РусскийМир.RU 2011 №08 [Журнал «РусскийМир.RU»] (pdf) читать онлайн

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

А В Г У С Т | 2 0 11

119285, Москва, Мосфильмовская ул., 40
www.russkiymir.ru

р о ж д е н н ы й

п р о к л и н а т ь

от редакции

ЗАБЫТАЯ
И НЕ ЛЕГЕНДАРНАЯ

В

АВГУСТЕ 1914 ГОДА НАЧАЛАСЬ
Первая мировая война. Не круг­
лая дата. Не юбилей. А что, в про­
шедшие юбилеи о ней кто-то
вспомнил? Кто-то вспомнил про то, что
миллионы наших соотечественников шли
в бой за Отечество? И умирали за него.
А не за государя императора. Как умирали
потом в Великую Отечественную за Роди­
ну. Но не за Сталина, как нам то внушали
много-много лет.
Первая мировая война – едва ли не самая
«забытая», но также и самая оболганная
война в истории России. Вся Европа усея­
на памятниками ветеранам двух мировых
войн – и Первой, и Второй. У нас, кажет­
ся, нет ни одного памятника героям той
войны, из которой Россия лишь в самый
последний момент волею судеб, нацио­
нального предательства тех, кто жаждал
«поражения своего правительства» и поро­
дил в конечном счете национальную ката­
строфу, была вычеркнута из списка странпобедителей.
На войну был навешан презрительный яр­
лык «империалистическая». Ее не изучали
историки. О ней не издавали мемуаров.
Ее герои были забыты и толком даже не
похоронены. Георгиевские кресты, пред­
мет гордости героев, были втоптаны в
грязь невежества тех, кто хотел разом пере­
черкнуть великую историю во имя смут­
ных сказочных грез так и не сбывшегося
коммунизма. А идеалы тех, кто верил в
справедливость защиты своего тогдашнего
­Отечества, были растоптаны и перечеркну­
ты в угоду новым – тоже по-своему идеа­
лов, – из-за которых Отечество схлестну­
лось само с собой в кровавой Гражданской
войне.
Мы сегодня стоим перед лицом очеред­
ного российского исторического парадок­
са. Триумфально выиграв Вторую миро­
вую войну, мы толком еще не закончили
­Первую.

[01]

ВЕРБИЦКАЯ
ЛЮДМИЛА АЛЕКСЕЕВНА
Председатель
попечительского совета,
президент Международной
ассоциации
преподавателей русского
языка и литературы,
президент СанктПетербургского
государственного
университета [01]

[02]

[03]

[04]

[05]

[06]

[07]

[08]

[09]

[10]

ЧЛЕНЫ ПОПЕЧИТЕЛЬСКОГО СОВЕТА
БОГДАНОВ
СЕРГЕЙ ИГОРЕВИЧ
Председатель наблюдательного совета Российского
общества преподавателей
русского языка и литературы, проректор СанктПетербургского государственного университета [02]
ВИНОКУРОВ
СЕРГЕЙ ЮРЬЕВИЧ
Начальник Управления
Президента Российской Федерации по межрегиональным и культурным связям
с зарубежными
странами [03]

ДЗАСОХОВ
АЛЕКСАНДР СЕРГЕЕВИЧ
Заместитель председателя
Комиссии Российской
Федерации по делам
ЮНЕСКО [04]
ДОБРОДЕЕВ
ОЛЕГ БОРИСОВИЧ
Генеральный директор
ФГУП «Всероссийская
государственная телевизионная радиовещательная
компания» [05]

ИГНАТЕНКО
ВИТАЛИЙ НИКИТИЧ
Генеральный директор
ИТАР–ТАСС [06]

ЛАВРОВ
СЕРГЕЙ ВИКТОРОВИЧ
Министр иностранных дел
Российской Федерации [09]

ИЛАРИОН
(АЛФЕЕВ ГРИГОРИЙ
ВАЛЕРИЕВИЧ)
Митрополит Волоколамский, председатель Отдела
внешних церковных
связей Московского
патриархата [07]

МИХАЛКОВ
НИКИТА СЕРГЕЕВИЧ
Президент Российского
фонда культуры [10]

КОСТОМАРОВ
ВИТАЛИЙ ГРИГОРЬЕВИЧ
Президент Государственного института русского языка
им. А.С. Пушкина [08]

МУХАМЕТШИН
ФАРИТ МУБАРАКШЕВИЧ
Руководитель Федерального агентства по делам
СНГ, соотечественников,
проживающих за рубежом,
и по международному гуманитарному сотрудничеству
(«Россотрудничество») [11]

НИКОНОВ
ВЯЧЕСЛАВ АЛЕКСЕЕВИЧ
Исполнительный директор
правления фонда «Русский
мир», президент фондов
«Политика», «Единство
во имя России» [17]

[11]

[12]

[17]

[13]

[14]

[18]

[19]

[15]

[16]

[20]

[21]

СОСТАВ ПРАВЛЕНИЯ ФОНДА «РУССКИЙ МИР»
НАРОЧНИЦКАЯ
НАТАЛИЯ АЛЕКСЕЕВНА
Президент Фонда исторической перспективы, глава
отделения Некоммерческого фонда «Институт демократии и сотрудничества»
в Париже [12]
ПИОТРОВСКИЙ
МИХАИЛ БОРИСОВИЧ
Директор ФГУК «Государственный Эрмитаж» [13]
ФУРСЕНКО
АНДРЕЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ
Министр образования
и науки Российской
Федерации [14]

ЮРКОВ
ЕВГЕНИЙ ЕФИМОВИЧ
Заместитель генерального
секретаря Международной
ассоциации преподавателей русского языка и
литературы, заведующий
кафедрой филологического
факультета СПбГУ [15]
ЯКУНИН
ВЛАДИМИР ИВАНОВИЧ
Президент ОАО «Российские железные дороги»,
председатель попечительского совета Фонда Андрея
Первозванного и Центра
национальной славы [16]

МОРГУНОВ
СЕРГЕЙ ЕВДОКИМОВИЧ
Член правления ф
­ онда
«Русский мир» [18]
КАЛИНА
ИСААК ИОСИФОВИЧ
Руководитель
Департамента
образования
Москвы [19]

ПРОКОФЬЕВ
ПАВЕЛ АЛЕКСЕЕВИЧ
Заместитель директора
департамента
Генерального секретариата
МИД Российской
Федерации [20]
ШАРКОВ
АНАТОЛИЙ СЕРГЕЕВИЧ
Начальник департамента
Референтуры Президента
Российской Федерации [21]

содержание

АВГУСТ • 2011

РУССКИЙ МИР
06 Свежий ветер
10 Аварийная ситуация
12 Лунная одиссея

24
ЗАБЫТЫЕ ИМЕНА
24 Первый двойник

14
ИНТЕРВЬЮ

30
ИСТОРИЯ

14 «Не надо мешать

30 Неизвестные

развиваться русскому
языку»

НАСЛЕДИЕ

38 Порок сердца
44

ДМИТРИЙ ЛЕКАЙ/ КОММЕРСАНТЪ

20

20 «Мы стремимся делать

выставки по-новому»

44 Институт рукописного

прошлого

Фонд «Русский мир»

РУССКИЙ МИР.RU

Исполнительный директор
правления фонда «Русский мир»
Вячеслав НИКОНОВ
Главный редактор,
руководитель информационноиздательского управления
Георгий БОВТ

50

Шеф-редактор
Лада КЛОКОВА
Арт-директор
Дмитрий БОРИСОВ

АЛЕКСАНДР ДЖУС/GEOPHOTO

Заместители главного редактора:
Елена КУЛЕФЕЕВА
Оксана ПРИЛЕПИНА
Фоторедактор
Нина ОСИПОВА
Литературный редактор и корректор
Елена МЕЩЕРСКАЯ

СИТУАЦИИ
50 Ключи от Изборска
53 Корневая система

Распространение и реклама
Ирина ГРИШИНА
(495) 980-25-60

ТРАДИЦИИ

56 Кружевной унисон
ФЕСТИВАЛЬ
60 «И стал он парнем очень

клевым и лучше выдумать
не мог»
64

Над номером работали:
Алла БЕРЕЗОВСКАЯ
Екатерина БЛАЖНОВА
Александр БУРЫЙ
Дмитрий БЫКОВ
Михаил БЫКОВ
Сергей ВИНОГРАДОВ
Владимир ЕМЕЛЬЯНЕНКО
Дмитрий ИВАНОВ
Ирина ЛУКЬЯНОВА
Валентина ПЕРЕВЕДЕНЦЕВА
Евгений РЕЗЕПОВ
Любовь РУМЯНЦЕВА
Денис ТЕРЕНТЬЕВ
Верстка и допечатная подготовка
ООО «Издательско-полиграфический центр
«Гламур-Принт»
www.glamourprint.ru
Отпечатано в типографии
ООО ПО «Периодика»
Москва, Спартаковская ул., 16
Тираж 12 000 экз.

64 Философский материал
ЛЮДИ И ВРЕМЯ

70 Иная жизнь
78 Топорное дело

ПУТЕШЕСТВИЕ
84 Лето в Фиолетово
ФОТОРЕПОРТАЖ

90 Бесконечная история

Адрес редакции:
119285 Москва,
ул. Мосфильмовская, 40a
Телефон: (495) 981-54-04
Электронный адрес:
ek@russkiymir.ru
Свидетельство о регистрации
ПИ №ФС77-30492
от 19 ноября 2007 года
Редакция не рецензирует рукописи
и не вступает в переписку
Фото на обложке
предоставлено М. Золотаревым

6

русский мир

АВГ УСТ • 2011

РУССКИЕ ЦЕНТРЫ

СВЕЖИЙ ВЕТЕР
ОКСАНА ПРИЛЕПИНА
ФОНД «РУССКИЙ МИР» ПРОДОЛЖАЕТ АКТИВНО ОТКРЫВАТЬ
РУССКИЕ ЦЕНТРЫ И КАБИНЕТЫ РУССКОГО МИРА. НОВЫЕ
ТОЧКИ ЗАРАБОТАЛИ В АВСТРАЛИИ, АВСТРИИ, ВЕНГРИИ,
ВЬЕТНАМЕ, ИНДОНЕЗИИ, ИСПАНИИ, КАМБОДЖЕ, МОНАКО,
ФИНЛЯНДИИ, ШВЕЙЦАРИИ, ЭСТОНИИ И ПРИДНЕСТРОВЬЕ.

В

СЕРЕДИНЕ ИЮНЯ В АВСТРАЛИИ
открылся первый Кабинет Русского мира. «Пятый континент отличается особенной сплоченностью и
активностью русскоязычной диаспоры всех
уровней эмиграции, – сказал руководитель
управления региональных программ фонда
«Русский мир» Георгий Толорая. – В Австралии проводятся многочисленные мероприятия, направленные на сохранение русского
языка и русской культуры. Издаются книги
на русском, посвященные деятельности наших соотечественников в регионе. Большой
популярностью пользуются русскоязычные
средства массовой информации. Считаю,
что организации соотечественников других
стран региона должны брать пример с русскоязычной диаспоры Австралии».
В начале 60-х в Мельбурне активисты создали организацию «Русский дом», которая
занимается сохранением культуры и языка, с 1987 года в Сиднее работает «Русский
клуб». Организации несколько раз обращались в Дальневосточный филиал фонда
«Русский мир» с просьбой прислать им книги
и журналы на русском языке, так как их библиотеки устарели. Сначала «Русский мир»
и Союз российских писателей отправили в
Австралию книги дальневосточных авторов
и номера журнала «Изба-читальня», в котором особенный интерес у соотечественников
вызывают рубрики «Литподрост» и «Детский
сад». А 15–17 июня в Сиднее и Канберре прошла конференция российских соотечественников, в которой приняли участие посол РФ
в Австралии Владимир Морозов, руководитель Совета российских соотечественников
в Австралии Игорь Савицкий, представители
государственных и общественных организаций Австралии. Владимир Морозов отметил
особую просветительскую роль Россотрудничества и фонда «Русский мир» в Австралии. И наконец, в Мельбурне торжественно
открыли первый Кабинет Русского мира на
базе русской школы при Свято-Покровском
соборе – самом большом православном
храме в Австралии. Церемонию открытия
провели Георгий Толорая и настоятель при-

хода протоиерей Николай Карыпов. Георгий
Толорая отметил принципиальную важность
того, что основными посетителями Кабинета
будут дети соотечественников, родившиеся в
Австралии, это позволит им выучить русский
язык и сохранить духовную связь с Россией.
Первый Кабинет Русского мира появился и в
индонезийском Университете «Паджаджаран»
города Бандунг. Это крупнейший вуз страны,
где обучается более 40 тысяч студентов. Теперь они получат доступ к большой русской
библиотеке – художественной литературе, словарям, методическим пособиям. Переговоры
об открытии Кабинета «Русский мир» вел два
года, и начало его работы – заметное событие в культурной жизни страны с населением
237 миллионов человек. На торжественном
мероприятии выступили представитель Россотрудничества в Индонезии Юрий Зозуля и
представители руководства университета.

Частичка России

Новый Кабинет Русского мира в Ханойском
филиале Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина (ХФГИРЯП)
стал первым во Вьетнаме и вторым в ЮгоВосточной Азии. ХФГИРЯП – лучший вуз
страны в области изучения русского языка. Сейчас ХФГИРЯП исследует положение
русского языка во Вьетнаме, разрабатывает учебные и методические программы для
учащихся и преподавателей русского языка
и литературы, выпускает учебники и учебные пособия, организует краткосрочные
курсы русского языка всех уровней, проводит научные конференции, семинары и массовые мероприятия: вечера русской культуры, олимпиады по русскому языку.
Церемонию открытия Кабинета Русского мира
приурочили ко дню рождения Александра
Пушкина – 6 июня. С российской стороны в
ней приняли участие советник посольства РФ,
представитель Россотрудничества во Вьетнаме, директор Российского центра н
­ ауки и
культуры Алексей Лавренев, директор Центра
русского языка Елена Скяева, представитель
посольства РФ во Вьетнаме И.С. Нестеров.
Вьетнамскую сторону представляли начальник управления международного образования при Министерстве образования и подготовки кадров Нгуен Суан Ванг, вице-директор
Ханойского филиала ГИРЯП Фунг Чонг Тоан,
руководитель Российско-Вьетнамского тропического центра Чинь Куок Кхань, известный поэт-переводчик Тху Тоан, представители
управления международного сотрудничества
Министерства образования Вьетнама, Института атомной энергетики и крупных вузов
Вьетнама.
В этот же день в Приднестровье появился
пятый Кабинет Русского мира – в библиотеке

русский мир

РУССКИЙ МИР.RU

РУССКИЕ ЦЕНТРЫ

города Каменки. Четыре других находятся в
Тирасполе, Слободзее, Григориополе и Дубоссарах. В Приднестровском государственном университете им. Т.Г. Шевченко работает
Центр русского языка и культуры. В Приднестровье начинания фонда встречают с особенной теплотой. «Что такое Россия? Много
она значит для нас или мало? – сказал депутат Верховного совета ПМР Валерий Бабчинецкий. – Это наши пенсии, наш газ, наше
благосостояние. Мы очень благодарны России». Выступавшие на церемонии отмечали,
что благодаря этому проекту местные жители
смогут глубже изучить русский язык, литературу, культуру и «быть ближе к большой родине – России».
Через три дня, 9 июня, фонд открыл Кабинет
Русского мира в Монако. В церемонии принимали участие почетный Генеральный консул РФ в Княжестве Монако Клод Палланка,
посол Монако в РФ Клод Жордан, торговый
представитель РФ во Франции Иван Простаков, а также представители общественных
организаций и соотечественники. Представитель фонда «Русский мир» Михаил Носов
поблагодарил высоких гостей за настойчивость в создании условий для Кабинета Русского мира, развития русского языка в Монако и на прилегающей территории Франции.

Как каравелла

Тридцатого июня Кабинет Русского мира открылся при университете венгерского города
Печ, где на кафедре славянской филологии
обучаются 80 студентов. Ребята принимают
активное участие в международных и венгерских конкурсах по русскому языку. В последние годы в Венгрии повышается интерес
к изучению русского языка. Увеличивается
число студентов, поступающих на отделение русского языка и литературы, все больше гимназистов и учащихся профтехучилищ
выбирают русский в качестве второго или
третьего иностранного языка. К открытию
Русского центра университет готовился тщательно. По этому случаю коллектив кафедры
славянской филологии выпустил сборник
«Ученых записок», в который вошло 20 статей сотрудников кафедры и коллег-русистов
из университетов семи стран.
На торжественном открытии Русского центра вице-мэр города Печ Петер Чизи высоко оценил его значение для российсковенгерских связей как в области экономики,
так и в области культуры. «Это большое событие не только для города, но и для всего
Задунайского региона», – сказал он. Заместитель исполнительного директора фонда
«Русский мир» Владимир Кочин выразил на-

7

8

русский мир

АВГ УСТ • 2011

РУССКИЕ ЦЕНТРЫ

дежду, что «Русский центр города Печ будет
работать столь же эффективно, как и Русский
центр в Будапеште, что послужит дальнейшему укреплению дружбы между народами,
расширению гуманитарных контактов». Проректор Печского университета профессор
Ласло Комлоши, поблагодарив руководство
фонда «Русский мир», заверил, что так оно
и будет. «Это событие является признанием
научно-преподавательской работы кафедры
славянской филологии, – сказал Ласло Комлоши. – Центр внесет значительный вклад в
культурную жизнь города и послужит укреплению культурных связей между Венгрией
и Россией». На церемонии также присутствовали директор Российского культурного
центра в Будапеште Сергей Бороздин, декан
гуманитарного факультета Печского университета Ференс Фишер, директор Института
славистики Печского университета Дэнэш

Шокшевич, директор будапештского Русского центра Палоши Илдико, преподаватели и студенты университета, представители
общественных организаций и СМИ. Едва
открывшись, Русский центр уже начал активную работу. Прямо в день открытия участников пригласили на сентябрьскую встречу с
писательницей Людмилой Улицкой.
В июне же в Каталонии в рамках Форума русистов, приуроченного к Году России в Испании, открылся первый Кабинет Русского
мира. В Барселону съехались представители 20 ведущих университетов и государственных школ страны, представители фонда «Русский мир», Генконсульства России
в Барселоне, Российского гуманитарного
научного фонда, издательства «Златоуст».
В библиотеку Кабинета Русского мира вошли
новейшие учебники и учебные пособия, методическая литература, двуязычные словари
и большая подборка лучших советских и российских фильмов с испанскими субтитрами.
По словам генерального директора Центра
русского языка и культуры им. А.С. Пушкина Владимира Гусева, использование этих
материалов окажет большую методическую
помощь испанским русистам, а также поспособствует активизации учебного процесса.
Кабинет будет работать в Центре русского
языка им. А.С. Пушкина, который, по словам заместителя руководителя управления
грантов фонда «Русский мир» Ольги Винтайкиной, «является крупнейшим очагом по
распространению русского языка и культуры
в Испании». Консул РФ в Барселоне Сергей

русский мир

РУССКИЙ МИР.RU

РУССКИЕ ЦЕНТРЫ

Шуранов отметил большую и важную работу,
проводимую фондом «Русский мир» по открытию Центров и Кабинетов, и со своей стороны пообещал полную поддержку и содействие Центру русского языка и культуры им.
А.С. Пушкина в Барселоне, который уже почти двадцать лет занимается просветительной
работой. «Надеюсь, открытие долгожданного
Кабинета Русского мира в Барселоне придаст новый импульс работе Центра русского языка», – заключил Сергей Шуранов. А
Юрий Воротников, заместитель председателя совета Российского гуманитарного фонда,
сравнил Центр русского языка в Барселоне с
каравеллой. «Каравелла уже распустила все
свои паруса в ожидании попутного свежего
ветра, – развернул метафору Юрий Воротников, – и российские фонды со своей стороны постараются усилить этот ветер, который
приведет судно в порт, который называется
Прекрасной страной знаний о великом языке
и великой культуре России».
Для Австрии новый Кабинет Русского мира,
открывшийся 17 июня при педагогической школе, стал вторым. Это событие не
случайно совпало по времени с проведением в Шоттен-гимназии III Международного научно-практического семинара для
зарубежных преподавателей по внедрению инновационных методов преподавания русского языка на базе нового учебнометодического комплекса «Русский язык
для зарубежных школ» для третьего класса.
Шоттен-гимназия – старейшая из гимназий
в Вене, в которой два года назад начал ра-

ботать первый в Австрии Кабинет Русского
мира. На церемонии открытия Кабинета присутствовали высокие российские и австрийские гости: посол России в Австрии Сергей
Нечаев, руководитель Российского центра
науки и культуры в Вене Олег Ксенофонтов,
руководитель управления образовательных
проектов фонда «Русский мир» Ирина Степанова, ректор Высшей педагогической школы
Дагмар Хакль, представители руководства
австрийского Министерства образования.
Изюминкой торжества стало вручение госпоже Хакль читательского билета №1.
Еще один Кабинет Русского мира открылся в
июне в Эстонии, в таллинском АлександроНевском соборе. Тысяча изданий, книг, СD
и DVD будет использоваться для преподавания в воскресной школе, которую посещает более 100 детей разного возраста.
Митрополит Таллинский и всея Эстонии
Корнилий сказал, что для православной
церкви в Эстонии этот дар фонда «Русский
мир» очень ценен и послужит хорошим подспорьем для духовного воспитания детей и
молодежи. Владыка отметил, что русский
язык для детей, обучающихся в эстонских
школах, нуждается в дополнительной заботе и совершенствовании, для чего постоянно нужны учебные пособия. В открытии
Кабинета приняли также участие посол России в Эстонии Юрий Мерзляков, советникпосланник посольства России в Эстонии
Александр Яшкин, член Совета по делам
соотечественников при председателе Совета Федерации России Андрей Заренков,
а также руководители детской воскресной
школы.

Вне России

В Швейцарии сейчас идет работа по созданию единого методического кабинета русского языка в этой стране. В начале июня
в Берне, в здании посольства Российской
Федерации, прошел первый международный
семинар «Русский язык вне России». Организатор – швейцарский Русский детский
центр «Матрешка», который поддержали в
этой инициативе Россотрудничество, посольство России в Швейцарии, комитет по
внешним связям Санкт-Петербурга и российское издательство «Златоуст». На семинаре было заявлено, что такой методический
кабинет позволит улучшить взаимодействие
между русистами – преподавателями, научными сотрудниками, студентами, педагогами
школ дополнительного образования и гимназий Швейцарии, да и всей Европы, российскими издательствами и официальными
учреждениями – для организации будущих
совместных проектов. И это новое слово в
продвижении русского языка за рубежом.

9

русский мир

АВГ УСТ • 2011

ДОМ ПУШКИНА

ЮЛИЯ СЕМЕНОВА
ДОМ КУПЦА НАУМОВА В КИШИНЕВЕ – ОДНО ИЗ ДВУХ СОХРАНИВШИХСЯ В МИРЕ ЗДАНИЙ, ГДЕ КОГДА-ТО ЖИЛ АЛЕКСАНДР
СЕРГЕЕВИЧ ПУШКИН. СЕГОДНЯ НАД СТЕНАМИ, В КОТОРЫХ
ВЕЛИКИЙ ПОЭТ НАПИСАЛ ЗНАМЕНИТУЮ «ЧЕРНУЮ ШАЛЬ»,
НАВИСЛА УГРОЗА ИСЧЕЗНОВЕНИЯ: В ДВУХ ШАГАХ ОТ СТАРОГО ФЛИГЕЛЯ ВОЗВОДИТСЯ МНОГОЭТАЖНЫЙ ЖИЛОЙ КОМПЛЕКС.

С

ТРОИТЕЛЬСТВО НЕ ТОЛЬКО УНИЧ­
тожает ауру пушкинского квартала,
но и представляет реальную опасность для музея: от непрерывной вибрации земли под колесами тяжелых грузовиков, подвозящих стройматериалы, от работы
машин на строительной площадке по его ветхим стенам и потолкам уже пошли трещины.
Работники дома-музея забили тревогу еще до
начала строительства; весной 2011 года общественность выходила на акции протеста, тему
подхватили русскоязычные СМИ. По распоряжению молдавских властей строительство
было заморожено. Но ненадолго: уже в июне
стройка возобновилась. Кто б сомневался,
что сегодня в борьбе между ценами и ценностями побеждают первые. А ведь Дом-музей
Пушкина на Мойке, 12 в Санкт-Петербурге и
флигель, когда-то принадлежавший купцу Наумову в Кишиневе, – вот два сохранившихся
в мире здания, где действительно жил поэт.

Приехав теплым вечером 21 сентября 1820
года в столицу недавно образованной Бессарабской губернии, юный Александр Пушкин
остановился в заезжем доме Ивана Николаевича Наумова – русского переселенца, мещанина, «одетого, как говорится, в европейское
платье» написал о нем один из кишиневских
приятелей поэта, Иван Липранди. Чистотой и
европейским лоском отличалась и наумовская
гостиница, где селились в основном представители «высшего класса». Здесь почти два
месяца прожил и Александр Сергеевич. Но
этот короткий промежуток времени дал Наумову пищу для разговоров до конца жизни: по
свидетельству современников, подробности
из жизни поэта сильно интересовали чиновников областного правления.
В небольшом флигеле на пыльной Антоньевской улице (теперь она носит имя Антона
Панна) Пушкин написал знаменитую «Черную шаль», послание «Дочери Карагеоргия» и продолжил работу над первой южной
поэмой, впоследствии получившей название
«Кавказский пленник». В 1898 году, в канун
столетнего юбилея поэта, газета «Бессарабец» писала, что в Кишиневе есть дом, где
жил Пушкин, но где он, «никто не знает, так
как никто не задавал себе труда отыскать
его... и сохранить».
Отыскал его сразу после Великой Отечественной войны ученый-филолог Борис Трубецкой.
Местные жители, рассказал он впоследствии
в книге «Пушкин в Молдавии», показали ему
«домик Пушкина», но вид здания «был ужасен»: «Провалившаяся крыша, ветхие двери,
окна и полы, грязь и руины зданий, находящихся близ него… Нужны были срочные меры,
чтобы сохранить этот дом». И меры были приняты. Здание отреставрировали, и 10 февраля
1948 года здесь открылся мемориальный доммузей поэта. Его первым директором стал Борис Трубецкой.
В конце 70-х годов прошлого века было принято решение восстановить старый облик
АНДРЕЙ САЕНКО

АВАРИЙНАЯ СИТУАЦИЯ

АНДРЕЙ САЕНКО

10

русский мир

РУССКИЙ МИР.RU

АНДРЕЙ САЕНКО

ДОМ ПУШКИНА

исторической части Кишинева: вокруг домамузея создать пешеходную зону, разместить
там ремесленные лавочки, где работали бы
народные мастера. Но идее этой так и не
суждено было воплотиться в жизнь.
В начале 90-х, когда горе-националисты в
очередной раз пытались «сбросить Пушкина
с корабля современности», гадили на его памятник в главном парке молдавской столицы,
который долгие годы носил имя поэта, а сейчас переименован просто в городской, доммузей не трогали, о нем как бы забыли. Да и
последние пару лет, когда Пушкин снова попал в опалу у определенной части общества,
когда периодически слышатся призывы перенести его памятник из центра Кишинева на
окраину, о музее по-прежнему не вспоминали.
Вероятно, сказалось его местоположение: он
не на виду, спрятан в глубине квартала. Этот
приятный тихий островок и облюбовала одна
из кишиневских компаний для строительства
очередного элитного жилого комплекса из
пяти многоэтажных зданий. Компания получила в мэрии необходимые документы и приступила к реализации проекта.
Нюанс: согласно молдавскому законодательству, строительство в исторической части
города должно быть согласовано с Министерством культуры. Как утверждают в этом
ведомстве, еще в 2008 году проект здесь обсуждался дважды, но принят не был, так как
фирма-застройщик не внесла в план требуемых изменений. Тем не менее разрешение
было подписано экс-министром культуры Артуром Козмой 28 декабря 2008 года, хотя еще
за три недели до этого он был отстранен от
своей должности.
Начало строительства стало испытанием
для музейных работников. Каждое утро начинается у них с обхода всех помещений и

подсчета трещин, появляющихся от вибрации на стенах и потолках. Директор музея
Александра Стаканова боится, что в один
прекрасный день ветхое строение просто не
выдержит и рухнет, и не верит гарантийному
письму застройщиков отремонтировать домик Наумова, если вдруг он пострадает от
соседней стройки.
После шумихи в местной прессе весной 2011
года, после открытых писем, написанных представителями Русской общины молдавским
властям, исполняющий обязанности президента страны Мариан Лупу и премьер-министр
Влад Филат распорядились запретить движение большегрузных автомобилей по прилегающей к музею улице и заморозить стройку
до выработки решения, которое устроило бы
всех. Около двух месяцев площадка пустовала,
затем строительство возобновилось. Вопреки
действующему законодательству, позволяющему возводить новые объекты не ближе чем в
100 метрах от охраняемых государством памятников архитектуры, фундамент многоквартирного комплекса уже заложен всего в… 7 метрах
от музейного здания.
– Это произвол, – считает ученый секретарь
дома-музея Виктор Кушниренко. – Застройщики не должны были возобновлять работу,
пока не выяснена до конца ситуация. Речь
идет о сохранности памятника архитектуры не только местного, но и общемирового
значения. Дом-музей Пушкина в СанктПетербурге на Мойке, 12 включен в Список
всемирного наследия ЮНЕСКО. В этом реестре нет кишиневского дома, где жил поэт.
Думаю, это связано с тем, что Молдавия сделала много других заявок, до нас, что называется, руки не доходят.
Так что пока перспективы музея остаются туманными.

11

русский мир

АВГ УСТ • 2011

К И Н Е М АТО Г РАФ

ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ

12

ЛУННАЯ ОДИССЕЯ
АЛЛА БЕРЕЗОВСКАЯ
В ЛАТВИИ ЗАВЕРШИЛИСЬ СЪЕМКИ ИСПАНСКОГО НАУЧНОФАНТАСТИЧЕСКОГО ФИЛЬМА О СОВЕТСКИХ КОСМОНАВТАХ,
СРЕДСТВА НА КОТОРЫЙ СОБИРАЛИ ТЫСЯЧИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ВИРТУАЛЬНЫХ СЕТЕЙ. ПРЕМЬЕРА ДОЛЖНА СОСТОЯТЬСЯ
В НАЧАЛЕ 2012 ГОДА ОДНОВРЕМЕННО В МАДРИДЕ, МОСКВЕ И
РИГЕ, А 12 АПРЕЛЯ ТОГО ЖЕ ГОДА ФИЛЬМ ПОКАЖУТ ЭКИПАЖУ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОСМИЧЕСКОЙ СТАНЦИИ.

И

ДЕЯ ФИЛЬМА РОДИЛАСЬ У ИСПАН­
ской кинопродюсерской компании
RIOT Cinema Collektive несколько
лет назад, когда молодой режиссер Николас Алкала и его друзья увлеклись
легендами о космонавтах, сгинувших во Вселенной. Сначала планировалось сделать короткометражный фильм, но, когда компания
приступила к съемкам, интересного материала оказалось так много, что решено было расширить рамки проекта. Николас – поклонник
творчества Андрея Тарковского, фильм которого «Солярис» по роману Станислава Лема
оказал решающее влияние как на самого
режиссера, так и на остальных участников
проекта. В испанской картине будет звучать
музыка композитора Эдуарда Артемьева, который долгие годы сотрудничал с Андреем
Тарковским. Молодым кинематографистам
в подготовке фильма помогала сестра знаменитого режиссера – Марина Тарковская,
а также советские космонавты Сергей Волков и Борис Волынов.
По сюжету фильма главные герои – друзья Андрей и Станислав (их имена выбраны
тоже не случайно) – в 1961 году попадают в
засекреченную группу в Звездный городок.

Вместе с другими летчиками-испытателями
их тренируют для полета на Луну. В Центре
управления полетами работает подруга Станислава и Андрея Юлия – вот и любовный
треугольник, – с которой у молодых людей
складываются непростые отношения. Андрея отстраняют от тренировок по состоянию здоровья, и он становится руководителем суперсекретного проекта «Программа
К» по отправке первого космонавта на Луну.
Им становится Станислав, и в 1975 году его
отправляют в космос. Совершив несколько
витков вокруг спутника Земли, космический
корабль исчезает с радаров. Андрей упорно
ведет поиски пропавшего друга. Корабль
обнаружить ему удается только через 7 месяцев, но Стаса на борту не оказалось. В то
же время в ЦУП начинают поступать радиосообщения от Станислава, который уверяет,
что вернулся на Землю, но почему-то нашел
ее совершенно опустевшей…
У этого проекта необычная история. Задолго до выхода фильм уже успел попасть
в учебники по кинематографии и вполне
может претендовать на звание самого инновационного кинопроекта в мире. Ведь в
поисках средств на создание картины испанские кинематографисты прибегли к так
называемому краудфандингу – сбору средств
среди интернет-пользователей. «За неделю
до предполагаемого начала съемок один из
наших самых крупных российских инвесторов отказался от участия в проекте, – рассказал режиссер Николас Алкала. – Тогдато мы и кинули клич в Интернете, планируя
для начала собрать хотя бы 40 тысяч евро
в течение месяца, а в итоге только за первую неделю набрали вдвое больше. И дело
пошло…». В итоге получилось подлинное
народное кино. Впрочем, метод краудфандинга уже был однажды опробован испанскими режиссерами – при создании полнометражного мультипликационного фильма
«Апостол». Суть идеи в том, чтобы как можно
большее число будущих зрителей могли внести свой вклад в производство фильма, но
не как благотворители, а за определенную
компенсацию. На сайте проекта был открыт
онлайн-магазин, в котором любой мог купить
сувениры, связанные с фильмом, – майки,
значки, наклейки с символикой – красным
кругом с белой птичкой колибри внутри. Те,
кто внес минимальный вклад – 2 евро, получали номерной сертификат участия и билет
лотереи, в которой после завершения съемок будет разыгрываться настоящий советский скафандр. Откликнулись тысячи людей.
Кроме того, был открыт сбор более крупных
пожертвований – от 1 тысячи евро. Такие инвесторы считаются уже акционерами и имеют право на определенную долю доходов от

русский мир

РУССКИЙ МИР.RU

ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ

К И Н Е М АТО Г РАФ

картины, когда она будет закончена. Проект
заручился поддержкой посольств России в
Испании и Испании в России, Испанского
музея аэронавтики и космонавтики и Звездного городка, Европейского института дизайна, Открытого университета Барселоны
и Международной федерации астронавтики.
По финансовым соображениям съемки было
решено провести не в России, как было задумано вначале, а в Латвии. Сопродюсером с
латвийской стороны выступил директор компании Forma Pro Film Игорь Пронин. «Съемки начались в конце мая. Наша задача была
обеспечить весь фильм-сервис, – рассказал он журналу «Русский мир.ru». – Что это
означает? Например, в пустующих огромных
цехах Рижского вагоностроительного завода мы оборудовали практически настоящий
ракетный ангар. На заводе «Радиотехника»
построили космический Центр управления
полетами. На бывшем советском военном
полигоне в Адажи для одного из эпизодов
фильма устроили настоящее ДТП с участием
черной «Волги». На полигоне в Адажи снимались и сцены приземления космического
аппарата. Капсулу по фотографиям и чертежам делали латвийские мастера, и им пришлось здорово повозиться. Первые две попытки оказались неудачными, лишь третий
модуль был принят консультантами. В результате «приземление» прошло без сучка и
задоринки, хотя аппарат основательно обгорел, но так и было задумано».
Но основной съемочной площадкой испанского фильма «Космонавт» стал юрмальский
санаторий «Янтарный берег», принадлежащий управлению делами при президенте
России. Выбор не был случайным. В советские годы здесь отдыхали и лечились многие
советские космонавты. На территории санатория находится некогда секретный объект –
так называемая «государственная дача №2».
Здесь когда-то отдыхали члены советского

Политбюро и партийные бонзы различного
ранга. Пару лет назад руководство санатория
открыло бывший «объект» для туристов, восстановив до мельчайших деталей атмосферу
70–80-х годов. На экране телевизора «Рекорд» транслируется программа «Время» с
черно-белыми новостями из советского прошлого, в актовом зале – киножурнал «Новости дня». На два летних месяца «Янтарный
берег» превратился в настоящий «Звездный
городок». «Космонавтов» поселили в бывших
номенклатурных номерах, преобразовав их в
служебные квартиры. В кабинетах с портретами советских лидеров проходили совещания с участием «генералов» и «чиновников»
от космоса, в спортивном зале – тренировки
будущих покорителей Вселенной. Причем
нешуточные: так, в одной из сцен главных героев погружали на несколько минут в чугунные ванны со льдом. И все это под контролем
медиков, которых вооружили медицинскими
инструментами старых образцов, взятыми
напрокат из местного музея.
В фильме участвуют испанские, английские,
русские и латышские актеры. Например,
известный латвийский актер и режиссер
Олег Шапошников сыграл роль летчикакосмонавта Алексея Леонова в молодости,
латышский актер Эгилс Мелбардис перевоплотился в Валерия Кубасова, который готовился к полету вместе с Юрием Гагариным на
корабле «Союз». Несколько эпизодических
сцен было отснято и с участием космонавта
№1, его также сыграл местный актер. Роли
главных героев – Стаса и Андрея – достались
британским актерам.
«Испанцы очень своеобразные люди, – говорит продюсер Игорь Пронин. – Так что
притирка на съемочной площадке, конечно,
была. Хотя официальный язык съемок был
английский и фильм также выйдет на английском языке, но режиссеру с помощью
переводчиков пришлось много общаться и
на русском, и на латышском. Как он признавался, это было очень непросто, но безумно
интересно. Меня поразило, с каким восхищением и уважением испанцы говорили о
советских космонавтах! Они с такой страстью
загорелись идеей сделать свой собственный
фильм о космосе, чтобы хотя бы таким, фантастическим, образом «полететь» на Луну».
Теперь предстоит редактирование отснятого
материала, монтаж и досъемки в Москве, уже
вокруг настоящего Звездного городка. В январе будущего года испанцы хотят представить свой кинопроект на крупнейшем международном фестивале независимого кино
в США. А на День космонавтики 12 апреля
будущего года испанскую версию полета русских на Луну покажут экипажу Международной космической станции.

