Мистик Томас Свит [Евгений Александрович Козлов] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Евгений Козлов Мистик Томас Свит

Мистик


Своеобразно устроено невыразимое воображение. Должно быть всякий писатель – нареченный столь высоким прозванием читателями, но точно не книгопродавцами, частенько задумывается о судьбе своих родных персонажей. О тех обрывках его собственной личности, которым уготованы разнообразные миры. И что если те герои предстанут перед творцом и с нескрываемым осуждением воззрятся на него, с целью укорения, ведь такие несоразмерно страдальческие сюжеты он выдумал для них, создал им трагические судьбы. Однако, нисколько не боясь, Творец ответит им – “Не для ропота я сотворил вас, но для жизни”. И мятежные духи растворятся в эфире мерцающих светил, оставив раба пера на успокоительном смертном одре, в одиночестве, в покое.

Сквозь утренний неверный уличный свет, клубящийся, словно не по произволению солнца, а сам по себе, хмурясь и жалея, детектив различил в полусвете комнаты бледное лицо своего незаменимого друга. Безмятежно безнадежно больной лежит на мятом диване, целиком обвернутый в теплое одеяло заботливыми руками супруги, а рядом подле него на туалетном столике хаотично разбросаны игрушки и конфеты, оставленные его детьми в знак утешения и поддержки. Скорбная и в то же время умилительная картина трогает Чарльза Одри за самое недавно растопленное сердце, и, безусловно, приводит того в сильнейшее негодование. Ибо совсем недавно письменный стол, в мировом масштабе всеми известного мистика, ломился от конвертов с письмами с душераздирающими криками о помощи, и сей ныне павший господин, сломя мудрую голову бежал на каждый молящий зов отчаяния, даже призракам бестелесным и тем оказывал неоценимую помощь. А нынче, тот великий человек, лежит склоненный на оба колена, сломленный духом, высушенный плотью, практически бездушный. В потускневшем взоре его теплится нечто недосягаемо доброе, обнадеживающее. В безропотном молчании больной говорит лишь чуткими ударами своего ослабленного сердца, и насколько хорошо помнит детектив, многие внимательно прислушивались к той сердечной отзывчивости, не погасшей, но тлеющей.

Обыденная черная шляпа не покрывает главу мистика, отчего желтые локоны кое-где поседевшие раскиданы по его подушке витиеватым растительным узором. Но он не спал, а глубинно размышлял, уставившись в неведомое окно своей смиреной души, ему виднелась небесная дверь, которая должна с минуты на минуту отвориться. Поэтому детектив столь терпеливо уважительно выжидал из укромной засады удобного случая заговорить. Чарльз Одри нарочито одиноко стоял в дверях, будто не надеясь услышать отзвуки приглашения.

Томас Свит в свою очередь приметил его радушный визит, потому незамедлительно выказал несвойственное ему удивление и искреннее одобрение.

– Судя по слезному выражению твоих карих глаз, Чарльз, ты меня несправедливо жалеешь. Жалость – это изумительное чувство, прошу, никогда не теряй его, ни при каких обстоятельствах. – мистик немного приподнялся на локтях. – Знаешь, а это болезненное состояние тела весьма полезно для очерствевшей души, быть без телесных сил значит обрести силы душевные, силы способные противостоять злу. Ведь люди попадают в затхлые тюрьмы, в удушливые больницы, или в другие неприятные ситуации. И что остается им в несвободе плоти? Только одно – предаться воспоминаниям. Припоминая каждое своевольное или невольное движение, слова, помыслы, сотворенные в ту далекую пору прошлого. Но у тебя как всегда мало свободного времени, чтобы внимательно слушать меня.

– Вовсе нет, я тебе кажется, рассказывал, о своем скором увольнении из архива после истории с достопамятным Художником. – но мистик сотворил неловкое удивление. – Ты должно быть позабыл. А я ведь еще обзавелся семьей. Столько странностей выпало на мою долю, которые мне определенно не распутать без тебя. – с ухмылкой ответил Чарльз Одри.

– Я не позабыл, а лишь хотел удостовериться в том, что ты не растерял дарованное тебе счастье. Ты заслуженно многое приобрел, а я вот, насколько видишь, только теряю. – грустно молвил Свит.

– Не говори столь глупо и напыщенно. – внезапно разгорячился детектив. – Те года наполненные твоим участием, стали для меня воистину откровением, теперь я больше не тот пересушенный сухарь, который взирает на окружающий мир, да и на собственную жизнь через мутные черные очки. Теперь я в полной мере осознал – наш мир многослоен, и духовная ипостась наиважнейшая его часть.

– Ты прекрасно знаешь, я не люблю высокопарных философов, но не смотря на это, думаю ты прав. – заявил мистик. – И раз мое положение обязывает к лежачему образу жизни, надеюсь, ты скрасишь мое болезненное состояние своим сочувствием. Давай припомним наши приключенческие похождения, давай заново раскроем несколько оставшихся тайн. – он хмыкнул. – Сознаюсь, во многих ты не участвовал, но всё же интересно будет узнать и о твоих мистических очерках.

Детектив одобрительно махнул рукой.

– Согласен. Вот только речь тебе с трудом дается, поэтому позволь повествовать начну я, однако, не забывай – мой талант – краткость изложения. – тут он нахмурил брови. – И, смотри, мой дорогой слушатель, не засни под мягкое журчание моего монотонного голоса.

Томас Свит приготовился воображать, и воображение в который раз не подвело его заоблачные устремления.


2012г.

Несгораемый шкаф


Квартира на улице аптекарей выгорела полностью. Как говорится – прах к праху, и ветер подобно невидимой метле сметает с могильных плит пыль былых времен. И ныне от некогда дешевой мебели остались лишь почерневшие остовы и изогнутые пружины, металлические ручки, стекла, зеркала хранящие память неизвестных хозяев. Декор стался изрядно подпорчен, обугленные стены и едкий запах, который, кажется, не выветрится никогда, всё это пугало людей, особенно тех, кто страшится обнаружить человеческие останки в золе, что всегда шокируя, весьма нестандартно воздействуют на искателей приключений или воров. В общей картине всё выглядит почерневшим и мертвенно холодным.

