Rücken krummen, sich krumm halten*
горбун м der Bucklige
горбуша ж рыба Bückeliachs m
гордиться кем/чем stolz sein (auf A)
горд||ость ж Stolz m ~ый stolz (в краткой форме — чем-л. или за кого/ что-л. auf Л)
гор|е с I. печаль Kummer m; с -я vor Kummer 2. несчастье Unglück n О ему и —я мало er macht sich (D) nichts daraus
горевать traurig sein
горёл||ка ж Brenner m, газовая - Gasbrenner m ~ый brandig, verbrannt
горение c Brennen n
горестный kummervoll, traurig
гореть I сгорать brennen* vi (о дровах и тп ). in Flämmen stehen* vi (о здании и тп) 2. светить brennen* vi (о лампе и тп), leuchten vi (о звездах) 3. сверкать — о глазах glän­zen vi, strählen vi 4. пылать — о ще­ках и тп glühen vi 5.: - желанием сделать что-л darauf brennen* vi (zu + inf)
горец м Bergbewohner tn
горечь ж 1. Bitterkeit < bitterer Geschmack 2. перен Bitternis f
горизонт м Horizont m; на ~e am Horizont
горизонтальный horizontal, waage­recht
гористый bergig, gebirgig
горло c Kehle f, Gurgel f (зев, глотка), Hals m (тж. в знач «шея»), дыхательное - Luftröhre f; у меня бо­лит - ich habe Hälsschmerzen 0 во всё - aus vollem Hälse по - bis zum Hälse
горлышко с: - бутылки Fläschenhals m
гормон м физиолог Hormon п -альный hormonäl, Hormon-, Hormo- näl-, -альные препараты Hormonpräpa­rate pl
горн м муз Horm п —ист м Hor­nist m
горнолыжн ||ик м alpiner Renn Läufer, alpiner Skiläufer [’fi:-], der Alpine ~ый: ~ый спорт alpiner Rennsport, alpiner Skisport [’fi.-J
горностай м Hermelin m, мех тж Hermellnpelz m
горн|ый 1. относящийся к горе Berg-, ~ая вершина Berggipfel m 2. относящийся к горной местности Ge- blrgs-; ~ое озеро Gebirgssee m, ~ая растительность Gebirgsflora f 3. горис­тый bergig, gebirgig, -ая страна Berg­land n, Gebirgsland n 4. относящийся к горному делу Bergbau-, ~ая про­мышленность Bergbau m 0 - хрусталь Bergkristall m
горняк м рабочий Kumpel m, Berg­arbeiter m, Bergmann m (pl -leute)
город м 1. Stadt f; большой - große Stadt; Großstadt f (обладающий чертами, характерными для большого города) 2. 3ä городом außerhalb der Stadt, auf dem Lände, за город nach äußerhaib, ins Grüne, aufs Land
городской 1 Stadt-, - транспорт Stadtverkehr m; ~6e население Städtbe- volkerung f 2. характерный для города städtisch, -ая жизнь das städtische Leben
горожанин м Stadter m
горох м Erbsen pi -овый Erbsen-
горош|ек м 1.: зеленый - кул grüne Erbsen, душистый - бот. wohl­riechende Platterbsen 2.: в ~, -ком ge­punktet
горсть ж 1. руки höhle Hand 2. содержимое Handvoll f; ~ necKä eine Handvoll Sand
гортанный 1. анат. Kehl(kopf)- 2. лингв. Kehl-, guttural, - звук Kehllaut m
гортань ж анат. Kehlkopf m гортензия ж Hortensie f горчить bitter schmecken vi горчйЦца ж Senf m -чник м Senf­pflaster n
горшок м Topf m; цветочный - Blumentopf m
гор|ы мн Gebirge n; в ~äx im Gebirge
г6рьк||ий bitter ~o bitter (улыбаться и тп ); bitterlich (плакать и т.п )
горючее с Brennstoff m, Treibstoff m горяч|ий 1. heiß (при противопос­тавлении тёплому), warm (при проти­вопоставлении холодному)', ~ие сосис­ки wärme Würstchen 2. вспыльчивый, бурный hitzig, heftig 3. пылкий, страс­тный heiß, leidenschaftlich; -ая любовь heiße Liebe -ее жeлäниe Innigster Wunsch
горячиться steh erhitzen
горячность ж 1. пылкость Eifer m, Feuer n 2. вспыльчивость Hitzigkeit f, Heftigkeit f
гос- в сложи = государственный Staats-, staatlich; госбанк Staatsbank f
госпиталь м Spital n
господа мн обращение' ~! meine Herrschaften!, дамы и -• meine Damen und Herren’
господин м 1. в разн знач. Herr m 2. в обращении перед титулом, званием, фамилией Herr; - профессор Herr Professor; - Мюллер Herr Müller
господство с Herrschaft f; мировое - Weltherrschaft f
господствовать 1. властвовать herr­schen vi 2. преобладать vorherrschen vi, dominieren vi -ующий 1. имеющий власть herrschend; -ующий класс herr­schende Klasse 2. преобладающий vor­herrschend, dominierend, -ующее поло­жение Vormachtstellung f
госпожа ж в обращении перед ти­тулом, званием, фамилией Frau, Frau­lein (г незамужней женщине), ~
Мюллер Frau [Fräulein] Müller
гостеприимный gästreundlich, gast­lich -ство c Gastfreundschaft f, Gast­lichkeit f
гостинец м разг Mitbringsel n гостиница ж Hotel n
гостить у кого zu Gast [zu Besuch] sein (bei D)
гост||ь м 1. Gast m; пригласить -ей к столу die Gäste zu Tisch bitten* 2. мн -и в знач. «визит» Besuch m, идти к кому-л в -и zu j-m zu Besuch gehen* vi (s); быть у кого-л. в -ях bei j-m zu Besuch sein; у нас сегодня -и wir häber heute Besuch
гостья ж Gast m
государственн|ый Staats-, staatlich; - строй Staatsordnung f; ~ая граница Staatsgrenze f; ~ые средства staatliche Mittel
государство c Staat m
г6т||ика ж иск. Gotik f -йческий gotisch
готовальня ж Reißzeug n
готовиЦть 1. vorbereiten vt, bereiten vt; zurecht|machen vt {приводить в по­рядок); - уроки die Hausaufgaben ma­chen [vorbereiten] 2. обед и т.п zü|bereiten vt, machen vt, kochen vt; она хорошо ~т sie kann gut kochen 3. специалистов äus|bilden vt {обучать); heraus|bilden vt {давать квалификацию) -ться к чему-л. sich vdijbereiten (auf
A, für А или zu D)
готовность ж 1. подготовленность Bereitschaft f; боевая - Kampfbereitschaft f 2. согласие, желание сделать что-л Bereitschaft f, Bereitwilligkeit f; ~ по­мочь [оказать помощь] Hilfsbereitschaft f; ~ к взаимопониманию Verständi­gungsbereitschaft 4 выразить - сделать что-л sich bereit erklären (zu + int) 3.: варить что-л до -и etw. gar kochen
готбв|ый 1. подготовившийся; за­конченный fertig, ты готов? bist du fertig?; обед готов das Mittagessen ist fertig; - к отъезду reisefertig; - к употреблению gebrauchsfertig; ~oe пла­тье собир. Konfektion f; ~ые изделия, ~ая продукция Fertigwaren pl 2. склон­ный, расположенный к чему-л bereit (zu D или zu + mf) 3 близкий к тому, чтобы сделать что-л я был готов ich war nähe daran (zu + mf) 4. сварившийся — о пише gar, мясо готово das Fletsch ist gar
грабитель м Rauber m -ский räuberisch
грабить rauben vt, plündern vt
грабли мн Harke f {железные);
Rechen m {деревянные)
гравёр м Graveur [-'vo.t] m; Radierer m, Stecher m {по металлу); Holz­schneider m {по дереву)
гравий м Kies m
гравировать gravieren [-'vi:-] vt; radieren vt {на металле)
гравюра ж Gravüre [-vy.-] f; Radierung f, Stich m {на металле), Holzschnitt m {на дереве)
град м Hagel, m; идёт - es hagelt градация ж Abstufung f, Gradation f градус м в разн. знач. Grad m; угол в 45 -ob ein Winkel von 45 Grad; 10 -ob тепла 10 Grad Wärme
градусник м разг. Thermometer n гражданин м Bürger m, Staatsbürger m
граждан es,ий 1. Bürger-, bürgerlich, - долг Bürgerpflicht f, staatsbürgerliche Pflicht; ~ие свободы bürgerliche Freiheiten 2. штатский Zivil- [-’vi.l], zivil; ~oe население Zivilbevölkerung 4 ~ая промышленность zivile Industrie 3. юр Zivil- [-’vi.l]; ~oe право Zivilrecht п; Гражданский кодекс bürgerliches Gesetzbuch 0 -ая война Bürgerkrieg m
гражданств|о c Staatsbürgerschaft f; Staatsangehörigkeit 4 (подданство), права ~a Bürgerrechte pl; принять - die
Staatsbürgerschaft än|nehmen*
грамзапись ж SchäUplattenaufnahme f
грамм м Gramm п; два ~а zwei Gramm
грамматЦиса ж Grammatik f -йчес­кий grammatisch, о правиле тж grammatikalisch; -йческис упражнения grammatische Übungen
грамота ж 1. умение читать и пи­сать Lesen und Schreiben 2. документ Urkunde f; почётная - Ehrenurkunde f <> верительная - дип. Beglau­bigungsschreiben n
грам отн Цость ж die Beherrschung des Lesens und Schreibens —ый 1. о чело­веке: он ~ый 1) умеет читать и пи­сать er kann lesen und schreiben 2) пишет без ошибок er schreibt fehlerlos, er macht keine Fehler beim Schreiben 2. о работе и тп fehlerlos {без ошибок)', fachmännisch {профессиональный)
грампластинка ж Schallplatte f
гранат I м бот 1. плод Granatapfel m 2. дерево Granätapfelbaum m
гранат П м мин Granat m
граната ж Granate f; ручная
Handgranate f
грандиозный grandios
гранёный geschliffen; facettiert [-sc-]
(чаще о драгоценном камне)
гранит м Granit m -ный 1.
Granit-; -ный утёс, -ная скала Granitfelsen m 2. сделанный из гранита graniten, aus Granit
гранйц|а ж Grenze f 0 за -ей im Ausland за —у ins Ausland из-за ~ы aus dem Ausland
гранйчить с чем grenzen vi (ап А)
гранки мн полигр. Korrekturfahnen pl
гран|ь ж 1. граница Grenze f, Rand m; на -и войны am Rande des Krieges 2. драгоценного камня Facette [-'se-] f 3. мат. Fläche f
графа ж Rubrik f; Spälte f {стол­бик)
график I 1. диаграмма graphische Darstellung, Schaubild n, Diagramm n 2. расписание движения , транспорта Fahrplan m 3. план работ Arbeitsablauf­plan m
график П м художник Graphiker m, Grafiker m
графика ж иск Graphik 4 Grafik f
графин м Karaffe f
графический graphisch
грациозный graziös
грация ж Grazie f
грач м Saatkrähe f
грёбен ь м 1.: - горы Gebirgskamm m; ~ волны Wellenkamm m 2. у птиц Kamm m
гребец м Ruderer m
грёбЦля ж Rüdem п -ной Rüder-;
-ной спорт Rudersport m
грейпфрут м 1. плод Grapefruit ['gre:pfru:t] 4 Pampelmuse 4 2. дерево Pampelmuse 4
грек м Grieche m
грелка ж 1. Wärmflasche f {с во­дой); Heizkissen п {электрическая); Bettwärmer m {для постели)
грем|ёть donnern vi; dröhnen vi, ertönen vi (s) {о музыке); klappern vi, klirren vi (mit D — звякать чем-л); ~йт гром es donnert
гремуч|ий 1.: - газ хим. Knallgas n 2 -ая змея' К lapp erseh lange f
треста rüdem vi, paddeln vi (на байдарке)
гре||ть 1. нагревать что-л warm machen vt; äuf|warmen vt {разогревать) 2. согревать что/кого-л warmen vt; - руки sich {D) die Hande wärmen 3 излучать тепло wärmen vi; печка плохо ~ет der Ofen wärmt schlecht 4. об одежде: эта куртка хорошо ~ет diese jäcke wärmt gut [hält gut warm] ~ться sich wärmen
грех м Sünde f 0 с -ом пополам mit Müh und Not, mit Ach und Krach
грецкий: - орех Walnuß 4 греческий griechisch
гречйха ж, гречка ж разг. Buchweizen m
гречневый Büchweizen-
грешйть 1. sündigen vi 2. против чего нарушить правила verstoßen* vi (gegen А)
грешный sündhaft
гриб м Pilz m; ходить за -ами [по —ы разг.} in die Pilze gehen* vi (s), Pilze suchen gehen* vi (s) -ной Pilz-; -ной суп Pilzsuppe 4
грива ж Mähne 4
гриль м Grill m, Elektrogrill m
грим м Schminke 4
гримаса ж Grimasse 4 гримироваться sich schminken грипп м Grippe 4
гроб м Sarg m -нйца ж Grabmal п гроза м Gewitter п; собирается - das Gewitter zieht auf
гроздь ж Traube f; - винограда Weintraube 4
грозить drohen vi
грози[ый drohend, bedrohlich (устра- шающий); fürchterlich (страшный); streng (строгий)’, ~ая опасность dro­hende Gefahr, - взгляд strenger Blick
грозов|ой: ~ая туча, ~6е облако Gewitterwolke f
гром м Donner m; гремит - es donnert
громадный riesig, riesengroß.
успех Riesenerfolg m
громк|ий laut 0 -не слова schone Redensarten - успех Bombenerfolg m
громкость ж Lautstarke f
громоздить äuflhäufen vt, äuf|turmen vt —ся sich türmen
громоздкий platzraubend, sperrig громоотвод м Blitzableiter m гроссмейстер м шахм Großmeister m
грохот w Gepolter n, Donnern n -ать poltern v/. krachen w, donnern n grollen г/ (о громе)
грош м Groschen m 0 этому - цена das ist keinen Groschen [nichts] wert
грубй||ть кому grob sein (gegen A) -ян м Grobian m
грубЦость ж Grobheit f -ый grob, barsch (резкий)’, rauh (суровый)’, hart (жесткий)
груда ж Häufen m
грудинка ж Bruststück n
грудн|6й 1. анат Brust-; ~ая клетка Brustkasten m 2.: ~ ребёнок Säugling m 0 - голос Briiststimme f
грудь ж Brust f
груз м 1 тяжесть, вес Last f 2. перевозимое Ladung f, Fracht f 3. бре­мя Last 4 Bürde f
груздь м Milchpilz m
грузин м Georgier m -ский georgisch, grusinisch; -ский язык die georgische Spräche, das Georgische;
-ский чай grusinischer Tee
грузить 1 наполнять что-л грузом beläden* vt (mit D) 2. помещать груз к уда-л läden* vt
грузный 1. о человеке korpulent 2 о походке schwerfällig
грузовик м LKW [el;ka:;'ve и ’еГ-] m, Lästauto п, Läst( kraft (wagen т
грузов|6й Last-, Fracht- (о судах} -6с такси Gütertaxi п
грузчик м Lästträger т, Schäuermann т (в порту)
грунт м Boden т; Grund т (тж в живописи) -овать grundieren vt -овой: -овыс воды Grundwasscr п; -овая
дорога unbefestigte Landstraße
группа ж Gruppe f -ми in Gruppen, gruppenweise
группировать gruppieren vt ~ся sich gruppieren
группировка ж Gruppierung f
групповой Gruppen-; - снимок Gruppenbild n, - полет Grüppenflug m
грустить 1. быть грустным traurig sein 2. о ком/чём или по кому/чему ощущать утрату näch|trauem vi (D); - по дому Heimweh häben
грусти ||о 1. traurig 2. безл. es ist traurig; мне - ich bin traurig, mir ist traurig zumute -ый traurig,, schwermütig
грусть ж Traurigkeit f, Schwermut f груш||а ж 1. плод Blme f 2. дерево
Birnbaum m -евйдный bimenförmig
грыжа ж мед Bruch m
грызть 1 nägen vi (an D). knabbern vt и ти vi (an D — сухари и тп ). knäcken vt (орехи) 2 изводить, мучить nägen vi (an D), quälen vt, его грызет совесть er hat Gewissensbisse
грызун м зоол Nägetier n
грйдка ж Beet n
грядущий künftig, kommend
грязев|6й: -ые ванны Schlammbäder pl, Moorbäder pl
грязный schmutzig, unsauber
грязь ж Schmutz m (мусор и тn ); Schlamm m (мокрая земля, глина и тп — на дороге)
губйтельный verderblich; verhäng­nisvoll (роковой)
губйть verderben* vt, zugrunde richten vt
губка ж 1. зоол. Schwamm m 2 для мытья Badeschwamm m
губн|6й 1. Lippen-; ~äa noMäAa Lippenstift m 2. лингв, labiäl, - звук Labiällaut m, Lippenlaut m
губы мн (ед губа ж) Lippen p! (sg Lippe f)
гудё]|ние c Summen n (насекомых). Surren n (самолёта и тп); Heulen n (сирены, ветра и тп) —гь summen vi (о насекомых), surren vi (о самолёте и тп ); heulen vi (о сирене, ветре и тп )
гудок м Sirene 4 Hupe 4 Pfeifen n (паровозный)
гул м Getöse п; - голосов Stimmengewirr п
гулкий widerhallend
гулянье с 1. прогулка Spaziergang m 2. народное - Völkfest п
гуля'ть spazleren|gehen* i7 (s); - по
городу durch die Stadt bummeln vi (s, h)
гуляш м Gulasch m
гуманизм м Humanismus m
гум ан итарн |ый geisteswissenschaftlich, ~ые науки Geisteswissenschaften
гуманн||ость ж Humanität 4 Men­schlichkeit f ~ый human, menschlich, humanitär, menschenfreundlich (основан­ный на принципах гуманности)
гурман м Feinschmecker m
гурьбЦа ж Haufen m (Menschen), Schar f —6й in Schären
гусак м Gänserich m
гусеница ж 1. зоол Raupe f 2. тех Raupenkette f
гусйн|ый Ganse- 0 -ая кожа' Gänsehaut f
густеть 1. о лесе и тп dicht(er) werden 2 о жидкости dick(er) werden 3 о тумане и тп sich verdichten
густ|6й 1. dicht ( тж о тумане), ~ тес dichter Wald 2 не жидкий dick, -ая каша dicker Brei
гусыня ж Muttergans f, Gans f
гусь м Gans f
гуськом tm Gansemarsch
гущ]а ж 1. осадок Bodensatz m,
кофейная - Kaffeesatz m 2, чаща
Dickicht n 3.: в ~e толпы im Menschengewühl
Д
да I частица 1. утвердительная ja, да или нет9 ja oder nein? 2. усили­тельная doch; so . doch; да нет, не надо! nicht doch, laß das! да иди же наконец! so komm doch endlich! 3. пусть: да здравствует., es lebe !
да П союз 1. разг, соединительный und; ты да я du und ich 2. противи­тельный aber, doch; маленький, да сильный klein, aber kräftig, я сделал бы это, да времени нет ich würde gerne das tun, aber ich häbe keine Zeit; она хотела прийти, да у нее сын заболел sie wollte kommen, doch ihr Sohn würde krank
дава|ть 1 см дать 2.'. ~й(те) ся­дем! nehmen wir Platz!, wollen wir Platz nehmen!
давить на что drücken vi (auf Л) или vt
давка ж Gedränge n
давление с в разн знач Druck m; атмосферное - Luftdruck m; кровяное - Blutdruck m, оказывать - на когб-л auf j-n (einen) Druck äus|uben; под ~м обстоятельств unter den Druck der Verhältnisse
давн[ий 1. давно происшедший vor länger Zeit geschehen, längst gewesen, längst vergängen 2. старый, старинный alt; - друг älter Freund; в -ие BpeMeHä in älten Zeiten 0 с -их пор seit länger Zeit, von alters her, von je;her
давно 1. много времени тому назад langst, länge her; все - ушли älle sind längst weggegangen; это было - das war länge her 2. в течение долгого времени länge, seit langem, я - его не видел ich häbe ihn länge nicht gesehen, мы живём иесь - wir wohnen hier seit langem
даже sogär, с суш и мест тж selbst 0 - не nicht einmal - если auch wenn
далее см дальше 0 и так - (и т д.) und so weiter (usw ) не - как вчера erst gestern
далёкий 1. fern, weit, entfernt,
entlegen (отдалённый) 2 чуждый fremd 3.: я далек от этой мысли dieser
Gedänke liegt mir völlig fem
далеко weit; - от чего-л weit weg [weit entfernt] von (D), - ли ещё до
BOK3äna? ist es noch weit bis zum Bähnhof?
даль ж Feme f, Weite f
дальнейшей der weitere 0 в -ем in Zukunft
дальн|ий 1. отдалённый fem, entle­gen, weit entfernt 2. длинный weit 3. о родственниках entfernt 4.: поезд -его следования Femzug m; раке га -его ра­диуса действия Längstreckenrakete f
дальновйднЦость ж Umsicht f; Vor- äussicht f (предусмотрительный), Weit­blick m (проницательность) ~ый um­sichtig; voräusschauend, voräussichtig (предусмотрительный)', weitblickend (проницательный)
дальнозоркий weitsichtig
дальность ж Weite f; Entfernung f (удалённость), - полёта ав Flugweite f; ракета средней -и Mittelstreckenrakete f
дальше 1. сравнит ст. от далёкий и далеко 2. потом weiter; что было -? was war weiter?
дама ж Dame f
дамба ж Damm т дамка ж в шашках Dame f дамский Dämen-
данны|е мн 1. сведения Angaben pi, Daten pl; цифровые - Zählenangaben pi; статистйческие - statistische Angaben, анкетные - Personalien pl, Personäl- angaben pl; по последним ~м den neuesten Angaben nach 2. основания Gründe pl; Voraussetzungen pi {предпо­сылки) 3. качества Anlagen pl (задат­ки); Fähigkeiten pl (способности)
данн|ый этот gegeben; entsprechend (соответствующий); в -ом случае im gegebenen Fall; в ~oe врёмя gegenwärtig
дань ж перен. Tribut m, Schuldigkeit отдать - чему-л. Tribut zollen (D), würdigen vt
дар м 1. подарок Gäbe f, Geschenk n; принести что-л в - etw zum Geschenk machen 2 дарование Gäbe f Begäbung f; Anlagen р! (задатки); ~ слова Rednergabe f
дарить schenken vt, ~ что-л кому-л. на память j-m etw zum Andenken [zur Erinnerung] schenken
дарование c Begäbung f; Talent n (талант)
даровитый begäbt; talentiert (талан­тливый)
даром 1. бесплатно umsonst, unent­geltlich, gratis 2. напрасно vergebens, unnütz, zwecklos (бесцельно)
дат|а ж Dätum n; историческая - historisches Dätum; ~ рождения Ge­burtsdatum n; указёть ~y das Dätum än|geben*
дательный: ~ падёж Dätiv m
датировать datieren vt, das Dätum än|geben*
дат||ский dänisch -чанин м Däne m дать 1. gёben* vt; ~ кому-л. пить j-m zu trinken gёben*; - что-л. кому-л. взаймы j-m etw. borgen [leihen*] 2. дать возможность, позво­лить lassen* vt; дай мне подумать laß mich übertegen; шум не даёт мне спать der Lärm läßt mich nicht schlafen, - знать кому-л. о чём-л. j-n etw. wissen lassen*; дай о себё знать laß von dir hören; - кому-л. дорогу j-m den Weg frei|geben*
дач|а ж 1. загородный дом Dätsche 4 Wochenendhaus n 2. дачная мес­тность Sommerfrische f, Dätsche f; жить на -e auf der Dätsche wohnen
дачник м Sommergast m, Sömmer- frichler m
дачный: - поселок Dätschensiedlung f; ~ сезон Рёг1;епгеп f
два 1. zwei; по - je zwei (при де­леже); päarweise (парами) 2. см двойка 2 0 в двух словах kurz gesägt; in wёnigen Worten
двадцатый der zwänzigste
двадцать zwänzig
дважды 1. два раза zwёimal 2. вдвойне zwёifach 3.: - два — четыре zwei mal zwei ist vier
двенадцатый der zwölfte двенадцать zwölf
дверь ж Tür f; входнёя - Ein­gangstür f
двести zweihundert
двигатель м Motor m, ав. Triebwerk n; ~ внутреннего сгорёния Ver­brennungsmotor m; реактивный - Strahltriebwerk n. Düsentriebwerk n; ра­кетный - Rakötentnebwerk n
двигать 1. перемещать schieben* vt, rücken vt 2. чем шевелить bewёgen vt, rühren vt -ся 1. перемещаться steh bewёgen, gёhen* vi (s) (идти); fahren* vi (s) (ехать); tn Bewёgung sein (быть в движении) 2. шевелиться sich bewёgen, sich rühren
движёние с 1. Bewegung f тж. пе­рен ; привести что-л в ~ etw. in Bewёgung вё12еп [bringen*]; революци­онное - revolutionäre |-vo-] Bewёgung; - в защиту мира Friedensbewegung f; массовое - Mässenbewegung f 2. на улицах, дорогах Verkёhг т; уличное - Straßenverkehr т; автомобильное ~ Autoverkehr т; одностороннее - Ver- kehr in ёшег Richtung
двинуть 1. см. двигать 2. привести в движение in Bewёgung sätzen [bringen*] vt -ся 1. см двигаться 2. прийти в движение sich in Bewёgung вё1геп, in Bewёgung kommen* vi (s) 3.: -ся в путь sich auf den Weg machen
дво|е zwei, мужчин zwei Manner, нас было - wir wären zwei, es wären unserer zwei; обёд на -их ein Mittagessen für zwei Personen; комната на -их в гостинице и тп Zwäi- bettzimmer n
двоеборье с спорт Zwёikampf m двоеточие с Doppelpunkt m
двойка ж 1. цифра Zwei f 2. от­метка Vier 4 3. разг, второй номер Zwёiier m (автобуса, троллейбуса). Zwei f (трамвая)
двойник м Doppelgänger m
двойной doppelt, zweifach, Doppel-
двойня ж Zwillinge pl, Zwillengspaar п двор м Hof т; задний - Hinterhof т; проходной - Durchgangs:hof т; во ~ё im [auf dem] Hof 0 на -ё на улице im Frei-en, draußen
дворёц м Palast т; Дворец спорта Sportpalast т
дворник м 1. Hausmeister т 2. разг. стеклоочиститель автомобиля Scheibenwischer m
дворняжка ж Hofhund m, Köter m дворЦянйн м der Adlige ~4нство с
Adel m
двоюродн|ый: - брат Cousin [ku'zEtj] m, Vetter m; -ая сестра Cousine [ku-] f
двоякий zweifach; doppelt {двойной} двубортный zweireihig
двузначн|ый: ~oe число zweistellige Zahl
двукратный zweimalig, doppelt {двойной}, wiederholt {повторный} двуличный heuchlerisch двусмысленный zweideutig, doppel­sinnig
двуспальн|ый: ~ая кровать Doppel­bett n
двусторонней 1. имеющий две стороны zweiseitig, doppelseitig 2.: -ее движение транспорта Verkehr in zwei Richtungen 3. обоюдный bilateral; -ее соглашение, - договор bilaterales Ab­kommen, Zweierabkommen n двухгодичный zweijährig двухднёвный zweitägig; в - срок in
zwei Tagen
двухколёсный zweirad(e)rig двухкомнатный Zweizimmer- двухлетний zweijährig двухмёстн|ый: -ая каюта Doppel­bettkabine f; ~ велосипед Tandem n, Tändemfahrrad п, - самолёт, -ая (ав- то)машйна Zweisitzer m
двухмесячный zweimonatig; - ребё­нок ein Kind von zwei Monaten; в - срок Innerhalb von zwei Monaten двухнедёльный zweiwöchig; в - срок Innerhalb von Wochen
двухсотлёт||ие c 1. период в двести лет zweihundert Jähre; zwei Jahrhunderte {два столетия} 2. годовщина чего-л zweihundertster Jahrestag; Zweihundert­jahrfeier f {юбилей) -ний zweihundert­jährig, Zweihundertjahr- двухсотый der zweihundertste двухтомный zweibändig, in zwei
Bänden
двухэтажный einstockig, zweige­
schossig двуязычный zweisprachig дебаты мн Debatte f дебри мн Dickicht n, Urwald m дебют м Debüt [-’by:] n -йровать debütieren vi, sein Debüt [~'by:] geben* девальвация ж Abwertung f -йро­вать äb|werten vt
девйз м Devise [-'vi -] f, Motto n, Wählspruch m
девочка ж (kleines) Mädchen n девственный jungfräulich, keusch, unberührt; - лес Urwald m
девушка ж (junges) Mädchen n;
Frau lein {как обращение}
девяносто neunzig ~ый der neun­zigste
девятисотый der neunhundertste девяти адца||тый der neunzehnte ~ть neunzehn
девятый der neunte девять neun -сот neunhundert дегазация ж Entgäsung f, Entgiftung f
дегенера||т м der Degenerierte -тйв- ный degeneriert -ция ж Degeneration f деградация ж Verfall m -йровать verfallen* vi (s)
дед м Großvater m Ф Дед Мороз Väterchen Frost; Weihnachtsmann m {рождествен ский)
дедушка м Großvater m, Opa m; - и бабушка Großeltern pl
деепричастЦие c Gerundium n, Adverbiälpartizip [-ver-] n -ный: -ный оборот Gerundiälkonstruktion f
дежурЦить Dienst häben -ный I сущ м der Diensthabende; Ordnungsdi­enst m {о школьнике) П при л diensthabend; -ная аптека dienstbereite Apotheke
дежурство c Dienst m, Aufsicht f {в школе)
дезак тива||тор м Entaktivierungsmittei [-'vi-] п -ция ж Dekontamination f, Entseuchung f, Inaktivierung [-vi-] f, Entaktivierung f
дезертир м Deserteur [-’t0:r] m, der Fähnenflüchtige -овать desertieren vi (s), fahnenflüchtig werden -ство c Fäh- nenflucht f, Desertion f
дезинфекция ж Desinfektion f, Entseuchung f -ицйровать desinfizieren vt, entseuchen vt -ицйрующий Desin- fektions-
дезодорйнт м Deodorant n; Deospray [-Jpre’ и -spre] m {в аэрозольной упа­ковке)
дезорганизация ж Desorganisation 4 Desorganisierung f
дезорганизовать, дезорганизовывать desorganisieren vt
дезориентация ж Irreführung f, Deson.entlerung f -йровать Irre|fuhren vt, desorientieren vt
действенный wirksam, aktiv, effektiv дёйстви|е c 1. Handlung f, место -я der Ort der Handlung 2. мн -я пос­тупки, деятельность Händeln п, Hand­lungen pl, Aktionen pl; противозаконные -я gesetzwidrige Handlungen; совместные -я gemeinsame Aktionen; военные -я Kriegsoperationen pl 3. работа, функци­онирование Gang m (мотора и т п ); Betrieb m (предприятия и т п ); при­вести машину в - eine Maschine in Gang setzen; ввести что-л. в - 1) лектростанцию и тп etw in Betrieb nehmen* (setzen] 2} тинию метро и тп etw dem Verkehr übergeben* 4. о договоре, законе и тп Gültigkeit 4 срок -я Gültigkeitsdauer 4 вступать в ~ in Kraft treten* vi (s' 5. воздействие Wirkung 4 Einwirkung 4 Einfluß m {влияние) 6 театр Aufzug m, Akt m 7. мат Operation f
действйтельн ||o 1. wirklich, tatsäch­lich 2. вводя, сл. wirklich, in der Tat -ость ж Wirklichkeit 4 Realität f 0 в -ости in Wirklichkeit
действительный 1. действительно существующий wirklich, tatsächlich 2. годный gu Itig
действовать 1. поступать handeln vi, voijgehen* vi (s) 2. функционировать funktionieren vi, gehen* vi (s), laufen* vi (s); in Betrieb sein (быть в дейст­вии — о механизме, лифте и тп ) 3. на что оказывать действие wirken vi (auf А) 4. о законе и т.п. in Kraft sein, gültig sein, gelten* vi
действующей: -ее лицо театр (handelnde) Person f; ~ие лица и исполнйтели Personen und Ihre Darsteller
декабрь м Dezember m -ский Dezember-
декада ж Dekade f
декадент м Dekadente m -ский dekadent, Dekadenz-
декан м Dekan m -ат м Dekanat n декламЦация ж Deklamation 4 -йро­вать deklamieren vt
декларация ж Deklaration 4 Erklärung f
декоративный dekorativ -ация ж Dekoration 4 Bühnenbild n
декрет м Dekret n
дёла||ть 1. machen vt, tun* vt; - вывод den Schluß ziehen*, schließen* vt; - кому-л. операцию j-n operieren; - покупки Einkäufe machen; - вид, что... tun* als ob...; что мне -? was soll ich änfangen9; - нечего da ist nichts zu machen 2. производить, изготовлять verfertigen vt, her|stellen vt -ться 1. становиться werden* vi (s) 2. происхо­дить geschehen* vi (s), vor|gehen* vi (s), что здесь -ется9 was geht hier vor?, was ist hier los?, что с тобой -ется? was ist mit dir los9, was hast du?
делег||ат м der Delegierte -ация ж Delegation 4 -йровать delegieren vt
деление c 1. Teilung 4 2. мат Division [-vi-] 4 3. на шкале Teilstrich ni
делик атн Цость ж Zartgefühl n, Taktgefühl n, Rücksicht 4 -ый 1 zartfühlend, rücksichtsvoll 2. щекотливый heikel
делй||мое с мат Dividend [-vi-| m -тель м мат. Devtsor [-'vi'-] m, Teiler m
делить 1. teilen vt (in А — на части)', ein|teilen vt (in А — на груп­пы и тп ); verteilen vt (unter А — распределять между кем-л.) 2. что с кем радость, горе и тп teilen vt (mit D) 3. мат. dividieren [-vi-] vt (на что-л durch А) -ся 1. на что разде- литься sich teilen (in А); eingeteilt werden (in А — расчленяться) 2. чем с кем сообщать mlt|teilen vt (D) 3. чем с кем совместно пользоваться teilen vt (mit D), untereinänderjteilen vt (между собой) 4. мат teilbar sein
дёл|о с 1. Sache 4 Angelegenheit 4 2. работа, занятие Arbeit f; у меня много дел ich habe viel zu tun 3. юр. Sache 4 4. канц. Akte 4 0 это не моё - das geht mich nichts an в чём ~9 was ist los? в чём (здесь) - worum handelt es sich, worum geht es в самом ~e? wirklich?, tatsächlich? это (совсем) друг бе - das ist etwas (ganz) anderes первым -ом vor allem то и - Immer wieder как ~ä? wie geht es9
деловйтость ж Sachlichkeit 4
деловой Geschäfts-, sächlich, praktisch (практический)
дельный tüchtig, gescheit, vernünftig дельта ж Delta n
дельфин м Delphin m
демагог м Demagoge m ~ия ж
Demagogie f
демилитаризация ж Entmilitarisierung f
дем обилиз||ация ж Demobilisierung f -овать demobilisieren vt
, демографический demographisch, - взрыв Bevölkerungsexplosion f
демократ м Demokrat т -изация ж Demokratisierung f -йческий demo­kratisch
дем ок рати |я ж Demokratie f; раз­вивать ~ю die Demokratie weiter|en- wickcln
демонстративный demonstrativ
демонстрация ж 1. шествие Demonstration f, Kundgebung f; перво­майская - Maidemonstration f; ~ про­теста Protestdemonstration f 2. публич­ный показ Vorführung f; ~ фильма Filmvorführung f, ~ мод Modenschau f 3 проявление Demonstration f, Be­kundung f, ~ силы Demonstration der Starke, - доброй воли Bekundung des güten Willens
демонстрировать 1. участвовать в демонстрации demonstrieren v/, sich an einer Demonstration beteiligen 2. публич­но показывать vör|führen vt, zeigen vt 3 проявлять demonstrieren vt, bekunden vt
демонтировать äb|montieren vt de­montieren vt
деморализация ж Demoralisierung f, Demoralisation f -овать demoralisieren vt
денежный Geld-, - перевод Geldanweisung f; - знак Banknote f, Geldschein m
день м Tag m; рождения Geburtstag m; рабочий - Arbeitstag m, Werktag m, целый - den ganzen Tag; целыми днями tagelang 0 изо дня в - tagaus, tagein, Tag für Tag с каж­дым днём von Tag zu Tag на днях 1) недавно neulich, vor einingen Tagen 2) вскоре in diesen [in einigen] Tagen добрый guten Tag1
деньги мн Geld n
депо c Depot [-'po ] n
депрессия ж 1. мед Depression f, Niedergeschlagenheit f 2. эк Depression 4 Flaute f
депутат м der Abgeordnete, der Deputierte
дёргать что или за что zupfen vi, ziehen* vi {тянуть} (an D)
дёргаться zücken vi
деревенский Land-, Dorf-, ländlich дерёвн|я ж 1. селение Dorf n 2.
сельская местность Land n, Dorf n; в ~e auf dem Lände, auf dem Dorf
дерево c 1. Baum m 2 материал Holz n
деревянный hölzern, Holz-
держав||а ж Macht f, Staat m,
великие ~ы Großmächte p!
держать 1. halten* vt 2. хранить
где-л äufjbewahren vt 3.: - себя вести себя sich benehmen*, äufltreten* vi (s)
0 — слово sein Wort halten* - себя в руках sich beherrschen, sich in der Hand haben*
держаться 1. за кого/что удержи­ваться sich fest|halten* (an D} 2. о предметах — не падать и т.п halten* vi 3. вести себя как-л sich halten*, äuf]treten* vi (s) 4. чего придерживать­ся sich halten* (an D} 5. сохраняться некоторое время — о погоде и тп änjhalten* v/
дерзить кому Grobheiten [Frechheiten] sägen {D}
дёрз||кий 1 frech 2 смелый verwegen, dreist -ость ж 1. Frechheit f 2 смелость Verwegenheit f, Dreistigkeit f
дёрн м Rasen m
дёрнуть см. дёргать ~ся см дер­гаться
десант м 1. высадка войск Landüng f 2. войска Ländetruppen pL, Ländungs- truppen р/
десерт м Dessert [-'scг и -'sertj n, Nächtisch m; на - als Dessert
десна ж, дёсны мн Zähnfleisch n
деспот м Despot m, Gewältherrscher m -йзм м Despotismus m, Gewalt­herrschaft f
деспотический, деспотичный despo­tisch
десятиборье с спорт Zehnkampf m
десятиЦднёвный zehntägig -кратный zehnfach
десятилётие с 1. период Jahrzehnt п 2. годовщина der zehnte Jahrestag
десятилетка ж школа Zehnklassen­schule f
десятилетний zehnjährig
десятичный dezimal, Dezimäl-
дес>1тка ж 1. цифра Zehn f 2. разг, десятирублёвка Zehnrubelschein m
десят|ок м 1, десять штук zehn (Stück); два ~ка яиц zwanzig Eier 2. мн -к и о большом количестве: -к и людей Dützende von Menschen
десятый der zehnte
дёсять zehn
детал|ь ж 1. подробность Detail [-’tai] л, Einzelheit f 2. тех. Einzelteil л, Teil л, -и машйн Maschinenelemente pl 3. обрабатываемая на станке и тп Werkstück л
детальн||о tm einzelnen ~ый aus führlich, eingehend
детектив м 1. произведение Krimi m, повесть тж. Knminälgeschichte f, фильм тж Kriminalfilm m, роман тж. Kriminalroman m 2. сыщик Detektiv m (частный)', Geheimpolizist m (из поли­ции)
детёныш м das Junge
дёт||и мн Kinder pl -ский kindlich, Kinder-, -ский сад Kindergarten m; -ский дом Kinderheim л
дётств|о с Kindheit f; с ~а von Kind auf
дефект м Defekt m, Mängel m. Fehler m, Schäden m {повреждение)
дефицит м нехватка чего-л Mängel m (an D) -ный' -ный товар Mangelware 4 knäppe Wäre
дешевЦёть billiger werden -йзна ж Billigkeit f
дешёв|ый 1. billig, - товар billige Wäre 2.: -ая цена niedriger Preis
деятель м Funktionär m (партийный, профсоюзный)', государственный - Stäatsmann m; общественный - eine Persönlichkeit [ein Vertreter] des öffentli­chen Lebens, заслуженный - искусств Verdienter Künstler -ность ж 1. о че­ловеке Tätigkeit 4 2. об органе тела Funktion 4 -ный tätig, wirksam, aktiv
джаз м 1. музыка Jazz [djes] m, Jäzzmusik 4 2. оркестр Jazzkapelle [’djes-] 4 Jazzband [-bent] 4 -овый Jazz- [dses-]
джемпер м Pullover [-vor] m
джинсов|ый Jeans- [d^i.ns-], -ая ткань Jeansstoff m
джинсы мн Jeans [d3insj pl
джунгли мн Dschungel 4
дзюдо с спорт Judo n, Jüdosport Л7
—ист м Judoka m, Judosportk? m
диагноз м Diagnose f; nocTäßHTb - die Diagnose stellen, diagnostizieren vt
диагональ ж мат. Diagonäle 4 -ный diagonäl
диаграмма ж Diagramm л
диалект м лингв. Dialekt m, Mundart 4
диалёкт[|ика ж Dialektik f -йческий dialektisch; -йческий материализм dialektischer Materialismus
диалог м Dialog m, Zwiegespräch л
диаметр м Durchmesser л?
диапазон м Umfang m, Bereich m, - волн радио Wellenbereich m
диапозитив м Diapositiv л, Dia л диафйльм м Bildband л, Diafilm m диафрагма ж 1. анат. Zwerchfell л
2. фото Blende 4
диван м Couch (kautj] 4 Sofa л
диверс||ант м Diversänt ]-ver-] m -ионный Diversions- [ver-], Sabotäge- I-3e]
диверсия ж Diversion j-ver-] 4 Sabotage [-39] 4 (вредительство)
дивизион м Abteilung 4
дивйзия ж Division ]-vi-] 4
дйвный wundervoll, wunderbar, wunderschön
диёт||а ж Diät 4 -йческий Diät-
дизайн м Design [di'zain] л, Formgestaltung 4 -ер м Designer (di'zainor] m, Industrieformgestalter m
дизель м Dieselmotor m
дизентерия ж Ruhr f дикий wtld диктант м Diktat л диктатор м Diktätor л^ -ский diktatorisch
диктатура ж Diktatur f
диктовать diktieren vt
диктор м Ansager m, Rundfunk­sprecher m
дйкция ж Diktion 4 Sprechweise 4
дилетант м Dilettant m, Läie m -ский dilettantisch, laienhaft
динамика ж Dynamik f
динамйт м Dynamit m
динамйческий, динамичный dynä- misch
диплом м Diplom n
дипломат м Diplomat m -йческий diplomätisch
дипломатия ж Diplomatie 4
диплбмн|ый Diplom-; -ая работа Diplomarbeit 4
директивна ж Direktive ]-vo] 4
Richtliniie 4 -ный richtunggebend, lietend
дирёк||тор м Direktor m; Leiter m (руководитель) -ция ж Direktion 4 Leitung 4
дирижабль м Luftschiff
дириж[|ер м Dirigent m । оркестра)', Chorleiter [ko:r-] m (хора) -йровать чем dirigieren vt
диск м 1. круг Scheibe 4 2. спорт. Diskus m
дисквалификация ж Disqualifizierung 4
дисквалифицйровать disqualifizieren
vt
дискотека ж Diskothek F, Disko f разг.
дискредитировать diskreditieren vt дискриминация ж Diskriminierung f дискуссия ж Diskussion f, Erörterung f -тировать diskutieren vt или vi (über A), erörtern vt
дислокация ж Dislozierung f
диспансер м Gesündheitsfürsorgestelle f
диспетчер м Dispatcher ['petjor] m, ж -д Fahrdienstleiter m
дисплей м Display (-'ple ] n,
Bildschirmgerät n
диспропбрция ж Disproportion f, Mißverhältnis n
диспут м Meinungsstreit m диссертация ж Dissertation f диссидент w Dissident m диссонанс м Dissonanz f. Mißklang m
дистанция ж спорт Strecke 4 Distanz f
ди стилл Цированный destilliert -йро- вать destillieren vt -йция ж Destillation f
дисциплина , ж 1. порядок Disziplin 4' трудовая - Arbeitsdisziplin f 2. пред­мет Disziplin 4 Fach n
дисциплин Царный Disziplinär- ~йро- ванный diszipliniert
дитт1 c Kind n
дифтерит м, дифтерия ж Diphtherie 4
дифтонг м Diphthong m
дичь ж 1. Wild п 2. мясо Wildbret и
длин|а ж Lange 4 мера ~ы Längenmaß п
длинный 1. lang 2. в краткой форме кому слишком длинный — об одежде zu lang (D}
длительней lang, langwierig, dauernd; ~oe время längere Zeit, lange
длиться dauern vi; sich hin|ziehen* (тянуться}
для 1. кого/чего für (А), это - меня важно ist wichtig für mich; места пассажиров с детьми Plätze fur Fährgäste mit Kindern; книга - чтения Lesebuch и 2. чего указывает на цель zu (D); - чего это тебе нужно9 wozu brauchst du das?, - этого dazu; - того, чтобы см. чтобы
дневник м Tagebuch п
дневн|6й в разн знач Täges-, при —6м свете bei Tägeslicht, - cneKTäknb
Tägesvorstellung 4 Nächmittagsvorstellung 4
днём am Täge, tagsüber; завтра - morgen vormittag (в первой половине ди я}, morgen nächmittag (во второй половине дня}', ~ и ночью круглые сутки Tag und Nacht
дно с 1. реки, моря и тп. Grund /л, Bodem m; со дна моря vom Meeresgrund; пойти ко дну versinken* vi (s) 2. сосуда, коробки и тп Boden m
до 1. вплоть до bis (А), bis ап (А), bis zu (D}, bis auf (А); до города bis zur Stadt, до понедельника bis Montag; до сегодняшнего дня bis heute; до колён bis an die Knie 2. около gegen, ungerfähr, etwa, an die; завтра будет до двадцати градусов мороза morgen wird an die [etwa] zwänzig Grad Frost 3 раньше, прежде vor (D}, до нашей эры vor unserer Zeitrechnung; за неделю до его приезда eine Woche vor seiner Ankunft 4 о со­стоянии zu (D}; довести когб-л до слёз j-n zum Weinen bringen* 0 до восстрёбования postlagernd до завтра! bis morgen! до свидания! auf Wieder­sehen!
добавить, добавлять что или чего 1. кому (da)zu|geben* vt (£>) 2. во что в еду и т.п. tun* vt, (hinzu )geben* vt (in А или an А) 3 к чему dazu|geben* vt (zu D}; hinzu|fügen vt (zu D — к сказанному}
добежать до чего läufen* vi (s) (bis zu D}\ erreichen vt (достичь}
добиваться чего streben vi (nach D}, erstreben vt, zu erlangen suchen vt добираться см добраться добиться чего erlangen vt, erreichen vt, erzielen vt
доблестный heldenmütig (геройс­кий}, ruhmreich (славный}
доблесть ж Heldenmut m добраться до чего erreichen vt, gelängen vi ($} (in A)
добро I с хорошее; добрый посту­пок Güte, Wohltat 4
добро II: - пожаловать’ herzlich willkommen1
добровол||ец м der Freiwillige -ьный freiwillig
добродетель ж Tugend 4 -ный tugendhaft
добродуш||иe c Gutmütigkeit 4 -ный gutmütig
доброжелательный wohlwollend, ge-
wogen (г кому-л. D)
доброкачественный 1. хорошего ка­чества von guter Qualität 2. мед gutartig
добросовестный gewissenhaft
добрососедский: ~ие отношения gute Nachbarschaft
доброта ж Güte f, Heizensgute f
добротный gut, haltbar (прочный), gediegen (солидный, основательный)
дббр|ый gut, gutmütig 0 но ~ой воле freiwillig ~ое утро!, с ~ым ут­ром! güten morgen! будьте (так) -ы seien Sie so gut
добывать см. добыть
добывающей: ~ая промышленность extraktive [-vo] Industrie
добыть 1. полезные ископаемые gewinnen* vt. fördern vt 2. достать verschaffen vt, beschaffen vt, äufltreiben* vt, ermitteln vt (сведения и тп)
добыча ж 1 добывание Forderung f, Gewinnung 4 ~ угля Kohlenförderung f 2 добытое Beute f, das Erbeutete 3 захваченное Raub m
довезти bringen* vt, fahren* it (до чего-л. bis zu D)
довереннЦость ж Vollmacht f ~ый: ~oe лицо Vertrauensperson f
довёрЦие c Vertrauen п; пользоваться ~ием Vertrauen genießen* -йтельный vertraulich
доверить кому 1. передать; сооб­щить änvertrauen vt (D) 2. какое-л дело beauftragen vt, betrauen vt (что-л mit D) 3. уполномочить доверенностью bevollmächtigen vt (zu + inf)
довериться 1. кому sich änvertrauen (D) 2. кому/чему положиться sich verlassen (auf A)
доверчивый zutraulich, leichtgläubig (легковерный)
довершение с в ~ всего zu guter Letzt
доверять 1. см доверить 2. кому/ чему питать доверие vertrauen vi (D), Vertrauen haben (zu D) ~ся см. дове­риться
довести 1. кого до чего проводить bringen* vt, begleiten vt (bis zu D) 2.: - что-л до конца etw zu Ende fuhren 3. до какого-л. состояния dringen* vt (zu D)\ - когб-л. до отчаяния j-n zur Verzweiflung bringen*; - воду до кипения das Wässer zum Sieden bringen* 0 ~ что-л до сведения
когб-л. j-m etw zur Kenntnis bringen*
довод м Beweisgrund m, Argument n
доводить см. довести довоённый Vorkriegs- довозйть см. довезти довёл ьн о 1. удовлетворённо zu­frieden 2. весьма, порядочно ziemlich, ganz, recht; ~ хорошо ganz [recht] gut; - далеко ziemlich weit 3.: -! хватит! genüg!
довбльный zufrieden (чем/кем-л. mit D)
довольствоваться чем sich begnügen, sich zufrleden|geben* (mit D)
догадаться о чем 1. угадать erraten* vt 2. сообразить сделать что-л. kommen* vi (s) (auf A), auf einen Gedänken kommen* vi (s) (zu + inf)
догад||ка ж Mutmaßung f, Vermutung f -ливый schärfsinnig
догадываться 1. см. догадаться 2 предполагать ahnen vt, vermüten vt
дбгма ж Dogma п -тйческий dogmatisch
догнать ein|holen vt
дог о в ари ваяться 1 см договориться 2. вести переговоры unterhandeln vi. verhändeln vi, -ющиеся стороны die vertragschließenden Seiten
договор м Vertrag m, Abkommen n, мирный - Friedensvertrag m; - о не­нападении Nichtangriffspakt m; Договор об ограничении стратегических воору­жений (ОСВ) Vertrag über Begrenzung der strategischen Rustrung (SALT-Vertrag [solt-]); Договор о дружбе, сотрудни­честве и взаимной помощи Vertrag über Freundschaft, Zusämmenarbeit und gegenseitigen Beistand; трудовой Arbeitsvertrag m
договорённост|ь ж Verabredung f, Vereinbarung f; соглйсно -и laut Ver­einbarung
договориться 1. о чём условиться verabreden vt, vereinbaren vt, sich verab­reden (zu + inf) 2. прийти к согла­шению sich einigen, überein|kommen* vi (s)
договорный vertragsgemäß, verträg­lich, Vertrags-, на ~ых началах auf vertraglicher Gründ läge
догонять 1. см. догнать 2. пытать­ся догнать einzuholen versüchen vt
догорать, догореть äus|brennen* vi (s), zu Ende brennen* vi (s)
доделать, додёлывать fertig|machen vt, zu Ende fuhren [bringen*] vt
додаваться, додумываться до чего auf einen Gedanken kommen* vi (s), как ты до этого додумался? wie bist
du darauf gekommen9
доедать см доесть
доезжа|ть см. доехать; не -я пяти километров до города fünf Kilometer vor der Stadt
доесть äuflessen* vt, zu Ende essen* vt
доехать до чего fahren* vi (s) (bis zu D), kommen* vi (s) (zu D); erreichen vt (достичь); än|kommen* vi (s) (in D — прибыть куда-ч)
дожд|аться: мы -алйсь его (при­хода) wir warteten, bis er kam; он -алея наконец письма er erheilt endlich den längerwarteten Brief, мы ждём не -емся .. wir können es kaum erwarten...
дождев|6й Regen-; ~ая вода Regen­wasser n
дождливый regnerisch, Regen-, ver­regnet, ~ая погода Regenwetter n, ~oe лето verregneter Sommer
дождь м Regen m, идет - es regnet доживать см дожить 1
дожидаться кого/чего warten vi (auf Л)
дожить 1 до какого-л возраста leben vi (bis А); ~ до глубокой старо­сти ein hones Alter erreichen 2. до какого-л. события erleben vt
доза ж Dosis f, Dose f; ~ радиации Strahlendosis
дозволенный erlaubt, gestattet
дозвониться по телефону Anschluß bekommen*, (telefonisch) erreichen vt (к кому-л. или до кого-л)
дозревать, дозреть reifen vi (s), reifwerden
доискаться entdecken vt, äuf]decken vt; ausfindig machen vt
доискиваться suchen vt; näch|forschen vi, erforschen vt (разузнавать)
доисторический vorgeschichtlich, prähistorisch
доить melken vt
дойти gehen* vi (s), kommen* vi (s) (до чего-л. bis zu D), erreichen vt, än|kommen* vi (s) (достичь)
док м Dock n
доказательство c Beweis m; в ~ чего-л. als [zum] Beweis (für A)
доказать доказывать beweisen* vt. näch|weisen* vt
доклад м 1. научный Referat n. Vortrag m 2. отчёт Bericht m -ной: -ная записка Aktennotiz f -чик м Referent m
докладывать см. доложить
доклассовой: ~ое общество die
klassenlose Urgesellschaft
доктор м 1. учёная степень habilitierter Doktor (Dr habil ); - наук Doktor der Wissenschaften (Dr. sc.), - медицинских наук Doktor der medizinischen Wissenschaften 2. врач Arzt m; Doktor m (обычно с указани­ем фамилии и как обращение)
доктрина ж Doktrin f
документ м 1. исторический Do­kument п 2. чаще мн ~ы юридические Unterlagen pl, личные ~ы Ausweis­papiere pi, Papiere pi; предъявите, пожалуйста, ваши ~ы weisen Sie sich bitte aus, zeigen Sie bitte Ihre Papiere
документальный dokumentarisch, ~ фильм Dokumentarfilm m
долг м 1. обязанность Pflicht f, Schuldigkeit f 2. взятое взаймы Schuld f, Schulden pi, взять [дать] что-л в ~ etw borgen [leihen*] 0 пёрвым ~ом vor allem, vor allen Dingen отдать кому-л последний - j-m die letzte Ehre erweisen*
долгЦий lang, ~ путь länger Weg. -oe время länge [längere] Zeit; - гласный фон länge Vokal [vo-] -o länge
долгожданный längerwartet, länger­sehnt
долгожитель м der Länglebige
долгоиграющей: -ая пластинка
Längspielplatte f
долголетний längjährig долгосрочный langfristig, Däuer- долгота ж в разн. знач. Länge f долетать, долететь до чего fliegen* vi (s) (bis А или bis zu D), erreichen vt (достигнуть)
должен 1. кому обязан уплатить: он мне - пять рублей er ist mir fünf Rubel schuldig 2. обязан сделать что-л я - закончить эту работу ich muß diese Arbeit beenden, ты не - этого делать du sollst das nicht tun
должник м Schuldner m должно быть wahrscheinlich, wohl должность ж Stelle f, Dienststelle f; Posten m (пост); Amt n (государствен­ная); Funktion f (государственная, об­щественная и т.п.)
д6лжн|ый gebührend, gehörig; ~ым образом gebührendermaßen
доливать см. долить
долина ж Tal; - реки Flüßtal п; горная ~ Gebirgstal п
долить (hin)zü|gießen* vt
дбллар м Dollar m
доложить 1. что или о чём berichten vt или vi (über А), melden vt 2. о ком melden vt
дол|я ж 1. часть Teil m; Anteil m (при распределении) 2. судьба Schicksal п, Los п; выпасть кому-л. на -ю j-m zuteil werden
дом м 1. здание Haus л, Gebäude п; жилой - Wohnhaus п 2. жилище, очаг; семья Zuhause п, Haus п; тосковать по -у sich nach Zuhause sehnen, я люблю бывать в этом ~е ich gehe gem zu dieser Familie [in dieses Haus]; помогать по ~y bei der Hausarbeit helfen* 3. в названиях уч­реждений Haus n, Heim п; ~ отдыха Erholungsheim n, Ferienheim n; Дом книги das Haus des Büches; детский - Kinderheim n
дома zu Häuse
домашн|ий 1 относящийся к дому Haus-, häuslich, -ее хозяйство Haushalt m, -ее платье Hauskleid n, ~ уют häusliche Gemütlichkeit, -ее задание Hausaufgabe f; ~ие пироги selbst­gebackene Küchen 2 не рабочий, лич­ный Privat- [-’va.t-], - адрес Pri­
vatadresse f; - телефон Privatnummer f 3.: ~ие животные Häustiere pl; ~яя птица Geflügel n
дбменн|ый: -ая печь Hochofen m доминировать dominieren vt, vor­herrschen vi
домна ж Hochofen m домовладелец м Hausbesitzer m домой nach Häuse
доморощенный hausbacken; primitiv (примитивный)
домосед м Stubenhocker m
домоуправление c Hausverwaltung f донесение c Bericht m, Meldung f донести на кого än|zeigen vt, denunzieren vt
донор м Blutspender m
донос м Anzeige 4 Denunziation f доносить см. донести доносчик м Denunziant m допивать см. допить допинг м Doping в
допить 1. äus|trinken* vt, zu Ende trinken* vt 2. стакан, бутылку и т.п. leeren vt
доплата ж Nachzahlung f; Zuschlag m; письмо с -ой ein Brief mit Nachporto
доплатить, доплачивать näch|zahlen vt, zü|zahlen vt
дополнение c 1. добавление
Ergänzung f 2. грам. Objekt n, Ergänzung f
дополнйтельн||o zusätzlich, ergänzend, extra, nachträglich -ый 1. zusätzlich, ergänzend, nachträglich, Extra-, ~ые расходы zusätzliche Ausgaben [Kosten]; -ая оплйта Extrageld n. -ый заработок Nebenverdienst m, -oe время спорт Verlängerung f 2. грам.. -oe (придаточное) предложение Objekt(ne- ben)satz m
дополнить, дополнять чем ergänzen vt (durch A), hinzüjfugen vt
допрашивать см. допросить
допрос м Verhör п, Vernehmung 4 перекрёстный - Kreuzverhör п -йть verhören vt, vernehmen* vt
допускать см допустить допустимый zulässig
допустить 1. позволить züjlassen* vt, gestatten vt 2. предположить än]nehmen* vt, zü|geben* vt. допустим, что nehmen wir an, daß . geben wir zu, daß . это я допускйю das raume ich ein 0 - ошибку einen Fehler begehen*
допущение с предположение Annah­me 4
допытаться herausbekommen* vt, erfahren* vt
допытываться äus|forschen vt, äus- kundschaften vt
дореволюционный vorrevolutionär [-VO-]
дорог|a ж 1. Weg m, Straße 4 2. поездка, путешествие Reise 4 Weg m; взять что-л. с собой в [на] -у etw auf die Reise mit|nehmen* 3. направле­ние Weg m; по ~e домой auf dem Weg(e) nach Häuse; по ~e по пути unterwegs
дорог|6й 1. teuer; kostbar (драгоцен­ный) 2. как обращение, тж. в письме lieb, wert, teuer; -йя мама liebe Mutti; ~йе друзья! liebe Freunde!
дородный beleibt, korpulent
дорожать teurer werden, sich ver­teuern
дорожить чем schätzen vt
дорожка ж 1. Pfad m, Fußweg m, беговая - Läufbahn f 2. коврик Läufer m 3. на магнитофонной ленте Spur 4 Tonspur f
дорожн |ый 1. Sträßen-, Weg(e)-; -oe строительство Straßenbau m; знак Verkehszeichen n; ~ указатель Wegweiser m 2. связанный с путешес­твием, поездкой Reise-; ~ые расходы
Reisekosten pl, ~ костюм Reiseanzug т досад||а ж Verdruß т, Ärger т; какая ~а! wie ärgerlich! -ный ärgerlich, bedauerlich -овать на что sich argem (über А)
досаждать кому разг ärgern vt
доска ж 1. кусок дерева Brett п 2.: классная - Schultafel f, Täfel f, ~ (для) объявлений Anschlagtafel < das Schwätze Brett; 4ocKä почёта Ehrentafel f; шахматная - Schachbrett n
досконально gründlich
дословный wörtlich; buchstäblich (буквальный}
досрбчный vorfristig
доставать см. aocrätb ~ся см. достаться
достав||ить 1. к месту назначения liefern vt {товары и тп.); züjstellen vt (почту), bringen* it (пассажиров и тп ) 2. причинить bereiten vt, rnächen vt -ка ж Lieferung f, Zustellung f, Äustragen п (почты)
доставлять см доставить
достаточн||о 1 сравнительно genug, ziemlich, recht, - подробно ziemlich
ausführlich; он - умён er ist klug
genüg 2. в знач. сказ.', этого - das
genügt, das reicht; здесь - места hier
gibt es genüg Platz; у нас ~ времени wir häben genüg Zeit 3. безл — стоит только сделать что-л. es genügt (zu + inf); ~ нажать на кнопку и . es genügt auf einen Knopf zu drücken, und da... -ый genügend, hinreichend
достать 1. взять, вынуть nehmen* vt, holen vt; herünter|nehmen* vt (снять с полки и т.п.); heräus|ziehen* vt (вы­тащить) 2. добыть verschäffen vt, besorgen vt, bekommen* vt; äufltreiben* vt (затратив усилия) 3. до чего кос­нуться, дотянуться erreichen vt, reichen vi (bis zu D)
достаться кому 1. выпасть на долю zuteil werden (D) 2. при разделе, раз­даче и т.п. zü|kommen* vi (s) zü|fallen* vi (s) (D)
достигать, достигнуть CM. достичь
достижение с Errüngenschaft f, Leistung f; Erfold m (успех) -ймый erreichbar
достичь erreichen vt, добиться чего-л. тж eizlelen vt
достоверный züverlassig, sicher (на­дёжный); glaubwürdig (правдоподобный)
достоинств|о с 1 уважение к себе Würde f; чувство собственного -а Selbstbewußtsein п 2. хорошее качество
Wert m, Voizug m (преимущество); -а и недостатки Vor- und Nächteile pi О оценить что-л по -у etw nach Ge­bühr [gebührend] würdigen [ein|schätzen] достойный 1. заслуживающий че- го-л wert, würdig (G); ~ похвалы lobenswert 2. заслуженный verdient; gerecht (справедливый)
AocTonpHMe4äTenbHOCTb ж Sehens­würdigkeit f
достояние c Eigentum n, Gut n, Besitz m
доступ м Zütritt m, Zügang m доступный 1. zugänglich, erreichbar
2. о цене erschwinglich
досуг м Freizeit f, на ~e in der Freizeit
досыта satt; наесться - sich satt essen*
дотйция ж Subvention [-van-] f (предприятиям), (stäatbche) Züwendung f [Züweisung /] (организациям, учреж­дениям)
дотла, сгореть - nleder|brennen* vi (s)
дотрагиваться, дотронуться до чего berühren vt
дбхлый о животном krepiert, tot дохбд м Einkommen n, Einkünfte pi;
Einnahme f (от реализации); Gewinn m (прибыль)
доходить 1. см. дойти 2. достигать какого-л. уровня erreichen vt 3. кому до чего доставать reichen vi (bis zu D) доходный einträglich, rentabel доцёнт м Dozent m
дбчиста 1. rein, sauber; вымыть что-л - etw rein waschen* 2. пол­ностью völlig, vollständig, съесть всё - alles äufjessen*
дочитать, дочитывать до конца zu Ende lesen* vt
дбчка ж, дочь ж Tochter f дошкольной к м Vorschulkind и -ый
Vorschul-, vorschulisch дощатый Bretter-, brettern дойрка ж Melkerin f драгоцённ Цость ж Kostbarkeit f, Kleinod n; Schatz m (сокровище) -ый kostbar, wertvoll, ~ый камень Edelstein m
дразнить поддразнивать necken vt драка ж Schlägerei f
драма ж Drama n -тический 1. dramatisch 2.: -тический театр Schau­spielhaus n
драматург м Dramatiker m -йя ж 1. драматические произведения Dra-
mätik f, dramatische Dichtung 2. теория Dramaturgie f
драп м Drap [dra] m -овый aus Drap [dra]. Drap-
драться sich schlagen*, sich prügeln
дребезжать klirren vi
древесина ж Holz n
древёсн|ый 1. Holz-; ~ уголь Holz­kohle f 2.: ~ые насаждения Bäuman- pflangzungen pl
дрёвн||ий 1. старинный alt, alter­tümlich, antik {античный) 2. очень старый uralt -ость ж 1. давность Altertum п 2. древние времена: в глу­бокой -ости in uralten Zeiten, in grauer Vorzeit
дрейф м мор Dnft f -овать driften vi, treiben* vi (h. s)
дремать schlummern vi
дремучий - лес dichter Wald, Urwald m
дрессировать dressieren vt
дрессировщик м Dresseur [-'so г] m, Dompteur l-'to.r] m {хищников)
дробь ж 1 ружейная Schrot п, m 2. мат. Bruch m, десятичная - De- zimälbruch m
дрова мн Brennholz n, Holz n
дрожать 1. о человеке zittern vi 2. содрогаться beben vi
дрожж|| e вой Hefe-; -евое тесто
Hefeteig m -и мн Hefe f
дрожь ж Zittern n; Frösteln n (оз­ноб), Schauer m {от ужаса)
дрозд м Drossel f
друг I м Freund m; - юности Jugendfreund m; - детства Spielgefährte m
друг П: - -а, - ~y einander; - за ~ом hintereinander, nacheinander; - на ~e aufeinander; - около ~a nebenein­ander; - от ~a voneinander, - с -ом miteinander
друг|6й 1. иной der ändere, -йе die änderen, и тот и - der eine wie der ändere, beide, ни тот ни - weder der eine noch der ändere, keiner von beiden; кто-то - jemand änderes; в - раз ein ändermal; в -6м месте anderswo, в ~6e место anderswohin, с - стороны änder- erseits 2. второй der nächste. der folgende, на - день am nächsten Tag
дружба ж Freundschaft f, - народов Völkerfreundschaft f
дружелюбный freundlich -еский freundschaftlich. Freundschafts-, freundlich -ественный Freundschaft-, -ественные связи Freundschaftsbeziehungen pl, -ест-
венная страна befreundetes Land дружить с кем befreundet sein, Freundschaft halten* (mit D)
друж||но in Freundschaft, in Eintracht {в согласии)', gemeinsam, mit vereinten Kräften (сообща); einmütig (единоглас­но), жить - sich gut vertragen* -ный 1. einig, einmütig; -нал семья eine einträchtige Famlli-e, -ними усилиями mit vereinten Kräften, durch gemeinsame Anstrengungen 2.: я с ним дружен ich bin mit ihm befreundet
дряблый schlaff
дряхлый 1. о человеке alters­schwach, gebrechlich 2. о строении и тп hinfällig
дуб м 1. дерево Eiche f 2. матери­ал Eichenholz n
дубина ж Knüppel m, Keule f дубить gerben vt
дублёнка ж Lämmfe Ilmantel m, Schäfpelzmantel m
дублёр м 1 запасной Ersatzmann m {pl тж -leute) 2. кино Double |’du bal] n {актёра)', Synchron( isations)sprecher |-kro-] m, Sprecher m {при синхрони­зации роли)
дублет м Dublette f
дубликат м Duplikat п, Doppel n дубли рова|ть кино synchronisieren [-kro-] vt {фильм)', фильм -н на рус­ский язык der Film lauft in russischer Fassung; роли -ли. als Sprecher wirkten mit..
дубовый eichen, Eichen-
дуга ж Bogen m
дудка ж Rohrpfeife f
дуло c Mündung f
дума|ть 1. о чём размышлять denken* vi (an A), (sich D) überlegen vt, näch|denken* vi (über A) 2. над чем пытаться решить, принять реше­ние näch|denken* vi (über А) 3. о ком/чём вспоминать denken* vi, sich erinnern (an А) 4. полагать, считать meinen vt, denken* vt, glauben vt; что ты об этом -ешь? was meinst du dazu? 5 намереваться сделать что-ч denken* vt или vi (an A), beabsichtigen vt (zu + inf), wollen* vt (+ inf) 6. о ком/ чём заботиться, беспокоиться denken* vi (ап А)
дуновение с Hauch m, Lüfthauch m дун уть см дуть 3
дупло с 1. в дереве Höhlung f 2. в зубе Loch п
дур||а ж dumme Gans ~ак м Dummkopf m
дурачить разг, foppen vt, näs|führen vt
дурно 1. schlecht, schlimm, übel, böse 2.: ему (стало) - ihm würde übel Ischlecht]
дурн|ой плохой schlecht, übel, böse; —ая привычка eine schlechte Angewohn­heit; ~6e настроение schlechte Laune, —ая слава über Ruf; - поступок böser Tat
дурнота ж Übelkeit f
ду|ть 1. о ветре wehen vi, blasen vi 2. безл.'. ~ет es zieht; здесь ~ет hier zieht es 3. на что ртом pusten vi, blasen vi (in Ä)
дуться на когоразг, schmollen vi (mit D)
дух м 1. Geist m, в -e дружбы im Geiste der Freundschaft, в ~e врёмени zeitgemäß, im Geist der Zeit 2 мораль­ное состояние Stimmung f; Mut m (бодрость), присутствие ~a Geistesge­genwart f; собраться с -ом Mut fassen, падать -ом den Mut verlieren* 3. при­зрак Gespenst n О это не в моём -е das ist nicht nach meinem Geschmack быть в ~e gut gelaunt [guter Laune] sein быть не в -e verstimmt [schlecht gelaunt, schlechter Laune] sein во весь ~, что есть -у was das Zeug hält, aus Leibeskräften
духи мн Parfüm n
духовенство c Geistlichkeit f, Klerus m
духовка ж Backofen m
духовный 1. geistig, seelich 2. цер­ковный geistlich
духов|6й: ~ые инструменты Blas­instrumente pl
думутъ ж Schwüle f, drückende Hitze душ м Dusche f; принять - (sich) duschen vi, eine Dusche nehmen*
душ||а ж Seele f О -6й и телом mit Leib und Seele в глубине ~й im Gründe des Heizens сколько ~ё угодно nach Heizenslust это мне по ~e das ist ganz [so recht] nach meinem Heizen это мне не по ~ё dafür habe ich nichts
[nicht so viel] übrig от (всей) ~й von
(ganzem) Heizen, herzlich (gem) отвес­ти душу sich (D) das Heiz erleichtern
жить - в душу ein Heiz und eine
Seele sein говорить по ~ам с кем-л. offen [vertraulich] mit j-m reden на ду­шу населёния pro Kopf der Be­völkerung
душевнобольной I прил. geisteskrank П сущ. м der Оё181е8кгапке
душёвн|ый 1. сердечный, искренний herzlich, innig, freundlich, vertraulich 2. психический seelisch, 8ёе1еп-; -oe спо­койствие 5ёе1епгиЬе f; ~ые страдания seelische Leiden
душистый 1 wohlriechend, duftend 2.: - горошек wohlriechende Platterbse душить 1. убивать würgen vt 2, стеснять дыхание ersticken vt 3. угне­тать bedrücken vt. underdrücken vt душиться sich parfümieren душн||о 1.: сегодня - es ist heute schwül 2.: мне - ich bekomme keine Luft ~ый schwül
дуэль ж Duell n, Zweikampf m дуэт м Duett n -ом im Duett дыбом: у него волосы стали - die Haare standen ihm zu Berge
дым м Rauch m -иться rauchen vi дымка ж Dunst m дымоход м Räuchfang m дыня ж Melone f, Zuckermelone f дыра ж, дырка ж Loch n дырявый durchlöchert дыха||ние c Atem m; перевести - Atem holen -тельный Ätmungs-, Atem-; -тельные органы Atmungsorgane pi; -тельные пути Ätemwege pi дышать atmen vi дьйвол м Teufel tn -ьский teuflisch, verteufelt; höllisch (адский)
дюжина ж Dutzend n -ми dutzend­weise
дюйм м Zoll m дюна ж Düne f дйдя м Onkel m дйтел м Specht m
E
евангелие c Evangelium [-van-] n
еврей м Jude m, в древности, библ тж. Hebräer m -ский jüdisch, в древности, библ. тж. hebräisch
Евровидение с телевизионная сис­тема Eurovision |-vi-] f
европёЦец м Europäer m -йский europäisch
египетский ägyptisch
египтянин м Ägypter m
его мест. 1. род и вин. п. от он и оно 2. притяж. sein m, n; seine f,
ед|а ж 1. пища Essen n. Kost f,
Speise f (кушанье) 2. процесс Essen n, за -ой, во время ~ы beim Essen
едва I нареч. 1. чуть-чуть, еле-еле kaum, с трудом тж. nur mit Mühe 2.: - не fast, beinahe; он - не ynin fast wäre er gefallen; мы - не опоздали на поезд wir hätten (haben] den Zug fast versäumt 0 - ли навряд ли (wohl) kaum, schwerlich - ли не пожалуй wohl П союз kaum; - я вошёл, (как) зазвонил телефон kaum war ich einge­treten, da klingelte das Telefon; - толь­ко [лишь] взошло солнце... kaum war die Sonne äufgegangen
единение c Einigung f; Einigkeit f (согласие)
единица ж 1. величина Einheit f; ~ измерения Maßeinheit f; денежная - Geldeinheit f; административная Verwältungseinheit f 2. цифра, чисто один Eins f 3. отметка Fünf f
единичный 1. единственный, один einzeln, - случай Einzelfall m 2. обо­собленный vereinzelt, selten (редкий)
единогласно, единогласный einstim­mig
единодуш{|ие c Einmütigkeit f -ный einmütig
единомышленник м Gesinnungs­genosse /л, der Gleichgesinnte
единообразЦие c Einheitlichkeit f -ный einheitlich
едйнственн|ый 1. der einzige, - в своём роде einzigartig, einmalig 2.: -oe число грам. Singular m, Einzahl f 0 один— ein einziger, одйн— раз (nur) ein einziges Mat,
единство c Einheit f, Einigkeit f
един|ый, 1. неделимый, цельный einheitlich, Einheits-, - план einheitlicher Plan; - фронт Einheitsfront f 2. едино­душный einmütig; мы в этом ~ы darin sind wir (uns) einig 3. в отрицатель­ной конструкции kein einziger, я не видел ни -ого человека ich häbe keinen einzigen Menschen gesehen, ни -ого слова kein einziges Wort 4.: - проездной би лёт Netzkarte f 0 все до -oro alle bis auf den letzten, alle ohne Ausnahme
ёдк|ий 1. ätzend. Ätz-; beißend (вы­зывающий раздражение) 2. перен. bissig, beißend; -oe замечание bissige Bemerkung
её мест. 1. род. и вин. п. от она 2. притяж. ihr /г/, n; ihre f, pl
ёж м Igel m
ежевика ж 1. ягода Brombeeren pl
2. куст Brombeerstrauch m
ежегодник м Jahrbuch n
ежег6дн||о alljährlich, jedes Jahr ~ый alljährlich, Jahres-; ~ый отпуск Jahresurlaub m; -ая выставка alljährliche Ausstellung, Jähresausstellung f
ежеднёвнЦо täglich, jeden Tag -ый täglich, Täges-, -ая газета Tägeszeitung f
ежемёсячн||о (all) monatlich, jeden Monat ~ый (äll)monatlich, Monats-
ежеминутнЦо 1. непрерывно jeden Augenblick, unaufhörlich, fortwährend 2. каждую минуту minütlich, jede Minute -ый непрерывный unaufhörlich, fort­während
еженедёльнЦик м Wochenschrift f -ый (äll)wöchentlich, Wochen-
ё житье я от холода frösteln v/
e3Ajä ж 1 Fähren n, верховая - Reiten n, - на автомобиле Autofahren n; - на велосипеде Rädfahren n 2.’ в двух часах ~ы от zwei Stünden Fahrt von , в двух часах -ы на машине zwei Autostunden entfernt
ёздить 1. fahren* vi (s); reisen vi (s) (путешествовать)', ~ на автомобиле Auto fahren*; - верхом reiten* vi (h. s); - на велосипеде rad|fahren* vi (s) 2. к кому-л; куда-л. — посещать besuchen vt, kommen* vi (к кому-л. zu D), sein* vi (s) (к кому-л. bei D)
ей дат п от она
ёле 1. чуть kaum; - заметный kaum bemerkbar 2. с трудом kaum, nur mit Mühe; mit knäpper Not
ёлка ж 1. ель Tanne f, Tännenbaum m; Fichte f, Fichtenbaum m 2.: но­вогодняя - Neujahrstanne f; рождест­венская - Weihnachtsbaum m 3. празд­ник Weihnachtsfeier f (на рождество), Neujahrfest n, Jolkafest п (на Новый год)
еловый Tännen-, Fichten-
ель ж Tänne 4 Fichte f ему дат п от он и оно енот м 1. Wäschbar m 2. мех Wäschbärpelz m
ересь ж Ketzerei f
ёрза|ть hin und her rutschen vi (s); не ~й! sitz doch still!
ерунда ж разг. 1. вздор Unsinn m, dummes Zeug, Quatsch m 2. пустяк Kleinigkeit f
ёрш м рыба Käulbarsch m
если wenn, falls; - уж, то... wenn schon, dann ..
естественн|ый 1. природный natür-
lieh, naturgemäß, Natur-; -ые науки Naturwissenschaften pl 2. нормальный, обычный; закономерный natürlich
естествознание с Naturkunde f, Naturwissenschaft f
есть 11. о человеке essen* vi, vt 2. о животных fressen* vi, vt
есть П 1. см. быть 2. безл имеет­ся es gibt; у меня ich habe... О так и - in der Tat, so ist es auch
ехать 1. на транспорте fahren* vi (s) (на чём-л. mit Z?); reisen vi (s) (на далёкое расстояние) 2. уезжать (weg)fahren* vi (s), äb|reisen vi’ (s) 3. о транспорте fahren* vi (s), kommen* vi (s) (приближаться)
ехидный giftig, boshaft
ещё 1. noch; ~ лучше noch besser, - раз noch einmal; всё - immer noch 2. уже schon, - ребенком schon als Kind ; - в молодости schon in der Jugend
ею твор п от она
Ж
хаба ж зоол. Kröte f
жабры мн Kiemen pl
жаворонок м Lerche f
жаднЦость ж 1. Habsucht f, Habgier f 2. скупость Geiz m -ый 1. gierig, habsüchtig 2. скупой geizig
жажда ж в разн. знач. Durst m; испытывать -у Durst verspüren, утолйть -у den Durst loschen; - знаний Wissensdurst m
жакет м Jackett (за-] п
жалё|ть 1. испытывать сострадание к кому-л Mitleid haben (mit D), bemitleiden vt, bedauern vt; его все -ют alle haben Mitleid mit ihm, er tun allen leid 2. о чём сожалеть bedauern vt; bereuen vt (раскаиваться) 3. что или чего неохотно расходовать sparen vi (mit D или an D); geizen vi (mit D — скупиться на что-л ) 4. беречь schonen vt (здоровье, силы); sparsam üm|gehen* vi (mit D — время)
жалить stechen* vt (о насекомых); beißen* vt (о змеях)
жалкий 1. вызывающий жалость beklagenswert, bedauernswert 2. ничтож­ный kläglich, jämmerlich, erbärmlich
жалко см жаль
жало c Stachel m (у насекомых); Zunge f (у змеи)
жалобЦа ж Klage f, Beschwerde f -ный klagend, jammernd
жаловаться кому 1. на что надеясь на сочувствие и тп klagen vi (bei D über А) 2. на что/кого выражать не­удовольствие, подавать жалобу sich be­klagen, sich beschweren (bei D über A)
жалостливый mitleidig
жалост|ь ж Mitleid n; из -и aus Mitleid 0 какая —! wie schade!; wie ärgerlich! (с оттенком досады)
жаль 1. кого выражает сочувствие: мне - её sie tut mir leid 2. выражает сожаление, грусть: ~, если ты не при­дёшь (es ist) schade [es tut mir leid], daß du nicht kommen kannst; мне очень ~, но., ich bedauere sehr, aber 3. чего (es ist) schade (um А), (мне) - потерянного времени es ist (mir) scha­de um die verlorene Zeit; для тебя мне ничего не - für dich ist mir nichts zu schade
жанр м Genre [’загэ] n
жар м 1. зной Hitze f, Glut f 2. повышенная температура Fieber n 3. горячность, рвение Eifer m
жара ж Hitze f; стоит ужасная ~ es ist schrecklch heiß
жаргон м Jargon liar'gorj] m; во­ровской - Gaunersprache f
жарЦеный gebraten, Brat- -ить braten* vt
жарк||ий heiß, перен. тж heftig; - спор heftiger Streit ~o es ist heiß; сегодня —о es ist sehr warm freute; мне —о mir ist (ganz) warm, mir ist heiß, ich schwitze
жаркое c Braten m
жаропонижающЦее c fiebersenkendes Mittel ~ий fiebersenkend
жасмин м Jasmin m
жатва ж Ernte f
жать I 1. давить drücken vt 2. вы­жимать pressen vt 3. быть тесным zu eng sein, drucken vt (об обуви)
жать П убирать хлеба ernten vt
жвачный; ~ое животное Wiederkäuer ш
жгучий brennend, glühend, перен. тж heftig (о боли), heiß (о слезах); akut (о проблеме и тп )
ждать кого/что или чего warten vi (auf А); erwarten vt (надеяться, пред­полагать)
же частица 1. усилительная denn, doch, aber, все же und doch, und
dennoch; когда же вы будете готовы? wann werden Sie denn fertig sein?; пой­дём же! gehen wir doch!; говорите же! sprechen Sie doch!; всё же он прав und doch hat er recht, ну и устал же я1 bin ich aber müde! 2. для указания тождества' (э)тот же derselbe; (э)та же dieselbe; (э)то же dasselbe, эти же dieselben, такой же ebensolcher; тогда же ebendann, zur (demselben Zeit; там же ebenda 3. ведь doch, ja; я же сказал тебе ich habe dir doch [ja] gesägt; я же её знаю! ich kenne sie ja!
жевательн|ый: -ая резинка Kau­gummi m
жевать kauen vt
желав и |e c Wunsch m; Lust f {охо­та}, по ~ю nach Wunsch, nach Belieben; по собственному -ю auf eigenen Wunsch, при всем -и beim besten Willen, у меня нет -я делать что-л ich habe keine Lust (zu + inf) желательно: ~, чтобы es ist [es wäre] wünschenswert [zu wünschen], daß .
желатин м Gelatine [33-] f
жела|ть 1. что или чего хотеть wollen* vt, wünschen vt 2. чего кому выражать пожелание wünschen vt (Z>), ~ю тебе счастливого Нового года! ich wünsche dir ein glückliches neues Jahr!
желе c Gelee [зе'1е ] n железа ж анат. Drüse f железистый eisenhaltig, Eisen- же лезнодор6жн||ик м Eisenbahner tn -ый Eisenbahn-, Bahn-, Zug-; ~oe движение Eisenbahnverkehr m; -ый транспорт Zugverkehr m; -ый билёт Fahrkarte f
желёзн|ый eisern, Eisen- 0 -ая до­рога 1) железнодорожный путь Eisen­bahnlinie f 2) вид транспорта Eisen­bahn f; по -ой дороге mit der Eisen­bahn, mit der Bahn
железо c Eisen n
железобетон м Stahlbeton [-torj] m жёлоб м Rinne f
желтеть 1. становиться жёлтым gelb werden, vergilben vi (s) 2. виднеться gelb schimmern vi
желток м Eigelb n, Dotter n жёлтый gelb
желудо||к м Mägen m -чный Mägen-
жёлудь м Eichel f
жёлчный 1. Gälten-; - камень Gällenstein m; ~ пузырь Gallenblase f 2. перен gallig, bitter
жёлчь ж Gälle f жеманный zimperlich, geziert жёмч||уг м Perlen р! -ужина ж Perle f -ужный Perlen-
жена ж Ehefrau f, Frau f -тый verheiratet {на ком-л. mit D)
женитьба ж Heirat f жениться на ком heiraten vt жених м Bräutigam m {на свадьбе); der Verlobte {до свадьбы); ~ и невеста Brautpaar п
жёвск|ий 1. weiblich, Fräuen-, Dämen-; - пол weibliches Geschlecht; ~ труд Frauenarbeit f; -ая KOMäHAa спорт. Dämenmannschaft f; ~oe готовое плäтьe Damenkonfektion f 2.: - род грам
Femininum n, weibliches Geschlecht женственный frauenhaft, fraulich женщина ж Frau f, Däme f жеребёнок м Föchlen n, Fullen n жеребёа м Hengst m жеребьёвка ж спорт Auslosung f жертва ж Opfer n жертвовать 1. чем для чего или ради чего/кого opfern vt (für А, ради кого-л. D); - собой sich äuf[opfem 2. принести в дар spenden vt
жест м Geste f
жёсткий hart {твёрдый); starr {не- гнущийся); rauh {грубый на ощупь)
жест6к||ий 1. grausam, brutal; hart {суровый) 2. очень сильный: - мороз grimmiger [strenger] Frost; ~ое сопро­тивление erbitterter Widerstand -о см. жестокий; ты -о ошибаешься du irrst dich gewältig
жест||ь ж Blech п -иной blechern, Blech-
жечь 1. сжигать verbrennen* vt 2. заставлять гореть brennen Lässen* vt 3. кому что обжигать brennen* vi {D auf А — о солнце, auf D — об острой пище, мази и тп )
живо 1. ярко; оживлённо lebhaft 2. разг, быстро rasch, flink
жив|6й 1. Lebe-, lebend, lebendig; ~ые существа Lebewesen р!; -ая рыба lebende Fische; его родители ещё живы seine Eltern leben noch; остаться в ~ых am Leben bleiben* vi (s) 2.: ~ые цве­ты echte Blumen, -ая изгородь Hecke f 3. активно проявляющийся, оживлён­ный lebhaft, rege; -ая фантазия rege [lebhafte] Phantasie, ~ ребёнок lebhaftes Kind
живописец м Mäler m, Kunstmaler m живописный malerisch
живопись ж Malerei f
живость ж Lebhaftigkeit Л Munterkeit f живот м Bauch т; у него болит - er hat Mägenschmeizen [Bäuchschmeizen]
жив о тн овод||ство с Viehzucht f, Viehwirtschaft f, Tierproduktion f; про­дукты -ства tierische Erzeugnisse -чес- кий Viehzucht-, Tierzucht-
животнЦое c Tier n; дикие -ые wilde Tiere; домашние -ые Häustiere pl -ный Tier-; -ый мир Tierwelt f
животрепещущий hoch aktuell, - вопрос brennende Frage
живучий zäh
жидк[|ий 1. flüssig; -oe топливо flüssiger Brennstoff 2. негустой; некреп­кий dünn 3. редкий — о раститель­ности spärlich -ость ж Flüssigkeit f
жизненн|ый 1. относящийся к жиз­ни Lebens-, - опыт Lebenserfahrung f;
путь Lebensweg. - уровень Le­bensstandard m, Lebensniveau |-vo | n 2. жизненно важный lebenswichtig, Le­bens-, -ые потребности lebenswichtige Bedürfnisse, Lebensbedürfnisse pl, -ые интересы Lebensinteressen pl 3. близкий к действительности lebensnah, gegen­wartsnah
жизнерадостный lebenslustig, lebens­froh -способный lebensfähig
жизнь ж в разн знач. Leben n; повседневная - Alltagsleben в; семей­ная - Familienleben n; духовная - geistiges Leben, общественная - ge­sellschaftliches [öffentliches] Leben; хо­зяйственная - страны Wirtschaftsleben [wirtschaftliches Leben] des Landes
жила ж 1. сухожилие Sehne f 2. кровеносный сосуд Ader 4 Blutgefäß n 3. горн. Ader f
жилет м Weste f
жил|ёц м 1. Bewohner m; -ьцы дома Hausbewohner pl 2. снимающий комнату или квартиру Mieter m
жилистый sehnig
жилищно-строительный: - коопера­
тив (ЖСК) Wohnungsbaugenossenschaft f жилйщн|ый Wohnungs-; Wohn-, -oe строительство Wohnungsbau in; -ые ус­ловия Wohnverhältnisse pl, Wohnbeding­ungen pl
жил)6й Wohn- (предназначенный для жилья); bewohnbar (пригодный для жилья); bewohnt (обитаемый); -ые до­ма Wohnhäuser pl; ~6е помещение Wohnraum m
жиль|ё с: пригодный для -я bewohnbar
жим м спорт Stemmen л, Drucken п жир м Fett п; растительный - 01 п; рыбий - Lebertran m, Fischtran m
жираф м, жирафа ж Giraffe f
жирн|ый 1. содержащий много жира fett, fettig, fetthaltig; -ая пища [еда] fettes Essen, ~ое молоко Vollmilch f; ~ творог Sahnequark m 2 испачкан­ный жиром, сальный fettig, Fett-; -oe пятно Fettfleck m
житейский Lebens-; Alltags- (обы­денный)
житель м Bewohner m, Einwohner m; городской - Stadtbewohner m, Stadter m; коренной - Ureinwohner m -ство с: место -ства Wohnort m
жить leben vi, проживать тж. wohnen vi
жмуриться die Augen zusämmen|knei- fen*, blinzeln vi
жмурки мн играть в - Blindekuh spielen
жокей м спорт Jockei [d33ki| m
жонгл||ёр м Jongleur [зэг)'|0г| m -йровать jonglieren [ jorj'b -| vi
жребий м Los n; бросить - losen vi, das Los entscheiden lassen* vt
жужжа||ние c Summen n, Surren n ~ть summen vi, surren vi
жук м Käfer m; майский - Maikäfer m; навозный - Mistkäfer m; колорадский - Kartoffelkäfer m
журавль м Kranich m
журнал м 1. Zeitschrift f; иллюст­рированный - die Illustrierte, Magazin n; ~ мод Modeheft n, Modezeitschrift f 2. для записей: классный - Klassen­buch п; вахтенный [бортовой, судовой] - Schiffstagebuch n, Logbuch п 3. разг киножурнал Vorfilm m
журналист м Journalist [зиг-] m -ика ж Journalistik [зиг-] f
журча||ние с Murmeln л, Rieseln л ~ть murmeln vi, rieseln vi
жутк||ий unheimlich, grus(e)lig ~o: мне -о mir graut, mir ist unheimlich
жюри c Jury [ 3y'ri ] 4 Preisgericht n
3
за 1. позади hinter (А или D); jenseits (G) (по ту сторону); за дерево hinter den Baum, за деревом hinter dem Baum; за рекой jenseits des Flusses 2.
около ап (А или D), сесть за стол sich an den Tisch setzen; сидеть за сто­лом am Tisch sitzen* vi 3. взяться, держаться ап (А или D); взяться за руки sich an den Händen fassen; дер­жаться за перила sich am Geländer fest)halten* 4. в течение in (ZJ), während (G), im Läufe von (£>); an (ZJ) (тк о сроке в один день); за эти годы in diesen Jähren, wahrend dieser Jähre; 3ä два дня in zwei Tägen, im Läufe von zwei Tägen; 3ä день [за один день] мы прошлй двадцать километров an einem Tag legten wir zwänzig Kilometer zurück; за последние две недели in den letzten zwei Wochen, die letzten zwei Wochen 5.: за... до... раньше, за час до обеда eine Stunde vor dem Mittagessen, зй день до этого einen Tag zuvor 6.: за., ar... на рас­стоянии за сто километров от Москвы hundert Kilometer von Moskau entfernt 7. ради, во имя, в пользу für (Л), um (А); бороться за мир für [um] den Frieden kämpfen vi 8. по причине für (Л), wegen (G); за то, что., dafür, daß , за что ты на меня' сердишься9 weswegen bist du mir böse? 9. о цене, плате für (Л), о плате тж. gegen (Л); купить что-л. за два рубля’ etw. für zwei Rubel käufen; заплатить за что-л. два рубля zwei Rubel für etw. zählen; дёлать что-л за деньги, за плйту etw. für Geld, gegen Bezählung tun* 10. вместо für (Л); сделай это за меня tu das für mich [an meiner Stelle] 11. сле­дом nach (ZJ), с глаг. тж. nach-; один за другйм einer nach dem änderen; мы бежали за ним wir liefen ihm nach, wir Hefen hinter ihm her 12. о последова­тельной смене чего-л. für (Л); um (Л); день за днём Tag für Tag; шаг за шагом Schritt für Schritt (медленно); Schritt um Schritt (постепенно) 13. за каким-л. занятием bei (D); за ужином beim Abendessen, за работой bei der Arbeit 14. с целью nach (D); послать кого-л. за молоком j-n nach Milch schicken; он пошёл за ним чтобы при­вести его er ging ihn holen; я зайду [заеду] за тобой ich hole dich ab
зааплодировать см. аллодйровать
забав|а ж 1. развлечение Vergnügen и, Spaß m; для ~ы zum Spaß 2. не­серьёзное занятие Spielerei f
забавлять amüsieren vt, Spaß machen (D) ~ся sich amüsieren, sich vergnügen забавный späßig, drollig, lustig (ве­
сёлый)
забастовать in den Streik treten* vi (s), streiken vi
забастбвЦка ж Streik m, Ausstand m; всеобщая - Generalstreik m; ~ протеста Proteststreik m -очный Streik-, -очный комитет Streikausschuß m
забастовщик м der Streikende
забвение c 1. действие Vergessen n
2. состояние Vergessenheit f
забегать, забежать к кому vorbei|- kommen* vi (s) (bei D), einen Sprung machen (zu D)
забеременеть schwänget werden забеспокоиться unruhig werden забивать см. забйть
забинтовать, забинтовывать verbin­den* vt
забирйться см забраться
забйть 1. вколотить ein|schlagen* vt, - гвоздь во что-л einen Nägel in etw (Л) Schlägen* 2. спорт schießen* vt, ~ мяч в ворота den Ball ins Tor schießen*; - гол ein Tor schießen* 3. заделать Zuschlägen* vt, (zü)nägeln vt (ящик и тп)
заблагорассудиться: он делает, что ему —ся er tut, was ihm beliebt заблестеть (er)glänzen vi (s, h) заблудиться sich verirren, sich Ver­läufen* разг
заблуждаться sich Irren -ёние c Irrtum m; ввести кого-л. в -ёние j-n Irre|führen
заболева||емость ж Erkrankungshäufig­keit f -ние c Erkrankung f
заболевать, заболеть I стать боль­ным krank werden, erkranken v7 (s); - грйппом Grippe bekommen*, an Grippe erkranken
заболё|ть П начать болеть — об органе тела zu schmelzen beginnen* vi; weh tun* vi, schmerzen vi (у кого-л D); у него -ла голова er bekäm Kopf­schmerzen
забор м Zaun m
^забота ж 1. беспокойство Sorge f (о ком/ чём-л. um А); без забот sorgenlos 2. внимание Fürsorge f, Sorge f (о ком/чём-л. für Л)
заббтЦиться о к ом/чём проявлять заботу sorgen vi (für А), sich kümmern (um Л) -ливый sorgsam, fürsorglich; äufmerksam (внимательный)
забрасывать см. забросить
3a6päTbca 1. взобраться hinäuf]- steigen* vi (s), hinäuf|klettem vi (s) 2. проникнуть einjdringen* vi (s), sich
(em) schleichen* {пробраться тайком) забрести (hin)geraten* vi (s) забронировать см. бронировать заброЦсить 1. кинуть werfen* vt 2.
оставить без внимания vernachlässigen vt -шейный vernachlässigt, ungepflegt
забрызгать, забрызгивать bespritzen vt
забывать см. забыть забывчивый vergeßlich; zerstreut {рассеянный)
забыть 1. vergessen* vt 2. случайно оставить Kegen|lassen* vt, stehen|lassen* vt
заваривать, заварить чай äufjbriihen vt —ся настояться ziehen* vi; чай за­варился der Tee hat gezogen
заведение c Einrichtung f; учебное - Bildungseinrichtung f; высшее учебное - Hochschule f; среднее специальное учебное ~ Fachschule f, лечебное - Heilstätte f; торговое - Händelseinnch- tung f
завёдова||нне c Leitung f. Verwaltung f ~ть leiten vt, verwalten vt
заведом о wissentlich заведующий м Leiter m, Chef [Jsf] m
завезти доставить (hin)bringen* vt, zu|stellen vt
завербовать см. вербовать
заверить 1. в чём уверить ver­
sichern vt {А или D) 2. подпись и т.п. beglaubigen vt
завернуть 1. во что обернуть, упа­
ковать entwickeln vt, ein|hüllen vt, einl- schlagen* vt (in A) 2. завинтить fest|-
schrauben vt; zu|drehen vt {кран) 3.: - за угол um die Ecke biegen* vi (s)
завернуться закутаться sich ein|- w icke In, sich ein|hüllen
завертеться änjfangen* sich zu drehen завёртывать см. завернуть -ся см.
завернуться завершать см. завершить завершение с Vollendung f; Abschluß m {окончание)
завершить vollenden vt, beenden vt, äb|sch ließen* vt
заверять см. заверить завеса ж тумана, дождя и тп.
Schleier m
завесить verhängen vt, zü|hängen vt завести 1. куда-л. (hin) führen vt;
(hln)bringen* vt {привести) 2. приоб­рести что-л., обзавестись чем-л. sich {D) etw. än|schaffen 3. ввести правило, моду и тп ein|fiihren vt 4.: - мотор
den Motor än|lassen*; - часы die Uhr äuf|ziehen* 5.: - разговор о чём/ком-л. auf etw./j-n zu sprechen kommen* vi (s)
завет м Д. Vermächtnis n 2. рел. Ветхий - Altes Testament; Новый - Neues Testament
заветный sehnlich
завешивать см. завесить
завеща||ние с Testament п ~ть ver­machen vt, testamentarisch hinterlassen* [vererben} vt
завзйтый разг, notorisch; leidenschaft­lich (страстный)
завивать(ся) см. завйть(ся)
завивка ж причёска Welle f; хими­ческая - Dauerwelle f
завйд||но: ему -, что я. . er be­neidet mich um..., мне стало - ich wurde neidisch -ный beneidenswert
завидовать кому/чему beneiden vt (um A), neidisch sein (auf A) завинтить, завинчивать zü|schrauben vt, fest|schrauben vt
зависеть l. от чего/кого äb|hangen vi (von D) 2. от кого быть зависи­мым abhängig sein (von D)
зависимость ж 1. Abhängigkeit f; находиться в чьей-л. -и von j-m ab­hängig sein 2. причинная связь Zu­sammenhang m 0 в -и от чегб-л. je nach (P); в -и от обстоятельств je nach den Verhältnissen; в -и от погоды je nachdem, wie das Wetter wird
завйсим|ый abhängig; ~ая страна abhängiges Land; ~oe положение abhän­gige Stellung, Abhängigkeit f
завистливый neidisch
завист|ь ж Neid m; от -и vor Neid, с ~ью voller Neid, neidisch
завйтъ: - волосы sich {D) die Haare locken [wellen, frisieren] (lassen*) -ся sich frisieren (lassen*)
завладевать, завладеть sich {D) etw. än|eignen, in Besitz nehmen* vt, Besitz ergreifen* (von D), воен ein[nehmen* vt
завод Im 1. предприятие Betrieb m, Werk n; автомобйльный - Äuto(mo- bll)werk n, военный - Rüstungsbetrieb m; металлургйческий - Hüttenwerk n; стекольный - Glashütte f; лесопйльный ~ Sägewerk n; чугунолитейный Eisengießerei f 2.: конный - Gestüt n
завод П м у часов и т.п. Aufzug тп
заводйть см. завестй
завода |6й: ~ая игрушка mechanisches Spielzeug
заводск|6й Betriebs-, -ая столовая Kantine 4 Betriebskantine f; ~ коллек­тив Belegschaft f (des Betriebes)
завоева||ние с 1. действие Eroberung f 2. мн -ни я достижения Er­rungenschaften pl -тель м Eroberer m
завоевать, завоёвывать 1. силой оружия erobern vt 2. перен. erringen* vt, gewinnen* vt; - независимость die Unabhängigkeit erringen*; - чьё-л. ува­жение j-s Ächtung gewinnen*; - зо­лотую медаль eine Goldmedaille ]-dalja] gewinnen*; - первое место den ersten Platz erringen*
завозить см. завезти
заворачивать см. завернуть -ся см завернуться
завтра morgen; - утром morgen früh завтрак м Frühstück п; за -ом beim Frühstück; на - zum Frühstück -ать frühstücken vi
завтрашний der morgige
зав||ывать heulen vi -ыть äufjheulen vi, än|fangen* zu heulen
завязать I zü|bmden* vt {что-л. раз­вязавшееся}, zusämmen|binden* vt (свя­зать); verbinden* vt (перевязать)
завязать П см. завязнуть
завязаться начаться, возникнуть beginnen* vi, sich entspinnen*; los|gehen* vi (s) разг
завязка ж 1. тесёмка Band п, Schnürband n; Schnur (шнур) 2.: - действия в пьесе, романе и т.п. Ver­wicklung f
завязнуть versinken* vi (s), stecken|- bleiben* vi (s)
завязывать см. завязать I -ся см. завязаться
завязь ж бот. Fruchtknoten m
завянуть, завить (ver)welken vi (s), welk werden
загадать: - кому-л. загадку j-m ein Rätsel äufjgeben*
загад||ка ж Rätsel n -очный rätsel­haft
загадывать см. загадать загар м Sonnenbräune загибать см. загнуть заглавЦие с Titel m; Überschrift f (заголовок) -ный: -ная буква Groß­buchstabe m; -ная роль Titelrolle f
загладить, заглаживать 1. утюгом glätten vt 2. исправить wiedergütjmachen vt
заглушать, заглушить 1. звук über­tönen vt 2. о сорняках überwuchern vt 3. чувство, боль и т.п. betäuben vt,
dämpfen vt
заглядывать, заглянуть 1. посмот­реть внутрь hinein|blicken vi; - в сло­варь для справки in einem Wörterbuch näch|schlagen* 2. зайти vorbei|korrunen* vi (s) (к кому-л. bei D); (hin)gegen* vi (s) (куда-л.)
загнать заставить войти (hinein)jagen vt, (hinein )treiben* vt
загнивать, загнить verfaulen vi (s)
загн]пъ üm|biegen* vt, ein|biegen* vt (угол листа и тп ); äufjkrempeln vt (рукава, поля шляпы)
заговаривать см. заговорить
заговор м Verschwörung 4 Komplott п
заговорить 1. начать говорить ап|- fangen* zu sprechen 2. о чём/ком на­чать разговор zu sprechen kommen* vi (s) (auf Ä) 3 с кем обратиться к кому-л än|sprechen* vt, än|reden vt
заговорщик м Verschwörer m
заголовок м Überschrift 4 Titel m (заглавие)
загонЯть см загнать
загораживать см загородить
загора|ть 1. приобретать загар braun werden 2. лежать на солнце sich sonnen, in der Sonne liegen* vi; он ~ет er läßt sich in der Sonne bräunen
загораться см. загореться
загорелый sonnengebräunt, braun­gebrannt
загореть sonnengebräunt {braunge­brannt] sein
загорё|ться 1. начать светить auf|- flammen vi (s); -лея свет das Licht ging an 2. начать гореть än|fangen* zu brennen, Feuer fangen* 3. чем каким-л. чувством, желанием entbrennen* vi (s), entflammen vi (in D)
загородить 1. обнести оградой ein|- zäunen vt, umzäunen vt 2. преградить versperren vt, ab|sperren vt
загородн|ый 1. Land-; - дом Land­haus n 2.: -ая прогулка Ausflug aufs Land
заготавливать, заготовить 1. приго­товить vöijbereiten vt; bereit|halten* vt (держать наготове) 2. запастись be­sorgen vt, sich versehen* (mit D) 3. зерно, лес и тп. beschaffen vt
заготовка ж Erfassung 4 Beschaffung 4 Bereitstellung f; - кормов Fütterbereit­stellung 4 - сырьЯ Rohstoffbeschaffung 4 Rohstofferfassung f
заготовлять см. заготовить заграница ж разг. Ausland п
заграничный Auslands-, ausländisch; -ая поездка Auslandsreise f; - паспорт Paß т, Reisepaß т
загримировать schminken vt ~ся sich schminken
загромождать, загромоздить ver­stellen vt
загрубёЦлый о коже rauh, hart ~ть о коже rauh (hart) werden
загружать, загрузить füllen vt (на­полнить); beladen* vt (нагрузить)
загрузка ж занятость работой Aus­lastung f
загрустить traurig werden
загрязнЦёние с Verschmutzung f, Verunreinigung f; ~ окружающей среды Umweltverschmutzung f -ённость ж Verschmutzung 4 Verschmutzungsgrad m
загрязнить, загрязнять verschmutzen vt, verunreinigen vt
загс м (отдел записи актов граж­данского состояния) Standesamt n
загустеть sich verdichten, dickflüssig werden
зад м 1. задняя часть чего-л hinterer Teil, Hinterseite f 2. седалище Gesäß n; Hintern m разг.
задавать см. задать 0 ~ вопросы fragen vi
задаваться см. задаться
задавить zerdrücken vt (раздавить); überfahren* vt, tot|fahren* vt (переехать)
задани|е c Aufgabe f; Auftrag m (поручение); домашнее - Hausaufgabe 4 плановое ~ Planaufgabe 4 Planauflage 4 Plansoll n (норма); выполнить - eine Aufgabe [einen Auftrag) erfüllen [äus|führen]; die Hausaufgabe machen (об учащемся); по ~ю когб-л. im Auftrag (G)
задатки мн Anlagen pl (к чему-л. für А)
задать äufjgeben* vt, ~ урок eine Hausaufgabe äufjgeben*; что тебе задано на завтра? was hast du für morgen auf?
задаться: - целью [мыслью] сделать что-л. sich (D) vornehmen* (zu + inf)
задач |[a ж 1. вопрос, требующий разрешения Aufgabe f; Problem n (про­блема), Rechenaufgabe 4 (арифметичес­кая), решить ~y eine Aufgabe [ein Problem, eine Rechenaufgabe] lösen 2. цель Aufgabe f; поставить себе [перед собой] -у сделать что-л. sich (D) die Aufgabe stellen (zu + inf) -ник м Rechenbuch n
задвигать см. задвинуть
задвигаться 1. зашевелиться sich
bewegen*, sich rühren 2. прийти в дви­жение in Bewegung kommen* v/ (s)
задвинуть вдвинуть zü|schieben* vt, hinein|schieben* vt
задевать см задеть
заделать, заделывать Zuschlägen* vt (забить); zü|stopfen vt (заткнуть); ver­mauern vt (замуровать); verkitten vt (замазать)
задёргивать см. задёрнуть
задержать, задерживать 1. äuf[- halten* vt (не дать уйти), än|halten* vt (остановить) 2. замедлить veizögem vt; hinäus|schieben* vt, verschieben* vt (от­ложить) 3. арестовать verhaften vt, fest|nehmen* vt ~ся langer bleiben* vi (s), sich länger äuf]halten*
задержка ж 1. помеха Storung 4 Hindernis n 2. промедление Vcrsogerung 4 Aufschub m
задёрнуть - занавеску den Vorhang zü|ziehen*
задеть 1. коснуться streifen vt, be­rühren vt, (än) stoßen* vt (an А — толкнуть) 2. обидеть kränken vt, ver­letzen vt
задн[ий 1. Hinter-, der hintere, der hinterste (самый задний, последний); ~ план Hintergrund m; -ие ноги Hinter­beine pl; -ие колёса Hinterräder pl; -ие ряды die hinteren Reihen; в -ем ряду in der hintersten [in der letzten] Reihe 2.: - ход авто Rückwärtsgang m3.: - проход анат. After m 0 -яя мысль Hintergedanke m
задолго до чего länge vor (D)
задолжать in Schulden geraten* vi (s); - кому-л j-m schuldig sein
задолженность ж Schulden pl
задом rückwärts 0 - наперёд ver­kehrt
задохнуться ersticken vi (s) задремать ein|schlummem vi (s) задрожать erzittern vi (s), (än|- fangen* zu) zittern vi
задувать см. задуть
задрать (сделать) что-л. sich (D) etw. vornehmen*, beäbsichtigen vt (тж. zu + inf)
задуматься 1. стать задумчивым nachdenklich werden, sich in Gedänken vertiefen 2. над чем или о чём näch|- denken* vi, sich (D) Gedänken machen (über A)
задумчивЦость ж Nachdenklichkeit 4 -ый nächdenklich
задумывать см. задумать —ся см. задуматься; не задумываясь ohne viel
nächzudenken, ohne zu zogem (не ко­леблясь)
задуть погасить äus|blasen* vt, äus|- loschen vt
задушевный Innig, offenherzig (ис­кренний), vertraulich (доверительный)
задушить erwürgen vt
задыхаться ersticken vi (s), äußer Atem kommen* [sein] vi (s)
заезжать см. заехать
заём м Anleihe f; государственный - Staatsanleihe f; иностранный - Anlei­he im Ausland
заехать 1. ненадолго fahren* vi (s) (куда-л ); besuchen vt, vorbei [kommen* vi (s) (bei D — к кому-л.); einen Abstecher machen (по пути; к кому-л zu D, в какой-л. город nach D) 2. за кем/чем äb|holen vt; - за кем-л. в го­стиницу j-n im Hotel äb|holen 3. внутрь (hinein)fahren* vi (s) (in A) 4 попасть случайно hln|geraten* vi (s) {куда-л ), hinein|geraten* vi (во что-л )
зажать ein [klemmen vt
зажечь 1 воспламенить än|zunden vt 2. включить ~ свет Licht machen [ein|schalten] ~ся 1. воспламениться sich entzünden, Feuer fangen* (загореть­ся) 2. об огнях и т.п. äuf|flammen vi (s); зажёгся свет das Licht ging an
заживать см зажить
зажигалка ж Feuerzeug n зажигать(ся) см. зажёчь(ся) зажимать см. зажать
зажить о ране и тп. heilen vi (s) зажмурить: - глаза см. зажмуриться ~ся die Augen zü’kneifen*
зазвенё|ть erklingen vi; -л звонбк es klingelte
зазвони|ть (än|fangen* zu) klingeln vi; вдруг -л телефон plötzlich klingelte das Telefon
зазвучать erklingen vi (s), ertönen vi (s), erschallen vi (s)
зазеленеть grün werden
заземление c Erdung f
зазнЦаваться sich (D) (zu) viel ein|- bilden -аться eingebildet [überheblich] sein
зазубрить выучить зубрёжкой sich (D) etw. ein|pauken
заигрывать с кем liebäugeln vi (mit D)
заикаться stottern vi
заимствова||ние c Entlehnung f ~ть entlehnen vt
заинтересован н[[ость ж 1. внима­
ние, любопытство Interesse и (für А), Interessiertheit f; следить за чем-л с большой -остью etw. mit großer Inte­ressiertheit [mit großem Interesse] ver­folgen 2. в чём практический интерес Interesse n (an D), Interessiertheit f; проявить - в чём-л. Interesse an etw. (D) zeigen; прйнцип материальной -ости das Prinzip der materiellen Inte­ressiertheit —о interessiert, mit Interesse, mit Interessiertheit -ый в чем intereslert (an D); -ая сторона Interessent m
заинтересовать 1. чем возбудить чьё-л. любопытство interessieren vt, j-s Interesse wecken (für A) 2. в чём при­влечь кого-л. выгодой interessieren vt, interessiert machen vt (an D) ~ся чем/ кем 1. проявить любопытство sich in­teressieren, Interesse bekommen* (für A) 2. проявить практический интерес In­teresse zeigen (an D)
зайрЦец м Zairer [za-] m -ский zairisch [za-]
заискивать перед кем sich ein|- schmeicheln (bei D)
зайти 1. ненадолго gehen* vi (s) (in А — куда-л), besuchen vt (посе­тить), vorbei|kommen* vi (s) (bei D), kommen* vi (s) (zu D) (к кому-л) 2. за кем/чем äb|holen vt 3. войти hinein|gehen* vi (s) (in A) 4. попасть куда-л. (hln)geraten* vi (s), kommen* vi (s) 5. свернуть за что-л. biegen* vi (s); - за угол дома um die Häusecke biegen* 6. закатиться — о солнце и тп ünteijgehen* vi (s) 7.: речь зашла [разговор зашёл] о к ом/чём-л. die Rede [das Gespräch] kam auf j-n/etw , man kam auf j-n/etw zu sprechen 0 - да­леко zu weit gehen* vi (s)
закадычный: - друг Busenfreund m, они ~ые друзья sie sind dicke Freunde
заказ м 1. Bestellung f; по инди­видуальным ~ам nach Kündenwünschen 2. эк. Auftrag m, производственный - Produktionsauftrag m
заказать bestellen vt; - что-л на ужин etw. zum Abendbrot bestellen, - лекарство в аптеке eine Medizin änfer- tigen lassen*; ~ междугородний теле­фонный разговор ein Ferngespräch än|- melden
заказной: -бе письмо eingeschrie­bener Brief, Einschreib(e)brief m
заказчик м Besteller m; Künde m (клиент); эк. Auftraggeber m заказывать см. заказать закалённый 1. о металле gehärtet 2.
перен. gestählt, abgehärtet
закалить 1. тех. härten vt 2. перен. stählen vt, äb|härten vt
закалка ж 1. тех. Härtung 4 Härten n 2. перен. Abhärtung 4 Stählung f закалывать см. заколоть закалить см. закалить
заканчивать 1. см. закончить 2.: - школу das Abitur machen; - работу [рабочий день] Feierabend machen [ha­ben] ~ся 1. подходить к концу zu Ende gehen* vi (s) 2. см. закончиться
закапать, закапывать I запачкать betröpfeln vt, bespritzen vt
закапывать П см. закопать
закат м 1. солнца Sonnenuntergang m; на ~е bei Sonnenuntergang 2. перен Untergang m, Niedergang m; Verfall m (упадок)
закатиться 1 о мяче и тп rollen vi (s) 2 о солнце ünter|gehen* w (s) закидывать, закинуть см забросить 1
закип||ать см закипеть 1, вода -ает при ста градусах das Wässer siedet bei hundert Grad; молоко -ает die Milch wird bald kochen -ёть 1. начать ки­петь (än|fangen* zu) kochen [sieden] vi; молоко скоро -йт die Milch wird bald kochen 2. прийти в состояние кипения äuf]kochen vi (s) (вскипеть), kochen vi (кипеть)', молоко -ело die Milch ist äufgekocht [kocht schon]
закладка ж 1. фундамента и тп Grundsteinlegung f 2. для книги Lese­zeichen n
заклеивать, заклеить zu|kleben vt заклеймить см клеймить заклина||ние с Beschwörung f, (фор­мула тж. Zäuberspruch m ~ть умолять beschwören* vt
заключать 1. см. заключить 2. со­держать в себе enthalten* vt; umfassen vt (охватывать) ~ся в чём состоять bestehen* vi (in D)
заключение с 1. договора и т.п Abschluß m; - мйра Friedensshcluß m 2. вывод Schlußfolgerung f, Schluß m; Gutachten n (специалиста) 3. лишение свободы Inhaftierung f; Haft f, Gefäng­nishaft f (тюремное) 4. окончание, по­следняя часть Abschluß m, Schluß m 0 в - zum Schluß
заключённый м Häftling m
заключительный Schluß-, Abschluß-, abschließend; ~oe слово Schlußwort n; - документ Schlußdokument n, Abschluß­dokument n; ~ые переговоры abschließ­
ende Verhandlungen; - экзамен Ab­schlußprüfung f
заключить 1. договор и тп (ab-) sch Keßen* vt; ~ договор einen Vertrag erschließen*; - мир Frieden schließen* 2. из чего сделать вывод schließen* vt (aus D) 3. чем закончить schKeßen* vt, beenden vt (mit D) 4. в тюрьму и тп ins Gefängnis setzen vt; ~ когб-л. под стражу j-n in Haft nehmen* 5.: - что-л. в скобки etw ein|klammem; - когб-л. в объятия j-n in die Arme schKeßen*
заклйтый: - враг Erzfeind m, Tod­feind m
заковать, заковывать fesseln vt; ~ когб-л в кандалы j-n in Ketten legen
заколачивать см. заколотйть
заколдбвЦанный verzaubert -ать ver­zaubern vt, verhexen vt
заколка ж дчя во юс Haarspange f, Haarklemme f, Haarnadel f
заколотйть 1 закрыть Zuschlägen* vt, vernageln vt (гвоздями) 2. вбить ein|schlagen* vt
заколоть 1 человека erstechen* vt 2. животное äb|stechen* vt, (äb)schläch- ten vt 3. закрепить булавкой и тп zü|stecken vt
закбн м в разн знач. Gesetz п; ~ы общественного развйтия die Gesetze der gesellchaftlichen Entwicklung; - природы Naturgesetz и; Закон об охране при­роды Naturschutzgesetz п; Закбн об охране труда Gesetz zum Schutz der Arbeit, Arbeitsschutzgesetz n; Закон об индивидуальной трудовой деятельности Gesetz über die individuelle [-vi-] Erwerbs:tätigkeit, Закон о защите мйра das Gesetz zum Schütze des Friedens; по -у, согласно —у laut Gesetz
закбннЦость ж 1. соответствие за­кону Gesetzmäßigkeit f, Rechtmäßigkeit f 2. правопорядок Gesetzlichkeit f -ый 1. соответствующий закону gesetzlich, gesetzmäßig, rechtmäßig,, legitim, -ый наследник gesetzlicher Erbe; ~oe npa- вйтельство rechtmäßige Regierung; ~oe право legitimes Recht 2. справедливый berechtigt, gerecht; ~ые требования be­rechtigte Ansprüche [Forderungen], -ая гордость berechtigter Stolz
законодатель м Gesetzgeber m -ный gesetzgebend, Gesetzgebunds-, -ная власть gesetzgebende Macht; Legislative [-va] f (законодательный орган)', -ный акт Gesetzgebungsakt m, gesetzgebender Akt -ctbo c Gesetzgebung f; социаль­
ное -ство Sozialgesetzgebung f; трудо­вое -ство Arbeitsgesetzgebung f
закон ом ёрн Цость ж Gesetzmäßigkeit f -ый gesetzmäßig
законопроект м Gesetzentwurf т
законченный 1. vollendet, abge­schlossen 2. совершенный vollkommen
закончить 1 делать что-л. beenden v/, fertig sein (mit D), zum Schluß kommen* vi (s) 2. чем заключить sch Keßen* vt, beenden vt (mit D) 3. учебное заведение beenden vt, absol­vieren [-'vi:-| vt, вуз тж. das Studium äb|schließen*, (an D) -ся 1. подойти к концу zu Ende sein, enden vi 2. чем завершиться enden vi (mit ZJ); игра за­кончилась со счётом два — один das Spiel endete zwei zu eins
закопать vergraben* vt, verscharren vt
закопчённый verrußt, verräuchert
закоренелый о привычке и тп eingewurzelt
закоченё||лый erfrören, (vor Kalte) steif ~ть erfrferen* vi (s), (vor Kalte) steif werden
закрасить, закрашивать übermalen vt; überstreichen* vt
закрепить, закреплять укрепить be­festigen vt
закрепостить, закрепощать knechten vt, versklaven [-von]
закрепощение c Knechtung f, Ver­sklavung [-vurj] f
закричать (än|fangen* zu) schreien* vi
закройщик м Zuschneider m
закружм||ться 1. sich drehen; wirbeln vi (вихрем} 2.: у мен Я -лась голова mir würde schwindlig
закрутить, закручивать 1. кран и тп. zü|drehen vt 2. вокруг чего обмо­тать winden* vt, wickeln vt (um Ä)
закрываться см. закрыться закрытие с Schließung f закрытый I прич. от закрыть П прил в разн. знач. geschlossen; ~ое заседание geschlossene Sitzung, -ая ма­шина geschlossenes Auto; ~ое платье hoch geschlossenes Kleid; /В -ом поме­щении in einem geschlossenen Raum 0 -oe голосование geheime Abstimmung
закрыть 1. schließen* vt, zü|machen vt; zü|schlleßen* vt, verschließen* vt (за­переть на ключ); - кран den Hahn zü|drehen 2. покрыть zü|decken vt, be­decken vt 3. прекратить работу чего-л. schließen* vt 4. улицу, границу и тп
sperren vt -ся 1. schließen* vi, zü|- gehen* vi (s) 2. сомкнуться zü|fallen* vi (s) 3. чем накрыться zü|decken (mit D) 4. закончить работу — о выстав­ке, магазине и тп. schließen* vi (s)
закулисн|ый перен. verborgen, ge­heim, heimlich; -ая сделка geheime Ab­machung; вести -ые переговоры heim­lich verhandeln vi
закупать, закупить 1. купить er­kaufen vt 2. скупить äufjkaufen vt
закртгка ж 1. покупка Einkauf m 2. скупка оптом Aufkauf m
закупоривать, закупорить 1. zü|- pfropfen vt; verkorken vt (бутылку) j.. засорить verstopfen vt
закупорка ж мед. Verstopfung f; - вен Thrombose f
закуривать см. закурить 1
закурить 1.: - сигарету sich (D) eine Zigarette än|zunden 2. стать ку­рильщиком an [fangen* zu rauchen
закусить немного поесть einen (kleinen) Imbiß (ein)nehmen*, etwas zu sich (D) nehmen*
закуск|а ж 1. блюда, подаваемые в начале обеда Vorspeise f; холодные -и kälte Vorspeisen, заказать что-л. на -у etw. , als Vorspeise bestellen 2. лёгкая еда Imbiß m; приготовить (лёгкую) -у einen (kleinen) Imbiß zurecht|machen 3.: холодная - бутерброды и тп. kälte Plätte
закусочная ж Imbißstrübe f закусывать см. закусить закутать, закутывать ein|hüllen vt, einlwickein vt -ся sich einjhüllen, sich ein|wickeln
зал м Saal m, Hälle f, Raum m; - (для) заседаний Sitzungsaal m, актовый - Aula f; спортивный [гимнастичес­кий] - Tümhalle f; зрительный - Zü- schauerraum m; - ожидания на вокзале Wärtesaal m; - вылета в аэропорту Abflughalle f; ~ы музея Museumsräume pl ,
залаять 1. bellen vi, äus|schlagen vi 2. на кого än|bellen vt
залежи мн месторождение Vor­kommen и
залезать, залезть 1. внутрь hineinj- knechen* vi (s), herein|kriechen* v/ (s) 2. взобраться hinäuf|klettem vi (s), heräuf|klettem vi (s) 0 - в долги разг. in Schulden geraten* vi (s)
залепить, залеплЯть 1. замазать, за­делать verschmieren vt, verkitten vt 2. заклеить verkleben vt, züjklebenvT
залетать, залететь влететь hinein|flie- gen* vi (s), herein|fliegen* vi (s) залечивать, залечить heilen vt, äus|- kurieren vt залив м Bucht f, морской тж.
Meerbusen m
заливать, залить 1. затопить über­schwemmen vt, überfluten vt 2. облить begießen* vt
залбг I м гарантия Gewahr f, Unterpfand n; ~ мира Unterpfand des Frfedens; ~ дальнейших успехов ein Unterpfand für weitere Erfolge
залог П м грам. Genus n (pl Ge­nera); действительный ~ Aktiv n; стра­дательный - Passiv n
заложник м Geisel f залп м Salve [-va] f; дать ~ eine
Salve ab|geben* [äb|feuem| замазка ж вещество Kitt m замалчивать verschweigen* vt заманивать, заманить (ver) locken vt, hinein|locken vt заманчивый verlockend, anziehend замаскировать tarnen vt ~ся sich tarnen
замахиваться, замахнуться (zum Schlag) äus|holen vi (иа кого-л. nach D)
замачивать см замочить 2 замашки ми Allüren pl замби||ец м Sämbiier m -йский sambisch
замедлёни|е с 1. хода Verlangsamung f 2. задержка Veizögerung f; без ~я unverzüglich
замёдлить, замедлить 1. verlang­samen vt 2. задерживать verzögern vt
замена ж 1. действие Ersatz m. Ersetzen n 2, предмет, средство Ersatz m, Ersatzmittel n
заменйЦмый ersetzbar ~телъ м Aus­tauschstoff m, Ersatzstoff m; ~ кожи Lederersatz m, Kunstleder n
заменить, заменять 1. что чем, кого кем поменять ersetzen vt (durch А), äus|wechsein vt (gegen А) 2. кого сменить в работе и тп äb|lösen vt, ein|springen* vi (s) (für A)
замерётъ 1. остановиться, прекра­титься stfll|stehen* vi (s), stocken vi, stehen|bleiben* vi (s) 2. о звуках er­sterben* vi (s), verhallen vi (s)
замерзать, замёрзнуть 1. превра­титься в лёд gefrieren* vi (s) 2. по­крыться льдом — о водоёмах zü|- ffieren* vi (s) 3. озябнуть frieren* vi (s); у менй замёрзли ноги mir froren
die Füße; я совсем замёрз ich bin ganz durchfroren 4. погибнуть erfrieren* vi (s). о растениях тж. ein|geben* vi (s) замесить: ~ тесто Teig kneten замести 1. метлой и тп fegen vt 2. засыпать снегом и тп verwehen vt О - след(ы) die Spuren verwischen заместитель м 1. временно заменя­ющий кого-л. Stellvertreter m, Vertreter m; ~ директора der Stellvertreter des Direktors; в качестве заместителя in Vertretung 2. в официальном названии должности: ~ директора stellvertretender Direktor
заметать см. замести
заметить 1. bemerken vt, merken vt 2.: - себё что-л. отметить, запомнить sich (ZJ) etw. merken 3. сказать be­merken vt, sägen vt, eine Beirwrkung machen
замётк[а ж 1. для стенной газеты Notiz 4 краткое сообщение в прессе тж. kurze Mitteilung 2. чаще мн -и записи Notizen pl, Aufzeichnungen pl, ~и на полйх Marginalien pl, Rand­bemerkungen pl; путевые ~и Reise­notizen pl 3. метка Merkzeichen n, Zeichen n
замётнЦо 1. merklich; он - похудел er ist merklich äbgemagert 2. безл. man merkt; это сразу ~ das merkt man gleich; по нему ~, что man merkt es ihm an, daß...; это - всем alle merken das -ый 1. merklich, bemerkbar (види­мый), erkennbar (различимый), äuffallen (бросающийся в глаза) 2. значитель­ный bedeutend
замечание с 1. высказывание Be­merkung f 2. выговор Verweis m, Ver­warnung f
замечательный wunderbar, ausge­zeichnet
замечать см. заметить 1
замётанный в чём verwickelt (in Л)
замешательство с Verwirrung f; Ver­legenheit f (смущение)
замещать vertreten vt
замйнк|а ж разг. Stockung f; Pause f (в разговоре)', без -и reibungslos, fließend
замирать см. замереть
замкнутый 1. о пространстве ge­schlossen 2. необщительный verschlossen
замок м Schloß и (дворец)', Burg f (крепость)
замок м Schloß п; дверной ~ Tür­schloß и; заперёть что-л. на - etw.
verschließen* [zü|schließen*]
замолкать, замолкнуть verstummen и/ (s)
замолч|ать verstummen vi (s), schweigen* vi, ~й! schweig!, sei still!
замораживание c Einfrieren n, эк. тж. Stopp m; - заработной платы Ein­frieren der Lohne, Lohnstopp m; ~ арсе­налов я'дерного оружия Einfrieren der Kemwaffenbestände
замораживать, заморозить 1. про­дукты и тп gefrieren (lassen*) vt 2. средства, зарплату, цены ein|frieren* vt заморозки мн Frost tn, Morgenfrost zn (утренние), Nachtfrost m (ночные); ~ на почве Bodenfrost m
замочить 1 слегка намочить naß machen vt; ~ ноги nässe Flüße be­kommen* 2. погрузить в воду ein|- weichen vt
замочн|ый Schloß-, -ая скважина Schlüsselloch n
замуж: выйти - за когб-л j-n heiraten -ем: быть -ем verheiratet sein (за кем-л mit D)
замужняя: ~ женщина verheiratete Frau
замучить 1. до смерти zu Tode quälen vt 2. доставить мучения (ab-) quälen vt, plagen vt -ся sich äb|quälen, sich äb|plagen (с чем/кем-л. mit D)
замш||а ж Wildleder n -евый Wlld- leder-
замывать см. замыть
замыкание с: короткое - эл. Kurz­schluß m
замысел м 1. намерение Vorhaben n, Absicht f 2. художественного произ­ведения Vorsatz m, Grundidee f
замыть äusfwaschen* vt
замышлять im Sinne haben vt, vor|- haben* vt
занавес м Vorhang m занавёсить verhängen vt занавеска ж Vorhang m, Gardine f занавёшивать см. занавесить занес|тй 1. принести bringen* vt 2. записать ein|tragen* vt, äinjschreiben* vt 3. снегом, песком verwehen vt, zu|- wehen vt 4.: машину ~ло der Wägen gereit ins Schleudern
занимётельный anregend, interessänt, amüsant
занимёть I см. занять I
занимать П 1. см. занять П 2. квартиру и тп. bewohnen vt 3. инте­ресовать beschäftigen vt, interessieren vt 4. должность bekleiden vt
заниматься 1. чем каким-л делом sich beschäftigen (mit D) 2.: - спортом Sport treiben* 3. учиться lernen vi, в вузе тж. studieren vi 4. с кем чем о преподавателе unterrichten vt (in D)
заново 1. снова von neuem 2. по- новому aufs neue 3. с самого начала von vornherein, von Anfang an
занозЦа ж Splitter m -йть sich (D) einen Splitter ein|zichen* (in Ä)
зан осйть см. зан ести
заносчивЦость ж Überheblichkeit f, Hochmut m ~ый überheblich, hochmütig
заносы мн снежные Schneeverwe­hungen pl
занят 1. о человеке beschäftigt (чем-л. mit D) 2. несвободен besetzt
заняти|е с 1. дело Beschäftigung f, любимое - Lieblingsbeschäftigung f 2. учебное Üntemcbtsstunde f 3. мн -я учеба, обучение Unterricht m, -я по русскому языку Russischunterricht m, -я начинаются в девять часов der Ünter- richt beginnt um neun Uhr, -я в школе начинаются в сентябре die Schule be­ginnt im September
занятный amüsänt; interessänt (инте­ресный)
занятой beschäftigt.
занятость ж эк. Beschäftigung f; полная - Vollbeschäftigung f; неполная - Kurzarbeit f, Teilbeschäftigung f
занять I взять взаймы sich (D) etw. leihen* (у кого-л. von D)
занять П 1. заполнить собой ein|- nehmen* vt; - много места viel Platz entnehmen* 2. овладеть городом и тп. besetzen vt 3. о времени in Anspruch nehmen* vt; kosten vt (у кого-л. А) 4.: - место 1) сесть einen [seinen] Platz ein|nehmen* 2) кому-л. или для кого-л. einen Platz frei hälten* (D) 3) в соревновании Platz entnehmen* [be­legen] 5. чем кого-л. beschäftigen vt (mit D — делом); unterhälten* vt (mit D — развлечь)
занйться чем приступить к како- му-л. делу sich machen (ап А)
заодно 1. сообща gemäinsam, ein­trächtig 2. разг, zugleich (попутно); ne­benbei (мимоходом)
заокеанский überseelisch, Ubersee-; transatläntisch (трансатлантический)
заострённый spitz, zügespitzt
за6чн||о 1. в отсутствие in Abwesenheit 2. об обучении im Fern­studium, im Fernunterricht ~ый: ~oe обучение Fernstudium n, Fernunterricht m
запад м 1. страна света Westen m; к -у [на ~, на ~ej от чего-л. westlich von (£>) 2. Запад страны Западной Европы и Америки Westen m; на За­паде im Westen; между Востоком и Западом об отношениях, торговле и т.п. zwischen Ost und West
западноевропейский westeuropäisch
запади |ый в разн. знач. westlich, West-; в ~ом направлении in westlicher Richtung; -ая граница Westgrenze f; ~ые державы Westmächte pl; Западная Европа Westeuropa п
западня ж Fälle f запаздывать см. запоздать запаивать см. запаять запаковать, запаковывать ein|packen vt, verpacken vt
запальчивый heftig; aufbrausend (вспыльчивый)
запас м 1. запасённое Vorrat m (чего-л. an D); Bestand m (имеющееся в наличии), Reserve [-va] f (резерв); ~ продовольствия Lebensmittelvorrat m, золотой - Goldbestand m 2. мн -ы ресурсы Vorräte pl, ~ы сыры! Rohstoff­vorräte pl; ~ы энергии Energfevorrat m, Energievorräte pl 3. перен.'. ~ слов, словарный - Wortschatz m 4. в шве одежды Einschlag m 5. воен. Reserve [-va] f; офицер ~a Reserveoffizier m; уволиться в - sich in die Reserve ver­setzen lassen* О имёть что-л. в ~e etw. im Vorrat [in Reserve] haben про — auf Vorrat; auf alle Fälle (на всякий случай)
запасать(ся) см. запасти(сь)
запасн|6й Ersatz-, Reserve- J-va]; - игрок спорт. Ersatzspieler m, Auswech­selspieler m; ~ые части тех. Ersatzteile pl; ~6e колесо Reserverad n
запасный: - выход Notausgang m; ~ путь ж -д Abstellgleis n
запасти sich versorgen, sich versehen (mit А) ~сь чем см. заласти 0 ~сь терпением sich gedulden, sich mit Ge­duld wappnen
запах м Geruch m; Duft m (аро­мат); ~ газа Gasgeruch m; ~ цветов Blumenduft m
запачкать(ся) см. пачкать(ся) запаять zü|löten vt
запеканка ж кушанье Pudding m запекать см. запечь
запереть äb|schließen* vt, ver­schließen* vt -ся о человеке sich ein|- schließen*
запеть än(fangen* (etw.) zu singen
запечатать 1. versiegeln vt 2. кон­верт zu [kleben vt
запечатлевать, запечатлеть därfstellen vt (изобразить); verkörpern vt (вопло­тить) —ся: —ся в памяти sich ins Ge­dächtnis ein|prägen
запечатывать см запечатать запёчь backen* vt запинаться stammeln vi запинк|а ж: без -и fließend запирать(ся) см. заперёть(ся) записать 1. ätf[schreiben* vt; notieren vt (делать заметки); näch|schreiben* vt (лекцию и т.п) 2. на плёнку, плас­тинку äuf[nehmen* vt 3. внести в спи­сок, включить в состав чего-л. ein[- tragen* vt (in A); än|melden vT (in D — в школу, библиотеку и тп); v6r|- merken vt (für А — в кружок, на экскурсию и тп ) -ся sich än|melden (in D — в библиотеку и тп, für А — на экскурсию и тп ); sich ein|- tragen* (für Л — в кружок и тп ), -ся на прием к врачу sich beim Artz än)melden
запйс||ка ж Zettel m, (schriftliche) Nachricht f -к и мн Notizen pl; Skizzen pl, Aufzeichnungen pl (заметки) -ной: -ная книжка Notizbuch n записываться) см. записаться) запись ж 1. записки, пометки No­tiz 4 Aufzeichnung f 2. магнитофонная и т.п Aufnahme f 3. на приём и т.п Anmeldung f; предварйтельная - Voran­meldung f
заплаканный verweint заплакать (än|fangen* zu) weinen vi заплата ж Flicken m
заплатить см. платить
заплёсневе||лый verschimmelt ~ть verschimmeln vi (s)
заплести, заплетать flechten* vt запломбировать см. пломбировать заплыв м спорт. Wettschwimmen п; - на длинную дистанцию Längstrecken­schwimmen и
заплывать, заплыть о пловце (hin)schwimmen* vi (s)
запнуться stocken vi, Stämme In vi заповёднЦик м Naturschutzgebiet n -ый Schutz-
заповедь ж Gebot n заподозрить verdächtigen vt запозда||лый verspätet -ние c Ver­spätung f -ть zu spät kommen* vi (s), sich verspäten
заползйть, заползти (hinein)kriechen* v/ (s)
заполнить, заполнять 1. наполнить füllen iT 2. анкету äus|füllen vt запоминать, запомнить sich (D) etw. merken, (im Gedächtnis) behalten* vt —ся кому im Gedächtnis bleiben* vi (s), sich ein|pragen (D) (о чём-л.), in Erinnerung bleiben* vi (s) (D) (o
ком-л.)
запонка ж Manschettenknopf m запор м мед Verstopfung f запотелый о стекле и т п. änge- laufen
заправить, заправлять 1. кушанье änjrichten vt; würzen vt {пряностями) 2. горючим tanken vi 3. во что засу­нуть stecken vt (in А)
заправочн |ый: ~ая станция Tank­stelle f
запрёт м Verbot п, наложить - на что-л ein Verbot über etw. (A) ver­hangen, etw verbieten*, снять ~ ein Verbot äufjheben* 0 находиться под -ом verböten sein
запретить verbieten* vt, untersagen vt запрети|ый 1. verböten 2.: ~ая зона
Sperrzone f запрещать см. запретить запрещение с Verbot л, Achtung f; - пропаганды войны Verbot der Kriegs­propaganda; - размещения ядерного оружия в космосе Verbot der Sta­tionierung von Kernwaffen im Weltall; - атомного оружия Atömwaffenächtung f запрограммировать 1. на вычисли­тельной машине programmieren vt 2. перен vörprogrammieren vt
запрдс|ы мн Bedürfnisse pl, Bedarf m (потребности), Interessen pl (интере­сы); Wünsche pl (пожелания); Ansprü­che pl (притязания), духовные - gei­stige Bedürfnisse; ~ населения Bedärf- swünsche der Bevölkerung; - покупате­лей Käuferwünsche pl; изучение ~ов Bedarfsforschung f
запротоколировать zu Protokoll neh­men* vt, protokollieren vt
запрягать см. запрячь запрятать разг, verstecken vt, ver­bergen* vt -ся разг, sich verstecken, sich verbergen*
запрячь än|spannen vt, ein|spannen vt запугать, запугивать ein|schüchtem
vt
запуск м ракеты, космического ко­рабля Start m; произвести - ракеты eine Rakete starten
запускать I, П см. запустить 1, П запустение с Verwüstung f, Ver­
ödung f
запустить I ракету и т.п starten vt запустить П оставить без ухода; за­бросить vernachlässigen vt
заиртанный verwickelt; kompliziert (сложный)
запутать, запутывать 1. что-л durcheinänder|bringen* vt 2. сбить с толку verwirren vt, in Verwirrung bringen* vt —ся 1. о ситуации sich verwickeln 2. в чём о человеке — сбиться Irre werden (an D), nicht zu- recht|kommen* vi (s) (mit D)
запыленный 1. безухода vernach­lässigt; verwildert (одичалый) 2. о бо­лезни veischleppt
запчасти мн (запасные части) Ersatzteile pl
запылать aufjflammen vi (s); äuf|- lodem v/ (s) (об огне)
запылить bestauben vt, staubig ma­chen vt -ся verstauben vi (s), verstaubt sein
запыхаться äußer Ätem kommen* [sein} vi (s)
запястье с анат. Handgelenk n запятая ж Komma n запятнать beflecken vt, besudeln vt зарабатывать, заработать I деньги verdienen vt
зарабдта|ть П о механизме и т.п. in Gang kommen* vi (s); wieder funk­tionieren (заработать снова — после поломки и тп); мотор -л der Motor sprang an
заработный: ~ая плата Lohn m (рабочих), Gehalt п (служащих)
заработок м Verdienst m; Lohn m, Gehalt (зарплата)
заражать( ся ) см. заразйть( ся)
заражение с 1. мед. Infektion f, Ansteckung f; - крови Blutvergiftung f 2. среды Verseuchung f
зараза ж Infektion f заразительный ansteckend, mitreißend заразить 1. передать заразу än|- stecken vt, infizieren vt 2. отравить местность, воду и тп verseuchen vt, vergiften vt -ся sich änjstecken (чем-л. mit D)
заразный ansteckend, Infektiöns-
заранее im voraus; von vornherein (c самого начала); (früh)zeitig (заблагов­ременно)
зарастать, зарасти zu|wachsen* vi (s.)
зарево c Feuerschein m
зарегистрироваться) см. регистрй-
ровать(ся)
зарезать 1. убить ermorden vt, er­stechen* vt 2. скот äb|stechen* vt, (ab) sch lachten vt
зарекомендовать: - себя sich be­wahren (кем-л. als N)
заржав,,етъ verrosten vi (s) -ленный verrostet
зарисовка ж рисунок Zeichnung f;
Skizze f (набросок)
зарница ж Wetterleuchten n
зародить erzeugen vt; hervoijrufen* vt (вызвать), erwecken vt (пробудить) -ся entstehen* vi (s), aufjkommen* vi (s)
зародыш м Keim m, Embryo m зарождать(ся) см. зародить(ся) зарождение с Entstehung f, Bildung f
заросли мн Gestrüpp n; Dickicht n ( чаща)
зарплат, а ж (заработная плата) Lohn m; получить -у den Lohn in Em­pfang nehmen*
зарубёжн|ыЙ ausländisch. Auslands-, -ая печать [пресса] die ausländische Presse, -ая поездка Auslandsreise f; -ая литература Weltliteratur f
зарубцеваться, зарубцовываться vernarben vi (s)
заручаться, заручиться чем sich (D) etw. sichern
зарывать(ся) см зарыть(ся)
зарыдать in Tranen [Schluchzen] äus|- brechen* vi (s)
зарыть 6in|graben* vt, vergraben* vt -ся sich vergraben*
заря ж Morgenröte f, Morgenrot n (утренняя), Abendröte f, Abendrot n (вечерняя)
заряд м воен., эл. Ladung f -йть Laden* vt, током тж. auf]laden* vt
зарядка ж спорт. Gymnastik f; ут­ренняя - Frühsport m, Morgengymnastik f заряжать см зарядить засадить, засаживать растениями bepflanzen vt
засаленный fettig
засахаренный kandiert
засветло noch bei Tageslicht, vor Anbruch der Dunkelheit
засевать см. засеять
заседание с Sitzung f, Tagung f; пленарное - Plenäibltzung f; рабочее - Arbeitstagung f
заседатель м: народный - Schöffe m
заседать 1. о съезде и тп. tagen vi
2. о людях eine Sitzung haben заселённый: густо - dicht besiedelt [bevölkert] засёять besäen vt заскрипеть см. скрипеть заскучать Langeweile bekommen* заслуга ж Verdienst n заслуженный 1. verdient, - успех verdienter Erfolg, -ая награда verdiente Auszeichnung 2. в составе почётного звания - деятель науки Verdienter Wissenschaftler, - артист России Ver­dienter Schauspieler Rußlands; - мастер спорта Verdienter Meister des Sports
заслужива|ть чего быть достойным чего-л. verdienen vt, vert [würdig] sein (G); он ~ет похвалы er verdient ein Lob, er verdient es, gelobt zu werden; это ~ет внимания das ist bemerkenswert заслужить verdienen vt, erwerben* vt, - чье-л. доверие j-s Vertrauen ge­winnen*, - всеобщее признание allge­meine Anerkennung finden*, allgemein anerkannt werden
засмеяться (an,fangen* zu) lachen vi, äuf[lachen vi
заснуть ein|schlafen* vi (s) засовывать см. заснуть засолить см. солить 2 засохнуть vertrocknen vi (s) заспанный verschlafen, schläfrig заставать см. застать заставить, заставлять сделать что- либо zwingen* vt, nötigen vt (zu D или zu + inf), etw. tun lassen* vt
застать 1. успеть увидеть кого/ что-л. erreichen vt; когда вас можно -? wann sind Sie zu erreichen9 2. ко­го-л. где-л., за каким-л. занятием ап|- treffen* vt (bei D)', erwischen vt, er­tappen vt (bei D — застигнуть за ка­ким-л. предосудительным занятием)', - кого-л. врасплох j-n überraschen [über­rumpeln]; - кого-л. на мёсте преступ- лёния j-n auf frischer Tat ertappen
застёгивать, застегнуть 1. одежду, обувь и тп. zu|knöpfen vt (на пугови­цы)', züjhaken vt (на крючки), zü|- schnallen vt (на пряжку) 2. пуговицу, молнию и т.п zü|machen vt; - крючки на юбке den Rock zü|haken; - ремни о пассажире самолёта sich än|schnallen
застёжка ж Verschluß m; —молния Reißverschluß m застеклить, застеклять verglasen vt застёнок м Folterkammer f застенчивый schüchtern, verlegen застигать, застигнуть, застичь er­
wischen vt, ertappen vt; ~ когб-л. врас­плох j-n überraschen
застой м Stagnation 4 Stillstand m; эк. Flaute f
застраивать см. застроить
застраховаться ) см. страховать(ся) 1. 2
застревать см. застрйть
застрелить erschießen* vt -ся sich erschießen*
застроЦить bebauen vt ~йка ж Be­bauung f
застрйть stecken|bleiben* vi (s)
заступаться, заступиться за кого ein|treten* vi (s), sich ein|setzen (für A)
застывать, застынуть, застыть сгус­титься gerinnen* vi (s) 0 я застыл от удивления ich war starr vor Staunen
заснуть (hinein)stecken vt
засуха ж Dürre f, Trockenheit f засучить auflkrempeln vt, höch|krem- peln vt
засушивать, засушить ein|trocknen lassen* vt, trocknen vt
засушливый trocken. Dürre-, ~ год Dürrejahr n
засыпать, засыпать I 1. яму и т.п zü|schütten vt, zu|werfen* vt 2. усыпать überschütten vt, bedecken vt
засыпать П beim Einschlafen sein; он долго не ~л er konnte lange nicht einschlafen
засыхать см. засохнуть
затаённый geheim, heimlich, ver­borgen
затаить: ~ на кого-л. обиду ver­botenen Groll gegen j-n hegen 0 ~ дыхание den Atem än|halten*
затапливать I, П см. затопить I, П затаптывать см. затоптать затвердевать, затвердеть hart werden
затвор м 1. винтовки Schloß и 2.
фотоаппарата Verschluß п
затевать см. затеять
затекать см. затечь
затем dann (потом)', danach, darauf (далее)
затемно vor Tagesanbruch, noch im Dunkeln
затерять verlieren* vt (потерять)', verlegen vt (заложить, засунуть ку­да-л.) ~ся 1. пропасть verloren |gehen* vi (s) 2. скрыться verschwinden* vi (s), sich verlieren*
затечь 1. внутрь (hinein)fließen* vi (s) 2. опухнуть an|schwellen* vi (s) 3. онеметь steif werden, einjschlafen* vi (s) разг.
затёять устроить arrangieren [ararj'si:-] vt, unternehmen* vt, an|zetteln vt (что-л предосудительное)
затихать, затихнуть still werden; verhallen vi (s), verstummen vi (о зву­ках); sich legen (о ветре)
затишье с 1. безветрие Windstille f 2. тишина, покой Stille f, Rühe f заткнуть zü|stopfen vt затмевать см. затмить затмение с астр. Finsternis f; сол­нечное ~ Sonnenfinsternis f; (полное) лунное ~ (totale) Mondfinsternis f
затмить превзойти кого-л. in den Schatten stellen vt; übertreffen* vt зато dafür aber затонуть versinken* vi (s), ünter|- gehen* vt (s)
затопить I печку, камин (an)heizen vt
затопить П 1 о воде über­schwemmen vt, überfluten vt 2. пото­пить versenken vt
затоптать zertreten* vt, zerstampfen vt
затор м 1. в движении Stau f 2. льда Eisstau m, Eisbarriere [-rjerro] f
затормозить см. тормозить заточить заострить ab|schleifen* vt;
schärfen vt, spitzen vt (карандаш) затравить см. травить I 2 затрагивать см. затронуть затрата ж 1. расходование чего-л.
Aufwand m, Verbrauch m (an D); - рабочего времени Arbeitszeitaufwand m; ~ электроэнергии Stromverbrauch m 2. мн ~ы расходы, издержки Ausgaben pi, Kosten pl; производственные ~ы Pro­duktionskosten pl; ~ы на социальные нужды Sozialausgaben p!
затратить, затрачивать 1. израсхо­довать verbrauchen vt 2. усилия и тп. auflwenden* vt
затребовать an|fordem vt
затронуть 1. коснуться berühren vt, streifen vt 2. задеть, . обидеть verletzen vt; ~ самолюбие die Eigenliebe verletzen
затруднёние c 1. помеха Schwierig­keit 4 Hindernis n 2. затруднительное положение Verlegenheit 4 затруднительный schwierig затрудни|ть 1. кого-л. schweijfallen* vi (s), etwas äus|machen (D); вас не ~т, если... wurde es Ihnen etwas aus­machen, wenn. . 2. что-л. erschweren vt затруднить см. затруднить; я не хотел бы Вас ~ ich möchte Ihnen nicht zur Last fallen -ться: я -юсь ответить
на этот вопрос es fällt mir schwer, diese Frage zu beantworten
затушевать, затушёвывать сгладить vertuschen vt
затушить см. тушйть I затхлый muffig, moderig затыкать см. заткнуть затылок м Nacken m, Hinterkopf m затйгивать(ся) см. затянуть(ся) затяжной langwierig; anhaltend (дли­тельный)', verzögert (замедленный)
затяну||ть 1. туго стянуть fest|-
ziehen* vt 2. замедлить, задержать ver­zögern vt, in die Länge ziehen* vt 3. засосать: его ~ло в болото er versank im Sumpf 4. подрыть überziehen* vt, bedecken vt; нёбо ~ло облаками der Himmel ist mit Wölken bedeckt -ться замедлиться, задержаться sich hln|- ziehen*. sich in die Länge ziehen* заунывный wehmutig, schwermütig заурядный Durchschnitts-, mittel­mäßig, gewöhnlich (обыкновенный) зафиксировать см фиксировать захватить 1. взять с собой mlt|- nehmen* vt, mlt|haben* vt 2. чем завла­деть erobern vt, ergreifen* vt 3. увлечь ergreifen* vt, hfn|reißen* vt О у менй дух ~ло der Atem stockte mir
захватнический Eröberungs-, Raub- (o войне)', Annexiöns-, Expansiöns- (o политике)
захватчик м Eroberer m, Eindringling m
захватывать см. захватить
захворать разг, erkranken vi (s), krank werden
захлебнуться, захлёбываться Wässer schlucken
захлестнуть волнами überfluten vt überschwemmen vt
захлопнуть, захлопывать Zuschlä­gen* vt, zu [klappen vt
заход м солнца Sonnenuntergang m заходить см. зайти
захолустЦный abgelegen, provlnz- lerisch [-V-] — ье c Provinznest [-v-] n, finsterste Provinz
захотёЦть Lust bekommen* (zu + inf), wollen* vt (+ inf)', он ~л пить er bekam Durst; я ~л спать ich würde schläfrig -ться: мне -лось поехать туда ich bekam Lust hinzufahren; мне -лось пить ich bekam Durst
зацвести, зацветать (äuf)blühen vi (s), Blüten treiben*
зацепить, зацеплять 1. крюком и т.п fest|haken vt 2. за что задеть при
движении stoßen vi (s) (ап А) ~ся застрять hängen|bleiben* vi (s)
зачастую разг, öffers, häufig
зачат||ие c Empfängnis f -очный Keim-; embryonal (зародышевый)
зачём warum, weshalb, weswegen (почему)', wozu, zu welchem Zweck (для чего)
зачёркивать, зачеркн^пъ du rch|strei- chen* vt
зачерпнуть, зачерпывать schöpfen vt зачерствёть см. черстветь
зачёт м 1. в учебном заведении Zwischenprüfung f (по чему-л. in D)', сдавать ~ы Zwlschenprüfungenäb|legen; он сдал [получил] - er hat die Zwischenprüfung beständen 2. спорт:, в ком ан дном ~е in der Mannschaftswertung -ка ж разг. Studienbuch п -ный: -ная книжка Studienbuch п; сдав0ть -ную сессию die Zwischenprüfungen äb|- legen
зачинщик м Anstifter m
зачислить, зачислить ein|stellen vt (на работу)', immatrikulieren vt (в вуз)
зашататься ins Wanken kommen* vt (s), wackeln vi; täumeln vi (о челове­ке)
зашивать, зашить zü|nähen vt
зашнуровать, зашнуровывать zü|- schnüren vt
заштопать см. штопать зашумёть см. шуметь защит|а ж 1. Verteidigung f, Schutz m; ~ мйра Verteidigung des Friedens; - окружающей среды Umweltschutz m; выступить в -у чего-л. für etw. (А) einjtreten* vi (s); для ~ы от чего-л. zum Schutz gögen (А) 2.: - диссерт0- ции, диплома Verteidigung der Disserta­tion, der Diplomarbeit 3. спорт. Vertei­digung 4 Hintermannschaft f 4. юр. Verteidigung f
защитить 1. отстоять verteidigen vt 2. взять под защиту beschützen vt, in Schutz nehmen* vt, ein|treten* vi (s) (für А) 3. от чего предохранить schützen vt (vor D или gögen A) 4.: - диссертацию, диплом eine Dissertation, eine Diplomarbeit verteidigen -ся 1. от кого/чего оградить себя sich verteidigen (gegen А) 2. от чего предохранить се­бя sich schützen (vor D или gegen А) 3. разг. см. защитить 4
защити ||ик м 1. Verteidiger Be­schützer m 2. юр Verteidiger m, Anwalt m 3. спорт Verteidiger m, Hintermann m -ый 1. служащий для защиты
Schutz-, Abwehr-; ~ые очки Schutzbrille f; -ая окраска животных Schützfarbe f;
-ая реакция Abwehrreaktion f 2.: -ого цвета khakifarben [’ka-]
защищать 1. см. защитить 2.: - ворота спорт, das Tor hüten, im Tor stehen* vi (h, s) -ся см. защититься
заявить 1 erklären yt, melden vt {сообщить), ~ протест Einspruch [Pro­test] erheben* 2. кого-л. к участию в соревнованиях nominieren vt
заявление с 1. официальное Erklä­rung f; ~ правительства Regierungser­klärung 4 ~ Д^я печати Presseerklärung 4 Erklärung vor der Presse; сделать официальное ~, выступить с офици­альным —м eine (offizielle) Erklärung äbjgeben* 2. письменная просьба Antrag m, Gesuch n; - об отпуске Urlaubsan­trag m; ~ о приёме в члены партии ein Antrag um Aufnahme in die Partei, подать - einen Antrag [em Gesuch] ein|reichen
заявлять см заявить
заядлый разг eingefleischt, leiden­schaftlich (страстный)
заяц м Hase m
звание с 1. почётный титул Titel m; ~ Героя Советского Союза ист der Tftel eines Helden der Sowjetunion; - заслуженного артиста der Ehrentitel eines Verdienten Künstlers 2. воен. Rang m, Dienstgrad m; очередное - nächst­höherer Dienstgrad
звать 1. rufen* vt или vt (nach D) 2. приглашать ein|laden* vt 3. кем на­зывать nennen* vt (Д) 4. каким-л. именем: как тебя зовут9, как тебя звать? wie heißt du?, wie ist dein Nate?
звезда ж 1. Stern m 2. об артисте, спортсмене и т.п Star m; ~ экрана Filmstar m
звёздн|ый 1. астр. Stern-; -ая кар­та, карта -ого нёба Sternkarte f; - дождь Stemschnuppenfall m 2. усеянный звёздами Sternen-, -ая ночь Stemennacht 4 sternklare Nacht 0 Звёздный (го­родок ) центр подготовки российских космонавтов die Stemenstadt
звен|ёть klingen* vi, läuten vi; ~йт звонок es klingelt
звено с 1. цепи, тж. перен. Glied п, Kettenglied и 2. группа Gruppe 4 Unterabteilung f
звёрЦский tierisch, grausam, bestialisch -CTBO c Grausamkeit 4 Bestialität f; Greueltat 4 {зверский поступок) -ство- вать Greueltaten verüben [begehen*]
зверь м Tier и
звон м Läuten п, Klang m; Klirren п {дребезжащий)
звон|йть 1. о звонке, будильнике и т.п klingeln vi 2. в звонок klingeln vi; (в дверь) ~йт es klingelt (an der Tür) 3. по телефону än|rufen* vt, telefonieren vi {кому-л. mit D), -йте по телефону 09 bitte 09 wählen
звонк|иЙ 1. звучный klangvoll, hell(klingend) 2. лингв, stimmhaft; -ие согласные stimmhafte Konsonanten
звонок м Klingel f; дверной - Türklingel 4 позвонйть в’ - klingeln vi 2. звук Klingelzeichen и; звенйт - es klingelt 3. по телефону Anruf m
звук м 1. Ton m, Klang m. Laut m 2. лингв. Laut m; гласный - Vokal [vo-] m; согласный - Konsonant m -овоЙ Laut-, Schall-, Ton-, -овая вол­на Schallwelle f; -овбй фильм Tonfilm m
звукозап и с|ь ж Tonaufnahme f, Ton­bandaufnahme f {на магнитофоне), сту­дия -и Tonstudio n
звуконепроницаемый schalldicht звукооператор м Tonmeister m звукопоглощающий schallschluckend звукоподражание c Lautnachahmung f -режиссёр м Tonregisseur [-3isoT] m -сниматель м Tonabnehmer m, Tonarm m
звучать 1. издавать звук tönen vi, klingen* vi 2. раздаваться erechällen* vi (s), erklingen* vi (s), ertönen vi (s)
звучный klangvoll
здание c Gebäude n; высотное - Hochhaus n; жилое - Wohngebäude n, административное - Verwaltungsgebäude n
здесь hier, da; есть - кто-нибудь9 ist da jemand?
здешний hiesig; я не - ich bin hier fremd
здороваться begrüßen vt {с кем-л ); sich begrüßen {взаимно)
здорово разг. 1. очень сильно tüchtig, ordentlich; schrecklich {ужасно) 2.: вот -! das ist aber prima1, großartig!
здоровый gesund
здоровье c Gesundheit f; как ваше ~? wie ist Ihr Befinden?, wie geht es Ihnen gesundheitlich?, 0 за ваше ~! zum Wohl!, prosit!, auf Ihre Gesundheit!
здраво vernünftig, nüchtern
здравоохранение c Gesundheitswesen n
здравствовать: да -ует! es lebe!, hoch’; -уй(те)' güten Morgen’ {утром).
guten Tag! (днём), guten Abend’ (вече­ром)
здравый vernünftig, - смысл ge­sunder Menschenverstand
зебра ж Zebra п
зевака м, ж разг. Gaffer т
зевать, зевнуть 1. gähnen vi 2. разг, упустить nicht aufjpassen vi, ver­passen vt; не зевай! gib acht!, paß auf!
зевота ж Gähnen n
зеленеть 1. становиться зелёным grün werden 2. виднеться grünen vi, grün schimmern vi
зелёный grün
зелень ж 1. растительность Grün n 2. к ул Grünes n, frische Kräuter
землевладелец м Grundbesitzer m
земле дёл||ец м Landmann m (pl -leute), Landwirt m -ие c Landwirtschaft f, Ackerbau m -ьческий Agrar-, land­wirtschaftlich. Ackerbau-
землетрясёние c Erdbeben n
земл|я ж 1. Земля планета Erde f; Erdkugel f (земной шар); орбита Зем­ли Erdbahn f 2. суша Festland n; Land n 3. почва, грунт Boden m. Erde f; плодородная - fruchtbarer Boden 4. по­верхность t планеты Erde f; над ~ёй über der Erde, под ~ёй unter der Erde 5.: колхозные -и Kolchösändereien pl; целинные -и Neulandgebiete pl 6. ад­министративная единица в федерации Land п, Bundesland n
землйк м Landsmann m (pl -leute) земляника ж Erdbeeren pl
землйнка ж Erdhütte 4 Unterstand m (блиндаж)
земляной Erd-; - орех Erdnuß f землячество c Landsmannschaft f земной 1. Erd-; ~ шар Erdkugel f 2. перен. frdisch
зенит м 1, астр Zenft m, Scheitel­punkt m 2. перен. Zenft m, Höhepunkt m, Gfpfel m; в ~e славы auf dem Gfpfel des Ruhmes
зенйц|а ж: беречь что-л. как -у ока etw. wie seinen Augapfel hüten
зёрк||ало c Spiegel m; смотреться в - sich im Spfegel besehen* [betrachten] -альный 1. Spiegel-; -альное отраже­ние Spiegelbild n 2. как зеркало spie­gelglatt (гладкий); spiegelblank (блестя­щий)
зернистый körnig, gekörnt
зерно c 1. зёрнышко Korn n; ~ пшеницы Weizenkom n; кофе в зёрнах Bohnenkaffee m 2. собир. хлеб Kom n, Getreide n
зернов|ые мн. Getreidekulturen pl; урожай —ых Getreideernte f
зернохранилище c Getreidespeicher m
зигзаг м Zickzack m, Zickzacklinie f зигзагообразный Zickzack-, zickzack­förmig
зима ж Winter m
зимбабвй||ец м Simbabwer m -йский simbabwisch
зймн|ий Winter-, winterlich, - день Wintertag m; ~ спорт Wintersport m; -ие Олимпийские игры die Olympischen Winterspiele зимовать überwintern vi
зим ов||ка ж 1. Überwinter n 2. станция Uberwinterungsstation f -щи к м Überwinterer m
зимой im Winter
зиять klaffen vi. gähnen vi
злаки мн' хлебные - Getreidearten pl, Getreidegräser pl
злить argem vt; böse machen vt (сердить) ~ся на кого/что sich argem (über A); böse sein (D или auf А — на кого-л)
зло I сущ. с Übel п, das Böse; со зла vor Wut, aus Ärger
зло П нареч. böse
злобЦа ж Bosheit f; Wut f (ярость); Haß m (ненависть) -ный böse, bo­shaft, wütend
злободнёвный aktuell, brennend
зловёщий ünheilschwer, unheilver­kündend
зловонЦие c Gestank m, übler Ge­ruch -ный stinkend, stinkig, übelriechend
злодё||Й Bösewicht m, Missetäter m -йский meuchlerisch, verbrecherisch (преступный) -йние c Missetat f; Greueltat f (зверство); Verbrechen n (преступление)
злой böse, boshaft; zornig (рассер­женный); я зол на тебя ich bin dir [auf dich] böse
зло||качественныЙ bösartig -намё- ренныЙ böswillig -памятный nachtra­gend -получныЙ unglückselig, Unglücks-
злорад||ный schadenfroh -ств овать schadenfroh sein
злословить о ком schmähen vt, lästern vi (über A)
злость ж Bösheit f; Wut f (ярость);
Zorn m (гнев)
злоупотребЦйть mißbrauchen vt -лёние c Mißbrauch m -лйть см. зло­употребить; ты -лйешь кофе du trinkst zu viel Kaffee
змеиный Schlangen-
змей м: бумажный ~ Drachen т
змей ж Schlange 4 ядовитая - Giftschlange 4' очковая ~ Brillenschlange f, Kobra f
знак м 1. символ, изображение Zeichen п; -и препинания Inteipunk- tionszeichen pl; ~ равенства Gleichheits­zeichen п; мягкий - Weichheitszeichen п; - умножения Multip likationszeichen п; дорожный - Verkehrszeichen п 2. клеймо Märke f; фабричный - Fabrik­marke f; ~ качества Gütezeichen п 3. сигнал Zeichen n, Wink т; условный - vereinbartes Zeichen; подать кому-л. ~ рукой j-m ein Zeichen mit der Hand geben* 0 - различия Dienstabzeichen n; Dienstgradabzeichen n {звания, чина} денежный - Banknote f в ~ чего zum [als] Zeichen (G) под -ом чего im Zeichen (G)
знакомить 1 с кем bekannt machen vt (mit D) 2. с чем ознакомить be­kannt machen vt (mit D), zeigen vt {D) {показать что-л.) -ся 1. с кем kennen|lemen vt, sich kennen|lemen {взаимно) 2. с чем ознакомиться sich bekannt machen, sich vertraut machen (mit D); besichtigen vt {осмотреть); studieren vt {изучить)
знакомство с 1. с кем-л. Be­kanntschaft f; поддерживать с кем-л. ~ die Bekanntschaft mit j-m pflegen, mit j-m verkehren 2. с чем-л. — наличие знаний Kenntnis f
знак6м|ый I прил. bekannt; быть ~ым с кем-л. mit j-m bekannt sein, j-n kennen П сущ. м der Bekannte; мы старые ~ые wir sind alte Bekannte
знаменатель м мат. Nenner m знаменательный bedeutend, denk­würdig
знаменит||ость ж Berühmtheit f -ый berühmt, bekannt
знаменосец м Fahnenträger m; перен. Bännenträger m
звам|я c Fahne f, Banner n; Крас­ное - die röte Fahne; боевы,е -ёна Kämptbanner
знанв|е с 1. обладание как им и-л. сведениями Kenntnis f; ~ людей Men­schenkenntnis f; со -ем дела mit Sach­kenntnis 2. мн. -я совокупность све­дений, познаний Kenntnisse pl. Wissen п; прочные, поверхностные -я feste, oberflächlich Kenntnisse; -я по физике, литературе Kenntnisse in Physik, in Literatur; общие -я Allgemeinwissen n
знаток м Kenner m; ~ искусства Kunstkenner m
знать 1. иметь сведения о чем/ ком-л. wissen* vt; откуда ты это [об этом] знаешь? woher weißt du das? насколько я знаю, soviel ich weiß...; хотел бы я ~... ich möchte gerne wissen... 2. обладать знанием чего-л. kennen* vt, sich äus|kennen, Bescheid wissen* (in D); ~ что-л. наизусть etw auswendig kennen*; хорошо - немецкую грамматику in der deutschen Grammatik gut Bescheid wissen* 3. быть знакомым с кем-л. kennen* vt; - кого-л. лично j-n persönlich kennen*; - кого-л. по имени j-n dem Namen nach kennen* 4. владеть умением können* vt, verstehen* vi (zu + inf), beherrschen vt 0 дать - 1): дать - кому-л. о чём-л. j-n etw. wissen lassen* 2) дать - о себе von sich {D) etw hören lassen*
значение c 1. содержание Bedeutung f; Sinn m {смысл), новое - слова die neue Bedeutung des Wortes, прямое ~ direkte Bedeutung 2. важность Bedeutung f; Wert m {значимость); иметь боль­шое - von großer Bedeutung sein; придавать - чему-л. Wert auf etw. {A) legen
значит вводи, сл. also
значительнЦо 1. с глаг. bedeutend, beträchtlich 2. со сравнит, ст be­deutend, wesentlich, viel; он - старше менй er ist bedeutend älter als ich ~ый 1. большой bedeutend, beträchtlich; ~ая сумма eine bedeutende Summe; -ые до­стижения beträchtliche Erfolge 2. важ­ный bedeutend, wichtig; -ые события bedeutende Ereignisse
значи|ть 1. означать bedeuten vt, heißen vt; что это ~т7 1) was bedeutet das? 2) как упрёк was soll das be­deuten [heißen]? 2. иметь значение, вес gelten* vi, bedeuten vt
знач6к m 1. нагрудный Abzeichen n 2. пометка, знак Zeichen n, Merk­zeichen n
знающий wissend, kundig; erfahren (опытный)
знобить: менй знобит mich fröstelt, ich habe Schöttelfrost
зной м Hitze 4 Glut f —ный glü­hend [drückend] heiß
збдчвй м Baumeister m, Architekt m зола ж Asche f
золовка ж Schwägerin f
золотистый goldfarbig, goldgelb; -ые волосы goldblondes Haar
зблот|о с 1. Gold п: из чистого -а aus reinem [purem] Gold; -ом в золо­той валюте in Gold(Währung) 2. спорт, золотая медаль Gold n, Goldmedaille [-dalja] f 0 на вес —а Goldes wert
золот|6Й Gold-, golden; -ая медаль Goldmedaille [-dalja] f; -ые часы goldene Uhr 0 -ая бсень der goldene Herbst -ые руки goldene Hände -ая свадьба die goldene Hochzeit -ая рыбка в сказке Goldfisch m
золотой бен |ый goldhaltig, -ая жила Goldader f
збна ж Zone f, Gebiet п; без­атомная, безъядерная - atomwaffenfreie [kernwaffenfreie] Zone; - мира Friedens­zone f; нейтральная - neutrale Zone; - лесов Waldgebiet n; ~ отдыха Erhdl- ungsgebiet n
зонд м мед.. тек Sonde f; метеор Sondierballon [-bo| m
зонт м, зонтик м Schirm m, Sonnenschirm m (от солнца), Regen­schirm m (от дождя), складной - Taschenschirm m, Knirps m
зобЦлог м Zoologe m -логический zoologisch —логия Zoologie f
зоопарк м Zoo m, Tiergarten m
зоркий scharf; scharfsichtig (тж. перен. — проницательный)
зрачок м Pupille f
зрелище с Anblick m (вид)', Schau­spiel п (картина, сцена; представление, спектакль)
зрёлЦость ж Reife f -ый reif
зрёни|е с: иметь хорошее, плохое - gute, schlechte Augen haben; потерять - die Sehkraft ein|büßen, das Augenlicht verlieren*; испортить себё - sich (D) die Augen verderben*
зреть созревать reifen vi (s), reif werden
зритель м Zuschauer m; Kinobesucher m (кинозритель)', Fernsehzuschauer m (телезритель) -ный 1. относящийся к зрению Seh-; -ный нерв Sehnerv m; -ная память visuelles [vi-] Gedächtnis 2.: -ный зал Züschauerraum m, в кино тж. Kinosaal m
зря 1. unnütz, umsonst (бесполезно)', veigebtich, vergebens (тщетно)', не - с пользой nichts umsonst 2. несправед­ливо ungerecht; unverdient (незаслужен­но) 3. без оснований, напрасно: ~ он так сделал das hätte er besser nicht getan [nicht tun sollen]; - ты беспо­коишься du brauchst dir keine Sorgen zu machen; не - nicht ohne Grund
зуб м Zahn m; - мудрости Wei­sheitszahn m 0 держать язык за -ами die Zunge im Zaum halten*
зубец м 1. тех. Zahn m, Zacke f 2. стены Zinne f
зубн|6й 1. Zahn-; -ая боль Zahn­schmerzen pl; - врач Zahnarzt m 2.: звук лиигв. Dental m, Dentallaut m, Zahnlaut m
зубоврачебный: - кабинет Behand­lungsraum des Zahnarztes
зубрить разг, pauken vi (заниматься зубрёжкой) или vt (что-л.)
зубчатый gezackt, gezähnt
зуд м Jucken п -ёть jucken vi зыбкий schwankend
зыбь ж Seegang m (на море), Kräuseln п (на реке)
зычный schallend зйбкий verfroren зйблик м Fink m зябнуть frieren* vi зябь ж с -х пашня Herbstacker m зять м Schwiegersohn m (муж до­чери), Schwager m (муж сестры, зо­ловки)
И
и I союз 1. соединительный und; ты и я du und ich 2. перечислитель­ный: и., и... 1) sowohl. als auch...; и лётом и зимой sowohl im Sommer als auch im Winter, и то и другое sowohl das ёте als auch das ändere, beides 2) und, она и смялась и плакала sie lachte und weinte (zugleich) 3. усилительный und часто не пере­водится; и что ты на это ответил? und was hast du darauf geantwortet? и что ты будешь теперь дёлать? und was fängst du also jetzt an? 4. выделитель­ный gerade, ёЬеп; это я и хотёл ска­зать gerade das wollte ich sägen, das wollte ich ёЬеп sägen; вот и наш авто­бус1 da kommt geräde unser Bus! П частица 1. тоже, также auch; и в этом случае auch in diesem Fall 2. даже sogär, selbst, с отрицанием тж. nicht äinmal; это и ребёнку понятно sogär ein Kind verstäht das; и он этого не знает selbst er weiß das nicht; я и думать об этом не хочу! ich will nicht äinmal daran dänken!
ибо denn; weil, da
ива ж Weide f; плак^ая - Trauer­weide f
иволга ж Pirol т, Goldamsel f игла ж 1. Nadel f (тж. хвойная) 2. мн иглы у животных Stacheln р!
иглотерапия ж, иглоукалывание с Akupunktur f
игнорировать ignorieren vt иго с Joch п
иголка ж см игла
игр|а 1. Spiel п; Spielen л (процесс игры) 2. спорт. Spiel п; ~ в футбол Fußballspiel п; Олимпийские ~ы Olym­pischen Spiele
игральный Spiel-; - автомат Spiel­automat m
играть 1. развлекаться, забавляться spielen vi (с кем/чем-л. mit ZJ); ~ в куклы [с куклами) пъ. Puppen spielen 2 во что в какую-7 игру spielen vt, - в прятки, в мяч, в шахматы Ver­stecken, Ball, Schach spielen 3. на чём владеть игрой на каком-л. музыкаль­ном инструменте spielen vt; ~ на гитаре, на пианино Gitarre, Klavier [-’vi г] spielen 4. об актёре, исполни­теле spielen vi или vt (роль, музы­кальное произведение и т п ); vor|- spielen vt (D — кому-л.), mit|wirken vi (in D) (участвовать в спектакле, фильме и тп )
игрок м Spieler m; ~ сборной стра­ны Nationalspieler m; запасной - Er­satzmann m
игрушечный Spielzeug-, - автомо­биль Spielzeugauto п
игрушка ж Spielzeug п
идеал м Ideal и -изйровать ideali­sieren vt
идеалйЦзм м Idealismus m -ст м Idealist m -стйческнй idealistisch
идеальный ideal
идёйнЦость ж 1. высокий идейный уровень hoher ideologischer Wert 2. идейное содержание Ideengehalt m ~ый 1. идеологический ideologisch; -ый уровень ideologisches Niveau )-'vo:); -oe воспитание ideologische Erziehung 2. выражающий основную мысль Ideen-; ~ое содержание Ideengehalt m
идентичный identisch
идеолЦог м Ideologe m -огйческий ideologisch; -огйческий противник ideo­logischer Gegner -огня ж Ideologie f
идё)я ж 1. Idee f; передовые [про­грессивные] -и fortschrittliche Ideen 2. художественного произведения Gedanke
m, Idee f 3. мысль Idee f, Einfall m; у меня есть -! ich habe eine Idee!
идиллия ж Idyll n, Idylle f идиома ж лингв Idiom n, idioma­tische Wendung -тический idiomatisch
идол м 1. языческое божество Götze m 2. кумир Abgott m, Idol n
идти 1. gehen* vi (s); kommen* vi (s) (откуда-л.); folgen vi (s) (D), (her)gehen* vi (s) (hinter D) (следо­вать за кем/чем-л.), etw./j-п (ab)holen gehen* vi (s) (за чем/кем-л. — чтобы принести что-л, привести кого-л.); - 40м 6Й, на работу nach Hause, zur Arbeit gehen*; - с работы, из гостей von der Arbeitsstelle, vom Besuch kommen*; иди сюда! komm her!; идём с нами komm mit 2. о транспорте gehen* vi (s), fahren* vi (s); äb|gehen* vi (s) (отходить), kommen* vi (s) (приближаться, появляться) 3. проле­гать — о дороге, границе и тп gehen* vi (s); führen vi (вести) 4. о времени vergehen* vi (s) 5. об осад­ках: идёт дождь es regnet; идёт снег es schneit 6. происходить, иметь место statt|finden* vi 7. демонстрировать lau­fen* vi (s) (о фильме)', gezeigt werden (по телевизору)', gespielt [gegeben] werden (в театре) 8. кому или к чему об одежде, цвете и тп. (gut) stehen* vi (D — быть к лицу)', passen vi (zu D) (подходить к чему-л.); тебе идёт голубой цвет Blau steht dir gut; эта шляпа не идёт к твоему пальто dieser Hut paßt nicht zu deinem Mantel
иероглиф м Hieroglyphe f
из, изо 1. откуда, из чего aus (D), von (D), приехать из Москвы aus Moskau kommen* vt (s); выйти из комнаты aus dem Zimmer gehen* vi (s), das Zimmer verlassen*; вернуться из школы, из гостей aus [von] der Schule, vom Besuch kommen* vi (s); пить из стакана aus einem Glas trinken* vi; он из рабочей семьи er stammt aus einer Arbeiterfamilije; выйти из моды aus der Mode kommen* vi (s) 2. при указании материала, состава aus (D); из дерева aus Holz, Holz-; платье из бёлого шёлка ein Kleid aus weißer Seide, платье из шёлка Seiden­kleid n; издёлия из кожи Lederwaren pl; семья из трёх человёк eine Familije aus drei Personen; обед из трёх блюд ein Mittagessen mit drei Gängen 3. из числа von (D); один из многих einer von vielen; один из наших знакомых
einer unserer [von unseren] Bekannten 4. по причине aus (£)); из любопытства aus Neugier; из принципа aus Prinzip
изба ж Bauernhaus n
избавить от кого/чего retten vt (спасти), befreien vt (освободить) (von D) -ся от кого/чего sich retten (спас­тись), sich befreien (освободиться) (von D), 16s|werden* vt (s) (отделаться)
избавление c Befreiung f (освобож­дение); Rettung f (спасение) избавляться) см избавиться) избалованный verwöhnt; verzogen (дурно воспитанный) -ать verwöhnen vt
избегать кого/чего уклоняться mei­den* vt, vermeiden vt, aus|weichen* vi (s) (D)
избегнуть см избежать 2
избежание с во - чегб-п um etw zu vermeiden
избежать 1 см избегать 2. чего избавиться, спастись entgehen* vi (s). entrinnen* vi (s), sich entziehen* (D)
избивать см. избить
избиение c Verprügeln n
избирать см. избрать
избитый опошленный abgedroschen, abgeschmackt
избить verprügeln vt
избранный 1. выбранный gewählt 2. о сочинениях ausgewählt 3. при­вилегированный erlesen, privilegiert [-vi-]
избрать 1. кого кем/что чем wählen vt (zu D)
избушка ж (kleine) Hütte f
избыт|ок м 1. излишек Überschuß m (чего-л. an D) 2. обилие Überfluß m (чего-л. an D); с -ком, в ~ке im Überfluß
изверг м Unmensch m; Ungeheuer n (чудовище)
извержёние с вулкана Ausbruch m
извести,e с 1. Nachricht f 2.: по­следние -я по радио Nachrichten pl
известить о чём benachrichtigen vt, in Kenntnis setzen vt (von D), wissen lassen* vt (Л)
известковый Kalk-, kalkhaltig; раствор Mörtel m
известно (es ist) bekannt; как стало - . wie bekannt (wurde).. , bekannt­lich ..; каждому ~, что. es ist jedem bekannt, daß.. ; насколько мне soviel ich weiß. ., soweit mir bekannt ist...
известность ж Berühmtheit f; Ruhm
m (слава) 0 поставить когб-л. в ~ о чём-л j-n etw wissen lassen*, j-n von etw (D) in Kenntnis setzen
извёстн|ый 1. знакомый bekannt; всем - факт eine allgemein bekannte Tatsache 2. знаменитый bekannt, be­rühmt; berüchtigt (с дурной стороны) 3. некоторый bestimmt, gewiß, при ~ых условиях unter bestimmten Be­dingungen, в -ой мере gewisser Maßen
известняк м Kalkstein m
известь ж Kalk m; негашёная - ungelöschter Kalk
извещать см. известить
извещение с 1. действие Benach­richtigung f 2. t письменное уведомление Mitteilung f; Anzeige f (объявление в газете)
извиваться sich winden*, sich schlän­geln
извйли||на ж Windung f. Krümmung f -стый gewunden
извинение c Entschuldigung f; про­сить у когб-л -я j-n um Entschuldi­gung bitten*, sich bei j-m entschuldigen извинить, извинять entschuldigen vt, verzeihen* vt; извинйте, пожалуйста! entschuldigen Sie bitte!, Entschuldigung1. Veizeichung!; извини за опоздание ent­schuldige mein Zuspätkommen -ся sich entschuldigen (перед кем-л. bei D, за что-л. für А)
извлекать, извлечь 1. достать her- äus|holen vt 2. перен. получить ziehen* vt; - пользу из чегб-л. aus etw. (D) Nützen ziehen*; - урок eine Lehre ziehen* 3.: - корень мат eine Wüizel ziehen*
извне von außen
извратить, извращать entstellen vt, verdrehen vt
извращение c 1. искажение Entstel­lung 4 Verdrehung f 2. противоестест­венность Perversion [-vor-] 4
изгиб м Krümmung 4 Biegung 4 Windung f (извилина)
изгибать см. изогнуть
изгнан,,ие с 1. действие Vertreibung 4 Verbannung 4 2. вынужденное пре­бывание где-л Verbannung 4 Exil n -ник м der Verbannte
изгнать, изгонять vertreiben vt, ver­bannen vt
изгородь ж Zaun m
изготавливать, изготовить verfertigen vt (сделать); her|stellen vt, produzieren vt (произвести)
изготовление c Verfertigung f; Her-
Stellung 4 Produktion f (производство) издавать I см. издать I издавать П 1. см. издать П 2. за­пах äus|strömen vt, verbreiten vt
издавна von je'her, von alters her издалека, издали von weitem, aus der Feme
издание c 1. действие Herausgabe f; Veröffentlichung f (опубликование), за­кона и тп. тж. Erlaß m 2. печатное произведение Ausgabe f; подписное - Subskriptionsausgabe f; массовое ~ Mässenausgabe f; посмертное - postume Ausgabe' рекламное - Werbeschrift f 3. тираж Auflage f; первое - Erstauflage f
издатель м Herausgeber m (газеты, журнала), Verleger m (книг) -ство с Verlag m; книжное -ство Büchverlag m
издать I 1. книгу и т.п heraus|- geben* vt; verlegen vt (обеспечить вы- код — об издательстве) 2. закон и тп erlassen* vt
издать П звук von sich (D) geben* vt, о громком тж. äus|stoßen* vt
издевательский höhnisch, spöttisch —тво c Verhöhnung f, Hohn m, Miß­handlung f (жестокое обращение)
издеваться над кем verhöhnen vt; mißhandeln vt (жестоко обращаться)
изделия мн (ед изделие с) Erzeug­nisse pl (sg Erzeugnis п) (продукты производства), Waren pl (sg Wäre f) (товары), - химической промышлен­ности Erzeugnisse der chemischen Indus­trie; готовые - Fertigerzeugnisse pl, Fertigwaren pl; швейные - Konfektion f
издержать verausgaben vt ~ся разг. sich verausgaben
изживать, изжить äb|schaffen vt, be­seitigen vt (устранить), überwinden* vt (преодолеть)
изжога ж Sodbrennen n
из-за 1. откуда hinter etw (D) hervor-; выглядывать - двери hinter der Tür hervor|blicken vt; появйться облаков hinter der Wolken hervör|- kommen* vt (s), вдруг - уг.м выехала машина plötzlich kam um die Ecke ein Auto hervor 2. по причине wegen (G); durch (A), aus (D), vor (D), ~
пустяков wegen Nichtigkeiten; - не­достатка времени aus [wegen] Zeit­mangel; - шума vor (lautem) Lärm; - тебя, него deinetwegen, seinetwegen; - этого deswegen, deshalb; - чего? wes­wegen?, weshalb? 0 - границы aus dem Ausland встать - стола vom Tisch äufjstehen* vi (s)
излагать см. изложить
излечение с выздоровление Heilung
4 Genesung 4 -ймый heilbar
излечить heilen vt, gesund machen vt —ся genesen* vi (s), gesund werden
изливать, излить: - кому-л. душу j-m sein Herz äus|schütten; - гнев на когб-л. seinen Zorn an j-n äus|lassen*
излишек м 1. лишнее Überschuß m 2. изобилие Überfluß m 0 с -ком übergenug
излишество c Ünmäßigkeit 4 Aus­schweifung 4
изложение c 1. действие Wieder­gabe 4 Darlegung 4 2. письменный пересказ (schriftliche) Nacherzählung 4 -йть wieder|geben* vt, voijbringen* vt, där| legen vt
излучать 1. свет, тепло äuslstrahlen vt 2. перен радость и тп äusjströmen vr
излучение с Strahlung 4 Aus­strahlung 4
излучина ж Windung 4 Krümmung 4 излюбленный beliebt, Lieblings - измазать разг, beschmieren vt, be­schmutzen vt (испачкать)
измельчать, измельчить zerkleinern vt; zerstückeln vt (на мелкие куски)
измена ж 1. предательство Verrat m; государственная - Staatsverrat m, Hochverrat m 2.: - долгу, Pflichtver­letzung 4 ~ идеалам Abkehr von Idealen 3. нарушение верности Üntreue 4 супружеская - Ehebruch m
изменение c Änderung 4 Verände­rung 4 Wechsel m
изменить I сделать иным andern vt, verändern vt, wechseln vt
изменить П кому/чему 1. предать verraten* vt 2. нарушить верность untreu sein (D); ~ своему слову sein Wort brechen*; - своей привычке von seiner Gewohnheit äb|weichen* vi (s)
измениться sich andern, sich ver­ändern
изменчивый veränderlich
изменять I, П см. изменить I, П изменяться 1. см. изменйться 2. грам.: - по падежам dekliniert [gebeugt] werden; - по лицам konjugiert [gebeugt] werden
измерЦёние с 1. действие Messung 4 2. мат. Dimension 4 -ймый meßbar -йтель м прибор Meßgerät п
измерить, измерять messen* vt измождённый erschöpft, entkräftet йзморозь ж иней Räuh;reif ш
изморось ж мелкий дождь Sprüh­regen т
измученный erschöpft
измучить ermüden vt -ся sich äb[- quälen
измять zerknittern vt; zerknüllen vt (скомкать)', zerdrücken vt (траву и тп ) -ся zerknittert [zerknüllt! werden [sein]
изнанк|а ж Kehrseite f, Unke Seite; гладить что-л с -и etw von links bügeln
изнасйлова||ние c Vergewaltigung f ~ть vergewaltigen vt
изнашивать(ся) см износйть(ся) изнеженный verweichlicht
изнеможёни|е с Erschöpfung f; в -и erschöpft
износить ab|nutzen vt; äb|tragen* vt (одежду^ ~ся abgenutzt sein. äb|getragen sein (об одежде)
изношенный abgenutzt, verschlissen (о машине и тп), abgetragen (об одежде)
изнурить, изнурять erschöpfen vt, entkräften vt
изнутри von Innen
изнывать от чего vergehen* vi (s) (vor D)
изо см. из
изобйл||ие c Überfluß m; в ~ии in Hülle und Fülle, im Überfluß; ~ товаров Überfluß an Wären —овать чем reich sein (an D)
изображать см изобразйть; - из себя больного sich krank stellen, einen Kranken spielen
изобра||жёние c 1. картина Bild n 2. действие Darstellung f, Schilderung f -зйтельный darstellend 0 -зйтельные искусства bildende Künste -зйть däij- stellen vt, schildern vt
изобрести erfinden* vt
изобретатель м Erfinder m -ный erfinderisch; findig (находчивый)
изобретать см изобрести
изобретение с Erfindung f
избгнЦутый gebogen, krumm -уть Wegen* vt, krümmen vt
изолЦйровать isolieren vt; äb|sondem vt (отделить) -ятор м 1. эл Isolator m 2. в больнице IsoKerstation f -яция ж 1. Isolation f, Absonderung f 2. эл Isolierung f
изотоп м Isotop n
изощренный raffiniert, ausgeklügelt, fein (утончённый) -яться: -яться в остроумии sich in Witzen ergehen*
из-под 1. откуда unter etw (D) hervor-; достать что-л. - шкафа etw unter dem Schrank hervörjholen 2.: ~ Москвы aus der Umgebung [aus einem Randgebiet] von Moskau 3.: бутылка - молока (eine leere) Milchflasche f; ко­робка - конфет (eine leere) Pralinen­schachtel f 0 - носу vor der Nase (weg) - палки gezwungen, unter Zwang
изразец м Kachel f
израильЦский библ, israelitisch; совр israelisch —тян ин м библ Isra eilt m, совр. Israeli m
израсходовать verbrauchen vt; ver­ausgaben vt, äus|geben* vt (деньги)
изредка dann und wann, hin und wieder, zuweilen
изречение c Ausspruch m, Spruch m изрядный bedeutend, tüchtig, ordent­lich
изувечить verstümmeln vt
изумительный erstaunlich, wundervoll, wunderschön ( чудесный)
изумить erstaunen \t in Staunen versetzen vt -ся staunen vt. erstaunt sein ( чему-л über .4)
изумлЦёние c Erstaunen п -ённый erstaunt
изумлять(ся) см. изумйть(ся)
изумруд м Smaragd m -ный 1. из изумруда smaragden. Smaragd- 2 о цвете smaragdgrün
изуродовать entstellen vt, verunstalten vt, verstümmeln vt (изувечить)
изучЦать 1. обучаться чему-л stu­dieren vt, lernen vt, - философию Phi­losophie studieren; - иностранные язы- кй Fremdsprachen lernen 2. см изучить 2 -ёние с 1. обучение чему-л. Stu­dium п, Erlernen п 2. исследование Untersuchung f, Erforschung f
изучйть 1. овладеть в процессе обучения lernen vt, erlernen vt 2. ис­следовать untersuchen vt, erforschen vt 3. стать знатоком чего-i studieren vt, kennen) lernen vt, kennen* vt
изъявйтельн|ый: ~oe наклонение грам indikativ m
изъявйть, изъявлять äußern vt, - желание einen Wunsch äußern, - свое согласие sich einverstanden erklären
изъян м Fehler m, Mängel m, Defekt m (дефект); с -ом fehlerhaft; beschädigt (повреждённый)
изъйть, изымать beseh lägnahmen vt, konfiszieren vt (конфисковать);
что-л из употребления etw aus dem Gebrauch nehmen* vt
изыскания мн 1. научные For­schungen pl, Untersuchungen pl 2. гео­логические Schürfungen pl
изысканный auserlesen, ausgesucht, fein (тонкий}', gewählt (о языке}
изюм м Rosinen pl
изюминк|а ж Rosine f 0 с ~ой mit einem gewissen Etwas
изя'щ||ество c Feinheit f, Eleganz f -ный fein, elegant
икать, икнуть schlucken vi
икона ж Ikone f
икота ж Schlucken m, Schluckauf m икра I ж 1. зоол. Rogen m (в рыбе}, Laich m (выметанная}, метать —у laichen vi 2. обработанная Kaviar [-via:r]; зернистая - körniger Kaviar; паюсная - gepreßter Kaviar 3.: бакла­жанная - Auberginenpuree [оЬег’згпэп-] n
икра II ж ноги Wäde f
ил м Schlamm m
или 1 союз öder, или или entwe der oder [I частица öder, denn, йли ты этого не знаешь9 öder weißt du das nicht9, weißt du das denn nicht9
илистый schlammig, Sc lamm-
иллюз||ия ж Illusion f; Täuschung f (обман}, питать ~ии Illusionen hegen
иллюзорный illusorisch
иллюминатор м Bullauge n (судна}, Fenster n (самолёта}
иллюминация ж Illumination f, Fest­beleuchtung f
иллюстративный illustrativ; - метод Anschauungsmethode f
иллюстрация ж Illustration f, Ab­bildung f -йрованный illustriert, -йро- ванный журнал die Illustrierte
иллюстрировать illustrieren vt
им 1. твор. п. от он и оно 2. дат п от онй
именины мн Namenstag m
именительный: ~ падёж грам No­minativ m
й мен но 1. как раз gerade, eben, ausgerechnet 2. перед перечислением' а - und zwar, nämlich 0 вот genau1
иметь haben* vt; besitzen* vt (вла­деть} 0 - дело с кем/чем-л es mit j-m/etw zu tun haben* - в виду 1) кого/что подразумевать meinen vt, im Auge haben* vt 2) что принимать во внимание berücksichtigen vt, in Betracht ziehen* vt 3) что заметить себе sich (D} etw. merken, im Äuge behalten* vt
иметься 1.: у нас имеются . wir haben [besitzen] 2. безл имеется es
gibt; es besteht (существует}, ~ в про­даже (im Händel) zu haben sein, zu kaufen sein
йми твор. n. ar онй
имитЦация ж Imitation f, Nachah­mung f; Ersatz m (суррогат} -йровать imitieren vt, näch|ahmen vt
иммигрант м Immigrant m, Ein­wanderer m -ация ж Immigration f, Einwanderung f —йровать immigrieren vi (s), ein|wandem vi (s)
иммунитет м Immunität f император м Kaiser m и мпериалв ||зм м Imperialismus m -ст Imperialist m -стйческий imperia­listisch; -стйческие государства imperia­listische Staaten
империя ж Kaiserreich n, Reich n, Imperium n
импон йровать кому imponieren vi
ймпорт м Import m, Einfuhr f, ~ товаров Wärenemftihr f, - угля Import von Kohle -йровать importieren vt, ein|- führen vt -ный Import-, Einfuhr-
импрессарио м Impressäno m, Ma­nager [’mened^ar] m
импрессион Цйзм м Impressionismus m —йст м Impressionist m -истйчес­кий. -йстский impressionistisch
импровиз|]ация ж Improvisation [-vi-] f -йровать improvisieren [-vi-] vi
ймпульс м Impuls m, Antrieb m -йвный impulsiv
имущество c Vermögen n, Gut n, Eigentum n; Hab und Gut n (вещи}, двйжимое ~ bewegliches Gut, Mobilen pl; недвйжимое - Immoblbien pl; госу­дарственное - Staatseigentum n, личное ~ persönliches Eigentum
имущ|ий: -ие классы die besitzenden Klassen 0 власть -ие die Mächthaben- den
ймя c 1. Name m, в отличие от фамилии тж. Vorname m, как ваше ~? wie ist Ihr Name? wie heißen Sie?; - и фамйлия Vör- und Zuname; - и от­чество Vor- und Vatersname 2. репу­тация Ruf m, Name m; доброе - guter Ruf, приобрести - Berühmtheit erlangen, sich (D} einen Namen machen; человек с йменем em Mann von [mit] Namen 3. грам. Nomen n; ~ существйтельное Substantiv n, Hauptwort n; ~ прилага­тельное Adjektiv n, Eigenschaftswort n, - чиелйтельное Numerale n, Zahlwort n О ймени кого-л.: Библиотека им В. И Лёнина die Lenin-Bibliothek во -
чегб-л. im Namen {G), во ~ мйра im Namen des Friedens, во - нашей дружбы um unserer Freundschaft willen на - когб-л auf j-s Namen; на моё - auf meinen Namen от имени когб-л. in j-s Namen; от ймени народа im Namen des Volkes; от своего ймени im eigenen Namen
иначе I нареч. по-другому anders О - говоря anders gesägt так йли - sowieso, wie dem auch sei {как бы там ни было); jedenfalls (во всяком слу­чае) П союз а то sonst; поторопйсь, ~ мы опоздаем beeile dich, sonst kommen wir zu spat
инвалид м Invalide |-va-] m, труда Arbeitsinvalide m; - войны der Kriegsbeschädigte -ность ж Invalidität |-va-| f; Arbeitsunfähigkeit f {нетрудо­способность )
инвентаризация ж Inventur |-ven-( 4 Bestandsaufnahme f
инвентарь м Inventar [-ven-| n, Bestand m
ингаляция ж Inhalation f индеец м Indianer m индейка ж Truthenne f. Pute f индейский indianisch, Indiäner- йндекс м 1. Index m; Kennziffer f
{показатель) 2.: почтовый - Postleitzahl f
индианка I ж жительница Америки Indianerin f
индианка П ж жительница Индии Inderin f
индивидуальн|ый individuell [-vi-], persönlich, Einzel-, Selbst-, ~ая черта (характера) individueller Zug; ~oe жи- лйщное строительство individueller Woh­nungsbau; ~oe обучение Einzelunterricht m; ~oe обязательство Selbstverpfichtung f, Einzelverpflichtung f
индиЦец м Inder m -йский Indisch индонезйЦец м Indonesier m -йский indonesisch
индустриализация ж Industrialisie­rung f
индустриальный Industrie-, indus­triell; -альное стройтельство Industriebau m; -альные методы industrielle Metho­den
индустрия ж Industrie f; тяжелая - Schwerindustrie f
индк>||к м Truthahn m -шка ж разг. Pute f, Truthenne f
йне|й м Reif m; сегодня был - heute hat es gereift; покрыться -ем sich mit Reif bedecken, bereift sein
инёртнЦость ж Trägheit f -ый физ. träge тж. перен
инёрцЦия ж физ Trägheit f тж перен.; закон -и Trägheitsgesetz п; по —и nach dem Trägheitsgesetz, перен aus Gewohnheit
инженер м Ingenieur [-зе'прт] /и. Diplomingenieur m, главный - Chef­ingenieur [‘Jef-l —стройтель Bau­ingenieur m; —маши нострой гель Inge­nieur für Maschinenbau
инициалы мн Initialen pl. Anfangs­buchstaben pl
инициативНа, ж 1. побуждение Ini­tiative [-va] 4 Anregung f; проявйть ~y Initiative zeigen [an den Tag legen); no ~e трудящихся auf Initiative der Werk­tätigen; по собственной ~e aus eigener Initiative, aus eigenem Antrieb 2. мн ~ы предложения, шаги мйрные ~ы Frfe- densin itiativen [-van] -ный initiativ. Initiativ-, unternehmerisch {предприим­чивый)
инициатор м Initiator m. Urheber m инквизиция ж Inquisition f инкубатор м Inkubator m. Brut­schrank m
иногда manchmal; ab und zu {время от времени)
ин|6й 1. другой der ändere; -ыми cnoeäMH (говоря) mit änderen Worten, anders gesägt 2. некоторый mancher 0 - раз manchmal
инопланетйнин м der Außerirdische, Bewohner eines änderen Planeten
инорбдн|ый fremd, fremdartig, ~oe тело Fremdkörper m
иносказательный sinnbildlich, allego­risch
ин острая ||ец м Ausländer m -ный 1 заграничный äusländisch, Auslands-, -ный капитал ausländisches Kapitäl; -ные грёждане Ausländer pl, fremde Stäatsbürger; -ные рабочие Gästarbeiter pl 2. не родной Fremd-, fremd; —ный язык Fremdsprache f 3. относящийся к внешней политике Außen-; äuswärtig; министерство -ных дел Außenministe­rium л, Ministerium für äuswartige An­gelegenheiten
иноязычный fremdsprachig
инспёкЦтор м Inspektor m -ция ж Inspektion f
инстаици|я ж Instanz f; Behörde f {административная); высшая - höchste Instänz; соответствующие -и die zu­ständigen Stellen
инстинкт м Instinkt m, Trieb m
-йвный instinktmäßig, instinktiv
институт м 1. учебное заведение Hochschule С Institut п, театральный - Theaterhochschule f, педагогический - Pädagogische Hochschule, Pädagogisches Institut; заочный ~ Institut für Fernstu­dium 2. научное учреждение Institut n, научно-исследовательский - Forschungs­institut n
ин стр у ктйровать instruieren vt, unterweisen* vt
инструктор м Instrukteur [-’йз.т] m, Ausbilder m -ция ж Anweisung f, Instruktion f; Vorschrift f {предписание), Gebrauchsanweisung f {правила пользо­вания)
инструмент м 1. Werkzeug n {орудие — напр. молоток, рубанок и тп), Instrument п {тонкий, сложный), хирургические ~ы chirurgische Instru­mente, музыкальные -ы Musikinstru­mente pl 2 собир орудия ручного труда Werkzeug //, Gerat п -альный 1. тех Instrumenten-, Werkzeug-, Gerate- 2 муз Instrumental-
инсульт м мед Gehimschiag m, Insult m
инсценировать 1. переделывать в пьесу für die Bühne bearbeiten vt, dramatisieren vt {роман) 2. притворно изобразить inszenieren vt, vor|täuschen vt, simulieren vt
интеграл м мат. Integral n
интеграция ж Integration f; военная - militärische Integration
интеллект м Intellekt m, Intelligenz f; Verstand m {разум)
интеллигент м der Intellektuelle -ный intelligent, gebildet {образован­ный)
интеллигенция ж Intelligenz f; творческая - die Intellektuellen, die Geistesschaffenden
интенсивнЦость ж Intensität f, - радиации Strahlungsintensität f, ~ движе­ния Verkehrsdichte f -ый intensiv
интенсификация ж Intensivierung {-'vi:-] f; ~ сельского хозяйства Inten­sivierung der Landwirtschaft
интервал м Intervall [-'val] и, во времени тж. Zeitspanne f, расстояние тж. Abstand m
интервён||т м Intervent [-vcnt] m —ция ж Intervention [-vcn-] f
Интервидение с система телепере­дач Intervision {-vi-] f
интервью c Interview [-'vju: и 'in-] n; специальное - Exklusivinterview n; -
для печати Presseinterview n; брать у кого-л - mit j-m ein Interview machen, j-n interviewen f-'vjuan]; дать кому-л - j-m ein Interview geben* -ировать кого interviewen [-’vju.an] vt, ein Inter­view f-'vju: и ‘in-] machen (mit D)
интерес м 1. внимание, любопыт­ство Interesse и (für А), с -ом mit Interesse, interessiert 2. важность Inte­resse п; представлять собой особый - von besonderem Interesse sein 3. за­интересованность в чем/ком-л. Interesse n (an D); проявлять - к чему/кому-л Interesse an etw./j-m zeigen [haben]
интерёснЦо 1. interessant 2. безл es ist interessant; мне это - das interessiert mich; мне ~, что из этого выйдет {получится] ich bin gespannt, was daraus wird -ый interessant
интересовать interessieren vt -ся кем/чем 1 проявлять интерес sich interessieren. Interesse haben [zeigen] (für A) 2 спрашивать, любопытствовать sich erkundigen, fragen vi (nach D)
интересы мн 1. увлечения Interes­sen pl, многосторонние - vielseitige In­teressen 2. запросы, нужды, потребнос­ти Interessen pl; духовные - geistige Interessen, - безопасности Sicherheits­interessen pl 3. польза, выгода Interesse n, в -ах дела im Interesse der Sache
интернат м Internat n
интернационЦализм м Internationalis­mus m -альный international
интернировать internieren vt
интерпретация ж Interpretation f, Auslegung f, Deutung f {толкование) -ировать interpretieren vt; äus|legen vt, deuten vt {толковать)
интимный intim, задушевный тж. vertraut, innig
интонация ж Intonation f, Tonfall m
интрйг||а ж Intrige f -овать 1. in­trigieren vi 2. возбуждать любопытство neugierig machen vt
интуйци|я ж Intuition o Eingebung f; по -и intuitiv
инфаркт м Infarkt m; - сердца Herzinfarkt m
инфекционный Infektions-, infektiös; ansteckend {заразный)
инфекция ж Infektion f; Ansteckung f {заражение)
инфля'ция ж эк. Inflation f
информативный informativ -атика ж Informatik f
информационней Informations-; - бюллетень Informationsblatt n; -oe
агёнство Nachrichtenagentur f
информация ж 1. действие Infor­mation 4 Informierung f; служба -и In­formationsdienst m 2. сообщение Infor­mation f; Auskunft f (справка); Nach­richt f (в газете); получить ~ию Aus­kunft erhalten*
информировать informieren vt (o чём-л. über A); benachrichtigen vt (уве­домить)
инцидент м Zwischenfall m; по­граничный - Grenzzwischenfall m
инъёкци|я ж Injektion f, Spritze f; сделать кому-л. ~ю j-m eine Injektion machen, j-m eine Spritze geben*
иордан ||ец м Jordanier m -ский jordanisch
ипподром м Rennbahn f
ирак||ец м Iraker m -ский irakisch иран||ец м Iraner m -ский iranisch ирис м цветок Ins f ирланд)|ец м Ire m -ский Irisch иронизировать ironisieren vi -йчес­кий ironisch; spöttisch {насмешливый)
ирония ж Ironie f
искажать(ся) см исказйть(ся)
искажение с Verzerrung 4 Ent­stellung f; ~ смысла Sinnentstellung f
исказить verzerren vt, entstellen vt; verdrehen vt (факты) -ся о лице sich verzerren
искалечить verstümmeln vt
искать suchen vt или vi (nach D) исключать см. исключйть
исключая кого/что ausgenommen (Л), mit Ausnahme (von D)
исключён и|e c 1. из организации Ausschließung f 2. из правил и тп Ausnahme f; без -я ohne Ausnahme, ausnahmslos; в вйде -я, как ~е aus­nahmsweise 0 за -ем когб/чегб-л см исключая
исключйтельн ||о 1. лишь ausschließ­lich 2. особенно außerordentlich; äußerst (крайне) —ый 1. особенный, необык­новенный äußerst, außerordentlich; дело -ой важности eine Sache von äußerster Wichtigkeit 2. единственный Ausnahme-; -ый случай Außnahmefall m
исключйть äus|sch ließen* vt; strei­chen* vt (из списка); exmatrikulieren vt (из вуза)
ископаем |oe с 1. Fossil n 2. мн: полезные ~ые Bodenschätze pl
искоренйть, искоренять au$|rotten vt, aus|merzen vt
йскоса von der Seite, schief йскра ж Fünke(n) m
йскренн||ий aufrichtig -ость ж Aufrichtigkeit f
искрив||йть 1. krümmen vt 2. лицо и т.п verziehen* vt, verzerren vt -лёние c Krümmung f, Verkrümmung f -ленный 1. gekrümmt 2. искажённый verzogen, verzerrt
искривлять см искривить искрошйть zerbröckeln vt искупать, искупйть вину büßen vt, sühnen vt
искупление c Sühne f
искусный 1. умелый — о человеке geschickt, gewandt 2. о работе kunstvoll
искусственный Kunst-, künstlich; unecht, falsch (поддельный)
искусство с 1. Kunst f 2. умение Kunst 4 Fertigkeit 4
искуш||ать versuchen vt, in Ver­suchung bringen* vt -ёние c Versuchung 4 поддаться -ёнию сделать что-л sich verleiten lassen* (zu D) -ённый er­fahren (опытный), bewandert (умелый)
ислам м Islam m
исланд||ец м Isländer m -ский isländisch
испан||ец Spani-er m -ский spanisch
испарёни|е c Verdunstung 4 2. мн —я пары Dämpfe pl, Ausdünstungen pl, Dünste pl
испарина ж Schweiß m
испариться, испаряться verdampfen vi (s), verdunsten vi (s)
испачкать beschmutzen vt, schmutzig machen vt; beflecken vt (пятнами)
испечь backen* vt
исписать 1. страницу и тп. v6li|- schreiben* vt 2. карандаш verschreiben* vt
исповедовать 1. рел Beichte äb|- nehmen* (D) 2. признавать sich be­kennen* (zu D) -ся beichten vi тж перен.
йсповедь ж рел. Beichte 4 перен тж. Bekenntnis п (признание)
исподлобья: смотреть - finster drein|schauen vi; finster än|sehen* vt (на кого-л.)
исподтишка verstohlen, heimlich
испокбн: - веку seit je:her, von alters her
исполнЦёние c 1. Erfüllung 4 Aus­führung 4 Verwirklichung 4 (осуществ­ление); приводйть в - äus|führen vt; vollstrecken vt, vollziehen* vt (приговор) 2. на сцене и т.п Darbietung 4; Darstellung 4 (роли) —ймый ausführbar, erfüllbar
исполнитель м артист Darsteller m (роли); Interpret m (певец, чтец, музы­кант); ~ главной роли Hauptdarsteller m
исполн йтельн|ый 1. о власти exe­kutiv, Exekutiv-; vollziehend, Vollzugs-, - комитет Exekutivkomitee n, -ые ор­ганы Vollzugsorgane pl, Vollzügsbehörden pl 2. добросовестный — о человеке anstellig, zuverlässig (надёжный)
исполнить 1. äus|führen vt; erfüllen vt (желание и т.п.); verwirklichen vt (осуществить), ~ обещание ein Ver­sprechen halten* 2. на сцене и тп vdrjtragen* vt, dar|bieten vt; daijstellen vt (об актёре)
исполни|ться 1. осуществиться sich erfüllen, in Erfüllung gehen* vi (s) 2. о годах: ему -лось двадцать лет er ist zwanzig Jähre alt geworden, сегодня-лось три года с тех пор, как heute sind es drei Jähre her, daß
исполнять см исполнить -ся см исполниться
использование с Ausnutzung f; An­wendung f, Einsatz m (применение), Verwertung f, Auswertung f (реализа­ция)
использовать äusjnutzen vt, benützen vt; verwerten vt, äus|werten vt (реали­зовать); ein|setzen vt (пустить в ход)
испортить!ся) см портить!ся)
испорченный 1. verdorben; beschä­digt, kaputt (повреждённый) 2. развра­щённый verderbt, verdorben, sittenlos (безнравственный)
исправить, исправля'ть 1. поправить (ver) bessern vt; korrigieren vt, berichtigen vt (ошибки) 2. починить äus|bessem vt, reparieren vt -ся sich bessern
исправнЦость ж хорошее состояние guter Zustand, Intaktheit f; в полной -ости vollkommen intäkt -ый в хоро­шем состоянии in gutem Zustand, un­beschädigt, unversehrt (неповреждённый), intäkt (о механизме)
испробовать probieren vt, versuchen vt
испуг м Schreck m; в ~e erschro­cken -ан ный erschrocken, erschreckt (напуганный)
испугать erschrecken vt -ся er­schrecken* vi (s), erschrocken sein
испускать 1. см. испустить 2. аро­мат и тп äus|stromen vt, verbreiten vt
испустить крик и тп äus|stoßen* vt испытание с 1. проверка Versuch m, Test m, Probe f; -я ядерного
оружия Kernwaffentests pl, Kernwaffen­versuche pl 2. экзамен, тж. перен Prüfung f
испытанный erprobt, geprüft; - друг bewährter Freund
испытатель м лётчик-- Testflieger m, Testpilot m -ный Test-, Pn»be-, Versuchs-, -ный полет Testflug m; —ный срок Probezeit f; -нал станция Versuchsstation f
испытать, испытывать 1. испробо­вать erproben vt, prüfen vt, testen vt; испытывать самолёт Testflüge durch­führen 2. ощутить empfinden* vt, fühlen vt; erleiden* vt (претерпеть); - страх Angst äus|stehen*
исследован и|e c 1, действие For­schung f, Erforschung f, Untersuchung f; социальное - Soziälforschung f; косми­ческие -я Weltraumforschung f 2. науч­ный труд wissenschaftliche Abhandlung
исследователь м Forscher m, Er­forscher m -ский Forschungs-
исслёдовать erforschen vt (научно), untersuchen vt (обследовать)
иссякать, иссякнуть versiegen vt (s) истекать см. истечь
истекший 1. прошедший verflossen, äbgelaufen, vergängen 2. прошлый vorig
истерзанный измученный (ab-) gequält, geplagt
истёр||ика ж Weinkrampf m, hys­terischer Anfall (истерический припа­док) -йческий hysterisch
истерия ж Hysterie f, Psychose f; военная - Kriegspsychose f, Kriegs­hysterie f
истечение с срока Ablauf m
истечь 1. о сроке äb|laufen* vi (s), verlaufen vi (s) 2.: - кровью verbluten v/ (s)
истин||a ж Währheit f -ный 1. соответствующий истине, правдивый währhaft, wahr 2. настоящий, подлин­ный wahr, wirklich, echt
истлевать, истлеть 1. сгнить ver­modern vi (s), verwesen vi (s) 2. сго­реть verglimmen* vi (s)
исток м Quelle f,
истолкование c Auslegung f, Deu­tung f
истолковать äus|legen vt, deuten vt
истопить (ein) heizen vt
истбрЦик м Historiker m, Geschichts­forscher m -йческий historisch, ge­schichtlich; -йческий материализм histo­rischer Materialismus, -йческий факт geschichtliche Tatsache
история ж в разн. знач Geschichte f источник м Quelle 4 перен тж
Ursprung m
истощать см истощить
истощЦёние с в разн. знач. Er­schöpfung f -ённый erschöpft, о чело­веке тж. entkräftet
истощить 1. изнурить erschöpfen vt, äuf[reiben* vt, entkräften vt 2. запасы erschöpfen vt, verbrauchen vt (израсхо­довать)
истратить см тратить
истребитель м ав. Jagdflugzeug п, Jager m
истребЦйть vertilgen vt; vernichten vt (уничтожить), äus|rotten vt (искоре­нить) -лёние c Vertilgung, f; Vernich­tung f (уничтожение); Ausrottung f (искоренение)
истреблять см истребить
исход м 1 результат Ausgang m, Ergebnis n, Resultat n 2 конец Ende n, Abschluß m (окончание), Ablauf m (игры)
исходить I обойти много мест durchwandern vt, durchstreifen vt
исходить П 1. из чего основы­ваться на чём-л äus|gehen* vi (s) (von D) 2. от кого или из чего происхо­дить, распространяться äus|gehen* vi (s), о сведениях тж. stammen vi (von D)
исходный Ausgangs-
исхуда||лый äbgemagert ~ть äb|- magem vi (s), äbgemagert sein
исчезать см. исчезнуть исчезновёние с Verschwinden n исчёзнуть verschwinden* vi (s); verloren|gehen* vi (s) (потеряться)
исчерпать, исчерпывать 1. erschöp­fen vt 2. уладить erledigen vt; исчер­пать инцидент einen Zwischenfall bei­legen
исчерпывающий erschöpfend, aus­führlich (подробный)
итак also, somit, nun, folglich (следовательно)
итальян||ец м Italiener [-’lje-] m -ский italienisch [-’ije-]
и t. д (и так далее) usw (und so weiter)
итог м в разн знач Ergebnis n, Bilanz f; конечный ~ Endergebnis n; общий - Gesamtbilanz f; -и пере­говоров Ergebnisse der Verhandlungen, подвестй - ] -и] Bilanz ziehen* 0 в к он ёч ном ~е letzten Endes
итого insgesamt
и т. п. (и тому подобное) u. dbl. (und dergleichen)
их мест. 1. род и вин падеж от
они 2. при тяж. ишак м Esel июль м Juli июнь м Juni
ihr m, n; Ihre f, pl m
m -ский Jüli- m -ский Juni-
Й
йёменец м Jemenit m -ский jemenitisch
йог м Jogi in, Yogi [jo:-] m
йога ж Joga m, n, Yoga [ jo:-] m, n
йод м Jod n -истый Jod-, jodhaltig; -истый калий Jödkabum n -ный Jod-, -ная настойка Jodtinktur f
йота: ни на ~y nicht um ein Jota, nich im geringsten
К
к, ко 1 по направлению к zu (D), ап (А); идти к дому, к врачу zum Haus, zum Arzt gehen* vi (s); подойти к окну ans Fenster (heran-) treten* vi (s); поезд приближается к станции der Zug nähert sich der Station 2. по отношению к zu (D), gegenüber (D), gegen (А); любовь к детям, к родине die Liebe zu den Kindern, zur Heimat; быть внимательным к кому-л. j-m gegenüber aufmerksam sein; нена­висть к врагу der Haß gegen den Feind 3. при указании времени, срока gegen (А), um (А), zu (D), bis zu (D); верн}ггься к двенадцати часам, к обеду, » ужину, ко вторнику, к концу месяца, gegen 12 Uhr, gegen Mittag, zum Abendbrot, zum Dienstag, gegen Ende des Monats zunick|kommen vi (s); к этому врёмени 1) в это время um diese Zeit 2) к этому сроку bis zu diesem Zeitpunkt 4 при обращении к лицу ап (А); письмо к другу ein Brief an den Freund, у меня к вам просьба ich habe eine Bitte an Sie; обратитесь к директору wenden Sie sich an den Direktor 5 с некоторым сущ. zu (D),
к моей радости zu meiner Freude, к счастью zum Glück; к вашим услугам zu Ihren Diensten, к лучшему zum besten, к обеду на обед zum Mittag, к завтраку на завтрак zum Frühstück 0 к тому же außerdem, dazu noch к чему? wozu?
-ка при повелит наклонении mal, doch; скажи-ка мне sag mir mal
кабан м Wildschwein и кабель м Kabel п кабина ж Kabine f; Fahrerhaus n, Fahrerkabine f (грузовика), Pilotenkanzel 4 Cockpit ('kok-] n (пилота), теле­фонная ~ Fernsprechzelle f; душевая - Düschkabine f; ~ для голосования Wahlkabine f
кабинет м 1. в учреждении Zimmer n, - директора das Zimmer des Direk­tors, Direktorenzimmer n 2 в квартире Arbeitszimmer n 3 специальный Fäch- kabinett n. Fächraum m физйческий - Physikzimmer n 4. ~ министров Kabi­nett n
каблук м Absatz m, туфли на ~ё [на —ах] Schuhe mit Absätzen, туфти без -а [без ~6в] flache Schuhe кавказский kaukasisch кавычки мн Anführungszeichen pl кадр м фильма Filmbild п, Bild п кадры мн Käder pl; ~ специалистов Fachkräfte pl
кадык м Adamsapfel m каждодневный täglich кажд|ый I мест jeder, f jede, n jedes, pl alle; - день jeden Tag, täglich; ~oe слово jedes Wort; -ые сутки alle Tage; -ые два часа alle zwei Stünden П сущ. м jeder; - из нас jeder von uns; - должен это знать (ein) jeder muß es wissen 0 на -ом шагу auf Schntt und Tritt
кажется 1 см. казаться П вводи сл. (wie) es scheint; ~, идёт дождь es scheint zu regnen, ты, ~, доволен wie es scheint, bist du zufrieden, du scheinst zufrieden zu sein; казалось бы .. man könnte meinen .
казак м Kosak m казарма ж Kaserne f казаться кому 1. кем/чем-л, каким-л scheinen* vi (s), erscheinen* vi (s), vör|kommen* vi (s) (представ­ляться), äus|sehen* vi (выглядеть), он кажется (мне) сегодня грустным er scheint (mir) heute traurig (zu sein), он кажется ребёнком er sieht wie ein Kind aus; это кажется мне странным das
kommt mir merkwürdig vor 2. безл. • мне кажется ich glaube (я полагаю), ich finde (я нахожу, считаю); мне кажется, что он прав ich glaube, er hat recht 3. безл' кажется чудится, мерещится es scheint; (тебе) это только так кажется es scheint (dir) nur so, мне кажется (, что.. , будто.. ) es scheint mir [mir scheint] (, daß. ., als ob ..) 4 см кажется П
казах м Kasache m -ский kasachisch
казнить hln|nchten vt
казн|ь ж Hinrichtung f; смертная - Todesstrafe f; приговорить кого-л. к смертной —и j-n zum Tode verurteilen
кайма ж Kante f, Saum m. Rand m как I нареч 1 вопросит wie, - тебя зовут9 wie heißt du9, - ты сказал0 wie bitte9 2 опредечит при
воск тирании wie, - красиво1 wie schon', ~ я рад' wie froh ich bin' П союз 1 сравнит wie, снег блестит - серебро der Schnee glitzt wie Silber 2 присоединит wie, - известно wie be­kannt, - говорится wie man sagt 3. в знач «в качестве» als; газ используют - топливо Gas wird als Heizmaterial verwendet 4. в составе сложных сою­зов' ~ только kaum; sobald (о дейст­вии в будущем), в то врёмя ~, тогда - während; после того - nachdem; с тех пор - seit, seitdem; - .. так и., sowohl. als auch ; - будто als, als ob; не что иное - nichts anderes als III частица wie, was, ~, ты дома9 wie, du bist zu Hause9; ~, ты этого не знаешь9 was [wie], das weißt du nicht9
какао c Kakao m
как-нибудь 1. тем или иным образом Irgendwie, auf irgendeine Weise 2. небрежно flüchtig, nachlässig 3. разг когда-нибудь в будущем einmal, ge­legentlich (при случае)
каков wie, was für (ein), welcher; -6 ваше мнение9 wie ist Ihre Mei­nung9, welcher Meinung sind Sie?; ~ы ваши планы? was fur Pläne haben Sie9 как|6й 1. вопросит, мест, welcher, was für (ein) (что за); wie (с мест); - размер вам нужен? welche Größe mochten Sie?, - размер ты носишь? - у тебя размер? was für eine Große hast du?; ~ая она? wie ist sie? 2. в восклицании was für ein, welch (em), welcher; wie (с мест.), - краейвый цветок! was für eine [welch (eine)] schöne Blume!, ~6e счастье! welch ein
[welches] Glück’; - он умный! wie klug er ist!
какой-нибудь irgendein; beliebig {любой}
какой-то Irgendein; я читал это в - кнйге ich häbe das in (Irgend-) einem Buch gelesen
как-то 1. каким-то способом Ir­gendwie, auf Irgendeine Weise 2. од­нажды einmal, einst; neulich {недавно)
кактус м Kaktus m
калека м, ж Krüppel m
календарь м Kalender m; отрывной - Abreißkalender m; перекидной - Tischkalender m (zum Umblattem)
калечить verkrüppeln vt; verstümmeln vt тж перен
калибр м оружия Kaliber n
калий м хим. К äh um n
калина ж 1 кустарник Schneeball­strauch m 2 ягода Schneeballbeeren р!
калитка ж Zäuntur f. Pforte f
калория ж Kalorie f
калька ж 1 бумача Pauspapier n 2 чин гв Lehnübersetzung f калькулятор м' карманный Taschenrechner m
кальций м хим. Kalzium и
камбала ж Butt m; Scholle f {морская)
каменистый steinig
каменноугольный Steinkohlen-, ~ бассейн Steinkohlenbecken n
каменный 1. из камня Stein- 2.: - уголь Steinkohle f
камень м Stein m
камера ж 1/ ~ хранения ручного багажа Gepäckaufbewahrung f; Gepäck­automat m {автоматическая) 2. тюрем­ная Zelle f 3. резиновая Schlauch m 4. кино, фото Kamera f; телевизионная - Fernsehkamera f; скрытая - die ver­steckte Kamera 5 : морозильная - Ge­frierfach n, Tiefkühlfach n
камин м Kamin m
кампания ж 1. Kampagne [-'panje] 4 Aktion f; предвыборная ~ Wahl­kampagne f 2 c-x Kampagne f; посев­ная - Frühjahrskampagne f
камыш м 1. растение Schilf n 2. заросли Röhricht n
канава ж Graben m
к ан ад || ец м Kanädijer m -ский kanadisch
канал м 1. русло Kanal m, судо­ходный - Schiffahrtskanal m {при пере­носе Schiff-fahrtskanal); оросительный - Bewässerungskanal m 2 телев Kanal m.
Femsehkanal m; по третьему ~y auf Kanal drie 3, мн ~ ы пути, способы действия Kanäle pl; по дипломатичес­ким ~ам über [durch] diplomatische Kanäle
канализация ж Kanalisation f канарейка ж Kanarienvogel m канат м Seil n; Tau n {для при­чала)
кандидат м 1. намеченный к из­бранию Kandidat m; Anwärter m {пре­тендент); ~ в депутаты Wählkandidat m, Deputiertenkandidat m; - на пост президента Präsidentschaftskandidat m; - на какую-л. должность Amtsanwarter m 2. учёная степень: ~ наук Doktor der Wissenschaften; - технйческих Hajh: Doktor der Technischen Wissenschaften —ский 1. Kandidäten- 2. относящийся к учёной степени Doktor-, -ский минимум, -ские экзамены Doktor­prüfungen pl, -ская anccepTäuHfl Dok­torarbeit f. -ская степень Doktorgrad m
кандидатур] а ж Kandidatur f, вы­ставлять свою -у на kandidieren für , выставлять чью-з -у j-s Kandidatur äufjstellen
канйкул|ы мн Ferien pl; студен­ческие - Semesterferien pl; на ~ax in den Feri:en
каноэ с спорт. лодка Kanu n, Kanädiier m
каноист м Kanute m
кант м Känte f, Börte f; Saum m (кайма)
канун м Vorabend m; - Нового года Silvesterabend [-’ves-] m, Silvester n
канцелярЦия ж Kanzlei f, Büro n —ский: -ские товары Schreibwaren pl
канцерогенный мед. kanzerogen, krebserzeugend
канцлер м Känzler m; федеральный - Bundeskanzler m
капать tropfen vi (h, s), tröpfeln vi (h, s)
капитал Kapital n
капитализм м Kapitalismus m -ст м Kapitalist m -стйчекий kapitalistisch, -стйчекий строй die kapitalistische Gesellschaftsordnung
капиталовложение c Kapitalanlage f, Investition [-ves-] f
капитальный: -oe стройтельство Investbau [-'vest-] m; -ая CTenä Haupt­mauer f, - ремонт Generalreparatur f; Generalüberholung f, komplexe Renovie­rung [-'vi-| {дома, квартиры)
капитан м 1. мор. Kapitän т; - корабля Schlffskapitan т 2. воен. Hauptmann т (pl -leute) 3 спорт Mannschaftskapitän т, Kapitän т
капитул Цировать kapitulieren vi -яция ж Kapitulation f; безоговорочная -яция bedingungslose Kapitulation
капл|я ж 1. Tröpfen т, по ~е tropfenweise 2 разг чуточка ein (klein) bißchen, ein (klein) wenig; ни -и ничуть nicht im geringsten, gar nicht 0 это - в море das ist nur ein Tropfen auf den heißen Stein они похожи как две ~и воды sie gleichen sich wie ein Ei dem änderen
капли мн лекарство Tröpfen pl; глазные - Äugentropfen pl; - от кашля Hüstentropfen pl
капнуть см капать
каприз м Laune f. Grille f (при­чуда} -ничать Launen haben -ный launisch
капрон м Kapron n
капсула ж 1 фарм Kapsel f 2 анат Hülle f 3. косм Landekapsel f
капуста ж Kohl m, Kraut n, (бело)кочанная - Weißkohl m, цветная - Blumenkohl m; квашеная [кислая] - Sauerkohl m, Sauerkraut n
капюшон m Kapuze f
карабкаться klettern vi (s) (на что-л auf Л); - вверх hinäuf]klettem vi (s)
караван м Karawane f
каракуль м Persianer m, Astrachan m
карамель ж Bonbon [borj'borj] m, n, Karamelle f
карандаш м Bleistift m, цветные ~й Farbstifte pl, красный - Rotstift m
карантин м Quarantäne [ka-] f карась м Karausche f карательный Straf- -ть (bestrafen vt
каратист м Karatesportler m
каратэ с спорт Karate n
караул I суш м Wache f; стоять в ~e auf Wache stehen*, Wache halten* [haben*] 0 почётный - Ehrenwache f 2) воен, подразделение Ehrenformation f, Ehrenkompanie f П межд -' Hilfe'
караулить 1. охранять bewachen vt, Wache halten* (bei D) 2. подстерегать Wache stehen*; äufjlauem vi (кого-л D)
карбюратор м Vergäser m
кардиограмма ж мед Kardiogramm n
кардиолог м Kardiologe m, Facharzt für Herzkrankheiten
карета ж Kutsche f
карий о глазах braun
карикатурЦа ж Karikatur 4 Zerrbild n -ный karikiert
каркас м Karkasse f, Gerippe n каркать, каркнуть krächzen vi карлик м Zwerg m -овый Zwerg- карман м Tasche f 0 это мне не по —у разг, das geht über meine Mittel
карнавал м Karneval ]-val] m Fasching m
карниз м 1. архит. Gesims n 2. для штор Gardinenstange f
карп м Karpfen m
карт[а ж 1. геогр. Karte 4 Landkarte 4 - мйра Weltkarte 4 2. игральная Karte 4 Spielkarte f; тасовать, сдавать —ы die Karten mischen, geben*
карты мн игра Karten pl; играть в - Karten spielen
картинка ж Bild n, Gemälde n (маслом) ~ка ж рисунок Bild л. Ab­bildung 4 кнйжка--ка Bilderbuch n, переводные ~ки Abziehbilder pl
картон м Pappe 4
картотека ж Kartothek 4 Kartei 4
картофель м с -х культура и собир — клубни Kartoffeln pl; моло­дой - neue Kartoffeln; сажать, копать - Kartoffeln legen, graben [roden] -ный Kartoffel-, -ное пюре Kartoffelbrei m
карточка ж 1. Karte f; визитная - Visitenkarte [vi-] 4 2. разг, фотография Foto n
картошка ж 1. клубень Kartoffel 4 Kartöffelknolle 4 2. собир. разг Kartof­feln pl; - в мундйре Pellkartoffeln pl; варёная [отварная] - gekochte Kartof­feln, Salzkartoffeln pl
карусель ж Karussell n
карьёрЦа ж Karriere [-je.-] 4 Lauf bahn f; дёлать ~y Karriere machen -ист м Streber m, Karrierist [karje-] m
каса|ться 1. кого/чего дотрагиваться berühren vt, streifen vt 2. чего затра­гивать berühren vt; erwähnen vt (упо­минать) 3. кого/чего иметь отношение betreffen* vt, än[gehen* vi; это -ется всех das betrifft alle; это меня не -ется das geht mich nichts an 0 что -ется меня, то. was mich (än)betrlfft
so
каска ж Helm m
каскадёр м дублёр Kaskadeur [-'dorr] m
касса ж Kasse 4 Schalter m (око­шечко), Zahlbox 4 (в трамвае, автобусе и тп ) 0 - взаимопомощи Unter-
stützungskasse f
кассётЦа ж Kassette f -ный Kassette-; -ный магнитофон Kassetten­recorder [-kor-) т
кассир м Kassierer) т
каста ж Kaste f
касторов|ый: ~ое масло Rizinusöl п
кастрюля ж Kochtopf т, Topf т, Kaserolle f (с длинной ручкой)
каталог м Katalog т
катание с - на лодке Bootfahren п, - на коньках Schlittschuhlaufen п, - с гор на санках Rodeln п; фигурное - на коньках Eiskunstlauf т
катастрофа ж Katastrophe f; Unglück п, Unfall т {несчастный , случай); автомобильная - schwerer Äutounfall, железнодорожная - Eisenbahnunglück п, авиационная - Flugzeugunglück л, Absturz т
катастрофический, катастрофичный katastrophal
катать 1 возить fahren* vt 2 шар, мяч и тп rollen и
кататься: - верхом reiten* vi (h. s). - на велосипеде rad|fahren* vi (s), ~ на лодке Boot fahren* vi (s), - на коньках, на лыжах Schlittschuh. Ski [fi] laufen* vi (s), ~ на санках
Schlitten fahren* v/ (s), rodeln vi (h, s) (с гор)
категорически, категорический ka­tegorisch
категория ж 1. Kategorie 4 Gattung f {разряд, группа) 2. спорт. Klasse f, весовая - Gewichtsklasse f
катер м Kütter m, Motorboot n
катет м мат. Kathete f
катить rollen vt -ся 1. rollen vi (s)
2. о слезах и тп fließen* vi (s)
катод м физ. Kathode f
каток м 1. для конькобежцев Eis­bahn f 2. дорожная машина Wälze 4 Straßenwalze f
катил || и к м Katholik m -йческий katholisch -йчество с Katholizismus m
катушка ж 1. ниток Rolle f; ~ белых нйток weiße Zwimrolle 2. тех Spüle f
каучук м Kautschuk m
кафе c Cafe [ka'fe.] n; —мороженое Eisbar 4 Eisdiele f
кафедра ж 1. для выступлений Ka­theder n, m; Rednerpult f 2. в вузе Lehrstuhl m3, в церкви Kanzel f
качать 1. schaukeln vt 2. насосом pumpen vt 0 - головой den Kopf schütteln
качаться 1. schaukeln vt; schwingen* vi {о чем-л. висячем); pendeln vi (o маятнике), - на волнах auf den
Wellen schaukeln 2. пошатываться schwanken vi, sich bewegen; taumeln vi {при ходьбе); wackeln vi {о зубе, гвозде и тп )
качели мн Schaukel f
качественный 1. qualitativ 2. вы­сококачественный Qualitats-
качеств|о с 1 свойство Eigenschaft 4 Beschaffenheit 4 У него много хороших, дурных качеств er hat viele güte, üble [schlimme] Eigenschaften 2. степень достоинства, ценности Qualität 'f, товаров тж Güte 4 товары высшего ~а Wären erster Gute, Qualitätswaren pl; нйзкого ~a von niedriger [minderwer­tiger] Qualität, знак ~a Gütezeichen n 0 в ~e кого/чего als
каша ж 1 еда Grütze 4 Brei m {жидкая), гречневая - Buchweizengrütze 4 овсяная - Häferbrei m 2. разг путаница Vurrwarr m, Durcheinänder n
каш[|ель м Hüsten m -лять hüsten vi, Hüsten haben
каштан м 1. плод Kastäniie f; Marone f {съедобный) 2. дерево Kastäni;enbaum m -овый 1. Kastäni;en- 2. о цвете kastanienbraun
каюта ж Kabine 4 Kajüte 4 пасса­жирская - eine Kabine für Passagiere [-’3i:-j; капитанская - Kapitanskajüte f
квадрат м 1. фигура Quadrat n 2. степень Quadrat n, die zweite Potenz, возводйть в - ins Quadrat [in die zweite Potenz] erheben* vt -ный 1. о форме quadratisch, eckig ( угловатый), -ный двор quadrätischer Hof; ~ные плечи eckige Schültem 2. мат Quadrat-; -ный метр Quadratmeter m; -ный корень Quadratwurzel f; -ное уравнение Gleichung zweiten Grädes 0 -ные скобки eckige Klämmem
квакать, квакнуть quäken vi
квалификация 1. степень подготов­ленности Qualifikation 4 Qualifizierung f; повышать ~ю sich qualifizieren, sich weiterbilden 2. профессиональная Quali­fikation f; Fach n {специальность), Berüf m {профессия), приобрести ~ю слесаря sich zum Schlosser qualifizieren
квалифицированный qualifiziert, Fach-; - труд qualifizierte Arbeit; - рабочий Fächarbeiter m, - совет kompetenter Rat
квартал м 1. часть города Städt- viertel n, Viertel n, Hauserblock m
{группа корпусов); жилой - Wohn­viertel п 2. четверть года Quartal п, Vierteljahr п
квартет м муз. Quartett и квартйрЦа ж Wohnung f -ный 1.
Wohnungs- 2.: -нал плата Miete f кварц м Quarz m квас м Kwaß m кверху nach oben квитанция ж Quittung 4 Empfangs­schein m квиты: теперь мы - разг, jetzt sind wir quitt
кедр м Zeder f -бвый Zedern)-, Zirbel-; —бвый орех Zirbelnuß f кекс м Rosinenkuchen m кем твор. п. от кто кемпинг м Camping [’kem-] n; Zelt­platz m
кенгуру м Känguruh n кенй|ец м Kenianer tn -йский kenianisch
кепка ж Schirmmütze 4 Sportmütze f керам||ика ж в разн знач Keramik f -йческий keramisch
керосин м Petroleum п -овый Petro leum-
кёта ж sibirischer Lachs
кефир м Kefir m; Joghurt [-gurt] m, n
киберн ёт||ика ж Kybernetik f -йческий kybernetisch
кивать, кивнуть 1. nicken vi; zu|- nicken vi {кому-л. D) 2. на кого/что mit dem Kopf (hin)weisen* [(hln)deuten] (auf Ä) кидать см кйнуть; - в когб-л чем-л j-n mit etw. {D) bewerfen* кидаться см. кйнуться кило с разг. Klio n киловатт м Kilowatt n килограмм м Kilogramm n километр м Kilometer m киль м мор. Kiel m кйлька ж Strömling тп кинематография ж Filmkunst 4
Kinematographie f; Filmindustrie f (промышленность ) кинжал м Dolch m кино с 1. Filmkunst 4 Kine­matographie 4 2. см. кинотеатр 3. см. кинофильм
кино||артйст м Fllmschauspieler m -журнал м Vorfilm zn, Wochenschau 4 -звезда ж Filmstar [-star] m -искусство c Filmkunst 4 -камера ж Filmkamera 4 — картина ж Film zn -комедия ж Fllmlustspiel п -любйтель
м Filmmateur [чат] zn -оператор м Kameramann m {pl тж. -leute) -панорама ж Fllmpanorama n —режиссёр м Filmregisseur [-3isa.T] m -студия ж Filmstudio п -сценарий м Drehbuch п —съёмка ж Filmaufnahme 4 -театр м Filmtheater n, Kino n, -фестиваль м Fllmfestspiele pl, Film­festival [-val] п -фйльм м Film zn -экран м Filmeinwand 4
кйнуть werfen* vt, schleudern vt
кйнуться sich stürzen, - бежать die Flucht ergreifen*
киоск м Kiosk m, Verkaufsstand zn, Stand m; газетный - Zeitungskiosk m, Zeitungsstand m; цветочный - Blumen­stand zn
кйпа ж Stoß zn, Packen zn
кипарйс м Zypresse 4
кипение c Kochen n. Sieden n
кипеть 1. kochen vz, sieden* vi 2 - гневом vor Wut kochen vi
кипятильник м Tauchsieder m
кипяЦтить kochen (lassen*) vZ, sieden (lassen*) vt -ток м kochendes [siedendes] Wässer -чёный äbgekocht
киргиз м Kirgise zn -ский kirgisisch кирпйч м 1. строительный матери­ал Ziegel pi, огнеупорный - feuerfeste Ziegel, груда ~ä ein Häufen Ziegel 2. один брусок Ziegel zn, Ziegelstein m, груда -ей ein Häufen von Ziegeln —ный 1. Ziegel-; -ный дом Ziegelhaus n; -ный завод Ziegelei 4 Ziegelbrennerei 4 2.: -кого цвета ziegelrot, ziegelfarben
кисель м Kissel m süßsaure Nachspeise
кислород м Säuerstoff m -ный Säuerstoff-
к и слота ж хим. Saure f; азотная - Salpetersäure f; серная - Schwefelsäure 4
кйслый 1. о вкусе säuer 2. про­кисший Säuer-
кйсточка ж см кисть 1, 3
кисть ж 1. для рисования и тп Pinsel zn 2. руки Hand 4 3. гроздь Traube f; - винограда Weintraube 4
кит м Wal zn, Wälfisch zn разг.
кита||ец м Chinese m -йский chinesisch
кишёчнЦик м Darm zn -ый Darm-
кишка ж анат Darm m; слепёя - В linddarm zn
клавиатура ж Tastatur 4 пишущей машинки и тп. тж. Klaviatur [-vi-] 4
клавиша ж Taste 4
клад м Schatz zn
кладбище с Friedhof zn
кланяться 1. делать поклон sich verbeugen, sich verneigen (кому-л. vor 2?) 2. кому здороваться begrüßen vt 3. кому передавать привет grüßen lassen* vt
клапан м тех. Ventil [ven-] n
кларнет м Klarinette f ~йст m Klarinettist m
класс I м социальная группа Klasse f; рабочий - Arbeiterklasse f
класс Пм 1. разряд, категория, тж. биол Klasse f 2. в школе Klasse 4 комната тж Klassenzimmer п 3. степень, уровень Klasse f, Niveau f-'vo:] n
классик м Klassiker m
классификация ж Klassifizierung f -цйровать klassifizieren vt
классицизм м Klassizismus m классический klassisch
классн|ый Klassen-, -ая комната Klassenzimmer n, -ая доска Wandtafel f
классовой Klassen-, ~oe общество Klassengesellschaft f, -ая борьба Kläs- senkampf m
класть legen vt. ~ что-л на место etw an seinen Platz legen; ~ что-л в карман etw. in die Tasche (etn)stecken {tun*]; - сахар в чай Zucker an den Tee tun*
клевать 1. о птице picken vt (корм)', hacken vt (ударять клювом) 2. о рыбе än|beißen* vt
клевер м Klee m
клевет||а ж Verleumdung f -ать на кого verleumden vt -ник м Verleumder m —н йческий verleumderisch
клеёнка ж Wachstuch п
клеить kleben vt, leimen vt
клей м Leim m, Klebstoff m -кий klebrig, leimig
клейм,|йть: - позором brandmarken vt -6 c 1. знак Stempel m, Zeichen n; фабричное -6 Warenzeichen n, Handels­marke f 0 -6 позора Brandmal n
клён м A:hom m, A:hombaum m
клен6в|ый Ahorn-; ~ лист Äihom- blatt n; -ая аллея A.homallee f
клётк|а I ж 1. Käfig m; Bauer n, m, Vogelbauer n, m (для птиц) 2 прямоугольник, квадрат Kästchen n 3.: в ~y kariert, о ткани тж gewürfelt, бумага в -у kariertes Papier; в мелкую -у kleinkariert; в голуб}ло -у blaukariert 4.: грудная - анат. Brustkasten m О лёстничная - Treppenhaus п
клетка П ж биол. Zelle f клетчатка ж анат. Zellgewebe п
клетчатый о ткани kariert, gewürfelt клешня ж Krebsschere f
клещи мн Zange f
клиент м Künde m -ура ж Kund­schaft f
клизм,а ж Klistier п, Ein lauf m; ста­вить -у ein Klistier geben*, einen Ein­lauf machen
клика ж Clique [’kli кэ] f
климат м Klima n -йческий klimatisch, Klima-
клйн,|ика ж Klinik f -йческий klinisch
клйчка ж Rufname m, Name m (животных)', Spitzname m, Beiname m (человека)
клонйть 1.: к чему ты клонишь? wo willst du hinaus? 2. меня клонит ко сну ich bin schläfrig
клоп и Wanze f
клоун м Clown |klaun] m
клочок и обрывок Fetzen m
клуб 1м 1. объединение Klub m, спортивный - Sportklub m 2 завод­ской, сельский Klub m, здание тж Klubhaus n
клуб П м облако Rauchschwaden m (дыма), —ы пыли Staubwolke f
клубень м Knolle f
клубиться sich ballen; äuf]steigen* vi (s) (подниматься вверх)
клубн й||ка ж Erdbeeren pl, Gar­tenerdbeeren pl -чный Erdbeer-
клуббк м Knäuel n, m
клумба ж Blumenbeet n, Beet n
клык м Stoßzahn m, Eckzahn m (y человека)
клюв м Schnäbel m
клюкв||а ж Moosbeeren pl -енный Moosbeeren-
клюнуть см клевать
ключ I м 1. от замка Schlussel m, - от квартиры Wohnungsschlüssel m. запереть [закрыть] что-л. ~6м [на ~| etw äb|schließen* 2. инструмент' гаеч­ный - Schraubenschlüssel m; консерв­ный - Büchsenoffner m 3. перен средство решения, отгадки Schlussel m, - к решению проблемы der Schlussel zur Losung eines Problems 4 муз Schlüssel tn
ключ II м источник Quelle f 0 бить ~6м 1) о жидкости herv6r|-
sprudeln vi (s) 2) перен. sprudeln vi (s), pulsieren vi
ключевой I наиболее значительный Schlüssel-, Grund-, entscheidend; вопрос Grundfrage f, entscheidende Frage
ключев|6й П относящийся к источнику Quell-; ~ая вода Quellwasser п
ключица ж Schlüsselbein п
клюшка ж Hockeyschläger [’hoke:- и ’hoki-] m
кляссер м Einsteckalbum п
клясться schworen* vi или vt (в чём-л.)
клятв|а ж Schwur m, Eid m; дать —у einen Eid [Schwur] leisten [äbjlegen]
книга ж Buch n
книгопечатание c Buchdruck m, Büchdruckerkunst f (искусство)
книжка ж 1. для чтения Buch п; Büchlein п (маленькая)’, детская - Kinderbuch и; —картинка Bilderbuch и 2. документ Buch п; членская Mitgliedsbuch п, трудовая ~ Arbeitsbuch п. чековая - Scheckbuch п, сберега- тезьная - Sparbuch п 3 записная - Notizbuch п
книжный Buch-. Bücher-, - мага­зин Buchhandlung f; -ая полка Bücher­regal и
книзу nach unten
кнопка ж 1. застежка Druckknopf m 2. канцелярская Reißzwecke f 3. звонка и тп Knopf m
ко см к
коалиционный Koalitions- -йция ж Koalition f
кобыла ж Stute f
коварно, коварный tückisch, heim­tückisch, hinterlistig
коварство с Tücke f, Heimtücke f Hinterlist f
ковать о кузнеце schmieden vt ковёр м Teppich m коверкать verunstalten vt; ~ язык radebrechen vi
когда I нареч wann, - это было? wann war das? П союз 1. при одно­кратном действии в прошлом als; - он проснулся als er erwachte 2. для буд. вр и для многократного дей­ствия в настоящем и прошлом wenn, - настоит лето wenn der Sommer kommt , каждый раз, ~ он прихо- дйл .. (jedesmal.) wenn er kam.
когда-нибудь 1. в будущем irgend­wann, (später) einmal 2. в прошлом je, jemals; вйдел ли ты - (что-либо) подобное? hast du je(mals) so etwas gesehen7
когда-то в прошлом einst, einmal; - мы были знакомы einst wären wir mit­einander bekannt, жил-был - es lebte
einmal..
кого род. п от кто
коготь м Kralle 4 Klaue f
код м 1. Kode zn, Code [ko t] m, Schlüssel m 2. телефонный Vorwahl­nummer f
кодекс м Gesetzbuch n; гражданский - Bürgerbches Gesetzbuch; Zivilgesetz­buch [-'vi 1-] п; уголовный - Straf­gesetzbuch n; ~ законов о труде Arbeitsgesetzbuch n
кое||-гдё hier und da, irgendwo —как 1. с трудом mit Muhe und Not, schlecht und recht 2. небрежно nach­lässig —кто dieser und jener, mancher — куда irgendwohin —что einiges, irgendwas, etwas
к6ж|а ж 1. человека, животного Haut f 2. материал Leder n 0 лезть из -и вон разг sich (D) die größte Muhe geben*
кожаный Leder-
кожёвенный Leder-, - завод Leder­fabrik 4 Gerberei 4
кожник м разг Dermatologe m
кожура ж Schäle 4 Fnichtschale 4
коз||а ж Ziege 4 ~ёл м Ziegenbock m 0 ~ёл отпущения Sündenbock тп
козлёнок м Zicklein n
козни мн Ränke р!; строить ~ Ranke schmieden
козырь м Trumpf m
койка ж 1. мор Koje 4 2. кровать Bett п
кокетка I ж женщина Kokette 4 кокетка П ж платья Pässe f кокёт||ливый kokett -ни чать ko­kettieren vt -ство с Koketterie 4
коклюш м Keuchhusten m
кокос м 1. плод Kokosnuß 4 2. дерево Kokospalme 4 —овый Kokos-
коктейль м 1. напиток Cocktail ['kokte-1] m 2. приём Cocktailparty ['kokte-Ipati) 4 Cocktail m
колба ж Kolben m
колбаса ж Wurst f; варёная Kochwurst f; копчёная - geräucherte Wurst, ливерная - Leberwurst 4
колготки мн Strumpfhose f
колдовство c Zauberei 4 Hexerei 4 Zäuber m (чары)
колдун м Zäuberer m ~ья ж Zäuberin 4 Hexe 4 (ведьма)
колебание с 1. нерешительность Schwänken n, Bedenken n 2. качание Schwingung 4 3. неустойчивость Schwänkung 4
колебать bewegen vt, schwenken
[schwingen*] lassen* vt -ся 1. качаться wackeln vi; schwanken vi (покачивать­ся); schwingen* vi (раскачиваться); pendeln vi (о маятнике); flackern vi (o пламени) 2. быть неустойчивым — о температуре и тп schwanken vi 3. не решаться schwanken vi, unschlüssig sein; zogem vi (медлить)
колен|o c 1. Knie n; стоять на ~ях kni'ien vi, стать на -и nleder|kni:en vi, по ~ knietief (о воде, снеге), kniehoch (о траве и тп); стоять по - в воде bis zu den Knien [bis an die Knie] im Wasser stehen* vi 2. мн -и сидящего Schoß m, Knie pl, взять [посадить] кого-л к себе на -и j-n auf den Schoß nehmen*
колесо c Rad n
колйчественн|ый 1 quantitativ, zah­lenmäßig 2 ~oe чистйтельное грам Grundzahl f, Kardinalzahl f
количеств^ v 1. Quantität f, переход ~a в качество das Umschlagen von Quantität in Qualität 2 множество, масса Menge f; в большом ~e, в больших ~ax in großen Mengen, в достаточном ~e in ausreichenden Mengen 3. кого/чего число Anzahl f, Zahl 4 большое - людей eine große Anzahl von Menschen
колкий 1. колючий stachelig 2. язвительный spitz, beißend
колкость ж язвительное замечание Stichelei f
коллега м Kollege m; ж Kollegin f коллегия ж Kollegium n
коллектив м Kollektiv n; Mitarbeiter pl (сотрудники), студенческий - Stu- dentenkollektiv n; авторский ~ авто­ров Autorenkollektiv n, Verfasserkollektiv n; ~ художественной самодеятельности Kulturgruppe 4 ~ преподавателей Lehr­körper m; ~ рабочих (завода) Beleg­schaft 4 Совет трудового ~a der Rat des Ärbeitskollektivs
коллективизация ж Kollektivierung (-'vi -] f
коллективность ж Kollektivität [-vi-] 4 -ый kollektiv, Kollektiv-,
Gemeinschafts- (совместный), ~oe руко­водство kollektive |-va] Leitung, ~oe обязательство Kollektivverpflichtung 4 ~ый труд, ~ая работа о книге и тп Gemeinschaftsarbeit f; -ый договор Kollektivvertrag m
коллекцион ||ёр м Sammler m -йровать sammeln vt
коллекция ж Sammlung f; ~ картин
Bildersammlung f; ~ моделей одежды Modekollektion 4
коллоквиум м Koloquium п
колода I ж лежачее бревно Holz­klotz m
колода П ж карт ein Spiel Kärten колодец м Brünnen m
к6лок](ол м Glocke f -ольня ж
Glöckenturm m -ольчик м 1. Glöckchen n; Schelle 4 (бубенчик) 2. цветок Glockenblume 4 колониализм м Kolonialismus m колониальн|ый Kolonial-; ~ая поли­
тика Kolonialpolitik f; ~ая страна Koloniälland n, Kolonie 4
колонизация ж Kolonisation 4 колония ж в разн знач Kolonie 4 колонка ж 1. автозаправочная
Tankstelle 4 2. столбец Kolonne 4 (цифр и тп). Spälte 4 (газетная) 3 водозаборная Hydrant m 4 в ванной Bädeofen m, газовая - Gastherme 4 5, стереоаппаратуры Box 4
колонн|а ж 1 архит Säule 4 2 строй Kolonne 4 ~ы демонстрантов die Kolonnen der Demonstranten, - автома­шин Autokolonne f; строиться в ~ы sich in Kolonnen ordnen
колоритный färbenreich, mälerisch (живописный); markant (яркий — о личности)
колос м Ähre f; колосья ржи Roggenähren pl —йться Ahren treiben*, Ähren än|setzen колоссальный riesig, kolossal колотить ударять, стучать schlügen*
vi, klopfen vi (по чему-л или во что-л. ап А или auf А)
колоть I 1. иглой и тп stechen* vt 2. об ощущении: у меня колет в боку es sticht mich in der Seite, ich häbe Seitenstechen
колоть II раскалывать häcken vt (дрова), knäcken vt (орехи)
колпак м 1. для прикрытия чего-л
Deckel m; Lämpenschirm m (для лампы) 2. головной убор Käppe 4
колхоз м Kolchos [kol'xos и ’kolQs] m, Kolchose [-\o:-] 4 Kollektivwirtschaft 4 —ник м Kolchosbauer 4 —ный Kolchos-, -ный рынок Kölchosmarkt m
колыбель ж Wiege 4 -ный: -нал песня Wiegenhed n
колыхать, колыхнуть bewegen* vt; schäukeln vt, wiegen vt (покачивать) -ся sich bewegen*, schwänken vi; sich schäukeln (раска чиваться); wehen vi (развеваться)
кольнуть см. колоть
кольца мн спорт. Ringe pl; упраж­няться на -ах an den Ringen turnen vi
кольцевой Ring-; -ая автомагист­раль Autobahnring m
кольцо c Ring m; обручальное - Ehering m
кольчуга ж Panzerhemd n
колюч||ий stachelig, dornig (о расте­нии), ~ая проволока Stächeldraht m ~ка ж Stachel m; Dom m {растения)
коляска ж Wagen m; детская Kinderwagen tn; ~ мотоцикла Beiwagen m
ком м Klumpen m; Schneeklumpen tn {снега), Erdklumpen m, Erdscholle f {земли) 0 первый блин -ом погов. aller Anfang ist schwer
команд|а ж 1. приказ Kommando л, Befehl m; по ~e auf Kommando, auf Befehl 2. воен отряд Kommando л, Trupp m 3 мор Mannschaft f; Besat­zung f {экипаж) 4. спорт Mannschaft f; футбольная - Fußballmannschaft f Fußballelf f, сборная - Auswahlmann­schaft 4 Auswahl f