13

14

интервью

АВГУСТ • 2011

ЛЮДМИЛА ВЕРБИЦКАЯ

«Н Е НАДО
МЕШАТЬ
РАЗВИВАТЬСЯ
РУССКОМУ
ЯЗЫКУ»
БЕСЕДОВАЛ
ВЛАДИМИР
ЕМЕЛЬЯНЕНКО
ФОТО АНТОНА
БЕРКАСОВА

–Л

ЮДМИЛА АЛЕКСЕЕВНА,
объясните, пожалуйста,
вашу позицию. Вы последовательно отстаиваете необходимость соблюдения
языковой нормы. Но одновременно
призываете «не страдать по поводу упрощения разговорного русского
языка». Нет ли здесь противоречия?
– Знаете, по утрам, когда делаю за­
рядку или за завтраком, я часто запи­

О ФОРМИРОВАНИИ ЕДИНОЙ ПРОИЗНОСИТЕЛЬНОЙ НОРМЫ ЛИТЕРАТУРНОГО РУССКОГО ЯЗЫКА И СБЛИЖЕНИИ МОСКОВСКОГО
И ПЕТЕРБУРГСКОГО ПРОИЗНОШЕНИЯ, О ЗАКОНОМЕРНОСТЯХ
УПРОЩЕНИЯ РЕЧИ И ­
НЕОБХОДИМОСТИ ПРОТИВОСТОЯНИЯ
ОСКУДЕНИЮ ­«НОВОГО РУССКОГО» ЯЗЫКА В ИНТЕРВЬЮ ЖУРНАЛУ
«РУССКИЙ МИР.RU» ­
РАССКАЗЫВАЕТ ПРЕЗИДЕНТ МЕЖДУНАРОДНОЙ АССОЦИАЦИИ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ, ­ПРЕЗИДЕНТ СПбГУ, ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ПОПЕЧИТЕЛЬСКОГО СОВЕТА ­ФОНДА «РУССКИЙ МИР» ЛЮДМИЛА ВЕРБИЦКАЯ.

сываю ошибки ведущих на Первом
канале или на «России-1». Именно
на этих каналах потому, что, к сожа­
лению, не все россияне имеют воз­
можность смотреть другие каналы,
а «тарелки» есть не у всех. Но это и
некоторый плюс: люди не видят и
не слышат того потока языкового
мусора, что извергается с ряда но­
вых или случайных телевизионных
каналов, которые растут как грибы
после дождя. Правда, так же и про­
падают без вести. Поэтому главные
телеканалы – это еще и модель об­
щения, в том числе языкового. Так
вот, они постоянно не просто упро­
щают речь, а искажают разговор­
ную норму. По поводу упрощения
языка все просто: потому русский
язык и функционален, что гибок
и способен в том числе к упроще­
нию. Но он еще и настолько богат

оттенками и образами, что искаже­
ния его обедняют и делают прими­
тивным. Например, язык СМС, как
правило, закономерно телеграфен
и минималистичен. Иначе и быть
не может: он – средство быстрого,
справочного информирования или
экспресс-общения. А «олбанский»
язык не только искажает написание
слов. Это лишь внешний срез про­
блемы. Ее глубина в том, что «ол­
банский» ведет к оскудению мыс­
ли. Ведь как человек мыслит, так он
и говорит. Трагедия заключается в
том, что «олбанское» «мы́шление»
ведет к скудности мысли. Это уже
не упрощение ради функциональ­
ности, а примитивизм. А соблю­
дение языковых норм, как поду­
шка безопасности, снижает риски
и угрозы. Кроме того, соблюдение
языковых норм очень важно для

РУССКИЙ МИР.RU

интервью
ЛЮДМИЛА ВЕРБИЦКАЯ

15

16

интервью

АВГУСТ • 2011

ЛЮДМИЛА ВЕРБИЦКАЯ

сохранения внутренних языковых
процессов. Хотя язык – удивитель­
ный организм. Он со многими вли­
яниями справляется сам. Однако
соблюдение норм помогает сбалан­
сированному развитию языковых
процессов.
Так что никакого противоречия.
– В отличие от многих лингвистов,
тревожащихся по поводу «русского
языка на грани нервного срыва», вы
считаете, что «идут благодатные изменения, которые затронули лингвистику». Что это за изменения?
– В обществе заметно меняются
приоритеты. Оно постепенно, прав­
да, не так быстро, как нам хотелось
бы, становится гражданским. Разу­

меется, установление гражданских
институтов отражается на многих
процессах, в том числе и языко­
вых. Еще до интенсивного рефор­
мирования русского языка история
немецкого языка, или немецкой
языковой нормы, это показала и до­
казала. Вспомните: в период суще­
ствования в Германии двух различ­
ных государств фактически было
два немецких языка. Точнее, немец­
кие языки двух государств ощутимо
различались. В языке ГДР было мно­
го советизмов и социалистического
новояза, а в языке ФРГ – америка­
низмов и контрпропагандистской
риторики. Так два немецких языка
шли разными путями более тридца­
ти лет. К счастью, не больше, пото­

СТАНЕТ ЛИ РУССКИЙ
ВТОРЫМ ГОСУДАРСТВЕННЫМ
ЯЗЫКОМ НА УКРАИНЕ?
АЛЕКСАНДР КАРАВАЕВ

МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОН­
ФЕРЕНЦИЯ «ГУМАНИТАРНОЕ НАСЛЕДИЕ В.И. ДАЛЯ
В КУЛЬТУРНОМ КОНТЕКСТЕ XXI ВЕКА», ПРИУРОЧЕННАЯ К 210-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ АВТОРА САМОГО ЗНАМЕНИТОГО СЛОВАРЯ РУССКОГО
ЯЗЫКА, ПРОШЛА НЕДАВНО В УКРАИНСКОМ ЛУГАНСКЕ. КОРРЕСПОНДЕНТ «РУССКОГО МИРА.RU»
ПОБЕСЕДОВАЛ С ДОКТОРОМ ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ
НАУК, ДИРЕКТОРОМ УКРАИНСКОГО ЦЕНТРА ОЦЕНИВАНИЯ КАЧЕСТВА ОБРАЗОВАНИЯ, ПРОФЕССОРОМ ИРИНОЙ ЗАЙЦЕВОЙ О СУДЬБАХ РУССКОГО
ЯЗЫКА НА УКРАИНЕ.

– Ирина Павловна, на Украине сейчас, как и в России,
проводятся реформы образовательной системы. В какой мере они затрагивают сферу языковой подготовки,
преподавания литературы?
– У нас утверждена концепция литературного школьного образования, сейчас на утверждении у министра находятся концепция языкового школьного образования
и программы стандартов. Основной круг моих обязанностей связан сейчас, во-первых, с внешним независимым оцениванием подготовки выпускников школ
(аналог ЕГЭ в России, сертификат, который выпускники

му что за эти годы лексически, дей­
ствительно, это были близкие, но
разные языки. И хотя до сих пор в
единой Германии не закончились
социальные процессы, связанные с
объединением, языковые процессы
оказались более динамичными. Не­
мецкий язык фактически стал еди­
ным.
В русском языке тоже происходят
динамичные изменения. Правда,
они начались еще раньше, чем пе­
рестал существовать СССР. При­
мерно сорок – сорок пять лет назад
начала складываться единая про­
износительная норма. Ведь раньше
четко различались два произноси­
тельных варианта – московский и
петербургский, с примыкающими

школ получают после окончания и предъявляют при
поступлении в вузы. – Прим. авт.). Украина включается
в ряд международных программ тестирования: TIMSS,
намереваемся присоединиться к PIRLS, PISA. В этом
году планируется опробовать тест на общеучебные
компетенции. Он определяет способности выпускников,
рекомендует им определенную сферу деятельности.
В Украине не было этого. Мы планируем этот пилотный
проект реализовать в вузах по согласованию с ректорами. И чтобы снять остроту теста, провести его среди
людей, которые уже выдержали конкурс и года полтора отучились. Любому ректору интересно посмотреть,
кто поступил в институт, насколько студенты способны
учиться в данном учебномзаведении. Речь идет о том,
чтобы вводить тест двух уровней. Потому что, скажем,
английский язык для тех, кто идет на филологические
специальности и на специальности, допустим, экономические, – это язык разного уровня. Пока это не учиты­
вается.
– Каково сегодня значение русского языка в системе
среднего и высшего образования Украины?
– В системе среднего образования кое-что удалось
сделать, во всяком случае, в принятой концепции мы
вырвались из порочного круга, когда русская литература
являлась частью исключительно зарубежной литературы.
В утвержденной концепции литературного образования
русская литература идет отдельным блоком, учитывая ее
огромное значение для культурного пространства Украины. В системе высшего образования, вероятно, это все
еще предстоит. Потому что реально в Украине сейчас три
языка обучения в вузе: украинский, русский, английский,
но законодательно это не закреплено. В новом законе о
высшем образовании это предполагается сделать. Такой
шаг упростит многие процессы, в том числе и тестирование, которое сегодня в стране проводится на семи
языках, что многие считают нецелесообразным.

интервью

РУССКИЙ МИР.RU

ЛЮДМИЛА ВЕРБИЦКАЯ

к ним местными диалектами. Се­
годня они сближаются, питают друг
друга, обогащаясь одновременно за
счет местных диалектов. И, мне ка­
жется, это самое интересное из того,
что есть в динамике языка. В центре
происходящих социальных измене­
ний и формирования гражданского
общества находится человек, лич­
ность. Неоценимо значение гумани­
тарных дисциплин в вузах. В свое
время академик Дмитрий Лихачев
был прав, когда говорил, что «гума­
нитаризация – это путь гуманиза­
ции общества». Человек с широким
гуманитарным образованием будет
не только говорить на хорошем рус­
ском языке, но и более взвешенно
принимать решения.

– Тогда почему даже образованные
люди часто говорят на «новом русском» – с обилием англицизмов,
криминального жаргона и просто
сниженной лексики?
– Это неизбежные последствия ре­
волюций и болезненных реформ, ко­
торые так отражаются в сознании и
речи людей. Но обратите внимание:
многие наелись «олбанской» тер­
минологии или вседозволенности
мата, как в Интернете, так и на улич­
ных митингах. Пришло время, когда
не только педагогам режет глаз не­
грамотность в электронной перепи­
ске, СМС или других средствах ком­
муникации. Как мне сказал один
студент: «Уже охота быть понятым и
понимать». Так на смену неизбежно­

– Для школьников?
– Это для школьников, которые получили полное
среднее образование. Тестирование возможно только
тогда, когда есть свидетельство о полном среднем образовании, которое возможно получить и в колледже,
и в техникуме. Высшая школа здесь отстает. Сейчас есть
три варианта закона о высшем образовании, которые
обсуждаются в Верховном совете. Принятие одного из
этих законов приведет к систематизации.
– На постсоветском пространстве есть пример Грузии,
которая пошла по пути замещения русского языка
английским. В свете стратегического выбора Украины
в пользу интеграции с Евросоюзом как вы оцениваете
грузинский опыт?
– Оценивать его нужно прежде всего грузинам. Важно
учитывать то, что грузинский язык не принадлежит к
славянским языкам. И, несмотря на то, что Грузия имеет
очень тесные связи с Россией, которые ни в коем случае
нельзя разрушать, тем не менее с лингвистической точки
зрения это как-то может быть объяснено. Для Украины
это в принципе не может быть объяснено, потому что более близких родственных языков, чем украинский и русский, не существует. Исторический путь их взаимодействия нельзя ломать ни в коем случае. Это будет во вред
и одному славянскому языку, и другому. К сожалению,
у нас уже выросло безграмотное поколение, которое не
умеет говорить и писать ни на русском, ни на украинском.
– Почему это произошло?
– Прежняя, очень неплохая методика изучения двух
языков во взаимодействии была разрушена, ничего
нового не было предложено, и это привело к тотальной
безграмотности. В Грузии, повторяю, несколько иное положение, но и там роль русского языка, русской культуры
очень велика. От этого нельзя было отказываться ни в
коем случае. Но это выбор страны. Конечно, это можно

му упрощению языка – а это требо­
вание цивилизации высоких техно­
логий – идет его систематизация. У
людей растет потребность говорить
понятно. А достичь этого можно за
счет грамотности. Кстати, телевиде­
ние, уловив эту тенденцию, не мас­
сово, но осторожно меняет языковую
политику. Да, огромное количе­
ство американских боевиков ниче­
му хорошему, включая разговорный
язык, не научит. Однако даже раз­
влекательные и музыкальные кана­
лы начали говорить грамотнее, и это
обнадеживает. Чего не скажешь о
наших политиках. Сниженной лек­
сикой, иногда допуская почти не­
цензурные слова, ­злоупотребляют
и ­депутаты ­Госдумы, и сенаторы.

объяснить тем, что английский язык, как язык международного общения, может быть предпочтен каким-либо
другим языкам. Но это чисто механический подход. Он
исключает элемент духовности вообще, а, на мой взгляд,
постижение языка без этого невозможно.
– Какие задачи в перспективе должны быть решены по
отношению к русскому языку на Украине?
– Оптимальное решение проблемы – предоставление
русскому языку статуса второго государственного. Если
это все-таки не удастся сделать по различным причинам,
то те регионы, для которых это очень актуально, должны
принимать решение на региональном уровне. Я очень
рада тому, что наши запорожские коллеги – Областной
совет Запорожской области –выиграли суд, отстояли свое
решение ввести на территории области русский язык в
качестве регионального. Они создали прецедент. Я думаю, власти юго-востока продолжат идти по этому пути.
– Ведется ли в стране дискуссия с целью преодолеть политическую детерминированность языкового вопроса?
– Ведется. Потому что, пока этот вопрос не решен, он
будет создавать возможность для политических спекуляций. Поэтому его нужно решить. Нужно выстроить последовательную политику. Если есть стремление, то есть оно
декларируется первыми лицами государства, предоставить большую самостоятельность регионам, то нужно это
сделать и на политическом, и на экономическом уровне.
Нужно быть последовательными – пусть регион решает,
на каком языке ему говорить и общаться. И опять, также
хочу подчеркнуть, что это ни в коем случае не представляет угрозы для государственного языка. Это закреплено
законодательством, но не исключает того, что русский
язык может иметь такие же права в сфере общения, как
и украинский государственный. Это не противоречие,
а, напротив, использование лучших образцов мировой
практики.

17

18

интервью

АВГУСТ • 2011

ЛЮДМИЛА ВЕРБИЦКАЯ

­ ричем настолько, что не отдают
П
себе отчета в этом. Так, обращаясь к
коллегам: «Мужики!», депутаты дваж­
ды садятся в лужу. Мало того что они
демонстрируют мужской шовинизм,
якобы забывая о том, что в зале есть
женщины. Как им кажется, таким об­
ращением они уважают партнеров.
Но на практике тот, кто использует
слово «мужики» в значении «мужчи­
ны», тем самым понятие «мужчина»
феминизирует. Как следствие, для ча­
сти молодежи понятие «мужик» – это
и есть мужчина, а понятие «мужчи­
на» уже не синоним мужика, а что-то
«слишком интеллигентное». Считаю,
что Комиссия по русскому языку при
правительстве РФ должна действо­
вать жестче. Нужно требовать, чтобы
речь государственных мужей была
нормативной. Думаю, своеобразный
экзамен по культуре речи должен
быть введен, потому что без культуры
речи нет государственного деятеля.
– А что значит «жестче», если Межведомственная комиссия по русскому языку – это наблюдательный и
рекомендательный орган?
– Это не просто наблюдательный
орган. Комиссия определенным об­
разом курирует все, что происходит
в области русского языка, дает важ­
ные экспертные оценки и рекомен­
дации. В нее входят авторитетные
лингвисты и литературоведы, поэ­
тому ее просветительская и образо­
вательная функции действительно
велики. Других – законодательных
или репрессивных – и не должно
быть. Такой вот цивилизованный
инструмент влияния, которым надо
учиться пользоваться.
– Тогда какие цивилизованные рычаги воздействия, как на СМИ, так и
на неграмотных чиновников, может
оказывать комиссия?
– Что касается СМИ, то не должно
быть такого большого количества
негосударственных телевизионных
каналов. Они нужны, но, согласи­
тесь, государство обязано следить за
тем, что появляется в эфире. Когда
же у нас негосударственные кана­
лы финансируются непонятными
субъектами, уехавшими за грани­
цу и пытающимися воздействовать
на ситуацию издалека, о правиль­
ности речи мы уже не можем гово­
рить. Все же частное телевидение

должно быть как минимум друже­
ственным стране, а не экспортиро­
вать то, что ему захочется. Вот тут
регулирующая роль власти умест­
на, и ее не надо стесняться. Кстати,
комиссия такие рекомендации уже
высказывала. Надеюсь, к ним феде­
ральная власть прислушается.
Между тем не надо впадать в дру­
гую крайность – цензуру. Что же ка­
сается неграмотных чиновников и
политиков или, хуже того, хулиган­
ствующих политиков, то стоит пе­
ренять в этом смысле опыт, напри­
мер, США или ЕС. Там их просто

власти. Все хотят быть здоровыми
и жить в безопасности. А культура
речи – часть здорового образа жиз­
ни нации.
– Все же как Комиссия по русскому
языку при федеральном правительстве может обязать государственных
деятелей говорить грамотно?
– Необязательно для этого им, как
школьникам, сдавать Единый госэк­
замен. Это было бы упрощением.
Хотя, в отдельных случаях, экзамен
или тестирование были бы оправ­
данны. В целом комиссия – орган,

«Русскому языку
никак не мешает
жизнь с идущими
языковыми новациями
и исключениями
из правил, которые есть.
Он в силу гибкости
и могучести
все переваривает.
Просто ему не надо
мешать развиваться,
но и не пускать все
на самотек».
крупно штрафуют, а потом тихо, но
последовательно, если они не рабо­
тают над своей речью, отстраняют
от эфира, что в современных усло­
виях равнозначно смерти карьеры.
– Как вы себе представляете скандалиста Жириновского, сдающего
экзамен по русскому языку?
– Как? А это забота Межведом­
ственной комиссии по русскому
языку при правительстве Россий­
ской Федерации. Есть методики,
есть рекомендации. Проходят же
все
автомобилисты
техосмотр,
а люди – медицинский осмотр, вне
зависимости от их положения и

который курирует все, что происхо­
дит в области русского языка. Она
дает рекомендации РАН, правитель­
ству РФ и администрации прези­
дента РФ. Например, через комис­
сию в 2009–2010 годах проходило
публичное рассмотрение четырех
обновленных толковых словарей
современного русского языка. И по­
лемика, которую вызвало их обсуж­
дение, прямая заслуга комиссии. Из­
дателям поставили условие, чтобы
новые словари были изданы огра­
ниченным тиражом не менее чем за
год до их запуска в массовые тира­
жи, что позволило их апробировать
в эксперименте. Последующая ши­

интервью

РУССКИЙ МИР.RU

ЛЮДМИЛА ВЕРБИЦКАЯ

вариантность – надо
было
за­
фиксировать относительно слова
«кофе» – мужского или среднего
рода. Кстати, предложенная ко­
миссией дискуссия позволила выя­
вить эти недочеты и их доработать.
Это идет на пользу развитию и рус­
ского языка, и гражданского обще­
ства. Так и с государственными де­
ятелями надо работать: им нужны
не экзамены и штрафы, а система
подготовки, например владения
компьютером и его программами,
грамотное языковое консультиро­
вание, возведенные в гигиениче­
скую норму. Это как по утрам чи­
стить зубы.
– А словарь, подготовленный СанктПетербургским государственным уни­
верситетом, будет издаваться?
– Он рассмотрен на Межведом­
ственной комиссии. В словаре будет
25 тысяч слов. Два тома уже изда­
ны. Словарь совмещает несколько
функций: он толковый, орфоэпиче­
ский, то есть дает произноситель­
ные нормы, а также содержит энци­
клопедические сведения. Его ядро
составляют слова, которые вошли
в русский язык за последнее время
и даже для его носителей представ­
ляют определенные трудности. Два
других тома находятся в издатель­
ской работе.

рокая полемика показала, что сло­
вари надо дорабатывать. При этом
словари ни в коей мере не претен­
довали и не претендуют на то, чтобы
утверждать какую-либо литератур­
ную норму. Словарь словоизмене­
ний Андрея Зализняка ни у кого ни­
каких вопросов не может вызвать,
потому что Зализняк – один из са­
мых авторитетных лингвистов на­

шей эпохи. Второй и третий слова­
ри просто показали существующую
вариантность использования слова­
рей. Ошибка авторов этих словни­
ков была в том, что им надо было
на первое место с соответствующей
пометой поставить вариант пред­
почтительный: «каталÓг – катáлог»,
«йÓгурт – йогýрт», «грéнки – грен­
ки́». То же самое – я имею в виду

– Как полагаете, в целом русский
язык нуждается в реформировании?
– По двум причинам, считаю, нет
острой необходимости этим за­
ниматься. Во-первых, изменения,
которые предлагаются, часто по­
верхностны (например, «брошю­
ра – брошура») или требуют кон­
цептуальных доработок и времени.
Вторая причина экономическая.
В стране столько неотложных про­
блем, что, мне кажется, требовать
осуществления языковой рефор­
мы несвоевременно. Пойдут после
пробуксовывания реформы здраво­
охранения и образования, за ними
подтянется и реформа русского язы­
ка. И потом, русскому языку никак
не мешает жизнь с идущими языко­
выми новациями и исключениями
из правил, которые есть. Он в силу
гибкости и могучести все перева­
ривает. Просто ему не надо мешать
развиваться, но и не пускать все на
самотек.

19

20

интервью

АВГУСТ • 2011

ИРИНА ЛЕБЕДЕВА

«МЫ
СТРЕМИМСЯ
ДЕЛАТЬ
ВЫСТАВКИ
ПО-НОВОМУ»
БЕСЕДОВАЛА
ЕКАТЕРИНА
БЛАЖНОВА

–Г

ОД НАЗАД «СВЯТАЯ
Русь» выставлялась в
Лувре и произвела там
фурор. Чем вы для себя
объясняете такой интерес к русскому
искусству?
– Исторический период, представ­
ленный на выставке, чрезвычайно
интересен. Мы показываем шедевры
национального искусства начиная с
Х века – времени Крещения Руси –
и до петровских преобразований, ког­
да цельность Древней Руси уже была
нарушена. Это был период абсолютно
самобытного развития России, и это
то, что западный мир или плохо зна­
ет, или не очень себе представляет.
Конечно, речь идет о том, как фор­
мировались русская государствен­
ность, национальный характер, рус­
ская нация. Выставка – отчасти и
ответ на вопрос, что такое загадоч­
ная русская душа. Все это вместе и
сделало выставку такой популярной.
Когда люди попадают на такую вы­
ставку, они понимают, что мы – дру­
гие. Именно поэтому выставка, ко­
торая экспонировалась в Лувре,

ВСЕ ШЕДЕВРЫ ДРЕВНЕЙ РУСИ СОБРАНЫ ВМЕСТЕ НА ВЫСТАВКЕ
«СВЯТАЯ РУСЬ», КОТОРАЯ ПРОХОДИТ СЕЙЧАС В ТРЕТЬЯКОВСКОЙ
ГАЛЕРЕЕ. ДИРЕКТОР ТРЕТЬЯКОВСКОЙ ГАЛЕРЕИ ИРИНА ЛЕБЕДЕВА
УВЕРЕНА, ЧТО ДЛЯ НАС ВСТРЕЧА С ИЗОБРАЖЕНИЯМИ, ЗНАКОМЫМИ С ДЕТСТВА, – ВОЗМОЖНОСТЬ ПОНЯТЬ СЕБЯ СЕГОДНЯШНИХ.
предполагала хронологический по­
каз: там были сделаны карты Ки­
евской Руси, потом – Московского
княжества, было видно, как расши­
рялось Русское государство, как объ­
единялись земли, как вообще скла­
дывалось Русское государство.
– Чем выставка интересна для российского зрителя?
– Для нас необходимо окунуться в
свою историю. Нам казалось важ­
ным, чтобы посетитель выставки за­
думался: что для нас значит понятие
«Святая Русь»? Для западного зрителя
это, скорее, некое образное представ­
ление о каком-то историческом эта­
пе. А для нас, скорее, размышления о
том, кто мы, откуда мы, как мы таки­
ми стали. Для современного человека
очень важно задуматься о том, чтÓ по­
сле него останется в этом сумасшед­
шем мире, в котором все – на ходу,
все куда-то спешат. А наши предки
жили по-другому, для них вечность
не была страшной пустотой. Они не
жалели своего времени и создавали
уникальные шедевры.
– Можно ли поставить знак равенства между православным и национальным русским искусством?
– Я бы не сказала, что это одно и то
же. Ведь народное – оно тоже наци­
ональное искусство, его часть. Ког­
да наши предки выбирали веру, ви­
зантийское богослужение и храмы
произвели на них очень сильное

впечатление. Невероятная красо­
та того, что они увидели, их срази­
ла, и именно поэтому выбор был
сделан в пользу православия. По
крайней мере, именно так расска­
зывает об этом «Повесть временных
лет» – первая русская летопись.
– Вы думаете, это был и эстетический выбор?
– Конечно, и это очень важно пони­
мать сейчас. Как утвердить право­
славие – новую веру – в языческом
государстве? Должно быть что-то на­
глядное, вещественное – то, что по­
казывает, как прекрасна эта новая
вера.
– В сегодняшнем мире с его тенденцией к глобализации есть место национальному искусству?
– Сложно сказать. Наверное, какието национальные, специфические
разновидности искусства будут су­
ществовать, но границы действи­
тельно стираются. Очевидно, что
мы должны сохранять свое насле­
дие и свое национальное самосо­
знание. Но когда создаются новые
произведения, это большой во­
прос – есть ли тут место для наци­
ональной традиции. Глобализация
ведет к тому, что сейчас эти грани­
цы стираются. В общем, все худож­
ники работают в каком-то общем
­художественном направлении.
– А что «свое» мы должны сохранить?

РУССКИЙ МИР.RU

интервью

АНТОН БЕРКАСОВ

ИРИНА ЛЕБЕДЕВА

21

интервью

АВГУСТ • 2011

ИРИНА ЛЕБЕДЕВА

ДМИТРИЙ ЛЕКАЙ/ КОММЕРСАНТЪ

22

– Нравственное содержание очень
сильно отличает нашу культуру.
И литературу, и живопись.
– За те два года, что вы руководите
Третьяковской галереей, здесь прошло несколько очень сильных выставок. Сенсацией стала выставка Левитана. Как вы поняли, что именно этот
художник так нужен нам сегодня?
– Казалось бы, кому в наше вре­
мя может быть интересен Левитан?
Мы предполагали, что выставка, ко­
нечно, будет успешной и что на нее
придут, скорее всего, люди стар­
шего поколения, для которых Ле­
витан – это картинки из учебника
«Родная речь», и они будут носталь­
гировать о своем детстве. Ошелом­
ляющий успех заставил нас заду­
маться: что привлекло людей?
– И что?
– Я наблюдала, сколько молодежи
к нам пришло. Мы привыкли счи­
тать, что молодежь интересуется
только современным искусством.
Ничего подобного. Люди приходи­
ли на выставку по пять раз – я чита­
ла отзывы посетителей…
– И все-таки – почему?
– Потому что мы живем в очень жест­
ком мире. И люди от того, что они ви­
дели на выставке, получали какой-то
эмоциональный заряд. Очень важ­
ной оказалась эмоциональная атмос­
фера, которая царила на выставке.
Среднерусская полоса России – это
то, с чем связано наше националь­

ное самосознание. Поиск националь­
ных истоков, того, на что ты можешь
опереться в понимании себя в этом
мире, ведь сегодня очень многое из
того, что было для нас свято тысяче­
летиями, разрушено, для всего этого
Левитан оказался важной отправной
точкой. Собственно, и выставка «Свя­
тая Русь» – это тоже наш поиск себя
и соотнесение себя с историей. Мо­
мент размышления и эмоциональ­
ного отношения. И, конечно, когда
мы делали выставку «Святая Русь»,
мы хотели, чтобы получилось кра­
сиво. Это ведь очень непросто – сде­
лать выставку так, чтобы у зрителя
дух захватывало. Это очень большая
работа – создание концепции, со­
ставление списков произведений,
бесконечные обсуждения, споры,
работа с дизайнерами и организато­
рами. А потом – как это часто быва­
ет – уже на месте, в период подготов­
ки, мы понимаем, что что-то делать
надо не так, как решили раньше, чтото нужно корректировать.
– Чего нам еще ждать от Третьяковской галереи? Ведь после Кончаловского, Левитана и «Святой Руси»
ожидания очень большие.
– Да, оказалось, что мы задали себе
очень высокую планку. Но мы соби­
раемся ее держать. Сейчас мы гото­
вим абсолютно уникальную выстав­
ку Николая Ге.
– Но интерес-то к Ге все-таки меньше, чем к Левитану...

– Конечно. Но интерес к Левитану не­
сравним и с интересом к Шишкину…
Речь о том, что Левитан произвел та­
кой фурор не просто потому, что он
замечательный художник, а потому,
что он затронул в нас что-то, что сей­
час очень важно для общества. Нико­
лай Ге, конечно, менее известен. Но
сейчас мы благодаря банку ВТБ при­
обрели потрясающую коллекцию
рисунков Ге, которая хранилась в
Швейцарии. Они уникальны, в рос­
сийских музейных собраниях ниче­
го подобного нет. Конечно, фигура Ге
очень противоречивая, но нам хоте­
лось бы заново открыть этого худож­
ника, несмотря на существующие в
отношении него клише.
– Ну да, Ге – религиозный художник, друг Толстого…
– Да. Но когда мы сегодня, имея за
плечами опыт ХХ века, смотрим на
его поиски, мы понимаем – как же
много Ге предвосхитил.
– Даже с художественной точки зрения?
– Ге – это звено между веком XIX
и XX. Вот вы говорите, что у него
было много работ на религиозную
тему, что он был другом Толстого.
А вы знаете, что, когда Толстого от­
лучали от церкви, картины Ге сни­
мали с экспозиции? И когда мы
сейчас смотрим на его так называ­
емый «Страстной цикл», мы же подругому это воспринимаем. Тем бо­
лее на фоне нынешних споров о

интервью

РУССКИЙ МИР.RU

ИРИНА ЛЕБЕДЕВА

взаимодействии общества и церк­
ви. Мы назвали выставку «Что есть
истина?». Да, это самая известная
работа Ге, но для нас дело не в ней...
– Это обращение к сегодняшнему
зрителю?
– Конечно. Что есть истина? Каж­
дый из нас ее ищет. Но если раньше
были какие-то четкие правила, ко­
торым человек следовал, – а иногда
и нет, но все равно себя с ними соот­
носил, – то разрушение критериев
в нынешнем мире застигает в этом
поиске истины человека врасплох.
Это сложная проблема, и нам кажет­
ся, что она сейчас очень актуальна.
– То есть у вас основное направление выставочной работы – проблема нравственного поиска?
– Не только. Так получилось в этом
году. А в следующем мы готовим вы­
ставку блистательного мастера рус­
ского импрессионизма Константина
Коровина. Это будет более декора­
тивно и жизнеутверждающе. Мы со­
берем картины из множества музеев.
– Какой была ваша первая встреча с
Третьяковской галереей?
– Я жила не в Москве, а когда приеха­
ла в столицу с родителями, пришла
в Третьяковскую галерею. Но воспо­
минания об этом у меня остались
смутные. Знаете, многие картины из
Третьяковки настолько растиражи­
рованы, что, когда ты приходишь в
музей, обязательно идешь к ним. Ты
стоишь первый раз перед полотном,
а оно уже твой старый друг. И ты уже
хочешь рассмотреть детали.
– И какие картины ваши друзья?
– В силу профессии у меня нет та­
кого абсолютно личного отноше­
ния к картинам из нашего музея.
Я ценю и люблю старое искусство.
Но поскольку я занималась ХХ ве­
ком, у меня свои пристрастия и там.
Я сейчас стараюсь любить всех.
– У вас, наверное, сложились какието свои, личные отношения с Третьяковской галереей. Как вас формировал этот музей?
– До Третьяковской галереи я работа­
ла в Русском музее. А это дворец, дру­
гие пространства, все очень красиво.
Ощущение масштаба другое. А когда
я приехала в Москву и пришла в Тре­
тьяковскую галерею – это было еще
до ее реконструкции, – у меня было
какое-то странно-мучительное чув­
ство, что мне не хватает простран­
ства. Потом началась реконструкция,

и мы переехали на Крымский Вал, и
оказалось, что так мне даже легче, по­
тому что там большие залы. Но сей­
час Третьяковская галерея в Лавру­
шинском переулке – это не то, что
было раньше. Это и историческое
здание, и Депозитарий, и Инженер­
ный корпус, где мы делаем выставки.
В окно вы видите площадку под стро­
ительство нового корпуса. То есть га­
лерея приобретает масштаб того му­
зея, которым она и должна быть.
– Раз уж мы говорим о перспективах музея, вспомним о конфликте с
руководителем отдела современных
течений. Что вы собираетесь делать
дальше с этим направлением?
– Мы с этим направлением работа­
ем, исходя из того, что музей – это
довольно консервативная организа­
ция. Какие-то площадки, которые ра­
ботают с современным искусством,
более открыты к экспериментам. Так
и должно быть. Задача музея – музе­
ефицировать этот материал. И перед
отделом новейших течений постав­
лена задача: работать над постоян­
ной экспозицией и делать выставки
в стенах музея. Зритель, попадаю­
щий на эти выставки, должен пони­
мать – это часть музея, а не экспери­
ментальная площадка, на которой
непонятно что выставлено.
– А как соединить наши традиционные представления о Третьяковской
галерее и современное искусство?
– Мы развиваемся дальше. Я хочу
напомнить, что Павел Михайлович
Третьяков приобретал именно со­
временное искусство.
– Портрет Третьякова висит в вашем
кабинете. Какие его личные качества для вас значимее всего?
– Он был человек уникальный. Тре­
тьяков собирал свою коллекцию, на­
деясь в будущем создать на ее базе
открытый музей для общества. Поэ­
тому он собирал произведения, ко­
торые ему лично, может быть, и не
были очень близки, но он понимал,
что это – срез современного искус­
ства и что зритель должен это ви­
деть. Он очень тонко и четко уловил
запросы современного ему обще­
ства. И если говорить о традициях
Павла Михайловича, то и сегодня за­
дача Третьяковской галереи – чутко
улавливать запросы общества и ста­
раться на них отвечать.
– Как вы думаете, среди наших современников есть люди такого мас-

штаба и с таким точным чувством
прекрасного?
– Конечно, есть, но они собирают
коллекции для себя…
– То есть до такого гражданского
подвига, как отдать свои коллекции
обществу, они еще не созрели…
– Никогда не знаешь, как повернет­
ся жизнь. История формирования
коллекций музеев, в том числе Тре­
тьяковской галереи, показывает, что
все как-то причудливо складывает­
ся. Ну, вот пример. Почему мы хоте­
ли, чтобы у нас был отдел новейших
течений с такой коллекцией? Пото­
му что, когда мы сделали первый ва­
риант постоянной экспозиции искус­
ства ХХ века, выяснилось, что этого
материала у нас почти нет. А ведь это
часть нашей художественной культу­
ры. Сейчас коллекция пополнилась
значительно, в том числе работами
известных мастеров. Так, Эрик Була­
тов подарил нам свою замечатель­
ную работу. Он специально ее напи­
сал для нашей экспозиции, хотя мы
денег на ее покупку, несмотря на все
старания, не нашли. И Кабаков, и Ра­
бин подарили нам свои живописные
работы. То есть крупные художники
откликнулись на наше желание пока­
зать современное искусство.
Может, придет время, и кто-то из на­
ших коллекционеров примет реше­
ние передать что-то в музей.
– Вы два года руководите Третьяковской галереей. Что из сделанного за это время важно лично для вас?
– Третьяковская
галерея – огром­
ное хозяйство, по-другому это не на­
зовешь. 1300 сотрудников, огромная
техническая база. Приходится всем
этим заниматься. И финансовыми
вопросами, и техническими. А если
подводить какой-то итог двух лет…
Мне кажется, ту задачу, которую я в
публичной сфере ставила, я все-таки
выполнила: про Третьяковскую га­
лерею стали говорить, к нам больше
стало внимания – и власти, и спон­
соров, и публики. Мы много занима­
емся выставками и стремимся делать
их по-новому. И отклики, которые
мы читаем, показывают: мы движем­
ся в правильном направлении.
– Быть музейщиком – что это значит?
– Это образ жизни. Это не работа
«от и до», как думают многие. Этим
нельзя заниматься с холодным серд­
цем и безмятежной душой.