Квартира на первом этаже несносного дома невелика, угловата и едва вмешает ту уйму всевозможного люда, который набился в кирпичную банку, словно разносольный зеленый горошек. И сей столпотворение вызвано, безусловно, самим произошедшим пожаром. Однако пожарные, с честью справившись с неподатливым огнем, поспешили вызвать электриков и газовщиков для устранения некоторых неполадок в питании квартиры, да и всего квартала в целом, что означало полное перекрытие всех коммунальных шлюзов. Когда погибшее жилище было полностью обесточено, следом пожаловали слуги закона и порядка, среди коих имелся полноватый, медлительный, но проницательный детектив по имени Чарльз Одри. Он тщательно осмотрел место преступления. Потом непременно задумался, пошевелив душой, и ни к чему не пришел. Озарение не снизошло на его чело. Походив по комнате, он вкрадчиво приказал подчиненным – “Вызовите Томаса Свита, скажите, что это дело по его части. – и напоследок ради чинопочитания рявкнул – О приходе мистика доложить немедленно”. После чего услужливый полицейский удалился исполнять поручение.

Примерно через один час времени, явился джентльмен, занимающий высокое положение в обществе, его волосы выглядывали из-под шляпы, строение его тела отличалось худобой, а во взгляде читалась сила и завидное терпение. Упираясь на трость, он чуть прихрамывал, поэтому детектив услышал его приближение задолго до непосредственного зрительного контакта. Они не были особо дружны, скорее величались коллегами. Чарльз Одри представлял земное – земным, суетное – суетным, но однажды Томас Свит открыл ему глаза на сверхъестественное, на то, что смутно затрагивает наши чувства, такие как зрение, слух, осязание, ведь мы слишком зажали себя в системе материального благополучия, либо достижения сего идола прогресса, потому родившись в четырех стенах, построенных до нас, мы предполагаем, что за преградой ничего нет, но стоит только проделать небольшое отверстие в стене, как вдруг отворяется мир неизъяснимого и непостижимого простора, неподвластное слову кредо. Но гордому человеку трудно признать свое непонимание, поскольку тот с легкостью отрицает воздыхания души, ибо не в силах объяснить необъяснимое, тем самым якобы показывая свою слабость и необразованность.

Они поздоровались. Детектив долго смотрел на идейное лицо собеседника, у коего вовсе не орлиный нос, крупные глаза и узкие губы, обрамленные усами плавно переходящими на подбородок, от мистика приятно пахнет духами, и главное в нем чувствуется свобода, не только физическая, но и душевная. Смотрел и думал – о чем же он размышляет. Однако Томас Свит оглядевшись, искренно безмолвствовал. Потому детектив как всегда начал диалог первым.

– Видите ли, уважаемый Томас, положение мое обстоит весьма затруднительным образом. Добросовестных улик нет, все вещи уничтожены. Пожарные изрядно наследили, залили пол водой, выбили окна. И минуя всю эту полицейскую трагедию, невзирая на ущербность моего положения, у меня созрело одно предположение. – детектив жаждал заметить интерес в собеседнике, однако мистик взором вел себя несколько лениво и высокомерно. – Предположим, здесь произошло воровство, грабеж, в общем, похищение чужого имущества. Преступник проник в квартиру, взял драгоценности и поджог мебель с целью устранения следов преступления. Однако когда приехала пожарная бригада, они заметили, что входная дверь и ставни окон были тщательно наглухо закрыты. Само собой напрашивается вопрос – куда подевался обвиняемый. Да и скелетов не было обнаружено.

– Одна вещь не сгорела. – немногословно ответил мистик. – Несгораемый шкаф.

Детектив заулыбался, потирая почерневшие от копоти руки.

– Но Томас, это как всегда безумно! – воскликнул детектив. – Вы хотите сказать что преступник, украв вещи, поднес пламя к стопке бумаг некогда лежавших на письменном столе и под треск тлеющего дерева укрылся в шкафу. А скажите тогда, мне – неосмотрительной ищейке, откуда там взяться воздуху в дыму едких испарений, легкие и сосуды вора не питались бы кислородом будь он в этой комнате. Либо он проделал отверстие на улицу для дыхания через специальную трубку. Но есть одна проблема. Здесь посторонних никто не видел, лишь зеваки на улице, и те с их типичной расторопностью и любопытством не приметили никого подозрительного.

– Может тогда стоит открыть шкаф и удостовериться в правдивости моих домыслов. – предложил Томас Свит.

Детектив ведал о поспешности суждений мистика, впрочем, это и не мудрено, ведь его сиятельство всегда куда-то кличут, принимают в гостях. Поэтому Чарльзу пришлось остановить его резким замечанием.

– Прежде, Томас, я бы хотел услышать ваше предположение насчет предполагаемого поджигателя. К примеру, это мог бы сделать сам хозяин квартиры, с целью устранения важных компрометирующих бумаг, либо ради уничтожения непогашенной страховой выплаты. Один из пожарных, также мог бы поджечь квартиру, затем прийти и забрать примеченные драгоценности после удачного сокрытия своих следов. Неуклюжее животное опрокинувшее свечу также не исключается, либо стихийная молния подпалила квартиру. Так кто, по-вашему, заключен в шкафу?

– Никто из только-что вами представленных. – с улыбкой произнес мистик и продолжил. – Детектив, ваша работа заключается в усложнении, а моя в облегчении дела.

– В деле о продавце духов мне так не показалось. – нервно сплеснул руками Чарльз Одри.

– Хорошо, вы правы. Но вы также обязаны знать мой плотный график, посему, не обессудьте, если мы примерно за час распутаем это происшествие. Что касается шкафа, то его открывать ненужно, дабы не пугать людей. Пускай покуда хранит свои потаенные секреты.

– Но если там внутри человек? – вопросил детектив.

– Уверяю вас, там истинно находится человек, но в земной своей ипостаси, частично так сказать.

Детектив в очередной раз не особо понял намерения Томаса Свита, который был явно невозмутим, осторожен и весьма непредсказуем.

– Тогда скажите на милость – каковы наши последующие действия. – заявил Чарльз Одри, имевший в рассудительности спокойствие, но в непонимании немного дерзкий нрав.

Мистик покрутил трость, пытаясь совершить пародию на цирковой трюк с жонглированием, но у него ничего не вышло, и он не поднимая глаз с предмета вращения, подтрунил над детективом.

– Как думаете, я сгожусь для цирка?

– Несомненно, нет. Вы, Томас, располагаете проницательностью, но лишены всякого честолюбия и всякой ловкости.

Мистик чуть рассмеялся, временами хрипло кашляя.

– Тогда мы немедля пустимся на поиски того, кто более похож на фокусника чем я.