командир м 1. воен. Kommandeur [-'dorr] m, Chef [jef] tn, Führer tn, ~ полка Regimentskommandeur m; ~ роты Kompaniechef tn; ~ взвода Zugführer tn 2. мор, косм t Kommandant tn; ~ под­водной лодки U-Boot-Kommandant tn; ~ космического корабля Kommandant eines Weltraumschiffes 3. руководитель Leiter m, - студенческого строительного от- ря'да Leiter der Studentenbaugruppe
командировать delegieren vt, schicken vt, воен, (äb)kommandferen vt
командировк|а ж поездка Dienstreise 4 научная - Studiienreise 4 eine Reise zu wissenschaftlichen Zwecken, быть в ~e auf Dienstreise sein
командн|ый 1. воен. Kommando-; - состав Kommandobestand m 2. спорт. Mannschafts-, -oe первенство Mann­schaftswettbewerb m
командование c 1. собир Komman­do л, Leitung f; главное - Oberkom­mando n 2. действие Trüppenfiihrung 4 Kommando n; под ~м когб-л. unter dem Befehl [befehligt] von {D)
командовать 1. давать команды kommandieren vi 2. чем/кем быть ко­мандиром kommandieren vt, befehligen vt; leiten vt {руководить)
командующий м Befehlshaber m; ~ армией Armee(ober)befehlshaber m
комар м Mucke 4 малярийный -
Anophelesmücke 4
комбайн м Kombine [-’bain] f; зер­новой - Mahdrescher m; угольный - Kohlenkombine 4
комбинат м Kombinat n; ~ быто­вого обслуживания Dienstleistungs­kombinat л
комбинация жг 1. Kombination 4 тж. спорт 2. бельё Unterkleid п
комбинезон м Overall [’o.varo 1] m, Kombination f; Latzhose 4 {на бретелях)
комбинировать kombinieren vt
комедия ж Komödije 4 Lustspiel n
коменда||нт м 1. воен. Kommandant tn 2. здания Hausverwalter m —тура ж Kommandantur 4
комета ж Komet in
комик м актёр Komiker tn
комиссар м Komissar m —иат м Komissanät л
комиссионный: - магазин Ge­brauchtwarengeschäft п
комиссия ж Komission 4 Ausschuß tn, правительственная - Reglerungs- komission 4 избирательная - Wähl- komission 4 - по охране труда Arbeits- schutzkomission 4
комитет м 1. коллективный орган Komitee л, Ausschuß ш; Международ­ный олимпийский - das Internationale Olympische Komitee; Комитет по разо­ружению Abrüstungskomitee п; выста­вочный - Äusstellungsausschuß tn 2. местный выборный орган Leitung f; цеховой (профсоюзный) - Abteilungs­gewerkschaftsleitung 4
комический, комичный komisch
комментарий м Kommentar m, Erläuterung 4 -атор Kommentator m; спортивный -атор Sportreporter m
комментировать kommentieren vt, erläutern vt
коммерческий Handels-, kommerziell коммуна ж Kommune f; Парйжская - die Pariser Kommune
коммунальной kommunal, Kom­munal-, -oe хозяйство Kommunalwirt­schaft f; ~ые услуги Gemeinschaftsein­richtungen pl
коммунизм м Kommunismus m
коммуникабельный kontaktfähig, mitteilsam, offen
коммунист м Kommunist m -йчес­кий kommunistisch; -йческая партия kommunistische Partei
коммутатор м 1. эл. Kommutator tn 2. телефонный Vermittlung 4
комнат)|а ж Zimmer n -ный
Zimmer-
комок м Klümpchen п, Knäuel т, п компактный kompakt
компания ж в разн знач. Gesell­schaft f; торговая - Handelsgesellschaft f О составить кому-л. ~ю j-m Gesell­schaft leisten за ~ю zur Gesellschaft
компас м Kompaß т
компенсация ж Kompensation f -йровать kompensieren vt
компетен||тный 1. kompetent; sach­kundig (знающий); maßgebend (автори­тетный) 2. об учреждении zuständig -ция ж Kompetenz f; это вне [не в] моей -ции dafür bin ich nicht zuständig
комплекс м в разн знач Komplex m; агропромышленный ~ Agrär-Indus- trfe-Komplex m; топливно-энергетичес­кий - Brennstoff- und Energfekomplex m. орбитальный - Orbitalkomplex m, спортивный - Sportkomplex m -ный komplex, Komplex-, -ная механизация komplexe Mechanisierung, -ная бригада Komplexbrigade f
комплект м 1 набор Satz m (ин­струментов), Garnitur f (безья), Samm­lung f (книг); Seriie f (открыток), Jahrgang m (журналов, газет) 2. полное число чего-л. vollständige Zahl, komplette Anzahl, сверх ~a zusätzlich, extra -ование c Komplettierung f; Ergänzung 4 Vervollständigung f (попол­нение) —овать komplettieren vt; vervoll­ständigen vt, ergänzen vt (пополнять)
комплекция ж Körperbau m
комплимент м Kompliment n; дёлать [говорить] кому-л. ~ы j-m Komplimente machen
композйЦтор м Komponist m -ция ж Komposition f
компот м 1. кушанье Kompott n 2 сухие фрукты Dorrobst n
компресс м Kompresse f, Umschlag m; поставить кому-л теплый - j-m einen wärmen Umschlag machen
компрессор м тех. Kompressor m, Verdichter m
компрометировать kompromittiem vt компромйсс м Kompromiß m; идти на - einen Kompromiß ein|gehen* -ный: -ное решение Kompromißlosung f
компьютер м Computer [kom’pju -J m
кому дат п от кто
комфорт м Komfort [-Тот) т; Bequemlichkeit f (удобство) -абельный komfortabel, bequem (удобный)
конвейер м Fließband п -ный Fließband-
конвёнция ж Konvention (-vcn-[ 4 Vertrag m; Abkommen n (согзашение)
конверт м Briefumschlag rn Umschlag m
конвульсия ж Konvulsion [-vul-] 4 Krampf m, Zückung f
конгресс м 1. съезд Kongreß m, Международный - врачей der inter­nationale Arztekongreß, Всемирный сторонников мйра der Weltfriedens­kongreß 2. парламент Kongreß m, - США der Kongreß der USA |u es’a.)
конденсатор м эл , тех Konden­sator m —ция ж Kondensation 4
кондйтсрскЦая ж Konditorei f -ий Süßwaren-, - фабрика Sußwarenkombtnat n; ~ие изделия Süßwaren pl, -ий отдел в магазине Sußwarenabteilung 4 Suß- waren pl
кондуктор м Schäffner m
коневодство c Pferdezucht 4
конёк м 1 см коньки 2 перен Steckenpferd n
кон je ц м Ende n, Schluß m (окон­чание); время подходит к ~цу die Zeit lauft ab 0 в оба ~uä hin und zuruck на худой - schlimmstenfalls со всех -цбв света von überallher в ~цё -цов letzten Endes, schließlich, endlich под - zum Schluß
конечно I вводи сл natürlich, gewiß, freilich (правда), вы, -, знае­те. . Sie wissen natürlich ; он. ~. прав. но. freilich hat er recht, äber. П частица natürlich, äber gewiß, äber ja
конечности мн Gliedmaßen p!
конёчн|ый End-; Schluß- (заключи­тельный); -ая станция Endstation f; - peaynbTäT Endergebnis n
конкретизация ж Konkretisierung 4 -йровать konkretisieren vt
конкретный konkret
конкуренция ж Konkurrenz 4
-йровать konkurrieren vi
конкурс м Wettbewerb m, Preisaus­schreiben n —ный Wettbewerb^)-, -ный экзамен Aufnahmeprüfung 4
конница ж Reiterei 4 Kavallerie l-va-[ 4
конн|ый 1. Pferde-, - завод Gestüt n 2. состоящий из всадников Reiter-, beritten; -ая милйция berittene Miliz
консервЦатйвный konservativ |-va-] -атйзм м Konservatismus [-va-] m -йтор м der Konservative [-va[
консерватория ж Konservatorium
l-va-) п
консервйрова||ние с Konservierung [-'vi-] f ~тъ konservieren [-'vi-] vt, em|machen vt (в домашних условиях}
консервный Konserven- [-van];
завод Konservenfabrik f; ~ нож Kon- servenoffher m, Büchsenöffner m
консервы мн Konserven [-van] pl, мясные - Fleischkonserven pl, Buchsen­fleisch и; овощные - Gemüsekonserven p!
к он ей ли ум м Konsilium п
конспект м Inhaltsübersicht f, Kons­pekt п -йровать kurz zusämmen|fassen vt, konspektieren vt
конспиративный konspirativ,
(streng) geheim -ация ж Konspiration f констатировать konstatieren vt, fest|-
stellen vt
конституцибнн1ый verfassungsmäßig, Verfässungs-, konstitutionell, -ые права verfassungsmäßige Rechte
конституци|я ж Verfassung f, Grundgesetzt n (основной закон}. День -и Tag der Verfassung, Конституция Российской Федерации die Verfassung der Russischen Föderation
кон структйвн Цость ж konstruktiver [-var] Charakter [ka-] ~ый konstruktiv; -ые предложения konstruktive [-va] Vorschläge
конструктор м Konstrukteur |-'t0,r] m -ский Konstruktidns-
конструкция ж Konstruktion f, Auf­bau m, Bauart f (тип конструкции}', Bau m (сооружение}
консул м Konsul m; генеральный ~ Generalkonsul m -ьский konsularisch, Konsular- —ьство c Konsulat n; гене­ральное -ьство Generalkonsulat n
консультЦант м Konsultant m, Be­rater m; Betreuer m (стажёров в вузе} -атйвный Berater-, beratend —ация ж 1. действие Konsultation f, Beratung f 1 учреждение Beratungsstelle f
консультировать einen Rat (eine Konsultation] geben* [erteilen] (P), be­raten* vt -ся с кем konsultieren vt, um Rat fragen vt, Rat ein|holen (bei D}
контакт м 1. эл Kontakt m 2 связь Kontakt m, Fühlung 4 Verbindung 4 установить - с кем-л. zu j-m Kontakt heijstellen; дипломатические ~ы diplomatische Kontakte
контактировать с кем 1. вступать в контакт Kontakt äuf[nehmen* (mit D} 2. быть в контакте Kontakt haben (zu D}, im Kontakt stehen* vi (mit D}
контекст м Kontext m, Zusammen­hang m
контингент м Kontingent n
континент м Kontinent m, Festland n -альный kontinental, Kontinental-
контбрЦа ж Kontor n, Büro n -ский Kontor-, Büro-
контрабанд||а ж 1. занятие Schmug­gel m 2. собир предметы Schmuggel­ware 4 -ист м Schmuggler m
контракт м Kontrakt m, Vertrag m
контраст м Kontrast m, Gegensatz m контрол, |ёр м Kontrolleur [-'1в.т] m
—йровать kontrollieren vt, überprüfen vt
контроль м Kontrolle 4 ~ качества Gütekontrolle 4 ~ над разоружением Abrüstungskontrolle 4 Kontrolle der Ab­rostung -ный Kontroll-; -ные цифры Kontrollziffern pl
контрразведка ж Abwehrdienst m
контрреволюционер м Konterrevo­lutionär |-vo-J m —юционный konterre­volutionär |-vo-| ~юция ж Konterrevo­lution ,-vo-| 4
контур м Kontür 4 Umriß m -ный Umriß-, -ная линия Ümnßbni;e f; -ная карта Umrißkarte 4
конус м Kegel m —ообразный kegelförmig
конфедерация ж Konföderation 4 Bund m
конферансье м Conferencier [konfe- rarj'sje' ] m, Ansager m
конференция ж Konferenz f; Кон­ференция по разоружению Abrüstungs­konferenz 4 Конференция по безопас­ности и сотрудничеству в Европе Kon­ferenz fur Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa
конфёт|а ж 1. ein Stück Konfekt (помадка или шоколадная}', Bonbon [Ьэд'Ьэг)] m, n (карамель, леденец}', Praline 4 (шоколадная} 2. мн -ы собир. Konfekt n, Pralinen pl, Bonbons [Ьэо'Ьэг)] р!
конфиденциальный konfidentiell, vertraulich
конфискация ж Konfiskation 4 Beschlagnahme f -овать konfiszieren vt, beschlagnahmen vt
конфлйкт м Konflikt m
конфронтация ж Konfrontation 4
конфуз м 1. смущение Verlegenheit f 2. случай Blamage [-33] f -иться смущаться verlegen werden, in Ver­legenheit geraten* vi (s)
концентрационный Konzentratidns-; - лагерь Konzentrationslager n (KZ)
концентрация ж Konzentration 4 Konzentrieren п
концентрировать konzentrieren vt -ся в разн знач. sich konzentrieren {на чём-л auf А), sich sammeln
концепция ж Konzeption 4 Auf­fassung 4
концерн м Konzern т
концерт м в разн. знач Konzert п; дать - ein Konzert geben*, - для скрйпки и оркестра ein Konzert für Violine [vi-] und Orchester [-kes-]
концессия ж Konzession f
кончать см кончить ~ся см кон­читься
кончить 1. довести до конца fertig sein (mit D), beenden vt 2. прекратить äuf[horen vi (zu + /л4), Scluß machen (mit D) 3. чем завершить schließen* vt. beenden vt (mit D) 4 учебное за­ведение beenden vt. absolvieren [-Ч-] vt
кончиться 1 enden vi, zu Ende sein [gehen*] vi (s) 2. завершиться aus|gehen* vt (s), enden vi (чем-л mit P)
конъюнктура ж Konjunktur 4
конь м 1. Pferd n, Roß n 2. шахм Springer m 3. спортивный снаряд Pferd n
коньки мн (ед конек м) Schlitt­schuhe pl (sg Schlittschuh m)
конькобёж]|ец м Schlittschuhläufer m, Eisläufer m -ный Schlittschuh-, -ный спорт Eisläufen n
коньяк м Kognak [’konjak] m, Wein­brand m
кооператив м Genossenschaft 4 жилищно-строительный - Wohnungs­baugenossenschaft 4 —ный 1. относя­щийся к кооперативу genossenschaftlich, Genossenschafts-; ~ная квартира Ge­nossenschaftswohnung 4 2. относящийся к кооперации как сотрудничеству kooperativ, Kooperations-, на -ных на­чалах in Kooperation
кооперация ж 1 форма сотруд­ничества Kooperation 4 Zusammenarbeit f 2. организация Genossenschaft 4
координация ж Koordination f —йрование с Koordinierung 4 —йровать koordinieren vt
копать 1 graben* vt, ümjgraben* vt (вскапывать огород, грядки) 2. выка­пывать, рыть яму и тп äus|heben* vt, (aus)graben* vt 3.: ~ картошку разг Kartoffeln roden
копаться 1. в чём рыться wühlen
vi, kramen vi (in D) 2. разг, медлить trödeln vi
копейка ж Kopeke 4
копировальный Kopier-; ~ аппарат Kopiergerät n; ~ая бумага Kopierpapier n, Kohlepapter n
копировать в разн знач. kopieren vt
копить: ~ деньги Geld sparen; - на машину für [auf] ein Auto sparen vi
копия ж 1. Kopie 4 документа тж Abschrift 4 Zweitschrift f 2. фото Abzug m
копоть ж Ruß m
коптить 1. окорок, рыбу и тп räuchern vt 2. чадить qualmen vi, blaken vi
копчёный geräuchert, Raucher- копыто c Huf m копьё c Speer m (метатетьное, тж спорт}, Lanze f (колющее)
кора ж Rinde 4 Borke f (дерева). Kruste 4 (земная)
кораблекрушение с Schiffbruch m —строение с Schiffbau m
корабль м 1. судно Schiff п 2.‘ космйческий - Raumschiff п
коралл м Koralle 4
корё||ец м Koreaner m —йский koreanisch
коренастый stämmig, untersetzt коренн|6й 1. исконный ursprünglich, Ur-, Stamm-, ~ые жители Ureinwohner pl; ~6e население Urbevölkerung f 2 существенный, основной Grund-, grundsätzlich, gründlich, radikal (ради­кальный)', -ая перестройка, ~ые пре­образования gründliche [durchgreifende, radikale] Umgestaltung, ~ым образом gründlich, bis auf den Grund
кор|ень в разн. знач. Wurzel f; пустить -ни Wuizel schlagen*; - зла die Wurzel des Übels 0 смотреть в - einer Sache (D) auf den Grund gehen* vi (s) вырвать [уничтожить] что-л с -нем etw. mit Stumpf und Stiel äus|- rotten
корешок м 1. kleine Wurzel 2. книги Rucken m 3. квитанционной книжки Talon [-brj] m
корзина ж, корзйнка ж Korb m
коридор м Korridor m, Gang m;
Flur m (прихожая)
корйца ж Zimt m корйчневый braun корка ж Rinde 4 Kruste f; Schale f (плода)
корм м Flitter n, Futtermittel n
корма 1 ж судна Heck п
корма П мн см. корм
кормить 1 zu essen geben* {D) {людей), zu fressen geben* {D) {скот}, füttern vt (ребенка, птиц, рыб, жи­вотных), здесь хорошо кормят hier ißt {speist] man gut 2. грудью stillen vt
кормов|бй для корма Futter-, -ая база Fütterbasis f; ~ые культуры Futter­pflanzen pl
корневище c Würzelstock m
корнев|бй: ~ые слова лингв
Stammworter pl
коробиться sich verziehen* (о дереве и тп), wellig werden, sich wellen (о картоне и тп )
коробка ж Schachtel f {небольшая), Karton [-'torjJ m {картонная), ~ спичек eine Schachtel Streichhölzer, - из-под обуви Schühkarton m
коров а ж Kuh / -ий Kuh- -ник м Kühstall m
королёв||а ж Königin f -ский königlich, Königs- -ство с Königreich n
король м König m тж карт и шахм
корона ж Krone f
коронка ж зуба Zahnkrone f
короткий kurz; zu kurz {кому-л. Д — об одежде) О -не волны радио Kurzwellen pl —ая память ein kurzes Gedächtnis, Kürzgedächtnis n
коротко 1. по длине kurz; стрйчься - sich {D) das Haar kurz schneiden lassen* 2. кратко kurz, in knappen Worten 0 короче говоря kurz gesägt
короткометражный: - фильм Kurz­film m
корпорация ж Korporation f
корпус м 1. здание Gebäude n, Block m 2. воен Korps {kor] n; тан­ковый - Pänzerkorps n 3. туловище Rumpf m, Körper m 4. тех. Rumpf m {судна), Gehäuse n {часов и тп) О дипломатический ~ das diplomatische Korps {ko г]
корректный korrekt
корректор м Korrektor m
корректура ж в разн знач Kor­rektur f
корреспон дён ||т м газеты и тп Korrespondent m, Berichterstatter m; специальный - Sonderkorrespondent m -ция ж 1. собир. почта Korrespondenz f, Post f 2. сообщение в газете Zeitungsbericht m
коррозия ж Korrosion f
коррупция ж Korruption f.
Bestechung f
корт м Tennisplatz m
кбрточк|и мн сидеть на ~ax käuem vi, hocken v/
коршун м Geier m
корыстный eigennützig
корь ж мед. Masern pl
корявый knorrig, о пальцах, руках тж. knotig
коса I ж из волос Zopf m, за­плести косы Zöpfe flechten*
коса П ж с -х орудие Sense f
коса Ш ж песчаная отмель Land­zunge f
косвенный 1. indirekt 2. грам. ~ падёж abhängiger Fall, -ая речь in­direkte Rede
косинус м мат Kosinus m
косить I с -х mähen vt, schneiden* 11
косить II быть косопазым schielen
коситься на кого/что смотреть ис­коса än|schielen i/, von der Seite än|- sehen* vt
косматый zottig
космётЦика ж Kosmetik f -йческий kosmetisch
космический kosmisch, Weltraum-, Raum-, - полёт Weltraumflug m, - корабль Raumschiff n; -ая станция Raumstation f; ~oe пространство Welt­raum m
космодром м Kosmodrom n космонавт м Kosmonaut m
космос м Kosmos m; Weltall n {вселенная), Weltraum m {космическое пространство)
косность ж Konservatismus |-va-] m {консерватизм); Trägheit f {инертность)
коснуться см касаться
косный konservativ J-va-] {консер­вативный) , trage (инертный)
косо 1. schief, schräg 2. перен. scheel
косой 1. наклонный schief, schräg 2. косоглазый schieläugig, schielend 3. о взгляде scheel
кост|ёр м 1. ист. Scheiterhaufen m; сжигать когб-л на -рё j-n auf den Scheiterhaufen bringen* 2. на привале и тп Lagerfeuer n, Feuer n; развести - Feuer (än)mächen; варить что-л на -рё etw. über dem Feuer kochen
костлявый knochig, grätig (о рыбе)
косточка ж 1. kleiner Knochen; Gräte f (рыбья) 2. плода Kem m, Stein m
костыль м Krücke f
кость ж 1. Knochen т; Gräte f {рыбья) 2.: резьба по -и Bein­schnitzerei f; слоновая - Elfenbein п 3 мн -и игральные Würfel pl; играть в -и würfeln vi
костюм м Anzug т (мужской), Kostüm п (дамский), Tracht f (нацио­нальный)
косынка ж Kopftuch п (головная), Halstuch и (шейная)
косяк м окна, двери Pfosten т кот м Kater т
котёл м Kessel т
котёнок м junge Katze f, Kätzchen и котлета ж Bulette f (рубленая), Kotelett n, Schnitzel n (отбивная}
который мест 1 вопросит (при выборе) welcher (f welche, и welches, pl welche). - галстук ты выбрал9 welche Krawatte hast du gewählt9 2 вопросит (по сче/\( der [die. das| wievielte 3 относит der (f die. n das, pi die), дом, в - ’M мы живем das Haus, m dem wir wohnen, мальчик, родителей ~oro я знаю der Junge, dessen Eltern ich kenne 0 - час? wie spat [wieviel Uhr] ist es9 в -ом часу? um wieviel Uhr9 - тебе год? wie alt bist du?
коттедж м Landhaus n. Villa [’vi-] f. Einfamilienhaus n
кофе м Kaffee m, натуральный - Bohnenkaffee m; ~ в зёрнах Kaffee­bohnen pl, Bohnenkaffee m, раствори­мый löslicher Kaffee. Instantkaffee [-stont-] m
кофеварка ж Kaffeemaschine f кофейник м Kaffeekanne f кофемолка ж Kaffeemühle f кофта ж Jacke 4 Weste 4 вязаная - Strickjacke f; шерстяная - Wolljacke 4
кофточка ж 1 блузка Bluse 4 2. трикотажная Pulli m, Jäckchen n
кочан м' ~ капусты Kohlkopf m
кочёв||ник м Nomade m -бй Nomäden-
кочегар м Heizer m
коченеть erstarren v/ (s), steif werden
кошачий Katzen-, kätzenartig (как у кошки)
кошелёк м Portemonnaie [portmo'ne] и, Geldbörse 4
кошка ж Katze 4
кошмар м Alpdruck m; перен Grauen n
кошмарный перен. schauderhaft.
grauenhaft, ~ сон Alptraum m
кощунство с Lästerung 4 -вать lästern vi или vt (над чем-л )
коэффициент м Koeffizient m, ~ полезного действия тех Wirkungsgrad m, Nutzeffekt m
краб м Krabbe 4
краеведческий - музей Heimat­museum n
краеугольный - камень Grundstein m
кража ж Diebstahl m. ~ со взломом Einbruchsdiebstahl m
кра|й м 1. Kante f (ребро, грань). Ende п (конец — скамейки и тп ). Rand m (сосуда, плоскости, vr дубле­ния, города, дороги), литься через - über den Rand laufen* vi (s). ubeq-
laufen* vi (s), полный до -ев bis an
den Rand voll, на ~ю пропасти am
Rande des Abgrundes, у я дороги am
Rändle) des Weges, на -ю города am Stadtrand 2 местность, страна Gegend 4 Land n. в этих ~ях in dieser Gegend, тёплые -я wärme Lander 3 административная единица Region 4 Краснодарский - Region Krasnodär
крайне äußerst, sehr (очень}, это - важно das ist äußerst wichtig, я - удивлён ich bin sehr verwundert
крайн|ий 1. находящийся с краю der letzte, - дом на улице das letzte Haus in der Straße 2. очень сильный, исключительный äußerst, -ее беспокойство äußerste Unruhe 0 в -ем случае im äußersten Fall, im Notfall, notfalls по -ей мере wenigstens
кран I м приспособление Hahn m, водопроводный - Wässerhahn m, - c горячей водой Wärmwasserhahn m
кран II м механизм Kran m, подъемный - Hebekran m, погрузочный - Verlädekran m, башенный - Turmkran m
крановщик м Kranführer m
крапива ж Brennessel 4 (при переносе Brenn-nessel)
крапинк|а ж' в -у getüpfelt, gesprenkelt
крас||авица ж Schönheit 4 die Schone -йвый schon
красить (än)streichen* vt (покрывать краской)', färben vt (пропитывать краской)', schminken vt, än|malen vt (губы и тп ), tuschen vt, färben vt (ресницы)', ~ что-л в белый цвет etw. weiß streichen*
Kpäcaa ж Färbe 4 nHcäib [pHcoßäTb]
-ми malen vi
краснеть 1. становиться красным rot werden, sich roten, о человеке тж. erröten vi (s) 2. за кого/что стыдиться sich schämen (für А или wegen G)
красноармеец м ист Rotarmist m
краснорЦечйвый 1. о человеке be­redt, redegewandt 2. о жесте, взгляде be­redt, ausdrucksvoll (выразительный)', ~ пример ein aufschlußreiches Beispiel -ёчие с Redegewandtheit f, Beredsamkeit f краснощёкий rotwangig, rotbackig
красн |ый rot 0 Красная площадь der Rote Platz ~oe дерево Mahagoni n
красота ж Schönheit f
красочный яркий farbenreich, farbenprächtig
красть stehlen* vt
красться schleichen* vi (s). sich schleichen*
кратер m Krater m
краткий 1 kurz, - гласный kürzer Vokal [vo-[, ~ словарь kleines Wörter­buch, ~ая биография Kürzbiographie 2 -ие формы прилагательных грам Kürzformen der Adjektive [-va]
кратко kurz, in knappen Worten, говорить- sich kurz fassen
кратковременный kurz; -временное пребывание Zwischenaufenthalt f -сроч­ный kurzfristig
краткость ж Kürze f (о времени), Knappheit f (остиле)
кратн||ое с мат. das Vielfache -ый teilbar (чему-л durch А)
крах м Zusammenbruch m, Scheitern n, Bankrott m; потерпеть - scheitern vi (s)
крахмал м Stärke f -ить stärken vt -ьный накрахмаленный gesteift, gestärkt
крашеный (än)gestrichen (о стенах), gefärbt (о материи, о волосах), ge­schminkt (о лице)
кредит м Kredit m 0 в - auf Kredit -ный Kredit- -оспосббный kreditfähig
крейсер м Kreuzer m
крем м в разн знач Creme [kre m] f; шоколадный - Schokoladencreme f, ~ для обуви Schühcreme f, ~ для бритья Rasiercreme f
крем ||атори й м Krematorium и
-ация ж Einäscherung f
кремлёвский Kreml-; Кремлёвская стена Kremlmauer f
кремль м Kreml m; Московский Кремль der Moskauer Kreml
кремовый о цвете cremefarben
['kre m-]
крепить перен. festigen vt, stärken vt
крепиться sich zusämmen|nehmen*. die Fassung bewähren
к реп к [и й 1. прочный тж. перен fest; hart (твёрдый); ~ая верёвка festes Seil; - орех härte Nuß. ~ая дружба feste Freundschaft; - сон fester Schlaf 2. здоровый; сильный', насыщенный stark; ~ие нервы stärke Nerven [-van]; - мороз stärker Frost, - чай stärker Tee
крепко 1. прочно fest 2. сильно, энергично stark
крепнуть erstärken • vi (s), sich festigen
крепостничество с ист Leibeigen­schaft f
крепости [ой I ист 1. сущ. м der Leibeigene m 2 приз leibeigen, ~6e
право Leibeigenschaft f
крепостной П воен Festungs-
крёпость I ж воен Festung f
крепость П ж 1 прочность Festig­
keit f 2. содержание алкоголя Starke f
кресло с Sessel m, Lehnsessel m (с высокой спинкой)
крест м Kreuz п
крестить о религиозном обряде taufen vt -ся рел. перекреститься sich bekreuzigen
крест-накрест kreuzweise
крестьян||ин м Bauer m -ский Bäuem-, bäuerlich -ство с Bäuemschaft f; колхозное -ство Kolchosbauern pl
крещение с рел. обряд Taufe f О боевое - Feuertaufe f
кривая ж мат. Kürve [-va] f; ~ температуры Temperaturkurve f
кривизна ж Krümmung f; Biegung f (изгиб)
кривой schief (косой, покосивший­ся); k ru mm (изогнутый)
кривоногий krummbeinig
кризис м Krise f; экономический - Wirtschaftskrise f; энергетический Energiekrise f -ный Krisen-, krisenhaft
крик м Schrei m, Geschrei n; Ruf m (призыв)
крикливый 1. о человеке laut 2. о голосе kreischend
крикнуть см. кричёть 1, 2 криминальный Knminäl-, kriminell кристалл м Kristall m -йческий kristallinisch, kristallin
кристальный 1. прозрачный kristall­klar. kristallen 2. безупречный kristallen, mäkellos
критерий м Kriterium п
крйт||ик м Kritiker т -и к а ж Kritik f ~иковать kritisieren vt -йческий в разн. знач. kritisch; -йческая статья kritischer Artikel, -йческая ситуация kritische Situation [Lage]
кричать 1 издавать крик schreien* vi, rufen* vi 2. что выкрикивать schreien* vt, rufen* vt; züjrufen* vt (ко­му-л D) 3. на кого бранить än|- schreien* vt
кровавый 1. Blut-; blutig (окровав­ленный, тж. перен — кровопролит­ный') 2. о цвете blutrot
кровать ж Bett п
кровен осн |ый: - сосуд Blutgefäß п;
-ая система Bliitgefaßsystem и
кровожадный blutdürstig, blutgierig
кровоЦизлияние с Bluterguß m -обращение с Blützirkulation f, Blut­kreislauf m -подтёк м blutunterlaufene Stelle
кровопролйт||ие c Blutvergießen n -ный blutig
крово||течёние c Blutung f, Blüten n -точйть bluten vi
кров|ь ж Blut n О это у него в ~й das liegt ihm im Blut
кройть zü|schneiden* vt
кройка ж Zuschneider! n
крокодйл м Krokodil n
кролик м Kaninchen n
крол||ь м спорт. Kraulschwimmen n; плавать -ем kraulen vi
кроме präp кого/чего äußer (D), ausgenommen (Ä) (за исключением) О - того außerdem
кромка ж Rand m, Kante f
крона ж дерева Baumkrone f, Krone f кросс м спорт. Cross m, Gelandelauf
m (бег), Geländefahrt f (гонки)
кроссворд м Kreuzworträtsel и; ре­шать [отгадывать] ~ ein Kreuzworträtsel lösen
кроссовки мн Sportschuhe pl, Läuf- schuhe pl
крот м Maulwurf m
крбтЦкий sänft(mutig), mild -ость ж Sanftmut 4 Milde f
крохотный, крошечный разг, winzig (klein)
крошйть (zer)knimeln vt, (zerbrö­ckeln vt
крошки мн (ед крошка ж) Krümel pl (sg Krümel m)
круг м 1. в разн. знач. Kreis m; начертить - einen Kreis ziehen*, встать в - einen Kreis bilden; по ~y im Kre­
is; - знакомых Bekanntenkreis m; в се­мейном —у im Familienkreise 2. круг­лый предмет Ring m; спасательный - Rettungsring m 3. мн ~н группа людей Kreise pl; правительственные ~й Regierungskrise pl
кругл|ый 1. о форме rund 2. пол­ный, целый ganz; - год das ganze Jahr (hindurch); ~ые сутки Tag und Nacht, у него ~ые пятёрки er hat lauter Em­sen; он ~ отличник er hat in allen Fächern eine Eins
кругов|6й 1. совершаемый по кругу Rund-, - полёт Rundflug m 2. враща­тельный Kreis-; -бе движение Kreis­bewegung f
кругозор м Gesichtskreis m
кругом: у менй голова идёт - ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht
кругом ringsum, -' команда kehrt!
кругооборот м Kreislauf m, Umlauf m кругосвётн|ый: -oe плавание eine Schiffsreise um die Welt
кружевЦа мн см кружево -ной Spitzen-
кружево с Spitze f, Spitzen pl
кружить 1. вертеп drehen vt 2. о птице, самолёте kreisen vi, Kreise ziehen* 3. блуждать umher|irren vi (s) -ся 1. вращаться sich drehen 2. cm кружить 2 0 у меня кружится голова mich schwindelt, mir wird schwindlig
кр]Ькка ж Krug m; Becher m (не­большая)
кружок м 1. (kleiner) Kreis m 2. группа людей Arbeitsgemeinschaft f, Zirkel m
круиз м Kreuzfahrt f
крупа ж' гречневая - Buchweizen m; манная - Grieß m; перловая - Graupen pl, Perlgraupen pl; овсйная - Hafer m
крупиЦо: писать - mit großen Buch­staben schreiben* vi; нарезать что-л. - etw in große Stücke (äuf)schneiden* -ый 1. большой по размеру groß 2. большого масштаба groß, Groß-; -ый город große Stadt, Großstadt f; -oe предприятие Großbetrieb m 3. значи­тельный bedeutend, -ый учёный bedeutender [prominenter] Wissenschaftler; -ый успех bedeutender Erfolg 4. состо­ящий из больших частиц grob; -ый песок grober Sand 0 ~ый план кино Großaufnahme f
крутить вертеть drehen vt -ся sich drehen
крут[6й 1 отвесный steil; -ая лёст-
ница steile Treppe; -ая гора steiler Berg; на ~бм берегу am Steilufer 2. резкий, внезапный jäh, plötzlich; scharf (о .повороте) 3. суровый hart, streng; -ые меры strenge Maßnahmen 4. гус­той, плотный dick; -ая каша dicker Brei, Grütze f; -бе яйцо hartgekochtes Ei 0 ~ кипяток siedend heißes Wässer
крушение c 1. Katastrophe f, Unfall m; Eisenbahnunglück n (поезда); Schiff­bruch m (корабля) 2. перен. Scheitern n, Zusammenbruch m
крыжовник м 1. ягода Stachelbeeren pl 2. куст Stachelbeerstrauch m
крылатый 1. с крыльями geflügelt тж. перен ; -ые слова geflügelte Worte 2/ -ая ракета Flügelrakete f
крыло с 1. птиц, насекомых Flügel m 2. авто Kotflügel m; ав Tragflügel m, Flügel /л, Tragflache f
крыльцо c Außentreppe f, Aufgang m крыса ж Ratte f крыша ж Dach n крышка ж Deckel m крюк м Haken m
крюч|бк м в разн знач Haken m, рыболовный - Angelhaken m; повесить что-л. на - etw. an den Haken hängen, застегнуть ~кй на юбке den Rock zü|- haken; вязать -кбм häkeln vi
кряхтеть ächzen vi
ксерокопи|я ж Xerokopie f, Ablich­tung f; снимать ~ю с чегб-л etw. äb|- lichten
кстати I нареч. 1. вовремя gerade recht, zur rechten Zeit 2. уместно ge­legen, angebracht; это для меня очень - das kommt mir sehr gelegen 3. заод­но, пользуясь случаем bei dieser Gelegenheit П вводи, сл. übrigens, apro­pos |-‘po:]; nebenbei gesägt (между про­чим)
кто wer (G wessen, D wem, А wen); - там? wer ist da? О не - инбй как kein anderer als
кто-нибудь (irgend)jemand, irgendwer кто-то jemand
куб м мат. 1. геометрическая фи­гура Würfel m 2. степень dritte Potenz, Kubus m; возводить в - zur dritten Potenz erheben* vt, kubieren vt
кубический Kubik-, kubisch; - ко­рень Kubikwurzel f
кубков|ый спорт Pokäl-; -ая Hrpä, - матч Pokälspiel n
куб|ок м спорт Pokäl m; розыгрыш ~ка Pokälrunde f
кубометр м Kubikmeter n
кувшин м Krug m, Känne f
куда wohin
куда-нибудь, куда-то irgendwohin кудахтать gackern vi
кудрЦи мн Locken pl -явый 1. о волосах lockig 2. о человеке locken­köpfig, kraushaarig
кузнец м Schmied m
кузнечик м Heuschrecke f, Grashüp­fer m разг.
кузов м Wägenkasten m (грузовика), Karosserie f (легкового автомобиля)
кукарекать krähen vi, kikeriki schreien*
кукла ж Puppe f
кук [овать kuckuck rufen*; кукушка -ует der Kuckuck ruft
куколка ж насекомого Puppe f
кукольный Puppen-; - театр Puppentheater n. Marionettentheater n
кукуруза ж Mais m
кукушка ж Kuckuck m
кулак м Faust f, сжать -й die Fauste bällen, сжать руку в - die Hand zur Faust bällen
кулёк m Tute f
кулинарЦия ж магазин Menüladen m -ный kulinärisch, Koch-, -ная книга Kochbuch n
кулисы мн театр. Kulissen pl
кульминационный Kulminations-, Höhe-; - пункт Kulminationspunkt m, Höhepunkt m
культ м Kult m, рел. тж Kultus m; ~ личности Personenkult m
культивировать kultivieren |-'vi-] vt, züchten vt, перен. тж pflegen vt
культур|а ж 1. в разн знач Kultur 4 античная - die anttfke Kultur; на­циональная - nationäle Kultur, Nationäl- kultur f; ~ речи Sprachpflege f 2 c -x Kultur f; кормовые ~ы Futterkulturen pl, зерновые ~ы Getreidekulturen pl
культуризм м Kulturistik f
культурн|ый 1. относящийся к культуре kulturell, Kultur-, ~oe наследие kulturelles Erbe, - уровень das kulturelle Niveau |-’vo], -ые ценности Kultur- werte pl 2. образованный gebildet; -ая речь gepflegte Sprache 3. c -r Kultur-, -ые растения Kulturpflanzen
кумир м Götzenbild в, перен. тж. Abgott m, Idol n
куница ж Marder m
купальник м Bädeanzug m, закры­тый - einteiliger Bädeanzug; раздельный - zweiteiliger Bädeanzug, Bikini m
купальный Bäde-
купание с Baden п
купать baden vt ~ся baden vi
купе с Abteil п -йный см. купи­рованный
купёц м Kaufmann т (pl -ieute)
купированный: - вагон Schlafwagen т
купить kaufen vt
куплет м песни Strophe f
купол м Kuppel f -ообрйзный kuppelfbrmig
купорос м хим. Vitriol [vi-J n
купюра I ж сокращение в тексте Kürzung f
купюра П ж фин. Schein m
куранты мн Turmuhr f (mit
Glockenspiel)
курение c Rauchen n
курйн]ый Hühner-, ~ые яйца
Hühnereier pl
курить 1 быть курильщиком ra­uchen vi, Raucher sein 2 что-т ra­uchen vt
кур|ица ж 1. Huhn n, Henne f (на­седка) 2. мн ~ы собир. Hühner pl курносый stumpfnasig, stupsnasig курок м Hahn m; взвести - den Hahn spannen; спустить - den Hahn äb|drücken
куропатка ж Rebhuhn n
курорт м Kurort m, Bad n, Badeort m; морской - Seebad n
курс м 1. направление, тж перен Richtung 4 Kurs m, взять - на сёвер, на Москву Kurs nach Norden, auf Moskau nehmen*, - на разрядку на­пряжённости, на ускорение Kurs auf die Entspannung, auf Beschleunigung 2. год обучения, студенты определённого года обучения Studienjahr п 3.: - лекций Vorlesungen pl, Vorlesungsreihe 4 Vorlesungszyklus m 4.: - лечения Kur 4 проходить - лечения eine Kur machen 5. денежный Kurs m, валют­ный - Währungskurs m, - акций Aktienkurs m 0 быть в ~e разг, im Bilde sein, auf dem laufenden sein
курсант м Lehrgangsteilnehmer m; Offiziersschüler m (военного училища), Flugschüler m (лётного училища)
курсив м полигр. Kursiv 4 Kursiv­schrift 4
курсировать verkehren vi
курсы мн Kursus m, Kurse pl, Lehr­gang m; ~ иностранных языков Sprach­kurse pl, ~ немецкого языка Deutsch­kursus m, ein Kursus für Deutsch; - для начинающих ein Lehrgang für
Anfänger; водительские - Fahrschule 4 куртка ж Jacke f; Windjacke 4 (не­промокаемая), Anorak m (с капюшо­ном)
курьер м посыльный Bote m ~ск ий: -ский поезд Expreß m, D-Zug [’de:-] m
курящий м Räucher m
кусать 1. beißen* vt; stechen* vt (жалить) 2. откусывать äb|beißen* vt -ся beißen* vi; stechen* vi (жалить)
кус||6к м Stück и; ~ сыра ein Stück Käse; на ~кй in Stücke -очек м ein kleines Stück, Stückchen n
куст м Strauch m, Busch m; ро­зовый ~, - роз Rosenstrauch m, ~ си­рени Fllederbusch m
кустарник м Gebüsch n
кух||яя ж в разн знач. Küche f; русская - die russische Küche -онный Kuchen-
куч|а ж 1. груда Häufen m, - лес­ка Sändhaufen m, в -у сложить и тп auf emen [zu einem] Häufen 2 разг множество Häufen m, Menge 4 Mässe 4
кушанье c Speise f; Gericht п (блю­до)
Л
лабиринт м Labyrinth n
лаборант м Laborant m лаборатория ж Labor n, научно-ис­
следовательская - Forschungslabor n лава ж вулканическая Läva [-va] 4 лавйна ж Lawine 4
лавка ж скамейка Bank 4
лавр м Lorbeer m, Lorbeerbaum m О пожинать —ы Lorbeeren ernten
лавровый Lorbeer-, - лист Lorbeer­blatt п; ~ венок Lorbeerkranz m
лагерь м в разн знач Läger п, разбить - ein Läger äufjschlagen*; ту­ристский - Touristenlager [tu-] n, Zelt­platz m; ~ мира das Friedenslager
ладить с кем разг. sich (gut) vertragen* (mit D)
ладит|ься: дело не -ся разг die
Säche klappt nicht
ладно разг, хорошо, согласен gut, einverstanden
ладон|ь ж (fläche) Hand 4 Händ- flache 4 0 как на -и о видимости deutlich, klar что-л вйдно как на -и es liegt klar auf der Hand
ладоши мн: хлопать в ~ in die Hände klatschen vi
ладья ж шахм Turm т
лазер м прибор Laser [’1е:- и ’1а:-] т -ный Laser- [‘le - и 'la -]
лазить см лезть 1, 2
лазурный azurfarben, azurblau
лай м Gebell и. Bellen п, ~ собак Hundegebell и
лайка ж собака Eskimohund т
лайнер м Überseeschiff и {судно)', Großraumflugzeug и, Verkehrsflugzeug п
(самолёт)
лак м Lack т, Ffmis т; ~ для
ногтей Nagellack т
лакать äufjlecken vt
лакированный lackiert, Lack-
лакировать lackferen vt, mit Lack überziehen* vt лакомиться чем naschen '■ f лаком||ка м. ж Leckermaul n, Nasch­katze f -ство с 1 мн -ства сласти Näschwerk n 2 такомое блюдо Lecker­bissen m -ый lecker, schmackhaft {вкусный)
лаконичный lakonisch
лампа ж 1. осветительный прибор Lampe f; - дневного света Tageslicht­lampe f 2. радио Röhre f 3. см лам­почка
лампочка ж: электрйческая ~ elek­trische Lampe. Glühlampe f Glühbirne f, Birne f разг.
ландшафт м Landschaft f
ландыш м Maiglöckchen n
лань ж Damhirsch m, Hirschkuh f (самка)
ладс||ец м Laote m -ский laotisch лапа ж Pfote f, Tatze f
лапти мн (ед лапоть м) Bastschuhe pi {sg Bastschuh m)
лапша м 1. Nudeln pl 2. суп Nudelsuppe f
ларёк м Kiosk m, Verkaufsstand m, Bude f
ласка ж 1. Liebkosung f 2. неж­ность Zärtlichkeit
ласкательн|ыЙ: ~oe имя Kosename m
ласкать liebkosen vt, ~ кошку die Katze streicheln
ласкаться к кому umschmeicheln vt ласковый zärtlich {нежный)', freund­lich (приветливый)
ластик м разг, для стирания Ra­diergummi гл
ласточка ж Schwalbe f
ласты мн 1. у животных Flössen р!
2. дтя плавания Schwimmflossen pl латвийский lettisch латиноамериканЦец м Lateinamerika­ner m -ский Lateinamerikanisch
латинский Lateinisch латынь ж Latein п латыш м Lette m -ский lettisch лауреат м Preisträger m; - государ­ственной премии Staatspreisträger m
лаять 1. bellen vi 2 на кого änj- bellen vt
лгать 1. говорить неправду lügen* vi 2. кому обманывать belügen* vt
лгун м Lügner m лебединый Schwänen- лебёдка ж тех Winde f лебедь м Schwan m лев м Löwe m левкой м Levkoje f левша м. ж Linkshänder m лёв|ый 1 link; по -ую сторону zur linken Seite 2. полит Links-, link, ~ые силы linke Kräfte, -ая партия Links­partei f
легав|ый: -ая (собака) Hühnerhund m, Vorstehhund m
легальный legal
легёнд||а ж Legende f, Säge f -арный legendär, sagenhaft
легион м Legion f
лёгк|ий в разн знач leicht; - ветер leichter Wind, -ая походка leichter Gang; -ая работа leichte Arbeit; -ая музыка leichte Muzik, Unterhaltungsmusik f 0 -ая промышленность Leichtindustrie f -ая атлетика Leichtathletik f
легко 1. leicht, без усилия тж. mit Leichtigkeit, mühelos 2. безл es ist leicht (zu + inf); это сделать - das Läßt sich leicht machen 3. кому безл. делать что-л. es ist leicht (für A), es fallt leicht [nicht schwer] {D) (zu + mf) 0 - сказать! leicht gesägt! тебе - говорить du hast gut reden
легкоатлет м Leichtathlet m легкоатлетическ|ий: ~ие copeeHoeä- ния Leichtathletik-Meisterschaft f
легковерный leichtgläubig
легков|6й: - автомобиль, ~äa (авто-) машина PKW f'pekave. и -'ve’J m, Persönen(kraft)wagen m, Personenauto n
лёгк|ое с анат Lunge f; воспаление -их Lungenentzündung f
легкомысленный leichtsinnig, leicht­fertig ~ие c Leichtsinn m, Leichtfertigkeit f
легкоплавкий leichtschmelzend лёгкость ж I. по весу Leichtheit f 2. нетрудность Leichtigkeit f 3. провор-
ство Gewandtheit f
легкоусвояемый leichtverdau lieh
лёд м 1. Eis п; холодаый как ~ eiskalt; балет на льду Eisrevue |-vy] f; свободный ото льда eisfrei 2. вечные льды ewiges Eis
леденец м Fruchtbonbon [-bogborj] т, п
ледник м геогр Gletscher т -бвый Gletscher-; -бвый перйод Eiszeit f
ледо||кол м Eisbrecher т -ход м Eisgang т
ледян|бй 1. изо льда Eis-, vereist {покрытый льдом), - покров Eisdecke f; -ая вершина vereister Berggipfel 2. очень холодный eisig, eiskalt, - ветер eisiger Wind, -ые пальцы eiskalte Finger
лежать Kegen* vt
лезвие с 1. Schneide f, KKnge f 2. для безопасной бритвы Rasierklinge f
лезть l взбираться klettern w (s) 2. ползти kriechen* i/ is) 3. разг вмешиваться sich ctnjrruschen {во что-i in A) 4 о волосах äus|fallen* w (s)
лейка ж для поливки Gießkanne f лейкопластырь м Leukoplast n лейтенант м Leutnant m, старший - Oberleutnant m; младший - Unterleutnant m
лекарственн |ый: -oe растение Arz­neipflanze f
лекарство c Medikament n, Medizin f {обычно в жидком виде), Mittel n {средство от)против чего-л. gegen А)
лексика ж лингв Wortschatz m; специальная ~ Fachwortschatz m; лите­ратурная literatursprachlicher Wortschatz
лектор м Lektor m; Referent m {док­ладчик)
лёкци|я ж 1. в вузе Vorlesung f; читать, посещать -и Vorlesungen hal­ten*, besuchen 2. доклад Vortrag m
лелеять: - надежду eine Hoffnung hegen
лён м Flachs m {растение и волок­но)', Lein m {растение на поле)
ленивый 1. faul 2. медлительный lässig
лениться faul sein {быть ленивым), zu faul sein (zu D или zu + inf — делать что-л.)
леность ж Faulheit f лёнта ж Band n
лентяй м Faulenzer m -ничать разг, faulenzen vi
лень ж 1. Faulheit f 2.: мне - де­лать что-л. ich bin zu faul dazu
леопард м Leopard m лепесток м Blütenblatt n
лепёшка ж из теста Fladen m
лепить formen vt, modelKeren vt {из глины и тп); bauen vt (из снега)
лес м 1. Wald m; сосновый - Kie­fernwald in 2 материал Holz n; Bau­holz n {строевой)
леса мн строительные Gerüst n
леснйЦк м Forstmeister m -чество с Försterei f -чий м Förster m
лесн|бй 1. Wald-; - район Wäld- gebiet n; - воздух Waldluft f 2. о ма­териале Holz-, -ая промышленность Holzindustrie f 3 о лесоводстве Forst-, ~6e хозяйство Forstwirtschaft f
лесоводство c 1. наука Forstwissen­schaft f 2. практическая деятельность Forstwirtschaft f
лесозащита |ый: -ая полоса Wald­schutzgurtei m
лесоЦнасаждёние c Wäldanpflanzung f, Aufforstung f -парк м Waldpark m -питомник м Schönung f
лесо||руб м Holzfäller m -сплав m Flößerei f
лесо||стёпь ж геогр Waldsteppe / -тундра ж геогр. Waldtundra f
леспромхоз м Förstwirtschaftsbetneb m
лестииц|а ж 1. Treppe f {со ступе­нями); Leiter f {переносная) 2. лест­ничная клетка Treppenhaus п; на -е im Treppenhaus
лестный schmeichelhaft
лесть ж Schmeichelei f
лета мн 1. ед год Jahre pl; прошло много лет es sind viele Jahre vergangen 2. возраст: сколько тебе лет? wie alt bist du?; ему исполнилось пять лет er wurde fünf Jahre alt; мы с ним одних лет wir sind gleichaltrig 0 в ~x пожи­лой bejahrt
летать, лететь fliegen* vi (s)
лёта|ий Sommer-; -ее платье Sommerkleid n; ~ие каникулы Sömmer- feri.en pl
лёта|ый FKeger-; Flug-, -ая школа FKegerschule f; -ая погода gutes Flug­wetter
лето c Sommer m ~m im Sommer
летопись ж Chronik [’kro.-] f, Annalen pl
летосчисление с эра Zeitrechnung f лётчик м FKeger m, Pilot m; —кос­монавт FKegerkosmonaut m
лечёЦбный Heil-; -бные травы Heil­krauter pl; -бная гимнастика Heilgym­nastik f -ние c (ärztliche) Behandlung f; амбулаторное -ние ambulante Be-
händhmg, курс ~ния Kur f
лечить 1. кого/что о враче ärtzlich behandeln vt; кто вас лечит? von wem werden Sie behandelt? 2. себе что-л sich (P) etw. behandeln lassen* ~ся sich (ärztlich) behandeln Lassen* (от че- го-л. gegen Ä); -ся у когб-л. bei j-m in Behandlung sein, von j-m behandelt werden
лечь 1. sich legen, sich hin|legen 2.: - (спать) schlafen gehen* vi (s), ins [zu] Bett gehen* vi (s), sich schlafen legen
лещ м Blei m
лжец м Lügner m
лживый verlogen
ли I вопросит частица, обычно не переводится: знает ли он об этом? weiß f er das?; не помочь ли вам? soll ich Ihnen nicht helfen?; не пойти ли нам в кино9 vielleicht gehen wir ins Kino9 П союз, вводит косвенный во­прос ob; я не знаю, дома ли он ich weiß nicht, ob er zu Hause ist 0 вряд ли, едва ли kaum
либерЦалйзм м Liberalismus m -аль- ный liberal
либо: -...- entweder . oder
либретто с Libretto n; Opemtext m (оперы)
Ливан||ец м Libanese m -ский liba­nesisch
ливень м Regenguß m, Platzregen m, попасть под - in einen Regenguß geraten* [kommen*] vi (s)
лйверн|ый: -ая колбаса Leberwurst f ливй|ец м Libyer m —йский libysch лига ж Liga f тж спорт., Bund m;
высшая - спорт. Oberliga f
лидер м 1. полит. Führer m; проф­союзный - Gewerkschaftsführer m 2. спорт. Spitzenreiter m -ство с полит, спорт. Führung f
лидировать in Führung liegen* vi, fuhren vi
лизать, лизнуть lecken vt
ликвид||ация ж Liquidierung f, Li­quidation f; Abschaffung f, Beseitigung f {устранение) —йровать liquidieren vt; ab|schaffen vt, beseitigen vt {устранить)
ликёр м Likör m
ликова||ние c Jubel m ~тъ jubeln vi, frohlocken vi
лилия ж Lfli-e f
лиловый lila, violett [vio-]
лимит м Limit n -йровать limitieren vt
лимон м 1. плод Zitrone f 2. дере­
во Zitronenbaum m
лимонад м Limonade f, Brause f
лимонн|ый Zitronen-; -ая кислота Zitronensäure f
лингафонный: - кабинет Sprach­kabinett n
лингвист м Linguist m, Sprach­wissenschaftler m
лингвистический linguistisch, sprach­wissenschaftlich
лингвостранвведение c Linguoland­eskunde f
линёйк|а ж 1. линия; строй Llni:e f; писать по ~ам auf Linien schreiben* vi; тетрадь в -у, в Kocjho -у ein lin(i)iertes, schrag kariertes Heft; постро­иться в ~y sich in einer Llniie äuf]- stellen 2. чертёжная Lineal n, по ~e чертить и тп mit dem Lineal 3. пост­роение Appell m
линза ж Linse f
лйни|я ж 1 Lime f; прямая, косая - eine gerade, schräge Linie, в одну ~ю располагаться, строиться in einer Lini.e 2. транспортная Lini;e f; желез­нодорожная - Eisenbahnlinie f; воздуш­ная - Fluglinie f; ~ метро U-Bahnlinie f, Metrolinie f 3. связи Leitung f; те­лефонная - Telefonleitung f, Fem- sprechleitung f 4. перен. Linie f; ге­неральная - Generallinie f
линолеум м Linoleium n
линять 1. haaren vi (о животных); federn vi {о птицах) 2. о материи ab|- färben vi
лйпа ж Linde f, Lindenbaum m
лйпЦкий klebrig -нуть kleben vi, kleben (bleiben* vi (s) {к чему-л an D)
лйпов|ый Linden-; -ая аллея Lind­enallee f
лйрЦика ж Lyrik f, lyrische Dichtung; любовная - Liebeslyrik f; рыцарская - лит Minnesang m -ический lyrisch
лиса ж, ли ей ца ж Fuchs m
лист л/ 1. бот. Blatt п; берёзовый - Birkenblatt п; увядшие ~ья welke Blatter, собир welkes Laub 2. бумаж­ный Blatt n; Bogen m {обычно боль­шого размера); два -а бумаги zwei Blatt [Bogen] Papier -ва ж Laub n
лиственница ж Lärche f
лйствеян|ый Laub-; - лес Laubwald m; ~ые деревья Läubbäume pl
листовка ж Flugblatt n листопад м Laubfall m литейЦный: - завод [цех] Gießerei f -щик м Gießer m
литературЦа ж в разн знач. Lite-
ratür f -ный literarisch, Literatur-; -ное произведение literarisches Werk, -ная критика Literaturkritik f 0 -ный язык Literatürsprache 4 das Hochdeutsche (яе- мецкий)
литературовед м Literaturwissenschaft- 1er т -еяие с Literaturwissenschaft f
литбвЦец м Litauer т -ский litauisch
литография ж способ; рисунок Li­thograp hie f
литой отлитый gegossen
литр м Liter т, п -овый Liter-, -овая бутылка Literflasche f
лить gießen* vt 0 (дождь), льёт как из ведра es gießt wie aus Eimern {Kannen] - слёзы Tranen vergießen*
литьё с собир. изделия Guß m литься fließen* vi (s); strömen vi (h, s) (сильно}
лифт и Fahrstuhl m, Lift m. Aufzug m (грузовой^
лихорад||ка ж Fieber и тж. перен . Schüttelfrost т < озноб) -очный Fieber-, fieberhaft, перен тж. hektisch
лицев|6й 1. относящийся к лицу Gesichts- 2.: ~ая сторона Außenseite f (материи), Vorderseite f (здания) 0 - счёт Konto п
лицемер м Heuchler m ~ие с Heuchelei f -ный heuchlerisch
лицензия ж Lizenz f; ~ на ввоз Einfuhrlizenz 4 Importlizenz 4 - на производство чего-л. Lizenz für die Herstellung (G)
лиц|о с 1. Gesicht n, черты ~a Ge­sichtszüge pl 2. человек Person f; офи­циальное - Amtsperson f; действующее - handelnde Person; на два ~ä für zwei Personen 3. лицевая сторона die rechte Seite 4. грам. Person f; первое единственного числа die erste Person Singular; по яйцам изменяться nach der Person 0 это вам к ~y das steht Ihnen от -а кого im Namen (G) перед -6м чего angesichts (G)
личинка ж зоол. Larve [-va] f;
Made f (червеобразная)
лично persönlich; selbst (сам)
личност|ь ж Persönlichkeit 4 Person 4 развитие -и Persönlichkeitsentwicklung 4 яркая - hervorragende Persönlichkeit
личн|ый 1. persönlich; pnvat [-’vat]. Privat- (частный), ~ая ответственность persönliche Verantwortung; это мое ~oe мнение das ist meine persönliche [pri­vate] Meinung 2. собственный eigen; по -ому опыту aus eigener Erfahrung 3.
грам Personal-, -ые местоимения Per­sonalpronomen pl; -ые окончания Personalendungen pl 0 ~oe дёло Personalakte f ~ состав Personal n: воен Personalbestand m; Besatzung f (команда)
лишать(ся) см. лишить(ся)
лишёни|е с 1 действие Entzug m, Aberkennung f; - свободы Freiheitsent­zug m, Freiheitsstrafe f; - родительских прав Entzug der Elternrechte 2. мн -я нужда Entbehrungen pl, Not 4 терпеть -я Not leiden*
лишить: - кого-л. чего-л j-m etw. nehmen*, j-n um etw. (A) bringen* -ся чего verlieren* vt, ein|büßen vt, kom­men* vi (s) (um Л); -ся сознания [чувств] ohnmächtig werden, die Be­sinnung verlieren*
лишн|ий 1. сверх нужного или не­обходимого количества здесь две -их книги hier sind zwei Bucher zuviel, у меня есть - билёт ich habe eine Ein­trittskarte ubng, - вес Übergewicht n 2 ненужный, излишний unnötig, über­flüssig; nutzlos (бесполезный), без -их разговоров ohne viel zu reden 0 - раз noch einmal, ein übriges [weiteres] Mal с -им über, mehr als
лишь I частица 1. nur. - он nur er, er allein, - нёсколько минут nur einige Minuten 2. не ранее чем erst; - через нёсколько минут erst nach einigen Minuten II союз: - только kaum, sobald 0 - бы wenn... nur (+ глаг в Konj)', ~ бы он пришёл! wenn er nur käme! - бы не nur nicht, - бы не опоздать nur nicht zu spat kommen!, - бы не было дождя' daß es nur nicht regnet!
лоб м Stirn f
ловить 1. в руки мяч и тп (auf-) fangen* vt; лови' fange' 2. вести лов fangen* vt; - рыбу Fische fangen*, fischen* vi, на удочку тж. angeln vi 3. на чём застать ertappen vt (bei D) 0 - кого-л на слове j-n beim Wort nehmen*
л6вк||ий искусный gewandt, geschickt -ость ж сноровка Gewandtheit 4 Ge­schicktheit f
ловля ж Fang m; рыбная - Fisch­fang m
логарифм м мат Logarithmus m логика ж Logik f логический, логичный logisch логопёд м Logopäde m, Sprächheil- pädagoge m ~ия ж Logopädie 4 Sprachheilkunde f
лоджия ж Loggia [’bd3(j)a] f
л ода | а ж Boot п; плыть [ехать] на ~е mit dem Boot fahren* vi (s); ка­таться на ~e Boot fahren* vi
лодыжка ж Knöchel m
лодырь м разг. Faulenzer m, Tage­dieb m
ложа ж театр. Loge- [-30] f; ~ бе­нуара Parkettloge f
ложбина ж Talkessel m; Niederung f (низина)
ложиться см. лечь
лбжк|а ж Löffel m, две столовых ~и соли zwei Eßlöffel Salz
ложн|ыЙ falsch; unwahr (не соответ­ствующий истине); Trug-, Schein- (об­манчивый); Fehl- (ошибочный);
стыд falsche Scham; ~ые слухи unwahre Gerüchte, - вывод Trugsschluß m; ~ шаг Fehltritt m, falscher Tritt
ложь ж Lüge f; уличить кбго-л во лжи j-n der Lüge überfuhren
лоза ж виноградная Rebe А Weinstock m
лозунг м 1. призыв Lösung f, Pa­role 4 Devise [-'vi-] f (девиз), под ~ом unter der Devise 2. плакат Spruch­band n, Lösung f
лока||тор м Ortungsgerät n ~ция ж Ortung f
локомотив м Lokomotive [-va] f, Lok f
локон м Locke f
локоть м IiU(en)bogen m
лом м инструмент Brecheisen n ломаный gebrochen, zerbrochen ломать 1. переламывать (durch)bre­chen* vt; äb|brechen* vt (отламывать) 2. разбивать zerbrechen* vt, zerschlagen* vt; kaputt machen vt (портить) 3. сно­сить, уничтожать äb|reißen* vt, nleder|- reißen* vt (постройки); ab|brechen* vt (мост) 0 ~ себе голову над чем-л. sich (D) den Kopf über etw. (A) zer­brechen*
ломаться 1. zerbrechen* vi (s) (раз­биваться); in Brüche [in Stücke] gehen* vi (s) (на куски); dürch|brechen* vi (s) (переламываться); ab|brechen* vi (s) (отламываться) 2. портиться, вы­ходить из строя kaputt gehen* [sein*] vi (s) 3. быть хрупким, ломким leicht brechen* vi (s), zerbrechlich sein
ломкий ж brüchig; spröde, zer­brech lieh (хрупкий)
ломоть м Scheibe f, Schnitte f; ~ хлеба Brotscheibe f
ломтик м (kleine) Scheibe f; ~ ли­
мона Zitronenscheibe f лопата ж Späten m (плоская);
Schaufel f ( совковая)
лопатки мн (ед лопатка ж) анат. Schulterblätter pi (sg Schulterblatt и) О положить кого-л. на обе ~ j-n aufs Kreuz legen удирать во все ~ aus Leibeskräften davön|rennen* vi (s) лопаться, лопнуть plätzen vi (s), bersten* vi (s)
лопух м Klette f лосниться glänzen vi лососина ж Läcbsfleisch n лосось м Lachs m лось м Elch пт лосьон м Gesichtswasser n, Lotion f лотерёЦйный Lotterie-; ~ билёт Lotterlelos и -я ж Lotterie f; разыг­рывать что-л. в ~ю etw. verlosen
лото c Lotto n лохматый zöttig лоцман м Lotse m лошадин|ый Pferde- 0 -ая сила Pferdestärke f
л6шад|ь ж Pferd п, на ~ях стать, пахать mit Pferden; сесть (верхом) на ~ aufs Pferd steigen* vi (s); верхом на ~и zu Pferde лояльный loyal луг м Wiese f
луж|а ж Pfütze f; Läche f (неболь­шая; тж. пролитая жидкость) 0 сесть в ~у in der Pätsche [in der Tinte] sitzen* vi
лужайка ж kleine Wiese; Wäldwiese f (лесная)
лук I м растение Zwiebeln pi; реп­чатый - Knollenzwiebeln pl; зелёный ~ Lauch m
лук П м оружие Bögen m луковица ж в разн знач. Zwiebel f лун|а ж Mond m; полная ~ Voll­mond m; при ~ё im Mondschein; полёт на Луну Möndflug m, der Flug zum Mond
лунн|ыЙ Mond-; ~ свет Möndlicht n, Mondschein m; ~ая поверхность Mönd- oberfläcbe f; ~oe затмение Mondfinster­nis f
лупа ж Lupe f, Vergrößerungsglas n луч м 1. полоска света Strahl m; солнечный ~ Sonnenstrahl m 2. мн ~i физ. Strahlen pf; испускать ~й strahlen vi
лучев[6й 1. физ. Strahlen- 2. расхо­дящийся лучами radial 0 ~ая болёзвь Strahlenkrankheit f
лучистый strahlend
лучше I сравнит, ст. от хороший и хорошо 1. besser, чем раньше, тем - je früher, desto besser 2. в знач пре- восх ст. от хорошо’ - всех, - всего
am besten 3. кому безл besser; боль­ному стало - es geht dem Kranken
schon besser, der Kränke fühlt sich schon besser П частица lieber; - не
спрашивай frag Heber nicht 0 как можно - so gut wie möglich, möglichst gut тем ~ desto besser, um so besser
лучш|ий der {die, das] beste (из многих)', der {die, das] bessere (из дво­их) 0 в -ем случае bestenfalls
лыж]н мн (ед лыжа ж) Skier Г/я:эг] р! (sg Ski [JiJ m); ходить, кататься на -ах Ski fahren*, laufen* vi (s); спускаться [ехать] на -ах с горы mit Skf:em den Berg hinäb|fahren* vi (s)
лыжнЦик м Skiläufer [’fi:-] m -ый ski- [Ji ], —ый спорт Skisport m, Ski­lauf m; -ая прогулка Skiwanderung f
лыжнй ж Skispur [’fi -] f лысеть 1. о голове kahl werden 2. о человеке kahlköpfig werden, eine Glatze bekommen* разг
лысЦина ж Glatze f -ый 1. о го­лове kahl 2. о человеке kahlköpfig
львйн|ый Löwen- 0 -ая ддля Löwenanteil m
льготна ж Vergünstigung f, Ermäßi­gung 4 Privileg {-vi-] n -ный Vorzugs-, ermäßigt, vergünstigt; -ные условия Vorzugsbedingungen pl; -ный билёт Fahrkarte mit Ermäßigung, er­mäßigte Fahrkarte
льдина ж Eisscholle f
льновддство c Flachsbau m, Lein(an-) bau m
льнопрядйльн |ый: -ая фабрика Flachsspinnerei f
льнян|6й Flachs-; leinen, Lein-; ~6e волокно Flächsfaser f; ~6e полотно Leinwand 4 Leinen n; ~6e масло Leinöl n
льстить кому schmeicheln vi (D)
любёзнЦость ж Liebenswürdigkeit f —ый liebenswürdig 0 будьте ~ы seien Sie so liebenswürdig [gut]
любйм||ец м Liebling m -ый пред­почитаемый Lieblings-
любйтель м 1. чего -Liebhaber m; -freund m, -fan [-fen] m; - музыки Musikfreund m, Musikliebhaber m; ~ футбола Fußballfreund m, Fußballfan m; он - поболтать er redet viel und gem 2. непрофессионал Amateur [-'ter] zn, Laie m -ский 1. непрофессиональный
Laien-, Amateur- |-'t0r]; -ский театр Laientheater n; -ский фильм Amateur­film m 2. дилетантский laienhaft люб|йть 1. кого lieben vt, lieb|- haben* vt; они любят друг друга sie lieben einander, sie haben einander lieb 2. находить удовольствие в чём-л.; ис­пытывать симпатию к кому-л lieben vt, gem haben* vt (тж. zu + mf), mögen vt; я ~лю мороженое ich esse gem Eis, она любит вязать sie strickt gem
любоваться чем/кем bewundern vt любовнЦик м Liebhaber m, Freund m разг, -ый 1. Liebes- 2. нежный liebevoll, zärtlich
люб|6вь ж Liebe f (к кому/чему-л. zu D); из ~вй, по ~вй aus Liebe
любозн ательн Цость ж Wißbegierde f
-ый wissensdurstig, wißbegierig
люб|6й м (ж любая, с любое, мн любые) 1. каждый, всякий jeder (jede 4 jedes п), в ~6e время zu jeder Zeit, jederzeit, - из нас jeder von uns 2. первый попавшийся beliebig, x-bebebig ['iks-]
любопытный 1. проявляющий лю­бопытство neugierig 2. интересный, за­нимательный interessant
любопытство с Neugier 4 Neugierde 4 с —м voller Neugier, neugierig
люди мн (ед человек м) Menschen pl, Leute р!; молодые - junge Leute
людный belebt; dicht bevölkert (густо заселённый)
людскбй: поток Menschenstrom m
люк м Luke f; мор Luk n люстра ж Kronleuchter m
лютик м Ranunkel 4 Hahnenfuß m лягушка ж Frosch m
лймка ж Tragriemen m лйпсус м Lapsus m, Schnitzer m
M
магазин м Geschäft n, Läden m; универсальный - Kaufhaus n, Wären- haus n; кнйжный - Buchhandlung; f мебельный - Möbelhaus n; ~ готового платья Konfektionsgeschäft n
МАГАТЭ с (Международное агент­ство по атомной энергии) IAEA f (Internationale Atomenergie-Agentur)
магистраль ж 1. дорожная Verkehr­
sader f; автомобильная - Fernverkehrs­straße f; железнодорожная - Haupt­strecke 4 Häupt(eisen)bahnlini;e f; вод­ная - Hauptwasserweg m 2. водопро­водная, газовая и т.п Hauptleitung f; тепловая - Heiztrasse f
магический magisch; zauberhaft (вол­шебный)
магний м хим Magnesium n
магнит м Magnet m —ный Magnet-, magnetisch
магнитофон м Tonbandgerät n; кас­сетный - Kassettenrecorder [-kor-] m —ный Tonband-; -ная лента Tonband n; -ная запись Tonbandaufnahme f
мазать schmieren vt, streichen* vt, ~ хлеб маслом eine Schnitte (Brot) mit Butter streichen*; - масло на хлеб Butter aufs Brot [auf die Schnitte] streichen* [schmieren]
мазбк м 1 кистью Pinseistnch m 2 мед Abstrich m
маз)гг м Masut n
мазь ж 1 медицинская Salbe f 2 : лыжная - Skiwachs [’fi.-] n
май м Mai m, Первое мая der Erste Mai
майка ж 1. T-Shirt ['tijol и -Jo.rt] n, Nicki m (детская); Trikot [-'ko:] n, Trikothemd f'triko-] n, r Sporthemd n (спортивная) 2. бельё Unterhemd n
май 6p м Major m
майский Mai- 0 — жук Maikäfer m мак м Mohn m
макарбнЦы мн Makkaroni pl -ный:
-ные изделия Teigwaren^ pl макать ein|tauchen vt, tunken vt макёт м Modell n максимальн |ый Maximal-, maximal, Höchst-, -ая скорость Höchstgeschwin­digkeit f; ~oe количество Maximum n; - срок Höchstdauer f
максимум I сущ. м Maximum n U нареч. höchstens, maximal
макулатура ж Altpapier n, Papier­abfälle pl
макушка ж 1. верхушка Wipfel m (дерева); Gipfel m (горы) 1. головы Scheitel m
мал 1. klein, он - ростом er ist klein (von Wuchs) 2. кому об одежде, обуви zu klein (D)
мала||ец м Malaije m -йский malar­isch
малахит м Malachit m -овый Ma­lachit-, aus Malachit
малёйш|ий der geringste, der mindeste; у меня нет к этому ни -его
желания ich häbe nicht die geringste Lust dazu
маленький klein; winzig (крошеч­ный)
малина ж 1. ягода Himbeeren р! 2. куст Himbeerstrauch m
малиновка ж птица Rotkehlchen п малиновый 1. Himbeer- 2. о цвете himbeerrot
мало нареч. 1. немного wenig; он - известен er ist wenig bekannt; ты - спишь du schläfst (zu) wenig 2. в знач. сказ, недостаточно (zu) wenig; разве этого ~? ist das etwa (zu) wenig?; недели для этого - eine Woche ist dafür zu wenig 3. в знач. числ. (nur) wenig, nicht viel; nur wenige, nicht (sehr) viele (с сущ. во мн. ч.); у меня - времени ich häbe nicht viel [(nur) wenig] Zeit; у него - друзей er hat nur wenige [nicht sehr viele) Freunde, - народу nur wenige Men­schen, nicht viel Leute 4. с мест кто nur wenige, - что kaum etwas
маловажный unbedeutend, geringfügig маловероятный wenig [kaum] wahr­scheinlich
малодушЦие c Kleinmut m —ный kleinmütig
малоизвестный wenig bekännt
малокрбв||ие c Blutarmut f, Anämie f —ный blutarm, anämisch
малолетний I прил. minderjährig П сущ. м der Mindeijährige
малолитражный: - автомобиль
Kleinwagen m
малолюдный wenig bevölkert (o местности); wenig belebt, mit geringem Verkehr (об улице)
мало-мальски разг, einigermaßen
малобпытный unerfahren, mit ge­ringer Erfahrung
мало-помалу разг, nach und nach, allmählich
малос6льн|ый: ~ые огурцы frisch gesalzene Gurken
мало||употребйтельный wenig ge­bräuchlich -численный nicht zählreich, klein (an Zahl)
мал||ый klein (о величине); gering (по значению) 0 с ~ых лет von Kindheit an [auf], von klein auf от ~a до велика alt und jung, groß und klein
малыш м der Kleine, Knirps m
мальчик м Junge m, Knabe m; xop -ob Knäbenchor [-ko:r] m
мальчишеский knabenhaft, Knäben- мальчйшка м Bub m
мальчуган м kleiner Junge, Bürsch­chen п
мал^р м Anstreicher т; Maler т (квалифицированный}
малярия ж Malaria f, Wechselfieber п
мама ж Мата 4 Mutti 4
мандарин м 1. плод Mandarine f 2. дерево Mandarinenbaum т
мандолина ж Mandoline f
манёвры мн воен учения Manöver [-vor] pl, Kriegsübungen p!
манёж м 1. в цирке Manege [-39] f 2. для верховой езды Reitbahn f 3. детский Laufgitter n
манекён м в витрине Schaufenster­puppe f
манекенщица ж Mannequin ['тапэкг и -’ke] п
манёрЦа ж Manier f Art und Weise -ный manieriert. affektiert -ы мн Manieren pl, Umgangsformen pl
манжёты мн (ед манжета ж)
Manschetten pl (sg Manschette /)
маникюр м Maniküre f
манить 1. звать (zu)winken vi (D) 2 привлекать locken vt
манифест м Manifest n; Манифест Коммунистической партии Manifest der Kommunistischen Partei
манифестация ж Kundgebung 4 Manifestation 4
мания ж Manie 4 Wahn m; - величия Größenwahn m; ~ преследова­ния Verfolgungswahn m
манн|ый: ~ая крупа Grieß m; -ая каша Grießbrei m
манометр м Manometer n
мансарда ж Mansarde 4 Dachstube f маньяк м der Besessene марафонский: - бег спорт Mara­thonlauf m
марганец м хим Mangan [marfgan] n
маргарин м Margarine 4
маргаритка ж бот. Gänseblümchen n
марин||ад м Marinade 4 -6ванный mariniert, -ованные огурцы eingelegte Gurken
мариновать marinieren vt; - грибы Pilze ein|machen
марионёт||ка ж Marionette 4 тж. пе­рен.', театр -ок Marionettentheater п -очный Marionetten-; -очное прави­тельство Marionettenregierung 4
марихуана ж Marihuana п
марка I ж 1. почтовая Briefmarke 4 Märke 4 2. клеймо Märke 4 Zeichen п, фабричная (заводская] - Fabrikmarke
4 3. сорт, тип Märke 4 новая - авто­машины eine neue Automarke
марка П ж денежная единица Mark, немецкая - Deutsche Mark
марксизм м Marxismus
марксист м Marxist m -ский marxistisch
Mäpnn ж Mull m, Gaze [-za] 4
мармелад м Geleebonbon [зе'le-borjbor)] m, n
март м Marz m -овский März-
мартышка ж 1. Meerkatze 4 2. пе­рен. Äffe m
марш м в разн знач Marsch m, торжественный - Parademarsch m, - протеста Protestmarsch m; Марш мйра Friedensmarsch m
маршал м Märschall m
маршировать marschieren vi (h, s)
маршрут м 1 Wänderroute [-ru'b] 4 < туристский). Reiseroute 4 (путешест­вия) 2 автобуса, трамвая и тп Linie f
м аршрутн |ый Linien-, -ое такси Linientaxi и
маска ж Maske 4 перен тж Lärve 4 ( тичинз}
маскарад м Maskenball m, Kostümfest n
маскарадный Mäsken(ball)-
маск йровать tämen vt ~ся sich tämen
маскировка ж Tämung 4
масленица ж Fäsnachtswoche 4
маслёнка ж 1. посуда Butterdose 4 2. тех Öler m, Ölkanne 4
маслёнок м Butterpilz m
маслина ж 1. плод Olive f-va] 4 2. дерево Ölbaum m, Olivenbaum [-van-] m
Mäcn|o c 1. Butter 4 (коровье}', Öl n (растительное, минеральное} 2 жив Öl n; писать -ом in Ot malen vi 0 дела идут как по -у es geht wie geschmiert [wie am Schnürchen]
маслянистый 1 содержащий масло ölhaltig 2. похожий на масло olartig 3. лоснящийся ölig, fettig
масляной 1 Öl-, Fett-, о пятне тж fettig 2.: ~ые краски Ölfarben pl
мйсс|а ж 1. вещество Mässe 4 гу­стая - dicke Mässe 2. большое коли­чество Mässe 4 Menge 4 3 мн ~ы слои населения: широкие ~ы трудя­щихся die breiten Mässen der Werk­tätigen
массаж м Massage [-30] f; делать кому-л. - j-n massieren -ист м Mas­seur [-'sorl m
массив м 1. геол., геогр Massslv п; горный ~ Gebirgsstock т 2. боль­шое пространство: лесные -ы große Waldflächen
массовой в разг знач. Mässen-; -ая организация Massenorganisation f, товары -ого потребления Massen­bedarfsartikel pl; средства -ой информа­ции Mässenmedijen pl, Medi-en р!; ору­жие -ого уничтожения Mässenver- nichtungswaffe f
мастер м 1. Meister m (на заводе)', Handwerker m (выполняющий ремонт) 2. большой специалист своего дела Meister m, Könner m; он - своего дела er ist ein Meister in seinem Fach 3. звание: - спорта Meister des Sports 0 он - на все руки er ist ein Tausendkünstler
мастерская ж 1. Werkstatt f; обув­ная - Schühmacherwerkstatt f 2 худож­ника, скульптора Atelier [-’ljc ] n
мастерство c 1. ремесло Handwerk n 2. искусство, умение Meisterschaft f
мастика ж для натирания полов Bohnerwachs n
масть ж в разн знач. Färbe f
масштаб м 1. соотношение Mäßstab m, в -с один к десяти im Mäßstab 1 10 [eins zu zehn] 2. размах, значе­ние, охват Mäßstab m, Ausmaß n. Maß n, в грандиозных ~ax in riesigem Maß [Ausmaß]; в мировом ~e im Welt­maßstab, в международном ~e auf inter- nationäler Ebene
мат м шахм Matt n; объявйть [по­ставить] кому-л. - j-n matt setzen
математ||ик м Mathematiker m -и к а ж Mathematik f -йческий Mathematik-, mathemätisch, -йческая лингвйстика mathemätische Linguistik
материал м 1. вещество Materiäl п, Werkstoff m; стройтельный - Bäuma­terial n; синтетйческие ~ы synthetische Werkstoffe 2. данные, сведения и тп Materiäl n, Stoff m, учебный - Lehr­stoff m. Unterrichtsstoff m 3. ткань Stoff m; подкладочный - Futterstoff m
материализм м 1. Materialismus m, диалектический - dialektischer Materi­alismus; исторйческий - historischer Ma­terialismus -ист м Materialist m -исти- ческий materialistisch
материально-технический materiell- technisch
материальный имущественный ma­teriell; -oe положение materielle Läge, -oe обеспечение materielle Sicherstellung
материк м Festland n, Kontinent m м атерйн Цский mütterlich, Mutter-;
-ская любовь Mutterliebe f -ство c Mutterschaft f
материя ж 1. филос, физ. Materiie f 2. ткань Stoff m
матка ж 1. самка Weibchen n, Königin f, Bienenmutter f (у пчел) 2. анат. Gebärmutter f
матов|ый matt; -oe стекло Mattglas n матрас м, матрац м Matratze f матрдс м Matrose m
матч м спорт. Spiel n, Wettkampf m; футбольный - Fußballspiel n
матч-реваяш м спорт Rückspiel n мать ж Mütter f
мафи|я ж Mäf(f)ia f; член -и Mafioso m
махать 1. чем размахивать schwen­ken vt; ~ платком, флажками das Tuch, die Fähnchen schwenken, - ру­ками mit den Händen herum|fuchteln, gestikulieren vt (жестикулировать), - крыльями mit den Flügel Schlägen*, - хвостом о собаке mit dem Schwanz wedeln 2. кому на прощание zü[winken vi (D, чем-л. mit D)
махинация ж Machenschaft f
махнуть см. махать 0 - рукой на что-л. etw. äufjgeben*
махрбв)ый 1. бот. gefüllt 2. о тка­ни Frottier-; ~ое полотенце Frottierhand­tuch n
мачеха ж Stiefmutter f
мачта ж Mast m
машин |a ж 1. Maschine f; сельско­хозяйственные ~ы Landmaschinen pl, стиральная - Wäschmaschine f; швейная - Nähmaschine f 2. автомашина Auto n. Wägen m, Kraftwagen m
машинальный mechänisch; unbewußt ( бессознательный)
машинист м 1. поезда Lök(omotiv-) führer m 1. механик Maschinist m
машинистка ж Schreibkraft f, Ma­schinenschreiberin f; Stenotypistin f (сте­нографистка)
машинк|а ж 1. пишущая Schreib­maschine f, Maschine f; neqäTaib на -e auf der Maschine schreiben* vi, ma- schlne|schreiben* vi 2. швейная Näh­maschine 4 Maschine f; шить на ~e mit der Naschlne nähen vi
машинн|ый Maschinen-, производи­мый машиной тж. mechänisch, -oe от­деление Maschinenabteilung f; -ая об­работка mechänische Bearbeitung, - пе­ревод Maschinenübersetzung f
машиностроЦёние с Maschinenbau т -йтельный Maschinenbau-; -йтельный завод Maschinenfabrik f
маяк м Leuchtturm т, свет -а Leuchtfeuer п
маятник м Pendel п
мгла ж 1. пелена Dunst т 2 сум­рак Finsternis f
мгновение с Augenblick, т, Moment т; на одно - für einen Augenblick О в одно ~ im Handumdrehen, in einem Augenblick
мгновённый augenblicklich, blitz­schnell
мебель ж Möbel pl; Einrichtung f (обстановка)
меблирЦовать möblieren vt; ein|richten vt (обставлять) -бвка ж см. мебель
мед м Honig m, сладкий как - honigsüß
медаль ж Medaille |-dalp| f медвё||дь м Bar т, белый ~ Eisbär т -жий Bären-, ~жья берлога Bären­höhle f 0 -жья услуга Bärendienst т медеплавильный: - завод Kupfer­hütte f
медикамент м Medikament n; Me­dizin f {обычно в жидком виде)
медицин||а ж Medizin f -ский me­dizinisch; ärztlich {врачебный), -ский институт medizinische Hochschule; -ская помощь ärztliche Hilfe; -ская сестра Krankenschwester f; -ские работники Mitarbeiter des Gesundheitswesens
медленно, медленный langsam медлительный schwerfällig, zögernd, träge
мёдл|ить 1. с чем zögern vi (mit D или zu + inf) 2. колебаться zaudern vi
медный Kupfer-, kupfern
медовый Honig- 0 - месяц Flitter­wochen pl
медсестра ж (медицинская сестра) Krankenschwester f
медуза ж Meduse f, Qualle f медь ж Kupfer n междометие c Interjektion f между 1. чем/кем zwischen (А или
D) 2. кем среди кого unter {D)\ ~ собой untereinander 0 - прбчим 1) попутно beiläufig, unter anderem, neben­bei 2) кстати übrigens, apropos [-'po:] - тем indessen, unterdessen, inzwischen - тем как während - нами говори unter uns gesägt
междугородн|ый Fern-; - разговор Ferngespräch n; ~ая телефонная стан­ция Fernamt n
международный international; Меж­дународный женский день der Interna­tionale Frauentag; Международный союз студентов der Internationale Studenten­bund; Международная демократическая федерация женщин die Internationale Demokratische Frauenföderation, Между­народный день защиты детей der Inter­nationale Kindertag; ~oe положение internationale Läge; -ые отношения intemationäle Beziehungen, ~oe право Völkerrecht n
межконтинентальный interkontinental межпланетный interplanetär(isch); ~oe сообщение interplanetarer Verkehr; ~ая ракета interplanetärische Rakete
межправительствен н|ый auf Regi­erungsebene, zwischenstaatlich; ~oe со­глашение Regierungsabkommen n
межсоюзнический interalliiert мексикан||ец м Mexikaner m -ский mexikanisch
мел м Kreide f
мсланхЦолик м Melancholiker [-lag ko -] m -одический melancholisch [-lag'ko -], schwermütig -блия ж Melancholie [-larjko-J 4 Schwermut f
мелеть seicht werden
мелиорация ж Melioration f
мёлк|ий 1. состоящий из малых частиц fein; - песок feiner Sand; - дождь Sprühregen m 2. небольшой; не­крупный klein; Klein-; ~ая картошка kleine Kartoffeln; на ~ие кусочки in kleine Stücke; - ремонт Kleinreparatur f; ~ая дичь Kleinwild n; ~ая буржуазйя Kleinbürgertum и 3. неглубокий seicht, flach; -ая река seichter Fluß; ~ая та­релка flacher Teller 0 ~ие деньги ме­лочь Kleingeld n
мелко 1. не крупно fein, klein; - нарезать что-л. etw. fein [in kleine Stücke] schneiden*; - наколоть что-л. etw. kläin|hacken; - писёть mit kleiner Schrift schreiben* vi 2. не глубоко: здесь - hier ist es seicht [flach] мелкобуржуазный kleinbürgerlich мелководный seicht мелодичный melodisch, wohlklingend мелодия ж Melodie f
мёлочнЦость ж Kleinlichkeit f -ый kleinlich
мёлочь ж 1. мелкие деньги Klein­geld n 2. пустяк Kleinigkeit f, Nichtig­keit 4 Bagatelle 4
мель ж Sändbank f; сесть на - stranden vi (s)
мелькать 1. появляться и исчезать
leuchten vi, blitzen vi. schimmern vi, flimmern vi (мерцать) 2. проноситься мимо vorbei|fliegen* vi (s), vorbei|- huschen vi (s)
мелькну(ть см. мелькать 1, тут у меня ~ла мысль da schoß mir ein Gedanke durch den Kopf
мёльни||к Muller m ~ца ж Mühle f
мельхибр м Neusilber n -овый neisilbem
мельчайшейЙ превосх. ст. от мелкий der kleinste, до -их подробностей bis ins kleinste
меморандум м Memorandum n мемориальный Gedenk-; -ая доска Gedenktafel f, - музей Gedenkstätte f
мемуары мн Memoiren |-mo'a гэп] pl, Erinnerungen pl
мёнее сравнит, ст от мало 1. с сущ weniger als, прошло - недели es verging weniger als eine Woche, не ~ пяти рублей nicht weniger als fünf Rubel 2 с прит и нареч. weniger О
всего am wenigsten тем не nichtsdestoweniger; trotzdem (все-таки) более или - mehr oder weniger
мензурка ж Mensur f, Meßglas n
меньше I прил сравнит, ст. от ма­ленький kleiner (als); - всех der klein­ste П нареч. 1. сравнит, ст. от мало weniger (als) 2 с сущ. weniger als, (не) - недели (nicht) weniger als eine Woche 0 - всего am wenigsten
мёньш|ий 1. сравнит, ст. от ма­ленький (из двух) der kleinere, der geringere 2. превосх. ст. от маленький (из многих) der kleinste, der geringste О по -ей мёре wenigstens, mindestens
меньшинство с Minderheit f
меню с 1. подбор блюд Menü п 2. листок с перечнем блюд Speisekarte f
мен4 род. и вин. п. от я
меняЦть 1. обменивать tauschen vt (на что-л. gegen А); um|tauschen vt (напр. паспорт)', wechseln vt (на что-л. in А — деньги на иностранную валю­ту) 2. переменить wechseln vt; - бельё, работу die Wäsche, seinen Arbeitsplatz wechseln 3. изменять ändern vt, - (своё) мнение, (свой) привычки seine Meinung, seine Gewohnheiten ändern; это ~ет дело das ändert die Sache -ться 1. чем обмениваться tauschen vt 2. изме­няться sich ändern 3. сменять друг друга einander äb|lösen
мёр|а ж 1. Maß n; Maßeinheit f (единица измерения) 2. размер, предел Maß и, Ausmaß п; знать -у, иметь
чувство —ы mäß|halten* vi, Maß halten*; в полной, в значйтельной ~е in vollem, in bedeutendem Mäße; без ~ы maßlos 3. мн ~ы мероприятия Maß­nahmen pl, принять —ы Maßnahmen treffen* (ergreifen*] 0 по ~е возмож­ности nach Möglichkeit, soweit möglich по крайней ~е wenigstens по меньшей ~е mindestens по ~е надобности je nach Bedarf
мёрзкий abscheulich, scheußlich
мерзлота ж. вечная - ewiger Bodenfrost, Dauerfrostboden m
мёрзлый gefroren; durchfroren (про­мёрзший)
мёрзну|ть frieren* vi, у меня ~т руки ich friere an den Händen
мёрзость ж Abscheulichkeit f, Scheußlichkeit f
меридиан м Meridian m
мерить 1 измерять messen* vt 2 примерять approbieren vt
мёркнутъ verblassen vt (s)
мероприятие c 1. Veranstaltung f 2.
мн -я меры Maßnahmen pl
мертвец м der Tote, Leiche f (труп) мёртв|ый tot 0 -ая петля ав.
Looping I’lu.-] и -ая тишина Totenstille f
мерца||ние с Flimmern n, Geflimmer n, Flackern n (о свече и т.п.) ~ть flimmern vi, schimmern vi; flackern vi (о свече и т.п.)
месить kneten vt местами stellenweise мести подметать kehren vt, fegen vt мёстност|ь ж 1. характер земной поверхности Gelände и, Gegend f; ro- рйстая - bergiges Gelände; болотистая - Sumpfgegend f, Sümpfgelände n 2. край, район Gegend f; в нашей -и in unserer Gёgend
места |ый örtlich, Orts-, Lokal-, в знач. «из данной местности» тж. orts­ansässig, hiesig (здешний)', ~ое врёмя Ortszeit f; -ая промышленность örtliche Industrie; ^ая газета Lokalblatt и; ~ые жители Ortseinwohner pl, die Orts­ansässigen
мёст|о с 1. Platz m, Ort m, Stelle f; ~ä для пассажиров с детьми Plätze für Fahrgäste mit Kindern, - рождения Ge­burtsort m; в этом ~e hier, an dieser Stelle; занять пёрвое - спорт, den ersten Platz bergen ]ein|nehmen*] 2. мн
местность Gegend f 3. часть текста Stelle f 4. багаж Gepäckstück n 0 по­ставить когб-л на - осадить J-n
zurecht|weisen* больное - wunder Punkt не к -у некстати fehl am Platz на моём ~е an meiner Stelle не находить себё ~а keine Ruhe finden*
местожительство с Wohnort m
местоимёние с Pronomen п; лйчное - Personalpronomen п; притяжательное - Possessivpronomen п; указательное - Demonstrativpronomen п; относительное - Relativpronomen п; вопросительное - Interrogativpronomen п
местопребывание с Aufenthalt m, Aufenthaltsort m
месторождён не с t Läger п, Vor­kommen и; - нефти Erdölvorkommen n
месть ж Räche f
мёсяц м 1. календарный Monat m 2. луна Mond m -ами monatelang
мёсячник м: ~ дружбы Freund­schaftsmonat m, ein Monat der Freund­schaft
мёсячный Monats-, ежемесячный тж. monatlich; - план Mönatsplan m; в - срок in Monatsfrist
металл м Metäll n -йческий Metäll-, как у металла тж. metälhsch
металлообрабатывающей: —ая про­мышленность metällbearbeitende Industrie
металлург м Metallurg m; Hütten­werker m (рабочий) -йческий me­tallurgisch, Hütten-, -ический завод Hüttenwerk n, Hütte f ~йя ж Me­tallurgie f; Hüttenindustrie f (промыш­ленность), чёрная ~йя Eisen- und Stählindustrie f; цветная ~йя Bunt- metallind ustrie f
метание с: - диска Diskuswerfen n, - копьй Speerwerfen n
метастаз м мед. Metastäse f
метать 1. спорт, werfen* vt; ~ мо­лот den Hämmer werfen* 2.: - икру laichen vi
метафйз||ика ж Metaphysik f -йчес- кий metaphysisch
метафорЦа ж Metapher f -ический metaphorisch, bildlich; -ический смысл übertragener Sinn
метёлка ж Wedel m (для смахива­ния пыли)\ Besen m (для подметания)
метёль ж Schneesturm m, Schnee­gestöber n
метебр м Meteor m, Sternschnuppe f метеорйт м Meteorit m метеорол||огйческий meteorologisch, Wetter-, -огйческая служба Wetterdienst m, -огйческая сводка Wetterbericht m -бгия ж Meteorologie 4 Wetterkunde f
метеоЦсвбдка ж Wetterbericht m
-служба ж Wetterdienst m -спутник м Wettersatellit m -стйнция ж Wetterwarte 4 meteorologische Station
мёткий 1. о стрелке, выстреле sicher, scharf, treffsicher 2. о выраже­нии, замечании и тп treffend, schlagend
меткость ж Treffsicherheit 4 перен. тж. Schlägfertigkeit f
метла ж Besen m
метнуть см. метать 1
мётод м Methode f; Verfahren и (способ)
метбдака ж Methodik f
метода чески й, метода чный metho­disch
метр м 1. единица длины Meter m, n 2. линейка, лента Metermaß n
метрб с U-Bahn 4 Metro 4 (в Москве, Санкт-Петербурге и тп), станция - U-Bahnhof m, Metrostation 4 ездить на - mit der U-Bahn |mit der Metro] fahren* vi (s)
метром ост м U-Bahn-Brucke f метрополитен м Untergrundbahn f мех м 1. шерсть животного Fell n, более грубая Pelz m 2. выделанная шкура Pelz m; пальто на ~y pelz­gefütterter Mäntel; искусственный Pelzimitation 4 Webpelz m 3. мн ~a Pelzwerk n (пушнина); Pelzwaren p! (изделия, одежда)
механиз||ация ж Mechanisierung f -йровать mechanisieren vt
механйзм м Mechanismus m (тж. перен — структура); часовой - Uhr­werk п; пусковой - ракеты Stärtein- richtung f; государственный - stäatlicher Mechanismus [Apparat]; - управления Leitungsmechanismus m
механ|ик м Mechäniker m -ика ж Mechänik f -ический mechänisch
мехов|6й Pelz-; -ая шуба Pelzmantel m, Pelz m; -ые изделия Pelzwaren pi
меч м Schwert n
мечеть ж Moschee f
мечта ж Wünschtraum /и, Traum m -тельный träumerisch, schwärmerisch
мечтать о чем/ком träumen vi, schwärmen vi (von D)
мешать I 1. размешивать üm|rühren vt 2. смешивать mischen vt (с чем-л. mit D)
меша|ть П 1. кому нарушать покой и тп. stören vt, шум ~ет мне спать, работать der Lärm stört mich bei der Arbeit, beim Schläfen 2. чему/кому препятствовать hindern vt; что ~ет тебе
сделать это9 was hindert dich daran?
мешок м 1. Sack т; - муки ein Sack Mehl 2.: спальный ~ Schlafsack т
мещанский обывательский spieß- bürgerlich, philisterhaft
маг м Augenblick т; на один - für einen Augenblick 0 в один - im Nu, im Handumdrehen, in einem Augenblick
мигать, мигнуть 1. глазами blinzeln vi {непроизвольно), zü|blinzeln vi (ко­му-л. D — подать знак) 2. мерцать flimmern vi (о звёздах); flackern vi (о свече и т п.)
мигом im Nu
мигрень ж Migräne f
мизерный miserabel; armselig (жал­кий); winzig (крошечный)
мизинец м kleiner Finger (на руке); kleine Zehe (на ноге)
микроавтобус и Kleinbus m
микроб м Mikrobe f
микробиология ж Mikrobiologie f
микрокалькулятор м Taschenrechner m
микрорайон м новый - ein neuer Wohnkomplex
микроскоп м Mikroskop п -йчес­кий mikroskopisch
микрофильм м Mikrofilm m
микрофон м Mikrophon и. Mikrofon n миксер м Mixer m микстура ж Mixtur f милитаризЦация ж Militarisierung f -ировать militarisieren vt
милитаризм м Militarismus m -йст м Militarist m
милитаристический, милитарист­ский militaristisch
милиционер м Milizionär m
милйци|я ж Miliz f;отделение -и Millzrevier [-vi:r] n
миллиард м Milliarde f
миллиЦграмм м Milligramm п -метр м Millimeter m, n
миллион м Million [-’ljon] f
миллионер м Millionär m
миловидный lieblich, anmutig, nett
милосёрдЦие c Barmherzigkeit f -ный barmherzig
мйл|ый 1. любезный, славный lieb, nett 2. привлекательный hübsch, nett, -oe лицо hübsches Gesicht; -ая улыбка nettes Lächeln 3. дорогой — в обраще­нии, тж. в письме lieb
миля ж Meile f
мимика ж Mimik f
мимо I нареч. 1. не останавлива­ясь пройти, проехать - Vorbeigehen*
vi (s), vorbei|fahren* vi (s) 2. не по­падая: выстрелить, ударить - fehlj- schießen* vi, fehl|sch lagen* vi П предл. 1. чего/кого: пройти, проехать - чего/ когб-л. an etw./j-m vorbei|gehen* vt (s), vorbei|fahren* vi (s) 2. чего: вы­стрелить ~ цели fehl|schießen* vi, das Ziel verfehlen 0 пропустить что-л. - ушей etw. überhören
мимоза ж Mimose f
мимолётный flüchtig; ~ взгляд flüchtiger Blick
мимоходом 1. проходя мимо im Vorübergehen; unterwegs (по пути) 2. между прочим beiläufig
мина I ж выражение лица Miene f; кйслая - ein saures Gesicht
мйна U ж воен Mine f
миндаль м 1. плоды Mandeln р! 2. дерево Mändelbaum m -ный Mändel-
м ин ер ал м Mineral п ~6гия ж Mineralogie f
минеральн|ый Mineral-; -ая вода Mineralwasser п, - источник Mineral­quelle f; -ые удобрения Mineraldünger Pl
миниатюрный ganz klein, winzig, zierlich (изящный)
минимальный Mindest-, minimal, Minimal-; в - срок in allerkürzester Zeit
мйни-мода ж Minimode f
мйнимум м Minimum n; прожиточ­ный - Existenzminimum n 0 как - mindestens
минйровать воен, verminen vt министерский ministeriell, Minister- министёрство c Ministerium л,' ~ иностранных дел Ministerium für Aus­wärtige Angelegenheiten; - обороны Verteidigungsministerium n; ~ связи Mi­nisterium für Post- und Fernmeldewesen
минйстр м Minister m, ~ иностран­ных дел Außenminister m; - внутрен­них дел Innenminister m
миновать 1. окончиться vorbei sein; vergehen* vi (s) (о сроке) 2. оставить что-л позади vorübeijfahren* vi (s) (проехать), voriiberjgehen* vi (s) (про­йти) (an D) 3. избежать чего-л. ver­meiden vt, ent gehen* vi (s), äus|- weichen* vi (s) (D)
минувший 1. прошедший vergangen, verflossen 2. прошлый der vorige
мйнус м 1. minus; пять - два рав­но трём fünf minus zwei ist gleich drei; на улице - десять градусов draußen sind minus zehn Grad [zehn Grad minus] 2. знак Minus n, Minuszeichen n; три
с -ом оценка Drei minus 3. разг, не­достаток Minus п, Mangel m, Fehler m
минут|а ж 1. 60 секунд Minute f; каждые десять минут alle zehn Minuten; пять минут второго es ist fünf Minuten nach eins; без двух минут два zwei Minuten vor zwei; на десятой ~e игры спорт, in der zehnten Spielminute 2. миг Augenblick m, Minute f; одну ~y! einen Augenblick bitte!, он может прий­ти каждую [с —ы на -у] er kann jeden Augenblfck kommen 0 ~ в ~y auf die Minute (genau), pünktlich - молчания Gedenkminute f
минутн|ый 1.: -ая стрелка Minuten­zeiger m 2. длящийся минуту minüten-, lang 3. перен. короткий kurz; augen­blicklich (мгновенный), flüchtig (мимо­лётный) 6 это ~oe дело das geht schnell, das ist gleich getan
мир I м в разн знач Welt f; во всем ~e m der ganzen Welt, чемпион -a Weltmeister m, ~ животных Tierwelt f; ~ растений Pflanzenwelt f
мир П м отсутствие войны, вражды Flieden m, жить в ~e im Frieden leben v/; борьба за - Friedenskampf m; ~ во всём ~e Weltfrieden m; Всемирный Совет Мира der Weltfriedensrat; вело­гонка Мира Friedensfahrt f
мирить versöhnen vt, äus|söhnen vt -ся 1. с кем после ссоры sich ver­söhnen, sich äus|söhnen (mit D) 2. c чем примиряться sich ab|finden, sich zufrieden geben* (mit D), sich fugen (in Л); dulden vt, sich (D) etw. gefallen lassen* (допускать)
мйрн|ый 1. в целях мира Friedens-, ~ая политика Friedenspolitik f; ~ые предложения Fliedensvorschläge р! 2. не военный friedlich, Friedens-; ~ое раз­витие friedliche Entwicklung; - труд friedliche Arbeit; ~ое время Frfedenszeit f 3. спокойный friedlich
мировоззрение с Weltanschauung f
миров|6й всемирный Welt-; ~6е пространство Weltraum m; ~ая война Weltkrieg m; -ая общественность Welt­öffentlichkeit f; ~ рынок Weltmarkt m; ~ рекорд Weltrekord m
миролюбивей 1. стремящийся к миру friedliebend, Friedens-; -ые силы, народы friedliebende Kräfte, Völker; ~ая политика Friedenspolitik f 2. о характе­ре человека friedlich, friedfertig
миска ж Schüssel f
мисси|я ж 1. поручение Mission f, Auftrag m; с особой -ей in besonderer
Mission 2. дипломатическая Mission f; торговая - Händelsmission f; военная - Militärmission f 3. ответственная роль Mission f; высокая - искусства die hohe Mission der Kunst мистика ж Mystik f мистификация ж Mystifikation f, Täuschung f мистический mystisch митинг м Kundgebung 4 Meeting [’mi:-] n; массовый - Großkundgebung 4 Massenkundgebung 4 ~ (в знак) со­лидарности с кем-л. Solidaritätskundge­bung mit (D); ~ протеста против вой­ны Protestkundgebung gegen den Krieg миф м Mythos m -йческий my­thisch
мифология ж Mythologie 4 мишень ж Zielscheibe 4 младёнец м Kleinkind n, Säugling m (грудной)
младш|ий 1. по возрасту der jüngere (из двоих), der jüngste (из несколь­ких) 2. по положению üntergeordnet (подчиненный)', Unter- (по званию), - лейтенант Unterleutnant m; - научный сотрудник wissenschaftlicher Assistent 3. о классе и т.п. der untere; -ие клас­сы, курсы die unteren Klassen, Semester
млекопитающие мн Säugetiere р! Млечный Путь астр. Milchstraße 4 мне дат. и предл. п. от я мнёни|е с Meinung f; Ansicht 4 (взгляд)', по моему ~ю meiner Meinung [Ansicht] nach; общественное ~ öffentli­che Meinung
мнймый 1. воображаемый Schein-, scheinbar, imaginär 2. притворный, ложный Schein-, vorgetäuscht мнительный argwöhnisch
мног|ие I прнл. 1. viele; - годы viele Jähre 2. некоторые manche; во -их отношениях in mancher Beziehung П сущ. мн 1. viele (Leute); один из -их einer von vielen; он знает здесь -их er kennt hier viele Leute 2. неко­торые manche (Leute)
мндго нареч. 1. с глаг. (в боль­шом количестве) viel 2. в знач. сказ. viel; zu viel (слишком много)', пять рублей — это - fünf Rubel — das ist (zu) viel; мне этого - das ist zu viel für mich 3. с прил. и нареч. (гораздо) viel; - теплее viel wärmer; - старше viel älter 4. в знач. числ. viel; viele (перед сущ. во мн. ч.)', у менй - времени ich häbe viel Zeit; у неё - друзей sie hat viele Freunde
многоборЦец м спорт. Mehrkämpfer m —ье с спорт. Mehrkampf m многогранный перен. vielseitig многодетный kinderreich много|е с vieles, viel, я - забыл ich habe vieles [viel] vergessen; он во —м прав er hat in vielem recht многозначительный bedeutungsvoll, vielsagend
многозначн Цость ж лингв. Mehr­deutigkeit f, Polysemie f -ый 1. мат. mehrstellig; -oe число mehrstellige Zahl 2. лингв, mehrdeutig, polysem
многоЦкратный vielfach, wiederholt -летний 1. vieljähng, langjährig 2. о растении mehijährig; -летние травы mehijährige Gräser -людный dichtbevöl­kert {густонаселённый}', belebt (об ули­це); stark besucht (о собрании, выстав­ке и ТП '
многон ад и он аль н|ый ~ое государ­ство Nationalitätenstaat m многообещающий vielversprechend многообразный mannigfaltig, viel­fältig, vielgestaltig
многоплановый vielschichtig
многоразовой: космический ко­рабль -ого использования wiederver­wendbares Raumschiff
многосложный грам. mehrsilbig
многосторонний 1. о договоре и тп. multilateral 2. о деятельности, че­ловеке vielseitig
многоступенчатый: -ая ракета
Mehrstufenrakete 4 mehrstufige Rakete
многотомный mehrbändig
многоточие с Gedankenpunkte pl;
Äuslassungspunkte pl (отточие)
многоуважаемый hochgeehrt, sehr geehrt
многоугольник м мат. Vieleck n
многочйсленн |ый 1. тк. мн — имеющиеся в большом количестве zahlreiche, sehr viele; -ые факты zahl­reiche Tatsachen 2. состоящий из боль­шого количества кого-л. vielköpfig
многоэтажный mehrstöckig многоязычный mehrsprachig множественный: ~ое число грам Plural m, Mehrzahl f
множество с кого/чего eine Menge (G); große Anzahl (von D) (большое количество); - раз mehrmals, unzählige Male
мнбжиЦмое с мат. Multiplikand m -гель м мат. Multiplikator m
мной, мндю твор. п. от я мобилнзЦация ж Mobilisierung f, во­
ен. тж Mobilmachung f -овать mobi­lisieren vt, воен. тж. mobiljmachen vT
могила ж Grab п; могила Неизвест­ного солдата das Grabmal des Unbekan­nten Soldaten; братская - Massengrab n могу||чий gewaltig, mächtig -щест- венный mächtig, machtvoll -щество c Macht f
м6д|а ж Mode f; быть в -e (in) Mode sein; входить в -у Mode werden, in Mode kommen* vi (s); выйти из -ы aus der Mode kommen* vi (s). nicht mehr Mode sein
модальный: - глагол лингв Modal­verb [-verp] n
модёль ж Modell n
модернизация ж Modernisierung f -йровать modernisieren vt
модернй||зм м иск. Modernismus m -стек и й modernistisch
модный modisch, Möde- можжевёльник м Wacholder m можно 1. возможно man kann, здесь - простудиться hier kann man sich erkälten; дождя нет. - пойти гу­лять es regnet nicht mehr, wir können [könnten] spazierengehen; это - легко объяснить das kann man leicht erklären, das läßt sich leicht erklären, das ist leicht zu erklären 2. позволительно es ist erlaubt, man darf; - войти? darf ich herein?; здесь - курйть? darf [kann] man hier rauchen? 3.: как - + срав­нит. ст. нареч. so,, wie möglich, mö­glichst...; как - скорее so schnell wie möglich, möglichst schnell 0 - поду­мать, что man könnte glauben, daß..
мозаика ж Mosaik n
мозамбйЦкец м Mocambiquer [mo- sam'bi.kar] m -кский mocambiquisch [mosam'bi:kij]
мозг м 1. головной Gehirn n, Him n 2. костный Mark n, Knochenmark n О электронный - Elektronenhirn n
мозжечок м анат. Kleinhirn n моздль ж Schwiele f; Hühnerauge n (на пальцах ног)
мой м (ж мой, с моё, мн мой) mein m, n, meine 4 pl
мокнуть 1. naß werden 2. вымачи­ваться weichen vi
мокрый naß
мол м Mole 4 молдаванин м Moldauer m молдавский moldauisch молёкулЦа ж Molekül л -ярный molekular, Molekular-
молйтв|а ж Gebet п; читать -у ein
Gebet sprechen*
молиться 1. beten vi {за кого-л. für Л); - богу zu Gott beten 2. на кого боготворить än]beten vt; vergöttern vt {обожествлять) молниенбеный blitzschnell
мблния ж 1. Blitz m; сверкнула - es blitzte 2.: телеграмма-- Blitz­telegramm n 3. застёжка Reißverschluß m
молодёж||ный Jugend- -ь ж Jugend 4 die Jugendlichen; junge Leute {моло­дые люди)
молодец м молодчина Prachtkerl m;
что ты не забыл об этом schön, daß du es nicht vergessen hast
молодняк м 1. о скоте Jungvieh n 2. о лесе jünger Wald, Unterholz n
молодожёны мн die Jungverheira­teten, Brautpaar n (на свадьбе)
молодой jung
молодость ж Jugend f
моложавый jugendlich (äussehend), у него - вид er wirkt jugendlich
молоко c Milch f
молокосос м разг. Mflchbart m, Grünschnabel m
молот м Hämmer m
молотбк м Hämmer m
молбтъ mahlen* vt 0 - вздор (че­пуху] Unsinn reden
молбчн|ый Milch-; -ая каша Mllch- brei m; ~ые продукты Milchprodukte pl, Molkereiwaren pl мблча schweigend, wortlos, stumm —ливый 1. неразговорчивый schweigsam 2. понимаемый без слов stillschweigend; -лйвое согласие stillschweigendes Ein­verständnis
молчание c Schweigen n
молч|ать 1. не говорить schweigen* vi; -и! sei still! 2. о чём скрывать schweigen* vi (über А)
моль ж Motte f
мольберт м Staffelei f
момент м 1. период времени Moment m, Augenblick m; в тот же - im selben Augenblick 2. обстоятельство Moment n, Punkt m -ально momentän, augenblicklich
монархизм м Monarchismus m -ст м Monarchist m -ческий monarchistisch
монархия ж Monarchie f
монастырь м Kloster n, женский - Nonnenkloster n
монах м Mönch m -иня ж Nonne f монгол м Mongole [morfgo -} m
-ьский mongolisch [moo'go:-]
монёт|а ж Münze f, пятикопеечная - Fünfkopekenstück n, Fünfer m разг. 0 принять что-л. за чистую -у etw für bare Münze nehmen*
монолитный перен. einheitlich
монолбг м Monolog m
моноЦполизйроватъ monopolisieren vt -полня ж Monopol n -пбльный Mo- nopol-
м он огон ный monoton, eintönig
монтаж м Montage (-30] f, фильма тж. Schnitt m
монтёр м 1. монтажник Monteur [-’terr] m 2. электромонтёр Installateur |- 'to:r] m
монтировать 1. montieren vt 2. фильм schneiden* vt
монумёнт м Monument n -альный monumental
мопед м Moped m
мораль ж Moral f -ный moralisch, sittlich
мораторий м Moratorium n, - на испытйние ядерн ого оружия Кёт- waffentestmoratorium л, Moratorium für Kernwaffenversuche, объявить ~ ein Mo­ratorium verkünden
морг м Leichen(schau)haus n, Lei­chenhalle f {для гражданской панихи­ды)
моргать, моргнуть 1. непроизволь­но zwinkern vi, blinzeln vi 2. кому подавать знак zu|blinzeln vi {D)
морда ж Schnäuze f, Maul n
мор|е c Meer n, See f; в открытом - auf hoher See; ехать [плыть] -ем [по -ю] über das Meer fähren* vi (s), плыть по ~ю о судне auf dem Meer fahren* vi (s)
мореплава||н не c Seefahrt f, See­schiffahrt f {при переносе Seeschiff­fahrt) -гель м Seefahrer m
морж м 1. Walroß n 2. купальщик Eisbader m, Winterbader m
моркбв||ный Möhren- ~ь ж Mohrrü­ben pl, Möhren pl
морбженое c Eis n; шоколадное - Schokoladeneis n
морбз м Frost m; двадцать rpänycoB ~a zwanzig Grad Kälte -ный frostig, Frost-
морозостбйк|ий kältebeständig, frost­fest; -ие сорта фруктов frostfeste Obst­sorten
морозоустойчивость ж Frostresistenz f моросить: -йт (дождь) es nieselt морбшка ж Sumpfbrombeeren pl, Multbeeren pl
морск|6й 1. Meeres-, See-; - берег [пляж] Meeresstrand т; ~ ветер Seewind т 2. военно-морской Marine-; - офи­цер Marineoffizier т; - флот Marine f О ~ая болезнь Seekrankheit f; страдать - болезнью seekrank sein морфий м Morphium п морфол||огйческ ий morphologisch
—огня ж Morphologfe f морщина ж Runzel f, Falte f,
Furche f морщинистый rünz(e)lig, faltig морщить: ~ лоб die Stirn runzeln
-ся das Gesicht veizlehen* морйк м Seemann m; военный -
Marinesoldat m (рядовой), Marineoffizier m (офицер) москвич м Moskauer m москбвск|ий Moskauer; ~ая область das Moskauer Gebfet; ~ие улицы die Moskauer Straßen, die Straßen von Moskau, die Straßen Moskaus мост м Brücke f мотать 1. наматывать (äuf)wlckeln
vt 2.: - головой den Kopf schütteln мотель м Motel n мотив м 1. причина Motiv n,
Beweggrund m 2. тема, сюжет Motiv n 3. мелодия Melodfe f мотив||йр овать motivieren [-'vi:-] vt, begründen vt —ирбвка ж Motivierung [-'vi:-] 4 Begründung f
мотогбн|ки мн Motorradrennen n —щик м Motörradrennfahrer m
мотбк м Docke 4 " прйжи Gäm- docke 4
мотокросс м Motorradgeländefahrt 4 Geländefahrt 4 Moto-Cross [-kros] n, m мотор м Motor m моторалли c Motorradrallye [-rali и -reli] 4 n моторизованный motorisiert мотороллер м Motorroller m мотоспорт м Motorsport m мотоцикл м Motorrad n -ист м
Motorradfahrer m мотылёк м Falter m, Schmetterling m; ночной - Nachtfalter m мох м Moos n мохнатый zottig, struppig (о шерсти животных)', flauschig, wollig (о мате­рии)
моча ж Ham m, Urin m мочалка ж Bästwisch m мочеЦвбй Ham-; - пузырь Harnblase f -тонный harntreibend
мочить 1. смачивать an|feuchten vt, naß machen vt 2. вымачивать eini­
weichen (lassen*) vtt
мбчка ж анат Ohrläppchen n
мочь 1. быть в состоянии können* vt, imstande sein (zu + inf)', я это могу das kann ich 2. иметь разрешение dürfen* vt; я могу вас спросйть? darf ich Sie fragen?; я могу идти? darf ich gehen?, kann ich schon gehen? 3. с от­рицанием в знач «нет необходимос­ти». ты можешь меня не провожать du brauchst mich nicht zu begleiten 0 мбжст быть vielleicht, mag sein не может быть! (das ist) unmöglich!, das kann nicht sein!
мошённиЦк м Gauner m, Schwindler m -чество c Gaunerei f; Schwindel m (обман)
мбшка ж kleine Fliege, Schnake 4 мощёный gepflastert
мбщнЦость ж Leistung 4 Kapazität 4 -ый 1. могучий mächtig, gewaltig 2 тех. stark, leistungsstark; ~ая электро­станция Großkraftwerk n
мощь ж Macht 4 Kraft f; оборон­ная ~ Verteidigungsmacht 4 военная - militärische Stärke
моющ]|ий: -ее средство Waschmittel n -ийся waschbar
мрак м Finsternis 4
мрамор м Marmor m -ный Marmor-, marmorn
мрачный 1. finster, düster 2. о по­годе trübe 3. о характере mißmutig, schwermütig
мстйтелъ м Rächer m -ный rach­süchtig
мстить: ~ за когб/что-л j-n/etw. rächen; - кому-л за что-л. an j-m etw. rächen, sich an j-m für etw. (Д) rächen
мудрец м der Weise
мудрЦость ж Weisheit 4 -ый weise, klug
муж м Mann m, Ehemann m; ~ и жена Ehepaar n
мужественный 1. храбрый mutig, tapfer 2. свойственный мужчине mann­haft -во c Mut m
мужскбй 1. Männer-; Herren- (пред­назначенный для мужчин), männlich (характерный для мужчин) 2.: - род грам männliches Geschlecht, Maskulinum n
мужчйна м Mann m
музей м Museum п; дом—, —квар­тира Gedenkstätte 4
музы к || а ж Musik f; под -у nach Musik -альный Musik-; musikalisch (тж. способный к музыке) -ант м
Musiker т
мука ж 1. Quäl f, Plage 4 Pein f 2.: мне с тобой - ich habe meine liebe Not mit dir
мука ж Mehl n
мулат м Mulatte m
мультипликационный: - фильм Zeichentrickfilm m {рисованный); Püppentrickfilm m {кукольный)
мундир м Uniform f
муравей м Ameise f -ник м Ameisenhaufen m
мурашки мн Gänsehaut f мурлыкать schnurren vi мускул м Muskel m -атура jk Muskulatur f -истый muskulös, müskelig -ьный Müskel-
мусор м Kehricht m {сор в поме­щении и тп ), Schutt т {строитель­ный); Abfalle р! (отбросы); Müll m (нечистоты) -ный -ное ведро Müllei­mer m, -нал куча Schutthaufen m
мусоропровод м Mullschlucker m мусульманин м Mohammedaner m мусульман ||ский то.hammedänisch
-ство с Islam m
мути|ть 1. делать мутным trüben vt, trübe machen vt 2. безл. тошнить: ме­ня ~т mir ist übel
мутный trübe, о стекле тж. matt
Mjhia ж Fliege f мухомор м Fliegenpilz m мучение c Qual f, Plage f мученик м Märtyrer m мучительный quälvoll, peinlich мучить quälen vt, plagen vt, peinigen vt -ся 1. от чего страдать leiden* vi (unter D), sich quälen (nut D); -ся от жажды Durst leiden* 2. чем томиться geplägt sein (von D) 3. над чем или с чем/кем разг, sich (ab) quälen, sich (ab-) plagen (mit D)
мучн|ой Mehl-; ~ые изделия Teig­waren pl
мушка ж прицельная Korn n мчаться rennen* vi (s) (бежать — о человеке); rasen vi (о машине и т.п. или о человеке, едущем на чём-л.), dahin|eilen vi (s) (о времени)
мщёние с Räche f
мы (род. и вин. п нас, дат. п. нам, твор. п. нём и, предлож п. о
нас) wir (G unser, D и А uns); -
были дома wir wären zu Hause; нас не
было дома wir wären nicht zu Häuse; у
нас нет врёмени wir häben keine Zeit; мы с тобой du und ich, wir (beide)
мылить (ein)seifen vt
мыло c Seife f
мыльнЦнца ж Seifenschale f ~ый Seifen-, seifig; -ый пузырь Seifenblase f
мыс м геогр. Kap n
мыслитель м Denker m мыслить denken* vi мысль ж Gedanke m; Idee f (идея), внезапная - Einfall m, основная - Hauptgedanke m, Häuptidee f
мыть wäschen* vt; scheuem vt (пол); putzen vt (окна); -ся sich waschen*; —ся под душем duschen vi; -ся в ванне baden vi
мычать mühen vi; brüllen vi (о бы­ке)
мышеловка ж Mäusefalle f мышечный Müskel-
мышлёние c Denken n; Denkweise f (способ мышления)
мышца ж Muskel m мышь ж Maus f мышьёк м препарат Arsenik n мюзикл м Musical [ mju zikal| n мёгк|ий weich, zart, sanft (нежный), gedampft (о свете), mild (о климате, погоде), -ая посёлка weiche Ländung; -ие булочки frische Brötchen 0 -ая мёбель Polstermöbel pl - знак Weich­heitszeichen п ~ вагон Wägen erster Klasse; ехать в -ом вагоне erste Klasse fahren* vi (s)
мякоть ж плода Fruchtfleisch n мясистый fleischig
мяснЦик м Fleischer m ~6й Fleisch-; ~6e блюдо Fleischgericht n; ~ые кон­сервы Büchsenfleisch n; ~ые котлеты Buletten pl
Mifco c Fleisch n, пирожки с ~m Fleischpasteten pl
мясорубка ж Fleischwolf m
мёта ж Minze f
мятёж , м Aufruhr m, Meuterei f -ник м Aufrührer m, Meuterer m
мять 1. одежду, бумагу и т.п zerknüllen vt, zerknittern vt; niederjtreten* vt (траву) 2. месить kneten vt -ся о материи и т.п. knittern vi
мяукать miäuen vi мяч м Ball m
н
на 1. куда или где при обозначе­нии положения предмета auf (А или D) (о горизонтальном положении); ап
(А или D) (о вертикальном положе­нии)', на стол auf den Tisch; на столе auf dem Tisch; на стену an die Wand; на стене an der Wand 2. куда при обозначении направления, цели auf (А), in (A), zu (D), nach (D), an (А); на почту auf die [zur] Post; на концерт ins Konzert; на собрание in die [zur] Versammlung; на восток nach Osten; на Волгу an die Wolga 3. где при обозначении места пребывания кого-л, нахождения чего/ кого-л. auf (D), in (D), an (D); на пбчте auf der Post; на концерте im Konzert; на со­брании in [auf] der Versammlung; на востоке im Osten; на Волге an der Wolga; на пл^же am Strand; на солнце in der Sonne 4. при обозначении вре­мени, срока 1) на вопрос «когда?» ап (D), in (D); на следующий день ат nächsten Tag, на будущий год nächstes Jahr, im nächsten Jahr 2) на вопрос «на какое время9» für (А), auf (А), назначить что-л на среду, на сегодня, на два часа etw für Mittwoch, für heute, auf zwei Uhr an beraumen, на все лето für den ganzen Sommer; он уехал на месяц er ist auf einen Monat verreist 5. на чём при обозначении средств передвижения mit (D); ехать на ав­тобусе mit dem Bus fahren* vi (s); плыть на лодке mit dem Boot fahren* vi (s); кататься на лодке Boot fahren* vi (s); ходить [кататься] на лыжах Ski [fi:] fahren* [laufen*] vi (s)
набирать см. набрать -ся см. на­браться
наблюдатель м Beobachter m -ность ж Aufmerksamkeit f
наблюдательный 1. о человеке auf­merksam 2. служащий для наблюдения Beobachtungs-; - пункт Beobachtungs­posten m
наблюд||атъ 1. за чем или что смотреть beobachten vt, zufsehen* vt (D) 2. за чем/кем следить, надзирать beaufsichtigen vt, (äuf)pässen vi (auf А); - за порядком auf Ordnung ächten -ёние с 1. Beobachtung f 2. контроль Aufsicht 4 Kontrolle f; под -ением врача unter ärztlicher Aufsicht
набок zur Seite; schief (косо)
набор м 1. комплект Satz m 2. приём Aufnahme f (учащихся)., Einstel­lung f (рабочих, служащих) ', Anwerbung f (добровольцев) 3. полигр. Setzen n (действие); Satz m (набранный текст) О ~ слов leere Worte -щик м Setzer
m
набрасывать 1. см. набросать 2. см. набросить -ся см. наброситься
набрать 1. собрать sammeln vt; pflücken vt (нарвать) 2. принять äuf|- nehmen* vt (учащихся); ein|stellen vt (рабочих, служащих); спорт äufjstellen vt, zusammen (stellen vt (команду); er­werben* vt (добровольцев) 3. полигр. setzen vt 0 - нбмер телефона eine Nummer wählen
набраться скопиться sich än|sammeln (о людях); sich än|häufen (о вещах, предметах) 0 - смелости sich (D) ein Herz fassen
набросать сделать набросок entwer­fen* vt; skizzieren vt (рисунок, чертёж)
набрбсить одежду Überwerfen* vt (пальто и т.п.); umjlegen vt (шаль и т.п )
наброситься на кого/что her|fallen* vt (s) (über A). Ios|stürsen vt (s) (auf A)
набрбсок м Entwurf m, Skizze f (эскиз)
набухать, наб]пгнуть än|schwellen* vi (s)
наваливать, навалить äufjhäufen vt; äufjtürmen vt (нагромоздить), äuflladen* vt (груз) -ся на что 1. опереться sich stützen (auf А) 2. с жадностью набро­ситься her|fallen* vi (s) (über А)
навек, навеки auf ewig, für immer
наверно, наверное вероятно wohl, wahrscheinlich
наверняка разг 1. несомненно, верно (ganz) bestimmt, sicher 2. дей­ствовать sicheijgehen* vi (s)
наверстать, навёрстывать näch|holen vt
навёрх nach oben, с глаг. движения тж. hinauf-, herauf-; подняться hinäufjsteigen* vi (s), heräuf]kommen* vi (s)
наверху oben
навеселё разг, ägeheitert, beschwipst
навести: - порядок Ordnung
schaffen; - справки Erkundigungen er­stellen [ein|ziehen*]; - когб-л. на ка­кую-л мысль j-n auf einen Gedänken bringen*; - тоску на когб-л. j-n läng- weilen
навестить, навещать besuchen vt, äuflsuchen vt
навзничь rücklings, auf den Rücken (упасть); auf dem Rücken (лежать)
навзрыд: плакать - läut(hals)
schluchzen vi
нависать Überhängen* vt (свисать), vor|springen* vi (s) (выступать)
навйс|нуть см. нависать; над нами -ла опасность uns droht eine Gefahr
наводить см. навести; это наводит на размышления das gibt zu denken
наводнение c Überschwemmung f, Hochwasser n
навоз м Mist m; Dünger m (удобре­ние)
наволочка ж Kissenbezug m
навра|ть разг. см. врать; он всё это
—л er hat das alles voigelogen наврйд ли разг, kaum, schwerlich навсегда für Immer, раз и - ein für allemal
навстречу entgegen-, спешить кому-л. j-m entgegen|eilen vi (s); идти кому-л. - j-m entgegen|gehen* vi (s) (entgegen|kommen* vi ('s) тж. перен ]; ветер дул нам - der Wind blies uns ins Gesicht
навык м Fertigkeit f; и) устной рёчи Sprechfertigkeit f
навязать кому заставить принять äufjdrangen vt, äuflzwingen* vt (D)
навйзчив|ый 1. о человеке aufdring­lich, zudringlich 2. неотступный unab­lässig, ~ая идей eine fixe Idee
навязывать см. навязать
нагибать см. нагнуть ~ся см на­гнуться
нагишбм разг, nackt, splitternackt
наглец м Frechling m, der Unver­schämte
наглость ж Frechheit f, Ünver- schämtheit f
наглухо fest, dicht; hermetisch (гер­метически)
наглый frech, unverschämt, unver­froren
наглядный anschaulich
нагнать 1. догнать ein|holen vt 2. наверстать näch|holen vt 3. на кого внушить какое-л. чувство: ~ страху на когб-л. j-m Angst ein[jagen; - сон на когб-л. j-n einjschläfem, j-n schläfrig machen
нагноение c Vereiterung f
нагнуть beugen vt (туловище); nei­gen vt (голову) —ся sich beugen, sich bücken
нагой nackt
нагон Ять см нагнать
нагота ж Nacktheit f
наготове in Bereitschaft, bereit; дер­жать что-л. ~ etw. bereit|halten*
награда ж Auszeichnung f
наградить, награждать äus|zeichnen vt; - кого-л орденом j-n mit einem Orden äus|zeichnen, j-m einen Orden ver­leihen*
награждён не c Auszeichnung f
нагревать, нагреть erwärmen vt -ся sich erwärmen, warm [heiß] werden
нагромождать см нагромоздить нагромождёние с Anhäufung f (гру­да); Durcheinander п (хаос)
нагромоздить äuf]turmen vt, än|häufen vt
нагрубить см грубйть
нагрудный Brust-; ~ карман Brüst- tasche f
нагружать, нагрузйть 1. чем загру­зить beladen* vt, судно тж befrachten vt (mit D) 2. погрузить что-л. куда-л. laden* vt -ся чем sich beladen* (mit D). sich (D) eine Last äuflladen*
нагрузка ж тех Belastung f (тж перен. — загруженность чем-л, заня­тость)
над, надо 1 выше чего-л über (D), над столом über dem Tisch, надо мной über mir 2. указывает на на­правленность действия на что-л ап (D), über (А), работать над статьей ап einem Artikel arbeiten; смеяться над кем-л. über j-n lachen
надавить, надавливать что или на что нажать drücken vt или vi (auf А)
надбавка ж Zuschlag m, Aufschlag m
надвига|тъся приближаться herän|- rücken vi (s) -ется гроза ein Gewitter zieht auf
надгробный Grab-, - памятник Grabmal n
надевать см. надеть
надёжд|а ж Hoffnung f; питать -у eine Hoffnung hegen; потерять ~y die Hoffnung äuf|geben* [verlieren*] 0 пода­вать большие —ы zu großen Hoffnungen berechtigen возлагать (свой) ~ы на когб/что-л. seine Hoffnung auf j-n/etw. setzen
надёжный sicher; zuverlässig, о че­ловеке тж. verläßlich
иадёть 1. än|ziehen* vt (одежду, обувь); äuf[setzen* vt (шляпу, очки); ümjlegen vt (шарф); an|legen vt (укра­шения), (än)stecken vt (кольцо) 2. прицепить än|stecken vt (брошку, зна­чок); än|schnallen vt (лыжи) 3.: - чехол [наволочку] на что-л. etw. be­ziehen*
надеяться 1. на что рассчитывать
hoffen vt (тж. zu + /л/) или vi (auf Л), rechnen vi (mit D) 2. на кого полагаться sich verlassen*, bauen vi (auf A)
надзор м Aufsicht f; Überwachung f (контроль)
надкусить, надкусывать änjbeißen* vt
надламывать см. надлом йть
надлежащ|ий gehörig, gebührend; -им образом wie es sich gehört; в - срок rechtzeitig
надломить knicken vt, än|brechen* vt надменный hochmütig; arrogant (за­носчивый)
на днях 1. о предстоящем in diesen Tagen, nächstens 2. о прошлом unlängst, vor kurzem, neulich
надо I см. нужно 0 так ему и -! das geschieht ihm recht! - же! nein, so was1
надо И см над
надобность ж Notwendigkeit f 0 в случае -и nötigenfalls, wenn notig
надоеда|ть 1.: это быстро ~ет das hat [bekömmt] man schnell satt, dessen wird man schnell überdrüssig 2. кому докучать belästigen vt (чем-л. mit D), lästig fällen* vi (s) (D)
надоедливый lästig, zudringlich (на­зойливый), langweilig (скучный)
надоё|сть: мне это ~ло ich häbe genüg davon, ich häbe [bin] es satt, ich bin dessen überdrüssig
надолго für Länge (Zeit); это - das wird länge däuem
надпись ж Aufschrift f; Inschrift f (на камне, монете и тп )
надрез м Einschnitt m, Kerbe f
надрезать, надрезывать änfschneiden* vi, einen Einschnitt machen (in Ä) надстраивать, надстроить äuf|stocken vt (дом и тп.)-, äuf|se1zen vt (этаж и тп.)
надстройка ж 1. часть строения Aufbau m 2. филос. Überbau тп надувать, надуть 1. äufjblasen* vt; äuflpumpen vt (насосом) 2. разг, обма­нуть prellen vt, übers Ohr hauen* vt -ся 1. sich äuf]blähen; än[schwellen* vi (s) (набухнуть) 2. разг обидеться schmollen vi
наеда|ться см наесться; он никогда не -ется er wird nie satt
наедине 1. вдвоём, один на один zu zweit; ünter vier Augen (с глазу на глаз) 2. в одиночестве für sich allein; ~ с самим собой allein
наёздник м Reiter m; Künstreiter m (цирковой)
наезжать см. наехать
наёмный: ~ рабочий Lohnarbeiter m; ~ солдат Söldner m
наёсться 1. быть сытым satt sein 2. чем или чего sich satt essen* (an D) наёхать на что/кого fähren* vi (s) (gegen A), än|fahren* vt
нажать что или на что надавить drücken vt или vi (auf А); - на дверь gegen die Tür drücken
нажим м Druck m; оказывать - на когб-л. Druck auf j-n -äus|üben
нажимать см. нажать
назавтра разг, am nächsten Tag, tags darauf
назад 1. в обратном направлении, обратно zurück; с глаг. zurück-; -! zurück'; идти - zurück|gehen* vi (s); оглянуться - zurück|bhcken vi, отдать что-л - etw zuruck|geben*, взять свой слова - seine Worte zurück|nehmen* 2 о времени (тому) - vor (D). два го­да тому - vor zwei Jähren
название c Näme m (тж географи­ческое). Titel m (книги, фильма)
назва|ть 1. кем/чем дать имя, на­звание; охарактеризовать кого-л. как-л. nennen* vt (А); benennen* vt (nach D) (улицу и тп), они -ли дочь Анной sie nännten ihre Tochter Anna 2. произ­нести имя, название nennen* vt; ~ ко­гб-л. по фамйлии j-n bein Familiien- namen nennen*, j-n mit Familiennamen än|reden; - себй [своё ймя] seinen Nä- men nennen*
назида||ние c Belehrung f; в -ние кому-л. j-m zur Belehrung -тельный belehrend
назлб zum Trotz (кому-л D); как - wie zum Trotz
назначать см. назнйчитъ
назначен и |e с 1. установление Bestimmung f, Festsetzung f, срока про­ведения чего-л. тж. Ausschreibung f 2. на должность Ernennung f, Nominierung f, Berufung f 3. функция, цель Be­stimmung f, Zweck m, Verwendungs­zweck m; для особого -я zur be­sonderen Verwendung; по ~ю использо­вать zweckentsprechend, zweckmäßig 4. лечебное Vorschrift f; Verordnung f; по ~ю врача nach ärztlicher Vorschrift, auf (ärztliche) Verordnung 0 место —я Bestimmungsort m
назначить 1. установить bestimmen vt, срок, время тж fest|setzen vt, än[-
setzen vt; ein|setzen vt (комиссию и тп) 2. кем на должность ernennen* vt (zu D), ein|setzen vt (als A) 3. разг, предписать — о враче vor[- schreiben* vt, än|ordnen vt
назойливый aufdringlich, zudringlich; lästig (надоедливый)
назревать, назреть herän|reifen vi (s); akut werden (стать неотложным)
называ||ть см. назвать; - вещи сво­ими именами die Dinge beim rechten Namen nennen*; так -емый sogenannt -ться носить какое-л имя, название heißen* vi 0 что -ется wie man so sagt
наиболее höchst-; - развитой höch­stentwickelt; - трудный der (aller-) schwerste; , ~ правильный ответ die richtigste Antwort
найвн||ость ж Naivität [-vi-] f ~ый naiv
наивысший der (aller)höchste
наизнанку verkehrt; вывернуть что-л - etw auf die linke Seite kehren наизусть auswendig (знать, выучить что-л); aus dem Kopf (прочитать, ска­зать что-л.)
наилучш|ий der (aller) beste; -им образом aufs beste
наименее am (aller)wenigsten
наименование c Name m, Bezeich­nung f
наискосок, наискось schräg gegen­über (от чего-л. D)
наихудший der (äller)schllmmste, der schlechteste (unter allen)
найти I 1. отыскать finden* vt, äus|findig machen vt 2. прийти к за­ключению, счесть, признать finden* vt
найти П: что это на тебя нашло? was ist denn in dich gefahren?
найтись 1. отыскаться sich finden*; не найдётся ли у вас...? haben [hätten] Sie vielleicht...? 2. не растеряться sich zurechtjfinden*; он не нашёлся, что мне ответить er blieb mir die Antwort schuldig
наказание c Strafe f, Bestrafung f; в - за что-л Zur Strafe für (A) наказывать, наказать bestrafen vt (за что-л. für А или wegen G)
накаливать, накалить, накалить glühend machen vt -ся 1. erglühen vi (s) 2. перен. äußerst despännt sein
накануне I нареч. tags zuvor, am Tag zuvor П предл чего kuiz vor (D) накапливаться) см. накопйть(ся) накачать, накачивать pumpen vt
накидывать см. накйнуть -ся см накйнуться
накйнуть Überwerfen* vt (пальто и тп ); umjlegen vt (шаль и тп ) накйнуться на кого/что lös|stürzen vi (s) (auf A), her|fallen* vi (s) (über A)
накладывать см. наложить
наклеивать, наклеить (auf)kleben vt (на что-л. auf А)
наклейка ж Klebezettel m; Etikett п (этикетка)
наклон м 1. плоскости Schräge f, Schrägheit f; Abhang m (скат) 2. туло­вища Beugen n; Neigung f (головы)
наклонение с грам Modus m
наклонить 1. beugen vt (туловище); neigen vt (голову) 2. пригнуть что-л nlederjbiegen* vt -ся 1. sich neigen 2. о человеке sich (n(eder)beugen; sich bucken (нагнуться)
наклбнн Цость ж Neigung f, Veran­lagung f -ый geneigt; schräg (косой), schief (кривой), abschüssig (покатый) наклонйть(ся) см наклонйть(ся) наконец endlich <> —то! na, end­lich!
накопйть än|sammeln vt; (zusammen-) sparen vt (деньги) -ся sich an|sammeln, sich än|häufen
накопление с эк. Akkumulation f накопляться см накопйться накормйть см кормйть 1 накрахмаливать, накрахмалить см крахмалить
накренйться о судне, лодке sich auf die Seite legen, Schlagseite bekom­men*
накричать на кого än|schreien* vt
накрывать, накрыть чем bedecken vt (покрыть), zü|decken vt (укрыть) (mit D); - стол скатертью eine Tisch­decke auf]legen Ф - на стол den Tisch decken -ся чем sich bedecken (по­крыться), sich zü|decken (укрыться) (mit D)
накупать, накупить много zu- sämmen|kaufen vt
налагать см наложить 3
наладить, налаживать 1. привести в порядок in Ordnung bringen* vt; ent­stellen vt (отрегулировать); instand setzen vt (исправить); verbessern vt (улуч­шить) 2. создать, организовать äuf|- nehmen* vt, herjstellen vt, in Gang brin­gen* vt, organisieren vt -ся in Ordnung [in Gang] kommen* vi (s)
налево 1. куда nach links 2. где
links (от чего-л. von D)
налегкё 1. без багажа ohne Gepäck 2. в лёгкой одежде leicht gekleidet
налепить см. наклеить
налёт I м воен. Überfall т; воз­душный ~ Luftangriff т
налёт П м 1. слой Hauch т, An­flug т 2. мед. Belag т
наливать см. налить 1 ~ся см. на­литься
наливка ж Fruchtlikor т
налим м Quappe f
налить 1. gießen* vt; ein|gießen* vt (влить), ein|schenken vt (кому-л. D — угощая); füllen vt (mit D) (наполнить) 2. пролить vergießen* vt, verschütten vt налиться 1. натечь, проникнуть внутрь ein|dringen* vi (s), kommen* vi (s) (во что-л. in Ä) 2. о плодах reifen vi (s), saftig werden
налицо' быть ~ anwesend sein (o тюдях), Vorhänden sein (о вещах
наличие c Vorhandensein n (вещей), Anwesenheit f ( тюдей)
налйчн|ые мн Bargeld n, платить -ыми in bar zählen vi
налйчн|ый 1 имеющийся налицо vorhanden, verfügbar (которым можно располагать) 2. эк. bar, Ваг-; за ~ расчёт gegen Barzahlung, gegen bar; ~ые деньги см. наличные
налбг м Steuer f -оплатёльщик м Steuerzahler m
наложить 1. повязку, шов и т.п än|legen vt 2. положить legen vt; füllen vt (in А) (наполнить чем-л.), laden* vt (погрузить)
нам дат n от мы
намазать, намазывать bestreichen* vt (маслом), ein|reiben* vt (мазью), schminken vt (губы)
намачивать см. намочить
намёк м Anspielung 4 Andeutung f; Wink m (подсказка, совет)
намекЦать что или на что än|deuten vt; än|spielen vi (тж на кого-г auf А) -нуть 1. см намекать; eine »nspielung machen (на кого/что-л. auf А) 2. ко­му zu verstehen geben* vt (D) (дать понять); einen Wink geben* (D) (под­сказать, дать совет)
намереваться beabsichtigen vt, Vor­haben* vt (тж. zu + inf)
намёрен: я не ~ делать что-л ich habe nicht die Absicht (zu + inf)
намерений c Absicht f, Vorhaben n намеренный absichtlich; vorsätzlich (преднамеренный)
наметить, намечать 1. запланиро­вать sich (D) etw. vornehmen* (тж. zu + inf); fest|legen vt (план действий и тп.); fest|setzen vt (срок) 2. набросать в общих чертах entwarfen* vt, skizzieren vt 3. кандидатов äuffstellen vt
нами твор. п. от мы намокать, намокнуть naß werden наморщиться см. мбрщить(ся) намочить naß machen vt; benetzen vt (смо чить)
намучиться sich äb|quälen, sich äb|- plagen (с кем/чем-л. mit D) намыливать, намылить ein|seifen vt нанести, наносить 1. принести zu­sammen (tragen* vt; herän|schwemmen vt (водой); Zusammengehen vt, zusämmenl- fegen vt (ветром) 2. причинить zü|- fügen vt, bei|bringen* vt; - кому-л. оскорбление j-m eine Beleidigung zü|- fügen, - кому-л поражение j-m eine Niederlage beijbnngen*; - кому-л >дар j-m einen Schlag versetzen, - ущерб einen Verlust zu|fugen 0 нанести визит кому-л. j-m einen Besuch erstatten
наоборот I нареч иначе umgekehrt, verkehrt П вводи, сл. dagegen, im Gegenteil
наобум разг, aufs Geratewohl, auf gut Glück
наотрёз: отказаться ~ rundweg äb[- sch lagen* vi
нападать см. напасть
нападающий м спорт. Stürmer m
нападение с 1. Überfall m; Angriff m (атака) 2. спорт. Sturm m; Stürmer pl (игроки нападения)
напасть 1. на кого/что совершить нападение überfallen* vt; her|fallen* vi (s) (über А) (наброситься на кого-л.) 2. на кого овладеть — о чувстве überkommen* vt, befallen* vt
напевать (leise) vor sich hin singen* vi, vt
напереббй: говорйть ~ durcheinän- derjsprechen* vi
наперегонкй разг, um die Wette
наперекбр zum Trotz, действовать ~ кому-л j-m zuwlderjhandeln vi
напечатать см. печатать наливаться см. напйться напйльник м Feile f написать см. писать напиток м Getränk п напйться 1. утолить жажду sich satt trinken*, den Durst stillen [löschen] 2. чего выпить trinken* vt; ~ чаю Tee trinken* 3. опьянеть sich betrinken*
наплевать см. плевать
наповал: убить когб-л. - j-n auf der Stelle töten
наподббие чего in der Art von (Z?) напоить см. пойть напблнить, наполнить чем füllen vt (mit D) —ся voll werden*; sich füllen (чем-л. mit D)
наполовину halb, zur Hälfte напоминать 1. см. напомнить 2. кого/что быть похожим на кого/что-л ähnlich sein (Z?); schmecken vi (nach Z?) (по вкусу)
напбмни[ть кому 1. что или о чём заставить не забыть erinnern vt (ап Л) 2. кого/что заставить вспомнить erinnern vt (ап Л); своим лицом она -ла мне её мать ich Gesicht erinnerte mich an Ihre Mutter
напоследок zum Schluß
направить 1 придать какое-1 на­правление richten К lenken vt 2. пос­пать schicken vt. delegieren vt; verwei­sen* vt (к кому-л an Л); einjweisen* vt (в санаторий, на лечение) ~ся sich begeben*, gehen* vi (s) (о человеке); fahren* vi (s) (о лодке, машине)
направление с 1. Richtung f, пе­рен. тж. Strömung f, Tendenz f 2. до­кумент Einweisung f (в санаторий и т.п ); Zuweisung f (на работу); по- лучйть - на завод in einem Betrieb eingesetzt werden
направлять! ся) CA/ направить! ся)
направо 1. куда nach rechts 2. где rechts (от чего-л. von D)
напраснЦо 1. тщетно umsonst, ver­geblich, vergebens 2. несправедливо un­gerecht; unverdient (незаслуженно) 3. без оснований, зря: - он так сделал das hätte er besser nicht tun sollen, ~ ты беспокоишься du brauchst dir keine Sorgen zu machen -ый 1. тщетный vergeblich; unnötig (ненужный) 2. не­обоснованный unbegründet; 3. неспра­ведливый ungerecht; unverdient (незаслу­женный) 0 ~ый труд verlorene [verge­bliche] Muhe
например zum Beispiel
напрокат: брать что-л. ~ etw äus|- leihen*; давать что-л. ~ etw verleihen*
напролёт: всю ночь - die ganze Nacht hindurch
напрбтив I нареч. на противопо­ложной стороне gegenüber; они живут - sie wohnen gegenüber П предл кого/ чего gegenüber (D) Ш вводн сл dagegen, im Gegenteil
напрягать! ся) см налрячь(ся)
напряжение с 1. усилие Anstren­gung f, Anspannung f 2. эл Spannung f; высокое - Hochspannung f
напряжён h||o angestrengt -ость ж в отношениях Gespanntheit f, попит Spannung f, Spannungen pl, разрядка [ослабление] -ости Entspannung f -ый 1. о работе anstrengend, angestrengt, intensiv (интенсивный) 2 о внимании; об отношениях gespannt
напрямик разг 1. по прямой ли­нии geradeaus 2. откровенно offen, ohne Umschweife (без обиняков)
напрЯчь än|strengen vt -ся sich än|- strengen
напугать erschrecken vt, Furcht (Angst] ein[jagen (D) -ся erschrecken* vi (s)
напускной gemacht, gekünstelt напутать ошибиться sich irren нарастание c Anwachsen n. Stei­
gerung f. Zünehmen п (увепичение) нарастать, нарасти an|wachsen* <-/
(s), steigen* w (s), zii|nehmen* v/ (увеличиваться)
нарасхват: раскупаться - reißenden Absatz finden*
нарвать см рвать 1, 3
нарезать, нарезать см резать 1
наречие I с диалект Mundart f, Dialekt m
нарёчие П с грам. Adverb [-'verpl n; - места Adverb des Ortes, - цели Adverb des Ziels
нарисовать см рисовать
нарицательн|ый грам ймя -ое Gattungsname m, Sächwort n
наркоз м Narkose f, Betäubung f, общий - Vollnarkose f; местный - ört­liche Betäubung; под -ом unter Narkose
наркоман м der Rauschgiftsüchtige; быть -ом süchtig sein —ия ж Rausch­giftsucht f, Drogenabhängigkeit f
наркотик м Rauschgift n, Droge f разг; мед Narkotikum n
народ м 1 Volk n; -ы мира die Völker der Welt 2. люди Menschen pl; на улице много ~y auf der Straße sind viele Menschen
народно-демократический volks­demokratisch
народность ж народ Völkerschaft f
нарбдн|ый 1. Volks-, Volkseigen- (принадпежащий народу), -ая собст­венность, -ое достояние Volkseigentum п; -ое благосостояние Volkswohlstand m 2. связанный с народом völkstum-
lieh; ~ое искусство Volkskunst f народонаселение с Bevölkerung f нарочито absichtlich; betont (подчёрк­нуто)
нарочно 1. намеренно absichtlich, mit Absicht 2. специально eigens, extra 3. разг, в шутку zum Spaß 0 как - wie zum Trotz, ausgerechnet
наружнЦость ж внешность das Außere, Aussehen n ~ый Außen-
наружу nach außen нарушать см. нарушить нарушение с Verstoß m (gegen А); Verletzung f (договора, закона, грани­цы)', Übertretung f (правил)', Störung f (порядка)', ~ правил уличного движе­ния Verkehrs Übertretung f; ~ трудовой дисциплины Verletzung der Arbeitsdiszip­lin; - мира Friedensbruch m, Friedens Störung f —йтель м Verletzer m;
Ruhestörer m (спокойствия)
нарушить 1. прервать что-л., поме­шать чему-л. unterbrechen* vt (тиши­ну), stören vt (покой, порядок), durch­kreuzen vt (планы) 2. не соблюсти verstoßen* vt (gegen А); übertreten* vt (преступить), verletzen vt (договор, за­кон, границу), brechen* vt (обещание, слово)', ~ дисциплину gegen die Dis­ziplin verstoßen*; - воздушное про­странство den Luftraum verletzen; - присягу den Eid brechen*
нарыв м Geschwür n
наряд м одежда Kleidung f; Tracht f (национальный)
нас род, вин. н предлож. п. от мы
насёдка ж Bruthenne f
насекомое с Insekt п
населЦение с Bevölkerung f (стра­ны)', Einwohnerschaft f (города) -йть составлять население чего-л. bewohnen vt
насйлЦие с Gewalt f; Zwang m (принуждение) -овать 1. принуждать zwingen* vt, Gewalt än|tun* (D) 2. женщину vergewaltigen vt
насилу разг, mit Mühe und Not; ka­um (едва)
насйльЦно gewaltsam, mit Gewalt -ственный gewaltsam, Gewalt- наскакивать см наскочйть насквозь durch und durch; völlig (совершенно), промокнуть - bis auf die Haut naß werden, klitschnaß sein 0 видеть кого-л. - j-n durchschauen
насколько мест. 1. вопросит in wiefern, inwieweit (в какой мере)', um
wieviel (перед сравнит, ст.)', - это верно? inwiefern stimmt das? 2. отно­сит. soviel, soweit, sofern; - мне из­вестно.. soviel ich weiß..., soweit mir bekannt ist...
наскоро in aller Eile
наскочйть на что an (renn en* vt или vi (s) (an А или gegen A), än|stoßen* vi (s) (an A)
наскучи|ть: мне это ~ло das lang­weilt mich; мне ~ло делать что-л. ich habe [bin] es satt (zu + inf)
насладиться, наслаждаться genießen* vt
наслаждение c Genuß m; Wonne f (блаженство)
наслёд||ие , c Erbe n, Nachlaß m -ник M 1. Erbe m 2. перен. преем­ник Nachfolger m
наследственнЦость ж Erblichkeit f ~ый 1. относящийся к наследству Erb-; -oe право Erbrecht n 2. связан­ный с наследственностью erblich, vererbt (унаследованный)
наследство с 1. ЁгЬе n, Erbschaft f; получить что-л. в - etw erben 2. перен. см. наследие
насмерть tödlich, zu Tode
насмехаться над кем/чем äus|lachen vt, spotten vi (über A), verspotten vt; verhöhnen vt (издеваться)
насмешить см. смешить
насмёш||ка ж Spott m; Hohn m (обидная, злая)', в ~ку zum Spott -ливый 1. spöttisch; höhnisch (язви­тельный) 2. о человеке spöttisch, spottlustig
насморк м Schnupfen m; у него ~ er hat Schnupfen; схватить - sich (D) den Schnupfen holen
насос м Pumpe f; качать что-л.
-ом etw. pumpen наспех in aller Eile наставать см. настать настаивать на чём bestehen* vi, beharren vi (auf D); - на своем auf seiner Meinung bestehen*
наста|ть an|brechen* vi (s), kommen* vi (s) (о времени года, дне, ночи), ein|treten* vi (s), beginnen* vi (начать­ся)', -ла ночь die Nacht kam [brach herein], es wurde Nacht
настежь: дверь открыта - die Tür steht sperrangelweit auf
настигать, настигнуть, настичь 1. догнать ein|holen vt 2. о беде и т.п ereilen vt
настойчивЦость ж Beharrlichkeit f.
Hartnäckigkeit f; Ausdauer f {выдержка} -ый 1. beharrlich, hartnäckig 2. о про­сьбе и т.п. nachdrücklich, dringend настолько so, soviel, soweit, so sehr наст6льн|ый 1. Tisch-; ~ая лампа
Tischlampe f 2.: ~ая книга Handbuch n 0 - тённис Tischtennis m
настораживаться, насторожиться aufmerksam werden; die Ohren spitzen (o животных и перен )
настоятельней nachdrücklich, dringend;
-ал просьба inständige [dringende] Bitte настоять на чём durchsetzen vt; ~
на своём seinen Willen durchsetzen настоящее c Gegenwart f настоящей 1. подлинный echt, wahr, richtig; - шёлк echte [reine] Seide; - друг echter Freund 2. тепе­решний: в -ее врёмя jetzt, zur Zeit; в - момент augenblicklich, im Augenblick 3 • -ее время грам Präsens n настраивать см настроить настроёни|е с 1. Stimmung f; Laune f; быть в хорошем -и gut gestimmt [guter Laune] sein; быть в плохом -и verstimmt [schlechter Laune] sein 2. же­лание Lust f; у мен Я не было -я делать что-л. ich hätte keine Lust (zu + inf) 3. мн. -я настроенность Stimmungen pl; антивоенные -я Anti­kriegsstimmungen pl
настроить 1. инструмент stimmen vt; ein|stellen vt (радио) 2. кого-л. stimmen vt; - когб-л. в пользу чегб-л. j-n günstig für etw. (A) stimmen, j-n für etw. (A) gewinnen*
наступать I см. наступить I наступать П см. настать наступать Ш воен. än|greifen* vt; vdr]rücken vi (s) (продвигаться)
наступить I на что ногой treten* vi (s) (auf А)
наступить П см. настать наступлёние I с воен. Angriff тп, Offensive [-va] f тж. перен.
наступлёние П с начало Anbruch m; Einbruch m; Eintritt m; с -м дня bei Tagesanbruch; с -м ночи bei An­bruch [Einbruch] der Nacht; с ~м тем­ноты, холодов bei Einbruch der Dunkel­heit, bei Eintritt der Kälte
настурция ж Kresse f
насущный wichtig (важный)', drin­gend, dringlich (неотложный)', Lebens- (жизненный)', unerläßlich (необходи­мый)
насчйтыва||ть содержать zählen vt -ться: -ется es gibt; в городе -ется
миллион жителей die Stadt zählt eine Million Einwohner
насыпать, насыпать schütten vt; ein|schütten vt (всыпать)', volljschütten vt (mit D) (наполнить чем-л)
насыпь ж Damm m, Wall m
наталкивать см. натолкнуть ~ся см. наткнуться
натворить разг, änjrichten vt, än|- stellen vt
натерёть, натирать 1. чем мазью и тп. ein|reiben* vt (mit D) 2. пол boh­nern vt 3. ногу и тп sich (D) etw. wund reiben* 4. на тёрке reiben* vt -ся чем sich ein|reiben* (mit, D)
натиск м Andrang m; Ansturm m (сильный)', Vorstoß m (атака)
наткнуться на что/кого 1. ударить­ся stoßen* vi (s) (an А или gegen А) 2. неожиданно встретить stoßen* vi (s) (auf А)
натолкнуть* - когб-л. на какую-л мысль j-n auf einen Gedanken bringen* -ся см. наткнуться
натощак auf nüchternen [leeren] Mägen
натравить, натравливать на кого 1. собак hetzen vt (auf А или gegen А) 2. подстрекать äuf|hetzen vt (gegen А)
натур]а ж в разн знач Natur f; с —ы nach der Natur
натуралиЦзм м Naturalismus tn -ст м биол Naturforscher m
натуральней 1. природный natür­lich, naturgemäß; в -ую величину in Lebensgröße 2. настоящий echt, Natur-; - кофе Bohnenkaffee m
натурщик м, натурщица ж Modell л натыкаться см. наткнуться натюрмбрт м Stilleben (при перено­се Still-leben) л
натягивать, натянуть än|spannen vt, straff ziehen* vt
наугад, наудачу aufs Gerätewohl, auf gut Glück
наук|а ж Wissenschaft f; общест­венные -и Gesellschaftswissenschaften pl О £го тебё das soll dir äine (gute) Lehre sein!
наутро am (nächsten) Morgen
научить см. учить 1 -ся см. учиться 1
научно-исследовательский: - ин­ститут wissenschaftliches Forschungs­institut, Forschungseinrichtung f
научно-популЯрный populärwissen­schaftlich
н аучко-техн ический wissenschaftlich- technisch
научно-фаятастическ|ий. -ая лите­ратура Science-fiction [’saians'fik/an] f научный wissenschaftlich наушники мн радио Kopfhörer pl нахал м Frechling т, der Unver­schämte -ьный frech, unverschämt, un­verfroren -ьство c Frechheit 4 Unver­schämtheit 4 Unverfrorenheit f нахлынуть 1. о волнах и тп herbei|stromen vi (s) 2. на кого о чув­стве überkommen* и*. befallen* vt
нахмуривать, нахмурить: - лоб die Stirn runzeln, - брови die Brauen Zu­sammengehen* -ся finster blicken [dreinfschauen]
находить см. найти I, - удоволь­ствие в чем-ч. Gefallen an etw (Z?) finden*, - что-л возможным etw für möglich halten*
находиться быть где-1 sein* vi (s). sich befinden*, о городе и тп тж liegen* и
находка ж Fund m
находчив || ость ж Findigkeit 4
Schlagfertigkeit f -ый findig, schlagfertig
нацизм м Nazismus m
национализЦация ж Nationalisierung f -йровать nationalisieren vt
националй||зм м Nationalismus m -ст Nationalist m
н аци он альн о-освободительн|ый. ~ое движение nationale Befreiungsbewegung
наци он альн Цость ж в разн знач Nationalität f; кто он по -ости?, какой он -ости? welcher Nationalität ist er? -ый в разн знач National-, national, -ый язык Nationälsprache f; -ый доход Nationaleinkommen п; -ые меньшинства nationale Minderheiten
нацист м Nazi m -ский Näzi- нация ж Nation f
начал]о с 1. Anfang m, Beginn m, в ~e zu Beginn, am Anfang, anfangs; в ~e марта, лёта Anfang Mätz, Sommer, в -e пятого kurz nach vier (Uhr); c самого ~a von Anfang an, von vorn­herein, ' с -а до конца von Anfang bis (zu) Ende 2. основа, принцип Grund­lage 4 Grundsatz m, Grundprinzip n; на добровольных ~ax auf freiwilliger Grund­lage
начальник м Chef [Jef] m, der Vor­gesetzte; Leiter m (руководитель); - производства Produktionsleiter m; ~ станции ж -д Stationsvorsteher m
начальный Anfangs-, элементарный
тж. Elementar-, -ая школа Grundschule f
начальство с собир die Vorge­setzten, Obrigkeit 4
начать 1. что или делать что-л än|fangen* vt (тж. zu + inf) или vt (mit D), beginnen* vt (тж. zu + inf) или vi (mit D) 2. безл.: начало тем­неть es begann dunkel zu werden, es dämmerte -ся an|fangen* vi, beginnen* vi; I6s|gehen* vi (s) разг.; начался дождь es begann zu regnen; у него на­чали! кашель er bekam Hüsten
начеку: быть - auf der Hut sein начертить см. чертить
начинани|е с Vorhaben n, Initiative f (-va], великие -я große Täten
начинаться) см начать(ся)
начинающий I прил. angehend; - писатель ein angehender Schriftsteller II сущ ч Anfänger m
начиная с чего ab (А), von (Z>) an |ab|, - с завтрашнего дня ab morgen, von morgen an [ab], - с пер­вого января vom ersten Januar an
начинка ж Füllung f начитанный belesen наш м (ж наша, с наше, мн на­ши ) unser m, n; unsere 4 р!
нашёствие c Einfall m, Invasion [-va-] 4
не 1. nicht; он не пришёл er ist nicht gekommen; он не знает русского (языка) er kann nicht Russisch; он жи­вёт не один er lebt nicht allein; не говори ни слова ohne ein Wort zu sägen; я не мог не рассмеяться ich könnte nicht umhin zu lachen, ich mußte lachen; я никого не видел ich häbe nlemand(en) gesehen; тут ничего не поделаешь da läßt sich nichts machen; не зёвтра, а сегодня nicht morgen, sondern heute; не только лётом, но и зимой nicht nur im Sommer, sondern auch im Winter; не правда ли9 nicht wahr?; не хотите ли .? wollen Sie nicht. .?; нё за что! ответ на благодар­ность keine Ursache! 2. с существ kein; он не русский er ist kein Russe, это не книга, а тетрадь das ist kein Buch, sondern ein Heft
неаккурётн Цость ж 1. небрежность Nächlassigkeit 4 2. неточность Unpünkt­lichkeit 4 -ый 1. небрежный nachlässig, unordentlich 2. неточный unpünktlich
неактуальный nicht aktuell небезуспешно nicht ohne Erfolg небесный: - свод Firmament n.
Himmelsgewölbe п
неблаговидный anstößig
неблаг одари Цость ж Undank т, Un­dankbarkeit f -ый undankbar неблагожелательный mißgünstig неблагозвучный mißtönig, mißkling- end неблагоприятный ungünstig неблагоразумный unvernünftig, un­klug
неблагородный unedel; unfair [-fe r] (нечестный}
нёбный 1. анат. Gaumen- 2.: - звук лингв. Gaumenlaut m, Palatal m
нёб|о c Himmel m; высоко в ~e hoch am Himmel 0 под открытым -ом unter freiem Himmel
нёбо с анат. Gaumen m
небольшой nicht groß, klein; gering (незначительный} О с -им etwas über (Л)
небосвод м Firmament n, Himmels­gewölbe n
небоскрёб м Wolkenkratzer m
небрёжн Цость ж Nachlässigkeit 4 Schlamperei f -ый nachlässig, liederlich (о работе и т.п.}, lässig (о манерах и т.п.}
небывалый ohnegleichen; это был - успёх das war ein Erfolg ohnegleichen небьющийся unzerbrechlich, bruchfest веважнЦо 1. см. неважный 2.: я чувствую себЯ - ich fühle mich unwohl 3. безразлично egal; - как egal wie 4. безл. несущественно es ist egal, es hat keine Bedeutung, das macht nichts aus неважный 1. несущественный unbe­deutend, unwesentlich, belanglos 2. пос­редственный nicht besonders (gut), mittelmäßig
невдалекё nicht weit; in der Nähe (поблизости}
невёдомый unbekannt
невёжа м, ж Flegel m, Grobian m невежда м, ж der, die Unwissende, Ignorant m
невёжестаЦевный unwissend, ungebil­det —о c Unwissenheit f
невёжливый unhöflich; grob (гру­бый}
вевёрие c Unglaube m
невёрный 1. ошибочный falsch, un­richtig 2. обманувший treulos, untreu
невероятный unwahrscheinlich, un­glaublich; unerhört (неслыханный}
невёрующий I прил. ungläubig П сущ м der Ungläubige, Atheist m
не весёлый mißmutig, unlustig, traurig,
betrübt
невесомость ж Schwerelosigkeit f невесомый unwägbar, schwerelos невёста ж Braut f (на свадьбе}, die Verlobte (до свадьбы}
невёстка ж Schwiegertochter f (жена сына}', Schwägerin f (жена брата}
невзирая на что ungeachtet (G); trotz (G, реже D}\ - ни на что trotz alledem
невзначай разг unversehens, unver­mutet
невзрачный unansehnlich невзыскательный anspruchslos невиданный удивительный erstaun­lich; ohnegleichen (бесподобный)
невидимый unsichtbar
вевиннЦость ж в разн знач Un­schuld f -ый unschuldig; harmlos (без­злобный)
невин6вн Цость ж Schuldlosigkeit f. Unschuld f -ый schuldlos, unschuldig, он в этом невиновен er ist nicht schuld daran
невкусн|ый: Яблоко -oe der Apfel schmeckt nicht
вевменЯемый 1. юр unzurechnungs­fähig 2. вне себя ganz äußer sich (D)
невмешательств|о c Nichteinmischung f; - во внутренние дела Nichteinmi­schung in die inneren Angelegenheiten, политика ~a Politik der Nichteinmi­schung
невнимательный 1. рассеянный un­aufmerksam 2. неучтивый achtlos; gleichgültig (равнодушный)
неввЯтный undeutlich
невоздёржанвый 1. неумеренный unmäßig 2. невыдержанный unbeherrscht
невозможно I нареч unmöglich П безл. es ist unmöglich, es ist nicht möglich; это совершён но - das ist ganz (und gar) unmöglich, das kommt gar nicht in Frage
невозмбжное c das Unmögliche
невозмбжностъ ж: до -сти über alle Mäßen
невозмбжный 1. невыполнимый unmöglich, unerfüllbar 2. разг невыно­симый unerträglich
невозмутим Цость ж Gelassenheit f —ый gelassen, unerschütterlich
вевбльно, невольный unwillkürlich, ungewollt
невообразимый undenkbar, unvorstell­bar, unglaublich
невооружённ|ый unbewaffnet 0 ~ым глазом mit bloßemAuge
невоспитанный ungezogen, schlecht erzogen
невосприимчивый 1. к чему un­empfindlich (gegen А) 2. мед. immun
невразумительный unverständlich, unklar
невралгический neuralgisch
невралгия ж Neuralgie f
неврастенйЦческий neurasthenisch -я ж Neurasthenie f
невредимый unversehrt, heil (целый) невропатолог м Nervenarzt [-van-] т невыгодный unvorteilhaft, nachteilig невыдержанный не владеющий со­бой unbeherrscht
невыносимый unerträglich
невыполнимый unerfüllbar, unaus­führbar
невыразимый unaussprechlich, unsag­bar
невыразительный ausdruckslos
невысокий nicht hoch, niedrig, nicht groß, klein (о росте); nicht hoch, mä­ßig, erschwinglich (о цене)
негатив м фото Negativ и
негде 1. нет места nirgends, мне - поставить шкаф ich kann den Schrank nirgends hinstellen; мне ~ сидеть ich häbe keinen Platz zum Sitzen 2. неотку­да: мне - это взять ich weiß nicht, woher ich das nehmen soll
негласный geheim, heimlich, Inoffizi­ell
неглубокий 1. nicht tief, seicht 2. поверхностный oberflächlich
неглупый nicht dumm, recht gescheit; он неглуп er ist nicht auf den Kopf gefallen
него род. и вин. п от он я оно негбднЦость ж Untauglichkeit f, Un­brauchbarkeit 4 привести что-л. в - etw. untauglich machen ~ый untauglich, unbrauchbar; ungenießbar (о пище); ~ый к военной службе dienstuntauglich
негодова||ние с Entrüstung 4 Empö­rung f ~ть entrüstet [empört] sein
негодйй м Schuft m, Lump m
негостеприимный ungastlich
негр м Neger m
неграм отнЦость ж L Analphabeten­tum n 2. невежество Unwissenheit f (o человеке); Fehlerhaftigkeit f (о работе) -ый I прил. 1. плохо знающий своё дело unkundig, nicht fachkundig 2. со­держащий ошибки fehlerhaft П сущ м Analphabet m
негритянский Neger-
негуманный unmenschlich, Inhuman
недавнЦий der jüngste; в -ем прош­лом in der jüngsten Vergangenheit, vor kurzer Zeit, vor kurzem; до -его време­ни bis vor kurzem; с -его времени, с -их пор seit kützer Zeit, seit kurzem -о 1. в недавнем времени vor kurzem, un'ängst, neulich; это было -о das war vor kurzem 2. в течение короткого срока noch nicht lange; я живу здесь -о ich wohne hier noch nicht länge
недалЦёкий 1. nähe, nicht weit (o расстоянии); kurz (о времени); в -еком будущем in nächster Zukunft, nächstens; в -ёком прошлом in der jüngsten Vergängenheit 2. о человеке beschränkt -еко 1.- nicht weit (от че­го-л von D) 2. безл. о расстоянии es ist nicht weit (до чего-л. bis zu D) 3. безл о времени: -еко то время, ког­да die Zeit ist nicht mehr fem, wo
недальновидный kurzsichtig
недаром nicht umsonst (не напрас­но), nicht von ungefähr (неспроста), nicht ohne Grund (не без основания)
недвусмысленный unzweideutig недействительный ungültig, äußer Kraft
недели к йтнЦость ж Rücksichtslosigkeit f (бесцеремонность); Taktlosigkeit f (бестактность) -ый rücksichtslos (бес­церемонный); taktlos (бестактный)
недельный wöchentlich, Wöchen-
недёл|я ж Woche f; ~ю (тому) на­зад vor einer Woche; два päaa в -ю zweimal pro Woche [wöchentlich], на прошлой ~e vorige Woche; через ~ю in einer Woche, (heute) in acht Tägen
иедисциплинйрованнЦость ж Ün- disziphniertheit f -ый undiszipliniert
недоброжелательнЦость ж Mißgunst f -ый mißgünstig
недоброкачественнЦость ж schlechte Qualität -ый von schlechter Qualität
недобросбвестн Цость ж Unzuver­lässigkeit 4 Pfllchtvergessenheit f -ый 1. unzuverlässig, pflichtvergessen 2. о рабо­те nächlässig
недовёрЦие c Mißtrauen n; относить­ся к кому-л. с ~ием j-m mißtrauen -чивый mißtrauisch
недовольный unzufrieden недогадливый begriffsstutzig недозволенный unerlaubt, verböten недблго nicht länge недолговечный kurzlebig (о живых существах); nicht däuerhaft (о вещах, явлениях)
недолюбливать nicht mögen* vt.
nicht besonders gem haben vt
недомогание c Unwohlsein n, Un­päßlichkeit f; чувствовать - sich unwohl fühlen
недооценивать, недооценить unter­schätzen vt
недопустимый unzulässig недоразвитый unterentwickelt недоразумение c Mißverständnis n; здесь какое-то - da liegt ein Mißver­ständnis vor; по ~ю auf Grund eines Mißverständnisses
недорогой nicht teuer, preiswert
недосмотр м Unachtsamkeit 4 Ver­sehen n; по —у aus Versehen
недоставать чего 1. не хватать, от­сутствовать: чегб-л. ~ёт es mangelt [fehlt] an etw. (D) (кому-л D) 2. быть нужным мне тебя очень -вало ich häbe dich sehr vermißt, du hast mir sehr gefehlt 0 этого ещё -вало! das hat gerade noch gefehlt'
недостаток м 1. нехватка Mängel m (чего-л an D), ~ в рабочей силе Arbeitskräftemangel m, из-за ~ка време­ни aus Zeitmangel 2. изъян Fehler m, Mängel m; достоинства и ~ки Voizüge und Mängel, Vor- und Nächteile
недостаточней 1. о количестве zu wenig, у него - опыта er hat zu wenig Erfahrung 2. о качестве nicht... genug; - хороший nicht gut genug 3. безл. этого - das ist zu wenig, das reicht nicht (aus), das genügt nicht -ый un­genügend, unzureichend, nicht hinreichend недостижимый unerreichbar недостоверный unglaubwürdig, unzu­verlässig, zweifelhaft
недостойный unwürdig (чего-л G)
недоступный unzugänglich, unnahbar (неприступный}', unerschwinglich (о це­не}', unverständlich (для понимания}
недосягаемый unerreichbar
недоумевать staunen vi, befremdet sein -ёние c Erstäunen n, Befremden n; быть в ~ёнии erstäunt [befremdet] sein -ённый 1. удивлённый erstäunt 2. растерянный verlegen, bestüizt
недружелюбный feindselig, unfreund­lich
недурн|бй 1. неплохой nicht übel, nicht schlecht 2.: она -а собой sie sieht nett aus
неё род и вин п. от она
неестественный unnatürlich, ge­künstelt (притворный}, gezwungen (при­нуждённый}
нежданный ünerwärtet, unverhofft
нежела||ние с Unlust f -тельный unerwünscht
неженатый unverheiratet, ledig
нежилбй 1. необитаемый unbewohnt 2. непригодный для жилья unbewohn­bar
нежно-голубой zärtblau
нёжн]|ость ж 1. Zartheit f 2. ласко­вость Zärtlichkeit f -ый 1. zart 2. лас­ковый zärtlich
незабудка ж Vergißmeinnicht n
незабываемый unvergeßlich; unaus­löschlich (неизгладимый}
незавидный nicht beneidenswert
незавйсимЦо 1. unabhängig; selbstän­dig (самостоятельно)', - друг от друга voneinänder unabhängig 2.: - от чегб-л. ungeachtet (О), trotz (G); - от этого unabhängig davon, dessen ungeachtet -ость ж Unabhängigkeit f; Selbstän­digkeit f (самостоятельность) -ый un­abhängig (от кого/чего-л von D), selbständig (самостоятельный)
незадолго до чего kurz vor (D), ~ до этого [перед этим] kurz vorher
незаинтереебванный unvoreingenom­men
незакбнный ungesetzlich, gesetz­widrig, widerrechtlich
незаконченный unvollendet, nicht beendet
незаменимый unersetzlich, unentbehr­lich
незам ётн||о unbemerkt, un merklich -ый unmerklich, unauffällig (не бросаю­щийся в глаза)
незапланированный ungeplant, nicht vorgesehen
незаслуженн||о unverdient, unverdien­terweise; - забытый zu Unrecht ver­gessen -ый unverdient
незаурядный äußergewöhnlich; hervor­ragend (выдающийся)
незачем разг делать что-л. es lohnt (sich) nicht, es ist zwecklos [nicht nötig] (zu + inf)
нездорбвит|ься: мне -ся ich fühle mich nicht wohl
нездорбвый ungesund, больной тж krank, болезненный тж. kränklich, вред­ный для здоровья тж. (gesündheits-) schädlich
незнакбмец м der Fremde, ein fremder Mann
незвакбм|ый unbekannt, кому-л тж nicht bekännt (D), ~ые слова unbekann­te Wörter; мы с ним ~ы wir sind ein- änder nicht bekännt, wir kennen uns
nicht
незнани|е с Unkenntnis f, Unwissen­heit f; по ~ю aus Unkenntnis
незначительный 1. маловажный un­bedeutend, geringfügig; unwesentlich {не­существенный} 2. небольшой gering, unbedeutend
незрелый unreif незыблемый unerschütterlich неизбежный unvermeidlich неизведанный 1. неизвестный un­bekannt 2. неисследованный unerforscht
неизвёстн||о es ist unbekannt, es ist nicht bekannt; это пока ~ das ist vor­läufig unbekannt; - где es ist nicht be­kannt, wo; мне это - das weiß ich nicht, das ist mir nicht bekannt ~ыЙ unbekannt, кому-л тж. nicht bekannt (P) ,
неизгладимый unauslöschlich неизданный unveröffentlicht неизлечимый unheilbar неизменный unveränderlich, beständig (постоянный)
неизмеримый unermeßlich неизученный unerforscht неимение с за ~м чего-л aus
Mängel an (D)
неимоверный unglaublich, ungeheuer неискоренимый unausrottbar, unver-
tilgbar
неискренний unaufrichtig
неискушённый unerfahren, mit wenig Erfahrung
неисправимый unverbesserlich
неисправн Цость ж повреждение De­fekt m, Störung f; в -ости nicht in Ordnung, defekt -ый повреждённый nicht intakt, defekt, in schlechtem Zu­stand
неисследованный unerforscht неиссякаемый unversiegbar нейстовЦство c Raserei f -ствовать rasen vi, wüten vi —ый rasend, wütend, ungestüm
неистощимый, неисчерпаемый un­erschöpflich
ней дат, твор. и предлож п. от она
нейлбн м Nylon [’naibn] n
нейтрали з||ация ж Neutralisierung f -овать neutralisieren vt
нейтралитет м Neutralität f нейтральный neutral
нейтрон м физ. Neutron п -ный Neutron-
нёкий ein gewisser некогда I: мне - ich habe keine
Zeit
нёкогда П когда-то einst, einmal, ehemals
вёко|го (дат. п. некому, твор. п некем, предлож п. не о ком): мне - об этом попросить ich habe niemand (-en), den ich darum bitten könnte; это -му сделать es ist niemand da, der es machen könnte
некомпетентный в чём 1. nicht kompetent (für A} 2. не ведающий чем-л nicht zuständig, nicht kompetent (für Л)
некорректный 1. неточный unkor­rekt 2. бестактный unhöflich, taktlos
нёкотор|ые мн manche (Leute); ~ым это нравится manche haben das gem
нёкотор|ый 1. неопределённый ei­nige, ein gewisser; ~oe время einige Zeit, eine gewisse Zeit, eine Zeitlang, c ~ых пор seit einiger Zeit, в -ой степени in gewissem Mäße 2. мн -ые из числа кого/чего-л einige, manche, в ~ых случаях in einigen Fällen, -ые из нас einige von uns
некрасивый unschön, häßlich
некролог м Nächruf m, Nekrolog m некстати ungelegen; zur unpassenden Zeit (не вовремя}
некуда nirgends, nirgendwohin; - сесть man kann sich nirgends hinsetzen; нам - пойти вечером wir können äbends nirgendwohin (äus) gehen 0 мне торопиться [спешить] - ich häbe keine Eile
нек у ль тури Цость ж Unkultur f, Unkultiviertheit [-vi.rt-] f -ый unkultivi­ert [-vi.rt-], ungebildet (необразованный}
некурящий м Nichtraucher m
нелегальный illegal
велёп||ость ж Unsinn m -ый unsin­nig, absurd
нелёстный wenig schmeichelhaft; mißbilligend (неодобрительный}
иелётн|ый: -ая погода schlechtes Flugwetter
неловкЦий 1. неуклюжий unge­schickt, linkisch 2. неприятный unan­genehm, päinlich -ость ж 1. неприят­ное чувство Peinlichkeit f 2. смущение VerUgenheit f
нелогичный unlogisch; inkonsequent (непоследовательный}
вельзй 1. не следует man darf nicht; здесь - курить hier darf nicht geraucht werden; нам - терять врёмени wir dürfen [können] keine Zeit verlieren 2. запрещается man soll nicht; тебе -
опаздывать du sollst nicht zu spät kommen 3. невозможно man kann nicht, es ist unmöglich; это - точно пере­вести man kann das nicht [das läßt sich nicht] genau übersetzen 0 как - лучше aufs beste
нелюбезный unfreundlich нём предлож. и. от он я оно немало nicht wenig, recht viel немаловажный nicht unbedeutend, wesentlich
немёдленнЦо sofort, unverzüglich, auf der Stelle, umgehend ~ый umgehend, unverzüglich, sofortig
неметь 1. терять способность гово­рить sprachlos sein [werden] 2. терять чувствительность erstarren vi (s)
нём||ец м der Deutsche -ёцкиЙ deutsch; —ёцкий язык die deutsche Sprache, das Deutsche
немецкоговорйщий. немецкоязыч­ный deutschsprachig
немилость ж Ungnade f, впасть в - in Ungnade fällen* w (s)
неминуемый unvermeidlich, unum­gänglich
немн6г|ие I прил wenige; в -их словах mit wenigen Worten П сущ мн не все nur wenige, nicht älle; - это могут nur wenige [nicht älle] können das
немнбго 1. чуть-чуть, в некоторой степени, слегка ein wenig, ein bißchen, etwas; - раньше etwas früher; подожди - wärte ein bißchen; я - говорю по-русски ich spreche etwas russisch; у меня' есть - свободного врёмени ich häbe ein bißchen Zeit 2. мало (nur) wenig, nicht viel; nur wenige, nicht sehr viele (с сущ. во мн ч.); у менЯ - врёмени ich häbe nicht viel [nur wenig] Zeit; у него - друзей er hat nur wenige [nicht sehr viele] Freunde; - на­роду nur wenige Menschen, nicht viel Leute
немногослбвный wortkarg немногочисленный nicht zählreich немножко разг ein klein bißchen немой I прил stumm П сущ м der Stumme
немолодой nicht jung; bejährt (в го­дах)
немощный kraftlos
нему дат. п. от он и оно немудрено kein Wunder немыслимый undenkbar, unglaublich ненавй||деть hassen vt -стный ver­haßt
нёнависть ж Haß m; с ~ю voll
Haß, häßerfüllt
ненавязчивый unaufdringlich
ненадёжный 1. о человеке unzu­verlässig 2. непрочный nicht hältbar; baufällig (о постройке)
венадблго nicht für länge; auf kürze Zeit (на короткое время) ненамного nicht viel; это - лучше das ist nicht viel besser
невападёни|е c gegenseitiger Verzicht auf Ängriffshandlungen; договор о -и Nichtangriffspakt m ненастный trübe; regnerisch (дожд­ливый)
ненастье c Unwetter n ненасытный unersättlich нёнец м Nenze m -кий nenzisch, Nänzen- ненужвый unnötig, unnütz необдуманный unüberlegt, unbedacht необитаемый unbewohnt необозримый unübersehbar необоснбванный unbegründet необразованный ungebildet необратимый unwiederbringlich необузданный zügellos, unbändig необходйм||о es ist nötig [notwendig]; - это сдёлать das muß gemacht werden -ость ж Notwendigkeit f; жйзненная -ость Lebensnotwendigkeit f; в случае -ости wenn nötig, im Notfall, nötigen­falls ~ый nötig, benötigt, notwendig, er­forderlich; мне -а помощь ich brauche Hilfe
необщительный ungesellig; ver­schlossen (скрытный)
необъяснимый unerklärlich необъятный unermeßlich необыкновенный 1. необычный un­gewöhnlich 2. странный, удивительный merkwürdig 3. чрезвычайный äußerge­wöhnlich, äußerordentlich
необычный ungewöhnlich; ungewohnt (непривычный)', sonderbar (странный)
необязательный nicht unbedingt not­wendig, unverbindlich; nicht obligatorisch (о посещаемости и тп.); fakultativ (о предмете)
неограниченный unbegrenzt, un­beschrankt, unumschränkt
неоднократный mehrfach, wiederholt
неодобр||ёние c Mißbilligung f ~й тельный mißbilligend неодушевлённый unbelebt, leblos неожидан в Цость ж Überraschung f -ый ünerwärtet, unverhofft; überraschend, plötzlich (внезапный)
неоколониалйЦзм м Neokolonialismus
т -стский neokolonialistisch неокончательный nicht endgültig неоконченный nicht beendet, unvol­lendet, nicht abgeschlossen
неологизм м лингв. Neologismus m неонацизм м Neonazismus m -ст м Neonazi m -стекий neonazistisch
неоновый Neon- неописуемый unbeschreiblich неоплаченный unbezahlt, unbeglichen неоправданный ungerechtfertigt; un­begründet (необоснованный)
н сопределен н|ыЙ 1. unbestimmt; un­gewiß (неясный) 2. грам : -ая форма (глагола) Infinitiv m, Nennform f; ~ артикль der unbestimmte Artikel
неопровержимый unwiderlegbar (o факте)', unumstößlich (о доводе)
неопубликованный unveröffentlicht небпытн Цость ж Unerfahrenheit f.
mangelnde Erfahrung -ый unerfahren ohne Erfahrung
неорганический anorganisch неосведомлённый ümnformiert неосмотрительный unvorsichtig неоспоримый unbestreitbar, unanfecht­bar
неосторбжнЦость ж Unvorsichtigkeit 4 Fahrlässigkeit f; по -ости fahrlässig -ый unvorsichtig
неосуществимый unerfüllbar, un­durchführbar
неотапливаемый nicht(be)heizbar
неотвратимый unabwendbar, unver­meidlich
неотделяем|ый: -ая приставка грам untrennbare Vorsilbe
неотложн|ый 1. unaufschiebbar, drin­gend 2.: -ая (медицинская) помощь ärztliche Soforthilfe
неотразимый 1. обаятельный un­widerstehlich 2. убедительный unum­stößlich
неотъемлемый unabdingbar
неофашиЦзм м Neofaschismus m -ст м Neofaschist m -стекий neofaschistisch неофициальный inoffiziell неохотно ungern, widerwillig (против воли) неоценимый unschätzbar неощутимый kaum wahrnehmbar, un- merklich
вепалЦец м Nepalese m -ьский ne­palesisch
непереводимый unübersetzbar
непередаваемый nicht wiederzuge­bend, unaussprechlich (невыразимый)
непереходный грам intransitiv
неперспективный perspektivlos, ohne Perspektive [-va-J непилотируемый косм, unbemannt непобедимый unbesiegbar неповиновение c Ungehorsam m неповоротливый schwerfällig, plump неповторимый einmalig, einzigartig непогода ж Unwetter n непогрешимый unfehlbar неподалёку unweit, nicht weit, in der Nähe; - от чего-л nicht weit von (D)
неподвйжнЦость ж Regungslosigkeit 4 Unbeweglichkeit f; Starrheit f (оцепе­нение) -ый unbeweglich, regungslos; starr (о взгляде)
неподготбвленный nicht [schlecht] vorbereitet
неподдельный echt, unverfälscht неподкупный unbestechlich неподобающий ungehörig, unschick­lich
неподражаемый unnachahmlich, einzi­gartig
неподходящий unpassend, ungelegen неподчинение c Ungehorsam m непозволительный unerlaubt, unzu­lässig (недопустимый)
непоколебимый unerschütterlich, standhaft (стойкий)
неполадки мн Mißstände pl (недочё­ты)', Betriebsstörungen pl (производ­ственные) неполноценный minderwertig неполн|ый unvollständig; nicht voll (о весе, мере)', nicht vollzählig (по ко­личеству), -ых два года nicht ganz zwei Jähre; - раббчий день verküizter Arbeitstag
непомерный maßlos,, unmäßig
непонимание c Unverständnis n, Verständnislosigkeit 4 Mängel an Ver­ständnis
непонЯтЦливый schwer von Begriff, verständnislos -ный 1 unverständlich 2. необъяснимый, странный unbegreiflich, merkwürdig
непоправимо это - das ist nicht wiedergützumachen
непоправимый unverbesserlich непорйдок м Unordnung 4 непорядочный unanständig, unehren­haft
непосильный die Kräfte übersteigend непоследовательный inkonsequent, nicht folgerichtig
непослушный ungehorsam, unfolgsam непосредствен нЦость ж непринуж­дённость Unbefangenheit 4 -ый 1.
unmittelbar, direkt 2. естественный, не­принуждённый natürlich, unbefangen
непостижимый unfaßbar, unbegreiflich непостойнЦный unbeständig -ство с
Unbeständigkeit f
непочтительный ünehrerbietig, res­pektlos
неправд|а ж Unwahrheit f; Luge f (ложь); говорйть ~y die Unwahrheit sa­gen, lügen vt; это - das ist nicht wahr, das stimmt nicht неправдоподобный unwahrscheinlich неправильный 1. не соответствую­щий нормам unregelmäßig (нерегуляр­ный}, ungleichmäßig (о чертах лица); ~ глагол грам unregelmäßiges Verb [verp] 2. неверный unrichtig, nicht richtig, falsch, irrtümlich (ошибочный)
неправота ж Unrecht n; Irrtum m ■ заблуждение) неправый: он неправ er hat nicht recht, er hat unrecht непрактичный unpraktisch непревзойдённый unübertroffen непредвиденный unvorhergesehen непреднамеренный unvorsatzlich непредсказуемый nicht voraussagbar, nicht voraussehbar
непредубеждённый unvoreingenom­men
непредусмотрительный nicht vor­sorglich, unbedacht
непреклонный unbeugsam
непрекращающийся andauernd, un­unterbrochen
непремённЦо unbedingt, bestimmt -ый unbedingt
непреодолимый unüberwindlich
непрерывный ununterbrochen, unauf­hörlich, pausenlos
неприветливый unfreundlich
непривлекательный reizlos, nicht an­ziehend
непривычный 1. новый, необыч­ный ungewohnt, ungewöhnlich 2. к че­му о человеке ungewohnt (G), nicht gewöhnt (an А)
неприглядный unansehnlich; unschön (некрасивый)
непригодный unbrauchbar, untauglich непридуманный nichterdacht, wahr, wahrhaftig
неприемлемый unannehmbar,
н еп ри к осн овен н Цость ж Unverletz­lichkeit 4 Unantastbarkeit f; территори­альная - territoriale Unverletzlichkeit; - личности Unantastbarkeit der Person; ди­пломатическая - diplomatische Immunität
-ый 1. находящийся под защитой за­кона unverletzlich, unantastbar; лип im­mun 2.: -ый запас еды eiserne Ration неприличный unanständig; anstößig (н епристойный)
непримиримый unversöhnlich
непринуждённЦость ж Ungezwungen­heit f -ый ungezwungen, zwanglos
неприсоединивш}ийся: -иеся стра­ны nichtpaktgebundene Lander
непристойный unanständig, unflätig;
zotig, schlüpfrig (сальный) непритвбрный ungeheuchelt непритязательный, неприхотливый anspruchslos
непричастнЦость ж Nichtteilnahme 4 'Nichtbeteiligung f (к чему-л an D) -ый unbeteiligt (к чему-л an D)
неприязненный feindselig
неприязнь ж Feindseligkeit f
неприятель м Feind m -ский feind­lich
неприятнЦость ж Unannehmlichkeit 4 Arger m {досадный случай), какая so ein Arger1 ~ыЙ unangenehm, о ситу­ации тж peinlich, ärgerlich (досадный)
непродолжительный kurz, von kurzer Dauer, kurzfristig (краткосроч­ный)
непродуктивный unproduktiv
непродуманный nicht durchdacht, unbedacht
непроизводительный unproduktiv, unergiebig; -ая трата времени Zeitver­geudung 4
непроизвольный unwillkürlich
непромокаемый wasserdicht; - плащ Regenmantel m
непроницаемый 1. для чего-л -dicht, - для воздуха luftdicht 2. пе­рен. о выражении лица и тп un­durchdringlich
непропорциональный unproportional, unverhältnismäßig
непростительный unverzeihlich
непроходимый unpassierbar, ungang­bar, unwegsam (о дороге); undurchdring­lich (о лесе и тп )
непрочный nicht dauerhaft, unhaltbar; zerbrechlich (хрупкий)
неработоспособный arbeitsunfähig
нерабочей: - день 1) в магазине, кафе и тп Ruhetag тп, Schließtag тп 2) У рабочего, служащего (arbeits) freier Tag, -ее врёмя Freizeit f; в -ее врёмя in der Freizeit; nach Feierabend (после работы)
неравенство с Ungleichheit 4
неравномерный ungleichmäßig неравноправие с Rechtsjungleichheit f; fehlende Gleichberechtigung
неравный ungleich
неразбериха ж разг. Wirrwarr т, Durcheinander п
неразборчивый 1. о почерке unle­serlich 2. неприхотливый nicht wähle­risch, änspruchlos
неразвитой unentwickelt
неразговорчивый wortkarg, nicht red­selig; schweigsam {молчаливый)
неразличимый 1. незаметный un- merklich 2.: они неразличимы sie sind nicht zu unterscheiden
неразлучный unzertrennlich
н еразрешЦён ный 1. нерешённый
ungelöst 2. недозволенный unerlaubt, nicht gestattet ~ймый unlösbar неразрывный untrennbar; ~ая связь unlösbarer Zusammenhang
неразумный unverständig, unvernünf­tig .
нерастворимый unlöslich, unauflösbar нерасторжимый unlöslich, unauflös­lich, unlösbar
нерасторопный ungewandt {нелов­кий), langsam {медлительный)
нерв м 1. Nerv m 2. мн -ы разг, нервная система Nerven [-van] pi; дей­ствовать кому-л. на —ы j-m auf die Nerven gehen* vi (s), j-n nervös [-'ves] machen
нёрвнЦичать nervös [-’vbis] sein [werden] ~ый 1. относящийся к нер­вам Nerven- [-ven-], nervlich 2. о че­ловеке nervös [-’vbis]
нереальный 1. фантастический un­wirklich, Irreal 2. невыполнимый uner­füllbar
нерегулярный unregelmäßig нерёдко nicht selten, ziemlich oft нерентабельный unrentabel нерешительнЦость ж Unentschlossen­heit 4 Unschlüssigkeit f ~ый unent­schlossen, unschlüssig; unsicher {о тоне)
нержавеющий rostfrei нерифмоваиный ungereimt неровный 1. uneben, шероховатый тж. nicht glatt 2. кривой ungerade 3. неравномерный unregelmäßig
(нерушимый unverbrüchlich, unzer­störbar неряшливый unordentlich, schlampig несамостоятельный о человеке un­selbständig
несбыточный unerfüllbar
несвёдущий в чём unkundig {G),
unbewandert (in D) несвежий nicht frisch, о продуктах тж. leicht angegangen несвоеврёменный unzeitgemäß несвойственный кому/чему nicht eigen {D) несвЯзный unzusammenhängend несговорчивый halsstarrig, widerspens­tig; он ~ человёк mit ihm ist schwer äuszukommen
несдёржаннЦость ж Unbeherrschtheit f ~ый unbeherrscht, hitzig
несерийный nicht serienmäßig her­gestellt, einzelgefertigt
несерьёзный 1. о человеке unernst; leichtsinnig {легкомысленный) 2. незна­чительный unbedeutend, ünwichtig несимметричный unsymmetrisch несимпатичный unsympathisch нескладный 1 о речи и тп ungereimt, unzusammenhängend 2 неук­люжий ungefüge, plump несклонЯемый грам undeklinierbar нёскольк|о I числ einige, ein paar, - раз einige Male; - слов em paar Worte, - человёк опоздали [опоздало] einige haben sich verspätet 0 в -их словах in wenigen Worten П нареч не­много, слегка ein wenig, etwas нескончаемый endlos нескромный unbescheiden; Indiskret (неделикатный)
неслОжный unkompliziert; einfach (простой)
неслыханный unerhört неслышный unhörbar несмётный unzählig, zahllos несминаемый knitterfrei несмолкаемый unablässig, anhaltend несмотря на что trotz {G, реже D), ungeachtet {G); - на это trotzdem, - ни на что trotz alledem; - на то, что... obwohl...
неснОсный unerträglich несоблюдёние с Nichtbefolgung f несобранный о человеке ünkonzen- triert
несовершеннолетний minderjährig, unmündig
несовершённый 1. unvollkommen; fehlerhaft, mangelhaft {с недостатками) 2.: ~ вид грам Imperfektiver [-vor] [unvollendeter] Aspekt
несовместимЦость ж Unvereinbarkeit f; Unverträglichkeit f {тж о крови, тка­нях, людях) -ый unvereinbar; unver­träglich {тж. о крови, тканях, людях)
несогласЦие с 1. разногласие
Meinungsverschiedenheit f, Uneinigkeit f 2. разлад, ссора Zwist m 3. отказ Absage f, Weigerung f —ный с кем/чем nicht einverstanden (mit D)
несогласбванн ый unkoordiniert, nicht abgestimmt
несознательн Цость ж Mangel an Bewußtsein — ый 1. неосознанный nicht bewußt 2. о ребёнке unbewußt несоизмеримый unvergleichbar несокрушимый unzerstörbar, uner­schütterlich
несоответствие c Nichtübereinstim­mung 4 Mißverhältnis n
несостоятельный необоснованный nicht stichhaltig, haltlos
неспелый unreif
неспокбйный unruhig
неспосббный 1. лишённый дарова­ния unbegabt, unfähig 2. к чему или на что unfähig, nicht fähig (С7)
несправедлив Цо ungerecht, ün gerech­terweise, - поступить (обойтись) t с кем-л. j-n ungerecht behandeln, j-m Un­recht tun*; - обвинить кого-л. j-n zu Unrecht beschuldigen -ость Ungerechtig­keit f ~ый 1. ungerecht; быть ~ым к кому-л. zu j-m [gegen j-n] ungerecht sein 2. необоснованный unberechtigt; -ые требования unberechtigte Forderungen
неспроста разг, nicht von ungefähr, nicht umsonst; это - das hat etwas zu bedeuten
нестерпимый unerträglich
нести I 1. в руках, на себе tra­gen* vt 2. быстро передвигать — о ветре, волнах treiben* vt; jagen vt (мчать)
нести П: ~ Яйца Eiier legen
нестись I 1. мчаться jagen vi (s), rennen* vi (s) (бежать), rasen vi (s) (о машине и тп ) 2. раздаваться — о звуках ertönen vi (s), erschallen* vi (s) 3. о времени verfliegen* v/ (s)
нестись П класть яйца Eier legen
нестрбйный 1. неслаженный dis|- harmonisch 2. беспорядочно располо­женный unordentlich
несудохбдный nicht schiffbar
несущественный unwesentlich, un­wichtig, belanglos
несхбдный с чем непохожий un­ähnlich (D)
несчаст||ный 1. о человеке, жизни unglücklich 2.: - случай Unfall m, Unglücksfall m ~ье c Unglück n О к ~ыо unglücklicherweise, zu allem Unglück
несчётный unzählig несъедббный ungenießbar, nicht eßbar нет I частица 1. при ответе nein; он дома? — Нет ist er zu Hause? — Nein 2. при отрицании nicht; ты при­дёшь или ~? kommst du oder kommst du nicht?; ещё ~, - еще noch nicht; почему ~? warum nicht?, я знаю это, а он - ich weiß das und er nicht; почему бы и ~! warum denn nicht!; да - же! nicht doch!, aber nein! П безл. 1. у кого ие имеется: у меня - этой книги ich häbe dieses Buch nicht; у менЯ - времени ich häbe keine Zeit 2. отсутствует 1) чего-л: здесь - ничего интересного hier gibt es nichts interessäntes; здесь - телефона hier gibt es [ist] kein Telefon 2) кого-л. erd здесь - er ist nicht da, здесь никого - niemand ist da
н етакти чн Цость jk Täktlosigkeit f -ыЙ taktlos
нетерпЦелявый ungeduldig ~ёние c Ungeduld f
нетерпимЦость ж Intoleranz f, Un­duldsamkeit f ~ый 1 о человеке into­lerant, unduldsam 2 недопустимый un­zulässig
нетбчн Цость ж Ungenauigkeit f -ый ungenau
нетрадиционный nicht traditionell
нетребовательный 1. не строгий nicht streng 2. неприхотливый äns- pruchslos, genügsam
нетрёзв|ый betrunken; в -ом вйде in ängetrunkenem Zustand
нетрудовой: - доход nicht erar­beitetes Einkommen
нетрудоспосббн Цость ж Arbeitsun­fähigkeit f -ый ärbeitsunfähig неубедительный nicht überzeugend неуважЦёние c Mißachtung f; Respektlosigkeit f (непочтительность) -йтельный о причине nicht triftig, nicht stichhaltig
н суверен н Цость ж Unsicherheit f, Ungewißheit f -ый unsicher
неувядаем |ый unvergänglich; -ая слава unsterblicher Ruhm
неудач||а ж Mißerfolg m; Pech n. Schlappe f разг, -ник м Pechvogel m, Unglücksrabe m -ный mißlungen
неудержимый unaufhaltsam, unbändig; unwiderstehlich (непреодолимый)
неудббн||о 1. unbequem (о физичес­ком неудобстве), ungünstig (о располо­жении) 2. безл es ist unbequem, es ist ungünstig (что-л не подходит кому-л )
3. безл кому о чувстве смущения es ist peinlich (D} 4. безл. неприлично es ist nicht angebracht, es schickt sich nicht ~ый 1. unbequem 2. неподходящий unpassend, ungeeignet, ungünstig (небла­гоприятный} 3. неприятный, затрудни­тельный peinlich, unangenehm; heikel (щекотливый}
неудобство с 1. свойство Unbe­quemlichkeit f 2. смущение Verlegenheit 4 peinliches Gefühl
неудовлетворёнвЦость ж Unzu­friedenheit f -ый недовольный unbe­friedigt, unzufrieden
неудовлетворительный unbefriedi­gend, ungenügend
неудовольствие c Unzufriedenheit f неужели: - это правда? sollte das wirklich wahr sein?; - вы не знаете9 wissen Sie es denn nicht9; да -9 nein, wirklich ?
неуживчивый unverträglich неузнаваемый nicht wiedeizuerkennen неуклюжий ungeschickt, plump, un­gefüge
неукротимый unbezähmbar, unbändig неуловимый едва заметный ünmerk- lich, unsichtbar (для глаза}', unhörbar (для слуха}
неумелый ungewandt, ungeschickt неумёренн Цость ж Unmäßigkeit f
-ый unmäßig
неумёстн|ый unangebracht; unpassend (о вопросе и т.п}; это замечание -о diese Bemerkung ist fehl am Platze неумолимый unerbittlich неумышленный unabsichtlich; юр nicht vorsätzlich
неуплата ж Nichtbezahlung f неупотребительный ungebräuchlich неурожай м Mißernte f неуспеваемость ж mangelhafte Leis­tungen
неуспех м Mißerfolg m
неустойчивый 1. шаткий wäck(e)lig 2. непостоянный unbeständig; veränder­lich (изменчивый} 3. колеблющийся nicht standhaft
неуступчивый unnachgiebig неутомимый unermüdlich неучтивый unhöflich неуютный ungemütlich неуязвимый unverwundbar, unverletz­lich
нефтедобывающий: -добывающая промышленность endölfördemde Industrie -наливной: -наливное судно Öltanker m -нбсный erdölhaltig —переработка ж
Erdölverarbeitung f -провод м Erdöl­leitung f
нефт||ь ж Erdöl п -йиик м Spe­zialist in der Erdölindustrie; Erdölarbeiter m (рабочий} -янбй Erdöl-; -яная промышленность Erdölindustrie f
нехватка ж чего Mängel m (an D}
нехорошЦий schlecht, kein guter -6 1. nicht gut, schlecht; -о себя чув­ствовать sich nicht (ganz) wohl fühlen 2. безл. неправильно es ist nicht gut [nicht schön] 3. безл кому о самочув­ствии: мне -6 mir ist schlecht [übel]
нехотя ungern; widerwillig (против воли}
нецелесообразный unzweckmäßig, nicht zweckmäßig
нечаянно unabsichtlich; versehentlich (по ошибке}
нёчего I мест (дат п нечему. твор п нечем, предлож п не о чем ) nichts, мне тебе - сказать ich habe dir nichts zu sägen 0 делать -! (da ist) nichts zu machen* от - делать aus [vor] Längerweile, zum Zeitvertreib
нечего П в знач сказ - делать что-л бесполезно, незачем es ist nicht nötig, es hat keinen Sinn, es lohnt (sich) nicht (zu + inf}; тебе - бес­покоиться du brauchst dir keine Sorgen zu mächen
нечерн озёмн ||ый: -ая зона Nicht­schwarzerdegebiet n
нечестный unehrlich, unredlich
нечёткий undeutlich, unklar; unleser­lich (неразбор чивый}
нечётный ungerade
нечистоплбтный 1. unsauber, un­reinlich 2. непорядочный gewissenlos
нечистоты мн Unrat m, Müll m (мусор}
нечйст|ый: -ая совесть schlechtes Gewissen
нечленораздельный unartikuliert, un­zusammenhängend (бессвязный}
нечто etwas; - вроде чего-л (so) etwas wie, eine Art (jV)
нечувствительный unempfindlich (к чему-л gegen А}
нештатный nebenamtlich, neben­beruflich, nicht festangestellt
нещадный schonungslos, unbarmherzig неявка ж Nichterscheinen n не4дерн|ый: -ые государства keine Kernwaffen besitzende Staaten
неясность ж Unklarheit f Undeut­lichkeit f
неясный unklar, undeutlich
ни I частица 1. kein; ~ разу kein einziges Mal; ни один из нас keiner von uns 2. усилительная auch, Immer; что бы он ни говорил was er auch sagen mag; где бы он ни был wo er auch sei; как бы то нй было wie dem auch sei П союз' ни ни. . weder., noch . ; ни тот ни другой weder der eine noch der andere, keiner von beiden О ни больше ни мёныпе, как nicht mehr und nicht weniger als во что бы то ни стало koste es, was es wolle, um jeden Preis
нигде nirgends
нигерй||ец м Nigerianer m -йскнй nigerianisch
нидерландец м Niederländer m -ский niederländisch
ниже I прил, сравнит ст от нйз- кий niedriger, kleiner (меньше ростом}, tiefer (глубже) П нареч, сравнит ст от нйзко 1. niedriger, tiefer 2 вниз от чего-л tiefer; (nach) unten, этажом - eine Treppe tiefer; смотри - примеча­ние sleh(e) unten (s u ) Ш предл 1. чего unter (Z2), - нуля unter Null 2 • - по течению stromabwärts, flußab (-wärts)
нижеподписавшийся м der Unter­zeichnete
нижеприведённый, нижеупомяну­тый untenangeführt, untenerwähnt
нйжн|ий 1. находящийся внизу Unter-; der untere (из двух); der unters­te (из многих), -яя палуба Unterdeck и; - этаж die untere (unterste] Etage (-33], Erdgeschoß n, -яя пблка в шка­фу das, unterste Fach im Schrank 2. о белье Unter-; -ее бельё Unterwäsche f
низ м Unterteil n; в самом ~y ganz unten
нйзкЦий 1. niedrig, о качестве тж schlecht, о поступке тж. niederträchtig, gemein 2. о человеке, дереве klein 3. о звуке, голосе tief —о 1. невысоко niedrig, tief 2. о звуке tief 3. подло niederträchtig, gemein
низкооплачиваемый schlecht bezahlt низкопробный minderwertig низкорослый klein (von Wuchs) (о человеке); Zwerg- (о растениях)
нйзменнЦость ж геогр. Niederung f, Tiefland п ~ый 1. геогр. tiefliegend 2. бесчестный niederträchtig, niedrig
низовье c Unterlauf m, Mündungs­gebiet n
низость ж Gemeinheit f, Niedertracht f нйзш|ий 1. превосх ст от низкий
der niedrigste, der tiefste; - сорт niedrigste Sorte, -ая точка Tiefpunkt m 2. начальный Grund-, Elementar- 3 подчинённый der unterste 4. простей­ший der einfachste, der primitivste
никак: - не никоим образом auf keine Weise, auf keinen Fall, это - не­возможно das ist durchaus nicht möglich
никак|6й kein; keinerlei (никакого рода); нет - надежды, что es besteht keine Hoffnung, daß , я не имею об этом -ого представления ich habe keine blasse (nicht die geringste] Ahnung davon
н икарагуан ||ец м Nikaraguaner m -ский nikaraguanisch
никогда niemals, nie 0 как ~ wie noch nie, wie nie zuvor
никто niemand, keiner
никуда nirgendwohin; я сегодня - не пойду ich gehe heute nirgends hin 0 +го - не годится das geht ganz und gar nicht
ним 1 твор п от он и оно 2 дат п от онй
нимало gar mehl, nicht im ge­ringsten, überhaupt nicht (вовсе не)
ними твор п от онй
нипочём разг ' ему (все) - ihm macht es nichts aus
нисколько gar nicht, nicht im ge­ringsten, durchaus nicht
нйтк|а ж 1. нить Fäden m; вдеть -у (в иголку) einen Fäden einjfädeln 2 мн -и собир. Zwirn m (для шитья); Garn п (для вязания, вышивки) О промокнуть до -и bis auf den letzten Fäden naß sein
нить Fäden m
них род., вин и предлож п от онй
ничегб I род п. от ничто; - по­добного* nichts dergleichen1; keine Spur* (ничуть)
ничегб П разг 1 сносно leidlich, einigermaßen 2. не имеет значения (das) macht nichts; das schädet nichts (это нестрашно)
ничёй niemandem gehörig
ничтб (род п ничего, дат п. ни­чему, вин п ничто, твор п ничем, предлож. л. ни о чём) nichts
ничтбЦжество с Nichtigkeit f; он - er ist eine Null -жность ж Gering­fügigkeit f, Winzigkeit f -ясный 1. очень малый winzig 2 незначительный nichtig, geringfügig
ничуть gar nicht, durchäus nicht, keineswegs
ничьЯ ж спорт. Unentschieden п; шахм. Remis [-'mij n
ниша ж Nische f
нищета ж Elend n, Armut f
но aber; не только. но и .. nicht nur..., sondern auch...
новатор л/ Neuerer zn, Bahnbrecher m
новейший der (aller )neuste, super­modern (самый современный}
новёллЦа ж Novelle f-'veb] f -ист
м Novellist |-ve1-] m
новизна ж Neuheit f, das Neue
новинка ж Neuheit f
новичок м Neuling m; Anfänger m
(начинающий}
новобранец м der Neuberufene
новобрачные мн junges Paar; Braut­paar n (на свадьбе}
нововведение c Neuerung f
новогодней Neujahrs-, -не поздрав­ления Neujahrswunsche pl, - вечер Neujahrsabend /п, Silvesterabend |-‘ves-] rn
новозеландЦец м Neuseeländer m -ский neuseeländisch
новоизбранный neugewählt новолуние c Neumond m новоприбывший neuangekommen новорождённый I прич. neugeboren П сущ. м 1. der Neugeborene 2. празд­нующий день рождения Geburtstagskind п
новосёл м Neusiedler m; Mieter einer Neubauwohnung (вселившийся в новую квартиру}
новосёлье с Einzugsfeier f новострбйка ж Neubau m
нбвост|ь ж 1. известие Neuigkeit 4 Nachricht 4 какие -и? was gibt es Neues? 2. мн -и радио-, телепрограм­ма Nachrichten pl; вечёрние ~и Äbend- nachrichten pl 3. что-то ранее неизвест­ное Neuigkeit 4 das Neue; это для менЯ - das ist mir neu, das ist neu für mich, —и науки [в науке] Neues in der Wissenschaft
нбвшество c Neuerung 4
нбв|ый 1. neu, совершенно (funkel)nagelneu, что -oro? was gibt es Neues? 2.: Новый год Neujahr n
нога ж Fuß m (ступня}; Bein n (нога выше ступни} 0 идти в нбгу 1) с кем im Gleichschritt gehen* vi (s) (mit D} 2) с кем/чем переи. Schritt halten* (mit D} вверх ногами kopfüber со всех ног was die Beine hergeben на ширбкую нбгу auf großen Fuß
нбготь м Nagel m
нож м Messer n; перочинный - Taschenmesser n; консервный - Büch­senöffner m
нбжик м (kleines) Messer n
нбжк|а ж 1. мебели Bein n (стола, стула}; Fuß m (кресла, шкафа} 2. рюмки; цветка Stiel m 0 подставить кому-л. -у тж. перен. j-m ein Bein stellen
нбжницы мн Schere 4
ножн|бй Fuß-; -ая ванна Fußbad n нбздри мн (ед. ноздрЯ ж} Nasen­löcher pl (sg Nasenloch n}
нокаут м спорт. Knockout [nok'aut] m (К. о ) -йровать спорт к о. [ка:’о:] schlagen* vt
ноль м см. тж. нуль 1. null; - часов пять минут null Uhr fünf; - — два счет в игре null zu zwei, в десять punkt zehn (Uhr), температура воздуха - градусов die Lüfttemperatur beträgt null Grad 2 цифра Null f
номер м 1. Nummer 4 ~ дома Hausnummer f; квартира - десять die Wohnung Nummer zehn, - телефона Telefonnummer 4 набрать - eine Num­mer wählen 2.: автобус - два ein Bus der Llniie zwei 3. газеты, журнала Nummer 4 Ausgabe f; в октябрьском ~e журнала in der Oktobemummer der Zeitschrift; в -e от пёрвого мая in der Ausgabe vom 1. Mai 4. часть концерта и т.п Nummer 4 Programmnummer f 5. размер одежды, обуви и т.п. Größe 4 Nummer 4 6. в гостинице Hotelzimmer п, Zimmer п; - на двоих Zweibett­zimmer л, ein Zimmer mit zwei Betten, ключ от -a Zimmerschlüssel m
номербк м Märke f; гардеробный - Garderobenmarke 4
нора ж Höhle f; Loch n (отверстие} норвёж||ец м Norweger m -ский norwegisch
нбрм|а ж 1. средняя величина Norm 4 выше -ы über die Norm 2.: - выработки Leistungsnorm 4 Soll n 3. мн —ы правила Normen pl; этйческие ' ы ethische Nonnen
нормальн||о normal -ый Normal-, normal
нормирбвазный normiert
нос м 1. Nase f; говорить в - näseln vi, durch die Nase sprechen* vi 2. судна Bug m 0 водить когб-л. за - j-n an der Nase henim|führen под самым -ом direkt vor der Nase
носилки мн Tragbahre 4 Bahre f
носильщик м Gepäckträger т
носитель м 1.: - языка Spräcbtrager т, Muttersprachler т 2.: ракета-- Trägerrakete f
носить tragen* vt
носиться 1. см нестись 112.:- с мыслью sich mit dem Gedanken tragen*
носки мн (ед. носок м) Socken pl (sg Socke /); детские - Kindersöckchen pl, Söckchen pl
носовбй 1.: - платок Taschentuch n 2. фон nasal, Nasal-; ~ звук Nasallaut m
нос|6к m 1. см. носкй 2. обуви, чулка Spitze f 3. ноги Fußspitze f; на -ках auf den Zehenspitzen
носорбг м Nashorn n ностальгический nostalgisch ностальгия ж Nostalgie f
нот^а I ж 1 звук Ton m, Nöte f (знак) 2. мн -ы текст Noten pl, тет­радь тж. Notenheft n, играть по ~ам nach Noten spielen vi
нбта П ж дип Nöte f; ~ протеста Protestnote f
нотариальный notariell; -ая контора Notariat n
нотариус м Notar m
ночевать Übemächten vi
ночёвка ж, ночлёг м Übernachten п, остановиться на ночлег übernachten vi
ночник м Nächtlampe f
ночн|бй Nacht-, nächtlich; -бе де­журство Nächtdienst m; в ~6e врёмя in der Nacht
ноч|ь ж Nacht f; по ~ам nachts 0 спокойной -и! güte Nacht! на - vor dem Schläfengehen
нбчыо in der Nacht, nachts; сегодня - heute Nacht (nacht]
нбша ж Bürde f, Last f
ноябрь м November j-’vem-] m -ский November- f-'vem-]
нравит|ься кому gefällen* vi, schmecken vi (на вкус) (£>); тебе -ся суп? schmeckt dir die Suppe?; мне -ся гулять здесь ich gehe gem(e) hier spa­zieren; он ей -ся sie hat ihn gern
нравоуч ||ён ие c Mo га 1( predigt) 4 читать кому-л. -ёния j-m Moral pre­digen -йтельный belehrend
нравственнЦость ж Moral 4 Sittlich­keit f -ый moralisch, sittlich
нравы мн Sitten pl; Gebräuche pl (обычаи)
ну I межд разг, na, nun; ну хо­рошо! nun gut!, na schön!, ну и по­
года! was für em Wetter äber1, nein, ist das äber ein Wetter!; ну погоди! na, wärte!, wärte nur! П частица, пд ну? nein, wirklich?, ist das möglich9, was du nicht sagst!
нудный iängweilig, fäde
нужд|а ж 1. бедность Not f, Elend n 2. мн нужды потребности Bedürf­nisse pl 3.: в этом нет ~ы das ist nicht nötig; в случае ~ы notfalls, nö­tigenfalls
нуждаться 1. в чём испытывать потребность brauchen vt, benötigen vt 2. терпеть нужду Not leiden*
нужно 1. необходимо man muß, - быть осторожным man muß vorsichtig sein; мне - идти ich muß gehen; ему - отдохнуть er muß sich erholen, er braucht Erholung 2.: не - делать что-л 1) не датжно man soll nicht (-*- inf), об этом не - забывать das sollte man nicht vergessen 2) нет необходимости man braucht nicht (zu + mf), сегодня тебе приходить не ~ du brauchst heute nicht zu kommen
нуж|ный 1. notig, notwendig, я на­хожу это -ным ich hälte das für nötig 2. тк в краткой форме: мне -на по­мощь ich brauche Hilfe, ему ~ен отдых er braucht Erholung, er muß sich erholen; это не -но das ist nicht nötig
нул|ь м 1. см тж ноль 1; два минус два равняется ~ю zwei minus zwei ist (gleich) null 2. см ноль 2, два градуса ниже -я zwei Grad unter Null
нумерЦацня ж Numerierung f -овать numerieren vt
нумизматика ж Numismatik f, Münz(en)kunde f
нынешн|ий разг 1 относящийся к настоящему времени der heutige, der jetzige; в -ие времена heutzutage 2 сегодняшний, этот dieser; в -ем году dieses Jahr
нырнуть, нырйть tauchen vi (s, hi, ünterjtauchen vi (s)
ныть 1. болеть weh tun*, schmelzen vi (у кого-л D) 2. разг жаловаться jämmem vi, nörgeln vt
нюанс м Nuance [ny'agsa] f, Schattierung f
нюх м Spürsinn m, Witterung f; у него хороший - er hat eine feine (güte] Näse -ать riechen* vi (an D)
нйнчить(ся) pflögen vt, äuflpassen vt (auf A)
НЙНЯ ж 1. при детях Kinderfrau f
2. разг в больнице Kxänkenwarterin f
О
о, об, обо 1. при обозначении столкновения, соприкосновения ап (Л), gegen (Л); удариться о камень an [gegen] einen Stein stoßen*; разбить­ся о берег am Ufer zerschellen 2. от­носительно von (Z2), über (Л); um (Л); an (Л); говорить о ком-л. von j-m [über j-n] sprechen*; просить о
чём-л. um etw. bitten*; думать о ком-л. an j-n denken*; заботиться о
ком-л. für j-n sorgen; беспокоиться о
ком-л um j-n besorgt sein
оазис м Oase f об см о
оба м, с (ж обе) beide, die beiden обанкротиться bankrott machen обаяние c Zauber m, Charme [farm] m -тельный bezaubernd, charmant [Jar-j
обвал м Einsturz m
обваливаться, обвалиться ein|stürzen vi (s)
обвернуть, обвёртывать см. обер­нуть
обвести 1. вокруг чего провести (henim)fuhren vt (um Л) 2. очертить umjziehen* vt; umranden vt (напр. часть текста} 3. спорт игрока umjspielen vt О - когб-л вокруг пальца j-n um den Finger wickeln, mit j-m leichtes Spiel haben
обветренный wetterhart; wetterge­bräunt (загорелый}-, rauh (огрубевший}
обветша||лый baufällig ~ть baufällig werden
обвиваться см обвйться
обвинён не c Beschuldigung f, An­schuldigung f; Anklage f (перед судом}', публичное - öffentliche Anklage; лож­ное - fälsche Anschuldigung
обвинить в чём 1. beschuldigen vt (G}; votjwerfen* vt (кого-л. D — уп­рекнуть} 2. юр än|k lagen vt (G)
обвиняемый м der Beschuldigte (на­ходящийся под следствием}; der An­geklagte (преданный суду}
обвинйть см. обвинйть
обвить umwinden* vt; umranken vt (о растениях}; umschlingen* vt (рука­ми} -ся вокруг чего sich winden*, sich schlingen*; sich ranken (о растениях}
(um A}
обводить см обвести
обвязать, обвязывать чем um­binden* vt, umwickeln vt (mit D}; bin­den* vt (что-л um A}
обгонять см обогнать
обгорать, обгорёть angekohlt werden; - на солнце einen Sonnenbrand be­kommen*
обделить, обделйть benachteiligen vt обдирать см ободрать
обдуманнЦо (wohl)überlegt, mit Vor­bedacht —ый überlegt; vorbedacht (умышленный}
обдумать, обдумывать sich (D} etw. überlegen
обе см. оба
обёд м 1. Mittagessen n, Essen n; что сегодня на ~? was gibt es heute zum Mittagessen?, после -a nach dem Mittagessen [nach Tisch], дать - в честь когб-л em Essen zu j-s Ehren geben* 2. полдень' до ~a vormittags, am Vor­mittag, bis Mittag, после ~a nachmittags, am Nachmittag, с утра до ~a von morgens bis mittags, с -а до вечера von mittags bis abends 3. разг обеден­ный перерыв Mittag m, Mittagspause f; у нас сейчас - wir machen jetzt Mittag; в - in der Mittagspause
обёд||ать (zu) Mittag essen*; остань­тесь с нами - bleiben Sie bei uns zum Mittagessen —евный 1.: -енный пере­рыв Mittagspause f 2.: -енный стол Eßtisch m
обеднеть verarmen vi (s) обезболивание с мед Anästhesie f обезвредить, обезвреживать un­schädlich machen vt
обеззараживание c Desinfektion f, Desinfizierung f, Entseuchung f; Entak­tivierung J-’vi:-] (от радиоактивных ве­ществ}
обеззараживать, обеззаразить desin­fizieren vt, entseuchen vt; entaktivieren [-'vi:-] vt (от радиоактивных веществ}
обезопасить sichern vt (положение}; in Sicherheit [äußer Gefahr] bringen* vt (кого-л }
обезоруживать, обезоружить ent- wäffnen vt
обезуметь den Verständ verlieren*, wähnsinnig werden,
обезьйн|]a ж Äffe m; Äffin f (сам­ка} ~ий Affen-
обелиск м Obelisk m
оберегä-п» (be) hüten vt; bewähren vt, (be)schützen vt (защищать} -ся от
чего sich hüten, sich in acht nehmen* (vor D)
обери уть во что или чем завернуть entwickeln vT (in A), umwickeln vt (mit P)
обернуться sich umjdrehen (на кого/ что-л nach £>); - (лицом) к окну sich zum Fenster wenden*
обёртЦка ж Umschlag . m, Hülle f -очный: -очная бумага Einschlagpapier n, Packpapier n
обёртывать см. обернуть
обескураживать, обескуражить ent­mutigen vt
обеспечен ||ие с 1. чего гарантия Sicherung f (G); - всеобщего мйра Sicherung des allgemeinen Friedens 2. чем снабжение Versorgung f (mit D) 3.: социальное ~ Sozialfürsorge f -ный чем имеющий все необходимое versorgt (nut D)
обеспечивать, обеспечить 1. гаран­тировать sichern vt, gewährleisten vt, sicherjstellen vt 2. чем снабдить ver­sorgen vt, versehen* vt (mit D) 3. ма­териально versorgen vt
обеспокбить beunruhigen vt
обессилеть kraftlos werden, von Kräften kommen* vi (s)
обессиливать, обессилить entkräften vt; erschöpfen vt {изнурить) обессмертить unsterblich machen vt обесцветить, обесцвечивать entfär­ben vt, farblos machen vt
обесценивание c Entwertung f
обесценивать, обесценить entwerten vt, wertlos machen vt
обесчестить entehren vt
обет м Gelübde n, Gelöbnis n; дать - ein Gelübde äb|legen
обещание c Versprechen n; сдержать - sein Versprechen halten*
обещать versprechen* vt
обжалова||иие c Berufung f ~ть Be­rufung ein|legen (gegen A)
обжечь, обжигать 1. руку и т.п verbrennen* vt; verbrühen vt {кипятком) 2. кирпич, известь brennen* vt -ся чем sich verbrennen* (an D); sich ver­brühen (mit D — кипятком)
обжорЦа м, ж разг Vielfraß m —ство с разг. Gefräßigkeit f
обзавестись, обзаводиться чем sich (D) etw. an|schaffen; - семьёй eine Famili’e gründen
обзор м краткое сообщение Über­blick m, Übersicht f {чего-л über А)
обзывать см обозвать
обивать см. обить
обида ж Kränkung f
обидеть kränken vt -ся gekrankt
sein, sich gekränkt fühlen, -ся на ко­гб-л. за что-л. j-m etw übernehmen*,
j-m wegen etw. (G) böse sein
обйднЦо: ~, что. es ist ärgerlich,
daß. . (досадно); (es ist) schade, daß . (жаль), мне - es kränkt mich {меня оскорбляет); es ärgert mich {мне досад­но); es tut mir leid {мне жаль) -ый kränkend
обидчивый empfindlich, leicht ge­kränkt
обижаться см. обйдеться
обиженный gekränkt
обйлЦие c Überfluß m. Fülle f {чего-л an D) -ьный 1. reichlich, ausgiebig (о еде), reich {об урожае) 2. чем богатый reich (an D)
обирать см обобрать
обить beziehen* vt (мебель), ver­schalen vt, äus|schlagen* vt (обшить дос­ками и тп )
обиход м: предметы (домашнего) -а Gebrauchsgegenstände pl, для домаш­него ~а für den Hausgebrauch; войти в - in den Alltagsgebrauch ein|gehen* vi (s); выйти из ~a äußer Gebrauch kommen* vi (s) -ный 1. употребляе­мый в быту Gebrauchs-, Haushalts- 2. обыденный, повседневный alltäglich, Älltags-
об к радовать см обокрасть
облава ж 1. на охоте Treibjagd f, Hetzjagd f 2. полицейская Razzia f
облагораживать, облагорбдить ver­edeln vt
облада||ние c Besitz m, Besitzen n -тель м Besitzer m
обладать besitzen* vt; haben* vt (иметь); verfügen vi (über А — распо­лагать чем-л )
бблак|о с Wolke f; нёбо заволокло ~ами der Himmel bewölkte sich; дож­девые -ä Regenwolken pl; - пыли Staubwolke f
обламывать( ся) см облом йть(ся)
области 6й Gebiets-; - центр Ge­bietszentrum л
6бласт|ь ж 1. часть страны Gebiet л, Region f; северные -и die nördlichen Gebiete; в горных ~йх in den Ge­birgsregionen 2. административная еди­ница Gebiet п; Московская - Moskauer Gebiet 3. знаний, деятельности Gebiet л, Bereich m; в -и я дерн ой физики auf dem Gebiet der Kernphysik; во всех
~ях народного хозяйства auf allen Gebfeten Jin allen Bereichen] der Volks­wirtschaft 4. анат Gegend f; в -и сердца in der Herzgegend
облачиЦость ж Bewölkung f ~ый 1. о небе bewölkt, wolkig, Wolken- 2 о погоде, дне trübe
облегать о пзатье än|liegen* гг
облегчать сч облегчйть
облегчение с чувство успокоения Erleichterung f
облегчйть 1 работу и тп erleichtern vt 2 упростить vereinfachen vt 3. счягчить. ослабить Ifndem vt (боль), mildem vt (наказание и тп)
обледенёЦлый vereist ~ть vereisen vi (s), sich mit Eis bedecken
облекать см облечь
облениться faul werden
облепить 1 призипнутъ haften v/ ' an 2 чем обк зеитъ bekleben ir । mit L)\ 3 разг окружить umringen vt. dicht umdrangen \t
облепиха ж бот Sanddorn m облеплять см облепить
облетать, облететь 1 что изи во­круг чего umfliegen* vt, (herum)fliegen* v/ (s) (um .4) 2 быстро распростра­ниться sich schnell verbreiten 3. опасть — о чистьях äb|fallen* vi (s), das Laub verlieren* (о деревьяv)
облечь 1 чем наделить äus|statten yt (mit D) 2 : ~ что-л в слова etw in Worte kleiden
облива||ть см облйть ~ться см об- лйться, -ться слезами in Tranen zer­fließen* v/ (s), ~ться потом in Schweiß gebadet sein, у меня сердце кровью ~стся mir blutet das Herz
облигация ж Obligation f. Anleihe­schein m (займа)
облик м 1 : внешний - das Außere 2. вид, образ Gestalt f; ~ города das Gesicht der Stadt 3 душевный скчад Charakter Jka-] nt; моральный - Moral f. moralische Haltung
облйть чем begießen* vt (mit D) -ся чем sich begießen* (mit Z?)
облицЦевать verkleiden vt -овка ж Verkleidung f
обличать 1. см обличйть 2. биче­вать geißeln vt
обличение c Entlarvung J-vurj] f (разобчачение), Geißelung f (бичева­ние) -йтельный entlarvend J-vant], änklagend, beschuldigend (обвиняющий)
обличйть разоблачить entlarven |-van| vt; ~ когб-л во лжи j-n Lügen
strafen
обложка ж 1. Büchumschlag m, Buchdeckel m (книги); Titelseite f (журнала) 2. переплёт Einband m 3. цля книг, тетрадей и тп Hülle f, Umschlag пз; ~ для паспорта Ausweis- hülle f
облокачиваться, облокотиться на что sich (mit Ellenbogen) stützen (leh­nen] (an А или auf Д)
обломить abjbrechen* vt ~ся ab|- brechen* vi (s)
облом |ок м 1. Bruchstück n 2. мн -к и корабля, самолёта Wrack n
облупиться ab|gehen* vi (s), äb|- schuppen vi (s) (о коже); abjbröckeln vt (s), äb|blättem vi (s) (о таке, крас­ке и тп )
облучать мед bestrahlen vt -ся мед sich bestrahlen lassen*
облучёни|е с Bestrahlung f. течение тж Strahlenbehandlung f; доза радио­активного -я Strahlendosis f, подверг­нуться радиоактивному ~ю еще Strah- lendosis bekommen*, der Strahlung ausge­setzt werden
облучиться подвергнуться радиоак­тивному облучению eine Strahlungsdosis bekommen*. der Strahlung ausgesetzt werden (о человеке); verstrahlt werden (о продуктах питания и тп ) облысевший 1. о человеке kahl­köpfig, glatzköpfig 2. о голове kahl
облысеть 1. о человеке kahlköpfig werden 2. о голове kahl werden
обмакивать, обмакнуть tunken vt, ein|tauchen vt
обман м 1. Betrug m 2. заблужде­ние Täuschung f; ~ зрения optische Täuschung -ный 1. betrügerisch; ~ным путём (способом] auf betrügerische Weise 2.: -ное движение спорт Finte f, Täuschung f
обмануть 1. кого-л betrügen* vt. belügen* vt, lügen* vi (D) 2. доверие, ожидания täuschen vt 3. нарушить обе­щание sein Versprechen nicht halten*
обман Цчивый trügerisch, täuschend, внешность -чива der Schein trügt -щи к м Betrüger m
обматывать см обмотать обмелеть seicht werden обмен м 1. чем-л — взаимный Austausch m, ~ мнениями Meinungs­austausch m, Aussprache f; ~ опытом Erfahrungsaustausch m, ~ информацией Informationsaustausch m, культурный - kultureller Austausch 2. чего-л — заме­
на Umtausch т, Tausch m, Wechsel т; ~ денег Geldumtausch т; ~ жилой площади Wohnungstausch m 0 ~ ве­ществ Stoffwechsel т
обменивать, обменять на что 1. Umtauschen vt (gegen А) 2. валюту Umtauschen vt (in A), wechseln vt (in gegen А) -ся чем 1. (aus)tauschen vt (с кем-л. mit D)‘, -ся мнениями Meinungen äus|tauschen 2. взглядами, словами wechseln vt {с кем-л. mit D)
обмеривать, обмёрить, обмереть vermessen vt, äus|messen vt
обм6лв||иться разг 1. оговориться sich versprechen* 2. о чём упомянуть вскользь nebenbei erwähnen vt ~ка ж Versprecher m, Schnitzer m разг
обмолбт м Dreschen n -йтъ dreschen* vt
обмороженный erfroren
ббморок м Ohnmachtsanfall m, Ohrt' macht 4 Öhnmachtszustand m '. обмороч­ное состояние), упасть в ~ in Ohn­macht fällen* vi (s), ohnmächtig werden, в ~e ohnmächtig
обмотать 1. что-л чем-л um­wickeln vt (mit D) 2. что-л. вокруг чего-л wickeln vt (um A)
обмундирование с комплект одеж­ды Uniform f, Bekleidung f обнаглёть frech werden обнадёживать, обнадёжить Hoffnung machen (ZJ); vertrösten vt {чем-л. mit D — утешить) обнажать см обнажить
обнажён и |ый 1. entblößt, о человеке тж. nackt 2.: -ая натура иск Akt m обнажить entblößen vt
обнародование с Veröffentlichung 4 Bekanntmachung f, Kundgebung f ~ть veröffentlichen vt, bekännt|machen vt, kund|geben* vt
обнаруживать, обнаружить 1. на­йти entdecken vt, (äuf)ffnden* vt 2. ус­тановить festjstellen vt 3. проявить zei­gen vt, an den Tag legen vt -ся 1. найтись sich finden* 2. проявиться sich heräus|stellen, an den Tag kommen* vi (s), sich zeigen
обнести чем окружить umgeben* vt (mit D) обниматься см. обняться обнища||ние c Verarmung f ~ть verarmen vi (s)
обновить erneuern vt
обн 6в||ка ж разг Neuanschaffung f —лёние c Erneuerung f обновлять см обновйть
обносить см. обнести
обнйтъ umarmen vt; - когб-л за плёчи j-n um die Schultern fassen, j-m die Arm um die Schultern legen
обо см о обобщать см. обобщить обобщёние с 1. действие Verallge­meinerung f 2. вывод Schlußfolgerung f обобщить 1. verallgemeinern vt 2. подытожить zusämmen|fassen vt
обогатить, обогащать bereichern vt -ся sich bereichern
обогащёние c Bereicherung f
обогнать überholen vt, перен тж übertreffen* vt
обогревать, обогреть erwärmen vt -ся sich erwärmen
ободрение c Aufmunterung f, Er­mutigung f
ободрить, ободрять äuflmuntem vt; ermutigen vt, Mut zu|sprechen* {D) {вселить мужество) ~ся sich äuf|- muntem, Mut fassen
обожа||ние c Vergötterung f, Anbe­tung f ~ть 1. vergöttern vt, än|beten vt 2. разг очень любить что-л schwär­men vi (für А)
обозвать кем nennen* vt (А); - когб-л. дураком j-n einen Dummkopf nennen*
обозлиться böse werden, in Wut geraten* vi (s)
обознаться sich täuschen, j-n für einen ändern hälfen*
обозначать 1. см обозначить 2. значить bedäuten vt, bezeichnen vt -ся см. обозначиться
обозначение с 1. действие Be­zeichnung f, Kennzeichnung f 2. знак Zeichen n, Bezeichnung f
обозначить пометить bezeichnen vt, kennzeichnen vt
обозначиться hervoijtreten* vi (s)’ sichtbar werden {стать видимым), sich äb|zeichnen {наметиться)
обозреватель м Kommentätor m; по­литический - politischer Kommentätor; международный -äußenpolitischer Kom­mentätor; спортивный - Sportreporter m
обозр Цевать 1. осматривать über-
schäuen vt, besichtigen vt 2. в печати einen Überblick geben* (über А) -ение c 1. обзор Kommentär n, Übersicht f, Rundschau f; международное -ёние internationale Rundschau 2. эстрадное представление Revue [ra’vy ] f обозреть см обозревйть
обб|и мн Tapete f, Tapeten pl; оклё-
ить что-л. -ями etw. tapezieren
обойти 1. что или вокруг чего umgehen* vt, herum|gehen* vt (s) (um A) 2. побывать везде. ~ весь парк durch den ganzen Park gehen* w (s), - многих знакомых viele Bekannte besu­chen [äufjsuchen] 0 - что-л. молча­нием etw mit Stillschweigen übergehen* vi (s)
обо|йтись 1. с кем поступить ка­ким-л образом üm|gehen* vi (s) (mit D), behandeln vt, ~ с кем-л. грубо j-n grob behandeln 2. кому разг, стоить kosten vi (А), перен тж. zu stehen kommen* vi (s) (P); это -шлось мне в три рубля das hat mich drei Rubel gekostet, это мне дорого -шлось прям и перен das ist mir teuer zu stehen gekommen, das hat mich viel gekostet 3. без чего/кого ити чем разг выйти из положения äus|kommen* v/ (s) (ohne А или rrut Р), - без посторонней по­мощи ohne fremde Hilfe äus|kommen*, пятью рублями я не -йдусь mit fünf Rubel komme ich nicht aus 4. уладиться aus|gehen* vi (s), ab|laufen* 1/ (s), все -шлось удачно alles ist günstig äusge- gangen
обокрасть bestehlen vt
оболочка ж 1. Hülle f 2. анат Haut f
обольстительный verführerisch
обольстить verfuhren vt, verleiten vt (чем-л. durch А) -ся sich verführen [verleiten] lassen* (чем-л durch А или von D)
обольщать см обольстить -ся см обольститься; -ся надеждами sich in Hoffnungen wiegen*
обольщение с 1. действие Ver­führung f 2. соблазн Verlockung f
обоня'ние c Geruchssinn m оборачивать см обернуть -ся см обернуться
оборвать 1. zerreißen* vt (разо­рвать), äbjreißen* (оторвать) 2. сорвать äb|reißen* vt; (ab)pflücken vt (ягоды, цветы) 3 резко прекратить äblbrechen* vt ~ся 1. оторваться äb|reißen* vi (s) 2. сорваться, упасть (her)äb|stürzen vi (s) 3. внезапно прекратиться äbl­
brechen* vi (s)
оборка ж Volant [vo’laij] m, Rüsche f
обор6н||а ж Verteidigung 4 Abwehr f; противоракетная - (ПРО) Raketen­abwehr f; гражданская - Zivilverteidi­gung [-’vi.l-J f ~йтельный Defensi\-,
Verteidigungs-, Äbwehr-
обороноспособность ж Verteidi­gungsfähigkeit f
оборонить verteidigen vt -ся sich verteidigen, sich wehren (защищаться)
оборот м 1. круговой поворот Um­drehung f; число -ob Umdrehungszahl 4 Umlaufzahl 4 ~ вокруг Земли Erdum­kreisung 4 2. эк Umlauf ( m, Zirkulation 4 (денег), Umschlag m, Umsatz m (то­варов) 3. употребление, использование Umlauf m; пустить что-л. в - etw. in Umlauf bringen* [setzen] 4. поворот; перен новое направление в ходе раз­вития чего-л. Wendung f; принять не­ожиданный - eine unerwartete Wendung nehmen* 5. оборотная сторона Rück­seite 4 на ~е auf der Rückseite; см. (= смотри) на ~е bitte wenden (b. w ) 6 с ново, выражение Wendung f; - речи Redewendung 4 0 взять когб-л. в - j-n ins Gebet nehmen*
оборбтн|ый 1. находящийся в обра­щении Umlauf-, Zirkulations- 2 • -ая сторона 1) листа Rückseite 4 2) ткани linke Seite 3) медали, монеты Kehrseite 4 4) перен. die ändere {negative] Seite О -ая сторона медали die Kehrseite der Medaille [-’dalja]
оборудова||ние c Einrichtung 4 Aus­stattung 4 Ausrüstung 4 ~ть ein|richten vt, äus|rüsten vt, äus|statten vt
обоснЦование c 1. действие Be­gründung 4 Motivierung [- vi:-] 4 2. до­воды Beweisgründe pl, Argumente pl -ованный begründet, stichhaltig, triftig
обосновать begründen vt, motivieren [-'vi-] vt
обосноваться sich niederjlassen*; sich ein|richten (устроиться)
обосббЦиться sich äb|sondem, sich isolieren -ленный abgesondert, isoliert
обособляться см обособиться
обострение с 1. отношений, поло­жения Zuspitzung 4 Verschärfung 4 2. болезни Verschlimmerung 4 -ённый 1. об отношениях zügespitzt 2. о воспри­ятии, ощущении verschärft
обострить, обострйть 1. ситуацию, отношения verschärfen vt, zü|spitzen vt 2 чувство, ощущение и тп verstärken vt, verschlimmern vt (боль и т.п) -ся 1. о ситуации, отношениях sich ver­schärfen, sich zü|spitzen 2. о чувстве, ощущении sich verstärken; sich ver­schlechtern (о болезни и т.п )
обоюдн|ый gegenseitig, wechselseitig, beiderseitig; -ое уважение gegenseitige
Ächtung, по -ому согласию mit bei­derseitigem Einverständnis
обрабатывать bearbeiten vt, землю тж bestellen vt; verarbeiten vt (сырье; данные) —ющий: -ющая промышлен­ность die verarbeitende Industrie обработать см обрабатывать обраббтка ж Bearbeitung 4 почвы тж Bestellung f; Verarbeitung f (сырья; данных)
обрадовать (er)freuen vt, Freude be­reiten (D) —ся чему sich freuen, erfreut sein (über A)
образ м 1. способ Art 4 Weise f; - жизни Lebensweise 4 ~ мыслей Ge­sinnung 4 Denkart 4 ~ правления Re­gierungsform 4 2. облик, вид Gestalt 4 Figur 4 тж лит 3.: каким -ом? wie9, auf welche Weise?, таким -ом 1) so, auf diese Art [Weise] 2 > вводи сл somit, also, наилучшим -ом aufs beste, никоим -ом auf keinen Fall, главным -ом hauptsächlich
образец м 1. Muster n, Warenmuster n (товарный) 2. пример Beispiel n, Vorbild n, ~ мужества ein Vorbild an Tapferkeit
образный bildlich, bildhaft
образование I c 1. действие Bildung 4 Schaffung 4 Gründung 4 (со­здание); Entstehung 4 (возникновение) 2. геол Formation 4
образование П с 1. просвещение Bildung 4 народное - Volksbildung f; высшее - Hochschulbildung 4 среднее - Mittelschulbildung f; Oberschulbildung 4 2. знания, даваемые в результате обу­чения Bildung 4 Ausbildung f; высшее - Hochschulabschluß m, akademische Ausbildung; университетское - akade­mische Bildung; медицинское, техничес­кое - medizinische, technische Ausbil­dung
образов Цанный gebildet -ательный Bildungs-
образовать, образовывать bilden vt; schaffen* vt (создать); gründen vt, stiften vt (основать) —ся sich bilden; entstehen* vi (s) (возникну ть), sich entwickeln (развиться)
образумить zur Vernunft bringen* vt -ся Vernunft än|nehmen*, zur Vernunft kommen* vi (s)
образцовый vorbildlich, mustergültig
обрамлЦёние c Einrahmung 4 Einfas­sung 4 -ять ein|rahmen vt, ein|fassen vt обратить 1. в кого/что превратить verwandeln vt (in А) 2.: - внимание
на когб/что-л. j-n/etw beachten, auf j-n/etw ächten, - чьё-л. внимание на когб/что-л. j-s Aufmerksamkeit auf j-n/ etw lenken [richten], j-n auf j-n/etw. aufmerksam machen
обратиться к кому 1. адресоваться sich wenden*, sich richten (an A) 2. заговорить с кем-л än|reden vt
обрати ||o zurück; с глаголом тж zurück-; туда и - hin und zurück; идти - zurück|gehen* vi (s); получить что-л. - etw zurück|bekommen*; поставить кнйгу - на полку das Buch wieder in das Regal stellen, повернуть - üm|- kehren vi (s) -ый Rück-, противопо­ложный тж. entgegengesetzt; -ый билёт Rückfahrkarte f; -ый ход Rückwärtsgang m; -ая сторона Rückseite f; на -ом пути auf dem Rückweg, auf der Rückreise, в -ом направлении in die entgegengesetzte Richtung 0 -ый адрес die Adresse des Absenders, Absender m
обращать см обратить -ся 1 см обратиться 2. с кем поступать üm|- gehen* vi (s) (mit D), behandeln vt 3. с чем пользоваться händ|haben* vt
обращение c 1. к кому-л Anrede 4 Ansprache f; Schreiben n (письмен­ное); Aufruf rn, Appell m (воззвание) 2. обхождение с кем-л Behandlung 4 Umgang m3. с чем-л. Handhabung 4 4, оборот Umlauf m
обрез м. у нас времени в - wir sind knapp mit der Zeit
обрезать, обрезать beschneiden* vt обрекать см обречь обременительный beschwerlich, lästig обременить, обременить чем be­lasten vt, belästigen vt (mit D)
обрести, обретать finden* vt; ge­winnen* vt (приобрести)
обречённый на что verdammt, ver­urteilt (zu D)
обречь на что verdammen vt, ver­urteilen vt (zu D)
обрисовать описать, изобразить schildern vt
обрубать, обрубить behauen* vt, äb|hauen* vt (отрубить)
обругать разг beschimpfen vt
ббруч м Reifen m
обручальной Verlobungs-; ~oe кольцо Trauring m
обрушиваться, обрушиться 1. об­валиться zusämmen|stüizen vi (s), ein|- stürzen vi (s) 2. на кого о несчастье, заботах и тп herein|brechen* vi (s), hereinjstuizen vi (s) (über А) 3. на
кого накинуться с упрёками и т п
heijfallen* vi (s) (über А)
обрыв м крутой откос Abhang m обрывать(ся) см. оборвать(ся) обрывистый steil, abschüssig обрывок м Fetzen m обрызгать, обрызгивать чем be­
spritzen vt, besprengen vt (mit D) обрюзглый, обрюзгший aufgedunsen обрЯд м Ritus m, Zeremonie f (це­ремония)
обсадить, обсаживать чем bepflan­zen vt (mit D)
обсерватория ж Observatorium [-va-] n, Sternwarte f
обследование c 1. Überprüfung f 2. мед. Untersuchung f
обследовать 1. überprüfen vt 2. мед untersuchen vt
обслуживание с 1 населения Be­treuung f; медицинское, культурное - medizinische [ärztliche], kulturelle Betreu­ung 2 посетителей, покупателей, за­казчиков и тп. Service [’se.vis и ’serrvis] m, Kundendienst m, Bedienung f (в магазине, столовой иt тп), тех­ническое - (автомашин) Autoservice m
обслуживать bedienen vt
обслуживающий: - персонал Bedie­nung f, Bedienungspersonal m обслужить см. обслуживать обсохнуть (ab)trocknen vi (s), trocken werden
обставить, обставлять квартиру и тп ein|richten vt, äus|statten vt
обстановка ж 1. квартиры и тп Einrichtung 4 Ausstattung f 2. положе­ние Situation f, Läge f; Verhältnisse pl (условия) 3. атмосфера Atmosphäre f
обстоЯтельный 1. об изложении, рассказе и тп. gründlich, umständlich, ausführlich 2. о человеке gründlich, solide
обстоЯтельств|о с 1. событие, факт Umstand m; -а дела Sachlage f, Sach­verhalt m 2. мн -а условия, обстанов­ка Umstände pl, Verhältnisse pl; ни при каких -ах unter keinen Umständen, смотря по ~ам je nach den Umständen; je nachdem (как ответ), семейные -а Famlli'enverhaltnisse pl 3. грам. Ad­verbiale [-ver-] n, Ümstandsbestimmung f; - места Adverbiale des Ortes
обстоять; всё ~йт благополучно alles ist in Ordnung, alles geht gut; дело -йт так... die Sache verhält sich fol­gendermaßen...; как -йт дело c...? wie steht es mit...?
обстреливать, обстрелЯть beschie­ßen* vt
обстрогать äb|hobeln vt
обступать, обступить umringen vt
обсудить, обсуждать besprechen* vt; erörtern vt (рассмотреть)
обсуждение c Besprechung f; Er­örterung f (рассмотрение)', Diskussion f (дискуссия)
обсчитаться, обсчитываться sich verrechnen
обсыпать, обсыпать bestreuen vt, überschütten vt
обсыхать см обсохнуть
обтекаем|ый: -ая форма Stromlini­enform f
обтереть 1. вытереть äbjwischen vt 2. высушить äbjtrocknen vt ~ся 1. вы­тереться sich äbltrocknen 2. сделать об­тирание sich äb|reiben*, sich frottieren
обтирание c Äbreiben n. Frottieren n обтирать( ся) см обтерёть(ся) обтрёпанный zerlumpt, stark abgetra­gen
обтрепать äb|tragen* vt, äb|nutzen vt обтЯгивать прилегать eng än|liegen* vi
обувать(ся) см. обуть(ся)
обувной Schuh-; - магазйн Schub­laden m
обувь ж Schuhe pl; летняя - Sommerschuhe pl
обугливаться, обуглиться verkohlen vi (s)
обуз|а ж Last f; быть -ой кому или для когб-л. j-m zur Last fällen* vi (s)
обуздать, обуздывать zügeln vt, zähmen vt, bändigen vt
обуслйвлнвать, обусловить, об- услбвливать явиться причиной bedin­gen vt
обуть Schuhe än|ziehen* (D) ~ся Schuhe än|ziehen*
обучать 1. см. обучйть 2. препода­вать unterrichten vt (in D) -ся 1. см обучйться 2. учиться где-л. lernen vi (in 2? — в школе), studieren vi (an D — в вузе) 3. какой-л профессии äus- gebildet werden (in D)
обучение c 1. чему-л Unterricht m, Ausbildung f ,(in 0)', производственное - в школе Unterricht im Betrieb; про­фессиональное - Berufsausbildung f; программированное - programmierter Unterricht 2. где-л — учёба Lernen n (in D — в школе)', Studium n (an D — в вузе)', - без отрыва от произ­
водства Studium neben der Berufstätigkeit обучить 1. научить: ~ кого-л. чему-л. j-n etw. (tun) lehren, j-m etw. bei|bringen* 2. какой-л. профессии äus|- bilden vT (in D) -ся чему erlernen vt обхват м: в ~e im Umfang обхватить, обхватывать umfassen vt обход м 1. для осмотра, проверки Rundgang m; Visite [vi-j f (врача в больнице); Runde Г (караула) 2. кружной путь Umweg m; пойти в - einen Umweg machen
обходительный umgänglich, zuvor­kommend; liebenswürdig (любезный)
обходить см. обойти -ся см обой­тись
обходной: - лист(бк) Läufzettel m обходчик м. путевбй - ж -д.
Streckenwärter m
обхождёвие с Umgang m обшаривать, обшарить durchstöbern vT, durchwühlen vt, durchsuchen vt обшивать см обшить обширн|ый 1. занимающий большое пространство groß, weit 2. перен groß, umfangreich, ausgedehnt, -ые знания umfangreiche Kenntnisse; -ые знакомства großer Bekanntenkreis
обшить 1. benähen vt, besetzen vt 2. обить досками и тп verkleiden vt, verschalen vt
общаться с, кем verkehren vi, umge­hen* vi (s), Umgang haben (mit D) общедоступный 1. понятный, по­пулярный allgemeinverständlich, populär 2. о ценах erschwinglich общеевропёйский gesamteuropäisch общежитие c Wohnheim п; студен­ческое - Studentenheim л общеизвестный allgemein bekannt общенародный Volks-; - праздник
Volksfest л
общёние с Verkehr m, Umgang m, Verbindung f; личное - persönlicher Kontakt
общеобразовательный allgemeinbil­dend
общепринятый allgemeinüblich; land­läufig (о мнении и т.п.)
общёственно-политический gesell­schaftlich-politisch, gesellschafts-politisch
общественность ж 1. передовая часть общества Öffentlichkeit f; мировая - Weltöffentlichkeit f 2. общественные организации gesellschaftliche Organisatio­nen
обществен н|ый 1. относящийся к обществу Gesellschafts-, gesellschaftlich,
öffentlich; - строй Gesellschaftsordnung f; -ые науки Ges611schaftswissenschaften pl; -oe положение gesellschaftliche Stellung; -ая безопасность öffentliche Sicherheit; - деятель Persönlichkeit des öffentlichen Lebens 2. принадлежащий обществу gesellschaftlich; Volks- (обще­народный); ~ая собственность gesell­schaftliches Eigentum, Volkseigentum n, -oe производство gesellschaftliche Pro­duktion 3. осуществляемый на добро­вольных началах ehrenamtlich; ~ое по­ручение ehrenamtlicher Auftrag; на -ых началах ehrenamtlich, unbezahlt; - ра­ботник ehrenamtlicher Funktionär 4. от­носящийся к общественности öffentlich; ~ое мнение öffentliche Meinung 5. свя­занный с обслуживанием населения öffentlich; - транспорт öffentliche Ver­kehrsmittel, -ое питание Kantinen- und Gaststättenwesen п
общество с 1 Gesellschaft f, клас­совое - Klassengesellschaft f; - потреб­лён ия Konsumgesellschaft f 2. объедине­ние, организация Gesellschaft f, yereinigung f, Verein m, акционерное - Aktiengesellschaft f; спортивное Sportverein m, Sportgemeinschaft f 3. компания, круг людей Gesellschaft f, Kreis m