23

забытые имена

АВГУСТ • 2011

А. ПОГОРЕЛЬСКИЙ

ПЕРВЫЙ
ДВОЙНИК
ИРИНА
ЛУКЬЯНОВА

В ОТЛИЧИЕ ОТ ДРУГИХ РУССКИХ ПИСАТЕЛЕЙ АНТОНИЙ ПОГОРЕЛЬСКИЙ БЫЛ ВПОЛНЕ БЛАГОПОЛУЧЕН В ЖИЗНИ И УСПЕШЕН
В КАРЬЕРЕ. ПО НЫНЕШНИМ МЕРКАМ – УМЕР РАНО, ПО ТОГДАШНИМ – ПРОЖИЛ ДОСТАТОЧНО. БИОГРАФИЯ ЕГО ПРАКТИЧЕСКИ
БЕЗУПРЕЧНА: УЧИЛСЯ, СЛУЖИЛ, ВОЕВАЛ, ПУТЕШЕСТВОВАЛ,
ХОЗЯЙСТВОВАЛ, ВОСПИТЫВАЛ ПЛЕМЯННИКА… А ЧТО В ЛИТЕРАТУРЕ ОСТАЛСЯ ТОЛЬКО АВТОРОМ ДЕТСКОЙ СКАЗКИ – ТАК И ТО
УЖЕ ХОРОШО, ИНЫМ И В ЭТОМ НЕ ПОВЕЗЛО.

П

РО ОТЦА АЛЕШИ ПЕРОВ­
ского принято говорить
«вельможа». Граф Алексей
Кириллович Разумовский
служил при Екатерине II, вышел в
отставку в предпоследний год ее
правления и вернулся на службу уже
только при Александре I – сначала
попечителем Московского универ­
ситета, затем министром просве­
щения. Помимо четверых детей в
законном браке у него был еще деся­
ток внебрачных детей от 35-летнего
союза с мещанкой Марией Соболев­
ской. Дети воспитывались как ари­
стократы, однако отцу пришлось по­
мучиться, оформляя им дворянство.
Унаследовать фамилию и титул неза­
конные дети не могли, так что фами­
лию получили по названию принад­
лежащей отцу усадьбы Перово. Из
братьев Перовских и их прямых по­
томков вышли несколько министров
и губернаторов; сестра Софья была
женой литератора – князя Львова, се­
стры Анна и Ольга стали мамами бу­
дущих литераторов – Алексея Кон­
стантиновича Толстого и братьев
Жемчужниковых. Еще среди потом­
ков этой замечательной семьи была
цареубийца Софья Перовская, внуч­

К.П. Брюллов.
Портрет графа
А.А. Перовского
(писателя
Антония
Погорельского).
1836 год

ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

24

забытые имена

РУССКИЙ МИР.RU

ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

А. ПОГОРЕЛЬСКИЙ

Дом Перовских на Новой Басманной.
Дом был заново отстроен после пожара
1812 года Марией Михайловной
Денисьевой, урожденной Соболевской,
для своих сыновей, родившихся вне брака
от графа А.К. Разумовского

Московский
университет.
Раскрашенная
литография
1820-х годов

ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

Граф Алексей
Кириллович
Разумовский
(1748–1822),
государственный
деятель, министр
народного
просвещения

ка старшего из братьев, Николая, и
детская писательница Ольга Перов­
ская, его же правнучка, известная со­
ветским детям своей книжкой «Ребя­
та и зверята».
Дети Перовские жили в отцовском
имении в Почепе, но считались
не детьми его, а воспитанниками.
К отцу их допускали редко. Учились
они дома; домашние учителя зало­
жили основательный фундамент об­
разования, которое продолжалось в
частном пансионе. Рассказывают,
что в нем Алеша так сильно тоско­
вал и рвался домой, что попытал­
ся сбежать, упал с забора, повредил
ногу и всю жизнь потом прихра­
мывал. Литературные способности
проявились у него рано: однажды
он преподнес отцу в день именин
собственное сочинение.
В 1805 году 18-летний Алексей Перов­
ский поступил в Московский уни­

верситет и в 1807 году его окончил
со степенью доктора философских и
словесных наук. Чтобы получить сте­
пень, ему надо было прочесть три
пробные лекции; две из них он про­
чел на французском и немецком язы­
ках, чего даже не требовалось. Лек­
ции были естественно-научные: об
отличии животных от растений, о си­
стеме Линнея и о растениях, кото­
рые хорошо бы размножить в Рос­
сии. Естественные науки увлекали
братьев Перовских: Алексей впо­
следствии успешно занимался са­
доводством в отцовском имении,
а его брат Василий, ставший воен­
ным губернатором Оренбурга, стоял
во главе множества начинаний, свя­
занных с изучением природы края
и его населения. Заметно в лекци­
ях влияние Карамзина – любимо­
го писателя Алексея. Первой публи­
кацией молодого Перовского стал

вышедший в 1807 году и посвящен­
ный отцу перевод на немецкий язык
повести Карамзина «Бедная Лиза».
«Если бы мой опыт и удался наилуч­
шим образом, – писал автор в посвя­
щении, – то и тогда, не будь Вашего
одобрения, я счел бы его весьма несо­
вершенным. Мое единственное жела­
ние, чтобы Вы восприняли эти лист­
ки как знак совершенного уважения
и как единственно доступное мне до­
казательство безграничной благодар­
ности, которой я Вам обязан. Вашей
светлости преданнейший слуга...».
Лекции вышли отдельной книжеч­
кой в 1808-м. Примерно к этому вре­
мени относится его первое литера­
турное знакомство: он подружился с
князем Вяземским, и эта дружба дли­
лась много лет.
Окончив университет, Алексей Пе­
ровский пошел служить. Отец его
только что вернулся на государ­
ственную службу и быстро нара­
щивал влияние; благодаря отцов­
ским связям братья Перовские
смогли быстро сделать карьеру, од­
нако вряд ли она была бы возмож­
на без их собственного стремления
приносить пользу стране. Алексей
уехал в Петербург, где поступил в
6-й департамент Сената. Почти сра­
зу ему пришлось выехать в долгую
командировку – объехать несколь­
ко губерний, изучить там жизнь.
В Москву он вернулся в 1810 году,
продолжал служить в том же депар­
таменте. Литература была для него
отдыхом и отрадой, но не серьез­
ным профессиональным занятием.
В Москве он познакомился с вид­

25

забытые имена

АВГУСТ • 2011

А. ПОГОРЕЛЬСКИЙ

Антон Антонович
Прокопович-Антонский
(1762?–1848),
российский публицист
и педагог

Николай Иванович Греч
(1787–1867), русский
издатель, редактор,
журналист

Начало статьи
Антония Погорельского
«Замечания
на разбор поэмы
«Руслан и Людмила»,
напечатанной в 34, 35,
36 и 37-й книжках
«Сына Отечества»
(Письмо к издателю)

ступал, наступал, в 1813 году уча­
ствовал в крупных сражениях – под
Лейпцигом, Дрезденом, при Куль­
ме. Под Лейпцигом только что на­
значенный на свой пост генералгубернатор Королевства Саксонии
Николай Репнин-Волконский (муж
законной дочери Алексея Кирилло­
вича Разумовского – Варвары) взял
Перовского к себе старшим адъю­
тантом. При нем Алексей состоял

ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

ными литераторами – Жуковским,
Крыловым, Василием Пушкиным,
Воейковым, с некоторыми сдружил­
ся. В кругу Жуковского всегда было
много дружеского смехотворства,
а именно это, пожалуй, Перовский
очень ценил; друзья о нем отзыва­
лись как о талантливом шутнике,
импровизаторе, мистификаторе.
В 1811 году Алексей Перовский стал
одним из организаторов Общества
любителей российской словесно­
сти при Московском университете
(а еще был членом Общества любите­
лей природы и Общества истории и
древностей российских). Общество
любителей российской словесно­
сти издавало сборники, посвящен­
ные литературе и фольклору, прово­
дило чтения, иногда протекавшие
довольно скучно, и литературномузыкальные вечера. Алексей, охот­
но предававшийся дурачествам,
однажды озадачил председателя об­
щества
Прокоповича-Антонского
своим намерением прочитать на за­
седании общества стихи, представ­
лявшие собой полную чушь:
Абдул Визирь
На лбу пузырь
Свой холит и лелеет.
Bayle геометр,
Взяв термометр,
Пшеницу в поле сеет.
Разумеется, он писал и серьезные
стихи – баллады и элегии; ниче­
го выдающегося в этом жанре не
создал. Он вообще был из тех неза­
менимых в литературе людей, ко­
торые, не создавая собственных ге­
ниальных произведений, создают
среду, в которой только гений и мо­
жет появиться. И гений, кстати, по­
явился довольно скоро.
В 1812 году Алексей опять служил
в Петербурге – секретарем мини­
стра финансов. Когда началась Оте­
чественная война, он, несмотря на
хромоту и недовольство отца, по­
ступил в армию. Отец пообещал ли­
шить его имения и материальной
поддержки. Сын ответил: «Можете
ли вы думать, граф, что сердце мое
столь низко, чувства столь подлы,
что я решусь оставить свое намере­
ние не от опасения потерять вашу
любовь, а от боязни лишиться име­
ния? Никогда слова сии не изгладят­
ся из моей мысли...» Начал войну он
штаб-ротмистром 3-го Украинско­
го казачьего полка. Партизанил. От­

ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

26

до 1816 года, пока Репнин наводил
порядок в разоренной войной Сак­
сонии, и вернулся вместе с ним в
Россию. За два года в Германии сво­
бодно владевший немецким моло­
дой русский много читал немецких
авторов и открыл для себя Гофмана,
который повлиял на его творчество
больше, чем любой другой писатель.
Вернувшись в Россию, Репнин уехал
губернатором в Малороссию, а Пе­

РУССКИЙ МИР.RU

забытые имена

ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

А. ПОГОРЕЛЬСКИЙ

Александр Федорович Воейков
(1778 или 1779 – 1839), русский поэт,
переводчик, литературный критик,
издатель, журналист

ровский вышел в отставку и посту­
пил на гражданскую службу в чине
надворного советника. Он стал чи­
новником особых поручений по де­
партаменту духовных дел иностран­
ных вероисповеданий. В 1817 году у
его сестры Анны родился сын, тоже
Алексей. С мужем своим, графом
Константином Толстым, Анна разо­
шлась в самом начале семейной жиз­
ни, осталась матерью-одиночкой.
Брат взял ее с полуторамесячным
сыном к себе, поселил в доставшем­
ся ему от отца имении Погорельцы
в Черниговской губернии и часто
их там навещал; по названию име­
ния он впоследствии взял себе лите­
ратурный псевдоним. В Петербурге
Перовский свел знакомство с издате­
лем Николаем Гречем и в 1820 году
в гречевском журнале «Сын Оте­
чества» опубликовал свой перевод
оды Горация. Познакомился он и с
молодым Пушкиным, начинавшим
свою самостоятельную жизнь после
окончания лицея. С Пушкиным свя­
зан его дебют в качестве литератур­
ного критика: Воейков разнес в пух
и прах «Руслана и Людмилу», предъ­
являя поэме множество обвинений
в нелогичности, необоснованности
поступков персонажей и т.п. Перов­
ский ответил на каждый из вопросов
Воейкова так, что все они стали вы­
глядеть глупо: «Зачем Финн расска­
зывает Руслану свою историю? – За­
тем, чтобы Руслан знал, кто он таков;

впрочем, старики обыкновенно бы­
вают словоохотливы, и гораздо уди­
вительней бы было, если б Финн не
рассказал своей истории». Пушкин
назвал ответ Перовского остроум­
ным и забавным; Перовский защи­
щал даже не столько самого Пуш­
кина, сколько вольный дух поэзии.
С Воейковым отношения стали до­
вольно натянутыми; начальник их
обоих Александр Тургенев писал
Вяземскому: «Мои чиновники: Во­
ейков и Алексей Перовский баталь­
но ругаются за Пушкина»; Тургенев
даже их мирил.
В 1822 году умер Алексей Кирилло­
вич Разумовский. Сразу же после
смерти отца Алексей Перовский по­
дал в отставку и уехал из Петербур­
га в Погорельцы, где подрастал его
племянник Алеша, будущий писа­
тель Алексей Толстой. Перовский
растил его вместо отца.
Чем он занимался в Погорельцах
помимо воспитания племянника?
Садом и хозяйством. Его имение
поставляло на николаевские вер­
фи корабельный лес. Снова начал
служить: стал попечителем Харь­
ковского учебного округа. Служба
не требовала постоянного присут­
ствия, так что у него оставалась воз­
можность подолгу жить в имении и
писать. И в русской литературе по­
явилось новое имя: Антоний Пого­
рельский.
Первой увидела свет его малень­
кая повесть «Лафертовская маков­
ница» – в журнале «Новости лите­
ратуры» в 1825 году. Современному
читателю это название надо уже рас­
шифровывать: лафертовская – это
живущая в Лефортове, а маковни­
ца – старуха, которая печет пирожки
с маком. Старуха эта, согласно пове­
сти, была ведьма и пыталась околдо­
вать внучатую племянницу: оставить
ей после своей смерти свои непра­
ведно нажитые сокровища и выдать
замуж за некоего чиновника Мурлы­
кина, в котором девушка с ужасом
узнала бабушкиного кота. Мурлы­
кин этот восхитил Пушкина, кото­
рый писал брату, что теперь прямотаки бредит им: «Выступаю плавно,
зажмуря глаза, повертывая голову
и выгибая спину». Кстати, на «Ма­
ковницу» Пушкин ссылался в сво­
ем «Гробовщике» – и впрямь, есть
что-то жутко роднящее обе повести.
«Маковница» вполне укладывается

в романтическую традицию, одна­
ко автор – в отличие от однознач­
но романтического Гофмана – нигде
не указал, что все это не примере­
щилось его героям; авторская пози­
ция двусмысленна и нигде внятно
не прописана: хочешь – так толкуй,
хочешь – эдак. Подобной двусмыс­
ленности не снес Воейков, публика­
тор повести – он снабдил ее послес­
ловием, в котором предложил свою
развязку с полным материалистиче­
ским объяснением всех чудес. Пого­
рельского такое своеволие возмути­
ло. Он включил «Маковницу» в свой
сборник «Двойник, или Мои вечера
в Малороссии», где отослал читателя,
жаждущего развязки, к первой пу­
бликации повести, заметив, что не
пересказывает ее, ибо не хочет «при­
сваивать чужого добра».
И «Лафертовская маковница», и
«Двойник» были весьма благоже­
лательно встречены критикой: это
была первая русская фантастика, за­
нимательное и умное чтение. Как
и другие русские романтики, Пого­
рельский щедро заимствовал сюже­
ты и решения у немцев – в первую
очередь у Гофмана. Вся структура
«Двойника» напоминает структуру
его «Серапионовых братьев», а одна
из повестей сборника так точно сле­
дует гофмановскому «Песочному че­
ловеку» (про любовь к девушке, ко­
торая оказывается механической
куклой), что сейчас Погорельско­
го обвинили бы в плагиате (впро­
чем, другая повесть навеянаКа­
рамзиным, а третья – перелицовка
повести француза Пужана «Жоко»).
С Погорельского начинается рус­
ская гофманиана, вальс с чертов­
щиной, традиция, которая тянется
через Пушкина и Гоголя к Достоев­
скому, а дальше – к Блоку и Булга­
кову (и даже кот Бегемот напомина­
ет Мурлыкина); отсюда разбегаются
по русской литературе загадочные
и мучительные двойники; все зыб­
ко, все непонятно: то ли мерещит­
ся, то ли в самом деле так… Но По­
горельский, пожалуй, отличается от
них всех тем же, чем «золотой век»
от последующих: ясностью духа. Ге­
рой «Двойника» мило беседует со
своим загадочным гостем об отвле­
ченных материях; это загадка, но
не смертельная, тайна, но не чудо­
вищная, это раздвоение, но еще на
рациональное и иррациональное,

27

забытые имена

АВГУСТ • 2011

А. ПОГОРЕЛЬСКИЙ

ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

Иллюстрация
Георгия Юдина
к повести-сказке
«Черная курица»

слегка попугивает. Это, скорее, про­
долженная в литературе традиция
салонных историй, вечерних рас­
сказов – традиция, живая во време­
на Погорельского. Он и сам был хо­
роший рассказчик и охотно стращал
слушателей легкой чертовщинкой.
В нем самом, человеке приятном и
доброжелательном, двойничество
если и было, то не мрачное, а, ско­
рее, печальное: приступы печали
одолевали его с детства. Отчасти об
этой детской печали его следующая
литературная удача, хрестоматий­
ная «Черная курица», написанная
для племянника Алеши Толстого.
«Черную курицу» до сих пор читают
детям, и на первый взгляд она кажет­
ся вполне дидактичной историей
о том, как плохо быть неблагоразу­
мным мальчиком, врать и нарушать
свое слово. Но слишком сильно уж
врезаются в память образы несчаст­
ных подземных жителей, закован­
ных в крохотные кандалы и пону­
ро покидающих свой край – оттого,
что Алеша их выдал, запутавшись
во лжи и пытаясь оправдаться. Это
один из первых литературных уро­
ков, доносящих до ребенка самую

Анна Алексеевна
Толстая
(1796–1857)

не более; глубоко в дебри иррацио­
нального он не забирается. Его двой­
ник – только тень, только предвест­
ник ужаса, он безвреден и исчезает,
не нанося герою никакого вреда.
И уж в любом случае чтение это уют­
ное, для лежания под пледом – в от­
личие от европейских романтиков,
того же Гофмана или Мэри Шелли,
Погорельский на своих читателей
не нагоняет ледяного ужаса, только

К.П. Брюллов.
Портрет графа
А.К. Толстого.
1836 год

ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

28

забытые имена

РУССКИЙ МИР.RU

ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

А. ПОГОРЕЛЬСКИЙ

горькую правду жизни: в ней бывает
непоправимое. Иных ошибок испра­
вить нельзя ничем: ни раскаянием,
ни слезами, ни хорошим поведени­
ем. Есть раны, которые никогда не
заживают, и разлуки навсегда. Отку­
да эта тоскливая нота в светлом, бла­
гополучном, веселом Погорельском?
Никакими жизненными обстоя­
тельствами ее не объяснить, никак
не обосновать. Просто жизнь – это
жизнь, а тоска – это ее часть; навер­
ное, так.
Он написал еще несколько произве­
дений, преимущественно фантасти­
ческих. Самое крупное из них, роман
«Магнетизер», осталось незакончен­
ным. А вот следующий его большой
труд, роман «Монастырка», оказал­
ся совсем другим. В романе расска­
зывается о девушке, воспитанни­
це Смольного монастыря, которая
после выпуска возвращается в Ма­
лороссию – это первый, наверное,
литературно значимый опыт реали­
стического, бытового, семейного ро­
мана. Пожалуй, читателя привлекала
не только точность в описаниях нра­
вов, отношений, подробностей жиз­
ненного уклада, но и присущая По­
горельскому ясность, поэтичность,
то, что Булгарин, литературный про­
тивник Погорельского, ядовито обо­
значил словом «милый» – дескать, ну
мило, но на этом и всё…
В 1826 году он снова вернулся на
службу в Петербург – в Комиссию
по устройству учебных заведений;
на лето возвращается в Погорельцы.
В 1827 году съездил с сестрой и Але­
шей в Германию – мальчик на всю
жизнь запомнил, как сидел на ко­
ленях у Гёте. В 1830 году Погорель­
ский вышел в отставку: начинался
николаевский зажим, закручивание
гаек, служить становилось трудно.
В 1831-м повез племянника в Ита­
лию – приобщать к мировой куль­

Почеп, дворец
Разумовских
со стороны сада.
1760-е годы

Антоний
Погорельский
(1787–1836), русский
писатель первой
половины XIX века.
Портрет работы
А.П. Брюллова

туре. В Италии они познакомились
с Брюлловым, который пообещал
написать портреты и Перовского, и
его сестры, и племянника. Брюллов
только через четыре года приехал в
Россию; зная его необязательность,
Перовский, по выражению Пушки­
на, «заполонил» его: поселил у себя
и не отпускал, пока тот не выполнит
обещания. Брюллов, однако, сбежал,
окончив только один портрет – зна­
менитый портрет молодого Алек­
сея Толстого с собакой. Пушкин ве­
село рассказывал жене в письме, как
Перовский показывал ему неокон­
ченные брюлловские картины: «за­
меть, как прекрасно подлец этот на­
рисовал этого всадника, мошенник
такой». В последние годы он жил
в Погорельцах, сосредоточившись
на воспитании Алеши Толстого, ко­
торому стал не только родителем,
но и первым литературным учите­
лем: опубликовал его стихи (с гроз­
ной критикой рядом, чтобы юноша
не зазнавался), ввел в свой литера­
турный круг – собственно, передал
ему дело из рук в руки. Сам уже ни­
чего не писал – не собирал архивов,
над рукописями не трясся, так архив
его весь и пропал; говорят, управ­
ляющий его имением, извел все бу­
маги на папильотки для котлет. Он
и не считал себя серьезным писате­

лем, и места в литературе особого
не занял – Чернышевский даже на­
звал его «лучшим из худших». Но без
него русская литература не была бы
сама собой: его произведения ста­
ли не самыми заметными, но необ­
ходимыми ступеньками, которые
связывают литературные эпохи; он,
может быть, не велик – но без него,
пожалуй, и эпоха сложилась бы ина­
че, и русский классический роман
развивался бы не так, и уж точно не
было бы в русской литературе ни по­
эзии Алексея Толстого, ни сатиры
Козьмы Пруткова, которая вся вы­
росла из домашних парадоксов, экс­
промтов, розыгрышей дяди и его
трех племянников, Толстого и Жем­
чужниковых.
В 1836 году он почувствовал себя пло­
хо и отправился в Ниццу (как всег­
да, с сестрой и племянником) лечить
«грудную болезнь» – одни считают,
что туберкулез, другие – что ишеми­
ческую болезнь сердца. До Ниццы
он не доехал, умер в Варшаве. Перед
смертью просил: «Света, света!»
Что-то недоговоренное, непонятное
осталось, чем-то мучает эта судьба,
как мучают маленькие подземные
жители, уходящие прочь в крохот­
ных кандалах. Чего он не написал?
О чем думал?
Почему ему было так темно?

29

история

АВГУСТ • 2011

ПЕРВАЯ МИРОВАЯ

Церемониальный
марш. Осень 1915 года.
Из жизни
24-го Стрелкового
Сибирского полка
на фронте
1914–1917 годов

НЕИЗВЕСТНЫЕ
МИХАИЛ
БЫКОВ

1 АВГУСТА 1914 ГОДА РОССИЙСКАЯ ИМПЕРИЯ ВСТУПИЛА В ВОЙНУ,
КОТОРУЮ ТАК И НЕ ЗАКОНЧИЛА. ДО СИХ ПОР.

П

РИЧИНА НЕ В ТОМ, ЧТО СЕПАРАТНЫЙ БРЕСТСКИЙ МИР С ГЕР­
манией в 1918-м заключало уже другое государство – Республика
Советов, заявившая, что не считает себя правопреемницей цар­
ской России. Дело, скорее, в другом. Кто-то сказал, что война не
окончена, пока не погребен ее последний солдат.
Мы, живущие ныне в России, до сих пор этого не сделали. Русские солда­
ты и офицеры, сражавшиеся на фронтах Первой мировой три с половиной
года, в большинстве своем остаются нам неизвестны. Мы не знаем, где ле­
жат их останки, не ведаем имен героев, не чтим сотен тысяч тех, кто «жи­
вот свой положил за Веру, Царя и Отечество». Но разве нам что-то мешает
вести себя иначе?
Остались личные формуляры, полковые списки, воспоминания, письма,
фотографии, газетные вырезки…

1914

После выстрела Гаврилы Принципа
в боснийском Сараево, смертельно
ранившего австрийского эрцгерцога
Фердинанда, войну ждали. Но, как
любая война, она началась вдруг.
Приказ о мобилизации поступил в
полки русской армии 30 июля.

***

«Справа по три наш эскадрон идет
по улицам Гатчины, направляясь к
военной платформе. Толпа, нас про­
вожающая, достигает уже несколь­
ких сот. Из открытых окон броса­
ют цветы. Старушки крестят нас
широким крестом; на глазах у них

ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

30

история

РУССКИЙ МИР.RU

ПЕРВАЯ МИРОВАЯ

***

«На рассвете, имея в боевой линии
1-й батальон флигель-адъютанта пол­
ковника герцога Лейхтенбергского
и 2-й батальон полковника Казаке­
вича, полк атаковал без поддержки
артиллерии высоты, занятые частя­
ми X австро-венгерского корпуса.
Завязался встречный бой. Капитан
Кутепов контужен, затем тяжело ра­
нен. Он остается на ­носилках в цепи,
громко ободряя людей:
– Приказа отходить не будет!
Не рассчитывая на успех, генерал
Мрозовский неоднократно предла­
гает вывести полк из боя. Но граф
Игнатьев не допускает мысли, что
преображенцы могут отступить в
первом бою.

В 14.00 вновь отбита контратака.
Она ликвидирована 3-м батальо­
ном капитана Иванова, в рядах ко­
торого находится полковое знамя.
С высоты было видно, как знамя
двигалось в цепях, а когда послед­
ние залегали, то оставалась стоять
огромная фигура знаменщика стар­
шего унтер-офицера Пономарева и
часового при знамени ефрейтора
Пашкова».
Сергей АНДОЛЕНКО, лейб-гвардии Преображенский полк. 20 августа

***

«Мы остановились в лощине у го­
сподского дома Суходолы в 7 вер­
стах от противника. Командир на­
шей пехотной бригады генерал
Киселевский назначил атаку на
5 часов дня. Полку предстояла ис­
ключительно трудная и опасная за­
дача: до позиции противника он
должен был пройти около 3500 ша­
гов по гладкой, как бильярд, мест­
ности, причем последние 500 шагов
отлого поднимались на довольно
высокую и плоскую гору.
Ровно в 5 часов полк занял исходное
положение. Притихшие неприя­
тельские батареи дали без помехи
развернуться 12 ротам полка. Солн­
це им било прямо в глаза, и они, бу­
дучи как на ладони, оказались пре­
красной мишенью.
Полковник Гальфтер, бывший впе­
реди, повернулся к своим бойцам:
– Славные Московцы! Вперед! Пом­
ни честь полка!

И – пошел, прикрыв лицо сапер­
ной лопаткой. И полк стройно, как
на красносельских маневрах, дви­
нулся за ним.
Мы, артиллеристы, с невыразимым
волнением следили в бинокли за
этим грозным, прекрасным и траги­
ческим зрелищем.
Первые 500 шагов полк прошел без
потерь. И тут начался ад. В рядах на­
ступающих рот стали рваться тучи
шрапнели. Вот падают ротные ко­
мандиры Штакельберг, Нищенко,
Климович. Позади наступающих
цепей остается все больше убитых
и раненых…
Еще около получаса продолжает­
ся это восхождение на Голгофу. Вот
они достигают подножия горы и за­
легают в мертвом пространстве. Од­
нако надо спешить – неприятель
уже выкатывает орудия из окопов,
чтобы картечью в упор расстрелять
эти доблестные остатки.
Но вот огонь орудий как будто смол­
кает. Их прислугой овладело оцепе­
нение, когда близко, совсем близко
надвинулись лица русских солдат.
Наконец все затихло. Вокруг немец­
ких орудий, ставших тихими и без­
вредными, собрались остатки пол­
ка – 7 офицеров и около 800 солдат.
В этой показательной атаке под Тар­
навкой московцы потеряли убиты­
ми и ранеными 57 офицеров и бо­
лее 2000 рядовых».
Константин МАНДРАЖИ, лейб-гвардии
2-я артиллерийская бригада. 26 августа

ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

с­ лезы… Лошади уже все в вагонах;
стоит сплошной стук от переступа­
ния копытами наиболее беспокой­
ных. Вестовой Карпекин, человек
громадной силы, взваливает на спи­
ну необычайное количество сена и,
в виде целого стога, проходит мимо
изумленной публики. В 7 часов ве­
чера трубач играет сигнал «садись!»,
и через пять минут наш поезд пере­
ходит на пассажирскую станцию.
Платформы, залы, двор – все зали­
то народом. Кричат ура, машут шля­
пами, платками, бросают в вагон
цветы, пачки папирос, плитки шо­
колада. На платформе реалисты с
портретом Государя…».
Георгий ГОШТОВТ, лейб-гвардии Кирасирский Ее Величества полк. 3 августа*

«На войну».
Осмотр запасных.
Начало Первой
мировой войны

Молебен перед
выступлением
в поход. Август
1914 года

31

история

АВГУСТ • 2011

ПЕРВАЯ МИРОВАЯ

«Слева показался идущий рысью
прусский уланский разъезд. Он
был так близко, что ясно были вид­
ны бело-черные флюгера на пиках.
Князь Императорской крови Гаври­
ил Константинович стал торопить
брата перейти канаву, иначе его за­
берут в плен. Князь Игорь Констан­
тинович попытался обогнуть канаву
слева, но стал вязнуть и медленно по­
гружаться в топь вместе с любимой
лошадью. Вестовой Манчук и воль­
ноопределяющийся Эрдели пошли
на помощь князю Игорю. Когда они
дошли до князя, Игорь Константино­
вич стоял уже затянутый в болото до
самого подбородка. Лошади уже не
было видно. Схватив Его Высочество
за руки, Манчуку и Эрдели удалось
кое-как его вытянуть.
По счастью, германский разъезд ис­
чез. Вероятно, увидал, что эскадрон
увязает в болоте, и не решился идти
дальше.
Вышли на свою пехоту. В пехотном
полку все были крайне радушно
встречены и накормлены. По воспо­
минаниям князя Гавриила, он съел
пять тарелок супу».
Сергей РООП, лейб-гвардии Гусарский
полк. 28 августа

ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

***

В окопах

***

«В составе 6-го эскадрона находил­
ся прапорщик Ставский, вступив­
ший в ряды полка с объявлением
мобилизации. Это был очень скром­
ный, милый мальчик, белокурый,
худенький, небольшого роста.
У города Пшедборжа ротмистр Бен­
дерский выделил взвод под коман­
дой Ставского, приказал выяснить
пути следования противника и не­
медленно вернуться к эскадрону.
Взвод Ставского не вернулся, вечером
эскадрон присоединился к полку.
Прошло два месяца. Входит к нам
в штаб в шинели, папахе, с винтов­
кой, надетой через плечо, унтерофицер Чечуленко из разъезда
Ставского и совершенно спокойно
заявляет:
– Честь имею явиться, Ваше сия­
тельство.
За ним остановились в дверях фигу­
ры еще двух драгун.
– Как? Что? Откуда? – посыпались
вопросы.
– Так что из разъезда корнета Став­
ского, – был спокойный ответ.

ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

32

Его убило таким
же снарядом

Выяснилось, что несчастный Став­
ский со своими драгунами оказался
в тылу далеко продвинувшегося впе­
ред противника. Положение было
критическое. Наконец решили раз­
делиться и прорываться небольши­
ми партиями. Первой партией на­
метили унтер-офицера Че­чу­ленко

с двумя драгунами. Оставшиеся со
Ставским драгуны пытались не­
сколько раз прорваться к своим,
но всякий раз их чуть-чуть не узна­
вали…
После 5 месяцев, воспользовавшись
разыгравшимся боем, в то время
как наши части штыковой атакой

история

РУССКИЙ МИР.RU

ПЕРВАЯ МИРОВАЯ

ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

***

ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

В окопах перед
местечком
Надарчин. 1915 год.
Из жизни ­24-го
Стрелкового
Сибирского полка
на фронте
1914–1917 годов

Северный фронт.
Зима 1915 года

опрокинули немецкие цепи, Став­
ский со своими драгунами бросил­
ся прямо на наши наступавшие ча­
сти. Едва не погиб при этом, но
оказался среди своих».
Граф Федор НИРОД, лейб-гвардии Драгунский полк. Осень
Первые месяцы войны 1914 года
для России – это патриотический
настрой народа, яркие успехи на
австро-венгерском фронте, гибель
2-й армии генерала Самсонова в
Восточной Пруссии, упорные бои с
немцами у Лодзи и на Висле.
Это – всеобщее понимание, что
разгоревшаяся война надолго.
Еще велись маневренные опера­
ции, еще не было сплошной линии
фронта, зарытой в окопы и блин­
дажи и утыканной колючей прово­
локой. Но потери уже исчислялись
сотнями тысяч убитых, раненых и
пленных.

1915

«Прислонившись к стволу огром­
ной сосны, несмотря на твердость
и холод обледенелой земли, я за­
снул. Через час, примерно, я про­
снулся от невероятной тяжести,
на меня давившей. Это были сол­
датские шинели, набросанные на
меня, которые согрели, но в то же
время и придавили. Открыв гла­
за, я увидел прыгавшего от холода
моего любимого взводного коман­
дира старшего унтер-офицера Ми­
хайлова. Танцуя и махая руками,
он и еще несколько егерей согре­
вались, пока под их шинелями от­
дыхал их младший офицер. Я мог
только сказать:
– Что вы делаете в такой мороз?
– А ничего, Ваше Высокоблагоро­
дие, мы привычные, а вот вы уж
очень молоды. Жаль!»
С. АЛЕКСЕЕВ, лейб-гвардии Егерский
полк. Февраль

«Поручик Заушкевич-1-й, будучи тя­
жело ранен в бою под Едвабно при
атаке немецких окопов, остался на
поле сражения. Подобранный нем­
цами и помещенный в лазарет, пору­
чик Заушкевич, не желая выносить
позора плена, ночью сорвал с себя
все повязки и к утру скончался, ис­
текши кровью. Последние его слова:
– Передайте в полк и моему отцу,
я умираю, как это подобает Русско­
му офицеру.
Немцы в точности выполнили волю
умершего и в запечатанном кон­
верте передали в полк запись пред­
смертных слов поручика и приказ
по германской дивизии, в котором
описывался подвиг русского офице­
ра и ставился в пример немцам…
В тяжелый момент боя под Кули­
ком, когда все, казалось, пропало,
штабс-капитан Моллер приказал
вытащить из окопа единственный
еще работавший пулемет и, поста­
вив его вдоль окопа, открыть огонь
по обходящим фланг немцам.
Бросился 13-й роты старший унтерофицер Солдатов, открыл огонь по
германцам; они не выдержали и за­
легли. Увы, недолго стрелял Солда­
тов. Уже через две минуты стакан
шрапнели попал ему в живот. Но и
лежа ничком на земле, с вывалив­
шимися внутренностями, весь за­
литый кровью, он все еще пытался
стрелять и кричал соседям:
– Стреляй, стреляй скорее!
Когда к нему подошел штабс-ка­
питан Моллер, унтер-офицер имел
еще силы снять со своей груди
­Георгиевские кресты и медали и, от­
давая их батальонному командиру,
произнес:
– Ваше Благородие! Отошлите кре­
сты на деревню и отпишите роди­
телям, что я честно помер в бою…».
Дмитрий ХОДНЕВ, лейб-гвардии Финляндский полк. 18 февраля, 20 июля

***

«В 1914 под Ивангородом в полк
прибыл прапорщик запаса армей­
ской пехоты Леонтьев. Довольно
уже пожилой с бородкой клином
и заметным брюшком, на вид он
был сугубо штатским человеком.
Женичка Леонтьев был назначен
в 6-ю роту к капитану Данилевско­
му, очень милому, но страшно нерв­
ному человеку. Женичка, наоборот,

33

история

АВГУСТ • 2011

был полное спокойствие. Он всегда
говорил про ротного командира:
– Мы с Василием Максимовичем
друг друга дополняем, он волнует­
ся, а я спокоен.
Злые языки говорили, что во время
наступления немцев под Едвабно
на 6-ю роту Женичка подал команду
«Давайте, братцы, стрелять часто по
наступающему противнику!», вы­
тащил наган и стал палить по нем­
цам, которые были в полутора тыся­
чах шагов.
Однажды под Ломжей начал расска­
зывать:
– Иду по окопу. В это время разры­
вается снаряд, и меня подбросило,
как перышко, при моей солидной
комплекции. Но ничего, из окопа
не выбросило, и я упал обратно.
Только немного запачкался.
Через несколько дней полк вступил
в очень тяжелый бой у деревни Кру­
пе под городом Красностав. После
одной из отбитых атак Женичка до­
ложил по телефону:
– Василий Максимович убит, и я
принял роту. Но прошу разрешения
покинуть окопы.
Думая, что даже Женичкины нервы
не выдержали, командир батальона
спрашивает:
– Что с тобой случилось, Женичка?
– Я ранен.
Предполагая, что Женичка ранен
легко, командир батальона отвечает:
– Потерпи, Женичка, если можешь,
уж очень большие потери в офице­
рах, и некем тебя заменить.
И слышит:
– Трудно, не могу. У меня кисть
руки оторвана…
Вот вам и штатский!»
Сергей САВИЦКИЙ, лейб-гвардии Гренадерский полк, июль

***

«Противник ввел в бой 205-й пехот­
ный полк. На него брошен в кон­
тратаку 1-й батальон. Вот что пишут
об этой контратаке немцы: «С обе­
их сторон отчаянный, все заглуша­
ющий огонь. Когда облака пыли и
дыма рассеялись, мы увидели рус­
ские цепи, отходившие на близле­
жащие холмы. Здесь они держались
упорно. Русские, стоявшие против
нас, – л.-гв. Преображенский полк».
У Голешова имело место последнее бо­
евое столкновение с прусской гвар­
дией. По странной случайности на

ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

ПЕРВАЯ МИРОВАЯ

Пулеметная
команда в лесу

ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

34

Гаубичная
батарея
на позиции

­ часток полка вышел старейший
у
полк прусской гвардии, 1-й пехот­
ный, поддержанный частями 3-го.
Три последовательные атаки были
отбиты. Несмотря на подавляющее
превосходство в силе огня, прусская
гвардия разбилась о русскую. Этим
боем закончилась Холмская опера­
ция. Выписка из истории 17-го гер­
манского артполка: «Надо было удив­
ляться храбрости русской пехоты,
выдерживавшей без поддержки сво­
ей артиллерии, что день, массивный,
жестокий обстрел наших батарей».
Зимой имел место Высочайший
смотр у Подволочиска. Когда он отъ­
езжал от колонн полка, у Государя
вырвалось:
– Прощайте, преображенцы…».
Сергей АНДОЛЕНКО, лейб-гвардии Преображенский полк. 5 июля, 29 июля,
15 декабря

Второй год войны оказался для
русской армии самым страшным.
В стране кончились запасы снарядов
и патронов. Маршевые роты прибы­
вали на передовую без винтовок.
В запасных батальонах не успевали
готовить пополнение. В пе­хотных
полках появились прапорщики во­
енного времени.
Из сводки по лейб-гвардии Фин­
ляндскому полку: на фронт в авгу­
сте 1914 года отправилось 75 офице­
ров и 4600 нижних чинов. К концу
войны полк потерял убитыми и ра­
неными 72 офицера. В ротах оста­
лось лишь несколько солдат мирно­
го времени. Кадр полка был выбит в
1914–1915 годах.
К концу 1915-го русская армия ушла
из Польши, Литвы, Галиции. Была
потеряна часть Латвии, Белоруссии
и Украины.