В последующие однообразные минуты они уже вдвоем, оставив пепелище и мундирных ищеек, плавно переместились в экипаж. Томас всё время поглядывал на часы. Одетый по парадному во фрак, граф был достоин светского раута, а детектив ничем не примечательный на вид, ощущал вокруг себя тончайший аромат не менее тонкого парфюма, одновременно испытывая досаду и возбуждение нюхательных органов чувств. В последнее время, его обоняние стало чутким как у собаки, потому на протяжении всего пути с тщательностью воротил нос в сторону окна. Мистик заметив хладнокровие детектива, весьма иллюзорное и наигранное, употребил хитрость для восстановления, утраченного на полуслове диалога. Карета двигалась, невзирая на метания их душ, по дороге между узкими улочками города. День выдался мрачным и в меру тоскливым.

– Извините меня Чарльз. – произнес Томас Свит нарушив благоденствие тишины. – Мое время ограничено, ведь стольким людям нужна моя помощь. Хотя сейчас мы поможем одному заблудшему человеку, оказавшемуся в опасной для его свободы ситуации. Насколько должно быть вы уже прочли мои мысли – в поджоге виноват хозяин квартиры, поэтому на него могут пасть серьезные обвинения. Мне думается, стоит навестить сего джентльмена и во всём дословно разобраться.

– И вы извините меня. – выслушав ответил детектив. – Во мне еще мало опыта в раскрытии тайн подобного рода, однако я ощущаю в себе возможности и силы. И где вы намерены найти хозяина несгораемого шкафа?

– Это просто. Человек, который уничтожил свое имущество, потерявший многое, на первых порах отчаяния, отправится к любимой, для приобретения теплоты утешения, либо может пойти в уединенное место ради размышлений и построения новой жизни, либо он пожелал унестись взбалмошной душой и кошельком в захолустный бар с целью подавления алкоголем всех нерастраченных чувств и переживаний.

– И куда из представленного вами успокоительного ассортимента направился наш пироман?

– К любимой девушке. Как я узнал? Банально спросил у соседей, столпившихся у дверей дома, потому что в момент беды люди крайне общительны, особенно если вред нанесен соседу. Однако старушки всегда бойки для своих лет, потому самое верное решение – обратиться непосредственно к ним для выяснения нужной информации. – говорил мистик. – Вот, мы уже подъезжаем.

Экипаж медленно затормозил, и они благополучно достигли нужного проулка, затем благополучно покинули коляску, перешли через дорогу и, подойдя к двери сутулого дома, детектив постучал. Незамедлительно на пороге им встретился камердинер, солидный мужчина в заштопанном сюртуке. Чарльз Одри представился, не забыв описать свою солидную должность, высказав все свои веские намерения, уверения и служебные обязательства. Дворецкий внимательно выслушал, и без затруднений впустил джентльменов внутрь помещения.

Вот истекли дополнительные минуты, и они уже оказались в просторной миловидной квартире некой молодой особы. Та впустила незваных гостей, подозревая всю будущность их появления, утерла заплаканное личико, и уселась рядом с любимым молодым человеком, мысленно посылая тому слова поддержки и импульсы сердечной ласки.

Хозяин несгораемого шкафа всегда по сотворению располагал нестандартной внешностью, казалось, все черты его лица имеют некоторую особенность, отчего его облик притягивает взор зрителей неукоснительно гипнотически.

Чарльз Одри бесцеремонно разместился в кресле, а Томас Свит остался стоять в позе оратора, по привычке рассматривая полки с книгами, ведь литература явственно отражает интересы и нравственные ценности читателя.

Детектив начал первым излагать свои мысли, ибо другим они были неведомы, рассуждая как бы на ходу.

– Насколько я смею предполагать, недавно с вами произошло одно недоразумение. Видимо вы в порыве паники совершили несвойственное вашей миролюбивой натуре действо, граничащее с умопомешательством. Должно быть, некий злодей хотел надругаться над вашими идеалами, или то был соперник вашего жениха, и вы, заперев разбойника в шкафу, надеялись на скорый приезд полиции, что весьма опрометчиво. Однако вдруг случился пожар, и всё завертелось, закружилось…. Затем подоспел ваш жених. – детектив неспешно обращался к девушке.

– Разве не видите, что это я вымазан в саже. На мне испорченная огнем одежда. Она тут ни при чем! – почти в ярости вымолвил юноша.

– Я просто хотел удостовериться в том, что во всём виноваты исключительно только вы. Теперь у нас имеется честно-сердечное признание. – радушно удовлетворенно детектив ответил на выпад юнца.

– Чарльз, вам должно быть не нравится мое бездействие. – молвил неожиданно мистик. – Но я сейчас был занят крайне важным рассмотрением. Библиотека человека, знаете ли, весьма точно раскрывает сокрытое мироощущение владельца. Вот например эта юная леди могу уверить вас со всею точностью, неспособна на преступление даже в полном отчаянии. – тут он перевел проникновенный взор на поджигателя. – Чарльз, прав, вы виновны в возникновении пожара, но вина в данном происшествии поделена на двоих. И тот, второй, вам известен, весьма знаком. Расскажите нам о происшедшем.

– О, вы мне не поверите. А ваши детективные уловки я хорошенько знаю, сначала даруете мне надежду на оправдание, а затем лишите всякой надежды. – заявил молодой человек.

– Будьте уверены, я поверю вашему повествованию. – уверил его мистик.

И юноша, собравшись с духом, начал повествование. Зачарованная душа рассказчика начала источать искренность дозволения честности.

– Этот злополучный шкаф достался мне по наследству от отца, а тот заполучил сей предмет роскоши по тем стародавним временам от безвестно пропавшего дядюшки. Тот незнакомец был изрядным чудаком и никто особо не переживал не оплакивал его отсутствие или безвестный исход. Минул год, дядюшку навсегда вычеркнули из собрания живых, признали потерянным, потому сродники не пожелали медлить с дележом его имущества. Моему отцу достался шкаф, который я уместно употребил в своей квартире. Кто бы мог подумать, что он окажется волшебным. Нет, посредством него в Нарнию не попадешь, в этом я полностью уверен. Но не поверил своим органам чувств, так как они каждую ночь внимали доносившимся из того несгораемого шкафа странным звукам и зловещим шорохам, несвойственным грызунам. По-видимому, там завелась некая ненормальная мышь – подумал я, однако ошибся, то были человеческие стоны. Я не спал несколько суток. На работе клевал носом, изрядно нервничал и даже начал выпивать, о чем ранее и не помышлял, ведая о нетерпимости своей возлюбленной к алкоголю. А дальше я не хочу рассказывать, потому что был в беспамятстве.