обществоведение c Gesellschaftskunde f; Staatsbürgerkunde f (учебная дисцип­лина)
общеупотребительный allgemeinge­bräuchlich
общехозяйственный gesamtwirtschaft­lich
6бщ|ий 1. коллективный, связанный с другими gemeinsam; -ие интересы gemeinsame Interessen, -ие знакомые gemeinsame Bekannte; -ими усилиями mit vereinten Kräften 2. всеобщий all­gemein; -ее внимание, мнение allge­meine Aufmerksamkeit, Meinung; -ее правило ällgerrwine Regel, с -его со­гласия mit allgemeiner Zustimmung, -ее благо Gemeinwohl л 3. содержащий ос­новное grundlegend, allgemein; -ие проблемы grundlegende Probleme, в -их чертах in allgemeinen Zügen 4. сово­купный Gesamt-, -ая сумма Gesamt­summe f; -ее впечатление Gesämtein- druck m О в -ей сложности insge­samt, im (großen und) ganzen не имёть ничего -его с кем/чем-л. mit j-mj etw. nichts zu tun haben Общий рынок der Gemeinsame Markt
общипать, общипывать rupfen vt
общительный gesellig, kontaktfreudig общность ж Gemeinschaft f; ~ ин­тересов Interessengemeinschaft f объедаться см объесться объединение с 1. действие Vereini­gung 4 Zusammenschluß m 2. союз Ver­einigung f; производственное - Produk­tionsvereinigung f
объединённый 1 vereinigt 2 со­вместный vereint, gemeinsam
объединить, объединить 1. слить vereinigen vT, zusämmen|fassen vt 2. сплотить vereinigen vt, zusämmen|schlie- ßen* vt, vereinen vt, verbinden* vt ~ся 1. слиться sich zusämmen|schließen*, во что-л тж bilden vT 2. сплотиться sich vereinigen, sich zusammenjschließen*
объезд м 1. крюк Umweg m; по­ехать в - einen Umweg machen 2. место Umleitung f
объезжать см объехать
объект w в разн знач Objekt п, - наблюдения Beobachtungsobjekt п, про­мышленный - Industrieobjekt п, строительный ~ Bauobjekt n, Bauvor­haben п
объектив м Objektiv п
объективн|ый в разн знач objektiv; -ая действйтельность objektive [-va] Realität, -ые причины objektive Gründe; ~ое мнение objektive Meinung
объём м 1. Umfang m; мат, физ Rauminhalt m; Volumen [vo-] n; - гру­ди Brustumfang m 2. перен t Umfang m, Volumen [vo-] n; ~ работ Arbeitsumfang m; ~ производства Produktionsumfang m. Produktionsvolumen n; в полном ~e in vollem Umfang
объесться чем sich überessen* (mit P)
объехать что или вокруг чего (herum)fahren* vi (s) (um Ä)
объявить 1. огласить, довести до сведения bekännt|geben* vt, mltjteilen vt; änlkündigen vt (о чём-л предстоящем)', än|sagen vt (номер — о конферансье), äus|rufen* vt (остановку — о водителе) 2.: ~ войну den Krieg erklären, - за­бастовку in den Streik treten* vi (s); ~ кому-л благодарность, выговор j-m den Dank, einen Verweis äus|sprechen*; - шах (королю) (dem König) Schach bieten* 3. официально признать erklären vt; ~ собрание открытым die Ver­sammlung für eröffnet erklären; - что-л недействительным etw für ungültig erklären; - когб-л победителем j-n zum Sieger erklären
объявлёние c 1. извещение Infor­mation f; Ankündigung f (о чём-л. предстоящем) 2. письменное Bekannt­machung f} Anschlag m (плакат, афиша и тп ); Anzeige f, Inserat n (в газете, журнале)', рекламное - Werbeanzeige f; доска (для) объявлений Anschlagtafel f, Schwatzes Brett; отдел объявлений в га­зете Anzeigenteil m
объявлять см объявить
объяснение с 1. действие Erklärung f, Erläuterung f 2. то, что указывает на причину чего-л Erklärung f 0 - в любви Liebeserklärung f
объяснимый erklärbar, erklärlich; это вполне —мо das ist leicht zu erklären объяснительный erklärend, erläuternd объяснить 1. сделать понятным erklären vt; erläutern vt (пояснить) 2. установить причину erklären vt, чем это можно объяснить9 wie ist das zu erklären9, worauf ist das zunickzuführen, -ся 1. с кем уладить недоразумение sich äus|sprechen* (mit D) 2 стать яс­ным sich klären, klar werden 3.: ~ся кому-л в любви j-m eine Liebeserk­lärung machen
объясн^Цть см объяснить -ться 1. см объясниться 2. разговаривать sich verständigen, sprechen* vi (с кем-л. mit D)', он с трудом -ется по-русски er kann sich nur schwer in Russisch ver­ständigen; -ться с кем-л. по-немёцки sich mit j-m deutsch verständigen, mit j-m deutsch sprechen* 3. чем быть вы­званным чем-л sich erklären (durch Л); sich erklären lassen* (поддаваться объяснению)', чем это -ется? womit [wodurch] ist das zu erklären9
объ^т|ие c Umarmung f; заключйть когб-л. в ~ия j-n in die Arme schließen* -ый чем 1. ergriffen, erfaßt (von D) 2.: -ый пламенем lichterloh brennend
обыватель м Spießbürger m, Spießer m -ский spießbürgerlich, spießig
обыграть, обыгрывать 1. одержать верх в игре gewinnen* vi (gegen А) 2. выиграть у кого-л какую-л сумму äb|gewinnen* vt (D)
обыденный alltäglich. Alltags-; ge­wöhnlich, üblich (обычный)
обыкновение c Gewohnheit f; имёть - дёлать что-л die Gewohnheit haben etw. zu tun, etw zu tun pflegen; по -ю gewohnheitsgemäß, wie gewöhnlich
обыкновённ||о gewöhnlich -ый 1. обычный gewöhnlich, üblich 2. зауряд-
ный mittelmäßig, durchschnittlich
обыск м квартиры Haussuchung f
обыскать, обыскивать 1. произвес­ти обыск eine Haussuchung vornehmen* (помещение); eine Leibesvisitation [-vi-] vornehmen* (человека) 2. осмотреть всё в поисках чего-л durchsuchen vt
обычай м Brauch m, Sitte f, таков ~ es ist so Brauch
обычн||о gewöhnlich -ый 1. посто­янный, привычный gewöhnlich, ge­wohnt, üblich; в ~oe время zur üblichen Zeit; на ~ом месте an der gewohnten Stelle 2. нормальный, ничем не при­мечательный gewöhnlich, normal 3.: ~ые вооружения konventionelle [-ven-] [herkömmliche] Waffen
обязан 1.: я - это сделать ich soll [muß] es tun, каждый - трудиться jeder ist verpflichtet zu arbeiten 2.: я ему многим - ich häbe ihm viel zu verdanken
об4занност|ь ж 1. Pflicht f, почет­ная - Ehrenpflicht f, считать что-л своей ~ыо etw für seine Pflicht halten* 2. совокупность должностных дел Pflichten pl, исполнить -и директора den Direktor vertreten*, kommissarischer Direktor sein; это входит в мой -и das gehört zu meinen Pflichten, das ist meine Pflicht
обязательно unbedingt; bestimmt (непременно) -ый verbindlich, Pflicht-; obligatorisch (предписанный правилами); в ~ом порядке unbedingt; -ая програм­ма в фигурном катании Pflichtkür f
обязательство сt Verpflichtung f; ин­дивидуальное ~ Einzelverpflichtung f, договорное - verträgliche Verpflichtung; взять на себя какбе-л. - eine Ver­pflichtung übernehmen*
обязать, обязывать заставить ver­pflichten vt (zu D или zu + inf) -ся сделать что-л. sich verpflichten (zu + inf)
овал м Oval [o’va.l] n -ьный oval [o'va.l]
оваци|я ж Ovation [-va-] f; бурные -и stürmischer Beifall
овдовевший verwitwet —гь Witwe werden (о женщине); Witwer werden (o мужчине)
овёс м Hafer m
овёчий Schaf(sJ-
овладевать, овладеть 1. чем завла­деть in Besitz nehmen* vt, Besitz ergreifen* (von D), erobern vt, besetzen vt (захватить город, крепость и тп )
2. кем о мыслях, чувствах erfassen vt, ergreifen* vt, befallen* vt 3 чем изу­чить erlernen vt; meistem vt, beherrschen vt (усвоить) 0 ~ собой sich zu- sämmen|nehmen*, sich fassen
бвод м Bremse f, Stechfliege f овощеводство c Gemüseanbau tn овощехранилище c Gemüselagerhalle f 6вощ||и мн Gemüse n -ной
Gemüse-
овраг м Schlucht f
овсйнка ж 1. крупа Hafergrütze f 2. каша Haferbrei m
овца ж Schaf n
овцеводство c Schafzucht f
овчарка ж Schäferhund m
овчина ж, овчинка ж Schaffell n О овчинка выделки не стбит = es ist nicht der Muhe wert
оглавление c Inhaltsverzeichnis n
огласить оглашать 1 сообщить bekännt|machen vt, verkünden vt (офици­ально), verlesen* vt ( зачитать) 2 о звуках erfüllen vt -ся чем ertönen н is). wider|h&Uen i/ (von D)
оглбхнуть taub werden оглушать см оглушить оглушительный (obren ^betäubend, dröhnend -ть betäuben vt
оглядеть besehen* vt, betrachten vt, überblicken vt -ся 1. посмотреть во­круг себя sich (nach allen Seiten) üm|- blicken, um sich blicken vi 2. перен освоиться sich ümsehen*; sich zurechtj- finden* (сориентироваться)
оглядк|а ж: он бежал без -и er lief, so schnell ihn die Beine trügen
оглядывать см оглядеть -ся 1. см оглядеться 2. см оглянуться
оглянзпгься 1. на кого/что обернув­шись, посмотреть sich ümjsehen* (nach D), zurückjblicken vi (auf A) 2. пос­мотреть вокруг себя sich (nach allen Seiten) ümjblicken, um sich blicken vi
огненный 1. Feuer- 2. перен feurig
огне||опасный feuergefährlich —стой­кий feuerfest
огнестрёльн|ый: -oe оружие Schuß­waffe f, Feuerwaffe f
огнетушитель м Feuerlöscher m огнеупорный feuerfest
оговариваться, оговориться оши­биться sich versprechen*
оговбрка ж 1. условие Vorbehalt m, юр. Klausel f 2. обмолвка Versprecher m, Schnitzer ni разг
огонёк м kleine Flämme, Licht-
schimmer т (видимый вдали)
огбнь м 1. пламя Feuer п; разжечь [развести] - Feuer än[zünden [(an-) machen] 2. свет Licht л; зажечь ~ das Licht ein|schalten, Licht machen 3. воен Feuer и; открыть, прекратить - das Feuer eröffnen, entstellen 0 бойться ко- гб-л как огнй j-n wie die Pest furchten
огород м Gemüsegarten m -ный Gemüse-, Garten-; -ные растения Gar­tenpflanzen pl
огорошить разг, verblüffen vt (оза­дачить)', überraschen vt (поразить)
огорчать(ся) см огорчйть(ся) огорч||ёние с Betrübnis f; Ärger m (досада) -ённый betrübt
огорчить betrüben vt -ся betrübt sein
ограбить berauben vt
ограблёнве c Beraubung f, Einbruch m (кража со взломом), ~ банка Bank­raub m
ограда ж Umzäunung f; Gitter n {решётка)', Hecke f (живая изгородь)
оградить, ограждать от чего защи­тить (be)schutzen vt, bewähren vt (vor D)
ограничение c Begrenzung f, Be­schränkung f, Einschränkung f; - во­оружений Rüstungsbegrenzung f; ~ им­порта Einfuhrbeschränkung f
огранйченнЦость ж 1. средств и тп Beschränktheit 4 Knappheit f 2. челове­ка, ума Beschränktheit f, Borniertheit f -ый 1. о средствах и тп beschränkt, knapp 2. о человеке beschränkt, borniert; nicht weit her (недалёкий)
ограничивать, ограничить beschränken vt, begrenzen vt, ein|schränken vt; ~ ce- бй sich ein|schränken —ся чем sich beschränken (auf A); sich begnügen (mit D) (удовольствовать ся)
огром н|ый riesengroß, riesig, по си­ле, степени тж Riesen-, gewaltig; - успёх Riesenerfolg m; ~ое впечатление gewaltiger Eindruck
огрубё||лый rauh, hart ~ть 1. о ко­же rauh [hart] werden 2. о человеке verrohen vi (s)
огрызаться, огрызнуться 1. о со­баке die Zähne fletschen 2. разг, о че­ловеке unwirsch antworten vi, än|- schnauzen vt
огрызок м остаток Rest m
огур|ёц м Gurke f; солёные -цы Salzgurken pl; салат из ~цов Gurkensalat m
одарённый begäbt
одаривать, одарить, одарйть 1. подарками beschenken vt (mit D) 2. способностями, талантом äus|statten vt (mit D)
одевать 1. см. одеть 2. кого-л. как-л. kleiden vt; красиво, со вкусом - когб-л j-n schon, geschmackvoll klei­den -ся 1. см. одеться 2. носить ка­кую-л одежду sich kleiden; -ся модно sich modisch kleiden, modische Sächen tragen*; она умеет -ся sie weiß sich zu kleiden
одёжда ж Kleidung f, Bekleidung f, Kleider pl; мужская - Herren(be-) kleidung f; верхняя - Oberbekleidung f; тёплая - wärme Kleidung, wärme Sächen; старая - alte Kleider
одеколбн м Kölnischwasser n одёргивать см одёрнуть одеревенелый starr, steif одержать, одёрживать: - победу den Sieg erringen* [davon|tragen*], верх над кем/чем-л die Oberhand über j-n/etw gewinnen*
одержимый чем besessen (von D) одёрнуть заставить замолчать ко­го-л. zurecht|weisen* vt
одёть än|ziehen* vt; ~ ребёнка das Kind än|ziehen*; - когб-л. во что-л. j-m etw. än|ziehen* -ся 1. sich än|- ziehen* 2. во что än|ziehen* vt
одейло c Decke f, Bettdecke f; стё­ганое [ватное] - Steppdecke f
один м (ж одна, с одно, мн однй) I числ 1. ein m, n, eine f; в одном томе in einem Band 2. при счёте eins; - плюс два eins plus zwei; странйца номер - die Seite eins П прил 1. какой-то ein m, n, eine f; у меня есть - знакомый, который., ich häbe einen Bekännten, der... 2. без других; сам allein; он живёт - er lebt allein; onä вернулась одна sie kam allein zurück 3. никто другой, ничто другое allein, nur, lauter; он - это знает er allein [nur er] weiß das; там были одни незнакомые dort wären nur [lauter] Unbekannte 4. из определённого количества einer m, eine 4 eines n III мест einer m, eine 4 eines n; ~ из друзей einer der Freunde; в - из дней an einem Täge IV сущ der eine, einer m; die eine, eine f; das eine, eins n; - за друтйм einer nach dem änderen; однй . , другйе . die einen..., die änderen ; одно другому не мешает das eine stört das ändere nicht 0 - за всех, все за одногб einer für
alle, alle für einen - на - 1) наедине unter vier Augen 2) о единоборстве Mann ,gegen Mann все до одногб alle ohne Ausnahme, alle bis auf einen (все) сак — 1) единодушно einmütig, ein­stimmig 2) дружно, сообща alle ge­meinsam однб врём я eine Zeitlang в - голос wie aus einem Munde
одинаков||о gleich {таким же обра­зом)', ebenso (в такой же мере) -ый gleich; -ого возраста gleich alt, gleichaltrig; -ого цвета gleichfarbig
одиннадцатиметрбвый: - (штраф­ной) удар спорт. Strafstoß m, Elfmeter m
одиннадца||тый der elfte ~ть elf
одинокий 1. einsam 2. бессемей­ный alleinstehend, ohne Anhang 3. еди­ничный einzeln
одинбчЦество c Einsamkeit f ~ка ж спорт байдарка Einer m -ный в, разн знач Einzel-, -нал игра спорт Einzel­spiel и, -ная палата Einzelzimmer п; -ное заключение Einzelhaft f
одна ж см один
однажды 1. один раз einmal; не - mehrmals, wiederholt 2. как-то раз ein­mal, eines Tages; - вечером eines Abends, einmal am Abend
однако I союз aber (но); jedoch, doch (всё же); мы его ждали, - он не пришёл wir haben auf ihn gewartet, aber er kam nicht П вводи сл. aber, doch; ты, -, хитёр! du bist aber schlau' одни мн см. один однб с см. один; - и то же ein und dasselbe
одновременно 1. gleichzeitig, zu gleicher Zeit 2. в равной мере, вместе с тем zugleich; она плакала и - сме­ялась sie weinte und lachte zugleich однодневный eintägig, Eintags- однозвучный eintönig, monoton однозначный 1. eindeutig 2. мат einstellig
одноимённый gleichnamig
одноклассник м Mitschüler m, Klassenkamerad m
одноколёйный einspurig, eingleisig однокомнатный Einzimmer- однокурсник м Studijenkamerad m одном ёстный einsitzig; Einbett- (o номере, каюте); - самолёт Einsitzer m
однообразЦи e c Einförmigkeit 4 Ein­tönigkeit f —ный einförmig, eintönig; monoton (монотонный)
однорбдный 1. сходный gleichartig, verwandt 2. о составе homogen
односложный einsilbig, перен тж lakonisch
односторбнн|ий 1.: -ее движение Einbahnverkehr m; улица с -им дви­жением Einbahnstraße f 2. ограничен­ный einseitig
однотбмнЦик м einbändige Ausgabe; Sämmelband m (сборник) -ый ein­bändig
однофамилец м Namensvetter m одноцвётный einfarbig одноэтажный: ~ое здание ebenerdi­ges [eingeschossiges] Gebäude
одобрение с Billigung f; Zustim­mung f (согласие) -ительный billigend, zustimmend
одббрить, одобрить bei|stimmen vi, zu|stimmen vi (D), billigen vt, ge­heißen* vt
одолевать, одолёть 1 преодолеть überwältigen vt, überwinden* vt (препят­ствия) 2 разг о каком-л состоянии überwältigen vt; его одолел сон der Schlaf überwältigte ihn
одолжёние c Gefällen m, Gefälligkeit f; Dienst m (услуга) 0 сделайте tun Sie mir den Gefällen .
одолжить дать взаймы borgen vt, leihen* vt
одряхлеть gebrechlich [ältersschwach] werden
одуванчик м Löwenzahn m
одуматься 1. изменить свои наме­рения sich (eines Besseren) besinnen* 2. разг опомниться zur Vernunft kommen* vi (s), Vernunft än|nehmen*
одурачивать, одурачить übertölpeln vt, für dumm verkaufen vt
одурманивать, одурманить betäuben vt, benebeln vt; berauschen vt (опья­нить)
одутловатый (äuf)gedünsen; ängesch- wollen (припухлый)
одухотворённый vergeistigt
одушевлённ|ый 1. живой' ~ пред- мёт Lebewesen п 2. грам : ~ое (ймя) существительное belebtes Substantiv
одышк|а ж Atemnot f, Atembesch­werde f; страдать -ой an Atemnot leiden*, kuizatmig sein
ожерёлье c Kollier [-'Ije.] n,
Halsschmuck m, Halskette f
ожесточать(ся) см. ожесточйть(ся) ожесточЦёние с Erbitterung f; Härte f (очерствелость); Veibitterung f (го­речь) -ённый erbittert, о борьбе тж hart, о человеке тж verbittert
ожесточйть erbittern vt -ся erbittert
werden
оживать см ожить
оживить 1. возвратить в жизни wiederbeleben vt; мед. reanimieren vt 2. восстановить в памяти beleben vt, äuf|- frischen vt -ся lebhaft werden, auf]leben и/ (s)
оживл||ёние c Lebhaftigkeit f {жи­вость, весёлость')', Belebtheit f {движе­ние, суета); большое - на улице и тп reges Leben -ёвный lebhaft {весё­лый, возбуждённый), belebt, rege {пол­ный жизни, движения — об улице и тп )
оживлять(ся) см оживйть(ся)
ожидая и |е с 1. состояние Warten л; Erwartung f (чего-л, с надеждой на что-л.), после долгого -я nach langem Warten, в -и лётной погоды in Er­wartung guten Flugwetters 2. мн -я предположения, надежды Erwartungen pl, Hoffnungen pl, это превзошло все мой -я das übertraf alle meine
Erwartungen, не оправдать чьих-л ~й
j-s Hoffnungen tauschen 0 против
(всякого) —я wfder (alles) Erwarten сверх -я über Erwarten
ожида|ть warten vi (auf А — ждать к ого/что-л, зная о приходе кого-л., о наступлении чего-л.); erwarten vt {рас­считывать на приход кого-л., наступ­ление чего-л.); этого я не -л! das habe ich nicht erwartet!
ожирёЦние c Verfettung 4 Fettsucht f ~ть verfetten vi (s), fett werden
ожить 1. вернуться к жизни aufl­ieben vi (s) 2. о чувствах и т.п wieder auf]leben vi' (s) 3. об улице и тп sich beleben
ожог м Brandwunde f
озабоченность ж Besorgtheit f, Be­sorgnis f -ый besorgt, sorgenvoll {по­глощённый заботами); bekümmert (обеспокоенный); быть ~ым чем-л. um etw. {А) besorgt sein
озаглавить, озаглавливать betiteln vt озадаченный betreten, verwirrt {оше­ломлённый) ; verlegen (смущённый)
озадачивать, озадачить stutzig ma­chen vt, verwirren vt {сбить с толку); in Verlegenheit bringen* vt {смутить)
озарить, озарять 1. осветить be­leuchten vt, bestrahlen vt, erhellen vt 2. прийти на ум: его озарйло, его оза- рйла мысль ihm ging ein Licht auf -ся 1. осветиться erglänzen vi (s); äuf]- leuchten vi (s, h) {вспыхнуть) 2. ожи­виться erstrahlen vi (s, h), sich erhellen
озвучивать, озвучить фильм ver­tonen vt
озеленён не c Begrünung f
озеро c See m
озйм||ые мн Wintersaat f, Winterkorn n -ый Winter-; -ая рожь Winterroggen m
озираться sich (nach allen Seiten) üm|blicken, um sich blicken vi
озлоблёние c Erbitterung f, Erbostheit f
озлббленный erbost, erbittert
ознакбмить с чем bekannt [vertraut] machen vt (mit D), 6in|fuhren vt (in A) -ся с чем sich bekannt [vertraut] ma­chen (mit D), кёппеп|1егпеп vt
ознаменование: в - чегб-л. zur Feier {G), zu Ehren {G — в честь), zum Gedächtnis {G — в память) означать 1 значить bedeuten vt 2 обозначать bezeichnen vt
ознбб м Schüttelfrost m, у меня - mich fröstelt
озорЦнйк м Wildfang m, Schlinge) m 7Н0Й ungezogen, ausgelassen -ствб c Ungezogenheit f; Streich m (проделка)
оз^б)нуть frieren* vi; я озйб ich friere; у меня -ли руки mir frieren die Hände
оказать: - кому-л. помощь j-m Hilfe leisten; - кому/чему-л. предпоч­тение j-m/einer Sache den Voizug ge­ben*, j-n/etw. yoijziehen*; - влияние на когб/что-л. Einfluß auf j-n/etw aus|- üben, - кому-л. внимание j-m Auf­merksamkeit schenken
оказа|ться 1. очутиться где-л ge­raten* vi (s), gelangen vt (s), sich (be-) finden*; как ты здесь -лея? wie bist du hierher geraten? 2. явиться на са­мом деле кем/чем-л. sich erweisen* (als А); это -лось ошйбкой das erwies sich als ein Fehler 3.: в гостинице не -лось свободных мест im Hotel gab es kein freies Zimmer; у мен4 не -лось с собой дёнег ich hätte kein Geld mit 4. безл: -лось, что.. выяснилось es stellte sich heraus [es erwies sich], daß .
оказывать см оказать -ся см ока­заться
окаменёлый 1. превратившийся в камень versteinert; геол fossil 2. не­подвижный starr, erstarrt
окаменёть 1. об ископаемом ver­steinern vi (s) 2. утратить подвижность erstarren vi (s), starr werden
оканчивать см. окончить -ся 1. см окончиться 2. на что иметь своим
окончанием äus|gehen* vi (s) (auf А) океан м Ozean т
океанарий м, океанариум м
Meeresaquarium п
океанография ж, океанология ж Meereskunde 4 Ozeanographie f
океанский ozeanisch, Ozean- окйдывать, окинуть: - взглядом что-л. einen Blick auf etw. (Л) werfen*; - взглядом кого-л. j-n mustern
окись ж хим Oxyd п; ~ углерода Kohlenoxyd л
оккупационный Besätzungs-, Okku­pation- ~ация ж Besetzung 4 Okku­pation 4
оккупировать okkupieren vt, besetzen vt
оклад м зарплата Gehalt n; месяч­ный - Monatsgehalt n
оклеветать verleumden vt
оклеивать, оклеить bekleben vt, ~ обоями tapezieren vt
оклик м Zuruf m
окликать, окликнуть zü|rufen* м (Z?)
okh|ö c Fenster n; смотреть в - [из -ä| aus dem Fenster sehen* vi
ок о с: в мгновение ока im Nu, im Handumdrehen
оковы мн Fesseln pl, Ketten pl
околдовать, околдовывать 1. ver­zaubern vt, verhexen vt 2. перен оча­ровать bezaubern vt
околевать, околёть verrecken vi (s), krepieren vi (s)
около 1. возле neben (А или D), an (А или D) 2. приблизительно an (Л), etwa, ungefähr; ~ ста рублёй an die [etwa] hundert Rubel; ему - трид­цати лет er ist an die dreißig, er ist etwa dreißig Jähre alt; прошло ~ часа es ist etwa eine Stünde vergangen 3. при указании времени совершения действия gegen (Л); он вернулся - часу er war gegen eins zurück
околоземн |6й, околозёмн [ый: ~ая [~ая] орбита Erdumlaufbahn f; ~6е [-ое] (космическое) пространство erd­naher Raum
оконный Fenster-
окон чё)|ние с 1. завершение Be­endigung 4 Abschluß ш; ~ строитель­ных работ Abschluß der Bäuarbeiten 2. учебного заведения Beendigung 4 Ab­solvierung [-’vi -] 4‘ после ~ния ин­ститута nach dem Studium 3. конец Schluß m, Ende n 4. грам Endung 4 -тельный endgültig
окончить 1. завершить beenden vt, (äb)schlfeßen* vt, fertig sein (mit D) 2 учебное заведение beenden vt, ab­solvieren |-'vi:-j vt -ся zu Ende sein, enden vi
окоп м Schützengraben m
окорок м Schinken m (свиной), Hämmelkeule 4 (бараний)
окостенё||лый 1. verknöchert 2. око­ченевший erstärrt ~ть 1. verknöchern vi (s) 2. окоченеть erstärren vi (s)
окоченё||лый starr, erstärrt, steif ~ть erstärren vi (s), steif werden
окбшко c 1. kleines Fenster 2. в кассе и тп Schalter m
окраина ж Stadtrand m (города); Dorfrand m (села)
окрасЦить färben vt (пропитать краской); än|streichen* vt (покрыть краской) -ка ж 1 действие Färben п (пропитывание краской), Änstretchen п (покрытие краской^ 2. цвет, краска Färbe 4 Ton m 3 перен Färbung f Anstrich m
окрашивать см окрасить
окрепнуть 1. упрочиться erstärken v/ (s) 2. стать сильным, сильнее stark [starker] werden; zu Kräften kommen* vi (s), sich erholen (после болезни и тп )
окрести Цость ж 1. мн -ости при­легающая к чему-л местность Umge­bung 4 ~ости Москвы die Umgebung von Moskau 2. окружающее простран­ство Gegend 4 Ländschaft f ~ый 1 расположенный в окрестностях umheg­end 2. находящийся в соседней мест­ности benächbart, Nächbar-
окрик м 1. оклик Zuruf m 2 гру­бый приказ Anschnauzer m окровавленный blutbefleckt, blutig округ м 1. административно-терри­ториальная единица Bezirk m; авто­номный - der autonome Bezirk 2 ; из- бирательный - Wählkreis m 3/ во­енный - Mibtäibezirk m
округлить, округлить äb|runden vt
окружа[ть 1. см окружить 2 рас­полагаться, находиться вокруг чего/ко­го-л umgeben* vt, umgeben sein (von D); деревню -ют полЛ Felder umgeben das Dorf, das Dorf ist von Feldern um­geben; его -ют друзья er ist von Freunden umgeben
окружающие мн 1. близкие Um­gebung 4 2 присутствующие die An­wesenden
окружающий umliegend, umgebend.
-ая среда, -ая обстановка Umgebung 4 Milieu [-’lje:] п, -ая среда, - мир Um­welt f
окружён и |е с 1. среда Umwelt f (природное), Umgebung 4, Milieu (-'Ije.J n (о людях) 2. воен Einkesselung f, попасть в - in einen Kessel geraten* vi (s) 0 в -и когб-л. umgeben von (D)
окружить 1. расположиться вокруг umgeben vt, umringen vt 2. чем обнес­ти umgeben vt (mit D) 3. воен um­zingeln vt, ein|kesseln vt 4. чем лю­бовью и т.п umgeben vt (mit D); - когб-л. заботой j-n mit Fürsorge um­geben, j-n umsorgen; - когб-л. вни­манием j-m Aufmerksamkeit entgegen|- bringen*
окружной 1. относящийся к окру­гу Bezirks-, Kreis-; - центр Bezirksstadt 4 ~ая избирательная комиссия Kreis- wahlkommission f 2 идущий по кругу Rang-, -ая железная дорога Ringbahn f
окружи ocijb ж мат Kreis m, Kreis­linie 4 длина -и Kreisumfang m
окрылить, окрылить надеждой и т.п beschwingen vt, beflügeln vt
октава ж муз, лит Okta\e ]-va] f
октябрь м Oktober m, в начале,t се­редине, конце -4 Anfang, Mitte, Ende Oktober -ский Oktober-, -ская погода Oktoberwetter п
окулист м Augenarzt m
окунать, окунуть einltauchen vt -ся 1. tauchen vi (s); untersuchen vi (s) (с головой) 1. во что перен погру­зиться sich vertiefen, äufjgehen* vi (s) (in D)
бкунь м Barsch m, морской - Rot­barsch m
окупать, окупить decken vt, aus|- gleichen* vt -ся 1. о расходах sich decken, sich rentieren, sich bezahlt ma­chen 2. перен. оправдаться sich lohnen, sich bewähren
окурок м Stummel m; Zigaretten stumme! m (сигареты)
окутать, окутывать чем , укутать ein|wickeln vt, ein|hüllen vt (in А) 1. перен umhüllen vt (mit D) -ся чем 1. укрыться sich entwickeln, sich ein|hüllen (in A) 2. перен sich umhüllen (nut D)
оладьи мн Fladen pl, flache Pfann­kuchen
оледенё||лый vereist, mit Eis bedeckt ~ть vereisen vi (s)
оленевбд м Rentierzüchter m -ство c Rentierzucht f
олень м Hirsch m; северный
Rentier n
олива ж 1. дерево Ölbaum m, Olivenbaum [-van-] m 2. плоды Oliven [-van-] pl
оливкЦи мн Oliven [-van-] pl -овый 1. Oliven- [-van]; -овое масло Olivenöl n 2. о цвете olivgrün [-’li.v-]
олигархия ж Oligarchie f олимпиада ж Olympiade f олимпиец м Olympiateilnehmer m олимпийский olympisch, Olympia-; Олимпийские игры die Olympischen Spiele; - чемпион Olympiasieger m; Олимпийская деревня Olympiadorf n, Olympisches Dorf; -ая золотая медаль Olympiagold п; участник Олимпийских игр Olympiateilnehmer m 0 -ое спо­койствие olympische Rühe
олифа ж Ölfirnis m, Firnis m
олицетворЦёние с 1. действие Per­sonifizierung f 2 вотощение Personi­fikation 4 Verkörperung f -ённый per­sonifiziert, veikorpert (воплощенный)
олицетворить, олицетворить perso­nifizieren vt, verkörpern vt (воплотить)
6лов||о c Zinn n -явный Zinn-
ольх||а ж lirle 4 -овый Erlen-
ом м физ Ohm n
омерзительный abscheulich, wider­wärtig, ekelhaft
омертвёЦние с мед Äbsterben п ~ть мед. äb|sterben* vi (s)
омлёт м Omelett n, Eierkuchen m
ом 6н им м Homonym n
омрачать, омрачить опечалить be­trüben vt -ся sich verfinstern, sich ver­düstern
омывать геогр umspülen vt
он м (род и вин п (н)егб, дат. п. (н)ему, твор. п (н)им, предл п. о нём) er (m — G seiner, D ihm, А ihn); он студент er ist Student; он (го­род) стоит на реке sie (die Stadt) liegt am Fluß; он (ребёнок) спит es (das Kind) schläft
она ж (род и вин. п. (н)ее, дат п. (н)ей, твор п (н )ей и (н)ёю, предл п о ней) sie (f — G Ihrer, D ihr, A sie), - студентка sie ist Stu­dentin, - (книга) интересная es (das Buch) ist interessant; - (девушка) очень милая es [sie] (das Mädchen) ist sehr nett, - (луна) йрко светит er (der Mond) scheint hell
ондатра ж Bisamratte f
онеметь 1. потерять способность говорить stumm werden; перен sprach­los sein 2. потерять чувствительность
erstarren vi (s); äb|sterben* vi (s) {за­течь)
они мн {род. и вин п (н)их, дат п. (н)им, твор п. о них) sie {G ihrer, D ihnen, A sie); er {m — G seiner, D ihm, A ihn); - (родители) дома sie (die Eltern) sind zu Hause; - (ножницы) тупые sie (die Schere) ist stumpf; ~ (ворота) закрыты es (das Tor) ist [steht] zu
онкологйческ|ий onkologisch, Onko­logie-, Geschwulst-; ~oe заболевание Geschwulsterkrankung f; ~ больной der Geschwülstkranke, der Krebskranke
онколбгия ж Onkologie f, Krebs­forschung f
онколог .v Onkologe m; Krebs- forscher m {исследователь)
оно с {род и вин п (н)егб, дат п (н)ему', твор п 1н)им, пред! п о нём) es {п — G seiner, D ihm, А es), - (окно) большое es (das Fenster) ist groß, - (письмо) лежит на столе er (der Brief) liegt auf dem Tisch, ~ (варенье) вкусное sie (die Konfitüre) schmeckt gut 0 то-то и ~! das ist es ja eben!
ООН ж (Организация Объединён­ных Наций) UNO f (die Organisation der Vereinten Nationen); под эгидой ООН unter der Schirmherrschaft der UNO опадать см. опасть опаздывать см опоздать опалить versengen vt опасаться 1. чего бояться befurchten vt, Angst haben (vor D) 2. за кого/что беспокоиться besorgt sein, sich Sorgen machen (um A) 3. чего/кого остере­гаться sich hüten, sich in acht nehmen* (vor D)
опасение c 1. Befürchtung f 2. тре­вога Besorgnis f 3. мн -ёния сомне­ния Bedenken n
опасно 1. gefährlich, он - болен er hat eine gefährliche Krankheit 2. безл es ist gefährlich; это - для жйзни das ist lebensgefährlich
опасност|ь ж Gefahr f, смертельная - Todesgefahr f; ~ пожара Feuergefahr f; с ~ыо для жйзни unter Lebensgefahr; в -и in Gefahr, gefährdet; вне -и äußer Gefahr
опасный gefährlich
опасть осыпаться äb|fallen* vi (s) опека ж 1. Vormundschaft f 2. пе­рен Bevormundung f
опек||ать 1. bevormunden vt тж пе­рен ; betreuen vt (обслуживать, сопро­
вождать) 2.: - игрока спорт einen Spieler decken ~ун м Vormund m
опёнок м Hallimasch m
опера ж Oper f, театр тж Opern­haus n
оператиbh Цость ж Wendigkeit f, Be­weglichkeit f ~ый 1. гибкий, действен­ный operativ, wendig, beweglich 2 . -ая группа (милиции) Einsatzgruppe (der Miliz) 3.: ~oe вмешательство мед ope­rativer [-var] [chirurgischer] Eingriff
оператор м 1. кино Kameramann m
2. работающий на ЭВМ Operator m операцибнный Operations- операци|я ж в разн знач Operation f; ~ на сердце Herzoperation f; сделать кому-л. ~ю j-n operieren, перенести —ю eine Operation dürcbmachen; десант­ная - Landungsoperation f
опередить, опережать zuvor|- kommen* vi (s) {D), überholen it
оперение с 1 птии Gefieder n 2 ав Leitwerk n, хвостовое - He оперётта ж Operette f
опереться на что или обо что sich stützen (auf А)
оперйрова|ть I мед operieren vt, eine Operation voijnehmen* (an D), ему -ли желудок er würde am Mägen operiert
оперировать И чем производить действия operieren vt (mit D)
оперный Opern-; - , тейтр Oper f, Opernhaus n; - певец Opemsander m
опечалить betrüben vt, traurig stimmen [mächen] vt -ся betrübt ]träu- ng] werden
опечатка ж Druckfehler m
опешить разг verdutzt [verblüfft) sein, stutzig werden
опилки мн Sagemehl n, Holzmehl n {древесные)', Metällstaub m {металли­ческие) опираться см опереться
описание с Beschreibung f, Schilderung f {б.ч художественное)
описать beschreiben* vt, schildern vt {изобразить)
описка ж Schreibfehler m
описывать см описать
опиум м Opium л оплакивать beweinen vt опла[[та ж Bezählung f; - труда Arbeitslohn m -тйть bezählen vt, be­gleichen* vt {по счету) -ченный: с -ченным ответом mit bezählter Rückant­wort
оплачивать см оплатить
оплодотворение с Befruchtung f оплодотворить, оплодотворить be­fruchten vt
оплот м Bollwerk п, Hort т; ~ ми­ра Bollwerk des Friedens
оплошность ж Fahrlässigkeit f; Fehl­griff m (промах), Versäumnis n (упу­щение), Fehler m (ошибка), допустить ~ einen Fehler machen; по -и aus Versehen
опоздав и|e c Verspätung f; без -я ohne Verspätung, pünktlich; с -ем mit Verspätung, verspätet; поезд идёт с -ем на десять минут der Zug hat zehn Mi­nuten Verspätung
опозда|ть zu spät kommen* vi (s), sich verspäten; versäumen vt, verpassen vt (пропустить вследствие опоздания), ~ на пять минут (um) fünf Minuten zu spat kommen*; поезд -л на дёсять минут der Zug hätte zehn Minuten Ver­spätung, - на поезд sich zum Zug verspaten, den Zug versäumen
опознавать, опознать 1. узнать erkennen* vt 2. юр identifizieren vt
опозорить Schände änjtun* (D) -ся sich blamieren
ополаскивать, ополоснуть äb|spülen vt, bespülen vt
ополчаться, ополчиться на кого или против кого 16s|ziehen* vi (s) (gegen А)
опомниться 1. прийти в себя sich besinnen*, zu sich (D) kommen* vi (s); sich fassen (успокоиться) 2. одуматься zur Vernunft kommen* vi (s), Vernunft än|nehmen*
опорЦа ж Stütze f -ный Stülz-
опорожнйть, опорожнять leeren vt
опорочить in Verruf bringen* vt; verleumden vt (оклеветать)
опоссум м Opossum n, Beutelratte f
опошлить, опошлять verflachen vt, banalisieren vt -ся verflachen vi (s), banäl werden
опоясать, опойсывать окружить umgeben* vt, umringen vt
оппозиция ж Opposition f
оппонент м Opponent m; Gutachter
m при защите диссертации
оппортунизм м Opportunismus m
-ст м Opportunist m
оправа ж Einfassung f; Fassung f (очков, драгоценных камней)
оправдание с 1. Rechtfertigung f; Entschuldigung f (извинение, объясне­ние) 2. подсудимого Freisprechung f
оправдательный: - приговор Frei­spruch m
оправдать 1. поступок, поведение; надежды, доверие rechtfertigen vt 2. подсудимого frei|sprechen* vt 3.: - себя' sich bewähren (о методе и т.п)’, sich lohnen (об усилиях и тп) 4.: - рас­ходы die Ausgaben decken —ся 1. до­казать свою правоту sich rechtfertigen 2. подтвердиться на деле sich bestätigen (о подозрениях, предположениях); sich erfüllen, in Erfüllung gehen* vi (s) (сбыться — о надеждах и т.п ) 3. окупиться — о расходах sich decken
оправдывать см. оправдать -ся 1. см. оправдаться 2. объяснять своё по­ведение sich entschuldigen (mit D)
оправить вставить в оправу er­fassen vt; fassen vt (камень)
оправиться 1. о больном sich erholen, (gesundheitlich) wiederhergestellt sein 2. от страха и тп sich fassen, zu sich (D) kommen* vi (s)
оправлять см оправить опрашивать см опросить определЦёние с 1. формулировка Definition f 2. грам Attribut п -ённый 1. установленный bestimmt, festgesetzt; к -ённому сроку zu einem festgesetzten Termin 2. ясный, отчётливый bestimmt, klar, genau 3. некоторый; разг, несом­ненный ein gewisser; в -ённых случаях in gewissen Fällen; у них есть -ённое сходство sie haben eine gewisse Ähnlich­keit 4. грам bestimmt; -ённый артикль der bestimmte Artikel
определить, определить 1. дать определение bestimmen vt, definieren vt 2. установить bestimmen vt; äb|schätzen vt (расстояние) 3. назначить bestimmen vt, fest|setzen vt, fest| legen vt; - срок для чего-л. den Termin für etw. (A) fest|setzen
опровергать, опровергнуть wider­legen vt, widerrufen* vt; dementieren vt (официально)
опровержение с заявление Widerruf m; Dementi п (официальное)
опрокидывать, опрокинуть um|- werfen* vt, üm|stüizen vt, üm|kippen vt -ся üm|fallen* vi (s), auf die Seite fällen* vi (s), umjstüizen vi (s), üm|- kippen vi (s)
опрометчивый unbedacht, unüberlegt, übereilt (поспешный)
опрометью Hals über Kopf
опрос м 1. Befragung 4 Umfrage f, Rundfrage f; - общественного мнения
Meinungsumfrage f 2. юр Vernehmung f; ~ свидетелей Zeugenvernehmung f 3. на уроке Abfragen n
опросить 1. befragen vt; (ab)fragen vt {учащихся} 2. юр vernehmen* vt
опросный: - лист Fragebogen m
опротестовать, опротестовывать юр Berufung ein liegen (gegen .4), appellieren vi (wegen G}
опротиветь кому zuwider werden (D)
опрыскивать, опрыснуть besprengen vt, bespritzen vt
опрятнЦость ж Sauberkeit 4 Rein­lichkeit f -ый sauber, reinlich
оптика ж Optik f оптимальный optimal оптимйЦзм m Optimismus m -ст м Optimist m -стйческий optimistisch оптический optisch
оптов|ый GroßhandeK s)-, -ая тор­говля Großhandel m, -ая цена Groß­handelspreis m
оптом im großen, - и в розницу im großen und im kleinen, im Groß- und Einzelhandel
опубликование c Veröffentlichung f опубликовать, опубликовывать ver­öffentlichen vt
опускать см опустить -ся см опуститься
опустеть leer werden
опустить 1, herunter. Lassen* vt; stellen vt {поставить}', legen vt {поло­жить} 2. руки, голову senken vt, sin­ken lassen* vt; nledeijschlagen* vt {гла­за} 3. во что письмо, монету einl- werfen* vi (in A} 4. пропустить äus|- lassen* vt
опуститься (nieder )slnken* vi (s), sich senken; sich nieder)lassen* {в кресло и тп }; nleder|gehen* vi {s} {о солнце, летательном аппарате}; fällen* vi (s) (о занавесе}
опустошать см опустошить
опустош||ёние с Verwüstung f, Ver­heerung f -йтельный verheerend
опустошить verwüsten vt, verheeren vt
опухать, опухнуть (än)schwellen* vi (S), опухоль ж Geschwulst f»
опушка ж леса Waldrand m, Wäld- saum m
опыление с бот Bestaubung f опылить, опылять бот bestäuben vt опыт м 1. эксперимент Versuch m, Experiment n 2. приобретённый Er­
fahrung f, обмен -ом Erfahrungsaus­tausch m -ный 1. о человеке erfahren, bewandert 2. экспериментальный Ver­suchs-, experimentell; -ным путем expe­rimentell, durch Versuche
опьянёиие c 1. Trunkenheit f, Rausch m 2. перен Rausch m, Taumel m
опьянеть 1. betrunken [berauscht] sein; angeheitert sein {слегка^ 2. от че­го перен trunken sein (vor D или von D}, berauscht sein (von D}
опйть (schon) wieder, wiederum
оранжевый orange [o’rarjJ и о'га:з(э)], orange(n) färben [о'гаг)зэ(п)- и о'газэ(п)-]. oränge(n) farbig
оранжерея ж Treibhaus n, Orangerie [oraj)33'ri:] f
оратор м Redner m
оратория ж Oratorium n
орать разг brüllen vt, vt, schreien* vi, vt
орбйт||а ж астр . физ Bahn f, косм тж Umlaufbahn f, Orbit m, - Земли Erdbahn f; околоземная Erdumlaufbahn f; вывести на ~y auf die Umlaufbahn bringen* vt; выйти на -у in die Umlaufbahn einjtreten* vi (s) -альный: -альная (космическая) стан­ция Orbitalstation f
оргазм м Orgasmus m
орган м в разн знач. Organ п; ~ зрения Sehorgan п; ~ы чувств Sinnes­organe pl; —ы печати, печатные ~ы Presseorgane pj
орган м Orgel f; играть на ~е (auf der) Orgel spielen vi
организатор м Organisator m организацибнный Organisations- организаци|я ж 1. действие Orga­nisierung f, Organisation 4 Gestaltung 4 научная - труда (HOT) wissen­schaftliche Arbeitsorganisation (WAO) 2. объединение, учреждение Organisation 4 Einrichtung 4 Institution f; общественная - gesellschaftliche Organisation; партий­ная - Parteiorganisation f; руководящая - leitende Institution; вышестоящие -и übergeordnete Institutionen, строительная - Baubetrieb m
органйзм м Organismus m
орган избванный 1. упорядоченный gut organisiert, geregelt, geordnet; plan­mäßig {планомерный} 2. о человеке organisiert, diszipliniert
организовать, организовывать orga­nisieren vt, устроить тж veranstalten vt, unternehmen* vt, dürch|führen vt, нала­
дить тж ordnen v-7, Ordnung bringen* (in А), создать тж gründen vt -ся 1. образоваться sich bilden; entstehen* vi ('s) (возникнуть) 2. объединиться sich organisieren, sich zusämmenjschließen*
органист м Organist m, Orgelspieler m
органический organisch, ~oe стекло Plexiglas n
органн|ый Orgel-, -ая музыка Orgelmusik f, концерт -ой музыки Orgelkonzert n
оргия ж Orgi e f
оргкомитет м (организационный комитет) Organisationskomitee n
орда ж Horde f
орден м Orden m, орден Лёнина ист Lentnorden m; орден Дружбы наро­дов Orden der Völkerfreundschaft; награ­дить кого- i -ом j-m einen Orden ver­leihen*. j-n mit einem Orden äus|zeichnen
орденоносец и Onienstrager m
ордер м Order 4 Anweisung f, - на квартиру Wohnungszuweisung f
орёл м Adler m
ореол v перен Nimbus m. Schein m
орех м 1 плод Nuß f, грецкий - Walnuß f 2. дерево Nußbaum m -овый Nuß-; Nußbaum-; -овое дерево матери­ал Nußbaum m, Nußbaumholz n
орешник м 1. растение Nüßstrauch m 2. заросль Nüßwaldcben n
оригинал м 1. подтинник Original n, Urschrift 4 Manuskript n (рукопись) 2. о человеке Original n, Sonderling m -ьный 1. подлинный Original-, ori­ginal, echt 2 своеобразный originell, original
ориентация ж Orientierung f; про­фессиональная - Berufsberatung 4
ориентироваться sich orientieren, sich zurecht|finden*, sich äus|kennen*
ориентировочно приблизительно un­gefähr, annähernd
оркёстр м Orchester [-’kes-J n, Ka­pelle 4 ~ народных инструментов
Volksmusikorchester n; военный Militärkapelle 4 -ант м Orchestermusiker [-’kes-] m, Orchesterspieler m
орлиный Ad ler-
орнамент м Ornament n
оробеть смутиться schüchtern [verle­gen ] werden
оросить, орошать c -x bewässern vt, berieseln vt
орошение с c -x Bewässerung 4 Berieselung 4
оруди|е c 1. труда Werkzeug n.
Instrument n. Gerat п; -я производства Produktionswerkzeuge pl, сельскохозяй­ственные -я landwirtschaftliche Gerate 2. воен Geschütz n
оружие с 1 воен Waffe 4 Waffen pl; ядерное - Kernwaffe f; - массового ун и чтожён и я Massen Vernichtungswaffen pl, - первого удара Erstschlagwaffen pi 2. перен средство Waffe 4 Mittel п, идеологическое - ideologische Waffe
орфографический orthographisch -афия ж Orthographie 4 Rechtschreibung 4
оса ж Wespe 4
осада ж Belagerung 4
осадки мн атмосферные Nieder­schläge pl
осадн|ый: ~ое положёние Belage­rungszustand m
осадок м 1 в жидкости Bodensatz m 2 неприятное чувство, привкус Nachgeschmack m, Nachgefühl n
осаждать 1 воен belagern it 2. когб-л просьбами j-n mit Bitten be­stürmen
осанка ж Haltung 4
осваивать см освоить -ся см освоиться
осведомляться о чём/ком sich er­kundigen (über А или nach D) -лён- ность ж 1. Informiertheit 4 2. знание Kenntnis 4 Wissen п -лённый 1. in­formiert, unterrichtet; быть хорошо -ленным im Bilde sein 2. в чём зна­ющий kundig (G), bewandert (in D) осведомляться см освёдомиться освежать см освежить освеж[|ающий erfrischend -йтель­ный: -йтельные напитки Erfrischungs­getränke pl, erfrischende Getränke
освежить 1. erfrischen vt; kühlen vt (охладить) 2 обновить — знания, воспоминания и т n äuf[frischen vt
осветить 1. beleuchten vt, erleuchten vt; егЬёИеп vt (озарить) 2. изложить, объяснить behandeln vt, b buchten vt, erläutern vt
осветиться 1. sich erhellen, hell wer­den 2. перен засиять erstrahlen vi (s)
освещать см осветить
освещён и |e с 1. свет Licht n, Be­leuchtung 4 электрическое - elektrisches Licht; праздничное - festliche Beach­tung; при дневном -и bei Tageslicht; при ночном -и bei nächtlicher Be­leuchtung 2. истолкование Beleuchtung 4 Behandlung 4 (рассмотрение)
освистать, освистывать äus|pfeifen*
vt
освободитель м Befreier т -ный Befreiungs-; -нал война Befreiungskrieg /и, Freiheitskrieg т
освобо|дйть, освобождать 1. предо­ставить свободу befreien vt; frei|lassen* vt (отпустить) 2 от чего избавить befreien vt, frei|stellen vt (von D);erlassen* vt (кого-л D — от наказа­ния, налогов) 3. очистить räumen vt (помещение и т п ); frei machen vt (место и т.п.) ~ся 1. приобрести сво­боду sich befreien 2. от чего/кого из­бавиться sich frei machen (von D), 16s|werden* vt (s), frei sein (von D) 3. от дел sich frei|machen; я сегодня поздно -жусь ich kann mich heute erst spät freimachen 4. стать пустым, неза­нятым frei werden
освобождён ие с 1 Befreiung f, Freisetzung 4 Freilassung f (из-под стражи) 2. избавление Erlösung f, Erlassung f (от наказания, налогов), Dienstbefreiung f (от военной повин­ности)
освоение с Aneignung f; Meisterung f} Beherrschung f (овладение); ~ опыта Auswertung der Erfahrungen; - космоса Eroberung, des Weltalls; - новой про­дукции Aufnahme einer neuen Produktion
освбить sich (D) etw. än|eignen, be­herrschen vt, meistem vt (овладеть ме­тодами работы); nutzen lernen vt (при­боры н тп.); erschließen* vt (источни­ки сырья, космос, новые территории и т.п.)
освбиться с чем привыкнуть sich ein|leben (in А), sich zurecht|finden* (in D)
оседать см осесть осёдлый seßhaft, ansässig осёл м lise! m
осенй|ть: его ~ла мысль ihm kam plötzlich ein glänzender Gedanke; его ~ло он понял ihm ging ein Licht auf
осённий Herbst-, herbstlich бсень ж Herbst m бсенью im Herbst осенйть см. осенить осёсть 1. о здании, земле sich senken 2. о пыли и тп sich setzen 3. об осадке äus|fallen* vi (s)
осетин м Ossete m -ский ossetisch осётр м Stör m осетрина ж Störfleisch n осиливать, осилить bewältigen vt осйн||а ж Espe f -овый Espen- осиротёть verwaisen vi (s)
оскандалиться разг sich blamieren, sich lächerlich machen
осквернён иe c Entweihung f,
Schändung f
осквернить, осквернять entweihen vt, schänden vt; besudeln vt (запятнать)
оскблок м Splitter m; Scherbe f (стекла и тn )
оскорбительный beleidigend, kränk­end
оскорбйть beleidigen vt, kranken vt -ся sich beleidigt [gekrankt] fühlen
оскорблёвие c Beleidigung f, Kränk­ung f; нанести кому-л. - j-m eine Beleidigung zu|fugen
оскорблйть(ся) см оскорбйть(ся)
оскудевать, оскудёть verkümmern vi (s); verarmen vi (s) (обеднеть)
ослабевать, ослабёть 1. физически schwach [kraftlos] werden, von Kräften kommen* vi (s) 2. уменьшиться в си­ле, степени и тп näch|lassen* г/. äb|- nehmen* vi, sich ab|schwächen 3. стать менее тугим locker werden, nächjgeben* vi; erschlaffen vi (s) (о мышцах)
ослабить 1 физически schwachen vt, entkräften vt 2 смягчить mildem vt, äb|schwächen vt 3. распустить lockern vt
ослаблёние c Nachlassen n; Milde­rung f (смягчение) ослаблять см ослабить ослабнуть см. ослабёть
ослеп Цйтельный blendend -йть blenden vt -лёние с Verblendung f ослеплять см ослепить
ослёпнуть erblinden vi (s), blind werden
ослиный Esels-
осложнёние c Verwicklung f; Kom­plikation f тж мед
осложнйть, осложнять komplizi­erte er) machen vt; erschweren vt (за­труднить); verwickeln vt (запутать) -ся 1. sich verwickeln, kompliziert werden [sein] 2. мед. Komplikationen ergeben*
ослушаться nicht gehorchen (кого-л D); nicht befolgen vt (приказа и тп ) ослышаться sich verhören осматривать см осмотреть -ся см осм отрёться осмеивать см осмеять осмелёть Mut fassen [bekommen*] осмёливаться, осмелиться 1. ре­шиться на что-л. wägen vt (или zu + inf), sich trauen (zu + mf) 2. посметь сделать что-л предосудительное и т п sich erdreisten, sich unterstehen* (zu + inf)
осмеять äus|lachen vt, sich lustig ma­chen (über 4)
осмотр м 1. города, музея Besich­tigung f 2. обследование Untersuchung 4 технический - technische Durchsicht [Überprüfung]
осмотреть 1. sich (D) etw änj- schen*, betrachten vt; mustern vt (вни­мательно), ~ когб-л. с ног до головы j-n von oben bis unten änjsehen* 2. го­род, музей и тп besichtigen vt 3. об- стедоватъ untersuchen vt, prüfen vt
осмотреться 1. sich ümjsehen*, Um­schau halten* 2 сориентироваться sich zurecht|finden*
осмотрительность ж Umsicht f, Vorsicht f (осторожность) ~ый umsich­tig; vorsichtig (осторожный)
осмысленный sinnvoll; vernünftig, verständig (разумный)
осмысливать, осмыслить, осмыс­лять 1 продумывать durchdenken* it 2. понять erfassen vt, verstehen* vt, be­greifen* v' 3 толковать, интерпретиро­вать deuten 11, einen Sinn geben* (D)
оснастить оснащать чем äus|rusten vt, äus|statten vt (mit D)
оснащение c Ausrüstung f, Ausstat­tung f
осн ob ja ж 1. Basis f, Grundlage f; экономическая - wirtschaftliche Basis, на мирной ~e auf friedlicher Grundlage; взять что-л за ~y etw. als Basis nehmen* 2. мн ~ы исходные положе­ния Grundlagen pl, теоретические ~ы theoretische Grundlagen 3 грам Stamm m 0 лежать в ~e чегб-л zugrunde liegen* (D)
основан и |e ж l. действие Gründung f 2. фундамент Unterbau m, Fundament n, Basis f (колонны), Fuß m (горы) 3 причина Grund m; на каком -и? aus welchem Grund?, нет ~й для бес­покойства es ist kein Grund zur Beun­ruhigung vorhanden; на -и чегб-л auf Grund (G)
основатель м Gründer m; Stifter m (учредитель), Begründer m (основопо- тожник)
основательн ||o 1. глубоко, серьезно gründlich, von Grund auf 2. разг из­рядно tüchtig, gehörig ~ый 1. добросо­вестный и глубокий gründlich, о чело­веке тж solide 2. обоснованный be­gründet; triftig (о причине) 3. разг изрядный tüchtig, gehörig
основать 1. gründen vt, stiften vt (учредить) 2 : на чём это основано?
worauf beruht das?
основаться 1 поселиться sich nieder|lassen* 2. устроиться sich ein|- richten
основной Grund-, Haupt- (глав­ный), - принцип Grundprinzip n; -ая мысль Grundgedanke m, Hauptgedanke m; ~ вопрос Hauptfrage f
основополагающий grundlegend, Grund-
основоположник м Gründer m, Be­gründer m; Schöpfer m (создатель)
основывать см основать 1
оснбвыва|ться на чём 1. исходить из чего-л sich stützen (auf D), он -ется на фактах er stützt sich auf Tat­sachen 2. опираться на что-л, стро­иться на чём-л beruhen vi, sich gründen, bauen vi (auf D); этот план -ется на том. что dieser Plan baut [beruht] darauf, daß
особен н||о 1. прежде всего, в осо­бенности besonders 2 своеобразно eige­nartig -ость ж Besonderheit f, Eigenart f ( характерное свойство) 0 в -ости insbesondere, vor allem
особенн|ый der besondere, ungewöhn­lich (необычный), eigenartig, eigentüm­lich (своеобразный) б ничего -ого nichts Besonderes [Außergewöhnliches]
особнйк м Villa ['vila] f
особняком; держаться - sich abseits halten*
особЦо 1. особенно besonders 2. от­дельно extra, speziell, getrennt, gesondert -ый 1. отдельный speziell, der be­sondere; Sonder-, Extra- (специальный) 2. особенный der besondere; ungewöhn­lich, spezifisch (необычный)
осознавать, осознать ein|sehen* vt, begreifen* vt, sich (D) bewußt sein [werden] (G)
бсп|а ж Pocken pl; ветряная Windpocken pi; привить кому-л ~y j-n gegen Pocken impfen
оспаривать 1. см. оспорить 2. до­биваться чего-л kämpfen vi (um А), - звание чемпиона мира um die Welt­meisterschaft kämpfen
оспбрить bestreiten* vt (мнение и тп); äb|streiten* vt (D — чье-л пра­во)
осрамить разг. bloß[stelien vt, bla­mieren vt -ся разг sich blamieren, sich bloß[s teilen
оставаться см остаться; нам не -ётся ничегб другого, как ждать es bleibt uns nichts anderes übrig, als zu
warten
оставить 1. уходя, уезжая, не взять с собой lassen* vt, zurück] lassen* vt; liegen) lassen* vt, stehen) Lassen* vt (забыть); hinterlassen* vt (D — для кого-л. или кому-л.) 2. в каком-л состоянии lassen* vt; - окно открытым das Fenster offen lassen*, ~ь все как есть laß alles so, wie es ist; ~ь меня в покое’ laß mich in Ruhe!; - что-л. без внимания etw unbeachtet lassen* 3. сохранить äufjheben* vt (сберечь); zuruckjlegen vt, reservieren [-'vi:-] vt (для кого-л für А), ~ что-л себё etw für sich behalten*; - что-л себё на память etw. als [zum] Andenken be­halten* 4. покинуть verlassen* vt; - когб-л. в бедё j-n in Stich lassen*
оставля'[ть см оставить, это ~ет желать лучшего das läßt zu wünschen ubng
остальное c Rest rrt, das ubnge; все ~ alles ubnge 0 в ~6м im ubngen, sonst
остальной der ubnge, -бе врём я die restliche Zeit
остальные мн о людях die übngen, die änderen
останавливать см остановить ~ся см. остановиться
остан овй|ть 1. прекратить движение кого/чего-л änjhalten* vt, stoppen vt; ~ когб-л. на улице j-n auf der Straße änjhalten*; - машину 1) чужую das Auto än|halten* 2) свою das Auto zum Stehen bringen*, - движёние den Ver- кёЬг stoppen 2. прекратить, прервать работу и тп unterbrechen* vt, er­stellen vt 3. удержать, сдержать zu- rückjhalten* vt 4. на чём сосредоточить, задержать richten vt, 1ёпкеп vt, kon­zentrieren vt (auf А); - взгляд, внима­ние на ком/чём-л den Blick, die Auf­merksamkeit auf j-n/etw. richten, он -л свой выбор на мне sein Wahl fiel auf mich
остановиться 1. перестать двигаться stehen|bleiben* vi (s), сделать остановку (an)halten* vi (s) (о машине, поезде и т.п ), hält|machen vi (s) (о людях) 2. прекратиться, приостановиться stocken vi 3. сдержаться sich halten*, sich be­herrschen 4. на чём задержаться stehenjbleiben* vi (s) (bei D); einjgehen* vi (s) (auf А — сосредоточиться) 5. временно поселиться где-л, у кого-л: ~ в гостинице ein Zimmer in einem Но1ё1 nähmen*; ~ у когб-л. bej j-m
wohnen vi; - на ночь über Nacht bteiben* vi (s)
остан бв|ка ж 1. в работе, разговоре и тп. Unterbrechung f; Stockung f (за­держка); без ~ки ununterbrochen 2. в пути Aufenthalt m; поезд идёт без ~ки (без ~ок] der Zug hat кётеп Aufenthalt; сдёлать ~ку в пути unterwegs hält|- machen vi; без ~ок ohne hältzumachen 3. пункт Haltestelle f (автобусная, трамвайная и тп ), Station f (в метро, на железной дороге)
остатки мн 1. после чего-л Rёste pl; Speisereste р! (еды); Essenreste pl (объедки) 2. незначительная часть Rest m, послёдние - воды, продовольствия ein letzter Rest vom Wässer, von den Lebensmitteln; от этого остались лишь - davon blieb nur ein kleiner Rest (übrig)
остаток м 1. последняя часть че­го-л Rest m, ~ жйзни, пути der Rest des Lebens, des Weges 2. мат Rest m. два в -ке zwei Rest, без -ка делиться ohne Rest б без -к а restlos
оста|ться 1. не уйти, не уехать и т.п bleiben* vt (s), - дбма zu Hause bläiben*; - ночевать [на ночь] über Nacht bläiben* 2. быть в наличии bleiben* vi (s), sein* vi (s); до отхода поезда -лось пять минут bis zur Ab­fahrt des Zuges bleiben [sind es] noch fünf Minuten; у меня -лось ещё пять минут ich habe noch fünf Minuten 3. продолжать находиться в каком-л со­стоянии bleiben* vi (s); - спокойным ruhig bleiben*; - сидёть sltzenjbleiben* vi (s); они -лись друзьями sie blieben Freunde, - в живых am Leben bleiben*; - при своём мнёнии bei seiner Meinung bleiben* 4. сохраниться от че- го-л, у кого-л ubrig|bleiben* vi (s); от этого ничего не -лось davon blieb nichts übrig; у меня -лось только три рублй ich hätte nur noch drei Rubel übrig 5. безл кому следует сделать что-л.. мне -лось прочитать еще пять страниц ich muß noch fünf Seiten lesen
остеклить, остеклять verglasen vt остерегаться 1. чего/кого опасаться sich hüten, sich in acht nehmen* (vor D) 2. чего избегать делать что-л sich voijsehen*, auf der Hut sein (проявлять осторожность)
остолбенеть erstarren vi (s), verblüfft (perplex] sein
осторбжн[[о vorsichtig, behutsam; -' берегись Vorsicht!. Achtung!, Aufgepaßt!
-ость ж Vorsicht 4 Behutsamkeit f -ый vorsichtig, behutsam, achtsam (осмотри­тельный)
остригать см. остричь
остриё с 1. острый конец Spitze f 2. ножа и т.п. Schneide f
острить говорить остроты Witze ma­chen (reißen*]
остричь schneiden* vt, scheren* vt -ся sich (D) die Haare schneiden* (lassen*)
остров м Insel f
острбт|а ж остроумное выражение Witz m; отпускать -ы Witze machen [reißen*]
острота ж 1. Schärfe f (ножа; зре­ния; ума); Heftigkeit f (чувства); Fein­heit f (слуха, вкуса) 2. напряжённость Schärfe 4 Gespanntheit 4
остроум ||ие с Scharfsinn m, Geist m; Witz m (юмор) -ный scharfsinnig, geistreich, witzig (с юмором)
6стр|ый 1. scharf (о режущем), spitz (о колющем) 2. о чувстве, боли heftig 3. о зрении, слухе и тп scharf, fein 4. на вкус beißend, scharf 5. на­пряжённый gespannt, zügespitzt; - не­достаток в чём-л großer [starker] Män­gel an (D); - кризис akute [schärfe] Krise; - конфликт heftiger Konflikt, -oe желание heißer Wunsch 6. язви­тельный bissig, beißend, witzig 0 - угол spitzer Winkel
остудить, остужать äb|kühlen vt, erkälten lassen* vt
оступаться, оступиться stolpern vi (s), straucheln vi (s)
остывать, остыть kalt werden; äb|- kühlen vi (s), erkälten vi (s) (тж пе­рен. — о чувствах)
осудить, осуждать 1. порицать ver­urteilen vt; mißbilligen vt (не одобрять) 2. приговорить к чему-л verurteilen vt (zu D, за что-л wegen G)
осуждЦёние c Verurteilung 4 (тж судебное); Mißbilligung 4 (неодобре­ние); Tadel m (порицание) -ённый м der Verurteilte
осунуться 1. о человеке äb|magem vi (s) 2. о лице hohlwangig werden
осушать см. осушить
осушение с Trocknen п, Trocken­legung 4
осушить почву trockenjlegen vt осуществимый durchführbar, ausführ­bar, realisierbar
осуществить verwirklichen vt, in die Tat umjsetzen vt; durch|fuhren vt, äus|-
führen vt (выполнить); realisieren vt (реализовать) -ся sich verwirklichen; sich erfüllen (исполниться)
осуществление c Verwirklichung f; Durchführung 4 Durchsetzung 4 Aus­übung 4 (проведение); Erfüllung 4 (ис- полнение)
осуществл4ть(ся) см осуществить (-ся)
осчастливить, осчастливливать be­glücken vt, glücklich mächen vt
осыпать^ осыпать чем 1. bestreuen vt, überschütten vt (mit D) 2. перен überschütten vt, überhäufen vt (mit D) -ся herab|rollen vi (s) (о земле, кам­нях); äb|bröckeln vi (s) (о штукатур­ке); äbjfallen* vi (s) (о листьях); sich entblättern (о деревьях), äb|blühen vi (s) (о цветах)
ось ж в разн знач Achse f; ве­дущая ~ авто Antriebsachse 4 земная - Erdachse 4
осьмин6г м achtarmiger Seepolyp m. Polyp m, Krake m
осяза||емый перен реальный, ощу­тимый greifbar, fühlbar -вне c Tästsinn m, Tästgefühl n
осязать перен. ощущать, замечать währ)nehmen* vt, fühlen vt, spüren vt
от, ото 1. для обозначения исход­ного пункта, момента начала действия von (D); от начала до конца von An­fang bis Ende; далеко от дома weitab vom Haus; слева от окна links vom Fenster; письмо от второго сентября ein Brief vom zweiten September 2. для обозначения источника чего-л. von (D); узнать что-л. от кого-л. etw von j-m erfahren*; получить письмо от ко- го-л. einen Brief von j-m bekommen* 3. для обозначения принадлежности von (D); ключ от нашей квартйры der Schlüssel von unserer Wohnung; ключ от квартиры Wohnungsschlüssel m; скор­лупа от орехов Nußschalen р! 4. при обозначении причины vor (D), aus (D), von (D), an (D); от радости vor Freude; от недостатка свежего воздуха aus Mängel an frischer Luft; мокрый от дождй naß vom Regen; умереть от че­гб-л an etw. (D) sterben* vi (s) 5. для защиты от чего-л, как средство от чего-л gegen (Л), vor (D), von (D); средство от головной боли ein Mittel gegen Kopfschmerzen; спрятаться от ветра sich vor dem Wind schützen; спастись от смерти vom Tode errettet werden 0 от всего сердца von gänzem
Heizen от имени когб-л. im Namen (G) врёмя от времени von Zeit zu Zeit, manchmal, hin und wieder отапливаемый heizbar отапливать см. отопить отбавить, отбавлять ab|nehmen* vt; äbjgießen* vt (отлип); ab|schütten vt (отсылать)
отбегать, отбежать (fort) laufen* vi (s); zur Seite laufen* vi (s) (в сторо­ну)
отбивать 1. см отбить 2.: ~ такт den Takt schlagen*
отбиваться 1. см. отбиться 2. от чего сопротивляться sich wehren (gegen А)
отбивн|бй: -ая (котлета) Kotelett п (с косточкой); Schnitzel п (без косточ­ки)
отбирать см отобрать
отбить 1. отразить zuruck|sch lagen* vt, äbjschlagen* vt (атаку, удар), спорт parieren vt (мяч) 2. отломить ab|- brechen* vt, ab|schlagen* vt 3. у кого разг переманить abspenstig machen vt, weg|locken vt, wegjschnappen vt разг (D) 4.: ~ кому-л. аппетит j-m den Appetit verderben*; - кому-л. охоту к чему-л. j-m die Lust nehmen* [ver­treiben*] (zu + inf) -ся 1. отразить удары, нападение zunick|sch lagen* vt 2. отстать Zurückbleiben* vi (s) 3. отло­миться äb|brechen* vi (s); ab|springen* vi (s) (отколоться)
отблагодарить danken vi, sich er­kenntlich zeigen, (D)
отблеск и Abglanz m, Widerschein m отбор м Auslese f, Auswahl f -ный (aus)erlesen, ausgesucht -очный: -оч­ные соревнования [игры] Äusscheidungs (-wett)kampf m
отбрасывать, отбросить 1. zurück|- werfen* vt; beiseite werfen* vt (в сторо­ну) 2. отказаться от чего-л verwerfen* vt, auf[geben* vt,. fallen|lassen* vt
отбросы мн Abfall m; Müll m (му­сор)
отбывать, отбыть 1. уехать äb[- reisen vi (s), weg|fahren* vi (s), ver­reisen vi (s) (о человеке); (ab-) fahren* vi (s) (о поезде и тп ) 2.: - наказание eine Strafe ab|büßen
отваживаться, отважиться на что sich erkühnen (zu D), wagen vt (или zu + inf)
отважный kühn, tapfer, mutig, uner­schrocken
отваливаться, отвалиться äb|fallen*
vi (s); äb|brechen* vi (s) (отломиться) отвар м Brühe f; Absud m (лечеб­ный)
отваривать, отварить ab|kochen vt
отварн,6й (ab)gekocht; -ая картошка Salzkartoffeln pl, gekochte Kartoffeln
отвезти ab [transportieren vt, weg|- bnngen* vt (откуда-л.), bringen* vt (доставить куда-л.); z uni ck|b ringen ♦ (привезти обратно); - когб-л. на вок­зал j-n zum Bahnhof bringen*
отвергать, отвергнуть ab| lehnen vt, zurück|weisen* vt
отвердевать, отвердеть hart werden, gerinnen* vi (s) (о жидких телах)
отвернуть 1. отвинтить ab|schrauben vt, ab|drehen vt; aufjdrehen vt (кран) 2. повернуть в сторону лицо, голову Be­wenden* vt -ся 1. отвинтиться sich lds|drehen, sich lds|schrauben; sich auf[- drehen (о кране) 2 повернуться в сторону sich zur Seite wenden*, -ся от чегб/когб-л. sich ab|wenden* (von D)
отверстие c Öffnung f. Loch n, Spalt m (щель)
отвёртка ж Schraubenzieher m отвёрты вать(ся) см отвернуть(ся) отвесный senkrecht; steif (крутой) отвести 1. weg|führen vt (отку- да-л); fuhren vt (куда-л), bringen* vt (доставить); begleiten vt (проводить); ~ когб-л. домой j-n nach Hause bringen* [begleiten] 2. предназначить bestimmen vt (für A); zü|weisen* vt, zur Verfügung stellen vt (D — предоставить в чье-л распоряжение) 0 - душу seinem
Hetzen Luft machen
ответ м 1. Antwort f; дать - на что-л. eine Antwort auf etw. (А) geben*, etw. beantworten; в - на что-л als Antwort auf etw. (A); in Beant­wortung (G — на письмо, письменную просьбу и тп ) 2. ответственность' призвать когб-л. к -у j-n zur Verant­wortung ziehen*; быть в ~е за что/ когб-л. die Verantwortung für etw./j-n tragen* 3. к математической задаче Lösung f
ответвиться sich äb|zweigen
ответвление с (дороги и тп ) Ab­zweigung f
ответвляться см ответвиться
ответить 1. на что antworten vi (auf А), beantworten vt 2. за что нес­ти ответственность verantworten vt
отвётн|ый Gegen-, Antwort-; - ви­зит Gegenbesuch m; ~ вопрос Gegen­frage f; -ая телеграмма Antworttele-
gramm п; -ая нота дип Antwortnote f ответствен н Цость ж Verantwortung f;
взять на себя ~ за что-л. die Verantwortung für etw. (A) übernehmen* lauf sich nehmen*), нести - за что-л die Verantwortung für etw. (A) tragen*, etw verantworten, уголовная - straf­rechtliche Verantwortlichkeit -ый 1. за что verantwortlich (für А) 2. важный verantwortlich; schwerwiegend, entscheid­end (решающий), ~oe поручение ver­antwortungsvoller Auftrag
отвеча|ть 1. см ответить; абонент не -ет (der) Teilnehmer meldet sich nicht 2. за что/кого быть ответствен­ным verantwortlich sein (für А) 3. чему соответствовать entsprechen* vi, gerecht werden, Rechnung tragen* (D)
отвинтить, отвинчивать äb|schrauben vt, I6s|schrauben vt -ся sich 16s|- schrauben, sich lockern
отвлек än>( ся) см отвлёчь(ся) отвлечённый abstrakt
отвлечь от чего ab|lenken vt, ab|- bnngen* yt (von D), ~ чьё-л внима­ние j-s Aufmerksamkeit ab|lenken -ся от чего 1. äbjlenken vi, sich äblenken lassen* (von D) 2. в рассказе ab|- schweifen vi (s) (von D) 3. абстраги­роваться abstrahieren vi. ab|sehen* vi (von D), außer Betracht lassen* vt
отводить см. отвести
отвоевать 1. вернуть обратно zu- nick|erobem vt 2. добиться äb|ringen* vt
отвозить см. отвезти отворачивать(ся) см отверн)П"ь(ся) отворить, отворять öffnen vt, äuf|- machen vt -ся sich öffnen, aufjgehen* v/ (s)
отвратительный abscheulich, wider­lich
отвращение c Abscheu m, f, Wider­willen m; Unlust f (нежелание делать что-л), питать - к кому/чему-л. j-n/ etw. nicht äusstehen können*
отвыкать, отвыкнуть 1. от чего отучить себя sich (D) etw. äbjgewohnen 2. от чего/кого позабыть sich ent­wöhnen (von D)‘, я от этого отвык ich bin das nicht mehr gewöhnt; - от ко­го-л. j-m fremd werden, j-n vergessen*
отвязать, отвязывать lös|binden* vt, 16s|machen vt -ся 1. о верёвке и т.п sich lösen 2. от чего/кого разг отле­таться 16s|werden* vt (s) 3. от кого разг оставить в покое in Ruhe lassen* vt
отгадать, отгадывать raten* vt;
losen vt (загадку)
отгибать см. отогнуть
отглагбльн |ый грам Verbal- |-ver-), verbal, von einem Verb (verp] abgeleitet, deverbativ |-ver-J; ~oe существительное Verbalsubstantiv n
отгладить, отглаживать bügeln vt отговаривать, отговорить от чего äus|reden vt, äb|raten* vt (кого-л. D), äb|bringen* vt (von D) —ся чем sich heraus|reden (mit D), vorjschützen vt
отговорка ж Ausrede f, Ausflucht f; Vorwand m (предлог)
отголосок м Widerhall m, Nachhall m
отгонять см отогнать
отгораживать, отгородить äb|zäunen vt (оградой)’, äb|teilen vt (перегород­кой)
отгрызать, отгрызть äbjnagen vt, äb|knabbem vt
отдавать см отдать -ся см от­даться
отдалён и|е с в -и tn der Feme, в -и от чегб-л. weit, (weit) entfernt von (D)‘, в |на) некотором -и in einiger Entfernung
отдалённость ж Abgelegenheit f, Entfernung f
отдалённый entlegen, entfernt отдалиться, отдаляться от кого/че- го сторониться sich fem|halten* (von D) отдать 1. вернуть zuruckjgeben* vt, долг тж zurück|zahlen vt 2. дать (ab-) geben* vt; übergeben* vt (передать) 3. посвятить hin|geben* vt; opfern vt (по­жертвовать) 4. воен.: ~ приказ einen Befehl erteilen; - команду (ein) Kommando geben*; - кому-л честь j-n grüßen 5. сдать (äb)geben* vt; - что-л. в ремонт, в химчйстку etw zur Repa­ratur, zur Reinigung äbjgeben*, etw. re­parieren, reinigen lassen* 6.: - ребёнка в детский сад, в школу das Kind in den Kindergarten, in die Schule schicken 7.: - когб-л. под суд j-n vor Gericht stellen
отдаться 1. чему посвятить себя sich widmen (D); sich hin|geben* (D — увлечься чем-л ) 2. отозваться, раз­даться — о звуке wider|hallen vi
отдач||а ж: с полной -ей работать и тп. mit voller Hingabe
отдел м 1. учреждения, магазина и тп Abteilung f; - кадров Kaderabtei­lung f; ~ обуви Schuhabteilung f; ин­формационный - Informationsabteilung f 2. раздел Teil m, в газете, журнале
тж Rubrik f
отделать 1. завершить отделку vollenden vt, fertig|stellen vt; стр äus|- bauen vt; äus|statten vt, ein|richten vt (квартиру) 2. платье и тп besetzen vt
отделаться 1. от кого/чего изба­виться lös|werden* vt (s), sich (D) j-n/ etw. vom Hälse schaffen 2. чем выйти из затруднения davonjkommen* vi (s) (mit D); легко - leichten Kaufs davon|- kommen* vi (s)
отделение c 1. учреждения Abtei­lung f (тж. в вузе)', Station f (в боль­нице), детское - в больнице Kinder­station f; русское - филологического факультета Abteilung (für) Russisch; учиться на дневном, заочном отделе­нии im Direktstudium, im Fernstudium studieren vi 2. филиал Zweigstelle f, Filiale f; почтовое ~. - связи Postamt n, - милиции Miltzrevier |-vi r| n 3. помещения Abteil ni 4. ящика, порт­феля и тп Fach n 5 концерта, про­граммы Teil m 6 воен Gruppe f
отделить 1 (äb)trennen vt, 16s|losen vt 2. отобрать äus|sondem vt —ся 1 sich (äb)trennen, sich 16s|losen 2. от земли — о самолёте и тп äb|heben* vi (s)
отделка ж 1. действие Vollendung f; стр Ausbau m; Ausstattung f (квартиры и тп ) 2. украшение Schmuck m; Besatz m (платья)
отделывать см отделать -ся см отделаться
отдёльнЦо 1. специально, особо extra 2. от чего gesondert (von D) 3. раздельно getrennt -ый 1. особый der besondere^ Sonder- 2. отдельный от других Einzel-; der eigene (собствен­ный, личный) 3. единичный, некото­рый Einzel-, einzeln
отделяем |ый: -ая приставка грам trennbare Vorsilbe
отделять ( ся ) см отдели ть (ся)
отдёргивать, отдёрнуть 1. руку zuriick|ziehen* vt 2. занавеску и тп zur Seite schieben* vt
отдохнуть см отдыхать
отдых м 1. Erholung f; нуждаться в ~е Erholung brauchen, поехать куда-л на - irgendwohin zur Erholung fahren* vi (s); дом -a Erholungsheim n, Feri­enheim n 2. свободное от работы вре­мя Freizeit f
отдых а [ть 1. от чего делать пере­дышку sich äus|ruhen, sich erholen (von D) 2. где-л — проводить свой от­
пуск, каникулы и тп sich erholen, den Urlaub [die Ferven] verbringen*; - в санатории, на море [у моря] sich in einem Sanatorium, an der See erholen; мы -ли на юге wir haben den Urlaub im Süden verbracht
отдыхающий м Fenengast m. Urlau­ber m (в доме отдыха и т п ); Gast m, Kurgast m (на курорте и тп )
отдышаться zu Atem kommen* vi (s); Atem holen (перевести дух)
отёк м Wässergeschwulst f, мед Odem n, ~ лёгких Lungenödem n
отекать см отечь отелиться kälben vi отель м Hotel n отец м Väter m отеческий väterlich отечествен н|ый 1. väterlandisch. Ве­нская Отечественная война der Große Vaterländische Krieg 2 о продукции и тп einheimisch, -ого производства ei­gener Produktion
отечество с Väterland п отечь än(schwellen* vi (s) отживший устарелый überholt, über­lebt, veraltet
отзвук м Widerhall m, Echo n
отзыв м Äußerung f (высказыва­ние), Meinung f (мнение), Gutachten n, Urteil n (заключение), Rezension f (рецензия), Kritik f (в прессе и тп ), Widerhall m, Echo n (отклик)
отзывать см oTO3eäTb -ся см ото­зваться
отзывчивЦость ж Entgegenkommen п; Anteilnahme f (участие) -ый entgegen­kommend; teilnahmsvoll (участливый)
отказ м 1. от чего Verzicht m (auf А) 2. отрицательный ответ на что-л Absage f; Ablehnung f (отклонение), Weigerung f (нежелание выполнить что-л) 0 полный до ~а übervoll, zum Bersten voll
отказать 1. ответить отрицательно на просьбу и тп äb|sagen vi (кому-л D), äb|sch lagen* vt, äbflehnen vt, ver­weigern vt (в чем-л ) 2.: - себе в чём-л. auf etw. (Д) verzichten 3.: ему нельзя - |не откажешь] в остроумии es ist nicht zu leugnen, daß er geistreich ist 4. о механизме и тп versägen vi -ся 1. от чего или сделать что-л, не принять, отвергнуть äb|sagen vt, äb|- schlagen* vt, äb|lehnen vt (тж zu 4- inf) 2. от чего отступиться verzichten vi (auf A), äufjgeben* vt (от надежд, привычек и тп ) 3. от чего отречься
sich 16s|sagcn (von D — от принципов и т.п.), zurück|nehmen* vt {от своих слов и тп) 4. не согласиться выпол­нить что-л. sich weigern (zu + inf)
отказывать см отказать 1, 2, 4
-ся см. отказаться
откалывать см отколоть
откапывать см. откопать
откармливать см. откормить
откатить, откатывать weg|rollen vt -ся dav6n|rollen vi (s), weg|rolien vi (s)
откачать, откачивать воду äus[pum- pen vt, äb|pumpen vt
откашливаться, откашляться sich räuspern
откидн|6й (auf) klappbar. Klapp-, Kipp-; ~6e сиденье Klappsitz m; ~6e окно Kippfenster n
откидывать, откинуть 1. отбросить weg|werfen* vt, zurückfwerfen* vt {назад) 2. отогнуть zurück|schlagen* vt; äuf[- klappen vt (крышку) -ся на спинку кресла и тп sich zurück|lehnen
откладывать см отложить
отклёивать, отклёить I6s|lösen vt, 16s|machen vt -ся sich 16s]lösen, los|- gehen* vi (s)
отклик м 1. Reaktion f, Resonanz f, Widerhall m, Echo n 2. мн -и в пе­чати Pressestimmen pl, Presseäußerungen Pi
откликаться, откликнуться 1. ото­зваться antworten vi 2. перен. reagieren vi; sich äußern {отозваться о чём-л.); откликнуться на призыв einem Ruf Folge leisten
отклонён не с 1. от нормы и т.п Abweichung f 2., отказ Ablehnung f {плана и тп); Abschlagen п {просьбы и т.п.)
отклонить, отклонить отвергнуть ab | lehnen vt {план, кандидатуру и тп); ab|schlagen* vt {просьбу и тп.)
отколбть äb|hauen* vt; äb|spalten vt {отщепить)
откопать äus|graben* vt
откормить mästen vt, äuf[füttem vt
открепить, откреплять 16s|machen vt, (los) lösen vt
откровён||ие c Offenbarung f -ность ж Offenheit f, Aufrichtigkeit f
откровенный offen, aufrichtig, offen­herzig, freimütig
открываться) см открыть! ся)
открытие с 1. действие Eröffnung f {выставки, соревнований и тп); Ent­hüllung f {памятника) 2. научное, ге­
ографическое и т п. Entdeckung f
открытка ж Postkarte f; Ansichtskarte f {с видом); поздравительная - Glück­wunschkarte f
открыт||о offen, aufrichtig {откровен­но) -ый 1. offen; geöffnet {тж о ма­газине и тп ) 2. доступный взгляду'; без навеса, прикрытия offen, frei, Frei-; -ая местность offene Gegend; в -ом поле auf freiem Feld, -ый (пла­вательный) бассейн Freibad п 3. не­покрытый, обнажённый bloß 4. до­ступный для всех offen, öffentlich; -ое голосование offene Abstimmung, -ое партийное собрание öffentliche Partei­versammlung; день ~ых дверей Tag der offenen Tür 5, искренний offen, о че­ловеке тж offenherzig 6. нескрывае­мый, явный offen, offenbar, offenkundig 7. лингв offen, -ый слог offene Silbe О в -ом море auf offener [hoher] See под ~ым нёбом unter freiem Himmel на -ом воздухе an der freien [frischen] Luft с -ой душой offenherzig -ый вопрос offene [ungelöste] Frage
открыть 1. раскрыть offnen vt, äuf]- machen vt 2.: - кран разг. den
Wasserhahn äufjdrehen 3. начать eröffnen vt, beginnen* vt 4. новое учреждение и тп eröffnen vt 5. обнаружить ent­decken vt 0 - душу кому-л j-m sein Herz äus|schütten -ся 1. раскрыться sich öffnen, äufjgehen* vi (s) 2. начать работать geöffnet werden (о магазине и тп); eröffnet werden (о выставке, но­вом учреждении) 3. начаться beginnen* vi (о навигации, театральном сезоне и тп)
откуда woher; - ты идёшь9 woher kommst du?, wo kommst du her?
откуда-нибудь, откуда-то Irgend­woher
откупоривать, откупорить öffnen vt, бутылку тж. entkorken vt
откусить, откусывать äb|beißen* vt отлам ы вать( ся ) см отлом йть( ся) отлепить lös|kleben vt, (ab) losen vt -ся sich 16s|kleben, sich (los)lösen
отлёт м Abflug m
отлетать, отлетёть 1. äb|fliegen* vi (s) 2. отскочить äb|pfallen vi (s) 3. разг оторваться äb|gehen* vi (s); äb|- springen* vi (s) (о пуговице и тп )
отлечь: у меня отлегло от сердца mir fiel ein Stein vom Heizen
отлив м 1. морской Ebbe f 2, спад, уменьшение Ebbe f, Abebben n, Rückgang m 3. оттенок Schillern n.
Schattierung f, Färbton т
отливать 1. см. отлить 2. каким -л. цветом schillern vi; schimmern vi; ~ се­ребром, красным silbern, rötlich schimmern vi
отлить 1. äb|gießen* vt 2. металл gießen* vt
отличать см. отличить
отличаться 1. слг. отличиться 2. от кого/чего быть непохожим sich unter­scheiden* (von D) 3. чем характеризо­ваться sich äus|zeichnen (durch А)
отличие с 1. различие Unterschied m; в ~ от чего/когб-л. zum Unter­schied von (D), im Unterschied zu (22); im Gegensatz zu (22) (в противополож­ность) 2. награда: с ~м окончить школу и т.п mit Auszeichnung; диплом с ~м ein Diplom mit Auszeichnung
отличительный Erkennungs-, Unter- scheidungs-
отличйть 1. различить unterscheiden* vt 2. выделить äus|zeichnen vt
отличиться чем sich äus|zeichnen (durch A)
отличник м учащийся bester Schu­ler; Beststudent m
отличный ausgezeichnet отлбгий (sanft) abfallend отложить 1. в сторону beiseite le­gen vt, weg|legen vt 2. приберечь zurück|legen vt, äufjheben* vt; ~ деньги на что-л. Geld für etw zuruck|legen [sparen] 3. прервать какое-л занятие äb|brechen* vt; ~ партию шахм die Partie äb|brechen*, отложенная партия Hängepartie f 4. отсрочить verschieben* vt, äuf|schieben* vt
отломать, отломить äb|brechen* vt —ся äb|brechen* vi (s); äb|fallen* vi (s) (отвалиться)
отмалчиваться sich äusschweigen*, sich in Schweigen hüllen
отмежеваться, отмежёвываться от кого/чего sich äb|sondem, sich distan­zieren (von D)
бтмель ж seichte Stelle; песчаная - Sandbank f
отмена ж Abschaffung f; Aufhebung f, Außerkräftsetzen n (закона, постанов­ления и тп ); Ausfall m (поезда, пье­сы)', Abbestellung f (заказа)
отменить, отменять äb|schaffen vt, äußer Kraft setzen vt, äufheben* vt (за­кон, постановление и тп.); rückgängig mächen vt (приказ), äb|sagen vt (что-л заранее объявленное); äb|bestellen vt (заказ)
отмереть 1. äb|sterben* vi (s) 2. об обычае и т.п. äus|steiben* vi (s)
отмерить, отмерять äb|messen* vt отмёстк|а ж: в ~у aus Räche отметить 1. обозначить меткой ап|- rnerken vt, kennzeichnen vt 2. записать vermerken vt, notieren vt 3. обратить внимание на что-л. bemerken vt, fest|- stellen vt; ~ что-л. про себя etw bei sich (D) denken* 4. указать на что-л erwähnen vt (упомянуть); betonen vt, unterzeichnen vt (подчеркнуть) 5. удо­стоить похвалы, награды hervor|heben* vt, würdigen vt, äus|zeichnen vt 6. со­бытие, дату begehen* vt, feiern vt (от­праздновать); gedenken* vi (G) (годов­щину смерти)
отметка ж 1. пометка Notiz f, Ver­merk m 2. знак Zeichen n, Kennzeichen n 3. оценка Zensur f, Note f
отмечать см отметить
отмирание с 1. Absterben n 2 пе­рен Aussterben n
отмирать см отмереть
отмолчаться см отмалчиваться
отмораживать, отморозить sich (22) etw. erfrieren* vt
отмывать( ся) см отмыть(ся) отмыкать см отомкнуть
отмыть 1. пятно, грязь и тп äb|- waschen* vt 2. что-л от грязи и тп rein wäschen* vt, reinigen vt -ся 1. о пятне, грязи и тп (beim Wäschen) heräus|gehen* vi (s) 2. стать чистым (nach dem Wäschen) säuber werden (o предмете); sich säuber wäschen* (о че­ловеке)
отнести 1. fort|tragen* vt, fort|brin- gen* vt, weg|schaffen vt (откуда-л), trägen* vt (нести куда-л ), bringen* vt (принести куда-л) 2. ветром, течени­ем fort|tneiben* vt, fort|tragen* vt 3. к кому/чему причислить zü|schreiben* vt (D) 4. отсрочить verlegen vt, äuf]- schieben* vt 0 - что-л. за [на] счёт когб-л. j-m etw än|rechnen
отнестись к кому/чему проявить своё отношение sich verhälten*, stehen* vi (zu D); nehmen* vt (воспринять что-л); хорошо ~ к кому-л j-n gut behändeln, zu j-m nett sein, ~ к ко­му-л c CHMnäniett j-m Sympathie ent- gegen|bringen*; ~ к кому/чему-л с подозрением gegen j-n/etw mißtrauisch sein, ~ к чему-л серьезно etw ernst nehmen*
отнимать см отнять
относительно I нареч Verhältnis­
mäßig, relativ П предл чего/кого каса­тельно bezüglich, hinsichtlich (G), in bezug (auf Л); - этого diesbezügbch
относительнЦость ж Relativität (-vi-j f; теория -ости Relativitätstheorie f -ый 1. relativ 2. сравнительно небольшой mäßig, verhältnismäßig, bescheiden 3.: ~oe местоимение грам Relativpronomen n
относить см отнести
относиться 1. см отнестись 2. к кому/чему иметь отношение sich be­ziehen* (auf Л), gelten* vi (D), ge­hören vi (zu P); betreffen* vt, än|gehen* vt (касаться), это к делу не относится das gehört nicht zur Sache; это к нему не относится 1) его не касается das geht ihn nichts an 2) не может быть сказано о нём das gilt nicht ihm 3. к кому/чему принадлежать gehören vi (zu D), zählen vi (zu D — вводить в чис­ло кого/ чего- 7 }
отношен и je 1. позиция, поведение Haltung f, Einstellung f; Verhältnis n, Verhalten n, Behandlung f (обращение c кем/чем-л ) 2. связь, касательство
Beziehung f, имёть - к чему/кому-л mit etw./j-n zu tun haben 0 в этом -и in dieser Hinsicht
отношения мн Verhältnisse pl (взаи­моотношения)', Beziehungen pl (связи, сношения), быть в хороших ~х с кем-л gut miteinander stehen* vi, sich mit j-m gut vertragen*; международные - internationale Beziehungen
отныне von nun an, von heute ab отнюдь: - не keineswegs, durchaus nicht
отнять 1. у кого отобрать weg|- nehmen* vt (D) 2. у кого лишить ко­го-л. надежды и тп rauben vt (D) 3. занять какое-л время, потребовать ка- ких-л усилий in Anspruch nehmen* vt 4. разг вычесть äb|ziehen* vt 0 этого у него не отнимешь das muß man ihm lassen, das kann man ihm nicht nehmen
отображать(ся) см отобразиться)
отображение с изображение Abbil­dung 4 Widerspiegelung f, Darstellung f
отобразить изобразить äb|bilden vt, wiedeijgeben* vt, dätjstellen vt -ся sich widerspiegeln
отобрать 1. у кого отнять weg|- nehrnen* vt (D) 2 выбрать äus|suchen vt, aus|wählen vt
отовсюду von überall (her), von allen Seiten
отогнать weg|jagen vt, wegjtreiben* vt
отогнуть 1. отвернуть zuriickjbiegen* vt, zurückjschlagen* vt 2. распрямить gerade|biegen* vt
отогревать, отогреть (er)wärmen vt, warm machen vt -ся sich erwärmen
отодвигать, отодвинуть äb|rücken vt, weg|schieben* vt; zurückfschieben* vt (назад)', beiseite (zur Seite] schieben* vt (в сторону)', - что-л от себя etw von sich (D) (weg)schieben* -ся äb|- rücken vi (s), sich zuruck|ziehen* (на­зад)', zur Seite rucken vi (s), beiseite gehen* vi (s) (в сторону)
отождествЦйть identifizieren vt -лё- ние c Identifizierung f
отождествлять см отождествить отозвать: - когб-л. в сторону j-n beiseite rufen* (nehmen*]
отозваться 1. ответить erwidern vi, antworten vi (D) 2. о ком/чем выска­зать свое мнение sich außem (über Л) 3. на чем t отразиться wirken vi, sich äus|wirken, Einfluß haben (auf Л)
отойти 1 weg|gehen* vi (s), beiseite treten* vi (s), zur Seite gehen* (в сто­рону), sich entfernen (удалиться) 2 отбыть, отплыть (ab)fahren* vi (s) (o поезде), ab [legen vi (о теплоходе и т.п ) 3. от кого/чего стать чуждым sich entfremden (D) 4. прийти в себя wieder zu sich (D) kommen* vi (s); sich beruhigen (успокоиться) 5. от чего отклониться ab|kommen* vi (s), äb|- weichen* vi (s) (von D) 6. отделиться, отстать äb|gehen* vi (s), äb|fallen* vi (s), sich äb|lösen
отомстить CM мстить отопительный Heiz- отопЦйть (be) heizen vt -лёние c 1. действие Heizen n 2. система Heizung f; центральное -лёние Zentralheizung f; печное -лёние Ofenheizung f
оторваннЦость ж Isolierung f, Abge­schiedenheit f -ый утративший связь abgeschieden, isoliert; -ый от жизни weltfremd
оторвать 1. äb|reißen* vt 2. от чего отвлечь los|reißen* vt (von D) (тж взгляд), äb|halten* vt (von D — от ра­боты и тп ) -ся 1. äb(reißen* vi (s), äb|gehen vi (s), äb|sein* vi (s) 2. от земли — о самолёте и тп äb|heben* vi ('s) 3. от чего от какого-л занятия sich 16s|reißen* (von D)', - от работы die Arbeit unterbrechen*
оторопёть разг verdutzt (verblüfft] sein
отослать 1 послать äb|schicken vt.
äb|senden* vt ,2. отослать обратно zu- rück|schicken vt, zurück|senden* vt
отпадать см отпасть
отпарываться см отпороться
отпа|сть 1. отстать, отвалиться äb|- fallen* vi (s), 16s|gehen* vi (s) 2.: у меня ~ла охота mir ist die Lust ver­gangen
отпереть äuf]schließen* vt
отпечатать (äb)drucken vt (типо­графски), (ab Schreiben* vt, (ab) tippen vt (на пишущей машинке) -ся 1. о следах и тп. sich äb|dnicken 2. запе­чатлеться sich ein|pragen
отпечаток м 1. след Abdruck m, Spur f 2. перен Stempel m, Gepräge n
отпечатываться см отпечататься
отпивать см отпить
отпиливать, отпилить ab|sägen vt
отпить: - глоток einen Schluck trinken* (machen |
отплата ж Vergeltung f, Abrechnung f отплатить, отплачивать за что ver­gelten* vt, heim|zahlen vt, отплатить той же монетой mit gleicher Münze heim|- zahlen, отплатить тем же Gleiches mit Gleichem vergelten*
отплывать см отплыть
отплытие c Abfahrt f
отплыть äb|fahren* vi (s) (на суд­не); in See stechen* vi (s) (о судне); weg|schwimmen* v/ (s), äb|schwimmen* vi (s) (о людяхf животных)
отповедь ж Abfuhr f
отползать, отползти davon|kriechen* vi (s); beiseite (zur Seite] kriechen* vi (s) (в сторону)
отпор м Abwehr f. Widerstand m; встретить - auf Widerstand stoßen* vi (s); дать - кому-л. j-m Widerstand leisten [entgegensetzen]
отпороть äbjtrennen vt, 16s|trennen vt -ся ab|gehen* vi (s), sich losjtrennen
отправитель м Absender m
отправить 1. что-л по почте (ab-) schicken vt, (ab)senden* vt 2. сдать для отправки багаж, телеграмму и тп äuf]geben* vt 3. доставить куда-л brin­gen* vt, schaffen* vt 4. послать кого-л schicken vt
отправиться 1. о человеке sich be­geben*; gehen* vi (s) (пойти); fahren* vi (s) (поехать), ~ в поездку (в пу­тешествие] sich auf eine Reise begeben*; - пешком zu Fuß gehen*; ~ на поезде [поездом] mit dem Zug fahren*; ~ в дорогу [в путь] sich auf den Weg ma­chen 2. отойти — о поезде, автобусе
и тп (äb)fahren* vi (s)
отправка ж, отправление с 1. пи­сем, багажа Absendung f, Beförderung f 2. поезда, судна Abfahrt f, Abfertigung f отправлять см отправить -ся см отправиться
отправн|6й исходный Ausgangs-, - пункт, -ая точка Ausgangspunkt m
отпраздновать см праздновать
отпрашиваться um die Erlaubnis bitten*, Weggehen [wegfahren] zu dürfen отпроситься: - на несколько дней с работы и тп sich (D) für einige Tage Urlaub nehmen*; - на час eine Stünde frei nehmen*
отпрыгивать, отпрыгнуть zurück(- springen* vi (s) (назад), beiseite sprin­gen* vi (s) (в сторону)
отпрянуть zurück|prallen vi (s), zu- mck|fahren* vi (s)
отпугивать, отпугнуть 1 отогнать verscheuchen vt 2. перен äb|schrecken vT
отпуск м Urlaub m; идти в - auf (in] Urlaub gehen* vi (s). быть в ~e in [auf] Urlaub sein
отпускать см отпустить
отпускнЦйк м Urlauber m -ой Ürlaubs-
отпустить 1. не задерживать, поз­волить уйти gehen lassen* vt, lassen* vt ( + inf) (позволить пойти куда-ни­будь); - детей в кино, гулять во двор die Kinder ins Kino, in den Hof laufen lassen* 2. освободить frei|Lassen* vt 3 выпустить из рук 16s|lassen* vt, aus den Händen lassen* vt 4. ослабить ве­рёвку и тп lockern vt 5. разг о боли näch|lassen* vi 6. отрастить wachsen lassen* vt; - себе бороду sich (D) den Bart wachsen lassen*
отрава ж Gift n
отравить 1. кого-л vergiften vt 2. сделать ядовитым vergiften vt, ver­seuchen vt 3. кому испортить радость, удовольствие и т.п verderben vt, ver­gällen vt (D) -ся 1. принять яд Gift nehmen* 2. случайно sich vergiften (чем -л an D)
отравление c Vergiftung f отравлять! ся) см отравйть(ся) отрад||а ж Freude f; Trost m (уте­шение) -ный erfreulich
отражаться см отразиться
отражение с 1. зашита Abwehr f; Parieren п (удара; тж перен ) 2. физ Wlderepiegelung f, Reflexion f (света, тепла), Widerhall m (звука) 3. изобра­
жение Spiegelbild п 4. отображение Widerspiegelung f, Darstellung f (воспро­изведение)
отразить 1. отбить zurück|schlagen* vt, äb|wehren vt; parieren vt (удар) 2. опровергнуть widerlegen vt, zurück|- weisen* vt 3. воспроизвести отражение wider|spiegeln vt 4. перен. выразить wleder)geben* vt, wlder|spiegeln vt 5. физ reflektieren vt (свет, теплоту), zu- ruck|werfen* vt (звук) ~ся 1. в зерка­ле, в воде sich (wlder)splegeln 2. про­явиться sich (wider)spiegeln, sich zeigen 3. на ком/чём сказаться sich äus|wirken (auf A), beeinflussen vt 4. о свете, тепле sich reflektieren
отрасль ж Zweig m, - промышлен­ности Industriezweig m, - науки [зна­ний] Wissenszweig m
отрастать, отрасти wachsen* vi (s), näch|wachsen* vi (s)
отрастить волосы, бороду и тп sich (D) etw wachsen lassen*
отреагировать на что reagieren vi (auf A)
отрезать, отрезать äb|schneiden* vt отрезветь nüchtern werden отрезвить ernüchtern vt отрезвление c Ernüchterung f отрезвлять см отрезвить
отрезок м Abschnitt m; Strecke f (пути)', ~ времени Zeitabschnitt m, Zeitspanne f
отрекаться см отречься отремонтировать см ремонтйровать отрёчься verleugnen vt, widerrufen* (от слов и тп)', äb|schwören vt, sich 16s|sagen (от убеждений, религии и т п ); - от престола äb|danken vi
отрицание с 1. действие Verneinung f; Ablehnung f (отклонение), Ableug­nung f (отпирательство) 2. грам Ne­gation f, Verneinung f
отрицательный negativ
отрицать verneinen vt, äb|leugnen vt; bestreiten* vt (опровергать), этого нельзя - das läßt sich nicht bestreiten
отросток м бот Reis n, Sprößling m отрочество c Teenageralter [’ti ne:d3ar-] n, мальчика тж Bürschenalter n, девоч­ки тж Mädchenjahre pl
отрубать, отрубить äb|hauen* vt, äb|hacken vt, äb|schlagen* vt
отрыв м: обучение без -а от про­изводства Studium neben der Berufstä­tigkeit
отрывистый abrupt, abgehackt
отрывок м Bruchstück n, Fragment
n; Auszug m (выдержка из книги и тп )
отрывочный 1. о сведениях и тп fragmentarisch; lückenhaft (с пробелами) 2. о мыслях, фразах abgerissen, abge­brochen
отрыжка ж Äufstoßen n, Rülpsen п отрйд м воен Abteilung f, Trupp m; головной - Vortrupp m; партизанский ~ Partisänenabteilung f
отряхивать, отряхнуть äb|schütteln vt, abjstreifen vt -ся от чего von sich (D) äb|schütteln vt
отсвечивать 1. давать отблеск schimmern vi 2. отражаться sich reflek­tieren
отсекать, отсечь äb|hauen* vt; äb|- schlagen* vt, äb|hacken vt
отскакивать, отскочить 1. zurück|- springen* vi (s), zurückjfahren* vi (s) (отпрянуть) 2. о мяче äb|prallen vi (s) 3. разг оторваться, отломиться äb|- spnngen* vi (s), äb|gehen* vi (s)
отслужить 1. воен seine Dienstzeit äb|leisten 2. о вещах' ~ свой срок, - свое äus|dienen vi
отсоветовать кому äb|raten* vt (D) отсрочивать, отсрочить äuflschieben* vt; vertagen vt (заседание и т.п.); stünden vt (платёж)
отсрочка ж Aufschub m; Vertagung f (заседания и тп.); Stundung f (плате­жа)
отставание c Zurückbleiben n; Rück­stand m (в работе)
отставать см отстать
отставить 1. отодвинуть weg|stellen vt, weg|rücken vt 2.: -1 команда
Kommando zurück!
отставка ж 1. правительства, ми­нистра Rücktritt m; подать в -у seinen Rücktritt erklären 2. воен: выйти в -у seinen Abschied nehmen*; в ~е äußer Dienst
отставлять см. отставить отставной воен äußer Dienst отстаивать см. отстоять П отсталость ж Rückständigkeit f отсталый zurückgeblieben, rückständig oTcTäib 1. остаться позади Zurück­bleiben* vi (s) 2. о часах näch|gehen* vi (s) 3. отделиться sich 16s|lösen, äb|- gehen* vi (s) 4. от кого разг, оста­вить в покое in Rühe lässen* vt
отстёгивать, отстегнуть äufjknöpfen vt (пуговицы), äuflhaken vt (крючки) -ся loslgehen* vi (s), äuf|gehen* vi (s); sich äuflknöpfen (о пуговице); sich äufl-
haken (о крючке^
отстоять I от чего находиться на расстоянии äb|liegen* vi, entfernt sein (von D)
отстоять П защитить verteidigen vt, schützen vt; bestehen* vi (auf А — мнение и т.п ); ~ свой права sein Recht behaupten
отстригать, отстричь äb|scheren* vt, äbjschneiden* vt; stützen vt (подстричь)
отступать, отступить 1. zurück|- treten* vi (s), zurück|weichen* vi (s) 2. воен, sich zurück|ziehen* 3. перен. пе­ред чем/кем weichen* vi (s) (vor D) 4. от чего изменить чему-л äb|- weichen* vi (s) (von D) ~ся от чего отказаться verzichten vi (auf A) äufl- geben* vt
отступление c 1. воен Rückzug m, Rückmarsch m 2 от правил и тп Ab­weichung f; Ausnahme f (исключение) 3. о темы и тп Abschweifung f
отстыковаться косм äb|docken vi, ab|koppeln vi
отсутствий с 1. кого-л где-л. Ab­wesenheit f; Fehlen n (неявка), в мое ~, во время моего -я in [während] meiner Abwesenheit 2. чего-л нехватка Mängel m; за ~ем чегб-л. aus Mängel an (D), из-за -я врёмени aus Zeit­mangel
отсутствЦовать 1. о людях abwesend sein; fehlen vi (на уроке, собрании и тп.) 2. не иметься в наличии nicht Vorhänden sein; fehlen vi (кому-л D — недоставать) -ующий I сущ м der Abwesende П прил о взгляде, выраже­нии лица и тп abwesend, gedänken- verloren
отсчитёть, отсчитывать ab [zäh len vt;
äb|messen vt (отмерять)
отсылать см. отослать
отсыпать, отсыпать 1. убавить äb|- schätten vt 2. насыпать из чего-л ein|- schütten vt
отсырёть feucht werden
отсюда 1. из этого места von hier (aus) 2. из этого daraus, hieraus; - следует, что. . daraus folgt, daß...
оттаивать см оттаять
отталкиваться см оттолкнуться отталкивающий отвратительный ab­stoßend, abscheulich, widerlich
оттаскивать см. оттащить
оттачивать см. отточить
оттащить weg|schleppen vt; beiseite schleppen [ziehen*] vt (в сторону)
оттаять 1. растаять äb|tauen vi (s).
äufjtauen vi (s), schmelzen* vi (s) 2. разморозить äb|tauen [äuf|tauen] (lässen*) vt
оттенить 1. schattieren vt, äb|tönen vt 2. выделить, подчеркнуть betonen vt, hervorjheben* vt
оттён|ок м 1. цвета Färbton m, Tönung f, Stich m; с зеленым -ком mit einem Stich ins Grüne, grün getönt 2. разновидность Schattierung f, Nuance [ny’arjso] f; смысловые -ки Bedeutungs­nuancen, pl 3. слабое проявление че- го-л Anflug m, Unterton m, с -ком иронии mit einem Anflug von Ironie, c -ком сострадания mit einem Unterton von Mitleid
оттенять см оттенить
бттепель ж Täuwetter n
оттеснить, оттеснять 1. weg|drängen vt, zuruck|drangen vt (назад; тж воен ) 2. перен вытеснить verdrängen vt
оттиск м Abdruck m, полигр тж Abzug m
оттого deshalb, darum, deswegen, - что weil, da (так как)
оттолкнуть 1. weg|stoßen* vt, zu- rück|stoßen* vt (назад); äb|stoßen* vt (лодку от берега) 2. перен äb|stoßen* vt ~ся äb|stoßen* vi (s), sich äb|stoßen*
оттопыриваться, оттопыриться äb|- stehen* vi
отточить стиль feilen vt
оттуда von dort (aus), von da
отучйть, отучить кого от чего j-m etw. äb|gewohnen -ся от чего sich (D) etw. äb|gewöhnen, verlernen vt (раз­учиться), -ся от дурной привычки eine schlechte Gewohnheit äb|legen
отхлынуть 1. zuruck|stromen vt (s), zurück|fluten vi (s) 2. о толпе zurück|- weichen* vi (s)
отход м 1. отправление Abgang m; Abfahrt f (поезда) 2. воен отступле­ние Rückzug m, Rückmarsch m 3. от­клонение Abweichung f
отходить CM , отойти
отходы мн Abfälle pl, Abfallprodukte pl; Müll m (отбросы), радиоактивные - Atommüll m
отцвести, отцветйть äb|blühen vi (s), verblühen vi (s)
отцепить, отцепля'ть 1. I6s|haken vt, äb|machen vt (что-л приклеившееся) 2. ж. -д äb|hängen vt, äb|kuppeln vt -ся 1. sich los|haken, sich (los)lösen 2. о ваго­не sich äbjkuppeln
отц6в||ский väterlich, Väter- —ство c Väterschaft f
отчаиваться см. отчаяться г .
отчаливать, отчалить (vom Ufer) äb|stoßen* vi (s), äb|fahren* vi (s)
отчасти zum Teil, teilweise
отчаяни|е c Veizweiflung f; приво­дить кого-л в - j-n zur Veizweiflung bringen*, я в -и ich bin verzweifelt
отчаянный 1. verzweifelt; hoffnungs­los (безнадёжный) 2. разг, безрассудно смелый tollkühn, verwegen, waghalsig
отчаяться 1. прийти в отчаяние ver­zweifelt sein 2. в чём потерять надеж­ду verzweifeln vi (s) (an D)
отчего weshalb, weswegen, warum отчество c Vatersname m
отчёт м 1. о работе и тп. Bericht m; Rechenschaftsbericht m; (отчётный доклад), статистический - statfstischer Bericht; - о выполнении плана Plan­bericht m, Bericht zur Planerfüllung 2 объяснение Rechenschaft f, дать кому-л - в чем-л j-m Rechenschaft über etw. (A) äb|legen 0 отдавать себё - в чем-л sich (D) über etw (A) Hart­werden*
отчётливый deutlich, klar, об изо­бражении тж scharf
отчёта о-выборн|ый: ~ое собрание Berichtswahlversammlung f, Jahreshaupt­versammlung f
отчётный: - период Berfchtsperiode f; ~ год Berichtsjahr n; Rechnungsjahr n (финансовый), - доклад Rechenschaft­sbericht m
отчизна ж поэт Vaterland n, Heimat f отчим м Stiefvater m
отчисление с из учебного заведения Exmatrikulation f
отчитать разг äb|kanzeln vt
отчитаться перед кем в чём j-m Rechenschaft über etw. (A) äb|legen; j-m Bericht über etw. (A) erstatten (предста­вить отчёт)
отчитывать см. отчитать -ся см отчитаться
отчуждение с Entfremdung f
отшатнуться zurück|wanken vi (s), zunick|fahren* vi (s)
отшвыривать, отшвырнуть weg|- schmeißen* vt; beiseite schleudern vt (в сторону)
отшельник м Einsiedler m, Eremit m отъезд м Abfahrt f, Abreise f; го­товый к ~y reisefertig 0 быть в ~е verreist sein
отъезжать, отъехать äb|fahren* vi (s); sich entfernen (удалиться)
отыграться, отыгрываться 1. отыг­
рать проигранное (das Verlorene, das Verspielte) zurück|gewinnen* vt 2. за что на ком разг. heim|zahlen vt (D)
отыскать finden* vt, ausfindig ma­chen vt
отыскивать suchen vt, auf der Suche sein (nach D)
отяготить, отягощать чем обреме­нить belasten vt, beschweren vt (mit D)
офицер м Offizier m
официальный offiziell, amtlich; ~ визит offizieller Besuch; ~oe сообщение amtliche Meldung; ~oe лицо Amtsperson 4 offizielle Person, - тон förmlicher Ton
официант м Kellner m; Ober m (как обращение)
офбрмить 1. художественно (aus)gestalten vt, äus|statten vt 2. вы­полнить необходимые формальности re­gistrieren vt (зарегистрировать), legali­sieren vt (узаконить), äus|fertigen vt (договор и тп ), äus|stellen vt (доку­менты. визу и тп ), - авиабилет eine Flugkarte {ein Flugticket] äus|stellen 3. зачислить на работу ein|stellen vt -ся 1. принять законченную форму entgül- tige Form [Gestalt] än|nehmen*, sich he- rausjbilden 2. на работу eingestellt wer­den
оформлёние c 1. выполнение фор­мальностей Erledigung der Formalitäten; - багажа Gepäckabfertigung 4 2. на ра­боту Einstellung 4 3. художественное Ausstattung 4 Gestaltung f; Raumausge­staltung 4 (помещения); Schäufensterde- koration 4 (витрины)', Buchausstattung 4 (книги)
оформл4ть(ся) см оформить(ся) охать ächzen vi, krächzen vi охвата|ть 1. обхватить umfassen vt 2. окутать erfassen vt; пламя ~ло зда­ние die Flammen erfaßten das Gebäude 3. о чувстве erfassen vt; packen vt, überkommen* vt (о неприятном чувст­ве)', его -ла радость Freude erfaßte ihn; его -л ужас der Schreck überkam [packte] ihn
охваты ва|ть 1. см. охватить 2. включать в себя umfassen vt; книга ~ет период., das Buch umfaßt die Pe­riode ..
охладевать, охладёть к кому/чему gleichgültig werden (gegenüber D), - к чему-л. das Interesse für etw. (A) ver­lieren*
охладить, охлаждать 1. kühlen vt, äb|kühlen (erkälten] lassen* vt 2. перен
äb|kühlen vt; dämpfen vt (пыл и т.п.) -ся sich äb|kühlen, erkälten vi (s) охнуть см. охать
oxotja I ж на зверя и т.п. Jagd f;
на волков die Jagd auf Wölfe, Wolfsjagd f; ходить на ~y auf die Jagd gehen* v/ (s)
охот|а II ж желание Lust f; у меня пропала - делать что-л mir verging die Lust (zu + inf), с ~ой gern, mit Vergnügen (с удовольствием), по своей ~e aus eigenem Antrieb
охотиться 1. быть на охоте auf der Jagd sein; пойти - auf die Jagd gehen* vi (s) 2. на кого на какого-л зверя и тп jagen vt, auf Jagd sein (auf .4) 3. за кем/чем разг выслеживать, ста­раться найти, поймать nächßagen vi (s) (D), hinter j-m/etw. her sein
охотниЦк м Jäger m -чий 1 отно­сящийся к охоте Jagd-, -чий сезон Jagdzeit 4 -чья собака Jagdhund m 2 относящийся к охотнику Jäger-
охотн|о gern, mit Vergnügen (с удо­вольствием), -ее lieber
охра ж Ocker m, n
охрана ж 1. защита Schutz m, ин­тересов, прав и т.п. тж Währung f; - труда Arbeitsschutz m; ~ окружающей среды Umweltschutz m; - границ Grenzsicherung f 2. стража Wäche f, Schutz m; пограничная - Grenzwache 4 Grenzschutz m; личная - Leibwache 4 persönlicher Schutz
охранять 1. нести охрану bewächen vt 2. защищать schützen vt, интересы, права и т.п. тж währen vt
охрип Цнуть heiser werden ~ший heiser, belegt
оцарапать (zer)krätzen vt, ritzen vt -ся sich zerkratzen, sich (D) die Haut äb|schürfen
оценивать, оценить 1. определить цену, стоимость schätzen vt, bewerten vt 2. дать оценку, характеристику ein|- schätzen vt, beurteilen vt, bewerten vt 3. признать достоинства würdigen vt, änerkennen vt
оцёнк|а ж 1. мнение, суждение Einschätzung 4 Beurteilung 4 Bewertung 4 дать чему-л. высокую -у etw. hoch ein|schätzen 2. отметка Zensur 4 Note 4
оцепенеть erstärren vi (s) (от холо­да)', (wie) versteinert sein (от страха и тп)
оцепить, оцеплять äb|sperren vt; umzingeln vt (окружить)
оцинкованный verzinkt
очаг м перен Herd m; - земле­трясения ein Herd des Erdbebens, Erd­bebenherd m; - заражения Ansteckungs­herd m, - напряжённости Spännungs- herd m
очарова||ние c Zäuber m, Reiz m, Charme [Jarm] m -тельный bezäubemd, reizend, charmänt [far-]
очаровать, очаровывать bezäubem vt очевидец м Augenzeuge m
очeвида||о 1. es ist öffenbär [offen­sichtlich], это (совершенно) - das liegt auf der Hand 2. вводи сл wahrschein­lich, offenbär -ый offensichtlich, 6ffen- bär, offenkundig
очень sehr; не - nicht so sehr, nicht besonders
очереди |6й 1. ближайший der
nächste, der folgende, -ая задача die nächste Aufgabe 2 следующий по по­рядку ordentlich, änfallend, falbg, съезд пйртии ordentlicher Parteitag, -ые вопросы anfallende Fragen; - взнос der fällige Beitrag, - отпуск Jähresurlaub m 3. повторяющийся ein neuer, noch ein
6черед|ь ж 1. порядок Reihe 4 по -и der Reihe nach, теперь твоя - jetzt bist du an der Reihe, jetzt bist du dran разг 2. группа людей, ожидающих че­го-л Schlänge 4 Reihe f; стать в -, занять - sich än|stellen, стоять в -и Schlänge stehen* vi (h, s), änjstehen vi (h, s) 3. этап строительства Bäustufe 4 Bäuabschnitt m; первая - строитель­ства der erste Bäuabschnitt 0 в первую - in erster Liniie, vor ällem в послед­нюю - zuletzt
очерк м 1. литературное произведе­ние Skizze 4 Essay [e'se:] m, n (эссе), Reportäge [-33] f (в газете) 2. общее изложение Grundriß m
очернить, очернять än|schwätzen vt, verleumden vt
очерствёть sichverhärten, härtherzig werden
очертания мн Umrisse pl, Konturen pl
очечник м, очёшник м разг Brillenetui [-etvi ] n
очинить (än)spitzen vt очистить, очищать см чистить очк|й мн Brille 4 носить ~, ходить в ~äx eine Brille trägen*; надеть, снять - die Brille äuflsetzen, äb|nehmen*
очк|6 с единица счёта в игре Punkt m; победить по ~äM einen Punktsieg erringen*
очнуться прийти в себя (wieder) zu
sich (D) kommen* vi (s)
6чн|ый: ~oe обучение Direktstudium n; -ая ставка юр. Konfrontierung f, Gegenüberstellung f
очутиться sich finden*, geraten* vi (s)
ошёйник м Halsband n
ошеломить, ошеломлять verblüffen vt
ошеломляющий verblüffend
ошибаться, ошибиться sich Irren, sich tauschen
ошибк|а ж Fehler m; Versehen n (недосмотр); Irrtum m (заблуждение); Rechenfehler m (просчёт); Fehltritt m (неправильный поступок); по ~e aus Versehen, versehentlich
ошибочнЦо Irrtümlich, aus Versehen, versehentlich (по ошибке) -ый falsch, Irrtümlich. Fehl-
оштрафовать mit einer Geldstrafe be­legen vt, ~ когб-л на пять рублей j-n fünf Rubel Strafe zahlen lassen*, j-n mit fünf Rubel Strafe belegen
оштукатурить verputzen vt
ощипать, ощипывать rupfen vt; äb|- zupfen vt (выдёргивать)
ощупать, ощупывать betasten vt, befühlen vt
бщупь ж: быть мйгким на - sich weich än|fühlen
бщупыо tastend, пробираться - sich heran|tasten
ощутимый fühlbar, wahrnehmbar; merklich (заметный)
ощутить, ощущать empfinden* vt; verspüren vt; spüren vt, fühlen vt (чув­ствовать)
ощущ||аться sich bemerkbar machen;
-ается, что . man fühlt [spürt], daß...
-ёние c Empfindung f; Gefühl n (чув­ство); у меня такое -ёние, будто, ich habe ein Gefühl, als ob...
П
павильон м 1. Pavillon [-viljog и -j3:] m; выставочный - Äusstellungspa- villon m 2. кино Atelier [-Ije:] n
павлин м Pfau m
паводок м Hochwasser n
пагубн|ый unheilvoll, schädlich (гу­бительный), verhängnisvoll (роковой); -ые послёдствия verhängnisvolle Auswir­
kungen
падаль ж Aas n
падать 1. fällen* vi (s); stürzen vi (s) (стремительно) 2. понижаться
fallen* vi (s), sinken* vi (s)
падёж м грам Fall m, Kasus m
п адёние с 1. Fällen n; Sturz m (стремительное) 2. понижение Fällen n, Sinken n 3. упадок Verfall m
падчерица ж Stieftochter f
паевой: - взнос Anteilleistung f, än- teilmaßiger Beitrag
пазух|а ж: за -ой an der Brust
пай м Anteil m -щик м Teilhaber m
пакет м 1 свёрток Paket n 2. для продуктов и тп Tüte f (кулёк), Bäutel m (сумка); полиэтиленовый - Plastbeutel m
пакистанЦец м Pakistäner m; -ский pakistanisch
паковать packen vt
пакт м Pakt m; Vertrag m (дого­вор), ~ о ненападении Nichtängnffspakt m
палат[а ж 1. в больнице Kranken­zimmer n, Kränkensaal m 2. учреждение Kämmer f; торговая - Handelskammer f 3. высший законодательный орган Kämmer f О Оружейная ~ Rüstkammer f Грановитая - Facettenpalast m
палатк|а ж 1. Zelt n; туристская - Campingzelt |'kem-] n; жить в ~e [в -ax] zelten vi 2. ларёк Bude f, Ver- käufsstand m; Kiosk m (киоск)
палач м Henker m
палестин Ileu м Palästinenser m -ский palästinensisch
палец м Finger m (руки); Zehe f (ноги); большой - Däumen m (руки), große Zähe (ноги) 0 - о - не уда­рить keinen Finger rühren
палисадник м Vorgarten m
палитра ж Palette f
палк|а ж Stock m 0 из-под -и erzwungen
палочк|а ж 1.: дирижёрская - Di­rigentenstab m, Täktstock m; барабанные -и Trommelschlegel pl; эстафетная - Staffelstab m; волшебная - в сказке Zäuberstab m 2. мед бактерия Bakterie f; Bazillus m (бацилла)
палуба ж Deck n;t верхняя - Ober­deck n; нижняя - Unterdeck n
пальма ж Pälme f; финиковая - Dattelpalme f
пальто c Mäntel m
палящий обжигающий glühend.
sengend; ~ зной glühende Hitze
памфлёт м Pamphlet п; Schmähschrift f {пасквиль)
памятник м 1. кому-л Denkmal п; ~ Пушкину Puschkin-Denkmal п 2. надгробный Grabstein т 3. произведе­ние древней культуры Denkmal п; ар­хитектурный - Baudenkmal п
памяти |ый 1. достойный памяти denkwürdig; ~ое событие denkwürdiges Ereignis 2. в память чего-л Gedenk-; -ая медаль Gedenkmünze f
памят||ь ж 1. Gedächtnis п; на -, по -и aus dem Gedächtnis 2. воспоми­нание Andenken Erinnerung f; на [в] - о чём-л zum Andenken an etw (A) 3. сознание Bewußtsein n, Besinnung f; в -и bei vollem Bewußtsein; без ~и bewußtlos, besinnungslos 0 по старой -и aus älter Gewohnheit
паник||а ж Panik f; быть в ~e von Panik ergriffen sein ~ёр м Panikmacher m
панихида ж Seelenmesse f 0 граж­данская - Trauerfeier f
панический panisch
панорама ж Panorama n
пансионат м Feri-enheim n {дом от­дыха); Fremdenheim n {гостиница)
пан тёр а ж Panther m
пантомима ж Pantomime f
панцирь м Panzer m
папа I м отец Papa m, Vati т папа П м: ~ римский Papst т папироса ж Papirossa f
папка ж для бумаг Aktendeckel т, Aktenordner т {скоросшиватель)
папоротник м Farnkraut л, Farn т
пар I м 1. Dampf т; от воды идёт - das Wässer dampft; варйть на -у dämpfen vt 2. мн ~ы испарения Dämpfe pl, Dünste р!; ядовйтые -ы giftige Dünste 0 на всех -äx mit Voll­dampf; mit Hochdruck (о работе)
пар П м с -х 1. земля Brache С Brachfeld л 2. обработка Bräche f; оставлять под -ом brach| legen vt, brachliegen lassen* vt
näp|a ж 1. о предметах Paar n; две —ы nepqäTOK zwei Paar Händschuhe 2. о людях Paar л; - влюблённых Lie­bespaar n; супружеские ~ы Ehepaare p! 3. разг несколько ein paar, einige; че­рез —у дней in (ein) paar Tägen; ~y раз einige Mäle 4.: видовая - грам Aspektpaar n
парабола ж мат, лит. Parabel f
парагва||ец м Paraguayer m -йский
paraguayisch, Päraguayer
параграф м Paragraph m
парад м Parade f; принимать - die Paräde äb|nehmen* 0 в полном [во всём] ~е in Gäla
парадный 1. торжественный Gäla-, Parade- 2. главный: ~ подъезд Häupt- eingang m
парадокс м Paradoxon л -альный paradox
паразит м биол, тж перен — ту­неядец Parasit m, Schmarotzer m -йческий schmarotzerhaft, parasitär
парализовать paralysieren vt, lahmen vt, перен тж lähm|legen vt
паралич м Paralyse f, Lähmung f; разбйтый -6м gelähmt
параллёль ж 1. мат Parallele f; провестй - тж. перен eine Parallele ziehen* 2. геогр Breitenkreis m -ный parallel, gleichlaufend
парами päarweise, je zu zweit
парапсихология ж Parapsychologie f парашют м Fällschirm m, прыжок c ~om Fallschirmabsprung m; прыгать c -ом mit dem Fällschiim äb|springen* vi (s, h) -ист м Fallschirmspringer m —ный Fällschirm-, -ный спорт Fäll­schirmsport m; -ный десант Fällschirm­landung f
парёние c Schweben л
парень м разг Bursche m, Kerl tn. Junge m
пари c Wette f; держать - wetten vi, eine Wette ein|gehen*
парик м Perücke f
парикмахер м Friseur [-'zot] tn -ская ж Frisiersalon [-brj] m
паритет м юр, эк , полит. Parität f; воённо-стратегйческий - militä г-strate­gische [-Jt- и -st-] Parität -ный pa­ritätisch
пёрить варить на пару dämpfen vt, schmoren vt
парить 1. schweben vi (h, s) 2. ав segeln vi (h, s) 0 - в облаках in den Wolken [in höheren Regionen] schweben vi (s)
парк м 1. Park m, Parkanlage f; - культуры Kulturpark m 2. место стоян­ки транспорта Depo [-po ] n {депо); Wägenpark m {автопарк), трамвайный - Straßenbahnhof m; таксомоторный - Täxipark m
паркет м пол Parkett n, Parkett (-fuß)boden m; настилать - ein Parkett legen
парламент м Parlament л 0 Евро-
□ ейский - Europaparlament п, Europä­isches Parlament
парламентарий м Parlamentarier т парламентарный parlamentarisch парламентёр м Parlamentär т, Unterhändler т
парламентский Parlaments-, parla­mentarisch, -ие выборы Parlaments wählen Р>
парник м Treibhaus п, Frühbeet п
парн|6й: ~6е молоко kuhwarme Milch, ~6е мясо frisches Fleisch
парн|ый спорт: -ая игра в теннисе Doppelspiel п, -ое катание на коньках Päarlauf m
паровоз м Lokomotive [-va] 4 Lok f разг
паров|6й 1. Dampf-, ~6е отопление Dampfheizung f 2. кул. gedampft
пародия ж Parodie f {на что/ко­го-л auf А)
пароль м Parole f, Kennwort n паром м Fähre f -щик л/ Fährmann m
парообразеный dampfförmig -ование с Dämpfbildung f
пароход м Dampfschiff л, Dämpfer tn
парта ж Schulbank f
партер м театр Parkett п
партизан м Partisän m -ский Раг- tisänen-; -скал война Partisanenkrieg m
партийный Partei-; - съезд Parteitag tn; -ая работа Parteiarbeit f; -ое со- öpäHHe Parteiversammlung f; - стаж Däuer der Parteizugehörigkeit
партитур|а ж муз Partitur f; - опе­ры Opempartitur f
парти|я I ж полит Partei f; создать (новую) —ю eine neue Partei gründen, вступйть в -ю in eine Partei eintreten*, Mitglied einer Partei werden, выйти из -и aus der Partei äustreten* vt (s)
näpn<(|H П ж 1. отряд Trupp m; геологоразведочная [поисковая] - Er­kundungstrupp m 2. определённое коли­чество чего/кого-л Posten m, Partie f (товара, груза); Gruppe f (людей) 3. игра Partie f; сыграть ~ю в шахматы eine Partie Schach spielen 4. спорт во­лейбол, настольный теннис Satz m, выиграть в трёх ~ях in drei Sätzen ge­winnen* 5. муз. Partie f (голоса), Part tn (инструмента), - тенора Tenorpartie f; - фортепьяно Klavierpart [-'vi r-] m
партнёр м Pärtner m, спорт тж Mitspieler m (игрок своей команды), Gegenspieler tn (игрок команды против­
ника); торговый - Händelspartner m
парус м Segel п; поднять ~ä die Segel hissen; идти под -ами segeln vi (h, s) 0 на всех ~äx mit vollen Se­geln
□арусйнЦа ж Segeltuch n -овый Se- geltuch-
парусник м судно Segelschiff n, Se­gler m
паруси (ый Segel-; ~ые гонки, -ая peräTa Segelregatta f
□арфюмёр||ия ж Parfümerie f -ный Parfümerie-
пасе||ка ж Imkerei f -чник м Imker m, Bienenzüchter m пасмурный trübe, düster
пасовать I 1. карт pässen vi 2. перед чем/кем перен отступать zu- rück|weichen* vi (s) (vor D или D)
пасовать П спорт кому pässen vi (zu D), zu (spielen vt (D)
паспорт м Personälausweis m, Aus­weis tn, загранйчный - Paß m, Rei­sepaß m, Auslandspaß tn -ный Paß-, -ный стол Meldestelle f, Päßstelle f; Päßamt n, -ный контроль на границе Päßkontrolle f
пассаж м в разн знач Passäge [-Зэ] f
пассажир м Passagier [-'зкг| tn, метро, автобуса и тп. тж. Fährgast m, самолёта тж Fluggast m -ский Per­sonen-; -ский поезд Personenzug tn; -ский самолёт Verkehrsflugzeug л; -ский лифт Personenaufzug m, Fährstuhl m
пассивный passiv
паста ж Paste f; ayönäa - Zähnpasta f пастбище c Weide f
пастель ж 1. живопись Pastellmalerei f 2. рисунок Pastell n, Pastellzeichnung f 3. карандаш Pastellstift tn
пасти 1. weiden (lässen*) vt 2. стеречь пасущийся скот hüten vt
пастись weiden vt
пастор м Pästor m, Pfärrer m пастух м Hirt m
пасть I глаг погибнуть на поле боя fällen* vi (s); - смертью храбрых den Heldentod sterben* vi (s)
пасть П сущ ж Rächen m
näcx|a ж религиозный праздник Ostern n или pl, Osterfest n, на ~y zu Ostern
пат м шахм Patt n; ему - er ist patt, поставить - королю den König patt setzen
патент м Patent n -ованный
patentiert, Patent-
патриарх м Patriarch т -альный patriarchalisch
патри 6т м Patriot т
патриотизм м Patriotismus т патриотический patriotisch патрон м 1. воен Patrone f, хо­лостой - blinde Patrone 2. эл Fassung f
патруль м Streife 4 воен тж Pa­trouille [-trulja] f. милицейский - Mi­lizstreife f
пауза ж Pause f паук м Spinne f паутина ж Spinngewebe п пафос м Pathos п
пах м анат Leiste 4 Leistengegend 4 пахать pflügen vt пахнуть riechen* vi, о приятном за­пахе тж duften vi, о неприятном за­пахе тж sanken* и ( чей-з nach D}
пахн|уть 1. подуть wehen v/, -ул
ветерок es wehte ein leichter Wind 2
чем безл из окна -уло холодом es wehte kalt durch das Fenster, на нас
-уло гарью ein Brandgeruch schlug uns ins Gesicht
пахота ж Pflügen n
пахуч|ий stark riechend, wohlriechend, duftend (душистый)
пациент м Patient m
пацифЦизм м Pazifismus m -йст м Pazifist m
пачка ж 1. Stoß m (стопка)', Packen m (большая связка книг и тп); Bündel п (небольшая связка пи­сем и тп.) 2. упаковка: ~ чая ein Päckchen Тее; ~ печенья eine Packung Keks; - сигарет eine Schachtel Ziga­retten; - масла ein Stuck Butter
пачкать beschmutzen vt; beschmieren vt, besudeln vt (чем-л жидким) -ся sich beschmutzen, schmutzig werden
пашня ж Äcker m, Ackerland n
паштет м Pastete f; печёночный - Leberpastete 4
пая||льник м Lotkolben m ~ть löten vt
певец м Sanger m; оперный Opernsänger m; эстрадный - Schlager­sänger m
певучий melodisch, wohlklingend пёвч|ий: -ая птица Singvogel m педагог м Pädagoge m -йческий pädagogisch; -йческий совет Pädagogi­scher Rat
педаль ж Pedal n; Tretkurbel 4 (y велосипеда), - сцепления авто Kupp­lungspedal n
педант м Pedant m -йчный pedan­tisch
педиатр м Kinderarzt m
пейзаж м Landschaft 4 картина тж Ländschaftsbild п -ист м Landschaft­smaler m
пекарня ж Backerei 4
пекарь м Backer m
пелена ж Schleier m. Decke 4 (пок­ров)
пеленать windeln vt, in Windeln wickeln vt
пеленгатор м Peilgerät n
пелён|ка ж Windel 4 0c -ок von Kindesbeinen an
пеликан м Pelikan m
пельмени мн Pelmeni pl mit Fleisch gefüllte Klößchen
пена ж Schaum m; мыльная - Sei­fenschaum ni, морская - Gischt m
пенал м Federmappe 4
пенальти с спорт Strafstoß m, Elf­meter m, назначить - einen Strafstoß verhangen [geben*), пробить ~ den Strafstoß äus|führen, реализовать - einen Strafstoß verwandeln
пение c Singen n, Gesang m; Krä­hen п (петуха), Nächtigaliengesang m, Nachtigallenschlag m (соловья)
пёнист|ый Schaum-, schaumig (пок­рытый пеной), schäumend (о вине и тп), -ая ванна Schaumbad п
пениться schäumen vi
пёнк|а ж Haut 4 0 снимать -и den Rahm äb|schopfen
пенопласт м Schäumplast m, Schäumstoff m
пенсионер м Rentner m
пенсионный Renten-; - возраст Rentenalter n
пёнси|я ж Rente f; - по старости Altersrente f; выйти на ~ю in (die) Rente gehen* vi (s), Rentner werden
пень м Baumstumpf m
пепел м Äsche f
пепельница ж Aschenbecher m
пепельный о цвете äschgrau; asch­blond (о волосах)
пепси-кола ж Pepsi-Cola [-'ko-J 4
первенец м der Erstgeborene, Erstling m
первенство с 1. превосходство Vor­rang m 2. спорт Meisterschaft f; - по футболу Fußballmeisterschaft f; евро­пейское - Europameisterschaft f; - мира Weltmeisterschaft f; завоевать - die Meisterschaft erringen*
первйчный primär, ursprünglich (nep-
воначальный)
первобытный Ur-; ~ое, общество Urgesellschaft f; ~ человек Urmensch т
первое с блюдо erster Gang; что се­годня на -? was gibt es heute als erster Gang?
первоисточник м Urquelle f
первоклассник м Schüler der ersten Klasse
первоклассный erstklassig, prima разг
первокурсник м Student des ersten Studienjahres
первомайск |ий Mai-, -ая демон­страция Maidemonstration f
первоначальный 1. исходный ur­sprünglich, Anfangs- 2. элементарный Grund-; ~ые сведения Gründkenntnisse Pl
первооткрыватель м Entdecker m
первоочередной vordringlich, vor­rangig; der ällerwichtigste {самый важ­ный)
первосортный von bester Qualität, erstklassig, Qualitäts-
перв осте пенный erstrangig, vorrangig
пёрв|ый der erste; в - раз zum erstenmal; -ого числа am Ersten, - час es geht auf eins; половина -oro halb eins; прийти ~ым als erster kommen* vi (s); - этаж Erdgeschoß; в -ом ряду in der ersten [vordersten] Reihe 0 -ая по­мощь мед. Erste Hilfe ~ым делом zu­nächst, zuerst в ~ую очередь in erster Linie - встречный der erste beste
пергамент м Pergament n -ный Pergament-
перебарщивать см переборщить перебегать, перебежать что или через что laufen* vi (s) (über А)
перебивать см. перебйть 3 перебирать см перебрать перебйть 1. разбить посуду и тп. zerschlagen* vt, kurz und klein schlagen* vt 2. уничтожить erschlagen* vt 3. прервать unterbrechen* vt, ins Wort fällen* vi (s) {D)
перебо|й м 1. Stockung f {задерж­ка)', Störung f {заминка)', Unterbrechung f {перерыв) 2. мн -и мед Aussetzen n
переборщить разг, zu weit gehen* vi (s), es zu weit treiben*
перебрасывать см перебросить перебрать рассортировать sortieren vt перебросить через что (hinüber-) werfen* vt (über А)
перевал м горный Gebirgspaß m
переваливаться watscheln vi
переваривание с Verdauen п, Ver­dauung f
переваривать, переварить 1. черес­чур zerkochen (lassen*) vt 2. усвоить verdauen vt -ся 1. чересчур zerkocht werden 2. усвоиться verdaut werden
перевезти befördern vt, transportieren vt; bringen* vt {доставить), übersetzen vt {на другой берег)
перевернзпъ, перевёртывать 1. с одной стороны на другую (um)wenden* vt, üm|drehen vt, üm|kehren vt 2.: - страницу die Seite umjwenden 3. разг опрокинуть um|kehren vt, um|stulpen vt, umjkippen vt -ся 1. с одной стороны на другую sich (üm)wenden*, sich (um-) drehen 2. опрокинуться üm|schlägen* vi (s), um|kippen vi (s)
перевес м преимущество Überlegen­heit 4 Übergewicht n, воен Über­macht f
перевесить 1 повесить иначе üm|- hangen vt 2 перен иметь перевес das Übergewicht haben
перевести 1. в другое место führen vt, bringen* vt 2. по службе; в следу­ющий класс versetzen vt 3. на другой язык übersetzen vt, Überträgen* vt (in A); dolmetschen vt {устно) 4. деньги überweisen* vt 5. стрелку часов üml- stellen vt, vor[stellen vt {вперёд)', näch­ste llen vt {назад) 6. выразить в других величинах ümjrechnen vt 0 - дух Atem holen [schöpfen]
перевешивать см. перевесить
перевод м 1. в другое место Über­führung f {учреждения и тп ), Ver­setzung f {людей) 2. на другой язык Übersetzung f (in Л); Dolmetschen п {устный) 3. денег Überweisung f; Post­anweisung f {почтовый)
переводить см перевести
переводн|6й 1.: ~ая литература übersetzte Literatur 2.: ~ые картинки Abziehbilder р!
переводческий Übersetzer-
п ер сводчик м Übersetzer m, Dolmet­scher m {устный); синхронный - Si- multändolmetscher m
перевоз м 1. действие Beförderung f, Transport m 2. переправа Überfahrt f; Fähre f {паром)
перевозить см. перевезти
перевоз||ка ж Beförderung 4 Transport m -очный Beförderungs-, Transpört-
перевооружать см перевооружйть
перевооружение с воен. Umrüstung f перевооружить üm|rüsten vt, neu äus|rüsten vt
перевоплотиться, перевоплощаться sich verwandeln
перевоплощение c Verwandlung f переворачиваться) см перевернуть (-ся)
переворот г м 1. перелом, коренное изменение Umwälzung f, Revolution [-vo-] f; коренной ~ tiefgreifende Um­wälzung; научно-технйческий - wissen­schaftlich-technische Revolution 2. изме­нение общественно-политической сис­темы Umstuiz m; государственный - Staatsstreich m; военный - Militärputsch m
перевоспитание c Umerziehung f
перевоспитать, перевоспитывать umjeiziehen* vt
перевыборный Neuwahl-
перевыборы мн Neuwahlen p!
перевыполнение c Übererfüllung f, Überbietung f
перевыполнить, перевыполнять übererfüllen vt, überbieten* vt
перевязать 1. рану, больную руку и тп verbinden* vt 2. связать (zu-) binden* vt; verschnüren vt (бечёвкой); ümjbinden* vt (обвязать вокруг)
перевЯзк|а ж: сделать кому-л -у j-n verbinden*, j-m einen Verband än|- legen перевязывать см перевязать перегиб м перен крайность Über­spitzung 4 Übertreibung f перегибаться см перегнуться переглядываться, переглянуться Blicke tauschen
перегнать обогнать, тж перен überholen vt
перегной м Humus m
перегнуться через что sich beugen (über А)
переговорный: ~ пункт телефонный Femsprechstelle f
переговоры мн 1. дипломатические Verhandlungen pl; мирные - Friedens­verhandlungen pl, ~ об ограничении ядерных вооружений в Европе Ver­handlungen über die Begrenzung der Kernwaffen in Europa; вести - Verhand­lungen führen, verhandeln vt; на ~ax bei (den) Verhandlungen; путём -ob auf dem Verhandlungswege 2.: телефонные ~ Telefongespräche pl
перегон м между двумя станциями Strecke f
перегонка ж хим , тех. Destillation f перегонять см. перегнать перегораживать см перегородить перегорать, перегореть verbrennen* vi (s); durch|brennen* vi (s) (о лам­почке)
перегородить загородить äb|sperren vt
перегородка ж Trennwand f, Zwischenwand f
перегревать, перегреть überhitzen vt перегружать см перегрузйть перегруженность ж Überlastung 4
Überbürdung f
перегрузйть 1. в другое место üm|- laden* vt 2. чрезмерно нагрузить über­laden* vt 3. перен работой и тп überlasten vt
перегрузка ж 1. в другое место Ümladung f 2 чрезмерная нагрузка Überladung 4 Uber(be)lästung f; косм Beschleunigungsbelastung f 3 перен ра­ботой и тп Überlastung f
перегруппировать üm|grup pieren vt
-бвка ж Ümgruppierung 4
перегрызать, перегрызть dürch|nagen vt, dürch|beißen* vt
перед 1. о месте vor (А или D); поставь стул - столом stelle den Stuhl vor den Tisch, стул стойт - столом der Stuhl steht vor dem Tisch 2. о времени vor (ZJ); - отъездом vor der Abreise; - тем как bevor 3, по отно­шению: долг - родиной die Pflicht der Heimat gegenüber; быть виноватым ~ кем-л. j-m gegenüber schuldig sein; из- винйться - кем-л sich bei j-m ent­schuldigen
перёд м Vorderteil n, Vorderseite f передавать см передать передаточный Überträgungs- передатчик м радио Sender m, Fünksender m; коротковолновый - Kurzwellensender m
переда|ть 1. вручить übergeben* vt; reichen vt (за столом) 2. сообщить äus|richten vt, mit|teilen vt; sägen vt (сказать) 3. по радио, телевидению Überträgen* vt, senden vt, bringen* vt 4. воспроизвести, выразить wieder|geben* vt 5. знания, опыт vermitteln vt
nepeAä4a ж 1. Übergabe f 2. по радио, телевидению Sendung 4 по ра­дио тж Rundfunksendung 4 по телеви­дению тж Fernsehsendung f; npHMäa - Livesendung [’laif-] 4 Direktsendung f 3. тех Transmission f
передвигать см передвйнуть -ся
1. см. передвинуться 2. ходить sieb bewegen
передвижений с" средства ~я Trans­portmittel pl
передвинуть verschieben* vt; üm|- stellen vt (переставить); vor|nicken vt, verstellen vt (вперёд); zurück|stellen vt (назад) ~ся sich verschieben*
передёлЦать сделать иначе üm|- arbeiten vt; andern vt (изменить) -ка ж Umarbeitung f; Änderung f (измене­ние)
переделывать см переделать
передержка ж фото Überbelichtung f переда |ий 1. находящийся впереди Vorder-, der vordere; der vorderste (пер­вый из многих), на ~ем плане im Vordergrund, ~ие ноги Vorderbeine pl; ~ие колеса Vorderräder pl; ~ие ряды die vorderen Reihen, в -ем ряду in der vordersten [ersten) Reihe 2. ~ ход авто Vörwartsgang m
передник м Schürze f, надеть - sich (D) eine Schutze ümjbinden*
передняя ж Flur m, Diele f передо см перед передовик м Bestarbeiter m передов|6й 1. ведущий führend. Spitzen-, ~6e предприятие führender Betrieb, Spitzenbetrieb m, ~6e достиже­ние Spitzenleistung f 2. прогрессивный fortschrittlich, fortgeschritten; ~ые взгляды fortschrittliche Anschauungen, -ая наутса, экономика fortgeschrittene Wissenschaft, Wirtschaft 0 ~ая (статья) Leitartikel m
передохнуть 1. перевести дух Atem holen [schöpfen] 2. разг немного от­дохнуть halt|machen vi, eine kürze Rast ein| legen
передразнивать, передразнить näch[- affen vt
передумать, передумывать изменить решение sich (D) etw anders überlegen, seine Absicht andern
передышк|а ж Erholung f, Rast f, Atempause f (короткая); без ~и 1) без отдыха ohne sich (D) eine Atempause zu gönnen 2) непрерывно ununter­brochen
переезд м 1. поездка Reise f; Über­fahrt f (через реку и тп) 2. пересе­ление Übersiedlung f, Umzug m (на другую квартиру) 3. место, где можно переехать Wegübergang m; ж -д Bahn­übergang щ
переезжать, переехать 1 что или через что fahren* vi (s) (über А); übersetzen vi (s), hinüber]fahren* vi (s)
(an А переправиться на другой берег) 2. переселиться überjsiedeln vi (s), üm[- ziehen* vi (s); - на новую квартиру in eine neue Wohnung ziehen* vi (s)
пережарить чрезмерно zu stark [zu lange] braten* (lassen*) vt
переждать: - дождь (ab)warten, bis der Regen äufhort
переживать 1. что или из-за чего принимать близко к сердцу sich (D) etw. zu Heizen nehmen* 2. за кого вол­новаться sich (D) Sorgen machen (um Л)
пережидать см переждать
пережиток м Überrest m, Überbleib­sel n; ~ки прошлого Überbleibsel der Vergangenheit
пережить erleben vt, dürchlmachen vt (испытать); überstehen* vt, ertragen* vt (перенести что-л тяжелое, неприят­ное)
перезарядить neu laden* vt, näch|- laden* vt (оружие), einen neuen Film ein|legen (in А) (фотоаппарат)
перезимовать überwintern vi
перезрёЦлый überreif ~ть überreif werden
переизбирать, переизбрать neu wählen vt
переиздавать см переиздать
переиздание с Neuausgabe f; Neu­auflage f (новый тираж)
переиздать neu heraus|geben* vt; neu aufllegen vt (выпустить новый тираж)
переименование с Umbenennung f переименовать, переименовывать ümbenennen* vt
перейти 1. что или через что gehen* vi (s) (über Л), (hin)uber)- gehen* v/ (s) 2. в другое место (hin- über)gehen* vi (s) 3. сменить место или род занятий über)wechseln vi (от- куда-л von D, куда-л in А) 4. об учащихся kommen* vi (s) (in А — на следующий курс); versezt werden (in А — в следующий класс) 5. к чему приступить überjgehen* vi (s) (zu D)
перекашиваться см перекоситься переквалификация ж Umschulung f переквалифицироваться ümjschulen vi перекидывать, перекинуть (hin-) überwerfen* vt
перекись ж хим Peroxyd п; ~ во­дорода Wasserstoffperoxyd п
перекладина ж 1. балка Querbalken m 2. спорт турник Reck и
перекладывать см переложить 1 перекликаться einander (etw ) zü|-
rufen*
переклйчк|а ж Aufruf т; произво­дить [делать] -у äuf]rufen* vt
переключать см переключить ~ся см переключиться
переключение с 1. тех Umschaltung f 2 перен Umstellen n
переключить тех ümjschalten vt -ся на что перен sich umstellen (auf А)
перекоситься 1 искривиться krumm [schief] werden 2. о лице sich verzerren
перекошенный о лице veizerrt
перекрасить, перекрашивать заново neu färben vt {ткань, волосы и тп); neu än|streichen* {покрыть краской)
перекрёст|ок м Kreuzung f, Straßen­kreuzung f {улиц, дорог); Kreuzweg m {распутье), на ~ке an der Kreuzung
перекрещиваться sich kreuzen
перекусить 1 проволок v. нитку и г п zerbeißen* vt 2. разг поесть etwas zu sich (D) nehmen*, einen (kleinen! Imbiß (ein)nehmen*
переламывать см ломать 1 ~ся см лом аться 1
перелезать, перелезть klettern »7 (s), hinüber|klettem vi (s) (через что-л über А)
перелёт м 1. птиц Zug m, Vogel­zug m 2. ав Flug m, Überflug m, Überfllegung f (через что-л G), бес­посадочный ~ Nonstopflug m
перелетать, перелететь 1. что или через что fliegen* vt (s) (über А), überfliegen* vt 2. летя, переместиться (hinüber)fllegen* vi (s)
перелётн[ый: -ая птйца Zugvogel m переливание с. - крови Bluttrans­fusion f
переливать см перелить ~ся о красках schillern vi
перелЦистать dürch|blattem vt ~йсты- ватт» blättern vi (in D)
перелить в другой сосуд gießen* vt (in A), um|gießen* vt
перелицевать, перелицовывать (um-) wenden vt
переложение c 1. муз Vertonung f. Umsetzung f 2. лит. Nachdichtung f
переложить 1. переместить (um-) legen vt, anderswo hingegen vt (в дру­гое место) 2. муз vertonen vt; üm|- setzen vt (транспортировать)
перелом м 1. кости Bruch m; ~ руки Armbruch m 2. резкая перемена Wendung f; Ümschwung m (поворот); Wendepunkt m (поворотный пункт); Krise f (в болезни)
переломить см. ломать I -ся см лом аться 1
перемалывать см перемолоть
перемён|а ж 1. изменение Änderung f, Veränderung f, Wechsel m, Umschlag m (смена погоды, настроения и тп ) 2. в школе Pause f, на ~е in der Pause
переменить 1. изменить (ver)andern vt 2. сменить wechseln vt ~ся sich (verändern; wechseln vi, umjschlagen* vi (о погоде, настроении и тп )
переменный 1 : -ая облачность wechselnde Bewölkung 2.: - ток Wech­selstrom m
переменчивый veränderlich, unbe­ständig
перемешать, перемешивать 1. сме­шать vermischen vt 2 размешать ümj- nihren vt 3. спттзть verwirren г/, durcheinändcrlbnngcn* \t -ся 1 сме­шаться sich (vermischen 2. спутаться sich verwirren. durcheinänder|geraten* i/ (s)
перемирие c Waffenstillstand m, за­ключить - einen Waffenstillstand (ab-) schließen*
перемножать, перемножить multi­plizieren vt
перемолоть (zer) mahlen* vt
перенапрягаться sich überanstrengen -жёние с переутомление Überans­trengung f
перенапрячься см перенапрягаться перенаселённость ж Übervölkerung f перенести 1. переместить (hinüber-) tragen* vt, (hinüber)bringen* vt (с од­ного места на другое); tragen* vt (über А — через что-л ) 2. перевести в другое место verlegen vt 3 назначить на другое время äufjschieben* vt; ver­tagen vt (заседание и тп ) 4. слово на другую строчку äb|tcilen vt, trennen vt 5. выдержать боль и тп vertragen* vt, äus|halten* vt 6. испытать, пережить ertragen* vt, dürch|machen vt, hinter sich (D) haben vt
перенестйсь: мысленно - куда-л. sich (in Gedanken) versetzen (in A)
перенимать см перенять
перенос м слова Silbentrennung f переносить см перенести -ся см перенестись
переносица ж Nasenwurzel f
переносный 1. портативный tragbar, transportabel 2. фигуральный übertragen, - смысл übertragene Bedeutung переночевать übernachten u
перенять 1. заимствовать über­nehmen* vt, entlehnen vt; sich (D) än|- eignen vt (усвоить) 2. у кого привыч­ку и т.п ab|sehen* vt (D)
переоборудова||ние с Neuausrüstung 4 Neuausstattung f ~ть neu äus(rüsten [äus|statten] vt
переобуваться, переобуться die Schuhe wechseln, andere Schuhe än|- ziehen*
переодеваться ) см. переодёть(ся)
переодётый кем или в кого ver­kleidet (als N)
переодёть 1. кого-л um|ziehen* vt 2. что-л. wechseln vt ~ся 1. переме­нить одежду sich üm|ziehen* 2. кем или в кого перерядиться sich verkläiden (als Л0
переоснащение с Neuausrüstung f
переоценивать, переоценить слиш­ком высоко оценить — значение, воз­можности и тп überschätzen vt
□ ереоцёнка ж' - ценностей die Umwertung aller Werte
перепачкать (völlig) beschmutzen vt, besudeln vt ~ся sich (völlig) beschmut­zen, sich besudeln
перепел м Wachtel f
перепечатать 1. с печатного текста näch|drucken vt 2. на пишущей машин­ке ab|tippen vt (mit der Schreibmaschine) äb|schreiben* vt
перепечатка ж Nachdruck m перепечатывать см перепечатать перепиливать, перепилить dürchj- sägen vt
переписать 1. заново umschreiben* vt, neu schreiben* vt; ~ что-л набело etw. ins reine schreiben* 2. списать äb|- schreiben* 3. составить список eine Liste äuf|stellen
переписка ж 1. Umschreiben n (пе­реписывание вновь); Abschreiben n (списывание); Äbtippen n (на машин­ке) 2. обмен письмами Briefwechsel m, Korrespondenz f; состоять в ~e c кем-л. mit j-m im Briefwechsel stehen* vi, mit j-m korrespondieren vt 3. кор­респонденция Korrespondenz f; Brief­wechsel m, Briefe р! (изданная)
переписывать см переписать
переписываться с кем sich (D) [einander} schreiben*; im Briefwechsel stehen* vi, korrespondieren vi (mit D)
перепись ж Zählung f; ~ населения Volkszählung f
переплавить I металл üm|schmelzen vt
переплавить П лес flößen vt
переплавлять I, П см переплавить I, П
переплатить, переплачивать за что zu viel zählen vi (für A), überbezahlen vt
переплести 1. книгу ein|binden* vt, einbinden lassen* vt (отдать в переплёт) 2. сплести verflechten* vt ~сь sich ver­flechten*
переплёт м книги Einband m; кни­га в мягком ~е Paperback |'pe:parbek] n
переплетать см. переплести ~ся см переплестись
переплётчик м Buchbinder m
переплывать, переплыть что или через что schwimmen* vi (s) (über А), hinüber|schwimmen* vi (s) (вплавь); fahren* vi (s) (über A), hinüber|fahren* vi (s) (на лодке и т.п )
переподготовка ж Weiterbildung f
переползать, переползти 1. пере­меститься (hinuber)kriechen* vi (s) 2. через что kriechen* vi (s) (über А} переполненный überfüllt, übervoll переполнить, переполнять Über­füllen vt ~ся sich überfüllen, übervoll werden [sein]
переполох м Tumult m, Verwirrung f (смятение)
переполошиться разг, in Verwirrung [Bestüizung] geraten* vi (s)
перепонка ж Häutchen n, Membran f; плавательная ~ Schwimmhaut f, ба­рабанная ~ Trommelfell n
переправа ж Übersetzen n, Überfahrt f (тж. место)
переправиться, переправляться übersetzen vi (s), hinüber|fahren* vi (s)
перепроизводство c Überproduktion f перепрыгивать, перепрыгнуть 1. что или через что über|springen* vt, springen* vi (s) (über A) 2. перемес­титься прыжком hinüber|springen* vi (s) перепутать 1. нитки, провода ver­wirren vt 2. даты, имена durcheinänder|- bringen* vt 3. принять одно за другое verwechseln vt
перерабатывать, переработать 1. сырьё verarbeiten vt 2. переделать ümj- arbeiten vt 3. сверх нормы Überstunden machen
переработка ж 1 сырья Verar­beitung f 2. переделка Ümarbeitung f 3. разг работа сверх нормы Mehrarbeit f, Überstunden pl
перераспределён и e c Neuverteilung f, Umverteilung f
перераспределить, перераспределять neu verteilen vt
перерастание с Hinüberwachsen п {во что-л. in А)
перерастать, перерасти 1. стать выше кого-л. größer werden (als N), über den Kopf wachsen* vi (s) {D) 2. перен. überflügeln vt, hinäus|wachsen* vi (s) (über А) 3. во что превратиться Hinüberwachsen* vi (s), sich verwandeln (in Л)
перерасход м Mehrausgabe f {де­нег)', Mehrverbrauch m {материалов, энергии и т.п.) -овать zuvfel veraus­gaben vt {деньги); zuvfel verbrauchen vt {материалы, энергию и тп )
перерасчёт м Umrechnung f, Neube­rechnung f
перерегистрЦация ж Neuregistrierung f -ировать neu registrieren vt
перерезать, перерезать разрезать dürch|schneiden* vt
перерубать, перерубить dürchjhauen vt
перерыв м 1. временное прекраще­ние какого-л действия Unterbrechung 4 Pause f; без ~a ununterbrochen, pausenlos 2. время для отдыха Pause f, в учебном заведении тж Unterrichts­pause f; обеденный ~, - на обед Mittagspause f; работать без -а о мага­зине и т.п. durchgehend [über Mittag] geöffnet sein 3.: минутный - спорт. Auszeit f
пересадить 1. кого-л um|setzen vt, auf einen änderen Platz setzen vt 2. растение um|pflanzen vt, verpflanzen vt 3. мед. verpflanzen vt, transplantieren vt
пересадк|а ж 1. растения Umpflan­zung f, Verpflanzung f 2. мед Ver­pflanzung 4 Transplantation f; - сердца Heiztransplantation 4 3. на транспорте Umsteigen n; сделать ~y umjsteigen* vi (s); без -и ohne ümzusteigen
пересаживать см пересадить -ся см пересесть
пересаливать см пересолйть
пересекать см пересечь -ся см пересечься
пересесть 1. на другое место den Platz wechseln 2. на другой транспорт um|steigen* vi (s)
пересечёни|е с 1. линий и тп Überschneidung 4 линия -я Schnittlinie 4 точка -я Schnittpunkt m 2. дорог, улиц Kreuzung 4 Wegkreuzung 4
пересечён н |ый: -ая местность
durchschnittenes Gelände
пересечь 1. durchkreuzen vt, (über-) schneiden* vt 2. перейти поперёк über­queren vt, kreuzen vt -ся sich kreuzen, sich schneiden*
пересиливать, пересилить превоз­мочь какое-л чувство bezwingen* vt, überwinden* vt
пересказ м Nacheizahlung 4
пересказать, пересказывать näch|- eizählen vt
перескакивать, перескочить через что разг пропустить при чтении, рас­сказе überspringen* vt
переслать übersenden* vt, schicken vt пересматривать см. пересмотреть переембтр м Revision [-vi-] 4 -ёть с целью изменения revidieren |-vi-] vt
пересолить versalzen vt
пересохнуть äus|trocknen vi (s), ver­trocknen vi (s)
переспелый überreif
пересп6ри|ть , (beim Streiten) das letzte Wort [die Oberhand] behalten*, его не ~шь er laßt sich nicht überzeugen
переспрашивать, переспросить nochmals fragen vt
перессорить gegeneinander äuf]brin- gen* vt -ся sich verzanken, sich ent­zweien
переставить см перестать; не -ая unaufhörlich
переставить, переставлять 1. üm|- stellen vt 2. часы stellen vt; vör|stellen vt {вперёд); näch[stellen vt {назад)
переста|ть äuf]horen vi {делать что-л zu + mf), дождь -л es hat äufgehört zu regnen
перестраивать см перестроить перестрелка ж Feuergefecht п перестроить 1. um|bauen vt 2. ре­организовать um|gestalten vt, reorgani­sieren vt
перестройка ж 1. здания и тп Umbau m, Rekonstruktion 4 2. реорга­низация Umgestaltung 4 Reorganisation 4 Umstellung 4 {идеологическая)
переступать, переступить что или через что überschreiten* vt, schreiten* vt (über Л)
пересчитать, пересчйтывать 1. со­считать (näch)zählen vt 2. путём вы­числений näch|rechnen vt 3 выразить в других единицах umjrechnen vt (in А)
пересылать см. переслать
пересылка ж Versand m; стоимость -и Versändkosten pl
перетапливать см перетопйть перетаскивать, перетащить schlep-
реп vt (через что-л über А); hinüber|- schleppen vt (в другое место) перетопить (üm)schmelzen* vt переубедйть, переубеждать um|-
stimmen vt, vom Gegenteil überzeugen vt; überreden vt (уговорить)
переулок м Gasse f,t Quergasse f переустройство c Umgestaltung f,
Reorganisierung f
переутомЦиться übermüdet sein, sich überanstrengen, sich überarbeiten (от ра­боты) -лёние c Übermüdung f, Über­anstrengung f
переутомляться см переутомиться перехитрить überlisten vt
переход м. подземный (пешеход­ный) - Fußgängerunterführung f, Fuß­gängertunnel m
переходить см перейти
переходный 1 промежуточный Übergangs-, - период Übergangsperiode f 2 грам transitiv
переходящий Wander-, - кубок спорт Wanderpokal m
пёр|ец м 1 растение стручковый - Paprika m, стручок -ца Paprikaschote f; фаршированный - gefüllte Paprikascho­ten 2. пряность Pfeffer m (чёрный)', Päpnka m (красный)
перечень м Verzeichnis n; Liste f (список)
перечёркивать, перечеркнуть durch|- streichen* vt
перечисление с 1. Aufzahlung f 2. денег Transfer m
перечислить, перечислить 1. на­звать äuf|zählen vt 2. фин transferieren vt
перечитать, перечитывать 1. про­честь (durch)lesen* vt 2. заново noch­mals lesen* vt
перечить кому разг widersprechen* vz (D)
перечница ж Pfefferstreuer m
перешагивать, перешагнуть что или через что überschreiten* vt, schrei­ten* vi (über А)
перегибе к м геогр Landenge f перешёптываться miteinander flüstern vi, tuscheln vi
перешивать, перешить um|arbeiten vt, andern vt
перещеголять разг übertrumpfen vt переэкзаменовка ж Nachprüfung f перила мн Geländer n
перина ж Federbett n
период м 1. промежуток времени Periode f, Zeitraum m 2. спорт Drittel
n -йческий periodisch; -йческое из­дание Zeitschrift f; -йческая печать Pe­riodika pl, Zeitschriftenliteratur f
периферия ж Peripherie f, Provinz l-v-J f
перламутр м Perlmutter f -овый Perlmutter-
перлов|ый: -ая крупа Perlgraupen p!
перо с в разн знач. Feder f
перочинный: - нож(ик) Taschen­messer п
перпендикуляр м Senkrechte f; опустить - eine Senkrechte fällen -ный senkrecht
перрон м Bahnsteig mj поезд подо­шел к —у der Zug lief ein
персик м 1. плод Pfirsich m 2. де­рево Ptfrsichbaum m -овый Pffrsich-
персонаж м лит (handelnde) Person f персонал м Personal п. обслужива­ющий - Bedienungspersonal n -ьный persönlich. Personal-, -ьная пенсия per­sonengebundene Rente
перспектйв||а ж 1 Perspektive |-va] 4 Aussicht f (вид) 2. мн ~ы виды, планы на будущее Aussichten pl, Per­spektiven |-van] pl; ~ы на будущее, на успех Aussichten für die Zukunft, auf Erfolg -ный 1. perspektivisch (-vif), Perspektiv-; -ный план Perspektivplan m 2. многообещающий aussichtsreich
перстень м Fingerring m перфокарта ж Lochkarte f перхоть ж Kopfschuppen pl, Schup­pen pl
перчатки мн (ед перчатка ж) Handschuhe pl (sg Handschuh m)
перчить pfeffern vt
перши|ть: у меня ~т в горле mir kratzt es im Häls(e)
пёс м Hund m
песенник м сборник песен Lieder­buch m
песец м 1. животное Polärfüchs m 2. мех: голубой - Blaufuchs m; белый - Weißfuchs m
песня ж Lied n
песок м 1. Sand m 2.: (сахарный) ~ Raffinade f, Weißzucker m
песочница ж разг. для детей Sandkasten m
песочный 1. Sand- (тж о тесте) 2. о цвете sandfarben
пессимйЦзм м Pessimismus m -ст м Pessimist m -стический pessimistisch
пестрЦёть bunt schimmern vi -йть: у меня' ~йт в глазах es flimmert mir vor den Augen
пестрота ж Buntheit f
пёстрый bunt
песчанЦик м Sandstein tn -ый Sand-, sandig
песчинка ж Sandkorn п
петлица ж воен нашивка Kragen­spiegel т
петля ж 1. Schlinge f 2. в вязании Masche f 3. в одежде Knopfloch п {для пуговицы), Ose f (для крючка) 4.: мёртвая - ав Looping [lu-] n
петрушка I ж бог Petersllije f
петрушка П м театр Kasperle п, m, Hanswurst т
пету||х м Hahn т -шйный Hähnen-
петь singen* vi, vt; schlagen* vi (о соловье), krähen vi (о петухе)
пехот||а ж воен Infanterie f -ный Infanterie-
печалить betrüben vt. traurig machen vt -ся traung |betrubt| sein
печаль ж Trauer f. Kummer tn, Gram m [скорбь) -ный 1. traurig, betrübt, kummervoll 2 достойный сожа­ления bedauerlich
печатать drucken vt; maschlne|- schreiben* vi, vt, tippen vt, vt (на пи­шущей машинке) ~ся 1. находиться в печати im Druck sein 2.: его произ­ведения печатаются в... seine Werke erscheinen in .
печати |ый Druck-; gedrückt (напеча­танный); -ая страница Druckseite f; -ыми буквами in Druckschrift 0 -
лист Druckbogen m
печать I ж 1. Siegel n, Stempel tn; гербовая - Wappensiegel n; служебная - Dienstsiegel n, Dienststempel tn; по­ставить на чём-л. - etw. äb|stempeln 2. перен отпечаток Stempel tn, Gepräge n; Spur f (след)
печат|ь П ж 1. пресса Presse f; мировая - Weltpresse f; появиться в -и in der Presse erscheinen* vi (s), veröffentlicht werden 2. печатание Druck m; отдать что-л в - etw. in Druck geben*; выйти из -и (im Druck) er­scheinen* vi (s), heraus|kommen* vi (s) 3. шрифт Schrift f; мелкая - Klein­schrift f; четкая - klarer Druck, klare Schrift
печёнка ж кул Leber f
печёный gebacken
печень ж анат. Leber f
печенье c Gebäck п (сдобное); Kekse p! (сухое)
печка ж Ofen mt
печь I сущ. ж Ofen m
печь П глаг 1. хлеб и тп backen* vt 2. о солнце brennen* vi, stechen* vi
пешеход м Fußgänger m -ный Fuß-, -ная дорожка на переходе ули­цы Fußgängerüberweg m, Zebrastreifen m
пеший Fuß-
пёшка ж 1. шахм Bauer m 2 пе­рен Marionette f
пешком zu Fuß
пещера ж Höhle f
пианино c Klavier |-'vrr] n; играть на - Klavier spielen
пианист м Pianist m
пивн||ая ж Bierstube f, Bierhalle f -ой Bier-; ~ые дрожжи Bierhefe f; -ая кружка Bierkrug m
пиво c Bier n
пивоварение c Bierbauerei f пивоваренный' - завод Brauerei f пиджак м Jackett [ 3a-1 n пижама ж Schlafanzug m пикантный pikant, gewürzt пикйрЦовать ав im Stürzflug niedeij- gehen* vi (s) -ующий: -ующий полет ав Stüizflug m
пикник м (Ausflug mit) Picknick n пила ж Säge f пилить sägen vt
пилот м Pilot m, Flugzeugführer m пингвин м Pinguin ['pioguin] m пинг-понг м Tischtennis n пинцет м Pinzette f пион м Päöniie f
пионер м Pionier m (зачинатель), Bahnbrecher tn (новатор)
пирамида ж Pyramide f пират м Pirat m, Seeräuber tn пировать schmausen vi, zechen vi пирог м Pirogge f; Küchen tn (слад­кий); ~ с мясом eine Pirogge mit Flei- schftillung; - с яблоками Apfelkuchen tn пирожное c Törtchen n; миндальное - Mandelkuchen m
пирож|6к м (kleine) Pastete f писатель м Schriftsteller m писать 1. schreiben* vt 2. картины malen vt
писк м Piepen n. Piepsen n, Ge­quietsche n -линий piepsend, quiet­schend
пистолет м Pistole f
пйсч|ий: -ая бумага Schreibpapier n письменность ж 1. письмо Schrift f
2. литература Schrifttum n
пйсьменнЦый 1. schriftlich 2. слу­жащий для письма Schreib-, - стол Schreibtisch m, ~ые принадлежности
Schreibutensilien pl, Schreibzeug n
письмо c Brief m; Schreiben n (официальное)', заказное - eingeschrie­bener Brief; Einschreibebrief m; ценное - Wertbrief m
пита||ние c 1. действие Ernährung f; искусственное - künstliche Ernährung, трёхразовое - Verpflegung mit drei Mahlzeiten 2. пища Nahrung f, Kost f; диетическое - Diätkost f; усиленное ~ kräftige Nahrung —тельный 1. служа­щий для питания Nähr-, -тельные ве­щества Nährstoffe pi 2. о пище — сытный nahrhaft, kräftig
питаться 1 чем употреблять в пи­щу sich ernähren (vor D); хорошо - sich gut ernähren 2. где-л essen* vt
питомник м плодово-ягодный - Obstbaumschule f; обезьяний - Affen­zucht f
пить trinken* vt, я хочу - ich häbe Durst
питьев|6й Tnnk-, ~ая вода Trink­wasser n
пихта ж Tanne f, Edeltanne f
пйшущ|ий: -ая машинка Schreib­maschine f
пйщ|а ж 1. Nahrung f, Kost f; Essen n (еда); горючая - warmes Essen 2. перен: духовная - geistige Nahrung; давать -у чему-л. etw. nähren
пищать piepsen vi, quietschen vi, piepen vi
пищеварение c Verdauung f пищевод м анат. Speiseröhre f пищев|6й Nähnings-, ~ые продукты Lebensnüttel pl, Nahrungsmittel pl; -ая промышленность Nahrungsmittelindustrie f
пиявка ж Blutegel m
плавание c 1. Schwimmen n; - на спине Rückenschwimmen n; - вольным стилем Freistilschwimmen n; фигурное - Figurenschwimmen n; заниматься -м schwimmen* vi (s, h), Schwimmsport treiben* 2. на судах Schiffahrt (при пе­реносе Schiff-fahrt) f; Seefahrt f (морс­кое), отправиться в - о . е in See stechen* vi (s)
плавательн|ый Schwimm-, - бассёйн Schwimmbecken n; Schwimmbad n (от­крытый); Schwimmhalle f (закрытый), -ая дорожка бассейна Schwimmbahn f
плавать см плыть
плавильн|ый тех Schmelz-; -ая печь Schmelzofen m
плавить тех schmelzen vt -ся schmelzen* vi (s)
плавка ж Schmelzen n
плавки мн Badehose f плавкий schmelzbar плавленый: - сыр Schmelzkäse m плавник м Flosse f
плавный fließend (о речи); leicht, schwebend (о походке)
плавучий Schwimm-, - кран Schwimmkran m, - мост Pontonbrücke f
плагиат м Plagiat n ~op м Plagiator m
плакат м Plakat n
плакать weinen vi; горько - bitter­lich weinen; - навзрыд schluchzen vi
плакс||а разг м Heulmeier m, ж Heulsuse f -йвый weinerlich
плакуч|ий: -ая ива Trauerweide f
пламенный feurig, flammend; leiden­schaftlich (страстный)
плам|я c Flamme f; гореть ярким -енем lichterloh brennen* vi
план v в разн знач Plan m, про­изводственный - Produktiönsplan m, перспективный - Perspektivplan m, со­ставить, выполнить, перевыполнить - einen Plan äufjstellen, erfüllen, über­bieten*, строить —ы Pläne schmieden, выполнение ~a Planerfüllung f
планёр м Segelflugzeug n, Gleit­flugzeug n
планериЦзм м Segelflugsport m —ст м Segelflieger m
планёт|а ж Planet m; на нашей -e auf unserer Erde
планетарий м Planetarium n
планирование I с составление пла­на Planung f
планирование П с ав Schwebeflug m, Gleitflug m
планировать I работу и тп planen vt
планировать П ав im Gleitflug fliegen* vi (s), gleiten* vi (s)
планк|а ж 1. Latte f; Leiste f (рей­ка) 2. спорт. Latte f; сбить ~y die Latte reißen*; преодолеть ~y über die Latte kommen* vi (s)
планов|ый Plan-; planmäßig (предус­мотренный планом), ~oe хозяйство Planwirtschaft f
планомерный planmäßig
плантация ж Plantage [-30] f, Pflan­zung f
пласт м 1. слой Schicht f 2. горн Läge f; Flöz n (каменноугольный)
пластик м Plast m, Kunststoff m
пластин к |a ж 1. Plätte f, Scheibe f 2. со звуковой записью Schallplatte f, долгоиграющая - Langspielplatte f; по-
ставить ~у eine Platte äuf|legen пластмасса ж Kunststoff zn, Plast m пластырь м Pflaster n
платка ж 1. вознаграждение за труд Bezahlung f; за -у für {gegen] Bezahlung f; заработная ~ Lohn m {ра­бочих), Gehalt n {служащих) 2. пла­тёж Zahlung f, Gebühr f; внести ~y Zahlung leisten; Gebühren entrichten {за что-л. für А); входная - Eintrittsgeld n; квартирная ~ Miete f; ~ за проезд Fahrgeld n; - за телефон Telefon (-gründ)gebühr f; ~ за телефонные раз­говоры Telefongebühren p!
плат|ёж м Zahlung f; производить -ежи Zählungen leisten; наложенным -ежом per Nachnahme -ёжеспосббный zahlungsfähig
платина ж Platin n
платить zählen vi (без указания суммы, кому-л D), zählen vt, bezählen vt (какую-л сумму, взнос), - золотом in Gold zählen vt; - наличными bar zählen vi, - в рассрочку in Räten zählen vi; - за что-л für etw. zählen, etw bezählen; - по счёту eine Rechnung bezählen [begleichen*]; - за квартиру Miete (be)zählen; - долги die Schulden begleichen*
платный gegen Bezählung, für Geld платб с reorp Plateau ]-'to ] n платок м Tuch n; носовой - Täschentuch n
платформа ж 1. перрон Bähnsteig m 2. небольшая железнодорожн ая станция, полустанок Hältepunkt m, kleine Eisenbahnstation 3. полит Platt­form f
плат||ье с 1. женское Kleid n 2. собир одежда Kleidung f; верхнее - Oberbekleidung f; готовое - Konfektion f -яной: ~ян6й шкаф Kleiderschrank m; —яная щётка Kleiderbürste f
плацкарта ж Plätzkarte f {для сидя­чего места), Bettkarte f {для спального места)
плач м Weinen п -ёвный kläglich, jämmerlich
плашмй platt, flach
плащ м Mäntel m, Stäubmantel m, Regenmantel m {непромокаемый)
плебисцит м Volksbefragung f
плевать 1. spucken vi, speien* vi 2. на кого/что разг, относиться с презре­нием pfeifen* vi (auf А), мне ~ на это ich pfeife darauf
плеврит м мед Pleuritis f, Rippen­fellentzündung f
плед м Reisedecke f, Plaid [plet] n, m
племенной о скоте Zucht-, Rasse- (чистокровный); - скот Zuchtvieh n, Rässevieh n
племя c Stamm ni
племянник м Neffe m ~ца ж Nichte f
плен м Gefangenschaft f; взять ко­гб-л. в - j-n gefängen|nehmen*; попасть в ~ in Gefangenschaft geraten* vi (s); сдаться в - sich ergeben*, sich gefän- genjgeben*, быть в -у in Gefangenschaft sein
пленарн|ый: ~oe заседание Plenar­sitzung f
пленительный reizend, fesselnd, be- zäubemd
пленить очаровать fesseln vt, be­zaubern vt -ся кем/чем eingenommen sein, bezäubert sein (von D)
плёнк[а ж 1 Häutchen n. Haut f. масляная - Ölfilm m 2 пластмассовая Folie |-je] f 3 фото, кино Film m, цветная - Farbfilm m; заснять на ~y фото fotografieren vt. äuf|nehmen* vt, кино filmen vt 4. магнитофонная Band n, Tonband n; записать на ~y auf Band äuf|nehmen* vt
пленник м, пленный м der Ge­fangene
пленум м Plenum n; заседание -а Plenärtagung f, Plenärsitzung f
пленять(ся) см пленйть(ся)
плесень ж Schimmel m
плеск м Plätschern n; Rieseln n
(журчание) -ать(ся) о воде plätschern vi; rieseln vi (журчать), ans Ufer
schlagen* vt (о берег)
плесневеть schimmeln vt
плести flechten* vt; klöppeln vt {кружева и тп); knüpfen vt (сети)
плетёный geflochten; Korb- (о мебе­ли)
плеть ж Peitsche f
плечистый breitschult(e)rig
плеч|6 с Schulter f, Achsel f; no- жимäть -äMH mit den Achseln zücken vi, -ом к ~y Schulter an Schulter; он
мне по ~ er reicht mir bis an die
Schulter 0 это (дело) ему не по ~у
er ist dieser Säche nicht gewächsen
плешь ж Glatze f
плиссирбванн|ый: -ая юбка Plissee­rock m
плита ж 1. Plätte f; Fliese f (ка­менная); могильная - Grabstein m 2. кухонная Herd m, Gäsherd m {газовая)
плитка ж 1. Tafel f; ~ шоколада eine Tafel Schokolade 2. электрическая (elektrischer) Kocher m 3. облицовоч­ная Kachel f
пловЦёц м Schwimmer m -чиха ж Schwimmerin f
плод м Frucht f (тж. биол. и пе­рен ), мн —ы Obst n, Früchte pl -йться sich fört|pflanzen, sich vermehren
плодовитый fruchtbar тж перен
плодоводство с Obstbau m
плодов|ый Obst-j ~ые деревья Obst­bäume р!; ~ сад Obstgarten m
плодород||ие с Fruchtbarkeit f -ный fruchtbar, ergiebig
плодотворный fruchtbringend; nützlich (полезный); erfolgreich (успешный), produktiv (продуктивный)
плбмб|а ж 1. на двери и тп Plombe f 2 зубная Plombe f, Zahn­füllung f, поставить кому-л ~y j-m einen Zahn plombieren
пломбир м Sahneeis n *
пломбировать зубы plombieren vt,
fallen vt
плоск|ий flach, platt (тж перен. —
пошлый); -ая шутка fader Scherz
плоскогорье с Hochebene f, Hoch­
land n
плоскогубцы мн Flachzange f плоскость ж Fläche f, Ebene f плот м Floß n плотина ж Damm m. Deich m плотник м Zimmermann m (pl -leute)
плотиЦость ж Dichte f; ~ населения Bevölkerungsdichte f -ый 1. dicht, о ткани тж fest 2. разг о человеке ro­bust, stämmig 3. разг о еде kräftig, reichlich
плбх||о schecht, schlimm; übel (дур­но), - вести себя steh schlecht be­nehmen*; мне - mir ist übel ~6й schlecht, schlimm, übel (дурной); ~6й запах übler Geruch, -ая погода schlechtes (schlimmes] Wetter; его дела -и es steht schlimm um ihn
площадка ж 1. Platz m; детская - Kinderspielplatz m; спортивная - Sport­platz m; строительная - Bauplatz m, Baustelle f, посадочная - ав Landeplatz m 2. вагона Plattform f 3. лестничная Treppenabsatz m 4.: штрафная - спорт Strafraum m
площадь ж 1. в городе Platz m, Красная - der Rote Platz 2. часть пространства Flache f; жилая - Wohn­raum m, Wohnfläche f; посевная - An­
baufläche f 3, мат Flächeninhalt m плут м Schelm m, Spitzube m плутовскбй schelmisch
плыть 1. о человеке, животном schwimmen* vi (h, s) 2. о предмете, лодке и тп schwimmen* vi (s); trei­ben* vi (s) (по течению) 3. на чем-л fahren* vt (s) (mit D); segeln vi (h, s) (под парусами)
плюнуть см плевать
плюс м 1. plus; два ~ два равно четырём zwei plus zwei ist gleich vier; на улице - десять градусов draußen sind plus zehn Grad; три с -ом оценка Drei plus 2. знак Plus n, Pluszeichen n 3. разг преимущество Plus n, Vorteil m, это для него большой - das ist ein großes Plus für ihn
плюш м Plüsch m
плющ м бот Efeu m
пляж м Strand m, Badestrand m (морской); Strandbad n, Schwimmbad n (на реке или озере); на -е am Strand
плясать tanzen vt, vt
плйсЦка ж Tanz m -овбй Tanz- пневматический тех pneumatisch, Drückluft­
no 1. на вопрос «где?» auf (D), in (D), durch (Д), über (Д); по морю, по озеру auf dem Meer, auf dem See; ходить по комнате im Zimmer auf und ab gehen*; пройти по площади über den Platz gehen* 2. до bis (A), bis zu (D), bis an (А), по январь bis Januar,
по первое января bis zum 1 Januar, no
колено в воде bis an die Knie im
Wasser 3. согласно, соответственно nach (D), laut (D), gemäß (D), auf
(А), по возможности nach Möglichkeit; по солнцу nach der Sonne, по закону laut Gesetz, nach dem Gesetz, gesetzmä­ßig; по приказанию auf (laut] Befehl; по моей просьбе meinem Wünsch ge­mäß, auf meinen Wünsch 4. вдоль ent­lang (D или А, ставится обычно после сущ), längs (G или D); по реке den Fluß entlang, по улице die Straße ent­lang, längs der Straße 5 на вопрос «когда?» an (D), по будням an Wochentagen 6. в области чего-л in (D); он мастер по плаванию er ist ein Meister im Schwimmen; исследования по физике Forschungen in der Physik 7. вследствие durch (Д); -halber; wegen (G); aus (D); по болезни krank­heitshalber, wegen Krankheit; по рассе­янности aus Zerstreutheit; по его вине durch seine Schuld 8. после nach (D),
по прибытии nach Ankunft; по окон­чании nach Beendigung 9. в раздели­тельном знач: по двое zu zweit; по десять рублей кило (zu) zehn Rubel das Kilo; по десять штук на каждого zu [je] zehn Stück pro Mann 10. пос­редством mit (Z?); durch (A); in (Z?), по почте mit der Post, durch die Post, per Post по радио 1) по рации über (durch] Funk 2) по широкому вещанию im Funk, im Rundfunk, im Radio; по телевидению im Fernsehen, заказать что-л. по телефону etw. telefonisch bestellen, по железной дороге mit der Eisenbahn
побагроветь blutrot (knallrot, hochrotf werden; rot än|laufen* vi (s) (о лице}
побег I бегство Flucht f
побег П м росток Trieb m, Sproß m побед]а ж 1 Sieg m, одержать -у den Sieg erringen* [dav6n(tragen*|. в со­ревнованиях тж gewinnen* vt. День Победы der Tag des Sieges 2 успех Erfolg m, трудовая ~ Arbeitserfolg m
победйтел|ь м Sieger m, выйти -ем als Sieger herv6r(gehen* vt (s)
победить 1. siegen vi (über A), be­siegen, vt 2. преодолеть überwinden* vt, überwältigen vt
побёд||ный Sieges-, siegreich -онбс- ный siegreich
побежать laufen* vi (s), rennen* vi (s) (куда-л ); 16s|laufen vi (s), los|- rennen* vi (s) (начать бежать)
побеждать см победить
побелеть weiß werden; erblassen vi (побледнеть)
побелить weißen vt
побережье c Küste f, Strand m (мо­ря); Ufer n (реки, озера)
побивать см побить 4
побить 1. избить schlagen* vt, ver­prügeln vt 2. разбить zerschlagen* vt 3. победить schlagen* vt, besiegen vt 4.: - рекорд einen Rekord brechen* (über­bieten*]
поблагодарить danken vi (D). sich bedanken (bei D)
побледнеть см бледнеть
поблизости in der Nähe (от чего-л. von D)
побольше (etwas) mehr (по коли­честву); (etwas) größer (по размерам)
поббрник м Verfechter m; Anhänger m (приверженец)
побороть преодолеть überwinden* vt, bezwingen* vt
поббчн|ый Neben-, -oe обстоятель­
ство Nebenumstand m по-братски brüderlich побрить(ся) см. брйть(ся) побудить, побуждать к чему ver­anlassen* vt, bewegen* vt, än|regen vt (zu D); den Anstoß geben* (zu D) (дать толчок)
побуждён и (е с Antrieb m, Anregung 4 Veranlassung f; по собственному ~ю aus eigenem Antrieb
побывать besuchen vt, äuflsuchen vt (у кого-л ); sein* vi (s) (где-л )
повалить I 1. опрокинуть üm|- werfen* vt; nfedeijwerfen* vt, zu Boden strecken vt (на землю) 2. деревья fällen vt
повалить П о толпе strömen vi (s), stützen vi (s)
повалиться (üm)fällen* vi (s), (hin-) stürzen vi (s)
повальный allgemein, Mässen- (мас­совый), epidemisch (о болезни)
повар м Koch m
поваренн|ый Koch-, -ая кнйга Kochbuch n 0 -ая соль Kochsalz n
по-вашему 1. о мнении eurer (Ihrer]Meinung (Ansicht] nach 2. о же­лании so, wie ihr es wünscht; so, wie Sie es wünschen
поведение c Benehmen n, Verhalten n; Betragen n (в школе)
повез|ти 1. см везти 2. безл.' ему ~лб er hätte Glück; ему ие -лб er hätte Pech
повелительн|ый 1. gebieterisch, be­fehlend 2.: -oe наклонение грам Im­perativ m
повергать, повергнуть в какое-л состояние versetzen vt; - кого-л в уныние j-n traurig stimmen
поверенный м der Bevollmächtigte, - в делйх дип Geschäftsträger m; вре­менный - в делёх Geschäftsträger ad Interim
повёрить см верить
повернуть, повёртывать 1. изме нить положение чего-л (um)drehen vt. wenden* vt 2 изменить свое направче ние ein|biegen* vi (s), biegen* vi (s). - напрйво (nach) rechts einjbiegen*, за угол um die Ecke biegen*; ~ об pä-гно üm(kehren vi (s) -ся sich üm| drehen, sich (üm)wenden*; -ся к двёри sich zur Tür wenden*; - ся к кому u лицом, спиной j-m das Gesicht, den Rücken zu|wenden*; -ся на бок sich »ul die S6ite 16gen
поверх чего сверху über (А nut
£>), oberhalb (G)
поверхностный oberflächlich, flüchtig (беглый}
повёрхност|ь ж 1. Oberfläche /? земная - Erdoberfläche f; ~ Луны Mondoberfläche £ Mondlandschaft f 2.: - воды Wasserspiegel m, держаться на ~ и sich über Wässer halten*
поверье c Volksglaube m повеселеть lustig [heiter] werden повесить 1. hängen vt, äufjhängen vt; ein|hangen vt, (den Hörer) äufjlegen vt (телефонную трубку} 2. казнить er­hängen vt -ся sich erhängen
повествование c Eizahlen n
повествовательн |ый erzählend; -oe предложение грам. Aussagesatz m
повести см вести 1—3, 6
повестка ж 1. в суд и тп Vor­ladung f 2 ~ дня Tagesordnung f
повесть ж Erzählung f
по-вйдимому anscheinend, wahr­scheinlich (очевидно); offensichtlich (ве­роятно)
повидло с Marmelade f
повинность ж Pflicht f, Verpflichtung f
повиновЦаться кому/чему gehorchen vi, sich unterwerfen* (подчиняться} (D) -ёние c Gehorsam m; выйти из чье- гб-л. -ёния j-m den Gehorsam ver­weigern
повисать, повиснуть на чём hängen|bleiben* vi (s) (an D)
повлечь: - за собой zur Folge haben vt, nach sich (2?) ziehen* vt
повлиять см влиять
повод I м обстоятельство Anlaß m, Veranlassung f; Vorwand m (предлог} 6 по ~y чегб-л. anläßlich (G), aus Anlaß von (D)
повод П м у лошади Zügel m повбзка ж Wägen m, Führwerk n поворачиваться) см повернуть(ся) поворот м 1. действие Drehung f, Wendung f; Umdrehung f (колеса, клю­ча) 2. место поворота Krümmung f, Biegung f (реки, улицы), Kurve [-va] f (дороги)', на ~e, из-за ~a in der Kurve 3. поворотный пункт Wende f, Wendung f; Umschwung m (перелом); ~ к лучшему eine Wendung zum Besseren
поворотный: ~ пункт [момент] Wendepunkt m, Wende f
повредить, повреждать 1. be­schädigen vt, kapütt|machen vt (разбить); verletzen vt (ранить); ~ себе палец
sich (D) den Finger verletzen 2. кому/ чему Schäden vi, Schäden zü|fügen (D)
повреждение c Beschädigung f; Ver­letzung f (телесное)
повседневный älltäglich, Alltags- повсемёстн||о überall -ый ällgemein повстан|[ец м der Aufständische,
Rebell m -ческий äufstandisch повсюду überall повторение c Wiederholung f повторить wiederholen vt, ~ что-л за кем-л. j-m etw näch|sprechen* -ся sich wiederholen повторный wiederholt, nochmalig повторять(ся) см повторйть(ся) повысить, повышать erhöhen vt, heben* vt, steigern vt тж перен ; - производительность труда die Arbeits­produktivität [-vi-] steigern [erhöhen], - голос die Stimme erheben* -ся sich erhöhen, steigen* vi (s)
повышение c Erhöhung f, Steigerung 4 ~ температуры Temperaturanstieg m. - зарплаты Lohnerhöhung f, - урожай­ности Steigerung der Hektärerträge; - производительности труда Steigerung der Arbeitsproduktivität [-vi-], - жизненного уровня Hebung des Lebensstandards; - квалификации Weiterbildung f, Fort­bildung f, Qualifizierung f; - по службе Beförderung f
повышенной erhöht; - интерес er­höhtes Interesse; -oe настроение geho­bene Stimmung; -ая температура erhöhte Temperatur, Fieber n; -oe давление кровяное hoher Blutdruck
повязать (um)binden* vt, ~ платок, - голову платком sich (D) ein Tuch üm|binden*
повязк|а ж 1. Binde f; нарукавная - Armbinde f 2. на ране Verbänd m, наложить —у verbinden* vt, einen Ver­bänd än| legen
повязывать см повязать noräHKa ж гриб Giftpilz m погасить 1. см гасить 2. долги и тп tilgen vt, begleichen* vt
погаснуть erloschen* vi (s); äus|- gehen* vi (s) (догореть)
погашать см. погасить 2 погашение с долгов и тп Tilgung
f, Begleichung f
погибать, погибнуть 1. подверг­нуться уничтожению zugrunde gehen* vi (s), untergeben* vi (s); ein|gehen* vi (s) (о растениях) 2. умереть ums Leben kommen* vi (s), üm|kommen* vi; - на войне (im Kreig) fällen* vi (s)
погладить см гладить
поглотить, поглощать 1. впитать äuf|saugen* vt 2. потребовать на себя verschlingen* vt, о времени тж in An­spruch nehmen* vt
поглядёть см глядеть
поглядывать 1. на кого/что смот­реть (ab und zu) hin|sehen* vi, einen Blick werfen* (auf A) 2. за кем/чем разг, следить beaufsichtigen vt, ächtj- geben* vi (auf Ä)
погнать см гнать 1 ~ся см гнаться
поговбрк|а ж Sprichwort п; войти в -у zum Sprichwort [sprichwörtlich] werden
погдд|а ж Wetter п; в любую -у, при люббй ~е bei jedem Wetter
поголбвнЦо: все - alle ohne Aus­nahme —ый allgemein
поголбвье с: ~ скота Viehbestand m погонщик м Treiber m, - верблю­дов Kameltreiber m
погоны мн воен Schulterstücke pl {офицерские)', Schulterklappen pl {сол­датские)
погбн|я ж 1. преследование Verfol­gung f, Jagd f 2. преследователи Ver­folger pl 3. за чем усиленное стремле­ние к чему-л Jagd f; в ~е за чем-л. auf der Jagd nach {D)
погонйть än|treiben* vt
пограничник м Grenzsoldat m -ый Grenz-; -ый город Grenzstadt f; -ые войска Grenztruppen pl; -ая застава Grenzposten m; -ый инцидент Grenz­zwischenfall m
пбгреб м Keller m
погребЦальный Beerdigungs- -ёние c Beerdigung f, Bestattung f
погремушка ж Kinderklapper f
погреть см греть 1, 2 -ся см греться
п огр ёшн ость ж 1. ошибка Fehler m; ~ в измерении Meßfehler m; до­пустимая - Toleranz f, zulässige Abwei­chung 2. недостаток, изъян Defekt m, Mangel m
погружать см. погрузить
погружение с 1. в воду и т.п. Eintauchen n, Tauchen п 2. корабля и т.п. Versenken n, Sinken п
погрузить 1. вещи, товары и тп laden* vt, verladen* vt 2. в воду, пе­сок и тп. versenken vt; ein|tauchen vt {окунуть)
погрузка ж Beladung f, Verladung f, Einschiffung f {посадка на судно)
погубить см губить
под 1. unter {А или £>); - водой unter Wässer; монета покатилась - стол die Münze ist unter den Tisch gerollt 2 при unter {D), ~ руководством unter der Leitung 3. в in {D); ~ тенью im Schatten 4. возле bei {D), vor {D), in der Nähe von {D), ~ Москвой bei [vor] Moskau 5. о времени, возрасте g6gen (А); - вечер gegen Abend; - конец gegen Ende; ему - сорок (лет) er ist an die [gegen] vieizig (Jähre alt) 6. для für (А); здание - клуб ein Gebäude für einen Klub
пода|вать см подать 0 он ~ёт надежды er verspricht viel
подавить unterdrücken vt
подавиться чем sich verschlucken (an D)
подавление c Unterdrückung f
подавлены Цость ж Niedergeschlagen­heit f -ый niedergeschlagen, deprimiert
подавлЯть 1 см подавить 2. гран­диозностью и тп erdrücken vt
подавляющей 1 превосходящий überwältigend, -ее большинство über­wältigende Mehrheit, -ее превосходство erdrückende Übermacht 2. гнетущий er­drückend, (be)drückend
подавно разг um so mehr {тем бо­лее)', um so weniger {тем менее)
подагра м мед Podagra n, Gicht f подальше 1. немного дальше etwas weiter 2. как можно дальше möglichst weit, so weit wie möglich
подарить schenken vt, что-л. из соб­ственных вещей тж verschenken vt
подарок м Geschenk п; получить что-л. в - etw. als Geschenk [ge­schenkt] bekommen*
подать 1. reichen vt; ~ кому-л. ру­ку j-m die Hand reichen; - что-л. на стол etw. äuf|tragen*, etw servieren [-'vi:-]; - кому-л пальто j-m in den Mäntel helfen* 2.: - телегрёмму ein Telegramm schicken [äufjgeben* на поч­те] 3. заявление и тп ein|reichen vt, ~ в отставку seinen Abschied ein|- reichen, zurück|treten* vi (s) 4. спорт мяч zü|geben* vt, zu|werfen* vi (s) 0 - кому-л. примёр j-m ein Beispiel geben*
податься: - вперёд vör|rücken г/ (s); - назад zurück|weichen* vi (s)
подбавить, подбавлять hinzü[fügcn vt, hinzü]tun* vt
подбадривать см подбодрить подбегать, подбежать herbei) laufen*
vi (s) {прибежать); zü|laufen* vi (s) (к кому!чему-л auf А)
п одби р ать ( ся) см п одобрять (ся ) подбодрить ermutigen vt
подбор м 1. действие Auslese f (отбор); Auswahl f (выбор), - кадров Käderauswahl f 2. состав; сочетание Zusammenstellung f
подбородок м Kinn n
подбрасывать, подбросить 1. вверх in die Luft [in die Höhe] werfen* vt 2. добавить hinzüjgeben* vt
подвал м Keller m
подвезти 1. привезти zu|führen vt 2. разг довезти попутно (unterwegs) mft|nehmen* vt
подвергать, подвергнуть чему unterziehen* vt (D), auf die Probe stellen vt (испытанию); aus|setzen vt (опасности и тп}, - что-л сомнению etw bezweifeln, - что-л критике Kntfk an etw (D) üben ~ся: -ся опасности sich einer Gefahr äus|setzen, -ся кри­тике kritisiert werden
подверженный чему geneigt, veran­lagt (zu D), anfällig (für А) (каким-л болезням)
подвернуть, подвёртывать 1. под­винтить fester schrauben vt 2. подо­гнуть края ein|biegen* vt 3. разг вы­вихнуть verrenken vt ~ся 1. о скатер­ти и т п sich Umschlägen* 2. о ноге um|knicken vi (s), sich verrenken 3. разг представиться — о случае и т.п sich bieten*
подвёсЦить (auf)hängen vt, än|hangen vt -ной Hänge-, Schwebe-, -ная же­лезная дорога Schwebebahn f, Seilbahn 4 Drahtseilbahn f
подвести 1. привести (zu)fuhren vt, herbei[führen vt 2 разг поставить в неприятное положение än|führen vt, herein|legen vt 3.: - итог Bilanz
ziehen*. äus|werten vt
подвешивать см подвесить
подвиг м Großtat f, große Tat (са­моотверженный поступок); Heldentat f (героический поступок), совершйть - eine Heldentat vollbringen*
подвигать(ся) см подвйнуть(ся)
подвижной 1. тех beweglich 2 о человеке lebhaft, rege подвижный см подвижной 2 подвинтить fester schrauben vt, än|- ziehen* vt
подвинуть rücken vt, schieben* vt -ся rucken vi (s), sich rücken, sich (ver)schieben*
подводить см подвести
подводник м 1. на подводной лод­ке U-Boot-Matrose m 2. водолаз Taucher m
подводн|ый Untersee-, Unterwasser-; -ая лодка U-Boot л, Unterseeboot n; ~ мир die Welt unter Wässer
подвозить см. подвезти
подвох м разг Fälle f (ловушка);
Kniff m (хитрость)
подвязать, подвязывать 1. binden* vt (unter А) 2. обвязать um|binden* vt подгибать(ся) см подогнуть(ся) подглядеть, подгля'дывать belauern vt; heimlich beobachten vt
подгнивать, подгнить än|faulen vi (s)
подговаривать, подговорить на что verleiten vt, än|stiften vt (zu D)
п одгон ять см n одог н ать
подгорать, подгорёть än|brennen* vi (s)
подготавливаться) см подгото­виться )
подготовйтелъи |ый Vörbereitungs-, vorbereitend; -ая работа Vorarbeit f; - курс Vorkurs m
подготовить vorbereiten vt -ся sich vorbereiten
подготовка ж 1. Vorbereitung f; - к полёту Flugyorbereitung f 2. обучение Schulung f, Ausbildung f, Heranbildung f; Vorstudium n (для поступления в вуз), профессией йльная - Berufsaus­bildung f 3. запас знаний Vorbildung f
подготовля'ть(ся) см подготовить i-ся)
поддаваться см поддаться; не - onncäHHio sich nicht beschreiben lassen*, unbeschreiblich sein, jeder Beschreibung spotten (тк в отрицательном смысле)
поддан Цный м гражданин какого-л государства der Stäatsangehonge -ство с Staatsangehörigkeit f
поддаться кому/чему или на что näch|geben* vi (D); ~ чьему-л. вли­янию sich von j-m beeinflussen lässen*
подделка ж Fälschung 4 Imitation 4 (имитация)
поддельный 1. фальшивый gefälscht, falsch 2. искусственный unecht, falsch, imitiert
поддержать 1. не дать упасть stüt­zen vt 2. оказать помощь unterstützen vt 3. одобрить zü|stimmen vi (D)
поддерживать 1. см поддержать 2. отношения и тп. unterhälten* vt 3. порядок и тп äuffechterhalten* vt ~ка
ж 1 помощь Unterstützung f. Beistand т 1 одобрение Zustimmung f
поддразнивать, поддразнить necken i (. hänseln vt
подействовать wirken i/. Wirkung haben
подёла|ть ничего не -ешь (da ist) nichts zu machen
поделйть(ся) см делйть(ся)
подёргиваться zücken v/
подержанный gebraucht, getragen ( об одежде)
подёрнуться покрыться sich über­ziehen* (чем-т mit D), än|laufcn* i/ 's) (потускнеть)
подешеветь billigt er) werden
nоджаривать( ся ) см поджарить! ся 1 поджаристый braungebraten, gerostet поджарить braten* vt (на сковород­ке i, rosten ir iff тостере на cvvori сковородке и тп ’ -ся gebraten |gcrostct| sein
поджарый разг hager, tnagcr
поджать - губы die Lippen zu- sammen|pressen, - ноги die Beine unter­schlagen*, ~ \вост тж перен den Schwanz ein|ziehcn*
поджечь, поджигать än|zunden it (зажечь), in Brand stecken vt (совер­шить поджог чего-т )
поджимать см поджать
поджог м Brandstiftung f
подзаголовок м Untertitel гп
подзадоривать, подзадорить äufl- stachcln vt. äuflhetzen vt
подзащитный м юр Klient m. Man­dant m
подземелье c unterirdisches Gewölbe
подзём н|ый unterirdisch. - гараж Tiefgarage |-зэ| f. - переход Fußgänger­unterführung f, Fußgängertunnel m, -ые работы Untertägearbcitcn pl, -ые испы­тания ядерного оружия unterirdische Kernwaffentests
подзорн|ый -ая треба Fernrohr n подзывать см подозвать подкарауливать, подкараулить äuf|- laucm |/ (D), lauem i/ (auf ,4) подкармливать см подкормить подкатить hcrän|rollcn 1t. herän|- walzcn vt
подкашиваться см подкоситься
подкидывать, подкинуть см под­брасывать, подбросить
подкладк1а ж 1 г пдльто и тп Futter п. на -с gefuttert 2 ткань Futterstoff ш
подкладывать см подюжйтъ
подклеивать, подклеить än|kleben vt (приктеить). ünterjk leben if (подо что-л )
подкова ж Hufeisen п
подковать, подковывать - лошадь ein Pferd beschlagen*
подкормить удобрить näch|dungcn vt подкосй|ться у него ноги -лись die Beine versagten ihm (den Dienst)
подкрадываться, подкрасться sich heran|schleichen*
подкрепЦйть подтвердить bekräftigen vt -лёние с 1 воен Verstärkung f 2 подтверждение Bekräftigung f
подкреплять см подкрепйть
подкуп м Bestechung Z Korruption f ( к oppy nun я)
подкупать, подкупить 1 bestechen* vt. korrumpieren vt (развращать подку­пами и тп 1 2 перен für sich cin,- nchrnem* vt. bezaubern vt > очаровать >, подкупающая у зыбка gew inncndc'. Lächeln
подламываться см подломиться
подлежать чему unterliegen* i/ (D). зто не -ит сомнению das unterliegt keinem Zweifel
подлежащее с грам Subjekt n подлёц м Schuft m. Schurke m подливать см подтйть подливка ж Tunke f. Soße f подлиннЦик м Original n. Urtext m { титературный), в -икс rrn Original, im Urtext -ый 1 явтяюшийся ориги­налом Original-, authentisch, -ый текст Originaltext m. Urtext m 2 неподдсть- Hbiri — о подписи и тп echt, это его -ые слова das sind seine eigenen Worte 3 истин ный, настоящий wahr, wirk­
lich, wahrhaft, -ая демократия eine währe |währhaftc| Demokratie
подлить (hin )zü|gießen* vt 0 масла в огонь 01 ins Feuer gießen*
подлог м Fälschung f
подложить 1 unterliegen vt 2 при­бавить (da)zü|legen vt. hinzü|fugcn vt
подложный gefälscht, falsch подломиться (dinlknickcn vi (s). cin|brechcn* i/ (s) (о тьде)
подлЦость ж Gemeinheit £ Nieder­tracht f -ый gemein, niederträchtig
подмена ж Unterschiebung f
подменить, подменять unterschie­ben* vt 0 erd как будто подменили er ist wie ümgewandelt
подмести, подметать (äus)kchren v t.
(aus) fegen 11
подметить bemerken vt
подмётк|а ж Schuhsohle f, поставить -и на ботинки die Schuhe besohlen (lassen*)
подмечать см подметить подмигивать, подмигнуть кому zu|- blinzeln vt (D)
подмокать, подмокнуть naß [feucht] werden
подмостки мн Buhne f Bretter pl под мышкой unter dem Arm поднести принести hcran|bnngen* vt, herän|tragen* vt, ~ ложку ко рту den Löffel zum Mund fuhren
поднимать см поднять ~ся см подняться
подножие с 1. горы и тп Fuß m 2 пьедестал Sockel m
подножк|а ж 1 висячая ступенька Trittbrett п 2 ’ поставить кому-л -у )-m ein Вет stellen
подножный - корм Weidefutter п поднос м Tablett п, Servierbrett
I -vir-] n подносить см поднести поднять 1 подобрать с зем ти и тп äuf]heben* vt, äuf]sammeln vt (не­сколько предметов}, hoch|helfen* vt (D) (упавшего человека} 2. кверху heben* vt, höch|heben* vt, höch|nehmen* vt, - флаг die Fahne hissen. - паруса die Segel setzen; - якорь den Anker ein|- holen (lichten] 3. разбудить wecken vf, - кого-л с постели j-n aus dem Bett holen 4. увеличить, повысить steigern vt, erhöhen vt 0 - вопрос die Frage äuf|werfen* ~ крик ein Geschrei erhe­ben* ~ кого-i на смех j-n äus|lachen, j-n lächerlich machen - тревогу Alarm schlagen*
подняться 1 встать sich erheben*, äuf|stehen* vt (s) 2. наверх hinäuf|- steigen* vt (s), hinäuf]gehen* vt (s), her- äuf]kommen* vi (s) 3 взойти на что-л steigen* vi (s) (auf A), besteigen* vt 4 повыситься steigen* i7 (s), sich erhöhen 5 возникнуть entstehen* vi (s), sich erheben
подобающий gebührend
под6бн||о кому/чему ähnlich (D) -ый 1 кому/чему сходный ähnlich (L>), в ~ых случаях in ähnlichen Fällen, ничего -ого я никогда не видел etwas Ähnliches häbe ich noch nie gesehen 2, такой solch, ~ые люди solche Menschen 3. мат ähnlich 0 и тому ~oe (и тп ) und ähnliches (u a.), und dergleichen (u dgl ) ничего -ого! nichts dergleichen’
подобострастный schmeichlerisch, kriecherisch
подобрать 1 поднять äuflheben* vt, äuf|sammeln xt (собрать} 2. выбрать wählen vt, finden* vt (найти}
подобраться подкрасться sich herän|- schleichen*
подогнать 1 поторопить än|treiben* vt 2. приспособить än|passen vt
подогнуть (nach unten) biegen* vt -ся sich ein|biegen*
подогревать, подогреть warmen vt (согреть), äuf]warmen xt (разогреть)
пододвигар», пододвинуть herän|- rucken vt, naher|rucken vt ~ся herän|- rucken vt (s), naherruckcn vi (s)
пододеяльник м Überschlaglaken n. Bettbezug m (закрытый)
подождать (eine Zeitlang) warten vi I кого'что-з auf 4». äb|u arten xt (вы­ждать]
подозвать heränjrufen* ir. hcrbei!- rufen* xt. herän|winken xt (жестом), - кого-i к ^ебё j-n zu sich (D) rufen*
подозревать 1 кого verdächtigen U, in Verdacht haben xt 2 что изи о чем предпотагатъ vermuten vt -ёние с Verdacht m; навлечь на себя -ение sich verdächtig machen -йтсльный 1 вызывающий подозрение verdächtig 2 недоверчивый mißtrauisch, argwöhnisch
под]ойти I о человеке herän|treten* vi (s) (к кому/чему-л ап А), zu|- kommen* vi (s) (к кому-л auf А) (приблизиться). kommen* xt (s) (к че­му-! zu D ити an А — прийти к каком 1-7 месту) 2 прибыть — об автобусе и тп kommen* vt (s). sich nahem (D — подъехать, приблизиться к чему-т ). поезд -ходит к станции der Zug lauft ein 3. настать, наступить kommen* vt (s). herän|nicken vi (s) 4 годиться passen vi (кому-л D, к че­му-! zu D), geeignet sein (дтя чего-т für А)
подоконник м Fensterbrett n подол м Saum m подолгу länge, längere Zeit noAopeäTb 1 взорвать sprengen vt 2 перен нанести вред чему-л unter­graben* vt
пoдopoжäть teuer(er) werden, im Preis(e) steigen* vi (s)
подорожник м Wegerich m
подосиновик м гриб Rothauptehen n, Rotkappe f
подоспеть разг zur rechten Zeit kommen* vt (s)
подостлать unterliegen vt, daninter|- b reiten vt
подохнуть krepieren vi (s), verrecken vi (s)
подоходный: - налог Einkommen|- steuer f
подошва ж 1 разг ступня Sohle f, Fußsohle f (ноги), Schuhsohle f (обуви) 2. горы Fuß m
подписать unterschreiben* vt, unter­zeichnen vt; ~ что-л. у кого-л etw. von j-m unterschreiben lassen* ~ся 1. см подписать 2. на что abonnieren vt, bestellen vt
подпйс||ка ж 1. Abonnement [-'mag] n (на газету'), Subskription f (на мно­готомное издание и тп ) 2. письмен­ное обязательство schriftliche Verpach­tung -ной: -ная цена Abonne­ment! sjpreis |-maij(s)-| m (на газеты, журналы), Subskriptionspreis m (на кни­ги), -ное издание Subskriptionslieferung f
подписчик м Abonnent m, Bezieher m
подписываться ) см подписать! ся ) подпись ж Unterschrift f, поставить ~ на чем-л. etw unterzeichnen
подполковник м Oberstleutnant m
подп6ль||е с работать в - im Untergrund arbeiten vi -ный illegal, Untergrund-; -ная организация Unter­grundorganisation f
подпорка ж Stütze f, Pfeiler m
подпрыг ||ивать springen* vi (s), hüpfen vi (s) -нуть einen Sprung ma­chen; (äuf)springen* vi (s) (подско­чить)
подпускать, подпустить heran|lassen* vt, herankommen lassen* vt
подравнивать см подровнять
подражание с Nachahmung f ~ть кому/чему nach|ahmen vt; ~ть кому-л в чём-л. j-m etw nach|machen
подразделение с 1. действие Gliederung f, Einteilung f 2. воен Ein­heit f
подразделить, подразделять на что gliedern vt, ein|teilen vt (in Ä)
подразум ева||ть: что ты под этим -ешь? was meinst du damit?, was verstehst du darunter? -ться. -ется, что es wird gemeint, daß..
подрастать, подрасти heran|wachsen* vi (s); -ющее поколение Nachwuchs m
подраться sich prügeln, sich schla­gen*
подрезать, подрезать beschneiden* vt, stützen vt
подробность ж Einzelheit f, Detail ]-'tai] n (деталь) -ый ausführlich, ein­gehend подровнять ebnen vt; gerade|- schneiden* vt (подрезая)
подросток м Teenager [’trnedjar] m подруга ж Freundin f; - детства
Kameradin f, Spielkameradin f по-дружески freundschaftlich подружиться sich befreunden подрыв м 1. воен, горн Sprengung f 2. перен Untergrabung f (авторите­та), Unterminierung f (доверия); Er­schütterung f (престижа); Zersetzung f (дисциплины)
подрывать I см подорвать подрывать П см подрыть подрывн|ой 1. воен Spreng- 2. вредительский Zersetzungs-, subversiv |-var-], -ая деятельность subversive |-va| Tätigkeit, Wühlarbeit f
подрыть untergraben* vt
подря'д I м Kontrakt m, Vertrag m (договор)
подря'д II нареч nacheinander, der Reihe nach, hintereinander
подсаживаться см подсесть подсвечник м Leuchter m подсесть к кому sich setzen (neben А или zu D)
подсказать, подсказывать кому 1. voijsagen vt (D) 2. навести на мысль auf einen Gedanken bringen* vt, einen Wink [Tip] geben* (D)
подскакивать 1. см подскочить 2-. подпрыгивать hüpfen vi (s)
подскочйть aufjspnngen* vi (s), auf|- fahren* vi (s)
подслушать, подслушивать belau­schen vt, ab|horchen vt
подсматривать см подсмотреть подсмеиваться над кем/чем sich
lustig machen (über А) подсмотреть belauern vt, heimlich beobachten vt
подснежник м Schneeglöckchen n подсобный Hilfs-, Neben- (допол­нительный); - рабочий Hilfsarbeiter m, Gehilfe m; ~oe помещение Nebenraum m, личное ~oe хозя'йство individuelle [-vi-] Hauswirtschaft
подсовывать см. подсунуть подсознание с Unterbewußtsein n -тельный unterbewußt
подс6лнечн||ик м Sonnenblume f
-ый: ~ое масло Sonnenblumenöl п подсохнуть trocken werden подставить unterstellen vt 0 —
ножку кому-л j-m cm Bein stellen подставка ж Gestell л. Stutze f.
Untcr>atz m (подкладываемая)
подставлять см подставить
подставн|ой -ос лицо Strohmann т подстерегать, подстеречь lauem п
(auf .4). äufllauem м ( D)
подстилать ем подостлать
подстрекатель м Hetzer т. Anstifter т
подстрекать, подстрекнуть к чему äuf[hetzcn 1t, äuflwiegeln vt (zu D) подстригать, подстричь schneiden* vr (во7осы), beschneiden* vt. stützen vt (кусты. деревья} -ся sich (D) die Haare schneiden* (lassen*)
подстрочный - перевод Interline­arübersetzung f
подступать, подступить hcrän|ruckcn
i / ( s i. hcräiiinahen i / ( s > подсудимый der Angeklagte подсунуть untenschiebcn* vt подсчет м Zahlung < Berechnung f
HtJ'iiii. юнце - голосов Stiinmcn- zahlung f
подсчитать, подсчитывать äufjzahlcn vt. zusämmcn[zahlen 11 (кошчсство че­го-i}. berechnen vt (вычистить)
подсыхать см подсохнуть
подтасовать, подтасовывать
факты Tatsachen verdrehen [einseitig darjstc Пеп)
подтвердить, подтверждать bestäti­gen 11. belegen vt (документами) —ся sich bestätigen
подтверждение c Bestätigung f, Be­weis m (док азате ibCTBo}, в - этому zur Bestätigung dessen
подтрунивать, подтрунить над ксм/чем spötteln v/. sich lustig machen (über 4)
подтя'гивать(ся ) см подтянуть( ся ) подтяжки мн Hosenträger pl подтянуть 1 кверхх höch[ziehcn* vt 7 затян\~гь festlichen* vt -ся на ру­ках sich hdch|zichen*
подумать см думать
подушка ж Kissen п
подхалим м Speichellecker m. К пес her m подходить см подойти подходящий passend, geeignet подчас zuweilen, mitunter подчеркивать, подчеркнуть unter­streichen* i f, перен тж betonen vt. herv örjheben* vt
подчинЦсние с 1 действие Unter­ordnung f 2 состояние Unterstellung f
енный I суш м der Untergebene, der Untergeordnete II при 7 untergeordnet, unterstellt
подчинить, подчинять ünter|ordnen vt -ся 1 кому sich unterwerfen* (D) 2 чему покориться sich fügen (in .4)
подшефный Paten-, unter Patenschaft stehend, -ая школа Patenschule f
подшивать. подшить 1. питье besäumen vt 2. бумаги и тп zu- sämmcn|heftcn vt. zu den Akten legen vt подшутить, подшучивать над кем/ чем einen Streich spielen ( D). sich lustig machen (über A)
подъезд м дома Häuseingang m. Aufgang ni. Treppenflur m (лестница}
подъезжать см подъехать
подъём м 1. восхождение Aufstieg m. Besteigung f (на ropv ) 2 грузов и тп Heben п 3 энергичный рост Auf­stieg m. Aufschwung m. экономический - wirtschaftlicher Aufschwung. - народ­ного благосостояния die Hebung des \ ölkswohlstandes, - производства die Steigerung [der j\nstieg| der Produktion 4 воодушевтение Elan m. Enthusiasmus m. Schwung ni. Begeisterung f. трудовой - Arbeitselan m 5 ск тон горы Steigung f 6 ноги Spann m
подъемный Hebe-, - кран Hebekran m
подъехать herängefahren kommen* vi (s) (приехать}. heran|fahren* vi (s) (an D). vörlfahrcn* »/ (s) (an D и in bei D) ( ПрибтИЗИТЪСЯ К 4CMV-! )
подымать см поднять -ся см подняться
под||ыскать (Inden* vt. ausfindig ma­chen vt -ыскивать sich ürnjschen* (nach D). suchen vt
подытоживать, подытожить i summieren vt 2 обобщить zusämmen|- fassen vt, Bilanz ziehen*. äus|werten vt
подыхать см подохнуть
поединок м Zweikampf m. Duell n (дх 3 1b)
поезд м Zug m. пассажирский Persöncnzug ni, товарный - Gutcrzug m, скорый - Schnellzug m, - дальнего следования Fcmzug m 0 - дружбы Freundschaftszug m
поездка ж Fahrt f. Reise f (путе­шествие). Ausflug m (экскурсия, выезд за город и т п )
поесть I см есть I 2 чего не­много поесть ein wenig essen* vt 3 разг съесть все alles au ([essen*
поехать l и/ ехать 2 отправиться
(los (fahren* i/ (s), sich in Bewegung setzen (о транспортном средстве > пожалеть см жалеть пожаловать' добро -' herzlich will­kommen' пожаловаться см жаловаться пожалуй 1 возможно vielleicht, wohl 2 не возражаю meinetwegen пожалуйста 1 при вежливом обра­щении bitte. извините. -' entschuldigen Sie bitte1, садитесь. nehmen Sic bitte Platz' 2 в ответ на «спасибо’' и как форма вежливого согласия bitte sehr, bitte schon, можно вас спросить9 — Пожалуйста' darf ich Sic fragen9 — Bitte sehr1
пожар м Brand m пожарище c Brandstätte f пожарник м Feuerwehrmann m пожарн|ый I приз Feuer-, Losch-, ая команда Feuerwehr /. -ая машина Löschfahrzeug n II лш м Feuer­wehrmann m
пожатие i реки Händedruck m пожать - кому-л руку j-m die Hand drucken. - плечами mit den Achseln |die Achseln] zucken
пожела||нис c Wunsch m ~ть wün­schen vt
пожёртвова||ние c Spende f ~ть см жертвовать
пожива|ть. как (вы) -сто9 разг wie geht es Ihnen9
пожизненный lebenslänglich, auf Le­benszeit. -ос заключение lebenslängliche Haft, -ая пенсия Rente auf Lebenszeit
пожилой bejahrt, bei Jähren пожимать см пожать поза ж Pose < Haltung f позаботиться см заботиться позавидовать см завидовать, ему нс -уешь er ist nicht zu beneiden позавтракать см завтракать позавчера vorgestern
позади I пред! hinter (Z2). - дома hinter dem Haus II нареч 1 сзади hinten, далеко - weit hinten 2 в про­шлом все худшее (осталось) - das Schlimmste ist vorbei, das Schlimmste haben wir hinter uns
позвать см звать 1. 2
позволёни|е c Erlaubnis f, с вашего -я wenn Sie erlauben | gestatten j 0 c -я сказать mit Verlaub zu sägen
позволить, позволять crläuben v t, gestatten vt, ziijlasscn* vt {допустить} позвонить см звонить
позвоноЦк м анат Wirbel m -чник
м анат Wirbelsäule f. Rückgrat и -чные мн зоол Wirbeltiere pl
поздн|ий 1 spat, -ей осенью im Spätherbst, до -ей ночи bis tief in die Nacht (hinein) 2 запозданий verspätet, spat поздно spat. - вечером spat am Abend 0 рано или - über kurz öder lang
поздороваться см здороваться поздравительный Gluckwunsch-. Gra- tulatiöns-
поздравить с чем gratulieren i/ {ко­го-i D). beglückwünschen if (zu D)
поздравление c Gratulation /? Glück­wunsch ni
поздравлять см поздравить позировать художнику. скх тьпторх
Modell stehen* [sitzen*] vt (D)
позйци|я ж 1 воен Position f Stellung < передовая - vorgeschobene Siellung 2 точка зрения Haltung < Einstellung < Standpunkt m, занять ка­кую- i ~ю eine Stellung beziehen*, eine Haltung cinlnchnien* познавать см познать познакомиться ) см знакомить! ся ) познани|е с 1 фи юс Erkenntnis f
2 мн -я знания Kenntnisse pl
познать I приобрести знания er­kennen* xt. Kenntnisse erwerben* 2 ис­пытать, пережить kenncnllemen xt. er- fä h ren * 11
позолот||а Vergoldung f -йть ver­golden xt
позор м Schmach < Schände f -ить schänden xt, entehren xt {бесчестить) -ный schändlich, schmäehv oll. schimpf­lich
позыв м к чем\ Drang m, Ver­langen n (nach D)
поимённЦо nämentlich -ый Na­men! s)-, -ый список Nämenhstc f
поиск[и мн Nächforschungcn pl, Suche f, в -ах чего-л auf der Suche nach (D)
пойстине wahrhäftig, wahrlich
пойть zu trinken geben* {D), tranken vt {животных), - гостей чаем die Gaste mit Tee bewirten
поймать fängen* vt, erwischen xt. ertappen vt {враспюх) 0 - когб-л на слове j-n beim Wort nehmen*
пойтй 1 см идти 2 начать идти I6s|gehen* vt (s). пойдем' пошли' gehen wir', laß uns gehen' 3 об осадках по­шет дождь es begänn zu regnen 4 на что рисковать sich cinjlassen* (auf .4)
О если на то пошло wenn cs darauf ankommt
пока 1 нареч vorläufig, einstweilen, побудь - здесь bleibe vorläufig hier. - еще рано говорйть об этом jetzt ist es noch zu früh, darüber zu sprechen II союз 1 в то время как wahrend, so­lange (д течение того времени как]. - шел дождь, мы сидели дома solange cs regnete, blieben wir zu Häuse 2 (до тех пор) - нс bis, solange bis. я по­дожду, - он (не) придет ich warte, bis er kommt 0 пока1 разг bis bald'. Tschuß', mach's gut' (всего хорошего)
показ м Schau f, Vorführung f {де­монстрация}
показание с 1 свидетельство Zeugnis л 2. на суде Aussage f 3 прибора Anzeige f, Angabe f
показателЦь м Kennziffer f, Kennwert m, Index m (цифровой}, рекордные -и Spitzenwerte pl. производственные -и Produktiönsziffem p! ~ьный i харак­терный bezeichnend, kennzeichnend, cha­rakteristisch |ka-1 2 образцовый
Muster-, mustergültig, vorbildlich 3 дзя всеобщего ознакомзения Schau-
n оказать 1 что-з zeigen vt, sehen lassen* vt, vorjfuhren vt (продемонстри­ровать) 2. на кого/что указать zeigen vi, weisen* vi (auf А) 3 дать показа­ния än|geben* vt, äus|sagen vt {в суде, на допросе)
показаться 1 см казаться 1. 2 2. стать видимым sich zeigen, sich sehen lassen*, erscheinen* iz (s) (появиться)
показной Schein-, vorgetauscht, äuß­erlich (внешний)
показывать см показать -ся см показаться
покатить rollen vt -ся rollen vi (s). ms Rollen kommen* vi (s)
покат||ость ж 1. Abschüssigkeit f 2 склон Abhang m -ый abschüssig, ab­fallend
покачиваться schaukeln iz, wanken rz, taumeln vz (при ходьбе)
покачнуть ins Wanken bringen* vt -ся wanken vi, ins Wanken geraten* iz (s)
покашливать hüsteln vt
покаяние c 1. признание вины Büße 4 Beichte f (исповедь) 2 раска­яние Reue f
покаяться сознаться seine Schuld bekennen*. Buße tun*
покидать, покинуть Verlässen* vt, im Stich lassen* vt (оставить на произ­
воз судьбы)
покладистый nachgiebig, fügsam
поклон м 1. Verbeugung f 2 при­вет Gruß m -йться ком) sich ver­beugen (vor D]
поклонник м 1 чей-i Verehrer m 2 зюбитезь чего-з Liebhaber m поклясться см клясться покой м 1 Ruhe f 2 приемный - в бозьнице Aufnahme < Empfängs-
rauin m покойник м der Verstorbene покойн|ый 1 приз 1 ruhig, fried­lich (мирный) 2 умерший verstorben О ~ой ночи' güte Nacht1 II сущ m der Verstorbene поколебать erschüttern vt, ins Schwänken bringen* vt -ся schwanken iz. ins Schwänken kommen* vi (s) поколение i Generation f. молодое
- die junge Generation
покончить с чем äb|s< h ließen * vt, erledigen vt, beend(ig)en vt, Schluß ma­chen (mit D} 0 - с собой Selbstmord begehen*, sich ( D) das Leben nehmen*
покорение с 1 завоевание Erobe­rung f 2 подчинение Unterwerfung f покорить 1 завоевать erdbem ir 2 подчинить unterwerfen* vt -ся чему 1 sich unterwerfen* (D), sich fugen (in 4) 2. примириться sich äb|finden* (mit D)
покори||o gehorsam, ergeben -ость ж Gehorsam m, Ergebenheit f. Demut f (смирение) -ый gehorsam, ergeben, de­mütig ( смиренный) покоробиться см коробиться покорять(ся) см покорйть(ся) покоситься 1 см коситься 2 на­крениться schief werden
покрасить см красить покраснеть см краснеть 1 покров м 1. Decke f. снежный - Schneedecke f 2 волосяной - Be­haarung f
покровйтель м Gönner m. Be­schützer m
покровительственный gönnerhaft, herablassend (снисходитезьный)
покровительство c Gunst f. Schutz m (защита), Protektion f (протекция) -вать 1 кому protegieren [-'31 -| 11, beschützen vt (защищать) 2 чему be­günstigen vt
покрой м одежды Schnitt m покрывало с на кровать Bettdecke f покрывать, покрыть bedecken vt, zu|dccken vt -ся 1 накрыться sich be­
decken, sich zü|decken 2 -ся льдом vereisen vi (s), -ся инеем bereifen vi (s), ~ся облаками sich bewölken, -ся румянцем erröten vi (s), sich roten
покрышка ж авто Mäntel m (ши­ны), велосипедная - Fahrraddecke f
покупатель w Käufer m, Künde f (постоянный) -ный Kauf-, -ная спо­собность Kaufkraft f
покупать см купить
покупка ж Kauf m, делать ~и Ein­käufe machen, einkaufen gehen* i/ (s)
покушение c Anschlag m, Attentat n; - на убийство Mördanschlag m
пол I м Fußboden m, паркетный - Parkett! fuß )boden m, дощатый ~ Die- lenfußbodcn m, Diele f. до -а об одеж­де bodenlang
пол II м биол Geschlecht п. обоего -a beiderlei Geschlechts
пол- в l 7ожн - логовина halb. ПО1КИЮ ein halbes Kilo, подкомнаты ein halbes Zimmer, на полпутй auf halbem Vv eg( e )
полагать meinen if, glauben 11, an|- nehmcn* vt (предполагать')
полага|ться I 1 . этого делать не -ется das soll man nicht tun. как -ется wie es sich gehört, все, что -ется alles, was notig ist 2 кому причитаться zü|- stehen* ч (s), zü|kommcn* i/ (s) (D)
полагаться 11 см положиться полгбда м ein halbes Jahr полдень м Mittag m, в - mittags, um die Mittagszeit, до полудня \6r- mittags, после полудня nachmittags
полдюжины ein halbes Dutzend
поле с 1 Feld n, Xcker m (вспа­ханное) 2 футбольное - Fußballplatz m 0 - деятельности Wirkungskreis m - битвы |ббя| Schlachtfeld n
полев|6Й Feld-, ~ые работы Feld­arbeiten pl, -bie цветы Feldblumen pl
полёзн||о 1. кому ити для кого es ist nützlich (für .4) 2 Д1я адоровья (es) ist gesund, es ist gut (дтя кого-л tu г .4), это тебе - das bekömmt dir gut, das ist gut für dich -ый 1. nütz­lich, gesund (для адоровья), обществен­но -ый gemeinnützig 2 тех Nutz-, -ая жилая площадь nützbare Wohn­fläche, коэффициент -ого действия Nutzeffekt m, Wirkungsgrad ni 0 ~ые ископаемые Bodenschätze pl
полёмЦика ж Polemik f -йческий polemisch
полено с Holzscheit n
полёт и Flug m, космический
Räumflug ni. - на Луну Möndflug m О с птичьего -а aus der Vogelperspektive |-va] полететь см лететь ползать см ползти ползком kriechend ползти kriechen* г/ (s) поливйть см полить I поливитамины мн Mültiv itaminc l-vi-l pl
поливка ж Begießen n. - улиц Straßensprengung f
полиглот м Polyglotte m
полигон м 1 воен Übungsplatz m, Schießplatz m, ракетный - Raketenvcr- suchsgclande n 2 испытательный тех Prüffeld n
полиграфический polygraphisch, -ая промышленность polygraphische Industrie полиграфия ж Polygraphie f поликлиника a Poliklinik t полимеры мн Polymere pl полинять см линять полирНовйть polieren ir -овна ж 1 действие Polieren n 2 гтянсц Politur t политехнический polytechnisch политик м Politiker m политика ж Politik f. внешняя
Außenpolitik f. auswärtige Politik, вну­тренняя ~ Innenpolitik f, - мира Fricndenspolitik f. ~ с позиции силы Politik der Starke
политйческ)ий politisch, -ос просве­щение politische Schulung, -ос воспи­тание масс politische Erziehung der Mässen
политучёба ж politischer Unterricht, politische Schulung
полйЦть 1 begießen* 11. (bc-i sprengen vf (утицу. гааон ) 2 -л
дождь es begänn (in Strömen) zu regnen -ться sich ergießen*, strömen r/ (h, s)
политэкономия ж (политическая экономия) politische Ökonomie. Polit­ökonomie f
полицейский 1 прит polizeilich. Polizei- II c\m м Polizist m
полиция ж Polizei f полйчн|ое с поймать кого-л с
—ым j-n auf frischer Tat ertappen полиэтилен м Polyathylen n полк м Regiment n пблк|а I ж 1 доска в шкафу и тп Fach п, на ~е im Fach 2 книж­ная - стсттаж Regäl л, Bücherregal п. на -с im Regal, на -у поставить и тп ins Regäl. с -и ваять aus dem Regal I в же тс анодорожном вагоне
Liegebank f Bank f, верхняя - der obere Platz im Schlafwagen полка II ж огорода Jäten n полковник ч Oberst m полководец ч Feldherr пт полковой Rcgiments- пол-лйтра ч ein halbes Liter полнеть zü|nchmcn* i/. voller | dicker) werden
полно разг на утице - народу die Straße ist voller Menschen полноводный wasserreich полнолуние c Vollmond пт полном6ч||ие c Vollmacht f ~1>ый bevollmächtigt, -ный представитель be­vollmächtigter Vertreter
полноправный vollberechtigt, gleich­berechtigt (равноправный)
полностью vollständig, völlig, ganz, restlos ( без остатка), целиком и - voll ,ind ganz, ganz und gar
полнота * I потная черз bulle f в тасти Machtvollkommenheit f 2 nv- нощъ Korpulenz f Beleibtheit f полноценный vollwertig полночь ж Mitternacht f в - tim Mlttemachi
полн|ый 1 напотненный voll, ge­füllt 2 абсотютный völlig, vollständig, voll 3 о чстовекс korpulent, о женщи­не тж mollig, vollschlank 4 ~oe соб­рание сочинений sämtliche Werke, -ые формы прилагательных die Langformen der Adjektive |-va|. работать - рабочий день ganztags jvoll] arbeiten i/
полным-полно übervoll, zum Bre­chen voll поло с водное - Wasserball m половик ч Fußmatte f Läufer m
(дорожк а) половин|а ж 1 одна из двс\ рав­ны \ частей Hälfte f, - яблока die Hälfte des Apfels, ein halber Apfel, во второй -с дня nachmittags, вторая - игры die zweite Halbzeit, два с -ой метра zwei! und Jcinhalb Meter 2' (сей­час ) - второго cs ist jetzt halb zwei, в -с второго um halb zwei
половодье c Hochwasser n, Flut f ( ранив)
полов|6й I дтя пота -ая шетка Besen пт, -ая тряпка Scheuerlappen пт половой II биот Geschlechts-, geschlechtlich, sexuell
пологий abschüssig, geneigt положен и |c с 1 мсстопотожение
Läge f 2 поза Stellung f Läge f 3 ситтаиия. состояние Läge f Situation f
Verhältnisse pl. международное - intcr- nationäle Läge, Weltlage f экономичес­кое - страны wirtschaftliche Läge, wirt­schaftliche Verhältnisse, военное - Aus­nahmezustand m 0 быть в -и о бсрс- ченной in änderen Umstanden sein, schwanger sein быть на высоте -я auf der Hohe sein
положительный positiv
положить см класть 0 - начало чему-л den Grundstein für etw (.4) legen
положиться на кого/что sich Ver­lässen* (auf .4)
nonoeä ж 1 Streifen m 2 обтасть Zone f Ländstnch m. пограничная - Grenzstreifen m 3 период времени Zeitspanne f Penode f 4 взлетно-поса­дочная - as Rollbahn f. ~ препят­ствий спорт Hindernisbahn f 5 потигр Kolumne f
полосатый gestreift
полоскание с 1 действие Spulen n. vnirgiin n (гор та) 2 раствор Spül­wasser n, Gurgelwasscr n (дтя горта) полоскать spulen vt (бстье. постдт. рот), gurgeln 1t (гор то)
полость ж анат Hohle f
полотенце с Händtuch и.
Geschirrtuch и (кт тонное), Badetuch п ( банное)
полотно с 1 ткань Leinwand f Leinen и 2. картина Gemälde п 3 . железнодорожное ~ Bähnkorper пт, Gleiskörper пт
полотнян|ый leinen, Lcinfen'-. ~ая простыня Leintuch п
полоть jäten et
полебтни ein hälbes Hundert пoлтopä änderthälb. cineinhälb, литра änderthälb Liter, через - года nach änderthälb Jähren
полтораста hundertfunfzig
полуг6д||ие c Hälbjahr и -йчный hälbjahng. ein hälbcs Jahr däuemd, Hälb- jahrcs-
полугодов||алый hälbjahng. ein hälbes Jahr alt ~6й hälbjahrhch, Hälbjahrcs-
полуденный Mittags-, mittäglich полузащйт||а ж спорт Läuferreihe f
-ник ч спорт Läufer m
полукруг м Halbkreis m ~лый halb­rund
полумесяц м Hälbmond m полумрак м Halbdunkel n полуоборот м halbe Wendung полуостров м Halbinsel f полуоткрытый hälboffen
полупальто с Kürzmantcl т, Kutte f полупроводник v физ Halbleiter пг полуфабрикат w Halbfabrikat п, ai?
kochfertiges Gcrt'chl, Fertiggericht n
полуфинал м спорт Halbfinale n, выйти в - das Halbfinale erreichen ~йст ч спорт Hälbfinahst m. Hälbfinal- gegner m
получатель м Empfänger m. Adressat m ( адресат)
получать см получить -ся iw по­ту чйться
получение с Empfang ni. Erhalten n.
Bezug m (пенсии, пособия)
получйтъ bekommen* i/. erhalten* xt. empfangen* xt
получй|ться 1 выйти в резх тьтате hcraus|kommen* v/ (s), werden* i/ (s). sich ergeben*, äus|machen xt (тж в pc- зхзьтате подхчетл'. geraten* 1/ ist. ge­lingen* и is> ii кого-i D — хаатыя ни/ не хаать^я^, из «того ничего не получится daraus wird nichts, снимок кя хороший das Bild ist schon ge­worden, пирог у тебя -лея нс очень удачным der Küchen ist dir nicht sehr gut geraten [gelungen | 2 стх чйться. произойти kommen’ xt (s). geschehen* i/ (s). ents'chen* i/ (s) (возникнуть)
получк|а ж разг 1 зарп тэта Lohn ni (рабочих), Gehalt п (сзужащих) 2 ' день -и Lohntag n). Gehaltstag m
полушарие с Halbkugel f
полушерстяной Hälbwoll-, halbwollen полушубок ч (kürzer) Schafpelz m полчаса м eine halbe Stünde, в no- тучасс ходьбы eine halbe Stünde zu ge­hen [zu laufen]
полый пустой hohl. Hohl-
полынь ж Wermut m
п6льз|а ж Nützen m. Vorteil m (вы­года). какая от этого -° was nutzt das9, принести ~y кому-л j-m Nützen bringen*, идти кому-л на ~y j-m zu- gütc kommen* м (s). j-m von Nützen sein, для ~ы дета im Interesse der Sache, счет игры два — один в нашу -у das Spiel steht zwei zu eins für uns
пользоваться чем 1. x потреб зять benützen xt. gebrauchen xt 2 испозьзо- вать в своих интересах (aus (nutzen xt. ~ случаем die Gelegenheit nützen, услугами бюро хстхг и тп Dienstleis­tungen in Anspruch nehmen* 3 обза­дать, иметь bcsi'tzen* хч. haben* xt ( г кого-i bei D). книга -устся успехом у читателей das Buch hat Erfolg bei den Lesern
полька I ж национальность Polin f полька II ж танец Polka f польский polnisch польстить CM льстить
полюбйть ll'eb|gew innen* x t, lieben xt полюс ч Pol m. Южный - Sudpol m. Северный - Nordpol m
поля мн 1 книги и тп Rand ni. на ~.x am [über den] Rand 2 шляпы Krempe f. Hütkrcmpc f
поляк m Pole ni
поляна ж Lichtung f. Wäldwicsc f поля'рник m Polarforscher m полярный Polar-, polar-, - круг Po­larkreis /77
помада ж губная - Lippenstift m помахать см махать поменьше etwas weniger (по коти- честву). etwas kleiner (по размеру) поменять см менять 1 2 ~ся см
меняться I 2
помереть сч помирать померкнуть сч меркнуть поместйть untcr[bringcn * xt
i hin (stellen x t, (hin (legen xt -ся Platz finden* (о зюаях). hinein|gchcn* xi (s) ( о веща у)
помесь ж о животном Mischling m помесячный monatlich
помет м I Mist пз 2 выводок W urf m
пометить vermerken xt, notieren xt (записать) ~ка ж Vermerk m. Notiz f
помеха ж Storung f, Hindernis n (препятствие) помечать см пометить помешательство с Wahnsinn ni. Geistesstörung f
помешать I, II сч мешать 1. II помещать см поместить помещаться 1 см поместиться 2 находиться sich befinden*, sein* xi (s)
помещение c Raum m, жилое - Wöhnraum m
помёщи||к м Gütsbesitzcr ni. Gütshcrr m -чий Gutsbesitzer-, Guts-
помидор m Tomate f
помилование c Begnadigung f помйл|овать ! begnadigen x4 2
-уйте1 разг как можно' aber ich bitte Sie'
помимо кого/чего кроме äußer (D). abgesehen \on (D) (исктючая)
поминать см помянуть
поминутно часто, непрестанно jeden Augenblick
помирать - со смеху разг sich tot| lachen
помирить см мирить ~ся см ми­риться 1
пбмн(ить кого/что или о чем sich erinnern (an D), denken* vt (о чем-л an .4 — постоянно), насколько я
—ю wenn ich mich recht erinnere, so , —и об этом' denk(e) daran', а -ишь ° weißt du noch 9
помножать, помножить multiplizie­ren vt (на что- 7 rrut D)
помогать см помочь
по-моему о мнении meiner Meinung [Ansicht] nach, meines Erachtens
помои мн Spülwasser n, Spülicht n помол м крупного ~a grobgemah­len. мелкого ~a feingemahlen
помолвка ж Verlobung f помолодеть (viel) junger äus|sehen*
V/ помост м Gerüst n, Podium n помочь кому helfen* м tDi помощник м 1 Helfer m, Hilfe f 1 в знач «заместите тьл - главного редактора stellvertretender Chefredakteur |/t fredakto г|, - режиссера Assistent des Regisseurs l-ji’sars]
пбмощ|ь ж Hilfe, медицинская ärztliche Hilfe, экономическая ~ Wirt­schaftshilfe f, оказать кому-т - j-m Hilfe leisten, прийтй на ~ кому-л j-m zu Hilfe kommen* 17 (s) 0 первая ~ Erste Hilfe при ~и, с ~ыо когб/че- гб-л mit Hilfe (G ити von D)
помрачнеть sich verfinstern, finster werden
помутнеть trübe werden, sich trüben помышлять о чем sinnen* i7 (auf .4), denken* iv (an ,4)
помянуть: - когб-л добрым словом j-s im güten gedenken* vi
помять(ся) см мять(ся) понадобиться: это мне еще ~ится ich werde es noch brauchen, если я вам -люсь falls Sie mich brauchen
понаслышке разг vom Hörensagen по-настоящему 1. должным обра­зом wie es sich gehört 2 на самом дете tatsächlich, wirklich, in der Tat
поневоле разг notgedrungen, wohl öder übel
понедельник м Montag m, в - am Montag, по ~ам montags, в - вечером (am) Montag abend
понемногу, понемножку 1. не­большими порциями ein wenig, всего - von allem ein wenig 2. постепенно allmählich, nach und nach
понести см нести I ~сь см нес­
тись 1
понижаться см понйзиться
понижение с Herabsetzung f, Sinken п (уровня воды и тп ). Fällen п (температуры). Rückgang m (качества и тп )
понйзиться sinken* vi (s), fällen* и (s), sich vermindern (уменьшиться)
понимание с 1. чего Verständnis n (für .4), Einsicht f (in ,4) 2. концеп­ция Auffassung f
гюнима|тъ 1 verstehen* u. begrei­fen* vt 2 что или в чем разбираться в чем-л Verständnis häben (für ,4), verstehen* vt (von D), sich verstehen* (auf А). я ничего в этом не ~ю ich vestehc nichts davon
по-новому auf neue Art (und Wei­se), neu
понос м Durchfall m
поношенный abgetragen. schäbig i потертый)
понрйвиться см нравиться понурый niedergeschlagen, bedruckt понюхать см нюхать
поняти|е с 1 Begriff m 2 пред­став тение, осведомлённость о чем-л Vorstellung f, -я не имею ответ на вопрос keine Ahnung
понятливый äufgeweckt. verständig
поня'тнЦо 1 verständlich 2. безт cs ist verständlich, es ist klar (кому-л D).
что es ist verständlich, daß . мне все ~ mir ist alles klar 3. вводи ст natürlich, selbstverständlich ~ый ver­ständlich, klar, deutlich (ясный), begrei­flich (вразуми тельный)
понять см понимать 1
поодаль in einiger Entfernung, etv.as weiter
поодиночке einzeln, einer nach dem änderen (один за другим)
поочерёдно äbwechselnd
поощрЦёние с Aufmunterung f (ко- го-т ), Förderung f (чего-л). -йтель- ный äufmuntemd
поощрить, поощря’ть äuf]muntcm it (кого-т). fordern vt (что-л)
попадание с в цель Treffen п. Treffer m, прямое ~ Volltreffer m
попадать см nonäcTb
попарно päarweise, je zu zweit
поп-äpT м иск Pöp-art f
nonä|cTb 1 в кого/во что при броске, стрельбе treffen* vt, ~ в цель das Ziel treffen* 2. оказаться где-т kommen* i/ (s). geraten* г/ (s) 0 как ~ло 1) без системы wie es (gerade)
kommt 2) в беспорядке durcheinander 3) наудачу aufs Geratewohl
поперёк I нареч quer П предч че­го quer über (А или D) 0 знать что-л вдоль и ~ e/U in- und aus­wendig kennen*
попеременно abwechselnd
поперечный Quer-, quer verlaufend
попирать verletzen vt, übertreten* vt (нарушать), verschmähen vt (пренебре­гать)
поплавок v Schwimmer m
поплатиться за что büßen vt. teuer bezahlen vt (чему-л mit D)
поп-музыка ж Popmusik f
пополам 1 надвое entzwei, in zwei Hälften 2 в равной доче halbpart, fif­ty-fifty разг
пополнить, пополнять ergänzen vt, komplettieren xt ( хкомпчектовать). er­weitern xr (свои чнания и тп >
поправимей это -о das laßt sich w icdergütmachen
поправить l исправить ошибкх verbessern xt, korrigieren xt 2 привести в порядок in Ordnung bringen* vt
поправиться 1. выздороветь gesund werden, genesen* vi (s) 2 разг попоч- неть zü|nehmen* vi 3 в речи sich ver­bessern
поправка ж исправчение Korrektur 4 Verbesserung f
поправлять см поправить ~ся см поправиться, поправляйтесь' gute Bes­serung1
по-прежнему nach wie vor. beim al­ten (по-старому)
попрекать, попрекнуть кого чем Vorwurfe machen ( D wegen 67). j-m etw vdr|werfcn*
попробовать см пробовать попросить см просить
попросту einfach, ohne Umstande ( без церемоний)
попрощаться см проститься
попугай м Papagei m
популярнЦость ж Populantat f ~ыЙ populär
попутнЦо 1 одновременно zugleich, gleichzeitig 2 мимоходом nebenbei, bei­läufig ~ый 1 : -ый ветер günstiger Wind. Fahrwind пч 2 о замечании и тп beiläufig
попутчик м Reisegefährte m. der Mitreisende
попытаться см пытаться попытка ж Versuch m попятиться см пятиться
пора I ж 1. время Zeit f. Jahreszeit f (время года) II в знач сказ es ist (an der) Zeit (zu + inf), давно ~ дс- чать что-л cs ist höchste Zeit (zu + inf). мне - идти ich muß gehen 0 до каких пор9 wie lange9 до сих пор о времени bis jetzt (noch) до сих пор о месте bis hierher до тех пор пока so­lange до тех пор, пока (не) so­
lange, bis с тех пор seitdem, seit der [dieser] Zeit с тех пор. как seit­dem с некоторых пор seit einiger Zeit
поработить, порабощать unterjochen vt
порабощение c Unterjochung f. Un­terdrückung f
порадовать(ся) см радоватъ(ся) поражать! ся ) см поразиться ) поражён и [с с 1 в борьбе и тп Niederlage f. потерпеть - eine Nieder­lage erleiden*, нанести кому-i - j-m eine Niederlage bci|bnngcn* |bereiten] 2 мед повреждение Vergiftung f ( отрав- чяющими веществами). Kontamination f radioaktive |-va| Verseuchung (радиоак­тивными веществами). Infektion f (ин­фекция), оружие массового -я Masscn- vemichtungswaffen p!
поразительный auffallend, überra­schend. erstaunlich, verblüffend, frappant ( оше чомляющий)
поразить 1 нанести хдар schlagen* vt. besiegen xt (победить), treffen* xt (попасть в цечь) 2 x ди вить u bena­schen vt, erstaunen xt. verblüffen vt (ошечомить) -ся erstaunt (frappiert, überrascht] sein
по-разному vcrschicden( artig ). auf- vcrschicdenc Weise
поранить разг см ранить 1, 2