история

РУССКИЙ МИР.RU

ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

ПЕРВАЯ МИРОВАЯ

ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

В окопах.
1916 год

1916

«После неприятного пребывания в
окопах с водой и бессонной ночи
я вернулся «домой». Спал долго,
а днем меня разбудил вестовой:
– Так что, Ваше Высокоблагородие,
вас командир эскадрона требует.
– Зачем?
– Так что в бридж играть.
Я рассердился:
– Скажи, что я устал и не могу.
Через 20 минут опять вестовой:
– Так что, Ваше Высокоблагородие,
вас командир эскадрона требует.
– Зачем?
– Так что по делам службы.
Чертыхаясь, я встал, надел шашку и
отправился в землянку эскадронно­
го командира, которая была шагах в
150 от моей.
– А, проснулся? Садись, у нас не
хватает четвертого.

Дежурное орудие 4-й
батареи 46-й артбригады,
обстреливавшее немецкие
окопы у дер. Чухны в июле
1916 года

Я стал отнекиваться, да делать не­
чего – остался. Только мы начали
играть, как послышался отдаленный
орудийный выстрел, потом – тиши­
на, и через несколько секунд взрыв.
Прибегает мой вестовой:
– Так что вашей землянки больше
нет!
Я побежал туда и, действительно,
увидел, что 6-дюймовый снаряд
упал прямо у входа, частично зава­
лив землянку. А на лежанке, на ко­
торой я спал полчаса назад, на моей
разорванной бурке лежит большой
осколок снаряда.
Как же мне после такого случая не
играть в бридж?»
Александр ТУЧКОВ, лейб-гвардии Конный полк. Весна

***

«Волынцы выполнили возложенную
на них задачу, дошли до Стохода, пе­
решли реку и взяли на том берегу
Витонеж, закрепившись на высоте к
северу от него. Высота клубилась от
разрывов снарядов, но батальон дер­
жался. Я видел это в бинокль, нахо­
дясь с командиром моего полка на
батарее 3-й Гвардейской артилле­
рийской бригады. Телефонист гром­
ко передавал с того берега Стохода:

– Немцы идут в атаку! Артилле­
рия – огонь!.. Легкая бьет по своим,
тяжелая – хорошо!.. Легкая, прекра­
тить огонь по своим!!!
В бинокль были ясно видны черные
точки, в одиночку, затем – группами
отходящие к Стоходу. Вдруг все встре­
пенулись. Телефонист закричал:
– Рота Его Величества пошла в шты­
ки!
Все мы закричали ура, слезы пока­
тились у меня из глаз. Телефонист
кричал:
– Немцы бегут! Немцы бегут!
Имя командира роты Его Величе­
ства лейб-гвардии Волынского пол­
ка – поручик Запольский.
Из этого примера видно, что гвар­
дейская часть форсировала Стоход
и укрепилась на его левом берегу,
но наша легкая артиллерия была
лишена возможности поддержать
волынцев огнем. Орудия стояли на
опушке леса, и в трех шагах от них
начиналось болото, даже стреляя на
пределе, с подрытыми хоботами,
наши 3-дюймовки били по своим.
Несмотря на сверхъестественную до­
блесть, проявленную в необычайно
тяжелых условиях местности – от­
крытое продвижение по вязкому бо­
лоту, – только первая часть задачи
была выполнена. Взяли 7000 плен­
ных, 46 орудий, но гвардия потеря­
ла 30 тысяч 476 солдат и офицеров».
Георгий ОНОШКОВИЧ-ЯЦЫНА, лейбгвардии Кирасирский Его Величества
полк. 15 июля

***

«В батальонной колонне с разомкну­
тыми рядами, в ногу, с офицерами
на местах шел 2-й батальон Преобра­
женского полка. Шел как на учении.
Люди валились десятками, осталь­
ные смыкались и держали равнение
и ногу. Под серьезной артиллерий­
ской пальбой только исключитель­
но хорошая воинская часть способна
так идти. От времени до времени Ку­
тепов на ходу поворачивался и под­
считывал: «Левой, левой, левой…».
Юрий МАКАРОВ, лейб-гвардии Семеновский полк, 15 июля

***

«Я в отчаянии, что Гвардия понес­
ла такие тяжелые потери. Немцы
знают, что наступает наша Гвардия,
и они чувствуют, что ею напрасно
жертвуют.

35

история

АВГУСТ • 2011

ПЕРВАЯ МИРОВАЯ

Генералы знают, что в России еще
довольно людей, и не скупятся на
их жизни. Но эти были так превос­
ходно подготовлены, и все пошло
прахом».
Императрица АЛЕКСАНДРА ФЕДОРОВНА, шеф лейб-гвардии Уланского Ее Величества полка. Июль
ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

36

***

«Помню, как восхитил моего пол­
кового командира преображенец
с оторванной правой рукой, про­
ходивший мимо и лихо отдавший
честь левой рукой. Генерал долго
смотрел ему вслед, повторяя, вот
это молодец, вот это солдат!»
Петр УШАКОВ, лейб-гвардии Финляндский полк. 15 июля

***

«После обеда окопы 12-й роты под­
верглись усиленному обстрелу, и чис­
ло раненых начало быстро возрастать.
Это заставило поручика фон Кеддин­
га неоднократно обойти участок своей
роты. Около часу дня он был ранен в
бедро и около 2 часов – в голень. «Ино­
гда было совершенно темно, а солнца
вообще не было видно. Я двигался в
темноте и в дыму и натыкался на изу­
родованные тела убитых егерей. Око­
пов уже не было. Около 4 часов я сно­
ва был ранен – теперь в легкое. Кровь
пошла из уха и из горла. Я потерял со­
знание. Когда я очнулся, около меня
находился старший унтер-офицер Суб­
ботин. На моих глазах он упал, убитый
осколком последнего снаряда, выпу­
щенного немцами на нашем участке.
Пулеметчик унтер-офицер Рудаков до­
ложил, что начинается атака…».
Баварская гвардия, рассчитывая, что
на этом участке противника боль­
ше не существует, вышла из окопов
и спокойно, сомкнутыми линиями
стала приближаться к расположе­
нию лейб-егерей.
Два пулеметчика помогли тяжело ра­
ненному подпоручику Кеддингу по­
дойти к месту, где стояли пулеме­
ты, засыпанные песком и землей.
Их привели в порядок, кожух одно­
го из них, пробитый осколками, сби­
ли щепками от блиндажа и дополни­
ли воду собранной в кружку мочой.
Три пулемета неожиданно заработа­
ли. На участке соседней 11-й роты
тоже заработали пулеметы. Огонь
их с близкого расстояния косил про­
двигавшиеся баварские линии. Этих

линий было много, но ни одной не
удалось дойти до цели.
После 6 вечера поле боя замерло.
Понеся огромные потери, бавар­
ская гвардия отошла в лес.
Унтер-офицер Рудаков, кавалер трех
степеней Георгиевского креста, за
этот бой получил первую степень,
был произведен в подпрапорщики.
Каким-то чудом он не был ранен.
Из 230 егерей 12-й роты к концу боя
осталось 18, из которых только три
не раненых.
Подпоручик Кеддинг оставался на
посту до позднего вечера, и только
по занятии участка ротами 2-го ба­
тальона он был вынесен с места боя.
Придя в себя, он пожелал идти сам».
В. КАМЕНСКИЙ, лейб-гвардии Егерский
полк. 29 июля

***

«В одном из боев под Квадратным
лесом унтер-офицер команды раз­
ведчиков Степан Богачев был ранен
осколком ручной гранаты в голову.
Падая и обливаясь кровью, кавалер
нескольких Георгиев крикнул на­
чальнику команды:
– Простите, Ваше Высокоблагоро­
дие, я не Степан Богачев, а Василий
Богачев! Я – беглый каторжник!
Оказалось, он действительно был со­
слан на каторжные работы за убий­
ство во время драки. Когда началась
война, то с каторги бежал, добрался
домой, переночевал одну ночь, взял
у отца паспорт, подчистил год рож­
дения, уехал на фронт и поступил
во 2-й Стрелковый Царскосельский
полк, где примерной службой заслу­
жил общее уважение и любовь.
Представляясь Государю императо­
ру в ставке, я доложил Его Величе­

На походе
в дер. Журавки

ству о случае с унтер-офицером Бо­
гачевым и получил обещание об его
полном помиловании».
Эдуард ВЕРЦИНСКИЙ, лейб-гвардии 2-й
Стрел­ковый Царскосельский полк. Осень
К концу 1916 года стало понятно,
что двойной кулак германцев и
австро-венгров так и не сумел про­
бить русскую защиту. Линия фронта
выгибалась, выравнивалась, вновь
вибрировала – но не рвалась, не
ломалась. Более того, после летне­
го наступления русской армии на
Луцк все участники мировой войны
поняли: Австро-Венгрия разбита и
еле держится только благодаря все­
мерной помощи Берлина.
На Западном фронте все было по
Ремарку – без перемен. Армии за­
рылись в землю. Попытки нем­
цев продвинуться вглубь Франции
оказались безрезультатными. Все
встречные инициативы французов
и британцев – тоже.
В боях 1916 года не только Россия по­
теряла подготовленных офицеров и
солдат. Германия выбирала послед­
нее на складах пушечного мяса.
Русская армия готовилась к боль­
шому наступлению весной 1917-го.
В отличие от правительства, Думы,
партийных деятелей…
Боевой офицер-артиллерист, а впо­
следствии один из самых ярких ге­
нералов Белого движения, Сергей
Марков, читавший в 1916 году лек­
ции в Академии Генерального шта­
ба и заслуживший от слушателей
уважительное прозвище «профес­
сор», так закончил одно из занятий:

история

РУССКИЙ МИР.RU

ПЕРВАЯ МИРОВАЯ

ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

запасный батальон, в котором было
две роты амнистированных катор­
жан. Не буду описывать подробно­
стей, лишь скажу, что здесь оконча­
тельно убедился, что старой русской
армии не воскресить. Она умерла…».
А. ПОЛИВАНОВ, лейб-гвардии Уланский
Ее Величества полк. 5 октября

***

ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

Похороны
в дер. Маркопиль
в феврале
1917 года.
Из жизни 24-го
Стрелкового
Сибирского
полка на фронте
1914–1917 годов

– Все это, господа, вздор, только су­
хая теория! На фронте, в окопах – вот
где настоящая школа. Я ухожу на
фронт, куда приглашаю и вас!

1917

«В гостиницу, где жил конногренадер Эгерштром, и на квартиру
лейб-гусара Клейнмихеля ворвались
солдаты и закололи штыками…
Корнет Чичерин собрал кавалергар­
дов и передал им только что полу­
ченные сведения:
– Государь Император отрекся от
престола в пользу своего брата, на­
шего бывшего командира полка
Великого князя Михаила Алексан­
дровича. Государю Императору Ми­
хаилу Александровичу – ура!
– Слава Богу! – говорили кавалер­
гарды. – Теперь опять порядок бу­
дет. Поскорее бы назначили присягу.
Чичерин пошел домой. Через неко­
торое время в передней раздался
звонок. Денщики Чичерина и лейб-

На отдыхе.
Лето 1917 года

гусара графа Воронцова-Дашкова с
револьверами в руках пошли откры­
вать. В дверях стояло несколько кава­
лергардов при полной боевой с унтерофицером 6-го эскадрона Грушевым.
– Разрешите доложить! Команда о
вас беспокоится, так мы для охраны
пришли.
В передней снова позвонили.
– Кто идет?
– Открывай, свои! Наряд от лейбгусар!
Подобно кавалергардам, гусары по
собственному почину также при­
слали караул для охраны своего
офицера».
Владимир ЗВЕГИНЦОВ, Кавалергардский полк. Март

***

«4 эскадрона и взвод моей пулемет­
ной команды должны немедленно
выступить для подавления погрома в
Острог. Ввиду впервые полученного та­
кого рода приказа, решаю идти само­
му. Около 20 часов пришли в Острог, и,
как только расположились, пришел к
нам мальчишка Вонский, газетный со­
трудник из Одессы, помощник комис­
сара 11-й армии, и с места обратился с
речью к нашим уланам.
Погром уже кончился, все лавки были
разбиты, и надо было арестовать за­
чинщиков. Орудовал стоявший здесь

«За первый бой у Нишавы моя рота
приказом по полку получила имя
«боевой», чем, конечно, мы все были
горды. В одном из писем ко мне наш
последний начальник дивизии, ба­
рон Штакельберг, пишет: «Пропуская
в первый раз в походе 3-й полк, я об­
ратил внимание, что 2-я рота, един­
ственная в дивизии, имела свои два
пулемета на двуколках. Командир
полка пояснил мне: в ночной атаке у
Ломжи в феврале 1915 года 2-я рота
под командой Ауэ взяла эти два пуле­
мета, к которым никелированными
цепочками были прикованы герман­
ские унтер-офицеры. С разрешения
командира полка пулеметы переде­
лали под нашу пулю, и Ауэ сформи­
ровал собственный взвод, который
приказом по полку был объявлен не­
прикосновенной собственностью Вто­
рой боевой. Завет ротного командира
был ни в коем случае не расставаться
с этими пулеметами и доставить их
на постоянные квартиры роты в Цар­
ское Село. И вот я сам видел ваши два
пулемета в помещении вашей старой
роты. Они были сданы вместе со всем
полковым имуществом в Интендант­
ство при расформировании полка…».
Христофор АУЭ, лейб-гвардии 3-й Стрел­
ковый Его Величества полк. Зима
В 1917 году бои кое-где и кое-как про­
должались, солдаты и офицеры гиб­
ли и получали ранения. 11-миллион­
ная армия разлагалась, но отдельные
ее части сражались на совесть.
Вот только войны уже не было. Той
самой, которая для Российской им­
перии так и не закончилась.
Один офицер, отвечая на вопрос, что
такое война, резюмировал: «Это ког­
да всегда хочется есть, всегда хочет­
ся спать и иногда бывает страшно».
После переворота 1917-го есть и
спать хотелось как прежде. Но страш­
но стало всегда.
* Участники событий в своих рассказах
указывают даты по старому стилю.

37

наследие

АВГУСТ • 2011

Л.Н. АНДРЕЕВ

ПОРОК
СЕРДЦА
ЕСЛИ ГДЕ-НИБУДЬ – ХОТЬ В РОДНОМ ОРЛЕ – ПОСТАВЯТ КОГДАНИБУДЬ ПАМЯТНИК ЛЕОНИДУ АНДРЕЕВУ, НА ПОСТАМЕНТЕ
ДОЛЖНО БЫТЬ ВЫБИТО: «ОТ НЕБЛАГОДАРНОЙ РОССИИ».

ДМИТРИЙ
БЫКОВ

И

ПРИЖИЗНЕННАЯ, И ПО­
смертная судьба этого пи­
сателя – идеальная иллю­
страция к тезису о том, что
Россия сказочно, невообразимо бо­
гата и совершенно этого богатства
не ценит, пользуясь им с оскорби­
тельной нерачительностью. В тени
Максима Горького, провозглашен­
ного главным отечественным про­
заиком начала ХХ века (и не без
оснований: по тиражам, славе и на­
рицательности он опережал даже
поставщиков бульварного чтива),
терялись писатели куда более ода­
ренные, нежели он: Куприна вечно
ругали за беллетризм и сентимен­
тальность; Андрееву доставалось
за дурновкусие и мрачность; Гри­
ну – за оторванность от жизни; Тэф­
фи – за легковесность и насмешли­
вость; Аверченко – за мелкотемье
и барство; Шишкову – за сибир­
скую этнографическую цветистость.
И все эти ярлыки приросли. Хоро­
шо еще, Бунина спасла Нобелевская
премия, не то и он ходил бы в асо­
циальных пессимистах и сениль­
ных эротоманах.
А взглянуть объективно: господи
помилуй, каждого из этих авторов
любая из европейских литератур
носила бы на руках, гордясь его от­

ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

38

Леонид
Николаевич
Андреев
(1871–1919)

наследие

РУССКИЙ МИР.RU

Л.Н. АНДРЕЕВ

ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

Рисунок И.Е. Репина
к «Рассказу о семи
повешенных»

Л.Н. Толстой
и Л.Н. Андреев.
Ясная Поляна,
22 апреля 1910 года.
Фотография
В. Булгакова

важным новаторством и стилисти­
ческим совершенством. Андреев, на
мой вкус, самый сценичный из рус­
ских драматургов. Один Островский
может в этом смысле с ним соперни­
чать, но где у Островского такая на­
пряженность действия, как в «Кате­
рине Ивановне», такие финальные
катарсисы, как в «Жизни человека»?
Бытовик – он и есть бытовик, хоть
и не без поэтического чувства. Ни­
кто лучше Андреева не понимал за­
конов готической прозы – его не­
многочисленные триллеры дадут
фору Стивену Кингу. Блеск и язви­
тельность андреевской сатиры, его
сардонический юмор, политические
гротески, не утратившие актуаль­
ности по сей день, поскольку в Рос­
сии, слава богу, все актуально, опро­
вергают мысль о его однообразной
мрачности: он умел смеяться так за­
разительно, что куда уж до него «Са­
тирикону». И – словно проклятье тя­
готело над ним: при жизни Андреев,
хоть и знаменитый сверх меры, из­
дававшийся и ставившийся триум­
фально и зарабатывавший вполне
прилично, подвергался регулярным
критическим разносам, причем в ху­
лиганском, демонстративно непри­
личном тоне. Чуковский, его друг,
защитник и временами тоже суро­

вый критик, выписал как-то эпите­
ты, которыми награждали Андрее­
ва газетные рецензенты: такого тона
постыдились бы Жданов с Аверба­
хом. Умер Андреев в совершенном
одиночестве и безвестности, в тя­
гостной неопределенности, в толь­
ко что отделившейся Финляндии, на
даче, выстроенной по его собствен­
ным чертежам (через несколько ме­
сяцев покончила с собой его мать).
Посмертная репутация у него была
при советской власти не ахти: пере­
печатывали – как-никак Горький на­
зывал его единственным другом, но
не забывали и припечатывать. Пе­
вец упадничества, пессимист, ото­
шел от революции, мистик, мрако­
бес, недопонимал революционное
движение, заставил революционе­
ров перед казнью думать не о бес­
смертии великого дела, а, страшно
сказать, о жизни и смерти! Пьесы
не ставились вовсе: модернистский
театр, копание в душевном подпо­
лье, непереваренная достоевщина…
И над всем этим сияли две цитаты.
Первая – употребляемая главным
образом знатоками, для умных, так
сказать: «Нельзя же ежедневно пи­
таться только мозгами, да к тому
еще они – всегда недожарены!»
Это – Горький, о его драматургии;

приписал в статье другому, аноним­
ному остряку, но тире не спрячешь.
И главная, известная даже тем, кто
строчки Андреева в жизни не про­
читал: «Он пугает, а мне не страшно!»
Это – Толстой, который вообще-то к
Андрееву благоволил. Он о «млад­
ших» отзывался снисходительно,
выделяя Куприна – главным обра­
зом благодаря купринской выра­
зительности,
жизнерадостности,
душевному здоровью, а Андреев
числился у него, скорей, по ведом­
ству Достоевского: «Думает, если он
болен, то и весь мир болен». Андре­
ев его раздражал тем, что при встре­
чах «милашничал», как записала
Софья Андреевна; тем, что казал­
ся недостаточно глубоким и серьез­
ным (смущал Толстых, вероятно, за­
зор между кромешной мрачностью
андреевских текстов и вполне га­
лантным, обаятельным поведением
на публике; но что ж поделать – Ан­
дреев был воспитанный человек).
«Рассказ о семи повешенных» тоже,
вероятно, Толстого злил – по при­
чинам, которых сам он для себя не
формулировал. Известно его устное
высказывание: последнее свидание
родителей с приговоренным, него­
довал он, – тема, за которую я, я бы
не решился взяться! А он пишет, как
ни в чем не бывало. В самом деле,
Толстой был человек старой школы,
ему присуще было высокое литера­
турное целомудрие, и некоторых
вещей – скажем, физической сторо­
ны любви – он предпочитал не ка­
саться в принципе. «Смерть Ивана
Ильича» поражает прикосновени­
ем к самым болезненным и темным

39

наследие

АВГУСТ • 2011

ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

Л.Н. АНДРЕЕВ

Дача Л.Н. Андреева
в Финляндии.
Фасад и кабинет

ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

40

сторонам человеческой души, но,
вот странность, здесь нет ни натура­
лизма, ни патологии. Смерть Ивана
Ильича есть смерть любого человека
вообще, с универсальными приме­
тами животного ужаса перед небы­
тием; можно себе представить, что
сделал бы из этого Андреев – и как
это было бы плохо. Толстому при­
суще спокойное бесстрашие, ана­
литический интерес, характерный
для титанов духа; у Андреева это­
го нет, он не титан и не претендует.
Его душа мятется и мечется. Где Тол­
стому хватает двух слов – у Андрее­
ва десять. Но странное дело – нам,
сегодняшним, тоже далеко не тита­
нам, эта андреевская паника бли­
же. Пусть она мешает ему изобра­
зить мир – к объективности такого
изображения он и не стремился, но
собственный душевный хаос он жи­
вописует точно, ярко, незабываемо;
это и бесило читателя, привыкше­
го все-таки получать портрет реаль­
ности, а не хронику метаний автор­

ского эго. Читатели еще незнали,
что со временем это назовут экс­
прессионизмом. В драматургии сам
Андреев изобрел термин «панпси­
хизм» – художественный
метод,
при котором на сцене действуют не
люди, а идеи и страсти; действие
большинства его пьес происходит
в отдельно взятой голове, и до абсо­
люта этот метод доведен в «Черных
масках». Вот лучшая, страшнейшая
и выразительнейшая пьеса Андре­
ева – страшно подумать, что у это­
го шедевра почти нет сценической
истории: всех отпугивает услов­
ность. Ведь черные маски – не что
иное, как черные мысли герцога Ло­
ренцо, яркий свет на балу – его раз­
ум, которому все трудней отгонять
призраков, а отдаленная комната в
башне – его тайные, стыдные, спря­
танные воспоминания. До этого ме­
тода на Западе доискались лишь не­
давно – запрятав, скажем, действие
фильма «Вечное сияние страсти» в
голову главного героя, спрятав геро­

иню в лабиринты его детской памя­
ти; но Андреев все придумал уже в
1908 году.
Да, арена действия двух андреев­
ских романов, сотни рассказов,
двух десятков пьес – его собствен­
ная душа, его измученное сознание.
Но признаемся – на этой сцене есть
на что посмотреть. Как-никак перед
нами одна из самых впечатлитель­
ных, умных, догадливых и богатых
натур русского Серебряного века.
Биография Андреева почти бессо­
бытийна: вот уж подлинно – все
ушло в литературу, в мучительнонапряженную внутреннюю жизнь.
Родился в 1871 году в Орле, прожил
всего 48 лет, умер от последствий не­
удавшегося самоубийства – в 23 года
стрелялся, пуля прошла близко от
сердца. Кстати, на этом общем опы­
те они с Горьким сошлись: оба в
юности проверяли себя, лежа меж­
ду рельсами под колесами поезда,
оба стрелялись, оба еле выжили. По
образованию и первой специально­
сти, да, пожалуй, и по призванию,
Андреев – адвокат, притом небезу­
спешный; интерес к преступлению,
к пограничному состоянию, жаж­
да защищать, оправдывать, доиски­
ваться тайных мотивов – это и в ли­
тературе у него на первом месте.
Первые его сочинения высмеива­
лись редакторами и возвращались,
систематически печатать стали
с конца 90-х, знать – с начала ХХ
века. Горький привлек его к «Зна­
нию», альманаху и кружку молодых
социальных реалистов, но Андреев
рассматривал политику примерно
как Блок – ровно в той степени, в
какой из нее можно извлечь эффект­
ный сюжет. Собственно, в лучшем
очерке об Андрееве – лучше даже
горьковского, даром что Горький
с Андреевым дружил, а Блок трех
слов не сказал, – Блок и замечает:
мы отлично друг друга понимали, а
при личной встрече опять не наш­
ли бы темы для разговоров, кроме
коммунизма или развороченной
мостовой на Моховой улице. Вот в
каком ряду у него был коммунизм,
а саму политику Блок называл заво­
дью в океане человеческой жизни,
вроде Маркизовой лужи. Немудре­
но, что Андреев очень скоро ото­
шел от социального реализма, он
был реалистом постольку посколь­
ку: ему жаль человека вообще, его

наследие

РУССКИЙ МИР.RU

Василий Качалов в роли
Анатэмы в спектакле МХТ
по пьесе Л.Н. Андреева
«Анатэма»

ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

ужасает участь двуногих как тако­
вых – ну и, в частности, участь про­
летария или террориста; но жизнь
вообще мало интересовала Андре­
ева, он ее числил по разряду быта,
он – конструктор сложных фабул,
парадоксальных и провокацион­
ных столкновений, – какое тут

ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

Л.Н. АНДРЕЕВ

Обложка книги
Л.Н. Андреева
«Царь Голод»
с иллюстрациями
Е. Лансере. 1908 год

правдоподобие? Террорист скрыва­
ется у проститутки, беседует с ней
о смысле жизни – достоверно? По­
шлость ужасная. А когда убийца
и блудница вместе Евангелие чи­
тают, о воскрешении Лазаря, – не
пошлость? Между тем это «Престу­
пление и наказание», весь мир сто

Л.Н. Андреев
с женой
А.М. Андреевой,
урожденной
Велигорской,
и сыном Вадимом.
1905 год

Н.К. Калмаков.
Костюм бродяги
к пьесе Л.Н. Андреева
«Черные маски».
1909 год

пятьдесят лет рыдает. Главную осо­
бенность андреевских сочинений
объяснил его приятель и, кстати,
врач Вересаев: вот у него «Красный
смех» – история о том, как молодой
военный врач сходит с ума от ужа­
сов войны. На войне, замечает Ве­
ресаев, от ужасов с ума не сходят,
потому что у человеческой психи­
ки есть адаптивные механизмы; но
именно этих механизмов у Андре­
ева – по крайней мере, в литерату­
ре – нет. Он ужасается тому, к чему
все давно привыкли. Что есть про­
за и драматургия Андреева, как не
наведение на самую обыденную
обыденность той чисто промытой,
страшно укрупняющей оптики, ко­
торую мы все попросту не можем
себе позволить – ведь при ближай­
шем рассмотрении мир предстанет
бедламом, чумным бараком, дей­
ствующим музеем изощренных пы­
ток?! Андреев всматривается в то,
во что мы давно не вдумываемся;
мы мимо бежим – и, наверное, пра­
вильно делаем. А для него каждая
смерть, каждая измена, сама обы­
денность старения, труда, ежеднев­
ной скуки – как в первый раз!
Когда я пересказываю студентам
«Жизнь человека», они непремен­
но спрашивают: где идет? как по­
смотреть? Нигде и никак: больше
полувека толком не ставилась, да

41

наследие

АВГУСТ • 2011

Л.Н. АНДРЕЕВ

ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

42

и в советское время мелькала разо­
во. Мы же не можем примириться с
бессмыслицей и ужасом жизни, мы
социализм строим! Между тем пье­
са эта исключительно сценична,
финал ее – один из мощнейших в
мировой драматургии; но человеку
присущ подсознательный страх пе­
ред собственной догадкой о фаталь­
ной и трагической бессмыслице
всего. Вот мы и стараемся забыть о
лучших пьесах Андреева – кому же
охота расковыривать язву?
Но сам Андреев как раз болезненно
сосредоточен на том, чего лучше по­
просту не знать, не помнить: вот он
рассказывает Горькому о смерти сво­
ей жены, Шуры Велигорской, после
которой он никого уже не любил
по-настоящему и не оправился от
этого удара до конца. Она была еще
жива, говорит Андреев Горькому в
бесконечных ночных прогулках по
острову Капри, среди скал и волн
(Горький наутро удивлялся, как они
себе ноги не переломали на этих
козьих тропах, – но Андреев не мог
оставаться дома, ходил, выхаживал
горе, а Горький боялся оставить его
одного). Была еще жива – но дыха­
ние ее уже пахло тлением: «знаешь,
это очень иронический запах», за­
мечает Андреев, и мы уже не зна­
ем, поражаться глубине его форму­
лировок или ужасаться тому, как он
из всего, включая смерть любимой
женщины, делает прежде всего ли­
тературу. Нормальный человек по­
старался бы забыть, и это было бы,

Писатели – участники
литературного кружка
«Среда». Конец 1900-х годов.
Фотография К. Фишера.
Слева направо сидят:
Ю.А. Бунин, И.А. Бунин,
Н.Д. Телешов, А.Е. Грузинский.
Стоят: С.С. Глаголь,
Б.К. Зайцев, С.Д. Разумовский,
И.А. Белоусов, Л.Н. Андреев

как знать, даже порядочнее; но Ан­
дрееву не до порядочности и тем
более не до гуманности, когда дело
о литературе. Он ее не пишет – это
его единственный способ жить и ду­
мать: напряженный, мучительный
поиск смысла в бессмыслице, ме­
лодии в хаосе, высшей гармонии –
в абсурде. А гармонии нет. Одна
ирония всеобщего тления. Все мы
стремимся познать тайну мира, а
тайна в том, что смысл отсутствует.
Эту тайну понял у Андреева Елеазар
в рассказе о воскресшем Лазаре. Мы
же мало знаем о том, что сталось с
Лазарем, когда он воскрес. А Андре­
ев – знал, или ему так казалось. Он
предположил, что Лазарь, узнав­
ший тайны жизни и смерти, побы­
вавший за гробом и узнавший цену
всему (точнее, понявший, что цена
эта ничтожна), будет всеми гоним
и ненавидим, а взгляда его не смо­
жет выдержать никто из живущих.
Вам ничего не напоминает эта исто­
рия? Правильно, «Кладбище домаш­
них животных», но до романа Кинга

оставалось ровно семьдесят лет, а до
его рождения – около сорока.
Андреев сосредоточен не на ужас­
ном, как писали его советские кри­
тики, а на обыденном, в котором
он один способен прозреть это
ужасное. «Жизнь Василия Фивей­
ского» – житие священника, на ко­
торого судьба обрушивает удар за
ударом, под другим пером и другим
углом зрения не обязательно чи­
стый, беспримесный и беспросвет­
ный ужас. Это вполне могла быть
трогательная и в высшей степени
православная повесть, без всяко­
го богоборчества: один сын родил­
ся идиотом, другой погиб, да, кош­
мар, врагу не пожелаешь, но есть же
в жизни Василия Фивейского вера,
есть любовь, есть луч надежды, не
все же дни своей жизни провел он
в отчаянном вопрошании «За что?!».
Есть ведь жизнь какая-никакая…
Но для Андреева все эти утеше­
ния – непозволительный компро­
мисс: у него, если герой пораду­
ется чему-нибудь – хоть клейким
зеленым листочкам, – того и жди,
что через пару строк автор его до­
гонит и в очередной раз оглоушит.
Нет у Андреева ни умиления, ни на­
дежды. Есть сострадание – это да,
куда же без него; и мало кто из де­
тей не плакал над гениальной «Ку­
сакой», историей собаки, которую
бросили дачники. Вот и сам Ан­
дреев чувствовал себя этой Куса­
кой, брошенной хозяином, думаю,
такое сравнение его бы не унизи­
ло. Ищет хозяина – и не находит.
А если бы нашел – разве писал бы
такую прозу? Впрочем, в последние
годы он пытался утешиться патрио­
тизмом, приветствовал начало вой­
ны, патриотический подъем 1914
года – и, естественно, ничего хоро­
шего у него не вышло. «Дневник Са­
таны» – последний, неоконченный
роман – доказывает, что ни с чем на
земле он так и не примирился, не
успокоившись в лоне спасительной
клановой или кастовой лжи: видеть
мир как есть – вот андреевское кре­
до с начала до конца.
Как есть? Или это все-таки порок, де­
фект зрения, тот самый «порок серд­
ца», который сгубил его? Ведь мир
осмыслен, полон любви и милосер­
дия, дышит обещанием праздника
и справедливости – если взглянуть
на него без андреевской испепеля­

наследие

РУССКИЙ МИР.RU

Л.Н. Андреев
с женой
Александрой
Михайловной

ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

ПРЕДОСТАВЛЕНО М.ЗОЛОТАРЕВЫМ

Л.Н. АНДРЕЕВ

В гостях
у И.Е. Репина
в Пенатах

ющей страсти, без его придирчиво­
сти и сосредоточенности на зле. Ведь
младший сын Андреева, Даниил, ге­
ниальный русский духовидец, автор
«Розы мира», – тот самый Даниил,
чье рождение стоило жизни его мате­
ри, – сумел в кошмаре собственной
жизни увидеть смысл и предназна­
чение. Через все ужасы сталинских
застенков пронес он веру и напи­
сал один из самых одухотворен­
ных гимнов глубине и сложности
мира – цикл «Русские боги», верши­
ну русской метафизический лири­
ки. Но Андрееву-старшему эта проза
и этот поэтический ансамбль навер­
няка показались бы пусть благород­
ным и творческим, но безумием, в
лучшем случае самообманом. Над
ним тяготеет мрачность Серебряно­
го века, нордическая, скандинав­
ская, ибсеновская и стриндбергов­
ская. В этом есть дурной вкус, но
есть и выдающийся художествен­
ный результат, и мужество, и после­
довательность. А все, кто пытают­
ся утешаться и утешать, вызывают

у Андреева примерно такое же чув­
ство недоумения и гадливости, как
бледные, невеселые дети, резвящие­
ся под полечку и истерический крик
«Танцирен, танцирен!» – из страш­
ного, загадочного рассказа «Он».
Надо ли сегодня читать Андреева?
Вопрос смешной. У него есть пре­
красные наследники – в частно­
сти, Людмила Петрушевская, на­
учившаяся у него очень многому
и тоже, увы, пренебрегающая уте­
шениями. Правда, у Петрушевской
больше мстительности, ее катего­
рически не устраивают благопо­
лучные, и своей прозой она мстит
им за всех, кто страдает; у Андрее­
ва меньше этой злости, он не счита­
ет долгом все время бить читателя
ниже пояса, но связь Петрушевской
с его прозой и драмами несомнен­
на. Кстати, Андреев ведь не при­
думал все это, он лишь развивает
одну из чеховских линий, линию
«Палаты №6» и «Черного монаха»,
так что читать Андреева стоит хотя
бы для того, чтобы увидеть и внят­

но представить одну из важнейших
преемственностей в русской лите­
ратуре. Однако ценность и величие
андреевского наследия не только в
этом. Прежде всего – в лучших об­
разцах, где Андрееву не изменя­
ет вкус, это отличная литература.
Кроме того, настроения, которые
чаще всего переживает его геройрассказчик, его любимый протаго­
нист, в той или иной степени зна­
комы каждому. И возвращение к
ним, к этому чувству бесконечной
заброшенности, оставленности, то­
ски, – весьма плодотворно уже по­
тому, что без этого чувства нельзя
вполне оценить ни любовь, ни бла­
годарность.
Андреев не может не раздражать,
как раздражал он современников
и даже ближайших друзей, коих
было, впрочем, немного: он оглу­
шительно избыточен, страшен,
травматичен, ошеломляюще та­
лантлив и так же чрезмерен. Одна­
ко пора бы напомнить друг другу
и себе самим, что литература – не
увеселительная прогулка. Литерату­
ра – пространство великих вопро­
сов и больших страстей. И Андреев,
какой он ни есть, – заслужил благо­
дарную память уже тем одним, что
как никто соответствовал масштабу
собственной страны, будучи одина­
ково великим и в своих взлетах, и в
провалах.
Впрочем, может быть, за напомина­
ние об этом масштабе мы сегодня и
недолюбливаем его?