Томас Свит внимательно выслушал и пояснил.

– Тогда позвольте мне раскрыть вашу тайну. Вы, прибывая в полнейшем иступленном отчаянии, дабы заглушить те призрачные звуки, заимели одно единственное решение проблемы. Видимо, подожгли шкаф, а так как он несгораемый, то обиженное пламя перешло на саму вашу квартиру. После чего вы, юноша, в приступе паники поспешили к любимой девушке, уповая на справедливость Провидения. – мистик изъяснял ровно, спокойно. – А теперь, позвольте объяснить причину тех пространных звуков. Этот самый несгораемый шкаф вещь необычная, крайне занятная. Например, когда вы открываете шкаф, то обнаруживаете его пустым, но это иллюзорный самообман. Ваш дядюшка был непростым человеком, по образу вашего выражения – чудаком, но помимо прочего еще и фокусником. Отчего следует догадка, что в шкафу располагаются встроенные зеркала, отражающие стенки, и вы во тьме не видите содержимое истинного внутреннего мира сего наследства. И я уверен – в несгораемом шкафу находится скелет вашего пропавшего дядюшки. Который неистово желает упокоиться плотью в земле, желает, чтобы его по-человечески оплакали, с молитвами почтили изошедшую болью неспокойную душу.

Все присутствующие оказались в меру удивлены, потрясены, и не в меру взволнованы. Однако Томас Свит, взглянув на часы, попрощавшись, откланялся. За ним поспешил Чарльз Одри, на ходу вопрошая.

– Так вот к чему был весь это фарс с жонглированием, вы подсказывали мне, наглядно намекали. Но ответьте, Томас, при каких обстоятельствах умер дядюшка того юноши. Может он сам залез в шкаф и околел, либо кто-то намерено запер его там?

Мистик выйдя из дома, подошел к карете и, задержавшись на ступеньках экипажа, кратко ответил.

– Это уже ваша забота. Выясните об этой семье как можно больше подробностей, затем окончательно закройте дело, столь давнишнее, столь неприятное.

– Вместе мы бы куда быстрее управились. – мечтательно произнес детектив. – Да и куда вы столь поспешно торопитесь?

Напоследок спросил он, впрочем, не ожидая прямого ответа.

– Чарльз, мы с вами непременно встретимся. Ведь в округе столько шкафов и еще больше скелетов в них томится. Удачи вам. И звоните, если познакомитесь с очередным необъяснимым и загадочным явлением. Но прежде устройте достойные похороны с отпеванием тому дядюшке, и дух фокусника успокоится, я вам обещаю. – произнес Томас Свит умещаясь в карете.

Детектив притворил за другом дверку и экипаж тронулся. Мистик уехал в неизвестном направлении, по неизъяснимому делу. А Чарльз Одри поспешил удовлетворить правдивость доводов Томаса Свита, вернувшись на горелую квартиру. Затем, окончив все свои служебные привязанности, отправился домой. Дабы тщательным образом проверить свой личный шкаф на наличие там виртуозных скелетов.


2012г.

Сновидения волка


“Проснувшись, я сожалею об окончании сновидения,

реальность вновь опутывает по воле провидения”.

Пролог


“Я видел свет, и он был ярок”.


Сумрачный лес постепенно погружался во тьму осеннего вечера. Стихло пение засыпающих птиц, и только деревья, двигая ветвями из стороны в сторону, нарушали угнетающую тишину. Их шелест вселял в окружение жизнь и приближал мою смерть. Истлевшая сухая трава, я будто становлюсь частью земли под моими усталыми ногами. Я шел вперед, превозмогая боль, усмиряя страх, и обида за свое существование не давала мне покою. Облокачиваясь к каждому массивному стволу древ, я пытался отдышаться, наполняя легкие промерзлым воздухом. И каждая клеточка моего тела ныла от невыносимой усталости, но я шел, по дороге в страну мертвых. Без приглашения, но по собственному желанию, с надеждой стать частью Забытых. Позади меня должно быть километры или всего лишь метры, я не в силах больше думать разумно. Скоро наступит ночь, и все мои страхи исчезнут с появлением луны на звездном небе. Тогда я точно буду знать, что выбрал правильный путь, надеюсь, за мной никто не последует. В это время я уже должен ложиться спать, но вот проклятие, утром я снова проснусь. И буду видеть, как близкие мне люди склоняясь над моею постелью, станут пытаться помочь мне, бороться с моей бессмертной болезнью. Но никто не в силах что-либо изменить. Ведь я болен и лекарство мне одно…

Сегодня я покинул свое поместье и ушел в этот лес, такой же таинственный, как и его обитатели. С самого моего рождения у меня болели ноги и ни один врач не смог сказать по этому поводу, что-либо вразумительного. Каждый год болезнь обострялась, прогрессировала и я знаю, придет тот день, когда я вовсе перестану ходить. Мои родители, как же они добры, единственное их сокровище – надежда. Я стал для них обузой, стал корнем печали и всех бед, свалившихся на нашу многострадальную семью. Мое терпение иссякло, как рудниковая вода в колодце, высох, даже мои глаза больше не источают слезы. И тогда я решился все исправить. Открыв окно своей спальни, я, не задумываясь, бросился вниз, но упав на крышу веранды, по гнилой черепице скатился вниз и ударился об землю. Упав на спину, на несколько минут потерял дар речи и мог издавать только тихий прерывистый хрип. Когда боль в спине утихла, я предстал с земли, огляделся по сторонам, но не увидел ни души. Я точно знал, что больше никогда не вернусь в эту обитель уныния, нет, не бывать этому. И посмотрев в направлении леса, смог принять самое правильное, в то же время безумное решение. Когда животные, собаки или кошки, предвидят свою скорую кончину, они уходят в лес, от людей, возвращаются туда, откуда их когда-то забрали. Так и я видел свою смерть, уходя в лес, обернулся лишь раз, чтобы попрощаться. Так будет легче всем, особенно мне. Они когда-нибудь найдут меня, и может быть простят.