~ся sich verwunden, sich verletzen
порвать 1 см рвать 1,4 2 с кем прекратить отношения brechen* х/ (mit D)
порваться см рваться
порез м 1 Schnitt m 2 рана Schnittwunde f
порезать 1 поранить schneiden* х t, verletzen vt, - себе палец sich in den Finger schneiden* 2 нарезать (auf-) schneiden* xt. in Stucke schneiden* xt -ся sich schneiden* (обо что-ч an D)
пористый poros, pöng
порицаЦние c Tadel m, Rüge f. об­щественное - öffentlicher Tadel ~ть tadeln vt. rügen xt. mißbilligen xt (нс одобрять)
порно графйческий pornographisch.
фильм Pornofilm т, Porno т -графия ж Pornographie f, Pomo т
поровну in gleiche Teile
порог м 1 дверной Schwelle f, Tijrschwelle f 2. речной Strömschnelle f
пород||а ж 1. Rässe f. Gattung f (животных), Art f, Gattung f (расте­ний) 2 гео 1 Gestein n 3 перен тип тюлей Art f, Schlag m -истый (rein) rassig, Rässe-
породить, порождать erzeugen vt, hervor|rufen* vt
порождение c Erzeugnis n, Ausgeburt f (в отрицательном смысле)
порознь getrennt, äbgesondert, einzeln (по одному)
порой mänchmal, bisweilen, hm und wieder
порок м 1 недостаток Läster n 2 физический недостаток Fehler m. сердца Herzfehler m
поролон ч Porolön n. Schäumstoff m
поросенок м Ferkel n
пороть I сечь prügeln vt
пороть 11 распарывать (äuf)trennen Vt
порох м Pulver n -овой Pülvcr-
порбч||ить verleumden iT, lästern vt -ный 1 безнравственный lasterhaft, verderbt 2 ошибочный fehlerhaft
порошок м Pulver n, зубной - Zähnpulver n, стиральный - Wäschpul­ver n
порт м Häfen m. речной - Binnen­hafen m. Flußhafen m. войти в - in den Häfen em|laufen* \i (s), den Häfen än|laufen*, стоять в ~y im Häfen lie­gen*, выйти из ~a äus|laufen* v/ (s)
портативный trägbar, Koffer-, Reise- пдртить verderben* vt. beschädigen vt, kaputt mächen vt (повредить) -ся 1. ухудшаться sich verschlechtern, schlecht er) werden 2. о продуктах и тп verderben* vi (s), verdorben [schlecht, faul] werden 3 приходить в негодность — о предметах entzwei ge­hen* vz (s), kaputt gehen* vi (s)
портн||йха ж Schneiderin f ~6й м Schneider m
портовый Häfen-
портрёт м Bild n, Bildnis n, Portrat n —ист м Portratmaler m
портсигар м Zigarettenetui [-etvi ] n
португалец м Portugiese m -ьский portugiesisch
портфель м Aktentasche f, Mäppe f; Schultasche f (ученический)
портьера ж Portiere [-tje | f, Vor­
hang m
поругаться разг sich (ver)zänken
по-русски russisch, Russisch, auf russisch (об устной речи), in russisch (о письменных и печатных текстах), все говорили - älle sprächen russisch, вы говорите ~9 sprechen Sie Russisch9, как это называется [будет] -9 wie heißt das auf russisch9, письмо написа­но - der Bnef ist in russisch geschrie­ben, я читал эту книгу - ich häbe dieses Büch in russisch Jin russischer Spräche] gelesen
поручать см поручить
поручение c Auftrag m, по моему ~ю in meinem Auftrag, по ~ю когб-л im Auftrag von j-m
поручй|ть кому что beäuftragen vt (mit D), мне -ли сделать что-л ich häbe den Auftrag (zu + inf)
поручйться сч ручаться
порхать (umher)flättem i/ (s)
порция ж Portion f
поршень м Kolben m
порыв м 1 : - ветра Windstoß m 2 внезапное проявление чувства, на­строения Aufwallung f, Ausbruch m (вспышка), в ~e благодарности in einer Aufwallung der Dänkbarkeit, - гне­ва Zömausbruch in, восторженный - em Ausbruch der Begeisterung, в ~e ра­дости vor läuter Freude
порывать см порвйть 2
порываться еде чать что-л versuchen vt (zu + inf) (пытаться), wollen* vt ( хотеть)
порывистый 1 о ветре böig 2 стремительный heftig, ungestüm, stür­misch (бурный) 3 пыткий feung, im­pulsiv
порядковой: - номер läufende
Nummer, -ое числительное грам Ord­nungszahlwort n
поряд]ок м 1. Ordnung f 2 после­довательность Reihenfolge f, по -ку der Reine nach 0 это в ~ке вещей das ist nprmäl в рабочем ~ке im Vcrläuf der Arbeit в ~ке обмена im Austausch
порядочный 1. честный änstandig. ehrlich 2. довольно хороший recht [ziemlich] gut 3. довольно большой ge­hörig, ziemlich groß, bedeutend, beträcht­lich ( значитечьный)
посади|тъ 1 кого-л setzen vt, Platz nehmen lässen* vt (усадить), - когб-л (к себе) на колени j-n auf den Schoß nehmen*, - когб-л на [в] такси j-n in ein Taxi setzen. - когб-л на самолет.
на поезд j-n zum Flugzeug, zum Zug bringen*. - когб-л за работу j-n an die Arbeit setzen. - когб-л на диету j-n auf Diät setzen 2 растения pflanzen vt. setzen vt. legen vt ( картофечь). - сад einen Gärten än|lcgen 3. самолет и тп äufjsetzen vt 4 чишить свободы его -ли (в тюрьму) er kam ins Ge­fängnis. его -ли на четыре года ег würde zu мег Jähren Gefängnis \enirteilt. er bekam мег Jähre Zuchthaus
посадк|а ж 1 растений Pflänzen n. Setzen n. Legen n (картофечя) 2 пас­сажиров Einsteigen n (в поезд, автобсс и тп]. Einstieg m (в самочет), Ein­schiffung f (на ыдно), объявить -у (die Passagiere |-3i-|) zum Einstcigen auf]fordem. (die Fluggäste) an Bord bit­ten*. -и нет' nicht einsteigen' 3 ав Landung f. Landen n, Wässern n (на воду), - на Луну Mondlandung f, мяг­кая - weiche Ländung, вынужденная - Notlandung f, идти на ~y nlederlgehen* i/ (s), zur Landung anjsctzen, совер­шить —у länden vi (s)
посадочн ый 1 c -y Pflanz-, Sctz- 2 ав Ländungs-, Lände-, -ая nonoeä Ländebahn f, Rollbahn f 3 ’ - талон дтя посадки на самочет Bordkarte f
по-своему он все делает - 1)
свойственным ему образом er macht alles auf eigene [seine] Art 2) как на­ходит нужным er macht alles nach ei­genem [seinem] Willen
посвятить, посвящать 1 что ко- му/чему widmen vt ( D) 2 кого во что в свои таны, тайну и тп ёш|- weihen vt. ein|fuhren U (in 4)
посев м сев Saat f, Aussaat f -ной Saat-, -ная площадьSäatflache f, An­baufläche f
посевы мн Saat f поседеть см седеть посслёнЦец м Siedler m. Ansiedler m ~ис с сетенис Siedlung f. Ansiedlung f, Kolonie f (кочония), Ortschaft f (насе­ченный nvHKT)
поселиться sich än|siedeln. sich nle- derjlassen* (в какой-ч местности), zie­hen* i/ (s) (i кого-i zu D), eine neue Wohnung beziehen*, in eine neue Wohnung einjziehen* v/ (s) (в новой квартире)
посёлок м Siedlung f; рабочий - Arbeitersiedlung f, дачный - Wochen­endsiedlung f, Fen ensiedlung f
поселя'ться см поселиться
посередине I нареч in die Mitte
(куда), in der Mitte (где) П предл чего in der Mitte (G), mitten in (D). - комнаты in der Mitte des Zimmers, mitten im Zimmer
посетителе м Besucher m. Gast m (ресторана и тп ), -и выставки die Besucher der Ausstellung, -и кафе Cafe­gaste (ka-) pl посетить besuchen vt, кого-ч тж äufjsuchen vt
посещаемость ж Besuch Be‘ süchetzahl f (количество посештечей), Anwesenheit f (присутствие на занятиях и т п )
посещЦать 1 см посетить 2 -
лекции Vorlesungen besuchen (чьи-ч bei D) -ёние с Besuch m
посеять см сеять 1
посйльн|ый nach Kräften. (<’en Kräf­ten) angemessen, möglich (возможный). оказать ~ую помощь nach Kräften Hilfe leisten посинеть см синеть 1 поскользнуться äus|gleiten* 1 s' • äus|rutschen i/ (s) поскольку так как da послан ||сц м Bote m, Sendbote m -ие c Schreiben n, Botschaft f офии . приветственное -ие Grußbotschaft f, Grußadresse f
послать schicken vt, senden* vt, - когб-л за чем-л j-n etw holen lassen* после 1. нареч nachher, spater 2 предч чего/кого nach (D), ~ нас nac^ uns. - этого danach 0 - того как nachdem
послевоенный Nächknegs-
послёдн|ий 1 der letzte, в - раз zum letzten Mal 2 новейший der neueste, der jüngste, по -ей моде nach der neuesten Mode, -ие известия по радио Nachrichten pt 3. только что упомянутый der letztere, der letztge­nannte 4 предшествующий der vorige, der letzte 0 в |за] -ее время in der letzten Zeit в ~к>ю очередь zuletzt
последователь м Anhänger m, Nach­folger ni (преемник)
последовательно 1. один за другим nacheinänder 2. чогично folgerichtig, konsequent
послёдовательнЦость ж 1 порядок счедования Reihenfolge f 2 логичность Folgerichtigkeit < Konsequenz ~ы^ 1- о порядке aufeinänderfolgend 2. логич­ный folgerichtig, konsequent 3. убежден­ный konsequent, überzeugt
последовать см следовать 1—3, 5
послёдстви[е с Folge 4 Konsequenz f. Auswirkung f. Ergebnis n (результат), иметь серьезные -я schwerwiegende Fol­gen haben
последующий nachfolgend, darauffol­gend
послезавтра übermorgen
послесловие c Nachwort n
послбвиц|а ж Sprichwort n 0 войти в ~y sprichwörtlich werden
послушание c Gehorsam m
послушать см слушать -ся см слушаться
послушный gehorsam, folgsam
послышаться 1 см слышаться 2 кому показаться мне -лось, что [(как) будто ] mir schien, als ob , тебе это только -лось es kam dir nur so vor, das schien dir nur so
посмеиваться 1 над кем подшучи­вать sich lustig machen (über 4) 2 про себя sich (D) ins Fäustchen lachen посменно schichtweise (по сменам). wechselweise {попеременно}, работать - in Schichten arbeiten vi
посмертной postum, об изданиях сочинений тж nachgelassen, -ое изда­ние Nächlaßausgabe f
посмё|ть см сметь, как ты только ~л это сделать9 wie konntest du das nur tun9
посмеяться см смеяться
посмотреть 1. см смотреть 2 : не - на что-л keine Rücksicht auf etw (A) nehmen* 3.: посмотрим1 wollen wir sehen' -ся см смотреться
посбби|е с 1 денежное Unterstüt­zung 4 Beihilfe f 2 учебное Lehrmittel n. Unterrichtsmittel n, Lehrbuch п (учеб­ник); Handbuch n (справочник), на­глядные -я Anschauungsmittel pi
посоветовать кому än(raten* vt (D) посол м Botschafter m посолить см солить посольство c Botschaft f поспевать I см поспеть I поспевать П см поспеть II, - за кем-л j-m näch|kommen*, mit j-m Schntt halten*
поспеть I 1. созреть reif werden, reifen vz (s) 2 разг свариться — о еде gar [fertig) werden [sein]
поспеть П разг успеть zurecht)- kommen* vi (s); не - sich verspäten, zu spat kommen* vi (s)
поспешить см спешить 1
поспёшнЦо eilig, in Eile -ый 1. eilig, hastig 2. необдуманный übereilt.
überstürzt, voreilig (преждевременный) посреди, посредине см посереди­
не, - улицы mitten auf der Straße посредник м Vermittler m, Mittels­mann m
посреди и честв|о c Vermittlung f. при ~e когб-л durch Vermittlung von j-m
посредственн||ость ж 1 Mittelmäßig­keit f 2 о четовеке Mittelmaß n. Durchschnittsmensch m -ый mittelmäßig
посредством чего mit Hilfe von (D). durch (A). mittels (C)
поссорить verzanken vt, entzweien \t -ся sich verzanken, sich entzweien. Streit bekommen* [haben] (с лем-ч mit D)
пост I м 1 место Posten ni, конт­рольный - Kontrollposten m, - мили­ции Milizposten m, стоять на -у Posten ((auf) Wache | stehen* iz 2 часовой Posten m. Wachposten m 3 дозжность Posten m. Stellung f, Amt n, занимать какбй-i - einen Posten bekleiden [in- ne|haben|
пост II м рет Fasten pl, Fastenzeit f
поставить I 1 поместить куда-л (hin)stellen vt, (hin)setzen vf, auf[lcgen vt (пластинку, компресс), parken vt (машину на стоянку) 2 театр . кино äuf[fuhren vt, inszenieren vt (пьесу, опе­ру), drehen гГ, produzieren vt (фильм) 3 опыты än|stellen vt 4. оценки ge­ben* vt 5 ' - чайник Teewasser äuf[- setzen, - будильник den Wecker stellen, - кому-л термометр j-m das Thermo­meter geben*, j-m die Temperatur messen*
поставить II снабдить, доставить liefern vt
поставка ж Lieferung f, государст­венные -и Ablieferung | Abgabepfbchtcn | an den Staat, срок -и Lieferfrist f
постав ля'ть см поставить П поставщик м Lieferant m постановить 1. решить beschließen* vt 2. издать постановление einen Be­schluß fassen, verordnen vt
постановка ж театральная Auffüh­rung f, Inszenierung f
постановление c 1. коллективное решение Beschluß m, Resolution f (ре­золюция) 2 распоряжение Verordnung f; - правительства Regierungsverordnung f
постановлять см постановить п остареть см стареть
по-старому beim alten, wie früher.
wie bisher (как прежде)
постелить разг см стлать
постель ж Bett п -ный Bett-, -ное бельё Bettwäsche f; -ный режим Bettruhe f
постепенно allmählich, nach und nach -ый allmählich
постигать, постигнуть 1 понять begreifen* vt, erfassen vt, verstehen* vt 2. случиться c кем-ч (be)treffen* vt, heimjsuchen vt
постилать см стлать
постирать см стирать П
постичь см постигать постлать см стлать постн|ый I.: ~ое масло Pflanzenöl п 2. разг нежирный mager, ~ое мясо mageres Fleisch
постольку - поскольку insofern als посторонй|ться äus|weichen* 17 (s), zur Seite treten* vi (s), Platz machen (D — дать место кому-i), ~сь' Platz da1
посторонней 1 при л 1 чужой fremd, unbekannt (незнакомый) 2 по­бочный Neben-, nebensächlich П сущ м 1. чужой, незнакомый der Fremde 2. не имеющий отношения к чему-л der Unbefugte, -им вход воспрещён! Unbefugten (ist der) Eintritt verböten!
постояннЦо ständig, непрерывно тж fortwährend, длительное время тж dauernd ~ый I. ständig, непрерывный тж fortwährend, не временный тж fest, длительный тж dauernd, неизмен­ный тж beständig, konstant; -ая вы­ставка" ständige Ausstellung, -ый адрес ständige [feste] Anschrift; -ая температу­ра beständige Temperatur, -ый посети­тель Stammgast m (кафе и тп ), stän­diger Besucher (выставок и тп ) 2.: -ый ток эл Gleichstrom m
постоянство с Beständigkeit f; Un- veranderlichkeit f (неизменность)
постоять 1. некоторое время eine Zeitlang stehen* vi (h, s) 2 за кого/ что защитить ein|steben* vi (s). ein|- treten* vi (s) (für A) 3.: постой! warte mal!
пострадавший м der Geschädigte (от пожара и тп ); der Verunglückte (от несчастного случая), Opfer п (жертва)
пострадать verunglücken vi (s) (в результате несчастного случая), betrof­fen sein (von D — от стихийного бед­ствия и т п )
постричь см стричь -ся см стричься 1
построиться) I, П см строить!ся) I, п
постройка ж 1. действие Bau m, Bauen п, Aufbau m (возведение) 2. здание Bau m, Gebäude n
поступать 1. см поступить 1—3, 5 2 в вуз — сдавать вступите чьные эк­замены die Aufnahmeprüfungen äb|legcn (an D)
поступаться см поступиться
поступить 1. повести себя handeln vi,■ - правильно, честно richtig, ehrlich handeln; как мне ~9 was soll ich än- fangen [tun]? 2. с кем/чем обойтись как-л behandeln vt, üm|gehen* vi (s) (mit D) 3. зачислиться куда-i - на работу eingestellt werden (in D)\ - на новую работу eine neue Arbeit än|treten* vi (s), - в школу in die Schule
kommen* 11 (s) 4 в biз gehen* 1/ (s) i an A). das Studium beginnen* (an Z?), immatrikuliert werden (быть зачислен­ным) 5. дойти по назначению еш|- gehen* vi (s), ein|laufen* 1/ (s), cinj- treffen* iw (s)
поступиться чем verzichten vi (auf A), äuflgeben* vt, preis|geben* vt
поступок м Tat f, Handlung f постучать см стучать 2 -ся см стучаться
постыдный schändlich, schmachvoll
посуд||а ж Geschirr п -ный Ge- schirr-
посчастлйви|ться glucken vi (s. h). gelingen* vi (s) ( удаться), ему -лось er hätte Glück (сделать что-ч zu + inf)
посчитать см считать 2 -ся см считаться 1
посылать см послать посылка ж почтовое отправтение Paket n, Postpaket и. Postsendung f
посыпать, посыпать bestreuen vt (чем-л mit D), streuen vt (на что-i auf А или über А)
посягательство с на что Anschlag m (auf А), Eingriff m (in А), - на чью-л свободу Anschlag gegen j-s Frei­heit
посягать, посягнуть на что einen Anschlag veruben (auf А)
пот м Schweiß m, весь в -у. обли­ваясь -ом in Schweiß gebadet, schweiß­triefend
потайной Geheim-, geheim
по-твоему 1. по твоему мнению deiner Meinung [Ansicht] nach, как -9 was meinst du dazu9 2. по твоему же-
чанию vvic du(es) willst, пусть будет - es sei wie du willst
потворствовать кому/чему Nachsicht üben (mit D}
потёмк|и мн Dünkel n. Dunkelheit f, Finsternis f, в ~ax im Dunkeln, im Fin­stern
потемнеть см темнеть 1
потенциал м Potential п, промыш- тенный - Industriepotential п, ядерный - Kernwaffenpotential п. оборонный - \crtcidigungspotential п
потепление с Warmwerden п, Tem­peraturanstieg /7? ( повышение темперзту - ры}, Fröstmilderung f (осчабченнс мо­розов}. наступило - es ist wanncr ge­worden
потерпеть см терпеть
потеря ж Verlust m
потерять ем терять ~ся ^ч те­ряться 1
потесниться zusammcn|rucken м (s >. Platz machen ( D — дать место'
потё|ть 1 покрываться потом schwitzen I/, у него -ют руки er schwitzt an der Händen 2 о стек чах än|laufen* м (s)
потихоньку разг 1 тихо leise, sacht 2 понемногу langsam, allmählich, nach und nach 3 тайком heimlich, ver­stohlen
потный 1. schweißig, verschwitzt (вспотевший} 2. о стек чах ängelaufcn
по-товарищески kameradschaftlich
поток м Strom ni. перен тж Fluß m. - пешеходов Füßgangerstrom ni, сюв Wortschwall m
потол|6к m Decke f. Zimmerdecke f, на -КС an der Decke
потолстеть см тотстёть
потом 1 позже nachher, spater 2 затем dann. nachher. hernach 0 оста­вить что-л на ~ сГч für spater las­sen*
потом Цок м 1 Nachkomme m 2 мн —ки бихшсс покочснис die kommende Generation -ство с 1 Nachkommenschaft f 2 см потомок 2
потому I нареч deshalb, darum II союз ~ что weil, da
потонуть I см тонуть 1 2 о сине üntcrlgchcn* i/ (s). versinken* \i (s)
потопить см топить III поторопйть(ся) см торопить! ся) потратить см тратить
потребЦйтель м Verbraucher ni. Kon­sument m, Käufer ni (покхпатечь'
-лёние c Verbrauch m (an Z9), зк Konsum ni (an D ити von P), общест­во -лёния Konsumgesellschaft f. предме­ты широкого -лёния Massenbedarfsar­tikel pl. Konsümguter pl
потреблять verbrauchen 1t, зк kon­sumieren vt
потрёбност|ь ж I жечание Bedürf­nis n (в чем -7 nach D' 2 мн -и запросы Bedürfnisse pl, Bedarf m ( в чем-ч an D). жизненные -и löbcns- notwcndiger Bedarf, материальные и кхтьтурные -и materielle und kulturelle Bedürfnisse, удовлетворять -и Bedürf­nisse befriedigen ( k г чьтхрные. дххов- ныс), ж den Bedarf decken, по -ям nach | entsprechend ] den Bedürfnissen
потребовать 1 см трёбовать 2 см требовать 2. это ~\ет много врё- мсни das wird viel Zeit in Anspruch nehmen, dafür wird man viel Zeit brau­chen
потрёбова|ться см требоваться, мне -тись деньги ich brauchte Geld, ich hätte Geld nötig, на это мне -юсь два дня dafür brauchte ich zwei Tage, das hat bei mir zwei Tage in Anspruch ge­nommen
потревожить см тревожить 2 потрёскаться Risse bekommen* потрёскивать knistern iz
потрошить (die Eingeweide) äus|neh- men* t/. äus|weiden
потрудй|тъся 1. см трудиться 2 счесть что-ч нужным он даже нс -ich еде чать что-ч er hat sich (D) nicht ёшта! die Muhe gemacht (zu т inf(
потрясать см потрясти
потрясающий erschütternd -ёние с Erschütterung f
потрясти erschüttern ir
потускнёть см тускнёть
потухать, потухнуть см тухнуть потушйть I, II LM тушить I. II потягиваться sich recken, sich dch-
потянуть см тянуть 1 3 -ся 1
см тянуться 1.4 2 см потягиваться
поужинать см ужинать поумнеть см хмнеть поучйтсльный belöhrend. lehrreich похвала ж Lob п похвалйть см хвалить -ся см хва­
титься
похвальный lobenswert
похвастать(ся) см хвастать(ся)
похйтить, похищать rauben 1t. че-
ловека тж entführen vt
похищение с Raub m, человека тж Entführung f
похмелье с Katzenjammer m
поход м 1. Wanderung f {турист­ский), Ausflug m {экскурсия), Besuch m (в музей, театр и тп) 2. воен Marsch m, перен тж Kampagne [-‘panja] f; ~ сторонников мира Frf- edensmarsch m О крестовый - Kre­uzzug m
походить на кого быть похожим gleichen* vt, ähneln vi, ähnlich sehen* [sein] (D)
походка ж Gan$ m, Gangart f похождение c Abenteuer n похбж|ий ähnlich; быть -им на когб-л. см походить 0 ~е на то, что... es siebt danach aus, als ob . бто на него ~e das siebt ihm ahnbcb, das ist ihm zuzutrauen это ни на что не -е! das ist unerhört! на кого ты по­хож! wie siehst du bloß aus'
похолода||ние c Temperatürruckgang m, наступило - es ist kalt [kälter] ge­worden ~ть. ~ло es ist kalt [kalter] ge­worden
похорЦонйть см хоронить ~6н ный Beerdigungs-; -бнный марш Trauer­marsch m; -бнная процессия Leichenzug m
похороны мн Begräbnis n, Beerdi­gung f
похудеть см худеть
поцеловать! ся) см целовать(ся) поцелуй м Кив m
почва ж Boden m, Grund m; бо­лотистая - Sumpfboden m, чернозёмная - Schwarzerde f
почему warum, weshalb
почему-то aus Irgendeinem Grund почерк м Handschrift f почернеть см чернеть 1 почерпнуть из чего schöpfen vt (aus D), entlehnen vt (D)
почесать см. чесать 2 ~ся см. че­
саться 1
пбчест|и мн Ehrenbezeigung f; ока­зывать кому-л. - j-m Ehren bezeigen
[erweisen*]; с большими -ями mit
großen Ehren
почёт м Ehre f, Ächtung f, Hoch­achtung f {уважение); быть в -e, пользоваться -ом geschätzt werden, in hohem Ansehen stehen* vi; доска ~a Ehrentafel f -ный Ehren-, ehrenvoll; -ный караул Ehrenwache f; -ное за­дание ehrenvoller Auftrag
почин м инициатива Anregung f, Initiative |-va] f
починить см чинить I
почйнк|а ж Ausbesserung f, Reparatur f; Ausbessem n {одежды), Flicken n, Stopfen n {штопка), отдать что-л в -у etw ausbessem [reparieren] lassen*, etw. zur Reparatur geben*
почистить см чистить
почка I ж бот Knospe f почка П ж анат Nfere f пбчт|а ж 1 пересылка, доставка Post f; по ~е, -ой mit der Post, per Post; послать деньги по ~е Geld per Postanweisung) schicken 2. учреждение Post f, Postamt и; на ~e auf der Post 3. корреспонденция Post f; разносить, доставлять ~y die Post äus|tragen*. zü|- stellen, с утренней -ой mit der Mor­genpost
почтальон м Briefträger m, Postbote m
почтамт м (центральный) - Haupt­post f
почти fast, beinahe
почтйтелън |ый ehrerbietig, respektvoll О на -ом расстоянии in respektvollem Abstand
почтить: - чью-л. память встава­нием j-s Andenken durch Erheben (von den Plätzen) ehren
почтбв|ый 1. Post-; -oe отделение Post f, Postamt n, - индекс Postleitzahl f 2. относящийся к почте как коррес­понденции Brief-, -ая марка Briefmarke f; - йшик Briefkasten m
почувствовать см чувствовать; дать кому-л. - что-л. j-n etw fühlen lassen*
почудиться разг. см. чудиться пошевелйть(ся) см. шевелить!ся) пошлина ж Zoll m, Zollgebühren pl пбшлЦость ж Flachheit f, Plattheit f —ый flach, platt, abgeschmackt {безвкус­ный)
поштучно stückweise
пощад|а ж Gnade f, Schonung f; без —ы schonungslos, erbarmungslos
пощадить см. щадить
пощёчин |a ж Ohrfeige f; дать ко­му-л ~y j-n ohrfeigen, j-m eine Ohr­feige geben*
пощупать см щупать
поэзия ж Dichtung f, Poesie f поэма ж Poem n, Gedicht n побт м Dichter m -йческий dich­terisch, poetisch
поэтому darum, deswegen, deshalb появ||йться 1. показаться erscheinen*
vi (s), о человеке тж. äufltauchen vi (s), sich zeigen, zum Vorschein kom­men* vi (s) (стать видимым) 2. воз­никнуть entstehen* vi (s), äuf]treten* vi (s) -ленив c 1. Erscheinen n 2. воз­никновение Auftreten n
появляться см появиться
пояс м 1. Gürtel m; Hosengürtel m (для брюк) 2. талия Hüfte f; стоять по ~ в воде bis zur Hüfte im Wasser stehen* vi 3. reorp. Gürtel m: Zone f (зона)
пояснЦёние c Erklärung f. Erläute­rung f ~йть erklären vt, erläutern vt
поясница ж Kreuz n пояснять см. пояснить прабабушка ж Urgroßmutter f правд|а I ж истина Wahrheit f; го­ворить -у die Wahrheit sägen, не скрывать -ы die Wahrheit nicht ver­heimlichen II в знач сказ es ist wahr, es stimmt, - ли, что 9 ist es wahr, daß 9. неужели это ~9 sollte es wirk­lich wahr sein9, не - ти9 nicht wahr9 HI вводн сл 1. действительно wirk­lich. tatsächlich, я. ~, не знал этого ich häbe das wirklich nicht gewußt 2 хотя zwar freilich, он, ~, этого не го­ворил er hat es freilich nicht gesägt; я, ~, с этим не соглйсен, но. . ich bin zwar damit nicht einverstanden, aber . 0 по ~e говоря um die Wahrheit zu sä­gen, ehrlich gesägt
правдивый 1. wahr, wahrheitsgetreu 2. искренний währheits liebend, äufrichtig
правдоподобный gläubwürdig, wahr­scheinlich (возможный)
правил|о с 1. Regel f; по ~y nach der Regel 2. мн ~a Ordnung f (поря­док)', Vorschriften pl, Regeln pl (руко­водство)', ~a уличного движения Straßenverkehrsordnung f; -а пользования Gebrauchsanweisung f; Benützungshinweise pl (напр. словарём) 0 как ~ in der Regel по всем ~ам wie es sich gehört нет ~a без исключёния поел, keine Regel ohne Ausnahme
□рёвильн|ый 1. richtig; korrekt, feh­lerlos (без ошибок) 2.: ~ глагол грам. regelmäßiges Verb; -ые черты ЛИ1Н re­gelmäßige Gesichtszüge
правйтельствЦенный Regierung»-; на -енном уровне auf Regierungsebene ~о с Regierung f
править I 1. страной regieren vi, vt 2. управлять чем-л. lenken vt; steuern vt (рулём); ~ машйной das Auto fah­ren* [lenken]
править П исправлять korrigieren vt правлёние c 1. управление государ­ством Regierung f 2. выборный орган Vorstand m
прйвнук м Urenkel m
npäe|o I сущ. c 1. Recht n; ~ä человека Menschenrechte pl; ~ голоса Stimmrecht п; всеобщее избирйтельное - ällgemüines Wählrecht, ~ на труд Recht auf Arbeit; ~ на отдых Recht auf Erholung, - на пенсию Rentenanspruch m; ~ на самоопределение Selbstbe- stimmungsrecht n 2. наука Recht n; rpaждäнcкoe ~ Zivilrecht [-’vi:!-] n; уголовное ~ Strafrecht n, Kriminälrecht n; международное - Völkerrecht n, in­ternationales Recht 3. мн: водительские ~ä Führerschein m, Fahrerlaubnis f; ли­шить когб-л водительских прав j-m den Führerschein äb|nehmen* [entziehen*] О по ~y mit Recht
npäso П вводн сл wirklich, wahr­haftig
правовой Rechts-, rechtlich, juristisch (юридический), -бе государство Rechts­staat m
правоЦмёрный berechtigt -мочный (macht)befugt, bevollmächtigt, kompetent
правонарушитель м Rechtsverletzer m, Rechtsbrecher m
правописание c Rechtschreibung f, Orthographie f
правопорядок м Rechtsordnung f православный orthodox
правосудие c Rechtsprechung f, Rechtspflege f, Justiz f
правота ж 1. правильность Richtig­keit f 2. справедливость Gerechtigkeit f
прйв|ый I находящийся справа recht, на ~ой стороне auf der rechten Seite, rechts; по ~ую руку rechts, zur rechten Hand
прйв|ый П 1. в знач. сказ.' быть ~ым recht haben (в чём-л. in D); вы были (не) ~ы Sie hätten (nicht) recht 2. справедливый gerecht; бороться за ~ое дело für eine gerechte Sache kämp­fen
прйвящ|ий herrschend, regierend; ~ие классы die herrschenden Klassen; -ая партия regierende Partei
прйдед м, прадедушка м Urgroßvater m
празднество c Feier f, Fest n; все­народное - Volksfest n
праздни||к м Fest n, Feier f; Festtag m, Feiertag m; национальный - Natio- nälfeiertag m; семейный - Famili-enfest
в; Праздник Победы der Tag des Sle- ges; с -ком! frohes Fest!, frohe Feier­tage! ~чный 1. Fest-, Feier-, -чный день Festtag m, Feiertag m; по ~чным дням festtags, feiertags 2. торжествен­ный, радостный festheb, Fest-, Feier- tags-
праздновать feiern vt; (festlich) be­gehen* vt (отмечать)
практик||а ж 1. Praxis f; применить что-л на -е etw. in der Praxis än|- wenden* 2. приёмы и навыки Übung f; Erfahrung f (опыт)', из-за отсутствия -и aus Mängel an Übung 3. студенчес­кая, учебная Praktikum n; производст­венная - Berufspraktikum n -ант м Praktikant m
практический, практичный praktisch
прах м Staub m; Asche f (после кремации), die sterblichen Überreste (ос­танки)
прачечная ж Wascherei f
пребывание c Aufenthalt m, кратко­временное ~ Zwischenaufenthalt m
превзо|йти 1. в чем или чем обна­ружить превосходство над кем-л über­ieten* vt, übertreffen* vt (in D), über­legen sein (an D, кого-л. D) 2. пре­высить übertreffen* vt; это -шло все мой ожидания das übertraf älle meine Erwartungen 0 - самого ce6rf sich selbst über treffen*
превозмогать, превозмочь überwln- den* vt, bezwingen* vt
превознести, превозносить loben vt, preisen* vT 0 — когб-л. до небес j-n in den Himmel heben*
превосходить см. превзойти
превосходи |ый 1. vortrefflich, aus­gezeichnet, herrlich, vorzüglich 2.: -ая степень грам. Superlativ m
превосходство c Überlegenheit f; численное - zahlenmäßige Überlegenheit, военно-стратегическое - militar-strategi- sche Überlegenheit
превосходйщ|ий: ~ие ейлы die über­legenen Kräfte
превратить во что/в кого verwan­deln vT (in А) —ся во что/в кого sich verwandeln (in А)
преврати ||ость ж 1. ложность Irrig­keit f 2.: -ости судьбы die Launen des Schicksals —ый ложный Irrig
превращаться) см превратиться)
превращение с 1. действие Ver­wandlung f 2. неожиданное изменение Metamorphose f
превысить, превышать 1. превзойти
норму übertreffen* vt, übersteigen* vt 2. права и тп überschreiten* vt; mißbrau­chen vT (злоупотреблять чем-л.)
превышение с 1. нормы Übersteigen n. Übertreffen п 2. прав и тп Über­schreitung f; Mißbrauch m (злоупотреб­ление)', ~ власти Mächtmißbrauch m
преграда ж Hindernis n, Schranke f преградить, преграждать (versper­ren vt, äb|sperren vt
предавать см предать -ся см пре­даться
предани|е с (mündliche) Überliefe­rung f', Säge f, Legende f (легенда)', по ~ю laut Überlieferung
преданнЦость ж Ergebenheit f; Treue f (верность) -ый ergeben; treu (вер­ный)
предатель м Verräter m -ский ver­räterisch, ~ское убийство Meuchelmord m — ство <_• Verrät m
предать 1 чему übergeben* vt. überliefern vt (D); - кого-л суду j-n vor Gericht stellen, - что-л гласности etw an die Öffentlichkeit bringen*, etw publik mächen 2 изменить verraten* vT
предаться чему sich hln|geben* (D) предварительн||о 1. заранее vorher 2. не окончательно vorläufig -ый 1. предшествующий чему-л. основному Vor-; vorläufig (неокончательный), pro­visorisch [-vi-] (временный), -ые пе­реговоры Vorverhandlungen pl; по ~ым данным nach vorläufigen Angaben 2. производимый заранее Vor-, -ая про­дажа билетов Kärtenvorverkauf m; -ая запись к врачу и т п. Voranmeldung f 3. юр.' -ое заключение Untersuchung­shaft f; -ое следствие Voruntersuchung f
предвестник м Vorbote m
предвеша|ть än|kündigen vt; это не ~ет ничего хорошего das verspricht [be­deutet]] nichts Gutes
предвзйт|ый voreingenommen, vorge­faßt; befängen (предубеждённый), par­teiisch (пристрастный)', -ое мнение vorgefaßte Meinung
предвидение c Voraussicht f
предвидеть voraus|sehen* vt, vorheij- sehen* vt -ся bevoijstehen* vi, in Aus­sicht stehen* [sein] vi
предвкушать sich im voraus freuen (auf A)
предводитель м Anführer m -ство с под -ством кого-л unter der Füh­rung ( G)
предвыборный Wahl-, -ая борьба Wählkampf m, -ая кампания Wählkam-
pagne [-panja] f
предгорье c Vorgebirge п
предел м в разн знач. Grenze f; в -ах города innerhalb der Stadt; за -ами страны außerhalb des Landes (der Ländesgrenzen]; в -ах возможного im Rahmen des Möglichen, всему есть - alles hat seine Grenzen; это - моих желаний mehr kann ich mir nicht wün­schen ~ьный Grenz-; höchst, äußerst; -ьный срок äußerster Termin, -ьная скорость Spitzengeschwindigkeit f {пре­дельно достижимая)', Höchstgeschwindig­keit f {предельно допустимая); -ьный возраст Altersgrenze f
предзнаменование c Vorzeichen л, Omen n
предисловие c Vorwort n предлагать см. предложить предлог I м повод Vorwand m, Ausrede f (отговорка], под -ом unter dem Vorwand
предлог П м грам Präposition f
предложение I с 1. Vorschlag m, Antrag m (на собрании), внести - ei­nen Vorschlag machen, einen Antrag stei­len 2.: сдёлать кому-л. - j-m einen Heiratsantrag machen 3. эк. Angebot n: спрос и - Angebot und Nachfrage
предложение П с грам. Satz m, главное ~ Hauptsatz m, придаточное - Nebensatz m
предложйть Vorschlägen* vt (тж. zu + inf) (на выбор, для обсуждения), än|bieten* vt (просить принять), äuf|- fordem vt (zu + inf) (сделать что-л.); ~ какбй-л. план einen Plan Vorschlä­gen*, - кому-л. свою помощь, чашку кофе j-m seine Hilfe, eine Tasse Kaffee än|bieten*
предложный: - падёж грам Pra- positiv m
предместье c Vorort m, Vorstadt f
предмет м 1. Gegenstand m; Sache f, Ding m (вещь), Artikel m (торгов­ли); ~ы первой необходимости Wären des täglichen Bedärfs, ~ы роскоши Luxusartikel pl 2. тема Thema n, Ge­genstand m; ~ спора Streitobjekt n 3. преподавания Fach n, Lehrfach n
предназначать, предназначить для кого/чего или на что bestimmen vt, vorjsehen* vt (für А), это предназна­чалось вам das war für Sie gedacht
преднамёренный vorsätzlich, absicht­lich, beabsichtigt
прёдок м Vorfahr m; Urahn m (в далёком прошлом)
предоставить, предоставлять 1 дать gewähren vt, gёben* vt; - что-л в чьё-л распоряжёние j-m etw. zur Verfügung $1ё11еп, - npäßo das Recht gewähren (ein|räumen] 2. кому дать воз­можность сделать что-л. Überlässen* vt, ermöglichen vt (D), lassen* vt (+ inf) предостерегёть см. предостерёчь предостережение с Wämung f предостеречь от чего wämen vt (vor Р)
предосторожность ж Vorsicht f, мё- ры -и Vorsichtsmaßnahmen pl; в цёлях —и vorsichtshalber
предосудительный anstößig, unge­bührlich
предотвратить, предотвращать vorj- beugen vi (D), verhüten vt, äb|wenden* vt
предохранитель м Sicherung f -ный Schutz-. Sicherheits-
предохранитъ, предохранять от че­го Schutzen vt, verhüten vt (vor D), vötjbeugen vi (D)
предписание c Vorschrift f, Verord­nung f
предписать. предписывать ver­schreiben* vt, verordnen vt
предполагать 1. думать vermuten vt, än]nehmen* vt 2. намереваться сделать что-л. beabsichtigen vt, vor|baben* vt (zu 4- inf) 3. иметь своим условием voräus|setzen vt
предположение c Vermutung f, Mutmaßung f -йтельный vermutlich, voraussichtlich
предположить см. предполагать 1, предположим, что пёйтеп wir ап, daß. . angenommen, daß...
предпоследний der vorletzte предпосылка ж Voraussetzung f предпочесть, предпочитать vollzie­hen* vt (кому/ чему-л. D); что вы предпочитйете, чай или кофе? was zie­hen Sie vor, Tee oder Käffee7, он предпочёл остаться дома er zog es vor, zu Häuse zu bleiben; он предпочитает театру кино er zieht das Kino dem Theäter vor
предпочтение c Vorzug m; отдавать - чему-л. bevorzugen vt, den Vorzug geben* (D)
предпочтительно vorzugsweise, be­vorzugt
предприимчивость ж Unterneh­mungslust f, Unternehmungsgeist m ~ый untemähmungslustig; findig (находчивый) предприниматель m Unternehmer m
предпринимать, предпринять unter­nehmen* vt. vornehmen* vt; ~ шаги Schritte tun*
предприятие c 1. завод и тп Be­trieb tn; промышленное - Industriebe­trieb m; сельскохозяйственное - Land­wirtschaftsbetrieb m, Agrärbetneb m; -я легкой промышленности Betriebe der Leichtindustrie, государственное ~ Stäat- betrieb m; —изготовитель Herstellerbe­trieb m 2. предпринимаемое дело Un­ternehmen n. совместное - gemeinsames Unternehmen
предрасположение с 1 способности Anlagen pl. Veranlagung f, Neigung f (склонность) 2. к болезни Empfäng­lichkeit f
предрассуд]ок м Vorurteil n; без -ков vorurteilsfrei, vorurteilslos
предрешать, предрешить voräuslbe- stimmen vt
председатель w der Vorsitzende (тж собрания), Präsident m (правления и тп I -ствовать den Vorsitz führen [ha­ben]
предсказание c 1. Voraussage f. Vorhersage f 2. пророчество Weissagung 4 Prophezeiung f
предсказать, предсказывать 1. Vor­aussagen vt, Vorhersagen vt 2. проро­чить weissagen vt, prophezeien vt
предсмёртн|ый Todes-, kurz vor dem Tode; -ая воля der letzte Wille
представать см. предстать
представитель м Vertreter tn, Re­präsentant tn -ство c Vertretung 4 Re­präsentation 4 торговое -ство Handels­vertretung 4
представить 1. подать куда-л., ко­му-л. vör|legen vt, ein|reichen vt 2. предъявить vor]weisen* vt (документы)', v6r|bringen* vt (доказательства и тп ) 3, познакомить vorteilen vt (кому-л D), 4. к награде и тп vorschlagen* vt (zu D) 5. изобразить där|stellen vt 6. воспроизвести на сцене äuf]führen vt, inszenieren vt 7. мысленно воспро­извести sich (D) etw. vorstellen
представи|ться 1. при знакомстве sich vor|stellen, sich hln|stellen (кем-л als /V) 2. показаться, предстать schei­nen* vi, erscheinen* vt (s), мне -лось, что es schien mir, als ob. . 3. возник­нуть sich bieten*, мне -лея случай .. es bot sich mir die Gelegenheit...
представление c 1. понятие Vor­stellung 4 Begriff tn; составить себе - о чём-л sich (D) eine Vorstellung [ei­
nen Begriff] von etw (D) machen, я не имею об этом ни малейшего -я ich häbe keine blässe Ahnung davon 2 театр Vorstellung 4 (спектакль); Auf­führung 4 (постановка); вечернее - Abendvorstellung f; первое - Erstauffüh­rung 4
представля|ть 1 см предгавить 2.: - собой där|stellen vt; sein* w (s) (яв- тяться чем-л ); что он собой ~ет9 was ist er fur ein Mensch9 3. быть предста­вителем кого-л, выразителем чего-з vertreten* vt
представляться см представиться
npcflCTäib erscheinen* vi (s), äuf|- tauchen vi (s) (неожиданно)
предстоЦя'ть 1 о каком-л событии bevor|stehen* vi, в Mäe ~ят выборы im Mai stehen Wählen bevor 2. кому сле­зать. выпознить что-з мне ~йт са­мому решить ich muß selbst entschei­den , нам ~йт еше многое сделать wir haben noch viel zu tun -яший be­vorstehend, kommend (будущий)
предсъездовский vor dem Parteitag. Vörparteitags-
предубеждёние c Vorurteil n. vor­gefaßte Meinung
предугадать, предугадывать voräus|- ahnen vt (предчувствовать), voräusjse- hen* vt (предвидеть)
предупредительнЦость ж Zuvorkom­menheit 4 Verbindlichkeit 4 -ый 1. о мере и тп vorbeugend, präventiv [-ven-] 2. о человеке zuvorkommend, verbindlich
предупредить, предупреждать 1. известить заранее rechtzeitig [im voraus] informieren [benächnchtigen] vt; wämen vt (vor D) (предостеречь от чего-л) 2. предотвратить vor|beugen vi (D), verhüten vt
предупреждёни|е c 1. предостереже­ние Warnung 4 2. предотвращение Vor­beugung 4 Verhütung 4 3. выговор Ver- wämung 4 Mähnung 4 4.: он приехал без -я er kam, ohne uns vorher be­nachrichtigt zu häben
предусматривать, предусмотрёть voräus|sehen* vt. vörfsehen* vt
предусмотрйтельнЦо voräusschauend. in weiser Voraussicht -ый umsichtig
предчувствии e c Vorahnung 4 Vor­gefühl n -obать ähnen vt, ein Vorgefühl häben
предшёствЦенник м Vorgänger m -овать чему vorän|gchen* vt (s) (D)
предьявитель м Überbringer m; In-
habet т (чека и тп )
предъявить, предъявлять vörjweisen* vt, voijzeigen vt, vöijlegen vt, ~ удосто­верение личности sich äus|weisen*; - претензию Anspruch erheben*; - требо­вания Forderungen (Anforderungen] stel­len
предыдущий der vorige, der vorher­gehende
преемник м Nachfolger m преемственность ж Kontinuität f прежде 1. раньше früher; ehemals (некогда) 2. сначала zuerst 0 ~ всего vor allem, vor allen Dingen; zunächst - чем bevor
преждеврёменн|ый vorzeitig, frühzei­tig, Früh-; -ые роды мед Frühgeburt f прежний 1. бывший прежде der frühere, der ehemalige 2. такой же, как прежде alt
президент м Präsident m, ~ России der Russische Präsident, федеральный ~ ФРГ, Австрия Bundespräsident m, США der Präsident der USA [ues'a], der USA-Prasident, ~ Российской Ака­демии наук der Präsident der Akademie der Wissenschaften der RF
президиум м Präsidium n; почётный ~ Ehrenpräsidium n
през||ирать verachten vt -рёние c Verachtung f —ри тельный verächtlich
преимущественно hauptsächlich, vor­wiegend
преимуществ^ c 1. Vorzug rn, Vor­teil m (выгода) 2. преимущественное право Vorrang m, Vorrecht n; Privileg [;vi-] n (привилегия) 3. превосходство Überlegenheit f; победить с большим -ом спорт, überlegen siegen vi 0 по —у hauptsächlich, vorwiegend, vorzugs­weise
преклонение c Hochachtung f, Ver­ehrung f (почтение)', Huldigung f (пок­лонение)
преклонный: - возраст vorgerücktes [hohes] Älter
преклониться verehren vt (почи­тать)', huldigen vi (D) (поклоняться)
прекословить кому widersprechen* vi (D)
прекрасно I нареч. 1. превосходно, великолепно (sehr) schon, wunderschön, herrlich 2. отлично, очень хорошо aus­gezeichnet, sehr gut; ты - выглядишь du siehst sehr gut aus; я его - знаю ich kenne ihn sehr gut П частица aus­gezeichnet’, fein!
прекрасное c das Schöne
прекрасный 1. очень красивый (wunder)schön, herrlich 2. отличный vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend 0 в один - день eines schönen Tages
прекратить, прекращать äuf[horen vi (mit D или zu + inf); ein|stellen vt (приостановить); äb|brechen* vt (пре­рвать) -ся äuf|horen vi; äb|brechen* vi (s) (прерваться)
прекращёние c Einstellung ft ~ ис­пытаний ядерного оружия Einstellung der Kernwaffenversuche, - военных дёй- ствий Einstellung der Kriegshandlungen
прелёстный reizend, entzückend (вос­хитительный)
прёлесть ж Reiz m, Anmut f прельстить, прельщать (ver) locken vt, reizen vt ~ся чем sich verlocken (verleiten] lassen* (durch A)
прелюдия ж Präludium n, перен тж Vorspiel n, Auftakt m
преминуть: не ~ сделать что-ч nicht unterlassen*, nicht verfehlen (zu + uif)
премировать prämiieren vt
прёми|я ж 1. награда Preis m; го­сударственная - Staatspreis m; Нобелев­ская - Nobelpreis m; Международная - Мира Internationaler Friedenspreis; прису­дить кому-л. ~ю j-m einen Preis zuer- kennen* 2. дополнение к зарплате Prä­mie 4 Leistungsprämi;e f
премьера ж театр Erstaufführung f Premiere [pra'mj£:ro] f, Uraufführung f (первая постановка, первый показ)
премьер-министр м Ministerpräsident m, в некоторых капиталлистических странах тж. Premierminister (pra'mje-] m пренебрегать см. пренебрёчь пренебрежение с 1. презрение Ge­ringschätzung f 2. невнимание Miß­achtung 4 Vernachlässigung 4 -йтель- ный 1. презрительный geringschätzig, verächtlich 2. небрежный nachlässig
пренебрёчь чем 1. verschmähen vt, vernachlässigen vt, mißachten vt 2. опус­тить, не принять во внимание nicht beachten vt, sich hinweg|setzen (über A)
прёния мн Diskussion 4 Debatte 4 Meinungsaustausch m
преоблада||н ие c Vorherrschen n, Übergewicht n ~ть vorherrschen vi, überwiegen* vi; dominieren vi (домини­ровать)
преображать, преобразить verwan­deln vt, umjgestalten vt -ся sich ver­wandeln, sich um|gestalten
преобразован и |e c 1. переделка, из­
менение Änderung f; Reorganisation f, Umgestaltung f {перестройка} 2. мн ~я коренные изменения Wandlungen pl, Veränderungen pl; социальные -я soziale Veränderungen, gesellschaftlicher Wandel, коренные -я в жизни общества tief­greifende [grundlegende] Veränderungen im Leben der Gesellschaft
преобразовать, преобразовывать um|gestalten vt, reorganisieren vt {реорга­низовать, перестроить}
преодолевать, преодолеть überwin­den* vt, überwältigen vt
препарат м Präparat n
препинани|е с: знак -я грам Satz­zeichen n, Interpunktionszeichen n
преподава||ние c Unterricht m -гель м Lehrer m; Lektor m {в вузе}
преподавать unterrichten vt преподнести, преподносить überrei­chen vt, schenken vt (подарить)
препйтствЦие c Hindernis n -овать кому/чему hindern vt, im Wege stehen* vi (D), -овать кому-i в чём-л j-n an etw. (P) hindern
прервать, прерывать 1 прекратить unterbrechen* vt, äb|brechen* vt 2. пере­бить unterbrechen* vt, ins Wort fällen* vi (s) (P)
преследование c Verfolgung f ~ть verfolgen vt
пресловутый berüchtigt
пресмыкающееся с зоол. Reptil n, Kriechtier n
прёсн|ый 1. ungesalzen {без соли}, ungewürzt {без приправ}, geschmacklos, fade {безвкусный — о пище}, unge­säuert (о хлебе) 2.: -ая вода Süßwasser п {в водоеме}', Frischwasser п {на су­дах)
пресс м Presse f
прёсс|а ж в разн. знач. Presse f, мировая - Weltpresse 4 встреча с представителями ~ы Presseempfang m
пресс||-конферёнция ж Pressekonfe­renz f; ~ для иностранных журнали­стов internationale Pressekonferenz —центр м Pressezentrum п
престарёл|ый (hoch)betagt, (hochbe­jahrt; дом для -ых Altersheim п; F6ier- abendheim п
престиж м Prestige [-’ti f и - ti з(э)] n, Ansehen n; вопрос [дёло] ~a Presti­gefrage f
престол м Thron m, отречься от -а dem Thron entsagen
преступать, преступйть übertreten* vt, überschreiten* vt; verätzen vt {за­
кон}
преступление c Verbrechen n
преступи||ик м Verbrecher m; воен­ный - Kriegsverbrecher m -ость ж Kriminalität f -ый verbrecherisch
претворить, претворять: - в жизнь verwirklichen vt, realisieren vt
претендёнт м 1. Bewerber m, An­wärter m 2. спорт. Favorit [-vo-] m, шахм Herausforderer m
претендовать на что Anspruch er- ЬёЬеп* (auf A), beanspruchen vt
претензия ж Anspruch m; без -й anspruchslos, bescheiden 0 быть в -и на когб-л за что-л j-m etw. übel|- nehmen*
претерпевать, претерпеть: - изме­нения Veränderungen [ёшеп Wandel] dürch|machen
преувеличение с Übertreibung f преувеличивать, преувеличить über­treiben* vt, überschätzen if (переоце­нить)
преуменьшать см преуменьшить
преуменьшение с Verringerung f, Unterschätzung f {недооценка)
преуменьшить verringern vt, unter­schätzen vt {недооценить)
преуспевать, преуспёть в чём Fort­schritte machen (in D)
префикс м грам Präfix n, Vorsilbe f прецедент м Präzedenzfall m
при 1. возле, t около an {D}, bei {D); - входе am Eingang, битва - Бо­родине die Schlacht bei Borodino 2. в присутствии in Gegenwart, in Anwesen­heit {G или von D), vor (D), ~ мне in rrreiner Anwesenheit; - посторонних in G6genwart von Fremden, - свиде­телях vor Zeugen 3. во время, в эпоху zur Zeit {G). unter {D), in (P); , - Петре Первом zur Zeit Peters des Er­sten; ~ советской власти unter der So- wjёtmacht; - социализме im Sozialismus 4. в каких-л условиях, при как их-л. обстоятельствах bei (Р), unter (Р); - электрйческом свете bei elektrischem Licht. - этих словах bei diesen Worten, - переходе через улицу beim Über­schreiten der Straße, - его здоровье bei вёшег Gesundheit, - этом dab6i; - оп­ределённых условиях unter bestimmten Bedingungen 5.: иметь что-л - себе etw mit|haben*, etw bei sich {D) haben
прибавить, прибавлять что или че­го 1. кому (da)zu|geben* vt {D} 2. во что в еду и тп tun* vt, (hinzu )geben* vt (in А или an Л), (hinzu )gi eßen* vf
(долить) 3. к чему dazü|geben* vt (zu D). hinzü|fügen vt (zu D), ergänzen vt (к сказанному) -ся sich vermehren (по количеству); sich vergrößern (по вели­чине), дни прибавляются die Tage nehmen zu
прибавочный: ~ая стоимость эк. Mehrwert m
прибалтийский Ostsee-, baltisch; ~ие государства Ostseestaaten р!; ~ие республики die baltischen Republiken
прибегать I см. прибежать
прибегать П, прибегнуть: - к чьей-л помощи |к чьему-л. содейст­вию] j-s Hilfe in Anspruch nehmen*; ~ к силе Gewalt än|wenden*; ~ к оружию zu den Waffen greifen*
прибежать herbei|laufen* vi (s), (herbeijgeläufen kommen* vi (s); -
первым als erster kommen* vi (s) прибежище c Zufluchtsort m, Zu­flucht f
приберегать, приберечь sparen vt, beiseite legen vt, äufjheben* (оттожить) прибивать см прибить прибирать см прибрать
прибить än|schlagen* vt; än|nageln vt (гвоздями)
приближаться см приблизиться О - к концу sich seinem Ende nähern, dem Ende zu|gehen* vi (s)
приближение c Nähen n, Herannahen n; Heränrücken n (срока и тп )
приблизительное 1. с глаг unge­fähr, annähernd 2. о количестве unge­fähr; etwa, an (около) -ый annähernd, ungefähr
приблизиться 1. к кому/чему подой­ти ближе sich nähern (D), herän|treten* vi (s), herän|kommen* vi (s) (an A) 2. по времени herän|rücken vi (s), nähen v7 (s)
прибой м Brandung f
прибор м 1. устройство Gerat n, Vorrichtung f 2. комплект, набор пред­метов Satz m; столовый - Gedeck n, Besteck n (ложки, вилки, ножи)', по­ставить - ein Gedeck äuf] legen
прибрать äuf|räumen vt; zurecht|legen vt, in Ordnung bringen* vt (привести в порядок вещи), ~ комнату ]в комна­те] das Zimmer äufjräumen
прибрежный Küsten-, Strand- (у моря); Ufer- (.и реки)
прибывать см. прибыть
прибыль ж Gewinn m; Profit m (в экономике капитализма); извлекать - Gewinn ziehen*, Profit etzlelen fmächen]
-ный einträglich, gewinnbringend
прибытие c Ankunft f, Eintreffen n
прибыть 1. к месту назначения än|kommen* vi (s), ein|treffen* vi (in D) 2. приехать откуда-л. kommen* vi (s) 3. увеличиться zü]nehmen* vi; stei­gen* vi (s) (о воде)
привал м Rast f, Halt m; сделать - Rast mächen, rasten vi
приведение с: ~ к присяге Ver­eidigung f
привезти bringen* vt; mlt|bringen* vt (с собой); ein|fiihren vt (из-за грани­цы); - когб-л домой j-n nach Häuse bringen* Jfähren*]
привередливый nörglerisch
привесить än|hängen vt, äuf]hangen vt привести 1. bringen* vt; mlt|bringen* vt (с собой); (herbei)führen vt (ведя за pyxv и тп), holen vt (сходив куда-л за кем/чем-л) 2 к чему führen vt (zu D) 3. пример, цитату и тп ап|- fuhren vt, nennen* vt 4 в какое-л со­стояние bringen* it, versetzen Ulin 4)
привет м 1 Gruß m, передать ко­му-л - j-n grüßen lassen* 2.: разг
hallo!. Tag' (при встрече); bis bald! (при прощании)
при вётл и в Цость ж Freundlichkeit f -ый freundlich
приветственный Begrußungs-, Gruß-
привётствие с 1, Gruß m. Begrüß­ung f 2. приветственная речь Begrüß­ungsrede f, Grüßansprache f, Grüßwort n 3. письменное обращение Grüßschreiben n; Grußbotschaft f (послание)
приветствовать 1. кого-л. begrüßen vt, willkommen heißen* vt (по случаю приезда); grüßen vt (здороваться с кем-л.) 1. одобрять что-л begrüßen vt, gut|heißen* vt, zu|stimmen vt (D)
привешивать см. привесить прививать см привить
привйвк|а ж 1. мед. Impfung f; сделать кому-л. -у против [от] чегб-л j-n gegen etw. (А) Impfen 2. бот Ргб- pfen n
привидение с Gespenst n, Geist m, Spuk m
привилегированный privilegiert [-vi-] привилегия ж Privileg [-vi-] n, Vor­recht n
привинтить, привинчивать än|- schrauben vt, fest|schrauben vt
привить 1. мед. Impfen vt; - ko- му-л оспу j-n gegen die Pocken Impfen 2. бот. propfen vt 3, перен änjeizie- hen* vt; beijbringen* vt (обучить)
привкус м Beigeschmack т (у еды, напитка), Nachgeschmack т (во рту) привлекательный anziehend, attraktiv привлекать, привлечь 1. к участию в чем-л herän|ziehen* vt (zu D) 2. вызвать внимание, интерес än|ziehen* vt, imponieren vi (D); Aufsehen erregen (о событии и тп )
приводить см. привести привозить см. привезти привыкать см привыкнуть 1 привыкнуть 1, к кому/чему sich gewöhnen (ап А) 2. к чему приучить­ся делать что-л. sich (D) etw. än|- gewohnen, gewohnt sein (zu •+• inf); он привык рано вставать er ist gewohnt, zeitig aufzustehen
привычЦка ж Gewohnheit f, это во­шло у него в ~ку (стало у него -кой] das ist ihm zur Gewohnheit ge­worden, по (старой) ~ке aus (älter) Gewohnheit -ный 1 вошедший в при­вычку gewohnt, в -ный час zur ge­wohnten Stünde 2 к чему привыкший gewohnt (ап Д)
привязать, привязывать к чему ап|- binden* vt, fest|binden* vt (an А или an D) -ся к кому Ifebgewinnen* vt, Zu­neigung fassen (zu D)
пригладить, приглаживать glätten vt, glätt|streichen* vt
пригласительный: - билёт Einla­dungskarte f
пригласить, приглашать 1. ein|la- den* vt; - кого-л. на день рождения j-n zum Geburtstag ein|laden* 2. предло­жить сделать что-л äuf]fordem vt (zu D или zu + inf), - пассажиров на посадку die Fährgaste zum Einsteigen äuf]fordem, - когб-л. сесть j-n äufjfor- dem, Platz zu nehmen 3. врача и т.п rufen* vt, kommen lassen* vt
приглашение c 1. Einladung f, при­нять - die Einladung änjnehmen*, der Einladung folgen 2. предложение сде­лать что-л. Aufforderung f (zu D или zu + mf}
при г л || я деться см присмотреться
-ядываться см. присматриваться
приговор м Urteil п, смертный - Todesurteil л, вынести кому-л. - тж. перен. ein Urteil über j-n fallen, при­вести - в исполнение em Urteil voll­strecken
приговорить к чему verurteilen vt (zu Z?)
пригодиться кому zustatten kommen* vi (s), nützlich sein (D), это мне ещё
-ся das werde ich noch (ge)bräuchen können
пригодный для чего или к чему brauchbar, tauglich (für А или zu D)
пригорать, пригореть än|brennen* vt (s)
пригород м Vorort m, ~ы Москвы die Vororte von Moskau; жить в ~e in einem Vorort wohnen vt -ный Vorort-; -ный поезд Vorortzug m
пригорок м Hügel m, Änhohe f
пригоршня ж Handvoll f; ~ ягод eine Handvoll Beeren приготовить см готовить 1, 2 придавать см. придать, - значение чему-л. Wert auf etw (Д) legen, einer Sache Bedeutung bei|messen*
придаточный: ~oe предложение
грам. Nebensatz m
придать verleihen* vt, geben* vt; - кому-л сил j-m Kraft verleihen*, не - значения чему-л einer Sache keine Be­deutung beijmessen*, - кому-л духу (мужества, храбрости] j-m Mut ein|- flößen
придача ж в -у к чему-л 1) сверх чего-л. als Zugabe zu (D) 2) к тому же obendrein, dazu noch
придвигать, придвинуть näher ru­cken vt, heran|nicken vt; ~ что-л к чему-л. etw. an etw (Д) rucken -ся naher nicken vi (s), herän|rucken vi (s) (к чему/кому-л. zu D или an Д)
придираться 1. к кому/чему к по­ведению, поступкам nörgeln vt (an D), kritisieren vt; - к каждому слову an jedem Wort herum|klauben 2. к чему к работе и т.п. etw. äuszusetzen haben [finden*] (an D)
придирЦка ж Schikane f, мн тж Nörgelei f -чивый 1. о человеке nör­glerisch 2. об отношении, подходе kri­tisch
придраться см. придираться; здесь - нё к чему daran ist nichts äuszu­setzen
придум1|ать см. придумывать; я ни­чего не могу - mir fallt nichts ein -ывать 1. изобрести, догадаться сде­лать что-л. sich (D) etw. äus|denken* 2. выдумать, сочинить erfinden* vt
приезд м Ankunft f, с -ом1 heizlich willkommen!
приезжий м der Zugereiste, der Fremde
приём м 1. Aufnahme f (в партию, в школу и т.п ), Einstellung f (на ра­боту) 2. посылок, писем и тп Ап-
nähme f 3. гостей и т.п Empfang m; устроить - einen Empfang veranstalten; оказать кому-л. сердечный ~ j-m einen herzlichen Empfang bereiten, J-n herzlich empfangen* 4. лекарства Einnahme f; Dosis f {доза) 5. способ Verfahren n, Handgriff m, Methode f (метод), мн тж Techniken pl 6. посетителей, боль­ных Sprechstunde f; записаться на - к кому-л sich bei j-m än|melden
приемлемый annehmbar
приёмная ж Empfangszimmer п, Sprechzimmer n; Wartezimmer n (у вра­ча и тп.)
приёмник м радио Radio п; тран­зисторный - Transistorradio п
приемной 1. Empfangs-; ~ день Empfangstag m, -ые часы Sprechstunde f 2. вступительный Aufnahme-, -ые экзамены Aufnahmeprüfungen р! 3.: -ые родители Adoptiveltern pi. Pflegeeltem р! О - покой Aufnahme f
приехать kommen* vt (s), än|kom- men* vt (s) (in D — прибыть в ка­кой-л. город и тп)
прижать, прижимать drucken vt
-ся к чему/кому sich drucken (ап А) приз м Preis m
призвание с 1. склонность Neigung f 2. предназначение Berufung f, Mis­sion f
призвать 1. позвать: - когб-л. на помощь j-n zu Hilfe rufen* 2. на во­енную службу ein|berufen* vt 3. к че­му привлечь к какому-л. действию äuflfordem vt, rufen* vt (zu D)\ - ко­гб-л. к порядку j-n zur Ordnung rufen*
приземление c Landung f. Aufsetzen
n
приземлиться, приземляться landen
V/ (s)
призер м спорт. Preisträger m; Sie­ger m (победитель), - Олимпийских игр Olympiasieger m
призма ж Prisma n признавать(ся) см. признать(ся) признак м Zeichen n, At / eichen n, Merkmal n (отличительный)', Symptom n (симптом)
признание с 1. чего-л Anerkennung f; получить - Anerkennung finden* 2. в чём-л. Bekenntnis n, Geständnis n, - в любви Liebeserklärung f
признанный anerkannt признательный dankbar, erkenntlich признать 1. право и тп aberken­nen* vt 2. осознать (ein)gestehen* vt, züjgeben* vt (согласиться) ~ся в чём
bekennen* vt, gestehen* vt; zü|geben vt (согласиться)
призрачный illusorisch
призыв м 1. обращение Ruf m, Aufruf m; Losung f (лозунг) 2. воен Einberufung f; Jahrgang m (призывники определённого года)
призывать см призвать
призывн||ик м der Einberufene -ой 70Й возраст das wehrpflichtige Älter. Einberufungsalter n
при|йти 1. kommen* vi (s); än|kom- men* vi (s) (о письме и т.п.) 2. на­ступить kommen* vi (s); -шла весна es würde Frühling 3. к чему достиг­нуть, добиться чего-л. kommen* vi (s) (zu D или auf A), gelangen vi (s) (zu D); - к каком у-л. выводу zu einem Schluß kommen*, - к взаимопонима­нию, к соглашению zu einer Verständi­gung, zu einer Übereinkunft gelängen, - к какбй-л мысли auf einen Gedanken kommen* 4. во что в какое-т состоя­ние kommen* vi (s). geraten* vi (s) (in А), всё -шло в движение alles kam in Bewegung, - в отчаяние in Verzweiflung geraten* О-в себя (wie­der) zu sich (D) kommen* vi (s) - кому-л на помощь j-m zu Hilfe kom­men* vi (s) - кому-л. в голову (на ум] j-m in den Sinn kommen* vi (s), j-m ein|fallen* vi (s)
приказ м 1. воен. Befehl m 2. распоряжение Anordnung 4 Verordnung f -ание c Befehl m; Kommando n (ко­манда)
приказать, приказывать 1. воен, отдать приказ befehlen* vt, einen Befehl geben [erteilen] 2. распорядиться än|- ordnen vt; lassen* vt (велеть)', он при­казал его позвать er ließ ihn rufen*
прикалывать см. приколоть прикасаться см. прикоснуться; не - к чему/кому-л. etw./j-п nicht än|- ruhren
приклад м у винтовки Kolben m прикладной angewandt; -бе искус­ство angewandte Kunst
прикладывать см. приложить
приклеить än|kleben vt, kleben vt (an А)
приключение с , Abenteuer п -чес- кий abenteuerlich, Abenteuer-; -ческий роман Abenteuerroman m
приковать, приковывать: - к себе всеобщее внимание die allgemeine Auf­merksamkeit auf sich ziehen* [an sich (D) fesseln]
приколачивать, приколотить ап|- schlagen* vt; än|nageln vt (гвоздями)
приколоть än|stecken vt, än|heften vt (прикрепить)
прикосновение c Berührung f
прикоснуться к чему/кому berühren vt, streifen vt
прикрепить, прикреплять к чему befestiegen vt, än|machen vt (an D)
прикрывать, прикрыть zü|decken vt (чем-л mit D) -ся sich zü|decken (чем-л. mit D)
прилавок м Ladentisch m
прилагательное c Adjektiv n, Eigen­schaftswort n
прилагать см приложить 1, 3
прилега||ть 1. к чему примыкать (an) grenzen vi (ап А) -ющий смеж­ный angrenzend; benachbart, Nächbar- (соседний)
прилежание с Fleiß m
прилёжный fleißig, tüchtig
прилепить, прилеплйть än|kleben vt, an | lei men vt
прилетать, прилететь herbei|fliegen* vi (s), (ängeflogen) kommen* vi прилёчь sich (für küize Zeit) hln|- legen; ein Schläfchen machen (поспать)
прилив м 1. морской Flut f; ~ и отлив Ebbe und Flut 2. какого-л. чув­ства Anfall m; Ausbruch m (гнева и тп) 3. мед. крови Andrang m, Blut­andrang m
прилипать, прилипнуть festjkleben vi (s), kleben|bleiben* vi (s)
приличи|е с для [ради, из] -я an­standshalber
приличия мн Anstand m, соблюдать ~ den Anstand währen
прилично 1. пристойно anständig; вести себя - sich anständig benehmen*; веди себй benimm dich! 2. разг, до­вольно хорошо ganz gut, ziemlich gut; он ~ говорйт по-русски er spricht ganz gut Russisch
приложение с к журналу и тп Beilage f
приложить 1. присоединить beilie­gen vt 2. пластырь и тп. äufjlegen vt 3. применить än|wenden* vt; ~ стара­ния sich bemühen; ~ все силы alle Kräfte äuf|bieten*, sich (D) alle Mühe geben*
прилунЦёние c Mondlandung f -йть- ся auf dem Mond landen vi (s)
прильнуть к чему/кому sich (än)schmlegen (an A)
применение c Anwendung f, Ver­wendung f; Einsatz m (использование)
применить, применять än|wenden* vt. verwenden* vt
примёр м Beispiel n, образец лтя подражания тж Vorbild n, Muster n; привести какой-л примёр ein Beispiel än|führen [nennen*], брать - с когб-л sich (D) ein Beispiel an j-m nehmen*, j-n zum Vorbild nehmen*
примёрЦить approbieren vt ~ка ж Anprobe f
примёрн||о 1 образцово musterhaft, vorbildlich 2. приблизительно annähernd (при подсчёте), ungefähr, при указании суммы, количества тж. etwa, ап (око­ло) -ый 1. образцовый musterhaft, vorbildlich 2. приблизительный ungefähr; annähernd (о подсчёте)
примерять см примерить
примесь ж Beimischung f
примера ж 1 признак Merkmal п, Kennzeichen п 2. мн ~ы описание чичности Personalbeschreibung f 3 предзнаменование Vöizeichen п, дурная - schlimmes Vorzeichen
приметать än|heften vt
примечание c Anmerkung f, Mar­ginalie 4 Randbemerkung f (на полях), Fußnote f (сноска)
примечательный bemerkenswert, be­achtenswert
примешать, примешивать bei|mi- schen vt, zu|setzen vt
примирение c 1. сторон, противни­ков Versöhnung f 2. противоречий Ausgleich m
примириться, примиряться с чем свыкнуться sich äb|fmden* (mit D), sich schicken (in A)
примитивный primitiv
примкнуть к чему/кому sich än|- schließen* (D или an A)
приморский See-, Küsten-, Strand-
примчаться ängerannt kommen* vi (s) (прибежать); ängesaust kommen* vt (s), herän|rasen vi (s) (подъехать)
примыкать 1. см. примкнуть 2. к чему прилегать (än)grenzen vt (ап А)
принадлеж]ать 1. кому быть чьей-л. собственностью gehören vt (D) 2. к чему/кому входить в число ко­го-л., в состав чего-л gehören vi (zu D), än|gehören vi (D) 3. об авторстве stammen vi (von D), эта идея ~йт ему diese Idee stammt von ihm
принадлежности мн: школьные - Schulbedarf m, туристские ~ Camping-
ausrustung [’kem-] f; рыболовные - An­gelgerät n; постельные - Bettzeug n
принадлежность ж к организации и т п Angehörigkeit f, Zugehörigkeit f
принести 1. bringen* vt; mit|bringen* vt (с собой), holen vt (сходив за чем-л.) 2.: - доход Gewinn bringen*; - кому-л пользу j-m Nützen bringen*, j-m von Nützen sein
принимать 1. см принять 2. вести приём больных Sprechstunde häben 3. радио empfangen* vt -ся см принять­ся
приносить см. принести
принудательн|ый Zwangs-, zwangs­läufig, в -ом порядке zwangsweise, ~ые работы Zwangsarbeit f
принудить, принуждать к чему zwingen* vt, notigen vt (zu D)
принужд||ение c Zwang m, Nötigung 4 без -ёния ohne Zwang, по -ёнию unter Zwang -ённый неестественный gezwungen, unnatürlich
принцип м Prinzip n. Grundsatz m О в ~e im Prinzip, grundsätzlich из ~a aus Prinzip, prinzipiell -иальный 1 вы­текающий из принципов prinzipiell; grundsätzlich (существенный)', -иальное различие grundsätzlicher Unterschied 2. верный каким-л принципам prinzipi­enfest, pnnzlpientreu, -иальный человек prinzipienfester Mensch; -иальная поли­тика prinzipi:entreue Politik
принЯтие с резолюции и т.п An­nahme f; Verabschiedung f (закона)', - решения Beschlußfassung f
принятый обычный üblich, gebrä­uchlich, это так принято das ist Brauch, so ist es üblich
принять 1. кого-л empfangen* vt 2. что-л än|nehmen* vt, entgegenlneh- men* vt 3. лекарство и тп einjneh- men* vt; zu sich (D) nehmen* vt (пи­щу) 4. включить в состав äuf[nehmen* vt; ein|stellen vt (на работу) 5. закон, проект и тп än|nehmen* vt, be­schließen* vt, verabschieden vt; fassen vt (решение и т.п ) 6. форму, вид än|- nehmen* vt 1. за кого halten* vt (fur А) 8. взять на себя übernehmen* vt, auf sich nehmen* vt 9.: - меры Maß­nahmen treffen* [ergreifen*]; - что-л к сведению etw. zur Kenntnis nehmen*. - что-л во внимание etw berücksichtigen, etw in Betracht ziehen*, - участие в чём-л. an etw. (D) teil|nehmen*, sich an etw. (D) beteiligen, - парад die Parade äb|nehmen*, - ванну ein Bad nehmen*.
baden vi
приняться 1. за что приступить к чему-л. sich machen (ап А), beginnen* vt, än|fangen* vt (zu + mf) 2. о рас­тении Wurzel fassen
приободрить, приободрять äufjmun- tem vt, Mut zü|sprechen* [machen] (D) -ся Mut fassen [schöpfen]
приобрести, приобретать 1. sich (D) etw. än|schaffen; erwerben* vt (o крупных или дорогих вещах)',gewin­nen* vt, finden* vt (друзей и тп ) 2. усвоить erwerben* vt; - опыт Erfahrun­gen sammeln; - специальность слесаря Schlösser lernen 3. снискать gewinnen* vt; - мировую славу Weltruf erlangen 4. какой-л. вид, форму, характер an|- nehmen* vt, bekommen* vt
приобретение c 1. знаний, навыков Erwerbung f 2 покупка Anschaffung f, Kauf m
приостанавливать, приостановить (auf kurze Zeit) än|halten* vt, unterbre­chen* vt, einjstellen vt (работу), юр aus [setzen vt
приоткрывать, приоткрыть ein biß­chen [nicht ganz] offnen vt ~ся sich ein bißchen offnen
припасы мн Vorräte p!
припаять мн änjiöten vt
припев м Kehrreim m, Refrain [-'frei)] m
приписать, приписывать 1. приба­вить к написанному hinzü|schreiben* vt 2. кому/чему zü[schreiben* vt (D)
приплывать, приплыть heran|schwim- men* vi (s) (вплавь)', heran|fahren* vi (s) (на судне)
припоминать, припомнить sich er­innern (an A), sich besinnen* (auf A), sich entsinnen* (G), sich (D) etw. ins Gedächtnis (zurück) rufen*
приправа ж Zutat f; Gewüiz n (пряность), Soße f, Tunke f (coyc)
приправить, приправлять еду än|- richten vt; wüizen vt (пряностями)
приравнивать, приравнять к* чему/ кому gleich|stellen vt (D)
прир6д||а ж Natur f -ный 1. естест­венный natürlich, Natur-, -ная среда natürliche Umwelt; -ный газ Naturgas n 2. врождённый angeboren
прирождённый 1. врождённый an­geboren 2. настоящий geboren, echt (подлинный)
прирост м Zuwachs m, Zunahme f приручать, приручить zähmen vt присваивать см. присвоить
присвоение с 1. захват Aneignung f 2. звания и тп Verleihung f
присвоить 1. завладеть sich (Р) etw än|eignen 2. кому звание и тп verleihen* vt, zu|erkennen* vt (P)
присесть sich (für kürze Zeit) hln|- setzen прискорбный traurig, betrüblich прислать (her)sch(cken vt, (herzen­den* vt
прислонить, прислонить к чему än|lehnen vt (an А) -ся к чему/кому sich (an)lehnen (an А)
прислушаться, прислушиваться к чему lauschen vi (Р)
присматриваться к чему/кому auf­merksam betrachten, (beobachten) vt
присмотр м Aufsicht f, Beaufsich­tigung f
присмотреться к чему/кому sich (P) etw/j-п genau än|sehen*
присниться см сниться
присоединить, присоединить к че­му an|gbedem vt, än|schließen* vt (D), ein|gbedem vt (in А — включить в со­став} -ся к чему sich än|schließen* (D или an A), betreten* vi (s) (D — к организации, договору)', -ся к чье- му-л. мнению sich j-s Meinung änjschb- eßen*
приспосабливать, приспособить 1. к чему приладить än|passen vt (ап А) 2. подо что использовать в качестве чего-л. gebrauchen vt, benützen vt (als A); ein|richten vt (als Л0, üm|bauen vt (zu D) (переоборудовать) -ся к чему sich än|passen (P)
приспособление с 1. организма и тп Anpassung f 2. прибор, механизм Vorrichtung 4 Mechanismus гл
приспособленность ж Angepaßtheit 4 - к жизни Lebensfähigkeit 4
приспособляться) см. приспосо­биться)
приставать см. пристать
приставить к чему rücken vt (an А), (an)lehnen vt (an А — присло­нить)
приставка ж грам. Präfix и, Vorsilbe 4 приставлять см. приставить пристальный 1. о взгляде unver­wandt, durchdringend 2. об интересе, внимании angespannt
пристань ж Anlegestelle 4
пристать к чему причалить än|legen vi (ап А)
пристёгивать, пристегнуть änjschnal-
len vt
пристраивать см. пристроить
пристрастие с 1. к чему склон­ность Hang m (zu D); Vorüebe 4 (für А — предпочтение) 2. предвзятость Parteibchkeit 4 Voreingenommenheit 4 -ный parteiisch, voreingenommen
пристроить änjbauen vr
пристройка ж здание Anbau m, Ne­bengebäude n, Flügel m
приступ м в разн. знач Anfall m; - кашля Hüstenanfall m; ~ гнева Zor­nausbruch m
приступать, приступить к чему be­ginnen* vt или vi (mit D), schreiten* vi (s) (zu D — перейти к следующему делу, процессу), - к делу [к работе] sich an die Arbeit machen, an die Arbeit gehen* vi (s)
прист||ыдить beschämen vt -идей­ный beschämt, betreten
присудить, присуждать кому при­своить zu (erkennen* vt, verleihen* vt (P)
присуждение с награды, премии Zuerkennung 4 Verleihung 4
присутствие c Anwesenheit 4 Ge­genwart 4
присутствIIовать da sein* vi (s), an­wesend sein* vi (s), - на чём-л. (при чём-л.) auf etw (A) [bei etw (P)] anwesend [o5 официальных лицах, гос­тях и тп. zugegen] sein -ующие мн die Anwesenden
присущий кому/чему eigen (Р); charakteristisch [ka-] (für А) (характер­ный); bezeichnend (für А) (показатель - ный)
присылать см прислать
присйг|а ж Eid m; принимать (да­вать) -у einen Eid leisten; привести кого-л. к ~е j-n vereidigen притащить heran|schleppen vt притворить дверь än|lehnen vt притвориться sich verstellen, tun* als ob ..
притворный vorgetauscht, falsch; er­heuchelt (лицемерный)
притвбрЦство c Verstellung f; Heu­chelei 4 (лицемерие) -щик м Heuchler m
притворить см. притворить -ся см. притвориться
притеснение с Unterdrückung 4 -ять unterdrücken vt
притихнуть still werden
приток м реки Nebenfluß m
притом dabei; außerdem (кроме то-
го), obendrein (*■ тому же)
приторный 1. allzu [widerlich] suß 2. перен. süßlich
притрагиваться, притронуться к чему berühren vt, streifen vt; не - к чему-л etw nicht an|rühren
притупиться, притупляться о чув­стве. боли и тп ab|stumpfen vi (s)
притягивать см. притянуть
притяжательный: ~ое местоимение грам Possessivpronomen п
притяжение с Anziehungskraft f, земное ~ Erdanziehung f, Erdanziehungs­kraft f
притязание c Anspruch m (на что-л. auf А), территориальные -я Gebietsansprüche pl
притянуть heran|ziehen* vt; an sich (A) ziehen* vt (к себе)
приукрасить, приукрашивать be­schönigen vt, schon|farben vt, übertreibend därjstellen vt
приуменьшать, приуменьшить ver­kleinern vt, unterschätzen vt (недооце­нить)
приурочить к чему zeitlich äb|stim- men vt (mit D) (связать с чем-л.), fest|legen vt (auf А — назначить на какое-л время)
приучать, приучить кого к чему j-n an etw. (А) gewöhnen, j-m etw äneiziehen* ~ся к чему sich (D) etw. än|gewöhnen, gewöhnt sein (in + mf)
приход м Ankunft f; Eintreffen n (прибытие) приходить см прийти приводиться: ему -ходится рано вставать er muß früh entstehen*; ему -шлось долго ждать er müßte lange warten
прихожая ж Diele f, Vorraum m прихоть ж Laune f, Grille f прихрамывать leicht hinken vi прицел м Visier [vi-] n, Visierein­richtung f; оптический - Zielfernrohr n
прицеливаться, прицелиться во что/в кого zielen vi, visieren [vi-] vi (auf А или nach D)
прицеп м Anhange(r)wagen m, An­hänger m; жилой ~, —дача Wohnwagen m, Campinganhänger ['kem-] m
прицепить, прицеплять än|hängen vt; än|kuppeln vt (вагон) -ся к чему hangen|bleiben* vi (an , D)
причал м место Anlegestelle f, An­kerplatz m; Kai m (большой)
причаливать, причалить 1. закре­пить vertäuen vt 2. к чему пришварто­
ваться än|legen vi (ап А)
причастие с Partizip в
причастный I к чему beteiligt (ап D)
причастный П грам.' - оборот Par­tizipialkonstruktion f
причём I нареч.' - здесь я? was habe ich damit zu tun? П союз wobei, dabei
причесать 1. расчесать kämmen vt 1. сделать кому-л. причёску frisieren vt -ся 1. расчесать себе волосы sich kämmen 2. сделать себе причёску sich frisieren, sich frisieren lässen* (в парик­махерской)
причёск|а м Frisur f; сделать -у в парикмахерской sich (beim Friseur [-Чйт]) frisieren lassen*
прчёсывать(ся) см причесать(ся)
причина ж 1 Ursache f, ~ ката­строфы Unfallursache f 2. основание Grund m, без всякой ~ы ohne jeden Grund
причинить, причинять verursachen vt, zü|fugen vt
причислить, причислять отнести к числу кого/чего-л zählen vt (zu D)
причита(ться: с вас -ется два руб­ля Sie sind zwei Rubel schuldig; вам -ется два рублЯ sie haben zwei Rubel zu bekommen
причуд||а ж Laune f, Grille f; Schrulle f (чудачество) -ливый wunder­lich, bizarr
пришивать, пришить än|nahen vt
прищемить, прищемлЯть ein (klem­men vt
прищуривать, прищурить^ - глаза см прищуриться -ся die Augen zu- sämmen|kneifen* #
приют м Obdach n; Unterkunft f (кров)
при юта Tb beherbergen vt, Obdach geben*, Unterkunft gewähren (D)
приятель м Kamerad /r Freund m -ский kameradschaftlich, freundschaftlich, Freundschafts-
приЯтн||ый angenehm; - на вкус wohlschmeckend, schmackhaft 0 -oro аппетита! güten Appetit!
про кого/что von (D), über (А), я слышал - это ich habe davon gehört; я забыл - это ich habe das vergessen; сказка - Красную Шапочку das Mär­chen vom Rotkäppchen 0 - себЯ 1) не вслух still 2) в уме, в душе bei sich (£>)
проба ж 1. испытание Probe f,
Versuch т, Test т 2. клеймо Stempel т
пробег м спорт. Wettlauf т, Rennen п; лыжный - Ski(lang)lauf [’Ji:-] m
пробегать, пробежать 1. laufen* vi (s) (через что-л или по чему-л durch А или über Д) 2 : ~ мимо vorbei|- laufen* vi (s) (кого/чего-л an D) 3 преодолеть какое-л расстояние laufen* vi (s), ~ 100 метров за десять секунд 100 Meter in zehn Sekunden laufen* 4. о времени verfliegen* vi (s)
пробел м 1. пропуск в тексте Lük- ke f 2. недостаток, упущение Mängel m, Lucke f
пробивать см. пробить I
пробирка ж Reagenzglas n
пробить I проломить durchschlagen* vt
пробить П прозвучать schlagen* vi
пр6бк||а ж 1 чате риал Kork m 2 закупорка для буты тки и тп Korken m, Pfropfen m. Stöpsel m {стеклянная} 3 разг - в i тичном движении Stök- kung 4 Stauung f ~овый korken, Kork-
проблём|а ж 1 Problem n, - моло­дёжи Jügendproblem n; - безработицы das Problem der Arbeitslosigkeit 2. мн ~ы с чем/кем трудности Probleme pl, Schwierigkeiten pl (mit D)
пробный Probe-; ~ полёт Probeflug m
пробовать 1. пытаться сделать что-л versuchen vt, probieren vt (тж. zu + inf) 2. еду probieren vt, kosten vt
пробор м Scheitel m
пробыть где-л sein* vi (s), sich äuf]halten*, bleiben* vi (s), я пробыл там неделю ich blieb dort eine Woche lang, ich häbe dort eine Woche verbracht
провал м неудача, крах Scheitern n, Mißerfolg m, Fiäsko n
проваливаться, провалиться 1. об­рушиться ein|stüizen vi (s) 2. упасть в яму и тп (herunter) fällen* vi (s), stützen vi (s) 3 разг, потерпеть не­удачу mißlingen* vi (s), scheitern vi (s) (о деле), fehl|sch lagen* vi (о плане и тп ) 4.: - на экзймене разг, in der Prüfung dürch|fallen* vi (s)
проведение с осуществление Durch­führung f; ~ в жизнь Verwirklichung f
провезти fahren* vt {через что-л durch А)
проверить prüfen vt, überprüfen vt, kontrollieren vt; korrigieren vt {письмен­ные работы учащихся) ~ка ж Prüfung
f, Überprüfung 4 Kontrolle f; ~ка ка­чества Gütekontrolle 4 ~ка паспортов на границе Päßkontrolle 4
проверять см. проверить
провести 1. кого-л führen vt, brin­gen* vt, begleiten vt {сопроводить) 2. чем-л по чему-л. fähren* vi (s), strei­chen* vi (über Д) 3.: ~ железную до­рогу eine Eisenbahn bauen [än|legen|, ~ электричество eine elektrische Leitung legen 4.: ~ черту einen Stnch ziehen* 5. пробыть какое-л. время verbringen* vt 6. осуществить äus|führen vt, durch­führen vt, verwirklichen vt
проветривать, проветрить lüften vt провиниться sich vergehen*; ~ в чём-л. sich {D) etw. zuschulden kom­men lässen*, ~ перед кем-л vor j-m schuldig werden
пpoвинциäльный provinziell (-vin-1 провинция ж Provinz [-vints| f провод м Leitung 4 Draht m, Kabel n
проводимость ж физ Leitfähigkeit f проводить I кого-л куда-л. brin­gen* vt, begleiten vt, - когб-л на вокзйл j-n zur Bahn [zum Bähnhof| bringen*
проводить П 1. см провести 2.
физ leiten vt
проводка ж эл провода Leitung 4 проводник I м 1. Führer m 2. в
поезде Schäffner m
проводник П м физ Leiter m; ~ теплй Wärmeleiter m
проводы мн 1. прощание Abschied m 2. праздник в честь отъезжающего Äbschiedsfeier 4
провожать см проводить 1
провоз м Transport m, Beförderung 4 провозгласить, провозглашать ver­künden vt {возвестить)', proklamieren vt {объявить)', - республику die Republik äus|rufen*, - тост за когб/что-л einen Trinkspruch auf j-n/etw äus|bringen*
провозглашение c Verkündigung 4 Proklamierung 4 Ausrufung 4
провозить см провезти
провокатор м Provokateur [-vo- ka'taT] m -цибнный provokatorisch [-vo-] -ция ж Provokation [-vo-] f; учинйть -цию eine Provokation verüben
пр6воло||ка ж Draht m; колючая ~ Stächeldraht m -чный: ~чное заграж­дение Drahtverhau m
проворЦный behend, flink, hurtig, fix -cTBo c Behendigkeit 4 Gewändtheit 4
провоцировать provozieren [-vo-J vt
прогибаться см прогнуться проглатывать, проглотить schlucken vt, verschlucken vt {нечаянно}
проглядывать, проглянуть показать­ся erscheinen* vi (s), hervorjb licken v/, hervorjkommen* vi (s)
прогнать vei^ägen vt, f6rt[jagen vt прогнить verfaulen vi (s) проги 6з м Prognose f; ~ погоды Wettervorhersage f -йровать prognosti­zieren vt
прогнуться sich dürch|biengen*, sich krümmen
проголодаться hungrig werden [sein]. Hunger bekommen* [haben] проголосовать см. голосовать прогонять см. прогнать прогорклый ranzig программа ж Programm п программирование с Programmie­rung f ~тъ programmieren vt
программист м Programmierer m прогресс м Fortschritt m -явный
progressiv, fortschrittlich, Fortschntts- прогрессйровать fort)schreiten* vi
(s), Fortschritte machen
прогрессия ж мат Progression f прогрызать, прогрызть dürch|nagen vt
прогул м Arbeitsversäumnis n {неяв­ка на работу)', Schwänzen п {уроков)
прогуливать см. прогулять —ся см. прогуляться
прогулка ж Spaziergang m {пеш­ком)', Spazierfahrt f {на машине и тп.); Ausflug m {загородная)
прогульщик м Bummelant m, Arbe­itsbummelant m; Schulschwänzer m (o школьнике)
прогулять пропустить die Arbeit versäumen, bummeln vi; ~ занятия в школе die Schule schwänzen
прогуляться Spazierengehen* vi (s), einen Spaziergang machen
продавать см. продать продавец м Verkäufer m продаж||а ж Verkauf m; Handel m {торговля)', иметься в ~е (im Händel) zu haben sein, zu kaufen sein, посту­пить в -у auf dem Markt [im Händel] erscheinen* vi (s) -ный 1.: -ная цена Verkäufspreis m 2. перен käuflich, be­stechlich
продать Verkäufen vt
продиктовать см диктовать продлевать см. продлить продлЦёние с Verlängerung f -йть verlängern vt
продлйт|ься dauern vi {до чего-л bis А или bis zu D); как долго это -ся? wie lange wird es noch dauern?
продов6льственн[ый 1. Nährungs-, Emährungs-; -ая программа Nährungs- mittelprogramm n; -ая проблема Emäh- rungsproblem л 2.: - магазин Lebens­mittelgeschäft n
продовольствие c Lebensmittel pl, Nährungsmittel pl
продолговатый länglich
продолжатель м Förtsetzer m; Näch- folger m {преемник)
продолжа||ть • fort|setzen vt; fort|fahren* vi (zu + inf или mit D, in D — после небольшого перерыва)', - разго­вор das Gespräch f6rt|setzen [weiterjfüh- ren]; - говорить zu reden fort|fahren*, weiter]reden vi; ~й! fähre fort!, weiter! -ться 1 än|dauem vi, weiterjgehen* vi (s), переговоры -ются die Verhändlun- gen däuem an 2. длиться определенное время däuem vi {до чего-л bis А или bis zu D)
продолжение c Fortsetzung f 0 в - чего während {G), im Verlauf (G или von D); в - всего года das ganze Jahr hindurch; в - всей жйзни das ganze Leben lang
продолжйтельн Цость ж Dauer f, - стройтельства Bäuzeit f -ый lang, än- dauemd, änhaltend (о дожде, морозе и тп); langwierig (о болезни), на ~ое время auf längere Zeit
продблжить см. продолжать -ся см. продолжаться 1
продольн|ый Langs-, ~ое сечение, - разрез Längsschnitt m; в ~ую полоску längsgestreift
продрогнуть (ganz) durchfroren sein
продукт м 1. результат; товар Er­zeugnis л, Produkt п; сельскохозяйст­венные ~ы landwirtschaftliche Erzeugnis­se; молочные - ы Milchprodukte pl, Molkereieizeugnisse pl; мясные ~ы Flei­schwaren pl 2. мн —ы (питания) Le­bensrnittel pl, Eßwaren pl
продукта bh Цость ж Produktivität
[-vi-] f —ый produktiv
продуктовый: - магазин Lebensmit­telgeschäft n
продукция ж Erzeugnisse pl, Pro­duktion f; готовая - Fertigerzeugnisse pi, Fertigwaren pl
продрать, продумывать durchden­ken* vt, gründlich näch|denken* vi (über A), (sich D) überlegen vt {в случае колебания)
проезд м 1. Durchfahrt f; ~ запре­щён! Durchfahrt verboten! 2.: плата за Fahrgeld п
проездной: - би лёт Zeitkarte f
проездом auf der Durchreise, auf der Durchfahrt
проезжать см проехать
проёзж|ий Fahr-; -ая дорога Fahr­weg т, Fahrstraße f
проект м 1. инженерный Projekt п, Entwurf т; дипломный - Diplomprojekt п, строительный - Bauentwurf т 2. документа Entwurf т; - договора Ver­tragsentwurf т; - резолюции Resolution­sentwurf т 3. перспективный замысел, 'план Vorhaben n, Plan т; Vorschlag т {предложение); ~ застройки Bebäuungs- vorschlag т; Bebauungsplan т {гене­ральный план); ~ бюджета Häushalts- \oranschlag т, быть в ~е geplant sein
проектировать 1. составлять проект чего-л. projektieren vf. entwerfen* vt 2. планировать planen vt
проектно-конструкторский Projek- tierungs- und Konstruktions-
проёктор м Projektor m; Bildwerfer m {для диапозитивов)
проекция ж мат. Projektion f
проё|хать 1. какой-л. дорогой fah­ren* vi (s) {что-л., по чему-л или через что-л. über А или durch А); как нам - к вокзалу? wie kommen wir zum Bahnhof? 2.: - мимо vor bewah­ren* vi {кого/чего-л. an D) 3. в оп­ределённом месте dürch|kommen* vi (s), dürch|fahren* vi (s) {через что-л. durch А); мы здесь -дем [сможем -]? kommen wir hier durch9 4. какое-л. расстояние zurück|legen vt; - две ос­тановки (на автобусе) zwei Haltestellen (mit dem Bus) fahren* vi (s) 5.: - свою остановку seine Haltestelle verspäs- sen
прожаривать, прожарить durch bra­ten (lassen*) vt
прожда|ть см ждать; мы -ли его цёлый час, до вёчера wir haben auf ihn ёте ganze Stünde, bis zum Abend ge­wartet
прожёктор м Scheinwerfer m прожечь dürch|brennen* vt проживать жить где-л. leben vi, wohnen vi
прожигать см. прожёчь
прожиточный: - минимум Existenz­minimum n
прожить 1. просуществовать ка­кое-л. время leben vi; он прожйл во­
семьдесят лет er lebte achtzig Jähre 2. провести некоторое время где-л. 1ёЬеп vi, wohnen vi; - нёсколько лет за гра­ницей 6inige Jähre im Ausland 1ёЬеп; - всё лёто на даче den gänzen Sommer auf der Dätsche verbringen*; я прожил в этом дбме нёсколько лет ich wohnte in diesem Haus einige Jähre
прожорливый gefräßig
проз|а ж в разн. знач. Prosa f; ху­дожественная - künstlerische Prosa, на­писанный в ~e in Prosa geschrieben, стихотворён иe в ~e Prosagedicht n
прозаик м Prosaschriftsteller m
прозаическЦий 1. Prosa-; -oe произ­ведён ие Prosawerk n 2. перен. prosäisch
прозвать äinen Spitznamen gёben* (Z>)
прозвенёть см. звенеть
прозвище с Spitzname m прозвонить см звонить 1 прозвучать см. звучать прозевать разг versäumen vt, ver- pässen vt
прозорлив||ость ж Schärfsichtigkeit f, Weitblick m -ый schärfsichtig
прозрачный 1. durchsichtig 2. яс­ный — о воздухе, воде klar 3. перен klar, eindeutig {недвусмысленный)
проиграть verlieren* vt; - войну den Krieg verlieren*; - кому-л. партию в шахматы gegen j-n eine Partie Schach verlieren*; - со счётом один — три eins zu drei verlieren*
проигрыватель м Plattenspieler m; Stereorecorder [-kor-] m {стереофоничес­кий)
проигрывать см проиграть
прбигрыш м 1. Verlust m; Nieder­lage f {поражение) 2.: оказаться [ос­таться] в -е verlieren* vi
произведёни|е с Werk п; ~ искус­ства, художественное - Kunstwerk п; литературное - literarisches Werk; из­бранные -я Пушкина äusgewahite Wer­ke von Puschkin
произвести 1. выработать, изгото­вить produzieren vt, erzuegen vt, her|- stellen vt 2. сделать, выполнить dürch|- führen vt, äus|führen vt; - ремонтные работы Reparatürarbeiten dürch|fuhren; - ремонт квартиры die Wohnung renovi­eren [-'vi:-]; - посадку ав. landen vi (s); c.-x. än|pflanzen vt 3. вызвать her- vor|rufen* vt, erregen vt; - сенсацию Aufsehen erregen [mächen]; - на ко­го-л. большое впечатлёние einen großen Eindruck auf j-n mächen, j-n stark be-
eindrucken
производительность ж 1. Produkti­vität [-vi-] f; ~ труда Arbeitsprodukti­vität f 2. выработка Leistung f; дневная - Tagesleistung f 3. мощность Leis­tungsfähigkeit 4 Kapazität f
п po изводи те льн|ый produktiv, leis­tungsfähig 0 -ые силы Produktivkräfte p/
производить см. произвести
производствен н|ый 1 Produktions-; - план Produktionsplan m; - процесс Produktionsprozeß m 2.: -ая практика студентов Berufspraktikum п; -ое обуче­ние в школе Unterricht im Betrieb, pro­duktive [-vo] Arbeit (PA)
производств^ c 1. Produktion 4 выработка тж Eizeugung 4 Herstellung 4 Fertigung 4 способ ~a Produktions­weise 4 средства ~a Produktionsmittel pl, орудия ~a Produktionsinstrumente pl, - зерна Getreideproduktion f; - товаров массового [широкого] потребления Pro­duktion [Herstellung, Fertigung] von Kon- sümgütem [von Massenbedarfsartikeln]; - вооружений Rüstungsproduktion f; сов­местное - кинофильма Gemeinschafts­produktion 4 Koproduktion 4 2. пред­приятие Betrieb m; работать на ~e im Betrieb [in der Produktion] arbeiten vi
произвол м Willkür 4 0 оставить [бросить] кого-л. на - судьбы j-n seinem Schicksal überlassen*, j-n im Stich lassen*
произвбльн |ый: -ая программа в фигурном катании Kür 4 Kürübungen р!
произнести, произносить 1. выго­ворить äus|sprechen* vt; artikulieren vt (звук и тп.) 2. сказать sägen vt, spre­chen* vt; он не произнёс ни слова er sprach kein Wort 0 - речь eine Rede [eine Ansprache] halten* — тост за ко­гб/что-л. einen Toast [to st] auf j-n/etw. äus|bringen*
произношение c Aussprache 4
произойти 1. случиться geschehen* vi (s), passieren vi (с кем-л. D), о каком -л. необычном событии тж. sich ereignen 2. от чего или из-за чего возникнуть как следствие чего-л. kom­men* vi (s), entstehen* vi (s) (von D)
происки мн Intrigen pl, Ränke pl происходить 1. см. произойти 2. бывать, встречаться — о каких-л. яв­лениях vorjkommen* vi (s); это -бдит редко das kommt selten vor 3. разыг­рываться — о каком-л. действии spie­
len vi; действие романа -бдит в наши дни die Handlung des Romans spielt in unserer Zeit; что здесь -бдит? was geht hier vor?, was ist hier los? 4. быть какого-л. происхождения stammen vi (aus D)
происхождений c 1. возникновение Entstehung 4 2. принадлежность по рож­дению Abstammung 4 Herkunft f; по ~ю von Gebürt, der Herkunft nach
происшествие c Vorfall m, Vorkom­mnis n; Zwischenfall m (инцидент)', Er­eignis n (событие)', дорбжное - Ver­kehrsunfall m
прой|ти 1. gehen* vi (s) (по че­му-л. или через что-л. über А или durch А); как нам - к вокзалу? wie kommen wir zum Bahnhof? проходите, пожалуйста! входите kommen Sie bitte rein! 2.: - мимо Vorbeigehen* vi (s), о поезде vorbei [fahren* vt (s) (кого/ чего-л an D) 3. в определённом мес­те dürch|gehen* vi (s>, здесь мбжно ~9. мы здесь -дём? kann man hier durch?; проходите вперёд! не задержи­вайтесь у входа gehen Sie bitte durch1; дайте -! lässen Sie mich bitte durch! 4. какое-л. расстояние zurück|legen vt 5. о времени vergehen* vi (s) 6. прекра­титься vorbei sein* vi (s), äufjhören vi, vergehen* vi (s); rpoaä скоро -дёт das Gewitter ist bald vorbei; дождь прошёл der Regen hat äufgehört; боль прошла der Schmerz ist vergängen 7. выпасть — об осадках: прошёл дождь es hat geregnet; прошёл снег es hat geschneit 8. закончиться каким-л результатом Verläufen* vi (s); концерт прошёл ус­пешно das Konzert verlief erfolgreich 9. состояться stätt|finden* vi (s) 10. разг, изучить dürch|nehmen* vt, behändeln vt
пройтись 1. взад и вперёд по ком­нате и т.п hin und her [auf und ab] gehen* vi (s) 2. прогуляться einen Spaziergang mächen, Spazierengehen* vi (s)
проказ||а ж шалость Streich m, Schabernack m -ник м Schelm m, Schalk m
проказничать Scherz [Schäbemack] treiben*, Streiche mächen
прокалывать см. проколоть
npoKäT м временное пользование чем-л Verleih m; пункт ~а Ausleihstelle 4
прокатный тех Walz-; - стан
Wälzwerk п; - цех Wälzhütte 4
прокипятить см. кипятить
прокисать, прокиснуть sauer werden прокладка ж 1. действие Bau m
(дороги); Legen и (кабеля); Anlage f (канализационных труб) 2. слой Zwi­schenlage f; тех. Dichtung f
прокладывать см. проложить проклинать, проклясть verfluchen
vt, verdammen vt, verwünschen vt проклйт||ие c Fluch m, Verwün­schung f 0 ~! verdammt!, verflucht! -ый verflucht, verdammt проколоть durchstechen* vt прокомментировать einen Kommentar
geben* (£>), kommentieren vt проконтролировать см. контролиро­
вать
прокормить ernähren vt
прокрасться sich durchschleichen*, sich ein|schleichen* (куда-л. in A)
прокурЦатура ж Staatsanwaltschaft f ~öp м Staatsanwalt m
проламывать см проломить пролезать, пролезть через что
(durch)kr(echen* vi (s) (durch А) пролетариат м Proletariat п; между­народный [мировой] - Weltproletariat п пролетарий м Proletarier m -ский proletarisch; -ская революция die pro­letarische Revolution |-vo-]
пролетать, пролететь 1. fliegen* vi (s) (над чем-л. или через что-л. über D) 2.: - мимо vorbei|fliegen* vi (s) (кого/чего-л. an D) 3. о времени ver­fliegen* vi (s)
пролив м Meerenge f; Straße f, Sund m (в географических названиях)
проливать см. пролить проливной! - дождь Platzregen от; идёт - дождь es regnet in Strömen
пролить vergießen* vt, verschütten vt -ся überlaufen* vi (s), über|fließen* vi (s)
пролог M Prolog от
проложить (an)legen vt (трубы, ка­бель); bauen vt (дорогу)
проломить dürch|brechen* vt
промах м 1. при выстреле Fehl­schuß от 2. ошибка Fehlschlag m, Fehl­griff от
промахиваться, промахи зпъся das Ziel verfehlen, daneben|schießen* vi
промедлений c Verzögerung f; без -я unverzüglich, sofort
промежуто||к м 1. пространства Abstand от, Zwischenraum m 2. времени Zeitspanne f, Zeitraum от -чный Zwi­schen-; -чная стадия Zwlscbenstadium n промелькнуть 1. vorbei|fliegen* vi
(s), vorbei|huschen vi (s) 2. пронестись — о времени и т.п. verfliegen* vi (s)
променять на что 1. обменять (ein)täuschen vt, üm|tauschen vt (gegen А) 2. предпочесть vor|ziehen* vt (D)
промерзать, промёрзнуть durchfroren sein
промбзглый 1. о воздухе dumpf, muffig 2. о погоде feucht, naßkalt
промокать 1. см. промокнуть 2. пропускать влагу Wässer dürch|lassen*. wasserdurchlässig sein
промбкнуть naß werden [sein]; - до костей bis auf die Haut naß werden [sein]
промолчать schweigen* vi
промочить durchnässen vt; - ноги nässe Füße bekommen*
промтоварный: - магазин Waren­haus n
промтовары мн (промышленные то­вары) Industriewaren pl, Industriegüter pl
промчаться 1. vorbei|rennen* vi (s) (быстро пробежать); vorbei(sausen vi (s) (об автомобиле и тп ) 2. о вре­мени verfliegen* vi (s), wie im Flüge vergehen* vi (s)
промывать см. промыть
промыс|ел м 1. занятие Gewerbe n; художественный - Künstgewerbe n 2. добыча: рыбный - Fischerei f, Fischfang от; пушной - Pelztierjagd f 3. мн -лы предприятие: нефтяные -лы Erdölfelder р!
промыть (äus)wäschen* vt
промышленнЦость ж Industrie f; тя­жёлая - Schwerindustrie f; оборонная - Verteidigungsindustrie f; военная - Rüs­tungsindustrie f; металлургйческая - Hüttenindustrie f —ый Industrie-, indu­striell; -ый город Industriestadt f; ~oe производство Industrieproduktion f, in­dustrielle Fertigung
пронестись 1. см. промчаться 2. о слухе и тп. sich verbreiten
пронзительный (durch) bohrend (о взгляде); schrill (о голосе); durchdrin­gend (о звуке)
пронизывающий 1. о холоде и тп durchdringend, schneidend 2. о взгляде durchbohrend, scharf
проникать см проникнуть проникновенный eindringlich проникнуть попасть внутрь dürch|- dringen* vi (s), (ein)drlngen* vi (s) (in Л)
проникнуться чувством, идеей и тп durchdrungen sein (von D)
проницательн Цость ж Scharfsinn т, Scharfblick т -ый 1. о человеке scharfsinnig 2. о взгляде durchbohrend, scharf
проноситься см промчаться
прообраз м Urbild п, Prototyp т, Vorbild п
пропаганда ж Propaganda 4 Pro­pagierung f; политическая - politische Propaganda -ировать propagieren vt -ист м Propagandist т -йстский Pro­paganda-, propagandistisch
пропада|ть см. пропасть, где ты -л? wo hast du gesteckt?; не ~й на­долго laß dich öfter sehen
пропалывать см. прополоть
пропасть ж Abgrund т, Schlucht f пропа|сть 1. потеряться verioren|ge- hen* vi (s), abhanden kommen* vi (s), weg sein* vi (s); у нас -ла собака unser Hund ist verlörengegangen, у меня' -ла книга mein Buch ist abhanden ge­kommen; книга -ла das Buch ist weg 2 у кого исчезнуть, утратиться — о чувстве, желании vergehen* vi (s) (£>), у него -л аппетит ihm ist der Appetit vergangen; у него ~ло желание делать что-л ihm ist die Lust vergangen (zu + inf) 3. оказаться бесполезным umsonst sein (о затраченных усилиях и т.п.), verldren|gehen* vi (s) (о времени и т.п ); всё ~ло! alles ist hin [verloren]!, весь день -л даром der ganze Tag ist verpfuscht; наши билеты -ли unsere Ki­nokarten sind verfallen
пропекать см. пропечь
пропеллер м Propeller m, Luftschrau­be f
пропечь dürch|backen* (lassen*) vt пропивать см. пропить
прописать 1. кому лекарство, лече­ние verschreiben* vt, verordnen vt (£>) 2. на жительство än|melden vt -ся sich an|melden
прописка ж Anmeldung f
пропиской 1.: -ая буква großer Buchstabe 2.: -ая истина Binsenwahrheit f
прописывать см прописать -ся см. прописаться
прописью: написать число - eine Zahl in Worten [in Buchstaben] schrei­ben*
пропитать, пропитывать durchträn­ken vt; imprägnieren vt {обработать спе­циальным раствором) -ся чем durch­tränkt sein (von D)
пропить vertrinken* vt
проплывать, проплыть 1. schwim­men* vi (s), fahren* vi (s) (о судне, на лодке и тп.); - под мостом unter der Brücke durchschwimmen* vi (s) 2.: - мимо vorbei|schwimmen* vi (s), на лодке и тп vorbei|fahren* vi (s) (че­го/кого-л. an D)
проповедовать predigen vt проповедь ж Predigt f прополка ж Jäten n, Ausjäten n прополоскать см. полоскать прополоть (aus)jäten vt пропорциональный (wohlproportio­niert, ebenmäßig
пропорция ж' Proportion 4 Verhältnis n
пропуск м 1. непосещение Versä­umnis n; Schwänzen n (уроков) 2. опускание чего-л. Auslassen n 3. про­бел в тексте Lücke 4 4. документ Pas­sierschein m, Dienstausweis m (служеб­ный)
пропускать 1. см пропустить; - школу разг die Schule schwänzen 2 свет, воду и тп dürch|lassen* vt, durchlässig [undicht] sein; leck sein, lek- ken vi (о лодке, бочке)
пропускн|ой: -ая способность
Durchlaßfähigkeit 4 Kapazität 4 (мощ­ность), - пункт Passierstelle 4 Über­gangsstelle 4
пропустить 1. кого-л куда-л. dürch|lassen* vt; vorbei|lassen* vt (дать пройти); ein|treten lassen* vt (впус­тить); ~ kgtö-л вперёд j-n vor|lassen*. j-m den Vortritt lassen* 2. опустить, не заметить äus|lassen* vt; übersehen* vt, stehen lassen* vt (ошибку); überschla­gen* vt (страницу в книге) 3. не явиться versäumen vt; - урок in der Stünde fehlen vi 4. опоздать, упустить verpassen vt; verschlafen* vt (проспать); ~ поезд 1) den Zug versäumen [ver­passen] 2) намеренно einen Zug über­springen* |äus[lassen*]; не - ни слова sich (D) kein Wort entgehen lassen* 0 - что-л. мимо ушёй etw. überhören
прораб м (производитель работ на строительстве) Bauleiter m
прорастать, прорасти keimen vi, sprossen vi (s)
прорвать dürchreißen* vt -ся 1. ра­зорваться dürch|reißen* vi (s) 2. о на­рыве äuf|brechen* vi ('s) 3. сквозь что-л. sich durchschlagen*, durchbre­chen* vi (s)
прорезать, прорезать dürch|schneiden* vt, ein|schneiden* vt -ся о зубах durch)-
brechen* vi (s) проржаветь verrosten vi (s); dürch|- rosten vi (s) (насквозь) пророк м Prophet m проронить: не - ни слова kein
Wort sprechen* пророческий prophetisch прорубать, прорубить dürch|hauen* vt, durchschlagen* vt прорубь ж Eisloch n прорывать I см рыть прорывать П см. прорвать -ся см прорваться прорыть см рыть просачиваться см. просочиться просверлить durchbohren vt просветитель м Aufklärer т -ный
Aufklärungs-, äufklärend просветлёть 1. о небе hell werden, sich aufjklären 2 о типе äuf[leuchten w просвечивать 1 быть прозрачным durchsichtig sein 2 быть видным через что-л dürch|schimmem vi просвещЦать äuflklären vt -ёние с
Aufklärung f -ённый aufgeklärt проседь ж (stellenweise) ergrautes
Haar; с —ю graumeliert просеивать см. просеять прбсека ж Dürchhieb m, Schneise f просёлочн |ый: -ая дорога Feldweg m просёять durch|sieben vt просить 1. обращаться с просьбой bftten* vt; - у кого-л извинёния j-n um Entschuldigung bitten*; - когб-л. о помощи, ~ у кого-л. помощи j-n um Hilfe bitten*; - когб-л сделать что-л j-n bitten* etw. zu tun 2. приглашать, предлагать сделать что-л bitten* vt, äuf|fordem vt (zu + inf), ein|laden* vt; - когб-л. к столу j-n zu Tisch bitten*; вас просят к телефону Sie werden am Telefon verlangt проскользнешь dürch|sch lüpfen vi (s), dürch|gleiten* vi (s) прославить berühmt machen vt —ся berühmt werden прославлять 1. см прославить 2. восхвалять verherrlichen vt, preisen* vt
□рослезй|ться: она -лась Tränen tra­ten ihr in die Augen прослушать 1. см. слушать 2. мед. äb|horchen vt 3. разг не услышать überhören vt
прослыть кем gelten* vi (für .4), bekannt sein (als Ы) просматривать см. проем огреть 1 просмотреть 1. книгу, рукопись
durchwehen* vt 2. пропустить, не заме­тить dürch|lassen* vt, übersehen* vt
проснуться erwachen vt (s), äufjwa- chen vi (s)
просо c Hirse f просовывать см. просунуть проебхнуть äus|trocknen vi (s) просочиться durch|sickem vi (s) проспать 1. не проснуться вовремя verschlafen* vi 2. разг пропустить, прозевать verschlafen* vt
проспект I м улица (breite) Straße f; Prospekt m (тк. в России, тж в названиях улиц)'. Невский - der New- ski-Prospekt
проспект П м программа, план Prospekt m; Werbeschrift f (рекламный)', Verlagsprospekt m (издательства)
проспорить проиграть eine Wette verlieren*
простереться, простираться sich er­strecken, sich äus|dehnen (до чего-л bis zu D)
простительный verzeihlich проституция ж Prostitution f прости|ть 1. verzeihen* vt, прости меня'! verzeih mir!; - кому-л что-л., когб-л. за что-л. j-m etw. verzeihen* 2.: -те, не могли бы вы мне ска­зать... Verzeihung [Entschuldigung], kon­nten Sie mir bitte sägen ; прости (те)! прошу прошения Verzeihung!, Entschul­digung (bitte)!
проститься с кем Abschied nehmen*, sich verabschieden (von D)
просто I нареч. 1. не сложно ein­fach 2. в знач. сказ leicht, мне очень - это сделать ich kann das ganz leicht tun, es wird mir ein leichtes, das zu tun П частица einfach; это - невозможно! das ist einfach unmöglich1
простодушный treuherzig
простбй I прил. в разн. знач. ein­fach, лёгкий тж leicht
простбй П сущ. м в работе Still­stand m; Liegezeit f (парохода)', Stand­zeit f (вагона и т.п )
простокваша ж saure [dicke] Milch, Sauermilch f
□ростбрный 1. вместительный ge­räumig 2. об одежде weit
простота ж 1. Einfachheit f, Schlichtheit f 2. естественность Natür­lichkeit f 3. простодушие Treuherzigkeit 4 Einfalt f
пространный ausführlich (подроб­ный)', weitläufig (многословный)
пространство c Raum m; Fläche f
{площадь), Platz т {место), космичес­кое - Weltraum т
простуда ж Erkältung f
простудиться, простужаться sich erkälten, sich (D) eine Erkältung zü|- ziehen*
проступок м Vergehen n
простыня ж Laken n, Bettlaken n, Bettuch n {при переносе Bett-tuch)
просунуть durch|stecken vt
просушивать, просушить (aus)trock­nen (lassen*) vt
просчитаться sich verrechnen
просыпать I, просыпать verschütten vt
просыпать П см. проспать
просыпаться I, просыпаться ver­schüttet sein [werden]
просыпаться П см. проснуться просыхать см. просохнуть
прбсьба ж Bitte f; Anliegen п {офи­циальная), Gesuch n (прошение), у меня к вам - ich habe eine Bitte an Sie
протаскивать, протащить düreh|zie- hen* vt, dürch|schleppen vt
протез м Prothese f
протекать 1. о реке, ручье fließen* vi (s) 2. просачиваться (durch)fließen* vi (s), durch|sickem vi (s) 3. о крыше и т.п. Wasser dürch|lassen*; leck werden (о лодке и тп.) 4. о времени ver­fließen* vi (s), verstreichen* vi (s) 5. о процессе и т.п. verlaufen* vi (s)
протекция ж Protektion f
протест м Protest m
протестант м Protestant m -ский protestantisch —ство c Protestantismus и протестовать protestieren vi протечь см протекать 2—4 против 1. напротив gegenüber (/?); сидеть друг - друга einander gegenüber sitzen* 2. навстречу gegen (А); - вет­ра gegen den Wind 3. вопреки gegen (А), wider (А), zuwider (D); ~ ожи­дания wider Erwarten 0 за и - für und wider ничего не имёю - ich habe nichts dagegen
противень м Kuchenblech n, Back­blech n
противиться чему sich widersetzen (D); sich sträuben. Widerstand leisten (gegen А — сопротивляться)
противник м Gegner m; Feind m (враг)
противный widerlich, ekelhaft (от­вратительный); widerwärtig (мерзкий)
противоатомн|ый: -ая защита Atom­
waffenschulz m, Kemwaffenschutz m
противоббрство c Auseinandersetzung f; Konfrontation f (конфронтация)
противовес м Gegengewicht n, Aus­gleichgewicht n
противовоздушн |ый: -ая оборона Luftabwehr f
противогаз м Gasmaske f, Schütz­maske f
противодёйств||ие c Widerstand m -овать кому/чему entgegen [wirken vi
(D) противоестественный widernatürlich, naturwidrig
противозаконный gesetzwidrig, rechtswidrig
противоположи ост|ь ж 1. несходст­во Gegensätzlichkeit f 2. нечто проти­воположное Gegenteil и, Gegensatz m; он её прямая - er ist das genaue Ge­genteil von ihr 0 в - кому/чему im Gegensatz zu (D)
противоположи |ый 1. расположен­ный напротив gegenüberliegend, ~ берег das gegenüberliegende [ändere] Ufer 2. ведущий в обратную сторону entgegen­gesetzt; идти в -ом направлении in entgegengesetzter Richtung gehen* vi (s) 3. несходный gegensätzlich, gegenteilig, entgegengesetzt
противопостав||ить 1. чему/кому entgegensetzen vt, entgegen|stellen vt (D) 2. сравнить gegenüberjstellen vt, verglei­chen* vt -лёние c 1. Entgegensetzung f, Entgegenstellung f 2. сравнение Ge­genüberstellung f, Vergleich m
противопоставлять см. противопо­ставить
противоракетный Raketenabwehr-
противораковый: - препарат Krebs­präparat и
противоречивый widerspruchsvoll, widersprechend; Inkonsequent (непоследо­вательный) -рёчие с Widerspruch m; Inkonsequenz f (непоследовательность)
противоречить чему widersprechen vi (D), im Widerspruch stehen* vi (zu D)
противоспутниковый Satellltenab- wehr-
проти войдиe c Gegengift n
проткнуть 1. насквозь durchstechen* vt 2. отверстие durchstechen* vt
протокол м Protokoll n
прототип м Vorbild n, Prototyp m
протбчн|ый: -ая вода fließendes Wässer; - пруд Teich mit Abfluß
протухать, проткнуть verfaulen* vi (s), schlecht [faul] werden
протыкать см проткнуть протягивать см. протянуть протяжён и |е с 1. о пространстве: на ~и пяти километров auf einer Stre­cke von fünf Kilometern), fünf Kilo­meter lang; на -и всего пути auf dem ganzen Weg 2. о времени: на ~и двух дней im Laufe von zwei Tagen, zwei Tage lang; на ~и этого врёмени wäh­rend dieser Zeit
протяжённость ж Ausdehnung f протЯжный gedehnt, langgezogen протянуть 1. натянуть spännen vt, ziehen* vt 2. вытянуть вперёд äus|- strecken vt 3. кому подать reichen vt (D) -ся 1. вытянуться вперёд sich (äus)strecken; sich entgegen (strecken (на­встречу) 2. в пространстве sich äus|- dehnen, sich hin|ziehen* (тянуться); sich erstrecken (bis zu D или bis vor А — достигать чего-л ) 3 во времени sich hin|ziehen*, sich in die Lange ziehen* (затянуться), dauern vi (bis А или bis zu D — продлиться до какого-л мо­мента)
проучить кого zurecht|weisen* vt, eine Lehre erteilen (D)
профан м Laie m (дилетант); Igno­rant m (невежда); полный - ein blu­tiger [völliger] Laie; в музыке я - ich verstehe nichts von Musik
профанация ж Profanierung f; Miß­brauch m (злоупотребление) профашистский profaschistisch профбилет м (профсоюзный билёт) Mitgliedsdokument der Gewerkschaft, Ge­werkschaftsbuch n
профессиональн |ый 1. Berufs-, Fach-, beruflich, fachlich, ~oe образова­ние berufliche Ausbildung, Berufsausbil­dung f; ~oe заболевание Berufskrankheit f; ~ая пригодность fachliche Eignung 2. не любительский Berufs-, berufsmäßig, professionell, von Beruf; Profi- разг.; - певец ein Sänger von Beruf, ein pro­fessioneller Sänger; - спортсмён Berufs­sportler m, Profi m разг. О - союз Gewerkschaft f
профессия ж Beruf m; ваша ~? was sind Sie von Beruf?
профессор м Professor m
профилактика ж Vorbeugung f, мед. тж. Prophylaxe f -йческий Vor- beugungs-, vorbeugend, мед. тж. pro­phylaktisch
прбфиль м 1. вид сбоку Profil n, Seitenansicht f; в - im Profil, von der Seite gesehen 2. специфика Fach n,
Spezialisierung f
профком м (профсоюзный комитет) Gewerkschaftsleitung f
профорг м (профсоюзный органи­затор) Gewerkschaftsgruppenorganisator m; Gewerkschaftsvertrauensmann m
профориентация ж (профессиональ­ная ориентация) Berufsberatung f, Be­rufslenkung f
профсоюз м (профессиональный со­юз) Gewerkschaft f -ный Gewerk­schafts-; -ный деятель Gewerkschafts­funktionär m, Gewerkschafter m; -ный билёт Mitgliedsdokument der Gewerk­schaft, Gewerkschaftsbuch n
профтехобразование с (профессио­нально-техническое образование) Berufs­ausbildung f -училище с (профессио­нально-техническое училище) technische Berufsschule прохаживаться см пройтись 1 прохлад||а ж Kuhle f; Frische f (свежесть) -но es ist kühl [fhsch све­жо}, мне -но mir ist kühl -ный kühl, frisch (свежий)
прохлаждаться разг бездельничать müßig herum|sitzen*, vi, faulenzen vi
проход м Durchgang m (к чему-л. zu D); -а нет! kein Durchgang!, Durch­gang verboten!
проходить 1. см. пройти 2. проле­гать gehen* vi (s), führen vi, verlaufen* vi (s)
проходи |6й Durchgangs-; -ая ком­ната Durchgangszimmer n
прохожий м Passant m
процветание c Gedeihen n. Blühen n процветать gedeihen* vi (s), blühen vi
процедить dürch|seihen vt
процедурЦа ж 1. установленная по­следовательность Prozedur 4 Verfahren n 2. мед. способ лечения Heils verfahren n —ный: -ный кабинет Behandlungsraum m
процёживать см. процедить
процент м 1. Prozent и; выполнить план на сто -ob den Plan zu [mit] hundert Prozent erfüllen, план перевы­полнен на пять -ob der Plan wurde fünfündhundert Prozent übererfüllt 2. мн —ы доход с капитала Zinsen р!
процесс м 1. Prozeß m; - роста Wächstumsprozeß m, ~ разрядки Ent­spannungsprozeß m; - нормализации Norma lisferungsprozeß m; ~ общёствен- ных преобразований gesellschaftlicher Umgestaltungsprozeß 2. ход развития
Verlauf т, Lauf т; в ~е переговоров im Verlauf(e) der Verhandlungen; в ~e разговора [беседы] im Läuf(e) des Ge­spräches 3. юр. Prozeß m
процессия ж Prozession f; Zug m (шествие) прочесть см читать
проч|ий der übrige (остальной), der ändere {другой) 0 ...и -ее ...und an­ders mehr (u.a.m.) мёжду -им 1) ne­benbei, flüchtig {вскользь), beiläufig {попутно) 2) вводи, сл. {кстати) übri­gens, apropos [-'po:J
прочистить см. чистить 1 прочитать см читать прочищать см. чистить 1 прочный 1. dauerhaft, haltbar; fest {крепкий) 2. надёжный fest; dauerhaft; ~ мир dauerhafter Frieden прочувствованный gefühlvoll прочувствовать tief empfinden* vt прочь: -’, fort!, weg1. - с дороги' Platz da!, - отсюда! fort von hier!; по­ди mach, daß du wegkommst! О ру­ки ~! Hande weg! я не ~! meinet­wegen1. ich habe nichts dagegen1; я не - выпить чашку чая ich wurde gern eine Tasse Tee trinken, ich hätte nichts gegen eine Tasse Tee
прошёдш|ий 1. der vergangene {ми­нувший)', der vorige {прошлый} 2.: -ее время грам Vergangenheit f, Imper­fekt n, Präteritum n, Perfekt n
прошептать см. шептать прошлогодний vorjährig прошло|е с Vergangenheit f; в далё­ком —м in ferner Vergangenheit 0 в ~м früher
прошл|ый der vergangene, der vorige {предыдущий)', -ой осенью im vorigen (vergangenen] Herbst, vorigen Herbst; (в) - раз voriges Mai
прощай! lebe wohl! -те! lebt wohl!, leben Sie wohl!
проща||льный Abschieds- -ние c Abschied m 0 на -ние zum Abschied
прощать см простить
проща|ться см проститься; не -ясь уйти, уехать ohne Abschied, ohne sich zu verabschieden
прощёни|е c Verzöihung f, просить у кого-л. -я j-n um Verzeihung bitten* 0 прошу -я! Verzöihung', Entschuldi­gung (bitte)!
проявитель м фото Entwickler m
проявить 1. zeigen vt; an den Tag legen vt {обнаружить) 2. фото entwic­keln vt 0 - себй кем-л. sich zёigeп
als (TV)
проявиться sich zёigen, sich äußern; zutage treten* vi (s) {обнаружиться)
проявлёние с 1. Äußerung f 2. фо­то Entwicklung f
проявлять см проявить -ся CM. проявиться
проясниться, проясниться 1. разъ­ясниться klar werden, sich äufjkiären 2. о взгляде, лице sich äuf|hellen, sich äuf|heitem 3. о небе hell (ЬёПег] wer- den, sich äuf|heüen 4. безл. о погоде прояснилось es hat sich aufgeklärt [äuf- geheitert]
пруд м Teich m
пружина ж Feder f
прут м Gerte f, Rute f; Stab m (металлический)
прыгать 1. делать прыжки springen* vi (s) 2. подпрыгивать hüpfen vi (s), - на одной ножке auf einem Bein hup­fen
прыгнуть см прыгать 1
прыгун м спорт Springer m; - с шестом Stabhochspringer m
прыж|6к м 1. Sprung m, Satz m; одним -ком mit einem Sprung [Satz] 2.: - с парашютом Fallschirmabsprung m 3. мн ~кй спорт'. ~кй в длину Wöitsprung m; -кй с шестом Stabhoch­sprung m; ~кй в воду с вышки Kunst­springen n, Turmspringen п; -кй на лы­жах с трамплина Skispringen |'fi -] n; -кй с парашютом вид спорта Fall­schirmsport m
прыщ м, прыщик м Pickel m, Pus­tel f
прядйльн|ый Spinn-; - цех, -ая фабрика Spinnerei f
прядь ж Strähne f, Haarsträhne f
пряж|а ж 1. нить Garn п; прясть -у spinnen vt 2. нитки Stickgarn n; Wollgarn n. Wolle f {шерсть)', Schur­wolle f { чистошерстяная)
прйжка ж Schnalle f
прйлка ж Spinnrocken m {ручная); Spinnrad n {с колесом)
прямо 1. ровно, без наклона ge­rade, aufrecht 2. в прямом направлении geradeaus 3. сразу, непосредственно di­rekt, unmittelbar 4. откровенно offen, aufrichtig
прямодушный offenherzig, gerade, freimütig
прям|6й 1. gerade; aufrecht {верти­кальный) 2. без пересадок, остановок direkt, durchgehend, Durchgangs- 3. не­посредственный direkt, unmittelbar, -ая
передача телев., радио Livesendung [’laif-l f, Direktsendung f 4. откровен­ный gerade, offen, aufrichtig {искрен­ний} 5. мат' ~зя линия die Gerade;
- угол rechter Winkel
прямолинейный 1 geradlinig, gerade 2 перен gerade, aufrichtig {искрен­ний}, offen {откровенный}
прямоугольник м Rechteck n -ый rechteckig; rechtwinklig {имеющий один прямой угол}', -ый треугольник recht­winkliges Dreieck
пряник м Pfefferkuchen m, мятный - Pfefferminzkuchen m
прянЦости мн Gewürze pl -ый wür­zig
прясть spinnen* vt
прятать verstecken vt, versteckt hal­ten* vt {держать в тайном месте}', äuflheben* vt (припрятать), verbergen* vt (скрывать) -ся sich verstecken, sich verbergen* (скрываться)
прятки мн Versteckspiel n, играть в
- Versteck spielen
псевдонаучный pseudowissenschaftlich псевдоним м Pseudonym n. Deck­name m
психиатр м Psychiater m ~йя ж Psychiatrie f
псйхЦика ж Psyche f, seelische Ver­fassung -йческий psychisch, seelisch
психолог м Psychologe m
психол Цогйческий psychologisch
-огня ж 1. наука Psychologie f 2. ду­шевный склад Psyche f; Mentalität f {склад ума}
птенец м das Vogeljunge, jünger Vo­gel
птица ж 1. Vogel m 2.: домашняя - собир. Geflügel n, Federvieh n
птице||водство c Geflügelzucht f
-фабрика ж Geflugelgroßfarm f
птйч|ий 1. Vogel- 2.: - двор Ge­flügelhof m 0 - базар Nistplatz m c -ьего полёта aus der Vogelperspektive [-vo]
птичница ж Geflügelzüchterin f
ПТУ с (профессионально-технйчес- кое училище) technische Berufsschule
публика ж Publikum n; Zuschauer pl (зрители}
публиковать veröffentlichen vt, publi­zieren vt
публицист м Publizist m
публицистика ж Publizistik f -йческий publizistisch
публичн|ый öffentlich; -ое высту­пление öffentliches Auftreten
пуга||ть 1. (er)schrecken vt, ängstigen vt; менй это не ~ет ich häbe keine Angst davor 2. чем запугивать ein|- schüchtem vt (durch А} -ться erschrek- ken* vi (s); sich ängstigen, Angst haben (чего-л vor D}
пугливый scheu, furchtsam
пуговиц|а ж Knopf m; застегнуть -ы die Knöpfe schließen* |zü|machen]; застегнуть пальто на -ы den Mäntel zü|knöpfen
пудра ж Puder m 0 сахарная - Puderzucker m
пудреница ж Puderdose f
пудриться sich püdem
пузырёк м 1. воздуха и тп Bläs­chen n 2. бутылочка Fläschchen n
пузыр|ь м 1. Blase f; мыльные -й Seifenblasen pl 2.: мочевой - анат Hämblase f
пулемёт м Maschinengewehr n
пульс м Puls m, щупать у кого-л
- j-m den Puls fühlen
пульсЦация ж Pulsieren л -йровать pulsieren vi
пуля ж Kugel f
пункт 1. Punkt m; кульминацион­ный - Höhepunkt m 2. место Stelle f; приёмный - Annahmestelle f; призыв­ной - Einberufungsstelle f; переговор­ный - телефонный öffentliche Fern­sprechzelle 3. параграф Punkt m, Para­graph m 0 населённый - Ortschaft f
пунктир м punktierte Liniie -ный punktiert
пунктуальнЦость ж Pünktlichkeit f -ый pünktlich
пунктуация ж грам. Interpunktion f, Zeichensetzung f
пунцовый hochrot
пурга ж Schneesturm m, Schneege­stöber n
пурпур м Purpur m
пурпурный, пурпуровый purpurn, purpurfarben, purpurrot
пуск *• 1. в действие — завода и тп Inbetriebnahme f, Inbetriebsetzung f 2. запуск ракеты Start m
пускай см. пусть пускать см пустить -ся см. пус­титься
пустеть leer werden, sich leeren; ver­öden vi (s) {опустеть}
пустить 1. отпустить 16s|lassen* vt (выпустить из рук}\ weg|lassen* vt, fort|lassen* vt (не удерживать} 2. впус­тить (herein)lassen* vt; dürch|lassen* vt (пропустить) 3. разрешить пойти ку­
да-л. lassen* vt, erlauben vt (zu + inf, кому-л. D) 4. привести в действие an|lassen* vt, in Bewegung setzen vt 5. ввести в действие in Betrieb nehmen* vt; dem Verkehr übergeben* vt (линию метро и тп.) О ~ корни Wüizel fas­sen - слух ein Gerücht verbreiten
пуститься: ~ бежать los|stürzen vj (s), los|laufen* vi (s); - вдогонку за кем-л. j-m nachjsetzen vi (s)
пустовать leeijstehen* vi (о доме, помещении), leer bleiben* vi (s) (o месте)
пустой 1. leer; hohl (полый)', unbe­wohnt (нежилой); menschenleer (без­людный); frei (незанятый) 2. перен. leer, hohl, nichtssagend; inhaltlos (бессо­держательный); leer, nutzlos (напрас­ный); nichtig (ничтожный, тж. о чело­веке); unbegründet (необоснованный)
пустота ж 1. Leere f 2 физ. Vaku­um (’va -] n
пустынный wüst, ode; unbewohnt {необитаемый), menschenleer (безлюд­ный)
пустыня ж Wüste f
пустырь м unbebauter Platz, oder Platz, verödetes Grundstück
пусть laß, mag, möge, soll (+ inf); - он войдет! soll (mag] er eintreten!, ~ он подождёт soll er warten; - он де­лает, что хочет laß ihn tun, was er will; - всё будет так laß alles so sein; ну и ~! meinetwegen!
пустйк м 1. мелочь Kleinigkeit f, Bagatelle f 2. мн ~й вздор Nichtig­keiten pl; говорйть о ~äx über Nichtig­keiten reden
пустякбвый, пустячный unbedeu­tend, nichtig
путаница ж Verwirrung f, Wivcw&vc m
путать 1. durcheinänder|bringen* vt, verwirren vt 2. смешивать с кем/ чем -л. verwechseln vt (mit D) 3. сбивать c толку aus dem Konzept bringen* vt, verwirren vt, irre|führen vt ся 1. о мыслях, словах и т.п. sich verwirren, ui Verwirrung geraten* vi (s) 2. сби­ваться sich verwirren, aus dem Konzept kommen* vi (s),
путёвка ж Einweisung f (напр. в санаторий), Ferijenscheck m (в пансио­нат, дом отдыха); Beorderung f (напр. на работу); Reisescheck m (туристичес­кая)
путеводитель м Führer m, Reisefüh­rer m (durch А — по городу, музею и
т.п.); Reisehandbuch и (туристический справочник)
путём чего durch (А), mittels (G), mit Hilfe von (D) (с помощью); опыт­ным ~ ezperimentell, durch Versuche; ~ переговоров auf dem Verhandlungsweg
путепровод м Überführung f
путешественник м der Reisende, der Förschungsreisende (исследователь)
путешёствЦие c Reise f; совершить - eine Reise machen -овать reisen vi (h, s)
путч м Putsch m
пут|ь м 1. дорога Weg m тж. пе­рен.; сбиться с ~й vom Weg(e) Ab­kommen* vi (s); жизненный - Lebens­weg m; мирным ~ём auf friedlichem Weg(e) 2. железнодорожный Gleis n; Eisenbahnlinie f (линия) 3. путешест­вие Reise f; Fahrt f (поездка); на об­ратном ~й auf dem Ruckweg, auf der Rückreise [Rückfahrt], счастливого -й1 glückliche Reise [Fahrt]! О по -й 1) мимоходом unterwegs 2). нам с тобой по ~й wir haben denselben Weg
пух м 1. Daunen pl, Flaum m 2.' козий ~ шерсть Ziegenwolle f
пухнуть (an)schwellen* vi (s)
пух6в|ый Daunen-; ~oe одеяло Da­unenbett n, Daunendecke f; ~ платок ein Tuch aus Ziegenwolle
пуч|6к м 1. Bündel n; Büschel n (травы, волос); ~ света Lichtbündel n 2. связка Bund n; два ~ка петрушки zwei Bund Petersiliie
пушистый flaumig; wollig; flauschig (о ткани, ковре); flockig (о снеге)
портика ж Kanone f
пушнЦйна ж Pelzwerk n; Rauchwaren pl (пушной товар) ~6й: -ой зверь Pelztier п; -ой промысел Pelztieijagd f
пчел||а Biene f ~йный Bienen-, -йный улей Bienenstock m, Bienenkorb m
пчеловод м Bienenzüchter m, Imker m —ство c Bienenzucht f, Imkerei f
пшенйЦца ж Weizen m -чный Wei­zen-; -чный хлеб Weizenbrot n, Weiß­brot n
пшённ|ый Hirse-; -ая каша Hirsebrei m
пшено c Hirse f
пыл м Hitze f, Eifer m; в -у спора in der Hitze des Streits; в -у сражения im Eifer des Gefechts; в -у гнева im Zorn
пылать 1. гореть lodern vi, flammen vi, lichterloh brennen*, in Flammen ste­
hen* vi {о доме и тп) 2. перен. glühen vi (о щеках); flammen vi (о глазах)
пылесос м Staubsauger m -ить разг. stäub|saugen vi; -ить ковер den Teppich saugen
пылкий feung, heftig, flammend; lei­denschaftlich (страстный)
пыль ж Staub m, стереть с чегб-л. - etw äb|stauben -ный staubig, bestaubt
пыльца ж бот Blütenstaub m, Pollen m
пытаться versuchen vt (zu + inf); sich bemühen (zu + inf) {стараться)
пытка ж 1. Folter f, Marter f 2. перен мука Qual f
пыхтеть keuchen v/, schnaufen v/, pusten vi
пышный 1. üppig; buschig {густой — о бровях}, bauschig (со складками — об одежде], füllig (округлый — о фигуре) 2. роскошный prachtvoll, prunkvoll
пьедестал м Sockel m, Postament n, ~ почёта Siegerpodest n, m
пьеса ж 1. театр Stück n, Thea­terstück n 2. муз Musikstück n
пьянеть betrunken werden
пьянЦица м Trinker m, Säufer m -CTBo c Trunksucht f
пьянствовать trinken* vt, saufen* vi пьяный betrunken, besoffen; berauscht (навеселе)
пюпитр м Pult n; Notenpult n, No­tengestell n {для нот)
пюре c Püree n, Mus n {фрукто­вое); картофельное - Kartoffelbrei m
пяльцы мн Stickrahmen m
пятак м разг. Fünfer m, Fünfkope­kenstück n
пятёрк|а ж 1. цифра Fünf f 2. оценка Eins f 3. разг о деньгах fünf Rubel {сумма в пять рублей); Fünfer m, Fünfrübelschein m {купюра в пять рублей) 4. разг пятый номер Fünfer m {автобуса, троллейбуса); Fünf f {трамвая)
пя'теро fünf; - друзей (die) fünf Freunde, нас было - wir wären fünf, es wären unser fünf
пятиборЦец м спорт. Fünfkämpfer m -ье с спорт. Fünfkampf m; современ­ное ~ье moderner Fünfkampf пятидесятый der fünfrigste пятилетний 1. о возрасте fünfjährig; - ребёнок fünfjähriges Kind 2. о сроке Fünfjähr-; ~ план Fünfjährplan m
пятиться rückwärts gehen* vi (s);
zurück|weichen* vi (s) {отступать) пятиугольник м мат. Fünfeck n пятиэтажный vierstöckig, fünfge­schossig
пятка ж Ferse f пятнадцатый der fünfzehnte пятнадцать fünfzehn пятнистый fleckig, gefleckt пятниц|а ж Freitag m; в ~y am
Freitag
пятнЦо c Fleck m, Flecken m, по- садйть - на чём-л. einen Fleck auf etw. {D) tnächen; в ~ax fleckig
пятый der fünfte пять 1. fünf 2. см пятёрка 2 пятьдесят fünfzig пятьсот fünfhundert
P
раб м Skläve [-va] m
рабовладёл||ец м Sklavenhalter [-van-] m -ьческий Sklavenhalter- [-van-], -ьческий строй Sklävenhalterordnung f
работ|а ж 1. труд Arbeit f; при­няться за ~y sich an die Arbeit ma­chen; у меня много ~ы ich häbe viel Arbeit [viel zu tun] 2. на предприятии Arbeit f; поступйть на -у eingestellt werden; уволиться с ~ы kündigen vi, идтй на -у zur Arbeit [zum Dienst] gehen* vi (s), после -ы nach Arbe­itsschluß, nach Dienstschluß 3. мн деятельность по созданию чего-л Ar­beiten pl; полевые ~ы Feldarbeiten pl; ~ы по реставрации Restaurierungsarbeiten pl 4. продукт труда Arbeit 4 Weik n 5.: домашняя - уроки Hausaufgabe 4 Häusarbeit f; делать домашнюю -у die Häusaufgabe(n) mächen
ра66та|ть 1. трудиться arbeiten vi {над чем-л. an D); berufstätig sein {за­ниматься профессиональной деятель­ностью), онё не ~ет sie arbeitet nicht, sie ist nicht berufstätig 2. кем sein* vi (s); ärbeiten vi, tätig sein (als TV); - учителем в школе Lehrer an einer Schule sein; - в вузе an einer Hoch­schule ärbeiten [tätig sein] 3. действо­вать — о механизмах и тп. ärbeiten vi, funktionieren vi, gehen* vi (s), lau­fen* vi (s) 4. быть открытым; быть в действии geöffnet sein (о магазине и тп); in Betrieb sein {о метро, лифте); ~ без выходных täglich geöffnet sein; -
круглые сутки Tag und Nacht in Betrieb sein; не ~ 1) geschlossen [zu] sein 2) äußer Betrieb sein
раббтниЦк м. научный - Wissen­schaftler m, wissenschaftlicher Mitarbeiter; партийный - Parteifunktionär m; -к и сельского хозяйства die Werktätigen der Landwirtschaft -ца жженщина-рабочий Arbeiterin f
работоспособа Цость ж 1. трудоспо­собность Arbeitsfähigkeit 4 Arbeitsver­mögen n 2. способность много, произ­водительно работать Leistungsfähigkeit f -ый 1. трудоспособный arbeitsfähig 2. способный много, производительно ра­ботать leistungsfähig; arbeitsam (трудо­любивый), fleißig, tüchtig (прилежный)
работящий разг arbeitsam, fleißig, tüchtig (прилежный)
рабоч|ий I сущ м Arbeiter m; сель­скохозяйственные -ие Landarbeiter pl
раб6ч|ий II прил 1. относящийся ь рабочим Arbeiter-, - класс Arbeiter­klasse f; -ее движение Arbeiterbewegung f; ~ район Ärbeiterbeznk m 2. трудо­вой, относящийся к работе Arbeite-, - день Arbeitstag m; -ее место Arbeits­platz m; -ая одежда Arbeitskleidung f
рабство с Sklaverei [-va-J f
равенство с Gleichheit f, Gleichbe­rechtigung f (равноправие)
равнина ж Ebene f, Flachland n равно чему два плюс два - четы­рём zwei plus zwei ist gleich (ergibt, macht] vier; расстояние до... - двум километрам die Entfernung nach... be­trägt zwei Kilometer 0 всё - 1) не­важно, безразлично egal; всё - как egal wie; все - куда egal wohin 2) в любом случае, так или иначе sowieso 3) кому безразлично es ist egal (gleich] (P)
равнобедренный мат. gleichschen­kelig
равновесие с в разн. знач. Gleich­gewicht п, полит, тж. Parität f; ~ сил Kräftegleichgewicht п
равноденствие с Tagundnachtgleiche f; весеннее - Frühlings-Tagundnachtglei­che f
равнодушЦие с Gleichgültigkeit f (безразличие)', Desinteresse п (отсутст­вие интереса к чему-л.)', Teilnahmslo­sigkeit f (безучастность) -ный 1. к чему gleichgültig (gegen А или gegen­über D — безучастный)', uninteressiert, desinteressiert (an D — не испытываю­щий интереса) 2. безучастный teil­
nahmslos
равнозначный gleichbedeutend; iden­tisch (тождественный)
равномерный gleichmäßig
равноправЦие с Gleichberechtigung f -ный gleichberechtigt равносторонний мат. gleichseitig равноценный 1. gleichwertig, von gleichem Wert 2. перен. о людях eben­bürtig
равн|ый 1. одинаковый gleich; -ой величины gleich groß, von gleicher (der­selben] Größe; ему нет -oro er hat nicht seinesgleichen 2. чему какой-л. величине: расстояние, ~ое трём метрам eine Entfernung von drei Metern; диа­метр круга равен .. der Durchmesser des Kreises beträgt .
равнЯ|ться 1. в строю sich richten, sich äus|richten (по кому-л nach D), -йсь' команда richtet euch1 2. по кому или на кого следовать чьему-л. приме­ру sich richten (nach D), sich (D) j-n zum Vorbild nehmen* 3. чему -ется 1) составляет какую-л величину, сум­му beträgt 2) даёт в итоге ist gleich, ergibt, macht; трижды три -ется девяти drei mal drei ist gleich neun
рад: (я) - тебЯ видеть, я тебе - ich freue mich [ich bin froh], dich zu sehen; я - за тебЯ ich freue mich für dich; я (очень) ~! выражение удовлет­ворения das freut mich (sehr)!
радар м радио Radar m, n, Radar­gerät n -ный Radar-; -ная установка Radaranlage f
ради чего/кого 1. для für (Л); - общего блага für das Gemeinwohl 2. из-за wegen (G), um (G)... willen; - менЯ meinetwegen, um meinetwillen; - чего я должен..? weswegen (warum] muß ich..?, - дружбы aus Freundschaft 3. разг с какой-л. целью zu (P); - шутки zum Scheiz; - чего?, чего ~? wozu?
радиатор м 1. отопления Radiator m, Heizkörper m 2. двигателя Kühler m
радиация ж физ Strahlung f; сол­нечная - Sonnenstrahlung f
радий м хим. Radium n радикальный 1. полит, radikal 2. коренной radikal; grundlegend, gründlich (основательный), tiefgreifend (глубо­кий)', entschieden (решительный)
радио с 1. связь Funk m, радиове­щание тж. Rundfunk m, Radio n разг; по - 1) по рации über (durch] Funk 2) по широкому вещанию im Funk,
Rundfunk, im Radio, слушать - Rund­funk [Radio] hören 2. радиовещательная станция Radio n, Rundfunk m; Москов­ское - Radio Moskau, Moskauer Rund­funk 3. разг приёмник Radio n, Ra­dioapparat m, Empfänger m; включить выключить ~ das Radio ein|schalten, aus,schalten
ради оакти вн Цость ж Radioaktivität [-vi-] f ~ый radioaktiv, ~oe излучение radioaktive [-va] Strahlung; ~oe зараже­ние radioaktive [-va] Verseuchung; -ые отходы Atommüll m
радиовещание c Rundfunk m -грамма ж Flink Spruch m -локатор м Radargerät n, Funkmeßgerät п -люби­тель м Rädioamateur [-йэт] m; Funk­amateur m, Amateurfunker [-'torr-J m -передатчик м Runksender m -пере­дача ж Rundfunksendung f, Rundfunk­übertragung f -приёмник м Radioap­parat m. Empfänger m -программа ж Ründfunkprogramm n -свйзь ж Funk­verbindung f -сеть ж Funknetz n -сиг­нал м Fünksignal n -слушатель м Ründfunkhörer m -станция ж Ründ- funkstation f, Sender m -студия ж Rundfunkaufnahmeraum m, Studio n -точка ж Funkanschluß m -установка ж Funkanlage f -фикация ж Radio­fizierung f —электроника ж Funkelek­tronik f, Nachrichtenelektronik f
радист м Funker m
радиус м 1. мат. Radius m, Halb­messer m 1. перен величина охвата Umkreis m; в ~e двух километров im
Umkreis von zwei Kilometern
радовать кого (er)freuen vt, Freude
bereiten (Z?) -ся чему sich freuen (über А, предстоящему auf Л)
радостный froh, freudig, Freuden-
радость ж Freude f; с ~ю mit Fre­ude; какая -' was für eine Freude!
радуга ж Regenbogen m
радужный 1. regenbogenfarbig 2. перен. rosig; -ые перспективы rosige Aussichten
радуш||ие c herzliches Entgegenkom­men; Gastfreundschaft f, Gastlichkeit f (гостеприимство}, Freundlichkeit f (при­ветливость} -ный entgegenkommend; gastfreundlich, gastlich (гостеприимный}, freundlich (приветливый}', -ный приём heizlicher Empfang
раз I сущ. м 1. Mal n, mal, один - einmal; несколько - mehrmals, einige Male; сколько ~? wievielmal?; ни -у kein einziges Mal; в пёрвый - zum er­
sten Mal, zum erstenmal; (в) прошлый - voriges Mal; в тот - damals; всякий - jedesmal; на этот - diesmal; еще - noch einmal; в два -а быстрее zweimal so schnell; в два -а увеличить auf [um] das Zweifache 2. при счёте — один eins 0 ие — mehrmals, wiederholt как - 1) именно, точно gerade, eben 2) кому впору: ботинки мне как - die Schuhe passen mir genau - и на­всегда ein für allemal
раз П союз разг wenn (если}, da (так как}
разбавить, разбавлять verdünnen vt разбалтывать см разболтать
разбег м Anlauf /п, сделать - einen Anlauf machen; с -а mit Anlauf 0 со всего -а на бегу in vollem Lauf
разбегаться, разбежаться 1. взять разбег (einen) Anlauf nehmen* 2 в разные стороны auseinander,laufen* vi (s) разбиватъ(ся) см. разбйть(ся) разбивка ж 1. сада и тп Anlage f, Anlegen n; Abstecken n (при плани­ровании} 2. полигр Sperren n, Sper­rung f
разбинтовать, разбинтовывать den Verband äb|nehmen* (von D)
разбирательство с юр Gerichtsver­handlung f
разбирать см. разобрать
разбираться 1. см разобраться 2. в ком/чём sich äus|kennen* (in D}
разбитый 1. расколотый zerbrochen, zerschlagen 2. сильно повреждённый kaputt 3. усталый, измоченный (wie) zerschlagen, kaputt
разбить 1. расколоть zerbrechen* vt, zerschlagen* vt 2. сильно повредить ka­putt machen vt 3. часть тела schlagen* vt; - себе лицо sich (D) das Gesteht blutig schlagen* 4. нанести поражение (zer)schlagen* vt, vernichten vt; besiegen vt (победить} 5. сад и тп än|legen vt 6. лагерь, палатку äuflschlagen* vt -ся 1. расколоться zerbrechen* vi (s) 2. в аварии, катастрофе zerschellen* vi (s); äb|stürzen vi (о самолёте} 3. сильно ушибиться sich verletzen; -ся насмерть tödlich stüizen vi (s)
разбогатёть см. богатеть
разбой м Räuberei f, Raub m; учи­нить - einen Raub verüben [begehen*] -ник м Räuber m -нический räuber­isch -иичий Räuber-
разбол ё|ться разг. 1. о ком-л. krank werden, erkranken vi (s) 2. о чём-л weh tun* (у кого-л. D}; у менй -лась
голова ich bekam Kopfschmeraen
разболтать разг, разгласить äus|- schwatzen vt, äus|plaudem vt; ~ секрет aus der Schule plaudern vi
разбомбить zerbomben vt
разбор м 1. анализ Auswertung f; Behandlung f (рассмотрение); Bespre­chung f (обсуждение); Beurteilung f (оценка) 2. грам. Analyse f 3. рассле­дование Untersuchung f, юр тж Ver­handlung f 0 без ~a [~y] wahllos
разборка ж 1. сортировка Sortierung 4 Aussortieren n 2. на части Ausein- ändemehmen n, Zerlegung f; Demontage l-зэ] f
разбора |ый zerlegbar, auseinander­nehmbar, demontferbar; ~ая мебель Mon­tagemöbel [-39-] pl
разборчивый 1. о почерке leserlich; deutlich (чёткий) 2 о человеке wäh­lerisch, anspruchsvoll (с претензиями)
разбрасывать, разбросать 1. по по­верхности verstreuen vt 2. вещи в бес­порядке auseinänderjwerfen* vt, herüm|- werfen* vt
разбудить см будить
разбухать, разбухнуть (äuf)quellen* vt (s), (än)schwellen* vi (s)
разбушеваться 1. tosen vi (о буре и тп.); brausen vi (о море) 2. о че­ловеке in Zom geraten* vi (s). äuf|- brausen vi (s)
развалины мн Ruinen pl; Trümmer pl (обломки)
разваривать, разварить weich ko­chen vt; zerkochen vt (слишком)
разве 1. неужели denn, etwa; - вы не знаете? wissen Sie denn nicht? 2. на самом деле, правда wirklich; он бо­лен. — Разве? er ist krank. — Wirk­lich?
развеваться wehen vi, flattern vi
разведение c Zucht f, Züchtung 4 растений тж. Anbau m
разведённый 1. о мосте geöffnet 2. о супругах geschieden
развёд||ка ж 1. разведывательная служба Nachrichtendienst m 2. воен Aufklärung f; Eikundung 4 (местности) 3. горн. Schürfung 4 — чик м 1. со­трудник разведки Kundschafter m 2. воен. Aufklärer m 3. горн. Schürfer m
развезти доставить züjsteUen vt, lie­fern vt (что-л); ~ когб-л. по домам j-n nach Hause bringen* [begleiten]
развернуть, развёртывать 1. разло­жить aus (breiten vt, entfalten vt; äuf|- rollen vt (скатанное); äuf(schlagen* vt
(сложенное) 2. завёрнутое äufjmachen vt, äus|packen vt, äus|wickeln vt 3. раз­вить entfalten vt, entwickeln vt; in Gang bringen* vt (наладить) 4. повернуть wenden vt -ся 1. о завёрнутом äuf|- gehen* vi (s), sich öffnen 2. о листьях, цветке sich entfalten 3. развиться sich entwickeln, sich entfalten 4. сделать раз­ворот wenden* vi, eine Wendung machen
развеселить lustig stimmen vt, in Stimmung bringen* vt; ~ когб-л чем-л. j-n durch etw. (A) äuf|heitem, j-n mit etw. (D) erheitern -ся sich erheitern, lustig werden; in Stimmung kommen* vi (s) (прийти в хорошее настроение)
развёсить 1. на весах äb|wiegen* vt 2. повесить (auf)hängen vt
развесной о товаре lose, nach Ge­wicht verkäuflich
развести 1. животных, рыб, расте­ния züchten vt, растения тж än|bauen vt, an|pflanzen vt 2. разъединить, отде­лить trennen iT 3. супругов scheiden* vt 4. растворить (auf)lösen vt; verdün­nen vt (разбавить) 5.: - огонь Feuer (an) machen
развестись 1. с кем расторгнуть брак sich scheiden lassen* (von D) 2. расплодиться — о насекомых и тп. sich vermehren
разветвиться о дороге и т.п sich gabeln; sich veizweigen (тж. о расте­нии)
разветвление дороги и т.п Gäb(e-) hing f; Wegkreuzung 4 (перекрёсток) разветвляться см разветвйться развешивать см развёсить развеять 1. ветром (auseinänder)we- hen vt, verwehen vt 2. перен тоску и т.п. vertreiben* vt, vetjägen vt развивать(ся) см развйть(ся) развивающиеся: -еся страны Ent­wicklungsländer pl
развинтить, развинчивать 16s|schrau- ben vt; lockern vt (ослабить винт)
развитее, с Entwicklung f; путь -я Entwicklungsweg m
развитей 1. о человеке gut ent­wickelt (тж физически); gebildet (об­разованный); aufgeweckt (смышлёный — о ребёнке) 2. достигший высокого уровня развития entwickelt; -ая про­мышленность entwickelte Industrie
развить entwickeln vt, entfalten vt; schulen vt (память) -ся sich entwik- keln, sich entfalten
развлекательный Unterhältungs- развлекать(ся) см. развлёчь(ся)
развлечение с Unterhaltung f; Ver­gnügen п (удовольствие); Zerstreuung f (с целью отвлечься от чего-л ) развлёчь unterhalten* vt (занять)', amüsieren vt (позабавить)', zerstreuen vt (рассеять) -ся sich unterhalten; sich amüsieren (позабавиться)', sich zerstreuen (рассеяться)
развб^ м расторжение брака Schei­dung 4 Ehescheidung f; быть в ~е ge­schieden sein
разводить( ся) см развести (сь)
разводной: - мост Drehbrücke f (по­воротный); Zugbrücke f (подъёмный)
развозить см развезти
разволноваться разг см. волновать­ся 1
разворачивать! ся) см развернуть
(-ся)
разврат м . испорченность нравов Verderbtheit 4 Unzüchtigkeit 4 ~йть мо­рально (sittlich) verderben* vt -йться морально разложиться (sittlich) verder­ben* vi (s) -ный безнравственный un­züchtig, sittenlos; Lasterhaft (порочный); verderblich (пагубный)
развращать! ся) см развратить! ся)
развязать lösen vt, aufjknoten vt (узел); äufjbinden* vt (пояс, галстук, мешок); auf|schnüren vt (пакет, шнур­ки) 0 - войну einen Krieg entfesseln - кому-л. руки j-m freie Hand lassen* —ся auf|gehen* vi (s), sich lösen
развйзка ж завершение Lösung f; Ausgang m (выход); Schluß m (романа и т.п.)
развязный vorlaut; flegelhaft, frech (дерзкий); dreist (бесцеремонный) развйзывать(ся) см. развязать(ся) разгадать 1. отгадать raten* vt, lö­sen vt 2. понять, уяснить erraten vt, enträtseln vt
разгадка ж 1. разгадывание Erraten n 2. решение Lösung 4 Auflösung 4
разгадывать см разгадать
разгар м: в полном -е in vollem Gang; в - лёта im Hochsommer; в ~е спора auf dem Höhepunkt des Streites
разгибать!ся) см. разогнуть!ся)
разгладить, разглаживать утюгом (glatt)bügeln vt
разгласйть, разглашать verbreiten vt, unter die Leute bringen* vt; aus|plaudem vt (разболтать)
разглядеть 1. заметить bemerken vt 2. узнать erkennen* vt
разглядывать (genau) betrachten vt, besehen* vt
разгнёванный erzürnt, zornig, wütend разговаривать sprechen* vi, reden vi, беседовать тж. sich unterhalten* (c кем-л mit D, о чём-л über А); - по-немецки deutsch sprechen*, sich deutsch unterhalten*
разговор м Gespräch n; Unterhaltung 4 (беседа); междугородный - телефон­ный Ferngespräch n; завязать с кем-л. - ein Gespräch mit j-m än|knüpfen; за­вести - о чём-л auf etw. (Д) zu sprechen kommen* (s) 0 без -ob ohne viel zu reden
разговбрник м Sprachführer m
разговбрЦный: - язык Umgangsspra­che 4 —чивый gesprächig, redselig
разгон м 1. разбег Anlauf m 2. толпы Vertreibung 4 Auseinandeijagen n
разгонять см. разогнать
разгораться, разгореться 1 запы­лать äuf|flammen vt (s); au f| lodern vt (s) (об огне) 2. о лице и тп glühen vi; blitzen vi (о глазах) 3. возникнуть entbrennen* vi (s), äus|brechen* vi (s) (о войне, споре); auf]lodern vt (s) (o страсти)
разгорячЦённый erhitzt -йться sich erhitzen
разграбЦить (aus )p hindern vt, äus|- rauben vt —лёние c Ausraubung 4 Aus­plünderung 4
разграничение c Abgrenzung 4
разграничивать, разгранйчить äb|- grenzen vt, die Grenzen ziehen* (D) -ся sich äb|grenzen
разгребать, разгрести auf]graben* vt, äufwühlen vt; schaufeln vt (лопатой); äufjhadken vt (граблями)
разгрбм м 1. поражение Zusammen­bruch m, Niederlage 4 2. уничтожение Vernichtung 4 -йть 1. нанести пораже­ние zerschlagen* vt, eine Niederlage be­reiten [bei|bringen*J (D) 2. уничтожить zernichten vt
разгружать, разгрузйть вагон, гру­зовик и т.п äbjladen* vt, äus|laden* vt, löschen vt (судно)
разгрузка ж Ausladen n; Löschen n (судна)
разгрузочный: - день Fasten tag m разгрызать, разгрызть zernagen vt, zerbeißen* vt; (äuf)knäcken vt (орех)
разгул м 1. Ausschweifung 4 Zügel­losigkeit 4 (безудержность); Schwelgerei 4 (кутёж) 2.: - реакции das Wüten der Reaktion
разгуливаться, разгуляться разг о погоде sich auf|heitem, sich aufjklären
раздавать см раздать -ся см. раз­даться
раздавить zerdrücken vt, zerquetschen vt; zertreten* vt {ногой), überfahren* vt {переехать кого-л. — об автомашине и тп.)
раздать кому äus|teilen vt {D или an А), verteilen vt (an D или unter D)
разда|ться послышаться ertönen vi (s), erschallen* vi (s); -лея гром es donnerte; -лея стук в дверь es klopfte an die [der] Tür
раздваиваться см раздвоиться
раздвигать, раздвинуть auseinänderj- rücken vt; auseinändeijziehen* vt {зана­вески); äus|ziehen* vt {стол) -ся sich öffnen; aufjgeben* vi (s) {о занавесе); zuruck|treten* vi (s), zurück|weichen* vi (s) (о толпе)
раздвоение с 1 о дороге и тп Gäb(e)lung f 2. перен Spaltung f
раздвоенный 1 (zwei) geteilt, gega­belt 2. перен gespalten, zwiespältig {двойственный)
раздвоиться 1. разветвиться sich gabeln 2 перен sich spalten
раздевалка ж разг. Garderobe f, Kleiderablage f; Umkleideraum m {при спортзале и т.п )
раздевать(ся) см раздёть(ся)
раздел м 1. действие Teilung, f, Aufteilung f 2. в книге и т.п. Ab­schnitt m, Teil m; Rubrik f {в журна­ле)
разделаться с чем разг освободить­ся от чего-л lös|werden* vt (s), los sein* vt (s)
разделение c Einteilung f, Teilung f {распределение); - труда Arbeitsteilung f
раздели[|ть 1. teilen vt 2. разъеди­нить trennen vt 3. распределить er­teilen vt, verteilen vt {между кем-л un­ter D) 4. мат dividieren [-vi-] vt {на какое-л число durch Л) 5. участь, мнение teilen vt ~ться 1. sich teilen {на что-л. in Л) 2. друг от друга sich trennen 3.: наши мнения -лись unsere Meinungen teilten sich [gingen auseinan­der]
разделываться см разделаться
раздельный 1. отдельный getrennt; -ое написание Getrenntschreibung f 2. отчётливый klar, deutlich
разделять см разделить 2, 5 -ся см разделиться
раздеть äus|ziehen* vt; aus dem Män­tel helfen* {D — помочь кому-л снять
пальто) -ся sich Ausziehen*; äb|legen vi (снять верхнюю одежду, придя ку- да-л); помочь кому-л. -ся снять пальто j-m aus dem Mäntel helfen*
раздирать причинять страдания zer­reißen* vt
раздобывать, раздобыть разг äuf[- treiben* vt, beschäffen vt, ergättem vt {хитростью)
разд6ль||е с 1. простор (weiter) Ra­um m 2. полная свобода Freiheit f, Ungebundenheit f -ный свободный frei, ungebunden; sorglos (беззаботный)
раздор м Zwist m, Zwietracht f
раздражать 1. . сердить verdrießen* vt, ärgern vt, äufjbringen* vt 2. возбуж­дать reizen vt —ся сердиться sich är­gern, äufgebracht sein
раздражающей Reiz-; -ее действие Reizwirikung f
раздражение с 1 действие Reizung f 2. чувство досады Gereiztheit f, Ver­druß m, Arger m; с -ёнием gereizt, verdrossen, ärgerlich -йтельный 1 лег­ко раздражающийся reizbar, empfindlich, о человеке тж leicht gereizt [äufge­bracht] 2. выражающий раздражение verdrießlich, verdrossen, ärgerlich, gereizt
раздражить см раздражать
раздразнить 1. кого-л necken vt, reizen vt 2.: ~ аппетит den Appetit än|- regen
раздробить, раздроблять 1. разбить zerschmettern vt, zerkleinern vt, zerschlä- gen* vt 2. расчленить zergliedern vt; äuflteilen vt {разделить)
раздувать(ся) см раздуть(ся)
раздумать sich {D) etw. änders über­legen, seine Absicht ändern
раздумывать 1. над чем или о чём размышлять näch|denken* vi (über А), sich {D) etw. überlegen 2. колебаться schwänken vi; unschlüssig sein {быть в нерешительности); zäudem vi {медлить)
раздумье с 1. размышление Näch- denken n; Nachdenklichkeit f {задумчи­вость) 2. сомнение Bedenken pl; Schwänken n {колебание)
раздутый перен разг, übertrieben {преувеличенный), äufgebläht, äufge- schwellt {неоправданно большой)
раздуть 1. огонь än|fachen vt 2. пе­рен разг преувеличить übertreiben* vt, äufjbauschen vt -ся dick werden, (än)schwellen* vi (s) {распухнуть)
paseBäTb см разинуть
разжалобить Mitleid erwecken (in D), rühren vt {тронуть), erweichen vt
(растрогать) разжать губы, кулак offner, vt -ся о губах и тп sich offnen
разжевать, разжёвывать I. (zer-) kauen vt, klein|kauen vt 2. кому разг растолковать vör|kauen vt, ausführlich erklären vt (Z>1
разжечь, разжигать 1. än|zunden vt 2. перен entfachen vt, schüren vt
разжижать verdünnen vt {делать жи­же), verflüssigen vt {превращать в жидкость), verwässern vt (разбавлять ВОДОЙ!
разжимать см разжать
разжиреть fett [dickj werden, Fett än|setzen
раззвонить разг разболтать äus|po- saunen vt
разйну|ть: - рот разг, от изумле­ния den Mund äuf|sperren. стоять -в рот разг глазеть gaffen vt
разительный auffallend, frappant {по­разительный}, - пример krasses Beispiel
разлагать см разложить 2, 3 -ся см разложиться
разлад м I. отсутствие согласован­ности Unstimmigkeit f 2. несогласие Uneinigkeit f; Zwist m, Zwietracht f 1 раздор)
разламывать см разломать разлениться разг faul werden разлетаться, разлететься в разные стороны ausemänderlfliegen* vi (s)
разлив м реки Hochwasser л
разливать, разлить 1. пролить ver­gießen* vt, verschütten ir 2. налить ein|gießen* vt, etn|schenken vt (по чаш­кам, рюмьам) —ся о реке über die Ufern treten* vi (s)
различать см различить -ся чем или по чему sich unterscheiden* (durch А)
различие с 1. разница Unterschied m 2. неодинаковость Verschiedenheit f
различить 1 рассмотреть, распоз­нать erkennen* vt 2. по чему отличить unterscheiden* vt (durch 4)
различный 1. verschieden, unter­schiedlich 2. разнообразный verschieden, verschiedenartig, allerlei (всевозможный)
разложение с 1. на составные час­ти Zerlegung f 2. распаа, гниение Ver­wesung f 3. перен Zersetzung f, Verfall m (упадок^, Demoralisierung f (нрав- < таенное)
разложить l. разместить (aus) legen । r. äusjbreiten vt {расстелить)', verteilen it {распределить) 2 на составные час­
ти zerlegen vt 3. морально zersetzen vt, demoralisieren vt —ся 1 сгнить ver­wesen v] (s) 2. морально verfallen* vi разлук)а * 1. Trennung f; жить в ~e с кем-л von j-m getrennt leben vi 2. расставание Scheiden n 3. прощание Abschied m
разлучать, разлучить trennen vt, scheiden* vt (с кем-л von D) -ся sich trennen (с кем-л von D), voneinander scheiden* vi (s)
разлюбить nicht mehr Heben vt (ko- го-л); nicht mehr mögen* vt {что-л)
размазать, размазывать verschmieren vt (грязь), verstreichen* vt (краску, к лей и т п )
размалывать см размолоть разматывать см размотать размах м 1 величина колебания
Schwingungsweite f, Amplitude f 2 крыльев Flügelweite f (птицы), Spannweite f (самолёта) 3 ста взмаха Wucht f; ударить со всего ~а mit vol­ler {aller] Wucht Zuschlägen* vi 4. дея­тельности, событий Schwung m, Aus­maß m (масштаб)
размахивать чем schwingen vt, hin und her schwenken vt, - руками mit den Händen l herum) fuchteln vi; gesti­kulieren vi (жестикулировать)
размахиваться, размахнуться замах­нуться ausjholen vt
размежеваться разделиться sich ge­geneinander ablgrenzen
размельчать, размельчить zerkleinern vt
размен м 1 Wechseln n; - денег Geldwechseln n 2 шахм Abtausch m разменивать см размен я'ть
разменн|ый 1. Wechsel-, - автомат Wechselautomat m 2.: ~ая монета Kleingeld n, Wechselgeld и
разменять 1. деньги wechseln vt 2. шахм äbjtauschen vt 3. разг, одну квартиру на несколько tauschen vt (ge­gen А)
размер м 1. Ausmaß n; Umfang m (объём). Große f (величина); Höhe f (уровень), Dimension f (измерение) 2. мерка Größe f; - одежды Konfektions­große f, ~ обуви Schüngröße f 3. стиха Versmaß n 4. муз. Takt m, Zeitmaß n
размеренный 1. gleichmäßig, rhyth­misch (ритмичный); gemessen (неторо­
пливый); ~ым шагом mit gemessenen Schlitten 2. упорядоченный geregelt, ordnungsmäßig
разместить aufjstellen vt (расста­вить)-, änjordnen vt (расположить); ver­teilen vt (распределить); unter|bringen* vt (поместить); воен stationieren vt -ся Platz finden* (поместиться), Un­terkommen* vi (s). sich einjrichten (ус­троиться); die Platze ein|nehmen* (за­нять места)
разметить, размечать markieren vt
размешать, размешивать (um)nihren vt
размещаться) см разместйть(ся)
размещёние с, Aufstellen п (вещей, мебели и тп); Anordnung f (располо­жение); Verteilung f (распределение}; воен Stationierung f
разминать см размять
размнохать(ся ) см размножить^ся ) размножёние с 1. текстов и тп
Vervielfältigung f 2. биот Fortpflanzung f. Vermehrung f
размнбжить vermehren vt; vervielfäl­tigen vt (рукопись и тп), -ся sich vermehren, биол тж sich fort|pflanzen
размолоть (zer)mahlen* vt
размораживать, разморозить äufl- tauen vt
размотать auseinänderfwickeln vt, los|- wickeln vt; ab|spulen vt, äb|wickeln vt (c чего-л. von D); äb|haspeln vt (моток)
размыв м Unterspülung f, - пло­тины Dammbruch m
размывать, размыть unterspülen vt; äufjweichen vt (дорогу)
размышлений c Überlegung f, Nach­denken п; это наводит на -я das gibt zu denken
размышлять над чем ипи о чем sich (D) etw. überlegen, nachdenken* vi (über A)
размягчать, размягчить aufjweichen vt, weich machen vt
размякать, размокнуть weich wer­den
размять zerdrücken vt (картофель и тп); weich|kneten vt (тесто и тп.)
разнести 1. доставить äus|tragen* vt; zü|stellen vt (письма, газеты и тп ) 2. по графам, карточкам ein|tragen* vt
разнестись распространиться sich verbreiten
разниться 1. от кого/чего чем от­личаться sich unterscheiden* (von D durch А) 2. быть неодинаковым ver­schieden sein
разница ж 1. различие в чём-л Unterschied m; - во времени Zeitunter­schied m 2. разность величин Differenz f разнобой м разг отсутствие согла­сованности Unstimmigkeit f, Diskrepanz f (расхождение), Inkonsequenz f (не­последовательность )
разновидность ж Abart f, биол тж Spielart f
разногласие с 1 Meinungsverschie­denheit f, Uneinigkeit f; Differenz f, Diskrepanz f (расхождение) 2 противо­речие Widersprach m
разнообразите c Mannigfaltigkeit f, Verschiedenartigkeit f; Vielfalt f (много­образие); Abwechslung f (смена) 0 для -я zur Abwechslung, abwechslung­shalber
разнообразиить Abwechslung bringen* (in A). abwechslungsreich gestalten vr -ный mannigfaltig, verschiedenartig; viel­fältig (многообразный}, abwechslungs­reich (о пище, времяпрепровождении и т п '. самые -ные die ällerverschieden- sten, die verschiedenartigsten
разнородный verschiedenartig, unglei­chartig (неоднородный)
разносить см разнести ~ся см разнестись
разносторонний 1. vielseitig 2. мат ~ треугольник ungleichseitiges Dreij­eck
разность ж мат Differenz f
разноцветный vielfarbig, bunt (пёст­рый, яркий)
разнузданный перен zügellos, hem- mungs los (безудержный)
разный 1 несхожий verschieden, unterschiedlich 2. разнообразный ver­schieden, verschiedenartig; allerlei (все­возможный)
разоблачать см. разоблачить
разоблачение с Entlarvung [-vurjJ f, чего-л тж Enthüllung f Aufdeckung f -йть entlarven [-van] vt, что-т тж enthüllen vt, äufldecken vt
разобрать 1. на части auseinänderl- nehmen* vt, zerlegen vt 2. привести в порядок ordnen vt, in Ordnung bringen* vt; ~ на столе auf dem Tisch Ordnung machen 3. рассмотреть, обсудить be­handeln vt, erörtern vt, äus|werten vt. untersuchen vt (проанализировать); грам. analysieren vt 4. распознать, по­нять verstehen* vt, begreifen* vt; ent­ziffern vt (почерк и тп )
разобраться 1. навести порядок Ordnung machen, in Ordnung bringen*
vt, ordnen vt 2 в чём понять, уяснить sich (D) klar]werden* (über А); sich zurechtjfmden* (in D) (в обстановке и т.п.); klug werden (aus D — тж. в ком-л.)
разобщать см разобщить
разобщён н Цость ж 1. существования Getrenntheit f; Isoliertheit f (изолиро­ванность) 2. действий Uneinigkeit f 3. отчуждённость Entfremdung f -ый 1. разъединённый abgesondert, getrennt; isoliert (изолированный) 2. лишённый единства, общности uneinig 3. отчуж­дённый entfremdet
разобщить 1. разъединить ab|sondem vt, trennen vt; isolieren vt (изолировать) 2 лишить единства uneinig machen vt 3. отдалить entfremden vt
разогнать auseinänder|treiben* vt (толпу), vertreiben* vt (прогнать'!
разогнуть auseinänderjbiegen* vt, ge- radelbiegen* ir (распрямить) -ся sich äuflrichten
разогревать, разогреть warm {heiß] machen vt; äuf[wärmen vt (подогреть)
разозлить erzürnen vt, auflbringen* vt -ся wütend werden, aufgebracht sein
разойтись 1. уйти weglgehen* vi (s); auseinänderjgehen* vi (s) (в разные стороны), - по домам nach Hause ge­hen* vi (s) 2. расстаться sich trennen (с кем-л von D); sich scheiden lassen* (о супругах) 3. разминуться einander verfehlen 4.: - во мнениях verschie­dener Meinung [unterschiedlicher Ansicht] sein 5. распродаться äusverkauft [restlos verkauft] sein, vergriffen sein (о книге)
разорвать 1. порвать zerreißen* vt; in Stücke reißen* vt, zerfetzen vt (на части) 2. износить zerreißen* vt, ka- pütt|machen vt 3. прекратить: ~ отно­шения с кем-л die Beziehungen zu j-m äb|brechen* -ся 1. (zer)reißen* vi (s) 2. износиться in Fetzen gehen* vi (s), kaputt sein 3. о снарядах и тп. ex­plodieren vi (s)
разорЦёняе с 1. Zerstörung f (разру­шение); Ausplünderung f (разграбле­ние); Verheerung f (опустошение) 2. потеря состояния Ruin m, Verarmung f (обеднение) -йтелъиый 1. zerstörerisch (разрушительный), verheerend (опусто­шительный) 2. ведущий к разорению ruinierend; untragbar (непосильный)
разорить 1. zerstören vt (разру­шить); (aus)plündern vt (разграбить); verheeren vt (опустошить) 2. экономи­чески ruinieren vt; zugrunde richten vt
(погубить) -ся ruiniert sein; verarmen vi (s) (обеднеть)
разоружаться см t разоружиться
разоружён и |е с Abrüstung f; всеоб­щее, полное и контролируемое - all­gemeine, vollständige und kontrollierte Abrüstung; Комитет по -ю Abrüstungs­ausschuß m
разоружиться äb|rüsten vi
разорить! ся) см разорйть( ся)
разослать 1. что-л. в разные места äus[senden* vt, verschicken vt 2. отпра­вить всех alle weg|schicken
разостлать äus|breiten vt
разочарЦование c Enttäuschung f —бванный enttäuscht
разочаровать, разочаровывать ent­täuschen vt -ся в ком/чём enttäuscht werden [sein] (von D); я в нём ра­зочаровался er hat mich enttäuscht
разрабатывать, разработать детально исследовать, подготовить äusla’-beiten vt (план, проект), entwickeln vt (теорию, технологию), erarbeiten vt (метод, учебную программу и тп)
разработка ж Ausarbeitung f, Erar­beitung f: Entwicklung f (изобретения, проекта)
разражаться, разразиться 1. вне­запно случиться, начаться ausjbrechen* vi (s), sich entladen* (о грозе и т.п ) 2. чем äus|brechen* vi (я) (in А); ~ смехом in Gelächter äus|brechen*
разрастаться, разрастись 1. о рас­тениях schnell [üppig] wachsen* vi (s), sich äus|breiten 2. увеличиться, усилить­ся wachsen* vi (s); sich verbreiten (расширяться, развиваться); sich äus|- breiten (о городе и тп.)
разрёз м 1. надрез Schnitt m, Ein­schnitt m 2. на юбке, пиджаке Schlitz m 3. сечение Schnitt m, Durchschnitt m; в ~e im Schnitt
разрёзать, разрезать schneiden* vt; äuf|schneiden* vt (яблоко и тп); zer­schneiden* vt, zerteilen vt (на части, куски)
разрешать см. разрешить
разрешаться 1. см. разрешйться 2. быть дозволенным erlaubt [gestattet] sein; это -ется всем alle dürfen das tun
разрешён и |e с 1. согласие, позволе­ние Erlaubnis f; офиц Genehmigung f, Bewilligung f; - на въезд в страну Einreisegenehmigung f; ~ на вывоз Aus­fuhrbewilligung f; с чьегб-л. -я mit j-s Erlaubnis, mit j-s Genehmigung 2. реше­ние Lösung f (проблемы, задачи); Bei­
legung f (конфликта, противоречий) О с вашего -я wenn Sie erlauben {ge­statten] без -я eigenmächtig, willkürlich
разреши||ть 1 erlauben vt; gestatten vt (позволить), zü|lassen* vt (допус­тить): bewilligen vt, genehmigen vt (дать официальное согласие, разреше- нис\, -те войти'* darf ich eintreten9 2 решить losen vt (проблему, задачу), schlichten vt (спор): entscheiden* vt (вопрос): beijlegen vt (конфликт) —ться о вопросе, деле и тп sich lö­sen, sich entscheiden*; sich regeln (ула­диться): sich klären (проясниться)
разрисовать, разрисовывать 1. чем mit Zeichnungen bedecken (aus|schmük- ken] vt; bemalen vt (mit D — краска­ми) 2. перен расписать äus|malen vt; däijstellen vt (изобразить)
разрозненный 1 неполный unvoll­ständig, einzeln {единичный -- являю­щийся частью комплекта), unpaarig (непарный) 1 разобщенный vereinzelt, iSvliert
разрубать, разрубить zerhauen* К (zer)späiten xt
разруха ж Zerrüttung f, Verfall m разрушаться) см разрушиться ) разрушен и |е с 1. действие Zerstö­rung f, Vernichtung f (уничтожение): подвергнуться ~ю zerstört (vernichtet] werden 2. мн -я разрушенное Zerstö­rungen pl, Ruinen pl (руины)
разрушительный zerstörerisch, ver­nichtend. verderblich (губительный)
разрушить zerstören vt, vernichten vt (уничтожить), zunichte machen vt, ver­eiteln vt, durchkreuzen vt (планы, за­мыслы), ruinieren vt, untergraben* vt (здоровье) -ся 1. обрушиться ein|stur- zen vi (s). zusämmen|brechen* vt (s) 2. прийти в упадок verfallen* vi (s) 3 о планах, надеждах и тп zunichte wer­den , scheitern vi (s)
разрыв м 1. Riß m 2. отношений, связей Bruch m, Abbruch m; - дип­ломатических отношений Abbruch der diplomatischen Beziehungen 3. снаряда Explosion f
разрывать I см разрыть
разрывать П см разорвать -ся см разорваться
разрыдаться in Schluchzen äusjbre- chen* vi (s)
разрыть äufjgraben* vt, äufjwuhlen vt
разрыхлить, разрыхлять почву (auf) lockern vt
разряд I м категория Kategorie f.
Klasse f; спорт Leistungsklasse f
разряд II м эл Entladung f
разрядить 1. оружие entladen* vt 1. перен. entspannen vt -ся 1. об оружии sich entladen* 2. перен sich entspannen
разряда |a ж 1. полигр. Sperrdruck rn 2. перен Entspannung f; ~ междуна­родной напряжённости internationale Entspannung, политика -и Entspännungs- politik f
разряжать(ся) см разрядить) ся)
разубедить, разубеждать aushreden vt (кого-л. D): äb|bringen* vt (в чём-л von D): ~ когб-л. в чём-л. j-m etw aus|reden, j-n von seiner Meinung {von seiner Absicht] erbringen* -ся в чём nicht mehr überzeugt sein (von D)
разувать(ся) см разуть(ся)
разуверить, разуверить кого в чём )-п von seiner Überzeugung {von seinem Glauben] äblbnngen* -ся в чём/ком den Glauben verlieren* (an D)
разукрасить, разукрашивать (aus-) schmücken tt. verzieren vt -ся sich (aus (schmucken
разум м Vernunft f: Verstand m {рассудок)
разумеется natürlich, gewiß; freilich (конечно), самб собой - (das ist) selbstverständlich, das versteht sich von selbst
разумный 1. vernünftig, verständig; gescheit (толковый): vemunftsmäßig (ло­гичный, рациональный} 2. обладающий разумом vernunftbegabt
разуть кого die Schuhe ausjzieben* (D) —ся sich (D) die Schuhe äus{zie- hen*
разучивать, разучить einlüben vt. einlstudieren vt
разучиться verlernen vt, aus der Übung kommen* vt (s)
разъедать см разъесть
разъединить, разъединять trennen vt (с кем-л von D): äb|sondem vt (отде­лить): unterbrechen* vt (прервать теле­фонный разговор)
разъезд и 1 Aufbruch tn (гостей): Abfahrt f, Abreise f (отъезд) 2. ж-д Ausweichgleis n; Ausweichstelle f (стан­ция) 0 быть в ~ax auf Reisen sein
разъезжа|ть 1. ездить reisen vi (s); - по стране durch das Land reisen vi (s) 2. быть в разъездах, он много ~ет е*- ist ständig unterwegs [auf Reisen]
разъезжаться см разъехаться, пора - es ist Zeit aufzubrechen (zum Äufbre- chen]
разъесть zerfressen * vt; an|fressen* vt (о ржавчине)', atzen vt {о кисчотс)
разъехаться weg|fahren* vi (s) (ус­лать); auseinänderjfahren* vi (s) {в раз­ные стороны)', - по домам nach Hause fahren* vi (s)
разъярённый wütend, rasend
разъяснение c Erklärung f; Erläute­rung f {пояснение) ~й тельный erklär­end; erläuternd {пояснительный)',
-ительная работа Aufklärungsarbeit f
разъяснить, разъяснять erklären vt, klärimachcn vt, erläutern vt {пояснять) -“ся sich äuljklären, klar werden
разыграть, разыгрывать 1 пьесу, сценку äut]führen et 2. спорт äusjtra- gen* vt {первенство), ~ кубок um einen Pokal spielen vi 3. в лотерею äus|spielen it, verlosen vt 4. разг оду­рачить foppen vt, zum besten haben if —ся äusibrechen* i/ b) (с буре, о страстях). Sich abjspieien (о событиях)
разыскать (äut)finden* vt. ausfindig machen ct -ся sieb (auf)Anden*
разыскивать suchen vt или vi (nach D)
рай м Paradies n
район м 1. область Gebiet n. Ge­gend f. Raum m {местность), экономи­ческий ~ Wirtschaftsgebiet n; засушли­вый ~ Trdckengebiet n, жилой Wohngebiet n, - новостроек Neubau­gebiet n 2. административный Rayon [ufprj] m, Kreis m, Bezirk m {в горо­де) -ный Rayon- [re'po-]; Kreis-, Be- zlrks-
рак м зоол, мед Krebs m; больной -ом der Krebskranke
ракёт|а ж 1. Rakete f, баллистичес­кая - Mäischflugkörper m; космическая - kosmische Rakete. крылатые -ы Flügelraketen pl; межконтинентальная - Interkontinentalrakete f; ~ы наземного базирования landgestützte Raketen; опе­ративно-тактические -ы operativ-takti­sche Raketen, орбитальная - Orbital-Ra­kete f; ~a средней дальности Mittel­streckenrakete /' 2. судно Tragflächen­schiff n, Tragflügelboot n
ракёта-ноейтель ж Trägerrakete f
ракетка ж Schlager п/, Tennisschläger m (теннисная)
ракётно-йдерн[ый Raketenkemwaffen-; -ос оружие Raketenkcmwaffen pl, Atom-Raketenwaffe f; ~ая война Rake­ten-Kem warfen krieg m
ракётн|ый Raketen-; ~oe оружие Ra- ketenwaffe f; -ая держава Raketen- und
Kernwaffen macht f
ракетодром м Raketenstartplatz m
раковина ж 1. Muschel f; ~ улитки Schneckengehause n, Schneckenhaus n 2 : ушная ~ анат Ohrmuschel f 3. nou краном Ausguß m; Waschbecken п {дтя мытья посуды)
рам ja ж, рам к [а ж Rahmen m, вста­вить что-л в —у etw einjrahmen
рампа ж театр Rampe f
рана ж Wunde f
ранёнЦие с Verwundung f. Verletzung f -ый 1. прил verwundet, verletzt 2 сущ м der Verwundete, der Verletzte
ранец м школьный Ranzen in
рани|ть 1 кого во что нанести ра­ну verwunden vt, verletzen vt (an D). его ~ло в плечо er ist an der Schühei verwundet 2. что кому повредить ver­letzen vt ([)). - себе руку обо что-т 'ich (die Hand an ctv (D) ver­letzen 3 что задеть verletzen vt, kran­ken *f, - чье-л самск/бие j-s Ehrgeiz verletzen
ранней früh. Früh-, преждевремен­ный тж zeitig, frühzeitig, -им утром am frühen Morgen, frühmorgens, -ие овощи Fruhgemüse n, -ие морозы zwi­nge Froste. Frühfrost m
рано 1,: ~ утром früh am Morgen, frühmorgens 2. по отношению к како- му-л моменту, сроку früh, zeitig, преждевременно тж frühzeitig, vorzeitig, мы пришли - I) заранее, чтобы не опоздать wir sind früh [zeitig] gekommen 2) слишком рано, раньше времени wir sind zu früh (zu zeitig) gekommen 3.’ ещё ~ безл 1) о раннем времени es ist noch früh 2) для чею о еще не наступившем положенном сроке es ist noch zu früh (zu т inf) 0 - или поздно über kurz oder lang
раньше 1. сравнит ст от рано во 2 знач früher, eher, не - чем nicht früher [nicht eher) als , как можно - möglichst früh, so zeitig wie möglich 2. кого-л; некоторое время до чего-л früher, vor, vorher; - нас früher als wir, vor uns, днем - einen Tag früher [vorher], не - недели nicht vor einer Woche 3. в прежнее время früher, einst, ehemals {когда-то) Ф - времени vcizeitig, frühzeitig, zu früh, zu zeitig
рапира ж Florett n. фехтование на -x Florettfechten n
рапорт м Meldung f, Bericht m, Rapport m -овать о чём berichten vt, melden vt {кому-л D)
раса ж Rasse f
р ас || й зм м Rassismus т -ист м Rassist m -йстский rassistisch
раскаиваться см раскаяться раскалённый glühend
раскалйть glühend mächen vt -ся glühend werden, sich erhitzen
раскалывать см расколоть раскаляться) см. раскалиться) раскапывать см раскопать раскатать 1. скатанное äuflrollen vt
2. тесто äuflrollen vt
раскаты мн 1.: - грома Donnern л. Donnerrollen п 2.: - смеха Lachsalve f-va] f
раскатывать см. раскатать
раскаяЦние с Reue f -ться в чём bereuen vt
раскидать вещи и тп. auseinänderj- werfen* vt, herüm|werfen* vt
раскидистый weitverzweigt
раскидывать 1. см раскидать 2. см раскинуть
раскинуть I палатку äuflschlagen* vt 2. расстелить äus|breiten vt -ся sich äus|breiten (о ветвях дерева), sich äus|- dehnen (о городе и т.п.)
раскладушка ж разг. Klappbett л раскладывать см. разложйть 1—2 расклеивать, расклеить афиши и тп kleben vt (клеить); äufjkleben vi {наклеивать); änjkleben vt (приклеи­вать)
расколоть (zer)spälten vt; (zer)häk- ken vt (дрова); (zer)knäcken vt (орехи)
раскопать 1. разрыть äuf|graben* vt 2. выкопать äus|graben* vt
раскопки ми Ausgrabungen pl
раскрасить, раскрашивать (bunt) bemalen vt, äus|malen vt
раскрепоститься, раскрепощаться 1. освободиться sich befreien, sich emanzipieren 2. расслабиться sich ent­spannen
раскрепощение c 1. действие Be­freiung 4 Emanzipation f 2. состояние свободы (innerliche) Freiheit f 3. рас­слабление Entspannung f
раскричаться разг. 1. поднять крик ein Geschrei erheben* 2. на кого ру­гаться än|schreien* vt
раскрошить zerkrümeln vt, zerbrök- keln vt -ся zerkrümeln vi (s), zerbrök- keln vi (s); äbjbröckeln vi (s) (о зубе)
раскрутить 1. размотать 16s|winden* vt 2. отвинтить losjdrehen vt, äufldrehen vt (кран), äuflschrauben vt (винт)
раскрывать, раскрыть 1. открыть
offnen vt. auf] machen vt, книгу тж äufjchlagen* vt 2. разоблачить äufjdek- ken vt, entlarven [-van] vt; enthüllen vt (секрет) -ся 1. открыться sich öffnen, sich äufjtun*, äuflgehen* vi (s) 2. обна­ружиться sich herausjstellen, an den Tag kommen* vi (s)
раскупать, раскупить äufjkaufen vt; книгу быстро раскупили das Buch war schnell vergriffen
раскупоривать, раскупорить offnen vt, бутылку тж. entkorken vt
раскусить 1. zerbeißen* vt; (auf-) knacken vt (орех) 2. разг, понять da­hin ter|k о mmen* vi (s) (что-л D), durchschauen vt (видеть кого/что-л. на­сквозь )
раскусывать см раскусить 1
расов|ый Rässen-; -ая дискримина­ция Rässendiskriminierung f
распад м Zerfall гп, перен тж Ver- fäll m (упадок) распадаться см распасться распадение с Zerfäll m распаковать, распаковывать äus|pak- ken vt распарывать(ся) см распороть(ся) распасться zerfallen* vi (s), перен тж. sich äufjlösen (об организации, группе и тп )
распахать, распйхивать 1 (äuf)pflu- gen vt
распахивать П, распахнуть дверь, окно и тп. äuflreißen* vt. äuflsperren vt. weit offnen vt -ся открыться äuf|- gehen* vi (s). sich (weit) offnen распаяться sich los|iosen распевать singen* vi, vt, schlagen* vi (о соловье); krähen vi (о петухе)
распечатать, распечатывать вскрыть öffnen vt, äuflmachcn vt; äufjreißen* vt (конверт); än|brechen* (пачку сигарет, коробку конфет и т.п.)
распиливать, распилить zersägen vt, durchjagen vt (надвое)
расписание с Fährplan m (поездов, автобусов и тп.); Flügplan ш (авиа­рейсов); Stundenplan m (уроков, заня­тий)
расписаться 1. подписаться unter­schreiben* vt, unterzeichnen vt 2. разг зарегистрировать брак ständesamtlich heiraten vi, die Ehe registrieren lässen*
расписка ж документ Bescheinigung f, Quittung f; - в получении Empfangs­bestätigung f; под -у gegen Quittung расписной bemalt, (aus)gemalt расписываться см расписаться
расплавить, расплавлять schmelzen vt -ся schmelzen* vi (s)
расплакаться in Tranen äus|brechen* и/ (s)
расплата ж 1. Bezahlung f; Abrech­nung f (расчет) 2. перен Abrechnung f; Vergeltung f (возмездие)
расплатиться, расплачиваться 1. за что заплатить bezahlen vt или vi (für А) 2. с кем рассчитаться, заплатив zählen vi (D), äb|rechncn vi (mit £>); - с кем-л. за что-л j-rn etw. bezahlen 3. с кем разг отомстить кому-л äb|rech- nen vi (mit P), - с кем-л. за что-л j-m etw heim|zahlen 4. за что попла­титься teuer bezahlen vt или vi (für A), büßen vt или vi \für A)
расплескать, расплёскивать ver­schütten vt, vergießen* vt, verspritzen vt (разбрызгать^ -ся überfflfeßen* vi (s). über den Rand fließen* ч
расплести äuflflechten* vt, 16s|flech- ten* vt -сь sich hjsen, sich 16s|flechten*
расплетать(ся 1 см расп 1ести(сь)
расплодиться sich vermehren, sich fört| pflanz en
расплываться см расплыться
расплывчатый verschwommen; unklar (неясный)
расплыться растечься zerfließen* vi (s); verschwimmen* vi (s) (тж. об очертаниях)
расплющивать, расплющить plätt|- drücken vt, platt|schlagen* vt
распознавать, распознать erkennen* vt (узнать)', unterscheiden* vt (разти- читъ); fest|stellen vt (установить)', мед diagnostizieren vt
располагать I см. расположйть
располагать П кем/чем иметь в распоряжении verfugen vi (über А), haben* vt
располагаться см расположиться
расползаться, расползтись 1. о на­секомых и тп auseinändeijkriechen* vi (s) 2. разлезться sich verschleißen*, fa­denscheinig werden (о материи), zer­fallen* vi (s) (распасться)
расположение с 1 размещение Anordnung f, Aufstellung f 2. местопо­ложение Läge f, воен Standort m 3 симпатия Sympathie f; Zuneigung f (склонность), заслужить [снискать] чьё-л. - j-s Zuneigung gewinnen*
расположенный I прич' город рас­положен на реке die Stadt hegt am Fluß II прич 1. к кому питающий симпатию geneigt, gewogen (D) 2. к
чему склонный к какому-л действию geneigt (zu D или zu ■+■ inf); aufgelegt (zu D или zu + inf) (в настроении)
расположйть 1. разместить ünteij- bnngen* vt, än|ordnen vt (по порядку)', äuf|steilen vt (расставить) 2. вызвать в ком-л. симпатию j-s Sympathie erwecken; - когб-л к себё sich (D) j-n geneigt machen, j-n für sich ein|neh- men* [gewinnen*] -ся sich nieder)lassen* (разместиться)', sich einjrichten (устро­иться); es sich (D) bequem machen (удобно сесть, лечь)
распороть (äuf)trennen vt -ся äuf]- gehen* vi (s)
распорядитель м Ordner m, Festord­ner m (на торжестве)
распорядиться 1. приказать veran­lassen vt; än|ordnen vt, eine Anordnung geben* (дать приказание) 2. чем употре­бить gebrauchen vt, verfügen vi (über A>
распорядок м Ordnung f; - дня 1 ) план на день Tägesplan m 2) ритм (рабочего) дня Tagesablauf m
распоряжаться 1. см распорядиться 2 командовать kommandieren vj, Anord­nungen treffen* [erteilen] 3. чем управ­лять, ведать letten vt, verwalten vt, zu­ständig sein (für A)
распоряжений c 1. Anordnung f (указание); Befehl m (приказание); от­дать - eine Anordnung treffen* 2.: быть в чьём-л. -и j-m zur Verfügung stehen* vi; иметь что-л. в своем -и etw zur Verfügung haben, über etw (A) ver­fügen
расправа ж Abrechnung f (с кем-л mit D); Gewaltakt m (над кем-л an D)
расправить разгладить auseinänder]- falten vt; glatten vt (складки)
расправиться с кем/чем fertig wer­den (mit D)
расправлять см расправить -ся см. расправиться
распределение с 1. Verteilung f, Einteilung f 2. кадров Einsatz m; Absol- venteneinsatz [-'von-] m (выпускников)
распределить, распределять 1. ver­teilen vt, ein|teilen vt, äus|teilen vt (раз­дать) 2. на работу eine Arbeit zu|wei- sen*, eine Arbeitsstelle näch|weisen* (D);
выпускников Absolventen [-von-] lenken
распродавать см распродать распродажа ж Ausverkauf m распродать äusjverkaufen vt, restlos verkaufen vt; книга распродана das
Buch ist vergriffen
распростёрты |й: с -ми объятиями mit offenen Annen
рас простран Цен и е с Verbreitung f. Ausdehnung f (влияния) -ённый 1. (weit)verbreite*, -ённое ймя weitverbrei­teter Name 2.: -енное предложение грам erweiterter Salz
распространить, распространять verbreiten vt; äus|dehnea vt, erweitern vt {расширить); erstrecken vt (влияние) -ся sich verbreiten, sich äusjdehnen. sich äus|brenen (расшириться), sich erstrecken ( о влиянии)
распрягать сч распрячь
распрямить, распрямлять разогнуть geräde|b legen* vt -ся sich aufjnchten (подняться), sich gerädejbiegen* (выпря­миться)
распрячь äus|spannen vt; äblspanren
1t i отпрячь 1
распускать, распустить 1 отпус­тить entlassen* vt, auflloscn vt f органи­зацию. собрание и тп ) 2 вязанье auf]trenneri vt 3 разг избаловать ver­wohnen yt 4 слухи и тп verbreiten vt, in Umlauf bringen* vt -ся 1. о растительности sich entfalten (о цве­тах); äusjschlagen* vi (s) (о почках); knospen vt, Knospen treiben* (о деревь­ях) 2. разг о поведении sich gehen|- lassen*, übermütig werden (расшалиться)
распутать 1. entwirren vt (нитки и тп ), lösen vt (узел) 2. перен losen vt; klaren vt, ins reine bringen* vt (разъяснить)
распутица ж 1. бездорожье Unbe­fahrbarkeit f (der Wege), Wegeiosigkcd f 2 время Schlämmzeit f, Schlämmwetter n
распутывать см распутать
распутье с Kreuzweg m, Scheideweg m; на - am Scheideweg тж перен
распухать, распухнуть (an Schwel­len* vi распухший geschwollen, aufgedunsen
(одутловатый)
распущенность ж Liederlichkeit f (нравственная); Unbeherrschtheit f (не­выдержанность), Undisziphmertheit f (недисциплинированность) ~ый locker, liederlich (о нравах), unbeherrscht (не­выдержанный), undiszipliniert (недис­циплинированный )
рассада ж Setzlinge pl, Pflänzlinge pl рассадить 1. усадить кого-л. ünterj- bnngen* vt; die Plätze än|weisen* (D) (по местам) 2. отсадить кого-л aus­einander setzen vt, voneinander wcgjsetzen
vt
рассадник м перен очаг чего-л Brutstätte 4 Herd m (заразы)
рассаживать см рассадить -ся см рассесться
рассасываться см рассосаться
рассве|сти: ~лб es ist Tag geworden
рассвет м Morgengrauen n, Morgen­dämmerung f, Tagesanbruch m; на ~c im Morgengrauen, bei Tagesanbruch
рассветать: -ет es tagt, es dämmert
рассвирепеть wütend werden, m Wut geraten* vi (s ;
рассеиваться) см рассёять(ся)
рассекать см рассечь
расселина ж Riß m; Spälte f (глу­бокая)
рассердить argem vt, böse jzömig] mächen vt -ся sich argem, böse (zornig] werden (sein]
рассесться сесть sivh setzen. Platz nehmen*, die Platze cin|nehmen* (занять свои места)
рассечь 1 zerhauen* vt, zerhacken vt 2 поранить stark verletzen vt
расссянн]|ость ж невниматетьность Zerstreutheit f -ый 1. невнимательный zerstreut 2. о свете diffus, matt
рассёять перен zerstreuen vt ( подо­зрения и тп); vertreiben* vt 1 горе, заботы) -ся ]. sich zerstreuen; sich verziehen* (о тучах и тп ). sich lichten (о тумане) 2. перен vergehen* vi (s) (пройти), verschwinden* vi (s) (исчез­нуть)
рассказ м Erzählung f -ать erzählen vt, berichten vt, mit|teilen vt (сообщить) ~чик м Erzähler m
рассказывать см рассказать
расслабить, расслаблять lockern vt; entspannen vt (мышцы) -ся о человеке sich entspannen. aus|spannen vi (отдох­нуть)
расслаивать(ся ) см расслоить!ся )
расследование с Untersuchung f тж юр., Nachforschung f
расследовать untersuchen vt тж юр, nächlforschen vt (D). ermitteln vt (уста­новить)
расслышать (deutlich) hören vt, ver­nehmen* vt; нс - чего-л etw nicht recht hören (verstehen*]
рассматривать 1. см рассмотреть 2 считать halten* vt, änjsehen* vt (für A), betrachten t (als A)
рассмешить см. смешйть
рассмеяться (äuf)lächen vi, in La­chen ausjbrechen* vi (s)
рассмотрение с Betrachten и, Durch­sicht f (просмотр); Untersuchung f (расследование), Prüfung f (изучение); Erörterung 4 Behandlung f (обсуждение)
рассмотреть 1 осмотреть betrachten vt, sich (D) etw genau än|sehen* 2. увидеть sehen* vt, erkennen* vt (разгля­деть), unterscheiden* vt (различить) 3. подвергнуть рассмотрению durchwehen* vt; untersuchen vt (расследовать); prüfen vt (изучить), erörtern vt (обсудить^, behandeln vt [разобрать), ~ дело юр eine Sache verhandeln
рассольник м к ул Suppe mit säuren Gurken
рассориться sich verzanken, sich ver­feinden (с кем-л mit D)
рассортировать, рассортировывать (äus)sortferen vt
рассосаться об опухоли и тп zu- ruck|gehen* м Cs)
расспрашивать, расспросить (aus-) fragen vt (что-т ити о ком / чём -7 nach D или über А), sich erkundigen < кого-л bei D, о ком/чем-л nach D — справиться)
рассрочка ж Stundung f, платеж в ~ку Ratenzahlung f; покупать что-л. в ~ку etw auf Räten [auf Teilzahlung] käufen
расставаяи|е c Abschied m; при -и beim Abschied
paccTaeärbca cm расстаться
расставить, расставлять 1. поста­вить (äuf)stellen vt, än|ordnen vt (по порядку); verteilen vt (распределить) 2. раздвинуть spreizen vt
расстановка ж расположение Auf­stellung 4 Anordnung f (по порядку), Verteilung f (распределение)
paccTä-гься 1. разойтись auseinändeij- gehen* vi (s); sich verabschieden (c кем-л von D — проститься) 2 разлу­читься sich trennen (с кем-л von D); ~ друзьями sich als Freunde trennen 3 с чем отказаться äuf|geben* vt
расстёгивать, расстегнуть äuf]ma- chcn vt, offnen vt (воротник); äuf|kno- pfen vt (пуговицы), äufjhaken vt (крючки), äuf[schnallen vt, losen vt (пряжку) -ся 1. о чем-л. äuflgehen* vi (s) 2. о ком-л. sich ij?) den Män­tel [die Jäcke] äuf|knopfen
расстилать см разостлать -ся про­стираться sich äus|breiten, sich erstrecken
расстоя'ни|е с 1. Entfernung f; Ab­stand m (промежуток); на некотором -и in einiger Entfernung, mit einigem
Abstand 2. отрезок пути Strecke f расстраивать! ся) см расстроиться) расстрел м 1. действие Erschießung f 2. казнь Erschießen n, Tod durch Er­schießen
расстреливать, расстрелять кого-л erschießen* vt
расстроенный 1. огорчённый ver­stimmt, mißgestimmt 2. о здоровье un­tergraben; zerrüttet (о нервах); verdorben (о желудке) 3. о музыкальном ин­струменте verstimmt 4. о планах ge­scheitert, vereitelt
расстроить 1. нарушить порядок verwirren vt, zerrütten vt, desorganisieren vt (тж хозяйство и тп) 2. огорчить verstimmen vt, bekümmern vt 3. здо­ровье untergraben* vt, zerrütten vt (нер­вы); verderben* vt (желудок) 4. музы­кальный инструмент verstimmen vt 5 таны и тп vereiteln vt, zunichte ma­chen vt -ся 1. in Verwirrung geraten* vi (s) 2. ие удаться scheitern vi (s). nicht zustände kommen* vi (s) 3. огор­читься verstimmt [mißgestimmt] werden [sein] 4 о музыкальном инструменте sich verstimmen
расстройство с 1 беспорядок Ver­wirrung 4 Unordnung 4 Verfall m, Nie­dergang m (упадок); Zerrüttung 4 Des­organisation f (в делах и тп ) 2. не­исправность в работе механизма и тп Störung 4 Beschädigung 4 (поврежде­ние) 3 заболевание - желудка Ma­genverstimmung 4 нервное - Neurose f 4. разг огорчение Verdruß m. Arger m; schlechte Läune (дурное настроение)
расступаться, расступиться ausein- änderjtretcn* vt (s), zur Seite treten* vi (s); Platz machen (перед кем-л D — дать место)
расстыкова|1ть косм. äb|docken 1, äbjkonpeln vt, entkoppeln vt -ться косм ‘ корабли ~лись die Schiffe wur­den äbgedockt [äbgekoppelt, entkoppelt]
расстыковк|а ж косм Abdockung 4 Abkopplung 4 Entkopplung 4 произвестй ~y äbjdocken vt, äb|koppeln vt. entkop­peln vt
рассуди те льн Цость ж Vernunft 4 Be­sonnenheit 4 -ый vernünftig, besonnen
рассуд[[ок м 1. Verständ m, потс- рйть лишиться ~ка den Verständ verlieren* 2. разум Vernunft 4 —очный verstandesmäßig, vemunftsmaßig; rational (рациональный)
рассуждать 1. мыслить denken* vi 2. о чём пространно говорить reden
vi, sprechen* vi; philosophieren i7 (раз­глагольствовать) (über А) -ёние c 1. ход мыслей Gedankengang m 2. умо­заключение Schlußfolgerung f; Erwägung f 3. высказывание Äußerung f
рассчитать 1. что вычислить äus|- rechnen vt, berechnen vt 2. кого уво­лить entlassen* vt, kündigen vi (D)
рассчитаться i. произвести оплату bezahlen vt, zahlen vi (für А — запла­тить за что-л); zahlen vi (D), ab|- rechnen vi (mit D — расплатиться c кем-л) 2. с кем разг отомстить ко­му-л. äb|rechnen vi (mit D), ~ c кем-л. за что-л. j-m etw heim|zahien 3. разг, уволиться die Arbeit [die Stel­le] aufjgeben*, kündigen vi
рассчитывать 1. см. рассчитать 2. на кого/что надеяться rechnen vi (auf А или mit D); sich verlassen* (auf А — полагаться на кого-i } ~ся <,« рассчитаться
рассылать см разослать
рассылка ж Versand m, Versendung f
рассыпать, рассыпать (ver)streuen vt, (v er) schütten vt -ся 1. verstreut [verschüttet] sein [werden] 2. крошиться zerbröckeln vi (s), zerfallen* vi (s)
рассыпчатый bröck(e)lig; mürbe (o тесте)
растапливаться) см растопйть(ся) растаптывать см. растоптать растаять (auf)tauen vi (s), (zer-) schmelzen* vt (s)
растворимый lösbar, löslich; - кофе löslicher Kaffee
растворить I в жидкости (auf)lösen vt, zergehen Lassen* vt
растворить П раскрыть öffnen vt, aufjmachen vt
раствориться I в жидкости sich (auf)lösen, zergehen* vi (s) (разойтись)
раствориться П раскрыться sich off­nen, äufjgehen* vi (s)
растворйть(ся) I, П см расгве- рйть(ся) I, П
растекаться см растечься
растёние с Pflanze 4 Gewächs п
растерёть 1 превратить в порошок zerreiben* vt 2. по чему размазать ver­reiben* vt (auf D) 3. чем натереть ein|reiben* vt (mit D) 4. сделать мас­саж ab|reiben* vt, massieren vt; frottieren vt (полотенцем) -ся 1. чем натереть­ся sich ein|reiben* (mit D) 2. сделать себе массаж sich äbfreiben*, sich mas­sieren, sich frottieren (полотенцем t
растёрякн||остъ ж Verlegenheit f (смущение), Verwirrung f (замешатель­ство), Ratlosigkeit f (беспомощность) -ый verlegen (смущённый); verwirrt (в замешательстве); ratlos (беспомощный)
растерять verlieren* vt
растеряться о человеке verlegen sein [werden] (смутиться), verwirrt [stutzig] werden (прийти в замешательство), den Kopf verlieren* (в трудной ситуации); ratlos sein (не знать, что делать)
растёчьсп zerfließen* vi (s)
расти I. wachsen* vi (s), о людях тж äuf|wachsen* vi (s), großwerden; heran|wachsen* vi (s) (подрастать); ge­deihen* vi (s) (произрастать — о рас­тениях); они росли вместе sie sind zu­sammen äufgewachsen 2. увеличиваться, усиливаться (än)wächsen* vi (s), zu|- nehmen* vi. größer (stärker] werden, sreigen* u . s (о пенах, производстве и т п )
растирать! ся t см растереть!ся )
растйтгльн||осгь ж 1. растения Pflanzenwelt Vegetation [ve-j / 2 во­лосы Behaarung f Haarwuchs m -ый Pflanzen-, pflanzlich, ~oe масло Pflan­zenöl n
растить 1. воспитывать детей (auf)ziehen* vt, größ|ziehen* vt 2. раз­водить, выращивать — животных, рас­тения züchten vt
растолковать, растолковывать что кому erklären vt, auseinänderjsetzen vt, klar]machen vt (D)
растолочь см толочь
растолстеть dick [stark] werden, Fett än|setzen
растопить 1 печь, камин an|heizen vt, Feuer än|machen (in D) 2. нагревая, сделать жидким schmelzen vt, zerlassen* vt (масло и тп) ~ся 1. о печи än|- fangen*, zu brennen 2. нагревшись, стать жидким (zer)schmelzen* vi (s); zergehen* vi (s) (о масле и тп)
растоптать zertreten* vt, zerstampfen vt
растопыривать, растопырить разг (auseinander^spreizen vt
расторгать, расторгнуть (auf) lösen vt, äufjheben* vi (отменить), kundigen vt, annullieren vt (договор); brechen* vt (сделку); - брак eine Ehe scheiden* [losen]
расторжение c Auflösung f, Lösung f Aufhebung f (отмена), Kündigung /’ Annullierung f (договора), - брака Ehe­scheidung <
растормошить разг. äuf]rütteln vt расторопный behende, gewandt, flink расточительный verschwenderisch растратить, растрачивать 1. израс­ходовать äus|geben* vt; verschwenden vt (неразумно) 2. время, силы и тп vergeuden vt
растрепать zerzausen vt, zerraufen vt (волосы); zerfetzen vt (книгу) ~ся zer­zaust sein (о волосах); zerfetzt [zerlesen] sein (о книге)
растрескаться (zer)plätzen vi (s), bersten* vi (s), Risse bekommen*; (an mehreren Stellen) springen* vi (s) (o посуде), äufjspringen* vi (s), rissig wer­den (о коже, губах)
растрбгать rühren vt ~ся gerührt sein
растягивать см растянуть ~ся 1. см растянуться 1,3 2 быть эластич­ным dehnbar (elastisch] sein
растяжение с ~ связок мед Seh­nenzerrung f
растянуть 1 вытянуть strecken vt, (aus)dehnen vt 2. во времени hin|zie- hen* vi, in die Länge ziehen* vt -ся 1. вытянуться sich äus|weiten (об одеж­де, обуви), sich äus|dehnen (о вязаных изделиях) 2. разг, упасть (lang) hin|- schlagen* vi (s) 3 во времени sich hfn|ziehen*, sich in die Länge ziehen*
расформировать, расформировывать äufjlösen vt
расхаживать: - взад и вперёд hin und her gehen* vi (s); - по комнате im Zimmer auf und ab gehen* vi (s)
расхваливать, расхвалить sehr loben vt, rühmen vt
расход м 1. потребление Verbrauch m; ~ электроэнергии Stromverbrauch m 2. затрата Aufwand m; ~ сил Kraft­aufwand m
расходиться 1. см. разойтись* пора ~ es ist Zeit äufzubrechen [zum Aufbre­chen j 2. о лучах, линиях auseinander|- laufen* vi (s)
расходовать 1. на что тратить äuf[- wenden vt. деньги тж äus|geben* vt, verausgaben vt (für A) 2. потреблять verbrauchen vt
расходы мн денежные затраты Aus­gaben pl, Kosten pl
расхождение с 1 несовпадение Di­vergenz [-vor-] f; Abweichung f (откло­нение) 2. несоответствие Verschieden­heit 4 Unterschied m, -я во мнениях Meinungsverschieden heiten pl, Differenzen Pl
расхотеть разг die Lust verlieren* (zu D или zu + inf), nicht mehr wol­len* vt
расхохотаться in Gelächter [Lachen] äus|brechen*, I6s|lachen vi
расцарапать zerkratzen vt
расцвести (auf)blühen vi (s)
расцвёт м подъём Blüte f; Auf­schwung m (деятельности, экономики), период ~a Blütezeit f
расцветать см расцвести
расцветка ж Färbe f (цвет); Färb­kombination f (сочетание красок, цве­тов)
расцеловать (äb)küssen vt -ся sich küssen
расцёнивать, расценить 1. опреде­лить стоимость äb|schätzen vt, taxieren vt 2 считать чем-л, квалифицировать как что-л betrachten vt расценка ж цена Preis m (товара}. Tarif m (труда)
расцепить, расцеплять 16s|haken vt. losjkuppeln vt (вагоны)
расчесать волосы (äus)kammen vt расчёска ж Kamm m расчёсывать см расчесать
расчёт м 1. вычисление Berechnung 4 Kalkulation f 2. уплата денег Ab­rechnung 4' за наличный ~ gegen bar 3. увольнение Entlassung 4 Дать ко­му-л. - j-m entlassen*, j-m kündigen 4. разг польза, выгода Vorteil m 0 мы в ~е wir sind quitt принять что-л в - etw berücksichtigen
расчётливый 1. бережливый spar­sam; haushälterisch (хозяйственный) 2. осмотрительный umsichtig
расчистить, расчищать säubern vt, äufjraumen vt (убрать)
расчленение с Zergliederung f; Auf­teilung 4 (раздел)
расчленить, расчленять zergliedern vt, äufjteilen vt (разделить)
расшатать, расшатывать 1 lockern vt, wäck(e)lig machen vt 2. перен ос­лабить untergraben* vt, erschüttern vt, zerrütten vt. ruinieren vt (здоровье, нер­вы)
расшивать см расшить
расширение с увеличение Erweite­rung 4 Ausbreitung f; Ausbau m (разви­тие); ~ культурных связей Ausweitung der kulturellen Beziehungen, ~ торгов та Ausbau des Händels
расширить, расширять 1. verbreitern vt, breiter mächen vt 2 увеличить äus|-
weiten vt. äusjbauen vt, äus|dehnen vt, erweitern vt; verbreiten vt (распростра­нить) -ся 1. sich verbreitern, breiter werden 2 увеличиться äusgebaut wer­den, steigen* vi (s), zü|nehmen* vi, sich расшить украсить вышивкой bestüc­ken vt
расшифровать, расшифровывать 1. entziffern vt, entschlüsseln vt 2. перен enträtseln vt
расшнуровать, расшнуровывать äuf]schpüren vt
расщелина ж 1. см расселина 2. трещина (tiefer) Riß m, Rinne f {во льду)
расщепить хим , физ zersetzen vt, spalten vt -ся хим , физ sich zersetzen, sich spalten
расщепление t хим , фил Spaltung f - атома Atomspaltung f, Atomzer- tni mmerung f
расщеп ляп (ся) ьЛг расщепить! ся ратифиЦкация ж Ratifizierung f -пировать ratifizieren vt
ратуша ж Rathaus n
раунд м спорт Runde f тж. перен рафинад м Würfelzucker m рационализатор м Rationalisator m
ский Rationalisierungs-, -ское предло­жение Verbesserungsvorschlag m
рационализация ж Rationalisierung f -йровать rationalisieren vt
рациональный rationell, zweckmäßig
{цеюсообразный). vernünftig {разум­ный)
рвать 1. на части zerreißen* vt 2 выдергивать äusjreißen* vt, ziehen* vt {зубы) 3. срывать ab|reiüen* vt; pfluk- ken vt {цветы) 4 отношения и тп (ab) brechen* vt
рваться разрываться (zer)reißen* vi (s), verschleißen* vi {изнашиваться)
рвение c Eifer m
рвота ж действие Erbrechen n реабилитировать rehabilitieren vt реагировать на что reagieren vt (auf
А) реактивный' ~ двигатель Düsenan­
trieb m, - самолёг Düsenflugzeug п реактор м физ Reaktor m реакционер м Reaktionär m ~6и-
ный reaktionär
реакция ж в разн знач. Reaktion f реализация ж Realisierung f; Ver­wirklichung f {осуществление)
реализм м Realismus m
реализовать 1. осуществить realisie­ren vt, verwirklichen vt, in die Tat üm,- setzen vt 2. товары realisieren vt, ümj- setzen vt, äbjsetzen vt
реалист м Realist m; писатель— re­alistischer Schriftsteller -йческий, -йч- ный realistisch
реальн([ость ж Realität f, Wirklichkeit f {действительность)', Durchführbarkeit f {осуществимость) -ый 1. действитель­но существующий real, wirklich 2. со­ответствующий реальности, реалисти­ческий real, realistisch, reell; -ый шанс eine reelle Chance [’Jajjsa] 3. осущест­вимый realisierbar, durchführbar 0 -ая заработная плата Real lohn m
реанимациям ж мед Reanimation f, Wiederbelebung 4’ отделение -и Inten­sivstation (-‘zi.v-| f
ребёнок м Kind n, грудной - Säug­ling m, Baby [ be bi] n
ребро с 1 анат Rippe f 2. узкий край чего-7 Kante /. Rand m
ребята мн 1. дети Kinder pi 2 разг молодые люди Jungen pl, Kerle pl {парни) 3. разг обращение Jungs pl, Kinder pi (взрослых к сверстникам и к младшим)
ребйчес{|кий 1. детский kindlich 2. ребячливый kindisch ~тзо с Kinderei f
ребячЦиться sich kindisch benehmen* -ливый kindisch
рёв м 1 зверей Brüllen n, Gebnill п 2. бури Tosen n 3. разг громкий плач Heulen л, Geiheul n
реванш м Revanche [-’varjfa] f тж спорт, политика ~а Revanchepolitik f; матч-- Ruckspiel п, Revanchespiel n, взять - sich revanchieren [-varj’fi:-], Re­vanche nehmen*
реваншйЦзм м Revanchismus J-varj’Jis-] m -ст м Revanchist j-varj'jist] m, Revanchepolitiker [-’vaijjo-] m -стский revanchistisch |-vao'Ji-]
реветь 1. о животных brüllen vi 2. о буре tosen vi 3. разг громко пла­кать heulen vi, brüllen vi
ревизионизм м Revisionismus |-vi~] m -ст м Revisionist [-vi-] m -стский revisionistisch [-vi-]
ревизионный Revisiöns- |-*i-]
ревизии я ж Revision [-vi-] f ~6p м Revisor {"'vi-] m, Kontrolleur [-’1м:г] m {контролер)
ревматй|(зм м Rheumatismus m, Rheuma n -ческий rheumatisch
ревн||йвый eifersüchtig -овать eifer­süchtig sein {к кому-л auf A)
ревностный eifrig { усердный''., flei­ßig ( при зажный),
ревность * Eifersucht f
револьвер м Pevoher (-’v.Mvar] т
революци||овёр м Revolutionär [-vo-] т -бнный Revolutions- J-vo-] revo­lutionär |-vo-|
революция ж » разн знач Revo­lution f-vo-j f. научно-техническая - wissenschaftlich-technische Revolution
региональный regional, Regional-
регистрЦатура ж Registratur f -ация ж Registrierung f. Registrieren n, -ация пассажиров и оформление багажа в аэропорту Abfertigung f
регистрировать registrieren vt -ся 1. записываться sich registrieren lassen*, sich ein|tra^en* (lassen*) 2. оформить брак die Ehe registrieren (lassen*)
регламент м 1 собрания Reglement |- mag] n 2 время для выступ пения Redezeit f
регулировать 1 упорядочить regeln vt, - уличное движение Straßenverkehr regeln 2. изменять в ту или иную сторон । regu Keren v t
регулярный regelmäßig, geregelt
(упорядоченный)
редактировать redigieren vt, lekto­rieren vt
редактор v Redakteur |-’te.r] m; Lektor m {издательства); главный - Chefredakteur [/ff-] m
редакцибнн|ый Redaktions-, -ая коллегия Redaktionskollegium n
редакция ж 1 редактирование Re- di gieren n 2. вариант, версия Fassung f, новая - Neufassung f 3. коллектив работников Redaktion f; Lektorat n {в издательстве) 4 помещение Redaktion f
редеть sich lichten; sich verzfehen* (о тумане)
редис м с-x культура Radfeschen р/ ~ка ж I разг см редис 2. кор­неплод Radfeschen п
рёдк|[ий 1. редко встречающийся selten 2. негустой spärlich; schütter (о волосах и тп), licht (о лесе); dünn (о населении), ~ие зубы auseinänder­stehende Zähne -о 1. не часто selten 2. не густо wenig dicht, in einigem Abstand, mit weiten Zwischenräumen (c пром ежуткам и)
редкость ж Seltenheit f, о вещи тж Rarität f 0 на - selten, außergewöhn­lich, на - хороший человёк ein selten guter Mensch
редька ж 1. с -х культура Rettiche
pl 2 корней зол. Rettich m
режим м I. полит Regime [-’yi rn| n, Regierungsform f 2 распорядок жи i- ни Lebensweise f, - дня Tägesplan m. Tagesablauf m; - питания Diät r 0 - экономии Sparsamkeitsregime n
режисс|1ёр Regisseur |-ris0Tj m -йровать Regie [-31 ] fuhren -ура ж руководство постановкой Regie ]-’зг] f
резать 1 schneiden* vt 2. скот, птицу schlachten vt -ся‘ у ребенка ре­жутся зубы das Kind zahnt (bekommt Zahne]
резвиться sich tummeln, tollen vt
резвый 1. lebhaft, lebendig {живой), beweglich {подвижный), ausgelassen {шаловливый) 2. быстрый flink, schnell
резерв м Reserve ]-va] f; Vorrat m {запас) -ный Reserve- [-va], Vorrats- ( запасный), Hilfs- (вспомогательный)
резервуар м Behälter m
резиденция ж Residenz f
резина ж Gummi m. n
резинка ж 1 лента Gummiband п
2. для стирания Radiergummi m 3 жевательная - Kaugummi m
резиновый Gümmi-
рёзк|ий 1. интенсивный scharf, hef­tig 2. неприятно действующий schnei­dend, schrill (о звуке), grell (о цвете) 3 грубый schroff, barsch 4. внезапный plötzlich 5. значительный kraß; -oe противоречие krasser Widerspruch
резкость ж Heftigkeit f, Stärke f (сила); Scharfe f (звука, изображения); Schroffheit f (обращения)
резнбй geschnitzt, Schnitz-
резолюци|я ж решение Resolution f. Entschließung f; Beschluß m (постанов­ление); принять -ю eine Resolution än|nehmen*; einen Beschluß fassen
резонанс м 1. физ Resonanz f, Widerhall m 2. отклик Resonanz f, Echo n, Nachklang m; иметь - о со­бытиях Resonanz finden*
резонный разг vernünftig, verständig (разумный); sinnvoll, begründet (обос­нованный)
результат м 1. конечный итог Er­gebnis п Resultat n 2 достижение, по­казатель Leistung f 0 в ~е 1) вслед­ствие чего-л infolge (G), в ~е этого infolgedessen 2) благодаря чему-л dank (D), durch (Л), в ~е того, что da­durch, daß .. 3) в конце концов letzten Endes, das Ergebnis war
резус м мед. Rhesusfaktor m, Rh-Faktor гп; положйтельный - Rhe-
sus faktor-positiv
резьба ж 1 вырезывание Schneiden п, Schnitzen п 2. изделие Schnftzwerk п, ' по дереву Holzschnitzerei f 3. винтовая нарезка Gewinde п
резюм||с с Resümee п; Zusammen­fassung f -йровать resümieren vt, zu- sämmenlfasseii u
рейд м мор Reede f, стоять на ~e auf der Reede liegen* vi
рейс ч l зато. мор Fahrt f, ав­тобус совершает -ы между der Auto­bus verkehrt zwischen 2. ав. Flug m, самолёт совершает -ы по линии Моск­ва — Берлин das Flugzeug befliegt die Linie Moskau Berlin -овый Linien-, -овый автобус Linienbus m
рек|а ж Fluß m. Strom m (боль­шая), на ~e am Fluß, за ~6й am än­deren Ufer Gies Flusses), по -e auf dem Fluß
реклам la ж Reklame f, Werbung f. рекламное объявление тж Werbeanzeige t für -4) 0 создавать [делать] -у че- му/кому-л разг Reklame machen i mit D>, änfpreisen* vt
рекламировать 1. что сообщать о чем-л средствами рекламы werben v/, Reklame machen (für А) 2 кого/что разг расхваливать än|preisen* vt, Re­klame machen (mit D)
рекламный Werbe-, Rekiame- рекомен дательный Empfehlungs- рекомендац|ия ж совет Empfehlung f, по чьей-л -ии auf j-s Empfehlung рекомендовать советовать empfeh­len* vt, (an) raten* vt -оваться: -уется es ist empfehlenswert, es wird empfohlen; не -уется es ist nicht zu empfehlen
реконструировать 1. восстановить rekonstruieren vt 2. перестроить limfge- stalten vt, modernisieren vt (модернизи­ровать)
реконструктивный Rekonstruktions-
реконструкция ж 1 восстановление Rekonstruktion f 2. переоборудование Umgestaltung f; Modernisierung f (модер­низация)
рекорд м 1 спорт. Rekord m (по чему-л in D); установить, побить, превысить ~ einen Rekord auf|stellen, schlagen*, überbieten* 2. высший пока­затель Höchstleistung f, Spitzenleistung f -ный 1. спорт. Rekord-; -ное врёмя Rekordzeit f; -ный результат Rekord­leistung f 2. наивысший Spitzen-, Höchst-, -ные достижения Spitzenlei­stungen pl, Höchstleistungen pl
рекордсмен м Rekordhalter tn (по чему-л in D). - мира Weltrekordler m
ректор м Rektor m -ат м Rektorat n
религиозный 1. относящийся к ре­лигии Reiigiöns-, religiös 2 о человеке religiös, gläubig (верующий), fromm (набожный)
религия ж Religion f
реликвия ж Reliquie f
рельеф м геогр , иск Relief п [-’ljcf] -ный 1. Relief- f-’ljcf-|. erhaben (выпуклый) 2. перен plastisch
рельс м Schiene f, укладывать -ы Schienen (ver)iegen. передвигаться по -ам auf Schienen fahren* vi ('s)
рёльс|ы мн разг (железнодорож­ный) рельсовый путь Schienenweg m Gleis п, сойти с -ob entgleisen vi (s), aus den Gleiseri springen* vi (s )
ремень м Riemen m. Gurt ni (по-
). воен Koppel n
ремёсленн||ик м Handwerker m -ый Handwerks- handwerklich
ремесло c Handwerk n, Gewerbe n (профессия^
ремилитаризация ж Remilitarisierung 4 Wiederaufrüstung f
ремонт м 1. здания, помещения Renovierung J-’vi -] f; сдёлать - в квартире die Wohnung renovieren Jverf­ochten] (lassen*); быть на -e renoviert werden 2 починка Reparatur f, Aus­besserung f; мелкий - Klöinreparatur f. к1ёше Reparatur(en), отдать что-л в - etw. reparieren [äus|bessem] lassen*, etw zur Reparatur geben* |brlngen*]; быть в ~e in [zur] Reparatur sein
ремонтировать 1 здание, помеще­ние renovieren [-’vi.-] vt, квартиру тж vörlrichten vt 2 чинить reparieren vt, äus|bessem vt (дорогу, крышу; штопать одежду)
рентабельный rentabel, einträglich
ренегат м Renegat m
рёнта ж Rente f
рентген м 1. разг просвечивание Röntgenbestrahlung f. Durchleuchtung f; сдёлать кому-л - j-n röntgen 2. лучи Röntgenstrahlen p! 3. физ. единица из­лучения Röntgen п -овский Röntgen-, -овский снймок Röntgenaufnahme f; -овский кабинёт Röntgenraum m
реорганизация ж Reorganisation f -овать reorganisieren vt
рёпа ж 1 с.-х культура Rüben pl 2. корнеплод Rübe f
репейник м Klette f
репертуар м Repertoire [-ro'ar] п, Spielplan т
репетировать театр, proben vi, vt; ~ роль, пьесу eine Rolle, ein Stück proben -ция ж театр. Probe f; на -ции bei [in, auf] der Probe
реплика ж 1. Zwischenruf m (воз­глас), Erwiderung f (ответ) 2. театр. Stichwort n
репорт||аж м Reportage [-уэ] f Be­richterstattung f -ёр м Reporter m, Be­richterstatter m
репрессия ж Vergeltungsmaßnahme f, мн -и тж Repressalien pt
репродуктор м Lautsprecher tn
репродукция ж 1. воспроизведение Reproduktion f 2 изображение Abbil­dung f
репутация ж Ruf m, пользоваться хорошей -ей einen guten Ruf haben*
ресницы мн <ед ресница ж) Wim pem pl (sg Wimper
респектабельный respektabel, angese­hen
республика ж Republik f; буржу­азная ~ bürgerliche Republik
республиканец м Republikaner m; сенатор— в США republikanischer Se­nator
республиканский относящийся к республиканцу republikanisch, -ое пра­вительство republikanische Regierung
рессора ж Feder f
реставрация ж Restauration f, Wie­derherstellung f -ировать restaurieren vt, wiederher|stellen vt
ресторан м Restaurant [-sto'rarj] n, Gaststätte f
ресурсы мн Ressourcen [-’sursan] pl; Quellen pl (источники), энергетические - Energiequellen pl; природные - Na­turschätze pl
реферат м Referat n, Vortrag m (доклад)
референдум м Referendum n, Volks­abstimmung 4 Volksbefragung f
рефлекс м Reflex m: условный - bedingter Reflex
рефлектор м 1 отражатеть Reflektor m 2. обогревательный прибор Heizson­ne f
реформ|a ж Reform f; денежная ~ Währungsreform f, Geldreform f; - выс­шей школы Hochschulreform f; провестй [произвести] ~y eine Reform durch|füh- ren
рецен з||ёнт м Rezensent m; Gutachter m (книги, диссертации) -ировать re-
zensieren vt
рецензия ж Rezension f, Beurteilung 4 Kritik f; Gutachten л (на книгу, диссертацию)
рецепт м 1. врача Rezept л (на что~л. für А); выписать ~ ein Rezept aus|stellen; отпускаться по -у, без -а rezeptpflichtig, rezeptfrei sein 2. кули­нарный Rezept п (дчя чего-л für А), - торта Törtenrezept л; по -у nach einem Rezept
рецидив м мед, юр Ruckfall m, мед. тж. Rezidiv п
речк|а ж Fluß m. небольшая - klei­ner Fluß; пойти на -у baden gehen* vi (s)
речн|6й 1. Fluß-; -ая рыба Flußfisch m 2. о судоходстве Binnen-; - флот Binnenflotte f; ~ вокзал Häfengebäude л (für Binnenschiffverkehr)
реч[ь ж 1 выстутение Rede f Ansprache f (обращение), приветствен­ная - Begrüßungsansprache f, произнес­ти выступить с ~ью eine Rede [eine Ansprache] halten* 2 язык Sprache 4 Rede 4 письменная - Schriftsprache 4 schriftliche Rede, устная - gesprochene Sprache, mündliche Rede 3. грам. Rede f; прямая, косвенная - direkte, indi­rekte Rede; части -и Redeteile pl, Wor­tarten pl 0 о чём идёт ~? wovon ist die Rede?, worum handelt es sich9 об этом и -и не было! davon war gar keine Rede1 об этом не может быть и -и das kommt gar nicht in Frage, davon kann gar keine Rede sein
решать(ся) см решйть(ся)
решающий entscheidend, ausschlagge­bend (определяющий)
решен и |е с 1. обдуманное намере­ние Entschluß т; Entscheidung 4 (вы­бор)', твёрдое ~ ein fester Entschluß; принять какбе-л - einen Entschluß fas­sen, eine Entscheidung treffen* 2 поста­новление, резолюция Beschluß m; - пленума der Beschluß der Plenartagung; -я правительства die Beschlüsse der Regierung; принять ~ einen Beschluß fassen 3. юр. приговор Rechtespruch m, Urteil л; вынести - ein Urteil fällen 4. проблемы, задачи Lösung f; мирное - вопроса friedliche Lösung einer Frage
решётка ж Gitter n
решимость ж Entschlossenheit 4 Be­reitwilligkeit f (готовность)
решительн[|о 1. с решимостью ent­schlössen; fest (твёрдо) 2. определённо entschieden, kategorisch (категорически)
-ость ж Entschiedenheit f, Entschlossen­heit f {решимость} -ый 1. энергичный entschieden, kategorisch {категорический} 2. твёрдый entschieden. fest 3. решаю­щий entscheidend 4. о чеювеке ent­schlössen
решй||ть 1. принять решение be­schließen* vt, einen Entschluß fassen, entscheiden* vt, eine Entscheidung tref­fen* {сделать выбор} 2. стать решаю­щим в чем-7. entscheiden* vt; этот гол -л исход игры dieses Tor entschied das Spiel 3 найти ответ, решение losen vt -ться 1. на что принять решение sich entschließen* (zu D}; sich entscheiden* (für А — сделать выбор} 2. на что отважиться wagen vt {или zu + inf) 3. окончательно определиться — о де­ле и т.п sich entscheiden*
ржаветь rosten vi, verrosten vi (s) ржав||чина ж Rost m -ый rostig ржаной Roggen-, - хлеб Roggenbrot n ржать wiehern vi римский römisch
ринг м Ring m, на ~e im Ring
ринуться stürzen i/ (s), - вперед vör]stürzen vi (s)
рис м Reis m
риск м Risiko n, идтй на - ein Risiko ein|gehen* 0 на свой страх и - auf eigene Gefahr, auf eigenes Risiko
рискн|уть см. рисковать 2, -ем9 sollen wirs wägen (riskieren]?
рискованный 1. опасный riskant, gewagt, gefährlich 2. двусмысленный zweideutig
рисковать 1. подвергаться риску ein Risiko ein|gehen* 2 осмеливаться на что-л. riskieren vt. wägen vt {или zu + inf) 3. чем подвергать риску riskieren vt, aufs Spiel setzen vt; - жизнью sein Leben riskieren 4. подвергать себя воз­можной неприятности Gefahr laufen*, riskieren vt (zu + inf}; ты рискуешь опоздать du riskierst es, zu spat zu kommen
рисова||ние c Zeichnen n ~ть zei­chnen vi, vt; malen vi, vt {красками}
рисунок м 1. Zeichnung f 2 узор Muster n
ритм м Rhythmus m -йческий см ритмичный, -йческая гимнастика rhythmische Gymnastik -йчный rhyth­misch, размеренный тж. täktmaßig
ритуал м Ritual n; Zeremoniell п (церемониал}
рйфм||а ж Reim m -ованный ge­reimt
рифмовать reimen vt {с чем-rt auf А} -ся sich reimen (с чем-л. auf А}
робеть 1. перед чем пугаться sich ängstigen, Angst haben (vor D} 2. пе­ред кем стесняться sich genieren [зе-] (vor D}
робЦкий schüchtern, ängstlich (бояз­ливый}, zaghaft {неуверенный} -ость ж Schüchternheit f, Ängstlichkeit f {бо­язнь}; Zaghaftigkeit f {неуверенность)
робот м Roboter m -изация ж An­wendung von Robotern
ров м Gräben m
ровесник м Altersgenosse m, мы c ним -и wir sind gleichaltrig
ровно 1 нареч. 1. прямо gerade 2. равномерно gleichmäßig 3. гладко glatt
ровно П частица точно genau, о времени тж Punkt; - в два часа genau um zwei (Uhr), Punkt zwei (Uhr)
ровный 1 о поверхности eben (плоский); glatt (гладкий) 2. прямой — о тин и и gerade 3 равномерный gleichmäßig 4 уравновешенный - - о характере и тп ausgeglichen, ruhig ( спокойный)
ровнять 1. поверхность чего-т eb­nen vt, planieren vt 2 располагать по прямой линии richten vt, in gerade Li- nfe bringen* vt
рог м Hom n; оленьи ~ä Geweih n 0 - изобилия Füllhorn n
рогатый 1. Hom-, gehörnt 2.; крупный - скот Rindvieh n, Rinder pl
рогов|6й Hom-, -ые очки Hornbrille f
род м 1 поколение Geschlecht n. Generation f 2. биол Gattung f 3, сорт, вид Art 4 Gattung f, Sorte f 4 грам Geschlecht n, Genus n 0 всякого (разного] ~a allerlei, allerhand своего -а это своего -а музей das ist eine Art Museum он -ом из Москвы er stammt aus Moskau
роддом м (родйльный дом ) Entbin­dungsheim n
родйльн|ый: - дом Entbindungsheim п. ~ое отделение Entbindungsstation f; -ая палата Kreißsaal m
родин (а ж Heimat f, Vaterland n (отечество), на -е in der Heimat, тос­ка по Heimweh n
родинка ж Muttermal n
родители мн Eltern pl
родительный: - падеж грам Cienitf-, ш
родительский Eltern-; -ое собрание Eltemberatung f
родиЦть 1. кого произвести на свет gebären* vt, zur Welt bringen* vt, ent­bunden werden (von D} 2. что порож­дать gebaren* vt, erzeugen vt, hervöij- rufen* vt -тъся 1. появиться на свет geboren werden [sein] (у кого-л D}, у них -лась дочь ihnen würde eine Toch­ter geboren, sie häben eine Töchter be­kommen 2. возникнуть entstehen* vi (s), äuf[kommen* vi (s) (о чувстве, ощущении}
родник м Quelle f
родн|6й 1. по крови blutsverwandt, leiblich, eigen {кому-л.), онй ~ые братья sie sind leibliche Brüder, она моя ~ая сестра sie ist meine eigene Schwester 2. близкий nähe, teuer, lieb (дорогой} 3. о месте ~ город Hei­matstadt f; ~ дом Vaterhaus n 0 ~ язык Muttersprache f
родные мн родственники die Ver­wandten, твой - deine Angehörigen, die Deinen
родня ж Verwändtschaft f; моя - meine Verwandten
родовой Stamm-, Familien, Erb- (наследствен ный} 0 - строй Gentil­ordnung f
родоначальник м 1. Stammvater m 2. перен. основатель Begründer m
родословн ||ая ж Stammbaum m, Ge­nealogie f ~ый Stamm-, genealogisch; ~oe дерево Stammbaum m
родственник м der Verwandte, мы с ним ~ики wir sind miteinander ver­wandt, wir sind Verwandte -ый 1. ver- wändtschaftlich, Verwandtschaft- 2. близ­кий nähe, verwandt
родств|6 c 1. Verwändtschaft f, быть в ~ё с кем-л mit j-m verwandt sein 2. перен Verwändtschaft f; Nähe f (бли­зость}, Ähnlichkeit f (сходство}
роды мн Gebürt f, Entbindung f
рожать entbinden* vi, in den Wehen liegen* vi
рождаемость ж Geburtenziffer f, Ge- bürtenzahl f
рождать см. родать 2 -ся 1. появ­ляться на свет geboren werden 2. см. родйться 2
рождение с Gebürt f; день -я Ge- bürtstag m
рождество с Weihnachten п или pl роженица ж die Kreißende (рожаю­щая}, Wöchnerin f (родившая}
рож[6к м муз. Нот п; игрйть на ~кё das Hom blasen*
рожь ж Roggen m
роза ж Rose f
розниЦца ж: продавать что-л. в ~цу etw. stückweise [einzeln] Verkäufen -чный: -чная продажа Einzelverkauf m; -чная цена Einzelhandelspreis m
розовый 1. о цвете rosa, rosafarben;
rosig (о коже} 2. из роз Rösen-
розыгрыш м 1. Ziehung f (займа и тп ), Verlosung f (лотереи} 2. спорт. Austragung f; ~ первенства по футболу die Austragung der Füßballmeisterschaft; - кубка по футболу Füßballpokalspiele pl 3. разг шутка Spaß m, Streich m
розыск м 1. поиски Süche f, Sü- chen n 2. юр преступника Fahndung f 0 уголовный - Fähndungsdienst m; Kriminälpolizei f
рой м Schwarm m
рок м Schicksal n, Verhängnis n (злая участь} -овой verhängnisvoll, fa­tal, folgenschwer (о катастрофе и тп )
рок-музыка ж Rockmusik f
ролики мн Rollschuhe pl. кататься на -ах Rollschuhe laufen* vi (s)
роль ж Rolle f
роман м Romän m -ист м писа­тель Romänschriftsteller m
романс м Romanze f. Lied n романский romanisch романтизм м Romantik f романтик м Romantiker m романт||ика ж Romantik f, das Ro­mantische ~йческий romäntisch ~
ромашка ж Margerite f, Kamille f (лечебная}
ромб м Räute f; мат Rhombus m ронять fällen lassen* vt
рбпЦот м Mürren n -тать murren vi (на что/кого-л gegen А или über А}
poc|[ä ж Tau m; выпала ~ es ist Tau gefällen -инка ж Tautropfen m
роскошный 1. великолепный pracht­voll, prünkvoll, prächtig, Pracht-; üppig (пышно растущий} 2. отличающийся излишней роскошью luxuriös, Lüxus-
роскош]ь ж 1. великолепие Pracht f, Prunk m; Üppigkeit f (растительнос­ти} 2. излишества Lüxus m, жить в -и in Lüxus leben vi
рослый höchgewachsen, groß, von hohem Wuchs
роспись ж стенная живопись Wänd- malerei f; Fresken p! (фрески}
российский rassisch тж ист, Rüß- lands
россиянин м der Rüsse тж ист, Bürger Rüßlands
россказни мн разг Geschwätz n.
Faseleien pl
рост м 1. процесс Wachsen п, Wachstum п 2. человека Wuchs т, Körpergröße 4 Größe f; какой у него -?, какого он ~а? wie groß ist er?; высокого ~a groß, von großem Wuchs; он -ом с Te6ä er bat deine Größe 3. увеличение Wachstum n, Anwachsen, л, Zunahme f, Zuwachs m {прирост)', Auf­stieg m (подъём); экономический ~, - экономики Wirtschaftswachstum n, ~ производительности труда Steigung (Er­höhung] der Arbeitsproduktivität (-vi-]; ~ народного благосостояния die Erhöhung des Wohlstandes des Volkes; - цен Preiserhöhung 4 Preisanstieg m
рост|6к m Keim m, Sproß m; Trieb m (побег); пустить ~кй keimen vi sprössen vi (h, s); Triebe bekommen*
рот м Mund m
рота ж воен Kompanie f
ротозей м разг. 1. зевака Gaffer т 2 разиня Schlafmutze f
роща ж Gehölz л, Hain т, березо­вая ~ Birkenhain т, Birkenwald т
роял[ь м Flügel т, Klavier [-'vi г] п, концертный - Konzertflügel т, играть на ~е Klavier spielen
ртуть ж Quecksilber п
рубанок м Hobel т
рубашка ж Hemd п; мужская ~ Herrenhemd л; ночная - Nachthemd л
рубеж м Grenze 4 Schranke 4 (пре­дел) 0 за -ом im Ausland
рубильник м эл. Hebelschalter т
рубин м Rubin т -овый 1. из ру­бина Rubin-, aus Rubin 2. о цвете ru­binrot
рубить 1. срубать fällen vt 2. раз­рубать, измельчать hacken vt; ~ дрова, капусту Holz, Kohl hacken
рублен |ый 1. gehackt, Hack-, ~ое мясо Hackfleisch п; ~ая котлета Bulette 4 2.: ~ дом Blockhaus л
рубль м Rubel m
рубрика ж Rubrik 4 Spalt? 4
ругань ж Schimpfen л, Geschimpfe л, Schimpfworte pl (ругательства)
ругательство с Schimpfwort л ругать schimpfen vi (auf А или über Л), schelten* vt (выговаривать ко­му-л.) ~ся 1. schimpfen vi 2. между собой aufeinander schimpfen vi; sich zanken (ссориться)
руд||а ж Erz л -ник м Bergwerk л, Grübe 4
ружейный Gewehr-; ~ выстрел Ge­wehrschuß m
ружьё с Gewehr л, Flinte 4 Buchse 4 (охотничье)
рук|а ж Hand 4 (кисть); Arm m (от кисти до плеча), пожать кому-л. руку, поздороваться с кем-л за ~у j-m die Hand drücken; вести кого-л за -у j-n an der Hand [am Arm] fuhren; взять кого-л. на ~и j-n auf den Arm nehmen*; взять кого-л. под ~y sich bei j-m em|haken; руки вверх! 1) спорт. Arme hoch! 2) сдавайся! Hände hoch!, -ами не трогать’ nicht berühren 0 от­вода это ~6й подать das ist bloß ein Katzensprung von hier взять себя в ру­ки sich zusämmen|nehmen*. sich beherr­schen из рук вон (плохо) unter aller Kritik, sehr schlecht на скорую руку auf die Schnelle (наспех); in aller Eile (быстро), переписывать что-л. от ~й etw mit der Hand äb|schreiben* иметь что-л под ~6й [~ами] etw. bei der Hand haben ~ 66 ~y Hand in Hand, mit vereinten Kräften, gemeinsam (друж­но, сплочённо)
рукав м 1 часть одежды Ärmel m 2. реки Flußarm m 3. пожарный Schla­uch m 0 спустй -ä nachlässig
рукавицы мн (ед рукавйца ж) Fausthandschuhe pl, Fäustlinge pl (sg Fausthandschuh m, Fäustling m)
руководитель м Leiter m; Führer m (лидер, вождь); ~ делегации Delega­tionsleiter m; классный ~ Klassenlehrer m, Klassenleiter m; научный ~ wissen­schaftlicher Betreuer; партийный ~ Par­teifunktionär m, Parteiführer m
руководить leiten vt; an der Spitze stehen* vi (G — каким-л движением); betreuen vt (аспирантами и т.п ); än|- leiten vt (наставлять)
руководство с 1. действие Führung 4 Leitung 4 (работой и тп); Lenkung 4 Anleitung 4 (наставничество); осу­ществлять ~ чем-л. etw. leiten 2. ди­ректива Richtlinie 4 3. книга, брошюра Anleitung 4 Leitfaden m 4. руководите ­ли Führung 4 Leitung 4 (предприятия, учреждения); Verwaltung 4 (админис­трация); - предприя'тия Betriebsleitung 4
руководствоваться чем sich leiten lassen* (von D), sich richten (nach D); äus|gehen* vi (s) (von D — исходить из чего-л.)