43

наследие

АВГУСТ • 2011

РУКОПИСИ

Рукопись первой
половины XVIII века
«Поморские ответы»
с расшитой бисером
лестовкой

ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ

44

ВАЛЕНТИНА
ПЕРЕВЕДЕНЦЕВА

С

УББОТА – ВЫХОДНОЙ ДЛЯ
Института день. Но сегодня,
вопреки правилам, пустые
коридоры заполнили галдя­
щие подростки: школьники в Интер­
нете нашли информацию о том, что
в Нижнем Новгороде есть Институт
рукописной и старопечатной кни­
ги (ИРиСК), и решили обязательно
посетить его во время поездки. Экс­
курсию для юных и пытливых тури­
стов, не пожелавших ограничиться
лишь осмотром кремля по соседству,
лично проводит директор ИРиСК,
кандидат филологических наук Ма­
рина Белякова: она оценила юноше­
скую любознательность и энтузиазм.
Это неудивительно, ведь Марина

ИНСТИТУТ
РУКОПИСНОГО
ПРОШЛОГО

МОСКОВСКИЕ ШКОЛЬНИКИ ЗАДУМЧИВО МОРЩАТ ЛОБ: ПЫТАЮТСЯ ПРОЧЕСТЬ БУКВЕННУЮ ЦИФИРЬ, ЧТОБЫ ОПРЕДЕЛИТЬ,
В КАКОМ ГОДУ БЫЛА СОЗДАНА КНИГА, ЛЕЖАЩАЯ ПЕРЕД НИМИ.
СПРАВЛЯЮТСЯ, ХОТЬ И С ПОДСКАЗКОЙ: XVI ВЕК! В НИЖЕГОРОДСКОМ ИНСТИТУТЕ РУКОПИСНОЙ И СТАРОПЕЧАТНОЙ КНИГИ
ДРЕВНИЕ ФОЛИАНТЫ – ЭТО НЕ ПРОСТО ЭКСПОНАТЫ ЗА СТЕКЛАМИ ВИТРИН. ОНИ НАЧИНАЮТ ГОВОРИТЬ С КАЖДЫМ, КТО ПРОЯВЛЯЕТ К НИМ ИНТЕРЕС.

Михайловна – сама энтузиастка и
подвижница. Во многом благодаря
именно ей ИРиСК, созданный двад­
цать лет назад как негосударствен­
ная научно-исследовательская орга­
низация, существует по сей день.
Институт удивителен: здесь собрана
уникальная коллекция памятников
старообрядческой рукописной тради­
ции XVI–XX веков и редкие старопе­
чатные издания. И при этом нет шта­

та сотрудников! Есть нечто большее:
команда единомышленников – уче­
ных и студентов, которые собствен­
норучно собирали эту коллекцию во
время многочисленных экспедиций,
а теперь с любовью занимаются науч­
ным описанием, изучением и сохра­
нением древних книг.
– Раньше говорили не «писать» или
«печатать книгу», а «строить кни­
гу», – начинает рассказ Марина Ми­

наследие

РУССКИЙ МИР.RU

РУКОПИСИ

ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ

Минея служебная.
Рукопись конца XIX –
начала XX века.
Переписчик
использовал вместо
заставок переводные
картинки

Молчаливые ноты

ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ

Деревянные
крышки переплета
сохранили рукопись
от пожара.
В центре на столе –
книга, побывавшая
в огне

хайловна, дав каждому гостю возмож­
ность подержать в руках небольшие
демонстрационные кусочки пергамен­
та. – Рукопись создавали как храм – на
века. Благодаря этому мы можем сей­
час держать в руках книги, которым по
триста – триста пятьдесят лет. Они пре­
красно сохранились, даже не требуют
специальной реставрации.
Особенность коллекции Института
рукописной и старопечатной кни­
ги в том, что здесь собраны книги,
которые хранились в обычных кре­
стьянских домах: их покупали, чи­
тали, переписывали для себя не мо­
нахи, не купцы или богатые люди,
а обычные крестьяне – в основном
старообрядцы.

– Старообрядцы сохранили тради­
цию переписывания, ведь после
реформы патриарха Никона кни­
ги печатались с теми исправления­
ми, которых староверы не призна­
вали, – напоминает Марина Ми­
хайловна. – Нижегородчина в этом
плане – край уникальный, сотни лет
здесь жили старообрядцы, их скиты
просуществовали до 20-х годов про­
шлого века. Сейчас остались лишь
считаные общины. У старообрядцев
были свои служебные и душеполез­
ные книги, полемические сборники,
в которых доказывалась истинность
старой веры и обрядов. В нашей кол­
лекции большинство книг можно от­
нести к религиозной литературе.

Крышки переплета, по размеру за­
метно превосходящие страницы,
пара крепких застежек, широкие
поля – все это не просто «издатель­
ская мода» того времени, а гарантия
сохранности ценной рукописи от
воды и огня. Современные школь­
ники хоть и не сразу, но догады­
ваются, для чего старинные фоли­
анты обязательно закрывались на
замочки: у плотно застегнутой кни­
ги даже в пожаре только обуглятся
края да чуть обгорит переплет: под­
режешь обгоревшие страницы –
и снова можно пользоваться.
Разглядывая коричневатые буквы ру­
кописей, молодежь узнает о том, из
чего делали чернила наши прапраде­
ды – из так называемых чернильных
орешков, есть такие наросты на ли­
стьях дуба. Добавляли квас или кис­
лые щи, ржавые гвозди, ставили в
горшке в теплое место, чтобы ржавчи­
на растворилась в кислой среде... По­
тому и цвет чернил в ранних рукопи­
сях не черный, а коричневый. А вот
и закладка (регистр) – кусочек ткани:
капельку воска капали на страницу,
на нее приклеивали лоскуток.
С интересом рассматривают ре­
бята расшитые бисером лестовки

45

наследие

АВГУСТ • 2011

РУКОПИСИ

Старообрядцы
северных районов
Нижегородской
области – дарители
Института

ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ

(от древнерусского «лествица», то
есть лестница. – Прим. ред.) – раз­
новидность четок у старообрядцев,
а также древние певческие книги:
староверы не приняли новый, мно­
гоголосный стиль пения, продолжа­
ли культивировать знаменный рас­
пев и записывать ноты «крюками».
Эта система нотной записи пришла
на Русь из Византии.
Есть в собрании Института и руко­
писи с так называемыми вкладны­
ми записями – те, что когда-то были
пожертвованы в соборную церковь.
Бывшие владельцы помечали, ког­
да и кто эту книгу отдал общине (та­
кой большой материальный вклад
обеспечивал жертвователю вечное
поминовение): «аще кто сию кни­
гу покусится вынести из церкви
сия, да будет проклят и отлучен от
святые соборные и апостольские
церкви». Подобные вкладные за­
писи писались по слову – по полс­
лова на страницу, чтобы потом ни­
кто не мог ее стереть или вырвать:
захочешь рукопись вынести, убрав
«компрометирующую» надпись, ли­
шишься половины книги.

Сначала руки помой,
помолись, а потом уж читай!

Абсолютное большинство тех сокро­
вищ, которыми обладает ИРиСК, на­
ходки собственных полевых архео­
графических экспедиций. Марина
Михайловна признается: коллек­
ция собиралась бы куда сложнее,
не будь у староверов такого пра­
вила – книга не должна лежать
без дела, ею нужно пользоваться.
И если ты доказал, что можешь ее
читать и понимать, – бери! Потому
сотрудникам Института и отдавали
древние рукописи: возьмите книгу,
она должна читаться, а церковнос­
лавянского языка молодежь в де­
ревне уже не знает…
– На иконы и священные кни­
ги считалось правильным тратить
лишь «пÓтовы деньги» – те, что до­
стались в результате особо тяжкого
труда, – рассказывает Марина Ми­
хайловна о забытой нынче культу­
ре. – Так, наставница одной из ста­
рообрядческих молельных, будучи
девушкой из обеспеченной семьи,
специально в молодости нанима­
лась копать колодцы только затем,
чтобы потом купить икону или кни­
гу. И старшее поколение относилось

ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ

46

наследие

РУССКИЙ МИР.RU

ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ

РУКОПИСИ

к книгам очень бережно. – Дирек­
тор показывает небольшие подушеч­
ки, которые полагалось подклады­
вать под книгу, чтобы переплет при
чтении не переламывался. – Ты сна­
чала руки помой, чистое полотенце
на столе расстели, под книгу поду­
шечки подложи, помолись – после
этого можешь и приступать.
Марина Михайловна признается,
что со своими главными информан­
тами и дарителями Институт вы­
страивал отношения годами.
– Наладить контакт с людьми, кото­
рые до сих пор ограничивают свое
общение с внешним миром, очень
непросто. Главную роль здесь игра­
ет личность исследователя. Можно
ссылаться на любые авторитетные
университеты, но это ничего не даст.
А вот если ты приезжаешь не один
раз и в тебе видят достойного и пони­
мающего человека, отношение посте­
пенно меняется. Поэтому мы всегда
специально готовим людей, которые
едут с нами в экспедицию впервые:
нужно не только знать определенные
нормы поведения и соответствовать
им – никакой косметики, брюк, не­
покрытой головы, – но и входить в
этот мир с глубочайшим уважением
и почтением к людям, которые сохра­
няют свои вековые традиции.

Псалтырь из курятника

Старообрядчество до сих пор вклю­
чает в себя множество согласий и тол­
ков, и Нижегородская область в этом
плане – уникальная мозаика. Сотруд­
ники Института еще застали то вре­
мя, когда представители двух разных
общин, сидя около хлебного магазина
на скамеечке, могли полемизировать
на тему: «Антихрист – он чувствен­
ный или духовный?» Сейчас носите­
лей старой веры все меньше, они ас­
симилируются, различия постепенно
стираются. Но при этом, по словам Ма­
рины Михайловны, несмотря на отсут­
ствие молодежи в общинах, традиция
не прекращается. Сами староверы объ­
ясняют это просто: пока молодой – как
с миром не общаться? Надо работать,
детей учить… А как выходишь на пен­
сию – так и приходишь в общину. Ди­
ректор вспоминает, как им с Еленой
Курзиной, старшим научным сотруд­
ником Института, довелось пообщать­
ся с человеком, который впоследствии
принял обет молчания.
– Он уходил в молчание постепен­
но: сначала молчал в течение неде­
ли, писал мелом на двери дома, что­
бы к нему в это время не заходили и
не требовали беседы. Мы специаль­
но приехали в тот день, когда он го­
ворил. Он объяснил, что постничал

бы, да здоровье не позволяет. И ре­
шил, что более всего человек гре­
шит, когда суесловит, – вот и выбрал
для себя такой аскетический подвиг.
Через год после того нашего визита
он перестал говорить совсем.
В 90-е годы сотрудники Института
выбирались в экспедиции так часто,
как только могли: Марину Михайлов­
ну не мог удержать дома даже полуто­
рагодовалый сын – сидя в большой
сумке, маленький Витя объездил с
мамой пол-области. Было очень важ­
но собрать коллекцию, потому что
тогда все это уходило безвозвратно:
если покупались дома в деревне, то
книги выбрасывались или продава­
лись в антикварные магазины. А кни­
ги «непонятные» или в плохом состо­
янии могли использоваться как гнет
для квашения капусты, например.
– Помню, как мы доставали эту Псал­
тырь из курятника, отчищали ее от
куриного желтка и помета, – приот­
крывает Марина Михайловна короб­
ку, в которой лежит сильно потре­
панная рукопись. – Сейчас задачи
поменялись – важно изучить и опи­
сать то, что уже собрано. Поэтому мы
теперь предпочитаем рукописи брать
лишь на время, оцифровывать и воз­
вращать хозяину. Ведь хранить книгу
тоже тяжелый труд.

47

наследие

АВГУСТ • 2011

РУКОПИСИ

К оцифровке иногда привлекают
студентов: например, ими был пол­
ностью переведен в электронный
вариант Апокалипсис из коллек­
ции Африканта Ивановича Мокроу­
сова, наставника старообрядческой
Федосеевской общины. Он жил в
Володарском районе Нижегород­
ской области, много общался с со­
трудниками Института, рассказы­
вал о том, как первые староверы,
уйдя от гонений, селились на реч­
ке Сейме, позднее там появились
деревни, которые были мало засе­
лены до прокладки железной до­
роги в 1860-х годах. Но старообряд­
ческие моленные (помещение для
богослужений. – Прим. ред.) были
практически в каждой деревне: в
Передельнове, например, их было
две – одна принадлежала семей­
ству Капитановых (Капитановская),
другая – общественная.
Основал
моленную прапрадед Африканта
Ивановича, Андрей Иванович Ка­
питанов. Род Капитановых – зна­
менитые «капуст­ники»: они владе­
ли водяной мельницей, покупали
земли в лугах, корчевали их и выра­
щивали капусту. В Капитановской
моленной молилось все Передель­
ново, она размещалась в отдельной
громадной избе. Великим постом
на исповеди в моленной бывало
по 350 человек – велась специаль­
ная книга учета, которую наставни­

Страницы
Толкового
Апокалипсиса
из коллекции
Африканта
Мокроусова.
Справа –
оригинал, слева –
оцифрованная
и обработанная
копия

Страницы
«Памятных
записок»
Дорофея Уткина
и его «Древо –
культура жизни
человечества
или духовное
развитие»

ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ

Апокалипсис
Африканта Ивановича

ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ

ца сожгла в 1937 году. На моление
приходили в больших красивых ка­
шемировых шалях, в кашемировых
же подрясниках (сарафанах), наде­
вали белые рукава с кружевами. В
будни платки были черные, без ри­
сунка, в праздники – с каемкой и
серединкой.
При моленных велось обучение де­
тей славянской грамоте, пению «по
крюкам», службе.
Казалось бы, гонения староверов
были обычным явлением со времен
раскола, но факты говорят о том,
что самым суровым испытанием
для старообрядцев стали XX век и
советская власть. Африкант Ивано­
вич вспоминал, как в 1937 году мо­
ленную разорили: «Приехал пред­
седатель сельсовета Подольский,
секретарь ячейки Михаил Андре­
евич Горин и какой-то рабочий Жи­

ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ

48

наследие

РУССКИЙ МИР.RU

воедов. Привезли с собой две под­
воды. Отобрали ключи… Дернули
они иконостас – иконы так и посы­
пались… Сложили их в сундуки и
увезли неизвестно куда. Но еще до
этого некоторые иконы и книги мы
зарыли в сундуке на огороде, неко­
торые раздали по родне». В числе та­
ких, спрятанных и спасенных, книг
оказался и Толковый Апокалипсис,
который теперь стал одним из укра­
шений коллекции.
Еще одна гордость Института – ру­
кописи самобытного книжника До­
рофея Уткина, который не только
переписывал старые книги, но и
создавал свои оригинальные произ­
ведения с прекрасными иллюстра­
циями. Он жил в первой половине
XX века, критиковал Льва Толстого,
размышлял о том, что такое СССР,
комментировал работы Ленина. Не­
которые из его иллюстраций (на­
пример, «Древо – культура жизни
человечества или духовное разви­
тие») сами по себе являются фило­
софскими работами, образными и
метафоричными размышлениями
о мировом укладе.

Мечта о нижегородском
Матенадаране

Глядя на коллекцию Института, с
трудом можно поверить, что еще в
конце 70-х годов в Горьком, как тог­
да назывался Нижний Новгород, не
было ни одного полевого археогра­
фа или филолога-медиевиста! Ни­
жегородская научная археографи­
ческая школа начала развиваться
только с 1980 года, когда из Новоси­
бирского академгородка сюда при­
ехала молодой кандидат наук Та­
тьяна Черторицкая, ученица мэтра
отечественной археографии акаде­
мика Покровского. Ее решение о пе­
реезде из родной Сибири было понаучному романтичным: она знала,
что в Нижегородском крае благода­
ря староверам сохранилась живая
книжная традиция, а исследовать
ее некому. Увлеченная и полная эн­
тузиазма, она быстро нашла здесь
учеников, и спустя одиннадцать лет
работы и экспедиций в городе поя­
вились и представительная коллек­
ция рукописных и старопечатных
книг (сейчас – в фонде Нижегород­
ского госуниверситета им. Н.И. Ло­
бачевского), и три кандидата наук,
защитившихся в Отделе древнерус­

Благодаря
энтузиазму
директора
Марины
Беляковой
Институт
рукописных
и старопечатных
книг в Нижнем
Новгороде
существует уже
двадцать лет

ской литературы ИРЛИ РАН, один
из них – Марина Белякова.
Все это удачно совпало с «временем
перемен»: в начале 90-х губернато­
ром Нижегородской области стал
Борис Немцов, и в свете его реформ
казалось, что уйти от бюджетного
финансирования культуры и нау­
ки без ущерба для их качества впол­
не возможно, главное – поддержи­
вать существующие «точки роста»,
из которых потом разовьется целое
направление. Вот тогда и была соз­
дана некоммерческая организация
Институт рукописной и старопечат­
ной книги. Идею горячо поддержал
Дмитрий Сергеевич Лихачев, а это
окрыляло.
– Мы мечтали о «нижегород­
ском Матенадаране» (одно из круп­
нейших хранилищ рукописей в
мире, находится в Ереване. – Прим.
ред.), – вспоминает Марина Беляко­
ва. – И пытались создать учрежде­
ние нового типа, куда не просто
приходят почитать книгу, как в би­
блиотеку, где книги не просто хра­
нятся, как в архиве, или где их мож­
но увидеть только за стеклом, как в
музее. Идея была в том, чтобы чело­
век, придя в эти стены, встречался
здесь не только с рукописями, но и
с теми людьми, которые их собира­
ют, исследуют, реставрируют. Чтобы
он мог потрогать и полистать этот
XVI век, и при этом рядом с ним
были бы знающие люди. Это про­
изводит магическое воздействие:

вот перед тобой был скучноватый
музейный предмет, и вдруг он ожи­
вает, и ты понимаешь, что это – на­
стоящее чудо. Ведь каждая рукопис­
ная книга уникальна! И специалист
расскажет, когда она была создана,
сколько человек ее переписывали,
поможет расшифровать читатель­
ские пометки на полях...
Пусть не все мечты осуществи­
лись, но Институт рукописной и
старопечатной книги на протя­
жении уже двадцати лет живет,
оставаясь явлением уникальным:
собрано более 450 памятников
письменности, общая библиогра­
фия научных работ сотрудников
Института перевалила за 120 пу­
бликаций. По экспедиционным
материалам выпущены моногра­
фии и сборники фольклора, реа­
лизована масса исследовательских
проектов. Архивные и полевые из­
ыскания Института стали базой
для постановки на охрану памят­
ников истории старообрядчества.
Сейчас коллектив ИРиСК работает
над проектом «Создание электрон­
ной библиотеки цифровых копий
уникальных нижегородских руко­
писей XVI–XX веков из собраний
религиозных общин и частных
коллекций». И не отказывается
принимать гостей: здесь любят мо­
лодежь с огоньком в глазах – ведь
это они, задающие множество во­
просов, и доказывают, что вся эта
огромная работа – не зря.

ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ

РУКОПИСИ

49

50

ситуации

АВГУСТ • 2011

ИЗБОРСК

КЛЮЧИ
ОТ ИЗБОРСКА
ДЕНИС
ТЕРЕНТЬЕВ

О

ЦЕНИТЬ
ПЕРСПЕКТИВЫ
Изборска как туристиче­
ского места не так-то и про­
сто. Вроде бы «медвежий
угол» в 30 километрах от эстонской
границы. Но расположен Изборск
у федеральной трассы, ведущей
из Пскова в знаменитый ПсковоПечерский монастырь. Основа за­
поведника – крепость ХIV века, по
меркам реставраторов находяща­
яся в хорошем состоянии: 85 про­
центов сохранности. Но на стены не
подняться, над башнями нет крыш,
нет интересного военного музея и
приличной смотровой площадки.
Вокруг крепости раскинулась Маль­
ская долина со Словенскими клю­
чами и крупнейшей в стране пло­
щадью охранной зоны – 7,7 тысячи
гектаров. Это красивейший ланд­
шафт, включенный в Список все­
мирного наследия ЮНЕСКО. В от­
личие, например, от Пушкинских
Гор здесь не появилось новорусских
особняков: строить можно только
на старых фундаментах и не выше

ЧЕРЕЗ ДВА ГОДА ВСЯ СТРАНА ОТПРАЗДНУЕТ 1150-ЛЕТИЕ
­ИЗБОРСКА. УКАЗ О ПРИСВОЕНИИ ПРАЗДНИКУ СТАТУСА ГОСУДАРСТВЕННОГО ПОДПИСАЛ ПРЕЗИДЕНТ, СОЗДАН ОРГКОМИТЕТ
ПО ЕГО ПОДГОТОВКЕ, БЮДЖЕТ МЕРОПРИЯТИЯ ОЦЕНИВАЕТСЯ
В 6 МИЛЛИАРДОВ РУБЛЕЙ. ЕЩЕ ДЕСЯТЬ ЛЕТ НАЗАД ИЗБОРСК
НИ О ЧЕМ ПОДОБНОМ И МЕЧТАТЬ НЕ МОГ. ГОСУДАРСТВЕННЫЙ
ЗАПОВЕДНИК ПРЕДСТАВЛЯЛ СОБОЙ РУИНЫ СТАРОЙ КРЕПО­
СТИ В 20 КИЛОМЕТРАХ ОТ ПСКОВА, НА КОТОРУЮ ИЗ ОБЛАСТНОГО
БЮДЖЕТА ТРАТИЛИ ОКОЛО МИЛЛИОНА РУБЛЕЙ В ГОД – ­ПРОСТО
ЧТОБЫ НЕ РАЗВАЛИЛАСЬ. НО РУКОВОДСТВО МУЗЕЯ ЖДАЛО
СВОЙ ШАНС.

8 метров. Зато до остатков древне­
го Труворова городища приходит­
ся идти пешком больше километра
по пересеченной местности – ни
транспорта, ни указателей нет. От­
сутствуют также кафе (трактир есть
только у крепости), парковки и
удобные дорожки. Последние обу­
страивали в 2002 году на средства
датско-эстонского гранта в 250 ты­
сяч евро. А 2 августа 2002 года сюда
неожиданно завернул Владимир
Путин, ехавший из Пскова в Печо­
ры. Президент пообщался с публи­
кой, купил малосольный огурец и
аппетитно похрустел им перед объ­
ективами телекамер. Сопровождаю­
щие лица последовали его примеру.
Путин пробыл в Изборске меньше
часа: осмотрел крепость, спустился
к целительным ключам, зачерпнул
рукой воды в озере…
И вскоре в Изборске появился экс­
курсионный маршрут «Тропой Пути­
на», а в обычно скупой областной ад­
министрации выделили деньги на
создание первого в стране музея пре­
зидента и документального филь­
ма «Здесь был Путин». Ныне покой­
ный директор музея Леонид Панов
стал частым гостем на центральных
телеканалах: он хотел установить в
Изборске несколько мемориальных
досок о визите Путина. Но вместо до­
сок вдвое увеличилось количество
торговых палаток.
«Заповедник – это наша гордость
и наш крест, – рассказывает избо­
рянка Вера. – У нас невозможно от­

крыть промышленное предприя­
тие. Поэтому кормить нас может
только крепость. В последний год
два десятка мужиков получили ра­
боту на раскопках. То ли еще будет!»
Едва директор Панов начал расска­
зывать о визите Путина, тут же на­
шлись деньги на реставрацию баш­
ни 1330 года, а Изборск стал местом
паломничества высших сановни­
ков государства. Многие изборяне
вполне серьезно думают, что они
привозят с собой мешки денег.

Боевой ход

Баба Саша – единственная, кто торгу­
ет огурцами на площади перед кре­
постью. Она уже привыкла видеть
себя на экране телевизора за спина­
ми министров и вице-премьеров. Но
для нее это не повод повышать цены:
огурец, как и десять лет назад, стоит
5 рублей. «Путину, по-моему, огурец
понравился, – рассказывает старуш­
ка. – А многие министры кривятся,
но все равно едят. А для нас главное,
что туристов стало больше – вон, ви­
дите, автобусам не разъехаться. Нор­
мальной стоянки у нас нет. Многие
из Питера палатки ставят в Маль­
ской долине у озер. Вы что, к себе в
Петергоф тоже с ночевкой ездите?»
Число посетителей Изборского му­
зея возросло за девять лет в пять
раз – с 20 до 100 тысяч человек в
год. В юбилейный год ожидают 300
тысяч туристов. Объявлено, что
из федерального бюджета в 2011
году Изборск получит 150 миллио­

ситуация

РУССКИЙ МИР.RU

АДЕКСАНДР ДЖУС/GEOPHOTO

ИЗБОРСК

нов рублей, а к сентябрю 2012 года
бюджеты всех уровней планируют
вложить в городок 6 миллиардов.
Реставраторы говорят, что нужно
8 миллиардов, но тут же осекаются:
не погубили бы заповедник такие
деньжищи.
«К юбилею планируем отреставри­
ровать крепостные стены и башни,
закрыть их от непогоды кровля­
ми, – рассказывает директор му­зеязаповедника «Изборск» Наталья Ду­
бровская. – Хотим также воссоздать
«боевой ход». Это ловушка для вра­
гов, которые, прорвавшись через
крепостные ворота, попадали в ка­
менный коридор. Нужно сделать
трассировку исторических улиц и
восстановить легендарный тайный
лаз к Никольскому колодцу. Наде­
юсь, наконец появится оборудован­
ная смотровая площадка с видом на
Мальскую долину». Группа реставра­
торов уже восстанавливает «тайный
колодец» XIV века, со дна которого
уходит подземный ход. Тайник об­
наружили сто лет назад, но до его

реставрации руки так и не дошли.
Совсем недавно открыли для посе­
тителей булыжную мостовую воз­
ле Никольских ворот, о существо­
вании которой специалисты знали
давно. Ожидается, что впервые на­
чавшиеся в крепости археологиче­
ские раскопки дадут множество де­
талей быта изборян.
Однако некоторые ученые считают,
что Изборск стал местом рискован­
ных экспериментов. Например, ру­
ководство музея планирует соору­
дить деревянную конусообразную
крышу на стенах и башнях, а из­
вестный реставратор из Петербур­
га Михаил Мильчик с этим не со­
гласен. «Чаще всего крыша была
пологая, ее высота чуть превосходи­
ла человеческий рост, – рассказыва­
ет Мильчик. – Нынешний вариант
значительно выше. Опасаюсь так­
же, что при реставрации стен будет
нарушена граница между историче­
ским слоем стен и новоделом. Древ­
ние изборяне строили укрепления
из грубо отесанного известняка,

а сегодня восстановленные части
стен чуть ли не отполированы».
Однако полемика искусствоведов –
в стороне от вопросов выжива­
ния заповедника как историкокультурного объекта. Очевидно, что
Изборск не повторит судьбу тысяч
российских крепостей, монастырей
и усадеб, умирающих от отсутствия
какого-либо внимания.
У Михаила Мильчика и главы
Псковского ВООПИиК Ирины Голу­
бевой есть претензии и к вторгаю­
щимся в пейзажи Мальской доли­
ны вышкам сотовых операторов, и
к разрастающемуся у стен крепости
базару. Но Наталья Дубровская про­
блемы в этом не видит. Как часть ту­
ристического потенциала рассма­
триваются фирменные изборские
варежки, пироги с капустой, гриба­
ми и вареньем, блины и, конечно,
огурцы. А в сувенирной лавке на
площади перед Изборской крепо­
стью фигурки президента Путина и
князя Трувора стоят рядом. «Без них
крепость так без крыши бы и стоя­

51

ситуации

АВГУСТ • 2011

ИЗБОРСК

ИТАР-ТАСС

ла, как в ­Себеже или Опочке», – с
любовью поглядывая на фигурки,
говорит продавщица.

Труворово городище

Другой туристический магнит Из­
борска – старинный двухметровый
крест на кладбище. На нем нет ника­
ких надписей, но местные уверены,
что это – могила легендарного Тру­
вора, брата Рюрика, который кня­
жил в Изборске в середине IX века.
Вообще-то многие ученые считают
Трувора легендарным, а не реальным
персонажем. А сам крест датируется
XV веком. И ни в одном путеводите­
ле не написано, что похожий крест
стоит в километре отсюда, в сторо­
не от туристических маршрутов. «Ру­
ководство музея немного лукавит, но
цели преследует благие, – считает
петербургский реставратор Андрей
Званцев. – Оно хочет, чтобы рестав­
рационные работы не ограничились
одной только крепостью. Чтобы и
Труворово городище было превраще­
но в полноценный памятник архео­
логии. Труворов крест – это удачный
бренд Изборска. Его удобно тиражи­
ровать, он западает в память. В кон­
це концов, под него удобно собирать
деньги».
Много говорится и о перспективах
археологических раскопок в Тру­
воровом городище. Некоторые ар­
хеологи недоумевают: первые изы­
скания здесь проводились в 1870-е
годы, регулярно возобновлялись,
правда, каких-либо впечатляющих

АЛЕКСАНДР ДЖУС/GEOPHOTO

52

находок не принесли. Но в преддве­
рии юбилея Изборска на них про­
ще получить деньги. И даже если не
будет сделано серьезных находок,
здесь можно устроить археологиче­
ский музей.
В России около 90 тысяч памятни­
ков культуры, более половины из
них – почти руины. Бюджет обречен
реставрировать их точечно. Самый
верный, и проверенный, способ по­
лучить финансирование – памятная
дата. Или привязка к заметной исто­
рической фигуре. Например, хоро­
шо использовать Пушкина, но мож­
но и Трувора.
«В любом случае Изборск – это колы­
бель славянской цивилизации, – го­
ворит историк и писатель Сергей
Ачильдиев. – Там находятся объекты
исключительной ценности, а их за­

пущенный вид – позор. По сравне­
нию с этим не так уж важно, суще­
ствовал Трувор или нет. Важно, что
его образ успешно помогает музеюзаповеднику реставрировать объект».
Процесс преображения Изборского
заповедника получил и другое, ве­
роятно, самое важное последствие.
В городке проживает чуть более 600
человек. Это критическое число для
российской провинции: на этом эта­
пе часто закрывают школу, библи­
отеку, клуб, а молодежь уезжает в
города. В Изборске наблюдается об­
ратный процесс: сюда приезжают
люди, покупают старые заброшен­
ные дома, разворачивают хозяйство.
Из школьного выпуска этого года
почти никто не уехал. А значит, есть
уверенность, что грядущий юбилей
не станет последним.

ситуации

РУССКИЙ МИР.RU

ГЕНЕАЛОГИЯ

КОРНЕВАЯ
СИСТЕМА
ДЕНИС
ТЕРЕНТЬЕВ

П

ОСЛЕ 1917 ГОДА В РОССИИ
началась беспрецедентная
генеалогическая неразбери­
ха. В постреволюционном
хаосе многие, воспользовавшись мо­
ментом, меняли фамилии. Рабочие
с завода могли назваться Шеремете­
выми и Чарторыжскими, а бывшие
господа прятались под «псевдони­
мами» Сидоровы иПетровы. Все со­
словия смешались в коммунальных
квартирах, «красные» дети шли в
штыки на «белых» отцов. Архивы без­
божно страдали от политических чи­
сток и опустошительных войн. Сегод­
ня нужно иметь немалое мужество,
чтобы взяться за доскональное вос­
становление своей родословной.

На роду написано

Москвичка Юлия Сергеева обрати­
лась к психотерапевту в связи с тя­
желой и длительной депрессией.
Проблему молодая женщина виде­
ла в своей работе: скучный высоко­
оплачиваемый труд в офисе, куда
она ходила как на каторгу. К удив­
лению Сергеевой, психотерапевт
попросил ее составить… генеало­
гическое древо. Оказалось, пять по­
колений предков Юлии подряд вы­
бирали работу, которая считалась
денежной, но была неинтересной,
а депрессия стала обычным эмоци­
ональным фоном для членов семьи.
Никто из предков не разбогател,
зато из поколения в поколение де­
тей в семье воспитывали, внушая,
что трудностей бояться негоже.

«КТО Я? ОТКУДА РОДОМ? КЕМ БЫЛИ МОИ ПРЕДКИ?» – ЭТИ ВОПРОСЫ СЕГОДНЯ ВСЕРЬЕЗ ВОЛНУЮТ МНОГИХ РОССИЯН. СТРАНА, КАЖЕТСЯ, ПЕРЕЖИВАЕТ НАСТОЯЩИЙ «ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЙ
БУМ».
Изучение семейной истории с 1978
года считается самостоятельным на­
правлением в психотерапии. Соглас­
но теории американца Мюррея Бо­
уэна, во многих семьях поколения
одно за другим повторяют занятия,
ошибки и пристрастия своих пред­
ков, а браки или профессиональные
достижения бабушки могут влиять на
соответствующие решения внучки.
Боуэновский метод генограммы пер­
выми в России начали применять спе­
циалисты Международного института
генеалогических исследований более
десяти лет назад. И это только один
из пунктов институтской программы
«Российские династии».
В России, чтобы работать с семей­
ной историей, ее нужно для нача­
ла восстановить. А это долгий и кро­
потливый путь. В стране нет вуза,
готовящего специалистов по гене­
алогии, нет господдержки частных
изыскателей. Более того, Роском­
надзор находится в судебном спо­
ре с создателями частного портала
«Российское генеалогическое дре­
во», обвиняя их в нарушении зако­
на «О персональных данных».
– Граждане о своих корнях мало
что знают, но хотели бы знать боль­
ше, – говорит историк и телеведу­
щий Сергей Ачильдиев. – Для генеа­
логии это огромный ресурс для роста.
А власти рано или поздно поймут, что
интерес к истокам рода в конечном
счете способствует сплочению рос­
сиян как нации. Ведь история всегда
неоднозначна. Знание способствует
формированию взвешенного, спо­
койного взгляда на прошлое, где гор­
дость за предков соседствует с пони­
манием, что их деяния – лишь часть
исторического процесса.
По программе «Российские дина­
стии» работают выпускники истфа­
ков, которые начинали копаться в

архивах двадцать лет назад, а основ­
ная научная база – это добытые
ими старинные справочники и пу­
теводители. К примеру, подушевой
список крестьян Тотемского уезда
Вологодской губернии.
– Мы ведем системную работу в во­
енных архивах, – говорит директор
Международного института генеа­
логических исследований Леонид
Жуков. – Наши специалисты спо­
собны установить не только награ­
ды и ранения бойца, но и место, где
человек пропал без вести. Это дела­
ется с точностью до нескольких на­
селенных пунктов: например, рай­
он деревень Петрово и Михайловка.
Генеалоги говорят, что если государ­
ство всерьез возьмется за свою исто­
рию (оцифрует архивы, создаст со­
ответствующие базы данных и т.д.),
то в стране совсем не останется без­
ымянных могил. А это и есть тот са­
мый неоплатный долг, о котором в
стране говорят в преддверии оче­
редного Дня Победы.

Держаться корней

Круг источников генеалога достаточ­
но велик. В метрических книгах каж­
дой церкви фиксировались браки,
рождения и смерти. Ревизские сказ­
ки представляли собой переписи по­
датного населения, которые с 1719
по 1858 год проводились в России
10 раз. Итоги трех первых практиче­
ски не пострадали и хранятся в сто­
личном Архиве древних актов, а бо­
лее поздние разбросаны по архивам
областей и весей. Третий важней­
ший источник – исповедальные ве­
домости, которые с петровских вре­
мен были обязаны вести в каждой
церкви: кто пришел на исповедь, кто
нет и по какой причине.
– Ранние века можно проследить
по писцовым книгам, которые так­

53

54

ситуации

АВГУСТ • 2011

ГЕНЕАЛОГИЯ

же хранятся в Архиве древних ак­
тов, – говорит профессиональный
историк-архивист Дмитрий Соко­
лов. – Обычный человек, даже если
пустят в архив, элементарно не смо­
жет их прочитать, потому что кни­
ги писались от руки, а правописа­
ние отличалось от современного.
До 1917 года издавались переводы
писцовых книг. Лично моя профес­
сиональная библиотека составляет
800 томов, но это все равно капля в
море.
Виталий Зайцев, глава петербург­
ской компании «Истоки», имеет в
штате всего двух сотрудников: се­
кретаря и курьера. Еще три десятка
специалистов он может привлечь
к работе в региональных архивах,

чтобы не мотаться туда самому. Та­
кие специалисты со связями в ар­
хивах главный капитал любой ком­
пании.
– В 90-е годы большинство заказ­
чиков искали свои корни с ко­
рыстными побуждениями, – гово­
рит Виталий Зайцев. – Наследство
и возможная реституция ценно­
стей – основные причины. Некото­
рые готовы были хорошо заплатить,
но чтобы у них в роду обязатель­
но нашли дворян. Сегодня изредка
обращаются кладоискатели, кото­
рым нужна помощь со старинными
картами местности. Но в основном
люди заказывают исследования для
себя. Они хотят знать своих пред­
ков, в том числе и по крестьянским

линиям. Люди потерялись во вре­
мени. Узнав, кем были его предки,
человек раздвигает рамки своего
бытия.
Европейские страны создают у себя
единые стандарты доступа к архи­
вам для частных генеалогических
изысканий. При этом в Старом Све­
те давно признали, что граждане
тратят на поиск корней избыточ­
ные доходы. Россияне куда более
экстремальны: их не смущает даже
необходимость полностью доверять
исследователю.
– Если вам сразу говорят, сколько
времени и денег потребуется на со­
ставление вашей родословной, то
вас, скорее всего, обманывают, – го­
ворит Виталий Зайцев. – Это все рав­

ситуации

РУССКИЙ МИР.RU

ЕВГЕНИЯ ГЛАДКАЯ

ГЕНЕАЛОГИЯ

но что следователь заранее скажет
вам, когда раскроет убийство. Генеа­
лог берет почасовую оплату за время,
проведенное им в архивах, а дальше
все зависит от везения. И заказчику
приходится верить ему на слово.
Изначально генеалогу может по­
казаться, что география исследо­
вания будет ограничена, напри­
мер, Тверской областью. А следы
повели в Иркутск и Омск, где у
фирмы нет своих специалистов.
И генеалог должен отправиться в
сложную командировку, а заказ­
чик – принять
дополнительные
расходы. Иностранные заказчики
отказываются от исследования на
этом этапе значительно чаще рос­
сийских.