Переплетая своими усталыми ногами, я постоянно спотыкался и был на краю от падения. Но оно мне не повредит, это я знал точно. В этой части леса стало сыро, даже воздух был влажным, а на деревьях произрастал ватный мох. Перед моими глазами летали светлячки, некие маленькие сияющие огоньки, или это звезды отделились от неба и пытаются увести меня в немую губительную глушь. Но думаю, я и без них уже зашел далеко. Теперь мне повсюду мерещатся фосфорические видения, и все ниточки моей души преобразовывались в нечто иное. Прислонившись к промокшему от влаги древу, я ощущал, как его ветви дотрагиваются до моего чела, затем проводят по спине, иногда я отходил, протирал глаза и двигался вперед, прогоняя прочь наваждение.

Я почувствовал первый укол в ногу, будто кость выгнулась вовнутрь и искривилась под тяжестью неведомой силы. К счастью, за все прожитые годы я привык к подобным непредсказуемым изъянам своего тела. И боль эта не столь болезненна как муки тяготы тяжелого бремени, быть центром спирали страданий всех людей, что меня окружали. Я присел на землю, ухватившись за больное место, начал осознавать – вот он, конец. Дорога к нему оказалась намного дольше, чем я ожидал. Не заметил, как успела воцариться ночь и окутать сказочный лес своим ореолом. Но темно не было, так как луна, выплывая из-за редких туч, озаряла это королевство мрака. Я ждал, когда же, наконец, ангел смерти, найдет лишнюю секунду и заберет меня, ведь я не буду сопротивляться. Я уже начал вспоминать все самые яркие моменты в своей короткой жизни, как вдруг, подняв голову с груди, я смог лицезреть странного зверя, что стоял в нескольких метрах от меня.

Белокурая волчица смотрела на меня изумленным взглядом. Ее любопытство не мог скрыть даже защитный оскал. При свете луны она казалась призраком или духом леса. Уши волчицы навострены, а длинная мордочка была довольно изящной и синие по-человечески глаза светились, словно два сапфира. Я смотрел на нее как на диковинное создание, но я не боялся, ведь жизни нет, а смерть я уже давно кличу. Волчица, кажется, хотела двинуться, но тут же передумала, и один раз моргнув, она повернулась и стала уходить. Не знаю, что на меня нашло, но я двинулся за нею, ковыляя на одной ноге. Она шла медленно, будто знала, что я иду по ее следам. Иногда оборачиваясь и бросая взгляд на меня, волчица взглядом говорила, чтобы я уходил. Но словно одержимый плелся я за нею и словно сошедший с ума гнался за призраком. Затем случилось непредвиденное, ожидаемое, мою вторую ногу пронзила ужасная боль, сотня игл разом вонзились в больную конечность. Мне даже померещился характерный треск. И тогда я свалился на колени. Волчица тем временем, не замечая меня, продолжала свой путь, тихо-тихо ступая по сырой почве. Не понимая, что со мной творится, я пополз на коленях за этим мифическим существом, забыв о боли, цели. Ноги словно начали отмирать, чувствительность пропадала. Зверь тем временем ускорил шаг и тем самым стал постепенно отдаляться от меня. Отчаяние обожгло мое естество, я готов был отдать всё, что у меня есть, лишь бы только догнать ту белокурую волчицу. Силы покидали меня, осталась лишь сила воли. Но и ее было мало. Когда-то я разучился плакать, но сейчас слезы струились из моих глаз, а голос так и не вернулся, но я всё равно пытался кричать и мой стон был ужасен. И тогда я ощутил, что меняюсь. Мое тело стало преобразовываться, мышцы, кости, ткани, все это человеческое многообразие меняло одну личину на другую, более сильную и более свободную. Я оброс шерстью, когти и клыки вырастали до звериного размера, зрение, слух обострились, и я стал чувствовать окружение на многие мили. Боль вовсе пропала, потому что я стал другим, я превратился в волка.

И теперь я бежал во всю прыть, как никогда в жизни, и ветерок обдувал мою из грубого шелка шерсть. Несколько прыжков и вот я уже догнал ту волчицу. Поравнявшись с нею, я ткнулся в ее шею своим новым носом и ощутил ее неповторимый запах. Она остановилась. Опустившись на задние лапы, волчица оскалила свои белые клыки и негромко зарычала. Глаза мои остались теми же, но вот видение изменилось до неузнаваемости. Было странно находиться так низко. При этом я полностью остался прежним, только душа в ином теле. Внезапно я услышал шаги, и они оказались человеческими, также лай собак, они были, где то рядом, но где же? Я ощутил опасность, нужно было обороняться или бежать. Попытался сказать волчице о приближении угрозы, но не смог, вместо этого я утробно заскулил. Она в этот момент, от кого и хотела защищаться, так только от меня.

Прогремел выстрел из ружья, угодивший прямо в ствол дерева, что произрастало возле нас. Древесная кора разлетелась на все четыре стороны света, а особенно в нашу сторону полетели самые большие куски. Волчица явно не ожидала такого, а я в свое время легонько толкнул ее и помчался на всех четырех лапах подальше от тех людей. Обернувшись, я не увидел волчицы, она словно испарилась, даже ее запах я не смог уловить. Люди все ближе и ближе подходили ко мне, заходя со всех сторон. Еще секунда, и очередной выстрел, позади, к счастью устремившийся в землю, оказался таким мощным, что сбил меня с ног, и я кубарем покатился по земле, и должно быть ударился о дерево, так некстати появившееся на моем пути. Вскоре я потерял сознание, слыша как люди, всё ближе подходят к моему волчьему телу.

Глава I


“Я пыль – частица человека”.


Вольф очнулся, но не посмел открыть глаза. Он почувствовал, что лежит на мягкой кровати и его тело больше похоже на человека, чем на зверя. В воздухе витал аромат сладостных женских духов. “Значит, я дома, спал и видел странные сновидения этой ночью, должно быть это так” – размышлял про себя юноша. Но раскрыв веки, он убедился в обратном. Сначала Вольф взглянул на свои руки и вправду они оказались как у человека, вот только одежда на нем не его, но определенно дороже и изящнее, чем повседневные наряды больного. Затем он провел взором по комнате, в которой он находился. Тусклые солнечные лучи, просачиваясь сквозь окно, освещали это помещение поместья или замка, пока было не ясно. По первым признакам, юноше сразу стало казаться, что наступило утро, раньше он никогда столько не спал. Все боли чудом прошли, как это возможно, Вольф даже не догадывался, потому что был обеспокоен вчерашним сновидением. Без труда вставши с пышной кровати, возле которой стоял довольно приземистый туалетный столик с разнообразными декоративными шкатулками и парфюмами, он созерцательно прошелся по комнате. Из мебели здесь были двухстворчатый шкаф, несколько полок с книгами, вазы с цветами, но, увы, они почти потеряли былую красоту, также зеркало во весь рост юноши. Из-за ночных сновидений, у него появилось дикое желание взглянуть на свой образ, что он и сделал, подойдя к богато украшенному зеркалу. Вольф увидел в нем двадцатилетнего молодого человека, худощавого телосложения, с длинными угольными волосами и с бородкой под нижней губой, в нем не было ничего аристократического, но всё же он происходил из привилегированной семьи. “Нужно скорее выяснить, где я и что со мной случилось прошлой ночью”, подумал он и, открыв дверь, вышел, машинально повернулся в сторону лестницы, как вдруг тот неожиданно сталкивается с юной девушкой.