руководящей 1. стоящий во главе чего-л. Führungs-, leitend, Leit-; ~ие крутй Führungskreise pl; ~ие органы die leitenden Organe; ~ работник Führungs­kader m 2. служащий руководством
Leit-, Richt-; -ая идея Leitgedanke т рук одели |е с Handarbeit f; Nädel- arbeit f (вышивание, шитье); зани­маться -ем Handarbeiten machen рукописный написанный от руки handgeschrieben
рукопись ж 1. авторский текст Manuskript п 2. памятник письменнос­ти Handschrift f
рукоплескания мн Händeklatschen и, Beifall m. Applaus m
рукоплескать Beifall klatschen (ко­му-л. D)
рукопожатие с Händedruck m; об­меняться —м einen Händedruck (äus)täu- schen
рукоятка ж 1. предмета Griff m, Handgriff m; Schaft m, Stiel m (инстру­мента) 2. механизма Kurbel f (для вращения). Hebei m (рычаг)
рулев|6й 1. сущ м Steuermann m 2. прил. Steuer-, Lenk-. - oe колесо мор Steuerrad n, авто Lenkrad n
рулон м Rolle f, свернуть что-т в - etw. zusämmen|rolien
руль м Steuer п (штурвал), Lenkrad п (автомобиля); Lenkstange f, Lenker m (велосипеда)
румын м Rumäne m -ский rumä­nisch
румян ||ец м Rote f. Rot n, залиться
-цем erröten vi (s) -ый rot. rotwangig (p человеке); -oe яблоко rotbackiger Äpfel
рупор м Sprachrohr n, Megafon n русалка ж Nixe f
русист м филолог Russist m -и к а ж лингв. Russistik /
русло с 1. Bett n, Flußbett п (ре­ки) 2. перен направление Bahn А Bahnen р!
русский I суш. м der Russe П прил. russisch; - язык die russische Sprache, das Russische
русско- russisch-; -немецкий сло­варь russisch-deutsches Wörterbuch
русый dunkelblond
рутина ж Routine [ru-] f
рухлядь ж разг. Gerümpel n, Plunder m
РЗПенуть 1. упасть (zu Boden) stür­zen vi (s) 2. обрушиться ein|stüizen vi (s), zusämmen|brechen* vi (s) 3. о планах, надеждах scheitern vi (s). zu­nichte werden
ручаться за кого/что bürgen vi, sich verbürgen (für А), за что-л тж. ga­rantieren vt, verbürgen vt (кому-л. D)
руч|ёй м Bach m 0 плакать в три ~ья in Tränen zerfließen* vi (s)
ручка ж 1. рукоятка Griff m; Hen­kel m (посуды), Klinke f (двери) 2 кресла и т.п Armlehne f 3. для пись­ма Füll(feder)haIter m, Fuller m (авто­матическая); шариковая - Kugelschrei­ber m
ручн|6й 1. Hand-. Arm-, - багаж. ~ля кладь Handgepäck n; ~ые часы Armbanduhr f 2. производимый вруч­ную Hand-, manuell, - труд Handarbeit, manuelle Arbeit, -ая работа об изделии Handarbeit f; ~ым способом mit der Hand; - вязки handgestrickt 3.: - мяч спорт. Handball m 4. приручённый zahm
рушиться см. рухнуть 2, 3
рыб|а ж Fisch ni, собир. тж. Fische р!; свежая - Frischfisch tn. frische Fi­sche. жарить -у Fisch braten*, ловить -у Fische fangen* [angeln], tischen v/, angeln vi
рыба||к м Fischer m; Angler m (удильщик) -лка Fischfang ni; Angeln n (на удочку), пойти на -лку tischen [angeln] gehen* vi (s)
рыбачить 1. tischen vi. angeln vi 2. заниматься рыболовством Fischfang trei­ben*
рыбЦий 1. Fisch-, ~ья кость Fisch­gräte f 2.; ~ жир Lebertran m -ный Fisch-; -ная ловля Fischfang m, -ное блюдо Fischgericht n
рыболов м см. рыбак —ство с 1. отрасль экономики Fischerei f; морское -ство Hochseefischerei f 2. занятие Fischfang m; заниматься -ством Fisch­fang treiben*
рыв|6к м 1. Ruck m; -ками ruck­weise 2. тяжёлая атлетика Reißen n 3. в беге Spurt m; делать - spürten vi, einen Sp rt ein|legen
рыдай и |e c Schluchzen и; разразить­ся -ям и in Schluchzen ausjbrechen* vt (s)
рыдать schluchzen vi
рыжеволосый rothaarig
рыжий 1. о волосах rot 2. о чело­веке rothaarig
рыжик м гриб (echter) Reizker m
рыло с Schnäuze f, Maul n; Rüssel m (у свиньи)
рыно||к м 1. место Markt m; Markt­halle f (крытый) 2. эк. Markt f; - сбыта Absatzmarkt m; мировой - Welt­markt m -чный Markt-; -чные цены Marktpreise pl
рысь ж зоол. Luchs т
рысью im Trab; бежать - traben vi (s), im Trab laufen* vi (s)
рытвина ж Furche f, Rille f
рыть graben* vt или vi (in D); schaufeln vi или vt {лопатой)', scharren vt или vi (in D) {лапами) -ся в чем 1. graben* vi, (herum)wuhlen vi (in D) 2. искать henitn|stöbem vi (in D)
рыхлый 1. о земле и тп locker 2. о тесте mürbe
рыцарский Ritter-; ritterlich (тж. пе­рен. — благородный)
рыцарь м Ritter m
рычаг м Hebel m
рычать brüllen vi; knurren vi (о со­баке)
рьяный eifrig
рюкзак м Rucksack m
рюмка ж Glas n, Weinglas п, - ви­на ein Glas Wein
рябина ж 1 дерево Eberesche f, Vögelbeerbaum m 2 ягоды Vogelbeeren pi, Ebereschenbeeren pl
ряб|йть 1. воду kräuseln vt 2. безл у меня ~йт в глазах es flimmert mir vor den Augen
рябчик м Haselhuhn n
рябь ж 1. на воде Kräuseln n 2. в глазах das Flimmern vor den Augen
ряд м 1. Reihe f; сидеть в первом -у ш der ersten [vordersten] Reihe sit­zen*; встать в - sich in die Reihe stel­len; строиться в ~ы [~ами] in Reihen än(treten* vi (s), Reihen bilden; по два в ~ zu zweit in einer Reihe; ~ами по два in Reihen zu zweit 2. некоторое количество чего-л eine Reihe von (D), eine Anzahl von {D), целый ~ причин eine ganze Reihe von Gründen; привести ~ примеров eine Anzahl von Beispielen än|führen; в ~e случаев in einer Reihe von Fällen, in einigen Fällen 3. мн ~ы состав Reihen pl; ~ы борцов за мир die Reihen der Friedenskämpfer, вступить в —ы партии in die Reihen der Partei ein|treten* vi (s) 0 из -а вон вы ходящий außergewöhnlich; hervorragend (выдающийся)
рядовой I прил. обычный gewöhn­lich, ordinär; Durchschnitts- {средний), einfach {простой) П сущ м Soldat m
рядом I нареч. 1. друг возле друга nebeneinander, сесть - sich nebeneinan­der setzen; sich daneben [neben j-n] set­zen {подсесть к кому-л.) 2. поблизос­ти nebenan, in der Nahe; он живёт ~ er wohnt nebenan; это совсем - das ist
ganz in der Nahe П предлог с кем/чем neben {А или D); nahe bei [an] {D) {недалеко от); ~ со мной neben mich {куда), neben mir, nähe bei mir {где); ~ с домом neben dem Haus; nähe am Haus, nähe dem Haus {поблизости от дома); ~ с городом nähe (bei) der Stadt 0 сплошь и ~ auf Schritt und Tritt, sehr oft
ряса ж Priesterrock m, Talar m; Kut­te f {монашеская)
c
с, со 1. mit {D); говорйть с кем-л. mit j-m sprechen* vi; nrpäTb с кем-л. mit j-m spielen vi (развлекать кого-л игрой), mit j-m zusämmen spielen i/, (mit j-m) mit|spielen vi (участвовать в игре), имёть что-л с собой etw bei sich (D) häben, etw mit|haben* 2 и und. мы с братом mein Brüder und ich, мы с тобой du und ich, wir beide 3 откуда von (D); von {D)... aus; aus (£>); встать со стула vom Stuhl äuf]- stehen* vi (s); с этого места von die­sem Platz aus; с Кавказа aus dem Käu- kasus 4. начиная c — о времени seit {D); von {D)... an; ab; с осени seit dem Herbst, vom Herbst an; с сего­дняшнего дня von heute an, ab heute 5.: с до... о времени и пространстве von {D) bis {D); с , утра до вечера vom Morgen bis zum Abend, von mor­gens bis äbends, von früh bis spat, c третьего по седьмое мая vom 3 bis zum 7 Mai; с начала до KOHuä von Anfang bis Ende 6. по причине vor {D), aus (Л); с горя vor Kummer; со CTpäxy vor [aus] Angst; со злости aus Bösheit 7. приблизительно etwa, unge­fähr; мы живём здесь с год wir woh­nen hier etwa ein Jahr; с неделю назад etwa vor einer Woche 0 со временем mit der Zeit величиной c so groß (so hoch] wie; -groß, -hoch что с тобой? was ist mit dir?, was hast du?
сабля ж Säbel m
саботаж м Sabotage [-39] f -йро­вать 1. что sabotieren vt, einen Sa­botageakt [-39-] begehen* (an D) 2. за­ниматься саботажем sabotieren vi, Sa­botage [-39] treiben*
сад м Gärten m; Obstgarten m {фруктовый) 0 детский - Kindergarten
т —ясли Kinderkombination f
с ада (ться см. сесть, ~сь* setz dich!; -тесь, пожалуйста! bitte setzen Sie sich!, nehmen Sie bitte Platz’; нам пора - в поезд и т.п wir müssen schon ein­steigen; -тесь на пятый автобус nehmen Sie den Bus Linie fünf [den Fünfer]
садовник м Gartner m
садовод м Gärtner m; —любитель Gartenfreund m -ство c 1. разведение садов, наука Gartenbau m 2. садовое хозяйство Gärtnerei f
садбв|ый Gärten-, -ые цветы Gärten- blumen pl
саж|а ж Ruß m, покрыться -ей ver­rußen vi (s), rußig werden
сажать 1. см. посадить 2. разво­дить än|bauen vt, züchten vt
саженец м Setzling m, Steckling m сажёнки мн плыть а.ми kraulen vi сазан м Karpfen ni собир тж Kar­pfen pl
саксонский sächsisch 0 - фарфор Meiß(e)ner Porzellan
саксофон м Saxophon n; играть на ~e Saxophon spielen -ист м Saxophonist m
салака ж Strömling m, собир тж. Strömlinge pl
салат м 1. растение Gärtensalat m 2. блюдо Salat m -ница ж Salatschüs­sel f
сало c Fett n; Speck m (свиное), Talg m, Schmalz n (топлёное)
салон м 1. демонстрационный зал; магазин Vorführraum m, художествен­ный - Geschäft für Künstgewerbe 2. помещение на судне для отдыха пас­сажиров Salon [za'brj и sä' 13] m3. по­мещение для пассажиров Fährgastraum m (в автобусе и тп.); Kabine f (в самолёте)
салфетка ж Serviette [-'vje-J f; бу­мажная - Papierserviette f
сальный 1. засаленный fettig 2. не­пристойный zotig, schlupfrig
салют м. праздничный - Feuerwerk n сЯтйми ж Salami f
сам м (сама ж, самб с, сами мн) 1. лично selbst, selber; я и - не рад ich bin selbst nicht froh 2. один, сво­ими силами (von) selbst, (von) allein; selbständig (самостоятельно); он - най­дёт дорогу er wird den Weg (von) all- ein(e) finden 3. сам по себе von selbst; зеркало самб разбилось der Spie­gel ist von selbst zerbrochen 0 он - не свой er ist verstört [ganz äußer sich]
сама ж от сам
самбо с (самооборона без оружия) спорт. Sämbo m
самец м Männchen п
сами мн от сам самка ж Weibchen п самб с от сам 0 - собой разу­меется selbstverständlich
самобытный urwüchsig, eigenartig, originell
самовар м Samowar m
самовнушение с Autosuggestion f
самовольный 1. без разрешения eigenmächtig, willkürlich 2. своенравный eigenwillig; unbändig (о детях)
самодёльный selbstgemacht, selbstge­bastelt
самодержав||ие с 1. ист система правления Autokratie f 2. неограничен­ная власть Selbstherrschaft 4 Absolutis­mus m -ный 1. о системе autokratisch 2. о власти selbst herrschend, absolut, unumschränkt
сам одёятельн Цость ж 1 самостоя­тельная деятельность Selbst, tatigkeit f. Eigeninitiative |-va] f (личная инициа­тива) 2.: художественная - Läienkunst f, Läienschaffen n -ый 1. selbsttätig, mit eigener Initiative [-va] 2. любитель­ский Läien-, —ый театр Läienthcater n
самодовольный selbstgefällig, selbst­zufrieden -ство c Selbstgefälligkeit f, Selbstzufriedenheit f
самозабвен||ие c Selbstvergessenheit f, Selbstlosigkeit f (бескорыстие) -ный selbstvergessen, selbstlos (бескорыстный)
самозащита ж Selbstverteidigung 4 Notwehr f
самоконтроль м Selbstkontrolle f
сам окрйт||ика ж Selbstkritik f -йческий, -йчный selbstkritisch
самолёт м Flugzeug п; лететь на ~е |~ом] (mit dem Flugzeug) fliegen* vi (s)
самоЦлюбйвый ehrgeizig; empfindlich (легкоранимый) -юбие c Ehrgeiz m
самомнение c Selbstgefälligkeit 4 Einbildung 4 с ~m eingebildet
самонадеянный eingebildet, selbstge­fällig (самодовольный); änmaßend. über­heblich (заносчивый)
самообладание c Selbstbeherrschung f; потерять - die Fässung verlieren*
самообман м Selbsttäuschung 4 Selbstbetrug ni
самообразование c Selbstbildung f; Selbstunterricht m (самообучение)
самообслуживание c Selbstbedienung
f; магазйн -я Selbstbedienungsladen т самоокупаемость ж Rentabilität f самоопределение с Selbstbestimmung
4 право на - Selbstbestimmungsrecht п сам оотвёржен н Цость ж Selbstlosigkeit
4 Selbstaufopferung f -ый selbstlos, auf­opfernd, hingebungsvoll (беззаветный)
самопожертвование c Selbstaufopfe­rung f
самопроизвольный 1. spontan, 2. по собственной воле aus eigenem Antrieb
самородок м 1. gediegenes Metall;
Goldklumpen m (золота) 2. о человеке urwüchsiges Talent, Naturtalent n
самосвал м Kipper m
самосознание c Selbstbewußtsein n самосохранение c Selbsterhaltung f;
инстинкт -я Selbsterhaltungstrieb m
самостоятельн|| ость ж 1. Selbstän­digkeit f 2. независимость Unabhängig­keit 4 Souveränität [zuva-j f (суверени­тет) ~ый 1. selbständig, Selbst- 2 не­зависимый unabhängig, souverän [zuva-] (суверенный)
самотёк м' пустить что-л на - den Dingen ihren Lauf lassen*, etw dem Selbstlauf überlassen* -ом перен. im Selbstlauf; von selbst (само собой); spontan [fp- и sp-] (стихийно)
самоубийство c Selbstmord m; по­кончить жизнь -ством Selbstmord be­gehen*, sich (D) das Leben nehmen* ~ца м Selbstmörder m, ж Selbstmörderin 4
сам оувёренн Цость ж Einbildung 4 (самомнение); Anmaßung 4 Überheb­lichkeit 4 (высокомерие) ~ый eingebil­det; anmaßend, überheblich (высокомер­ный)
самоунижение с, самоуничижение
с Selbsterniedrigung 4
самоуправление с 1. Selbstverwal­tung f 2. автономия Autonomie f, Selbstbestimmung f; Selbstbestimmungs- recht n (право на внутреннее законо­дательство)
самоуправство с Eigenmächtigkeit f;
Willkür 4 (произвол)
самоутверждение с Selbstbehauptung f
самоучитель м Lehrbuch n [Leitfaden m\ zum Selbstunterricht
самоучкЦа м, ж Autodidakt m -ой autodidäktisch, selbständig
самофинансирование c Selbstfinan­
zierung 4 Eigenfinanzierung f самоходный selbstfahrend, Selbstfahr- сам оцёль ж Selbstzweck m
самочувствие c Befinden n; как ва- ше ~? wie fühlen Sie sich9, wie geht es Ihnen (gesundheitlich)?
сам|ый 1. именно, как раз тот [этот] же - gerade dieser, eben dieser; derselbe, der gleiche; это -oe, то же -oe ebendasselbe; в тот же - час zur selben Stunde 2. при обозначении мес­та ganz, gleich; direckt, dicht; в -ом начале чего-л. gleich im [ganz am] An­fang r(G); в -ом конце чегб-л. ganz am Ende (G), на -ом верху ganz oben; у -ой реки direkt am Fluß 3. при обозначении времени: с -ого на­чала von Anfang ап, до -ого конца bis ganz zuletzt; до -ого отъезда bis zur Abreise, с -ого утра vom [seit dem] frühen Morgen 4. наиболее — для об­разования превосх. ст.' ~ сильный der (äller)starkste, эта дорога -ая короткая dieser Weg ist der kürzeste [am kinz- esten], -oe главное основное das Wich­tigste 0 -oe позднее spätestens -oe большее höchstens -oe главное (, что) самое важное Hauptsache ist (, daß) -oe время сделать что-л. разг es ist die höchste Zeit (zu + inf) в -ом деле 1) тж. на -ом деле в дей­ствительности in der Tat, in Wirklichkeit 2) действительно, правда tatsächlich, wirklich, in der Tat
санаторий м Sanatorium n
сангвинЦик м Sanguiniker [zag’gui:-] m -йческий sanguinisch [zag'gui:-]
сандалеты мн (ед сандалета ж) Sandaletten р! (sg Sandalette f)
сандалии мн (ед сандалия ж) San­dalen pl (sg Sandale f)
сани мн Schlitten m
санитар м в больнице Krankenpfle­ger m -йя ж гигиена Hygiene f -ный Sanitar-, sanitarisch; -ная техника Sa­nitärtechnik f; -ный узел sanitäre Anla­gen pl, стр Sanitärzelle 4
санк|и мн Schlitten m, Rodelschlitten m; кататься на ~ax Schlitten fahren* vi (s); rodeln vi (h, s) (с гор)
санкционировать sanktionieren vt, genehmigen vt (одобрить)
санкци[я ж 1. утверждение Sanktion 4 Genehmigung 4 (одобрение) 2. мн -и меры воздействия Sanktionen р!, Zwangsmaßnahmen pl; экономические -и Wirtschaftssanktionen pl; применя'ть -и Sanktionen verhangen
саночвЦик м спортсмен Rennrodler m, Rodelsportler m —ый: -ый спорт Schlittensport m, Rennrodeln n, Rodel-
Sport т
сантехника ж (санитарная техника) Sanitärtechnik f
сантиметр м 1. мера Zentimeter т, п (ст) 2. лента для измерения Band­maß п
санузел м (санитарный узел) sa­nitäre Anlagen pl; стр Sanitärzelle f
сапёр м Pionier m
сапог|й мн (ед сапог м) Stiefel pl (sg Stiefel m) 0 два ~ä пара потов. gleich und gleich gesellt sich gem
сапбжнЦик м Schuhmacher m, Schus­ter m -ый обувной Schuh-; -ый крем Schuhcreme [-krem] f; -ая щётка Schuhbürste f
сапфир м Saphir ['zafir и za'fir] m
сарай м Schuppen m; Scheune f (для сена)
саранча ж Heuschrecke f, собир Heuschrecken pl
сарафан м летний Tragerkleid n
сарделька ж Bockwurst f. (dickes) Würstchen n
сардина ж Sardine f, собир тж. Sardinen p!
саржа ж ткань Serge [’serja] f
сарка||зм м Sarkasmus m, beißender Spott; Hohn m (язвительная насмешка) -стйческий, -сткчный sarkastisch, bei­ßend; höhnisch (язвительный)
сатана м Sätan m
сателлит м 1. астр. Satellit m, Tra­bant m 2. подчинённое государство Sa­tellitenstaat m
сатин м ткань Satin (za'ter) и sa'tE’] m -овый Satin- [za'teo и sa'ts ]
сатирЦа ж Satire f (на что-л. auf А) ~ик м Satiriker m -йческий sati­risch
сауна ж финская баня Sauna f
сахар м Zucker m -ница ж Zucker­dose f -ный Zucker-; -ный песок Raf­finade / Weißzucker m; -ная пудра Pu­derzucker m
сачок м Schmetterlingsnetz п (для ловли бабочек), Kescher m, Händfisch- netz п (для ловли рыбы)
сбавить, сбавлять heräb|setzen vt (снизить), vermindern vt (уменьшить) О-в весе äb|nehmen* vi
сбёга|ть разг. 1. куда 1) быстро пойти куда-л. laufen* vi (s); - в ап­теку, на почту in die Apotheke, zur Post laufen* 2) побывать где-л. и вер­нуться: ты -л в аптеку? warst du schon in der Apotheke? 2. за кем/чем 1) быстро пойти за кем/чем-л schnell
holen vt; мне нужно - за молоком ich muß noch schnell Milch holen 2) при­вести кого-л., принести что-л holen vt
сбегать, сбежать 1. бегом спус­титься вниз herünter|laufen* vi (s), her- ünter|kommen* vi (s), - по лестнице die Treppe herunter) laufen* 2. убежать weg|laufen* vi (s), dav6n|laufen* vt (s) (от кого-л D или vor Z?); entlaufen* vi (s) (от кого-л. D, откуда-л aus D) -ся herbei)laufen* vi (s); zusämmen|lau- fen* vi (s) (собраться)
сберег ательн|ый Spar-; -ая касса Sparkasse f; -ая книжка Sparbuch n сберегать см. сберечь
сбережения мн денежные Ersparnisse pl
сберечь 1. сохранить (auf) bewahren vt; äuflheben* vt (приберечь) 2 перен sparen vt (время, усилия), schonen vt (здоровье, силы)
сберЦкасса ж (сберегательная касса) Sparkasse f -книжка ж (сберегательная книжка) Sparbuch п; положить деньги на -книжку Geld auf die Sparkasse le­gen [tragen*]
сбивать см. сбить -ся см. сбиться сбивчивый veworren, verwirrt (запу­танный)', unklar (неясный)
сбить 1. заставить упасть äb|schla- gen* vt. herünter|schlagen* vt; ümjwerfen* vt (опрокинуть)', - когб-л. с ног j-n ümjstoßen* [nlederjwerfen*]; j-n über den Häufen rennen* (на бегу)', - самолёт ein Flugzeug äb|schießen* 2. яйца и т.п Schlägen* vt, rühren vt 3. запутать ко­го-л. verwirren vt, in Verwirrung brin­gen* vt; - когб-л. с толку j-n lrre|- machen, j-n aus dem Konzept bringen* 0 - цену den Preis drücken - каб­луки die Absätze schief|treten*
сбиться 1. в кучу sich zusämmen|- drängen 2. запутаться sich verwirren, Ir­re werden, - с дороги vom Weg(e) äb|kommen* vi (s), sich verirren 0 - c ноги aus dem Schritt kommen* vi (s) - с ног sich (D) die Füße äb|laufen*
сближать(ся) см сблйзить(ся) сближение c Annäherung f; - по­
зиций Annäherung der Standpunkte
сблизить 1. что придвинуть ближе друг к другу nahem vt, näher bringen* vt (с чем-л. D) 2, кого перен. näheij- bringen* vt (с кем-л. D) -ся 1. при­близиться друг к другу sich einander nahem, einander näher kommen* vi (s) 2. с кем перен. näherjkommen* vi (s) (D); sich befreunden (mit D — сдру-
житься)
сбоку I нареч 1. где, куда seitlich, seitwärts; daneben (рядом) 2. откуда von der Seite П предл.'. ~ чегб-л. seit­lich (G), ~ от чегб-л. seitlich von (D); ~ от кого-л. an j-s Seite
сбор м 1., собирание Sammeln п (тж. денег); Einkassierung 4 Kassieren п (взносов и тп ), Erhebung f (нало­гов), ~ подписей Unterschriftensammlung f 2. урожая Ernte f; ~ фруктов Ob­sternte f; - винограда Weinlese f 3. выручка от продажи билетов Einnahme 4 Ertrag m 4. налог Steuer 4 Abgabe 4 Gebühr 4 (почтовый, таможенный) 5. собрание Versammlung f; Zusammen­kunft 4 (встреча), воен Appell m 6.: ~ участников похода в восемь часов у школы die Teilnehmer der Wanderung treffen sich um acht Uhr an der Schule О все в ~e älle sind da. älle sind vollzählig änwesend
сборка I ж монтаж Montäge [-ja] 4 Montierung 4 Zusämmenbau m. Aufstel­lung 4 (установка)
сббрк|а П ж. чаще мн меткая складка на одежде Fälte 4 юбка в ~у Fältenrock m
сборная ж спорт. Auswahl 4 Aus­wahlmannschaft f; - страны Nationäl- mannschaft 4
сборник м рассказов и тп. Sämm- lung 4 Sämmelband m
сббрн|ый 1. тех., стр. montierbar, zusämmensetzbar, ~ дом Fertighaus п 2.: - пункт Sämmelplatz m, Treffpunkt m 3.: ~ая команда спорт. Auswahl 4 Auswahlmannschaft 4
сборочный Montäge- (-3а]. - цех Montagehalle 4 ~ конвейер Montägeband п
сборы мн 1. в дорогу Reisevor­bereitungen pl 2. спорт Trainingslager l'tre - и 'tre -| n
сбрасывать см. сбросить сбривать, сбрить äb|rasieren vt сброд м разг Gesindel л, Раск п сбросить 1. вниз (hin)äb|werfen* vt, herunterlwerfen* vt 2. в одно место zu­sammen (werfen* vt 3. разг, снять с се­бя äb|werfen* vt, äus|ziehen* vt
сбруя ж Pferdegeschirr л, Geschirr n сбывать см сбыть ~ся см. сбыться сбыт м Absatz m, Vertrieb m, Ver- käuf tn (продажа)
сбыть товар äb|setzen vt, vertreiben* vt, Verkäufen vt (продать) 0 ~ что-л. с рук разг etw. 16s|werden*, sich (D) etw. vom Hälse schaffen
сбыться in Erfüllung gehen* vi (s), ein|treffen* vi (s); sich erfüllen (испол­ниться), sich verwirklichen (осущест­виться)
свадебн|ый Hochzeits-, ~oe путеше­ствие Hochzeitsreise 4
свадьб|а ж Hochzeit 4 играть (справлять| ~y Hochzeit feiern, на ~y zur Hochzeit
сваливать, свалить 1. опрокинуть ümjwerfen* vt; zu Boden werfen* vt (на землю); fallen vt (дерево) 2. в одно место zusämmen|werfen* vt, äuf|haufen vt 3. разг, избавить себя от чего-л. von sich (D) äb|walzen vt 0 ~ вину на когб-л die Schuld auf j-n wälzen
свалка ж 1. куча чего-л Schutthau­fen m, Müllhaufen m 2. место для му­сора Schuttabladeplatz m; Müllgrube 4 (мусорная яма) 3 разг потасовка Händgemenge n. Rauferei 4
сваривать см сварить 3
сварить 1. до готовности gar ko­chen vt 2 см варить 2 3 тех (zu- sämmen)schweißcn vt -ся о пище gar werden [sein]
свар||ка ж тех. Schweißung 4 Schweißen л -щик м Schweißer m
сва|я ж Pfahl ш; забивать ~и Pfahle ein|rammen
сведен и |е с: принять что-л к ~ю etw zur Kenntnis nehmen*, sich (D) etw. merken, довести что-л. до чьегб-л. —я j-m etw zur Kenntnis bringen*, j-n von etw. (D) in Kenntnis setzen 0 к твоему ~ю daß du es weißt
сведения мн 1. информация Näch- nchten pl (известия), Mitteilungen pl (сообщения); Auskunft 4 (справка) 2. данные Angaben pl, Daten pl; стати­стические ~ statistische Angaben [Däten]
сведущий bewandert (в чем-л. in D); (säch)kündig (знающий); erfahren (опытный)
свежезаморожен н[ый, свежем орб- жен|ый Feinfrost-, ~ые фрукты Fein­frostobst л
свежесть ж Frische 4 Kuhle 4 (про­хлада)
свежё|ть: ~ет es wird kühl (kälter]
свёж|ий в разн. знач fnsch; ~ая рыба frische Fische, Frischfisch m; - вётер frischer [kühler] Wind; -ее белье frische [säubere] Wasche 0 -ие газеты die neuesten Zeitungen, -ие впечатления die пёиеп [frischen] Eindrücke
свежо es ist frisch [kühl]
свезти I 1. отвезти что-л. куда-л
fahren* vt, bringen* vt 2. привезти в одно место zusammen [bringen* vt 3. увезти откуда-л weg|fahren* vt, fdrt|- schaffen vt
свезти II см свозить П 1
свёкла ж 1. с -х культура' пище­вая - rote Ruben pl, rote Bete; кормо­вая - Futterrüben pl; сахарная - Zuckerrüben pl 2. плод Rübe f, Bete f
свекольник м (kälte) Rübensuppe f свёкор м Schwiegervater m, ~ и свекровь Schwiegereltern pl
свекровь ж Schwiegermutter f
свергать, свергнуть stürzen vt, äb|- schütteln vt (иго)', ~ с престола ent­thronen vt
свержение c Stutz m; ~ с престола Entthronung f
сверить vergleichen* vt (с чем-л. mit D), kollationieren vt (текст), - ча­сы die Uhren [die Uhrzeit] vergleichen*
сверк||ать blitzen vt (вспыхивать), funkeln vt (искриться), glänzen vi (блестеть), -ает молния es blitzt -нуть äuf[blitzen vt, äufjleuchten vt, -нула молния es hat geblitzt
сверлЦйть bohren vt тж перен. ~6 c Bohrer m
свернуть i. zusämmen|roUen vt (ска­тать), Zusammenlegen vt (сложить) 2. повернуть куда-л. einjbiegen* vi (s) (in Л); ~ с дороги vom Wege äblbiegen* vi (s); ~ налево (nach) links äb[biegen*
свернуться 1. о змее и тп sich zusämmen|ringeln 2. о крови, молоке gerinnen* vi (s) 3. о цветке sich schließen*
сверстник м Altersgenosse m
свёрток м пакет Paket n; Rolle f (в виде трубки)
свёртывание с крови, молока Ge­rinnen п
свёртывать см. свернуть ~ся см свернуться
сверх чего 1. поверх über, auf (А или D) 2. выше нормы über (А) (hin­aus), mehr als (Л); ~ плана über den Plan (hinaus), außerplanmäßig; ~ (вся­кой) мёры über alle Mäßen, überaus 3. кроме, помимо äußer (D), zusätzlich zu (jD); ~ того darüber (hinäus), äußerdem, überdies, obendrein 4. вопреки wider (Л), - всякого ожидания wider alles Erwärten
сверхзвуковой Uberschall-; - само­лёт Überschallflugzeug n
сверхприбыль ж эк Extraprofit m, Mehrprofit m
сверхскоростной überschnell
сверху I нареч. oben (где, куда), von oben (откуда), ~ донизу von oben bis unten II предл. чего oberhalb (G), über (А или D)
сверхурочн |ый: -ая работа Übers­tunden pl
сверхъестественный 1. übernatürlich 2. необыкновенный ungewöhnlich, äuß­ergewöhnlich; erstäunlich, überraschend (поразительный)
сверчок м Heimchen n
свершаться, свершиться sich voll­ziehen*; sich erfüllen (исполниться)
сверять см. сверить
свёси|ть опустить книзу herabhangen lässen* vt; сидеть -в ноги die Füße bäumeln [hängen] lässen*
свести I 1. вниз heräb|fuhren vt, herünter|führen vt 2. соединить zusäm- men|führen vt, zusämmen|bnngen* vt 3 вывести entfernen vt 4 к чему zuruckj- fiihren vt (auf А) 0 - что-л к нулю [на нёт| etw zunichte mächen
свести И см сводить П 1
свет I м освещение Licht п. сол­нечный ~ Sonnenlicht п, Sonnenschein m; при дневном ~е bei Täges licht О чуть ~, ни - ни заря in aller Frühe, bei Tagesanbruch
свет II м мир, вселенная Welt f, страны ~а Himmelsrichtungen pl; часть -а Erdteil m, Weltteil m; со всего -а aus äller Welt 0 ни за что на ~е um nichts in der Welt больше всего на ~е über alles in der Welt выйти в ~ о книге erscheinen* vi (s) выпустить в - книгу heräus|geben* vt
света|ть: ~ет es tagt, es dämmert
светило c 1. небесное Himmelskör­per m 2. знаменитость Leuchte f, Ka­pazität f
светильник м Leuchte f, Lämpe f (лампа)
светать scheinen* vi, leuchten vt; ~ кому-л. j-m leuchten ~ся leuchten vt, funkeln м (искри тъся); glänzen vi (блестеть),schimmern vi (мерцать)
светлеть 1. hell [heller] werden, sich äuf[klären (о небе и тп ) 2. безл ~ет es wird hell, es dämmert
светло es ist hell; стало совсем - es würde ganz hell; мне - es ist mir hell genüg
светло- в сложи, hell-, -зеленый hellgrün
светловолосый blond, hellblond свётл|ый hell; klar (о небе)
светлячок м Leuchtkäfer т, Glüh­würmchen п
светов|6й 1. Licht-; - год Lichtjahr п; -ая волна Lichtwelle f 2. светящий­ся Leucht-; -ая реклама Leuchtreklame f
светонепроницаемый llchtundurch- lassig
светофильтр и фото Lichtfilter п
светофор м Verkehrsampel f; Füß- gängerampel f (управляемый пешехода­ми)', ж.-д Signal n
светочувствйтельнЦость ж фото Lichtempfindlichkeit f — ый lichtempfind­lich
светящийся leuchtend, Leucht- свеча ж Kerze f, Licht n свечение c Leuchten n (яркое);
Glimmen n (слабое)
свечка ж см. свеча
свешивать см свесить
свидани|е с Verabredung f (деловая встреча), Rendezvous [rarjde'vu ] п (тж влюблённых); Besuch m (в больнице и тп ), назначить кому-л - mit j-m ein Rendezvous verabreden, у мен 4 сегодня ~ ich bin heute verabredet, ich habe heute eine Verabredung [ein Rendezvous] О до ~я! auf Wiedersehen!; auf Wie­derhören1 (по телефону, по радио)
свидётел|ь м Zeuge m тж. юр., Augenzeuge ш (очевидец), при ~ях vor Zeugen, in Gegenwart von Zeugen
свидётельств||о c 1. утверждение Aussage f; по -у когб-л. nach Aussage von j-m 2. документ, удостоверение Zeugnis n, Bescheinigung f; - о браке Heiratsurkunde f 3. подтверждение Zeugnis n; Beweis m (доказательство); это ~ того, что... das ist ein Beweis dafür, daß. -овать о чём служить подтверждением zeugen vi (von D), sprechen* vi (für A)
свинарЦка ж Schweinewärterin f -ник м Schweinestall m
свинец м Blei n
свинина ж Schweinefleisch n
свинка ж 1. болезнь Zle?. npeter m, мед Mumps m 2.: морская ~ Meer­schweinchen n
свиноводство c Schweinezucht f
свин|6й Schweine-, Schweins-; ~6e сало Schweinespeck m, Speck m; -ая отбивная (котлета) Schweinskotelett n; -ая кожа Schweinsleder n
свиноЦматка ж c -x Muttersau f, Zuchtsau f -ферма ж Schweinefarm f
свинцовый bleiern, Blei-
свинья ж Schwein n; Sau f (самка).
Keiler m (боров)
свирель ж Hirtenflöte 4 Schalmei f свирепый wütend (злобный), grau­sam (жестокий) О - мороз grimmiger Frost
свисать herünteijhangen* vi, heräb|- hängen* vi
свист м Pfeifen n (насвистывание); Pfiff m (короткий)
свистеть, свистнуть pfeifen* vi
свисток м 1. предмет Pfeife f, Trillerpfeife f 2. свист Pfiff m
свита ж Gefolge n
свитер м Rollkragenpullover [-var] m свобода ж Freiheit f; ~ слова Re­defreiheit f; - печати Pressefreiheit f
свобода||o 1. frei; ungezwungen (не­принуждённо); ungehindert (беспрепят­ственно) 2. с лёгкостью leicht; flie­ßend, geläufig (владеть каким-л язы­ком) -ый 1 frei, ungezwungen (не­принуждённый); ungehindert (беспре­пятственный) 2 не занятый кем/ чем-i frei, ~ое место freier [unbesetz­ter] Platz; у меня нет -ого времени ich habe keine (freie) Zeit, в -oe от работы время in der Freizeit; завтра я свободен morgen habe ich frei 3. об одежде lose; weit, breit (широкий)
свободоЦлюбйвый freiheitsliebend —любие c Freiheitsliebe f
свободомыслящий freidenkend, frei­sinnig
свод м 1. архит. Gewölbe n 2.: ~ законов Gesetzbuch n, Kodex m
сводить I см. свести I
своди||ть II 1. отвести кого-л ку­да-л. führen vt, bringen* vt; begleiten vt (сопроводить); mlt|nehmen* vt (взять c собой) 2. побывать с кем-л. где-л.' он -л детей в кино er war mit den Kindern im Kino
сводка ж Bericht m (отчёт); Mel­dung f (сообщение); ~ погоды Wetter­bericht m
своди |ый 1. zusammengefaßt; -ая таблица Aufstellung f 2.; - брат Stief­bruder m, Halbbruder m
сводчатый Gewölbe-, gewölbt
своё с от свой 0 в - время 1) некогда seinerzeit, einmal, einst 2) свое­временно rechtzeitig 3) когда-то в бу­дущем zu gelegener Zeit, (später) einmal всё в - время, всему - время alles zu seiner Zeit на ~м месте am rechten Platz
своевольный 1. своенравный eigen­willig, stans innig (упрямый) 2. само-
вольный eigenmächtig, wfLIkürlich
с вое врём енный rechtzeitig; terminge­mäß (в назначенный срок)
своенравный eigenwillig, eigensinnig; launenhaft (капризный)
своеобразЦие с Eigenart f; Originalität f (оригинальность) ~ный 1. eigenartig; originell (оригинальный) 2. своего ро­да, как бы eine Art (7V); это -ный музей das ist eine Art Museum
свозить I см. свезти I
свози|ть П разг 1. отвезти кого-л. куда-л. fahren* vt (на машине), (auf der Reise) begleiten vt (сопроводить)', (auf die Reise) mft|nehmen* vt (взять c собой) 2. побывать с кем-л. где-л.‘. он -л детей на дачу er war mit den Kindern auf der Datsche
свой мн от свой 0 -ми руками mit eigenen Händen, selbst (сам)
свой м (свой ж, своё с, свой мн) 1. mein, dein, sein, ihr, unser, euer, ihr, Ihr; я возьму свою книгу ich neh­me mein Buch, возьми свою книгу nimm dein Buch; он взял свою книгу er hat sein Buch genommen; мы любим - город wir lieben unsere Stadt 2. соб­ственный eigen; - собственный с сущ. мужского и среднего родов mein [dein, sein, ihr, unser, euer, ihr, Ihr] eigener [eigenes]; с сущ. женского рода meine [deine, seine, ihre, unsere, eure, ihre, Ihre] eigene; у него свой машина er fahrt einen eigenen Wägen; я видел это своими собственными глазами ich häbe das mit (meinen) eigenen Augen gesehen
свойственный присущий кому! че­му-л. eigen (D), kennzeichnend, bezeich­nend (für А —t характерный)
свойство c Eigenschaft f, Beschäffen- heit f; Zug m (черта характера)', Natur f (природное качество)
сворачивать см. свернуть -ся см. свернуться
сво[й ж от свой 0 умереть -ей смертью eines natürlichen Todes sterben* vi
свыкаться, свыкнуться с чем sich gewöhnen (an А — привыкнуть)', sich ein| leben (in А — освоиться)
свысока von oben herab; hochmütig (высокомерно), geringschätzig (прене­брежительно)
свыше больше чего-л. mehr als, über (А), - десяти процентов über zehn Prozent; это - моих сил das geht über meine Kräfte
связать 1. zusämmen|binden* vt; zü|-
binden* vt; - книги верёвкой die Bü­cher mit einem Strick zusämmen|binden*; - волосы лентой das Haar mit einem Band (zusämmen)binden* 2. установить связь, сообщение verbinden* vt 3. c чем установить зависимость между чем-л. in Zusammenhang bringen* vt (mit D); это свйзано с тем, что... das hängt damit zusammen [ist damit ver­bünden], daß .. 4. изготовить вязкой stricken vt (на спицах); häkeln vt (крючком)
связаться установить связь in Ver­bindung treten* vi (s), sich in Verbin­dung setzen (с кем-л. mit D); eine Verbindung herjstellen (с чем-л. zu D)
свйзи мн общение, отношения Be­ziehungen pl; Kontäkte pl (контакты); культурные - kulturelle Beziehungen; международные ~ internationale Kontäkte
свйзк|а ж 1. Bündel n (пачка}, Päcken m (пакет), - ключей Schlüssel­bund n 2.: голосовые -и анат Stimmbänder p!
свйзный zusammenhängend, folgerich­tig (логичный)
связующ|ий: -ее звено Bindeglied n свйзывать см. связйть 1, 2 —ся см
связаться
связ|ь ж Verbindung f; Zusammen­hang m (причинная) 0 в ~й с чем 1) im Zusammenhang mit (D) 2)
вследствие чего-л. infolge, wegen (G) 3) по поводу чего-л. änläßlich (G), aus Anlaß von (D)
свйт)]о heilig, hoch und heilig ~6й heilig, перен. тж. hoch, erhaben (возвы­шенный, благородный)
свящённик м Priester m, der Geist­liche
свящённ|ый heilig, geheiligt тж. пе­рен ; - долг heilige Pflicht; -ая тра­диция eine geheiligte Tradition
сгиб м Biegung f (изгиб); Knick m (загиб), Knickstelle f (место сгиба), - локтя Armbeuge f
сгибать(ся) см согнуть(ся)
сгладить, сглаживать 1. glätten vt, ebnen vt (выровнять) 2. перен. äus|- gleichen* vt -ся 1. sich glätten, glatt werden 2. перен. sich verwischen; ver­schwinden* vi (s) (исчезнуть); sich äus|gleichen* (выровняться)
сглупить разг, eine Dummheit ma­chen
сгнить verfaulen vi (s) сгноить verfaulen lassen* vt сговариваться, сговориться с кем
1. о чем договориться verabreden vt, äb|machen vt (mit D) 2. достигнуть взаимного понимания einig werden, Übereinkommen* vi (s) (mit D)
сговорчивый vertraglich; nachgiebig (податливый)
сгонять см. согнать
сгорание с Verbrennen n, Verbren­nung f
сгорать см. гореть 1 и сгореть; ~ от нетерпения, от стыда vor Ungeduld, vor Scham vergehen* vi (s)
сгорбленный gekrümmt, buck(e)lig (горбатый)
сгореть verbrennen* vi (s), aus|bren- nen* vi (s); äb|brennen* vi (s) {дого­реть — о свече, спичке и тп)
сгоряча in der Hitze, im Eifer; un­bedacht (необдуманно)
сготовить разг см готовить 2 сгребать, сгрести в одно место zu- sämmen|scharren vt. zusärnmen|schaufeln vt {лопатой), zusämmen|rechen vt {грабля­ми >
сгружать, сгрузить äb|iaden* vt (c чего-л von D)
сгруппировать, сгруппировывать gruppieren vt ~ся sich gruppieren {во­круг кого/ чего-л um Л)
сгубить разг verderben* vt, zugrunde richten vt
сгустить verdichten vt 0 - краски (zu) dick äufltragen* vi -ся dick [dicht] werden, sich verdichten
сгусток м Klumpen m; Gerinnsel n
{крови и тп )
сгущать(ся) см сгустйть(ся)
сгущение с Verdickung f, Verdich­tung f; Gerinnen n {крови)
сгущёнка ж (сгущённое молоко) разг Kondensmilch f, Büchsenmilch f
сгущённ|ый verdichtet, kondensiert; -oe молоко Kondensmilch f, Buchsen­milch f
сдавать см сдать; ~ экзамен eine Prüfung haben [äb|legen]
сдаваться 1. см сдаться; не ~ stand|halten* v/ (s), standhaft bleiben* vi (s) 2.: сдаётся комната ein Zimmer ist zu vermieten
сдавить (zusammen )pressen vt, (zu­sammen) drucken vt
сдавленный 1. zedrückt, (zusam­men )gepreßt 2. о голосе, крике gepreßt, unterdrückt {сдерживаемый)
сдавливать см. сдавить
сдать 1. äb|geben* vt {отдать); über­geben* vt {передать). äuf]geben* vt {ба­
гаж), zuruck|geben* vt {вернуть); ~ что-л в стирку etw. zum Waschen ge­ben*; - десять копеек (сдачи) zehn Kopeken heraus|geben* 2. крепость и тп übergeben* vt, raumen vt {оста­вить) 3. внаём vermieten vt; verpachten vt {в аренду) 4.: ~ экзамен eine Prü­fung äb|legen [bestehen*]
сдаться 1. признать себя побеждён­ным sich ei^eben*; kapitulieren vi {ка­питулировать); ~ в плен sich gefan- gen|geben* 2. кому уступить nächjge- ben* vi {D) 3. на что поддаться eini­gsten* vi (s) (auf Л)
сдач|а ж 1. Übergabe f {передача); Aufgabe f {багажа) 2. крепости и тп Übet^abe f 3. внаём Vermieten n; Ver­pachtung f {в аренду) 4. деньги Rest m; получить два рубля -и zwei Rubel heraus|bekommen*, купить что-л на -у etw für den Rest kaufen
сдвиг м 1. геол. Erdrutsch m 2 изменение Wandlung f, Fortschritt m {прогресс)
сдвигать, сдвинуть 1. переместить rucken vt, schieben* vt, ~ что-л c места, в сторону etw von der Stelle, zur Seite rücken 2. придвинуть друг к другу zusämmen|riicken vt -ся 1. sich verschieben*; sich in Bewegung setzen {прийти в движение) 2. придвинуться друг к другу zusämmen|rücken vi (s)
сдёлать (ся) см делать (ся )
сдёлк|а ж Geschäft п, Abmachung f; Abkommen п {соглашение); заключить -у em Geschäft schließen*; ein Abkom­men treffen*
сдёльнЦо: работать - im Stücklohn [im Akkord] arbeiten vi -ый Leistungs-; Stück-, Akkord- {в экономике капита­листических стран); -ая оплата труда Leistungslohn tn; Stücklohn m, Akkord­lohn m {в экономике капиталистичес­ких стран)
сдёргивать см сдернуть
сдержаннЦость ж Zurückhaltung f, Selbstbeherrschung f -ый 1. zurückhalt­end, reserviert |-‘vi:rt], о человеке тж selbstbeherrscht 2. подавляемый unter­drückt
сдержать 1. удержать fest|halten* vt, zurück|halten* vt {остановить) 2. не дать проявиться zurück|halten* vt, be­herrschen vt; bezwingen* vt, unterdrücken vt {подавить) 0 - слово sein Wort halten* не - своего слова sein Wort brechen*
сдержаться sich zuriick|halten* {удер-
жаться от чего-л.), sich beherrschen (владеть собой)
сдерживать см сдержать -ся см сдержаться
сдёрнуть heninter|reißen* vt; äb[zie- hen* vt (стянуть)
сдобн|ый mit Milch. Butter und Eiern zübereitet, -ая булочка Milchbrötchen n
сдохнуть verrecken vi (s), krepieren vt (s)
сдружиться sich befreunden (c кем-л. mit D)
сдувать, сдунуть, сдуть weg|b lasen* vt, fortjpusten vt (о человеке); weg|- wehen vt (о ветре)
сеанс м в кино Vorstellung f; \с>т- fuhrung f (демонстрация), пойти на дневной - in ein Tageskino gehen* vt (s)
себё дат и от себя' sich (при под- лежашем в 3-м типе), mir, uns (при подлежащем в J-м лице), dir, euch (при подлежащем во 2-м тине) 0 так - mäßig, уйти к ~ in sein Zimmer gehen* vi (s), мне стало от этого не по - dabei war mir nicht ganz wohl zumute; иметь что-л при - etw. mit|- haben*
себестоимость ж Selbstkosten pl; Selbstkostenpreis m (цена), снижение -и Selbstkostensenkung f
себя' (себе, собой, собою) sich (при подлежащем в 3-м лице), mich, uns (при подлежащем в 1-м лице), dich, euch (при подлежащем во 2-м лице) О вести - sich benehmen* прийти в - (wieder) zu sich (D) kommen* vi (s) вне - äußer sich (D) про - 1) читать still 2) петь, говорить vor sich (A) hin 3) подумать bei sich (D)
себяЦлюбйвый selbstsüchtig -любие c Selbstsucht f
сев м 1. действие Aussaat f, Saat f 2. время сева Saatzeit f
север м Norden m, на - nach Nor­den; на - [на ~e, к -у] от чего-л nördlich von (D) 0 Крайний Север der Hohe Norden
севернее чего nördlich von (D)
северн |ый nördlich, Nord-; ~oe сия­ние Nordlicht n; -ая широта nördliche Breite
северо||амери канский nordamerikä- nisch -атлантический nordatläntisch, Nordatläntik-; Североатлантический пакт (НАТО) Nordatläntikpakt m (NATO)
сёверо-востоЦк м Nordosten m -чный nordöstlich
северо-запад м Nordwesten m -ный nordwestlich
севооборот м c -x Saatfolge f, Fruchtfolge f
севрюга ж Stemhausen m, собир тж Stemhausen pl
сегодня heute; - утром heute früh [morgen]; - днем heute am Tage [nach­mittags], - вечером heute abend, на - назначить что-л. и тп auf heute; на - довольно genüg für heute -шний der heutige; до -шнего дня bis auf den heutigen Tag, bis heute; с -шнего дня seit heute (с глаг. наст, вр ), von heute ab (an], ab heute (с глаг прош и буд. вр.)
седеть ergrauen vi (s), grau [weiß] werden, о человеке тж. graues Haar be­kommen*
седина ж graues Haar
седлать satteln vt
седло c Sättel m
седой 1. о человеке grauhaarig 2 о волосах grau. weiß, silbern
седьмой der siebente
сезон м 1 время года Jähreszeit f 2. время, период чего-л. Saison (se’zo. и ZE'zorj] 4 Zeit f; купальный - Bäde- saison f, Badezeit f; театральный - Spielzeit f; виноградный - Zeit der Weinlese
сей: до сих пор до настоящего времени bis jetzt noch; до сих пор до этого места bis hierher; сию минуту [секунду] sofort, auf der Steile; на - раз diesmal
сейсмический seismisch; -ая стан­ция Erdbebenwarte f
сейсмология ж Seismologie f, Eidbe- benkunde f
сейф м Safe [se:f| m, Pänzerschrank m (шкаф, ящик); Tresor m, Geld­schrank m (для денег); Stählkammer f (помещение)
сейчас 1. теперь jetzt, in Augen­blick, äugenblicklich (в данный мо­мент), именно - eben jetzt 2. скоро gleich; я - приду ich komme gleich 0 только - 1) только теперь nur jetzt 2) только что erst jetzt - же sofort, auf der Stelle
секрет м Geheimnis л 0 по -у, под -ом im geheimen, im Vertrauen
секретариат м Sekretariät n
секретарь м 1. Sekretär m; Schrift­führer m (делопроизводитель), личный - Privatsekretär [-’va.t-] m 2. на собра­нии Protokollführer m 3. выборный py-
доводите ль Sekretär m; ~ партийной организации Sekretär der Parteiorganisa­tion 0 государственный - в США Staatssekretär m, Außenminister m учё­ный ~ der wissenschaftliche Sekretär
секретер м Schreibschrank m
секретный Geheim-, geheim {тай­ный); vertraulich {доверительный)
секреция ж физиол. Sekretion f
секс м Sex m ~y ал ьный sexuell, Sexual-; sexy (чувственный — о чело­веке)
сёкт||а ж Sekte f -ант м Sektierer m
сектор м I мат. Sektor m, Kreis­ausschnitt m 2. отдел учреждения Ab­teilung f 3. отрасль, область Zweig m, Sektor m; государственный ~ staatlicher Sektor; частный - privater |-'va:-J Sek­tor; - культуры Kulturzweig m
секундЦа ж Sekunde f; Augenblick rn {мгновение) 0 ~ в ~y точно в срок auf die Sekunde (genau) одну ~y! einen Augenblick, bitte! в одну ~y im Nu, im Handumdrehen -ный 1 показывающей секунды: ~ная стрелка Sekundenzeiger m 2. длящийся секунду sekundenlang
секундомер м Stoppuhr f
секция ж 1. отдел в магазине Ab­teilung f; ~ готового платья Konfektions­abteilung f 2. на конференции Sektion f 3.: спортивная - Sportgruppe f; гим­настическая - Gymnästikgruppe f 4. стр. Sektion 4 Montagebauteil [-3a-) n; Teil n {сборной мебели)
селёд||ка ж разг. Hering m, собир. тж. Heringe pl —очный Herings-
селезёнка ж анат. Milz f селезень м Enterich m селекция ж с.-х Selektion f селение с Siedlung 4 Ortschaft f селитра ж хим. Salpeter m селиться см. поселиться
сел|о с Dorf п 0 на -ё auf dem Lände
сельдерей м Sellerie m, Sellerie f
сельдь ж Hering m, собир тж. He­ringe pl
сёльск|ий Dorf-, Land-, ~ая моло­дёжь Dorfjugend 4 Landjugend f; в -ой местности auf dem Lände 0 -ое хо­зяйство Landwirtschaft 4
сельскохозяйственный landwirtschaft­lich, Landwirtschafts-, Land-
сельхозтёхника ж (сельскохозяйст­венная техника) Landtechnik 4
семафор м ж.-д Signal п
сёмга ж (gemeiner) Lachs m, собир
тж. Lächse pl
семёйн|ый 1. Familien-, по -ым обстоя'тельствам aus familiären Gründen 2. имеющий семью verheiratet; он че­ловек - er ist verheiratet, er hat (eine) Familie
семёйств|о c Famili-e 4 тж. биол., отец ~a Familienvater m
сем ев ä мн 1. зёрна для посева Sa­men m; цветочные - Blumensamen m 1. семенной фонд Saatgut n семенить разг trippeln vi (s) семенв6й с -х Sämen-, Saat-; - картофель Säatkartoffeln pl семеро sieben семестр м Semester n семидесятилетий siebzigjährig семидесятый der siebzigste семидневный siebentägig ceMHKpäTHbift siebenfach сем и летний siebenjährig семинЯр м Seminar n семит м Semit m семиэтажный sechsstöckig, siebenge­schossig
семнадца||тый der siebzehnte ~ть siebzehn
семь sieben 0 у семи нянек дитя без глазу потов. = viele Köche ver­derben den Brei
сёмь1|десят siebzig -сот siebenhundert семь|я ж Familie f; члены ~й Fa­milienmitglieder pl; всей ~ёй mit der ganzen Familie
сёмя c 1. Säme(n) m 2. физиол.
Sperma n
сен 6т м Senät m -op м Senätor m сенегал||ец м Senegalese m -ьский senegalesisch
сёно c Heu n; косить [заготЯвли- вать) - Heu mächen -вал м Heuboden m -кос м 1. действие Heuernte 4 Heumahd 4 2. время косьбы Heuem- te(zeit) 4
сен с Цац ибн ный sensatiot eil, Sensati- 6ns-, aufsehenerregend, -ация ж 1. сильное впечатление Aufsehen n; , про­извести [вызвать) -бцию großer Aufse­hen erregen 2. событие, сообщение Sensation 4
сентиментальный sentimentäl, rühr­selig
сентЯбрь м September m -ский September-
сепаратн]ый Separat-; ~ мир Sepa­ratfrieden m; -ое правительство Sepa­ratregierung 4
сёра ж 1. хим. Schwefel m 2. уш-
ная Ohrenschmalz п
серб м Serbe т
сербский serbisch
сервиз м Service [zer'vi s] п, Tafel­geschirr п
сервирЦовать servieren [-’vi:-] vt, äuftragen* vt ~6вка ж Servieren [-’vi:-] n
сервис м Service [’s0:(r)vis] m, Kundendienst m
сердечно herzlich, von Heizen
сердёчно-сосудист|ый: ~oe заболе­вание Herz- und Kreishufkrankheit f
сердёчн Цость ж Herzlichkeit f ~ый 1. тёплый, искренний herzlich, innig 2. мед. Herz-
сердитый böse, zornig (гневный), ~ взгляд zorniger Blick
сердить ärgern vt, böse machen vt ~ся на кого sich argem (über Л), böse sein (D или auf ,4), за что ты на меня сердишься? weswegen bist du mir böse?
сёрдц|e c Herz n 0 от всего -а, всем ~ем von ganzem Herzen
сердцебиение c Herzklopfen n
сердцевина ж Mark n, Kem m (ствола, стебля)’, Gehäuse n (плода)
серебристый silbrig, silbern, о звуке тж. silberhell
серебриться silbern schimmern [glän­zen] vi
серебро c 1. Silber n 2. спорт, се­ребряная медаль Silber n, Silbermedaille [-daljo] f
серёбрян|ый silbern, Silber- 0 ~ая свадьба silberne Hochzeit, Silberhochzeit f — призёр Silbermedaillengewinner [-daljon-] m
середин|a ж Mitte; в ~e комнаты in der Mitte des Zimmers, mitten im Zim­mer, в [по] самой ~e genau in der Mitte; в ~e марта Mitte März; про­читать книгу до ~ы das Buch bis zur Hälfte lesen*
сержант м Sergeant [-^ant] m
серййн|ый Seriien-; ~o выпускаемый seriiengefertigt
серия ж 1. Seriie f, Reihe f 2. ки­но Teil m; телев. Folge f
сероватый graulich
серп м Sichel f 0 ~ и молот ист символ Hämmer und Sichel
серпантин м Papierschlangen p!
сёрфинг м спорт. Wellenreiten n, Surfing ['s0.- и 's0T-] n
серый grau
серьги мн (ед серьга Л') Ohrringe
pl (sg Öhmng m)
серьёзн||о 1. нареч. ernst, ernstlich; ты это ~? ist das dein Emst?, meinst du es ernst damit? 2. вводи сл разг (в самом деле) im Emst, in der Tat ~ый ernst, ernsthaft, ernstlich, wichtig (важный); kompliziert (сложный)
сёсси|я ж 1. период заседаний Ta­gung f; внеочередная ~ außerordentliche Tagung; созвать ~ю eine Tagung ein­berufen* 2. период экзаменов Prüfungs- zeit 4 Prüfungen pl; сдавать зимнюю (экзаменационную) ~ю die Prüfungen im Herbstsemester [im Wintersemester] äb| legen
сестра ж 1. Schwester f 2.: (ме­дицинская) ~ Krankenschwester f
сесть 1. sich (hin)setzen, Platz neh­men*; ~ на стул, на велосипед sich auf den Stuhl, aufs Rad setzen, ~ на пошадь auf ein Pferd steigen* vi (s), за стол sich an den Tisch setzen (рабо­тать и тп ), sich zu Tisch setzen (есть), - в ванну in die Wanne stei­gen* vi (s) 2. в транспорт (ein)stei- gen* vi (s), ~ в [на] автобус in den Bus steigen*, - на корабль, на самолёт an Bord eines Schiffes, eines Flugzeuges gehen* vi (s) 3. приземлиться landen vi (s) (о самолёте), sich nieder[lassen* (о птице) 4. о солнце untergeben* vi (s) 5. за что приступить к каком у-л. делу sich setzen, sich machen (an Ä), ~ за уроки sich an die Hausaufgaben setzen [machen]; ~ за руль sich ans Steuer setzen 6. о материи, одежде ein|gehen* vi (s), ein|laufen* vi (s)
сет м теннис Satz m
сетка ж 1. Netz n 2. разг, авоська Einkaufsnetz n
сетовать на что-л. жаловаться kla­gen vi (über A), beklagen vt
сетчатка ж анат. Netzhaut f
сет|ь ж 1. Netz расставить ~и Netze äus|legen [spännen] 2. система дорог, .пиний Netz п, ~ железных дорог Ei­senbahnnetz п; телефонная ~ Fern­sprechnetz п
сечение с Schnitt m 0 кесарево ~ мед. Keiserschnitt m
сеялка ж с. -х. Sämaschine f
сеять 1. высеивать (än)säen vt 2. возделывать än|bauen vt
сжалиться над кем sich erbärmen (G или über А), Mitleid häben (mit D) сжат||о gedrängt, knapp, kürzgefaßt -ый 1. тех: ~ый воздух Druckluft f; ~ый газ Flaschengas n 2. краткий kurz.
knapp, gedrängt, в ~ые сроки mit knappen Terminen 0 ~ые кулаки ge­ballte Fäuste
сжать I хлеба schneiden* г/, äb|- mähen vt; ~ поле das Feld ab|mähen
сжать II (zusammen)pressen vt; Zu­sammenhalten vt (в комок) 0 - кулак die Faust ballen -ся sich zusämmen(- p ress en; zusämmen|schrumpfen vi (s) {съёжиться); sich ballen {в кулак, в комок)
сжечь, сжигать verbrennen* vt; ein|- äschem vt {в крематории); ~ что-л. дотла etw. nieder|brennen*
сжимать см сжать II ~ся см сжаться
сзади I нареч. hinten (где), nach hinten (куда), von hinten (откуда) II предл чего/кого-л. hinter (А или D)
сзывать см созвать
сибирский sibirisch 0 ~ кедр Zirbel f, Zirbelkiefer f
сибиряк м Sibin er m
сигара ж Zigarre f
сигарёт|а ж Zigarette f; закурить -у sich (D) eine Zigarette an|stecken [än|- zünden]
сигнал м Signal n; Zeichen n {знак), ~ бедствия Notsignal n, SOS |eso:'*es], (по)дать ~ ein Signal |ein Zeichen] geben*; авто hupen vi -изация ж устройство Signalanlage f; пожарная -изация Feuermelder m
сигнализировать 1. подавать сигна­лы Signale [Zeichen] geben* 2. о чём сообщить signalisieren vt, melden vt, änjkündigen vt; voranjkündigen vt (пред­упредить); warnen vt (vor D — пред­остеречь)
сигнальный Signal­
en дёлк а ж Krankenwärterin f
сиденье c Sitz m {место); Sitzpolster n {стула и тп); откидное - Klappsitz m; мягкое - Pölstersitz m
сид|ёть 1. sitzen* vi; -йте1 не вста­вайте bleiben Sie sitzen’ 2. об одежде sitzen* vi; pässen vi {на ком-л. D); платье -йт хорошо das Kleid sitzt gut; пальто ~йт на тебе плохо der Mäntel paßt dir nicht
сйл|а ж 1. человека Kraft f; ~ воли Willenskraft f; изо всей ~ы, изо всех сил mit aller Kraft {ударить и тп), aus allen Kräften {закричать и тп ), aus Leibeskräften (бежать и т п ), это ему по ~ам [под -у] das ist seinen Kräften ängemessen, это ему не по ~ам [не под -у] das geht über seine Kräfte
2. физ., эл Stärke f, Kraft f; ~ тока Stromstärke f; ~ притяжения Schwerkraft f 3. мощь Macht f. Stärke f, Gewält f 4. мн —ы часть общества Kräfte pl; прогрессйвные ~ы progressive Kräfte, миролюбивые —ы, ~ы мйра Frfedens- krafte p! 5. мн ~ы войска: вооружён­ные —ы Streitkräfte pi, сухопутные -ы Ländstreitkräfte pl; воённо-морскйе ~ы Seestreitkräfte pl; военно-воздушные ~ы Lüftstreitkräfte pl 6. юр. Kraft f; всту­пйть в -у in Kraft treten* vi (s); ос­таться в ~e in Kraft bleiben* vi (s) (тж. о договорённости)
силиться разг, сделать что-л sich än|strengen, sich bemühen (zu + inf)
силой mit Gewält; gewältsam {на­сильственно)
силос м корм Silofutter n, Gärfutter n силуэт м Silhouette |-lu-] f; Umriß m {контур)
сйльнЦо stark, kräftig, sehr (очень), ~ желать чегб-л sich (D) etw sehnlich wünschen -ый stark, kräftig, mächtig, gewaltig (мощный), heftig (о гневе, боли и тп), leistungsstark {об учащем­ся), spielstark (о спортивной команде), идёт -ый дождь es regnet stark
символ м Symbol n, Sinnbild n —изйровать symbolisieren vt, versinnbild­lichen vt
симвбл{|ика ж Symbolik f —йчес­кий, -йчный symbolisch, sinnbildlich
симметрйческий. симметричный symmetrisch
симметрия м Symmetrie f
симпат]]изйровать кому sympathisie­ren vi (mit D) -йчный sympathisch, änziehend (привлекательный); ängenehm (приятный), einnehmend (о внешности)
симпатия ж Sympathie f; Zuneigung f (расположение)
симптом м Symptom n; Anzeichen n (признак) -атйчный symptomätisch, be­zeichnend; kennzeichnend {характерный — для кого/чего-л. für А)
симулировать simulieren vt, vertau­schen vt; sich verstellen (притворяться)
симул||йнт м Simulänt m -яция ж Simulation f; Verstellung f (притворство) симфонический sinfonisch, sympho­
nisch, Sinfonie-, Symphonie-
симфония ж Sinfonie f, Symphonie f синагога ж Synagoge f синдикат м Syndikät n
синева ж Blaue f, das Blau -тый bläulich, ins Bläuliche spielend
синеть 1. становиться синим blau
werden, bläulich werden, blau än|laufen* vi (s) (о губах, руках) 2. виднеться blau schimmern vt
синий dunkelblau; blau [ближе к голубому'), bläulich (о коже губ, рук)
синица ж Meise f
синоним м Synonym п -йческий.
-йчный synonymisch, sinnverwandt
сйнтакс||ис м Syntax f -йческий syntaktisch
сйнтез м Synthese f
синтётЦика ж разг 1. материалы Kunststoffe pl, synthetische Werkstoffe 2. изделия Erzeugnisse aus Kunststoffen; Synthetics [-tiksl pl (текстиль) -йчес­кий synthetisch, Synthese-, Kunststoff-; -йческая ткань synthetischer Stoff; -йческое волокно Synthesefasern pl; -йческие изделия см синтетика 2
ей и ус « мат Sinus m
синхронн|ый synchron [-kro n], si­multan, gleichzeitig {одновременный), - перевод Simultandolmetschen n 0 -oe плавание спорт Kunstschwimmen n
синяк м blauer Fleck, - под глазом от удара blaues Auge 0 ~й под гла­зами Augenringe pl
сиплый heiser, krächzend
сирена ж гудок Sirene f, Hupe f (автомобильная)
сиреневый 1. цвет fliederfarben, lila
2.: - куст Fliederbusch m
сирень ж Flieder m
сирйЦец м Syrer m -йский syrisch
сироп м Sirup m
сирота м, ж Waise f, круглый - Vollwaise f
система ж в разн знач. System п; солнечная - Sonnensystem п; избира­тельная - Wahlsystem п; ~ коллектив­ной безопасности System der kollektiven (-von) Sicherheit, - противоракетной обороны Raketenabwehrsystem n
систематизировать systematisieren vt
систем атй ческий, систематичный systematisch, ständig (постоянный)', re­gelmäßig (регулярный)
ейтец м Kattun m
ей то с Sieb п; просеивать что-л через - etw dürch|sieben
ситуативный situationsbedingt, situa- tidnsabhangig
ситуация ж Situation f, Läge f (по­ложение)
ситцевый Kattün-
сйфилис м Syphilis f
сияние c Schein m, Glanz m,
Leuchten n (блеск) 0 северное -
Nordlicht n, Polarlicht n
сия||ть glanzen vt, leuchten vt; sträh­len vt (о солнце, тж. перен от че­го-л vor А) -ющий 1. strählend, glanzend, leuchtend 2. радостный freu­destrahlend, glückstrahlend
сказание c Säge f. Legende f сказать sägen vt; mit|teilen vt (сооб­щить) 0 так - sozusägen легко - leicht gesägt трудно - schwer zu sägen скажем например sägen wir, zum Bei­spiel скажите, пожалуйста! подумать только was Sie nicht sägen1
сказаться 1. проявиться sich zeigen, zum Ausdruck kommen* v7 (s) 2. на чём отразиться sich äus|wirken (auf A) 0 - больным разг sich für krank äus|- geben*
сказка ж Märchen n
сказоч||ник м автор Marchendichter m -ный 1. Märchen-, -ный мир Märchenwelt f, -ный персонаж Marchengestalt f 2. необыкновенный märchenhaft, sägenhaft
сказуемое с грам. Prädikat n
сказываться см ».казаться
скакалка ж Springseil п
скак||ать 1. springen* vi (s), hupfen vi (s) 2. на коне (im Galopp) reiten* vi (s), galoppieren vi (s) -овой Renn-, -овая лошадь Rennpferd n, Renner m
скала ж Felsen m; отвесная - Fels­wand f
скалистый felsig, Felsen-
скалывать I, П см сколоть I, И
скамёйка ж, скамья ж Bank f О скамья подсудимых юр. Anklagebank f со школьной скамьй seit der Schulzeit
скандал м 1. Skandäl m 2. дебош Radäu m, Krach m (шум) -йст м Ra- däumacher m
скандалить 1. дебоширить randalie­ren vi; Krach mächen (шуметь) 1. c кем ссориться Krach häben (mit D)
скандальный 1. постыдный skanda­lös, anstößig 2. о человеке händelsüchtig
скандинав м Skandinävier [-vjor] m -ский skandinävisch ]-vif| скапливаться) см. скопйть(ся) скарлатина ж Scharlach m скат м склон Abhang m, Hang m скатать 1. свернуть zusä mmen [rollen vt 2.: - снежок einen Schneeball mä­chen [formen]
скатерть ж Tischdecke f; Tischtuch n (обеденная, обычно белая) 0 —са­мобранка Tischleindeckdich п
скатиться heräb|rollen vi (s); herab)-
rutschen vi (s) (соскользнуть); ~ с го­ры на санках mit dem Schlitten den Berg heninter|fahren* vi (s)
скатывать см скатать -ся см ска­таться
скафандр м Raumanzug m (космо­навта); Taucheranzug (водолаза)
скачки мн Pferderennen п; ~ с пре­пятствиями спорт. Hindernisrennen л, Hürdenrennen л
скачкообразный о развитии sprung­haft
скач|6к м 1. прыжок Sprung ш, Satz m; одним -кбм mit einem Sprung {Satz] 2. резкое изменение Sprung m; совершить (сделать] - (вперёд) einen Sprung (nach vom) machen; - темпе­ратуры Temperatursturz m
скашивать I, П см. скосить I, II
скважина ж 1 узкое отверстие Loch л; Spalte 4 Ritze f (щель) 2.: буровая - Bohrloch л, Sonde f; неф­тяная - Ölbohrung f ö замочная - Schlüsselloch л
сквер м Anlage 4 Grünanlage 4
сквернословить unflätige Reden füh­ren
сквёрный schlimm, schlecht
сквоз|йть: здесь ~йт hier zieht es
сквозн|6й Durchgangs-, о поезде тж durchgehend, о дороге тж direkt; ~öe отверстие Dürchgangsloch л; - проход Durchgang m, Passage [-33] 4
сквозийк м Zug m, Zugluft f; здесь - hier zieht es
сквозь что durch (Л); - толпу durch die Menge 0 - слёзы unter Tränen
скворец м Star m
скворечник м Starenhäuschen n, Starkasten m
скелет м Skelett л, Gerippe л
скёпЦсис м Skepsis f; Zweifel n (со­мнение) -тик м Skeptiker m, Zweifler m -тический skeptisch
скйд|ка ж 1. уменьшение суммы Ermäßigung 4 Rabatt m, Abzug m 2. уступка Zugeständnis л, Konzession f; без -ок ohne Konzessionen
скйдывать, скинуть см. сбросить
скипидар м Terpentin л
скирда ж Schober m; - сена Heu­schober m
скисать, скйснуть säuer werden
склад м помещение для хранения товаров и т.п. Läger m, Vorratsraum m, Speicherraum m
складк|а ж 1. Fälte f; Bügelfalte 4
(на отутюженных брюках), юбка в -у Fältenrock m 2. на коже, теле Fälte f; Runzel 4 (морщина); - кожи Häutfalte 4
склады |6й Klapp-, zusämmenklappbar; Falt-; - стул Kläppstuhl m; -ая лодка Fältboot л; - зонтик Täschenschirm m, Knirps m
складный о речи gewändt, fließend, zusammenhängend (связный)
складчин [а ж: в -у auf gemeinsame Kosten
складывать см. сложйть -ся см. сложйться
склеивать, склеить 1. приклеить друг к другу zusämmen|kleben vt, zu- sämmen|leimen vt 2. изготовить kleben vt -ся kleben vi, zusämmen|kleben vi
склеп м Grabgewölbe n, Gruft 4
склон м Abhang m 0 на -e лет am Lebensabend, im Alter
склонение с грам Deklination 4
склонить 1. что наклонить neigen vt, beugen vt 2. кого к чему или на что уговорить überreden vt (zu D или zu + inf) 3.: - кого-л. на свою сто­рону j-n für sich (A) gewinnen* -ся 1. наклониться sich neigen, sich beugen (над чем-л über А — о человеке); sich neigen, sich biegen* (о предметах) 2. к чему решиться, согласиться на что-л neigen vi, geneigt sein, sich ent­schließen* (zu D или zu + inf)
склони Цость ж 1. предрасположен­ность Neigung 4 Veranlagung f; - к полноте eine Neigung zum Dickwerden, иметь - к чему-л. zu etw geneigt {veranlagt] sein 2. пристрастие, тяга к чему-л. Neigung f; Hang m; иметь - к чему-л. einen Hang zu etw. (D) häben 3. одарённость Anlagen pl; - к ма­тематике Anlagen zur Mathematik -ый к чему 1. предрасположенный veranlagt (zu D) 2. готовый к каким-л. дей­ствиям geneigt (zu D или zu + inf), я склонен предположйть, что . ich bin geneigt zu gläuben, daß...
склоняемый грам. deklinierbar
склон Ять 1. см. склонить 2. грам deklinieren vt -ся 1. см. склонйться 2. грам. dekliniert werden
скббк(а ж знак Klämmer f; заклю- чйть что-л в -и etw in К Lämmern setzen, etw ein|klammem; открыть -и die Klammem äufllösen
скованный о поведении, движениях gehemmt, gebunden, befangen
сковорода ж, сковородка ж Pfanne 4 Bratpfanne 4
сколачивать, сколотить 1. прибить друг к другу zusämmen|schlagen* vt; zu- sämmen|nageln vt (гвоздями) 2. изгото­вить zimmern vt, zusammen [zimmern vt, zusämmen|hammem vt (наскоро)
сколоть I отделить ударами äb|hak- ken vt, äbjbauen* vt
сколоть П соединить булавкой и т.п. zusämmen|heften vt, zusämmen|stek- ken vt
скольжение c Gleiten n; Rutschen n, Abrutschen n (соскальзывание)
скользить 1. плавно двигаться glei­ten* vi (s); - по льду, по воде über das Eis, durch das Wasser gleiten* 2. терять устойчивость ins Rutschen kommen* vi (s); rutschen* vi (s) (на чём-л. auf D)
скользкЦий glatt; glitschig (напр. от дождя), schlupfrig (засаленный, тж. пе­рен. ) -о es ist glatt [glitschig]
сколько I мест и числ wieviel, wie viel (как много), ~ человек9 wie­viel [wie viele] Personen?, - раз wie­vielmal, wie viel(e) Male; wie oft (как часто)', - прошло времени9 wieviel Zeit ist vergangen? П нареч.'. - време­ни? wie spät ist es?; - тебе лет? wie alt bist du?; - это стоит? was kostet das?; - ты ждан? wie lange hast du gewartet? - это весит? wie schwer ist das? а - он знает! und wieviel [wie viel] er weiß!; бери - хочешь nimm soviel du willst
скомандовать einen Befehl erteilen
сконфуженный verwirrt, konfus; ver­legen (смущённый)
сконфузиться см. конфузиться
сконцентрирован^ ся) см. концен­трировать (ся)
скончаться verscheiden* vi (s), ster­ben* vi (s)
скопить än|sammeln vt; zusämmen|- sparen vt (деньги) ~ся sich an|häufen, sich än|sammeln; sich versammeln (о лю­дях)
скопление c Anhäufung f; Auflauf m (людей)', Andrang m (давка)
скорбеть о чём trauern vi, sich grä­men (über А или um Ä)
скорбный träuervoll, gramvoll, schmeizerfullt; traurig (печальный)
скорбь ж Gram m, Trauer f (пе­чаль)
скорее, скорей сравнит, ст от ско­ро 1. быстрее schneller 2. ранее, рань­ше früher, eher; чем ~, тем лучше je eher [früher], desto besser, ~, чем я
думал eher, als ich dachte 3. охотнее Heber, eher 4. вернее, в большей сте­пени vielmehr 0 — всего aller Wahr­scheinlichkeit nach, höchstwahrscheinlich
скорлуп|a ж Schäle f; снимать ~y c чего-л. etw. (äb)schälen
скорняк м Kürschner m
скоро 1. быстро schnell, rasch 2. вскоре bald; - весна bald kommt der Frühling
скороварка ж Schnellkocher m скоропостйжн|ый: -ая смерть plötz­licher [jäher] Tod
скороспелый Früh-; frühreif тж пе­рен.
скорости |бй Schnell-; ~6е строитель­ство Schnellbauweise f; ~ лифт Scbnellaufzug m; -ая трасса спорт. Schnellstraße f
скорость ж движения Geschwindig­keit f; космическая - kosmische Gesch­windigkeit; развить большую - eine große Geschwindigkeit entwickeln 2 быст­рота Schnelligkeit 4 Schnelle f 3. авто Gang m; включить вторую - den zweiten Gang ein|schalten, переключить - in ei­nen anderen Gang schälten; ёхать на пер­вой -и im ersten Gang fähren* vi (s)
скорпион м Skorpion m
скбр[ый bäldig; до -oft встречи! auf bäldiges Wiedersehen!; в -ом времени bald, in der nächsten Zeit 0 ~ поезд Schnellzug m -ая помощь Schnelle Hil­fe на ~ую руку auf die Schnelle (на­спех)', in aller Eile (быстро)
скосить I траву и тп äb|mähen vt;
- лут die Wiese äb|mähen
скосить П 1. сделать косым äb|- schrägen vt 2.: - rnaaä на кого-л. auf j-n [nach j-m] schielen vi
скот м собир. Vieh n; молочный - Milchkühe pl -ный: -ный двор Viehhof m
ското||б6йня ж Schlächthof m -вод м Viehzüchter m -водство c Viehzucht f; заниматься -водством Viehzucht trei­ben* -водческий Viehzucht-
скрасить, скрашивать verschönern vt; erträglicher mächen vt (сделать менее неприятным)
скрёжет м Knirschen п -ать knir­schen vi
скрепить befestigen vt, verbinden* vt, zusämmen|nageln vt (гвоздями)', zusäm- men]klammem vt (листы бумаги)
скрепка ж для бумаг Büroklammer f скреплять см. скрепить скрести schaben vt; kratzen vt (ког­
тями, ногтями) ~сь scharren vi, kratzen vi (о собаке), knabbern vi (о мышах)', rascheln vi (шуршать)', ~сь в дверь ап der Tür scharren [kratzen]
скрестить kreuzen vt тж. биол., ver­schränken vt ~ся sich kreuzen тж биол.
скрещивание с биол. Kreuzung f скрёшивать(ся ) см. скреститься) скрип м Knarren п (двери, пола), Knirschen п (снега)
скрипач м Geiger m
скрипеть knarren vi; knirschen vi (о снеге)
скрйпк|а ж Geige f; Violine [vi-] f; играть на ~e Geige spielen, концерт для -и с оркестром ein Konzert für Violine und Orchester [-’ks-]
скрипнуть см. скрипеть
скрипучий knarrend; knirschend (o снеге), krächzend (о roioce)
скромнЦость ж Bescheidenheit f; Ein- fachkeit f (простота). Anspruchlosigkeit f (непритязательность) -ый bescheiden, einfach (простой), anspruchslos (непри­тязательный)
скрывать см скрыть -ся 1 см скрыться 2. прятаться где-л. sich ver­steckt halten*, sich verbergen* 3. от ко­го избегать встреч с кем-л. (ver)mei­den* vt, äus|weichen* vi (s) (D)
скрыта Цость ж Verschlossenheit f, Zurückhaltung f -ый verschlossen, zu­rückhaltend
скрытый 1. незаметный verborgen, versteckt 2. тайный heimlich, geheim
скрыть verbergen* vt; verheimlichen xt (утаить), verschweigen* vt (умолчать о чем-л.), - что-л от кого-л. etw vor j-m verbergen*, etw j-m verheim­lichen [verschweigen*] -ся 1. исчезнуть verschwinden* vi (s) 2. от кого убе­жать fliehen* vi (s) (vor D), entkom­men* vi (s) (D) 3. от кого спрятаться sich verbergen*, sich verstecken (vor D)
скряга м, ж разг. Geizhals m
скудный dürftig, ärmlich; spärlich, kärglich (недостаточный)
скук|а ж Langeweile f; наводить на когб-л -у j-n langweilen, здесь смер­тельная - hier ist es zum Sterben lang­weilig, от [со] -и aus [vor] Langeweile
скула ж Backenknochen m
скулить 1 о собаке winseln vi 2. разг о человеке flennen vi (хныкать), jammern vi (жаловаться)
скульптЦор Bildhauer m -ура ж 1. вид искусства Bildhauerkunst f, Plastik f 2. произведение искусства Skulptur f.
Plastik f
скумбрия ж Makrele f, собир. тж. Makrelen p!
скупать см. скупить
скупердяй м разг. см. скряга скупец м der Geizige скупить äuf|kaufen vt скупиться 1. быть скупым geizig sein 2. на что перен. geizen vi, kargen vi (mit D)
скупка ж действие Aufkauf m; An­kauf m (закупка)
скупой 1. geizig, knauserig 2. на что перен. sparsam (mit D), kaqj (an D); - на слова wortkarg; он скуп на похвалу er geizt mit Lob
скупость ж Geiz m, Knauserigkeit f
скуча|ть 1. испытывать скуку sich langweilen, Langeweile haben; не ~й здесь (без нас) при расставании laß dir die Zeit nicht zu lange werden’, ver­treib dir die Zeit! 2. по кому/чему тос­ковать sich sehnen, Sehnsucht haben (nach D), я по тебе очень ~ю ich vermisse dich sehr
скученно (zusammen) gedrängt, eng (тесно); dicht (густо)
скучн||о 1. нареч langweilig 2. безл. es ist langweilig; здесь ужасно - hier ist es schrecklich langweilig 3. безл. кому: мне - ich langweile mich, ich habe Langeweile, mir ist langweilig —ый 1 вызывающий скуку langweilig, fade 2 испытывающий скуку gelangweilt; mißgestimmt (унылый)', traurig (невесе­лый)
слабеть schwach [schwächer] werden; an Kräften äb(nehmen* vi (о живом су­ществе); erschlaffen vi (s) (о мышцах и т п, тж перен. — о сопротивле­нии, воле и тп )
слабительное с лекарство Abführ­mittel п
слабо 1. schwach; lose, locker (не крепко, не туго) 2. не громко leise 3. плохо schwach, schlecht
слабовольный willensschwach
слабость ж Schwäche 4 перен тж. schwäche Seite (недостаток) 0 питать - к кому/чему-л. разг, für j-n/etw. eine Schwäche [Vorbebe] haben
слабохарактерный charakterlos [ka-]
слаб|ый 1. schwach; schlaff (вялый, усталый) 2. не тугой, не крепкий lo­se, locker 3. болезненный schwächbch, kränklich 4. плохой schwach, schlecht; mittelmäßig (посредственный); leistungs­schwach (об учащемся); он слаб в ма­
тематике er ist schwach in Mathematik 5 не крепкий, не насыщенный schwach, dünn, leicht; - чай dünner Tee, ~oe вино leichter Wein 6. не громкий schwach, leise
слав|а ж 1. Ruhm m 2. репутация Ruf m 0 на -у разг ausgezeichnet, aufs beste - богу! Gott sei Dank!
славиться чем berühmt sein (durch Д), bekannt sein (für A)
славн|ый 1. прославленный ruhm­reich, ruhmvoll; berühmt (знаменитый), ~ подвиг Ruhmestat f; ~ые традиции ruhmreiche Traditionen 2. разг хороший gut, fein; nett (милый), sympathisch (симпатичный)
славЦянйн м Slawe m -янский sla­wisch
слагаемое с мат. Summand m
слагать см сложить 3
сладкий suß. - чай süßer Тее. ' как мед honigsüß
сладкое с 1 сладости Süßigkeiten pl 2. разг десерт Dessert (de’se г и dc'sertl n, Nachtisch m, на ~ als [zumj Dessert, als Nachtisch
сладкоежка м. ж разг. Leckermaul n. Naschkatze f
сладости мн Süßigkeiten pl
сладостный wonnig, süß
сладострастный wollüstig, sinnlich
(чувственный)
слайд м Dia n, Diapositiv n, по­казывать —ы Dias \or|führen
слалом м спорт Slalom m, Torlauf m; —гигант Riesenslalom m
слаломист м Slalomläufer m, Tor­läufer m
слан||ец м геол Schiefer m -цевый Schiefer-
сластёна м, ж разг. см. сладкоежка
сласти мн Süßigkeiten pl слащавый süßlich
слева 1. где links; ~ на картине links auf dem Bild; ~ от чегб/когб-л. links von (D); - от меня' bnks von mir; - от дороги links (von) der Straße. - от двери links neben der Tür 2. откуда von links
слегка 1. не сильно leicht, leise (тихонько) 2. немного, чуть-чуть ein wenig, ein bißchen, etwas 3. вскользь fluchtig, nebenbei, beiläufig (мимоходом)
след м Spur f; - ноги Fußspur f, Füßstapfe f (глубокий — в снегу и тп.) ~ от колёс Radspur f 0 по го­рячим ~ам auf frischer Tat исчезнуть без -а spurlos verschwinden* vt (s) его
и - простыл er ist auf und davon, er ist (längst) über alle Berge
следить за кем/чем 1. наблюдать beobachten vt, verfolgen yt, ~ за кем-л. глазами j-m mit den Augen folgen 2. быть осведомлённым в чем-л verfolgen vt, folgen vi (D); - за ходом событий dem Gang der Ereignisse folgen, - за политикой die Politik verfolgen, m der Politik auf dem laufenden sein 3. при­сматривать, заботиться äuflpassen vi, ächten vi, ächt|geben* и/ (auf A). sorgen vi (für Д)
следователь м Untersuchungsführer m следовательно also, folglich следовать 1. за кем/чем двигаться следом folgen vi (s), nächlfolgen vi (s) (D) 2. за чем наступить после чего-л folgen vi (s) (D или auf Д). события -уют одно за другим ein Ereignis folgt dem änderen, die Ereignisse folgen auf- einänder. продолжение -ует die Fort­setzung folgt 3 чему руководствоваться чем-л, придерживаться чего- т folgen vi (h, s) (D), befolgen vt, - чьему-л примеру j-s Beispiel folgen; - чьим-л советам j-s Rätsch läge befolgen 4. дви­гаться, перемешаться fahren* vi (s). gehen* vi (s), поезд ~ует до Москвы der Zug fahrt [geht] bis (nach) Moskau 5. из чего проистекать folgen vi (s), sich ergeben* (aus D), из этого -ует, что. . daraus folgt, daß...; из этого -ует вывод daraus ergibt sich folgender Schluß 6. безл.' -ует нужно, целесо­образно man muß, man soll, тебе -ует.. du mußt [sollst]...; этого -овало ожидать das war zu erwarten 0 как -ует ordentlich, wie es sich gehört
следом: идти - за кем-л. j-m nach [hinter j-m her] gehen* vi (s). j-m fol­gen vi (s)
следствие I c 1. последствие Folge f; Ergebnis n (результат) 2. вывод Schlußfolgerung f, Konsequenz f
следствие П с расследование Be­weisaufnahme 4 (gerichtliche) Untersuch­ung f; вести,- по какбму-л. делу eine Säche [eine Angelegenheit] untersuchen 0 быть [находиться] под ~м in ein Untersüchungsverfahren verwickelt sein
слёдующ|ий der nächste, der folgen­de, кто ~? wer ist der nächste?, в - раз das nächste Mal, на - день am nächsten [am folgenden] Tag, einen Tag darauf 0 -им образом auf folgende Weise, folgendermaßen
слеза ж 1. Trane f 2. мн слёзы
плач Tränen pl, Weinen п; смеяться до слёз Tränen lachen; обидно до слёз es ist zum Weinen; сквозь слёзы unter Trä­nen
слезать см. слезть
слез|йтъся tränen vi; у него -ятся глаза ihm tränen die Augen
слезливый 1. склонный к слезам weinerlich 2. сентиментальный rührselig
слезоточивый: - газ Tränengas л
слезть 1. спуститься вниз herunter] - klettern vi (s), herunteijsteigen* vi (s); steigen* vi (s) (von D — с лошади, велосипеда и т.п.) 2. разг, о коже, краске ab|gehen* vi (s)
слепень м зоол. Bremse f
слепить I ослеплять blenden vt, blind machen vt
слепить П см лепить
слёпнуть blind werden, erbenden vi (s)
слепой I прил незрячий blind II сущ. м der Blinde
слёпок м Abdruck m; Abguß m (копия), снять - с чегб-л. einen Ab­druck von etw (D) äb|nehmen*
слепота ж Blindheit f
слесари |ый Schlosser-; ~oe дело Schlosserhandwerk n
слесарь м Schlosser m; —ремонтник Reparaturschlosser m; —водопроводчик, —сантехник Klempner m
слёт м встреча Zusammenkunft f, Treffen л
слетать I см. слететь
слета|ть П 1. полететь к уда-л. на короткий срок fliegen* vi (s); на не­сколько дней в Москву für einige Tage nach Moskau fliegen* 2. побывать где-л. и вернуться обратно: я -л на несколько дней в Москву ich war eini­ge Tage in Moskau
слетаться см. слететься
слетёть 1. летя, спуститься herun­ter] fliegen* vi (s) 2. улететь (fort)flle- gen* vi (s) (с чего-л. von D) 3. разг, упасть (hinunter)fällen* vi (s) (с че­го-л. von D); ~ с лестницы die Treppe [von der Leiter] hinunteijstüizen vi (s)
слетёться herbei|fliegen* vi (s); Zu­sammenlegen* vi (s) (в одно место)
слечь ernstlich erkranken vi (s), bettlägerig werden
слива ж 1. плод Pflaume f; собир. Pflaumen pl 2. дерево Pfläumenbaum m сливать(ся) см. слить(ся)
слйвЦки мн Sahne f; взбитые ~ Schlagsahne f -очный Sahne-; -очное
мороженое Sahneeis n; -очное масло Tafelbutter f, Butter f
слизать ab [lecken vt
слйзист|ый schleimig; Schleim-; -ая оболочка анат. Schleimhaut f
слизнуть, слизывать см. слизать
слизь ж Schleim m; Auswurf m (мокрота)
слипа|ться см слипнуться: у меня глаза -ются mir fallen die Augen zu
слипнуться zusämmen|kleben vi
слйтн|ый: ~oe написание Zusämmen- schreibung f
слиток м Barren m; Stange f (про­долговатый)', - золота Goldbarren m
слить 1. äb|gießen* vt (отлить); äus|gießen* vt (вылить) 2. слить вместе zusämmen|gießen* vt; (miteinander) (ver-) mischen vt (смешать) 3. объединить vereinigen vt, zusammen [ziehen* vt -ся 1. о реках, ручьях и тп zusämmen|- fließen* vi (s) 2. о звуках, красках и тп verschmelzen* vi (s); verschwim­men* vi (s), verfließen* vi (s) (рас­плыться) 3. объединиться sich verein­igen, verschmelzen* vi (s)
слишком 1. перед нареч. и прил zu, viel zu, allzu-; - рано (viel) zu früh, allzufrüh; этого - мало das ist viel zu wenig; он не - умён er ist nicht allzu klug 2. перед глаг. zu sehr, allzusehr 0 это уж ~! das geht zu weit!, das ist doch zu arg [zu stark]!
слияние c 1. рек Zusämmenfließen n, Zusammenfluß m 2. объединение Vereinigung f, Verechmelzung f
словак м Slowake m
словарь м 1. Wörterbuch n' Lexikon n (энциклопедический); Wörterveizeich- nis n, Vokabular [vo-] n (к тексту, учебнику) 2. запас слов Wortschatz m
словацкий slowakisch
словёсный устный mündlich
словно 1. как wie; - в сказке wie im Märchen 2. будто als, als ob ( + глаг. в Konj); .. - солнце взошло ...als wäre die Sonne äufgegangen, . .als ob die Sonne äufgegangen wäre
слов|о c 1. единица языка Wort n, какого-л. иностранного языка тж. Vo­kabel [vo-] f; иностранные ~ä Fremd­wörter pl; незнакомые ~ä unbekannte Wörter [Vokabeln] 2. мн -а что-л. сказанное, текст Worte pl; умные ~ä kluge Worte; своими -ами mit eigenen Worten; в нескольких -äx mit kuizen [wenigen] Worten 3; выступление Wort n; Rede f (речь); Ansprache f (обраще­
ние); вступительное - Eröffnungsrede f; приветственное - Begrüßungsansprache f; взять ~ das Wort nehmen* {ergreifen*] 4. обещание Wort n, Versprechen n; честное -! (mein) Ehrenwort!; нарушить своё - sein Wort brechen* 0 крылатые ~ä geflügelte Worte - в ~ Wort für Wort одним ~ом mit einem Wort, kur­zum по послёднему -у науки и тех­ники nach dem neuesten Stand der Wissenschaft und Technik
слбвом mit einem Wort, kurzum
словообразова||ние с лингв. Wort­bildung f -тельный лингв, wortbildend словоохотливый gesprächig, redselig словосочетание с лингв. Wortver­bindung f; устойчивое - feste [stehende] Wortverbindung
слог м лингв. Silbe f; читать по ~ам Silbe für Silbe buchstabieren
слоён|ый‘ -ое тесто Blätterteig т сложение с 1. мат Addition f 2.
телосложение Körperbau m, Figur f (фигура)
сложить 1. уложить legen vt; zu­sammenliegen vt (в одно место)', - ве­щи в чемодан die Sachen in den Koffer packen 2. свернуть, перегнуть zusam­menliegen vt (одежду и тп) zusam- men|klappen vt (складной стол, зонтик и т.п ) 3. мат. addieren vt
сложиться 1. сформироваться sich (heraus )bllden, sich gestalten; entstehen* vi (s) (возникнуть) 2. принять ка­кой-л. оборот sich entwickeln, eine Wendung nehmen* 3.: у меня' сложи­лось впечатление... ich habe den Ein­druck (gewonnen) ..
сложно kompliziert; verwickelt (запу­танно)
сложиост|ь ж 1. Kompliziertheit f 2. мн -и трудности Schwierigkeiten pl; Verwicklungen pl, Komplikationen pl (ос­ложнения) 0 в общей -и insgesamt, im großen und ganzen
слбжный 1. не простой kompliziert; schwierig (трудный)', verwickelt (запу­танный) 2. составной zusammengesetzt
сло|й м 1. Schicht f; тонкий - dünne [fläche] Schicht; толстый - пыли eine dicke Schicht Staub, - краски Färbschicht f 2. чаще мн -й прослой­ка, круги общества Schichten pl; со- цийльные —й soziale Schichten; широкие —й населения breite Schichten der Be­völkerung
сломйть см. ломать -ся см. ло- мйться 1, 2
сломить 1. отломить äbfbrechen* vt 2. свалить um|brechen* vt 3. преодо­леть winden* vt; ~ сопротивление den Widerstand brechen*
слон м 1. Elefant m 2. шахм Läu­fer m -овый Elefanten- 0 -овая кость Elfenbein n
слоями schichtweise
слугй м Diener m
служащей м der Angestellte; der Beamte; рабочие и ~ие Arbeiter und Angestellte; - государственного учреж­дения stäatlicher Angestellter; государст­венный - der Stäatsbeamte
служб|а ж воен. Dienst m; военная - Wehrdienst m, militärischer Dienst; - в армии, во [на] флоте der Dienst in [bei] der Armee, in [bei] der Marine, проходить военную ~y den Wehrdienst (äb) leisten 0 - быта Kundendienst m - информации Informationsdienst m
служебный 1. Dienst-, dienstlich, -ая командировка Dienstreise f, -oe удостоверение Dienstausweis m. -ая пе­чать Dienststempel m, -ое время Dienstzeit f; -ое письмо dienstliches Schreiben; -ые дела dienstliche Angele­genheiten 2. вспомогательный Hilfs-, unteigeordnet (второстепенный) 0 -ые словй лингв. HUfswörter pl
служить в разн. знач dienen vi, ~ в армии in [bei] der Armee sein; - примером als Beispiel dienen; - пред­логом zum Vorwand dienen
слух м 1. чувство Gehör n (тж. музыкальный), играть что-л на - [по -у] etw. nach (dem) Gehör spielen 2. чаще мн -и молва, толки Gerücht п; ходит - [ходят -и], что es geht ein Gerücht um, daß...; по ~ам. . nach den Gerüchten zu urteilen . О о нём ни -у ни духу er läßt nichts von sich hören
случа|й м 1. Vorfall m (происшест­вие)', Zwischenfall m (инцидент), Er­lebnis n (событие личного характера)', несчастный - Unfall m; странный - ein seltsamer Vorfall; - на границе Grenzzwischenfall m, любопытный - ein interessäntes Erlebnis 2. случайность Zu­fall m; счастливый - ein glücklicher Zufall 3. возможность Gelegenheit f, Anlaß m (повод), удббный - eine gün­stige Gelegenheit; при ~e bei Gelegen­heit, по торжественным -ям, в тор­жественных —ях bei feierlichen Gelegen­heiten [Anlässen] 4. явление, факт Fall m тж мед, юр.; единйчный - Einzel­fall m; в данном ~е im vorliegenden
Fall; в ~е пожара bei Feuer 0 в том ~е, если . falls.. , für den Fall, daß , im Fälle, daß . в большинстве ~ев in den meisten Fällen, meistens во всяком ~e jedenfalls в крайнем ~e im äuß­ersten Fall, im Notfall в любом ~e auf jeden Fall на всякий - auf [für] alle Falle ни в коем ~e keinesfalls, auf keinen Fall от -я к ~ю von Fall zu Fall
случайно 1. по воле случая zu­fällig. zufälligerweise, durch Zufall 2 ненамеренно aus Versehen, versehentlich 3. разг, между прочим, кстати zufällig, übrigens; ты, ~, не знаешь 9 weißt du zufällig...? О это не - das ist kein Zufall не ~ недаром nicht von ungefähr
случ айн Цость ж 1. свойство Zu­fälligkeit f 2. непредвиденное обстоя­тельство Zufall m; по счастливой -ости durch einen glücklichen Zufall -ый 1 непредвиденный zufällig. Zufalls-, un­vorhergesehen 2 происходящий от слу­чая к случаю gelegentlich. Gelegenheits-, ~ые ошибки gelegentliche Fehler, -ая покупка Gelegenheitskauf m
случаться, случаться geschehen* vi (s>, passieren vi (s) (с кем-л D), vollkommen* vi (s) (произойти), что -йлось9 was ist los9, was ist gesche­hen9, с ним -йлось несчастье ihm ist ein Unglück passiert, -ается, что .. es kommt manchmal vor, daß...
слушатель м 1. Zuhörer m 2. уча­щийся Hörer m
слуша|ть hören vt (музыку, радио и тп), sich (D) etw. än|horen (пластин­ку, чей-л рассказ)’, zü|hören vi (ко­го-л D). - лёкиии Vorlesungen be­suchen [hören]; ~ю! по телефону hallo!, ja, bitte1
слушаться кого/чего повиноваться gehorchen vi (D), hören vi (auf Д); - когб-л. j-m gehorchen, auf j-n hören; - чьегб-л совета auf j-s Rat hören, j-s Rat befolgen
слышать hören vi, vt, - звонок das Klingeln hören [vernehmen*]; - чей-то плач j-n weinen hören; я слышал об этом ich häbe davon gehört -ся zu hö­ren sein; ertönen vi (доноситься), мне слышится музыка ich höre Musik
слышимость ж Hörbarkeit f; Ver­ständigung f (по телефону)
слышнЦо: здесь (всё) хорошо - hier kann man alles gut hören, было ~, как она пела man hörte sie singen; мне ничего не - ich höre nichts, о нем
ничего не - von ihm ist nichts zu hö­ren 0 что - (нбвого)? was ist zu hören9, was gibt's Neues9 -ый: едва -ый kaum hörbar [vernehmbar]; слышен (чей-то) голос eine Stimme ist zu hören
слюда ж мин. Glimmer m
слюна ж Speichel m слюнки мн у него - текут разг ihm läuft das Wässer im Münd(e) zu- sämmen
слякоть ж 1. Matsch м 2. разг о погоде Mätschwetter n
смазать ein|schmieren vt; ölen vt (маслом)
смазка ж 1. действие Einschmieren n; Ölen n (маслом) 2. вещество Schmiere f
см азы вать см см азать сматывать см. смотать смйчивать см смочйть смежный angrenzend. änstoßend (причежащий). Neben-, benachbart (со­седний)', -ая комната Nebenzimmer п О -ая профессия verwandter Beruf -ое предприятие kooperierender Betrieb
смёлЦость ж Kühnheit £ Tapferkeit f, Mut m -ый kühn, tapfer, mutig (отваж­ный), furchtlos (бесстрашный); gewagt (рискованный)
смельчак м der Kühne (храбрец), Draufgänger m (сорвиголова)
смён|а ж 1. действие Wechsel f, Abfolge f (событий и тп); Ablösung f (дежурных и тп ); - дня и ночи der Wechsel von Tag und Nacht; - караула Wächablösung f; стремйтельная - со­бытий die rasche Abfolge der Ereignisse 2. на производстве и тп Schicht f (тж. группа рабочих); в две ~ы in zwei Schichten, работать в утреннюю —у Frühschicht häben; учйться в пер­вую, во вторую -у am Vormittag, ат Nächmittag Unterricht häben 3. очерёд­ность Durchgang m (тж группа лиц); в три —ы in drei Durchgangen, на пёр- вую -у поехать куда-л. zum ersten Durchgang 4. новое поколение Nach­wuchs m, die junge Generation 5. ком­плект одежды Garnitur f; одна - белья eine Garnitur Wäsche
сменить 1. что поменять wechseln vt, üm)tauschen vt 2. кого заменить äbllösen vt -ся сменить друг друга sich äb|lösen; abgelöst werden (на посту и тп )
смённ|ый по сменам Schicht-, in Schichten; -ая работа Schichtarbeit f
см ен ять( ся ) см см ен йть( ся )
смерить (äb)messen* vt, äus|messen* vt
смерка|ться: -ется es dämmert, es wird dunkel
смертёльнЦо 1. tödlich; - больнойtodkrank 2. разг, ужасно, очень zum Sterben, sterbens-, tödlich; - скучно zum Sterben langweilig, - устать tod­müde [sterbens müde] sein -ый 1. töd­lich; мед. letal; -ая рана tödliche Wun­de 2. разг, ужасный, чрезвычайный tödlich, Tod-, Todes-, Sterbens-, -ый страх [испуг] Todesangst f; -ый враг Todfeind m
смёртнЦость ж Sterblichkeit f, Zahl der Sterbefälle -ый Sterbe-, Todes-; -ый случай Sterbefall m, Todesfall m, -ая казнь Todesstrafe f
смерт|ь ж Tod m, быть при -и im Sterben Kegen* vi 0 не на жизнь, а на - auf Leben und Tod
смерч м 1. вихрь Wirbelsturm т, Tornado т (в Северной Америке) 2 столб чего-л Windhose f; песчаный - Sandhose f
сместить 1. сдвинуть с места ver­schieben* t vt 2. с должности äb|setzen vt, des Amtes entheben* vt —ся sich verschieben*
смесь ж Mischung f, Gemisch n
смета ж Anschlag m, Kostenanschlag m {прихода и расхода)', составить -у veranschlagen vt
сметана ж säure Sahne
сметлйв||ость ж Findigkeit f -ый findig
сме|ть 1. осмеливаться wägen vt, sich trauen 2. иметь право das Recht häben, dürfen* vt, können vt; ты не -ешь так говорить du hast kein Recht, so etwas zu sägen 0 не ~й! unterstehe dich ja nicht! как вы -ете! was un­terstehen Sie sich!
смех м Lächen n; Gelächter n (хо­хот) 0 —а ради, для -a zum Scherz, zum Spaß
смехотворный lächerlich, lächfiaft смешанный gemischt; vermischt (пе­ремешанный) 0 - лес Mischwald m
смешать 1. перемешать (ver)mischen vt 2. привести в беспорядок verwirren vt, in Unordnung bringen* vt 3. перепу­тать verwechseln vt -ся 1. sich (vermischen 2. прийти в беспорядок in Unordnung geraten vi (s), durchein- änder kommen* vi (s) 3. смутиться in Verwirrung [in Verlegenheit] geraten* vi (s), verlegen werden
смешение с: - понятий Begriffsver­wirrung f
смешивать см. смешать -ся см смешаться 1, 2
смеш[|йть zum Lächen bringen* vt, lächen mächen vt -лйвый lachlustig
смешн[|о 1. весело lustig 2. нелепо lächerlich, komisch (забавно) 3.: мне - ich muß lächen; это было - das war zum Lächen ~6й 1. вызывающий смех lustig 2. вызывающий насмешку lächer­lich, komisch
смещать(ся) см. сместить(ся)
смещение с 1. перемещение Ver­schiebung f (тж. перен. — изменение)', ~ понятий Begriffsverwirrung f 2. с до­лжности Absetzung f, Amtsenthebung f
смеяться 1. lächen vi; - от счастья vor Glück lächen; - от душй heiz heb lächen 2. над кем/чем насмехаться lä­chen vi, sich lustig mächen (über ,4), äus|lachen vt (высмеивать)
сминать см смять
смйрн||о 1. ruhig, still 2. команда ~! stillgestanden! -ый still, ruhig, sanft (кроткий), ärtig (о ребёнке)
смол||а ж Teer m; Haiz п (древес­ная) -йстый harzig -йть teeren vt
смолкать, смолкнуть 1. о звуках verstummen vi (s); verhälfen vi (отзву­чать) 2. перестать говорить, петь schweigen* vi, verstummen vi (s)
смолчать schweigen* vi; nichts er­widern (не возразить)
сморкаться sich (D) die Näse schnäuben [putzen], sich schneuzen
смородина ж 1. ягоды Johännisbe- eren pl; KpäcHaa - röte Johännisbeeren 2. куст Johannisbeerstrauch m
сморщенный zusämmengeschrumpft, verrunzelt
сморщить см морщить -ся zusäm- men|schrumpfen vi (s)
смотать 1. намотать, сделать моток (äuf)wickeln vt 2. размотать; снять, мотая äb|wickeln vt
смотр м 1. воен. Truppenbesichti- gung 4 Truppenparade f 2. публичный показ Schau f; Leistungsschau f (дости­жений), Ausscheid m (конкурс), - ху­дожественной самодеятельности Läien- kunstausscheid m
смотреть 1. sehen* vi, schäuen vi; - на когб-л. auf j-n sehen*, j-n än[- sehen* [än|schauen]; - на часы auf die Uhr sehen*; - в окно [из OKHä] zum Fenster hinäus|sehen* 2. что быть зрите­лем sehen* vt, än|sehen* vt, sich (D)
etw. än|sehen*; zu|sehen* vi (Z?) {на­блюдать за происходящим}, - спек­такль (sich) ein Bühnenstück än|sehen*; я люблю ~ такие фильмы ich sehe solche Filme gern, ich sehe mir solche Filme gern an; - телевйзор fem[sehen* vi 3. за к ем/чем присматривать, забо­титься sehen* vi (nach D); äufjpassen vi, achten vi (auf A), pflegen vt {уха­живать) 0 смотри не опоздай! sieb zu, daß du nicht zu spät kommst!
смотреться: - в зеркало sich im Spiegel betrachten
смочить naß machen vt, än|feuchten vt
смочь см мочь 1
смрад м Gestank m, übler Geruch -ный stinkend
смуглый braun, dünkelhäutig; ge­bräunt, sonnenverbrannt {загорелый)
смутить 1. сконфузить verlegen ma­chen, in Verlegenheit bringen* vt 2. вы­звать сомнение, колебание verwirren vt, stutzig machen vt {поставить в тупик) -ся 1 сконфузиться verlegen werden, in Verlegenheit geraten* vi (s) 2. зако­лебаться verwirrt (stutzig] werden
смути |ый unklar, verworren {неяс­ный), undeutlich, väg(e) {неопределён­ный), ~oe представление dunkle Vor­stellung
смущать(ся) см. смутйть(ся)
смущ||ённе с 1. Verlegenheit f 2. замешательство Verwirrung f -ённый 1. verlegen 2. растерянный verwirrt
смывать см. смыть смыкать(ся) см сомкнутъ(ся) смысл м 1. значение Bedeutung f, Sinn m, переносный - übertragene Be­deutung 2. польза, толк Sinn m, Zweck m; - жизни Lebenszweck m; нет [не имеет] -а делать что-л. es hat keinen Sinn [Zweck], es ist sinnlos (zu + inf) 0 здравый - gesünder Menschenverstand
смыть 1. отмыть äbjwaschen* vt 2. снести водой fort|schwemmen vt, weg|- spülen vt
смычок м скрипки и тп. Bogen m смышлёный разг, aufgeweckt, ge­scheit; findig (сметливый)
смятение c Verwirrung f; Bestüizung f {растерянность)
смятый zerknittert {об одежде, бума­ге)-, zerdrückt (о траве и тп.); zer­knüllt {скомканный)
смять zerknittern vt {одежду, бума­гу)', zerdrücken vt {траву и т.п), zer­knüllen vt {скомкать)
снабдить, снабжать чем 1. обеспе­чить versorgen vt, beliefern vt (mit D) 2. оборудовать aus|statten vt, äus|rüsten vt (mit D) 3. сопроводить versehen* vt (mit D)
снабжение c Versorgung f; Belie­ferung f {поставка)
снайпер м Scharfschütze m
снаружи I нареч. 1. draußen {где); von draußen, von außen her {откуда) 2. с внешней стороны von außen, von der Außenseite П предл. чего außerhalb (G)
снаряд м 1. воен. Geschoß n 2. спорт. Gerät n; гимнастический - Turngerät n 3. техническое устройство, машина Gerat n, Maschine f
снарядить, снаряжать aus|nisten vt; äuslstatten vt -ся sich (aus)rüsten, sich äus|statten
снаряжение c Ausrüstung f, Ausstat­tung f
снаст[ь ж 1 рыболовная Fischfang­gerät n, Angelgerät n {рыболова-люби­теля) 2. мн ~м мор. Täkelwerk n
сначала 1. первое время anfangs, zuerst 2. в первую очередь zuerst 3. снова von vom, von Anfang an, noch einmal {ещё раз), von neuem {заново)
снашивать см. сносить П
снег м Schnee m; идёт - es schneit снегирь м Gimpel m, Dompfall m снегопад м Schneefall m Снегурочка ж в сказке Schneewitt­chen n
снежинка ж Schneeflocke f
снежки мн игра Schneeballschlacht f; играть в - eine Schneeballschlacht ma­chen
снёжн|ый Schnee-; schneebedeckt {покрытый снегом); schneereich {обиль­ный снегом), -ая баба Schneemann m снежок м 1. о снегопаде leichter
Schnee 2. ком снега Schneeball m
снести 1. куда-л. tragen* vt; brin­gen* vt {принести); zusämmen|tragen* vt {в одно место) 2. откуда-л fort|tragen* vt, fort|bringen* vt, weg|schaften vt 3. ветром, бурей и т.п. fort|reißen* vt; herunter|reißen* vt {сорвать); fort|tragen* vt {унести); weg[schwemmen vt {водой) 4. разрушить nfeder|reißen* vt; äb[reißen* vt {строение) 5.: - яйцо ein Ei legen 6. стерпеть что-л. ertragen* vt, sich {D) etw. gefallen lassen*
снижать(ся) см. снйзить(ся)
снижение с 1. уменьшение Verrin­gerung f, Ermäßigung f, Reduzierung f; Senkung f, Herabsetzung f; ~ цен
Preissenkung f 2. ав:. идти на - zur Landung än|setzen vi
снизить senken vt, herab|setzen vt, ermäßigen vt; verringern vt (уменьшить}, reduzieren vt (сократить}’, - цены на что-л. die Preise für etw. (Л) senken -ся 1. уменьшиться sich vermindern, sinken* vi (s), zurück|gehen* vi (s) 2. летя herünteijfliegen* vi (s), о самолёте тж. nledeijgehen* vi (s)
снизу unten (где, куда}’, von unten (откуда}
снимать cM.f снять ~ся см. сняться снимок м Aufnahme f, Foto п; Bild п (в газете и т.п }, рентгеновский - Röntgenaufnahme f
снискать erwerben* vt; verdienen vt (заслужить}
си и сходи тельн Цость ж 1. снисхож­дение Nachsicht f 2 высокомерие He­rablassung f, Hochmut f -ый 1. не­строгий nachsichtig 2. высокомерный herablassend, hochmütig
снисхождение c Nachsicht f
сни|ться: мне -лось, что .. mir träumte [ich träumte], daß ; ты мне се­годня -лея beute nacht habe ich von dir geträumt [dich im Traum gesehen]; мне -лея сон ich hätte einen Traum
свбва 1. опять wieder; erneut, aber­mals (ещё раз}’, - и - Immer wieder 2. заново von neuem, aufs neue 3. сначала von Anfang an, von vom
сновать торопливо двигаться hin und her laufen* vi (s), hin und her eilen vi (s)
сновидение c Traum m
сноп м 1. Garbe f 2:. - лучей Strahlenbündel n
сноровка ж Gewandtheit f, Fertigkeit f; Übung f (навык}
сносить I см. снести 1—3, 6
сносить П разг износить äbjtragen* vt, äbjnutzen vt
сноска ж примечание Fußnote f сносный leidlich, erträglich снотворное с лекарство Schlafmittel n сноха ж Schwiegertochter f сношения мн связи Verbindung f, Verkehr m; дипломатйческие - diplo­matische Beziehungen
снять 1. достать, взять, убрать (ab-) nehmen* vt (с чего-л. von D}’, книгу с полки das Buch aus dem Fach nehmen*; - телефонную трубку den Hörer (äb)nehmen* 2. с себя äus^ziehen* vt (одежду, обувь}’, äb|legen vt (верх­нюю одежду}’, äb|nehmen* vt, äb|setzen
vt (головной убор, очки}’, äb|machen vt (часы, кольцо, галстук} 3. заснять на плёнку äuflnehmen* vt, fotografieren vt, knipsen vt разг, (сфотографировать}’, Ulmen vt (киноаппаратом}, - фильм einen Film drehen 4. помещение mieten vt 5. с работы entlassen* vt; äb|setzen* {сместить} ö ~ урожай ernten vt, die Ernte bergen [ein|bringen*] ~ копию eine Kopie [eine Abschrift] machen - запрёт das Verbot äufjheben*
сняться: ~ с места sich auf, den Weg machen; - с якоря den Anker lichten; - с учёта sich äb|melden; - в кино filmen vi, in (einem) Film mlt|- wirken vi
со cm. c
соавтор м Mitverfasser m
соба||ка ж Hund m ~чий Hunde- собесёдник м Gesprächspartner m собиратель м Sammler m собирательн|ый: -oe (имя) сущест­вительное грам. Sammelname m
собирать см собрать -ся см со­браться
соблазн м Versuchung f, Verlockung f -ительный verführerisch; verlockend (заманчивый}
соблазнить, соблазнять 1 чем пре­льстить, привлечь verlocken vt (durch А или von D} 2. на что склонить на какое-л. действие verfuhren vt, verleiten vt (zu D} -ся 1. чем прельститься sich verlocken lassen* (durch А или von D} 2. на что на какой-л. поступок sich verleiten [sich verführen] lässen* (zu £>)
соблюдЦать beächten vt; befolgen vt (следовать чему-л.}’, enthalten* vt (при­держиваться чего-л} -ёние c Beäch- tung 4 Befolgung 4 Einhaltung f (усло­вия}
соблюсти см. соблюдать
собой твор п от себя; она хороша - sie ist hübsch; между - miteinänder, untereinänder; взять что-л с - etw. mlt|nehmen* 0 быть самим - sich (D} treu bleiben* vi (s); он всегда остаётся самим - er bleibt Immer er selbst
соболезнование c Beileid n, Kon­dolenz f; выразить кому-л. своё - j-m sein Beileid äus|sprechen*, j-m kondo­lieren (по случаю чего-л. zu D}
соболь м Zobel m, мех. тж. Zo­belpelz m
собор м Dom m, Kathedrale f соббю см. собой
собрание с 1. Versämmlung f; 66-
щее - Generalversammlung f; отчётно- выборное - Berlchtswahlversammlung f 2. коллекция Sammlung f 3.: - со­чинений gesammelte Werke; Sammelband m (л одном томе)
собран н Цость ж Konzentration f ~ый konzentriert, gesammelt
собрать 1 что-л sammeln vt; ein|- sammeln vt {в одно место); äuf|raumen vt {прибрать); aufjheben* vt (с полу, c земли); ~ что-л. в коробку etw. in die Schachtel legen 2. кого-л. versammeln vt; zusammenjholen vt, zusämmen|rufen* vt {созвать); ein|laden* vt {пригласить); kommen lassen* vt {вызвать, позвать) 3. срывать pflücken vt {цветы, ягоды); sammeln vt, suchen vt {грибы) 4. фрукты, овощи ernten vt; ~ урожай die Ernte erbringen* 5. скопить än|- sammeln vt; sammeln vt, kollektioni'eren vt {котлекционйровать) 6. из деталей zusämmen|bauen vt, montieren vt (мотор и тп), bauen vt {модель) 1. вещи, чемодан packen vt, - вещи в дорогу die Sachen für eme Reise fertig|machen
собра|ться 1. сойтись, съехаться sich versammeln, zusämmen|kommen* vi (s); sich treffen* {встретиться) 2. ско­питься sich an [sammeln, sich an [häufen 3. приготовиться sich fertig|machen; - в дорогу sich reisefertig machen, reisefertig sein; ты -лея? bist du fertig'* 4. наме­реваться wollen vt; die Absicht haben, beabsichtigen vt, vor|haben* vt (zu + inf), что ты -лея делать? was willst du tun?, was hast du vor? О ~ с мыс­лями seine Gedanken sammeln - с ду­хом Mut fassen
собственник м Eigentümer m; Be­sitzer m, Inhaber m {владелец)
собственно в сущности eigentlich, - говоря im Gründe genommen, eigentlich; что он, ~, хотел сказать? was wollte er eigentlich sägen?
собственность ж 1. имущество Ei­gentum n, Eigenbesitz m; государствен­ная, личная - staatliches, persönliches Eigentum; недвижимая - unbewegliches Eigentum 2. на что право владения чем-л. Eigentum n, Eigentumsrecht n (an D), частная, капиталистическая, обще­ственная - на средства производства privates l-'va:-], kapitalistisches, ge­sellschaftliches Eigentum an den Produkti­onsmitteln; перейти в чью-л. - in j-s Eigentum überjgehen* vi (s)
собствен н|ый eigen 0 имя -oe грам Eigenname m
событи[е c 1. случай Ereignis n, Geschehnis n, Begebenheit f 2. мн -я совокупность фактов, явлений Ereig­nisse pl. Geschehen n; международные -я internationales Geschehen, -я в мире Weltgeschehen п; -я дня Tagesgeschehen n 3. выдающееся, нерядовое явление Ereignis n; Erlebnis n {личного характе­ра); ~ исторической важности ein Er­eignis von historischer Tragweite
сова ж. Eule f
совать разг, stecken vt {во что-л. in А) -ся во что разг, вмешиваться sich (ungebeten) ein|mischen (in А)
совершать см совершить —ся см. совершиться
совершенно vollkommen, völlig; ganz; - верно ganz richtig; вы - пра­вы Sie haben völlig recht; - не gar nicht, gar nichts
совершеннолётЦие c Volljährigkeit юр Mündigkeit f -ний volljährig, юр mündig
совершённый 1. идеальный voll­kommen, perfekt 2. абсолютный, пол­ный vollkommen, ganz, völlig 3.: - вид грам. pärfektlver [-var] [voltendeter] Aspäkt
совершёнств|о с Vollkommenheit f, Vollendung /* 0 в -e vollkommen, vo landet
совершенствование c Vervollkomm­nung f
совершёнствовать vervollkommnen vt -ся sich vervollkommnen
совершить vollziehen* vt {осущест­вить); vollbringen* vt {подвиг и тп ), mächen* vt, begёhen* vt {что-л. нехо­рошее); verüben vt {преступление); - поёздку [путешествие] eine Räise un- tenrehmen* [mächen]; - посадку о са­молёте landen vi (s)
совершиться 1. осуществиться sich vollziehen* 2. произойти sich ereignen, geschähen* vi (s)
сбвестЦливый gewissenhaft -но: мне -но ich schäme mich
сбвест|ь ж Gewissen n; с чйстой [со спокойной] -ью mit gutem Ge­wissen 0 по -и говоря (um) die Währheit zu sägen
совет м 1. высший исполнительный орган Rat m; Совет Министров Mi­nisterrat m 2. коллегиальный орган Rat m; Совёт Безопёсности ООН Sicher­heitsrat der UNO, учёный - вуза Rat m {в России); Senät m {в других стра­нах) 3. наставление Rat m, Rätsch lag
т; просить у кого-л. ~а j-n um Rat bitten* [fragen*]; по его ~y auf seinen Rat hin
советник м 1. должность Berater m; Rat m; дипломатический - diplomati­scher Berater; - по экономическим во­просам Wirtschaftsberater m; ~ посоль­ства Botschaftsrat m 2. советчик Rat­geber tn
советовать 1. давать советы Rat­schläge geben* 2. что кому рекомендо­вать raten* vt, empfehlen* vt (D) -ся 1. с кем спрашивать совета um Rat bitten* vt, Rat (ein) ho len (bei £>); sich beraten lassen* (von D), konsultieren vt (с врачом, специалистом) 2. совещать­ся sich beraten*
советчик м Ratgeber m
совещание c Beratung f; Konferenz f (конференция), производственное - Produktionsberatung f, ~ глав прави­тельств Konferenz der Regierungschefs [-Jffs], Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (KSZE)
совещательный beratend
совещаться о чём sich beraten*, konferieren vi (über А, с кем-л. mit D)
совмести м||ость ж 1. Vereinbarkeit f 2. психологическая Verträglichkeit f -ый 1. vereinbar 2. психологически verträglich
совместить объединить vereinigen vt; ~ что-л. в себе etw in sich (D) ver­einen
совместимо gemeinsam (сообща); zu­sammen (вместе); ~ с кем-л. mit j-m zusammen [gemeinsam] -ый gemeinsam, Gemeinschafts-; -ая работа gemeinsame Arbeit, Zusammenarbeit f; ~ые усилия vereinte Bemühungen
совмещать см. совместить
совок м Schaufel f, Handschaufel f
совок упнЦость ж Gesamtheit f; в -ости insgesamt -ый 1. общий Ge­samt- 2. объединённый vereint
совпадать см. совпасть
совпадение с 1. одновременность Zusammen fallen n, Zusammentreffen n; случайное - Zufall m 2. сходство, общ­ность Übereinstimmung f
совпасть с чем 1. произойти од­новременно Zusammenhalten* vi (s) (mit D) 2. оказаться одинаковым, общим überein [stimmen vi (mit D); наши ин­тересы -ли unsere Interessen stimmen überein
совратить verleiten vt, verführen vt соврать см. врать совращать см совратить
совращёние с Verleiten n, Verfüh­rung f
соврем ённЦик м Zeitgenosse m -ость ж Gegenwart Г -ый gegenwärtig. Gegenwerts-; modern, -ое положение gegenwärtige Läge; -ое искусство Ge­genwartskunst, die Kunst der Gegenwart, -ая литература zeitgenössische [moderne] Literatur; -ая техника die moderne Technik; -ая молодёжь die Jugend von heute
совсем 1. совершенно ganz, gänz­lich, völlig; - не (ganz und) gar nicht, durchaus nicht; überhaupt nicht (вооб­ще); не - nicht ganz. - недавно erst vor kuizem 2. насовсем für immer
согласи,e с 1 разрешение Einwilli­gung f (на что-л. zu D), с чьего-л -я mit j-s Einwilligung 2. одобрение Zustimmung f (с чем-л zu D), Ein­verständnis n, с общего -я unter allge­meiner Zustimmung 3. взаимопонимание Eintracht f, Einvernehmen n; жить c кем-л. в мире и -и in Frieden und Eintracht mit j-m leben vt
согласи|ться 1. на что дать согла­сие sich einverstanden erklären (mit D), ein|gehen* vi (s) (auf Ä), ein|wilügen vi (in А или zu + inf); он -лея помочь нам er erklärte sich bereit, uns zu helfen 2. с чем/к ем признать что-л. правиль­ным, кого-л. правым zu|stimmen vi (D), ~ с кем-л. в чём-л. mit j-m in etw. (D) überein [stimmen [einverstanden sein]; ~сь, что ты не прав gib zu, du hast nicht recht
согласно чему laut (G или D), ge­mäß (D), entsprechend (D); - договору laut Vertrag; - плану plangemäß
согласный I сущ. м фон. Konsonant m
соглас|ный П прил 1. на что го­товый сделать что-л. bereit (zu + inf); он -ен помочь нам er ist bereit, uns zu helfen 2. с кем/чем одного мнения einverstanden (mit D); быть -ным с кем-л. в чем-л. mit j-m in etw. (D) einverstanden sein [überein[stimmen]
согласование c 1. Abstimmung f; Vereinbarung f (с кем-л. mit D — до­говорённость); Koordinierung f (c чем-л. mit D — интересов, целей и т.п ) 2. грам. Kongruenz f; ~ времён Zeitenfolge f
согласован н ||о übereinstimmend (с
кем-л. mit £>); (aufeinander) äbgestimmt, koordiniert (с чем-л.) -ость ж 1. меж­ду кем-л. Übereinstimmung 4 Einstim­migkeit f 2. между чем-л Abge- stimmtheit 4 Koordination 4 -ый über­einstimmend; äbgestimmt, koordiniert
согласовать, согласовывать 1. при­вести в соответствие koordinieren vt, äb|stimmen vt, in Übereinstimmung {in Einklang] bringen* vt (с чем-л. mit D) 2. с кем выработать единое мнение vereinbaren vt (mit D), äb|sprechen* vt, äb|stimmen vt (mit D) (обсудить) 3. c чем грам in Kongruenz [in Überein­stimmung] bringen* vt (mit D) -ся 1. с чем быть в соответствии übereinstim­men vi, in Einklang stehen* (mit D) 2. в чём грам. kongruieren vi, überein|- stimmen vi (in D)
соглашаться см согласиться
соглашение с 1. Übereinkommen n, Vereinbarung f (договоренность); Ein­verständnis n (согласие), по взаимному ~ю in [laut] beiderseitigem Einverständnis 2. договор Abkommen n; торговое - Handelsabkommen n; межправйтельствен - ное - Regierungsabkommen t п; много­сторонние -я multilaterale Abkommen
согнать 1. с места veijägen vt, ver­treiben* vt; verscheuchen vt (спугнуть) 2. в одно место zusämmen|treiben* vt
согнуть 1. руку, туловище и т.п beugen vt; - спину den Rücken krüm­men 2. изогнуть какой-л. предмет bie­gen* vt; (zusammen)falten vt (сложить лист бумаги и тп) -ся 1. о челове­ке и частях тела sich beugen, sich krümmen 2. о предметах sich biegen*; sich krümmen (покоробиться)
согревание c Erwärmen n согревать, согреть warm machen vt, erwärmen vt, äuf]wärmen vt (подогреть пищу, воду и тп.); wärmen vt (ко­го-л.); ~ руки sich (D) die Hände wärmen -ся warm werden (разогреться — о пище, руках и т.п.); sich er­wärmen (нагреться — о воздухе и т.п.); sich wärmen (о ком-л.); я со­грелся mir ist warm
сода ж Soda 4
содёйствЦие с Beistand m; Mitwir­kung 4 (участие); Beihilfe 4 (помощь) Unterstützung 4 (поддержка); оказать - Beistand leisten -овать 1. чему способ­ствовать bei|tragen* vi (zu D); fordern vt (поощрять) begünstigen vt (благо­приятствовать) 2. кому поддерживать unterstützen vt; bei|stehen* vi, helfen* vi
(D) (помогать)
содержание с 1. письма, книги и тп Inhalt m 2. наличие, количество чего-л. в составе чего-л. Gehalt m 3. оглавление Inhaltsveizeichnis n
содержательн Цость ж Inhaltsreichtum m -ый Inhaltsreich, gehaltvoll
содержать 1. обеспечивать unterhal­ten* vt, erhalten* vt 2. заключать в себе enthalten* vt 3. поддерживать в как см-л. состоянии halten* vt; что-л. в порядке etw. in Ordnung hal­ten*; - что-л в чистоте etw. sauber halten*
содержимое c Inhalt m
содрогание c Erbeben п, перен. тж. Schauder m
содрогаться, содрогнуться erbeben vi (s), перен. тж. schaudern vi (от чего-л vor D)
содружество с 1 сотрудничество Zusammenwirken п, творческое schöpferische Zusammenarbeit 2. сооб­щество Gemeinschaft 4
соевый Soja-; - боб Sojabohne f; ~ coyc Söjasoße 4
соединить, соединять 1. скрепить (miteinander) verbinden* vt 2. объеди­нить vereinigen vt, vereinen vt -ся 1. sich verbinden* 2. объединиться sich vereinigen
сожалей и |e с чувство огорчения Be­dauern n; к моему ~ю. zu meinem Bedauern... О к -ю leider
сожалё|ть о чём испытывать сожа­ление bedauern vt; я ~ю, что., es tut mir leid, daß...
сожжение c Verbrennung f; Ein­äscherung 4 (кремация)
созваниваться см. созвониться
созвать 1. zusämmen|rufen* vt; (her­bei )rufen* vt (позвать); ein|laden* vt (пригласить) 2. съезд и т.п ein|be- rufen* vt
созвездие c Sternbild n Gestirn n созвонй|ться: -мся завтра wir rufen morgen einander an, wir telefonieren morgen miteinander
созвучЦие c Gleichklang m; Harmonie 4 (гармония) —ный gleichklingend; har­monisch (гармоничный); быть -ным чему-л. mit etw. (D) im Einklang ste­hen*
создавать см. создать —ся см. соз­даться
создаЦние с 1. действие Schaffen п; Bildung 4 (образование); Gründung 4 (основание) 2. произведение Schöpfung
4 Werk п 3. существо Geschöpf п -гель м Schöpfer m; Begründer m {ос­нователь}
создать schaffen* vt; bilden vt (об­разовать)', gründen vt (основать)
создаться entstehen* vi (s); у меня -лось впечатление. ich gewann (hatte] den Eindruck.
созерца||ние c 1. действие Änschau- en n 2. состояние Beschaulichkeit f, Kontemplation f -тельный beschaulich, kontemplativ
созерцать in die Betrachtung versun­ken sein* vi (s)
созидать творить schaffen* vt
сознавать 1. отдавать себе отчёт в чём-л. sich (D) bewußt sein (G)\ ver­stehen* vt (понимать) 2. признавать (an)erkennen* vt; ein|sehen* vt -ся см. сознаться
сознан и|e с 1. сознательность; осоз­нание чего-л Bew-ußtsein п; классовое - Klässenbewußtsem п; - вины Schuld- bewußtsein n 2. чувство Bewußtsein n, Besinnung f; быть без -я bewußtlos (ohnmächtig] sein; прийти в - wieder zur Besinnung [zu sich (£>)] kommen* v/ (s)
сознательн Цость ж Bewußtsein n; политическая ~ politisches Bewußtsein -ый 1. bewußt, pflichtbewußt 2. наме­ренный bewußt, absichtlich, vorsätzlich; -ый поступок eine vorsätzliche Tat
сознаться в чём (ein) gestehen* vt; zü|geben* vt (признаться)
созревание с 1. Reifen п 2. идеи, плана и т.п Heranreifen п
созревать, созреть 1. reifen vi (s), reif werden 2. перен. heran|reifen vi (s)
созыв м Einberufung f созывать см. созвать сойти 1. спуститься вниз heninterj- gehen* vi (s), heninteijkommen* vi (s); - по лестнице die Treppe hinünterjge- hen* 2. о пассажирах: - с поезда, c автобуса aus dem Zug, aus dem Bus (äus)steigen* vi (s); - с самолёта, c кораблй von Bord eines Flugzeuges, ei­nes Schiffes gehen* vi (s); - на берег an Land gehen* vi (s) 3. исчезнуть c поверхности äb|gehen* vi' (s) (о крас­ке, коже)', weg|gehen* vi (s), weg sein* vi (s) (о загаре и тп ); tauen vi (s) (о снеге) 0 ~ с дистанции
спорт, aus [scheiden* vi (s) - с ума verrückt werden, den Verstand verlieren*
сойтись 1. собраться sich versam­meln, zusämmen|kommen* vi (s) 2. c
кем сблизиться näher|treten* w (s) (D); sich befreunden (mit D) (сдружиться) 3. в чём оказаться единодушным Über­einkommen* vi (s) (in D), sich einigen, einig werden (über A) 4. совпасть über- ein|stimmen vi, zusämmen|fallen* vi (s)
сок м Saft m
соковыжималка ж Saftpresse f сокол м Falke m
сократить, сокращать 1. укоротить äb|kürzen vt, verkürzen vt; kurzen vt (тж. срок) 2. уменьшить kürzen vt, verringern vt; einjschränken vt, reduzieren vt (ограничить} 3. уволить entlassen* vt, kündigen vi (D) -ся 1. стать ко­роче sich verkürzen 2. уменьшиться sich verringern
сокращение c 1. укорочение Ver­kürzung f, Kürzung f 2. уменьшение Kürzung f, Verringerung f; Reduzierung f (ограничение), ~ военного бюджета Kürzung der Rüstungsausgaben; - стра­тегических вооружений Reduzierung der strategischen Rüstungen, - вооружённых сил Truppenreduzierung f 3. увольнение Entlassung 4 Kündigung 4 ~ штатов Stellenplankürzung 4 Reduzierung des Personalbestandes 4. сокращённое обоз­начение Abkürzung 4 Abbreviatur |-vi-] f (аббревиатура) —ённый 1. Kurz-, verkürzt; kürzgefaßt (краткий) 2. лингв. abgekürzt
сокровищЦе c Schatz tn -ница ж Schatzkammer f
сокрушать см. сокрушйть -ся sich grämen; betrübt sein (печалиться)
сокрушительный vernichtend, zerstö­rend -ить vernichten vt; zerstören vt (разрушить)
солгать см. лгать
солдат м Soldat m
солёние с заготовка впрок Einsalzen л, Salzen п
солен |ый 1. посоленный salzig, ge­salzen 2. содержащий соль salzig, Salz- 3. засоленный Salz-, eingesalzen; - огурец Salzgurke 4 säure Gurke; ~ые грибы (in Salz) eingelegte Pilze
солёнья мн das Eingesalzene
солидарность ж Solidarität f; ми­тинг -ости Solidaritätskundgebung f; из -ости aus Solidarität -ый solidarisch, быть ~ым с кем-л. mit j-m solidarisch sein, sich mit j-m solidarisieren
солидный 1. solide; haltbar (про­чный)', gediegen, gründlich (основатель - ный), gehörig, bedeutend (значитель­ный) 2. о человеке solide, gediegen,
ernst, gesetzt (серьезный); bejahrt, bei Jahren (пожилой)
солировать муз., театр, solo [mit einem Solo] äufjtreten* vi (s)
солист м Soll'st m; Solosänger m (певец), Solotänzer m (танцор)
солить 1. пищу salzen* vt 2. огур­цы и т.п (in Salz) ein|legen vt, ein|- salzen vt
с6лнечн|ый Sonnen-, sonnig, -ые лучи Sonnenstrahlen pl; -ая энергия Sonnenenergie f; - день sonniger Tag; -ая сторона Sonnenseite f 0 ~ая ванна Sonnenbad n ~ удар мед. Son­nenstich m
солнце c Sonne f, на - in der Sonne -пёк м Sonnenglut f
соло муз., театр. I сущ. с сольная партия Solo n, Solopartie f; петь - ein Solo (eine Solopartie] singen* П нареч solo, петь - solo singen* vi
соловей м Nachtigall f
соломЦа ж Stroh n -ениый Stroh- -инка ж Strohhalm m
солонка ж Salzfaß n; Salzstreuer m (для посыпания)
солончак м Salzboden m
соль ж Salz п
с6льн|ый муз., театр. Solo-; -ая партия Solopartie f (голоса), Solopart m (инструмента)
солян|ый: -ая кислота Salzsäure f
сомалиЦец м Somalier m -йский somalisch
сомкнутый geschlossen
сомкнуть schließen* vt -ся sich schließen*
сомневаться в чём/ком Zweifel he­gen [haben], zweifeln vi (an D), в чем-л. тж. bezweifeln vt
сомнёни|е c Zweifel m; без -й, не испытывая —й ohne zu zweifeln 0 вне (без] всякого -я außer allem Zweifel, zweifellos
сомнительный 1. недостоверный zweifelhaft, fragwürdig 2. подозритель­ный verdächtig
сон м 1. состояние Schlaf m; чут­кий - leiser [leichter] Schlaf; сквозь - im Schlaf 2. сновидение Traum m, ви­деть - [сны] träumen vi; видеть кого/ что-л. во сне j-n/etw. im Traum se­hen*, von j-m/etw. (D) träumen vi; я вйдел во сне, что. . mir träumte [ich träumte], daß. .
соната ж Sonate f сонет м Sonett n сонливость ж Schläfrigkeit f
сонливый, сонный schläfrig; ver­schlafen (заспанный)
соображать 1. обдумывать überlegen vt, sich (D) etw. überlegen; erwägen vt (взвешивать) 2. разг, понимать ver­stehen* vt, fassen vt; хорошо - eine leichte [güte] Auffassungsgabe haben
сообразйтельн Цость Auffassungsgabe f -ый schnell äuftassend; gescheit (толко­вый)
сообразить 1. понять verstehen* vt, begreifen* vt, erfassen vt; auf etw. (Д) kommen* vi (s) (догадаться) 2. взве­сить überlegen vt, erwägen* vt
сообща gemeinsam, zusammen; дейст­вовать - gemeinsam handeln vi
сообщать см сообщить
сообщён и|e с 1. известие Mitteilung f, Meldung 4 Nachricht f; официальное - offizielle [amtliche] Mitteilung, по -ям печати Pressemeldungen zufolge 2. вы­ступление Korreferat n; Bericht m (док­лад) 3 связь Verkehr m, Verbindung f, воздушное - Luftverkehr m, телеграф­ное - Telegräfenverbindung f
сообщество c Gemeinschaft f, Ge­sellschaft f; Европейское экономическое - (ЕЭС — «Общий рынок») Europä­ische Wirtschaftsgemeinschaft (EWG)
сообщить что или о чём mlt|teilen vt; berichten vt (или über A), melden vt (в печати, по радио)', ~ кому-л. о чём-л. j-n von etw. (D) benachrichtigen, j-n über etw. (A) informieren
сообщник м Mittäter m, Komplize m; Helfershelfer m (пособник)
соорудить, сооружать errichten vt, auf]bauen vt (возвести)', bauen vt (пост­роить)
сооружение с 1. действие Errichten n, Aufbau m (возведение); Bau m (строительство) 2. строение Anlage f; Bau m, Gebäude n (здание); спортив­ные -я Sportanlagen pl
соответствен н||о чему или с чем entsprechend, gemäß (D); - этому de­mentsprechend -ый см. соответствую­щий
соответствие с 1. соотношение Übereinstimmung f 2. эквивалент Ent­sprechung 4 Äquivalent [-va-] n 0 в -и с чем entsprechend (D), gemäß (D — соответственно чему-л.), auf Grund (G — на основании чего-л)
соотвётств|[овать чему 1. entsprechen v/ (D); überein (stimmen (mit D — со­гласовываться) 2. совпадать по време­ни zusämmen|fallen* vi (s) (mit D)
-ующий entsprechend, gehörig {надле­жащий), passend, geeignet (. подходя­щий), angemessen {соразмерный, сооб­разный)
соотечественник м Landsmann т (pl -leute) ~ца ж Landsmännin f
соотношение с Verhältnis п, Wech­selbeziehung 4 Korrelation f {взаимоот­ношение)', ~ сил Kräfteverhältnis п
соперник м Rivale [-’va -] т, Kon­kurrent [кэд- и кэп-] т {конкурент), Nebenbuhler т {в любви и тп )
сопёрничЦать с кем стараться пре­взойти кого-л rivalisieren [-va-] vi (mit D, в чём-п. auf einem Gebiet {G), за что-л um A), wetteifern vi (mit D, в чем-л in D — состязаться), konkur­rieren [korj- и кэп-] vi (mit D — кон­курировать) -ество c Rivalität [-va-] f; Konkurrenz [кзд- и кэп-] f {конкуренция, тж спорт ), Wettbewerb m {соревнование), Nebenbuhlerschaft f (в любви и т п )
сопеть schnaufen v/
сопка ж 1. небольшая гора Berg­kuppe f, Kuppe f 2 вуткан Vulkan [vul-] m
сопоставЦить gegenüber|stellen vt; vergleichen* vt {сравнить) -лёние с Gegenüberstellung f; Vergleichung f (сравнение)
сопоставлять см. сопоставить
сопрано с 1. голос Sopran m, So­pranstimme f 2. певица Sopran m. So­pransängerin f
сопроводить см сопровождать 2
сопровождать 1. следовать вместе begleiten vt, eskortieren vt {для охраны) 2. чем дополнять versehen* vt (mit D) 3. аккомпанировать begleiten vt ~аю- щий I при л. Begleit-, -аюшие лица Begleitpersonen pl П сущ. м. Begleiter m; Betreuer m {опекающий) ~ёние с 1.: в ~ёнии когб-л. in j-s Begleitung, von j-m begleitet; von j-m eskortiert {для охраны) 2. аккомпанемент Be­gleitung f; в -ёнии рояля mit Klavier­begleitung [-’vi r-J
соп роти вл Цени e c Widerstand m, оказывать - кому-л j-m Widerstand leisten -яемость ж Widerstandsfähigkeit f; мед. Resistenz f
сопротивляться кому/чему 1. ока­зывать сопротивление Widerstand leisten, widerstehen* vi {D) 2. противиться, не соглашаться sich sträuben, sich wider­setzen (gegen A)
сор м Kehricht m, n
соратник м Kampfgenosse m, Mit­kämpfer m
сорванец м Wildfang m, Schlingel m сорвать 1. äb|reißen* vt, herunter|- reißen* vt, pflücken vt {цветы, ягоды) 2. провалить vereiteln vt; sabotieren vt {работу')', sprengen vt, zum Scheitern bringen* vt {переговоры и тп )
сорваться 1. упасть откуда-л ab|- sturzen vi (s). herunterjsturzen vi (s) 2. разг не удаться mißlingen* vi (s), mißglücken vi (s)
соревн ован и|е с 1. Wettbewerb ni, за высокое качество продукции Wettbewerb um hohe [höchste] Qualität, вступить - в с кем-л. mit j-m in Wettbewerb treten* vi (s), вызвать ко­гб-л. на ~ j-n zu einem Wettbewerb aufjfordem 2. мн -я спорт Wettkampf m} Wettkampfe pl. международные -я Landerkampfe pl, Länderspiele pl, -я на первенство мира Wettkampf um die Weltmeisterschaft, ~я на кубок Pokäl- wettkampfe pl, -я по маванию Schwimmwettkampf m. Schwimmwettkam­pfe pl
соревноваться с кем 1. стараться превзойти кого-л. wetteifern vi {mit D. в чём-л. in D, за что-л. um A), im Wettbewerb [im Leistungsvergleich] ste­hen* vi (mit D — участвовать в со­ревновании), ~ за первое место um den ersten Platz wetteifern [kämpfen] 2. спорт sich messen* (mit D, в чём-л, по чему-л. in D), an einem Wettkampf teiljnehmen* vi {участвовать в каком-л. соревновании)
сорить Schmutz machen, не bitte auf Sauberkeit ächten'
сбрн|ый: ~ая трава Unkraut n
сорняк м, сорняки мн Unkraut п сорок vierzig
сорока ж Elster f сороковой der vieizigste сорочка ж Hemd п, ночная Nachthemd и
сорт м 1. категория товара Sorte f, Wahl f; Qualität f {качество), высший - beste Qualität, второго ~a zweiter Wahl тж перен 2. разновидность Sorte f; ~ яблок Apfelsorte f
сортирЦовать sortieren vt -бвка ж Sortieren n
сосать 1. всасывать жидкость säu­gen* vt 2 размягчать во рту — кон­фету, сухарь и тп lutschen vt 3. об­сасывать säugen* vi, lutschen vi, (an D)
сосед м Nachbar tn, -и Nachbarn pl, Nachbarschaft f; - по дому Hausnachbar m ~ний Nachbar-, benachbart; на -ней улице in der nächsten Straße -ство c Nachbarschaft f; по -ству с кем-л in j-s Nachbarschaft; по -ству с чем-л in der Nähe von etw (D)
сосиска ж Würstchen n
соска ж Schnuller m, Lutscher m (пустышка')', Säuger m (на бутылку)
соскабливать см соскоблить
соскакивать см соскочить
соскоблить äb|schaben vt, äb|kratzen vt
соскользнуть äb|rutschen vi (s), (her)äb|gleiten* vi (s)
соскочить спрыгнуть heninter|sprin- gen* vi (s); (äb)sprlngen* vi (s) (c чего-л. von D)
соскрш|тъся 1. почувствовать скуку Langeweile bekommen*, я -лея es wurde mir langweilig, ich bekam Langeweile 2 по кому/чему затосковать Sehnsucht be­kommen* [haben*], sich sehnen (nach D), я по тебе -лея ich vermisse dich (sehr), ich häbe dich (sehr) vermißt
сослагательн |ый: -ое наклонение грам. Konjunktiv m
сослать verbännen vt; äus|weisen* vt, deportieren vt (выслать)
сослаться на кого/что sich berufen*, sich beziehen*, на что-л. тж. verweisen* vi (auf Ä)
сослуживец м Kollege m
сосн||а ж. Kiefer f -бвый Kiefern-
сосбк анат. Brustwarze f; Zitze f (y животных)
сосредотачиваться) см. сосредото­чить! ся)
сосредоточенно konzentriert, gesäm- melt; aufmerksam (внимательно) ~сть ж мыслей, внимания Konzentration f, Sämmlung f, Aufmerksamkeit f; Vertieft- heit f (углублённость)
сосредоточить 1. собрать в одном месте än|sammeln vt, versämmeln vt; konzentrieren vt (сконцентрировать) 2. на чём мысли, внимание konzentrieren vt (auf A); sich vertiefen (in А) (углу­биться) -ся 1. собраться в одном месте sich än|sammeln; sich konzentrieren (сконцентрироваться) 2. о человеке sich sämmeln, sich konzentrieren; -ся на чём-л. sich auf etw (Л) konzentrieren, sich in etw. (A) vertiefen
состав м 1. Zusämmensetzung f; Be- ständteile pl (составные части) 2. о коллективе людей: - правительства Zu­
sämmensetzung der Regierung; - KOMän- ды спорт. die Aufstellung der Männschaft; социальный - населёния soziäle Struktur der Bevölkerung; личный - Personal n, Personälbestand m 3. по­езд Zug m; товарный - Güteizug m
составитель м автор Verfasser m
составить 1. поставить (hln)stellen vt (в одно место)', rücken vt (придви­нуть друг к другу) 2. создать, напи­сать и тп zusämmen|stellen vt (список, программу чего-л); verfässen vt (сло­варь, учебник); äufjsetzen vt (документ, письмо); äuf|stellen vt, entwerfen* vt (план) 3. образовать bilden vt, zusäm- men|stellen vt; äus|machen vt (в итоге) -ся sich zusämmen|setzen, entstehen* vi (s) (возникнуть); sich bilden (образо­ваться)
составление с l из частей Zusäm- menstellung f 2. сочинение Äusarbeiten n, Verfässen n (словаря, учебника). Aufsetzen n (документа, письма)
составлять! ся) см составить! ся )
составной 1. составляющий Be­stand-; ~ая часть Beständteil m 2 со­ставленный zusämmengesetzt
состарить см. старить -ся см. ста­реть
состояв и |е с 1. Zustand m; Läge f (положение) 2. перен. богатство Reichtum m 0 быть в -и сделать что-л. imstände [in der Läge] sein (zu + inf)
состоять 1. из кого/чего bestehen* vi (aus D) 2. быть в составе sein* vi (s); - в партии Mitglied der Partei sein 3. в чём заключаться bestehen* vi (in P) ,
состоя|ться stätt|flnden* vt; zustände kommen* vi (s) (осуществиться), лек­ция не -лась die Vorlesung fiel aus
сострада||ние c Mitleid n, Mitgefühl n -тельный mitleidig, mitfühlend
сострить einen Witz machen [reißen*] СОСТЫКОВаТЬ(СЯ) CM. CTNKOBäTb(CH) состязание с 1. Wettstreit m; ~ в плавании плавание наперегонки Wettschwimmen n 2. см. соревнование 2; - по футболу Fußballspiel п
состязаться 1. с кем в чём ме­ряться силами sich messen*, wetteifern vi (mit D in D); - в беге бежать наперегонки um die Wette läufen* vi (s) 2. спорт, an einem Wettkampf teil|- nehmen* vi
сосуд м 1. Behälter m, Gefäß n 2.: кровеносные ~ы анат Blutgefäße p!
сосулька ж Eiszapfen т
сосуществова||н ие с Koexistenz f; мирное - friedliche Koexistenz ~ть ko­existieren vi. ncbeneinänder|stehen* vi
сосчитать 1. см. считать 1—3 2. кого/что zählen vt (пересчитать); zu- sämmen|zählen vt (подсчитать сумму че­го-л.), die Anzahl (G) ermitteln (опре­делить количество кого-л.) 3. что произвести вычисления äus(rechnen vt
сот)ня ж 1. сто hundert, две -ни лет zwei hundert Jahre; несколько ~ен человек ein paar (einige, mehrere] hun­dert Menschen; -ню раз hundertmal 2. сто штук Hundert n; целая (вся] - ein volles Hundert 3. мн -ни кого/чего множество Hunderte pl; -ни людей Hunderte (von) Menschen, -ни вопросов Hunderte Fragen 4. мн -ни мат разряд Hunderter pl, десятки и -ни die Zehner und Hunderter 5 разг купюра в сто рублей Hunderter ni, Hundertrübelschein m
сотрудник м 1. работающий с кем-л. Kollege m 2. служащий der An­gestellte, Mitarbeiter m (в газете, жур­нале. научном учреждении) 0 науч­ный - wissenschaftlicher Mitarbeiter
сотруднич||ать с кем Zusammenarbei­ten vi (mit D); - в чём-л. an etw. (D) mft|arbeiten vi -ество c Zusam­menarbeit 4 Mitarbeit f, Mitwirkung f; Partnerschaft f (содружество); междуна­родное -ество internationale Zusammen­arbeit; научно-техническое —ество tech­nisch-wissenschaftliche Zusammenarbeit; в -естве c.. in Zusammenarbeit mit ... un­ter Mitwirkung von ...
сотрясать erschüttern vt, erbeben lassen* vt -ся beben vi, zittern vi (дро­жать); erbeben vi (s), erzittern vi (s) (содрогаться)
сотрясение с 1. колебание Beben n, Wanken n 2. тряска Erschütterung f; Stoß m (толчок); Schlag m (удар)
соты мн Honigscheibe f, Honigwabe f; Zellen pl (ячейки)
соус м Soße 4 Tunke 4
соучастие c Mitbeteiligung f; Mit­täterschaft 4 (в преступлении) —ник м der Mitbeteiligte; Mittäter m (преступле­ния); der Mitverschworene (заговора)
соученик м Mitschüler m
сохнуть 1. trocknen vi (s), trocken werden 2. из-за нехватки влаги aus|- dorren vi (s), dürre werden (пересы­хать); (ver)welken vi (s) (вянуть)
сохранение с 1. Erhaltung 4 2. сбе­
режение Aufbewahrung 4 Verwährung 4 сохранить 1. сберечь äuf|bewahren vt; - что-л. на память etw. als An­denken äuf|bewahren 2. не утратить er­halten* vt, (be)währen vt; - мир den Frieden erhalten*; - спокойствие Rühe (be)währen; - что-л. в памяти etw im Gedächtnis behälten*; - что-л в TäftHe etw. geheim|halten* —ся 1. остаться bleiben* vi (s) 2. уцелеть erhälten blei­ben* vi (s), gewährt bleiben* vi (s) 3. остаться в хорошем состоянии gut er­halten sein; frisch bleiben* vi (s) (o фруктах и тп ); än|halten* vi (о пого­де); sich gut erhälten (о человеке)
coxpäHH||ocTb ж Unversehrtheit 4 0b целости и -ости heil und ganz -ый unversehrt
сохранять(ся) см. сохраниться) социал-демократ м Soziäldemokrat m социализм м Sozialismus m социалист м Sozialist m -йческий sozialistisch
социальнЦо' - опасный gemeinge­fährlich, äsoziäl -ый soziäl, Soziäl-, -oe положение sozialer Stand, -oe обеспе­чение Soziälfiirsorge 4 ~oe crpaxoeäHHe Soziälversicherung 4
социолог м Soziologe m -йческий soziologisch; -йческие исследования so­ziologische Forschungen ~ия ж Sozio­logie 4
сочетание c Verbindung 4 Vereini­gung 4 (соединение); Kombination 4 (комбинация)
сочетать 1. с чем соединять ver­binden* vt (mit D) 2.: - в себе in sich (D) vereinen vt 3. комбинировать kombinieren vt, (aufeinänder) äb|stimmen vt —ся 1. с чем соединяться sich ver­binden (mit D) 2. в ком/чём vereinigt sein (in D) 3. гармонировать zusäm- men|passen vi
сочинение c 1. действие Verfassen n, Äbfassen n (составление), Dichten n (стихов) 2. произведение Werk n 3. школьное Aufsatz m
сочинЦйть 1. написать schreiben* vt, о поэте тж. dichten vt, о композиторе тж. komponieren vt 2. выдумать erfin­den* vt, erdichten vt -ять 1. см. сочи- нйть 1; -ять стихи Gedichte schreiben*, dichten vi; -ять музыку komponieren vi 2. разг, врать flunkern vi; äuf(schneiden* vi (хвастаться)
сочиться sickern vi (s), rinnen* vi (s)
сочный säftig, перен. о красках.
языке тж. kräftig
сочувственный mitfühlend, teilneh­men d (участливый)
сочувствие с Mitgefühl п (к ко­му-л mit £>); Teilnahme f {чему-л. an D)
сочувствовать 1 кому Mitgefühl ha­ben (mit D) 2 чему mit]fühlen( vt, mit|empfinden* vt {горю и тп), Anteil nehmen* (an D — начинанию и тп ) союз м 1. дружественное соглаше­ние Bündnis п, Allianz f; заключить - с кем-л ein Bündnis mit j-m schließen*, sich mit j-m verbünden 2. государственное объединение Bund m, Union f 3. организация Verband m, Bund m; Международный союз сту­дентов der Internationale Studentenbund; Союз писателей Schriftstellerverband m 4 грам Konjunktion f, Bindewort n
союзн||ик м der Verbündete, о госу­дарстве тж der Alliierte -ый 1 Blindes-, Bündnis-, ~ый договор Bünd­nisvertrag m 2. являющийся союзником verbündet, alliiert, ~oe государство ver­bündeter Staat, -ые державы alliierte Machte
соя ж Soja f, Sojabohnen pl спадать см спасть спазм м мед Krampf m спаивать см. спаять
спайка ж 1. тех действие Löten п 2. спаянность Verbundenheit f; Einigkeit f {единство) 3. мед Verwachsung f
спальный Schlaf-, - вагон Schlaf­wagen m; ~ мешок Schläfsack m
спальня ж Schlafzimmer n, комплект мебели тж Schläfzimmermobel pl
спаржа ж Spargel m
спартакиада ж спорт Spartakiade f спарывать см спороть спасательный Rettungs- спасать(ся) см спастй(сь) спасение с в разн знач Rettung f спасибо danke, большое vielen
[besten] Dank’, danke sehr {schon]’. - за совет danke für den Rat; - тебе за... ich danke dir für
спаситель м Retter m -ный
Rettungs-, rettend {несущий спасение)
спасовать см пасовать I 2
спасти retten vt (от кого/чего-л vor D); - кому-л жизнь j-m das Leben retten ~сь sich retten (от кого/чего-л vor D), ~сь бегством sich durch die Flucht retten
спасть 1. упасть ab|fallen* vi (s), heninter|fallen* vi (s> 2. снизиться
(herab jsinken* vi (s), fallen* vi (s), äb|nehmen* vi (уменьшиться)
спать schlafen* vi; ложиться - schlafen gehen* vi (s), ins [zu] Bett gehen* vi (s). уложить кого-л - j-n ins [zu] Bett bringen*
спайть 1. (zusammen) löten vt 2. сплотить verbinden* vt; einigen vt (объ­единить)
спектакль м 1. представление Vor­stellung 4 пойти на дневной - in die Tagesvorstellung gehen* vi (s) 2. теат­ральная постановка Aufführung f; Stuck n, Theaterstück n (пьеса); пойти на - zu einer Aufführung gehen* vi (s); по­ставить новый - ein neues Stuck äuf|- führen
спектр м физ Spektrum n — альный физ Spektra 1-
спекулйровать 1 чем schieben* vi, Schiebergeschafte treiben* (mit D) 2. на чем использовать что-л в корыстных целях spekulieren vi (auf А)
спекуляЦнт м Schieber m -ция ж 1. чем Schieben n (mit D), Schieberge­schäft п {незаконная сделка) 2 на чём использование чего-л в корыст­ных целях Spekulation 4 Spekulieren и (auf А)
спелый reif
спёреди разг vöm(e) (где); von vöm(e) (откуда); nach vöm(e) (куда)
спёртый: - воздух stickige [dumpfe, muffige] Luft
спесивый hochmütig; dünkelhaft (чванливый); arrogant (заносчивый)
спесь ж Hochmut m
спеть I созревать reifen vi (s), reif werden
спеть П см петь
специализ||ация ж Spezialisierung f -йрованный: -йрованный магазин
Fachgeschäft п -йроваться sich spe­zialisieren (по чему-л или в чем-л auf А)
специалист м Fachmann m (pl -leute), Spezialist in (по чему-л für А)
специально 1. особо speziell, be­sonders (отдельно) 2. разг, намеренно, с целью extra, speziell
специальность ж 1. отрасль Fach n; Fachgebiet п (область); литература по -и Fachliteratur 4 Literatur zum Fachgebiet 2. профессия Beruf m; он по -и врач er ist Arzt von Beruf
специальн|ый 1. особого назначе­ния Spezial-, Sonder-; besonder (отдель­ный); - выпуск газеты и тп Sonder­
ausgabe f 2. относящийся к отдельной отрасли науки, техники и тп Fach-, -ая литература Fachliteratur f; -ое об­разование Fachausbildung f
специи мн. (ед специя ж) кул. Gewürze pl (sg Gewürz п)
спецйфЦика ж Spezifik [fp- и sp-J f -йческий spezifisch [Jp- и sp-]
спецовка ж разг Arbeitsanzug m; Ärbeitsjacke f (куртка)
спецодежда ж Berufskleidung f, Ar­beitskleidung f
спеш|йть 1. es eilig haben, sich beeilen (с чем-л. mit D), sich übereilen (действовать поспешно), я очень -у ich habe es sehr eilig, я не ~y ich habe keine Eile, не -й beeile [übereile] dich nicht 2 быстро идти куда-л eilen vi (s); - домой, на вокзал, в кино nach Hause, zur Bahn, ins Kino eilen, куда ты так -ишь'’ wohin gehst du so eilig9 3 о часах vörjgehen* vi (s). ча­сы -ат на пять минут die Uhr geht fünf Minuten vor 0 делать что-л не спеша sich (D) Zeit zu etw (D) neh­men*
спёш||ка ж разг Eile f, Hast f -ный 1. торопливый eilig, hastig 2. срочный dringend, dringlich, -ная работа dringende Arbeit
СПИД м (синдром приобретённого иммунодефицйта) AIDS |eidz и eits| спиливать, спилйть äb|sägen vt спин|а ж Rücken m, плавать на -ё auf dem Rucken schwimmen* (h, s)
спйнка ж у мебели Lehne f, Rückenlehne f
спинной анат Rücken-; - мозг Ruckenmark n; - хребет Rückgrat n, Wirbelsäule f
спираль ж Spirale f
спирт м Spiritus ni -ной: -ные на­питки alkoholische Getränke, Spirituosen pl -овой Spiritus-; хим. alkoholisch
списать 1 переписать äb|schreiben* vt (из чего-л aus D, с чего-л von D; у кого-л. von D) 2. записать в расход äb|schreiben* vt; ab|buchen vt (со счёта)
спйсок м Liste f (лиц, предметов и т п ); Verzeichnis п (перечень) ’, ~ при­сутствующих Anwesenheitsliste f; - опе­чаток Druckfehlerverzeichnis п; составить - eine Liste zusämmen|steUen; ein Ver­zeichnis än|legen (чего-л von D или über A)
списывать см. списать
спйца ж 1. вязальная Stricknadel f; вязать на -х stricken vi, vt 2. в ко­
лесе Speiche f, Radspeiche f
спйч||ечный Streichholz-, - коробок Streichholzschachtel f ~ка ж Streichholz и. зажечь ~ку ein Streichholz än[zunden
сплав I м леса Flößen n
сплав П м металлов Legierung f
сплавить I 1. лес flößen vt 2. разг, отделаться от кого!чего-л 16s|werden* vT (s)
сплавить П металлы legieren vt сплавлйть I. П см сплавить 1, II сплачивать(ся) см. сплотйть(ся) сплестй (zusammen )flechten* vt, win­den* vt (венок); klöppeln vt (кружево) ~сь sich verflechten*, sich verschlingen* (во что-л zu D)
сплетать(ся) см сплестй(сь)
сплетение с 1 Verflechtung f, Ver­schlingung 4 Geflecht п (переплетение) 2.’ солнечное - анат Sonnegeflccht п
сплети и |[к м Klatschmaul п -ца ж Klatschbase f
сплетничать о ком/чем klatschen м (über Л)
сплётня ж Klatsch in, Gerede n т* в знач мн. сплетни
сплотить zusämmen|schbeßen* vt, ver­einigen vt (объединить), festigen vt (укрепить), - ряды die Reihen schließen* -ся sich zusämmen|schließen*, sich vereinigen (объединиться) ; sich schären (вокруг чего-л um Л)
сплочённЦость ж Zusammenschluß in. Geschlossenheit f; Einigkeit f (единство) -ый geschlossen, fest zusämmengefugt, einig, einmutig (единодушный)
сплошн|6й 1. плотный dicht, kom­pakt 2. непрерывный ununterbrochen 3. полный, всеобъемлющий durchgängig, durchgehend, vollständig, umfassend, komplett 0 - вздор reinster [kompletter] Blödsinn
сплошь 1. полностью gänzlich, völ­lig 2. без исключения lauter, nichts als (ничего кроме) 0 - и рядом auf Schritt und Tritt
сплющить plätt[drücken vt -ся sich äb|platten, platt werden
спок6й|[но ruhig; still (тихо), gelas­sen (невозмутимо); обсудйть что-л etw in Rühe besprechen* -ный ruhig, still (тихий); gelassen (невозмутимый) О -ной ночи! güte Nacht1 -ствие < Rühe 4 Stille f (тишина); Gelässcnhcti f (невозмутимость)
споласкивать см. сполоснуть
сползать, сползти 1. herüntcijkn« chen* vi (s) 2. соскользнуть äb|ruts w (s)
сполна vollständig, vollzählig {пол­ностью); ganz, völlig (целиком)
сполоснуть äb|spülen vt
спор м 1. о чём Streitgespräch л, Meinungsstreit m (um А) 2. ссора Streit m 0 на ~ um die Wette
спбрЦить 1. о чём вести спор strei­ten* vi, ein Streitgespräch fuhren (über Ä) 2. из-за чего ссориться streiten* vi, sich streiten* (um А) 3. на что дер­жать пари wetten vi (um А) -ный Streit-, strittig, umstritten
спороть äb|trennen vt, 16s|trennen vt
спорт м 1. Sport m; большой - Leistungssport m; заниматься ~ом Sport treiben* 2. вид спорта Sportart f, Sport m; велосипедный - Radsport m; кон­ный ~ Reiten n; заниматься какйм-л. -ом eine Sportart äus|üben, einen Sport treiben* -явный 1. sportlich, -йвные соревнования sportliche Wettkampfe, -йвная фигура eine sportliche Figur 2. служащий для спортивных целей Sport-; -йвный комплекс Sportkomplex m; -йвное общество Sportklub m, Sportgemeinschaft f, -йвное обозрение Überblick über die Sportereignisse
спорт||клуб м (спортивный клуб) Sportklub m -лото c Sportlotto n
спортсмен м Sportler m; —профес­сионал Berufssportler m, Profi m разг
способ м Art f, Weise 4 Art und Weise; Methode f (метод); Verfahren n (приём); - производства эк. Produk­tionsweise f; ~ употребления инструк­ция Gebrauchsanweisung f; таким -ом auf diese [folgende] Art (und Weise)
спосббнЦость ж 1. Fähigkeit f (к чему-л. zu D); - двйгаться Bewe­gungsfähigkeit f; пропускная - Durch­laßfähigkeit f; покупательная - эк. Kaufkraft f 2. обычно мн. -ости ода­рённость Begabung f, Fähigkeiten pl; музыкальные -ости musikalische Fähig­keiten, Begabung für Musik; -ости к языкам Begabung für Sprachen —ый 1. к чему -fähig; -ый к труду arbeitsfähig 2. на что fähig (G или zu D) 3. одарённый begäbt, talentiert
способствовать 1. чему bei|tragen* vi (zu D); fordern vt (поощрять); be­günstigen vt (благоприятствовать) 2. кому в чём поддерживать unterstützen vt (in D)
споткнуться, спотыкаться 1. stol­pern vi (s) (обо что-л. über А) 2. разг, запнуться stocken vi, steckenjblei-
ben* vi (s)
спохватиться, спохватываться разг. sich besinnen* (вспомнить); plötzlich bemerken vt (заметить); он спохватил­ся, что... es fiel ihm plötzlich ein, daß...
справа 1. где rechts; - на картйне rechts auf dem Bild, - от чегб/когб-л rechts von (D); ~ от меня rechts von mir; - от дороги rechts (von) der Straße; - от двери rechts neben der Tür 2. откуда von rechts
справедливЦо 1. беспристрастно ge­recht 2. обоснованно mit Recht, be­gründet; zu Recht (по праву) -ость ж I. беспристрастность Gerechtigkeit f 2. обоснованность Berechtigung f -ый 1. беспристрастный gerecht 2. обоснован­ный berechtigt, gerecht
справиться I с чем смочь сделать что-л schaffen vt, fertig sein [werden] (nut D); zurecht|kommen* w (s) (mit D) (осилить) überwinden* vt, bewältigen vt (побороть)
справиться П 1. о ком/чём осведо­миться sich erkundigen, fragen vi (nach D), - у когб-л. j-n fragen, sich bei j-m erkundigen 2. посмотреть в спра­вочнике, словаре и тп. näch|schlagen* vi (in D)
справк|а ж 1. информация Auskunft f; навести [получйть] ~и# о чём/к ом-л. über etw./j-п Auskunft [Auskünfte] einj- holen 2. документ Bescheinigung f; - c места жительства eine Bescheinigung vom Wohnort; выдать ~y eine Besch­einigung aüsjstellen
справляться I, П см справиться I, П
справочнЦик м Nächschlagebuch и, Handbuch п; железнодорожный - Kurs­buch п -ый Äuskunfts-; Nächschlage- (о книге и т.п ); -ое бюро Auskunftsstelle 4 Auskunft 4 ~ая литература Nach­schlagewerke pl
спрашива|ть см. спросить; вас -ют Sie werden verlangt; ein Anruf für Sie (по телефону); тебй не -ют [никто не ~ет] du bist nicht gefragt, du hast nichts mftzureden спровоцировать см. провоцйровать спрос м на что Nachfrage f (nach D), Bedarf m (an D); ~ и предло­жение эк. Nachfrage und Angebot; изу­чение ~a Bedarfsforschung f; удовлет­ворение ~a Deckung [Befriedigung] des Bedarfs 0 без ~a [~y] ohne zu fragen (не попросив разрешения); ohne Er­
laubnis (не получив разрешения} спросить 1. что задать вопрос fra­gen vt, eine Frage stellen; ~ кого-л. j-n fragen, j-m [an j-n] eine Frage stellen 2. о ком/чём справиться fragen vi, sich erkundigen (nach £?); - у когб-л. j-n fragen, sich bei j-m erkundigen 3. что или чего попросить bitten* vt, fra­gen vi (um А, у кого-л. А); ~ у кого-л. разрешения j-n um Erlaubnis bitten* 4. кого провести опрос уча­щихся äb|fragen vt (по чему-л. in D}
спросонок, спросонья разг, schlaf­trunken, vom Schlaf benommen
спрыгивать, спрыгнуть herunteij- springen* vi (s), (äb)sprlngen* vi (s) (с чего-л von D}
спрыскивать, спрыснуть besprengen vt, bespritzen vt
спря||гать грам konjugieren vt -жё- ние с грам Konjugation f
спрятать verstecken vt, verbergen vt, äufjbewahren vt (сохранить} ~ся sich verstecken, sich verbergen*
спугивать, спугнуть verscheuchen vt, äuf|scheuchen vt
спурт м спорт. Spurt m; - на фи­нише Endspurt m
спуск м 1. с горы Abstieg m 2. склон Abhang m
спускать, спустить опустить вниз herab|lassen* vt, herunter]lassen* vt 0 - курок äb|drücken vi —ся herunter|gehen* vi (s), herunteijkommen* vi (s); -ся по лестнице die Treppe hinünteijgehen* vi (s); —ся на лифте mit dem Fährstuhl hinunter|fahren* vi (s); -ся с горы von einem Berg herunterjsteigen* vi (s), -ся на лыжах с горы den Berg auf Skiern ['fi:am] hinunteijfahren* vi (s); -ся на лодке вниз по реке mit dem Boot fluß­abwärts fahren* vi (s)
спустя nach, später; - неделю nach einer Woche, eine Woche später; - не­которое время etwas später
спутать 1. нитки и тп. verwickeln vt, verwirren vt 2. кого с кем/что c чем перепутать verwechseln vt (mit D} 3. разг, сбить с толку aus dem Konzert bringen* vt -ся 1. sich verwickeln 2. о мыслях sich verwirren 3. разг, сбиться в речи и т.п. aus dem Konzert kommen* [geraten*] vi (s)
спутник м 1. Gefährte m; Reise­gefährte m (по путешествию} 2. астр., косм. Satellit m, Trabant m; ~ св^зи Nachrichtensatellit m
спугывать(ся) см. спутать(ся)
сработаться с кем sich aufeinander ein|arbeiten
сравнён и |е с Vergleich m, для -я zum Vergleich 0 в -и, по ~ю с кем/ чем im Vergleich zu (D}, verglichen mit (D}, gegenüber (D}
сравнивать I см сравнить
сравнивать П см. сравнять
сравнительна 1. относительно ver­hältnismäßig, relativ 2.: - с кем/чем-л. im Vergleich zu (D}, verglichen mit (D} -ый 1. vergleichend 2.: -ая степень грам. Komparativ m
сравнить vergleichen* vt (с чем-л. mit D, по чему-л. nach D} -ся с кем в чём sich messen (mit D in D}, sich gleich|stellen (D in D}
сравнять: - счёт спорт die Punkte äus|gleichen*, den Ausgleich erzielen
сражёние c Schlacht f. Kampf m, Gefecht n (бой}
сразу 1. сейчас же sofort, gleich, - как только sobald 2. одновременно gleichzeitig, zugleich 3. в один прием auf einmal
срастаться, срастись verwachsen* vi (s), zusämmen|wachsen* vi (s)
сращён не c Verwachsen n, Zusäm- menwachsen n
среда I ж день недели Mittwoch m; в среду am Mittwoch; по средам mittwochs
среда П ж 1. социально-бытовая Milieu [-’ljo:] n; Umgebung f (окруже­ние}', в своей ~ё in seinem Milieu, un­ter sich (среди своих} 2. природная Umwelt f; охрана окружающей ~ы Um­weltschutz m
среди 1. в середине — о прост­ранстве и времени mitten (auf D или in D}; ~ площади mitten auf dem Platz; - ночи mitten in der Nacht 2. в среде кого-л., в числе чего-л. unter (Р); - нас unter uns 0 - бёла дня am hellichten Tage
средн евековЦый mittelalterlich ~ье с Mittelalter п
средн|ий 1. Mittel-, der mittlere 2. взятый в среднем Durchschnitts-, durch­schnittlich, Mittel- 3. разг посредствен­ный mittelmäßig 4.: - род грам. Neu­trum n, das sächlicheGeschlecht 0 в —ем im Durchschnitt, durchschnittlich — палец Mittelfinger m Средние века Mittelalter п ~яя школа Oberschule f; Mittelschule f (в России}
срёдства мн 1.: - производства эк Produktionsmittel pl; - массовой инфор-
мании Mässenrnedi|en pl, Medijen pl 2. капитал, деньги Mittel pl; денежные - Geldmittel pl; государственные - staat­liche Mittel; - к существованию Exis­tenzmittel pl
срёдств|о c 1. приём, способ Mittel n; всеми ~ами mit allen Mitteln 2. препарат, лекарство Mittel n; лечебное - Heilmittel n; - от кашля, от ко­маров ein Mittel gegen Hüsten, gegen Mücken; - для мытья посуды Ge­schirrspülmittel n
средь см. среда
срез м Schnittstelle f
срезать, срезать äb|schneiden* vt ~ся разг, на экзамене dürch|fa Пеп * vi (s)
срисовать, срисовывать äb|zeichnen vt
сровнять землю и тп ebnen vt О ~ что-л с землёй etw dem Erdboden gleich|machen
срок м 1. промежуток времени Frist 4 Dauer 4 месячный - Monatsfrist f; - службы воен Dienstzeit 4 тех Lebensdauer 4 2. определенный момент Termin m, крайний - der äußerste Ter­min; к -у, в ~ termingerecht, termin­gemäß, rechtzeitig
ср6чн||о 1. торопливо eilig 2 без­отлагательно dringend, unverzüglich ~ый 1. eilig {спешный)', dringend, dringlich {безотлагательный)', -ая телеграмма dringendes Telegramm 2. осуществляе­мый быстро Sofort-, Schnell-, ~ые мё­ры So fortmaßnah tnen pl; -ая помощь Soforthilfe f; -ый ремонт Schnellrepa­ratur 4 0 -ая служба воен. Grund­wehrdienst m
срубать, срубйть ab|hauen* vt (от­рубить ветку и тп), fällen vt {валить деревья), äb|holzen vt {вырубить лес)
срыв м Vereitelung 4 Hintertreibung 4 Torpedierung 4 {переговоров и тп), Durchkreuzung 4 {планов и тп); Sprengung 4 {собрания и тп ), Nichter­füllung 4 {невыполнение) б нервный - Nervenzusammenbruch |-van-| m
срывать см сорвать -ся сорваться ссадина ж Schramme f; Hautabschür­fung 4 {легкая)
ссбр|а ж Streit m; Zank m {пере­бранка); быть в ~е с кем-л mit j-m im Streit liegen, mit j-m verzankt sein
ссориться streiten vi, sich streiten, zanken vi, sich zanken {из-за чего-л um А или wegen А)
ссуд|а ж Darlehen n; Anleihe 4 {за­ём), давать кому-л -у j-m eine Anlei­
he gewahren; брать -у eine Anleihe machen
ссудить, ссужать кому что или ко­го чем leihen* vt, äus|leihen* vt {D)
ссылать см сослать -ся см со­слаться
ссылка, I ж 1. наказание Verban­nung f; Ausweisung 4 Deportierung 4 {высылка) 2. место Verbännungsort m
ссылка П ж 1. на что указание Berufung 4 Bezugnahme 4 (auf А) 2. примечание, отсылка Verwüis m, Hin­weis m; Fußnote 4 {сноска)
стабилизация ж Stabilisierung 4
стабилизировать stabilisieren vt -ся sich stabilisieren
стабильный stabil, Stabil-
ставить см. поставить I
ставк|а ж 1. в игре Einsatz m 2. заработной платы, тарифа Satz m; Tarif m, Тахе 4 3.' очная - юр Gegen­überstellung 4 0 дёлать -у на что/ когб-л auf etw/]-п (große Hoffnungen) setzen
стадион м Stadion n, Sportplatz m (небольшой)
стади|я ж Stadium n; Phase 4 {фа­за); на начальной -и im Anfangsstadi­um
стадо с Herde f; ~ коров Rinder­herde 4
стаж м трудовой - Berufsjahre pl, Dauer der Berüfstatigk; ~ёр Praktikant m; ausländischer Teilstudent {иностранный студент) -ировка ж Praktikum n; Äus- landsteiLstudium n {иностранного студен­та), проходить -ирбвку ein Praktikum fein Auslandsstudium] absolvieren f-'vr-]
стаи вать см. стаять
стакан м Glas п; ~ воды ein Glas Wässer
сталевар м Stahlwerker m; Stahlgießer m {сталелитейщик)
сталкивать(ся) см. столки уть( ся)
сталь ж Stahl m -нбй Stahl-, aus Stahl; stählern тж. перен
стан м: прокатный - Walzstraße 4
стандарт м Standard m; Norm 4 {норма) -ный Standard-; эк. standardi­siert; Typen-, typisiert {типовой)
станкостроение с Wёrkzeugmaschi- nenbau m -йтельный: ~йтельный завод Wёrkzcugmaschinenfabrik 4
становйться см. стать П
стан|6к м Werkbank 4 Wёrkzeugma- schine 4 печатный - Druckerpresse f; ткацкий - Webstuhl m
станция ж 1. Station 4 железно­
дорожная - Bahnstation f. ~ метро U-Bahnhof т, Metrostation f (в России} 1. учреждение Stelle £ Amt п, авто­заправочная - Tankstelle f, телефонная - Fernsprechamt п 3. коси Station f, орбитальная - Orbitalstation f, автома­тическая межпланетная ~ automatische interplanetare Station стаптывать см стоптать
старая и|е с 1. прилежание Fleiß т, Eifer т (усердие). с большим ~ем mit viel Fleiß 2. мн -я усилия Mühe 4 Bemühung А Anstrengungen pl, прило- жйть к чему-л все -я alle Muhe auf etw (A) verwenden*
старательнЦость ж Sorgfalt f (тща­тельность}, Fleiß m (прилежание) -ый sorgfältig (тщательный), fleißig {при­лежный), gewissenhaft (добросовестный)
стараться I летать что-л с усер­дием sich an|strengen 2 прилагать уси­лия к чему-i steh (D) Mühe geben*, sich bemühen (zu + mf)
стареть о чеювеке alt werden, altem v/ (s)
старик м 1 der Alte, älter Mann 2 мн —й старые люди alte Leute
старин|ä ж l. о времени alte Zei­ten; в —у in (ür(alten Zeiten 2. старин­ные вещи Antiquitäten pl
старйнн|ый 1. древний alt. altertüm­lich, - обычай älter Brauch; -ая мебель altertümliche Möbelstücke 2. давний alt, -ые друзья älte Freunde
старить alt mächen vt -ся см. ста­реть
старожил м der Alteingesessene старомодный ältmodisch
старость ж Alter n, Greiscnalter n, глубокая - hohes Alter
старт м 1. начальный момент Start m, на ~e beim Start, дать - starten lassen* vt; взять - starten vi (s) 2. место Start m, Stärtplatz m; Startlinie f (линия)', выйти на - спорт an den Start gehen* vi (s), на ~! спорт auf die Platze'; вырулить на - ав zum Start rollen vi (s); готовый к -у ав startbereit, startklar
стартер м, разг стартёр м 1. спорт Stärter m 2. авто Starter пт, An­lasser m
стартовать 1. спорт, starten vi (s), 16s|schwimmen* vi (s) (о пловце) 2. ав. starten vi (s), äb|fliegen* vi (s)
стартов|ый Start-; -ая ракета спорт Startpistole f; -ая площадка косм. Start­platz m
старуха ж die Älte, älte Frau
старческ|ий 1. свойственный ста­рым людям greisenhaft, Greisen-, - гб- пос Greisenstimme f, ~ возраст Grei­senalter n 2. вызванный старостью ältersbedingt, Älters-, -ая слабость Altersschwache f
старш)ий 1. по возрасту der altere (из двоих), der älteste (из нескольких) 2. по положению Ober-, - лейтенйнт Oberleutnant ni, научный сотрудник wissenschaftlicher Oberassistent 3. близ­кий к концу обучения: -ие Knäccu die oberen Klassen; -ие курсы die obe­ren [höheren] Semester
старшин ств|о с по возрасту Älter n, Ältersfolge f; по ~y dem Älter nach
стар|ый alt. прежний тж. der frühere О по -ой памяти aus älter Gewohnheit
старьё с разг о вещах älter Kram статистЦика ж Statistik f -йческий statistisch
статный stattlich
статуэтка ж Statuette [jt- и st- | f
стать I глаг. 1. встать sich äuf|- nchten (подняться со стула, с кровати и тп.), sich stellen (куда-л ), treten* vi (s) (к чему-л ап А — подойти), stei­gen* vi (s) (на что-л. auf D — под­няться) 2. остановиться stehen|bleiben* vi (s), часы стали die Uhr ist stehen­geblieben 0 во что бы то ни стало koste es, was es wolle
стать II глаг 1. начать делать что-л. än|fangen* vt, beginnen* vt (zu + int), он стал поправляться о боль­ном er fing an, sich zu erholen, стало темнеть es begänn zu dunkeln, es dunkelte 2. для выражения будущего времени werden* vi (s), я не стану ждать ich werde nicht wärten 3. сде­латься werden* vi (s), - взрослым er­wachsen werden*; - врачом Atzt wer­den*, - привычкой zur Gewohnheit werden*, стало темно es ist dunkel ge­worden 0 стало быть äLso (итак), folglich («. тедовательно)
стат|ь Ш сущ ж' с какой -и? разг wieso denn9
статья ж I. в газете и тп Artikel m; Äufsatz ni (крупная, публицисти­ческая и тп), Beitrag m (научная), передовйя - Leitartikel m 2. документа Artikel m, Paragraph m
стая ж Zug m, Schwarm m (птиц, рыб), Schar f (птиц), Rüdel n (вол­ков)
стаять äbltauen 1/ (s), weg|schmel-
zen* vi (s) (с чего-л. von D)
ствол м 1. дерева Stamm m, Baum­stamm m 2. огнестрельного оружия Lauf m; Rohr n {орудийный)
створка ж 1. двери, окна Flügel m 2. тех. Klappe f
стеарин м Stearin п -овый Stearin-, -овал свеча Stearinkerze f
стебель м Stiel m, Stengel m; Halm m (травы)
стёган|ый gesteppt, Stepp-; ~ая куртка Steppjacke f
стегать I прошивать steppen vt
стегЦать П хлестать peitschen vt -путь кого einen Peitschenhieb versetzen (D)
стежок м Steppstich m
стекать см. стечь -ся см. стечься
стекло с Glas n; Scheibe 4 Glasscheibe f (в окне, витрине) -дув м Glasblaser m
стеклянный Glas-, gläsern
стекольный Glas-, ~ завод Glashütte f
стелить(ся) разг, см стлать(ся)
стеллаж м для книг Bücherregal п, Büchergestell п
стелька ж Einlage f, Einlegesohle f стемнё|ть: ~ло es ist dunkel gewor­den, es dämmerte
стен|а ж 1. Wand f; на ~e an der Wand 2. каменная, кирпичная ограда Mauer f
стенгазета ж (стенная газета) Wandzeitung f
стенн|6й Wand-; - шкаф Wand­schrank m; -ая газета Wandzeitung f
стенограмма ж Stenogramm n
стенографировать stenografieren vi, vt; ~ что-л. etw. stenografieren, ein Ste­nogramm von etw (D) äufjnehmen*
стенографистка ж Stenografin f; ма­шинистка— Stenotypistin f
стенографический stenografisch
стенография ж Stenografie f, Kurz­schrift f
стенокардия ж мед. Stt »kardfe f, Heizkrampf m
степенный gesetzt; würdevoll (с до­стоинством)
стёпен|ь ж 1. разряд, категория Grad m, Klasse f; ожог второй -и eine Verbrennung zweiten Grades, диплом первой -и ein Diplom erster Klasse 2. мера Grad m, Maß n, в высшей -и im höchsten Grade, höchst 3. учёное звание Grad m; учёная - akademischer Grad; - кандидата наук Doktorgrad m 4. мат
Potenz f 5.: -и сравнения грам. Stei­gerungsstufen pl
степн|ой Steppen-; -ая полоса Step­penzone f
степь ж Steppe f
стерео||ап паратура ж Stereoanlage (Jt- и st-] f -запись ж Stereoaufnahme [ft- и st-] f -магнитофон м Stereo­tonbandgerät (ft- и st-] n, Stereorecorder m
стереометрия ж Stereometrie [ft- и st-] f
стереоскбп м Stereoskop (ft- и st-] n
стереотипн|ый 1.: -oe издание un­veränderte Auflage 2. перен. шаблонный stereotyp [ft- и st-1
стереофонический stereophon, ste­reofon [ft- и st-], Stereo- [ft- и st-]; -ая пластинка Stereoplatte f
стереть 1. вытереть (ab)wischen vt (с чего-л. von D) 2. уничтожить на­писанное äus|radieren vt (резинкой)', löschen vt (магнитофонную запись) 3 повредить кожу на чем-л. sich (D) etw wund reiben*
стереться о написанном и т.п. sich verwischen
стерёчь охранять bewachen vt, über­wachen vt, hüten vt (стадо)
стёр же нь м 1. Stiel m, Stange f 2. для шариковой ручки Mine f
стерилизация ж Sterilisierung (ft- и st-]
стерилизовать sterilisieren (ft- и st-] vt
стерильный обеззараженный кё!т- frei, steril [ft- и st-]
стерпеть 1. что вытерпеть ertragen* vt, äus|halten* vt 2. сдержаться sich be- herrschen
стеснЦёние с неловкость Vertegenheit f; Schüchternheit f (робость) О без -ёния ungezwungen (непринуждённо), rücksichtslos (бесцеремонно) -йтельный застенчивый verlegen, schüchtern (роб­кий)
стеснять смущать verlegen machen vt, genieren [ зе- ] vt -ся 1. быть стес­нительным verlegen [befangen, schüch­tern] sein 2. кого или сделать что-л. sich genieren [зе-J (vor D или zu + /7?/)
стечение , с скопление Stauung f; Auflauf m, Andrang (народа) 0 — об­стоятельств Zusammentreffen der Um­stände
стечь äb|fließen* vi (s) (вниз), äus|-
fließen* vi (s) (вытечь)
стечься 1. zusämmen|fließen* vi (s); sich vereinigen (о реках, ручьях) 2. о людях zusä mmen|strö men vi (s), sich än|sammeln (собраться)
стилиз||ация ж Stilisierung f -овать sti Lieferen vt
стиль м Stil m, вольный - спорт Freistil m
стимул м Anreiz m; Anregung f, Antrieb m (побуждение), моральный - moralischer Anreiz
стимулйрова||ние c Stimulierung [st- и Jt-J f; материальное ~ materielle Sti­mulierung ~ть 1. что än|reizen vt, sti­mulieren [st- и Jt-J vt; fordern vt (спо­собствовать чему-л.) 2. кого к чему создавать стимул änjreizen vt, j-m einen Anreiz geben*, stimulieren vt (zu D)
стипендиат м Stipendiat m, Stipen­dienempfänger ni
стипендия ж Stipendium n, именная - Sonderstipendium n, повышенная - Leistungsstipendium n
стиральной Wasch-, ~ая машина Waschmaschine 4 ~ порошок Wasch­pulver n
стирать I см. стереть
стирать П бельё waschen* vt стираться см стереться
стирк|а ж Wäschen п. Wasche 4 сесть при -е durch das Wäschen [in, bei der Wäsche] ein|laufen* vi (s), от­дать что-л. в ~y etw. zum Wäschen [in die Wäsche] geben*
стискивать, стиснуть zusämmen|- pressen vt, zusämmen|beißen* vt (зубы)
стих м 1. стихотворная строка', по­этическая речь Vers m, строка тж. Verszeile f; рифмованные, нерифмбван- ные —й gereimte, reimlose Verse; пьеса в -äx Versdrama n 2. абзац стихотвор­ного произведения Vers m
стихать см. стихнуть
стихи мн стихотворения Gedichte pl стихи йн|ый 1. вызванный стихией elementär, Elementär-; -ое бедствие Na­turkatastrophe 4 2. внезапный, неорга­низованный spontän []р- и sp-]; -ое движение spontane Bewegung
стихй|я ж 1. сила природы Ele­mente pl, Naturgewalten pl, разбушевав­шаяся - entfesselte Elemente 2. привыч­ная среда Element n, быть в своей -и in seinem Element sein
стихнуть 1. о звуках, шуме still werden; verstummen vi (s), verhällen vi (s); шум стих es wurde still 2. пре­
кратиться äuf|horen vi; sich fegen (о ветре и т.п )
стихосложение с построение сти­хотворной речи Versbau m
стихоЦтворёние с Gedicht п -твбр- ный 1. Vers-, Gedicht-; -твбрная фор­ма Versform f; -твбрный размер Vers­maß п 2. написанный стихами in Versform, in Gedichtform 3. состоящий из стихов Gedicht-; -твбрный цикл Gedichtzyklus m
стлать äus|breiten vt; fegen vt (класть)', decken (покрыв ать); - по­стель das Bett machen [heijrichten] -ся sich aus,breiten, sich äus[dehnen
сто hundert
стог м сена, соломы Schober f
стоимость ж Wert m (ценность)', Preis m (цена)', Kosten pl (денежные затраты), номинальная - Nennwert m; - проезда Fahrpreis m, - пересылки Versändkosten pl; - жизни Lebenshal­tungskosten pl, марка -ю в пять ко­пеек eine Briefmarke im Wert von fünf Kopeken О прибавочная - эк Mehr­wert m
стоить 1. о цене kosten vt, сколько это стоит? was kostet das? 2. чего требовать затрат, усилий kdsten vt (ко- му-л А или D), это стоит (мне) большйх усйлий das kostet (mich [mir]) viel Muhe 3. безл' стоит имеет смысл сделать что-л es lohnt (sich) (zu + inf} 4. безл стоит только достаточ­но сделать что-л. man braucht nur (zu + mf)
стойка I ж спорт - на руках Händstand m; ~ на голове Kopfstand m
стойка П ж прилавок в буфете, баре и т.п Theke 4 Schänktisch m
стбйкЦий 1. прочный fest, haltbar 2. непоколебимый ständhaft -ость ж мо­ральная Standhaftigkeit 4
стойло с Stand m; Box 4 (в ко­нюшне)
стократный hundertfach
стол м 1 мебель Tisch m, пись­менный ~ Schreibtisch m, обеденный ~ Eßtisch m, праздничный - festlich ge­deckter Tisch; сесть за - sich an den Tisch setzen, am Tisch Platz nehmen*; сидеть за ~бм am Tisch sitzen* vi; встать из-за -ä vom Tisch äuf]stehen* vi (s); накрыть на - den Tisch decken, убрать что-л. со ~ä etw. vom Tisch weg|räutnen; убрать со ~ä после еды den Tisch äb,räumen 2. прием пи­ши, еда Tisch m, Essen n; празднич­
ный ~ Festtafel f; приглашать к ~у zu Tisch [zum Essen] bitten* vt; садиться за ~ sich zu Tisch setzen, zu Tisch gehen* v/ (s), за ~6м bei Tisch, beim Essen 3. вид пищи, режим питания Kost f; молочный ~ Milchkost f, ди- етйческий ~ Diätkost f 4. отдел уч­реждения Büro n, Abteilung f, адрес­ный ~ Adreßburo n; ~ находок Fund­büro n; ~ заказов Bestelldienstabteilung f
столб м фонарный - Latemenpfahl m, телеграфный - Telegrafen mast m, Telcgräfenstange f; погранйчный ~ Grenzpfahl m, Grenzpfeiler m; киломе­тровый ~ Kilometerstein m
столбец м 1. в газете и тп Spälte f, Kolumne f 2. кифр, слов и тп Kolonne f
столбняк м мед Starrkrampf m столетии е с 1 период в сто чет. век Jahrhundert п 2 сточетняя годов­щина Hundertjahrfeier f (чего-ч), hun­dertster Jahrestag (со дня чего-ч), ~ со дня рождения der hundertste Geburtstag ~ний 1, о сроке hundertjährig 2. о возрасте hundertjährig, hundert Jähre alt 3.. -няя годовщина, -ний юбилей см столетие 2
столетник м бот. разг Aloe f
сто лй||ца ж Häuptstadt f ~чный Häuptstadt-, hauptstädtisch; ~чныс театры die Theater der Häuptstadt
столкновение с 1 Zusämmenstoß ni, Kollision f {транспорта) 2. конфликт Konflikt m, Kollision f, Widerstreit m
столкнуть 1. с чего herünterlstoßen* vt, heräb|stoßen* vt (von D), что-т c места etw vom Platz rücken 2. друг c другом Zusammenstößen* vt, gegenein- änder|stoßen* vt
столкнуться 1. удариться друг о друга zusämmen|stoßen* vi (s), zu- sämmen|pfallen vi (s), kollidieren vt (s) (о транспорте) 2. с кем/чем неожи­данно встретиться Zusammenstößen* vi (s), zusämmen|treffen* vi (s) (mit U); stoßen* vi (s) (auf А) {натолкнуться) 3. вступить в противоречие zusämmen|- stoßen* vi (s), kollidieren vt {об инте­ресах )
столбвЦая ж 1 общественная Gast­stätte f, Speisegaststätte f, Kantine f {на предприятии), Mensa f (студенческая) 2. комната в квартире Eßzimmer n {тж. гарнитур мебели), Speisezimmer n ~ый Eß-, Speise-; Tisch-, Täfel-; ~ая ложка Eßlöffel m; ~ый прибор Eßbe­steck n, Tischbesteck n, -ый сервиз
Tafelgeschirr n, Speiseservice [vi s| n 0 ~oe вино Tischwetn m
столпиться sich än|sammeln; sich sta­uen (о прохожих)
столпотворение с разг скопление народа Menschenandrang m
стблько I нареч so viel (так мно­го), so oft (так часто) II мест и числ. so viel (с сущ. в ед. ч.); so viele (с сущ во мн ч.), ~ же, ровно ~ ebensoviel, genau soviel, еще ~ же noch einmal soviel
столяр м Tischler m стон м Stöhnen n стонать stöhnen vi стоп! halt!, stopp1
стопа 1 ж ноги Fuß m 0 идти по чьим-л. ~м in j-s Füßstapfen treten* vi (s)
стопа П ж чит Versfuß m
cTonä III ж книг, газет и тп Stä- pei m, Stoß m
стопка 1 ж писем, книг и тп Stoß ш
стопка II ж стаканчик для вина Glas chen n
стоп-кран м Notbremse f стопроцентный hundertprozentig стоп тан ный abgetragen (об обуви), abgetreten, schiefgetreten (о каблуках)
стоптать сносить äb|tragen* vt; äb|- treten* vt, schiefltreten* vt (каблуки)
сторож м Wachter m ~евой Wäch­ter-. Wacht-, -евая будка Wächterhäus­chen n, -евая башня [вышка] Wächt- turm пч. Warte f
сторожить охранять bewachen vt, uberwächen vt; hüten yt (стадо)
сторожка ж Wächterhäus chen n, ж -д Bähnwarterhäus.chen n
сторон|а ж 1. Seite f, в сторону zur Seite, beiseite, в ~e abseits; на этой ~e auf dieser Seite, diesseits (G)\ на той ~e auf jener Seite, jenseits (G), в ~ё от чегб-л in einiger Entfernung von (D) 2. направление Richtung f; тебе в какуо сторону? in welcher Richtung gehst du9, в сторону леса in Richtung Wald [zum Wald hin) 3. в споре, пе­реговорах и тп Seite f, Partei f; до- г сваривающиеся стороны die vertrags­schließenden Seiten [Parteien], Vertrags­partner pl; встать на чью-л. сторону, приня'ть чью-л сторону fur j-n Partei nehmen* [ergreifen*], sich auf j-s Seite stellen 0 с одной ~ы. ., с другой ~ы einerseits . ändererseits
сторониться 1. см посторониться
2. кого избегать meiden* vt. äus|wei- chen* vi (s), aus dem Weg gehen* vt (s) {D), сторонник м Anhänger m, Befür­worter m {приверженец), Verfechter ni. Kampfer m {поборник), Vertreter m {представитель), -и мира Friedensfreun­de pl, Friedensanhänger pl. -и мира и демократии Kämpfer für Frieden und Demokratie, -и войны и агрессии Be­fürworter von Krieg und Aggression; - холодной войны kälter Krieger, быть -ом чего-л für etw (A) sein
сточн|ый Abfluß-, -ая труба Abfluß­rohr n
стоя im Stehen
стоянка ж 1. автомашин Parkplatz m; ~ такси Täxistand m; ~ запрещена! Parken verböten' 2. остановка ~ поезда десять минут der Zug hat zehn Minuten Aufenthalt
стоить 1 stehen* vt, остаться - stehen|bleiben* vt (s) 2. о поезде и тп halten* w. пока - йт поезд solange der Zug hält 3 о погоде и тп sein* vi (s). herrschen vi, -йт осень es ist Herbst, -яла тишина es war still, es herrschte Stille 4. за что отстаивать sein* vt (s) (für А), - за мир für den Frieden sein
стояч|ий 1. Steh-, -ие места Steh­plätze pl; - воротник Stehkragen m 2. не проточный stehend
страдание c Leiden n, Qual f {му­ка)
страдать 1. от чего мучиться lei­den* vi (unter D) 2. чем какой-л бо­лезнью leiden* vi (an D), ~ просту­дами oft erkaltet sein
стран|ä ж Land n; Staat m {государ­ство); —ы -участницы Teilnehmerstaaten pl {конференции и тп ). Unterzeichner­in der pl {договора), —ы НАТО NATO-Staaten pl 0 ~ы света Himmel­srichtungen pl
страница ж Seite f
странно 1 seltsam, sonderbar, merk­würdig {вызывая удивление) 2. безл es ist seltsam [merkwürdig], -, что., es ist seltsam, daß ; как (это) ни - selt­samerweise, merkwürdigerweise; мне ~, что. . es kommt mir merkwürdig vor, daß..., mich wundert, daß
странноЦсть ж 1. Seltsamkeit f, Merkwürdigkeit f 2. мн -сти в поведе­нии Schrullen pl
стран н||ый seltsam, sonderbar, merk­würdig {удивительный); schrullig {со
странностями) 0 -ое дёло, ~ым об­разом seltsamerweise, merkwürdigerweise
странствовать wandern vt (s); reisen vi (s) (путешествовать)
страсти |ый leidenschaftlich, -oe же­лание leidenschaftlicher Wunsch, - кол­лекционер leidenschaftlicher Sammler
страсть ж Leidenschaft f {ь чему -л für А, к кому-т zu D или für А)
стратег м Stratege [ft- и st-] m -йческий strategisch [ft- и st-], -йчес- кие вооружения strategische Rüstungen, важный в -йческом отношёнии stra­tegisch wichtig -ня ж Strategie [ft- и st-] f
стратосфёра ж Stratosphäre [ft- и st-] f
страус м Strauß m
страх м Angst f; Furcht f {боязнь, опасение), от ~a vor Angst 0 на свой - и риск auf eigene Gefahr
страхование с Versicherung t. жйзни Lebensversicherung f, - от не­счастных случаев Unfallversicherung f
страховать 1 производить страхова­ние versichern vt {от чего-л gegen А} 2. от чего обеспечивать безопасность, предохранять sichern vt (gegen А или vor D), äb|sichem vt (gegen A) 3. спорт sichern vt -ся 1. застраховать свою жизнь sich versichern lassen* {от чего-л. gegen А) 2 от чего оградить себя sich sichern (gegen А или vor D). sich äblsichem (gegen А) 3. спорт, sich sichern
страховка ж 1. см. страхование 2. обеспечение безопасности Sicherung f тж спорт, Absicherung f 3 страховое вознаграждение Versicherungssumme f 4. разг страховой платёж, взнос Versi­cherungsprämie 4 Versicherungsbeitrag m
страховой Versicherungs-, - агент Versicherungsagent m
страши||o 1. безл мне - ich habe Angst, нам стало - wir bekämen Angst 2. разг очень furchtbar, schrecklich, я - рад ich freue mich schrecklich 0 - подумать (es ist) nicht äuszudenken -ый 1. пугающий fürchterlich, schreck­lich, furchtbar 2. разг очень сильный по степени проявления furchtbar, schrecklich, -ая буря schrecklicher Sturm, он -ый лентяй er ist furchtbar faul
стрекоза ж Libelle f
стрелй ж Pfeil m
стрелка ж 1. Zeiger m {часов), Nä- del f {компаса) 2. указательный знак
Pfeil т, Hinweiszeichen п 3. ж -д. Weiche f
стрелковый спорт. Schieß-; - спорт Schießsport m. Schießen п
стрелок м Schütze т; хороший - ein guter [sicherer] Schütze
стрельб|а ж 1. спорт Schießen n; ~ из лука Bogenschießen п; спортивная - Schießsport т, Schießen п 2. огонь Feuer n; Beschuß т, Beschießung f (об­стрел); Schießerei Г (пальба); открыть —у по чему-л. das Feuer auf etw. (А) eröffnen
стреля|ть 1. производить выстрелы schießen* vi, feuern vi (по кому/чему или в кого/во что auf А); - по ми­шени nach der Zielscheibe schießen*, auf ein Ziel feuern, - из ружьй mit einem Gewehr schießen* vi 2. убивать на охо­те schießen vt; ~ уток Enten schießen* 3 разг о боли у меня ~ет в ушах ich häbe Ohrenreißen
стремглав Hals über Kopf, mit Un­gestüm
стремительность ж Ungestüm n ~ый ungestüm, rasch
стрем||йться к чему добиваться че­го-л., стараться достичь чего-л. streben vi (nach D), än|streben vt; bestrebt sein (zu + inf) -лёние c 1. к чему тяго­тение, влечение Streben п, Bestreben n;
-лёние к миру Streben nach Frieden, 2. мн -лёния намерения, помыслы Ab­sichten pl, Vorsätze pl
стрём я с Steigbügel m
стремянка ж Leiter f, Stehleiter f
стресс м Streß [ft- и st-] m -овый Streß- [ft- и st-]; -овая ситуация Streßsituation f
стрйж[|еный 1. о человеке mit kur­zem Haar, - наголо kählgeschoren 2. о волосах (kurz) geschnitten -к а ж 1. действие Häarschneiden n; Schur f (овец) 2. причёска Haarschnitt m; ко­роткая -ка kürzer Haarschnitt
стричь schneiden* vt (волосы, ног­ти); scheren* vt (овец) -ся 1. sich (D) das Haar schneiden* (lassen*) 2.: -ся коротко das Haar [die Haare] kutz trägen*
строга||льный: - станок Hobelbank f ~ть hobeln vt
строгий streng, суровый тж. hart, точный тж. genäu, strickt; - к кому-л. streng mit [gegenüber] j-m
строго streng, сурово тж. hart, точ­но тж. genäu, strickt 0 ~ запрещается (es ist) streng verboten —настрого aufs
strengste, strengstens - говоря streng­genommen, genäu gesägt
строгости мн строгие меры schärfe [strenge] Mäßnahmen
строгость ж Strenge f, со всей ~ю mit äußerster Strenge
строев|6й I 1 Exerzier-; - шаг Exeizierschritt m; -ая подготовка Exer­zierausbildung f 2. о частях войск Truppen-, - офицер Truppenoffizier m; -ая служба Truppendienst m
строевой П: - лес Bauholz n
строён ие с 1. структура Bau m, Aufbau m, Struktur f 2. сооружение Bau m (постройка); Gebäude n (зда­ние)
строитель м 1. рабочий Bäuarbeiter m 2. созидатель Erbauer m, Schöpfer m -ный Bau-, -ные материалы Bäuma­terial n. Baustoffe pl. -ная площадка Bauplatz m -ство с 1 действие Bau m, Bäuen n, Aufbau m (возведение). жилйщное -ство Wohnungsbau m 2. объект Bau m, Baustelle f, Bäuplatz m (территория), работать на -стве auf dem Bau ärbeiten vi 3. созидание, по­строение Aufbau m; мирное -ство friedlicher Aufbau
строить I 1. bäuen vt; äuflbauen vt (возводить) 2. созидать, создавать äuf]- bauen vt 0 — планы Pläne schmieden
строить II ставить в строй äuf[- stellen vt, än|treten lässen* vt
строиться I 1. сооружаться gebäut werden, sich im [in] Bau befinden* 2. строить что-л. себе sich (D) etw bäuen
строиться П становиться строем än|treten* vi (s) sich äufjstellen; - по росту der Größe nach än|treten*; строй­ся! команда Angetreten! Antreten!
строй I м система Ordnung f; го­сударственный - Stäatsform f; общёст- венный - Gesellschaftsordnung f
стро||й П м 1. ряд, ш'эенга Räihe f; встать в - sich in die Reihe stellen, in Reih und Glied än|treten* vi (s), sich ein|reihen; стоять в ~ю in geordneten Reihen [in Reih und Glied] stehen* vi 2. воен. Front f; перед -ем vor der Front, vor ängetretener Truppe 0 ввести что-л. в - etw in Betrieb nehmen* вступйть в ~ in Betrieb genommen werden вывести что-л из ~я etw. äußer Betrieb sätzen выйти из -я äus|- fallen* vi (s) (о станках и т.п); äußer Betrieb gesetzt wёгden (об электростан­ции и т.п); kaputt sein* [gehen* (s)]
(о механизме, моторе}
стрбйк|а ж 1. объект Bau m; моло­дёжная ~ Jugendobjekt п 2. территория Baustelle 4 Bauplatz m
стройный 1. о человеке, фигуре schlank, gut gebaut 2. о звучании har­monisch 3. о рядах, колонне geordnet 4. о мыслях, изложении gut aufgebaut; logisch {логичный}
стройЦотрйд м (студенческий стро­ительный отряд) (studentische) Baubri­gade f -площадка ж (строительная площадка) Baustelle 4 Bauplatz m
строк|а ж Zeile 4 0 с красной -й mit einem Absatz
стропила мн Dachstuhl m
строптивый widerspenstig, wider­borstig; störrisch {упрямый}
строфа ж Strophe 4
строчка I ж шов Steppnaht 4
строчка П ж в тексте Zeile 4
строчной: -ая буква kleiner Buch­stabe
стружка ж 1. Span ш 2. для упа­ковки и тп Holzwolle 4
струиться rieseln vi, rinnen* vi (s) (о жидкости}', strömen vi (s) (о свете, воздухе}
структзфа ж Struktur 4 Bau m {строение}
струна ж Saite 4
струнный Saiten-; - инструмент Saiteninstrument n; Streichinstrument n {смычковый}', Zupfinstrument n {щипко­вый}
струсить разг. Angst kriegen
стручковые мн бот. Hülsenfrüchte pl стручбк м Schote 4 Hülse 4 струй ж Strahl m, Strom m {поток}; ~ воды Wasserstrahl m; ~ ъбздука. Lüft- strom m, Luftzug m; ~ света Lichtstrom m
стрйпать разг, печь backen* vt стрйхивать, стряхнуть äb|schütteln vt студён||т м Student m -ческий Stu­denten-, studentisch; -ческое научное общество wissenschaftlicher Studentenzir­kel; -ческая столовая Mensa 4 —чество с собир. студенты Studentenschaft 4 die Studierenden
студень м мясной Sülze 4
студия ж 1. художника, скульптора Studio п, Atelier [-’lje] п 2. кино, те- лев., радио Studio п; телевизионная - Fernsehstudio п; ~ звукозаписи Tonstu­dio п 3. экспериментальный театр Stu­dio л, Probebühne 4 4. школа Schule f; театральная Theäterschule 4
стужа ж разг (starke) Kälte f; (grimmiger) Frost m
стук м Klopfen n, Rättern n {колёс поезда}; раздался - в дверь es hat geklopft
стукать, стукнуть см. стучать -ся см. удариться
стул м Stuhl m, мед. тж. Stuhlgang m
ступать 1. см. ступить 2. идти schreiten* vi (s); тяжело - stampfen vi (s)
ступень ж 1. лестницы Stufe 4 2. этап в развитии Stufe 4 Etappe 4 3. ракеты Raketenstufe 4 ~ка ж Stufe 4 Sprosse 4 (стрем ян ки}; спускаться по -кам die Stufen hinünter|gehen* vi (s)
ступить на что стать ногой treten* vi (s) (auf А)
ступнй ж подошва Fuß m, Fußsohle 4
стучать 1. производить, издавать шум klopfen vi, hämmern vi, pochen vt, rattern vi {грохотать} 2. ударять schla­gen* vi, klopfen v/, - кулаком в дверь mit der Faust gegen die Tür schlagen*, - пальцами по столу mit den Fingern auf den Tisch klopfen; - в дверь с просьбой впустить an die Tür klopfen -ся к кому klopfen vi (bei D}; -ся в дверь an die Tür klopfen
стыд м 1. чувство неловкости, смущения Scham f; от [со] ~ä vor Scham; краснеть от ~ä schamrot werden 2. разг, позор Schände f; какой ~! welche Schände! О к моему -у я должен признаться, что... zu meiner Schände muß ich gestehen, daß...
стыдить за что укорять beschämen vt (mit D или durch А) -ся 1. чего или из-за чего испытывать чувство стыда sich schämen {G нли wegen G}; -ся за когб-л. sich für j-n schämen 2. кого или сделать что-л. {стесняться} sich genieren [зе-] (vor D или zu + inf}
стыдно 1. кому (за что/кого): мне - за мой слова, за тебя ich schäme mich für meine Worte, für dich, как тебе не ~! du solltest dich schämen! 2. что-л. позорно, недостойно es ist eine Schände (zu + inf}; ~ врать! es ist eine Schände zu lügen!; как ~! welche Schände!
стыковать косм. än|docken vt, än|- koppeln vt —ся ängedockt [ängekoppelt] werden
стыковка ж косм. Kopplung 4 An­dockung f; - космических кораблей
Räumschiffkopplung f
стынуть, стыть 1. остывать kalt werden, erkälten vi (s), äb|kühlen vi (s) 2. разг мёрзнуть frieren* vi; у меня станут ноги mir frieren die Fuße, ich friere an den Füßen
стюардесса ж Stewardeß l'stju ardes) f
стягивать, стянуть 1. затягивать zusämmen[ziehen* vt, zü|ziehen* vt 2. чем перевязывать zu|schnüren vt (mit D) -ся 1. затягиваться sich zülziehen* 2. в одно место sich zusämmen|ziehen*
суббота ж Sonnabend m, Samstag m, по —м sonnabends
субботник м Subbotnik [su-] m, Всесоюзный Ленинский коммунисти­ческий ист - der Leninsche Kommu­nistische Unionssubbotnik
субсидия ж Subvention [-ven-] 4 Zuschuß m (дотация), Unterstützung 4 Zuweisung 4 (пособие)
субтитры мн Untertitel р/
субтропЦики мн Subtropen pl -йческий subtropisch
субъектйвн Цость ж Subjektivität [-vi-] 4 ~ый subjektiv
сувенир м Souvenir [suva-] n, An­denken n
суверенитет м Souveränität [zuvo-J 4 -ённый souverän [zuva-]
сугроб м Schneewehe 4
суд м Gericht n; Верховный - das Oberste Gericht; народный - Volksge­richt n; обратиться в - den Rechtsweg beschreiten*; отдать когб-л под - j-n vor Gericht stellen
судак м Zander m
судан ||ец м Sudanese m -ский sudanesisch
судёбн|ый gerichtlich, Gerichts-, Rechts-; - процесс Gerichtsprozeß m, Gerichtsverfahren n; -ые органы Gericht­sorgane pl, Justizorgane pl; -oe след­ствие Beweisaufnahme f; в -ом порядке auf dem Rechtsweg, gerichtlich
судить 1. кого vor Gericht stellen vt (за что-л. wegen А), за это судят da­für kommt man vor Gericht 2.: - игру [матч] спорт das Spiel leiten, bei einem Spiel Schiedsrichter sein 3. о чем со­ставлять себе мнение beurteilen vt, urteilen vi (über А); судя по этому danach zu urteilen
судно с корабль Schiff n
судомойка ж Geschirrwäscherin 4
судопроизводство с юр Gerichtsver­fahren n, Prozeßordnung 4
судоро||га ж Krampf m -жный
krampfhaft. Krampf-
судостроЦёние c Schiffbau m -йтельный Schiffbau-, -йтельная верфь Werft 4 Schiffswerft 4
судохбдЦный 1. предназначенный для судоходства schiffbar, Schiffahrts- (при переносе Schiff-fahrts-); - канал Schiffahrtskanal m 2. доступный для судоходства befahrbar -ство с Schiffahrt 4 (при переносе Schiff-fahrt); речное -ство Flußschifffahrt 4 Binnenschiffahrt 4
судьба ж Schicksal n; Los п (участь)
судья м 1 Richter m 2. спорт Schiedsrichter m, Kampfrichter m; - на ринге Ringrichter m
суевёр|]ие c Aberglaube m -ный abergläubisch
сует||а ж 1, Hast 4 2, суетность Nichtigkeit 4 -йться hasten vi (s), ge­schäftig hin und her laufen* vi (s)
суетливый 1. о человеке allzu ge­schäftig 2 торопливый hastig, hecktisch
суждение c Urteil n, Meinung 4 Ansicht 4 (мнение)
суживать, сузить enger mächen vt, verenge(r)n vt -ся enger werden, sich verenge(r)n
сук м Ast m, в бревне, доске тж Knorren m
сукно c Tuch n
суковатый 1. о дереве, ветке astig, knorrig 2. о доске, бревне knorrig
суконный Tuch-
сум асшёЦдшнй I прил. verrückt, wahnsinnig, iminnig П суш м der Ver­rückte, der Irrsinnige, der Wahnsinnige -ствие c Wähnsmn m, Irrsinn m, Ver­rücktheit 4 0 до -ствия zum Verrückt­werden
суматоха ж Durcheinänder n, Wirr­warr m (неразбериха), Pänik 4 (пани­ка)
сумбур м путаница Wirrwarr m; Chaos [’ka.-] n (беспорядок) -ный verworren (путаный); unordentlich, chao­tisch [ka-] (беспорядочный)
сумерк|и мн Dämmerung f; в -ах in der Dämmerung
суметь können* vt (смочь), schaffen vt, fertig|bringen* vt (справиться)
сумка ж Tasche f; Handtasche 4 (дамская), хозяйственная - Einkauf­stasche 4
сумм||а ж Summe f; денежная - Geldsumme 4 Geldbetrag ni; - в сто рублей eine Summe [ein Betrag] von hundert Rubel, на общую -у в две ты­
сячи рублей für insgesamt zwei Tausend Rubel 0 в ~e в общей сложности ins­gesamt
суммировать 1. вычислить сумму чего-л summieren vt 2. подытожить zusämmen|fassen vt; resümieren vt (резю­мировать)
сумра||к м 1. полумрак Halbdunkel m; в —ке ночи im Dunkel der Nacht 2. сумерки Dämmerung f -чный 1. тем­ный finster, dunkel 2. тусклый dämm(e)rig, ~чный свет dämmriges Liebt 3. пасмурный trübe
сунуть см совать -ся см. соваться
суп м Suppe 4 мясной - Fleisch­suppe f
суперобложка ж Schützumschlag m
cynpjr м Gatte m, Ehemann m, пе­редайте привет вашему ~y großen Sie bitte Ihren Gatten, мой - mein Mann -а ж Gattin f, Ehefrau f ~и мн Ehe­paar n, Ehepartner pl
супружесЦкий ehelich, Ehe- -тво c Ehe 4 Eheleben n
сургуч м Siegellack m
сур6в||ость ж Harte 4 Strenge f (строгость) ~ый 1. hart; streng (стро­гий); -oe испытание harte Prüfung, -ый приговор strenges Urteil 2. о кли­мате, природе и тп rauh, -ая зима strenger Winter
суррогат м Ersatz m, Surrogat n суслик м Ziesel m, Zieselmaus f сустав м Gelenk n, боль в ~ax Ge­lenks chmerz m
сут)ки мн в течение -ок im Läufe von vlerundzwänzig Stunden; целые - volle vlerundzwänzig Stünden, двое -ок zwei Täge (und zwei Nachte) 0 круглые - Tag und Nacht, rund um die Uhr
сутолока ж Gedränge n, Getümmel n
суточн|ый 1. равный суткам vlerundzwänzigstundig 2. рассчитанный на сутки, получаемый за сутки Tages-, -ая норма Tägessoll п
сутулЦиться sich krumm hälten* -ый bebückt, mit krummem Rucken
сут|ь ж Wesen n, das Wesentliche; - дела [вопроса] das Wesentliche bei der Sache; дойти до (самой) -и чего-л. einer Sache auf den Grund kommen* vi (s) 0 по —и дела eigentlich, im
Gründe genommen
суффикс м грам Suffix n
сухари мн 1. кондитерское изделие Zwieback m 2. засушенный хлеб ge­trocknetes Brot 3.’ панировочные - Pa­
niermehl n
сухожилие с анат Sehne 4
сухой trocken, dürr (высохший, за­сушливый), vertrocknet (засохший), ge­trocknet, Trocken- (сушёный)
сухопутн|ый Land-, -ая граница Landgrenze f; -ые BoflcKä Ländstreitkrafte pl, ~wm путем auf dem Ländweg
сухость ж Trockenheit f
сухощавый hager, mager, sehnig (жилистый)
суч||коватый 1. о дереве, ветке astig, knorrig 2. о доске, бревне knorrig ~6к м 1. дерева kleiner Ast m, Zweig m 2. в доске, бревне Ast m, Knorren m
cyrnja ж Land n, Festland n, сойти на ~y das Festland betreten*, на -e auf dem Land, по ~e zu Lände (передви­гаться), auf dem Ländweg (транспорти­ровать) 0 на ~e и на море zu Wässer und zu Lände
сушён |ый getrocknet, gedorrt. Dorr-, -ые фрукты Dorrobst n, -ые грибы getrocknete Pilze
сушйть trocknen vt, dorren vt (фрукты и тп ) -ся 1 trocknen »/, повесить что-л. -ся etw. zum Trocknen äuflhängen* 2. сушить на себе мокрую одежду sich trocknen
сушка I ж сушение Trocknen п сушка. П ж баранка Kringel m существенный wesentlich, bedeutend (значительный)
существительное с грам. Substantiv п
существо 1 с живой организм Wesen n; Geschöpf п (создание)
существ|6 П с сущность Wesen п, das Wesentliche 0 говорить по ~у sächlich [zur Säche] sprechen* vi по -у (говоря) im wesentlichen, im Gründe genommen
существование c 1. жизнь Däsein n, Existenz 4 Leben n 2. наличие Be­stehen n, Existenz f, Vorhändensein n -овать 1. жить existieren vi, leben vi; -овать на что-л von etw (D) leben 2. быть, иметься existieren vi, bestehen* vi, sein* vi (s), vorhanden sein (нали­чествовать); -ует возможность .. es gibt die Möglichkeit..
сущ[ий разг, настоящий: -ая npäßfla die rein(st)e Währheit; - вздор glätter [reiner] Unsinn, -ее HaxaaäHHe eine währe Strafe
сущност|ь ж Wesen n, das Wesent­liche 0 в -и (говоря) eigentlich, im Grunde genommen
сфёрЦа ж 1. область Sphäre f; Ge- bfet n, Bereich m; ~ влияние полит. Einflußsphäre f, Interessengebiet n; ~ об­служивания Dlenstleistungsbereich m 2. мн ~ы крути Kreise pl -йческий sphärisch
сформирован^ ся) см формиро­вать (ся)
сформулировать см. формулировать
сфотографировать! ся) см. фотогра­фироваться)
схватить greifen* vt (тж. nach D), fassen vt, packen vt; ~ кого-л. за что-л j-n an etw. (D) fassen [packen, ergreifen*) 2.: ~ насморк разг sich (P) einen Schnupfen holen ~ся за что/ кого greifen* vi (nach P), fassen vi (an P нли nach P)
схватки мн при родах Wehen pl схема ж Schema n
схематичный, схематический sche­matisch
схитрить eine List änjwenden*, zu einer List greifen* v/
схлынуть 1. о воде zuruck|fluten vi (s), weg|fluten vi (s) 2. о толпе и т.п zurück|strömen vi (s)
сходить I см сойти
сходи|ть П 1. куда 1) пойти ку­да-л. gehen* vi (s), сходим в кино9 wollen wir ins Kino gehen*? 2) побы­вать где-л. и вернуться: мы -ли в кино wir waren im Kino 2. за кем/чем привести кого-л, принести что-л ho­len vt
сходиться см. сойтись
сходный 1. похожий ähnlich 2. разг о цене angemessen, günstig, er­schwinglich
сходство с Ähnlichkeit f; нёткду ни­ми большое - sie sind einander sehr ähnlich
схожий разг, ähnlich
сцён|а 1. театральные подмостки Bühne 4 идти на сцене о спектакле über die Bühne gehen* vi (s) 2. часть действия Szene f, Auftritt m 3. эпизод Episode f, Szene f разг, ссора Szene f
сценарЦий м Drehbuch n -ист м Drehbuchautor m
сцепить zusämmen|haken vt; kuppeln vt (вагоны и т.п.) ~ся sich ineinander verhaken
сцепление с авто Kupplung f; включить - ein|kuppeln vi; выключить - äus|kuppeln vi
сцеплйть(ся) см. сцепйть(ся) счастливЦец м Glückspilz m -ый
glücklich 0 -ого пути! glückliche Reise!
счасть|е c Glück л 0 к -ю, на -е, по ~ю zum Glück, glücklicherweise
счесть см. считать 4
счёт м 1. действие Zählen п, сбить­ся со ~а sich verzählen 2. арифмети­ческие действия Rechnen п; устный - mündliches Rechnen, Kopfrechnen n 3. документ на оплату Rechnung f; - за телефон Telefonrechnung f; оплатйть -, заплатить по -у Rechnung bezahlen [begleichen*] 4. в банке Konto п; те­кущий - laufende Rechnung, Konto n; открыть - ein Konto eröffnen 5. спорт. Spielstand m, Splelergebnis n (резуль­тат), при ~e два — три beim Spiel­stand von zwei zu drei; какой ~9 wie steht das Spiel?; ничейный - Punkt­gleichheit f; открыть - den ersten Treffer erzielen, - матча два — один в пользу das Splelergebnis läutet zwei zu eins für , выиграть со -ом два — один zwei zu eins gewinnen* vi 0 в два -а разг im Nu, im Handumdrehen, m einem Augenblick в конечном -e letzten Endes в - плана будущего года für den Plan des kommenden Jahres за счёт 1) чей или кого auf j-s Kosten [Rechnung]; за - государства за го­сударственный - auf Staatskosten 2) чего' за - лучшей организации durch bessere Organisierung; за - сэкономлен­ного материала aus eingespartem Ma­teriäl быть у когб-л. на хорошем, на плохом счету bei j-m gut, schlecht än- geschrieben sein
счётно-решающий: -ее устройство (elektronische) Datenverarbeitungsanlage f
счётн|ый Rechen-, -ая машинка Ta­schenrechner m; -ая комиссия Zählkom­mission f
счётчик м прибор Zähler m; - электроэнергии Elektrizitatszähler m, Stromzähler m; газовый - Gasuhr f, Gäsmesser m; ~ оборотов Drehzahlmesser m; - кадров фото Bildzählwerk n
считй|ть 1. вести счёт zählen vi; - до десяти bis zehn zählen 2. что/кого определять количество, сумму zählen vt 3. производить вычисления rechnen vt; ~ что-л в уме etw. im Kopf rechnen 4. кого кем/что чем расценивать halten* vt (für Ä), betrachten vt (als Ä) 5. полагать meinen vt, denken* vt 0 не -я кого/чего mit Außnahme von (D), äusschließlich (G) (за исключени­ем)', ausgenommen (А) (исключая)', äußer (D) (кроме)
счита|ться 1. с кем/чем принимать во внимание Rücksicht nehmen* (auf Д), с чем-л. тж. berücksichtigen vi, re­chnen vi (mit D}, in Betracht ziehen* vt 2. кем/чем слыть gelten* vi (als N, für А) 3. безл.'. -ется, что... es wird an­genommen, daß .. {предполагается), es wird gemeint, daß... (утверждается} 4. иметь значение: это не -ется das zählt nicht mit, das gilt nicht
сшивать см. сшить 2
сшить 1. платье и т.п nähen vt; ~ себе что-л. sich {D} etw. nähen (lassen*) 2. соединить швом zu- sammen|nähen vt
съедать см. съесть съедобный eßbar съезд I м 1. Kongreß m; ~ партии, партийный - Parteitag m 2. прибытие Ankunft 4 Eintreffen n, Zusammenkunft f съезд П м спуск Abfahrt f съезди |ть 1. поехать куда-л на ко­роткий срок fahren* vi (s). - на не­делю в Москву für eine Woche nach Moskau fahren* 2. побывать где-л и вернуться обратно: он -л на неделю в Москву er war eine Woche in Moskau
съезжать см. съехать -ся см. съе­хаться
съёмк|а ж кино Aufnahme f; на­турные -и Naturaufnahmen pl; - фйль- ма Dreharbeiten pl
съёмный abnehmbar
съёмщик м наниматель Mieter m
съестн|6й: -ые припасы Lebensmittel Р!
съесть äuflessen* vt
съехать спуститься вниз heninter|- fahren* vi (s), herünterjkommen* vi (s)
съехаться собраться вместе Zu­sammenkommen* vi (s), sich ein|finden*
сыворотка ж 1. молочная Molke f 2. мед. Serum n; Impfstoff m {для прививки}
сыгранный eingespielt сыграть см. играть сын м Sohn m сыпать schütten vt, streuen vt сыпь ж Ausschlag m сыр м Käse m; швейцарский - Schweizer Käse
сыр|6й 1. naß; feucht {влажный}; -ые дрова nasses Holz; -ая трава feuchtes Gras 2. о пище roh. Roh-; -öe мя'со rohes Fleisch; -de молоко Rdhmilch f; -ая вода ungekochtes Wässer; есть что-л. в -ом виде etw. roh essen*
сырост|ь ж Nässe f; Feuchtigkeit f {влажность}; предохранять от -и1 vor Nässe schützen!
сырьё c Rohstoff m; Rohmaterial n {исходный материал}; вторичное - Se­kundärrohstoff m. Altstoff m
сыт||ный sättigend; nahrhaft {пита­тельный}; reichlich {обильный} -ый satt; я сыт ich bin satt
сыщик м Detektiv m
сэконбмить (ein)spären vt
сюда hierher; иди ~! komm her!; са­дитесь - nehmen Sie hier Platz
сюжет м Sujet [ву'зе ] n; Fabel f {фабула}
сюрприз м Überraschung f
T
та ж от тот
таба||к м Tabak m -чный Täbak-
таблётка ж Tablette 4 в ~х in Ta­blettenform: - от головной боли Kopf­schmerztablette f
таблица ж Tabelle f; ~ умножения Einmaleins п; ~ логарифмов Loga­rithmentafel f; - выигрышей Gewinnliste f; сводная - Aufstellung f
таблб c Informationstafel f (в аэро­порту, на вокзале}; Anzeigetafel f {на стадионе}
табун м Herde f
табурёт м, табуретка ж Schemel m, Hocker m
таджик м Tadshike m -ский tad­shikisch
таз I м анат. Becken п
таз Пл/ 1. посуда (große) Schüssel f 2. для умывания, стирки Wasch­schüssel f
таиланд||ец м Thailänder m -ский thailändisch
таинственный geheimnisvoll
таить 1. verbergen* vt {скрывать}; verheimlichen vt, geheimjhalten* vt {дер­жать в тайне} 2. заключать в себе in sich {D} bergen* vt 3. питать hegen vt; - злобу против кого-л. Haß [Groll] ge­gen j-n hegen 0 нечего греха - offen gestanden
тайга ж Taiga f
тайком heimlich, im stillen; - от когб-л hinter j-s Rücken
тайм м спорт. Halbzeit f
тййн|а ж Geheimnis п; хранить -у em Geheimnis wahren; держать что-л. в ~е etw geheim|halten*, в ~е от когб-л. ohne j-s Wissen
тайник м Versteck п
тайнЦо heimlich, geheim, im ge­heimen, insgeheim (в тайне)'. ~ <ут ко­гб-л. ohne j-s Wissen -ый 1. секрет­ный Geheim-, geheim; -oe соглашение Geheimabkommen n, -ая встреча gehei­me Zusammenkunft 2. скрываемый, со­кровенный heimlich, geheim, verborgen {затаённый)', -ая встреча heimliche Zu­sammenkunft, ~ые мысли geheime Ge­danken; -ая надежда verborgene Hoff­nung
так so, auf diese Weise {таким об­разом) 0 и - далее (и т д ) und so weiter (usw ) и - и сяк so und so, auf verschiedene Art und Weise - или иначе wie dem auch sei, sowieso называемый der sogenannte - сказать sozusagen - себе soso, soso lalä как -? wiesön - как da, denn, weil - что so daß
также auch, ebenfalls, ., а - , sowie , спасибо, вас -' в ответ на поздравление danke, gleichfalls!
такб|й ein solcher, solch ein, so em {перед сущ.), so {перед прил.) О что ~е? was ist los?, was gibt’s9 что это —e? was ist das?
такса I ж собака Dachshund m, Dackel m
такса П ж расценка Taxe f; Tarif m {тариф)
такси c Taxi п, маршрутное - Li­nientaxi и, взять ~, сесть на - ein Taxi nehmen* -ст м Taxifahrer m
такт I м муз Takt m; в - im Takt; сбиться с ~а aus dem Takt kommen* vi (s)
такт П м деликатность Takt m, Taktgefühl n, Feingefühl n, проявить - Takt zeigen
такт||ик м Taktiker m -ика ж Taktik f; наступательная -ика offensive [-va] Taktik, -ика выжидания Abwart­etaktik f -йческий taktisch
тактйчнЦостъ ж Taktgefühl n -ый taktvoll
талант м Talent n; Begabung f {ода­ренность) -ливый 1. о человеке ta­lentiert, begäbt {одарённый) 2. о про­изведении talentvoll
тали|я ж Taille l'talja] f; платье в ~ю ein tailliertes (ta(l)'ji -] Kleid
талон м Talon (-'bij и -15] m; ~ы
на питание Talons für das Essen; - на бензин Tänkscheck m; -ы на проезд, проездные ~ы в общественном транс­порте Fahrscheine pl
там dort, da, кто ~? wer ist da?, - же при ссылках в тексте ebenda (ebd ) О - и сям hier und dort, hier und da - видно будет das Weitere wird sich finden (ergeben]
таможенный Zoll-, - досмотр Zoll­kontrolle 4 Zollabfertigung f; ~ сбор Zoll m, Zollgebühr f
таможня ж Zollamt n
тангенс м мат. Tangens ['taugens] m
тандем м двухместный велосипед Tandem n, Tändemfahrrad n
тан|ец м 1. Tanz m; исполнить - einen Tanz v6r|führen [däijbieten*] 2.: спортивные -цы на льду Eistanz m
танзанйЦец м Tansäni|er m -йский tansanisch
танк м Panzer m, Tank m —ист м Panzersoldat m
танцевальный Tanz-, -ая музыка Tanzmusik f
танцевать tanzen v/, vt, ~ вальс (einen) Wälzer tänzen, пригласить ко­гб-л - j-n zum Tanz äuf(fordem
танцовщик м Tänzer m, Ballettänzer m {при переносе Ballett-tänzer)
танцор м Tänzer m
тапки мн: домашние ~ Häusschuhe pl; Pantoffeln pl {шлёпанцы)
тйпочки мн 1. см. TänKH 2.: туф­ли-- fläche Schuhe
TapazäH м Schäbe f
тарелк|а ж Teller m; - супа ein Teller Suppe 0 летающие -и fliegende Untertassen
тариф м Tarif m; льготный - Vor­zugstarif m, ermäßigter Tarif; по ~y ta­riflich, tarifgemäß
таскйть 1. носить schleppen vt 2. волочить schleifen vt 3. разг красть kläuen vt, stibitzen vt
Tacoeäib: - карты die Kärten
mischen
татарЦин м Tatär m -ский tatänsch
TaxTä ж Liege m
тачк|а ж Schubkarren m, Kärren m, везти что-л на ~e etw. kärren
тащить тянуть за собой ziehen* vt, schleppen vt; schleifen vt {волочить) -ся 1. волочиться schleppen vi (h, s), schleifen vi (h, s), -ся по земле über den Boden schleifen 2. разг, идти, ехать sich schleppen, еле -ся sich müh­sam fdrt|bewegen
таяние с Tauen п, Schmelzen п та|ять 1. tauen vi (s), schmelzen* vi (s), мороженое ~ет das Eis zergeht 2. безл.. ~ет es taut; днем -яло am Tage hat es getaut
твердеть hart werden
твердить: - одно и то же разг immer das gleiche wiederholen
твёрд||о 1. уверенно, прочно fest 2. безл. жестко: мне - лежать ich Hege zu hart -ость ж 1. Harte f, Festigkeit f 2. перен Festigkeit f; Standhaftigkeit f {стойкость) -ый 1. не жидкий fest 2. не мягкий hart 3. стойкий fest, stand­haft; unerschütterlich {непоколебимый}, -ый характер fester (starker] Charakter [ka-] 4. установившийся, устойчивый, прочный fest; ~ые знания gediegene Kenntnisse, ~ые принципы feste Grund­sätze, ~ые цены feste Preise 5.' -ый согласный лингв härter Konsonant О -ый знак Hartezeichen п
твоё с от твой твой мн от твой твой м (твоя ж, твое с, твой мн} dein m, n; deine f. pl
творение с художественное произве­дение Schöpfung 4 Werk n
творец м Schöpfer m
творительный: - падёж грам. In­strumentalis m
творить создавать schaffen* vt 0 - чудеса Wunder vollbringen* - добро Gutes tun*
творйт|ься разг, geschehen* vi (s), vör|gehen* vi (s), что здесь -ся ? was geht hier vor?
творог м Quark m
творческий 1. созидательный schöp­ferisch; -кая идея schöpferische Idee 2. относящийся к творческой деятельнос­ти Schaffens-, -кие планы Schäffen- spläne pl; -кий путь художника (писателя] künstlerischer Schäffensweg; -кий вёчер писателя (поэта] Dichter­lesung f -ство с 1. творческая дея­тельность Schaffen п; художественное, литературное -ство künstlerisches, lite­rarisches Schaffen 2. созданное Schaffen n; Werke pl {произведения}', коллек­тивное -ство kollektive [-va] schöpfe­rische Leistung
твой ж от твой те мн от тот те. (то есть) d.h. (das heißt) театр м Theater п; оперный - Oper f; Opernhaus n, драматический - Schauspielhaus n; - юного зрителя Jü-
gendtheater n, Kinder- und Jugendtheater n; студенческий - Studentenbühne f; - одного актёра Einmanntheater n, —студия Stüdiotheater n
театрал м Theaterfreund m, Theätei- hebhaber m
театральный Theater-, - би лёт
Theaterkarte f; ~ сезон Spielzeit f
тебе дат. и предл п от ты тсбй род и вин п. от ты тезис м These f; Leitsatz m {поло­жение}, —ы доклада Thesen zum Referat
тёзка м Namensvetter m, Namens­bruder m; ж Namensschwester f
текст м Text m; Wortlaut m {до­словный}, специальные ~ы Fachtexte pl
текстиль м Textilwaren pl, Textiben pl -ный Textil-, -ные издёлия см текстиль
текущей I настоящий der laufende; dieser (этот), пятого числа -его ме­сяца am fünften dieses |des laufenden | Monats, в -ем году im laufenden Jahr 2. современный, актуальный gegenwär­tig. Gegenwerts-, Tages-, Zeit-; - mo- мёнт, -ее положёние gegenwärtige Lä­ge, -ие события Gegenwartsgeschehen n, Zeitgeschehen n; -ая политика Tages­politik f
телевйЦдение c Fernsehen n; по -дению im Fernsehen -знойный Fem- seh-; -знойная передача Fёmsehsendung f
телевизор м Fernsehgerät n, Fern­seher m; смотреть - fem|sehen* vi, по -у im Fernsehen
телега ж Leiterwagen m
телеграмм|a ж Telegramm n; —мол­ния Blitztelegramm n; послать кому-л ~y j-m ein Telegramm schicken, j-m te­legrafieren vi
телеграф м 1. Telegraf m; no ~y, -ом telegrafisch 2. учреждение Tele­grafenamt n
телеграфировать telegrafieren vt телеграфист м Telegrafist m телеграфный Telegrafen-, telegrafisch теле||зрйтель м Fernsehzuschauer m -камера ж F6msehkamera f -компания ж Fernsehgesellschaft f
телекс м Telex m, по ~y über (du­rch] Telex
телем бет м Telebrücke f телёнок м Kalb n
теле||объектйв м фото Teleobjektiv n -передача ж Fernsehsendung f —про­грамма ж Fernsehprogramm n -сеанс м косм. Zeit der Femsehverbindung
телескоп м Fernrohr п
телестудия ж Fernsehstudio п
телетайп м Fernschreiber т; по -у fernschriftlich
телефильм м Fernsehfilm т
телефон м 1. Telefon л; говорить с кем-л. по ~у mit j-m telefonieren; по­звонить кому-л. по -у j-n an|rufen*; заказать что-л. по -у etw. telefonisch bestellen; вызвать врача по -у nach dem Arzt telefonieren 2. аппарат Telefon л, Fernsprecher m; вас к ~y! bitte ans Telefon! 3. разг, номер Telefonnummer 4 Nummer f; домашний - Privatnummer [-’vat-] f; звонить по -у 01 (die Num­mer) 01 wählen; - занят die Nummer ist besetzt
телефон-автомат м Femsprechautomat m, Münzfernsprecher m; öffentliche Fern­sprechzelle (будка}
телефонистка ж Telefonistin f
телефон н|ый Telefon-, Femsprech-, -ая будка Telefonzelle f; -ая трубка Hörer m; ~ разговор Telefongespräch n; -ая станция Fernsprechzentrale f
телефонограмма ж Femspruch m
те ле || центр м Fernsehzentrum л,
Fernsehstudio п -экран м Bildschirm т
тёл|о с 1. Körper т; жидкие, твёр­дые —а физ. flüssige, feste Körper; не­бесные -а астр. Himmelskörper pl; ге­ометрическое - geometrischer Körper 2. живое Körper m; части ~a Körperteile pl 0 дрожать всем -ом am ganzen Leibe zittern
телосложение c Körperbau m, Gestalt f (фигура)
телохранитель м Leibwächter m телятина ж Kalbfleisch л
тем I мест. 1. твор. п. от тот и то; - самым dadurch; с ~, чтобы um... zu (+ inf) (при одном субъекте дей­ствия), damit (при разных субъектах действия) 2. дат. п мн. ч от те П нареч. 1. um so; - хуже um so schlimmer 2.: чем ... - je... desto; чем раньше, - лучше je früher, desto besser 0 ~ не менее nichtsdestoweniger - бо­лее, что... um so mehr [weniger] als., между —, - временем inzwischen,
mittlerweile
тем|а ж Thema n; на -у дня zum Thema des Tages
тематика ж Thematik f
тембр м Klangfarbe f, Timbre ['täbra и 'tebar] n
темнёЦть 1. dunkel werden, dunkeln vi, о небе тж. sich verdunkeln 2. вы­
деляться тёмным пятном sich dunkel [schwarz] äb|heben* 3. безл.'. ~ет es wird dunkel, es dämmert -ться см. темнеть 2
темно es ist dunkel; стало совсем - es wurde ganz dunkel; мне -, включи свет es ist mir dunkel, mach Licht темно-, тёмно- в сложн dunkel-, темноволосый dunkelhaarig; тёмно-крас­ный dünkelrot
темнот|а ж Dünkelheit f; в ~ё im Dunkeln; до (наступления) -ы vor dem Dunkelwerden
тёмный dunkel
темп м Tempo л тж. муз., ~ы роста Wachstumstempo и; набирать - im Tempo zü|legen
темперамент м Temperament л -ный temperamentvoll
температур^ х 1. Temperatur f; максимальная - Höchsttemperatur f Höchsttemperaturen pl; при ~e сто гра­дусов bei einer Temperatur von hundert Grad; ~ замерзания Gefrierpunkt m, - кипения Siedepunkt m 2. у больного Temperatur f; Fieber л (жар)', какая у него -? wieviel Temperatur hat er?; из­мерить больному -у dem Kranken die Temperatur [das Fieber] messen; у него (повышенная) - er hat Fieber [erhöhte Temperatur]
тенденция ж Tendenz f (к чему-л. zu D); Trend m (направление разви­тия)', Neigung f (склонность)
тенев|6й Schatten-; -ая сторона schattige Seite; Schattenseite f тж. перен
тенистый schattig
теннис м Tennis л, матч, игра тж. Tennisspiel п; настольный - Tischtennis п; играть в -, заниматься ~ом Tennis spielen -ист м Tennisspieler m —ный Tennis-; -ный корт Tennisplatz m; -ный матч Tennisspiel л
тенор м 1. голос Tenor m 2. певец Tenor m, Tenorsänger m
тен|ь ж Schatten m; в ~й im Schatten
теорем |a ж мат. Theorem л, Lehrsatz m; доказать ~y ein Theorem beweisen*
теоретическ|ий theoretisch; -ие зна­ния theoretische Kenntnisse
тебрия ж Theorie f
теперешний разг, jetzig, gegenwärtig тепёрь jetzt, nun; gegenwärtig (в на­стоящее время)', - (нам) пора идти nun müssen wir gehen; -, когда... jetzt, wo. .
тепле|ть 1. warm [wärmer] werden
2. безл.. на улице ~ет es wird warm draußen
теплйЦца ж Treibhaus п -чный Treibhaus-
тепл|б I сущ. с Wärme f; десять градусов ~ä zehn Grad Wärme; держать что-л. в ~ё etw. warm halten*
тепло П нареч 1. warm, - оде­ваться sich warm an|ziehen* (kleiden] 2. сердечно herzlich 3. безл. es ist warm; сегодня на улице - heute ist es warm draußen; тебе —? ist (es) dir warm?
тепловатый lauwarm, lau
теплолюбивый о растениях wärme­liebend
теплота ж Wärme f, перен. тж Herzlichkeit f (сердечность)
теп ло||тёх ника ж Wärmetechnik f -фикация ж Fernheizung f -ход м Motorschiff п -централь ж Fernheizung 4 Fernheizwerk п -электроцентраль ж (ТЭЦ) Wärmekraft- und Fernheizwerk n
тёпл|ый warm, перен тж. herzlich (сердечный), -ые чувства Innige Ge­fühle
терапевт м Therapeut m
терапия ж Therapie f
теребить 1. дёргать, трепать zupfen vt, reißen* vt, zerren vt или vi (an D); ~ когб-л. за что-л. j-n an etw. (D) zupfen 2. разг, не давать кому-л. по­коя keine Ruhe lassen* (D)
терёть 1. reiben* vt (тж. на тёрке)', - глаза sich (D) die Augen reiben* 2. причинять боль — об обуви и тп reiben* vi (an D) или vt; воротнйк трёт (шею) der Kragen reibt (am Hals), ботинок трёт в пятке der Schuh reibt an der Ferse;ботинки трут die Schuhe reiben die Füße wund -ся обо что sich reiben* (an D)
тёрк|а ж Reibeisen n; тереть что-л. на -e etw auf Reibeisen reiben*
термин м Terminus m, слово тж Fachwort n, выражение тж. Fachaus­druck m -ология ж Terminologie f
термйческ|ий thermisch, Wärme-, -ая обработка Wärmebehandlung f
термодинамика ж Thermodynamik f термометр м Thermometer n, мед тж. Fieberthermometer n
термос м Thermosflasche f
термоя дерн |ый thermonuklear; -oe оружие thermonukleare Waffen pl
терпеливый geduldig
терпен и|e c Geduld f; это требует большого -я dazu gehört viel Geduld; вывести когб-л. из -я j-n aus der
Fassung bringen*; выйти из -я, поте­рять ~е die Geduld verlieren*
терпеть 1. проявлять терпение ge­duldig sein, Geduld haben, sich gedulden 2. переносить ertragen* vt, leiden* vt, едва - боль den Schmerz kaum ertragen können*; - нужду Not leiden*, не - когб/что-л. j-n/etw. nicht leiden können* 3. испытывать erleiden* vt; поражение eine Niederlage erleiden*; - крушение einen Unfall erleiden* (о поезде)', einen Schiffbruch erleiden* (о судне), перен. — о планах и тп тж. scheitern vi (s); - неудачу einen Mißerfolg haben 4. мириться с чем-л., допускать что-л. dulden vt, sich (D) etw. gefallen lassen*; он не терпит возражений er duldet keinen Widerspruch 0 время тер­пит es hat Zeit врёмя не тёрпит die Zeit drängt
терпёться: мне не терпится сделать что-л. ich brenne darauf, es drangt mich (zu + inf)
терпимЦость ж Duldsamkeit f, To­leranz f; проявлять - Toleranz üben —ый 1. снисходительный — о челове­ке tolerant, duldsam 2. сносный — о явлении erträglich, leidlich
тёрпкий herb
терраса ж Terasse f, Veranda [ve-] f территориальный territorial. Territo­rial-; -ая целостность territoriale Inte­grität; - принцип Territoriälprinzip n; -ые воды Territorialgewässer pl, Hoheits­gewässer pl
территория ж 1. область Territorium n, Gebiet n 2. участок Gelände n; - завода Werkgelände n
террбр м Terror m -изйровать terrorisieren vt (чем-л. durch A)
террорйЦзм м Terrorismus m; госу­дарственный - Staatsterrorismus m -ст м Terrorist m
террорЦистйческий Terror-; terroris­tisch; ~ акт Terrorakt m, Terroraktion f —истеки й terroristisch, Terroristen-, Terror-; ~й стекая организация terroris­tische Organisation
терйть verlieren* vt 0 - надежду die Hoffnung äufjgeben* [verlieren*] не - мужества den Mut nicht sinken lassen*
терйться 1. пропадать verloren|gehen* vi (s) 2. растеряться — о человеке den Kopf verlieren* (в трудной ситуа­ции)', verlegen werden (смущаться)
тесёмка ж 1. см. тесьма 2. завязка schmales Band; Schnur f (шнур)
теснйть заставлять отходить zurück|- drangen vt -ся 1. толпиться sich dran­gen 2. стоять, сидеть в тесноте eng [gedrängt] stehen* [sitzen*] vi
тесн||о 1. eng, gedrängt (стеснённо) 2. перен eng. innig, intim 3. безл. es ist eng. нам - сидеть wir si’tzen zu eng -ота ж 1 Enge f; Raummangel m (не­достаток места) 2 давка Gedränge n -ый 1. узкий eng, schmal, - проход schmaler Gang, -ая обувь enge Schuhe, ботинки мне —ы die Schuhe sind mir zu eng [zu klein] 2. сплочённый eng, geschlossen 3. близкий, непосредствен­ный eng, innig, intim; -ые контакты enge Kontakte, ~ая дружба innige [enge] Freundschaft
тесто c Teig m
тесть м Schwiegervater m; ~ и теша Schwiegereltern pl
тесьма ж Lnze f. Börte f (кайма)
тёт|)ерев м Birkhahn m -ёрка ж Birkhenne f
тетива ж тука Bogensehne f тетка ж Tante f
тетрадь ж 1 Heft п, черновая - Schmlerheft п, ~ в клетку, в линейку kariertes, liniiertes Heft; - по русскому языку Rüssischheft п 2.: нотная - No- tenheft п, ~ для рисования Zeichenheft п тётя ж разг см тетка
техник м Ingenieur [-3e’nj0.r] m, Techniker m; инженеры и -и Diplom­ingenieure und Ingenieure; —строитель Bauingenieur m, зубной - Zahntechniker m
тёхник|а ж 1 Technik f, вычис­лительная - Rechentechnik f; осваивать новую ~y die neue Technik meistem 2. приёмы исполнения Technik 4 Fertigkeit f, Techniken pl, Fertigkeiten pl; владеть -ой чего-л. Fertigkeiten) m etw (D) haben, die Technik ((7) behenschen 0 - безопасности Arbeitsschutz m
техникум м (technische) Fachschule 4 Ingenieurschule [-3enj0.r-] f; стро­ительный - Ingenieurschule für Bau­wesen, библиотечный - Fachschule für Bibliothekare; лесной - Forstschule f
технический technisch; - прогресс der technische Fortschritt; - вуз tech­nische Hochschule, по -им причинам aus technischen Gründen
техничный спорт technisch hervor­ragend, (technisch) perfekt
технологический technologisch; - процесс Arbeitsablauf m -бгия ж Tech­nologie f; передовая [прогрессивная]
-бгия fortgeschrittene Technologie. Hochsttechnologie f, Spitzentechnologie f
течёни|е c 1. Strömung f; морские -я Meeresströmungen pl; по ~ю mit dem Strom; против -я gegen den Strom; вверх по ~ю stromaufwärts; вниз по ~ю stromabwärts 2 направление Strömung 4 Richtung 4 0 в - чего während (G), im Läufe von (D) (o продолжительности действия), in (D), innerhalb von (D) (о границе срока) с -ем времени mit der Zeit, im Läufe der Zeit (по прошествии некоторого срока)', nach und nach (постепенно, мало-помалу)
течь I глаг. 1. литься fließen* vi (s); strömen vi (h, s) (сильно) 2 проходить — о времени vergehen* vi (s), verfließen* vi (s); verrinnen* vi (s) (медленно) 3 пропускать воду leck sein, lecken vi
течь II cvm ж 1 пробоина Leck n 2 : дать - leck werden, lecken г/
тёща ж Schwiegermutter 4
тигр м Tiger m
тйка||нье c Ticken n. Ticktack n ~ть ticken vi
тйн||а ж Schlamm m -истый schlammig
тип м Typ m; Art 4 (вид) -йчный typisch, kennzeichnend, charakteristisch [ka-] (характерный) -овой typisiert, Typen-; -oBÖe строительство Typenbau m
типография ж Druckerei 4
тир м Schießstand m
тираж I м займа Ziehung 4
тираж П м печатного издания Auf­lage f; массовый - Massenauflage f; большим -ом in hoher Auflage
тиран м Tyrann m -итъ ty­rannisieren vt -йческий tyrannisch ~йя ж Tyrannei 4 Gewält|herrschaft 4
тире c Gedänkenstrich m титанический titänisch
титры мн кино Titel pl, Untertitel pl (субтитры)' заглавные - Vorspann m; заключительные - Abspann m
титул I м звание Titel m; почётный - Ehrentitel m; ~ чемпиона Meistertitel m
тйтул П м книги 1. заглавие Titel m 2. титульный -ьный: -лист Titel­blatt n
тиф м Typhus m
тихий 1. о звуках leise; gedampft (приглушённый) 2. спокойный still, ruhig 3. медленный längsam
тйхо 1. негромко leise, still, -1
Kühe!, nicht so laut bftte! 2. спокойно ruhig, still 3. медленно langsam 4. безл. es ist still; вдруг стало совсем - es wurde plötzlich ganz still тихоокеанский pazifisch, Pazifik- тишин|а ж Stille 4 Ruhe f (спокой­ствие)’, в классе была - in der Klasse war es still; при полной -ё bei völliger Ruhe; прошу соблюдать -у ! ich bitte um Rühe! О мёртвая - Totenstille f ткан|ь ж 1. Stoff m, Gewebe n; -и собир. Textilien pl; пальтовая - Mantel­stoff m 2. биол. Gewebe n; мускульная - Muskelgewebe n ткать weben vt, vi ткацкий Web-; - станок Webstuhl m
ткачиха ж Weberin f ткнуть: - пальцем в когб/во что-л. auf j-n/etw mit dem Finger zeigen
тлён и e с 1 гниение Fäulnis f, Ver­wesung f 2. слабое горение Glimmen n тлеть 1. гнить faulen vi, verwesen vi (s) 2 слабо гореть glimmen* vi
то I мест, с от тот; до того., что so (sehr)..., daß, к тому же dazu, außerdem, überdies
то П частица тогда, в этом случае so, dann; если это так, то я приду wenn das stimmt, so komme ich
то Ш союз: то... то... bald... bald..., mal... mal.. , то тут, то там bald hier, bald dort; то так, то эдак mal so, mal anders 0 а (не) то, не то иначе sonst