– В Европе мало кто готов тратить
на генеалогические изыскания де­
сятки тысяч долларов, – говорит
­Денис Зубов, глава компании «Пра­
щуры». – Во-первых, архивы там си­
стематизированы и общедоступны,
ими можно пользоваться и без специ­
алистов. Во-вторых, обычно человек
представляет историю своего рода до
пятого-шестого колена. В России гене­
алогия – это, как правило, работа от
полного нуля. И если уж люди за нее
берутся, то денег не жалеют.
«Крупное дело» – это полное вос­
создание истории рода. Бывает, за­
казчик хочет отследить всего одну
ветвь, где, например, прослежива­
ются дворяне. Или человеку нуж­
но лишь уточнить место рождения
деда или какой-нибудь факт его
биографии.
– Регистрацией смертей и рожде­
ний ведали церковные приходы,
которые большевики разрушали
вместе с архивами, – говорит Де­
нис Зубов. – Но и сохранившиеся
хранилища имеют свою специфику.
Например, они обязаны отвечать на
запросы граждан, и для этого у них
заготовлены специальные бланки
ответов: «По вашему запросу инфор­
мация не найдена».
Любой генеалог знает, что такой от­
каз ничего не значит, а успех в про­
фессии зависит от умения работать
на этом поле, где ветхие дела не оциф­
ровывают и на руки не выдают. Нор­
мальный срок работы над историей
рода составляет полтора-два года.

До десятого колена

В Европе историю рода принято
оформлять в качестве традицион­
ных родовых древ. Родоначальни­
ка обозначают стволом, его де­
тей – разветвлением, далее – внуки
и правнуки. Для наглядности дре­
во раскрашивают. Мужчины с по­
томством пишутся на желтом фоне,
бездетные – на красном. Для за­
мужних женщин предусмотрен ли­
ловый фон, для девушек – синий.
Живые записываются на зеленом
фоне. Мужские имена пишутся в
прямоугольниках или ромбах, жен­
ские – в кружках или овалах.
Российские генеалоги пошли даль­
ше. В одном агентстве придумали
оформлять находки в виде книги на
основе истории России. Историче­
ские факты в ней соседствуют с рас­

сказами о предках, а ксерокопии
архивных документов – со старин­
ными картами и современными
фотографиями. Воссоздаются быт и
нравы сословий региона. Если по­
везет, то документов может набрать­
ся на несколько томов, которые
роскошно оформляют и даже искус­
ственно старят бумагу.
В другом агентстве историю рода
оттеняют описанием семейных ре­
ликвий: часов, орденов, столово­
го серебра. Вместо книги, выпуска­
емой в единственном экземпляре,
родословная может быть издана в
виде глянцевого журнала, чтобы
раздаривать его знакомым. Но боль­
шинство заказчиков все же заказы­
вают исследование исключительно
для собственной семьи.
– У меня был случай, когда мне при­
шлось разыскивать дочь пожилой за­
казчицы и с ней советоваться, – го­
ворит Денис Зубов. – Ее дедушка
служил в НКВД и про него всплыли
такие факты, что сердце его дочери
могло не выдержать. А бывает весе­
лее. Предок заказчика был из псков­
ских крестьян, в 60 лет он вдруг
женился на 19-летней девушке, у ко­
торой через два месяца родилась
двойня. Сразу после этого барин на­
градил их землей и вольной. Выяс­
нилось, что сын барина был изряд­
ным повесой и без всякого дела жил
в имении на содержании отца. Стоит
отметить, что заказчик не стал требо­
вать документального оформления
открывшихся дворянских корней.
Генеалоги говорят, что самодостаточ­
ный заказчик – это один из призна­
ков выздоровления общества, в ко­
тором принято отделять личное от
общественного и бережно относить­
ся к истории. В 90-е годы резко возрос
в цене бланк метрики, с помощью ко­
торой недобросовестные генеалоги
«наводили мосты» от дворянских ро­
дов к роду заказчика. Между прочим,
сегодня эта метрика снова подешеве­
ла, а сама услуга не востребована.
– Влияние генов на характер челове­
ка очень велико, а самые несчастные
люди те, кто не может принять себя
настоящего, – говорит историк Ва­
лерий Заворотный. – В России были
попытки отменить национальность,
семью и веру. Но люди смогли это не
только пережить, но и разобрать, си­
стематизировать и поставить на пол­
ку в кожаном переплете.

55

традиции

АВГУСТ • 2011

КРУЖЕВА

КРУЖЕВНОЙ
УНИСОН
СЕРГЕЙ
ВИНОГРАДОВ

В ВОЛОГДЕ ЗАФИКСИРОВАН МИРОВОЙ РЕКОРД: 570 МАСТЕРИЦ
ИЗ 10 СТРАН ДВА ЧАСА БЕЗ ПЕРЕРЫВА ПЛЕЛИ КРУЖЕВА.

ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ

56

К

РЕМЛЕВСКАЯ ПЛОЩАДЬ
Вологды получила еще одну
единицу измерения сво­
его пространства – в кру­
жевницах. В июле было установле­
но, что главная площадь города, на
которой стоит великолепный Со­
фийский собор, легко вмещает без
малого шесть сотен мастериц с по­
душками для плетения, расклад­
ными подставками и стульчиками.
Вместит и тысячу, а вот для двухты­
сячного рекорда наверняка придет­
ся искать другой город.

Снежинка в разгар лета

Много веков кружевницы разных
стран ведут негласное соревнова­
ние. Польки утверждают, что имен­
но они научили всех славян созда­
вать красоту с помощью нитки и
деревянных палочек, французы, что­
бы отличаться, плетут черные кру­
жева, а в музеях Италии сохрани­
лись кружева такой древности, что
в момент их рождения многие на­
роды еще не обрели письменности.
В России свои споры: на звание сто­
лицы русского кружева претендует

несколько регионов. В вологодской
акции установления рекорда России
(на Русский Север съехались кружев­
ницы со всего света, от Австралии
до деревни Братково Вожегодского
района Вологодской области) победу
над всем миром одержали хозяева.
Гости плели свои рисунки, не подо­
зревая, что воспевают вологодское
кружево. Лишь с самолета да с коло­
кольни Софийского собора можно
было увидеть, что кружевниц расса­
дили традиционным вологодским
узором «снежинка».

традиции

РУССКИЙ МИР.RU

КРУЖЕВА

Сначала кружевницам дали время
хорошенько размять пальцы, после
чего объявили пятиминутку актив­
ного кружевоплетения. В это время
все участницы должны были сидеть
на своих местах и синхронно пле­
сти. Понаблюдать за акцией при­
шло более 5 тысяч человек. Концерт,
организованный на площади, оста­
новили, музыка замолчала. Объ­
явленная тишина давала возмож­
ность членам комиссии, в которую
помимо представителей местных
органов власти вошли художник и
нотариус, услышать, кто из кружев­
ниц не выдерживает темпа. Но та­
ковых не оказалось. Русские, фран­
цузы, поляки, словенцы, ирландцы
и одна австралийка работали в уни­
сон. Пятиминутки тишины для вер­
ности повторили четыре раза с ин­
тервалами – акция заняла около
двух часов. После того как со сцены
объявили о том, что рекорд зафик­
сирован, многие кружевницы от­
ставили подушечки и отправились
общаться с коллегами. «А как вы тут
привязываете? Совсем без иголки?
И не разматывается?» – вопрошала
кружевница с вологодским оканьем
соседку из Словении. Та пускалась
в объяснения на своем языке, при­
чем женщины отлично понимали
друг друга.

ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ

Не мужское дело?

Рекорд России по самому массово­
му кружевоплетению установлен,
но пока лишь формально: оформле­
ние бумаг потребует некоторого вре­
мени. Достижение можно считать и
мировым – в Книге рекордов Гин­
несса подобного нет, но представи­
телей знаменитой книги на воло­
годской площади не было. Согласно
правилам, на Кремлевской площади
рекорд зафиксировала специальная
комиссия, а также не один десяток
телекамер и фотоаппаратов. Дан­
ные будут отосланы в Москву, откуда

придет официальная резолюция: со­
стоялся рекорд или нет. По рекомен­
дации редколлегии Книги рекордов
России факт достижения должны
подтвердить известные и авторитет­
ные люди. Думается, с этим проблем
не возникнет: в то время как без ма­
лого шесть сотен кружевниц не от­
рывали глаз от своих подушечек,
площадь в сопровождении губерна­
тора Вологодской области посети­
ли жена президента России Светла­
на Медведева и известный модельер
Валентин Юдашкин.

В России мужчину с коклюшками,
скорее всего, подняли бы на смех, по­
рекомендовав взять в руки топор или
лопату. А в Западной Европе борода­
тый мастер, демонстрирующий го­
стям картины собственного кружев­
ного производства, вовсе не редкость
и воспринимается как художник.
Среди 570 участников акции массо­
вого кружевоплетения представите­
лей сильного пола было пятеро.
Победительница профессионально­
го конкурса кружевниц «Серебря­
ная коклюшка» Татьяна Соколова
из Череповца рассказала, что за ее
более чем двадцатилетнюю препо­
давательскую деятельность в груп­
пе по кружевоплетению центра «На­
родные истоки» учились всего двое
мужчин.
Вот и выходит – чтобы заниматься
женским делом, иногда требуется
настоящая мужская смелость. 19-лет­
ний вологжанин Руслан Санин та­
ковой обладает в полной мере. Свое

57

58

традиции

АВГУСТ • 2011

ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ

КРУЖЕВА

Все возрасты покорны

Акция продолжалась два часа. Са­
мая юная ее участница – трехлет­
няя Люба Тихомирова – не выдер­
жала такого долгого сидения на
солнцепеке, запросилась в тенек,
куда ее и унес отец. На подушке Лю­
бочки к этому моменту уже красо­
валась незаконченная кружевная
бабочка. Одно крылышко выпле­
ла, другое оставила на потом, ког­

В самый разгар
акции Кремлевскую
площадь Вологды
посетили супруга
президента
России Светлана
Медведева,
модельер Валентин
Юдашкин
и губернатор
Вологодской
области Вячеслав
Позгалев

да солнце зайдет за облако. От жур­
налистов Люба пряталась за папу,
который и выступил посредником
для пишущей братии. Оказывается,
плести кружева Люба любит почти
так же сильно, как смотреть муль­
тики, а в будущем мечтает учить
людей, хотя пока не определи­
лась – чему.
Девочка родилась в знаменитой на
всю Вологодскую область династии
Тихомировых из поселка Васильев­
ское Вологодского района. Устанавли­
вать рекорд в областной центр прие­
хали мама, бабушка и сестра Любы.

ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ

право на постижение кружевного
мастерства он отстаивает ежеднев­
но, обучаясь в группе, состоящей из
одних девчонок.
– Моя бабушка в молодости когдато плела кружево, но потом забро­
сила это дело, – рассказывает Рус­
лан. – Я в детстве как-то нашел
коклюшки на чердаке и стал с ними
играть, стал спрашивать, для чего
они. Так постепенно, шаг за шагом,
стал интересоваться кружевом, раз­
бираться в нем. Захотелось попро­
бовать самому что-нибудь сплести.
Для этого я поступил в училище
на специальность «кружевоплете­
ние». В нашей группе я один юно­
ша, но не переживаю из-за этого –
с девчонками ладим очень хорошо.
Я один из лучших в учебе, и они ко
мне за советом ходят, просят нау­
чить, чего не поняли. А вы говори­
те – женское ремесло.

Общий стаж кружевоплетения у Ти­
хомировых приближается к сотне
лет, в прошлом году «семья» вырос­
ла в несколько раз. В родной дерев­
не для Тихомировых создали кружок
кружевоплетения, куда ходят учиться
десятки односельчан – от детсадов­
цев до пенсионеров.
Галина Суслова тоже пенсионерка,
но кружков и курсов ей не требуется.
Самая опытная участница рекордно­
го кружевоплетения, 74-летняя во­
логжанка, сделала первый плетешок
(простейший кружевной элемент)
под присмотром матери в годы вой­

традиции

РУССКИЙ МИР.RU

КРУЖЕВА

ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ

Луиза Сенекал из Канады
сидит за пяльцами
несколько десятилетий,
но при этом считает себя
ученицей

ны. Тогда ей было столько же лет,
сколько Любе Тихомировой сегодня.
Когда выросла, окунулась в город­
скую жизнь и забыла кружевоплете­
ние. Но несколько лет назад Галина
Павловна увидела в магазине цвет­
ные кружева, и сердце сладко заны­
ло. Обозначенная на ценнике сумма
была ей не по карману, и старуш­
ка решила вспомнить юность и из­
влечь из древнего сундука материн­
ские орудия труда. Первая же проба
доказала – руки все помнят.
– Сейчас я живу в городе, а роди­
лась и выросла в сельской местно­
сти, – рассказывает Галина Сусло­
ва. – Моя мама замечательно плела
кружева. В годы войны на кружев­
ниц накладывали норму, плели в
основном ночью, при лучине, по­
сле целого дня работы в колхозе.
Не знаю, зачем государству понадо­
бились кружева в войну и куда они
шли – наверное, их куда-то про­
давали. Когда мне было года тричетыре, мама увидела мой интерес
к кружеву и посадила рядом. Через
пару лет я уже плела сама и помога­
ла ей справляться с нормой.

На языке коклюшки

Поначалу организаторы планиро­
вали, что сплетенные кружевница­
ми кусочки будут собраны в единое
полотно, олицетворяющее общ­

ность народов и мастеров. Красивая
идея была раскритикована кружев­
ницами, заранее усомнившимися
в эстетических качествах будуще­
го «лоскутного одеяла», – слишком
разные школы, манеры и рисунки.
Подавляющее большинство участ­
ников акции составили россиян­
ки из 24 регионов страны. Дабы ре­
корд состоялся (а представители
Книги рекордов России отказыва­
лись ехать в Вологду, если бы собра­
лось менее 500 кружевниц), пригла­
шались все, кто способен держать в
руках коклюшки: профессионалы и
любители-самоучки, воспитанницы
кружков и училищ. Примерно каж­
дая десятая участница представляла
иностранное государство.
– Уникальность кружева нашей ас­
социации, наверное, в том, что мы
объединили множество техник раз­
ных школ, – рассказала журнали­
стам президент Международной
ассоциации игольного и коклюшеч­
ного кружевоплетения Луиза Сене­
кал из Канады. – Можно сказать,
взяли все лучшее у разных наций.
Каждая вторая иностранка на пло­
щади – руководитель какой-нибудь
ассоциации или общества в сво­
ей стране. Вице-президент Орга­
низации коклюшечного круже­
ва польского городка Бобова Ева
Шпиля поведала, что впервые взя­

ла коклюшки в руки не в детские
годы, как большинство кружевниц,
а после замужества.
– Это было двадцать семь лет назад.
Моя свекровь была известная кру­
жевница, и я занялись этим, чтобы
ей понравиться. Но потом и сама по­
любила кружево. Плету почти каж­
дый день по вечерам. Когда домаш­
ние уснут, я сажусь у телевизора и с
головой ухожу в рисунок. Свои из­
делия я не продаю, у нас это не при­
нято, а использую для домашних
нужд и раздариваю родственникам
и друзьям.
У кружевниц разных наций и ко­
клюшки разные: вместо длинных
коклюшек толщиной с палец, кото­
рые используют вологжанки, у поль­
ки Шпили – большие коклюшки с
набалдашниками, а француженки,
наоборот, используют тоненькие
спичкообразные орудия кружевно­
го труда.
– Рисунок сложный, нитка тонкая,
вот и коклюшка маленькая, – объ­
ясняет Розана Арби из Франции.
И добавляет: – Я очень рада участво­
вать в этом замечательном фестива­
ле. Без малого 600 кружевниц сидят
вместе и плетут – это мечта, я та­
кого раньше не видела. Ощущаю
единение всех кружевниц на этой
площади. Мы молчим, но разгова­
риваем с помощью коклюшек.

59

60

фестиваль

АВГУСТ • 2011

« ТА Б У Р Е Т К А »

«И СТАЛ ОН ПАРНЕМ
ОЧЕНЬ КЛЕВЫМ
И ЛУЧШЕ ВЫДУМАТЬ
НЕ МОГ»
ЛЮБОВЬ
РУМЯНЦЕВА

«С

УХИЕ ЛИСТЬЯ. ГЛАД­
кий лед. Шумит ручей,
и снег идет. Зима, лето,
осень, весна. А мы с то­
бой все идем в никуда» – такое не­
большое стихотворение написала
Марина Домбровская. Девочке все­
го 9 лет, но ее никак не обвинишь в
отсутствии философских размышле­
ний. Марина – одна из участников
детского поэтического фестиваля
«Табуретка», который недавно про­
шел в Петербурге. Первой площад­
кой маленьких поэтов стал Фонтан­
ный дом, где находится Музей Анны
Ахматовой. Дети действительно за­
лезали на специальную табуретку
(некоторых, по причине малого воз­
раста, приходилось на нее ставить
родителям) и читали свои стихи с
импровизированной сцены.

СОВРЕМЕННЫХ ДЕТЕЙ МЫ, ВЗРОСЛЫЕ, УЖЕ ПРИВЫКЛИ ОБВИНЯТЬ ВО ВСЕХ СМЕРТНЫХ ГРЕХАХ. ГОВОРЯТ ОДНОСЛОЖНО,
ЧИТАТЬ НЕ ЛЮБЯТ, ТОЛЬКО И ДЕЛАЮТ, ЧТО ИГРАЮТ В КОМПЬЮТЕРНЫЕ ИГРЫ И СМОТРЯТ РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ ПО
ТЕЛЕВИЗОРУ. НО В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ ВЗРОСЛЫЕ, КОТОРЫЕ
ЕЩЕ НЕ ПОТЕРЯЛИ ВЕРУ В ДЕТЕЙ, РЕШИЛИ СЛОМАТЬ СЛОЖИВШИЕСЯ СТЕРЕОТИПЫ. И СЛОМАЛИ: ОКАЗАЛОСЬ, В ДУШЕ КАЖДОГО РЕБЕНКА СКРЫВАЕТСЯ ТВОРЧЕСКАЯ ЖИЛКА НАСТОЯЩЕГО ПОЭТА.
– Первая «Табуретка» собрала око­
ло 100 детей, – рассказывает один
из организаторов проекта, Евгений
Шлионский. – Конечно, далеко не
все из них стремились забраться на
табуретку и прочесть свои творе­
ния, многие стеснялись – и совсем
малыши, и подростки. Мы никого
не заставляли – это наш принцип.
Предоставляли детям возможность
перебороть свой страх. И в итоге
очень многие блестяще справились:
не только выходили на «сцену» и чи­
тали свои стихи, но и импровизи­
ровали на ходу. Правда, потом все
очень интересовались – кто же выи­
грал в этом «конкурсе»? Сложно было
объяснить, что тут нет проиграв­
ших, все – победители… А наша за­
дача – лишь дать им толчок для соб­
ственного творчества.
– Когда я слышала, как выступа­
ют дети, мороз по коже проби­
рал, – рассказывает мама одной из
девочек Ольга Захарова. – Кажет­
ся, ну о чем они, такие маленькие,
могут писать? А оказывается, они
понимают жизнь ничуть не хуже
взрослых, хотя и с другой, детской
стороны. Рассуждают о жизни, о
смерти, о любви. Например, одна
девочка спела песню собственного
сочинения про пингвиненка, меч­
тавшего научиться летать. Он залез
на высокую гору и сказал, что по­

летит с нее. Его все отговаривали,
убеждая, что он разобьется, но он
настоял на своем: «Я все равно по­
лечу – не важно, вверх или вниз».
И все-таки он полетел вверх.
Юные поэты, участвовавшие в
фестивале, получили свой пода­
рок – по одному стихотворению
каждого опубликовали в специаль­
но изданном детском поэтическом
сборнике, причем каждый автор
должен был сам проиллюстриро­
вать свое произведение. Правда,
взрослые получили подарок куда
лучше: возможность собрать дет­
ские стихи и понять, чем живут со­
временные дети.

Творчество по СМС

– Дети есть дети, – говорит Евге­
ний Шлионский. – Они пишут о
том, что видят: о погоде, о маме и
папе, о том, как наступила зима и
они наряжают елку, или о том, как
из садика пошли в школу.
Правда, у современных талантов
есть новые способы записать свое
творчество. Если тридцать лет назад
дети сочиняли стихи и записывали
их огрызком карандаша на бумаге,
то теперь на помощь поэтам приш­
ли новые технологии.
– Мне приходят в голову стихи,
когда я ложусь по вечерам в кро­
вать, – признается 10-летняя ­Наташа

фестиваль

РУССКИЙ МИР.RU

FOTODETSTVO.RU

« ТА Б У Р Е Т К А »

Дети с волнением
ждут своего выхода
на «сцену»

Первыми
на табуретку
залезают самые
храбрые поэты

ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ

Бахонкина. – Сначала я их записы­
ваю на мобильный телефон, а утром
переписываю в тетрадку. Уже два
года я пишу стихи, даже помню, как
сочинила первый: моя младшая се­
стра принесла с прогулки кленовый
листок, и я вдруг взяла и сочинила
стих про осень. Иногда, когда мне
бывает грустно, я пишу печальные
стихи, а когда весело – радостные.
Один раз, когда я жила с бабушкой
на даче, писала стихи родителям и
отправляла им по СМС.
Свои творения Наташа в первую оче­
редь читает морской свинке Агоше,
которую иногда выгуливает на ули­
це на травке. По словам юной поэ­
тессы, Агоша проявляет большую
поэтическую чуткость, а в самых
удачных местах даже подпевает.
– Иногда мои стихи зачитывает
учительница в школе, – говорит
Наташа. – Но это не всегда хорошо
кончается. Один раз я написала сти­
хотворение про наш класс, и там
была такая фраза: «Есть у нас Сере­
жа, который корчит рожи». Так Се­
режа еще долго за мной гонялся…

61

фестиваль

АВГУСТ • 2011

FOTODETSTVO.RU

« ТА Б У Р Е Т К А »

Награда
за решимость –
публикация
в стихотворном
сборнике...

...И восхищение
младших братьев
и сестер
FOTODETSTVO.RU

62

Юные Пушкины
и Лермонтовы

Многие дети своим творчеством до­
казывают, что бедность их словар­
ного запаса, о которой постоянно
твердят родители и учителя (мол,
кроме «о’кей» и «круто», они ничего
сказать не могут), не более чем оче­
редной стереотип о «современной
молодежи».
– Вы хотите послушать мои сти­
хи? – оживляется 9-летняя Аня За­
харова. – Я вам тогда прочту не
то, что опубликовано в сборнике,
а мой новый стих, я его буквально
на днях написала.
Девочка ждет, пока я достану ручку,
и начинает размеренно диктовать,
подражая, видимо, своей учитель­
нице.
«С горизонта сдернув пелену,
Выпустив лишь тонкий луч рассвета,
Солнце, вдребезги разбив фарфоровую
тьму,
Согревало медленно планету.
Желтые, оранжевые, красные,
Засверкали в небе облака,
Загорелась в лучах солнца ясного
Синяя красавица-река».

Видно, что Ане самой очень нра­
вится ее творчество, хотя девочка и
признается – подыскивать рифмы
было довольно сложно.
– Я назвала стихотворение «Рас­
свет», – важно поясняет она.
Многие детские стихи посвящены
природе. От самых простых: «Туч­
ки весело играли – убегали, догоня­
ли. Дождик капал тут и там – было
весело цветам» (Катя Бахонкина,
5 лет) – до сложных, навеянных
чисто питерским осенним настро­
ением: «По улицам широким и то­
скливым проходят люди, кутаясь в
пальто. Им хочется увидеть солнца
лучик, но только ветер хмурый бьет
в лицо» (Аня Петрова, 12 лет).
Детские творения можно условно
поделить на две категории: одни
дети серьезно подходят к написа­
нию своих произведений, приду­
мывают пафосные рифмы (часто,
впрочем, копируя уже известных
им классиков), а другие весело и
бесшабашно лепят одну рифму за
другой, сочиняя забавные истории.
– Снег повис клоками, околдо­
ван лес. Тишина таится в сумраке

небес. И развешан иней по ство­
лам берез, полон лес тревоги, тай­
ных грез, – торжественно выводит
11-летняя Саша Малахова.
А ее ровеснице Ире Коваль чужды
«высокие материи», вдохновение
она черпает в окружающих прозаи­
ческих вещах.
– Люблю свою метелку я, мы на­
стоящие друзья. Она верней любой
подружки, она – мила! Ну просто
душка! Поет метелка, как пичужка,
и тем щекочет мои ушки, – декла­
мирует она.
У мальчиков темы, естественно, бо­
лее «мужские».
– Эй, спасайтесь поскорей! Убежал
на кухне клей! – сочиняет 8-лет­
ний Максим Шмаков. – Никого
он не жалеет, всех, кого он встре­
тит, – клеит. Все скамейки стали
клейки, кто присел – приклеился!
Двенадцатилетний Дима Добряков
мучился над своей басней о талант­
ливом музыканте несколько дней,
постоянно внося в нее поправки,
а 9-летний Паша Ботвинник загля­
нул на «Табуретку» за компанию, но
ему так понравилось, что он сел и
тут же написал стихотворение.
– С тех пор его прорвало, – смеется
его мама Прасковья. – Все пишет и
пишет!

Малыши – о Петербурге,
подростки – о любви

Еще одна тема, которая интересу­
ет детей, – это Петербург. Пусть го­
ворят, что дети сейчас нечувстви­
тельны к прекрасному, но красоты
родного города не оставляют их рав­
нодушными. У каждого – свой Пе­
тербург. У 9-летнего Левы Домбров­
ского – история мышки, которая
«была чуть мокра и сыровата, ходи­
ла она по улицам нашим, заходила

фестиваль

РУССКИЙ МИР.RU

« ТА Б У Р Е Т К А »

песенок,
модные
словечки и сленг со­
четаются с высоким
слогом. Причем для
детей в этом нет
ничего противое­
стественного, они
радостно переваривают всю поступа­
ющую информацию, еще не сорти­
руя ее, как это делают взрослые, на
«плохую» и «хорошую». Так получают­
ся забавные стихи, например притча
про «Удавов-интеллектуалов» 10-лет­
ней Наташи Шпажниковой. Удавы,
сидящие на траве, «любили выпить
чаю или капельку хлебнуть мохито,
курнуть кальяна на ночь и говорить
немного: «О, как же дальше жить?»
А 10-летняя Ксюша Платонова не
может выбрать, что же ей больше
нравится – современный сленг или
«Евгений Онегин». Поэтому она пре­
красно совмещает их в своей «Пе­
сенке про попугая»:
– Наш попугай красавцем не был,
и не любил его никто, – сочиняет
она. – Но, поглядев однажды в небо,
решил: куплю себе пальто. Куплю
себе костюмчик новый и буду выгля­
деть как Бог. И стал он парнем очень
клевым и лучше выдумать не мог.
Кстати, сведения о «порочности» свое­
го поколения дети черпают опять же
из разговоров и нотаций взрослых.
И принимают на веру то, что с ними
что-то не так. Свои мысли по этому по­
воду одна из авторов сборника выра­
зила в стихотворении «Наше время».
– Наше время сложнее, чем у на­
ших родителей, в наше время хи­
трее и злей соблазнители. Это время
жестоко, но ведь мы в нем живем!
Так зачем удивляться, что мы курим
и пьем?! – сочинила 14-летняя Ирэк
Аджаматова.
Хотя взрослые, кажется, уже смогли
заразить детей своим пессимизмом
и неверием, тяга юного поколения
к сочинительству не угасает, несмо­
тря ни на что – ни на компьютеры,
ни на «отупляющие» передачи по те­
левизору и мультфильмы.
– Мы убедились, что в России попрежнему много юных Пушкиных и
Лермонтовых, – смеются организа­
торы фестиваля. – Наша задача – не
мешать им. Наша задача – вовремя
подсунуть табуретку и обеспечить хо­
рошие аплодисменты. Тогда дети по­
верят в себя, а потом уж и взрослые
поверят в своих детей и их ­таланты.

FOTODETSTVO.RU

Некоторые так
входят в роль,
что даже
не хотят уходить
со «сцены»

в музеи, узнавала историю города».
А 10-летняя Полина Евстафьева про­
водит небольшую экскурсию по Не­
вскому проспекту: «Гостиный, Дом
книги, Казанский собор ведут меж
собою немой разговор. И каждый
мой шаг будто в небо зовет, туда, где
над шпилем Кораблик плывет».
Конечно же, дети постарше – а в «Та­
буретке» участвовали все желающие
до 18 лет – уже не пишут про птичек
и цветочки, да и тема родного горо­
да их уже не так привлекает. У под­
ростков – серьезные рассуждения:
о смысле жизни, о непостоянстве,
о мироздании и, конечно, о любви.
– Я поставила точку, словно знак
конца. Это всего лишь точка, она
не для меня. Я всего лишь уезжаю.
Здесь расставанья ни к чему. Я по­
ставила точку, но я еще приду, – поженски непоследовательна 12-лет­
няя Юля Шумилова.
– Я счастлив, что мы на берегу
вдвоем и просто, искренно жи­
вем, – вторит ей 17-летний Павел
Вагин. – Подвинься ближе, будет
так теплей, смотря на вдаль иду­
щих, чужих каких-то кораблей…

– Моя бабушка говорит, что, глядя
на мои стихи, можно подумать, что у
меня уже богатейшая любовная био­
графия, – смущается 16-летняя по­
этесса Лена Иванова. – А на самом
деле у меня еще никого не было…
Где любовь, там и проблема выбо­
ра, трудность принятия решений –
о многих своих проблемах «роста»
молодые люди не готовы говорить
прямо, но родители бы многое узна­
ли о внутренней жизни своих де­
тей, если бы прочитали их стихи.
– Кажется нам иногда, обстоя­
тельства правят нами, – рассужда­
ет 16-летняя София Жанарстано­
ва. – Как стрелочник – поездами.
Но выбор у нас есть всегда.

«Порочное» поколение

В детских стихотворениях, если их
анализировать, очень интересно пе­
реплетаются реалии современной
жизни – классические
произведе­
ния, которые читают своим чадам
родители, в головах молодого по­
коления смешиваются с услышан­
ными репликами из телевизора, от­
рывками из популярных и детских

63

64

фестиваль
ПЕСЧАНЫЕ СКУЛЬПТУРЫ

ФИЛОСОФСКИЙ
МАТЕРИАЛ
ЛЮБОВЬ
РУМЯНЦЕВА
ФОТО ПАВЛА
ГОЛОВКИНА

В САМОМ СЕРДЦЕ ПЕТЕРБУРГА – НА ПЛЯЖЕ ЗАЯЧЬЕГО ОСТРОВА ВОЗЛЕ ПЕТРОПАВЛОВСКОЙ КРЕПОСТИ – ПОЯВИЛИСЬ НОВЫЕ, НЕОБЫЧНЫЕ «ЖИТЕЛИ». ЗДЕСЬ ВЫРОСЛИ ПИЗАНСКАЯ
БАШНЯ И ПАРФЕНОН, «ПОСЕЛИЛИСЬ» САЛЬВАДОР ДАЛИ,
НЕФЕРТИТИ И МИККИ-МАУС. СОЗДАНЫ ОНИ ВСЕ ИЗ ПЕСКА –
ПО МНЕНИЮ СКУЛЬПТОРОВ-АВТОРОВ, САМОГО ФИЛОСОФСКОГО МАТЕРИАЛА В МИРЕ.

АВГУСТ • 2011

фестиваль

РУССКИЙ МИР.RU

ПЕСЧАНЫЕ СКУЛЬПТУРЫ

С

ПЕРВЫХ ДНЕЙ Х МЕЖДУ­
народного фестиваля пес­
чаных скульптур на пляже
царит суета: грузовики при­
возят тонны песка, устанавливается
забор, за которым идет очень серьез­
ная, но непонятная горожанам рабо­
та. То и дело слышны взрывы хохота
и иностранная речь – английская,
немецкая, латышская, португаль­
ская. И чаще всего употребляется
слово «песок»: sand, sable, sabbia...
Песок – это альфа и омега здеш­
них скульпторов. Загорелые люди
с лопатами и мастерками букваль­
но «погружаются» в материал, вни­
мательно изучают его, очищают,

выкидывают мелкие камешки, за­
сыпают в формы, заливают водой,
трамбуют… Дел очень много, а фигу­
ры должны быть закончены за пять
дней. Главное, чтобы песок не под­
качал. Его специально привозят из
карьера в Ленинградской области,
хотя, казалось бы, на пляже Заячьего
острова полным-полно своего песка.
– Для скульптур нужен первокласс­
ный песок, – объясняет одна из
участниц фестиваля, Мария Гроз­

ная. – Например, моя партнерша
из Финляндии Ева, с которой мы
вместе в этот раз работаем, говорит,
что у них на родине скульпторам по
песку приходится нелегко: песок бо­
лее жесткий, в нем часто попадают­
ся камни. А здесь песок чистый, хотя
иногда надо было удалять кусочки
глины и камешки. Они – главные
враги скульптур, создают неровную
текстуру, из-за которой вся конструк­
ция может просто обрушиться!

65

66

фестиваль
ПЕСЧАНЫЕ СКУЛЬПТУРЫ

Песчаная философия

В этом году команд собралось не­
мало: Россия, страны СНГ и Европы,
есть даже представители из афри­
канской Ганы и Австралии. Многие
уже знакомы по предыдущим фе­
стивалям, ведь их проводят по все­
му миру каждое лето.
К работе все приступают одно­
временно, каждая команда при­
ходит на пляж не с пустыми ру­
ками – идеи и эскизы будущих
скульптур придумываются заранее.
Тема нынешнего года – «Шедевры
мировой культуры». С одной сторо­
ны, она очень простая, так как дает
богатый простор для выбора, а с
другой – невероятно сложная.
– Тут главное – не сбиться на ба­
нальности, – говорит Алексей Дья­
ков из Москвы. – Обычно при слове
«шедевры» у всех возникают при­
мерно одни ассоциации, а надо най­
ти что-то свое.
Сам Алексей Дьяков со своим дат­
ским коллегой подошли к делу
философски: изобразили обезьяну,
задумчиво взирающую на знаме­
нитого «Витрувианского человека»
Леонардо да Винчи.
– Человеку легко деградировать,
если он отступит от канонов красо­
ты и гармонии, – объясняет идею
скульптор. – Вообще, песок очень

АВГУСТ • 2011

РУССКИЙ МИР.RU

фестиваль
ПЕСЧАНЫЕ СКУЛЬПТУРЫ

Матрешки против
Венеры Милосской

философский материал для любого
мастера. Кое-кто относится к нему
несерьезно, мол, песчаные скульпту­
ры – временное явление, поэтому
надо создавать кич. Хотя нет ничего
более постоянного, чем временное.
Поэтому, создавая произведение,
которое разрушится через месяц, ты
все равно создаешь определенную
энергию, она остается в мире точно
так же, как если бы ты создавал мо­
нументы из металла «на века». Песок
достоин того, чтобы из него делали
классические произведения!
– Я много работала и с металлом,
и с гипсом, – говорит Мария Гроз­
ная. – Но прелесть песка именно в
его недолговечности. Ты можешь
дать волю фантазии и за несколько
дней создать что-то интересное и
даже грандиозное по размерам, не бо­
ясь при этом прослыть Церетели! Вы
же знаете, как переживают за судьбы
своих произведений все мастера, –
и далеко не всегда судьба скульптуры
счастливая, часто ей годами не могут
найти подходящего места. А тут ты
творишь без «задней мысли», зная,
что твое детище порадует своим ви­
дом горожан, а потом рассыплется
в пыль, освободив место для чего-то
нового, для новых, еще более смелых
идей. Зная об этом, совсем не страш­
но совершать ошибки!

Мало кто из «настоящих» скуль­
пторов не побоялся бы скопиро­
вать Венеру Милосскую, если бы
ему дали в руки кусок мрамора.
А песок с легкостью позволяет
проводить и не такие эксперимен­
ты. Скульпторы Баграт Степанян
и Павел Мыльников из Москвы
«замахнулись» на самую краси­
вую женщину в мире. Их идея
своей оригинальностью вызвала
большой ажиотаж на площадке:
фигурки больших и маленьких
матрешек, расположенных на шах­
матной доске, а самая маленькая
из матрешек сталкивает с доски
Венеру Милосскую в натуральную
величину! Название композиции
«Матрешки побеждают».
– Оказалось, все, даже ребята из Ав­
стралии, знают, кто такие матреш­
ки, – смеются москвичи. – Неуди­
вительно, что они могут тягаться с
самой Венерой!
Конечно, не обошлось без распро­
страненных сюжетов – лондонский
Биг-Бен, Парфенон, храм Святой Со­
фии и Нотр-Дам де Пари. По сосед­
ству – Пизанская башня, поддержи­
ваемая рафаэлевским херувимом.
Кстати, поддержка херувима име­

67

68

фестиваль

АВГУСТ • 2011

ПЕСЧАНЫЕ СКУЛЬПТУРЫ

рушились фигуры с острова Пасхи?
Пришлось всю ночь перед открыти­
ем все переделывать заново… Такая
же беда дважды случилась с дисне­
евским замком.