– Извините мою неуклюжесть, я должно быть задел вас. – сказал Вольф извиняющимся тоном.

Девушка, отпрянув немного назад и посмотрев на юношу, сказала.

– Как хорошо, что вы очнулись. А то мы уже начали искренне переживать за ваше самочувствие.

– Не нужно так беспокоиться миледи. Извольте представиться – Вольф Фламель, сын Эдгара Фламеля.

– Так вы граф?

– О нет, у больных нет чинов и званий, я лишь тень своего рода. – ответил Вольф.

– Тогда и мне нужно представиться, Адель Драмурр, дочь Артура Драмурра, и, как и вы, я тоже тень своей громкой фамилии, только из-за того, что я родилась женщиной.

Вольф поцеловал изящную гладкую руку Адель и в ее сопровождении сонно смущаясь, спустился вниз в гостиную, где их уже ждало множество разнообразных людей. Изнутри замок был богат по-королевски, каждая деталь интерьера завораживала своим вкусом, уникальностью, как в зодчестве, живописи и дизайне. В гостиной располагались кожаные атласные диваны, по мягкости, соревнующиеся с женскими губами, также посередине находился маленький чайный столик, на котором стояла роскошная ваза с дивными цветами и азиатские кружечки располагались здесь же. Люстра на потолке так огромна, что казалось, она вот-вот упадет, но это были лишь предрассудки. Все эти сокровища, имеющиеся в наличии всего лишь пыль, как и люди, которые громогласно о чем-то беседовали, но на секунду умолкли, увидев Адель под руку с незваным гостем по имени Вольф.

В гостиной находилось пять человек: пожилой джентльмен в строгом черном костюме и с пепельной сединой в волосе Артур Драмурр, рядом с ним сидела его супруга Сильвия Драмурр попивающая чай, который больше походил на окрашенною воду, напротив них на диване восседали двое их сыновей Стивен и Джеймс внешне схожие, но чересчур различные по характеру, а также граф Томас Свит, приехавший из одной скандинавской страны, внешне не имеющий ничего общего с аристократией. Все, кроме жены князя Артура встали, чтобы поприветствовать гостя. Первым подошел хозяин замка.

– Слава Богу вы очнулись. – сказал Артур Драмурр пожимая руку Вольфа. – Вы воистину удачливый человек, но об этом вам лучше расскажет Томас. Будьте как дома.

– Вольф Фламель. – знакомился юноша.

– Так ваш отец Эдгар Фламель, давно я к нему не наведывался. Ну что ж, пора исправлять некоторые пробелы в жизни. Отдыхайте, мой дорогой друг, сколько вам будет угодно.

Затем Вольфа поприветствовали Стивен и Джеймс, но с явной неохотой и недоверием. Пришел черед графа, который всё это официальное время стоял возле буфета, в руках его покоился довольно объемный том. И захлопнув книгу так, что пыль облаком взвилась вверх, обратил внимание. Его черные волнистые волосы свисали до плеч, а рубашка была окроплена каплями высохшей крови. Граф Свит с открытым энтузиазмом подошел к Вольфу и пожал ему руку, улыбаясь, словно ребенок увидевший игрушку, пока не ставшую его собственностью.

– Милейший, вы знаете, кто я? – спросил Томас.

– Не могу знать. Но может быть вы представитесь. – холодно ответил Вольф.

– Я тот, кто спас вашу жизнь от духов смерти, что уже витали возле вашего практически бездыханного тела, тогда, когда я вас обнаружил в лесу.

– Тогда, я вам чрезмерно благодарен. Как я могу отблагодарить вас за эту добродетель.

– Это очень просто. Вы сейчас присядете в одно из этих удобных кресел и расскажите нам, о том, как молодой человек, мог очутиться в лесу, что непорочен как Святая Дева, не имеющий ничего, даже одежды и дышал так тихо, что любой врач, тут же не задумываясь, признал бы вас мертвым.

– Присаживайтесь Вольф и не обращайте внимания на Томаса. Он у нас всегда был одержимым до всяких странностей. – сказал князь Артур.

Вольф опустился на одно удобное кресло и, увидев незапятнанный интерес в лицах людей, начал рассказывать.

– То, что я помню, больше похоже на сон, чем на реальность. И в этом сновидении был волк.

– Волк?! – испугавшись, сказала Адель, садясь возле матери.

– Да, и самое удивительное, я самолично был волком, моя душа была в зверином облике.

– Как интересно. – с энтузиазмом произнесла Сильвия.

Артур повернулся к дочери и спросил ее.

– Адель, ты не могла бы поведать нашему достопочтенному гостью значение его сна?

– Конечно. – взволновавшись произнесла Адель. – Во снах волк часто является символом одиночества, открытой борьбы не на жизнь, а на смерть, так же свободы и независимости. Если вы желаете, я могу еще посмотреть.

– Безусловно, трактовки снов довольно расплывчаты, но всё-таки в этом есть смысл. – сказал Томас Свит.

Адель предстала с дивана и направилась к книжным полкам.

– А вы, что об этом думаете, уважаемый Томас. – произнес князь.

– К сожалению, я не часто вижу сны, Артур, и поэтому значение их мне ни к чему. Но раз мы заговорили о символах, то символ волка связан с так называемым нижним миром, в некоторых мифологиях он выступает как проводник души. И вот еще один пример в скандинавской мифологии сидящий на высоком престоле за столом Один, пьет вино и не притрагивается к еде, а бросает ее двум волкам, их имена Герн и Фреки, “Жадный” и “Прожорливый”.

– Вольф, это точно не про вас, за всё время вы даже не притронулись к пирожным и чаю. – с досадой в голосе произнесла Сильвия Драмурр.

– Прошу прощения, я обязательно попробую, но только после рассказа Томаса Свита.