тобой, тобою твор. л от ты товар м Wäre f; Artikel m (изде­лие)', —ы собир. Güter pl; промыш­ленные ~ы Industrie waren р!; продо­вольственные —ы Lebensmittel pl; спор­тивные -ы Sportartikel pl; ~ [~ы] вы­сокого качества Qualitätswaren pl; ~ы широкого потребления Konsümgüter pl товарищ м 1. Freund m (друг)', Kamerad m (приятель)', - по школе, школьный - Mitschüler m, Schulkamerad m; - по учёбе в вузе Studi enfreund m, Kommilitone m; ~ по работе Kollege m 2. в обращении Genosse m, Ge­nossin 4’ Kollege m, Kollegin f (к со­служивцу, к коллеге по профессии) -еский 1. freundschaftlich (дружеский), kameradschaftlich (приятельский)’, kolle­gial (коллегиальный) 2. спорт. Freund­schafts-; -еская встреча Freundschafts­treffen n, Freundschaftsspiel л
товарищество с 1. отношения Ka­meradschaft f; Kollegialität 4 (коллеги­
альность) 2. объединение Genossen­schaft f (кооперативное)’, Gesellschaft f (коммерческое)
товарн|ый 1. Waren-; - знак Warenzeichen л, Schutzmarke 4 2. ж-д Güter-; - поезд Güterzug m; -ая стан­ция Güterbahnhof m 0 —ое производ­ство Warenproduktion 4
товароЦвёдение с Warenkunde 4 -обмен м Warenaustausch m -оборот м Warenumsatz m; внешний -оборот Außenhandelsumsatz m
тогда 1. в то время, не теперь da­mals 2. в таком случае dann, da 3. после того dann, so 0 - как 1) хотя obwohl 2) напротив, наоборот dagegen
тб есть (т. е.) das heißt (d. h ) тождественный identisch, gleich тбждество c Identität 4 Gleichheit 4 тбже auch; ebenfalls (также) ток I м эл Strom m, - высокого напряжения Stärkstrom m, Hoch­spannungsstrom m
ток П м c.-x Tenne 4 Dreschboden m
токарный: - ставок Drehbank 4 (по металлу)’, Drechselbank 4 (по дереву)
токарь м Dreher m (по металлу)’, Drechsler m (по дереву)
толк м Sinn m (смысл)', Nützen m (польза, прок)', какой в этом -? was hat das für einen Sinn?, was nutzt das?, без -у sinnlos, nutzlos, vergebens 0 знать [понимать] - в чём-л. sich auf etw. (Ä) verstehen*, sich in etw. (D) äus|kennen* сбить когб-л. с ~y j-n irrejmachen [verwirren], j-n aus dem Konzept bringen*
толкание с: - ядра спорт. Kugel­stoßen л
толкать 1. (an)stoßen* vt 2. двигать вперёд v6rwärts|stoßen* vt, schieben* vt 3. спорт.'. - ядро die Kugel stoßen*; - штангу ein Gewicht heben* [stoßen*] -ся stoßen* vt (толкать кого-л.)', um sich herüm|stoßen*, sich drange(l)n (друг друга)
тблки мн Gerede л, Gerücht n толкнуть см. толкать
толкова||ние с 1. действие Erklärung 4 Deutung 4 2. объяснительный текст Erläuterung 4 Kommentar m ~ть объяс­нять erklären vt, erläutern vt
толковый gescheit, vernünftig 0 - словарь erklärendes Wörterbuch
толком разг, vernünftig; zusammen­hängend (связно)
толкотнй ж разг. Gedränge n, Ge-
tummel п
толочь (zer)stößen* vt
толпа ж Menge f, Schar f, Men­schenmenge 4 Menschenhaufen m
толпами in Massen, in Scharen, in Haufen, scharenweise, häufenweise
толпиться sich (zusammen )drangen, sich häufen
толпой in einem Häufen
толстеть dick {dicker] werden; zu|- nehmen* vt (прибавлять в весе)
толстый dick, о предметах тж stark толстяк м der Dicke
толчея ж разг. Gedränge n, Gestöße л, Gewimmel п
толч|6к м 1. Stoß rrt, Ruck m, од­ним -ком mit einem Ruck 2. побужде­ние, импульс Anstoß m, Anregung f 3 при землетрясении Erdstoß m 4. при прыжке Abstoß m
TonuiHHä ж Dicke f. Starke f (сте­ны, титы и тп]
только I частица 1 nur, - он nur er. er allein. - два дня nur zwei Täge.
- завтра ни в один другой день nur morgen 2 не ранее чем erst, он при­едет - завтра er kommt erst morgen, - час тому назад erst vor einer Stünde П союз 1. противительный (но) nur, äber; я сделаю это, - не сегодня ich tu das, äber nicht heute 2. временной (едва) kaum, - я вошёл . kaum war ich eingetreten . О - что eben erst, soeben - бы wenn. nur ~ бы не nur nicht - и всего?, и ~? ist das älles9, weiter nichts9 как ~ 1) едва kaum 2) сразу, тотчас sobäld
том I м Band m, в пяти ~ax in fünf Banden
том П предл. n от тот и то TOMäTHbiä Tomäten-; - сок Tomäten- saft m
томаты мн Tomäten pl
тон м 1. Ton m; Klang m. Laut m (голоса), спокойным ~ом in ruhigem Ton 2. красок, цвета Ton m; Tonung f (оттенок). Färbe f (цвет), свс.лые ~ä helle Tone, Lichte Färben
тонкий 1. dünn, fein, schlank (o фигуре) 2. о слухе, уме scharf 3. утонченный fein, verfeinert
тонкость ж 1. Feinheit f; стили­стическая - eine stilistische Feinheit 2 мн -и подробности Einzelheiten pl, De­tails |-'tais] pl, вдаваться в -и auf Ein­zelheiten (Details] ein|gehen* vt (s), знать что-л [paaÖHpäTbCH в чем-л ] до -ей sich in etw (D) bis ins kleinste
Detail [-tai] äus|kennen* тонна ж Tonne f тоннаж м мор. Tönnengehalt m,
Tonnage [-33] f тоннель м см. туннель тонуть 1. о человеке ertrinken* vi (s) 2. о судне unter|gehen* vt (s), sinken* vt (s)
топать stampfen vt, trämpeln vt топ|йть I 1. отапливать heizen vi, ~
углем mit Köhlen heizen, у нас уже —ят bei uns wird schon geheizt 2. печь, камин heizen vt
топить П воск, жир и тп äuslas- sen* vt, schmelzen vt
топить Ш 1. утопить кого-л. er­tranken vt 2. потопить судно и тп versenken vt
топиться I о печи brennen* vi топиться П плавиться — о воске, жире и тп schmelzen* v/ (s > топиться Ш утопиться sich ertranken топка ж 1. действие Heizen п 2 часть печи, котла Feuerung f
топкий sumpfig, morastig
топлён |ый: ~ое масло Schmelzbutter 4 'ое сало Talg m. Schmalz п, -oe молоко (im Ofen) gedampfte Milch
топливо c Brennstoff m, Heizmaterial n (для отопления)’, Treibstoff m (для двигателей)’, жидкое - flüssiger Brenn­stoff m
топнуть (äuf)stämpfen vt топбЦграф м Topograph m -графи­ческий topographisch,, -графическая съёмка topographische Auf nähme -rpä- фия ж Topographie 4 Geländekunde f
тополь м Päppel 4 собир. тж Päppeln pl
топор м Beil n; Axt 4 (лесоруб­ный)
топорище c Äxtjstiel m, Beilstiel m топорный grob
топот м Trampeln n, Stämpfen n; Getrappel n (при ходьбе, беге), кон­ский - Pferdegetrappel n
топтать при ходьбе. беге zertreten* vt. zerstampfen vt; zerdrücken vt (мять), - что-л ног0ми etw mit den Füßen treten*
топтаться, -на месте auf der Stelle treten* vt (s); перен nicht von der Stelle kommen* vi (s)
торговать 1 с кем вести торговлю händeln vi, Händel treiben* (mit D) 2. чем заниматься торговлей Händel treiben*, händeln vi (mit D), Verkäufen vt (продавать) 3. быть открытым — о
магазине и тп geöffnet sein; сегодня магазины не -уют heute sind die Ge­schäfte geschlossen
торг6в||ец м Händler m -к а ж на рынке Marktfrau f
торг6в||ля ж Händel m; оптовая - Großhandel m; розничная - Einzelhandel m, Kleinhandel m; частная - Privathan­del [-'va:t-] m; кооперативная - Ge­nossenschaftshandel m; внёшняя - Außen­handel m ~ый Händels-; -ые отноше­ния Handelsbeziehungen pl; -ое эмбарго Handelsembargo n 0 -ый центр Einkaufszentrum n
торгпредство с (торговое предста­вительство) Handelsvertretung f
торжёственн ||o feierlich -ость ж Feierlichkeit f -ый 1. Fest-; -ое со­брание Festsitzung 4 Festakt m; no ~ым дням an Festtagen 2. возвышен­ный. приподнятый feierlich, festlich (праздничный), -ый момент feierlicher Augenblick; -ое настроение feierliche [festliche] Stimmung
торжеств|6 с праздник Feier f, Fest n; семейное - Famili|enfeier f, Famili- enfest n 2. мн -а празднование выда­ющихся исторических дат Feierlichkeiten pl 3. полная победа Triumph m, Sieg m
торжествовать 1. брать верх trium­phieren vi, die Oberhand gewfnnen*, sie- gen vi (над чем-л. über А) 2. лико­вать triumphieren vi, jubeln vi
торможение c 1. тех. Bremsen n 2. физиол. Hemmung f (тж. перен. — за­медление, задержка)
тбрмоз м 1, Bremse f; Bremspedal п (педаль), запасный - Notbremse f; на­жать на - auf die Bremse treten* 2. торможение, замедление чего-л. Hem­mung f 3. помеха Hemmnis n; Hin­dernis n (препятствие) -йть 1. вклю­чить тормоз bremsen vi, die Bremse betätigen 2. автомашину, поезд и т.п. bremsen vt, zum Stehen bringen* vt 3. останавливаться — об автомашине, по­езде и тп bremsen vi, zum Stehen kommen* vi (s) 4. перен. замедлять, задерживать bremsen vt, hemmen vt, verzögern vt, hindern vt
тороп||йть zur Eile än|treiben* vt; drängen vt (с чем-л. zu D или zu + inf) -йться es eilig haben; sich beeilen (с чем-л. mit D)', sich übereilen (дей­ствовать поспешно)', я очень -люсь ich häbe es sehr eilig; я не -люсь ich häbe keine Eile; не -йсь beeile [über­eile] dich nicht; ты куда так торопишь­
ся? wohin gehst du so eilig9
торопливый eilig, hästig
торпёд|а ж Torpedo m; запустить ~y einen Torpedo äb|feuem [äb[schießen*]
торпедировать torpedieren vt тж пе­рен.
торс м 1. туловище Rumpf m 2 статуя Torso m
торт м Torte f; ореховый - Nußtorte f; - с кремом Cremetorte ['kre m-] f
торф м Torf m -яной Torf-; -янбе болото Torfmoor n
торчать stecken vi (находиться где-л.)', hervorjstehen* vi (выдаваться)', äb|stehen* vi (топорщиться, оттопыри­ваться)
торшёр м Stehlampe f
тоск||а ж 1. Schwermut f; Trauer f (печаль) 2. по кому/чему Sehnsucht f (nach D)', - по родине [по дому] Heimweh n 3 разг скука Langeweile f, наводить на когб-л -у j-n langweilen -лйвый 1. schwermütig, traurig {печаль­ный) 2. наводящий скуку langweilig
тосковать 1. грустить schwermütig [traurig] sein 2. по кому/чему Sehnsucht häben, sich sehnen (nach D), - по ро­дине [по дому] Heimweh häben 3. ис­пытывать скуку sich langweilen, Lang­weile häben
тост I м Toast [to st] m, Trinkspruch m; произнести - einen Trinkspruch äus|- bringen*; поднять [произнести] - за когб-л. auf j-s Wohl trinken*
тост П м поджаренный ломтик хлеба Toast [to:st] m, Toastbrot n
тот м (та ж, то с, те мн) I мест. 1. этот jener m, jenes n, jene 4 pl; dieser tn, dieses n, diese f, pl; der m, das n, die f, pl; - мальчик jener Junge, der Junge; в ту ночь in jener [in dieser] Nacht; именно - genau [eben] der; ~ же derselbe; одно и тб же ein und dasselbe 2. другой jener m, jenes n; jene f, pl; на том берегу an jenem [am änderen] Ufer 3. прошлый der vorige (die vorige, das vorige; die vorigen); на той неделе in der vorigen Woche, vorige Woche П сущ der eine (die eine, das eine; die einen); и - и другой der eine wie der ändere, как те, так и друтйе sowohl die einen, als auch die änderen
тотчас sofort, sogleich
точйть I 1. делать острым schärfen vt, schleifen* vt; spitzen vt (карандаш) 2. на токарном станке drehen vt (ме­талл)', drechseln vt (дерево)
точить П о червях и тп zer­fressen* vt; nagen vt (грызть)
точка ж Punkt m тж. грам.; выс­шая - Höhepunkt m; ~ опоры Stütz­punkt m; ~ с запятой Semikolon п 0 ~ зрения Gesichtspunkt m, Standpunkt m
точно I нареч. 1. genau, exakt, prä- zis(e) 2. о времени genäu, pünktlich; - в два часа genäu um zwei Uhr, Punkt zwei (Uhr)
точно П союз 1. как будто als, als ob (+ глаг. в Konj), ...~ хотел что-то сказать ...als wollte er etwas sägen 2. как wie; - во сне wie im Traum
точн|[ость ж 1. Genauigkeit f; Exäkt- heit f (о данных и т.п); Präzision f (прибора, измерения) 2. пунктуаль­ность Pünktlichkeit f ~ый 1. genäu, exäkt, präzis(e); -ое время genäu Zeit (-angabe); ~ые науки exäkte Wissen­schaften, -ый диагноз eine präzise Di­agnose 2. пунктуальный pünktlich
точь-в-точь разг genäu, aufs Haar
тошнй|ть 1.. меня ~т mir ist übel, ich muß brechen 2. от чего перен. разг меня от этого ~т mir wird übel davon, das widert mich an
тошно разг.: мне от этого - mir wird übel davon, das widert mich an; мне ~ смотреть на это ich kann das nicht mitansehen
тошнот|а ж 1. Übelkeit f; вызывать ~y Übelkeit erregen [hervoijrufen*] 2. отвращение Ekel m
т6щ|нй 1. худой mäger, häger 2. скудный: -ая почва kärger [dürrer] Bo­den 0 на - желудок auf nüchternen Mägen
трава ж Gras n, Kraut n; сорная - Unkraut и; лекарственные травы Heil­kräuter pl
травить I 1. на охоте hetzen vt 2. перен. hetzen vt; verfolgen vt (пресле­довать)
травить П 1. металлы ätzen vt, bei­zen vt 2. отравлять vergiften vt; äus|- rotten vt (истреблять)
травление с металлов Ätzen п, Beizen n
травля ж 1. на охоте Hetzjagd f 2. перен. Hetze f; Verfolgung f (преследо­вание)
травма ж Verletzung f; Träuma n (психическая)
травоядный grasfressend
трагедия ж в разн. знач. Tragödie f трагизм м Tragik f, das Tragische трагик м актёр Tragöde m
трагический, трагичный tragisch традицибнный traditionell
традйци|я ж Tradition f; по -и tra­ditionsgemäß
траектория ж Bahn f, Flugbahn f
трактат м научный Abhandlung f, Traktat m
тракт||овать истолковывать deuten vt, äuf[fassen vt; interpretieren vt (интерпре­тировать) -бвка ж толкование Ausle­gung 4 Deutung f; Interpretation f (ин­терпретация)
трактор м Traktor m; работать на ~e einen Träktor fahren* -ист м Traktorist m -ный Traktoren-
тракторостроёние c Traktorenbau m трамбовать землю fest|stampfen vt трамвай м Straßenbahn f -ный Sträßenbahn-
трамплйн м лыжный Sprungschanze f транзистор м радиоприемник Tran­sistorradio n, Kofferradio n
транзит м Transit m -ный Transit-;
-ная вйза Transitvisum [-vi-] n
транквилизатор м мед. Tranquilizer [’tregkvilaizar] m
трансконтинентальн |ый transkonti­nental; -ая баллистическая ракета trans­kontinentale ballistische Rakete
транскрЦибйровать лингв transkri­bieren vt -йпция ж лингв. Transkrip­tion f
транслировать радио, телев. über­tragen* vt, senden vt -йция ж радио, телев. Übertragung f, Sendung f; прямая -яция Direktübertragung f, Direktsendung f
транспорт м 1. перевозка Transport m, Beförderung f 2. отрасль Verkehr­wesen n; водный - Wässertransport m; воздушный - Luftverkehr m; городской - Städtverkehr m 3. транспортные средства Verkehrsmittel pl, Beförderungs­mittel pl (перевозочные); общественный - öffentliche Verkehrsmittel -йровать transportieren vt, befördern vt -ный Transport-, -ные средства Verkehrsmittel pl; Transportmittel pl (грузовые)
трансформатор м Transformätor m трап м Gangway [’gsrjwe:] f, мор. тж. Schiffstreppe f; Läufsteg m (сходни)
трапеция ж геом , спорт. Trapez n трасса ж 1. линия направления, пролегания чего-л. Trasse f; ~ нефте­провода Erdöltrasse f 2. дорога, путь Bahn f, Strecke f; автомобильная - Autobahn f; воздушная - Flugstrecke f 3. спорт, лыжная - Skipiste [’Ji:-] f; саночная - бобслей Bobbahn f; вело-
сипёдная ~ Rädrennstrecke f
трата ж Ausgabe f; Aufwand т (за­трата); Verbrauch m (расход); Verge­udung f (расточительство)
тратить äus|geben* vt, verbrauchen vt (расходовать); vergeuden vt, verschwen­den vt (растрачивать попусту)
траулер м Trawler [’tra:br] m
траур м Trauer f -ный Träuer-
трафарёт м модель, шаблон Schab­lone f
трёбовани|е с 1. Forderung f; спра­ведливое ~ gerechte Forderung 2. мн —я претензии Anforderungen pl, An­sprüche pl; предъявлять к кому/чему-л высокие -я hohe Anforderungen an j-п/ etw. stellen 0 остановка по ~ю Be­darfshaltestelle f
требовательный anspruchsvoll; streng (строгий)
трёб|овать 1. verlangen vt, fordern vt (от кого-л von D} 2. чего нуждаться в чём-л. erfordern vt, verlangen vt, be­dürfen* vi (G), это -ует много време­ни das erfordert viel Zeit
трёб|оваться erforderlich | notig] sein, что для этого -уется? was ist dazu erforderlich?, was braucht man dazu?
тревог|а ж 1. беспокойство Unruhe f; Besorgnis f (озабоченность), Aufre­gung f (волнение); Angst f (страх) 2. сигнал опасности Alarm m; поднять -у alarmieren vi
тревожить 1. волновать beunruhigen vt; Sorgen machen (D) (вызывать оза­боченность) 2. нарушать покой stören vt -ся 1. о ком/чём или за кого/что быть в тревоге sich beunruhigen (um А), sich (D) Sorgen machen (um А или über А) 2. из-за чего волноваться sich äufjregen (wegen G)
тревбжн|ый 1. встревоженный auf­geregt, beunruhigt; -oe состояние ner­vöse |-'v0.-] Stimmung 2. вызывающий тревогу beunruhigend 3. неспокойный unruhig; -oe предчувствие bange Ahnung
трёзв||ость ж 1. Nüchternheit f 2. разумность Nüchternheit f, Vernünftigkeit f ~ый 1. не пьяный nüchtern 2. ра­зумный nüchtern, vernünftig
трек м спорт. Rennbahn 4 велотрек тж. Radrennbahn f
трел|ь ж Triller m, Trillern n; ~ соловья Nachtigallenschlag m; выводить -и, заливаться ~ыо trillern vi, Triller schlagen*
тренажёр м Trainer ['tre- и ’tre:-]
m, Trainergerät n; косм. Simulator m
тренер м Trainer ['tre:- и ’tre -] m; - по футболу Füßballtrainer m -ский Trainer- [’tre:- и ’tre-]; -ский совет Trainerrat m
трёни|е c 1. Reibung f, Friktion f; сила -я физ Reibungskraft f 2. мн -я разногласия Differenzen pl; Reibungen pl (расхождения)
тренировать 1. кого спорт, traini­eren [tre- и tre-] vt, ~ команду eine Mannschaft trainieren 2. что упражнять trainieren [tre- и tre-] vt; sich üben (in D), 6in|uben vt (отрабатывать приёмы, навыки и тп ); - память sein Ge­dächtnis trainieren -ся 1. спорт, trai­nieren (tre- и tre-] vi; -ся у кого-л. bei j-m trainieren, von j-m trainiert wer­den 2. в чём упражняться üben vt, sich üben (in D)
тренировок а ж 1 действие Training [’tre:- и 'tre -] n, Trainieren [tre- и tre-] n, Übung f; аутогенная ~ autogenes Training, добйться чего-л. -кой etw durch Training erlangen 2. спорт заня­тие Training ['tre:- и 'tre -] п; - по плаванию Schwimmtraining п; на -ке beim Training; на ~ку zum Training 3. натренированность Trainiertheit [tre- и tre-] f; Kondition f (спортивная форма) -очный 1. проводимый с целью тре­нировки Übungs-; спорт. Trainings- [’tre- и ’tre-]; -очный полёт ав. Übungsflug m; -очный забёг [заезд] спорт. Trainingslauf m 2. для занятий спортом Trainings- (’tre:- и ’tre.-J; -оч­ный костюм Träiningsanzug m
трёпет м Beben n. Zittern п; с -ом mit Zittern und Beben; привести когб-л. в - j-n zittern [егЬёЬеп] machen
трепетать 1. дрожать zittern vi, be­ben vi (перен. от чего-л. vor D) 2. о пламени flackern vi
треск n Knall m; Krachen n (гро­хот); Knistern n (потрескивание)
треска ж Dorsch m, Kabeljau m трескаться см. треснуть трескучий: - мороз разг, grimmige Kälte, klirrender Frost
трёснуть bersten* vi (s), (zer)platzen vi (s), springen* vi (s)
трест м 1. монополия Trust [trast] m 2. объединение предприятий Ver­einigung f; строительный - Baukombinat n, Bauleitung f
трёт|ий der dritte; ~ье мая der dritte Mai; ~ья страница Seite drei; - час es geht auf drei, -ьего числа am dritten 0
-ьего дня vorgestern треть ж Drittel п третье с блюдо Nachspeise 4 Dessert п [-'seit и -'seit]; на - был компот als Nachspeise gab es Kompott
треугольник м Dreieck n -ый dreieckig
трёхгодичный dreijährig, von drei Jahren
трёхгодовалый dreijährig, von drei Jähren
трёхгранный dreikantig; dreiflächig (трёхплоскостной)
трёхднёвный dreitägig; в - срок in drei Tagen
трёхлётний dreijährig, von drei Jähren
трёхсотый der dreihundertste трёхцветный dreifarbig трёх этажный zweistöckig, dreige­schossig
трещать 1. krachen vi, knistern vi {потрескивать) 2. стрекотать zirpen vi 3. разг болтать schwätzen w, plappern vi
трещина ж Riß /п, Spalt m; Sprung m (на посуде); Ritze f (щель)
три 1. drei 2. см. тройка 1 трибуна ж Tribüne f трибунал м Gerichtshof m тригономётрия ж Trigonometrie f тридцатый der dreißigste тридцать dreißig трижды 1. три раза dreimal; по­звонить - dreimal klingeln vi 2. втрой­не, троекратно dreifach; перевязёть [об­мотать] что-либо ~ etw. dreifach ver­schnüren; ~ Герой Советского Союза dreifacher Held der Sowjetunion 3.: ~ три — девять drei mal drei ist neun
трикб c 1. ткань Trikot [-'ko:] m 2. одежда Trikot [-ko:] n 3. дамские панталоны Schlüpfer m
трикотаж м 1. ткань Trikot [-'ko:] m, Trikostoff m 2. изделия Wirkwaren pl, Stückwaren pl, Trikotägen [-зап] pl; верхний - Obertrikotagen pl
трилбгия ж Trilogie f тринадцатый der dreizehnte тринадцать dreizehn трио c Trio n триста dreihundert
триумф м Triumph m -альный Tri­umph-, triumphäl; ~альное шествие Tri- umphzug m; -альный успех triumphäler Erfolg трбгательный rührend, bewegend трбгать см. тронуть; руками не
nicht berühren! ~ся см. тронуться трое drei, нас было - wir wären
drei, es wären unserer drei
троеборье с спорт. Dreikampf m троекратный dreimalig (повторяю­
щийся три раза); dreifach (увеличен­ный в три раза); ~ чемпион dreifacher Meister
трбйка ж 1. цифра и оценка Drei f 2. лошадей Dreigespann n 3.: ко­стюм-- dreiteiliger Anzug 4. разг, тре­тий номер Dreier m (автобуса, трол­лейбуса); Drei f (трамвая)
тройно|й dreifach; в ~м размере dreifach soviel, um das Dreifache 0 - прыжок спорт. Dreisprung m
троллейбус м Trolleybus m, Obus m —ный Obus-
тромбон м Posaune f; играть на ~e Posaune bläsen* [spielen], posäunen vi -ист м Posaun en blas er m
трон м Thron m
тр6|нутъ 1. дотронуться berühren vt, än|fassen vt, - когб-л. за что-л. j-n an etw. (D) berühren 2. растрогать rühren vt; bewegen vt, ergreifen* vt (взволно­вать); это менй не -гает das läßt mich kalt
тр6ну|ться 1. пошевелиться sich rühren, sich bewegen 2. сдвинуться c места sich in Bewegung setzen; äb|- fahren* vi (s) (отъехать); - в путь sich auf den Weg machen 0 лёд -лея тж. перен. das Eis ist gebrochen
тропа ж Pfad m, Fußweg m; горная - Gebirgspfad m
тропики мн reorp. Tropen pl тропинка ж см. тропа тропический tropisch, Tropen- трос м Tau n, Seil п
тростник м 1. растение Rohr п, Schilfrohr п 2. заросли Röhricht п О сахарный - Zuckerrohr п
трости икбвый Rohr-
трбсточка ж, трость ь Spazierstock m
тротуар м Fußweg m, Gehweg m, Gehsteig m; идти по ~y auf dem Fußweg gehen* vi (s)
трофё||й м 1. Trophäe 4 2. мн -и воен. Beute 4 -йный Beute-, erbeutet
троюродн|ый: - брат Vetter zweiten Grades; -ая сестра Kusine zweiten Gra­des
труб|а ж 1. Rohr п; водопроводная - Wässer(ieitungs)rohr n; по ~ам durch die Rohre 2. дымовая, фабричная и т.п Schornstein m; из ~ы идёт дым
der Schornstein raucht 3. музыкальный инструмент Trompete f; играть на -ё (die) Trompete bläsen*
трубач м Trompeter m, Hornist m (горнист)
трубйть trompeten vi, blasen* vi; ~ в трубу trompeten vi, (die) Trompete blasen* 0 - тревбгу Alarm blasen*
трубк|а ж 1. Röhre f 2. телефонная Hörer m; снять [взять], положить [опусТйть] -у den Hörer äbfnehmen*, auf]legen vt 3. курительная Pfeife f, Tabakspfeife f; курйть ~y Pfeife rauchen 4. свёрток, рулон Rolle f; свернуть что-л. в ~y etw. zu einer Rolle drehen
трубопровбд м Rohrleitung f трубочист м Schornsteinfeger m труд м 1. работа Arbeit f; физи­ческий - physische [körperliche] Arbeit; умственный ~ geistige Arbeit, каждому по —у jedem nach seiner Leistung 2. усилия Mühe f; без -ä mühelos, c ~öm mühsam, mit Mühe; не стоит -ä es ist nicht der Muhe wert 3, произведение Werk n, Arbeit f; коллективный [сов- мёстный] - Gemeinschaftsarbeit f 4. мн ~ы научные издания Schifften pl, Ver­öffentlichungen pl 5. школьный предмет Werkunterricht m
труди |ться 1. работать arbeiten vi (над чем-л. an D) 2. разг, стараться сделать что-л. sich bemühen, sich (D) Mühe geben* (zu + inf); как он ни -лея... so sehr er sich auch bemühte...
труднЦо безл 1. es ist schwer; сей­час - сказать... es ist jetzt schwer zu sagen.. 2. кому j-d hat es schwer; es fällt j-m schwer (zu 4- inf — делать что-л.); сначала нам всем было - an­fangs hätten wir es alle schwer; мне - этому поверить ich kann es kaum glau­ben “-ость ж Schwierigkeit f -ый schwer (тяжёлый); schwierig, kompliziert (сложный); -ая работа schwere [schwi­erige] Arbeit; -ый вопрос schwierige [komplizierte] Frage 0 -ый ребёнок schwieriges Kind
трудов |6й Arbeite-; -ая дисциплйна Arbeitsdisziplin f; - коллектйв Ärbeit- skollektiv n; -ая вахта Produktionsauf­gebot n; -ые успёхи Produktionserfojge pi, Arbeitsleistungen pl; -ые доходы Ar­beitseinkommen n; ~6e воспитание мо­лодёжи die Eizlehung der Jugendlichen zur Arbeit 0 -ая книжка Arbeitsbuch n
трудолюбивый arbeitsam; fleißig (прилежный) -любие c Arbeitsamkeit f; Fleiß m (прилежание)
трудйщ||ийся I прил. werktätig, be­rufstätig; -иеся массы die werktätigen Mässen; -ееся населёние die berufstätige Bevölkerung П сущ. мн -неся трудо­вые массы die Werktätigen
труп м Leiche f
труппа ж Truppe f
трус м Feigling m, Angsthase m трусики мн Slip tn
трусить Angst häben, sich fürchten (перед кем/чем-л vor D)
трусиха ж разг. см. трус трусливый feige
трусость ж Feigheit f; Kleinmut m (малодушие)
трусы мн Männerslip m, Unterhose f (бельё); Turnhose f, Boxer-Shorts [-Jots] pl (спортивные); Bädehose f (плавки)
трущббы мн Elendsviertel n. Slums [slams] pl
трюк м 1 Trick m, кинематогра­фический - Filmtrick m, акробатичес­кий - Akrobätenstuck n 2. ловкий приём Tnck m, Kniff m
трюм м мор. Schiffsraum m; La­deraum m (грузовой), в ~e unter Deck
трйпка ж Läppen m, Tuch n, Waschlappen m
трясина ж Sumpf m, Morast m
трйскЦа ж Schütteln n, Rütteln n -ий 1. kläpp(e)rig, rüttelnd 2. о дороге holprig
тряс||тй 1. schütteln vt; rütteln vt (встряхивать); в машйне ~ёт der Wä­gen schüttelt [stoßt] 2.: его ~ёт от хо­лода er zittert vor Kälte —гйсь 1. sich schütteln 2. дрожать zittern vi
тряхнуть см трястй
туалёт м 1. одежда Toilette [toa-] f, (festliche) Kleidung f; вечерний Abendtoilette f, Abendkleid n 2. проце­дура Toilette [toa-] f; утренний - Mor­gentoilette f; заниматься -ом, совершать - Toilette machen 3. уборная Toilette [toa-] f; общёственный - eine öffentli­che Toilätte; пойти в - auf die Toilette gäben* vi (s) -ный в разн знач. Toi­letten- [toa-]; -ное мыло Toilettenseife f; -ная бумага Toilettenpapier п; -ные припади ёжи ости Toilättensachen pl, Kos­metiksachen pl
туберкулёз м Tuberkulose f, Tbk [te be.'ka:] f; - легких Lungentuberkulose f; болёть -ом tuberkulös [tuberkulose­krank] sein, Tuberkulose häben -ный tu­berkulös, Tbk [tebe:'ka:]; -ный сана­торий Tbk-Heilstätte f; -ный больной der Tbk-Kränke
туг||о 1. fest; - натянуть что-л. etw straff spännen; - набить что-л. etw. v6U|stopfen 2. разг, mühsam, schwer (с трудом); langsam (медленно) 3. кому: ему приходится - er hat es schwer -ой 1. плотный fest 2. натянутый straff 3. тесный eng 0 ~6й на ухо schwerhörig
туда dorthin, dahfn; я - уже ходил ich war schon dort; мы идём не - ку­да нужно wir sind hier nicht richtig, вы не - попали по телефону Sie sind falsch verbünden 0 - и обратно hin und zurück —сюда hin und her, auf und ab
туз м карт. As (n
туземец м der Eingeborene туловище c Rumpf m тулуп м овчинный - Schafpelz m туман м Nebel m; на улице - draußen ist es neb(e)lig -ный 1. neb(e-) bg, Nebel- 2 неясный nebelhaft, un­klar, verschwommen (расплывчатый)
тумбочка ж Nachttisch m
тундра ж Tundra f
тунеядец м Schmarotzer m
тунйс||ец м Tunesier m -ский tu­nesisch
туннель м Tunnel m
тупик м 1. улица Sackgasse f 2. ж-д Abstellgleis n 0 поставить ко- го-л в - j-n in Verlegenheit bringen* зайти в - in eine Sackgasse geraten* vi (s)
тупой 1. о предмете stumpf 2. о чувстве, боли dumpf 3. разг, о челове­ке stumpfsinnig; borniert (ограниченный) 4.: - угол мат. stumpfer Winkel
тупость ж Stumpfsinn m
тур м этап Runde f тж. спорт., заключительный - Schlußrunde f; - пе­реговоров Verhandlungsrunde f; - вы­боров [голосования] Wählgang m
турбаза ж (турйстская база) Tou­ristenstation [tu-] 4 Touristenherberge f; Jugendherberge f (молодёжная)
турбина ж Turbine f турецкий türkisch
туризм м 1. Tourismus [tu-] m; международный - intemationäler Tou­rismus 2. вид спорта Touristik [tu-] f; Wändersport m (пешеходный), Berg­steigen n (горный)
турист м Tourist [tu-] m, спорт, тж Wänderer m -йческий Touristen- [tu-], Reise-; -йческое бюро Reisebüro n; -йческая rpjmna Touristengruppe f, Reisegruppe f -ский Wander-, Tourfsten-
[tu-]; -ский маршрут Wänderweg m, -ское снаряжение Touristenausrüstung f, -ская база cm. Typöäaa; -ский поход см. турпоход
туркмен м Turkmene m -ский turkmenisch
турнё с Tournee [tur-] f тж. спорт, Gästspieireise f (гастроли), отправиться в - auf Tournee gehen* vi (s); со­вершать - eine Tournee machen
турник м спорт. Reck n
турникет м Drehkreuz n; automa­tische Sperre (в метро)
турнир м Turnier n
турок м Türke m
турпоход м (турйстский поход) Wanderung f
туск||лый trübe, matt -неть trübe [matt] werden
тут I нареч 1. здесь hier, da, никого нет niemand ist da 2. в это) момент da; - пришел он da kam ei, - же auf der Stelle, sofort, sogleich II частица da, что - было делать9 was war da zu tun?
туфли мн (ед туфля ж) Schuhe pl (sg Schuh m); домашние - Hausschuhe pl; Pantoffeln pl (sg Pantoffel m) (без задника)
тухлый faul, verfault
ткнуть I гаснуть erlöschen* vi (s), äus|gehen* vi (s) (догорать)
тухнуть П загнивать verfaulen vi (s); faul [schlecht] werden (о продук­тах)
туча ж Wolke 4 Regenwolke f; по­крываться -ми sich bewölken
туш м муз. Tusch m; играть - einen Tusch bläsen* [spielen]
тушёный gedämpft, Schmor-
тушить I гасить löschen vt, äus|- löschen (пламя, свечу); äus|sc halten vt (свет)
тушить П кул. dampfen vt, schmoren vt
тушь ж 1. Tusche f; рисунок ~ю Tuschzeichnung 4 2.: - для реснйц Wimperntusche 4
тщйтельн Цость ж Sorgfalt 4 -ый sorgfältig
тщедушный schwächlich (слабый); gebrechlich, kränklich (хилый)
тщеславЦие с Eitelkeit 4 -ный eitel тщётнЦо vergebens, umsonst -ый vergeblich, nutzlos
ты (род. и вин. п. тебя, дат. и предл. п. тебе, твор. п. тобой, тобою) du (G deiner, D dir, A dich); где -
был? wo warst du7; тебя не было дома du warst nicht zu Hause; у тебя есть часы? hast du eine Uhr? О быть с кем-л. в а «ты» zu j-m du sagen, j-n duzen [mit du än|reden]; мы с ним на «ты» wir sind mit ihm per du, wir du­zen uns предложить кому-л перейти на «ты» j-m das Du änjbieten*
тыкать см. ткнуть
тыква ж 1. с.-х культура Kürbis m, Kürbisse pl 2. плод Kürbis m
тыл м 1. территория Hinterland л; на фронте и в -у an der Front und im Hinterland 2. задняя часть, сторона че­го-л. Rücken m; напасть на когб-л. с ~а j-m in den Rücken fällen* vi (s)
тысяч|а I числ. 1. tausend, - ки­лометров tausend Kilometer; две ~и лет zweitausend Jähre; около -и людёй an die tausend Menschen 2 разг неопреде­ленное большое количество чего-л tausend, ~ желаний täusend Wünsche, разбиться на -у частей in täusend Stücke zerbrechen* vi (s) П сущ. ж 1. тысяча штук Täusend п; несколько ты­сяч жителей einige Täusend Einwohner 2. мн -и разг, множество кого/чего-л. Täusende pl; ~и людёй Täusende von Menschen 3. число 1000 Täusend f 4. мн -и мат Täusender pl; сотни и -и die Hunderter und Täusender
тысячелёт||ие с 1. период Jahrtäu- send n 2. годовщина Tausendjahrfeier f, tausendjähriges Jubiläum ~ний täusend- jahrig
тысячи|ый I числ. 1. der tausendste 2.: -ая часть [доля) Täusendstel п П прил. насчитывающий тысячи: -ая толпа täusendköpfige Menge
тычинка ж бот. Staubfaden m
тьм[а ж мрак Finsternis 4 Dünkel n, во ~е im Dunkeln
тюбик м Tube f
тюк м Pack m, Bällen m
тюлень м Robbe 4 Seehund m тюль м Tüll m
тюльпан м Tulpe 4
тюрем|ный: -oe заключёние Gefäng­nishaft 4
тюркск|ий: —ие языки Turksprachen Pl
тюрьма ж Gefängnis n
тягостный lästig, peinlich
тяготени|е с 1. физ. Schwerkraft 4 Gravitation [-vi-] f; закон всемирного -я Gravitationsgesetz л 2. к чему вле­чение Neigung 4 Hang m (zu £>)
тяготеть к чему иметь влечение
eine Neigung [einen Hang| haben (zu D); geneigt sein (zu D или zu + inf) (быть склонным к чему-либо)
тяготить zur Last fällen* {D) {обре­менять); bedrücken vt, belästigen vt {удручать)
тяжело 1 с трудом schwer, mühsam 2. серьезно schwer, ernstlich, он - бо­лен er ist schwer krank [ernstlich er­krankt] 3. безл кому j-d hat es schwer, es fallt j-m schwer (zu + inf — сде­лать что-л.); тогда всем нам было - dämals hätten wir es alle schwer; мне - говорить об этом es fällt mir schwer, darüber zu sprechen 4. безл кому о настроении’ ему ~, у него - на душе es ist ihm schwer zumute [ums Heiz]
тяжелоатлет м спорт Schwerathlet m
тяжёл|ый 1 по весу schwer 2 трудный, трудоемкий schwer, schwierig. - труд, -ая работа schwere Arbeit 3 сложный schwierig, kompliziert, быть в ~ом положёнии in einer schwierigen Lä­ge sein 4. серьёзный schwer, ernst, ~oe заболевёние schwere [ernste] Krankheit, - проступок schweres Vergehen 0 -ая промышленность Schwerindustrie 4 -ая атлетика Schwerathletik 4
Tii жесть ж 1. вес Schwere f; Ge­wicht n {большой вес) 2. груз Last 4 перен. тж. Schwere 4
тяжкий 1. трудный schwer, müh­sam, - труд schwere Arbeit 2. мучи­тельный qualvoll; lästig, peinlich {тягос­тный)
тянуть 1. ziehen* vt {за что-л an D); schleppen vt {тащить) 2. медлить zögern vi {с чем-л. mit D) 3. безл влечь: меня тянет домой es zieht mich nach Häuse -ся 1. за чем стараться достать längen vi (nach D) 2. проле­гать sich ziehen* 3. простираться sich erstrecken {до чего-л bis zu D) 4. длиться sich hinjziehen*; время тянулось долго die Zeit würde lang 5. растяги­ваться sich dehnen
У
у 1. около чего-л. an, neben (D или Ä); bei {D); у окнё 1) где am Fünster 2) куда ans Fenster, у входа am [neben dem, beim] Eingang 2 у
кого-л. — быть, находиться bei (£); жить у когб-л. bei j-m wohnen vi; быть у когб-л. в гостах bei j-m zu Besuch sein 3. у кого/чего-л — есть, имеется что-л.: у него много друзей er hat viele Freunde; у менй нет вре­мени ich häbe keine Zeit; у дома два подъезда das Haus hat zwei Aufgänge
убавить, убавлять 1. отбавить weg|- nehmen* vt, äb|nehmen* vt {от чего-л. von P) 2. уменьшить verkleinern vt, kleiner mächen vt {в размере)’, verrin­gern vt, vermindern vt {по объёму, ко­личеству) -ся 1. уменьшиться sich verringern, sich vermindern; äb|nehmen* vi (s) {убыть) 2. чего по количеству weniger werden
убаюкать, убаюкивать ein|iullen vt, in den Schlaf wiegen [singen*] vt убегать см убежать
убедительн||o 1. überzeugend 2. на­стоятельно eindringlich ~ый 1. über­zeugend, triftig 2. настоятельный ein­dringlich, nächdrücklich
убедить 1. в чём уверить überzeu­gen vt (von D) 2. уговорить на что-л. überreden vt (zu + inf) ~ся в чём sich überzeugen (von D)
убежать 1. о ком-л. weg|laufen* vi (s), davon|laufen* vi (s); läufen* vi (s) {куда-л.); - к реке zum Fluß läufen*; ~ от когб-л. j-m weg|laufen* [entlau­fen*] vi (s) 2. о молоке и т.п. Über­läufen* vi (s)
убеждаться) см. убедить(ся)
убеждён и |е с 1. действие Überzeu­gen n; Überreden п {уговоры) 2. мне­ние Überzeugung f; это моё твёрдое ~ das ist meine feste Überzeugung 3. мн -я мировоззрение, взгляды Ansichten pi, Anschauungen pl; морбльные -я mo­ralische Ansichten; политические -я po­litische Anschauungen
убеждённость ж Überzeugtheit f
убеждённый 1. überzeugt; t~ сто­ронник чегб-л. überzeugter Anhänger von {D) 2. в чём уверенный überzeugt (von D), sicher (G); я убеждён в том, что... ich bin davon überzeugt [dessen sicher], daß...
убёжище c Zuflucht f, Zufluchtsort m; Asyl n тж. полит.
уберегать, уберёчь 1. от чего за­щитить bewähren vt, schützen vt (vor D) 2. сохранить äuf|bewahren vt, be­hüten vt, unversehrt erhälten* vt -ся от чего sich schützen (vor D); vermeiden vt {избежать чего-л.)
убивать см. убить
убийЦство с Mord m, Ermordung f; Totschlag m {непреднамеренное)’, совер­шить ~ einen Mord (einen Totschlag] begehen* -ца м Mörder m, ж Mörderin f
y6Hpä||Tb см. убрбть -ться 1. см. убраться 2.: ~йся! mach, daß du fört- kommst!, fort!
убитый I приз. подавленный nie­dergeschlagen; - горем vom Kummer gebrochen П сущ. м der Ermordete, der Erschlägene, der Tote; der Gefallene {на войне)
убить töten vt; tot|schlagen* vt {напр. насекомое)’, ümjbringen* vt {c применением насилия)’, ermorden vt, einen Mord begehen* (an D) {совер­шить убийство) 0 - время die Zeit tot|sch lagen*
уббЦгий ärmselig -жество c Arm­seligkeit f
убор м головной - Kopfbedeckung f уборк|а ж 1. помещения Aufräumen n, Reinemachen п, генеральная - Groß­reinemachen п; заниматься ~ой, делать -у äuf[räumen vt 2. с -х Ernte f
уббрная ж 1. туалет Toilette [toa-] f, Klosett n 2. театр. Garderobe f, An­kleideraum m
убброчн|ый: -ая кампбния Ernte­kampagne [-panja] f
уборщица ж Räumpflegerin f, Rei­nigungskraft f
убрать 1. прочь weg|nehmen* vt, weg|schaffen vt, weg|räumen vt; ~ что-л. со столё etw. vom Tisch (äb)räumen; - со стола после еды den Tisch äb|decken 2. привести в порядок in Ordnung bringen* vt; Ordnung mächen {навести порядок)’, äufjräumen vt, säuber|machen vt {навести чистоту); ~ комнату [в комнате] das Zimmer äufjräumen [säu- ber|machen], im Zimmer Ordnung mä­chen; - постель das Bett mächen [in Ordnung bringen*] 3. положить куда-л räumen vt, legen vt, stellen vt; ~ книги в шкаф die Bücher in den Schrank räu­men (stellen] 4. c.-x ernten vt; ~ кар­тофель, хлеб [зерновые] Kartoffeln, Getreide ernten; - урожбй die Ernte ein|bringen* -ся разг, произвести убор­ку где-л. äufjräumen vt, säuberjmachen vt
убывать CM', убыть
убыль ж Abnahme f; Fällen n {па­дение); Sinken n {о воде)
убыт||ок м Verlust m; Nächteil m {проигрыш); Schäden m {ущерб); не-
стй ~ки Verlust erleiden*, den Schäden tragen* —очный verlustbringend; nacht­eilig (невыгодный)
убыть äb|nehmen* vi; sich vermin­dern, sich verringern (уменьшиться)} weniger werden (о количестве чего-л.)
уважаем |ый 1. angesehen, geächtet; всеми - allgemein geächtet 2. в обра­щении: ~ые гости! werte Gäste!; -ая публика! verehrtes Publikum!; Уважае­мый коллега! в письме Sehr geehrter Kollege!
уваж||ать ächten vt, что-л. тж. re­spektieren vt -ение c Achtung f, Re­spekt m, из -ёния к кому/чему-л. aus Achtung vor (D); с глубоким -ёнием в письме hochachtungsvoll
увёдом||ить о чём benächrichtigen vt, in Kenntnis setzen vt (von D) -лёние c 1. действие Benächrichtigung f 2. со­общение Meldung f. Bescheid m уведомлять см. уведомить увезти äb|transportieren vt, fort|- schalfen vt, weg|bringen* vt (откуда-л), bringen* vt (доставить куда-л.), -с со­бой mit|nehmen* vt
увековёчивать, увековечить verewi­gen vt
увеличение c Vergrößerung f; Stei­gerung f, Erhöhung f (повышение)} Vermehrung f (умножение), Erweiterung f (расширение)} Zunahme f (рост) увеличивать(ся) см. увеличиться) увеличитель м фото Vergrößerung­sgerät п -ный Vergrößerungs- увеличить vergrößern vt; vermehren vt (умножить), steigern vt, erhöhen vt (повысить), erweitern vt (расширить) -ся sich vergrößern, größer werden; sich vermehren (умножиться)} än|wachsen* vi (s), zü|nehmen* vi (возрасти)} sich er­höhen, steigen* vi (s) (повыситься)
увенчаться: - успехом von Erfolg gekrönt sein
уверёние c Versicherung f; Zu­sicherung f (обещание)} Beteuerung f (заверение)
увёренн||о sicher; überzeugt (убеж­дённо) -ость ж 1. Sicherheit f (в чём-л.)} Vertrauen n (доверие к ко­му-л.)} -ость в себё Selbstvertrauen п 2. убеждённость Überzeugung f; Zuver­sicht f (относительно будущего)} -ость в победе Siegeszuversicht f -ый 1. твёрдый sicher, fest 2. в чём убеждён­ный sicher (G), überzeugt (von D)} ты в этом уверен? bist du dessen sicher?, bist du davon überzeugt?
увёрить в чем 1. заверить versi­chern vt, beteuern vt (кого-л. D) 2. убедить überzeugen vt (von D)
увертюра ж муз. Ouvertüre [uver-] f
уверйть см. увёрить 1
увести fort|führen vt, wёg|führen vt (откуда-л.); fuhren vt (куда-л.)} mit|- nehmen* vt (с собой)
увёчье c Verstümmelung f, Körper­verletzung f
увидеть sähen* vt erblicken vt; be­merken vt (заметить)
увидеться sich sähen*; sich Wieder­sehen* (снова)} sich treffen* (встретить­ся)
увиливать, увильнуть от чего разг. sich drücken (vor D), äus|weichen* vi (s) (D) f
увлекательный hinreißend, spännend; interessänt (интересный)
увлекать(ся) см увлёчь(ся)
увлечение с 1. воодушевление Be­geisterung f, Schwung m; Eifer m (пыл) 2. чем повышенный интерес к чему/ кому-л. Begёisterung f (für А)} Lei­denschaft f (für А) (страстное) 3 лю­бимое занятие Hobby п
увлёчь 1. увести, унести с собой mit|ziehen* vt, mitfreißen* vt, fort|ziehen* vt 2. восхитить hin|reißen* vt, mit|- reißen* vt, begёistem vt -ся 1. чем begёisteгt sein, sich hin|reißen lässen* (von D), sich begeistern (für A) 2. кем schwärmen vi (für A)} sich verlieben (in А — влюбиться)
уводить см. увести увозить см. увезти ув6ли||ть освободить от работы ent­lassen* vt, kündigen vi (D), его -ли er würde entlässen, ihm würde gekündigt -ться, с работы kündigen vi, die Stelle [die Arbeit] äufjgeben*
увольнение c Entlassung f, Kündi­gung f увольнйть(ся) см. уволитъ(ся) увы к сожалению leider
увядание с 1. о растениях Ver­welken п 2. о человеке Welken n; Ver­blühen п (чаще о женщине)
увядать см. увЯнуть
увязать I 1. в пакет и тп ein|- packen vt; verschnüren vt (бечёвкой), zusämmen|binden* vt (связать) 2. согла­совать koordinieren vt, in Einklang brin­gen* vt (с чем-л. mit D)
увязать П, увЯзнуть 1. ein|sinken* vi (s), stäcken|bleiben* vi (s) (в чём-л. in D) 2. перен. hängenjb leiben* vi (s);
sich verstricken (в чем-л. in А — за­путаться}
увязывать см. увязать I
увянуть 1. о растении verwelken vi (s), welk werden; verblühen vi (s) {от­цвести} 2. о человеке welken vi (s); verblühen vi (s) (чаще о женщине}
угадать, угадывать (er)räten* vt; угадай! rate mal!; я угадал! geraten!, ich häbe es geraten1
угандйЦец м Ugander m —йский ugandisch
угасать, угаснуть 1. об огне er­löschen* vi (s), äus|gehen* vi (s) 2. слабеть', умирать dahin|siechen vi (s), vergehen* vi (s)
угле||в6д м Köhlenhydrat n -водород м Kohlenwasserstoff m
углекислота ж Kohlensäure f -кйс­лый kohlensauer
углерод м Kohlenstoff m -истый kohlenstoffhaltig, Köhlenstoff-
угловатый 1. eckig 2 о человеке, движениях ungeschickt (неловкий}, plump, linkisch (неуклюжий}
угловой 1 Eck-, ~ дом Eckhaus n 2. спорт' ~ удар футбол Eckstoß m, Eckball m
углубить tiefer machen vt; vertiefen vt тж. перен. -ся стать глубже tiefer werden, sich vertiefen тж. перен
углубление с 1. действие Vertiefen п тж перен. 2. впадина Vertiefung f углублённо eingehend, ausführlich (подробно}', gründlich (основательно} углублять(ся) см углубйть(ся) угнать похитить entführen vt (само­лёт, машину}', weg|treiben* vt (скот, лошадей}
угнаться за кем 1. догнать ein [holen vt 2. перен. gleich|kommen* vi (s) (D}
угнетатель м Unterdrücker m
угнета||ть 1. притеснять unterdrücken vt 2. удручать bedrücken vt, niederj- drucken vt — ющий удрученный bed­rückend, niederdrückend, deprimierend
угнетение c Unterdrückung f
угнетённость ж удручённость Bed­rücktheit 4 Niedergeschlagenheit 4 De­pression 4 -ый 1. притесняемый unter­drückt; unterjocht (порабощенный} 2. удручённый niedergeschlagen, bedrückt, deprimiert
уговаривать überreden vt, zu über­reden suchen vt, zü|reden vi (D}, ein|- reden vt (auf А} -ся см уговориться уговор м разг, договорённость Ver­abredung 4 Vereinbarung f
уговорить überreden vt —ся о чём условиться sich verabreden (zu + inf}; -ся с кем-л. о чём-л. mit j-m etw. verabreden (vereinbaren]
угодить кому gefällig sein, zu Ge­fällen tun* vt {D}; zufrieden|stellen vt {удовлетворить}; j-s Geschmack treffen* (подарком и тп.}
угодливый льстивый schmeichlerisch
угодно I безл.' что вам -? was wünschen Sie?; как вам - wie Sie wünschen, wie es Ihnen beliebt П час­тица: кто - jeder beliebige; сколько - so viel man will; как - beliebig, auf beliebige Weise
угождать см. угодить
угол м 1. Ёске f; в углу in der Ecke; на углу улицы an der Ecke; за углом, 3ä угол um die Ecke; из-за утла um die Ecke hervor 2. мат. физ Winkel m
уголовный 1. Kriminal-, kriminell, -ое преступление Kriminälverbrechen n 2. уголовно-правовой Straf-, strafrecht­lich; -ое право Strafrecht n; -ая ответ­ственность strafrechtliche Verantwortung
уголь м 1. Kohle f; каменный - Steinkohle 4 добывать - Kohle fordern [äb|bauen] 2. топливо Kohle 4 Köhlen pl; топить углем mit Köhlen heizen vi 3. чаще мн угли древесные Köhlen pl; тлеющие угли glimmende Köhlen 4. для рисования Kohle f; рисов0ть углём [уг­лем] mit Kohle zeichnen; рисунок углём [углем] Kohlezeichnung f -ный Köhlen-; -ная промышленность Köhlenindustne 4 -ный бассейн Kohlenbecken n
угонять см. угнать
уторь I м рыба Aal m
уторь П м на лице Mitesser m
угостить, угощать: - когб-л чем-л. j-n mit etw. bewirten, j-m etw än|bieten*
угрожа||ть 1. кому drohen vi (D, чем-л. mit D}; он -л отомстить ему er drohte, sich an ihm zu rachen 2. кому/чему предстоять drohen vt (D}, bedrohen vt; ему ~ет onäcHocTb ihm droht Gefähr; городу ~ло наводнение das Hochwasser bedrohte die Stadt 3.: здание ~ло рухнуть das Gebäude drohte einzustüizen -ющий drohend, bedrohlich
угрбз|а ж 1. слова Drohung 4 2. опасность Gefähr f; - ядерной войны die Gefähr eines Kemwaffenkrieges; - ядерного нападения atomare Bedrohung; - миру Bedrohung [Gefährdung] des Friedens, быть под -ой in Gefähr sein,
bedroht sein; поставить что-л. под -у etw gefährden
угрызения мн' - совести Gewis- sensbisse pl
угрюмый mürrisch, düster (мрачный) удав м Riesenschlange f
удаваться см удаться
удаление с Entfernung f; Beseitigung f (устранение), ~ волос Enthaarung f; - зуба мед Zähnextraktion f
удалить, удалять entfernen vt; ~ пятна Flecke entfernen; - зуб einen Zahn ziehen* -ся sich entfernen (от че­го/кого-л. von D)
удар м 1. Schlag m, Hieb m, од­ним -ом nut einem Schlag, нанести кому-л. ~ j-m einen Schlag versetzen; - грома Donnerschlag m 2. спорт. Stoß m; свободный ~ Freistoß m, назначить штрафной - einen Strafstoß футбол [Sträfschlag хоккей] verhangen, пробить угловой ~ einen Eckball äus|fuhren 3 толчок, столкновение Stoß m, Anstoß m, Anprall m 4 • солнечный - Sonnen­stich m 5. потрясение Schlag m, Er­schütterung f, ~ы судьбы Schick- sals|schläge pl 0 быть в ~e in Fahrt sein
ударение c 1. Betonung f, Akzent m; ~ падает на второй слог die Be­tonung [der Akzent] liegt auf der zweiten Silbe, делать правильное ~ в слове das Wort richtig betonen; логическое - lo­gische Betonung 2. знак ударения Ak­zent in, Betonungszeichen n; расставить [поставить] ~ Akzente setzen
удари|ть 1. кого schlagen* vt, einen Schlag versetzen (D) 2. по чему schla­gen* vi; ~ по столу auf den Tisch schlagen*; - ногой по чему-л. [во что-л.] mit dem Fuß gegen etw. (A) treten* vi; молния -ла в дерево der Blitz hat in den Baum eingeschlagen 0 -л гром es gab einen Donnerschlag -ли морозы der Frost setzte ein
удариться 1. обо что stoßen* vi (gegen A), prallen vi (gegen А или an А — налететь) 2. ушибиться sich sto­ßen* (обо что-л. an D), ~ коленом sich am Knie stoßen*; - ногой о ка­мень sich mit dem Fuß an einem Stein stoßen*
ударник I м музыкант Schlagzeuger m
ударник П м передовой работник Bestarbeiter m, Aktivist [-’vist] m
ударн|ый I муз. Schlag-, -ые ин­струменты Schlagzeug n
ударн|ый II 1.: -ая трудовая вахта Hochleistungsschicht f, Initiativschicht f 2. передовой führend, Spitzen-; -ая бри­гада Spitzenbngade f 3. воен Stoß-, Angriffs-, -ая группа Stoßgruppe f; -ые войска Ängriffstruppen pl
ударять см. ударить -ся см уда­риться
уда|ться 1. завершиться удачно ge­lingen* vi (s); glücken vt (s) (посчас­тливиться)', опыт -лея das Experiment ist gelungen, ему все -ется ihm gelingt [glückt] alles; не - mißlingen* vi (s), mißglücken v/ (s) 2. кому безл ока­заться возможным для кого-л. мне -лось уговорить его es ist mir gelun­gen, ihn zu überreden 3. получиться удачным (gut) geraten* vi (s), пирог -лея (ей) на славу der Küchen ist (ihr) ausgezeichnet geraten
удач||а ж Gelingen n. Erfolg m (>c- nex), Gluck n (счастье), Leistung f (творческий успех), желаю -и' viel Gluck [Erfolg]' -но 1 glücklich, все кончилось -но alles endete glücklich, как -но, что... so ein Glück, daß 2 верно, правильно treffend -ный 1. (gut) gelungen, erfolgreich (успешный), -ное начало guter Anfang 2. верный, правильный treffend; -ный примёр treffendes Beispiel
удваивать, удвоить verdoppeln vt, перен. тж. verstärken vt (усилить), ver­größern vt, steigern vt (увеличить)', - усилия seine Anstrengungen verdoppeln -ся sich verdoppeln, перен тж. sich verstärken, zu|nehmen* vi (усилиться)', sich vergrößern, sich steigern (увеличить­ся)
удел м участь Los n, Schicksal n
уделить: - кому-л врёмя j-m Zeit widmen; - кому-л. внимание j-m Auf­merksamkeit schenken
удельный: - вес физ. spezifisches Gewicht
уделять см. уделить
удержать, удерживать 1. от паде­ния festjhalten* vt 2. от чего не дать сделать что-л. äbjhalten* vt, zurück|- halten* vt (von D) 3. не дать про­явиться unterdrücken vt, zurück|halten* vt 4.‘ - что-л. в памяти etw. im Ge­dächtnis behalten* 5. вычесть äb|ziehen* vt -ся 1. не упасть sich halten*, nicht umjfallen* vi (s) 2. от чего не сделать чего-л. sich enthalten (G)
удивйтельн||о 1. erstaunlich; außer­ordentlich, auffallend (необычайно)'.
äußerst (крайне)', ~ быстро erstaunlich schnell; - талантливый außerordentlich talentiert; - красйвый auffallend schön, wunderschön; - мало äußerst wenig 2. безл. es ist verwunderlich [erstaunlich, merkwürdig]; не ~, что... es ist nicht verwunderlich [kein Wunder], daß...; мне ~, что... ich wundere mich, daß... —ый 1. чудесный wunderbar, wunderschön 2. поразительный erstaunlich; merkwürdig, sonderbar (странный); bewundernswert (достойный удивления)
удивйЦть (ver)wündem vt, in Erstau­nen [in Verwunderung] setzen vt; меня ~ло, что... es (ver) wunderte mich [ich war verwundert], daß... -ться sich (ver-) wundem, staunen vi (s), erstäunt sein (чему-л. über Ä)
удивлён и |e c Verwunderung f, Er- atäunen n, к моему ~ю zu meiner Ver­wunderung, с -ем mit Verwunderung, verwundert
удивлять(ся) см. удивйть(ся)
удить 1. заниматься ловлей рыбы angeln vi, Fische fangen* [angeln] 2. кого angeln vt ~ карасей Karauschen angeln
удлинить, удлинять verlängern vt, länger machen vt -ся sich verlängern, länger werden
уддбн||о 1. bequem; - сидеть be­quem sitzen* 2. благоприятно günstig; гостйница расположена - das Hotel liegt günstig 3. кому безл.: мне здесь - ich häbe es hier bequem 4. кому безл. подходит es ist recht, es paßt (D)\ ёсли вам - wenn es Ihnen recht ist; делайте, как вам - tun Sie ganz nach Ihrem Belieben 5. безл. прилично, уместно es ist ängebracht, es schickt sich -ый 1. bequem 2. благоприятный günstig; geeignet, pässend (подходящий)', -ый случай günstige [pässende] Gele­genheit 3. уместный ängebracht, schicklich
удобрение c 1. действие Düngung f, Düngen n 2. вещество Dünger m, Düngemittel n
удобрить, удобрить düngen vt
удббств|о c 1. Bequemlichkeit f; для -а пассажиров im Interesse der Fähr­gäste; с -ом bequem 2. мн. -а обору­дование жилища и т n. Komfort [-'fo:r] m, Bequemlichkeiten pl; со всеми -ами mit allem Komfort
удовлетворЦёние c 1. чувство Be­friedigung f, Genügtuung f; с -ёнием mit Genügtuung 2. действие Befriedigung
f;- материальных потребностей Be­friedigung der materiellen Bedürfnisse -йтельный befriedigend; genügend (до­статочный)
удовлетворить 1. кого доставить кому-л. удовлетворение befriedigen vt, zufrleden|stellen vt; ты ~ён? bist du zu­frieden? 2. исполнить просьбу, желание erfüllen vt 3. снабдить в достаточном количестве decken vt; ~ потребности в чём-л. den Bedärf an etw. (D) decken удовлетвориться чем sich begnügen, sich zufrleden|geben* (mit D)
удовлетворить 1. см. удовлетворйть 2. чему соответствовать entsprechen* vt, gerecht werden (D); ~ всем требова­ниям allen Anforderungen entsprechen* удовлетвориться см. удовлетвориться удовольствие с 1. чувство Ver­gnügen л, Spaß m, Freude f (радость), с большйм -ем’ nut großem Vergnügen!, sehr gem! (охотно) 2. мн -я развлече­ния Vergnügungen pl
удбй м MUchertrag m, дневной - Tägesertrag an Milch -ность ж MHcher- giebigkeit f, Milchleistung f
удостоверёние с документ Ausweis m, Bescheinigung f. Schein m; - лич­ности Personalausweis m
удостовёриться в чём sich verge­wissern (G или von D), sich überzeugen (von D)
удочк|а ж Angel f; забросить ~y die Angel äus|werfen* 0t попасться кому-л на -у j-m an die Angel [auf den Leim] gehen* vi (s)
yApynä-n» см. удручйть
удручённый bedrückt, niedergeschla­gen, deprimiert
УДРУчйть bedrücken vt, deprimieren vt
удушлив|ый 1. душный stickig; -ая жара drückende Hitze 2. вызывающий удушье erstickend, Stick-; - газ Stfckgas n
удушье c Atemnot f, Erstickung f
у един Цен и e с Zurückgezogenheit f; Einsamkeit f (одиночество) -ённый 1. об образе жизни Zurückgezogen; ver­einsamt, einsam (одинокий) 2. отдалён­ный entlegen
уединиться, уединиться sich (in die Einsamkeit) zurück|ziehen*
уезжаЦп» см. уехать; лётом мы обычно -ем на дачу im Sommer sind wir gewöhnlich auf der Dätsche; он -л на неделю в Москву er war eine Woche lang in Moskau
уёхать weg|fahren* vi (s), fort|fahren*
vi (s), ab|reisen vi (s), verreisen vi (s) (откуда-л.), fahren* vi (s), (ver)reisen vi (s) {куда-л.); verlassen* vt (поки­нуть город и тп.); ~ за чем/кем-л. etw./j-n holen fahren*
уж м Natter f
ужалить stechen* vt (о насекомых), beißen* vt (о змее)
ужас м Entsetzen л, Grauen п; Schrecken m, Schreck m (испуг); прийти в - sich entsetzen, entsetzt sein; в ~e entsetzt, von Entsetzen [von Schreck] gepackt
ужасать, ужаснуть erschrecken vt, in Schrecken versetzen vt -ся чему sich entsetzen, entsetzt sein (über А или vor P)
ужасный schrecklich, entsetzlich, furchtbar
ужё schon, bereits; ~ не nicht mehr, kein mehr
уживаться см ужйться
уживчивый vertraglich umgänglich
ужин м Abendessen n, Abendbrot л, на - zum Abendessen; за -ом beim Abendessen -ать Abendbrot essen*, zu Abend essen*
ужиться 1. где sich ein|leben (in A); sich gewöhnen (an А — привык­нуть) 2. с кем sich vertragen*; gut aus|kommen* (mit D — поладить)
узаконить 1. zum Gesetz machen vt 2. оформить по закону legitimieren vt
узбек м Usbeke m —ский usbekisch узда ж Zügel m, Zaum m
узел м 1. Knoten m 2. свёрток Bündel л
узкий 1. schmal 2. тесный eng; ko- му-л zu eng (D) (уже чем нужно — об одежде)
узкоколейка ж разг Scmalspurbahn 4 Kleinbahn f
узлов|6й: -ая станция ж.-д Eisen­bahnknotenpunkt m
узнавать, узнать 1. знакомого, что-л. знакомое erkennen* vt, wiedeij- erkennen vt; ~ кого-л. по чему-л. j-n an etw. (D) erkennen* 2. что получить сведения erfahren* vt; ~ что-л. о ком/ чём-л. etw. von j-m/etw. erfahren* 3. о чём осведомиться sich erkundigen (nach D); я могу узнать...? darf ich fragen.. ? 4. ближе познакомиться с чем/кем-л. kennen|lemen vt
узбр м Muster л (рисунок); Orna­ment л (орнамент)
узбрный, узорчатый gemustert
узурп||атор м Usurpator tn —ация ж
Usurpierung f -йровать usurpieren vt
узы мн: ~ дружбы Freundschafts­bande pi
уйма ж разг. Unmenge f; ~ денег eine Unmenge Geld
уйти 1. weg|gehen* vi (s), fdrt|- gehen* vi (s) (откуда -л.); verlassen* vt (покинуть помещение, здание и т.п ); gehen* vi (s) (куда-л.); ~ домой nach Hause gehen*; - купаться baden ge­hen*; - за кем/чем-л j-n/etw. holen gehen* 2.: - в отпуск auf Urlaub ge­hen* vi’ (s); - с работы die Arbeit äufjgeben*; - на пенсию in [auf] Rente gehen* vi (s) 3. о транспорте weg|- fahren* vi (s); äb|fahren* vi (s) (отпра­виться) 4. на что затратиться, потре­боваться: на это ушло много времени das hat viel Zeit in Anspruch genommen; на это у меня ушло три дня, много денег das hat mich drei Tage, viel Geld gekostet
указ м Erlaß m; Verordnung f (по­становление), издать ~ einen Erlaß ver­abschieden
указание с 1 сведения о чём-л Angabe f; Hinweis m (ссылка), с ~m адреса mit Angabe der Adresse; с ~m на что-л. unter [mit] Hinweis auf (A) 2. наставление Hinweis m; Anordnung 4 Anweisung f (предписание); Weisung 4 (распоряжение); Instruktion (инструк­ция)
указатель м 1. в книге Index m, Register л, Verzeichnis л; предметный - Sachregister л, Register nach Stichworten; библиографический ~ Quellennachweis л? 2. авто знак Schild л, дорожный - Verkehrsschild л, Hinweisschild л -ный: -ный палец Zeigefinger тп
указать 1. что или на что показать weisen* vt, zeigen vt или vi (auf А) 2. привести, назвать än|geben* vt, nennen* vt 3. кому на что обратить чьё-л. внимание bitweisen* vt (auf А)
указка ж Zeigestock пт
указыва|ть 1. см указать 2. на что свидетельствовать о чём-л. zeugen vt (von D), sprechen* vi (für А); это ~ет на то, что das weist dar auf hin, daß.
укача|ть: его ~ло er wurde seekrank укачива|ть: его ~ет er leidet an Seekrankheit
уклад м: ~ жизни Lebensweise 4 общественный - Gesellschaft form f
укладка ж 1. упаковка вещей Ein­packen л. Verpacken л 2. рельсов, ка­беля Legen л. Verlegen л
укладывать см уложить -ся 1. см. уложйться 2. см улечься 1
уклон м 1. покатость Neigung f, Senkung f; ж -д Gefalle л; идти под - bergab gehen* vi (s) (о дороге и тп.), bergab fahren* vi (s) (ехать) 2. на­правленность Einstellung f; Ausrichtung 4 Spezialisierung f (специализация), c техническим ~ом mit technischem Ein­schlag 3. полит Abweichung f
уклонение c 1. от курса Äbweichen л, Abweichung f 2. от темы и тп Äbschweifen л 3. от обязанностей и тп Umgehen п, Meiden л
уклониться от чего 1. отстраниться äus|weichen* vi (s) (D) 2. отклониться от курса äbfweichen* vt (s) (von D) 3. отойти от темы и тп äb|schweifen vi (s) (von D) 4. избежать vermeiden vt, äus|weichen* vi /s) (D); sich weigem (zu 4- mf}, verweigern vt (или zu + inf — отказаться выполнить), sich ent­halten* (G — воздержаться} уклончивый ausweichend уклоняться см уклониться
укол м I. Stich m 2 мед Spritze 4 Injektion 4 сделать кому-л. - j-m eine Spritze geben*
уколоть 1. кого/что stechen* vt 2. себе что-л sich (D) etw stechen* (обо что-л an D, чем-л. mit D) —ся чем или обо что sich stechen* (an D или mit D)
укор м Vorwurf m; с ~om vorwurfs voll
укорачивать см. укоротить
укорениться, укорениться 1. о растении ein|wurzeln vi (s), Wurzeln treiben* [schlagen*] 2. о привычке, обычае и тп Wurzeln fassen [schla­gen*], ein|wuizeln vi (s); укоренивший­ся предрассудок eingewuizeltes Vorurteil
укоризненный vorwurfsvoll
укоротить 1. по длине küizer ma­chen vt, kürzen vt; verkürzen vt (на сколько-л um Д); äb|küizen vt (путь) 2. по времени (ver)kurzen vt (на сколько-л. um А)
укоря'ть кого в чём или за что j-m Vorwürfe machen (wegen G), j-m etw. vorjwerfen*
украдкой heimlich, verstohlen, im stillen
украйн||ец м Ukrainer m —ский ukrainisch
украсить schmücken vt, verzieren vt (чем-л. mit D)
украсть см красть
украшать см. украсить
украшен и |е с 1. Schmuck m; Ver­zierung f (отделка); лепное ~ Stückver­zierung 4 ёлочные -я Weihnachtsba­umschmuck m 2 ювелирное изделие Schmuck m, Schmuckstück п; мн -я Schmuck m, Schmücksachen pi; носить -я Schmuck trägen*; надеть -я den Schmuck än|legen
укрепить 1. прикрепить fest|machen vt, befestigen vt (на чём-л an D) 2. здоровье и т.п stärken vt, kräftigen vt 3. упрочить festigen vt -ся 1. окреп­нуть erstarken vi (s) . 2. упрочиться sich festigen
укрепление c 1. здоровья и тп Stärkung 4 2. упрочение Festigung f; ~ мира, доверия Festigung des Friedens, des Vertrauens 3. воен. Befestigung f; береговое - Küstenbefestigung 4 укреплять(ся) см укрепйть(ся) укроп м Dill m укротитель м Tierbändiger m.
Dompteur [-йз.т] m укротить, укрощать bändigen vt, zahmen vt
укрощение c Bändigung 4 Zähmung 4 укрупнение c Vergrößerung f; Zu­sammenlegung 4 (объединение)
укрупнйть, укрупнять vergrößern vt;
Zusammenlegen vt (объединять) укрывать(ся) см. укрыть(ся) укрытие с Deckung 4 Schutz m укрыть прикрыть (be)decken vt, Zu­decken vt (чем-л. mit D) -ся 1. при­крыться sich bedecken, sich zu|decken (чем-л mit D) 2. спрятаться sich ver­stecken, sich verbergen* 3. остаться не­замеченным verborgen bleiben* vi (s), entgehen* vi (s) (от кого/чего-л. D) укус м Biß m; Stich m (насекомо­го) -йть beißen* vt; stechen* (ужа­лить) укутать, укутывать чем или во что verhüllen vt (mit D), ein|hüllen vt (in А) -ся чем или во что sich verhüllen (mit D), sich ein|hüllen (in Д) улавливать см уловйть уладить, улаживать 1. устроить re­geln vt, ordnen vt, in Ordnung bringen* vt 2. спор и т.п schlichten vt, bei­legen vt -ся sich regeln, in Ordnung kommen* vi (s)
улей м Bienenstock m, Bienenkorb m улетать, улететь 1. летя, удалиться fortjfliegen* vi (s), weg|fliegen* vi (s) 2. на самолёте и тп fliegen* vi (s) 3. о самолёте и тп äb|fliegen* vi (s)
улетучиваться, улетучиться sich verflüchtigen
улечься 1. лечь sich hin liegen, sich nfedeijlegen; ~ спать zu Bett gehen* vi (s) 2. утихнуть sich legen, nächjlassen* vi
улика ж Beweis m; Beweisstück n (вещественное доказательство)
улитка ж Schnecke f
улиц|а ж 1. Straße f; я живу на ~е Чехова ich wohne in der Tschechowstra- ße, перейти через ~y über die Straße gehen* vi (s); идти по ~e die Straße entlang|gehen* vi (s) 2.: на ~e вне до­ма, помещения draußen; на ~e холодно es ist kalt draußen; пойти на ~y nach draußen gehen* vi (s); прийти с ~ы von draußen kommen* vi (s)
уличать, уличить в чём überfuhren vt {G), - кого-л во лжи j-n Lügen strafen
уличный Straßen-, -ое движение Straßenverkehr m
улов м добыча Beute f тж перен , Fang m {рыбы)
уловимый: едва ~ kaum bemerkbar {едва заметный)', kaum hörbar {едва слышный)', kaum merklich [spürbar] {ед­ва ощутимый)
уловить 1. воспринять wähijnehmen* vt; bemerken vt {заметить)', (heraus)hö­ren vt {услышать)', spüren vt {почув­ствовать) 2. понять erfassen vt; ~ смысл den Sinn erfassen
уловка ж Kniff m; Winkelzug m {увёртка)
уложить 1. положить legen vt; - когб-л на диван, в постель j-n auf das Sofa, ins Bett legen; ~ что-л. в шкаф etw. in den Schrank legen 2. что-л. во что-л. packen vt (in A); ~ веши в дорогу die Sachen ein|packen [in den Koffer packen], (ein)packen vi 0 ~ когб-л. спать j-n zu Bett bringen*
уложиться 1. разг уложить вещи в дорогу (ein)packen vi, die Sachen (ein-) packen 2. в определённое время, в определённую сумму äus|kommen* vi (mit D)
улучшать(ся) см улучшить(ся)
улучшение с 1. состояние Besserung f; ~ погоды Wetterbesserung f 2. действие Verbesserung t f; ~ условий труда Verbesserung der Arbeitsbedingun­gen
улучшить verbessern vt -ся sich (verbessern, besser werden
улыбаться lächeln vi; - кому-л. j-m
zu|lächeln
улыбк|а ж Lächeln л, с -ой lä­chelnd
улыбнуться см. улыбаться
ультиматум м Ultimatum п; предъя­вить кому-л. ~ j-m ein Ultimatum stel­len
ультразвук м Ultraschall m ультрасовременный supermodern ум м Verstand m; Vernunft f {ра­зум), Sinn m {рассудок, сознание), живой ум reger Verstand, человек здра­вого ума ein Mensch von gesundem Verstand; склад ума Mentalität f, Denk­weise f б быть без ума от когб/че- гб-л für j-n/etw schwärmen в уме im Kopf; считать в уме im Kopf rechnen vi; два в уме при счёте zwei im Kopf ты в своём умё? bist du bei Sinnen? он не в своём уме er ist nicht richtig im Kopf вэйться за ум vernünftig wer­den прийти на ум in den Sinn kommen* vi (s), ein|fallen* vi (s) свести когб-л с ума j-n um den Ver­stand bringen* [verrückt machen] с умом mit dem Verstand, vernünftig
умалчивать см. умолчать
умёЦлый gewandt, geschickt, geübt; erfahren {опытный), ~лое руководство sachkundige Leitungstätigkeit -ние с Fertigkeit f; Können n {мастерство)', Fähigkeit f (zu D или zu + inf — способность к чему-л.)
уменьшаемое с мат Minuend m уменьшаться) см. умсньшить(ся) уменьшение с Verkleinerung f (в размере)', Verminderung f, Verringerung 4 Abnahme f {по объему, количеству); Rückgang m, Reduzierung f {сокраще­ние); ~ военной опасности Minderung der Kriegsgefahr; ~ численности войск Truppenverringerung f
уменьшить verkleinern vt, kleiner machen {в размере); verringern vt, ver­mindern vt {по объёму, количеству), reduzieren vt {сократить) -ся sich ver­kleinern, kleiner werden {в размере), sich verringern, sich vermindern {по объёму, количеству), äb|nehmen* vi {убыть); reduziert werden {сократиться); näch|lassen* vi (s) {ослабеть, утихнуть)
умёренн Цость ж Mäßigkeit f, Mäßig­ung f; Enthaltsamkeit f {воздержан­ность) -ый mäßig, gemäßigt; maßvoll, enthäItsam (воздержанный)
умереть sterben* w (s)
умерить mäßigen vt; ein|schränken vt {ограничить)
умертвить toten vt; äb|töten vt
(нерв)
умерший I прил. tot, gestorben П сущ. м der Verstorbene, der Tote
умерщвление c Tötung f; Abtötung f (нерва)
умерщвлять см умертвить ум еря'ть см ум ёрить уместить ünter|bringen* vt, Platz fin­den* (für А) -ся hinein|gehen* vi (s) (о вещах), Platz finden* (о людях) уместный passend, angebracht уметь können* vt (+ inf), verstehen* vt (zu + inf) умещать(ся) см. уместиться) умил|ёние с Rührung f умилиться, умиляться gerührt sein умирать 1. см. умереть 2. перен. ~ со скалки vor Läif$e(r)weile sterben*, sich zu Tode langweilen; - cd смеху sich tdt|lachen умнеть klüger [klug] werden умно klug; vernünftig (разумно), он - поступил das war klug von ihm умножать(ся) см. умнбжить(ся) умножение с 1 увеличение Ver­mehrung 4 Vergrößerung f 2. мат. Multiplikation f
умножить 1. увеличить vermehren vt, vergrößern vt 2. мат. multiplizieren vt (на что-л. mit D) -ся увеличиться sich vermehren, sich vergrößern; zü|neh- men* vi (возрасти)
умный klug, gescheit; vernünftig, verständig (разумный)
умозаключение c Schluß m, Schluß­folgerung f
умолкать, умблкнуть verstummen vi (s), о человеке тж. (stfll)schweigen* vt умолчать о чём verschweigen* vt умолять кого an [flehen vt, flehen vi (bei D) (о чём-л. um .4)
умопомрачительный разг. ver­blüffend
умбра ж: вот ~! разг, das ist zum Totlachen!
уморительный spaßig, ■. komisch, possenhaft
уморить разг. 1.: - когб-л. голо­дом j-n verhungern lassen* 2. утомить erschöpfen vt; - когб-л разговорами j-n tot|reden
умственный geistig, Geistes-
ум чаться 1. davon|eilen vi (s), da- vdn|jagen vi (s) 2. о времени ver­fliegen* vi (s)
умывание c Wäschen n умывать(ся) см. умыть(ся)
умыс|ел м Absicht f, Vorsatz m; c -лом absichtlich, mit Absicht, vorsätzlich, mit Vorbedacht
умыть waschen* vt -ся sich waschen*
умышленный absichtlich, vorsätzlich унаследовать (er)erben vt
унести 1. fortjtragen* vt, fört|bnngen* vt, weg|schaft'en vt (откуда-л); trägen* vt (куда-л)\ ~ что-л с собой etw mit|nehmen*; не уноси пока это laß das vorläufig hier (liegen [stehen]) 2. чем-л. fortjtreiben* vt, водой тж. weg|- schwernmen vt, ветром тж. fort|wehen vt
универмаг м (универсальный ма­газин) Wärenhaus n, Kaufhaus n
универсал м автомобиль Kombi m
универсальный universell [-ver-], universal [-vgr-], Universäl [-ver-]
универсам м (универсальный мага­зин самообслуживания) Kaufhalle f, Supermarkt m
универсиада ж спорт Universiade [-ver-] 4 Studentenoiympiade f
университет м Universität [-vcr-] f, учиться в ~e an der Universität stu­dieren vi -ский Universitäts- унижать(ся) см. унйзить(ся) унижение c Erniedrigung 4 Demü­tigung 4
унизительный erniedrigend, demüti­gend
унизить erniedrigen vt, demütigen vt -ся sich erniedrigen, sich demütigen
уникальный einzigartig, einmalig (ненов жримый)
унимать(ся) см унять(ся)
унитаз м Klosettbecken п
унификация ж Vereinheitlichung 4 Unifizierung f -цнровать vereinheitlichen vt, unifizieren vt
уничтожать см уничтожить
уничтожение с 1. истребление Ver­nichtung 4 Ausrottung 4 Zerstörung f (разрушение) 2. упразднение Beseiti­gung 4 Abschaffung f
уничтожить 1. истребить vernichten vt, äus|rotten vt; zerstören vt (разру­шить) 2. упразднить beseitigen vt, äb|- schaffen vt
уносить см. унести
унывать den Mut verlieren*, verzagen vi, den Kopf hangen lassen*
уны||лый 1. о человеке mißmutig, verzagt, trauiig 2. безрадостный trostlos -ние c Mutlosigkeit 4 Verzagtheit 4 Trauer /
унйть i. успокоить beruhigen vt.
zur Ruhe bringen* vt 2. кровь, боль stfllen vt -ся успокоиться sich beru­higen
упадо||к м Verfall m, Niedergang m; прийти в - verfallen* vi (s), in Verfall geraten* vi (s); - сил Schwäche f, Kräfteverfall m -чвый Verfäll(s)-; deka­dent (об искусстве и т.п.)', -чное на­строение Depression f, bedrückte Stimmung
упаковать, упаковывать (ein) packen vt, verpacken vt -ся seine Sachen (ein-) packen, (ein)päcken vi
упасть см. падать
упереться, упираться 1. во что sich stemmen (ап А или gegen А), sich stutzen (auf Д) (чем-л. mit D) 2. разг, заупрямиться sich sträuben 3. во что натолкнуться на что-л. stoßen* vi (s) (auf Д)
упйтанн Цость ж Wohlgenährtheit f -ый wohlgenährt, gemästet (о живот­ном)
уплата ж Zählung f, Bezahlung f, Abzahlung f (выплата по частям — долгов и т.п )
уплатить, уплачивать 1. рассчи­таться с кем-л., произвести оплату zahlen vi (кому-л. D); - в кассу ап der Kasse zählen 2. за что оплатить покупку, услугу и т.п zählen vi (für А), bezählen vt; ~ за квартиру für die Wohnung zählen, die Wohnungsmiete be­zählen; - по счёту eine Rechnung be­zählen [begleichen*] 3. какую-л сумму (be)zählen vt (за что-л. für Д); - два рублЯ за кнйгу zwei Rubel für das Buch (be)zählen
уплывать, уплыть fort|schwimmen* vi (s) (о пловце); mit dem Boot weg|- fahren* vi (s) (на лодке)
уподобить, уподоблять чему gleich|- stellen vt, gleich|setzen vt (D) -ся ко­му/чем у gleichen* vi (D)
уползать, уползти weg|kriechen* vi (s), fort|kriechen* vi (s)
уполномбчить bevollmächtigen vt, Vollmacht erteilen (D)
упоминание c Erwähnung f упоминать, упомянуть erwähnen vt упор м: смотреть на когб-л. в - j-n än|starren [unverwandt än|sehen*]; стрелять в - aus nächster Nähe schie­ßen* vi
упбрЦный hartnäckig, beharrlich -ство c Hartnäckigkeit f, Beharrlichkeit f -ствовать 1. hartnäckig bleiben* vi (s) 2. в чём behärren vi, hartnäckig be­
stehen* vi (auf D)
упорядочивать, упорядочить regeln vt, ordnen vt, in Ordnung bringen* vt употребительный gebräuchlich, ge­läufig
употребЦйть gebrauchen vt; än|- wenden* vt, verwenden* vt (применить) -лёние c Gebräuch m, Anwendung 4 Verwendung f (применение)
употреблЯть см. употребить
управление с 1. действие Ver- wältung f, Leitung f (страной, делами и т.п.); тех. Lenkung f, Steuerung f 2. административный орган Verwältung f, Leitung 4 Direktion f; Amt n (учрежде­ние) 3. техническое устройство Steuerung f 4. грам. Rektion f
управлЯть чем 1. руководить ver- wälten vt, leiten vt; regieren vt (стра­ной) 2 хором, оркестром leiten vt. dirigieren vt 3 регулировать движение, работу чего-л. steuern vt, машиной тж lenken vt, fahren* vt 4. грам regieren vt, verlängen vt
управляющий м Verwälter m, Leiter m
упражнение c 1. действие Übung 4 Training [’tre:- и 'tre'-] n, Trainieren [tre- и tre-] n 2. задание Übung f тж спорт.
упражнЯть trainieren [tre- и tre-]; - память sein Gedächtnis trainieren -ся в чём üben vt, sich üben, trainieren [tre- и tre-] vi (in D)
упразднить, упразднять äuf]heben* vt, äb|schaffen vt, annullieren vt
упрёшивать in j-n mit Bitten drin­gen*; его не надо было долго - er ließ sich nicht länge bitten*
упрёк м Vorwurf m
упрекЦать кого в чём или за что j-m Vorwürfe mächen (wegen G), j-m etw vor|werfen* -нуть кого в чём или за что j-m einen Vorwurf mächen (we­gen G), j-m etw. voijwerfen*
упросить durch Bitten bewegen* vt (zu D)
упростить vereinfachen vt, einfacher mächen vt -ся sich vereinfachen, ein­facher werden
упрочить festigen vt, sichern vt упрощать(ся) см упростить(ся) упрощение c Vereinfachung f упругЦий elästisch, federnd —ость ж
Elastizität f
упрямиться eigensinnig [starrsinnig, trotzig] sein
упрЯм||ство c Eingensinn m, Starrsinn
/и, Trotz т; из -ства aus Trotz -ый eigensinnig, starrsinnig, trotzig
упускать, упустить 1. дать кому-л уйти entkommen [entwischen] lassen* vt 2. не воспользоваться чем-л versäumen vt, verpassen vt, ~ случай [возмож­ность] eine Gelegenheit verpassen 0 - что-л из виду etw. äußer acht lassen*
упущение c Versäumnis n; Nach­lässigkeit f {небрежность)
ура I межд. hurra; кричать - hurra rufen* П сущ. c Hurra n; троекратное - ein dreifaches Hurra
уравнение с мат. Gleichung f уравнивать см. уравнять
уравн овёЦсить äus|gleichen* vt, ins Gleichgewicht bringen* vt -шейный ро­вный — о характере, тоне ausgegli­chen, gleichmäßig
уравновешивать см уравновесить
уравнять 1. что делать равным gleich|machen vt, äus|gleichen* vt 2. ко­го с кем приравнять gleich|stellen vt (D)
ураган м Orkan m -ный stürmisch, orkanartig
уран м хим Uran n
урегулирование с Regelung f; Beile­gung f {конфликта и тп ); - между­народных отношений Regelung der in­ternationalen Beziehungen
урегулировать regeln vt, erledigen vt; bei|legen vt {конфликт и т.п )
урезать, урезать 1. делать короче äb|schneiden* vt, (ver)kurzen vt 2. со­кратить verringern vt, ein|schranken vt, kürzen vt
урна ж 1. Urne f, избирательная тж Wahlurne f 2. для мусора Müllkasten m
уров|ень м в разн. знач. Niveau [-'vo | n, Stand m, Ebene f; ~ воды Wässerstand m; над -ем моря über dem Meeresspiegel, культурный - Kultümi- veau n, kulturelles Niveau; жизненный - Lebensstandard m, Lebensniveau n; — п рои зводй тельных сил Entwicklungsstand [Stand] der Produktivkräfte; на прави­тельственном -не auf Regierungsebene; на -не мировых стандартов mit Weltni­veau; встреча на высшем -не Gipfel­konferenz f
урод м Mißgeburt 4 Mißgestalt f
уродиться о злаках, плодах gedei­hen* vi (s); хлеба -лись das Кот steht gut
уродливый 1. с физическим недо­статком mißgestaltet 2. безобразный
häßlich уродовать искажать verunstalten vt, entstellen vt
уродство с 1. физический недоста­ток Mißgestalt 2. безобразие Häßlichkeit f
урожай м 1 Ernte 4 ~ картофеля Kartoffelernte 4, Ernte an Kartoffeln, со­бирать - die Ernte erbringen* 2. уро­жайность Ernteertrag m, Ertrag m; - зерновых Getreideertrag m; добиваться высоких урожаев hone Erträge erzielen —ность ж 1. плодородие Fruchtbarkeit 4 Ergiebigkeit f 2. уровень урожая см урожай 2 —ный 1. плодородный fruchtbar, ergiebig 2. отличающийся вы­сокой урожайностью ertragreich; -ный сорт ertragreiche Sorte 3.: -ный год gutes Emtejahr
уроженец м - Москвы ein gebo­rener Moskauer. Moskauer von Gebürt
урок м 1. учебный час Stunde 4 Unterrichtsstunde f; Unterricht m (заня­тие), - русского языка Rüssischstunde 4 Russischunterricht m; на ~e der Stunde, im Unterricht 2 чаше мн —и учебное задание Schulaufgaben pl, Häus- aufgaben pl, Aufgaben pl; -и по рус­скому языку Häusaufgaben in Russisch; делать -и die Aufgaben machen; от­вечать - Aufgabe herjsagen [äuf[sagen| 3. перен. Lehre f; -и истории Lehren der Geschichte; это будет тебе -ом das wird dir eine Lehre sein
урон м потеря Verlust m; понести - Verlust erleiden* [davon|tragen*[
уронить fällen lassen* vt
уругва||ец м Uruguayer m -йский uruguäyisch
урывками zwischendurch, in der Zwischenzeit
ус м см усы 0 китовый - Fisch­bein n
усадить, усаживать 1. кого поса­дить setzen vt. hinsetzen vt, Platz nehmen lässen* vt 2. кого за что за­
ставить заняться чем-л. setzen vt (an А); - кого-л. за работу j-n an die
Arbeit setzen 3. что чем растениями
bepflänzen vt (mit D)
усаживаться см. усесться усатый schnurrbärtig усваивать см. усвоить
усвоение с 1. Aneignen m, An­eignung 4 Erlernung f {путём изучения) 2. биол Assimilation f; Verdäuung 4 {пищи)
усвоить 1.: - себе что-л. сделать
привычным для себя sich (D) etw än|- gewohnen, sich (£)) ctw. än|eignen (тж. zu + inf) 2. воспринять sich (£>) etw an [eignen [zu eigen machen]; (er) lernen vt (выучить), begreifen* vt, verstehen* vt (понять); behalten* vt (запомнить) 3. биол. assimilieren vt; verdauen vt (пищу)
усердие c Eifer m; Fleiß m (приле­жание)
усесться sich (hin)setzen, Platz nehmen* (сесть); sich (D) es bequem machen (расположиться удобно); - по своим местам seine Platze ein|nehmen* [besetzen]
усйдчив||ость ж Ausdauer f, Beharr­lichkeit f; Fleiß m {прилежание) -ый ausdauernd, behärrbch, fleißig (прилеж­ный)
усики мн (ед усик м) 1. насеко­мого Fühler pl (sg Fühler m) 2. расте­ния Ränken pi (sg Ränke f)
усиление c Verstärkung f; Verschärf­ung f (обострение), Steigerung f (по­вышение)
усйленн|ый verstärkt, verschärft; ge­steigert (повышенный), ~oe питание kräftige Nährung
усиливаться) см усилиться)
усйли|е с 1. физическое напряже­ние Anstrengung f; Kraftaufwand m (за­трата сил) 2. мн -я страдания An­strengungen pl, Bemühungen pl, Mühe f; прилагать -я, чтобы... sich (D) Muhe geben* [sich bemühen, sich än|strengen], um [damit] (zu + inf), это стоило больших —й das hat viel Mühe gekostet
усилитель м радио Verstärker m усилить verstärken vt; verschärfen vt (обострить), steigern vt (повысить) -ся starker werden, sich verstärken, sich ver­schärfen (обостриться), sich steigern, zu|nehmen* vi, än|wachsen* vi (s) (по­выситься)
ускакать 1. прыжками fort|springen* vi (s) 2. о всаднике davon|sprengen vi (s), davonjgaloppieren vi (s)
ускользать, ускользнуть 1. уйти незаметно entschlüpfen vi (s), ent­wischen vi (s) (от кого-л D — убе­жать) 2. от взгляда, внимания ent­gehen* vi (s) (D)
ускорение c Beschleunigung f
ускоренный beschleunigt (о темпе), verkürzt (о сроке), ~ые курсы Schnell­kursus m
ускорить, ускорить beschleunigen vt ~ся schneller werden
уславливаться см условиться уследить см следить 1, 3 у слови |е с 1. Bedingung f; поста­вить что-л. -ем etw zur Bedingung mächen; с тем ~ем [при том -и], что . unter der Bedfngung, daß . 2. мн -я требования договора Bedingungen pl; -я перемирия Wäffenstillstandsbedin- gungen р!; -я договора die Bedingungen des Vertrags, Vertragsbedingungen pl; по -ям договора nach |laut] Vertrag, на взаимовыгодных ~ях zu gegenseitig vor­teilhaften Bedingungen 3. мн -я обста­новка, обстоятельства Bedingungen pl, Verhältnisse pl; природные -я die na­türlichen Bedingungen, жилищные -я Wohnverhältnisse pl, -я труда Arbeits­bedingungen pl; в —ях капитализма im Kapitalismus 4. чего или для чего предпосылка Bedingung f, Voraussetzung f (für .4), важное - (дтя) дальней­шего развития eine wichtige Vor­aussetzung für die weitere Entwicklung
услови|ться о чем verabreden vt. vereinbaren vt, sich verabreden (zu + inf), ~ о времени den Termin verab­reden; - пойти в кино sich verabreden, ins Kino zu gehen, мы -лись встре­титься [о встрече] wir häben uns ver­abredet. wir häben ein Treffen verabredet условленный vereinbart, verabredet условнЦо bedingt, bedingungsweise, unter Vorbehalt -ость ж 1. условный характер чего-л Bedingtheit f; Relativität [-vi -] f (относительность) 2. формаль­ность Formalität f 3. мн -ости система правил поведения Konvention [-ven-] f 4. иск Verfremdung f, parabolische Form (иносказательная форма) -ый 1. условленный vereinbart, verabredet, по -ому знаку auf verabredetes Zeichen, -ый знак на карте Kärtenzeichen п, -ые обозначения надпись на карте, в атласе Zeichenerklärung f 2. ограничен­ный условием bedingt; ~ое согласие bedingte Zustimmung 3.: -ый рефлекс физиол. bedingter Reflex
усложнение с Komplikation f, Ver­wickelung 4 Erschwerung f (затрудне­ние)
усложнить, усложнять verwickeln vt, komplizieren vt; erschweren vt (за­труднять) -ся verwickelt! er) [kompli­ziert! er), schwlerig(er)] werden
услуг|а ж 1. Dienst m, Gefälligkeit f, Gefällen n (любезность, одолжение), оказать кому-л. -у j-m einen Dienst erweisen* [einen Gefällen tun*] 2. мн
-и обслуживание Kundendienst т, Servi­ce [’s0.(r)vis] т; Dienstleistungen pl (коммунальные и тп.\ бытовые -и Dienstleistungen und Reparaturen услужливый dienstfertig, gefällig, hilfsbereit
услыхать, услышать 1. hören vt, vernehmen* vt 2. узнать erfahren* vt
усмехаться, усмехнуться spöttisch [ironisch] lächeln; schmunzeln vi (добро­душно)
усмешка ж spöttisches [ironisches] Lächeln
усмотрёни|е с по своему [собствен­ному] ~ю nach eigenem Ermessen
уснуть ein|schlafen* vi (s)
у совершенствован и |e с 1. Vervoll­kommnung f 2.: курсы -я Weiter­bildungskurse pi
у совершён ствов ать(ся) см совер­шён ствовать(ся)
усомниться в чем zweifeln vi (an D), bezweifeln vt
успеваемость ж Leistungen pl. школьников тж. Schulleitungen pl, сту­дентов тж. Studien leistungen pl, у него снйзилась - seine Leistungen ließen nach
успева||ть 1. см. успеть; мы -ем wir haben noch Zeit 2. по чему в школе gut mlt|kommen* vt (s), gute Löistungen haben (in D)\ он не ~ет по русскому языку er hat schlöchte Leis­tungen [ist schlecht] in Russisch, er kommt in Russisch nicht mit -ющий: -ющий ученик guter Schüler
успёть 1. сделать что-л. за какой-л. срок gerade noch Zeit haben (zu + inf или für A), schaffen vt; da- zülkommen* vi (s) (zu + inf) (найти время для чего-л.) 2. на что или к чему не опоздать (es) gerade noch schaffen vt, rechtzeitig kommen* vi (s), zurecht|kommen* vi (s) (zu D) 0 не успёл он оглянуться, как... ёЬе er sich's versah...
успёх м 1. признание, одобрение Erfolg m; имёть большой - [пользо­ваться большим -ом] у публики einen großen Erfolg beim Publikum haben; же­лаю (тебё) ~a! (ich wünsche dir) viel Erfolg! 2. мн -и достижения Erfolge pl, Leistungen pl, Errungenschaften pl; производственные -и Produktionsleistun­gen pl; —и науки Errungenschaften der Wissenschaft; добйться значйтельных ~ов bedeutende Erfolge erringen* 3. мн ~и удачные результаты Fortschritte pl;
дёлать -и в чём-л. Fortschritte machen, gut vörwärts|kommen* vi (s) (in D)
успёшн||о erfolgreich, mit Erfolg, де­ла идут - die Sache steht [geht] gut; - справляться с чем-л. mit etw. (D) gut fertig werden -ый erfolgreich успокаивать(ся) см успокбить(ся) успокаивающей beruhigend, мед. sedativ; -ее срёдство Beruhigungsmittel п, мед. sedatives [-vos] Mittel, Seda­tivum [-vum] n
успокоить beruhigen vt; zur Ruhe bringen* vt (унять) —ся 1. sich beruhigen, ruhig wörden 2. на чём разг удовлетвориться достигнутым sich zu- frieden|geben* (mit D)
устав м Statut n; Satzung f (науч­ного и др. обществ)', воен Vorschrift 4 Ordnung f; ~ партии Pai^istatut n; ~ ООН ÜNO-Charta [-k-] f, Satzung der UNO, воинский - Dienstvorschrift f, Dienstordnung f
уставать см устать
устал||ость ж Müdigkeit f -ый müde, ermüdet
устанавливать, установить 1. по­ставить äuflstellen vt; montieren vt (обо­рудование и тп ) 2. наладить her|- steilen vt; äuflnehmen* vt (отношения и тп )', - связь die Verbindung herstellen 3. ввести, назначить ёт|<йЬгеп vt, fest|- setzen vt, bestimmen vt 4. констатиро­вать fest|stellen vt, konstatieren vt -ся 1. о взглядах и тп. sich heraus|bilden; sich entwickeln (об отношениях и т.п ) 2. о погоде än|halten* vi; öin|treten* vi (s) (наступить)
установка ж 1. размещение Aufstel­len п, Aufstellung f; Montage [-39] f, Montieren n (монтаж) 2. техническое устройство Anlage f 3. директива, ука­зание Direktive [-vo] f, Richtlinie f 4. ориентация Einstellung f
устарёлый veraltet, überholt
устарёть veralten vi («), überholt sein
устать müde sein [werden], ermüden v/ (s)
устилать, устлать чем bedöcken vt, äus|legen vt (mit D)
устн|ый mündlich; навыки -ой рёчи Sprechfertigkeit f
устби мн Prinzipien pl, Grundsätse pl; нравственные - Moralprinzipien pl
устбйчивЦость ж 1. Standfestigkeit f 2. перен. постоянство Standhaftigkeit f -ый 1. standfest 2. постоянный be­ständig; stabil (неизменный)', fest (o
ценах) 3. стойкий standhaft, standfest, fest
устоЯть 1. не упасть sich halten*, nicht ümjfallen* 17 (s); das Gleichgewicht bewähren (сохранить равновесие) 2. перед чем не поддаться чему standhaft bleiben* vi (s) (gegenüber G), ständ|- halten* vi, widerstehen* vi (£)); fest bleiben* vi (s) {сохранить твёрдость)
устраивать см. устроить
устраиваться 1. налаживаться sich regeln, in Ordnung geben* [kommen*] vi (s) 2. f см. устроиться 2—3 3. на ра­боту Arbeit [eine Arbeitsstelle] suchen, sich bewerben*; ~ на завод sich um die Stellung in einem Betrieb bewerben*
устранение с ликвидация Beseiti­gung f, Behebung f
устранить, устранить beseitigen vt, beheben* vt, entfernen vT (удалить); äb|- scbaffen К u устрашать. устрашить erschrecken vt, ein|schüchtem vt
устреми|[ть richten vt. lenken vt (на­править); wenden* vt (обратить); ~ взгляд на что-л. den Blick auf etw (A) richten -ться 1. кинуться, ринуть­ся sich stürzen; strömen vi (s) (хлы­нуть — о толпе) 2. к чему или на что направиться sich richten, sich wenden* (auf А), все взгляды ~лись на него [к нему] alle Augen richteten sich auf ihn
устремления мн Bestrebungen pl устремлять (ся) см устремйть(ся) устрица ж Auster f
устрой||ть 1. соорудить ein|richten vt; än|legen vt (разместить и оборудовать); bauen vt (построить) 2. организовать veranstalten vt, organisieren vt; einjrichten vt (помочь осуществлению чего-л.) 3. наладить regeln vt, ordnen vt 4. учи­нить' ~ скандал einen Skandal machen; ~ кому-л. сцену j-m eine Szene ma­chen 5. поместить, определить unter­bringen* vt; - кого-л на работу j-m Stelle verschaffen 6. кого разг подойти кому-л., оказаться приемлемым для кого-л. recht sein, passen vi (D); вас ~т это время? ist Ihnen diese Zeit recht? -ться 1. наладиться sich regeln, sich geben*, in Ordnung kommen* vi (s); всё ~тся alles wird sich geben 2. расположиться sich ein|richten (в квар­тире, на новом месте); es sich (D) bequem machen (удобно сесть, лечь) 3.
обосноваться где-л., у кого-л. ünter|- kommen* vi (s), Unterkunft finden*, untergebracht werden, -ться в гостини­це, у друзей in einem Hotel, bei den Freunden ünter|kommen* 4. поступить на работу Arbeit [eine Arbeitsstelle] finden*; unteijkommen* vi (s) (кем-л. als TV), он -лея на работу учйтелем er hat eine Stelle als Lehrer gefunden, er wurde als Lehrer eingestellt
устрбйство c 1. сооружение — действие Einrichtung f 2. организация — действие Veranstaltung f, Organisie­rung f 3. приведение в порядок, нала­живание Regelung f, Ordnung f 4. структура Aufbau m, Struktur f; Ord­nung f (строй); государственное ~ Sta­atsaufbau m; общественное - Gesell­schaftsordnung f 5. конструкция, обору­дование Konstruktion f, Einrichtung f, Ausstattung f 6 механизм Vorrichtung f, Anlage f; программное ~ Programmgeber m
уступ м Absatz m, Abstufung f
уступа[ть 1. см уступйть 2 кому в чём быть слабее nächfstehen* vi (D, an D или in D); он не ~ет ему в ейле er steht ihm in Kraft nicht nach
уступйть 1. что кому отдать äb|- treten* vt, äb|geben* vt (D), - кому-л мёсто j-m seinen Platz äb|treten*, ~ ко­му-л. дорогу j-m den Weg firei[geben*, j-m den Vortritt Lässen* 2. кому/чему поддаться, согласиться näch|geben* vi (P)
уступЦка ж компромисс Zugeständnis n, Konzession f; взаймные ~ки gegen­seitige Konzessionen; идти на ~ки Zu­geständnisse mächen -чивый nächgiebig
устыдиться чего sich schämen (G) устье c Mündung f, Flußmündung f усы мн (ед ус м) 1. человека Schnurrbart m; отрастать [отп устать] себе ~ sich (D) einen Schnurrbart wächsen (stehen] Lässen* 2. животных Bärthaar n
усыновЦйть adoptieren vt -лёние с Adoption f
усыновлять см. усыновйть
усыпать, усыпать чем überschütten vt, bestreuen vt, besäen vt (mit D)
усыпить, усыплЯть 1. ein|schläfem vt тж. перен. 2. наркозом betäuben vt, narkotisieren vt
усыпляющий einschläfernd. Schlaf- утаивать, утаить от кого скрыть verhehlen vt (D), verbergen* vt (D или vor D); verheimlichen vt (D), ver-
schweigen* vt (vor D — умолчать)
утаскивать, утащить 1. прочь weg|- schteppen vt, fort|schleppen vt 2. разг, украсть stehlen* vt
утварь ж Gerät n, Gerätschaften pl; домашняя - Hausgerät n
утвердительный bejahend, zustim­mend
утвердить санкционировать bestätigen vt, sanktionieren vt {законным поряд­ком), verabschieden {принятием закона)
утверждать 1. см. утвердить 2. вы­сказывать мнение behaupten vt
утверждён и е с 1. санкционирование Bestätigung f, Sanktionierung f {закон­ным порядком)', Verabschiedung f {при­нятием закона) 2. высказывание Be­hauptung f; Aussage f {свидетельство)
утекать см утечь
утереть. ~ слезы sich (D) die Tränen äb|wischen* 0 - кому-л. нос j-n übertrumpfen
утерпё|ть sich enthalten*, sich zu- ruck|halten*, я не -л, чтобы не сказать ich konnte nicht umhin zu sägen
утерять verlieren* vt -ся verloren|- gehen* vi (s)
утёс м Fels(en) m; Klippe f {бере­говой}
утечь 1. äus|fließen* vi (s), äus|lau- fen* vi (s) (о жидкости)', entweichen* vi (s), äus|strömen vi (s) {о газе) 2. о времени verfließen* vi (s), vergehen* vi {*)
утешать(ся) см. утешить(ся)
утешЦёние с Trost m -йтельный tröstlich, trostbringend
утешить trösten vt -ся 1. успоко­иться sich trösten 2. чем довольство­ваться sich zufifeden|geben* (mit D)
утилитарный Nützlichkeits-, utilita­ristisch, utilitär
утиль м, утильсырьё c Altstoff m утирать см. утереть
утихать, утихнуть sich beruhigen {успокоиться)', verstummen vi (s) {умолкнуть), äufjhören vi {о шуме), näch|lassen* vi, sich legen (о ветре, бо­ли)
утка ж Ente f, перен. — ложный слух тж Falschmeldung f
утолить 1. голод, жажду stillen vt, жажду тж. löschen vt 2.: - любопыт­ство seine Neugier stillen [befriedigen]
утолщ||аться dicker werden, sich ver­dicken -ёние с место Verdickung f
утолять см утолить
утомительный ermüdend; anstrengend
(напряжённый)
утомить, утомлять ermüden vt, mü­de machen vt -ся müde werden, er­müden vi (s)
утонуть 1. о живом существе er­trinken* vi (s) 2. о судне versinken* vi (s), untergeben* vi (s)
утончённ Цость ж Verfeinerung f, Raffiniertheit f -ый verfeinert, raffiniert
утопающий м der Ertrinkende утопить ertränken vt -ся sich er­tränken утопический utopisch утбпия ж Utopie f утбпленник м der Ertrunkene уточнение c Präzisierung f, genä- ue(re) Bestimmung
уточнить, уточнить präzisieren vt, genau(er) fassen [bestimmen] vt
утрамбовать, утрамбовывать festj- stampfen vt
yrpäija ж Verlust m, Einbuße f, ~ трудоспособности der Verlust [die Ein­buße] der Arbeitsfähigkeit, - престижа Prestigeverlust [-30-] m; понести • тяже­лую ~y einen schmerzlichen [schweren] Verlust erleiden*
утратить, утрачивать verlieren* vt, ein|büßen vt -ся verloren|gehen* vi (s)
утреня |ий Morgen-, Früh-; Vor­mittags- {происходящий в первой поло­вине дня); -ие часы Morgenstunden pl; -яя зарйдка Morgengymnastik f, Früh­sport m; -ее представление Vormit­tagsvorstellung f; -яя смена Frühschicht f
утренник м спектакль Morgenver­anstaltung f
утрировать übertreiben* vt, über­spitzen vt
утро c Morgen m; в восемь часов утра um acht Uhr morgens [früh]; до­брое -!, с добрым ~м! güten Morgen!; по утрам morgens
утроить verdreifachen vt -ся sich verdreifachen
утром am Morgen, morgens; сегодня - heute morgen [früh]; ранним - am frühen Morgen, frühmorgens
утруждать bemühen vt, belästigen vt утюг м Bügeleisen n уха ж Fischsuppe f
ухаб м Schlagloch n -истый holprig, voil(er) Schlaglöcher
ухаживать 1. за больными, детьми, цветами и тп pflegen vt 2. за жен­щиной den Hof mächen {D), um­werben* vt
ухватить päcken vt, (er)fässen vt
~ся sich festjhalten* (an D), sich (an-) klammem (an A)
ухитриться, ухитряться fertig|brin- gen* vt
ухищрение c List f (хитрость)', Kniff m, Trick m (уловка)
ухмыльнуться, ухмыляться schmun­zeln v/, grinsen vi
ухо c Ohr n; шептать что-л. на - etw. ins Ohr flüstern
уход I м 1. Weggehen n; перед -ом vor dem Weggehen 2. превраще­ние деятельности Kündigung f (со службы), Rücktritt m (в отставку)
уход П м присмотр, забота Pflege f; ~ за больным Krankenpflege f уходить см. уйти ухудшать(ся) см ухудшить(ся) ухудшение с Verschlechterung f (по качеству), Verschlimmerung f (по со­стоянию )
ухудшить verschlechtern vt, schlechter machen vt (качество), verschlimmern vt (состояние, положение) ~ся sich ver­schlechtern, schlechter werden (о качест­ве), sich verschlimmern (о состоянии)
уцелеть 1. о чём-л heil und ganz [unbeschädigt] bleiben* vi (s); übrig|blei- ben* vi (s) (остаться) 2. о ком-л. heil [unverletzt] bleiben* vi (s), am Leben bleiben* vi (s) (остаться в живых)
уцепиться за что sich än|klammem (ап А — зацепиться)', sich fest|halten* (an D — крепко держаться)
участвовать в чём teil|nehmen* vi, sich beteiligen, beteiligt sein (an D), mit|machen vt; mit|arbeiten vi (an D — сотрудничать); mit|wirken vi (an D) (тж. в спектакле и тп )
участи |е с 1. в чём Teilnahme f, Beteiligung f, Mitarbeit f (сотрудничест­во); Mitwirkung f (тж. в спектакле и тп), с -ем [при -и] кого-л. unter Mitwirkung (G), unter Beteiligung von (D), принять ~ в чём-л an etw (D) teil|nehmen*, sich an etw. (D) beteiligen 2. в ком/чём Anteilnahme f, Mitgefühl n
участиться 1. стать более частым häufiger werden, öfter v6r|kommen* vi (s) 2. ускориться sich beschleunigen
участливый teilnahmsvoll, mitfühlend участник м Teilnehmer m; ~ войны Kriegsteilnehmer m; ~ заговора Mitver­schwörer m, ~ выставки Aussteller m
участок м 1. часть чего-л. Abschnitt m, отрезок дороги тж. Strecke f 2. ис­пользуемый с как ой -л. целью: земель­
ный ~ Grundstück п; стройтельный ~ Baustelle f; опытный - Versuchsfeld п, Versuchsparzelle f; пришкольный Schulgarten m 3. административный Re­vier ]-vi:r] n; избирательный - Wahl­bezirk m; Wahllokal n (место голосова­ния) 4. сфера деятельности Bereich m, Gebiet n; ~ работы Arbeitsgebiet n
участь ж Los n, Schicksal n, Ge­schick n
учащаться см. участиться учащийся м Schüler m (школьник);
Student m, der Studierende (студент) учёба ж Lernen n (in D — в шко­ле); Studium n (an D — в вузе), Lehre f (производственное обучение) учёбнЦик м Lehrbuch п, Schulbuch п (школьный) -ый 1. Lehr-, Schul-, Un­terrichts-; ~ый год Lehrjahr п; Schuljahr п (в школе}, Studienjahr п (в вузе). уые занятия Unterrichtsstunden pl. Unterricht m, -ое заведение Bildungs­einrichtung 4 высшее -ое заведение Hochschule f 2. тренировочный Übungs-, Schul-, Probe-, ~oe судно Schulschiff n
учение с теория, совокупность воз­зрений Lehre f
ученик м Schüler m; Lehrling m (на производстве)
учения ми воен Manöver [-vor] pl, Kriegsübungen pl
учён|ый I прил. 1. о человеке ge­lehrt 2. относящийся к науке wissen­schaftlich; - совет wissenschaftlicher Rat; -ая степень akademischer [wissenschaft­licher] Grad П суш. м der Gelehrte, Wissenschaftler m
учёсть принять во внимание be­rücksichtigen vt, in Betracht ziehen* vt, Rücksicht nehmen* (auf Ä)
учёт м 1. Statistik f, Erfassung f; - спроса statistische Erfassung der Nach­frage [des Bedarfs] 2. инвентаризация Bestandsaufnahme f; Inventur [-van-] f (в магазине) 3. регистрация Registrie­rung 4 Eintragung 4 встать на - sich än|melden; сняться c ~a sich äb|melden —ный statistisch, Berechnungs-
учвлище c Schule f; военное ~ Offiziersschule 4 Militarschule f; педа­гогическое - Institut für Lehrerbildung
учитель м Lehrer m; ~ русского языка Rüssischlehrer m
учитывать см учесть
учить 1. кого чему обучать lehren vt (А или + inf), bei[bringen* vt (ко­го-л. D); unterrichten vt (in D) (npe-
подавать) 2. кого чему наставлять, воспитывать erziehen* vt (zu D) 3. что запоминать, усваивать lernen vt -ся 1. чему приобретать знания, умение lernen vt или vi (+ inf)', -ся русскому языку Russisch lernen; -ся петь singen lernen; -ся на слёсаря разг. Schlosser lernen 2. обучаться где-л:. -ся в шко­ле die Schule besuchen; -ся в уни­верситете an der Universität [-vgr-] stu­dieren vi; -ся на курсах an einem Lehrgang teil|nehmen*; -ся в первом классе in die erste Klasse gehen*, die erste Klasse besuchen; -ся на втором курсе im zweiten Studienjahr sein [stehen*] vi (s)
учреждён и|e с заведение Institution 4 Einrichtung f; Büro n (контора)', научные, государственные -я wissen­schaftliche, staatliche Institutionen, дётские ~я Kindereinrichtungen pl
учтйв||остъ ж Höflichkeit f -ый höflich
ушиб м Verletzung f, Stoß m ушибать, ушибить stoßen* vt, ver­letzen vt —ся sich stoßen*, sich verletzen
ушкб с иголки Nadelöhr n
ущёлье c Schlucht f, Kluft f, Hohl­weg m
ущемить 1. оскорбить kränken vt, verletzen vt; - чьё-л. самолюбие j-s Eigenliebe verwunden [verletzen] 2. ин­тересы, права и т.п schmälern vt, be­einträchtigen vt
ущерб м Nachteil m, Schäden m, Verlust m; нанести - кому-л. j-m Schäden bringen* [zu|fiigen]
ущипнуть kneifen* vt, zwicken vt; ~ кого-л. за что-л. j-n [j-m] in etw. (Д) kneifen*
уют м Gemütlichkeit f, Behäglichkeit f -ный gemütlich, behäglich
уязвимый verwundbar, verletzlich уязвить, уязвлять kränken vt, ver­letzen vt
уяснить, уяснить klären vt, erfassen vt; - себе что-л. sich (D) über etw. (A) klar|werden*
Ф
фабрик|а ж Fabrik 4 Betrieb m (предприятие)', текстильная - Textil­fabrik f; ткацкая - Weberei f; швейная
- Konfektionsbetrieb m; кондитерская - Süßwarenkombinat n; работать на -e in einer Fabrik ärbeiten vi
фабрйчн|ый Fabrik-; -ая марка, -ое клеймо Fabrikmarke f
фабула ж Fäbel f; Handlung f (дей­ствие)
фаг 6т м Fagott n; играть на ~e Fa­gott blasen* —ист м Fagottist m
фаза ж Phäse f; Entwicklungsstufe f (стадия развития)
фазан м Fasan m
факел м Fäckel f -ьный: -ьное шествие Fäckelzug m
факт м Tatsache f, Fakt m -йчес­кий tätsächlich, faktisch; wirklich (дей­ствительный)
фактор м Fäktor m; человеческий - menschlicher [subjektiver] Fäktor, Fäktor Mensch
факультатйвный fakultativ, wählfrei; - предмет Wählfach n, fakultatives [-vas] Unterrichtsfach
факультёт м Fakultät f; учиться на филологическом ~e an der philolo­gischen Fakultät studieren vi, Philologie studieren
фальсификация ж Fälschung f -цйрованный gefälscht -цйровать fäl­schen vt
фальшйвЦить 1. быть неискренним unaufrichtig sein, heucheln vi 2. муз. falsch spielen vi (при игре)', falsch singen* vi (при пении) -ый 1. под­дельный falsch, gefälscht 2. неискрен­ний unaufrichtig; heuchlerisch (лицемер­ный) 3. муз. falsch
фальшь ж Fälschheit, f, Verlogenheit f; Betrug m (обман)', Unaufrichtigkeit f (неискренность)', Heuchelei f (лицеме­рие)
фамилия ж Famili-enname m, Näme m, как eäma ~? wie heißen Sie?, wie ist Ihr Näme?; имя и - Vor- und Zu­name m
фанатизм м Fanatismus m
фанат||ик м Fanätiker m -йчный fa­natisch
фанёрЦа ж Furnier n, Furnierholz n; клеёная - Sperrholz n -ный Fumler-
фант м Pfand n; игра в ~ы Pfänderspiel n
фантазёр м Phantast m, Träumer m фантазйровать 1. о чём мечтать phantasieren vi, träumen vi (von D) 2. разг, выдумывать phantasieren vi, er­dichten vt 3. муз. phantasieren vi; im­provisieren [-vi-] vi (импровизировать)
фантазия ж 1. воображение Phan­tasie 4 Einbildungskraft f 2. иллюзия Phantasie f, Phantasiegebilde л, Trugbild n 3. разг, причуда Phantasterei f, Ein­fall m; Gif Ile f, Laune f (каприз) 4. муз. Fantasie f; Improvisation [-vi-] f (импровизация)
фантаст м 1. мечтатель Phantast m, Träumer m 2. писатель Science-fiction - Autor [saions'fikfon-] m
фантаст||ика ж: нагнал - Science­fiction [’saions'fikjon] f -йческий 1. не­реальный phantastisch, unwirklich; wunderlich (причудливый) 2. разг, ве­ликолепный phantastisch, großartig
фанфары мн (ед фанфара ж) сиг­нал Fanfaren pl, Fanfärenstöße pl (sg Fanfare f, Fanfarenstoß m)
фара ж Scheinwerfer m
фарватер м мор. Fahrwasser n фармацёвт м Pharmazeut m -йчес­кий pharmazeutisch
фартук м Schütze f; надеть - eine Schütze üm|binden*
фарфор м Porzellan и -овый Poizellan-, aus Porzellan
фарш м 1. мясо, измельченное в мясорубке das Gehackte, Hackfleisch n 2. начинка Füllung f
фарширбвЦанный gefüllt; - перец gefüllte Paprikaschoten -ать füllen vt
фасад м Fassade f, Front f, Vorder­seite f
фасбль ж Bohnen pl; стручковая - Schnittbohnen pl
фасби м Fasson [-'sog] f; Schnitt m (покрой)
фата ж Brautschleier m
фат||алйзм м Fatalismus m -альный fatal; verhängnisvoll (роковой); unaus­weichlich (неотвратимый)
фауна ж Fauna f, Tierwelt f
фашй||зм м Faschismus m -ст м Faschist m -стекий faschistisch
файис м 1. материал Steingut и 2. собир. изделия Fayence [fa'jags] f -овый Steingut-; -овая чашка Stein­guttasse f
февраль м Februar m -ский Februar-
федеральи(ый Bundes-; - канцлер в ФРГ и Австрии Bundeskanzler m; - парламент в ФРГ Bundestag m; -ая землй в ФРГ Bundesland п
федератйвн|ый föderativ, Bundes-; -ое государство Bundesstaat m; -ая республика föderative J-vo] Republik
федерация ж объединение Föderation
f, Bund m. Verband m; Всемйрная - профсоюзов Weltgewerkschaftsbund m; Всемйрная - демократической молодё­жи Weltbund der Demokratischen Jugend; Международная демократическая женщин Internationale Demokratische Frauenföderation; спортивная - Sportver­band m
фейерверк м Feuerwerk n
фельдмаршал м воен. Feldmarschall m
фельетбн м Feuilleton [fkjo'tog] n фен м Fön Л7, Haartrockner m фенбмён м Phänomen -альный phä­nomenal
феод||алйзм м Feudalismus m -аль­ный feudal, Feudal-
ферзь м шахм. Dame f, Königin f фёрма ar Farm f; молочная -
Milchfarm f
фермент м биол. Ferment n фёрмер м Farmer m
фестиваль м Festival [-’va:l] n, Fest­spiele pl; Всемирный - молодёжи и студентов die Weltfestspiele der Jugend und Studenten; музыкальный - Musik­festival n
фетиш м Fetisch m
фетр м Filz m -овый Filz- фехтова||лыцик м Fechter m -вне c
Fechten n ~ть fechten* vi фёя ж миф. Fee f фиалка ж Veilchen и фиаско с Fiasko n, Mißerfolg m;
потерпеть - Fiasko erleiden*
фигур|а ж в разн. знач. Figur f, личносп тж. Persönlichkeit f; женская - weibliche Figur; геометрйческая - geometrische Figur; шахматные -ы Schachfiguren pl
фигуральный bildlich; übertragen (переносный)
фигурировать figurieren vi, erschei­nen* vi (s), äuf|treten* yi (s)
фигурйет м спорт. Eiskunstläufer m, Kunstläufer m
фигурн|ый: -oe катание (на конь­ках) Eiskunstlauf m, Kunstlaufen n
физик м Physiker m; —йдершик Kernphysiker m
физика ж Physik f
физибЦлог м Physiologe m -логй- ческий physiologisch -лбгия ж Phy­siologie f
физиотерапйя ж Physiotheraphle f физйческ|ий 1. относящийся к фи­зике physikalisch, Physik- 2. телесный, мускульный körperlich, physisch,
Körper-; ~ труд körperliche Arbeit; -ие упражнения gymnastische Übungen; -ая сила Körperkraft f
физкультурЦа ж (физическая куль­тура) Körperkultur f; Sport т; Turnen п, Turnunterricht т (школьный предмет), лечебная ~ Heilgymnastik f -ник м Sportler т
фиксировать в разн. знач. fixieren vt
фиктивный fiktiv, fingiert
фикция ж Fiktion f
филармония ж Philharmonie f
филателиЦст м Philatelist т, Brief­markensammler т -я ж Philatelie f
филе с кул. Filet [-’le:] л, Lenden­stück л; Fischfilet л (рыбное)
филиал м Filiale 4 Zweigstelle f; - банка Bankfiliale f; - предприятия Zweigbetrieb tn
филин м U hu rn
филиппйн||ец м Philippiner т -ский philippinisch
филоЦлог м Philologe т -логичес­кий philologisch -логия ж Philologie f
филоЦсоф м Philosoph т -софия ж Philosophie f -софский philosophisch
фильм м Film т; цветной - Farb­film т; документальный - Dokumen­tarfilm т, художественный - Spielfilm т; комедийный - Filmkomödije f; ~ ужасов Horrorfilm т; снимать - einen Film drehen; этот - идёт в... dieser Film läuft in. .
фильтр м Filter т, п -овать filt­rieren vt, filtern vt
финал м 1. Finale n, Schluß m 2. спорт. Finale n; Endspiel л (финальный матч)’, выйти в - ins Finale kommen* vi (s) -ист m Finalist m
фияальн|ый 1. Schluß-; -ая сцена Schlußszene f; - аккорд Schlußakkord m 2. спорт End-; -ая встреча, - матч Endspiel n, ~ свисток Abpfiff m
финансирование c Finanzierung f ~ть finanzieren vt
финансовой Finanz-, finanziell; - год Finanzjahr n, Rechnungsjahr n; ~ые срёдства finanzielle Mittel, Finanzen pl
финансы мн Finanzen pl финик м Dattel f финиш м 1. пункт Ziel n; прийти к -у см. финишировать; судья на ~е Zielrichter m 2. момент Zielanlauf m, Endspurt m (рывок) -йровать das Ziel erreichen, durch das Ziel gehen* vi (s) —ный 1. Ziel-; -ная лента Zielband n; -ная прямая Zielgerade f 2.: -ный
рывок Endspurt m
финн м Finne m
фйнск|ий finnisch <> -ая баня Sauna f
фиолетовый violett [vi-], lila
фйрм||а ж Firma f; торговая Handelsfirma f -енный Firmen-; ~ен- ный знак Firmenzeichen n; -енное блюдо Spezialität f
фитиль м свечи, лампы Docht тп фишка ж Spielmarke f
флаг м Flagge f; поднЯть - die Flagge hissen [äuf|ziehen*J
флакбн м Flakon [-'код и -k3:] m, n; ~ духов ein Flakon Parfum
фланг м Flanke f (расположения войск), Flügel л? (строя)
фланёл||ь ж Flanell m
флегмат||ик м Phlegmatiker m -йч- ный phlegmatisch
флёйт||а ж Flöte f; играть на -е 1) (die) Flöte spielen (владеть игрой на флейте) 2) die Flöte [auf der Flöte] blasen* (исполнять что-л. и а флейте) -ист м Flötenspieler m, Flötenbläser m
флигель м Flügel m, Seitengebäude л флирт м Flirt m, Liebelei f -овать flirten vi
фломастер м Filzstift m
флора ж Flora f, Pflanzenwelt f
флот м 1. совокупность судов Flotte f; рыболовный - Fischereiflotte f; торговый - Handelsflotte f; речной - Binnenflotte f; военно-морской - Sees­treitkräfte pl 2. разг, военно-морской Marine f; служить во [на разг.] ~е bei der Marine [bei den Seestreitkräften] die­nen vi О воздушный - Luftflotte f
флотилия ж Flottille f
флюгер м Windfahne f, Wetterhahn m
флюс м мед. Zahngeschwür л
фойе c Foyer [foa’je:] л
фбкус I м физ. Fokus m, Brenn­punkt m
фокус П м 1. трюк Trick m; кар­точный - Kärtentrick m; показывать - einen Trick vörjführen 2. уловка, ловкий приём Kniff m, Kunstgriff m 3. каприз Laune f, Schrulle f -ник m Zauber­künstler m
фольга ж Folie [-lja] f, Silberpapier л
фольклор м Folklore f, Volkskunst f -ный Folklöre-
фон м 1. Grund m; по тёмному -у auf dem dunklem Grund 2. задний план Hintergrund m; на ~e чего-л. vor dem
Hintergrund (G)
фонарик м: карманный - Taschen­lampe f
фонарь м Laterne f; уличный ~ Straßenlaterne f
фонд м 1. денежные средства Fonds [forj и ß.] m, Geldfonds m; ре­зервный - Reservefonds [-va-] m; ва­лютный - Valutafonds [va-] m, De­visenbestand [-'vi.-J m; ~ заработной платы Lohnfonds m 2. ресурсы, запасы Fonds [ßrj и ß] m, Bestand m; жи­лищный | жилой] - Wohnraumbestand m; библиотечный - ’ Bücherbestand m 3.: Художественный - Kunstfonds (-forj и -ß:] m, Фонд мира Friedensfonds m
фонема ж лингв. Phonem n
фонётЦнка ж Phonetik f, Lautlehre f -йческий phonetisch
фонтан м Springbrunnen m, Fontäne f форель ж Forelle f. собир Forellen p!
форм а ж 1. в разн знач. Form f 2 одежда Uniform f; школьная Schülkleidung f 0 быть в ~e gut in Form sein быть не в ~e nicht in Form sein
формализм м Formalismus m
форм альнЦость ж Formalität f, Förm­lichkeit f
формальный formal, formell
формат м Format n
формация ж Formation f; общест­венно-экономическая - ökonomische Gesellschaftsformation, sozialökonomische Formation
форменн|ый установленного образ­ца: -ая одёжда Uniform f; -ая фу­ражка Dienstmütze f
формирование с 1. образование Bildung 4 Formierung f; ~ правитель­ства Regierungsbildung f 2. развитие, создание Herausbildung f; ~ сознания Bewußtseinsbildung f 3. управление чем-л. Lenkung f; ~ спроса Lenkung des Bedarfs
формировать 1. образовывать bilden vt, formieren vt, zusämmen|setzen vt 2. вырабатывать, воспитывать bilden vt, formen vt, prägen vt -ся sich heraus|- bilden, sich entwickeln
формула ж Formel f
формулировать formulieren vt
-бвка ж в разн. знач Formulierung f форсировать 1. ускорять beschleu­nigen vt, forcieren ]-'si:-] vt 2. воен. eizwingen* vt, überwinden* vt
фортепьяно c Klavier [- vi r] n; иг­
рать на - Klavier spielen
форточка ж Lüftungsklappe f
форум м Forum n; политический - politisches Forum, Форум в защиту ми­ра Friedensforum п; Международный - «За безъядерный мир, за выживание человечества» Internationales Forum «Für eine kernwaffenfreie Welt, für das Über­leben der Menschheit»
фосфат м хим., мин Phosphat n
фосфор м хим. Phosphor m -йчес­кий Phosphor-, phösphorig -ный Phosphor-
фото с разг фотоснимок Foto n. Bild n
фото||алпарат м Fotoapparat m, Ka­mera f -ателье c Fotoatelier [-Ije] n -выставка ж Fotoausstellung f
фотограф м Fotograf m
фотографировать 1 заниматься фо­тографией fotografieren v/. sich mit Fo­tografie beschäftigen 2 кого/что foto­grafieren vt, äjqnehmen* vt, ein Foto [eine Aufnahme] machen (von D> -ся sich fotografieren lassen*
фотографический fotografisch. Föto- фотографи|я ж 1. Fotografie f; Fo­tografieren n (фотографирование), ху­дожественная - künstlerische Fotografie; заниматься -ей fotografieren vi, sich mit Fotografie beschäftigen 2. снимок Fo­tografie 4 Aufnahme 4 Foto n 3. мас­терская Fötoatelier [-Ije] n; пойти в ~ю zum Fotografen geben* vi (s)
фотоЦкопия ж Fotokopie f -коррес­пондент м Bildbenchterstatter m ~лк>Ьн- тель м Amateurfotograf [-'te.T-] m, Fo­toamateur [-te.T] m -плёнка ж (foto­grafischer) Film m -репортаж m Foto­reportage ]-зэ] f -репортёр м Foto­reporter m -снимок м Aufnahme 4 Lichtbild n —съёмка ж Lichtbildaufnahme 4 Fotografieren n
фрагмент м Fragment n, Bruchstück n
фраз|а ж 1. предложение Satz m 2. мн —ы набор слов Phrasen pl; гово­рйть пустыми -ами in leeren Phrasen reden vi 3. муз. Phrase 4
фразеол||огй чески й phraseologisch
-огня ж лингв. Phraseologie 4
фрак м Frack m фракционный полит. Fraktiöns-фракция ж полит. Fraktion 4 франт м Geck m
француз м Franzose m -ский fran­zösisch
ФРГ ж (Федеративная Республика
Германия) BDR [be:g:r'de:] f (Bundes­republik Deutschland) фрезербвщик м Fräser т фреска ж Fresko п фронт м в разн. знач. Front f; на ~е an der Front; идеологический - ideologische Front; широкий ~ миролю­бивых сил breite Front der Friedenskräfte фруктбв|ый 1. плодовый Obst-; -ые деревья Öbstbäume pl; ~ сад Obstgarten т 2. приготовленный из фруктов Frucht-, Obst-; ~ое мороженое Fruchteis n; ~ сок Fruchtsaft zn, Obstsaft m; ~ салат Obstsalat m
фрукты мн Obst n фужёр м großes Weinglas; Sektglas n (для шампанского)
фундамент м Fundament п, перен. — основа тж. Grundlage f, Basis f -альный 1. fundamental, основательный тж. gründlich, основополагающий тж. grundlegend 2. прочный — о построй­ке solfde
фуникулёр м Drahtseilbahn f функционировать funktionieren vi, о механизме тж. gehen* vi (s), laufen* vi (s), arbeiten vi
функци|я ж в разн. знач. Funktion f; выполнить -и когб-л. als j-d fungieren
фуражка ж Mütze f, Schirmmütze f фурор м Furore 4 n, rasender
Beifall; произвести - Furore machen фурункул м Furunkel m фут м Fuß m футббл м спортивная игра и матч Fußball m, Fußballspiel n; играть в - Fußball spielen; смотрёть - sich ein Fußballspiel än|sehen*; пойти на - zum Fußball geben* vi (s) -ист м Fußball­spieler m, Fußballer m разг.
футбблка ж Trikot [-'ko:] n, Tri­kothemd n, Sporthemd n, T-Shirt [’ti:j0:(r)t] n
футббльн|ый Füßball-; - матч Fuß­ballspiel n, Fußball m; -ая команда Fußballmannschaft f, Fußballelf f, Elf f; - мяч Füßball m; -oe поле Fußballplatz m
футлйр м Futteral n, Etui [et’vi:] n;
Hülle 4 Bezug m (чехол) футуризм м Futurismus m фыркать, фыркнуть schnauben vi, schnaufen vi; fauchen vi (о кошке) фюзелйж м ав. Rumpf m
X
хаки цвет khakifarben ['ka:-]; брюки цвёта - Khäkihose f
халат м 1. Häusmantel m, Morgen­rock m (домашний)', Bademantel m (купальный) 2. рабочий Arbeitskittel m; Arztkittel m (врача)
халатн Цость ж Fahrlässigkeit 4 Schlamperei f разг. —ый fahrlässig; -oe отношение к своим обязанностям Pflichtvergessenheit f
халва ж Halwa и
халтура ж 1. плохая работа Stümperei 4 Pfuscherei 4 2. о литера­турном или художественном произведе­нии Schund m
хандрЦа ж Schwermut 4 Trübsal 4 -йть schwermütig sein
ханжа м der Scheinheilige, ж die Scheinheilige
ханже||ский scheinheilig, bigott -ство c Scheinheiligkeit 4 Bigotterie 4
хаос м Chaos [’ka-] n, Wirrwarr n, Durcheinander n
хаотический, хаотичный chaotisch [ka-], verworren
характер м в разн знач. Charakter [ka-] m; обладать твёрдым -ом cha­rakterfest [ka-] sein; бесёда носила офи­циальный - das Gespräch trug offiziellen Charakter
характеризовать charakterisieren [ka-] vt, kennzeichnen vt
характеристика ж Charakteristik [ka-] f; Beurteilung 4 (документ)
характёрн|ый 1. выразительный cha­raktervoll [ka-] 2. отличительный, по­казательный charakteristisch [ka-], kenn­zeichnend, bezeichnend (для кого/чего-л. für А); -ая черта charakteristischer Zug; - признак kennzeichnendes Merkmal
хвал||а ж Lobpreisung 4 -ёбиый Lob-, lobend
хвалить loben vt, preisen* vi (за что-л. für А или wegen G) -ся чем sich rühmen (G), protzen vi (mit D)
хвастать(ся) prahlen vi, sich brüsten (чем-л. mit D)
хвастливый prahlerisch
хваст||овствб c Prahlerei 4 ~ун м Aufschneider m, Angeber m, Prahlhans n
хватать I схватывать 1. что ergrei­fen* vt, greifen* vi (nach D) 2. кого за что fassen vt, packen vt (an D или bei D)
хватать П быть достаточным см
хватить; ему не ~ет опыта es fehlt ihm an Erfahrung; этого ещё не ~ло! das hat gerade noch gefehlt!
хвататься за что 1. greifen* vi (nach D) 2. рьяно бпаться за что-л. greifen* vi (zu D)
хватит: ~! довольно genug jetzt!; — об этом! genug davon!; с менй - мне надоело ich habe genug davon, ich habe es satt
хватй|ть (äus)reichen vi, genügen vi; этого мне хватит damit komme ich aus; у него -ло на это мужества er fand den Mut dazu; мне не -ло времени ich hätte nicht genug Zeit; мне не -по де­нег mein Geld reichte nicht (aus)
хвбйн|ый 1. Nadel-; ~ лес Nadel­wald m 2. получаемый из еловой хвои Fichtennadel-; ~ое мыло Fichtennadelseife f; принимать ~ую ванну ein Fichten- nadelbad nehmen*
хворать разг unpäßlich sein, krank sein
хвброст м Reisig n
хвост м Schwanz m; Schweif m (пушистый) 0 плестись в -ё näch|- bleiben* vi (s)
хвбя ж Nadeln pl
хижина ж Hütte f, Häuschen n
хилый schwächlich; kränklich (болез­ненный)
химик м Chemiker m
химиотерапия ж Chemotherapie f
химический chemisch; ~ие вещества Chemikälüen pl
химия ж Chemie f; бытовая ~ Haushalts-Chemie f
химчистка ж (химическая чйстка) chemische Reinigung; срочная - Schnell­reinigung f
хиппи м, ж Hippie m
хирёть 1. о человеке dahin|siechen vi (s), kränkeln vi 2. о растительности ein|gehen* vi (s), verkümmern vi (s) 3. приходить в упадок verfallen* vi (s), verkümmern vi (s)
хирург м Chirurg m -йческий chi­rurgisch -йя ж Chirurgie f
хитрить listig vor|gehen* vt (s); ein falsches Spiel treiben* (лукавить)', heucheln vi (лицемерить)
хйтросгь ж 1. свойство Listigkeit) 4 Schlauheit f 2. хитрый, ловкий при­ём List 4 Trick m, Kniff m
хихйкать, хихикнуть kichern vi
хитрый schlau, listig
хищёние c Raub m; Diebstahl m (воровство)
хйпхнЦик м Raubtier и (зверь)', Raubvogel m (птица) -ический Raub-, Räuber-, räuberisch ~ый Raub-; -ые животные Raubtiere pl
хладнокрбвЦие c Kaltblütigkeit f; Ge­lassenheit 4 (невозмутимость) —ный kaltblütig; gelassen (невозмутимый)
хлам м Kram m, Plunder m, Ge­rümpel n
хлеб м 1. печёный Brot п; чёрный - Schwarzbrot n, Roggenbrot n; белый - Weißbrot n, Weizenbrot n 2. мн -i в поле Kom n, Getreide n
хлёбный 1. зерновой Kom-, Ge­treide- 2. о печёном хлебе Brot-
хлебо||завбд м Brotfabrik f -заго- тбвки мн Getreidebeschaffung 4 Ge- treide-erfassung f
хлев м Stall m, Viehstall m хлестать, хлестнуть бить кого-л. peitschen vt, mit der Peitsche schlagen* vt
хлбпать 1. кого ударять schlagen* vt, klatschen vt (по чему-л. auf А) 2. чем klappen vt или vi (mit D); - дверью mit der Tür klappen vi, die Tür klappen [zü|werfen*, Zuschlägen*] 3. из­давать звук klappen vi, schlagen* vi; knallen vi (о звуке выстрела, громкого щелчка) 4. аплодировать klatschen vi; ~ бить в ладоши in die Hände klat­schen vi
хлопковбдство c Baumwollanbau m хлбпковый Bäumwoll- хлбпнуть см. хлопать хлбпок м Baumwolle 4
хлоп|бк м 1. Klaps m 2. мн -кй аплодисменты Händeklatschen л
хлопот]|ать 1. быть в хлопотах wirt­schaften vi, geschäftig sein, sich (D) zu schaffen machen; не ,хлопочйте! machen Sie sich bitte keine Umstände! 2. о чём заботиться sich bemühen (um А) -лй- вый о человеке geschäftig
хлбпотный umständlich, mühevoll; schwierig (затруднительный)
хлбпоты мн Umstände pl; Sorgen pl (заботы)', Bemühungen pl, Anstrengungen pl (усилия), Scherereiien pl (тягост­ные)', доставить кому-л. много хлопот j-m viel Umstände [viel Mühe] machen
хлопчатник м Baumwolle 4 Bäum­wollstrauch m
хлопчатобумажный Bäumwoll-, ba­umwollen; -ая ткань Baumwolle 4 Ba­umwollstoff m; -ая рубашка baum­wollenes Hemd
хлбпья мн 1. Flocken pl; ~ снега
Schneeflocken pl 2.: кукурузные - Maisflocken pl
хлор м хим Chlor [klo:rj п
хлороформ м хим. Chloroform [kio-] п
хлыну|ть 1. о жидкости (hervor-) strömen vi (s), sich ergießen*; ~n дождь der Regen prasselte nieder 2 о толпе и тп strömen vi (s)
хмель м 1. бот. Hopfen m 2. опья­нение Rausch m -ной 1. опьяняющий berauschend 2. опьяневший betrunken, berauscht
хмурить: - брови die Brauen zu­sammen (ziehen*, - лоб die Stirn runzeln; - лицо finster drein|schauen vi ~ся 1. о человеке finster drein|schauen vi 2. о погоде sich verfinstern, sich verdüstern
хмурый finster, düster, о погоде тж. trübe
хныкать разг 1 flennen vi 2. жа­ловаться jammern vi
хобби c Hobby n
хобот и у животных Rüssel m -6к > насекомых Säugrüssel m
ход м 1. о транспорте Fahrt f; полным -ом, на полном -у in voller Fahrt 2.: до города час -у bis zur Stadt ist eine Stunde zu Laufen [zu Fuß]; на —у im Gehen 3. развитие, течение Verlauf m, Gang m; ~ событий Verlauf der Ereignisse; - мыслей Gedänkengang m 4. проход Gang m; Eingang m (вход); подземный - unterirdischer Gang, - (в дом) со двора Eingang vom Hof 5. при игре Zug m (в шах­матах, тж. перен.); Ausspielen п (в картах)
ходатайство с 1. документ Gesuch п 2. действие Fürsprache f -вать 1. о чём an|suchen vi (um А), beantragen* vt 2. за кого sich ein|setzen, sich verwen­den*, Fürsprache ein|legen (für Ä)
ходить 1. двигаться gehen* vi (s); - по комнате im Zimmer auf und ab gehen*; - на лыжах Ski [Ji:J Laufen* vi (s) 2. с определённой целью gehen* vi (s); besuchen vt (посещать); ~ в театр ins Theater gehen*, das Theater be­suchen, - в магазин ins Geschäft [ein|- kaufen] gehen*; - за хлебом Brot holen (gehen*) 3. о транспортных средствах verkehren vi, fahren* vt' (s) 4. о часах gehen* vi (s) 5. в игре ziehen* vt, einen Zug machen (в шахматах); äus|- spielen vt (в картах) 6. в чём носить что-то tragen* vt; он ходит в очках er tragt eine Brille
хддкий разг 1 о товаре gängig, stark gefragt 2. о выражении, слове verbreitet, gebräuchlich
ходьб|а ж Gehen п тж спорт.; туда два часа ~ы bis dahin sind zwei Stün­den zu Laufen [zu Fuß]
хозрасчёт м (хозяйственный расчёт) wirtschaftliche Rechnungsführung, Rentabi­litätsprinzip n; на ~e auf eigener Rech­nungsführung, auf eigener wlrtschaftlischer Basis -ный wirtschaftlich selbständig, häushaltsunabhangig; -ное предприятие Betrieb mit wirtschaftlicher Rechnungs­führung
хозя|ин м 1. владелец Besitzer m, собаки тж Herr m; - квартиры Wohnungsinhaber m 2. дома — по от­ношению к гостям der Herr des Hauses, Gastgeber m 3. ведущий хозяй­ство: он хороший - er ist sehr haus­hälterisch, er kann gut wirtschaften 0 -ева поля спорт gästgebende Mann­schaft, Gastgeber pl
хозя'Йка ж 1 владелица Besitzerin f, - квартиры Wohnungsinhaberin f 2. до­ма — по отношению к гостям die Frau des Hauses, Gastgeberin f 3. веду­щая домашнее хозяйство Hausfrau f; она хорошая - sie ist eine güte Haus­frau, sie kann gut wirtschaften 0 до­машняя она домашняя - sie ist nicht berufstätig, sie ist Hausfrau
хозяйничать 1. хлопотать по хозяй­ству mit dem Haushalt beschäftigt sein 2. бесцеремонно распоряжаться herum|- kommandieren vi
хозЯЙственн|ый 1. экономический Wirtschafts-, Haushalts-, wirtschaftlich; - год Wirtschaftsjahr п; -ая деятельность wirtschaftliche Tätigkeit 2. бытовой Haushalts-; ~ые товары Haushaltsartikel pl; -ая сумка Einkaufstasche f; ~oe мыло Kernseife f 3. о человеке haus­hälterisch, wirtschaftlich
хозяйство c 1. способ производства, экономика Wirtschaft f; сельское - Landwirtschaft f 2. сельскохозяйственная единица Wirtschaft f; крупное - Groß­wirtschaft f; мелкое - Kleinwirtschaft f, коллективное - Kollektivwirtschaft f; са­довое - Gärtnerei f 3. производственная единица Betrieb m; крупное - Groß­betrieb m 4.: домашнее - Haushalt m; вести домашнее - den Haushalt führen
хозяйствовать wirtschaften vi, die Wirtschaft lenken
хоккеист м игрок в хоккей с шай­бой Eishockeyspieler [-hake - и -haki-] m
хоккей м ~ с шайбой Eishockey [-hake: и -hoki] п, ~ с мячом Eishock­ey mit Ball. Bandy [’bendi] n; играть в ~ (с шайбой) Eishockey spielen -ный о хоккее с шайбой Eishockey- [-hoke:- и -haki-], -нал команда Eishockeyman­nschaft f; -ный матч Eishockeyspiel п, -ная площадка Eishockeyspielfeld п
холера ж Cholera |'ko:-| f
холёрЦик лг Choleriker [ko-] т -йческий cholerisch [ko-]
холм м Hügel т -истый hügelig, wellig, Hügel-, -истая местность Hügel­land п
холод м в разн знач Kälte f; три градуса ~а drei Grad Kälte; лютый —, лютые ~ä grimmige Kälte; поставить что-л на - etw. kalt stellen, хранить что-л на ~е etw kühl aufjbewahren
холодильник м Kühlschrank т (шкаф). Kuhlraum т t пом мнение), Kühlwagen т (вагон)
холодно 1 kühl, kalt; - принять [встретить] кого-л j-n kühl empfangen* 2 безл (на утице) - es ist kalt (draußen), мне - mir ist kalt, ich friere, mich fnert, рукам - ich friere an den Händen, мне стало - mir würde (es) kalt, ich begann zu frieren
холодн|ый i. kalt 2. об одежде leicht 3. перен kühl, kalt 0 ~oe оружие blanke Waffe -ые закуски Vorspeisen pl
холост||6й 1. unverheiratet. ledig, Junggesellen- (о жизни) 2.: ~ выстрел Blindschuß m, - ход Leerlauf m —як M Junggeselle m; старый -я'к Hagestolz m
холст м 1. Leinwand f, Leinen n 2. картина Gemälde n
хор м Chor [ko r] m
хорей м лит. Chore.us m
хорёк м Iltis m
хореография ж Choreographie [ko-] 4 Tanzkunst f
хоровод м Reigen m, водить - in Reigen tanzen vi
хором im Chor [ko:r]
хоронить beerdigen vt, begraben* vt хорошеньк|ий hübsch, nett 0 -oro понемножку genüg des Güten
хорошенько разг, ordentlich, gehörig, tüchtig
хорошеть schon(er) [hübsch(er)] wer­den
хорошЦиЙ gut, schon; - совет guter Rat; ~ая погода schönes Wetter, он мой - знакомый er ist ein güter Bekannter von mir; она ~ä собой sie ist hübsch
О всего -его! alles Güte1 -6 1 gut. schön 2. безл здесь -6 (гулять) hier ist cs schön (spazierenzugehen). мне здесь -6 ich fühle mich hier wohl 0 тебе -6 говорить du hast gut reden
хотеть wollen* \t (или + mf). Lust häben (zu D или zu + inf), mögen* vt (или + inf), я давно этого хотел ich häbe das lange gewollt, я хочу чаю ich mochte Tee, что ты хочешь этим ска­зать9 was willst du damit sägen9, was meinst du damit9, я хочу спать ich will schlafen; я хочу есть, пить ich habe Hünger, Durst; я хочу его попроейть ich will [möchte] ihn bitten
хотеться: мне хочется прогуляться ich mochte spazierengehen, ich häbe Lust zu einem Spaziergang; мне не хочется говорйть об этом ich will [mochte] dar­über nicht sprechen, ich häbe keine Lust, darüber zu xprechen. мне хочется чл ich mochte Гее, мне хотелось бы ich mochte gem(e)
хоть I союз obwohl, wenn auch zwar, - было уже поздно obwohl es schon spat war. ; он - и молод, но er ist zwar jung, äber И частица 1 по крайней мере, только wenigstens, скажи - слово sag wenigstens ein Wort 2. даже. - сейчас wann du willst; - сегодня. - завтра ob heute, ob morgen, mir ist es gleich
хотя' см. хоть I
хохот м Gelachter n, i lautes) Lächen n -ать (hüt) lachen u
храбрец м ein tapferer Mensch
храбриться разг den Täpferen spie­len, mutig tun*
храбрЦость ж Täpferkeit f -ый tapfer
храм м Tempel m, Kirche f (цер­ковь)
храяЦёние с 1 Aufbewahrung f. Verwährung f; отдать что-л на - etw in [zur] Aufbewahrung [in Verwährung] geben* 2. на складе Lägerung f; срок -ёния Lägerfrist f -йлище c Aufbe­wahrungsort in; Läger n (склад)
хранить 1. держать где-л. äuf)be- wahren vt, - продукты на холоде Le­bensrnittel kalt äuf]bewahren; - деньги в сберкассе sein Geld auf der Sparkasse äuf|bewahren [häben] 2. сохранять währen vt, - тайну ein Geheimnis währen, - что-л в тайне etw geheimjhalten*; - что-л в näMam etw im Gedächtnis behälten* -ся sich be­finden*, in Verwährung sein
храп м Schnärchen n, Schnauben /?
(лошади)
храпеть schnarchen vi; schnauben vi (о лошади)
хребёт м 1. позвоночник Rückgrat n, Wirbelsäule f 2. горный Gebirgskette 4 Gebirgsrücken т
хрен м Meerrettich т
хрестоматия ж Lesebuch п
хрип м Röcheln и 2. мн ~ы в лёгких Geräusch n, Rasseln п
хрипеть 1. задыхаться röcheln vi 2. от простуды heiser sein
хрйп||лый heiser —ота ж Heiserkeit f; кричать до -оты sich heiser schreien*
христи||анйн м Christ [k-] m -анский christlich [k-] -анство с Christentum [k-] n
хромать hinken vi, lahmen vi; ~ на правую ногу auf [mit] dem rechten Bein hinken
хромой I прит lahm, hinkend П сущ м der Lähme
хроника ж Chronik ('kro -] f; Tages chronik f (in der Zeitung), Ta­gesbericht m (газетная), Meldungen des Tages (радио)', Wochenschau f (кино)
хроникальный: ~ фильм Dokumen­tarfilm m
хронический chronisch (’kro-]
хроноЦлогйческий chronologisch [kro-], zeitlich geordnet -лбгия ж Chro­nologie [кто-] f; Zeitfolge f
хронометр м Chronometer [kro-] n, Zeitmesser m
хрупкий 1. ломкий zerbrechlich; brüchig; - лёд brüchiges Eis 2. нежный zart, fein
хруст м Knirschen n, Geknirsche n
хрусталь м 1. сорт стекла Kristallglas n 2. изделия Kristall n 3.: горный - Bergkristall m —ный kristallen, Kriställ-
хрустёть, хрустнуть knirschen vi хрюкать, хрюкнуть grunzen vi хрящ м анат. Knorpel m
худеть äb|magem vi (s), mager wer­den; äb|nehmen* vi (терять в чесе)
художественн|ый Kunst-, künstlerisch; -ое произведение Kunstwerk п; -ая ли­тература die schöne Literatur; - фильм Spielfilm m; -ая гимнастика künstle­rische Gymnastik 0 — салон Geschäft für Kunstgewerbe -ая самодеятельность Laienkunst f, Läienschaffen n
художник м 1. живописец Maler m, Kunstmaler m 2. деятель искусства Künstler m
худой I худощавый mager, hager;
dünn (о ногах, руках)
худбй П 1. дырявый, изношенный abgenutzt, abgetragen; zerrissen (рваный)', leck (о посуде) 2. плохой schlecht, schlimm, übel 0 на — конёц schlimmstenfalls
худощавый mager, hager
худшей й I прил. 1. превосх. ст. от плохой der [die, das] schlechteste, der [die, das] schlimmste 0 в —ем случае im schlimmsten Fall 2. сравнит, ст. от плохой ein schlechterer [schlechteres], eine schlechtere; ein schlimmerer [schlimmeres], eine schlimmere П сущ. —ее c das Schlimmste; -ее позади das Schlimmste haben wir hinter uns
хуже сравнит, ст. от плохой и плохо schlechter, schlimmer; тем - desto schlimmer; мне стало - ich fühle mich schlimmer 0 - нёкуда schlimmer kann es nicht sein [gehen]
хулиган м Rowdy [’raudi] m, Flegel zn -ский Rowdy [’raudi-] -ство c gro­ber Unfug, Rowdytum (’raudi-] n
хунта ж Junta [x-] f; военная - Militärjunta f
Ц
цапля ж Reiher m
царапать kratzen vt, ritzen vt -ся kratzen vi
царапина ж Kratzwunde 4 Krätzer m царапнуть см. uapänaib царизм м Zarismus m царить herrschen vi
царский 1. в России Zären-; za­ristisch (о режиме) 2. в древности, в сказках König-, königlich царственный majestätisch, würdevoll царство с государство Reich п тж. перен.', Zarenreich п (в России)', König­reich п (в древности, в сказках) -ва­нне с Herrschaft 4 Regierung 4
царствовать herrschen vi тж. перен., regieren vi
царь м 1. в России Zar m 2. в древности, в сказках König m
цвести blühen vi, о деревьях тж. in Blüte stehen* vi
цвет 1 м окраска Färbe 4 чёрный - schwätze Färbe, das Schwätze; nnäibe зелёного ~a ein grünes Kleid, красить что-л. в жёлтый - etw gelb färben
[än|streichen*]
цвет П м цветение Blühen п, Blüte f; в полном —у in voller Blüte
цветёни|е с Blüte 4 Blühen п; вре­мя -я Blütezeit f
цвета |6й Färb-; färbig (раскрашен­ный)', bunt, Bunt- (пёстрый)', -ая фо­тография Farbfotografie f; -бе телеви­дение Farbfernsehen п; -ые рисунки färbige Zeichnungen; -ые карандаши Buntstifte pl 0 -ая капуста Blumenkohl m -ые металлы Büntmetalle pl
цветоводство с 1. разведение цве­тов Blumenzucht 4 Blümenbau m 2. предприятие Gärtnerei f
цветбк м 1. Blume 4 2. цвет на дереве, кусте Blüte 4 цветущий в разн. знач. blühend цвет|ы мн Blumen pl; букет ~6в Blumenstrauß m
цедить seihen vt
целёбн|ый heilsam; -ая трава, -ое растение Heilpflanze f; ~ые травы Heil­kräuter pl
целесообразный zweckmäßig —ус­тремлённый zielbewußt, zielstrebig
цели к 6м 1. в целом виде ganz; vollständig (без сокращений) 2. совер­шенно, полностью ganz, vollkommen, voll und ganz
целина ж Neuland n
цёлять(ся) zielen vi (во что-л. nach D, в кого-л. auf А); -ся из ружьЯ das Gewehr änliegen
целлофан м Zellophan n -овый Zel- lophän-
целлюлоза ж Zellulose 4 Zellstoff m целовать küssen vt; - когб-л. в щёку, в губы j-n auf die Wänge, auf den Mund küssen -ся sich küssen
целомудренный keusch -не c Keuschheit 4
целостность jk 1. Ganzheit 4 2.: территориальная - государства territo­riale Integrität
цёлост|ь jk. в -и и сохранности heil und ganz, unversehrt
цёл|ый 1. весь, полный ganz, о сроке тж. voll; из -ого куска дерева aus gänzem Stück Holz; он работал — день er hat den gänzen [einen vollen] Tag geärbeitet; -ыми днйми tagelang 2. невредимый heil, unversehrt
цел|ь ж Ziel n; Zielscheibe 4 (ми­шень)', стрелЯть в - [по -и] ins Ziel schießen*; nonäcTb в - das Ziel treffen* 2. перен. Ziel n; Zweck m (назначе­ние)', преследовать какую-л - ein Ziel
[einen Zweck] verfolgen; в мирных ~ях zu friedlichen Zwecken; с какой ~ью? zu welchen Zweck?, wozu? О с ~ыо чего-л. mit der Absicht (zu + inf)
цемёнт м Zement m -йровать ze­mentieren vt -ный Zement-
цен|а ж 1. стоимость Preis m; по высокой -e zu einem hohen Preis 2. ценность, значимость Wert m; знать —у чему-л. etw. zu schätzen wissen*; знать себё ~y sich (D) seines Wertes bewußt sein 0 люббй -6й um jäden Preis этому ~ы нет das ist nicht mit Geld zu bezählen
ценз м гёпяиз m; образовательный - Bildungsgrad m, Bildungsstufe f; из­бирательный - Wählzensus m; иму­щественный ~ Vermögenszensus m; воз­растной - Altersgrenze 4
цёнз||ор м Zensor m -ура ж Zensur 4
ценить дорожить чем/кем-л schät­zen vt, würdigen vt, zu schätzen [zu würdigen] wissen* vt
цённ||ость ж 1. стоимость Wert m, реальная - realer Wert, Sächwert m; c объявленной -остью mit Wärtangabe 2. значимость, важность Wert m; худо­жественная, воспитательная - фильма der künstlerische, erzieherische Wert äines Films; эго представляет большую - das ist von großem Wert 3. ценный пред­мет Wertsache 4 Wertgegenstand m; Kostbarkeit 4 (драгоценность) О мате­риальные и духовные -ости materiälle und geistige Werte —ый 1. о почтовых отправлениях Wert-; -ое письмо Wert­brief m; -ая посылка [бандероль] Wert­paket п, Paket mit Wertangabe 2. доро­гой Wert-, wertvoll, kostbar; -ые вещи Wertsachen pl, Wärtgegenstände pl 3. имеющий важное значение wertvoll, wichtig; -ое предложёние wärtvoller Vorschlag
цёнтнер м Doppelzentner m; Däzi- tonne 4
центр м 1. середина Mittelpunkt m тж. перен.', - окружности Mittelpunkt des Kreises; в ~e комнаты in der Mitte des Zimmers; mitten im Zimmer; нахо­диться в ~e внимания im Mittelpunkt des Interesses stehen* vi 2.: - города Städtzentrum n, Städtmitte 4 das Zäntrum der Stadt; жить в ~e im Zentrum wohnen vi 3. город, тж. перен. — средоточие чего-л. Zäntrum п; област­ной - Gebietshauptstadt 4 Gebietszentrum n; административный - Verwältungs-
Zentrum п; промышленный - Industrie­zentrum п; торговый - торговли Handelszentrum п; культурные ~ы стра­ны Kultuizentren des Landes 4. учреж­дение, отдел Zentrum п; Hajfan©-иссле­довательский - Forschungszentrum п; телевизионный - Femsehzentrale f, Fernsehzentrum п; Центр управления полётом косм Flugleitzentra le f, Flug­leitzentrum n; торговый - Einkaufszen­trum n 0 ~ нападёния спорт. Mittel­stürmer m
централизация ж Zentralisation f, Zentralisierung f
централизм м полит. Zentralismus m; демократический ~ demokratischer Zentralismus
централизованный 1. сосредоточен­ный в руках государства Stäatsplan-; -ое капитальное строительство Staats­planvorhaben п 2. исходящий из одного центра zentral, ~ое планирование zentrale Planung, -ое управление zentrale Lenkung
централизовать zentralisieren vt центральн|ый в разн. знач zentral. Zentral-; ~ые улицы zentrale Straßen, -ое отопление Zenralheizung f; -ая те­лефонная станция Telefonzentrale f; - орган (печати) zenrales Presseorgan, Zentralorgan п; -ая проблема zentrales Problem; - нападающий спорт. Mittel­stürmer m
центроЦбёжн ый физ. zentrifugal, Zentrifugal-; -стремительный физ.
zentripetal, Zentripetal-
цеп енёть erstärren vi (s), steif
werden
цепляться 1. за кого/что klammem
(an Д) 2. о растениях ranken vi,
klettern vi
цепн|6й Ketten-; -ая собака Ketten­hund m 0 -ая реакция тж. перен. Kettenreaktion f
цепочка ж, цепь ж Kette f церемониться с кем/чем viel Um­stande machen (mit D)
церемонная ar 1. Zeremonie f, Zere­monie f; - встречи Begrüßungszeremonie f 2. мн перен:. без -й ohne Umstände
церковь ж Kirche f
цех м на заводе Abteilung f, Werk­halle f; механосборочный - Montage­abteilung [-39-] 4 Montage f; литейный - Gießerei f
цехком м (цеховой профсоюзный комитет) Abteilungsgewerkschaftsleitung f
цеховой на заводе Werk-, Ab­
tei lungs-; - профсоюзный комитет см. цехком
цивилизЦация ж Zivilisation [-vi-] f -бванныЙ zivilizlert [-vi-]
цикл м 1. совокупность процессов Zyklus m; производственный - Produk­tionszyklus m 2. серия Zyklus m, Reihe 4 Folge 4 ~ стихов Gedichtzyklus m; ~ лекций Vorlesungsreihe 4
циклбн м 1. ветер Zyklon m; Wir­belsturm m (вихрь, ураган) 2. область низкого давления Zyklone 4 Tiefdruck­gebiet n, Tief n
цикорий м Zichorie f
цилиндр м в разн знач. Zylinder m -йческий zylindrisch, walzenförmig
цинга ж Skorbut m
цинизм м Zynismus m
цйнЦик м Zyniker m -йчный zy­nisch
цинк м Zink n -овый Zink-; -овые белила Zinkweiß n
циновка ж Bästmatte 4
цирк м Zirkus m -овой Zirkus-; -овбе искусство Zirkuskunst 4 Artistik 4 -овой наездник Kunstreiter m
циркулировать zirkulieren vi, im Umlauf sein (о деньгах); um|laufen* vi (s) (о крови)
цйркуль м Zirkel m
циркуляр м Zirkular n, Rundschrei­ben n
циркуляция ж Zirkulation 4 Kreis­lauf m (крови); Geldumlauf m (денег)
цистёрна ж Zisterne 4 Tank m
цит||ата ж Zitat n -йровать zitieren vt, än|führen vt
цйтрусовые мн бот. Zitrusfrüchte pl циферблат м Zifferblatt n
цйфр|а ar 1. знак Ziffer f; - пять die Ziffer 5; написать число -ами eine Zahl in Ziffern schreiben* 2. число, сумма Zahl f; средняя - Durchschnitts­zahl 4 3. мн —ы показатели Ziffern pl, Zahlen pl; плановые -ы Planzahlen pi, Planziffem pl; контрольные ~ы Kontroll­ziffern pl
цыган м Zigeuner m -ский zigeu­nerisch, Zigeuner-
цыплёнок м 1. Küken n 2. кул. Hühnchen
цыпочк|и мн: на ~ax auf den Ze­henspitzen
Ч
чаевые мн Trinkgeld п
чай м в разн. знач. Тее т; при­гласить когб-л на ~ j-n zum Tee ein|- laden*
чайка ж Möwe f
чайник м 1. для кипячения воды Teekessel т; поставить [вскипятить] - Teewasser aufjsetzen 2. для заваривания чая Teekanne f
чародей м Zauberer т чарующий bezaubernd час м 1. 60 минут Srunde f; ~ тому назад vor einer Stunde; через - 1) по прошествии in einer Stünde 2) каждый час jede Stünde; в двух -ах полёта, езды (на машине) zwei Flug­stunden, Autostunden entfernt 2. время по часам Uhr f; который (сейчас) —9 wie spät ist es9, сейчас двенадцать ~6в дня es ist jetzt Mittag [zwölf Ubr mittags]; в котором ~y9 um wieviel Uhr?; в шесть -ob um sechs Uhr; до которого часа [часу]...? bis wann . .?; до семи —6в вечера bis sieben Uhr abends 3. мн ~ы время чего-л. или для чего-л. Zeit f, Stünden pl; ~ы пик Spitzen(belastungs)zeit f, Berufsverkehr m; —ы работы магазина и т.п Öffnungszeit f; приёмные —ы Sprechstunden pl (у врача, юриста и т.п}, Empfangszeit f (посетителей в учреждении}
часовня ж Kapelle f
часовой I прил 1. о часах Uhr-, Uhren-; - механйзм Uhrwerk п; ~ ма­газин Uhrengeschäft n 2. о времени einstündig (длящийся один час}; Stun­den- (рассчитанный на час, получае­мый за час}
часовой П сущ. м караульный Posten m, Wache f
частйЦца ж 1. Teilchen п тж. физ.; kleiner Teil (чего-л. von D} 2. грам Partikel f —чный teilweise, Teil-
частник м разг. Privatunternehmer [-’va t-] m (предприниматель}; Privatei­gentümer m (владелец}; Priväthändler m (торговец}
части ост|ь ж Einzelheit f, Detail [-’tai и -'ta:j] n 0 в -и unter anderem (u. а.) (между прочим}; insbesondere (в особенности}
частн|ый 1. Privat- [-'va:t], privat;
-ая собственность Privateigentum n 2. случайный, нехарактерный besonder, speziell, Sonder-; - случай spezieller
Fall, Sönderfall m
часто 1. oft, häufig 2. густо dicht 3, быстро schnell 0 чаще всего meis­tens
частота ж Häufigkeit f 2. физ. Fre­quenz f
частушка ж Tschastuschka f, vier- zeiliges Scherzlied
частый 1. häufig; wiederholt (повто­ряющийся} 2. густой dicht 3.: - пульс beschleunigter Puls; - дождь Platzregen m
част|ь ж 1. доля целого, составной элемент Teil m; четвёртая - der vierte Teil, как часть целого тж. ein Viertel, составная - Bestandteil m; большая - кого/чего-л. der größte Teil (G}, die meisten (A/)i по -я'м teilweise, in Teilen; in Räten (о платежах} 2. отдел учреждения Abteilung f 3. воен Einheit 4 Truppenteil m, мн -и Truppen pl 4 ~ речи Redeteil m, Wortart f -и света Erdteile pl 0 ббльшей ~ыо meist, meistens, größtenteils
часы ми Uhr 4 наручные - Arm­banduhr 4 ~ спешат, отстают die Uhr geht vor, geht nach; завести - die Uhr äuf|ziehen*
чашка ж Tasse f; - чая eine Tasse Tee
чаща ж Dickicht n
чаяния мн Erwartungen pl, Hoffnun­gen pl; миролюбивые - Friedenssehnen n
чванство c Dünkel m, Hochnäsigkeit 4 разг.
чего род. п. от что I
чей м (чья ж, чьё с, чьи мн} 1. вопросит, мест, wessen; чья это книга? wessen Buch ist das9, wem gehört dieses Buch? 2. относит, мест, dessen m, n, deren 4 pl
чек м 1. банковский Scheck m, Bankscheck m 2. кассовый Kassenzettel m, Kassenbon [-borj] m, Bon m
чёков|ый Scheck-; -ая книжка Scheckbuch n
человек м Mensch m, Person 4 о мужчине тж. Mann m; пять - fünf Menschen; нас было пять - wir waren fünf (Personen); семы! из трёх - eine Famili-e aus drei Personen, группа из десяти - eine Gruppe von zehn Mann
человеко||любйвый manschen Liebend, menschenfreundlich -любие c Menschen­liebe 4
человеконеиавйстниЦк м Menschen­hasser m -чество c Menschenhaß m
человек ообразн|ыЙ menschenähnlich; -ая обезьйна Menschenaffe т
человеческий menschlich, Menschen-; -ое достоинство Menschenwürde f; -кое общество menschlich Gesellshcaft -ство с Menschheit f
человёчн Цость ж Menschlichkeit f -ый menschlich, human
челюсть ж 1. Kiefer т, Kinnbacke f 2. зубной протез Gebiß n
чем I твор. п от что I
чем П союз 1. после сравнит, ст als; чем... тем... je desto... 2. вместо того чтобы statt, anstatt (zu + inf)
чемодан м Koffer m; уложить - den Koffer packen
чемпион м Meister m, Champion ftjempjan] m, Sieger m; абсолютный - Gesamtsieger m; - мира Weltmeister m; - страны Landesmeister m; - Олим­пийских игр Olympiasieger m -ат м Meisterschaft f, Championat [Jampjo’nait] n; -ат мйра по футболу Fußbal(Welt­meisterschaft f
чему дат. п от что I
чепуха ж разг, вздор Unsinn пт, dummes Zeug
червивый wurmstichig
червь м Wurm m; дождевой - Re­genwurm m; шелк о вй чный - Seiden­raupe f
червяк м Wurm m
черда||к м Boden m, Dachboden m -чный Boden-, Dächkammer-
чередова||ние c Wechsel m; Reihen­folge f (последовательность) -ться äb|- wechseln vi, sich äb|wechseln (с дем-л. mit D), einander ab|lösen, о событиях, явлениях тж. sich ab|lösen, (im Wechsel) aufeinänderffolgen vi (s)
чёрез 1. поперёд, поверх über (Л); мост - рёку die Brücke über den Fluß; бросить что-л. - забор etw. über den Zaun werfen* 2. сдвозь durch (A); - окно durch das Fenster; пройтй - лес durch den Wald gehen* vi (s); ехать в Петербург - Москву nach Petersburg über Moskau fahren* vi (s) 3. по про­шествии nach (Z>); in (ZJ); - два часа nach zwei Stünden (о прошедшем), in zwei Stünden (о будущем), alle zwei Stünden (даждые два часа) 4. при по­средстве durch (А); узнать что-л. — кого-л. etw. durch j-n erfahren*
черёмуха ж 1. дерево Fäulbaum m 2. ягоды Faulbeeren pl
чёреп м Schädel m черепаха ж Schildkröte f
черепйЦца ж Dachziegel m -чный Ziegel-; -иная крыша Ziegeldach n
чересчур 1. перен. нареч. и прил zu, viel zu, allzu-; - рано (viel) zu früh, allzufrüh 2. перед глаг. zu sehr, allzusehr 0 это уж -! das geht zu weit!
черёшня ж 1. дерево Süßkirschbaum m 2. ягоды Süßkirschen pl
чернёть 1. становиться чёрным schwatz werden 2. виднеться sich schwarz äbjheben* —ся см чернёть 2
черника ж Heidelbeeren pl
чернила мн Tinte f
чёрн о-бур|ый: -ая лисйца Silber­fuchs m
чернов||йк м набросод Entwurf m, Konzept п -6й: написать что-л. в -ом варианте etw erst einmal in Kladde [ins Unreine, ms Konzept] schreiben*
чернозём м Schwarzerde f -ный Schwätzerde-
чернорабочий м Hilfsarbeiter m, un­gelernter Arbeiter
чернослив м Dorrpflaumen pl, Back­pflaumen pl
чёрный schwarz; - цвет schwärze Färbe, das Schwärze 0 — хлеб Schwarz­brot n, Roggenbrot n - кофе schwärzer Käffee, Kaffee schwarz - рынок Schwarzmarkt m на - день für den Notfall
черпать, черпнуть schöpfen vt тж перен.
черствёть 1. о хлебе hart {trocken] werden, vertrocknen vi (s) 2. о челове- де hart [hartherzig] werden
чёрствЦость ж харадтера Härte f, Hartherzigkeit f -ый 1. о хлебе hart, trocken 2. бездушный hart, hartherzig
чёрт м Teufel m 0 - возьми [по­бери]! Donnerwetter! иди к -у! scher dich zum Teufel!
черт)а ж 1. линия Strich m, Linie f 2. граница, предел Gren e f; погра­нйчная - Grenzlinie f; в -ё города innerhalb der Städtgrenze, im Weichbild der Stadt; за ~6й города äußerhalb der Städtgrenze 3. харадтерная особенность Zug m; - характера Charakterzug [ka-] m; примечательная - события, явления hervorstechender [bemerkenswerter] Wesens­zug 4.: —ы лица Gesichtszüge pl 0 в общих -äx im ällgemeinen, in allge­meinen Zügen, im großen und ganzen
чертёж м (technische) Zeichnung 4 Riß m -ник м (technischer) Zeichner m -ный Zeichen-, Reiß-; -ная доскй Zei-
chenbrett л, Reißbrett п
черЦтйть zeichnen vt, reißen* vt —чёние c Reißen п, (technisches) Zei­chnen n
чесать 1. волосы kämmen vt 2. те­ло kratzen vt -ся 1. sich kratzen 2. у кого зудеть jucken vi (D)
чеснбк м Knoblauch m
чёствоваЦние c 1. действие Ehrung f 2. торжественный акт Festakt m, Ju- bileum n ~ть ehren vt; feiern vt (празд­новать)
чёствЦость ж Ehrlichkeit f; Redlich­keit f (добросовестность); Rechtschaffen­heit f (порядочность) -ый ehrlich; red­lich (добросовестный); rechtschaffen (порядочный) 0 -oe слбво Ehrenwort n -oe слбво! mein Ehrenwort!
честоЦлюбйвый ehrgeizig —любие c Ehrgeiz m
чест)ь ж 1. Ehre f; дело -и Ehren­sache f; в - кого/чего-л. zu Ehren (С?); с -wo in lihren 2.: отдать - во­ен. salutieren vi
чета ж: супружеская - Ehepaar n
четвёрг м Donnerstag m
четверён ьк|и мн: на -ах auf allen vieren
четвёрка ж 1. цифра Vier f 2. от­метка Zwei f 3. номер маршрута Vierer m (автобуса, троллейбуса); Vier f (трамвая)
чётверо vier
четвёртый der vierte
чётверть ж 1. четвёртая часть Vier­tel п; ~ яблока ein Viertel vom Apfel; - года Vierteljahr n; вторая - года das zweite Viertel des Jahres 2. часа — 15 минут Viertel n; - второго (ein) Vier­tel nach eins, Viertel zwei разг., без —и час (ein) Viertel vor eins 3. в школе Viertel n, Vierteljahr n; контрольная ра­бота за - Kontrollarbeit zum Viertel­jahresabschluß
чётк||ий 1. ясный klar, deutlich; le­serlich (о почерке); scharf (об изобра­жении) 2. точный genau, exakt -ость ж 1. ясность Klarheit f, Deutlichkeit f; Leserlichkeit f (о почерке); Schärfe f (резкость) 2. точность Genauigkeit f, Exaktheit f
чётн|ый gerade, -oe число gerade Zahl
четыре 1. vier 2. см. четвёрка 2
четыреста vierhundert
четырёхугольнЦик м Viereck n -ый viereckig
четырёх этажный dreistöckig, vier­
geschossig
четырнадца||тый der Vierzehnte —ть vierzehn
чех м Tscheche m
чехол м 1. футляр Futteral n 2. для мебели Überzug m чёшский tschechisch
чешуй ж Schuppe f
чиж м Zeisig m
чилйЦец м Chilene [tfi-] m —йский chitenisch
чин м Rang m, Dienstgrad m
чинить 1 ремонтировать äus|bessem vt, reparieren vt; stopfen vt (штопать); flicken vt (ставить заплаты)
чинить П карандаши (än)spltzen vt чинить Ш создавать - кому-л препятствия j-m Hindernisse bereiten [in den Weg legen]
чиновник м 1. der Beamte 2 бю­рократ Beämtenseele f, Bürokrat m
чирей м разг. Furunkel tn чирикать, чирикнуть zwitschern vi чйсленнЦость ж Zahl f, Anzahl f, воен. Stärke f -ый: -oe превосходство zahlenmäßiges Übergewicht
числитель м мат. Zähler m
числительное с грам Zahlwort n, Numerale n
числиться: - в списке in der Liste stehen* vi
числ|6 c 1. мат. Zahl f; дробное - Bruch m, Bruchzahl f 2. дата Datum n; какое сегодня -? der wievielte ist heute? 3. грам Zahl f, Numerus m; единственное - Singular m, Einzahl f; множественное - Plural m, Mehrzahl f 4. количество Anzahl f, Zahl f 0 в том —ё darunter
числовой Zahl(en)-
чйстильщик м обуви Schuhputzer m чистить 1. putzen vt, reinigen vt, säubern vt; scheuem vt (посуду); (ab-) bürsten vt (щёткой); (äb)saugen vt (пылесосом); reinigen lassen* vt (в химчистке); - зубы sich (D) die Zähne putzen 2. освобождать от кожуры, внутренностей schälen vt (овощи, фрукты); - рыбу Fische äbjschuppen [äus|nehmen* (потрошить) ]
чйстк|а ж Reinigung f; химическая - chemische Reinigung; срочная Schnellreinigung f; отдать что-л в -у etw. in die Reinigung geben* [reinigen lassen*]
чисто rein, sauber; в комнате - im Zimmer ist es sauber 0 - случайно rem zufällig
чистовой ins reine geschrieben, Rem-, - экземпляр Reinschrift f
чистокровный reinrassig; -ая ло­шадь Vollblutpferd) n; -ая собака Rassehund m
чистосердечный öffenheizig, aufrich­tig, -oe признание offenes Geständnis
чистот)а ж 1. отсутствие грязи Sau­berkeit 4 Reinlichkeit f; содержать что-л в ~ё etw säuberfhalten* 2. пе­рен Reinheit 4 Redlichkeit f
чистый 1 sauber, rein 2. без при­меси Rein-, rein, -oe золото reines Gold, Reingold n; -ая шерсть reine Wolle, Schurwolle f 0 -ая случайность reine Zufall -ая правда reine Wahrheit принять что-л за ~ую монету e/w für bare Münze nehmen*
читальный: - зал Lesesaal m
читатель м Leser ni, массовый Mässenleser ni -ский Leser-, -ская ау­дитория Leserkreis m. -ский билёт Le­sekarte f
читать 1 lesen* i/, i?, - по-русски Russisch lesen* vi, - что-л вслух etw laut lesen*, кому-л etw, vor|lesen* {D) 2. деклам ировать - стихи Gedichte v6r|tragen* [äuf|sagen] 3.: - доклад,
лёкцию einen Vortrag, eine Vorlesung halten*; - историю России [лёкции или курс лёкций по истории России] Vorlesungen über die Geschichte Rußlands halten*
чихать, чихнуть niesen vi
член м 1. часть тела Glied n 2. организации и тп Mitglied n; - пар­тии Mitglied der Partei; - профсоюза Mitglied der Gewerkschaft, Gewerkschafts­mitglied n, Gewerkschaft! l)er m, дей- ствйтельный - академии ordentliches [wirkliches] Mitglied, —корреспондёнт korrespondierendes Mitglied, почётный - Ehrenmitglied и; ~ы семьй Familienmit­glieder pl, die Famlli enangehongen, - кружка Zirkelteilnehmer m 3. грам ~ предложёния Satzglied n; главные ~ы предложёния häuptrangige [primäre) Satz­glieder, второстепённые ~ы предложё­ния nebenrangige [sekundäre] Satzglieder
членораздельный artikuliert, deutlich {ясный)
члёнсЦкий Mitglieds-; - билёт Mit­gliedskarte 4 ~ взнос Mitgliedsbeitrag m —тво c Mitgliedschaft f
чокаться, чокнуться än|stoßen* vi {c кем-л mit D)
чопорный zimperlich
чреватый’ - опасностями gefahr­
drohend, - последствиями folgenschwer чрезвычайн||о außerordentlich; äußerst {крайне) -ый 1. исключительный außerordentlich, außergewöhnlich 2. спе­циальный, особый außerordentlich. Son­der-, Ausnahme-; -oe заседание auß­erordentliche Sitzung; ~ые мёры Sönder- maßnahmen pl, -oe положение Ausnah­mezustand m; -oe происшёствие beson­deres Vorkommnis
чрезмерно übermäßig, maßlos, äußerst {крайне)
чтение с 1. действие Lesen и, Lek­türe f; - вслух Läutlesen n, кому-л. Vörlesen n; ~ лёкций происходит die Vorlesungen werden ‘ ... gehalten; книга для -я Lesebuch n, Lektüre f 2. материал для чтения Lektüre f. Lese­stoff m; домашнее - Hauslektüre f
чтить ehren vt. (hoch Jachten vt; - чью-л память j-s in Ehren gedenken*
что I 1. вопросит мест was, - это такое? was ist das?, - случй.чось9 was ist los9, - с тобой9 was ist mit dir9; из чего9 woraus9, на ~9 worauf9, к чему9 wozu? 2. относит, мест, was, всё, - я вйжу alles, was ich sehe; - мне больше всего нравится. was mir am meisten gefällt... 3. в знач нареч — почему? was?, warum?; weshalb?; - вы смеетесь9 was lachen Sie? 0 - за. was für ein..., welch ein., не за -! в ответ на благодарность keine Ursache’ ни за - ни в коем случае um keinen Preis, auf keinen Fall на для чегб wofür, wozu ни за - ни про - mir nichts, dir nichts
что П союз daß, я знал, - ты придёшь ich wußte, daß du kommst
чтобы 1. daß; я хочу, - он при­шел ich will, daß er kommt 2. для того, чтобы damit {при разных подле­жащих в главном и придаточном предложениях), um zu {при одном подлежащем) 0 вместо того - anstatt zu (+ inf)
что-либо, что-нибудь (irgend) et­was, ты чём-нибудь недоволен? bist du mit etwas unzufrieden?, - подобное so etwas, etwas Ähnliches
что-то I мест etwas; тут - не так hier ist etwas nicht in Ordnung П нареч разг 1. слегка ein wenig, etwas, мне - нездоровится ich fühle mich etwas unwohl 2. почему-то: я - не помню ich kann mich nicht recht entsinnen
чуваш м Tschuwasche m -ский tschuwaschisch
чувствен н Цость ж Sinnlichkeit f —ый sinnlich
чу вствйтельн Цость ж 1. впечатли­тельность Empfindlichkeit f 2. воспри­имчивость Empfindsamkeit f 3. сенти­ментальность Sentimentalität f —ый 1. ощутимый, заметный empfindlich, fühl­bar, merklich 2. восприимчивый em­pfindsam 3. сентиментальный sentimen­tal
чувств|о с 1. физическое или пси­хическое ощущение Gefühl п; ~ голода Hunger m; ~ боли Schmerz m; ~ меры Gefühl für das rechte Maß. Taktgefühl n; - благодарности (Gefühl der) Dankbar­keit f; ~ долга Pflichtgefühl n; ~ ра­дости Freude f; ~ локтя Tuchfühllung f 2. способность воспринимать что-л. Sinn m; ~ юмора Sinn für Humor; - нового, прекрасного Sinn für das Neue, für das Schöne; - языка Sprachgefühl n 3 сознание Sinn ni. Besinnung f; орга­ны чувств Sinnesorgane pl; лишиться чувств ohnmächtig werden, die Besinnung verlieren*, прийти в - (wierder) zu sich (D) kommen* vi (s), zur Besin­nung kommen* vi (s); без чувств be­sinnungslos, ohnmächtig 4. любовь Ge­fühl n; глубокое ~ tiefes Gefühl; приз­наться кому-л. в свойх -ах j-m seine Gefühle gestehen*
чувствовать 1. fühlen vt, empfinden* vt, (ver)spüren vt (ощущать) 2.: ~ се­бя sich fühlen, как вы себя чувству­ете? wie fühlen Sie sich?, wie geht es Ihnen (gesundheitlich)9 -ся: чувствуется, что... man fühlt, daß
чугун м Röh;eisen n; Gußeisen n (питейный) -ный gußeisern
чугунолитейный: - завод Eisen­gießerei f
чуда||к м Sonderling m, (komischer) Kauz m разг, -чество с 1. качество Absonderlichkeit f 2. странный поступок Schrulle f
чудесный прекрасный wunderbar, wunderschön, wundervoll, herrlich
чудит|ься: мне -ся разг, es scheint mir, rrur scheint, cs kommt mir vor
чудный wundervoll, wunderschön, herrlich
чудо c Wunder n
чудовищЦе c Scheusal n, Ungeiheuer и, о человеке тж. Unmensch m —ный в разн. знач. ungeheuer
чуждаться кого/чего scheuen vt, sich fcm|halten* (von D); meiden* vt (избе­гать кого-л )
чужой fremd
чулан м Kämmer f; Vorratskammer f (для продуктов)
чулки мн (ед чулок м) Strümpfe pi (sg Strumpf m)
чума ж Pest f
чутк||ий 1. о слухе, нюхе scharf, fein 2. чувствительный empfindlich, feinfühlig 3. отзывчивый entgegen­kommend; verständnisvoll (понимающий); teilnahmsvoll (участливый) 0 - сон leiser Schlaf -ость ж 1. о слухе, нюхе Schärfe 4 Spürsinn m 2. чувствитель­ность Empfindlichkeit 4 Feinfühligkeit 4 3. отзывчивость Entgegenkommen n; Verständnis n (понимание); Teilnahme 4 (участие)
чуть 1. едва kaum; - заметный ka­um merklich, он ~ дышит er atmet ka­um. - слышно kaum hörbar, sehr leise, - тёплый lauwarm 2. немного etwas, ein bißchen, ein klein wenig. - громче etwas jein bißchen] lauter, - лучше ein klein wenig besser 0 - (было) не fast, beinahe; он - было не упал fast wäre er gefallen, er wäre beinahe gefallen : ещё , и всё будет готово noch eine Kleinigkeit — und alles ist fertig - свет bei Tagesanbruch - что bei dem geringsten Anlaß
чутьё c 1. животных Spürsinn m, Witterung 4 2. человека Feingefühl n; Instinkt m (инстинкт); художественное - Kunstgefühl n
чучело c 1. äusgestopftes Tier (жи­вотного); äusgestopfter Vögel (птицы) 2. огородное Vogelscheuche 4
чушь ж разг Unsinn m, dummes Zeug, Quatsch m
чуять 1. о животных wittern vt, riechen* vt 2. разг, ощущать, чувство­вать spüren vt, fühlen vt, ahnen vt; чу­ет моё сердце ich häbe eine Vorahnung
чьё с от чей чьи мн от чей чья ж от чей
ш
шаблонный schablonenhaft
шаг м 1. Schritt m; сделать нё­сколько -6в ein paar Schritte tun*; большими -ами mit großen Schritten; прибавить —у, ускорить - den Schritt
beschleunigen 2. поступок Schritt m, рискованный - gewagter Schritt; сделать [совершить] отчаянный - einen gewag­ten Schritt tun* 3. мн. ~й меры Schritte pl; ~и, направленные на раз­рядку Schritte zur Entspannung; пред­принять необходимые ~й die notwen­digen Schritte unternehmen* [ein|leiten] 0 - вперёд, назад ein Schritt vorwärts, rückwärts - за ~ом Schritt für [um] Schritt, schrittweise первый - в чём или к чему der erste Schritt bei (Z?) или zu (Z?) в двух [трёх, нескольких] -ах от чего einen Katzensprung von {D} entfernt на каждом ~y auf Schritt und Tritt
шаг||ать 1. идти gehen* vi (s); - в ногу im (gleichen) Schritt gehen* 2. че­рез что перешагивать schreiten* vi (s) (über А) 3. ходить auf und ab gehen* vi (s), schreiten* vi (s) -нуть einen Schritt tun* 0 -нуть далеко große Fortschntte machen
шагом: ехать - im Schritt fahren* vi (s); - марш! команда im Gleichschritt marsch!
шайба ж 1. хоккейная Puck m 2. тех. Scheibe f
шайка ж банда Bande f
шаловливый mutwillig, ausgelassen; neckisch {задорный}
шалость ж проделка Streich m шалун м mutwilliges [ausgelassenes] Kind; Wildfang m {проказник}
шалфей м бот. Salbei m
шаль ж Schal m. Umschlagtuch n. Tuch n
шампанское c Champagner [Jam'pa- njar] m, Sekt m
шампиньон м Champignon ['Jam­pin jorj] m
шампунь м Shampoo [Jam'pu:] л, Shampoon [Jam'po:n и fem'pun] n, Haarwaschmittel n, Haarwäsche f
шанс м Chance [’farjsa] f, Aussicht f; ~ы на победу Siegeschancen pl; иметь все -ы die besten Chancen häben
шантаж м Erpressung f -йровать erpressen vt -йст м Erpresser m
шапк|а ж Mutze f, Kappe f; без -и ohne Kopfbedeckung, barhaupt
шар м Kugel f, Ball m; воздушный - Luftballon [-bo] m
шариков)ый: -ая ручка Kugelschrei­ber m
шарлатан м Scharlatan m шаровары мн Pumphosen pl шаровйдный, шарообразный kugel­
förmig, kugelig, Kugel-
шарф м Schal zn, Halstuch n; надеть - einen Schal um|binden*
шассй c Fährwerk n {самолёта}; Fahrgestell n, Chassis [Ja’si: и ’Jasi] n {автомобиля}
шатать schütteln vt, rütteln vt -ся 1. schwanken vi; wanken vi, wackeln vi {о зубе, гвозде} 2. при ходьбе taumeln vi
шатен м der Braunhaarige
шатк|ий 1. неустойчивый ünfest; wäck(e)lig, schwankend {шатающийся} 2. переменчивый, ненадёжный schwan­kend. unbeständig; -ое здоровье schwä­che Gesundheit
шах I м титул Schah m
шах П м шахм Schach п; объявйть - Schach bieten*
шахматйст м Schachspieler m
шахматный Schach-, ~ые фигуры Schachfiguren pl, - турнир Schächwett- kampf m, Schachturnier n <> в -ом по­рядке schachbrettartig
шахматы мн 1. игра Schach n, Schächspiel n; играть в - Schach spie­len 2. комплект фигур с доской Schächspiel n 3. фигуры Schächfiguren Pl
шахта ж 1. Bergwerk n; Grübe f {предприятие}; каменноугольная - Kohlengrube f 2. вертикальный ход Schacht m; ~ лйфта Fährstuhlschacht m
шахтёр м Bergmann m {pl -leute), Grubenarbeiter m, Kumpel m
шашечный Däme-
шашйст м Dämespieler m шашка I ж оружие Säbel m шашка П ж в игре Dämestein тп шашк|и мн 1. игра Däme f; Dämes- piel n; играть в - Däme spielen; чем­пион страны по ~ам Ländesmeister im Dämespiel 2. комплект фигур с доской Dämespiel п 3. фигуры Dämesteine р!
шашлык м кул Schäschlyk тп
швед м Schwede m -ский schwedisch
швёйн|ый 1. Schneider-, Näh-; -ая машина Nähmaschine f; -ая игла Nähnadel f 2. относящийся к произ­водству одежды Konfektions-, -ая фй- брика Konfektionsbetrieb m; -ая про­мышленность Konfektionsindustrie f
швейцар м Portier [-’tje:] m
швейцарец м Schweizer m -ский Schweizer, schweizerich 0 -ский сыр Schweizer Käse
швырнуть, швырйть бросать schien-
dem vt, schmeißen* vt швыряться чем schleudern vi, schmeißen* vi, einander bewerfen* (mit D)
шевелить, шевельнуть чем bewegen vt, rühren vt —ся sich bewegen, sich rühren
шедевр м Meisterwerk n шезлонг м Li'egestuhl m шелест м Rauschen n, Rascheln n;
Geraschel n {шуршание) ~ётъ rauschen vi, rascheln vi
шёлк м 1. ткань Seide f 2. нитки Seidenzwim m шелковистый seidenartig, seidig шёлков|ый seiden, Seiden-, aus
Seide; -ая ткань Seidenstoff m, Seide f шелохнуться sich regen, sich rühren шелуш||ёние с мед. Hautschuppung f
-йться мед. sich schuppen шепелявЦить lispeln vi -ый lispelnd шепнуть см шептать шёпот м Flüstern n. Geflüster n -ом im Flüsterton
шептать flüstern vt -ся (miteinander) flüstern vi; tuscheln vi {шушукаться)
шеренг[[а ж Reihe f; воен. Glied n; в две -и in zwei Reihen -ами glied­weise
шерсть ж 1. животного Haar п, Fell п 2. сырьё Wolle 4 пряжа тж. Wollgarn п, ткань тж. Wollstoff m
шерстяной wollen, Woll-; -ая ткань Wollstoff m
шершавый rauh; uneben {неровный) шест м I. Stange f 2. спорт.
Sprungstab m шествие c Zug m, Prozession f шестеро sechs шести Цдесятый der sechzigste -лет­ний sechsjährig -месячный sechsmonatig шестнадца||тый der sechzehnte —ть sechzehn шестой der sechste шесть sechs шестьдесят sechzig шестьсот sechshundert
шеф м 1. руководитель Chef [Jef] in 2. шефствующая организация Pate m
шеф-повар м Chefkoch [’/ef-] m, Küchenchef f
шефство c Patenschaft f; взять - над кем/чем-л. die Patenschaft über j-n etw. übernehmen* -вать над кем/чем die Patenschaft häben [äus|üben] (über Л)
шея ж Hals m; носить что-л. на шее etw um den Hais tragen*
шиворот: взять когб-л. за - j-n am Kragen fassen [packen]
шизофрения ж мед. Schizophrenie f
шик м Schick m, Eleganz 4 -арный разг, отличный prächtig
шило c Ahle 4 Pfriem m
шина ж 1. колеса Radreifen m, Reifen m 2. мед. Schiene f
шинель ж Uniformmantel in; солдат­ская - Soldaten man tel m
шинковать schnitzeln vt
шип м 1. бот. Dom m, Stachel m 2. тех. Dom m, Zapfen m
шипеть zischen vi; fauchen vi (o кошке)', brutzeln vi {о кипящем жире)
шиповник м 1. куст Heckenrose 4 wilde Rose 2. плоды Hagebutten pl
шипящий: - звук лингв Zischlaut m ширин [а ж 1. Breite f; -ой в три
метра drei Meter breit 2. одежды Weite 4 шириться sich verbreiten, sich äus)-
breiten {распространяться), an Breite gewinnen* vi {приобретать размах}
ширма ж 1. Wandschirm ni 2. пе­рен Deckmantel m
ши рок [и й 1. breit, -ая улица eine breite Straße 2. об одежде weit; кому-л zu weit (D) (шире, чем нужно), пальто тебе -6 в плечах der Mäntel ist dir in den Schultern zu weit 3. большой по охвату, массовый breit, weit, um­fassend, weitreichend; -ие массы breite Mässen; - кругозор weiter Gesichtskreis, -ие nnäHW weitreichende [großangelegte] Pläne
широкоплечий breitschult(e)rig
широкоэкранный: ~ фильм Breit­wandfilm m
широт|а ж 1. интересов, ума и т.п Weite 4 ~ взглядов die Weite der Ge- dänken; - кругозора Weitblick m 2. re- orp. Breite f; rpäflyc ~ы Breitengrad m
ширь ж простор Weite 4
шить nähen vt, vi; отдать - что-л etw. nähen lässen*
шитьё c 1. действие Nähen n 2 то, что шьётся или сшито Näharbeit / 3. вышивка Stikerei 4
шифр м 1. код Chiffre [’Jifar и ’fifra] 4 Geheimschrift 4 2. библиотек ный Signatur 4-ованный chiffriert |f |. verschlüsselt -овать chiffrieren []-] \t. verschlüsseln vt
шишка ж 1. от ушиба Beule t 1 бот. Zäpfen m
шкала ж в разн знач. Skala /.
цен Preisskala 4
шкатулка ж Dose 4 Kästchen />
Schmückdose f
шкаф м Schrank т
шквал м порыв ветра Windstoß т, Bö f
школ|а ж в разн. знач. Schule; на­чальная - Elementarschule 4 Grund­schule f; срёдняя - Oberschule f; Mittelschule f {в России)', высшая - Hochschule f; лётная - Fliegerschule f; создать {основать) -у в науке, искус­стве eine Schule gründen; он прошёл хорошую -у (жизни) er hat eine gute Schule (des Lebens) hinter sich
школа-интернат ж Internatsschule f школьник м Schüler m; младшие, старшие ~и Schüler der unteren, oberen Klassen
шкбльн|ый Schul-, schulisch; -ые каникулы Schulferi|en pl; -ые занятия Schulunterricht m, ~oe воспитание schu­lische Erziehung; дети -ого возраста Schulkinder pl, schulpflichtige Kinder. Kinder im schulpflichtigen Alter 0 со -ой скамьи seit der Schulzeit, von der Schulzeit her
шкурЦа ж Fell n; Haut f (кожа), Balg m (целиком) ~ка ж мех Fell n
шлагбаум м Schranke f
шланг м Sch huch m
шлейф м Schleppe
шлем м Helm m; водолазный - Täucherhebn m
шлёпнуть кого einen Kbps geben* (D)
шлёпнуться разг. hin|phimpsen vi (s)
шлепок м разг Kbps m шлифовать стиль и т.п feilen vt шлюз м Schleuse f
шлюпка ж Boot n; Schaluppe f (па­русная); Ruderboot n (гребная)
шлягер м Schlager m
шляпа ж Hut m
шляпка ж гвоздя Nagelkopf m шмель м Hümmel f
шницель м Schnitzel n
шнур м 1. Schnur f 2. провод Lei­tungsschnur f, Schnur f
шнуровать schnüren vt
шнурок м 1. Schnur f; Litze f (де­коративный) 1. для ботинок Schnür­senkel m
шов м Naht f; наложить - мед. eine Naht än|legen [nähen]
шовинйЦзм м полит. Chauvinismus [Jovi-] m -ст м Chauvinist [Jovi-] m -стический chauvinistisch [Jovi-]
шок м мед. Schock m
шокировать schockieren vt шоколад м Schoko lade f -ный Schokoladen-; ~ная фабрика Schokola­denfabrik f; -ные конфеты Pralinen pl шорох м Geräusch n (шум); Gera­schel n (шуршание)
шорты мн Shorts [Jo:ts] pl, kurze Hose
шоссе c Landstraße f, Autostraße f шотланд||ец м Schotte m -ский schottisch
шофёр м Chauffeur [Jofox] m, Fahrer m, Kraftfahrer m -ский Fahrer-, Chauf­feur- [Jo’fox-]; -ские курсы разг. Fahr­schule f
шпага ж Degen m шпагат м 1. бечёвка Bindfaden m
2. спорт. Spagat m шпала ж ж -д Schwelle f шпаргалка ж разг Spicker m шпиговать spicken vt шпик м сало Speck m шпиль м архит. Spitze f шпилька ж для волос Haarnadel f шпинат м бот Spinat m шпион м Spion m -аж м Spionage [-Зэ] f; заниматься -ажем Spionage treiben*, spionieren vi —ить за кем be­spitzeln vt -ский Spionage- [з^-]; -ская деятельность Spionage f
шприц м Spritze f шпроты мн Sprotten pl шпулька ж Spule f шрам м Schramme 4 Narbe 4 шрифт м Schrift 4 Druckschrift 4 (печатный)
штаб м воен. Stab тп; генеральный - Generalstab m -ной Stabs-
пггамп м 1. штемпель Stempel m 2. перен. шаблон Klischee п -овать 1. штемпелевать stempeln vt 2. тех. stan­zen vt -бвка ж тех. Stanzen п
штанг||а ж спорт. 1. снаряд для тяжёлой атлетики Hantel 4 Scheiben­hantel 4 2. разг, вид спорта Gewicht­heben п; соревнования по -е Wettbe­werb im Gewichtheben 3. футбольных ворот Torpfosten m (стойка); Torbtte 4 (перекладина) -ист м Gewichtheber m
штаны мн 1. разг, брюки Hose 4 Hosen pi 2. панталоны Schlüpfer m
штапель м разг, ткань Zellwollstoff m -ный: -ная ткань Zellwollstoff m
штат \ м в государстве Staat m; Штаты разг, о США die Staaten
штат П м 1. постоянный состав сотрудников Personalbestand m, Personal и; административно-хозяйственный -
Verwaltungspersonal п, ~ учителей Lehr­körper тп; быть [состоять] в -е fest [hauptamtlich] ängcstellt sein; сокращение ~a Personalabbau т 2. тж. мн -ы штатное расписание Stellenplan m; со­кращение -а [~ов] Stellenplankürzung f штатив м Stativ n, Gestell п штатн|ый 1. состоящий в штате etatmäßig [e’ta.-J; fest ängestellt {посто­янно работающий)', hauptamtlich {рабо­тающий на штатной должности) 2. относящийся к штатному расписанию Plan-; -ая должность Planstelle f; -ое расписание Stellenplan тп
штатский zivil [-'vi 1], Zivil- штемпель м Stempel тп; почтовый -
Poststempel m штепсель м Stecker тп штиль м Windstille f штопЦать stopfen vt, flicken vt (ста­вить заплаты) -к а ж 1. действие Stopfen п 2. нитки Stopfgarn п
штопор м 1. пробочник Pfropfen zie­hen m, Korkenzieher тп 1. ав Trudeln л
штора ж Vorhang m, Store [fto:r] m;
Rollo [-'Io: и ’ro-] n {скручивающаяся) шторм м Sturm m, Sturmwind m
-овой Sturm-, stürmisch
штраф м Geldstrafe f -ной спорт. Straf-; -ной удар Strafstoß тп, Elfmeter m {футбол); Strafschlag тп {хоккей) —овать 1. eine Geldstrafe äuf|erlegen (D) 2. спорт, eine Strafe verhängen (über A)
штрейкбрёхер м Streikbrecher m штрек м горн. Strecke f, Schlag m штрих м 1. Strich тп 2. отдельная подробность Zug m
штрихЦовать schraffieren vt -овка ж Schraffierung f
штука ж 1. Stück n; несколько штук einige, ein paar; пять штук яйц fünf Eier 2. разг. Sache f {явление); Ding n {вещь); это сложная - das ist eine komplizierte Sache; что это за ~? was ist das für ein Ding?
штукатур м Stuckarbeiter m, Pützen m
штукатурЦить verputzen vt, mit Stuck bewerfen* vt -ка ж Stuck m, Putz m -ный Stuck-
штурвал м Steuerrad n
штурм м Sturmangriff m, Sturm m; брать что-л. -ом etw. im Sturm (ein-) nehmen*; erstürmen vt тж. перен.
штурман м мор. Navigationsoffizier [-vi-] m, Steuermann m {pl -leute); ав. Navigator [-vi-J m
штурм овать (er) stü rmen vt
штучный Stück-; - товар Stückware f штык м Bajonett n
шуба ж Pelz m, Pelzmantel m
шум м Lärm m; Geräusch n {сла­бый); Räuschen n {дождя, листьев, мо­ря); Brausen n (ветра, волн); уличный - Straßen lärm m; поднять страшный ~ viel Lärm machen
шуметь lärmen vi, Lärm machen {ча­ще о людях); rauschen vi (о дожде, листьях, море); brausen vi (о ветре, волнах)
шумнЦо 1. hüt, mit viel Lärm [Ge­räusch] 2. безл.'. на улице было (очень) - auf der Straße war es (sehr) hüt -ый 1. hüt, lärmend; -ый город Läute Stadt; ~ые споры Streitigkeiten pl 2.: -ый успех Bombenerfolg m
шуруп м Schraube f
шурша||ние c Räuschen n. Rascheln n (листьев). Knistern n (шелка) ~ть
rauschen vi; rascheln vi (о листьях).
knistern vi (о шёлке)
шустрый разг, fix, flink
шут м Narr тп; придворный Hofnarr m
шутить 1. говорить шутки scherzen vi, spaßen vi, Spaß machen 2. над кем разыгрывать кого-л. sich lustig machen (über A), Scherz treiben* (mit D) 3 говорить, действовать не всерьез scher­zen vi; вы шутите! не может быть Sie scherzen!; я не шучу das ist mein voller Emst
шутк|а ж 1. Scherz ni, Spaß m; в -у, ради -и zum Spaß, im [zum, aus] Scherz 2. проделка Streich m; сыграть с кем-л. злую ~y j-m einen bösen Streich spielen 0 не на ~y allen Ernstes, im Emst
шутливый scherzhaft, spaßhaft
шутник м Spaßmacher m, Spaßvogel mшуточный scherzhaft, Scherz
шутя 1. в шутку scherzend, zum Scherz 2. без усилий spielend (leicht) шушукаться разг, tuscheln vi шхуна ж мор. Schöner m
Щ
щавель м Sauerampfer m
щадить schönen vt
щебет м, щебетание c Zwitschern
п, Gezwitscher п
щебетать zwitschern vi
щегол м Stieglitz т
щегольнул», щеголять чем prahlen vi (mit D}
щёдрЦость ж Freigebigkeit f -ый 1. о дающем freigebig, großzügig 2. бога­тый, обильный ausgiebig, reich
щека ж Wange f, Backe f
щекотать 1. кого kitzeln vt 2. безл у меня щекочет в горле es kitzelt mir im Häls(e)
щекотк|а ж Kitzel m; бояться -и kltz(e)lig sein
щекотливый heikel, delikat
щёлк||ать 1. производить звук knallen vi; klappern vi (зубами, клювом и тп ), schnalzen vi (языком}, schnip­pen vi (пальцами} (mit D} 2. орехи knacken vt 3. петь — о соловье schla­gen* vi 4 о замке и тп schnappen vi -путь см щёлкать 1
щелочной хим alkalisch, Älkali-
щёлочь ж хим Alkali п. Läugensalz п
щелчок м 1. звук Knacken п 2 удар Schnipser ni; Nasenstüber тп (по носу}
щель ж Spälte f, Ritze f
щенок м Hündchen п, junger Hund щепетильный 1. о человеке skru­pulös, peinlich genau; gewissenhaft (доб­росовестный} 1. щекотливый — о во­просе и т.п heikel, delikat
щепка ж Span тп
щепотка ж Prise f; - соли eine Prise Salz
щетин ||a ж Borsten pl -истый borstig
щётк|а ж 1. Bürste f; - для волос Haarbürste f; чистить что-л. ~ой etw. äb|bürsten 2.: половая - Besen ni
щи мн Kohlsuppe f
щйколотк|а ж Knöchel m; по -у knöcheltief, fußhoch
щип||ать 1. kneifen* vt, vi, zwicken vt, vi: - кого-л. за что-л. j-n [j-m] in etw. (Ä} kneifen* 2. вызывать жжение beißen* vi; - язык, глаза auf der Zun­ge, in die Augen beißen* 3. обрывать zupfen vt (траву}', rupfen vt (выдёрги­вать перья, пух} -нуть см. щипать 1
щипцы мн Zange f; - для орехов Nußknacker m; - для сахара Zucker­zange f; - для завивки волос Brenn­schere f
щит м 1. ист. Schild m 2.: рас- пределйтельный - эл. Schaltbrett п 3. стенд Schild n. Täfel f; рекламный -
Reklämeschild n 4. зоол. Schild m, Pan­zer m
щитовйдн|ый анат. Schild, -ая же­леза Schilddrüse f
щука ж Hecht m
щупать befühlen vt, betästen vt; - пульс den Puls fühlen
щуплый schmächtig; mäger, hager (худощавый}
щурить: - глаза см. щуриться ~ся die Augen zusämmen|kneifen*; blinzeln vi (от яркого света}
э
эвакуация ж Evakuierung |-va-| f -йровать evakuieren [-va-] vt -йро- ваться evakuiert [-va-J werden
ЭВМ ж (электронно-вычислительная машина) EDVA f (elektronische Däten- verarbeitungsanlage)
эволюция ж Evolution [-vo-J f
эгоизм м Egoismus m
эгойст м Egoist m
эгоистический, эгоистичный ego­istisch, о человеке тж. selbstsüchtig
эквйтор м Äquator m -ийльный äquatorial, Äquatorial-
эквивалент м Äquivalent [-va-] n -ный äquivalent [-va-], gleichwertig
экзальтированный exaltiert, über­spannt
экзамен м Prüfung f; вступительные [приёмные] - ы Aufnahmeprüfungen pl; выпускные -ы Abschlußprüfungen pl; государственный - Staatsexamen n; ~ы на аттестат зрелости Reifeprüfungen pl; - по физике eine Prüfung in Physik, Physikprüfung f; на ~e in der Prüfung; сдавать - eine Prüfung äb|legen [ha­ben*]; сдать [выдержать] - eine Prüfung bestehen
экзаменатор м Prüfer m
экзаменационн |ый Prüfungs-; -ая сессия Prüfungszeit f; - билёт Prü­fungszettel m
экзаменовать prüfen vt (по чему-л. in D}
экзема ж мед. Екгёт n
экземпляр м Exemplar n
экзотЦика ж Exotik f -йческий exotisch
экипаж I м коляска Equipage [екГра:зэ] f, Kutsche f
экипаж 11 м команда Besatzung f, мор тж Mannschaft f (матросы), ~ космического корабля die Besatzung des Raumschiffes
экологический Ökologisch; -ое рав­новесие ökologisches Gleichgewicht
экология ж Ökologie f
экономика ж l. хозяйство Wirt­schaft 4 Ökonomik f; мировая — Welt­wirtschaft 2. наука Ökonomie f, Wirt­schaftswissenschaft f —ист м специалист Ökonom m, Wirtschaftswissenschaftler m (теоретик)
экономить (ein)spären vt, sparen v/ (mit D или an D)
экономический 1. хозяйственный Wirtschafts-; wirtschaftlich, ökonomisch; -ая политика Wirtschaftspolitik f; ~ эффект wirtschaftlicher Nutzen; ~oe со­ревнование ökonomischer Wettbewerb 2 научный wirtschaftswissenschaftlich
экономичность ж Wirtschaftlichkeit f: Nützlichkeit f (выгодность), Renta­bilität f (рентабельность) ~ый wirt­schaftlich; vorteilhaft (выгодный)', renta­bel (рентабельный)
экономия ж Einsparung f; Spar­samkeit f (бережливость)', - времени Zeiteinsparung f; ~ денежных средств Einsparung von Geldmitteln 0 полити­ческая ~ politische Ökonomie
экономный sparsam; wirtschaftlich ( хозяйственный)
экран м для изображений Fibnlein- wand 4 Bildwand 4 (кино), Bildschirm m (телевизора)
экранизация ж Verfilmung f -йро­вать verfilmen vt
экскаватор м тех Bagger m; ша­гающий - Schreitbagger m
экскурсант м Ausflügler in, Exkur­sionsteilnehmer m
экскурсионный Ausflugs-, Exkur- sions-
экскурсия ж 1. Exkursion f (посе­щение с целью осмотра, знакомства), Ausflug ni (поездка за город и тп.), Fühning 4 (с осмотром достопримеча­тельностей), ~ по городу Stadtrundfahrt 4 (автобусная), Stadtrundgang m (пеше­ходная), ~ в музей Museumsbesuch m 2. участники экскурсии Gruppe 4 Führung 4
экскурсовод м Führer m (в музее и тп ); Fremdenführer m (гид)
экспансйвнЦость ж Unbeherrschtheit 4 Impulsivität [-vi-] 4 -ый unbeherrscht, impulsiv
экспансия ж полит., эк. Expansion 4' экономическая - wirtschaftliche Ex­pansion [Ausbreitung]; политика ~и Ex­pansionspolitik 4
экспедиция ж в разн. знач. Ex­pedition 4
эксперимент м Experiment n, Ver­such m -альный experimentell, Ver­suchs- -атор м Experimentator m
экспериментировать experimentieren vi, Versuche än|stellen (ставить опыты)
эксперт м der Sachverständige, Ex­perte m ~йза ж Expertise 4 Begutacht­ung 4 -ный: ~ная комиссия Sachver­ständigenkommission 4 Expertenkommis­sion 4
эксплуататор м Ausbeuter m -ский ausbeuterisch, Ausbeuter-; -ские классы Ausbeuterklassen p!
эксплуатация ж угнетение Ausbeu­tung 4 — йровать угнетать äus|beuten \t
экспозиция ж Exposition 4 Ausstel­lung 4 (выставка)
эк сп он Цат м Ausstellungsgegenstand m, Exponat п -йровать äus]stellen vt
Экспорт м Export ni, Ausfuhr 4 ~ёр м Exporteur [- to.Tl m -йровать expor­tieren vt, äusjfiihren vt экспортный Export-, Ausfuhr- экспрёсс м 1. поезд Expreß(zug) m, D-Zug [de:-] m; Schnellzug m (ско­рый) 2. автобус Eilbus m
экспрессия ж Ausdruckskraft 4 Aus­druck m
экспромт м Improvisation [-vi-J 4 -ом aus dem Stegreif
экстаз м Ekstase 4 Veizückung 4 экстра extra, von höchster Qualität (наилучшего качества)
экстравагантный extravagant [-va-] экстракт м Extrakt m, Auszug m экстремальный extrem экстремйст м Extremist ni -ский extremistisch
экстренный 1. чрезвычайный extra, Extra-, Sonder-; ~ выпуск газеты Extra­blatt n 2. срочный dringend, eilig. Eil-, -ые меры Sofortmaßnahmen p!
эксцентричный exzentrisch, überspannt эласт||ик м материал Silastik 4 -йч- ный 1. elastisch, dehnbar 2. из эласти­ка Silastik-; -йчные чулкн Silastik­strümpfe pi
элеватор м 1. зернохранилище Ge­treidespeicher m 2.' грузоподъёмник Ele­vator [-'va-J m, Äufeug m
элеган th Цость ж Eleganz 4 об одежде тж. Schick m -ый elegant, об
одежде тж. schick
элегический лит. elegisch
элёгия ж лит., муз. Elegie f
электрик м разг. Elektriker m, Elek­troinstallateur [-ter] m, Elektrotechniker m, инженер-- Elektroingenieur [-in}e- njeT] m
электрификация ж Elektrifizierung f -цйровать elektrifizieren vt
электрический elektrisch -тво c Elektrizität f; Strom m (ток)
электричка ж разг поезд (elektrisch betriebener) Vorortzug m
электробритва ж Elektrorasierer m, Trockenrasierer тп разг.
электробытовой: -ые приборы
elektrische Haushaltsgeräte
электровоз м Elektrolok f, E-Lok f электрогитара ж elektrische Gitarre электрод м физ Elektrode f электро||двйгатель м Elektromotor m -динамика ж Elektrodynamik f -кар­диограмма ж (ЭКГ) Elektrokardiogramm п (EKG) -магнитный elektromagnetisch -механика ж Elektromechanik f -мон­тёр м Elektromonteur [-tox] m, Elek­troinstallateur [-tex] m, Elektriker m -мотор м Elektromotor m
электромузыкальной: -ые инстру­менты elektrische Musikinstrumente
электрон м физ. Elektron п -ика ж Elektronik f
электронно-вычислительнОй: -ая машина (ЭВМ) elektronische Datenver­arbeitungsanlage f
электроннОй Elektronen- -ая счёт­ная машина Elektronenrechner m, Com­puter [körn'pju:tar] m
электро||оборудован иe c elektrische Ausrüstung -поезд м elektrischer Zug -промышленность ж Elektroindustrie f -сварка ж тех. Elektroschweißung f -сеть ж Stromnetz п -станция ж Kraftwerk п; атомная -станция (АЭС) Kernkraftwerk n (KKW); тепловая -станция Wärmekraftwerk п -техник м Elektrotechniker m, Elektromechaniker m -техника ж Elektrotechnik f -техни­ческий elektrotechnisch -шок м Elektro- schok m -энергия ж Elektroenergie f, Kraftstrom m
элемент м 1. составная часть Ele­ment n, Bestandteil m 2. хим. Element n, Grundstoff m3, мн ~ы представите­ли какой-л. общественной среды Ele­mente р!
элементарн|ый 1- основной; на­чальный elementar, grundlegend, An­
fangs- 2. несложный, примитивный elementar, primitiv, einfach 3. физ., хим. Elementar-; -ые частицы Elemen­tarteilchen pl
элйт||а ж Elite f -арный elitär эллипс м мат. Ellipse f эмалевый Email- [e'mai-] эмалированный emailliert [emaljirt] эмаль ж Email [e'mai] n, Emaille le'malja] f
эмансипация ж Emanzipation f, Emanzipierung f; ~ женщин(ы) Frauen­emanzipation f -йрованный emanzipiert
эм ан сип йровать emanzipieren vt -ся sich emanzipieren
эмбарго c Embargo n; ~ на тор­говлю Handelsembargo n; наложить - на что-л. ein Embargo über etw. (A) verhängen, etw. mit Embargo belegen
эмблема ж Emblem n
эмигрант м Emigrant m. Auswan­derer m (переселенец) -ция ж 1. дей­ствие Emigration f; Auswanderung f (пе­реселение) 2. состояние Emigration f, Exil n (изгнание), жить в -ции in der Emigration [im Exil] leben vi 3. собир Emigration f
эмигрировать emigrieren vi (s), äus|wandem vi (s) (переселиться)
эмоциональный emotional
эмоция ж Emotion f
эмульсия ж Emulsion f
эндокринология ж Endokrinologie f энергетика ж Energetik f -йческий energetisch, Energie-, Kraft-
энергйчный energisch, о человеке тж tatkräftig
энергия ж Energie f, о человеке тж. Tatkraft f
энергосеть ж Energienetz n
энтузиа||зм м Enthusiasmus m, Elan m; Begeisterung f (воодушевление) c -3MOM begeistert; трудовой - Arbeitseifer m, Leistungsbereitschaft f, творческий - schöpferischer Elan —ст м Enthusiast m
энциклопедический enzyklopädisch; - словарь Enzyklopädie f, Konversati­onslexikon [-var-] n
энциклопедия ж Enzyklopädie f, Le­xikon n, Konversationslexikon [-var-] n
эпиграмма ж Epigramm n
эпиграф м Motto n
эпидЦемйческий epidemisch -ёмия ж Epidemie f, Seuche f
эпизод м Episode f -йческий epi­sodisch; unregelmäßig (несистематичес­кий)
эпилог м Epilog m, послесловие
тж. Nachwort //, в пьесе тж. Nachspiel п
эпитет м Epitheton n, Beiwort и
эпицентр м Epizentrum п
эпический episch
эпопея ж 1 лит. Еророе f, Epos n
2. перен Еророе f
эпос м Epos n, Epik f
эпоха ж Epoche f
эра ж 1. система летосчисления Zeitrechnung f. до нашей эры vor un­serer Zeitrechnung 2. исторический пе­риод, эпоха Ära f. Zeitalter n. Epoche f
эрбтЦика ж Erotik f -йческий ero­tisch
эрудированный (viel) belesen -ция ж Belesenheit f (начитанность); Wissen n (знания)
эскалатор м Rolltreppe f
эскалация ж Eskalation f
эскиз м Skizze f, Entwurf m (на­бросок )
эскимо c Eis am Stiel
эскимос м Eskimo m -ский Eski­mo-
эскорт м Eskorte f, Geleit n -йро­вать eskortieren vt, geleiten vt
эсмйнсц м Zerstörer m
эссе c Essay m. n, Essai [e'se:] m, n
эссенция ж Essenz f
эстамп м репродукция Kunstblatt n
эстафёт||а ж спорт. Staffel f —ный спорт Staffel-; -ный бег Staffellauf m
эстетика ж 1. Ästhetik f 2.: про­мышленная - Formgestaltung f
эстетйческий, эстетичный ästhetisch эстбнЦец м Este гл -ский estnisch эстрадЦа ж 1. помост Bühne f 2.
вид искусства Unterhältungskunst 4 bunte Veranstaltung -ный: -ный кон­церт Unterhaltungskonzert п; -ное пред­ставление Show [Jo j f
эта ж от этот
этаж м Stockwerk n, Stock m, . Etage |-Зэ) 4 Geschoß п; первый - Erdge­schoß n, Parterre п, на втором -e im ersten Stock, in der ersten Etage, im zweiten Geschoß, eine Treppe hoch
этап м 1. стадия развития Etappe f, Entwicklungsstufe f, на современном ~e auf der heutigen Entwicklungsstufe 2 спорт Etappe 4 Teilstrecke f; победи­тель -а (велогонки) Etappensieger тп
эти мн от этот, эта, это
этика ж Ethik 4
этикет м Etikette 4 соблюдать - die Etikette wahren
этикетка ж Etikett п; Preisschild n (с указанием цены)
этимоЦлогйческий лингв etymolo­gisch -лбгия ж Etymologie 4
эти ч || е ск ий ethisch -ный ethisch, sittlich, moralisch
этнйческий ethnisch
этнбЦграф м Ethnograph m -графй- ческий ethnographisch -графия ж Eth­nographie 4
это I с от этот П этот предмет, вещь или явление das, es; das da, dies da (вот это); da(r)- (в соединении с предлогами); ~ хорошо das ist gut; - что?, что ~? was ist das9, об ~м da­von, darüber
этот м (ж эта, с это. мн эти) dieser m, dieses n, diese 4 pi
этюд м 1. лит., иск. Stüdiie 4 2.
муз., шахм Etüde 4
эфиоп м Äthiopier m -ский äthiopisch
эфйр м в разн знач Äther m -ный хим atherisch
эффект м в разн знач Effekt m, экономический - ökonomischer Nutz­effekt; световой - Lichteffekt m ~йв- ность ж Effektivität [-vi-J 4 -йвный effektiv, wirksam
эффектный effektvoll, wirkungsvoll, eindrucksvoll
эхо c Echo n; Widerhall m (отзвук)
эшелон м 1. воен Staffel 4 2. спе­циального назначения Transport m ж.-д; Autokolonne 4 (автоколонна)
ю
юбилей м Jubiläum п; - трудовой деятельности Dienstjubila um п -ный Jubiläums-, -ные торжества Jubiläums- feierbchkcitcn pl; -нос издание Jubila:- umsausgabc 4
юбиляр м Jubilar тп
юбка ж Rock m
ювелир м Juwelier m -ный Juwe­lier-, -ные изделия Juwelierwaren pl, Schmückwaren р!
юг м Süden тп; на юге im Süden, на юг nach Süden; südwärts (в южном направлении), nach dem [in den| Süden (в южные районы), к югу [на юг, на юге| от чегб-л südlich von (D); с юга xon Süden t о направлении), aus (detrO
Süden (из южных областей}
юго-востб||к м Südosten m —чный südöstlich
юго-запад м Südwesten пт ный südwestlich
югослав ,v ист Jugoslawe тп -ский ист jugoslawisch
южанин м Südländer m
южнее чего südlicher von (D)
южный südlich, Sud-
юмор м Humor m, с -ом humorvoll -ист м писатель Humorist m -исти- ческий humoristisch, humorvoll, -истй- ческий рассказ Humoreske f
ЮНИОР М СПОРТ Junior П1
юност|ь ж Jugend f; с -и von Jugend an
юнош^а м 1. Jüngling m 2. мн -и спорт Junioren р!, первенство среди -ей Juniörenmeisterschaften р!
юношес||кий 1 lügend-, jügeitdhJi 2 спорт Junioren-, -кая категория Ju- niörenklas.se / ~тво с собир die Ju gendbuhen
юны|й 1 jung, с -х лет von Jugend an. von jung auf 2. свойственный юности jugendlich
юридический Rechts-, juristisch, -ие науки Rechtswissenschaften pl, Jura pl (хал предмет изучения}', -oe образо­вание juristische Ausbildung 0 -ая консультация Rechtsberatungsstelle f
юрисконсульт м Rechtsberatei m, Justitiar л?
юрист м Jurist nt, он студент-- er studiert Jura
юркий flink, bejhend
юстиция ж Justiz 4 Rechtspflege i ютиться (eiend; hausen v<
Я
я урод и вин п. меня, T3i п мне, твор п мной и мною, предл и обо мне) ich (G meiner. D mir. А mich), это я das bin ich, .меня не было дома ich war nicht zu Hause, у меня нет времени ich habe keine Zeit
яблоко c Apfel m
яблон||евый Apfelbaum- -я ж Apfel­baum m
я'блочный Apfel-
явй|Ться 1. прийти erscheinen* vi (s). kommen* vi (s), sich einltinden*.
sich meiden 2. чем оказаться sein* vi (s), это -лось причиной его болезни das war die Uisache seiner Krankheit
явка ж 1. приход Erscheinen n 2. условный адрес подпольщиков Treff m
явлен и je с 1 Erscheinung f; -я природы Naturerscheinungen pl 2. собы­тие Ereignis n, -я общественной жиз­ни Ereignisse des öffentlichen Lebes 3 театр Auftritt m. Szene f
являться 1. см явиться 2. кем быть sein* vi (s)
явно, йвный offenbar, offensichtlich явственный klar, deutlich; vernehm­lich (внятный}
ягнёнок м Lamm n
ягода ж Beere f
ягодица ж анат Gesäßhälfte f, Hinterbacke t
ягуар м Jaguar m яд м Grit n
ядерн|ый Kem-, nukleär, -ая физика Kernphysik г, -ая война Kemwaffenkneg in, nukleärer Kneg, - пo•гeнциäл nuk­leäres Potential, -ые державы Atöm- mächte pi
ядовйтый Gift-, giftig тж. перен.
ядро с 1. плода, клетки; атома Kem m тж. перен. 2. спорт., воен. Kugel /’
язва ж мед. Geschwür п (нарыв)', Wunde f (рана)', - желудка Magen­geschwür
язвительный beißend, höhnisch
язвить sticheln vi; spötteln vi (на­смехаться)
язык м 1. анат. Zunge f 2. средст­во общения Sprache f; русский - die russische Spräche, das Russische; родной - Muttersprache f; литературныйr ~ Schriftsprache f; разговорный - Um­gangssprache f; иностранный - Fremd­sprache f 0 найти с кем-л. общий - eine gemeinsame Spräche mit j-m finden*
языковед м Linguist m, Sprach­wissenschaftler m -ческий sprachwissen­schaftlich, linguistisch
языковой лингв sprachlich, Sprach-, - вуз Fiemdsprachenhochschule f
языкознание c Sprachwissenschaft f, Linguistik i
языч||еский heidnisch -ник м Heide
язычок м анат. Zäpfchen n
яйчнипл :к Ruhrei n, Spiegelei n (глазунья)
як"Н|ЫЙ Ei-, Eier-; ~ белок Eiweiß n. 'келн.ч eigelb t,, -ая cKopjiynä
Eierschale f; ~ ликёр Eierlikör т яйцд с Ei п йкобы angeblich якор|ь м Anker т; стоять на -е vor Anker Kegen* vi, ankern vi якут м Jakute m -ский jakutisch йма ж Grube f яма||ец м Jamaikaner m -йский jamaikanisch ямб м лит. Jambus m январский Jänuar- январь м Januar m янтарный 1. из янтаря Bemstein- 2. о цвете bernsteingelb янтарь м Bernstein m японЦец м Japaner m -ский japa­nisch
йрк||ий 1. о свете hell; grell {рез­кий) 2. о цвете farbenfroh, leuchtend; grell {бросающийся в глаза) 3. впечат­ляющий markant, kraß; -ое свидетель­ство markantes Zeugnis; — пример treffendes Beispiel, -ое доказательство überzeugender Beweis; -ое описание lebhafte Schilderung 4. выдающийся her­vorragend -о 1. см. яркий 1, 2 2.: -о выраженный ausgeprägt
ярлык м Etikett п (этикетка); An­hänger m (бирка); Preisschild п (с ука­занием цены)
Ярмарка ж 1. выставка и оптовая продажа Messe 4 Handelsmesse f; кнйжная - Buchmesse f 2. уст. Markt m, Jahrmarkt m
яров|6й c -x. Sommer-; — ые хлеба
Sommergetreide n Яростный wütend, rasend йрость ж Wut 4 Raserei 4 ifpyc м театр. Rang m ярый eifrig (рьяный); leidenschaftlich (страстный)
йсень м Esche 4
йсли I мн для скота Krippe 4 йсли П мн детские Kinderkrippe 4
Krippe 4 ясно 1. klar 2. отчётливо deutlich;
verständlich (понятно) 3. безл. es ist klar (понятно); es ist offenbar (очевид­но) ясновидение c Hellsehen n
йен Цость ж Klarheit f; Deutlichkeit 4 (понятность) —ый 1. светлый klar, hell, heiter; -oe нёбо klarer [wolken­loser, heller] Himmel; -ая погода hei­teres Wetter 2. отчётливый deutlich 3. очевидный klar
йстреб м Habicht m йхта ж Jacht f; Segelboot n (спор­тивная)
яхт-клуб м Jachtklub m яхтсмен м Segelsportler m, Segler m ячменный Gersten- ячмёнь I м злак Gerste 4
ячмень П м на глазу Gerstenkorn n йшма ж Jaspis m ящерица ж Eidechse 4
йщик м 1. Kiste 4 Kästen m (не­большой); почтовый - Briefkasten m 2. выдвижной Schublade 4 Schubfach n 0 «чёрный Black box ['blek-] 4
ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ
Абу-Даби столица Объединённых Арабских Эмиратов Abu Dhabi ('da:-] п
Абхазия Abchasien п
Австралия Australien п Австрия Österreich п Аджария Adshäri-en и Адриатическое море das Adriätische Meer, die Adria
Азербайджан Aserbaidshän n Азия Asien n Азовское море das Asowsche Meer Айзен штадт административный центр земли Бургенланд Eisenstadt п
Аккра столица Ганы Accra ('акта] п Албания Albanien п Алеутские о-ва die Akuten
Алжир 1. гос-во Algerien п 2. сто­лица Алжира Algier fal3i:r] п
Алма-Ата столица Казахстана Alma- Ata п
Алтай горы der Altai
Альпы горы die Alpen Аляска п-ов Alaska п Амазонка р. der Amazonas Америка Amerika n
Am май столица Иордании Amman n
Амстердам столица Нидерландов Amsterdam п
Амударья р. der Amudarja
Амур р der Amur Ангара р. die Angara Англия England n Ангола Angola n Андорра г-во и столица Andorra п Амдзл горы die Anden Анкара столица Турции Ankara п Антарктида die Antarktika Антарктика die Antarktis Антильские о-ва die Antillen Апеннинский п-ов die Apennfnen- halbinsel
Апеннины горы die Apenninen, der Apennin
Арабская Республика Египет die
Arabische Repubtik Ägypten Аравийский п-ов Arabien n Аральское мдре der Aralsee Аргентина Argentinien n Ардённы горы die Ardennen Арктика die Arktis Армения Armenien n Архангельск г. Archangelsk (-'^arplsk и -'xangelsk] n Астрахань г. Astrachan n Асунсьбн столица Парагвая Asun­cion (-’sjonj n
Атлантический океан der Atlantische Ozean, der Atlantik
Аугсбург г. Augsburg n Афганистан Afghanistan [-ga:-] n Афины столица Греции Athen и Африка Afrika n Ашхабад столица Туркмении Asch­chabad и
Бавария земля в ФРГ Bayern n Багдад столица Ирака Bagdad п Баден-Вюртемберг земля в ФРГ Baden-Württemberg п
Базель г. Basel п Байкал оз. der Baikalsee, der Baikal Баку столица Азербайджана Baku n Балатон оз. der Balaton, der Plattensee
Балканский п-ов die Balkanhalbinsel, der Balkan
Балтийское мдре die Ostsee, на территории Балтии тж. das Baltische Meer
Балтия Baltikum n
Бамако столица Мали Bamako n Банги столица Центральноафриканс­кой Республики Bangui (b'arjgi] n
Бангкок столица Таиланда Bangkok n
Бангладеш Bangladesh [-dej] n Баренцево море die Barentssee Батуми столица Аджарии Batumi n
Башкирия (Башкырстан) Baschkirien п
Бейрут столица Ливана Beirut |'be:rut] п
Белград ист. столица Югославии Belgrad п
Белое море das Weiße Meer
Белоруссия Belorußland п, Weißruß­land п
Бельгия Belgien п
Бенгальский залив der Golf von Bengalen
Бёрингово море das Beringmeer Бёрингов пролив die Beringstraße Берлин г Berlin п Бермудские Острова die Bermudas Берн столица Швейцарии Вет п Бисау столица Гвинеи-Бисау Bissau п
Бискайский залив der Golf von Biskaya, die Biskaya (Biscäya)
Бишкек столица Киргизии Bischkek n
Богота столица Колумбии Bogota п
Болгария Bulgarien п
Боливия Bolivien (-vi-] л Бомбёй г. Bombay [-Ье] п Бонн столица ФРГ Bonn п Бдения Bosnien п Босфдр пролив der Bosporus Ботсван а Botswana п Браззавиль столица Конго Brazza­ville [-za’vi:!] n
Бразилиа столица Бразилии Brasilia п
Бразилия гос-во Brasilien п
Брегён ц административный центр земли Форарльберг Bregenz п
Бранденбург земля в ФРГ Branden­burg п
Братислава столица Словакии Bra­tislava (-va] и
Бремен г. и земля в ФРГ Bremen п
Брест г. Brest п
Брюссель столица Бельгии Brüssel п
Будапешт столица Венгрии Budapest п
Бургенланд земля в Австрии Bür­genland п
Бурятия Burjatien п
Бухара г. Buchara п
Бухарёст столица Румынии Bukarest п
Буэнос-Айрес столица Аргентины Buenos Aires л
Вадуц столица Лихтенштейна Vaduz
[va-] л
Валётта столица Мальты Valetta (va-] л
Варшава столица Польши Warschau л
Ватикан г. и гос-во der Vatikan [va-], die Vatikanstadt
Вашингтдн столица США Washing­ton ['w3jiijt(a)n] л
Вёзер р. die Weser Вёймар г. Weimar л Великобритания Großbritannien л Вёллингтон столица Новой Зелан­дии Wellington [’vglijjton] л
Вёна столица и земля в Австрии Wien л
Вёнгрия Ungarn л
Венесуэла Venezuela (ve-] л Венёцня г. Venedig [ve-] л Вёрхняя Австрия земля в Австрии Öberösterreich л
Вильнюс столица Литвы Vilnius [’vil-] л
Виндхук административный центр Намибии Windhuk л
Висбаден административный центр земли Гчссен Wiesbaden л
Висла р. die Wisla, die Weichsel Виттенберг г. Wittenberg л Владивосток г. Wladiwostok л Владимир г. Wladimir л Волга р. die Wolga Волгоград г. Wolgograd л
Вьентьян столица Лаоса Vientiane [vjen’tja:n(a)] л
Вьетнам Vietnam [vjet-] л
Гаага г. Den Haag
Гавана столица Кубы Havanna |-v-] л
Гаити о-в и гос-во Haiti л
Гайана Guyana [-'ja:-] л
Галле г. Halle л
Гамбург город-земля в ФРГ Ham­burg л
Гана Ghana ['ga:-J л
Ганг р der Ganges [’gaoges]
Ганновер административный центр земли Нижняя Саксония Hannover п
Гарц горы der Harz
Гватемала гос-во и столица Gua­temala л
Гвиана Guayana [-'ja:-] л
Гвинёя Guinea [gi-] л Гвинёя-Бисау Guinea-Bissau [gi-] л Гданьск г. Gdansk л Гёра г. Gera л
Германия Deutschland л Феде рати в-
ная Республика Германия die Bun­desrepublik Deutschland
Герцеговйна Herzegowina п
Гессен земля в ФРГ Hessen п
Гибралтарский пролив die Straße von Gibraltar
Гималаи горы der Himalaja
Голландия Holland n см. Нидерлан­ды
Гольфстрим der Golfstrom
Грац административный центр зем­ли Штирия Graz п
Гренландия о-в Grönland п
Греция Griechenland п
Грозный столица Чечено-Ингушетии Grosny [-ni] п
Грузия Georgien п
Дагестан Dagestan п
Дакар столица Сенегала Dakar п
Дакка столица гос-ва Бангладеш Däkka п
Дамаск столица Сирии Damaskus п
Дания Dänemark п
Дарданеллы пролив die Dardanellen
Дар-эс-Салам столица Танзании Daressalam п
Даугава р. die Däugava [-va]
Дели столица Индии Delhi [’deili] n
Джакарта столица Индонезии Jakarta п
Джорджтаун столица Гайаны Geor­getown [‘d33:rd3taun] n
Днепр р. der Dnepr
Днестр р. der Dnestr
Доминиканская Республика die Dominikanische Republik
Дон p. der Don
Донбасс der [das] Donbass, das D6- nezbecken
Дортмунд г. Dortmund n
Дрезден административный центр земли Саксония Dresden n
Дублин столица Ирландии Dublin l'dab-] п
Дуйсбург г. Duisburg [’dy:s-] n
Дунай р die Donau
Душанбе столица Таджикистана Du­schanbe п
Дюссельдорф административный центр земли Северный Рейн-Вестфалия Düsseldorf п
Европа Europa п
Египет Ägypten п
Енисей р. der Jenissej [-'se:]
Ереван столица Армении Jerewan п
Жёлтое мбре das Gelbe Meer Женева г. Genf n
Женевское озеро der Genfer See
Заир Zaire [za'i:r] n
Зальцбург г. и земля в Австрии Salzburg п
Замбия Sambia п Зимбабве Simbabwe п Зуль г. Suhl п
Иерусалим г. Jerusalem л
Ижевск столица Удмуртии Ishewsk л
Израиль Israel л Инд р. der Indus Индийский океан der Indische
Ozean
Йндия Indien л
Индонезия Indonesien л
Инсбрук административный центр земли Тироль Innsbruck л
Иордания Jordanien л
Ирак der Irak (употр. тж. без ар­тикля}
Иран der Iran (употр. тж. без ар­тикля}
Иркутск r.f Irkutsk л Ирландия Irland л Иртыш р. der Irtysch Исламабад столица Пакистана Isla­mabad л
Исландия Island л Испания Spanien л Италия Italien л
Йеменская Республика die Jemen­itische Republik
Йена г. Jena л
Йошкар-Ола столица Марийской Республики Joschkär-Ola л
Кабардино-Балкария Kabardino-Bal­karien п
Кабул столица Афган и с ан а Kabul л Кавказ горы der Kaukasus
Казань столица Татарии Kasan л Казахстан Kasachstan л Казбек der Kasbek
Каир столица Арабской Республики Египет Kairo л
Кайенна административный центр Гвианы Cayenne [ka'jen] л
Калининград г. Kaliningrad л Калмыкия Kalmyki-en л Калькутта г. Kalkutta л Кама р. die Kama Камбоджа Kambodscha л
Камерун Kamerun п
Кампала столица Уганды Kampala ti Камчатка п-ов Kamtschatka п
Канада Kanada п
Канберра столица Австралии Can­berra [kan’bera и кспЬэгэ] п
Каракалпакия Karakalpäkiicn о
Каракас столица Венесуэлы Caracas п
Карелия Karelien п
Карйбское морс das Karibische Meer
Каринтия земля в Австрии Kärnten п
Карпаты горы die Karpaten
Карское море die Karasee
Каспийское море das Kaspische
Meer, der Käspisce
Катманду столица Непала Katmandu n
Каунас г '*
Кёльн г Köln ц
Кения Kenia п
Кигали столица P jhw Kigali n
Киев столица ■''крайни Kiew п
Киль ! Kiel п
Кингстон столица Ямайки Kingston
Н(э)п] п
Киншаса столица Заира Kinshasa
[-'Ja-] n
Кипр о-в и гос-во Zypern п Киргизия (Кыргыстэн) Kirgisien п
Китай China п
Кито столица Эквадора Quito [’ki-] n
Кишинев столица Молдавии Kischi- njow n
Клагентфурт административный центр земли Каринтия Klagenfurt п
Коломбо столица Шри-Ланки Co­lombo п
Колумбия Kolumbien п
Кольский п-ов (die Halbinsel) Kola
Коми Republik der Komi
Конакри столица Гвинеи Conakry [-kri] n
Конго 1 p. der Kongo [’korjgo] 2. гос-во Kongo [’koogo] n
Копенгаген столица Дании Kopen­hagen n
Кордильеры горы die Kordilleren (-di’lje -1
Корейская Народно-Демократичес­кая Республика die Koreanische De­mokratische Volksrepublik
Корея п-ов Korea n
Коста-Рика Kostarika n
Котбус г. Cottbus n
Краков г Krakau n, Krakow
[’kra:kuf| n
Красное море das Rote Meer
Крит о-в Kreta n
Крым п-ов die Krim
Куала-Лумпур столица Малайзии
Kuala Lumpur n
Куба о-в и to^-во Kuba n
Кувейт Kuweit f-’ve't] n
Кузбасс der [das] Kusbäss, das Ktis- nezkbecken
Курильские о ва die Kurilen
Кызыл столица Тувы Kysyl Jkizil] n
Лагос столица Нигерии Lagos л
Ладожское озеро der Ladogasee
Ла-Манш пролив der Kanal, der Är­melkanal
Лабе Laos n
Ла-Пас столица Боливии La Paz i pa s| n
Латвия Lettland n
Латинская Америка Lateinamerika >
Лейпциг г Leipzig n
Лена p die Lena
Либерия Liberia n
Ливан der Libanon (употр. тж без артикля)
Ливия Libyen n
Лима столица Перу Lima п
Линц административный центр зем­ли Верхняя Австрия Linz и
Лиссабон столица Португалии Lissa­bon п
Литва Litauen п
Лихтенштейн Liechtenstein [’li^-] n
Ломе столица Того Lome [Ло те ] п
Лондон столица Великобритании London и
Луанда столица Анголы Luanda п
Лусака столица Замбии Lusaka п
Львов г Lwow п
Любек г Lübeck и
Люксембург гос-во и столица
Luxemburg п
Маас р. die Maas
Маврикий о-в и гос-во Mauritius п
Магдебург административный центр земли Сак сон ня-Ангальт Magdeburg п
Магелланов пролив die Magellän- stiaße
Мадрид столица Испании Madrid п
Майн р. der Main
Майнц административный центр земли Рейнланд-Пфальц Mainz п
Майсен г Meißen п
Малабо столица Экваториальной
Гвинеи Malabo п
Малайзия Malaysia п
Малая Азия п-ов Kleinasien л
Мали Mali л
Мальта о-в и гос-во Malta л
Манагуа столица Никарагуа Mana­gua п
Манила столица Филиппин Manila л
Мапуту столица Мозамбика Maputo п
Марийская Республика die Republik der Mari
Марокко Marokko л
Марсель г. Marseille [-s£:j] л
Маскат столица Омана Maskat л
Махачкала столица Дагестана Ma­chatschkala л
Мекленбург-Предпомерания земля в ФРГ Mecklenburg-Vorpommem л
Мексика Mexiko л
Мельбурн г Melbourne |-Ьзт] л Мехико столица Мексики Mexiko л
Милан г Mailand л
Минск столица Белоруссии Minsk л
Миссисипи р. der Mississippi
Миссури р. der Missouri [-'su.-J
Могадишо столица Сомали Moga­dischu л
Мозамбик Mocambique [mosam'bik] л
Мозель р. die Mosel
Молдавия (Молдова) Moldawien (Moldowa) л
Монако гос-во и столица Monaco л
Монголия die Mongolei
Монровия столица Либерии Mon­rovia [-via] л
Монтевидео столица Уругвая Mon­tevideo [-vi-] л
Мордовия Mord6wi;en л
Москва 1. столица России Moskau л 2. р die Moskwa
Мраморное море das Marmarameer
Мурманск г Murmansk л
Мюнхен административный центр Баварии München л
Найроби столица Кении Nairobi л
Нальчик столица Кабардино-Балка­рии Naltschik л
Намибия Namibia л
Науру Nauru л
Нахичевань г и республика Nachi- tschewän л
Нджамена столица Чада N’Djamena [ndja-] л
Неаполь г. Neapel л
Нева р. die Newa Нейсе р. die Neiße Нёккар р. der Neckar Нём ан р. der Neman | nje-j Непал Nepal л Ни гёрия Nigёria л Нидерланды die Niederlande Нижний Новгород г. Nlshni Now­gorod л
Нижняя Австрия земля в Австрии Niederosterreich л
Нижняя Саксония земля в ФРГ Niedersachsen л
Никарагуа Nikaragua л Никосия столица Кипра Nikosia л Нил р. der Nil Новая Гвинёя о-в Neuguinea [-gi-] л
Новая Зеландия о-ва и гос-во Neuseeland л
Новая Землй о-ва Nowaja Semljä л Новгород г. Nowgorod л Новосибирск г Nowosibirsk л Нойбранденбург г. Neubrandenburg л
Норвегия Norwegen л
Нукус столица Каракалпакии Nukus л
Нью-Йорк г. и штат в США New York [nju. jo:rk] л
Нюрнберг г. Nürnberg л
Объединённые Арабские Эмираты die Vereinigten Arabischen Emirate
Обь p. der Ob Одер p die Oder Одёсса г Odessa n Ока p. die Oka Океания о-ва Ozeanien л Оман Oman л Оиёжское озеро der Onёgasee Орджон и к й дзе столица Северн ой Осетии Ordshomkldse л
Осло столица Норвегии Oslo л Оттава столица Канады Ottawa л Охотское море das Ochotskische Meer, das Ochotsker Meer
Пакистан Pakistan n Палестина Palästina л Памир der Pamir Панама гос-во и столица Panama л Панамский канал der Pänamakanal Парагвай Paraguay л Париж столица Франции Paris л Пекин столица Китая Peking л Персидский залив der Persische Golf Перу Peni л
Петербург г. Petersburg п; см. тж. Сан кт-Петербург
Петрозавбдск столица Карелии Pet­rosawodsk п
Печора р. die Petschora
Пиренеи горы die Pyrenäen
Пирен ёйский п-ов die Pyrenäenhalb­insel
Пицунда г. Pizunda п
Пномпень столица Камбоджи
Phnom-Penh, Pnom-Penh [рпэтреп] п
Польша Polen и
Порт-о-Прёнс столица Гаити Port- au-Prince [parto'priis] п
Португалия Portugal п
Пбтсдам административный центр земли Бранденбург Potsdam п
Прага столица Чехии Prag п
Претория столица Южно-Африканс­кой Республики Pretoria п
Псков г. Pskow п
Пхеньян столица Корейской Народ­но-Демократической Республики Pjön­gjang [pjoo’jao] п, Pjöngjang п
Рабат столица Марокко Rabat п
Рейкьявик столица Исландии Rey­kjavik ('raikjavirk и rei ) и
Рейн р. der Rhein
Рёйнланд-Пфальц земля в ФРГ Rheinland-Pfalz п
Рига столица Латвии Riga п
Рижский залив der Rigaer Meer­busen
Рим столица Италии Rom п
Рйо-де-Жанёйро г. Rio de Janeiro (-За'пе:-) п
Российская Федерация (РФ) die Russische Föderation (RF)
Россия Rußland n Российская Фе­дерация die Russische Föderation
Ростов г. Rostow n
Ростов-на-Дон у г. Rostow am Don n
Рбсток г. Rostock n
Руанда Rwanda n
Рудные горы das Erzgebirge
Румыния Rumäni-en n
Рур 1. p. die Ruhr 2. индустриаль­ный район das Ruhrgebiet
РФ см. Российская Федерация
Саар 1. p. die Saar 2. земля в ФРГ das Saarland
Саарбрюккен административный центр земли Саар Saarbrücken п
Сак ебни я земля в ФРГ Sachsen п Саксония-Ангальт земля в ФРГ
Sachsen-Änga lt п
Сак сб некая Швейцария горы die Sächsische Schweiz
Сальвадор El Salvador |-va-| n Самарканд г. Samarkand n Сана столица Йеменской Республи­ки Sana n
Санкт-Петербург г. Sankt Petersburg n
Сан -Сальвадор столица Сальвадора San Salvador [-va-] и
Сан то-Дом й н го столица Домиии - канской Республики Santo Domingo n
Сантьйго столица Чили Santiago (de Chile) [-tjirle:] n
Сан-Франциско г. San Franzisko n, San Francisco (zag fran'tsisko] n
Сан-Хосё столица Коста-Рики San Jose [-xo’se:] n
Саранск столица Мордовии Saransk n
Саратов г. Saratow n
Сардиния о-в Sardini-en n Саудовская Аравия Saudi-Arabi-en n
Сахалин о-в Sachalin n Сахара die Sajhära Севастбполь г. Sewastopol n Сёверная Америка Nordamerika n Сёверная Двина p. die Nördliche
Dwina
Сёверная Осетия Nordossetijen n Северное море die Nordsee
Сёверный Ледовитый океан der Arktische Ozean, das Nördliche Eismeer, das Nordpolärmeer
Сёверный Рейн-Вестфалия земля в ФРГ Nordrhein-Westfalen п
Сёна р. die Seine (’z£:n(a) и se:n] Сенегал Senegal n
Сёрбия Serbi'jen n Сеул столица Южной Кореи Soul
[so'ul], Söul n
Сибирь Sibirien n
Сингапур гос-во и столица Singapur [ziogapuir и -’pu:r] и
Сирия Syrien n
Сицилия о-в Sizilien и
Скандинавский п-ов die Skandina­vische (-vi-] Halbinsel
Словакия die Slowakei Словения Slowenien n Соединённые Штаты Амёрики (США) die Vereinigten Staaten von
Ajnerika (USA)
Сомали Somalia n
София столица Болгарии Sofia n Среди зём ное море das Mittelmeer Срёдняя Азия Mittelasi-en n
Стокгбльм столица Швеции Stock­holm п
Судан der Sudan (упогр. тж. без артикля)
Суздаль г. Susdal [’su:z~] n
Сухуми столица Абхазии Suchümi и
Суэцкий канал der Suezkanal [zu:e(t)s-], der Sueskanal
США см. Соединённые Штаты Америки
Сыктывкар столица Коми Респуб­лики Syktywkar п
Сырдарья р. der Syrdarja [sir-]
Таджикистан Tadshlkistan n
Таиланд Thailand п
Таллин столица Эстонии Tallinn п
Танзания Tansania п
Татария (Татарстан) Tatarizen п
Ташкент столица Узбекистана Taschkent п
Тбилиси столица Грузии Tbilissi п
Тегеран столица Ирана Тё-herän п
Тель-Авив столица Израиля Tel Aviv (-a'vi:f| n
Темза p. die Themse
Тибет Tibet n
Тирана столица Албании Tirana и
Тирбль земля в Австрии Tirol п
Тихий океан der Stille Ozean, der Pazifik
Toro Togo n
Токио столица Японии Tokio, To­kyo [-kjo:] n
Тбнга Tonga n
Тринидад и Тобаго Trinidad und Tobago n
Триполи столица Ливии Tripolis и
Трир г. Trier n
Тува Tuwa n
Тунис 1. гос-во Tunesien n 2. сто­лица Туниса Tunis п
Туркменистан, Туркмения Turkme­nistan п, Turkmenien п
Турция die Türkei
Тюрингия земля в ФРГ Thüringen и
Тянь-Шань горы der Tienschan
Уганда Uganda n
Удмуртия Udmurti-en и
Узбекистан Usbekistan и
Украина die Ukraine
Улан-Батор столица Монголии Ulan-Bator и
Улан-Удэ столица Бурятии Ulan- Ude и
Урал 1. р. der Ural, der Uralfluß 2. горы der Ural, das Urälgebirge
Уругвай Uruguay n
Уфа столица Башкирии Ufa и
Федеративная Республика Герма­ния (ФРГ) die Bundesrepublik Deutsch­land (BRD)
Филиппины о-ва и гос-во die Phi­lippinen
Финляндия Finnland и
Финский залив der Finnische Meer­busen
Флоренция г. Florenz и
Форарльберг земля в Австрии Vor­arlberg п
Франкфурт-на-Майне г. Frankfurt am Main n t Франкфурт-на-Одёре г. Frankfurt (Öder) n
Франция Frankreich n
ФРГ см Федеративная Республика Германия
Хабаровск г. Chabarowsk n Ханой столица Вьетнама Hanoi п Хараре столица Зимбабве Harare и Хартум столица Судана Khartum [kartu.m] и
Хельсинки столица Финляндии Hel­sinki и
Хирбсима г. Hiroschlma, Hiroshima [-•Ji-1 nf
Хорватия Kroatien п
Центральная Америка Mittelamerika и
Центральноафриканская Республи­ка die Zentralafrikanische Republik
Цюрих г. Zürich n
Чебоксары столица Чувапши Tsche­boksary [-’sa:ri] n
Черногория Montenegro и Чёрное мбре das Schwärze Meer Чёхия Tschechien n Чечено-Ингушетия (Чечнй) Tsche- tscheno-Inguschizen п
Чикаго г. Chicago [Ji-J п
Чили Chile [’tji:-j и
Чувашия Tschuwaschien n
Чукбтский п-ов die Tschuktschen- halbinsel
Шварцвальд горы der Schwarzwald
Швейцария die Schweiz
Шверин административный центр земли Меклеибург-Предпомераиия Schwerin п
Швёция Schweden п
Шлезвиг-Гольштейн земля в ФРГ
Schleswig-Holstein п Шпрё(е) р. die Spree Шри-Лаика Sri Lanka п Штирия земля в Австрии die Stei­ermark
Штутгарт административный центр земли Баден-Вюртемберг Stuttgart п
Эверест der Mount Everest [maunt ’gvarist]
Эквадбр Ekuador n
Экваториальная Гвинея Äquatorial-
Guinea [-gi-| n Элиста столица Калмыкии Etfsta n Эльба p. die Elbe Эльбрус der Elbrus Эль-Кувейт столица Кувейта Al-
Kuweit (-'ve:t] n Эр-Ри4д столица Саудовской Ара­
вии Er-Riäd л
Эрфурт административный центр земли Тюрингия Erfurt п
Эссен г. Essen п Эстбния Estland п
Югославия ист. Jugoslawien п Южная Америка Südamerika п Южная Корёя Südkorea п Южно-Африканская Республика die Republfk Südafrika, Südafrika n
Якутск столица Якутии Jakutsk п Якутия Jakutien п Ялта г. Jalta п Ямайка о-в и гос-во Jamaika п Япбния Japan п Япбнское мбре das Japanische Meer Яунде столица Камеруна Jäunde.
Yaounde [jaun'de:] п
СПИСОК ГЛАГОЛОВ сильного И НЕПРАВИЛЬНОГО СПРЯЖЕНИЯ
Infinitiv неопределённая форма
Präsens настоящее время (3-е лицо ед. ч )
Präteritum прошедшее время (1-е и 3-е лицо ед. ч.)
Partizip П причастие прошедшего врем ени
backen
backt
buk
gebacken
befehlen
befiehlt
befahl
befohlen
beginnen
beginnt
begann
begonnen
beißen
beißt
biß
gebissen
bergen
birgt
barg
geborgen
bersten
birst
barst
geborsten
bewegen
bewegt
bewog
bewogen
biegen
biegt
bog
gebogen
bieten
bietet
bot
geboten
binden
bindet
band
gebunden
bitten
bittet
bat
gebeten
blasen
bläst
blies
geblasen
bleiben
bleibt
blieb
geblieben
braten
brät
briet
gebraten
brechen
bricht
brach
gebrochen
brennen
brennt
brannte
gebrannt
bringen
bringt
brachte
gebracht
denken
denkt
dächte
gedacht
dreschen
drischt
drosch
gedroschen
dringen
dringt
drang
gedrungen
dürfen
darf
dürfte
gedurft
empfehlen
empfiehlt
empfahl
empfohlen
erlöschen
erlischt
erlosch
erloschen
erschrecken
erschrickt
erschrak
erschrocken
essen
ißt