Белые ночи в помощь

ет не только символическое, но и
вполне практическое значение.
– Чем выше песчаная скульптура,
тем больше вероятность, что она об­
рушится, – объясняет Мария Гроз­
ная. – Особенно если мастер и его

помощники недостаточно хорошо
утрамбовали песчаные формы, до­
бавили слишком мало или слиш­
ком много воды… Представляете,
как всполошились скульпторы, ког­
да за день до конца работы у них об­

Питерская погода не баловала ма­
стеров: все дни стояла совсем не се­
верная жара, периодически сменяв­
шаяся грозами.
– Налетали такие шквалы ве­
тра, поднимая в воздух песок,
что мы, прячась от ливневых по­
токов, очень боялись за свои тво­
рения, – рассказывают
участни­
ки. – Тем более что по правилам
фестиваля ничего добавлять в пе­
сок нельзя, только воду. Это потом
уже готовые скульптуры покрыва­
ют прозрачным клеевым раство­
ром, чтобы они простояли месяц
или даже два под любыми ветрами.
А недостроенным фигурам (особен­
но там, где скульпторы долго вы­
резают мелкие детали, например
человеческие лица) ветер, дождь и
град противопоказаны.
Несмотря на климат, именно пе­
тербургский фестиваль пользуется
у мастеров со всего мира большой
любовью.
– Ну где еще вы можете работать,
глядя натакой вид?! – спрашивает
Мария Грозная, показывая на ак­
ваторию Невы с Зимним дворцом,
набережными и Исаакиевским

фестиваль

РУССКИЙ МИР.RU

ПЕСЧАНЫЕ СКУЛЬПТУРЫ

собором. – И белые ночи – это
большой подарок для нас, можно
работать до полуночи и все еще не
темнеет. А когда на город все-таки
спускаются сумерки, то включает­
ся подсветка. Ощущение, что ты в
сказке.
Есть у Петербурга и свои особен­
ности, к которым жителям других
стран довольно непросто привы­
кнуть. Например, за минуту до по­
лудня все скульпторы бросали свою
работу, вытягивались в струнку, за­
жимали уши и открывали рот, зами­
рая в такой странной позе. Это – не
групповая медитация, просто каж­
дый день ровно в 12 часов дня со
стены Петропавловки раздавался
грохот: полуденный выстрел пуш­
ки, по которому горожане сверяют
часы аж с 1873 года. Пушка рас­
положена прямо над площадкой
со скульптурами, поэтому тем, кого

выстрел застает врасплох, прихо­
дится несладко.
– Мы даже не за уши пережива­
ем, а за свои работы, – призналась
латвийская участница Агнесса Руд­
зите. – Уши заложит ненадолго, а
вот от вибрации фигуры могут по­
страдать. К счастью, все песчаные
творения с честью выдержали вы­
стрелы.
Агнесса не скрывает радости: имен­
но ее работу из 30 других жюри
признало лучшей. Девушка вместе
со своим напарником изобразила
земной шар внутри раскрываю­
щихся лепестков. На каждом из ле­
пестков – лик Великой Женщины.
По бокам – профили Нефертити и
кубической женщины, а прямо на
зрителя грустно глядит лик Богома­
тери.
– Мы решили, что все шедевры
в мире обязаны своим появлени­

ем женскому началу, – убеждена
Агнесса. – И создали триединство
веры (Богородица), любви (Нефер­
тити) и надежды на будущее (куби­
ческий женский профиль). Чтобы
создать образ Богородицы, мы не
копировали какую-то определен­
ную икону – это собирательный об­
раз.
За что именно жюри так высоко
оценило работу латвийцев, Агнесса
не знает. Возможно, понравилась
глубина идеи и неброское изяще­
ство исполнения.
– Мы здесь не ради наград, а ради
процесса, – уверена
девушка. – У
скульпторов, работающих с пе­
ском, редко бывает жесткая конку­
ренция, все-таки жанр обязывает
быть дружелюбными: лето, солнце,
пляж. Мы все становимся немно­
го детьми в песочнице, у которых
появился шанс слепить в этом мире
что-то свое.
…Фигуры простоят до конца лета
(хотя балтийская погода твердо ре­
шила проверить их на прочность
и уже не раз испытывала готовые
шедевры шквалами и ливневыми
потоками). А вот скульпторы разъе­
хались почти сразу же после откры­
тия – пока сезон не закончился,
они будут ездить по миру и строить
«дома на песке» почти на всех кон­
тинентах, помогая окружающим ра­
доваться быстротечности и любить
сиюминутное.

69

70

люди и время

ИЮЛЬ • 2011

МОНАСТЫРЬ

ИНАЯ ЖИЗНЬ
ЛАДА
КЛОКОВА,
АЛЕКСАНДР
БУРЫЙ
ФОТО
АЛЕКСАНДРА
БУРОГО

– ТО ЕСТЬ ЧЕЛОВЕК МОЖЕТ УЙТИ ИЗ МОНАСТЫРЯ, ЕСЛИ ПОЙМЕТ, ЧТО ЭТО – НЕ ЕГО ПУТЬ?
– В ПРИНЦИПЕ, МОЖЕТ. МОНАСТЫРЬ – ЭТО НЕ ТЮРЬМА. НИКТО
НА ВОРОТАХ НЕ СТОИТ И ТЕБЯ НЕ ОХРАНЯЕТ. ПО БОЛЬШОМУ
СЧЕТУ, ЕСЛИ ХОЧЕШЬ – МОЖЕШЬ УЙТИ…

РУССКИЙ МИР.RU

люди и время
МОНАСТЫРЬ

риарх даже издал указ: принимать
монаха в монастырь можно только с
отпускной грамотой из предыдуще­
го монастыря и с разрешения влады­
ки прежней епархии.
…Мы не раз говорили об этом с се­
страми Свято-Введенского женского
монастыря в Иваново. В ответ слыша­
ли примерно одно и то же: в начале
90-х люди активно шли в монастыри,
ощущалась волна религиозного эн­
тузиазма, но многие не были готовы
к монашеской жизни. Сейчас число
желающих принять постриг сокра­
тилось, да и, как считают монахини,
нынешнее молодое поколение не
всегда готово преодолевать трудно­
сти монастырских будней… Тогда
же, в 90-е, не хватало опытных ду­
ховников и настоятелей. Впрочем, не
хватает их и сегодня. А для монасты­
ря это один из решающих моментов.
Ведь очень многое зависит от духов­
ных лидеров, вокруг которых собира­
ются верующие…

Иконописцы

М

АТУШКА ИОАННА ОСТА­
навливается рядом с цвет­
ником, разбитым у мона­
стырского
Введенского
храма, умолкает и смотрит в сторо­
ну. Мы тоже молчим, с удивлением
разглядывая великолепный цвет­
ник: рядом с роскошными розами
растут декоративная сиреневая ка­
пуста и крошечные оранжевые по­
мидоры… И снова возвращаемся к
непростой теме:
– Но ведь уйти из монастыря после
пострига – это тяжкий грех…

– Это уже твои внутренние муки –
проблемы совести, проблемы от­
ветственности, вопрос веры и сми­
рения, – отвечает монахиня. – Ты же
обеты принимаешь. Что ж хорошего,
если их нарушишь? Если воин бежит
с поля битвы, хорошо ли это? А если
иметь в виду, так сказать, юридиче­
скую составляющую, то уйти чело­
век может. Но это тяжелый вопрос:
уход из монастыря или переход из
одной обители в другую. Слишком
много было такого движения по Рос­
сии в новое время, Святейший пат­

– Осторожнее! На лестнице темно
и ступеньки крутые! – доносится
с верхней площадки мягкий, чуть
грассирующий женский голос.
Навстречу с оглушительным лаем вы­
летает стаффордширский терьер Тара
Холеровна. «Тара – потому что любит
тарарам устраивать, а Холеровна – по­
тому что натуральная холера», – сме­
ется матушка Рахиль. Тара ласково
тыкается мокрым носом в ладони и с
чувством выполненного долга сопро­
вождает нас в мастерскую.
Здесь царит уютный художествен­
ный беспорядок. Иконы, микро­
скоп, кисти, краски, маленькие
венички из пучков перьев – ими
иконописцы сметают частички
пыли после полировки левкаса.
У входа в мастерскую – стеллажи с
книгами по иконописи. Всю про­
тивоположную стену – от пола до
потолка – занимают клетки, в них
на жердочках устроились яркие,
как елочные игрушки, птички.
«Это амадины, – поясняет монахи­
ня Христина. – А тут у нас щеглы
и волнистые попугайчики». Еще в
небольшой мастерской живет се­
мейство белок дегу, морская свинка
Наф-Наф, лохматые кошки Гоблин и
ТÓска, а также старенький добрый
ротвейлер Ричард Львиное Сердце.
Лет десять назад монахини подо­

71

72

люди и время

ИЮЛЬ • 2011

МОНАСТЫРЬ

брали его на улице. Тара появилась
в мастерской недавно, и, конечно,
по тому же сценарию.
Пока матушка Рахиль показывает
иконы и рассказывает про краски
(«…используем только натуральные
пигменты. Вот уголь обычный – из
костра. Сами растираем на желтках.
Это – киноварь, один из самых доро­
гих пигментов, которые покупаем.
Он ядовитый, в нем свинец и ртуть,
его растираем в респираторе»), мо­
нахиня Христина заваривает чай и
расставляет чашки на журнальном
столике, успевая при этом что-то чи­
тать в ноутбуке.
…В полукруглые окна мастерской
вползают сумерки. Тара, выпросив­
шая ломтик сыра, угомонилась в
своей «будке» под столом, дегу усну­
ли, кошки улизнули, Ричард дрем­
лет на тюфячке, а мы все не можем
наговориться. Монахини Рахиль и
Христина необыкновенно солнеч­
ные, интересные люди. Матушка Ра­
хиль высокая, прямая, как струна, у
нее тонкие черты лица и изящные
нервные руки. В разговоре она ча­
сто подтрунивает над собой, иногда
непросто понять, когда она говорит
всерьез, а когда – шутит. Матушка
Христина – невысокая, улыбчивая,
живая и очаровательно непосред­
ственная. Обе они окончили Палех­
ское художественное училище, обе
обожают всякую живность, обе не­
сут послушание не только в иконо­
писной, но и отвечают за цветники.
– Ах вот кто создал такой оригинальный цветник! А как в компанию
к розам затесались помидоры?
– В отношении цветников у меня
большой опыт погибели и хаоса, –
грустно говорит матушка Рахиль. –
Моя мечта – создать полную гармо­
нию в розарии. Конечно, если бы

Монахиня Кириена
отвечает за
монастырскую кухню
и «стратегические
запасы» монастыря

Монахиня Рахиль
с Ричардом Львиное
Сердце и Гоблином

были деньги, это можно было бы
сделать. А помидоры мы посадили
потому, что в некоторых местах по­
вымирали розы.
– Матушка Рахиль, а сколько вы
икон написали?
– Когда я пришла в монастырь,
передо мной выложили горы того,
что нужно было отреставрировать.
И встал вопрос не о том, чтобы пи­
сать иконы, хотя иногда это удается
делать, а о том, чтобы восстановить
старые. Пришлось заняться реставра­
цией, сотрудничать со столичными
реставраторами. Думаю, можно уже
и категорию получать, только этим
заниматься надо. А времени нет. Мы
ведь еще стажеров берем на обучение.
Приходят на практику ребята, а по­
том поступают, в том числе в ТроицеСергиеву лавру. У нас получается та­
кой иконописный детский садик.
Нередко в мастерской образуется
и обычный детсад. Это происходит
тогда, когда сюда приводят на экс­
курсию маленьких ребятишек.
– Им говоришь: «дети, это – иконо­
писная». А они: «О! Птички!» – сме­
ется матушка Рахиль. – А однажды
вошла группа, которая сильно уди­
вила. Вроде дети, а такие взрослые!

Никто никуда не кидается, не ловит
кошек и собак. Встали полукругом и
молчат. И заходит экстравагантная
женщина, стриженная под Хака­
маду. Я спрашиваю: вы кто? А она:
мы – французы.
С поляками история вышла еще
интереснее. Сотрудники студии Ан­
джея Вайды приехали в город, что­
бы снять документальный фильм о
знаменитых ивановских ткачихах.
Так уж случилось, что они пришли
на экскурсию в монастырь и попа­
ли в иконописную. А когда одна из
кинематографисток увидела, как
матушка Христина звонит в колоко­
ла (а она, между прочим, еще и на
клиросе поет), то загорелась идеей
снять о ней фильм. Он, кстати, уже
почти готов.
– Матушка Христина, когда можно
будет фильм посмотреть?
– Ой… Меня теперь все об этом
спрашивают. И что его смотреть?
Вот вы же меня видите? Ну, вот то
же самое минут 50…
От дружного хохота просыпаются
Тара и Рич, амадины поднимают
гвалт, а матушка Христина смотрит
на всех и улыбается: «и чего я такого
смешного сказала?»

РУССКИЙ МИР.RU

люди и время
МОНАСТЫРЬ

Матушка Феофила
на монастырской
колокольне

Утешение

Старшего звонаря – матушку Феофи­
лу – мы отыскали на монастырском
дворе, где она в компании монахинь
и послушниц чистила гору свежесре­
занного укропа. Пока мы идем к кера­
мической мастерской – это еще одно
послушание монахини, – она расска­
зывает об обязанностях звонаря:
– Утром вставать надо раньше всех.
Пока остальные умываются, бе­
жишь на колокольню. Даже если
болеешь, надо идти. Когда ветер
холодный или мороз – приятного
мало, вот летом звонить – хорошо.
Я лет пятнадцать звонила. Правда,
сейчас почти не звоню, врачи из-за
зрения запретили: у самого большо­
го колокола язык 70 килограммов
весит, а его тягать надо… Но опыт
сестрам передала.
Четверть керамической мастерской
занимает печь для обжига, осталь­
ное пространство уставлено столами
и стеллажами, так что повернуться
негде. На полках теснятся сотни яр­
ких фигурок – схимники, монахини,
священники, ангелы. Почему-то воз­
никает стойкое ощущение детства и
Рождества, а глиняные фигурки так
и просятся в руки...

Матушка Феофила в обители уже
двадцать лет, пришла, когда мона­
стырь только создавался. «Я из по­
волжских немцев. Родители были
неверующие, а бабушка была като­
личкой, водила меня в храм. Но мне
в кирхе не нравилось, – говорит мо­
нахиня. – И все время будто чего-то

Монахиня Феофила,
рясофорная послушница
Наталия, инокиня
Татиана и монахиня
Анастасия создают
в керамической
мастерской маленькие
шедевры

73

74

люди и время

ИЮЛЬ • 2011

МОНАСТЫРЬ

ИЗ ЗАПИСЕЙ В БЛОГЕ МАТУШКИ ИОАННЫ
***

«Два раза в год, на Рождество и Пасху, собираем деньги на
подарки детям (маленьким, но уже наркоманам, зараженным
ВИЧ, сиротам, уже совершившим правонарушения), взрослым
(инвалидам-колясочникам и лежачим, осужденным, больным
туберкулезом) и что интересно: на наш призыв в основном
откликаются те, кто столкнулся с бедой, кто имеет небольшой
доход, кто сам болен. Неужели действительно: «сытый голодного
не разумеет» и чем больше мы имеем, тем неохотнее расстаемся
с нажитым?»

***

«За иконный ящик пришла женщина, просит икону для кухни, чтобы повесить над обеденным столом, и называет икону
­«Достойно есть». Что у них там в головах происходит? Хорошо
хоть благочестивое желание: достойно есть, пить и спать…».

***

«Из письма: «Почему это я должен идти в ад? Я не просился в
этот мир, а потом, если бы я знал, какие здесь требования, я бы
поостерегся рождаться». Мы не умеем принимать. Не умеем
принимать ни подарки, ни проблемы. Чтобы принять подарок,
нужно найти в себе хоть немного любви, чтобы принять проблему – мудрости. Мы научились обвинять и требовать, но не
научились благодарить и рассуждать».

***

«Суббота, у нас благотворительный обед. Как-то довелось услышать, что теперь нет нужды в благотворительных обедах, мол, все
живут сносно. На вряд ли приходящие к нам неимущие с этим
согласятся, их «сносно»: крохотная пенсия, болезни, одиночество. Они не стесняются, когда их фотографируют, не стесняются
рассказывать о своих проблемах и хворях, с радостью читают (кто
знает) или слушают «Отче наш», ревностно следят, чтобы сосед не
забрал себе всю сметану или не выловил из борща все мясо. Они
больные, старые, не всегда адекватные – наши ближние».

***

«Не так давно к нам в монастырь привезли из Москвы одного инвалида. «Благочестивая» соседка инвалида решила,
что дедушке в женском монастыре будет лучше, довезла его
до И
­ ванова, сгрузила у проходной и тут же уехала».

***

«Он пролежал на снегу несколько часов. Когда мы его подобрали, говорил уже с трудом.
– Нельзя лежать, вставай, ты где живешь?
Наивный вопрос.
– Нигде.
– Тебя как зовут?
– Саша.
Саше на вид чуть более 30, хотя возраст у бомжей определить
сложно.
– Вставай, Саша, ну давай, дружочек, помогай нам, нельзя
лежать, замерзнешь…
Дотащили до сторожки, напоили горячим, вызвали милицию.
Куда они их увозят – не знаю. Милиция ехала 3 часа.
Не выходит у меня из головы этот Саша. Помолитесь за него,
братия и сестры».

На клиросе

не хватало. Замуж я не хотела. Род­
ственники корили, а я отвечала: ну
выйду замуж, а дальше что? А они
мне: все так живут и вопросов не
задают. А потом я встретилась с от­
цом Амвросием и после разговоров
с ним поняла, что все это время мне
не хватало богообщения. Приняла
православие и пришла в монастырь
после окончания Ивановского худо­
жественного училища. В монастыре
мучившая внутренняя пустота ис­
чезла, моя душа здесь утешается».
Одним из первых послушаний ма­
тушки Феофилы было дежурство
на вахте. «Нового корпуса тогда не
было, – рассказывает монахиня, –
и все бежали к вахтеру. Мне часто
задавали вопросы, ответов на кото­
рые я не знала. Это утомляло. Ска­
жем, казначей уехала куда-нибудь.
А сестры прибегают: где казначей?
Отвечаю: уехала. Они: а куда? когда
вернется? Ну откуда я знаю? Вот я
батюшке и пожаловалась. А он по­
советовал: возьми табличку и напи­
ши на одной стороне «Не знаю», а на
другой – «Знай себя – и довольно с
тебя». Я так и сделала и стала ее се­
страм показывать вместо ответов.
Одни смеялись, другие недоволь­
ные уходили».
Заодно с дежурствами на вахте мо­
нахине поручили водить экскурсии

РУССКИЙ МИР.RU

люди и время
МОНАСТЫРЬ

На монастырском
дворе полным ходом
идет заготовка
зелени для салатов
и солений

Послушание
в церкви – одно
из самых любимых

по монастырю. Свой первый опыт
она вспоминает со смехом. Как го­
ворить – не знала, да и стеснялась
сильно. «А на экскурсию пришли
молодые люди, – смеется матушка
Феофила. – Я думаю: раз молодые,
надо им про блуд сказать – что этого
делать нельзя. Стала говорить на эту
тему, половину экскурсантов как
ветром сдуло…». Это уже потом она
подняла исторические материалы,
основательно подготовилась и те­
перь продолжает водить экскурсии
по монастырю…
Еще в то время, когда на террито­
рии монастыря кипела стройка,
монахини Феофила и Арсения за­

метили, что в кучах привозимого
песка попадаются комки глины,
пригодной для лепки. Они начали
лепить подсвечники, раскрашива­
ли их и дарили сестрам. А позже,
когда мать Феофила получила по­
слушание ездить на православные
выставки, в монастыре вспомни­
ли о том, что она может лепить.
И решили: надо делать что-нибудь
на продажу. Только что? Сначала
пробовали продавать горшки, но
особым спросом они не пользо­
вались. И тогда родилась идея ле­
пить необычные яркие фигурки.
Сегодня редко кто из гостей, при­
езжающих в монастырь, покида­

Шить в монастыре
приходится много. Это
монахиня Василия знает
на собственном опыте

ет его без маленького глиняного
схимника, монаха или ангела.
– И ведь знаете, что самое интерес­
ное? – Матушка Феофила поправля­
ет фигурки на полке и улыбается. –
Я ведь с детства любила керамику,
мечтала всю жизнь ею заниматься.
Когда пришла в монастырь, стара­
лась даже не думать об этом. И вот –
пожалуйста. Я теперь точно знаю:
чудо – в каждом повороте нашей
жизни.

75

76

люди и время
МОНАСТЫРЬ

Разговор по душам

Свято-Введенский женский мона­
стырь в Иваново – пока единствен­
ная в России обитель, где существует
телефон доверия. Организовала его
несколько лет назад матушка Иоанна:
каждое воскресенье в течение часа
сестры отвечали на вопросы мирян,
звонивших по телефону. Как правило,
разговоры шли о вере и спасении.
Затем руководитель епархиального
направления по борьбе с наркома­
нией отец Сергий Гончаров пригла­
сил сестер монастыря пройти спе­
циальные курсы, организованные
Патриархией. Вместе с сестрами в
Москву отправилась и послушница
Анна. Теперь именно она отвечает
за монастырский телефон доверия.
– Нам выделили отдельный каби­
нет, – рассказывает Анна. – Сейчас
мы работаем вдвоем с матушкой
Ираидой. Раньше нам помогали два
волонтера, но они ушли, с осени бу­
дем искать новых. Потому что вдво­
ем довольно тяжело справляться с
такой задачей.
Телефон доверия работает три дня в
неделю – с 19.00 до 22.00. Монахини
его никак не рекламируют, чтобы
избежать звонков от балующихся
детей и подростков. Но недостатка в
обращениях нет. Причем география

Послушница
Анна

ИЮЛЬ • 2011

РУССКИЙ МИР.RU

люди и время
МОНАСТЫРЬ

В церковной
лавке

В монастыре
звучат не только
колокола.
Послушницы
отлично бьют
в била

звонков весьма обширна: начиная с
Москвы и Петербурга и заканчивая
Германией и США.
– Анна, а что волнует ваших собеседников из-за границы?
– У них очень интересные про­
блемы. Например, супруги делят
детей: муж католик, а жена – право­
славная. Каждый хочет, чтобы дети
воспитывались в его вере. Спраши­
вают, как разрешить эту ситуацию.
Или, к примеру, возникают пробле­
мы с местным священником. Сове­
туются, как можно урегулировать
взаимоотношения с ним. Ведь за ру­
бежом православные храмы – не на
каждом шагу. И если у прихожани­
на возник конфликт с батюшкой –
это трагедия. Другой-то храм может
находиться километров за 80. Еще
часто советуются по поводу той или
иной работы: соответствует ли она
православию или нет? Бывает, об­
суждают с нами свои психологиче­
ские проблемы. Я как-то один раз
не выдержала и поинтересовалась
у человека, звонившего из Герма­
нии: как же так, у вас же там масса
известных психологов, почему вы
с ними не хотите посоветоваться и
звоните в Иваново? Ответ был не­
ожиданным: боюсь, мне на работу
сообщат.

– А с какими вопросами звонят сограждане?
– Увы, наибольшее количество
звонков связано с алкоголизмом
и наркоманией. Часто звонят род­
ственники тяжелобольных людей.
В этих случаях подавляющее боль­
шинство звонящих – это жены и
матери. Мужчины вообще звонят
гораздо реже, и вопросы у них
все больше серьезные – вера, во­
церковление.
Женщины
более
эмоциональные, они нуждаются в
сочувствии. Им надо позвонить и
выговориться, чтобы их пожалели,
посочувствовали. Иногда они зво­
нят и просто вопят: сын пьет, муж
бьет, ну и так далее. Иногда ругаться
начинают последними словами. Но
хуже другое: бывает, уговариваешь
предпринять какие-то шаги, пойти
к психологу, обратиться к врачам,
а в ответ слышишь только вздохи
или междометия. И понимаешь, что
они все равно никакие рекоменда­
ции выполнять не будут.
– Кто-нибудь из тех, кто звонил,
приезжал потом в монастырь?
– Я такого не помню. Письма – пи­
сали. Однажды, правда, забавный
случай был. Два наркомана прочи­
тали в Интернете о нашем телефо­
не доверия и пришли в монастырь.

Стали о нас спрашивать. Наши до­
брые бабушки с вахты нас позвали.
Пришли мы, а наркоманы говорят:
ну-ка, давайте быстро помолитесь
за нас, чтобы мы наркотики броси­
ли. Мы пытались им объяснить, что
надо работать над собой, что все это
не так просто. Они обиделись, выру­
гали нас и ушли…
Анна рассказывает, что иногда
крайне трудно соблюдать главное
правило тех, кто работает на теле­
фоне доверия: поговорил, положил
трубку, и все – забыл то, о чем толь­
ко что разговаривал. Ведь иначе за­
ниматься этим нелегким делом про­
сто невозможно.
– Порой бывают периоды, когда
один за другим идут простые звон­
ки: спрашивают о катехизации, как
приготовиться к причастию или
исповеди, – делится Анна. – Только
немного расслабишься и тут – бац! –
леденящий какой-нибудь звонок.
Например, такой, как недавно.
Звонит человек и говорит: сегодня
утром у меня в хосписе умер отец.
Мы хотели, чтобы он исповедал­
ся перед смертью, а священника
нет в хосписе. Почему в хосписах
не сидят священники? Начинаешь
объяснять, что это не всегда привет­
ствуется руководством больничных
учреждений, что не все больные хо­
тят видеть в хосписе священника.
Говоришь все это, а в голове только
один вопрос пульсирует: а действи­
тельно – почему? Ведь должен рядом
с умирающими быть священник.
Начало см.: «Русский мир.ru», №7.
Продолжение – в следующем номере.

77

78

люди и время

АВГУСТ • 2011

РА З ГА Д О В Ы

ТОПОРНОЕ
ДЕЛО
ЕВГЕНИЙ
РЕЗЕПОВ
ФОТО АНДРЕЯ
СЕМАШКО

…С

ВОРАЧИВАЯ РУЛЕТ­
ку, плотник Миха­
ил Разгадов только
усмехается по пово­
ду старинного «испытания» избы:
рубанки и двуручные пилы ушли
в прошлое, даже топор сегодня не
часто увидишь в руках мужиков, ру­
бящих срубы. Почти всё заменили
бензопилы и электроинструмент.
Сам Михаил, когда пришел учиться
плотницкому ремеслу, еще застал и
пилы, и топоры, и рубанки, и палку
с отметиной, которой пользовались
вместо рулетки. Родные братьяплотники давно его к себе звали, но
он, видя, как часто им приходится
вытаскивать занозы и отпаривать в
бане черноту на руках, отказывал­
ся. Зато теперь не жалеет. Лет пять
назад у него сгорел дом. И если бы
не заработки на срубах, скитался
бы по чужим углам. А теперь три
его маленьких сына проживают в
комфортном деревянном доме. Есть
гараж, подсобное хозяйство. Жена
имеет возможность заниматься
только детьми. На работу Михаил
приезжает на своей машине. Все за­
работано топором…
Одно было досадно. Учителя мест­
ной школы иногда все еще припо­
минают при встрече, что Михаил
был одним из лучших учеников,
окончил школу с серебряной меда­
лью и единственный из всей боль­
шой семьи Разгадовых получил
высшее образование. Они, бывает,
ворчат, что он поменял кабинетную
работу на топор с рубанком и неоте­
санные бревна.
– А я им говорю, что вся Россия
строилась топором! – щурится на

РАНЬШЕ В ГОТОВЫЙ СРУБ, КАК В ЧУГУН, НАЛИ­
ВАЛИ ВОДЫ И ЖДАЛИ: ПОЛЬЕТСЯ ОТКУДАНИБУДЬ ВОДА ИЛИ НЕТ? ОБНАРУЖЕННЫЕ
ТАКИМ НЕЗАТЕЙЛИВЫМ СПОСОБОМ ДЫРЫ
­ЗАБИВАЛИ КЛИНЬЯМИ И МХОМ.

солнце Михаил и добавляет: – Да и
перестали они в последнее время
совестить. Сами приходят посмо­
треть на то, как ставим срубы.

Вековые традиции

…На зеленом широком поле, окайм­
ленном темным лесом, выстрои­
лись длинной полосой готовые
срубы. Между ними лениво бродят
куры. Ощущение такое, будто мы
перенеслись во времена Древней
Руси! И только вой бензопил и за­
щитные очки на лицах плотников
разрушают иллюзию, напоминая,
что на дворе – ХХI век.
Заказать срубы для домов и бань,
храмов и музеев в село МордПоляна, что на западе Мордовии,
едут с разных концов страны. Но
удивителен не спрос на работу
морд-полянских плотников, а то,
что в этом селе срубы стали изготав­
ливать не более двадцати лет назад.
Самая известная бригада – четырех
братьев Разгадовых: Александра,
Сергея, Геннадия и Михаила. За их
свежими срубами стоят в очереди,
как за свежим хлебом. И мало кто
верит, что Разгадовы взялись за то­
поры недавно. «Берите топор и про­
буйте! – лукаво улыбаясь, говорят
братья-плотники. – Не только наши
предки Русь топором рубили!»
Защитными очками пользоваться
стали недавно. Намучились с опил­
ками: порой приходилось ездить
в районную больницу, чтобы вы­
тащить их из глаз. А ведь зрение
плотнику нужно иметь отличное.
Рассчитывать углы и бороться со
щелями. Ровно подводить стены к
крыше, а перегородки – к венцу.

Бригаду возглавляет
самый старший
из братьев
Разгадовых,
Александр.
Современный
инструмент
хотя и вышел
на первый план
в работе плотников,
но топоры, которыми
их предки ставили
деревянные города,
не покинут рабочих
рук никогда

А если на крышу пять фронтонов
попросят – их связать нужно между
собой. За эту сложную инженерную
работу с капризным сырым дере­
вом не каждый дипломированный
инженер возьмется. И все это на
сильном ветру, в зной или под до­
ждем и снегом. Обо всем этом рас­
сказывает Михаил, работая по ста­
ринке топором.
Чем глубже врезается топор в серд­
цевину дерева, тем сильнее стано­
вится запах, словно открыли проб­
ку у бутылки со старым вином. На
чистом воздухе этот запах так вол­
нует воображение, что невольно
переносишься на тысячу лет назад,
в патриархальные времена. Ясно,
почему люди снова потянулись в
дома из срубов. «Нравится?» – усме­
хается плотник.

РУССКИЙ МИР.RU

люди и время
РА З ГА Д О В Ы

В отличие
от других плотников
Разгадовы обедают
дома, на белой
скатерти

Некоторые называют леса рядом с
Морд-Поляной особенными. А они
считаются окраиной Мещерского
края. Пожары прошлого лета обош­
ли здешние чащи, но все равно во­
прос с хорошим лесом – главный.
С каждым годом толщина бревен
в срубах становится меньше. На
срубы идет так называемый со­
сновый тонкомер. «Бывало, от села
километр отойдешь – и лес. А сей­
час за 50 километров возят!» – рас­
сказывает Михаил. Но того, что лес
кончится, а плотники останутся
без работы, не боится. В соседнем
селе Старое Бадиково рубили сруб,
а отец заказчика, старик, прихо­
дил, смотрел и вспоминал прежние
годы. Раньше на себе лес вывозили
до узкоколейной железной дороги.
В войну прямо в лесу сколачивали

79

80

люди и время

АВГУСТ • 2011

РА З ГА Д О В Ы

ящики для мин и снарядов. Громад­
ные пилорамы были. Думали, все
вырубят. А вот – срубы ставят. Рас­
тет лес!
Михаил гладит белое бревно, счища­
ет ногтем стружки и говорит: «Много
сучков. Молодой лес!» Но не всегда
сучки с бревен убираются. Оказыва­
ется, любители сруба «под старину»
требуют оставить сучки, чтобы дом
выглядел таким, как на иллюстра­
ции к старой русской сказке.
Сегодня братья планировали за­
кончить сруб на полтора этажа.
Очищенные от коры белые бревна
плотники обмахивали веником по­
сле каждого своего прикосновения.
Перекрикивая вой бензопил, со­
ветовали не прислоняться. Смола!
Капли смолы текут по древесине,
выступают на срезах – приклеиться
можно запросто.
Плотники посматривают на гори­
зонт. От жары под корой нечищеных
бревен заводятся жуки, от жары брев­
на трескаются. Дерево даже срублен­
ное продолжает дышать. Оно может
рассохнуться, может сжаться. Бревно
начинает в срубе «играть» и нарушать
конструкцию. В прошлогоднюю жару
плотники сильно переживали по это­
му поводу. А дождь зарядит – тоже
мало хорошего: инструмент будет
скользить по мокрому дереву, разбух­
шие бревна не будут входить в пазы.
А то и плесенью начнут покрываться.
Начинается эта зараза с синеватости,
которая говорит о проникновении в
бревно водорослей. За ними появит­
ся грибок, и бревно начинает гнить.
Опасное дело! Сколько потом будет
мороки! Поэтому считают зиму са­
мым удобным временем для того,
чтобы рубить срубы.
– Раньше, – объясняет брат Ми­
хаила Геннадий, – зимой собирали

По кольцам
на срезе можно
определить возраст
дерева. Он редко
превышает возраст
самого старшего из
братьев-плотников

сруб в один колодец. Стоял до лета.
Потом ставили на фундамент. А сей­
час торопятся. Не проветривают.
Сырой сруб ставить – нарушение
всех вековых технологий. Но кли­
енты подгоняют. С бревен кору
снимают сами плотники. И всегда
стараются сохранить защитный
слой, чтобы дерево потом не пор­
тилось. Шкурят бревна топором
или заточенной как лезвие четыре­
хугольной лопатой. А недавно это
делалось специальным дедовским
скобарем. Но и он отправлен в са­
рай на покой.

Как при царе Горохе

Геннадий показывает на стену сру­
ба. Ни одного кривого бревна. Все
ровные, как карандаши. Хотя бревна
некалиброванные. «Видели бы, что
привозят! – говорит плотник. – Про­
сто мы умеем работать с бревнами!»
Как из кривых и разных по толщине
на своих концах бревен получаются
ровнехонькие стены, братья не рас­
сказывают. Говорят – секрет. Хоть
старым дедовским инструментом
плотники и не пользуются, но веко­
вые хитрости еще используют, как
говорится, на полную катушку. Кста­
ти, катушки с нитками тут – необхо­

димый предмет. По нитке ставятся
нижние бревна. А каждый венец из­
меряют гидроуровнем. Своему глазу
плотники не доверяют.
Другие плотники размечают длин­
ный сруб (а бывают срубы длиной
и до 14–16 метров) маркером, а у
братьев – черная отбивочная верев­
ка. Тоже из дедовских «рецептов».
Ею наносится разметка на бревно.
Веревка мажется сажей, которая
разводится соляркой. Сажа легко
стряхивается с дерева. Но и это про­
гресс. Буквально два года назад ис­
пользовали головешку, которой на­
тирали веревку. «Все как в древние
времена – при царе Горохе», – сме­
ются братья Разгадовы.
К старым разметочным инструмен­
там, которыми пользовались веками,
относится и «черта». Выкованная в
сельской кузнице более пятидесяти
лет назад, она остается главным сред­
ством для разметки будущих пазов в
бревнах. «Вот раньше рубили срубы:
топор, «черта», пила, и все!» – говорит
Геннадий. Из всех братьев он – един­
ственный обучался науке рубить
срубы. Вернувшись в село после ар­
мии, попал в плотницкую бригаду.
Ставили срубы и дубовые колодцы.
Вот тогда сучки рубили топорами,

РУССКИЙ МИР.RU

люди и время
РА З ГА Д О В Ы

Как бы ни выла
бензопила,
а все равно
говорят, как и много
веков назад:
«Срубить сруб»

а не бензопилой, ошкуривали брев­
на скобарями, а не электрофуганком,
поднимали бревна на пузе, а не трак­
тором, как сейчас. Гидроуровней тог­
да тоже не было. Пользовались отве­
сами. Стыки бревен на углах делали
в «чашу», а не в «лапу», как сегодня.
Старики говорили: так теплее будет.
Старики и командовали в той брига­
де. Сами они только меряли бревна
разметочной палкой, много курили
и порой посылали молодых в мага­
зин за беленькой.
Геннадий и подумать не мог, что сру­
бы станут главным делом его жизни.
Срубил баню себе, потом другу. Пер­
вый сруб на дом поставили брату

Сергею. А потом Геннадий братьев
стал учить. Сергей заведовал фер­
мой, Александр работал водителем.
Объединились братья в бригаду лет
тринадцать назад. Принимали в
нее и дальних родственников. Глав­
ным в бригаде стал самый старший
брат – Александр. Пригодился и
купленный им по случаю для до­
машних нужд списанный воинской
частью ЗИЛ-157, сошедший с конвей­
ера в 1961 году. На старом грузович­
ке Александр возил работниц лесни­
чества на дальние участки – сажать
лес. За это вместо полагающихся
денег ему выписывали лес. А он из
него с братьями срубы ставил.

Александр тоже не думал, что свя­
жет свою жизнь со срубами. Здесь,
на поле, где сейчас плотники рубят
срубы, он на комбайне хлеб убирал.
Последним пришел в бригаду Ми­
хаил. С тех пор в Морд-Поляне
и окрестных селах создалась и
распалась не одна сотня бригад
плотников, а братья Разгадовы попрежнему работают вместе.
В своей бригаде братья сразу же
установили дисциплину. На рабо­
ту нельзя опоздать даже на минуту.
В шесть вечера – работе конец. Вы­
ходной – воскресенье. В отличие от
плотников по соседству Разгадовы
не едят и не пьют в своих срубах. На
обед – топают домой. Если в других
деревнях работают, то снимают до­
мик, в котором и готовят себе еду.
Не курят. Грызут рядом со своими
срубами только желтые тыквенные
семечки, а не черные подсолнеч­
ные. Боятся испачкать белые брев­
на. Даже зимой в сильный мороз
никогда не разведут внутри сруба
костер, чтобы согреться. Перед ра­
ботой переобуваются в чистые крос­
совки. Ведь в старину предки на сру­
бах и вовсе босыми работали.
Марку братья держат крепко, ина­
че – прямая дорога в лесорубы. В лесо­

81

82

люди и время

АВГУСТ • 2011

РА З ГА Д О В Ы

Как ровно положить
бревна в сруб –
один из секретов
плотников

рубах братья побывали, когда заказов
было мало. Десятки кубометров дров
за день привозили в село. Ничего, к
труду приучены с детства. Отец их,
единственный на все село кавалер
орденов Ленина и Трудового Красно­
го Знамени, трактористом был. Умер
в 40 лет. Братья не припомнят, что­
бы отец плотничал. Поставил за всю
жизнь лишь баню. «Он больше земле­
пашеством занимался. А это мастер­
ство через кровь передалось, – рас­
суждают братья. – В нашем лесном
краю тысячу лет назад полно было
деревянных крепостей и городков!»
Свидетельства былых битв тут часто
находят археологи.