– Вы преувеличиваете, я разбираюсь в мифологии, также как Адель в раскрытии тайн сновидений, то есть, лишь поверхностно. И к своей речи я могу добавить лишь одно, что эти самые волки были чудесными помощниками Одина, символом боевой дружины. – сказал Томас скрестив руки. – Ваше счастье, Вольф, что я оказался поблизости, а-то бы вами охотно полакомились те верные друзья или злейшие враги.

Возвратилась Адель и начала просвещать.

– Вы совершенно правы, волк так же означает враг.

– Так вы скрывались от врагов в лесу? – спросил Артур Драмурр Вольфа.

– Папа, сны показывают будущее. – бросив на отца грозный взгляд произнесла Адель. – Позвольте мне поделиться с вами несколькими строками: видеть волка с черной шерстью – этот сон предвещает пришествие человека-оборотня, который нарушит спокойную жизнь многих и заставит обратиться за спасением и помощью к Богу. – слова Мишеля Нострадамуса.

– Человек-оборотень? – переспросил Томас.

– Какой поворот. Это воистину заманчивая тема! – провозгласил Артур.

– Всё с меня хватит, я не желаю слушать про всякую чертовщину. Мальчики пойдемте, поможете мне с новыми занавесками. – сказала Сильвия гордо вставая с дивана.

– Сильвия, постой. – говорил Артур ей вслед.

– Нет и еще раз нет. – уходя ответила Сильвия.

Стивен и Джеймс направились вместе со своей матушкой.

– Вы извините мою пугливую супругу. Она думает, что слова могут накликать беду. И в чем-то она права. Но я больше склоняюсь к тому, что говоря о чудовищах, вряд ли можно их призвать. – сказал Артур Драмурр обращаясь к Вольфу.

– Безусловно, тема очень интересная. – сказал Томас сверкая глазами. – Теперь ваш черед, Артур, поделиться с нами своими знаниями.

– С удовольствием. И как раз здесь остались люди, истинные созерцатели слушатели многоликих тайн. Вот одна из них.

Вольф внимательно слушал речи этой странной семьи. Но его юношеский взгляд всё больше приковывался к молодой девушке Адель. Она была в серовато-белом платье, вовсе не для баллов и походов в театр, но всё же достойное юной леди, что умна и находчива, в то же время скромна и застенчива, ее округлые синие глаза и заостренный носик, а также очерченные губки, определенно были любимым творением небесного Создателя. Проводя свою жизнь в болезни, юноша никогда не видел столь прекрасного создания, не слышал столь занимательных рассказов и не встречал, не находился в обществе столь необычных людей.

Князь непринужденно улыбнулся, будто предрекая бурные овации, после неподражаемой игры своей роли, продолжил повествование.

– Когда я был так же молод и здоров как вы юноша, я стал изучать людей и впоследствии просто утонул в профессии лекаря. Но речь пойдет не об этом. А о ликантропии. Мифическая, даже можно сказать волшебная болезнь, вызывающая дикие метаморфозы в теле человека, в ходе которой больной превращается в волка. Да, перекидывается в самого настоящего волка.

– У многих народов мира есть сказания об этой болезни. Так в Скандинавии верили, что берсеркеры умеют перекидываться в медведей и волков. – сказал Томас.

– Вы правы Томас. Как обычно я пытался выяснить причину. В итоге оказались три возможности стать ликантропом, они таковы: при помощи магии или проклятия, что в общем одно и то же, от укуса другого оборотня или в силу рождения, то есть болезнь передается от отца к сыну. Магические превращения в волка чаще происходят по воле самого колдуна, ведьмы или шамана, налагающие на себя, на других заклинание трансформации. Но это явление временное и не передаются по наследству. Проклятие, здесь сложнее, оно может быть постоянной карой в жизни ликантропа.

– А что насчет укуса? – спросил Вольф.

– Поверьте мне, я никогда не встречал ни одного оборотня. И если бы даже мне посчастливилось познакомиться с подобным больным, меня бы здесь не было, мой дорогой друг. Вот если вы укусите меня, то тогда бы мы посмотрели на результат. – ответил Артур.

– То есть вы хотите сказать, я оборотень?

– Вольф, вы меня превратно восприняли. Это всего лишь рассуждения, которые вскоре развеются в наших душах. Поверьте, я всегда верю в то, о чем говорю.

– Не обращайте внимания, старик всего лишь шутит. – сказал Томас. – Давайте лучше поговорим о способностях оборотней. Я не настолько осведомлен как Артур, но все-таки… Поговаривают, они обладают даром регенерации и даже физическим бессмертием, хотя оно не является абсолютным.

– Позвольте мне, Томас, вернуться в прошлое, вернее в средневековье. Первый судебный процесс над оборотнями состоялся в 1521 году, затем последовали многочисленные другие иски.

– Инквизиция. – проговорил Вольф.

– Совершенно верно. – сказал князь.

– И именно волк стал образом зла. – пояснил Томас Свит.

– Обвиняемый, который не сознавал своей вины, подвергался ужасным пыткам, до тех пор, пока не давал суду ожидаемые ответы. Обреченный человек признавался в получении даров от зла, например мазь превращения в оборотня. Так в 1541 году обвиняемый в убийствах крестьянинутверждал, что он – оборотень и волчья шкура спрятана внутри его тела. Судьи, чтобы проверить утверждение, приказывали отрубить ему конечности. Впоследствии ничего не было найдено, был вынесен оправдательный приговор, но крестьянин уже скончался от потери крови. Только во Франции в период между 1520 и 1630 годами инквизицией было выявлено более тридцати тысяч оборотней. Большинство из них было казнено. – рассказывал Артур.

– Какие страшные времена. – сказал Вольф.

– Особенно для вас, мой милый друг.

– Вы снова шутите.

– Конечно, ведь вы сидите нахмурившийся, всё то время как спустились к нам. Это в прошлом и люди стали немного мудрее в своих мыслях и поступках.

– Артур, я бы не стал утверждать, что это в прошлом. – сказал Томас.

– А, вы о провинции Живодан.

– Безусловно. Так поведайте нам, что же там произошло.

– Охотно, но только после выкуривания сигары. – произнес князь.

Он взял несколько сигар со столика, предложил графу, но он в свою очередь вежливо отказался, затем хозяин замка закурил плотно скрученную сигару и, образовав над собой облако дыма, продолжил.