gegessen
(ihren
fährt
fuhr
gefahren
fallen
fällt
fiel
gefallen
fangen
fängt
fing
gefangen
fechten
ficht
focht
gefochten
finden
findet
fand
gefunden
flechten
flicht
flocht
geflochten
fliegen
fliegt
flog
geflogen
fliehen
flieht
floh
geflohen
fließen
fließt
floß
geflossen
fressen
frißt
fraß
gefressen
(Heren
friert
fror
gefroren
gären gebären geben gedeihen gehen gelingen gelten genesen genießen geschehen gewinnen gießen gleichen gleiten glimmen
graben greifen häben halten hängen hauen heben heißen helfen kennen klingen kneifen kommen können kriechen laden lassen laufen leiden leihen lesen Hegen lügen mahlen meiden melken
messen mißlingen mögen müssen nehmen nennen pfeifen preisen quellen raten reiben reißen reiten
rennen
gärt gebärt gibt gedeiht geht gelingt gilt genest genießt geschieht gewinnt gießt gleicht gleitet glimmt
gräbt greift hat hält hängt haut hebt heißt hilft kennt klingt kneift kommt kann kriecht lädt läßt läuft leidet leiht liest hegt lügt mahlt meidet melkt
mißt mißlingt mag muß nimmt nennt pfeift preist quillt rät reibt reißt
reitet rennt
gor gebär gab gedieh ging gelang galt gen äs genoß geschah gewann goß glich glitt glomm и glimmte grub griff hätte hielt hing häute и hieb hob hieß half kannte klang kniff kam könnte kroch lud ließ lief litt lieh las lag log mahlte mied melkte
maß mißlang mochte müßte nahm nannte pfiff pries quoll riet rieb riß ritt
rannte
gegoren geboren gegeben gediehen gegangen gelungen gegolten genesen genössen geschehen gewönnen gegossen geglichen geglitten geglommen и geglimmt gegraben gegriffen gehäbt gehälten gehangen gehäuen gehoben geheißen geholfen gekannt geklungen gekniffen gekommen gekonnt gekrochen geladen gelassen gelaufen gelitten geliehen gelesen gelegen gelogen gemahlen gemieden gemelkt я gemolken gemessen mißlungen gemocht gemußt genommen genannt gepfiffen gepriesen gequollen geraten gerieben gerissen geritten gerannt
riechen
riecht
roch
gerochen
ringen
ringt
rang
gerungen
rinnen
rinnt
rann
gerönnen
rufen
ruft
rief
gerufen
salzen
salzt
sälzte
gesälzen и