Уважаемый топор

На срубы, красующиеся в зеленой
траве, заглядываются проезжающие.
Иногда останавливаются, выходят из
машин, любуются. Днем срубы свер­
кают на солнце, в темноте – светятся
каким-то молочным светом. Однаж­
ды такие же любопытствующие по­
звали братьев работать во Францию.
«Больших денег нам не надо, а на
хлеб и тут хватает», – скромно отве­
тил за всех Александр.
Он вместе с Геннадием занимается
самым сложным – сборкой сруба.

Старинным
инструментом «черта»
для разметки пазов
пользуются с давних
времен

Другие братья собирают бревна по
калибру и ставят на эстакаду. К месту
сборки бревна подволакивает трак­
тор. А еще лет пять назад тащили дре­
весину на веревках. Михаил ведет
бухгалтерию, занимается обслужива­
нием электроинструмента, закупает
бензин и цепи для бензопил. Когда
цепи притупляются или рвутся, их
точат и клепают тут же – на топорах,
как на наковальнях. Топор не отправ­
лен на покой. Без топора ни один

плотник не выходит на сруб. Топо­
ром подчищают бревна. Топор вты­
кают в торец бревна и, как рычагом,
поворачивают бревно или подтаски­
вают его. Топором плотники, как и их
прадеды, чешут спины, носы, кладут
топор под голову во время короткого
отдыха в тени. Топор остается симво­
лом сруба. Уважение к нему сохраня­
ется неизменно. Между прочим, при
желании братья могут поставить сруб
и одним топором.

РУССКИЙ МИР.RU

люди и время
Топор навсегда
останется опорой
плотника

РА З ГА Д О В Ы

Никакими учебниками они не поль­
зуются. Все придумывают сами, а
вернее, берут из копилки много­
векового опыта своих предков. В
дальних поездках присматрива­
ются к чужим срубам, сравнивают
со своей работой. «Все вот в боль­
шие города рвутся, а мы Москву
тут срубим!» – улыбаются братьяплотники и просят не отвлекать.
…Пилы, выплевывая сизый дым,
вонзаются в пазы. Дымит и Т-40 –

трактор, перетаскивающий и под­
нимающий бревна. «Раньше бревна
вагами поднимали! – говорит Ген­
надий, наблюдая за трактором. –
Если б старики видели – они бы не
одобрили!»
Ветер с поля шевелит вихры коры
на неошкуренных бревнах, шур­
шит стружками. Бензопилы и трак­
тор притомились и утихли. В возду­
хе снова разливается запах смолы.
К вечеру она подсыхает. Капли на

бревнах становятся твердыми и
мутными.
Михаил подсчитывает кольца на
срезе бревна – 59 лет! Это дерево
старше самого старшего из братьев
Разгадовых – Александра.
Гладкие стены готового сруба хочет­
ся гладить бесконечно… Еще утром
эти холодные бревна лежали в мо­
крой траве, а сейчас, уложенные в
сруб, они становятся теплыми не
только от солнца, но и от мозоли­
стых рук плотников. К готовому сру­
бу братья готовы подпустить всех
желающих, даже женщин и детей,
которым, пока дело не сделано, ме­
ста на площадке нет.
Плотники стоят, облокотившись на
венцы, и смотрят внутрь сруба, как
в колодец. Им осталось лишь про­
нумеровать бревна краской, чтобы
заказчик на месте мог собрать сруб
сам. Листок с нумерацией бревен
в срубе передается как самый важ­
ный документ. Без него сруб со­
брать трудно, а иногда и невозмож­
но. Не забывают братья-плотники
и напомнить новым хозяевам о
старинном русском обычае – под­
ложить под углы сруба монеты. Так
дом будет стоять крепче, и в стенах
его поселится достаток.

83

84

путешествие

АВГУСТ • 2011

АРМЕНИЯ

ЛЕТО
В ФИОЛЕТОВО
АЛЛА
БЕРЕЗОВСКАЯ

З

ДЕСЬ, В ГОРАХ МЕЖДУ ДИ­
лижаном и Ванадзором, в
1840 году 195 мужчин и 194
женщины основали село
Никитино, названное по фамилии
чиновника, указавшего им место
для проживания. Когда-то здесь рас­

ПОЧТИ ДВА ВЕКА НАЗАД НА СЕВЕРЕ АРМЕНИИ НАШЛИ СЕБЕ
ПРИБЕЖИЩЕ РУССКИЕ КРЕСТЬЯНЕ-МОЛОКАНЕ, СОСЛАННЫЕ
В ЗАКАВКАЗЬЕ ИЗ ТАМБОВСКОЙ ГУБЕРНИИ ЗА РЕЛИГИОЗНЫЕ
УБЕЖДЕНИЯ.
полагался военный блокпост. При
советской власти в конце 30-х го­
дов Никитино было переименова­
но в село Фиолетово в честь одно­
го из 26 расстрелянных бакинских
комиссаров – Ивана Фиолетова. Во
время коллективизации состоятель­
ные крестьянские общины молокан
подверглись раскулачиванию, но
обиды на власть не затаили. И когда
началась Великая Отечественная во­
йна, мужчины пошли служить в со­

ветскую армию, многие из них сло­
жили головы на поле боя.
После распада СССР молокане из
республик Южного Кавказа массо­
во мигрировали в Россию, Австра­
лию и Америку. Сейчас в Армении
их осталось не более 5 тысяч, хотя в
80-е годы здесь насчитывалось око­
ло 50 тысяч молокан. Они живут в
Ереване, Ванадзоре (бывший Киро­
вакан), Дилижане, Раздане, Севане,
а также в селе Фиолетово в Лорий­

путешествие

РУССКИЙ МИР.RU

АРМЕНИЯ

ны носят длинные бороды, женщи­
ны покрывают головы платком и не
носят брюки. Дети учатся в русских
школах, но в вузы поступают еди­
ницы. Местные жители заняты кре­
стьянским трудом, на приусадебных
участках работают даже маленькие
дети, помогая взрослым при посадке
картошки, капусты, моркови и дру­
гих овощей, разведением которых
славятся молокане в Армении. Во все
времена молоканская квашеная ка­
пуста считалась самой лучшей в окру­
ге, а картошка – самой вкусной.
Когда я собиралась в Армению, дру­
зья посоветовали мне поехать в Фи­
олетово. Во-первых, отведать зна­
менитой молоканской капустки и
поесть картошечки, во-вторых, по­
бывать в не тронутой цивилиза­
цией русской глубинке. Правда,
терзали сомнения: согласятся ли
молокане принять журналиста? Все
сомнения развеял в телефонном
разговоре глава сельской админи­
страции Фиолетово Алексей Ильич
Новиков: «Приезжайте – встретим,
все покажем и расскажем!»

ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ

Совсем другая Армения

ской области. Сейчас это практиче­
ски единственное русское село в Ар­
мении, в котором проживает 1520
жителей (385 хозяйств). Фиолетов­
цы остались верны своей вере, себя
называют духовными христианами.
Молокане отвергают иконы, не но­
сят кресты, не признают священни­
ков и церковных обрядов и не стро­
ят церкви. Они совершают моления
в обычных домах, состоят в общинах
(собраниях), которыми руководят вы­
борные пресвитеры. Живут замкну­
той общиной, не вступают в смешан­
ные браки, не смотрят телевизор, у
них запрещены разводы, аборты, ал­
коголь и курение. Женатые мужчи­

Дорога на машине заняла полтора
часа. Скучать не пришлось: букваль­
но с каждым километром местность
разительно менялась. Сначала это
были зеленые холмы, покрытые
мелким кустарником, красными
маками, желтыми лилиями, ромаш­
ками и васильками. Ближе к Сева­
ну едешь фактически по равнине,
любуясь знаменитым озером, вытя­
нувшимся почти на 70 километров.
Вдоль дороги через каждые 300–500
метров стоят молодые парни с рас­
кинутыми в разные стороны рука­
ми – так они показывают размер
рыбы, которую предлагают купить
автомобилистам.
Приближаемся к Дилижану. Симпа­
тичные домики, разбросанные на зе­
леных холмах, утопающие в густой
зелени, изумрудные леса с заросля­
ми бука, орешника, вяза, клена и
липы. Это уже совсем другая Арме­
ния, как сказали наши ереванские
друзья, когда мы выехали на трас­
су через недавно отстроенный двух­
километровый Дилижанский тон­
нель.Стало заметно прохладнее,
небо затянуло тучами. Север респу­
блики, Лорийская область. Не до­
езжая 20 километров до Ванадзора,

резко сворачиваем вправо и вместо
асфальтированного шоссе попадаем
на разъезженную дорогу, всю в уха­
бах и ямах. Ужель та самая Россия?
Точно – село Фиолетово, каким оно
было, вероятно, сто лет назад и ка­
ким, похоже, осталось и в наши дни.
…Выехавший нам навстречу ста­
ренький трактор передвигался с
оглушительным треском. Но пора­
жает, конечно, не это – нынешние
армянские села тоже выглядят не
слишком презентабельно. Однако,
попав в Фиолетово, и впрямь оказы­
ваешься в ином мире и ином време­
ни: на фоне Кавказских гор как-то
чудно смотрятся березовые рощицы,
покосившиеся деревянные избушки
вперемешку с каменными двухэтаж­
ными домами, фруктовые сады, ого­
роды, русские палисадники. У забо­
ра сидят длиннобородые мужики в
кургузых пиджаках, повсюду бега­
ют русоволосые светлоглазые ребя­
тишки, курносые и конопатые – не­
привычные для кавказских широт.
По дороге важно вышагивают пету­
хи и куры… Идем и мы в правление
по главной улице села – Централь­
ной, помимо нее есть еще одна – По­
гребальная, в сторону кладбища, но
нам туда не надо.

О дойных коровах
и чиновниках

Сельская администрация нахо­
дится в двухэтажном здании, ря­
дом – развалины бывшего клуба,
оставшегося после землетрясения
без окон и дверей. В правлении
нас встречает приветливая женщи­
на в платочке – заместитель старо­
сты Евдокия Суковицына. «Мож­
но просто Дуся!» – улыбается она.
Оказалось, глава администрации
уехал по срочному делу к марспе­
ту (по-армянски – губернатор обла­
сти). Напротив Евдокии за столом
сидит симпатичный темноволо­
сый мужчина совсем не «молокан­
ской» внешности, он о чем-то ожив­
ленно говорит по телефону: «Наш
секретарь Арарат Абрамян, он из
соседней деревни, но у нас работа­
ет, – представляет помощника Дуся
и смущенно добавляет: – Мы, ко­
нечно, знаем армянский язык, учи­
ли, но говорить не очень можем.
Арарат у нас ведет все делопроиз­
водство, его отец тоже когда-то с
нами работал».

85

путешествие

АВГУСТ • 2011

ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ

АРМЕНИЯ

Евдокия Суковицына рассказыва­
ет, что в Фиолетово число жителей
практически не меняется на протя­
жении многих лет. Уехавший по де­
лам к губернатору Лорийской об­
ласти Алексей Ильич Новиков уже
пятнадцать лет является старостой
Фиолетово, хотя должность эта вы­
борная, но каждые четыре года на­
род вновь и вновь назначает его
своим головой. Что входит в обязан­
ности старосты? «Да на нем вообще
все, – уверяет Дуся, – как раньше
председатель колхоза, так у нас сей­
час староста. Еще есть совет старей­
шин, с которым согласовываются
все основные решения, в том чис­
ле кому из селян нужно оказать ма­
териальную помощь из средств об­
щины». На вопрос об отношениях с
местными властями Евдокия отве­
тила с присущей фиолетовцам ис­
кренностью: «Если честно, отноше­
ния с армянскими властями даже
лучше, чем с российскими. По край­
ней мере, от них нам не приходи­
лось слышать ничего обидного. Не
то что от своих, русских…»
Евдокия умолкает и пару секунд с
грустью смотрит в окно. Да, я еще
до поездки читала в одной из публи­

По Центральной
улице русского
села

Правая рука
сельского
старосты
Евдокия
Суковицына –
коренная
фиолетовка

каций, как однажды представитель
российского посольства, заехав­
ший на часок в Фиолетово, в ответ
на просьбу о помощи ответил в том
духе, что Россия, мол, это не дойная
корова… Обиделись молокане? «Не
то слово! – в сердцах махнула ру­
кой собеседница. – Вы же сами ви­
дите, как живем – клуба нет, дороги
ужасные, весной только на тракто­
ре можно проехать. А сколько до­
мов в землю вросло, видели? В них
еще наши деды жили – да-да, те са­
мые, с Тамбовщины, так что все мы

ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ

86

тут самые настоящие тамбовские
волки! И что ж теперь – отстрели­
вать нас?» Это Дуся вспомнила сло­
ва бывшего российского консула.
Почему-то ему очень не понрави­
лись бороды у местных мужчин.
О чем он тут же заявил во всеуслы­
шание: «Ненавижу этих бородачей!
Была бы моя воля, выдернул бы сво­
ей рукой!..» Евдокия в ответ предло­
жила чиновнику не церемонить­
ся, а сразу отрубать головы вместе с
бородами. Не так давно была у них
тут очередная московская делега­

РУССКИЙ МИР.RU

путешествие
АРМЕНИЯ

ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ

Пятое поколение
молокан
на Кавказе

ция, походили по селу, посмотрели,
и в итоге одна дама воскликнула:
«Да вы тут живете даже лучше, чем
мы, – у вас газ есть! А у меня на даче
в Подмосковье газа нет, да и воду го­
рячую постоянно отключают!»
Как бы там ни было, только с тех
пор фиолетовцы без крайней на­
добности стараются никого ни о
чем не просить. Но добрые люди
находятся. Так, железнодорожни­
ки школу в селе отремонтирова­
ли, а одна частная компания обо­
рудовала компьютерный класс.
Какие компьютеры? – удивляемся
мы, если молокане даже телевизор
не смотрят? «А век-то какой на дво­
ре? Что делать! – спокойно возража­
ет Дуся. – На уроках нашим детям
теперь информатику преподают,
как в обычной школе. Дети учат­
ся по российским учебникам, вот
за это посольству спасибо – помог­
ли. Так что не все так плохо, они и
направление дают нашим выпуск­
никам для поступления в вузы, вот
в Российско-Армянском (Славян­
ском) университете учатся наши
ребята. В этом плане жизнь сейчас
немного налаживается». Евдокия
уверяет, что у старшего поколения

технический прогресс не вызыва­
ет неодобрения. Главное для стари­
ков – чтобы их потомки соблюдали
основные христианские заповеди.
Такой вот парадокс: мобильные те­
лефоны и даже компьютеры у мно­
гих селян уже есть, а вот телевизо­
ры молокане в домах практически
не держат. Почему? «В субботу ве­
чером и в воскресенье утром все
мы должны идти на молитву в мо­
лельный дом, – терпеливо поясня­
ет Евдокия. – А если в это время по
телевизору начинается хорошая пе­
редача или фильм, то на молитву
люди могут не пойти или пойдут с
досадой. Это плохо!»
В местной школе учится более 200
человек, преподаватели приезжа­
ют на автобусе из соседнего Ванад­
зора. До недавнего времени из-за
низкой зарплаты учителей не хва­
тало, и селянам самим приходи­
лось доплачивать за каждого ребен­
ка по 1000 драм (около 3 долларов).
Учитывая, что у молокан, как пра­
вило, по пять-шесть детей, для мно­
гих это была серьезная сумма. Сей­
час зарплату в школе подняли,
а также организовали для пятиле­
ток подготовительный класс. Но

самый больной вопрос для фиоле­
товцев – практически полное от­
сутствие работы. Раньше селяне ра­
ботали на швейном производстве и
на химкомбинате, но эти предпри­
ятия давно закрылись. Увы, уходит
в историю и производство знамени­
той молоканской квашеной капу­
сты: в Фиолетово осталось не более
10 семей, где еще делают капусту на
продажу, остальные давно выращи­
вают овощи только для себя. С за­
крытием границ стал невозмож­
ным сбыт продукции в Россию, а в
Армении ее тоннами не продашь.
Последние годы большую часть
урожая приходилось просто выбра­
сывать. Все лето молокане с утра до
вечера заняты на огородах, вклю­
чая маленьких детей, которые бро­
сают рассаду в подготовленные лун­
ки. «Эх, видели бы вы, какие у нас
большие картофелины уродились в
прошлом году! – сокрушается Евдо­
кия. – А картошка у нас вкусная, ни­
где такой нет! И пришлось ее почти
всю скоту скормить! Почему? Смыс­
ла не было продавать – килограмм
картофеля стоил 50 драм, а комби­
корм самый дешевый – 3 тысячи
драм. Так выгоднее было скотину
каждый день картошкой кормить,
чем на стороне закупать корм. Капу­
сту сажали-сажали все лето, заква­
сили, а продать не смогли – выбро­
сили! Наш товар совсем не ценят.
Хорошо, сейчас хоть молоко пошло,
а то раньше закупочная цена на
него была в два раза меньше, чем
на питьевую воду».
Фиолетовские коровы отличаются
прекрасной спортивной формой,
все они – заядлые «альпинистки»,
ведь им, чтобы найти себе пищу,
приходится каждый день ходить
по высокогорной (2 тысячи метров
над уровнем моря!) местности! Ко­
ров здесь необходимо подковывать
у кузнецов. Зато какое вкусное и ду­
шистое молоко они дают! Раз уж за­
говорили про молоко, то и само на­
звание «молокане» имеет к этому
продукту прямое отношение. Прав­
да, версии разные. По одной из них,
это название пошло от того, что в
дни поста приверженцы духовного
учения Максима Рудометкина, в от­
личие от остальных православных,
ели молочные продукты. По другой
версии, слово Божие толкуется как
духовное молоко – символ чистоты.

87

путешествие

АВГУСТ • 2011

АРМЕНИЯ

ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ

88

Коренной житель села
Виктор не хотел бы
покидать родные края,
но в Армении работы ему
не найти

Только чай!

Не имея постоянной работы, фио­
летовцы вынуждены массово вы­
езжать на заработки. Несколько се­
мей, перебравшись в Краснодар и на
Ставрополье, организовали там про­
изводство квашеной капусты по мо­
локанской технологии. И позвали на
подмогу землячек. Кто-то отправился
в Ереван, девушки в основном устра­
иваются в столице помощницами по
дому в армянские семьи, здесь их це­
нят – за чистоплотность, скромность,
трудолюбие и честность. Мужчины в
Ереване и других городах заняты на
строительстве домов и укладке пе­
чей. Во время визита в Фиолетово мы
застали около правления большую
группу молодых молокан, их здесь
собрал вербовщик, который наби­
рал бригаду сварщиков для проклад­
ки трубопровода в России. За рабо­
чими в Фиолетово он приезжает уже
седьмой год подряд, ведь сварка дело
ответственное – нужны надежные
люди, непьющие. Среди молокан та­
ких большинство. Обращаю внима­
ние, что среди молодых мужчин нет
ни одного бородатого. Неужели все
еще не женатые?
«Нет, мы – семейные люди, – от­
вечает на вопрос один из парней,
Виктор. – Но каждые полгода я от­
правляюсь на заработки. А там неиз­
вестно, в каких условиях придется

жить, бывает, неделями помыться
негде – тут уж не до бороды». Вик­
тор родился в Фиолетово в 1975 году,
здесь окончил школу, потом техни­
кум. Имеет специальности водите­
ля, экскаваторщика, бульдозериста.
У него двойное гражданство – рос­
сийское и армянское, что облегчает
ему въезд в Россию. Виктор уверяет,
что в другом месте жить он не хочет,
хотя родственники есть в Австра­
лии и в России, но здесь его родной
край, его семья – жена, двое детей.
Уезжать приходится скрепя сердце,
но иначе семью не прокормишь.
В Фиолетово на полторы тысячи жи­
телей наберется не более десятка ар­
мян. Они держат здесь магазин, где
среди прочего продается и алкоголь.
Товар этот в селе далеко не самый
востребованный, спиртное у моло­
кан запрещено. Но, как заметила
Евдокия, в семье не без урода: вся­
ко случалось. Но ни на свадьбах, ни
на поминках, ни на крестинах пить
у них не принято. «А как же празд­
ники?» – спрашиваю я. «А мы само­
вары на столы ставим с чаем, – го­
ворит Дуся. – О, в горах такие
душистые травушки растут – вам и
не снилось! Каждое воскресенье у
нас – праздник.
Утром – молитва,
потом идем в гости, летом едем на
природу с самоварами и едой, пе­
чем картошку, шашлыки жарим. Мо­

лодежь танцует – весело! Так же мы
отмечаем Пасху, красим яйца, печем
пасхи, по-вашему – куличи, отме­
чаем Рождество, Троицу – а как же!
Осенью у нас Праздник Кущей – от­
мечаем исход евреев из Египта, это
у нас праздник урожая. Всю неделю
мы жертвуем в пользу общины – кто
сколько может, покупаем фрукты,
мясо. Варим в чугунках домашнюю
лапшу, сами ее делаем».
Молодоженов пресвитер венчает в
молельном доме: просто читает им
Закон Божий, дает свое наставление
и объявляет мужем и женой. Потом
новобрачные едут в городской ЗАГС
и расписываются. Разводы у моло­
кан запрещены, хотя все же случа­
лись. Смешанных браков – и того
меньше. Лет двадцать пять назад
был случай: девушка вышла замуж
за азербайджанца – до карабахско­
го конфликта они здесь частенько
снимали дома на лето. Так расска­
зывают, скандал был – на всю об­
щину! Все закончилось побегом из
дома и отлучением непокорной до­
чери от семьи… Парни же женят­
ся только на своих, правда, невест
подбирают не только в Фиолетово,
но и в соседних районах, а то и из
России привозят, но обязательно
из молоканской семьи. Кстати, все
юноши добросовестно служат в ар­
мянской армии. Так молокане для

РУССКИЙ МИР.RU

путешествие

ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ

АРМЕНИЯ

Михаил Морозов,
как и его отец, родился в Фиолетово
и уезжать отсюда
не намерен

ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ

Молоканки Анна
и Мария подтвердили: телевизоров
в доме у них никогда
не было – вера
не позволяет, а вот
книжки читать
они любят

себя решили: раз живут здесь, то
должны соблюдать все местные за­
коны. Но в карабахском конфликте
они участия не принимали – по не­
гласному соглашению.
Фиолетовцы уверяют, что только
благодаря вере и неукоснительно­
му соблюдению молоканских усто­
ев им удалось сохранить свою об­
щину – маленький уголок России в
Армении. Остается только удивлять­
ся, почему никто не изучает уни­
кальный опыт компактно прожи­
вающих в одной небогатой деревне
русских мужчин и женщин. «Ох, на­
доели! – отмахивается Дуся сразу дву­
мя руками. – Вот до вас позвонили
из турфирмы – хотят приехать в Фи­
олетово с туристами, надо им чай сде­

лать. Я вам честно скажу: во-первых,
летом мы все здесь заняты по горло,
во-вторых, мы не хотим, чтобы ино­
странцы нас изучали за деньги. Пото­
му что потом пишут про нас всякую
чушь – и что мы в Христа не верим,
и что хлыстами себя изводим. А это
все неправда, мы ведем нормальный
образ жизни. Поэтому-то мы и отби­
ваемся от непрошеных гостей всеми
правдами-неправдами!»

Не просить, а заработать

На просьбу сфотографироваться Дуся
ответила согласием, развеяв еще
один размноженный СМИ миф о мо­
локанах. Да и другие молокане не
возражали против фотосъемки, кро­
ме одетого в косоворотку седовласо­

го и длиннобородого пресвитера, ко­
торый запретил его снимать. Когда я
подошла к стоящему у дороги мужчи­
не средних лет с темной бородой, он
не только разрешил себя сфотогра­
фировать, но и попросил обязатель­
но прислать ему фото. Познакоми­
лись: Михаил Морозов, в Фиолетово
жил его дед, родились его отец, он
сам и его дочки-школьницы. На во­
прос, ждут ли они помощи от истори­
ческой родины, молоканин ответил,
что ни на чью помощь не рассчиты­
вает. «Мы стараемся сами заработать,
а не милостыню просить. Да и вера
не позволяет, у нас даже пенсию мно­
гие отказываются получать, так как
это не заработанные своими руками
деньги. Поэтому если что и нужно от
России, так это работа. Сейчас мы с су­
пругой трудимся в основном на сво­
ем участке, немного занимаемся жи­
вотноводством. В советское время я
работал на химзаводе в Кировакане,
но сейчас там все стоит мертво. Две
наши дочки еще учатся в школе. Выс­
шее образование? Не вижу смысла,
ну окончат они вуз – в селе по специ­
альности работу все равно не найти.
Уезжать же отсюда мы никуда не хо­
тим, здесь наши предки жили и нам
завещали. С армянами отношения
хорошие. Вот лет пять назад в село
провели газ. Зимой теперь можно то­
пить газом. Да, цивилизация – вещь
хорошая, но слишком дорогая».
К нам подходят две молодые жен­
щины в длинных юбках, на голо­
вах – платочки.
Поздоровавшись,
присоединяются к беседе. Анна и Ма­
рия тоже против отъезда, разве что
на время – подзаработать. Но с деть­
ми это сделать сложно. Да и летом
уезжать из Фиолетово не хочется,
ведь ягоды идут – малина, земляни­
ка, смородина, надо варенья на зиму
наварить. В здешних горах и грибы
водятся: опята, черные грузди, мохо­
вики – хоть косой коси! Так что ску­
чать не приходится. Телевизор в доме
они не держат, как и другие сельчане,
а книжки – пожалуйста: русские на­
родные сказки, Пушкин, Лесков, Бу­
нин и, конечно, Толстой, молокане
его особенно уважают.
…Мы прощаемся и под оглушитель­
ные петушиные крики покидаем
это удивительное место. По кочкам
и ямам выезжаем на главную трас­
су. Впереди нас ждет тоннель и – со­
всем другая Армения.

89

90

фоторепортаж

АВГУСТ • 2011

ВЕРЕВОЧНЫЙ ПРОМЫСЕЛ

БЕСКОНЕЧНАЯ
ИСТОРИЯ
ДМИТРИЙ
ИВАНОВ
ФОТО АНДРЕЯ
СЕМАШКО

СТАРАЯ РУССКАЯ ПОСЛОВИЦА ГЛАСИТ: «CКОЛЬКО ВЕРЕВОЧКЕ
НИ ВИТЬСЯ, А КОНЕЦ БУДЕТ». В ГОРОДКЕ ГОРБАТОВЕ НИЖЕГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ ВЬЮТ ВЕРЕВКИ УЖЕ ТРИ СТОЛЕТИЯ, И КОНЦА ЭТОМУ ДЕЛУ ПОКА НЕ ВИДНО.

РУССКИЙ МИР.RU

фоторепортаж
ВЕРЕВОЧНЫЙ ПРОМЫСЕЛ

Г

ОРБАТОВ,
РАСПОЛОЖЕН­
ный на высоком правом бе­
регу Оки, утопает в зелени
садов – знаменитая
горба­
товская вишня известна всему По­
волжью. Одноэтажные аккуратные
домики с палисадниками придают
городу уютный деревенский облик.
Длинная прямая улица приводит к
главной здешней достопримечатель­
ности – канатно-веревочной фабрике.
По пути к фабричным цехам ди­
ректор предприятия Юрий Надуев
рассказывает о старинном горба­
товском промысле: «В наших краях
веревки и канаты делали издавна.

Когда Петр I начал строить флот,
для кораблей понадобились снасти.
В Петербурге при Адмиралтействе
был открыт канатно-прядильный
двор, а мастеров, умеющих вить ка­
наты и веревки, собирали по всей
России. В 1718 году царь прислал
нижегородскому вице-губернатору
князю Степану Путятину указ, в ко­
тором требовал отрядить в столицу
50 прядильщиков. Путятин сыскал
мастеров и отправил в Петербург.
Среди них было и несколько пря­
дильщиков из Горбатова».
Канатно-веревочный промысел поя­
вился в Горбатове неспроста: из-за не­

плодородных земель хлебопашество
здесь не прижилось, зато развитие
рыболовства и судоходства на бече­
вой тяге на Оке и Волге обеспечивало
стабильный спрос на снасти. Пенька
для их изготовления всегда была под
рукой: ее делают из конопли, поля
которой занимали обширные площа­
ди и в Горбатовском уезде, и в других
районах губернии. От ближайших со­
седей – из Вологды и Костромы – по­
лучали лен, из него тоже вили ве­
ревки и канаты. Позже, когда слава
горбатовских мастеров распростра­
нилась по всей Волге, местного сы­
рья оказалось мало. Пеньку стали за­
возить из Симбирской, Пензенской,
Рязанской, Тамбовской губерний.
Зимой возами, а летом по воде в Гор­
батов доставляли до 200 тысяч пудов
пеньки в год. Здесь из нее делали смо­
леные канаты, бечеву, веревки, сна­
сти для рыбной ловли, постромки,
вожжи и т.д. Весь этот товар отправля­
ли на Нижегородскую ярмарку, в Мо­
скву, Санкт-Петербург, Ярославль, Ры­
бинск, Саратов, Астрахань.
Архивы Нижегородского городо­
вого магистрата сохранили любо­
пытный документ, датированный
1797 годом. Это жалоба нижегород­
ских купцов, упустивших выгоды
прядильного дела из-за мастеров,
«самовольно» изготавливающих ка­
наты и веревки: «…в селах: Кадни­
цах, Работках, Лыскове, Избыльце
и городе Горбатове крестьяне про­
изводят промысел деланием весьма
великого количества снастей, в чем
им ни малого запрещения, как бы
должно было, ни от кого не чинит­
ся и купечеству через то делается в
коммерции подрыв». О том, как от­

91

92

фоторепортаж

АВГУСТ • 2011

ВЕРЕВОЧНЫЙ ПРОМЫСЕЛ

Директор
горбатовской
канатно-веревочной
фабрики Юрий
Надуев

реагировали власти на купеческую
жалобу, неизвестно. Однако вере­
вочный промысел не прекратил­
ся, напротив, распространился по
всему Горбатовскому уезду. Лишь с
приходом на Волгу пароходов, ко­
торым не нужны были ни бурлаки,
ни бечева, популярность прядиль­
ного производства упала, но дело
все-таки сохранилось.
В одном из справочников середины
XIX века о Горбатове говорилось:
«Главное ремесло, которым занима­
ются почти все мещане, есть пряде­
ние пеньковых разного рода снастей
для рыболовства и судоходства».
Вить веревки здесь выходили целы­
ми семьями. Инструмент для этого
промысла нужен был нехитрый:
крутильное колесо да поперечные
гребни. Ну и еще требовался «про­
сад» – свободное, ровное место,
где можно было протянуть веревку

фоторепортаж

РУССКИЙ МИР.RU

ВЕРЕВОЧНЫЙ ПРОМЫСЕЛ

длиной 200–250 метров. Поэтому
пряли обычно во дворе или саду,
а некоторые – в длинных сараях.
Говорят, раньше в импровизирован­
ную мастерскую превращался едва
ли не каждый горбатовский двор.
Зимой веревочное производство
перемещалось на лед Оки. Рабочий
день обычно начинался затемно.
Женщины трепали пеньку, мужчи­
ны обматывались растрепанной
пенькой, цепляли один ее конец к
крюку вращающегося крутильного
колеса и, пятясь, постепенно отхо­
дили от него, по мере того как пень­
ка превращалась в бечевку. Вращать
колесо должны были дети. Обычно
мальчики уже лет с семи приучались
помогать взрослым. Порой ребенок
еще даже не мог достать до колеса,
и тогда его ставили на скамейку.
В конце XIX века в Горбатове куста­
рей уже было мало: в городе откры­

Воздух в прядильном цехе
наполнен пылью
от ­растительных
волокон,
поэтому работать
­приходится
в ­респираторах

Пеньковые,
льняные,
джутовые
и сизалевые
ленты выходят
из трепальных
машин

93

94

фоторепортаж
ВЕРЕВОЧНЫЙ ПРОМЫСЕЛ

лись три фабрики, выпускавшие
канаты и веревки. В память о тех
временах старинные деревянные
колеса долго еще хранили по до­
мам, но теперь уж их не сыскать.
– Конечно, сегодня почти все про­
изводственные процессы механизи­
рованы, – рассказывает Юрий На­
дуев. – Но принцип изготовления
веревок и канатов остался таким же,
каким он был и сто, и двести, и триста
лет назад. За это время ничего нового
и лучшего люди не придумали. Даже
современные материалы – капрон и
полипропилен – не могут конкури­
ровать на равных с пенькой и льном,
из которых мы по-прежнему изготав­
ливаем веревки и канаты.
В прядильном цехе стоит грохот мно­
гочисленных машин и механизмов.
Шум такой, что приходится кричать,
а временами переходить на язык же­

Пройдя через
барабаны
прядильных
машин, эти
длинные «косы»
превратятся
в шпагат

Главная
продукция
прядильного
цеха – шпагат

АВГУСТ • 2011

РУССКИЙ МИР.RU

фоторепортаж
ВЕРЕВОЧНЫЙ ПРОМЫСЕЛ

В цехе
ширпотреба
делают шнур,
который затем
отправляют
на обувные
фабрики
и в магазины

Капроновые
и полипропиленовые нити,
из которых плетут
шнур, радуют
глаз разнообразием красок

стов. Большинство рабочих трудятся
в респираторах: воздух наполнен
пылью от пеньки, льна, джута и си­
заля – их отбивают и расчесывают
машины. Здесь начинается процесс
превращения бесформенной расти­
тельной массы в веревки и канаты.
Тюки с сырьем ровными рядами
уложены вдоль стен прядильного
цеха. Пеньку закупают в Орловской,
Саратовской, Пензенской и Курской
областях, лен доставляют из Воло­
годской и Костромской. Экзотиче­
ский джут поставляет Бангладеш,
а сизаль – Бразилия. Но откуда бы
ни прибыли растительные волок­
на, судьба у них одна – попасть в
трепальную машину, которая, про­
пустив сырье, выдаст аккуратную
длинную ленту, напоминающую
косу. Пеньковые, льняные, джуто­
вые и сизалевые ленты попадают

95

96

фоторепортаж

АВГУСТ • 2011

ВЕРЕВОЧНЫЙ ПРОМЫСЕЛ

Пеньковые канаты
из Горбатова,
как и в петровские
времена, славятся
своей прочностью

в барабаны прядильных машин, ко­
торые вьют из них шпагат. Бобины
шпагата едва успевают складиро­
вать. Чтобы облегчить перемещение
продукции, пол в цехе сделан из ме­
талла. По стальным плитам огром­
ные веревочные тюки скользят как
по льду, и управиться с ними может
даже один человек. От обилия крутя­
щихся катушек и веревочных клуб­
ков рябит в глазах, дышать тяжело,
поскольку воздух пропитан резкими
запахами. Но те, кто работает на фа­
брике не первый год, этих неудобств
не замечают – привыкли.
Бобины шпагата штабелями вы­
страиваются в прядильном цехе.
Даже не верится, что из этих нито­
чек делают огромные канаты, кото­
рыми морские корабли швартуются
к причалу.

Помещение, где изготавливают ка­
наты, это ангар длиной более 250
метров. Возле входа – десятки бо­
бин шпагата, насаженных на сер­
дечники. От каждой из них через
направляющие тянется нить к ме­
таллической раме с крючьями. Ког­
да все нити закреплены на крючьях,
машину включают, крючья начина­
ют вращаться, собирая многочис­
ленные нити в три толстые веревки.
После этого остается свить канат, со­
брав воедино все три веревки. Весит
250-метровый канат, на изготовле­
ние которого требуется около часа,
180 килограммов. Больше времени
уходит на подготовку, ведь каждую
ниточку шпагата надо пропустить
через несколько направляющих от­
верстий, иначе они наверняка пере­
путаются между собой.

Прежде чем канат попадет к потреби­
телю, его ждут нелегкие испытания:
проверка на разрыв, кручение, тре­
ние. Главные потребители канатов
отнюдь не моряки, большая их часть
отправляется на металлургические
комбинаты, где канаты пеньковые
превращаются в сердечники канатов
стальных. Пеньковая сердцевина,
пропитанная маслом и антисепти­
ками, придает стальным канатам и
тросам больше гибкости, смазывает
металлические волокна, уменьшает
их трение и не позволяет им ржаветь.
Спрос на продукцию горбатовской
фабрики растет, производство надо
расширять, так что на фабрике поду­
мывают хотя бы частично перейти
на собственное сырье. Для этого в
следующем году в окрестностях Гор­
батова директор собирается засеять
несколько полей технической ко­
ноплей. Обработка конопли – дело
не такое уж хитрое. В конце лета ее
скашивают и оставляют на поле, до­
жидаясь, когда отслоится клетчатка.
В дело идут только стволы. Затем ко­
ноплю собирают, сушат и треплют.
Получается пенька – самое лучшее
и дорогое сырье для производства
канатов и веревок.
– А какой максимальной длины ве­
ревку вы можете сделать? – спроси­
ли мы у Юрия Надуева.
Директор улыбнулся и ответил:
– Любой. Веревка ведь бесконечна.