gesalzt
säugen
saugt
säugte и sog
gesäugt и



gesogen
schaffen
schafft
schuf
geschäffen
scheiden
scheidet
schied
geschieden
scheinen
scheint
schien
geschienen
schelten
schilt
schalt
gescholten
scheren
schiert
schor
geschoren
schieben
schiebt
schob
geschoben
schießen
schießt
schoß
geschossen
schinden
schindet
schund
geschunden
Schläfen
schläft
schlief
geschläfen
Schlägen
schlägt
schlug
geschlagen
schleichen
schleicht
schlich
geschlichen
schleifen
schleift
schliff
geschliffen
schließen
schließt
schloß
geschlossen
schlingen
schlingt
schlang
geschlungen
schmeißen
schmeißt
schmiß
geschmissen
schmelzen
schmilzt
schmolz
geschmolzen
schneiden
schneidet
schnitt
geschnitten
schreiben
schreibt
schrieb
geschrieben
schreien
schreit
schrie
geschrijen
schreiten
schreitet
schritt
geschritten
schweigen
schweigt
schwieg
geschwiegen
schwellen
schwillt
schwoll
geschwollen
schwimmen
schwimmt
schwamm
geschwommen
schwinden
schwindet
schwand
geschwunden
schwingen
schwingt
schwang
geschwungen
schwören
schwört
schwor
geschworen
sehen
sieht
sah
gesehen
sein
ist
war
gewesen
senden
sendet
sändte
gesandt
singen
singt
sang
gesungen
sinken
sinkt
sank
gesunken
sinnen
sinnt
sann
gesonnen
sitzen
sitzt
saß
gesessen
sollen
soll
sollte
gesollt
Spälten
spähet
spältete
gespältet и



gespalten
speien
speit
spie
gesple(e)n
spinnen
spinnt
spann
gesponnen
sprechen
spricht
sprach
gesprochen
sprießen
sprießt
sproß
gesprossen
springen
springt
sprang
gesprungen
stechen
sticht
stach
gestochen
stehen
steht
stand
geständen
stehlen
stiehlt
stahl
gestohlen
steigen
steigt
stieg
gestiegen
sterben
stirbt
starb
gestorben
stinken
stinkt
stank
gestunken
stoßen
stößt
stieß
gestoßen
streichen
streicht
strich
gestrichen
streiten tragen treffen treiben treten
trinken trügen
tun verderben verdrießen vergessen verlieren verzeihen wachsen wägen waschen weichen weisen wenden
werben werden werfen wfegen winden wissen wollen zfehen zwingen
streitet tragt trifft treibt tritt trinkt trügt tut verdirbt verdrießt vergißt verliert verzeiht wächst wägt wäscht weicht weist wendet
wirbt wird wirft wiegt windet weiß will zieht zwingt
stritt trug traf trieb trat trank trog tat verdarb verdroß vergaß verlor verzieh wuchs
wog wusch
wich wies wandte и wendete warb würde warf
wog wand wußte wollte
zog zwang
gestritten getragen getroffen getrieben getreten getrunken getrogen getan verdorben verdrossen vergessen verloren verziehen gewachsen gewogen gewaschen gewichen gewiesen gewandt и gewendet geworben geworden geworfen gewogen gewunden gewußt gewollt gezogen gezwungen
ТАБЛИЦА СПРЯЖЕНИЯ ГЛАГОЛА В ОСНОВНЫХ ВРЕМЕННЫХ ФОРМАХ
Действительный залог (Aktiv)
Изъявительное наклонение (Indikativ)
Präsens
ich frage du fragst er fragt
wir fragen ihr fragt sie fragen
Präteritum

ich fragte
wir fragten
du fragtest
ihr fragtet
er fragte
sie fragten
Perfekt

ich häbe gefragt
wir häben gefragt
du hast gefragt
ihr habt gefragt
er hat gefragt
sie häben gefragt
ich bin erkrankt
wir sind erkrankt
du bist erkrankt
ihr seid erkrankt
er ist erkrankt
sie sind erkrankt
Plusquamperfekt

ich hätte gefragt
wir hätten gefragt
du hättest gefragt
ihr hättet gefragt
er hätte gefragt
sie hätten gefragt
ich war erkrankt
wir wären erkrankt
du warst erkrankt
ihr wart erkrankt
er war erkrankt
sie wären erkrankt
Futur I

ich werde fragen
wir werden fragen
du wirst fragen
ihr werdet fragen
er wird fragen
sie werden fragen
Сослагательное наклонение (Konjunktiv)
Präsens ich frage wir fragen
du fragest ihr fraget
er frage sie fragen
Präteritum ich fragte du fragtest er fragte
wir fragten ihr fragtet sie fragten
Perfekt

ich habe gefragt
wir haben gefragt
du habest gefragt
ihr habet gefragt
er habe gefragt
sie haben gefragt
ich sei erkrankt
wir seien erkrankt
du sei(e)st erkrankt
ihr seiet erkrankt
er sei erkrankt
sie seien erkrankt
Plusq uamperfekt

ich hatte gefragt
wir hatten gefragt
du hattest gefragt
ihr hattet gefragt
er hatte gefragt
sie hatten gefragt
ich wäre erkrankt
wir waren erkrankt
du warf e)st erkrankt
ihr war(e)t erkrankt
er wäre erkrankt
sie waren erkrankt
Futur I

ich werde fragen
wir werden fragen
du werdest fragen
ihr werdet fragen
er werde fragen
sie werden fragen
Страдательный залог
(Passiv)
Изъявительное наклонение (Indikativ)
Präsens
ich werde gefragt du wirst gefragt er wird gefragt
Präteritum ich wurde gefragt du wurdest gefragt er wurde gefragt
Perfekt ich bin gefragt worden du bist gefragt worden er ist gefragt worden
Plusquamperfekt ich war gefragt worden du warst gefragt worden er war gefragt worden
Futur / ich werde gefragt werden du wirst gefragt werden er wird gefragt weiden
wir werden gefragt ihr werdet gefragt sie werden gefragt
wir wurden gefragt ihr würdet gefragt sie würden gefragt
wir sind gefragt worden ihr seid gefragt worden sie sind gefragt worden
wir waren gefragt worden ihr wart gefragt worden sie wären gefragt worden
wir werden gefragt werden ihr werdet gefragt werden sie werden gefragt werden
Сослагательное наклонение (Konjunktiv)
Präsens ich werde gefragt du werdest gefragt er werde gefragt
Präteritum ich würde gefragt du würdest gefragt er würde gefragt
Perfekt ich sei gefragt worden du sä(e)st gefragt worden er sei gefragt worden
Plusquamperfekt ich wäre gefragt worden du wäi(e)st gefragt wotdm er wäre gefragt worden
Futur I ich werde gefragt werden du werdest gefragt werden er werde gefragt werden
wir werden gefragt ihr werdet gefragt sie werden gefragt
wir würden gefragt ihr würdet gefragt sie würden gefragt
wir seien gefragt worden ihr sei-et gefragt worden sie seien gefragt worden
wir wären gefragt worden ihr wär(e)t gefragt worden sie wären gefragt worden
wir werden gefragt werden ihr werdet gefragt werden sie werden gefragt werden
ТАБЛИЦА СКЛОНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО
Склонение прилагательного с определённым и неопреде­лённым артиклем и неопределённым числительным
Мужской род N
Maskulinum G
D А
N G D А
Женский род N
Femininum G
D А
N G D А
Средний род N Neutrum G
D А
N G D 4
ЧИСЛО
der gute Freund des guten Freundes dem guten Freund(e) den güten Freimd
ein guter Freund eines güten Freundes einem güten Freund(e) einen güten Freund
die schöne Blume der schönen Blüme der schönen Blüme die schöne Blüme
eine schöne Blüme einer schönen Blüme einer schönen Blüme eine schöne Blüme
das kleine Kind des kleinen Kindes dem kleinen Kind(e) das kleine Kind
ein kleines Kind eines kleinen Kindes einem kleinen Kind(e) ein kleines Kind
Множественное число Plural
die güten Freunde der güten Freunde den güten Freunden die güten Freunde
viele güte Freunde vieler güter Freunde vielen güten Freunden viele güte Freunde
die schönen Blümen der schönen Blümen den schönen Blümen die schönen Blümen
viele schöne Blümen vieler schöner Blümen vielen schönen Blümen viele schöne Blümen
die kleinen Kinder der kleinen Kinder den kleinen Kindern die kleinen Kinder
viele kleine Kinder vieler kleiner Kinder vielen kleinen Kindern viele kleine Kinder
Склонение прилагательного без артикля
Единственное число Singular
Множественное число Plural
Мужской род Maskulinum
N guter Freund G guten Freundes D gutem Freund( e)
güte Freunde guter Freunde güten Freunden güte Freunde

А
guten
Freund

Женский род
N
gute
Mütter
güte
Mütter
Femininum
G
guter
Mütter
guter
Mütter

D
guter
Mütter
güten
Muttem

А
güte
Mütter
güte
Mütter
Средний род
N
gutes
Kind
güte
Kinder
Neutrum
G
güten
Kindes
guter
Kinder

D
gütem
Kind(e)
güten
Kindern

А
gutes
Kind
güte
Kinder
УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
ав. авиация
авто автотранспорт, автомобильная промышленность
анат. анатомия архит. архитектура астр, астрономия безл. в безличном употреблении библ, би блей зм биол. биология бот. ботаника буд. вр. будущее время б. ч. большей частью
вводи. сл. вводное слово в знач. в значении вин. п. винительный падеж воен, военное дело вр. время вопросит, вопросительное местоиме­ние, вопросительная частица
в разн. знач. в разных значениях в сложи, в сложных словах вчт. вычислительная техника г. город геогр. география геол, геология геом. геометрия глаг. глагол, глагольный горн, горное дело гос-во государство грам. грамматический термин груб, грубое слово, выражение дат. п дательный падеж дип. дипломатический термин ед, ед. ч. единственное число ж женский род ж -д железнодорожный транспорт жив живопись зоол зоология ирон в ироническом смысле иск искусство ист историческое понятие и т д и так далее и тп и тому подобное
канц. канцелярское слово, выраже­ние
нарт, термин карточной игры кино кинематография ком. коммерческий термин косм, космонавтика кто-л кто-либо кул. кулинария ласк, ласкательное слово, выражение лингв, лингвистика лит. литературоведение личн. личное местоимение м мужской род мат. математика мед. медицина межд. междометие мест, местоимение метео метеорология мин. минералогия мн, мн. ч. множественное число мор. морской термин муз. музыка напр. например нареч. наречие наст. вр. настоящее время о-в, о-ва остров, острова оз. озеро определит, определительное местои­мение отдел, отделяемая относит, относительное местоиме­
ние, относительное наречие офиц. официальный термин, офици­альное выражение охот, охота перен. переносно, в переносном значении п-ов полуостров повелит, повелительное наклонение погов. поговорка полигр. полиграфия полит политический термин поел, пословица
поэт, поэтическое слово, выражение превосх. ст. превосходная степень предл. предлог предл. п. предложный падеж презр. п резрительн о арил имя прилагательное пр и тяж. притяжательное местоиме­ние
прич. причастие прош. вр. прошедшее время психол. психология р. река радио радиотехника разг, разговорное слово, выражение рел. религия род. п. родительный падеж с средний род сказ сказуемое см смотри собир собирательное существитель­ное, собирательно
совр современное значение сокр. сокращение, сокращенно сослагат сослагательное наклонение спорт, физкультура и спорт сравнит, сравнительный союз сравнит, ст. сравнительная степень стр строительное дело сущ. имя существительное с. -х сельское хозяйство твор. п. творительный падеж театр, театральный термин текст, текстильное производство телев., тлв. телевидение тех. техника тж также тк. только употр. употребляется уст. устаревшее слово, выражение фары, фармакология физ. физика физиол. физиология филос. философия фин. финансовый термин фон. фонетика фото фотография хим. химия церк. церковное слово, выражение числ. имя числительное что~л. что-либо шахм. шахматы школ, школьное разговорное слово, выражение шутл. шутливое выражение эк. экономика
эл. электротехника юр. юридический термин
А — Akkusativ винительный падеж adj — Adjektiv имя прилагательное adv — Adverb наречие comp — Komparativ сравнительная степень
conj — Konjunktion союз D — Dativ дательный падеж etw. — etwas что-либо f — Femininum женский род G — Genitiv родительный падеж (h, s) спрягается с вспомогатель­ным глаголом haben или sein
Impf — Imperfekt прошедшее время inf — Infinitiv неопределённая фор­ма глагола
int — Interjektion междометие
j-d — jemand кто-либо j-m — jemandem кому-либо j-n — jemanden кого-либо j-s — jemandes чей-либо, кого-либо Konj — Konjunktiv сослагательное наклонение
m — Maskulinum мужской род mod — Modalverb модальный глагол n — Neutrum средний род
N — Nominativ именительный па­деж
num — Numerale имя числительное part — Partizip причастие partik — Partikel частица pl — Plural множественное число präp — Präposition предлог Präs — Präsens настоящее время Prät — Präteritum прошедшее время ргоп — Pronomen местоимение ргоп dem — Demonstrativpronomen указательное местоимение
ргоп imp — unpersönliches Pronomen безличное местоимение
ргоп indef—Indefinitpronomen неоп­ределённое местоимение
ргоп inter — Interrogativpronomen во­просительное местоимение
ргоп pers — Personalprc romen лич­ное местоимение
ргоп poss — Possessivpronomen при­тяжательное местоимение
ргоп refl — Reflexivpronomen воз­вратное местоимение
ргоп ге! — Relativpronomen относи­тельное местоимение
(s) спрягается с вспомогательным глаголом sein
sg — Singular единственное число sub — substantiviert субстантивиро­ванное прилагательное или причастие
superl — Superlativ превосходная
степень
vi — intransitives Verb непереходный глагол
vimp — unpersönliches Verb безлич­ный глагол
vt — transitives Verb переходный глагол
ТРАНСКРИПЦИОННЫЕ ЗНАКИ, ВСТРЕЧАЮЩИЕСЯ В СЛОВАРЙ
а произносится как русское «а», но протяжно
е произносится закрыто, похоже на русское «э» в слове «эти»
е примерно соответствует русскому «э» в слове «этот»
э похоже на русское «е» в слове «нужен», стоит только в неударных слогах
i: произносится как «и», но про­тяжно
i несколько похоже на звук, сред­ний между русскими краткими «э» и «ы»
о: произносится протяжно с сильно выпяченными напряжёнными губами
э более чёткое и более открытое, чем русское «о»
и. произносится как русское «у», но протяжно
и: при произнесении губы сильно выпячиваются, как при «о», положе­ние языка, как при «е »
у положение губ. как при прои i- несении немецкого «и », положение языка, как при «г»
а ч
3 I произносится, как соответствую- | щнй гласный, но в нос
Е )
j примерно соответствует русскому «й»
J несколько твёрже русского «ш» z произносится как «з» 3 произносится как «ж» tj произносится примерно как рус­ское «ч»
О произносится как носовое «н» 9 произносится как «х» в слове «химия»