– Эта трагедия разыгралась с 1 июля 1764 года по 19 июля 1767 года. Кровавые годы Зверя. Оборотень совершил 230 нападений на людей в этой французской провинции, а 121 жертва этих нападений поплатились жизнью, и была растерзана с небывалой жестокостью.

– Артур, а вам не кажется странным тот факт, что цифры этих жертв такие точные? – спросил Томас с той же проницательностью.

– Вовсе нет, все жертвы зафиксированы в церковно-приходских книгах деревни Живодан.

– Это произошло совсем недавно. – сказал Вольф.

– Вольф, позвольте мне вам показать все достопримечательности замка. – сказал Адель внезапно, приглашая.

– Буду рад увидеть вас за ужином, мой милый друг. – сказал Артур уходящим молодым людям.

Гостиная практически опустела, наполнилась дымом и уединенностью.

– Ну вот, Томас, снова остались мы одни. Вы о чем-то задумались.

– Я определенно должен раскрыть эту тайну, и вы Артур, мне не помешаете.

– По-прежнему ищете ключи к несуществующим замкам?

– О нет, здесь определенно что-то есть.

– Лишь ваши фантазии, мой друг, лишь ваши фантазии.

Глава II


“Что может знать маленький человек о любви? Всё”.


Замок был также стар, как лес, который окружал его со всех сторон и был ощутимой преградой для путников, и молод как его немногочисленные обитатели. Средневековое величественное сооружение определенно находилось в числе шедевров зодчества, но, ничего не вечно, и замок за губительные века, преобразился до неузнаваемости. Стены покрылись коврами и гирляндами растительности, обвивавшие балконы и ставни окон. Камень почернел и приобрел могильный холод, несколько башен давным-давно накрепко заколотили, должно быть вместе с принцессами, что некогда там томились, но в наше время, люди больше верят в чудовищ. От одной башни замка остался хрупкий остов, словно угасший факел, после удара молнии, от былой подземной темницы не осталось и следа. Но не будем судить о книге по обложке и последуем за Вольфом и Адель, подробнее рассмотрим внутреннее убранство замка. Донжон был сердцем замка, с его многочисленными спальнями и столовыми. И конечно опочивальня князя, таинственная и чарующая, в которой непременно должен скрываться сундук с драгоценностями или ювелирное оружие всех мастей, словно в музее располагалось там. Ни в одном другом замке не увидишь столь многочисленных всевозможных артефактов древности, декоративность современности и ноты льстивой покорности в каждой декорации, этих богатых и в тоже время нищих людей. Вы не поверите, но это так, им систематически не хватает времени, сил, ума или красоты, они бедны, как и мы, они никогда не смогут обогатиться этими незамысловатыми капризами жизни. Но это уже явное отвлечение, ныне, отбросив условности, перед нами раскрываются, точнее сказать раскрывается то великолепие предметов, начиная от греческих ваз, заканчивая золотыми канделябрами, стеклянными люстрами и резной мебелью, всё искрило и бросалось в глаза.

Но не Вольфу, его юношеский взгляд был направлен лишь на один объект, соперничающий со всей красотой этого замка, и как нестранно, ничто, не могло сравниться с ней, с Аделью. Ослепленный и должно быть покоренный, он следовал за ангелом, она что-то говорила, рассказывала, а он слушал, но не понимал ни слова, теперь он заворожен, голосом, которого ни один музыкальный инструмент не сможет повторить, а птица не сможет перепеть. Преувеличено? Отнюдь нет.

Адель, указывая на картины известных художников, рассказывала о датах написания, темы, о смысле в них вложенном. Но если бы они попытались изобразить эту скромную девушку, то их постигла бы неминуемая неудача. Как и писателя, который с помощью распространенных банальных для такого случая слов, не найдет нужных и подходящих.

Прекрасна, ведь только это слово достойно. И Вольф со мной был бы солидарен.

Девушка пригласила юношу присесть на стулья ручной работы и, сложив белые ручки на коленях, начала говорить, но теперь медленнее и свободнее.

– Вам столько еще нужно показать. Надеюсь я не слишком изнуряю вас своей прихотью. – сказала Адель.

– О нет, не беспокойтесь, я искренне рад, что именно вы, Адель, знакомите меня с этим чудесным местом. – благодарственно произнес Вольф.

Губы миледи дрогнули и выдали ее смущение.

– Вы что-то хотели сказать? – спросил юноша.

– Нет,…то есть, я и так рассказываю не прерываясь. Но простите мою нетерпеливость. – кротко проговорила Адель. – Граф, поведайте о себе.

Вольф невольно задумался, взвешивая и характеризуя, пытаясь представить себя, но это оказалось намного сложней, чем показалось на первый взгляд. Вскоре собравшись с мыслями, он ответил, позабыв о том, каков он на самом деле.

– Предположу, что я подобен волку, свободен в мыслях, поступках, чувствах и конечно в словах. Я одинок, потому что свободен и я богат потому что беден. – сказал Вольф не спуская глаз с Адель. – Признаюсь, вы предоставили мне трудную задачу, миледи.

– Довольно смелое сравнение, не смотря на прошедшую беседу с моим отцом, всё же вы человек, а не животное. Граф, я знаю вас всего несколько часов, и уже вижу перемену в вас. Вы крайне изменились.

– В этом нет ничего удивительного. При многолюдье я теряюсь, но с вами, Адель, я воистину свободен. Должно быть судьба, уже предрекла нашу встречу, или, любовь, вы верите в нее?

– В любовь? – смущенно переспросила девушка.

– В любовь. Каждый человек любит по-своему, словно жемчужное ожерелье, где нет ни одной одинаковой жемчужины, но как они красивы, и как сложно их достать. – проговорил юноша с жаром и эмоциями, с покорностью джентльмена. – Неужели вы сомневаетесь?

– Это не так. Но продолжайте. – сказала Адель с явным интересом.

– Представим, вы моя единственная, я полюбил вас с первого взгляда. Спросите меня, а если бы я был слеп, что тогда. Тогда, я бы услышал ваш чарующий голос и среди других он показался бы мне самым удивительным. А если я слеп и глух, спросите, предвкушая свою победу, над последним романтиком. Но однажды, вы будто бы случайно прикоснетесь ко мне, и я прочувствую, то блаженство, удар молнии пронзит меня, и я узнаю, вот она. У вас остается последний козырь, вы спросите, а если я не способен передвигаться, слеп и глух, существование мое ничтожно, не будем забывать, что это всего лишь сломанное тело, потому душой я увижу сон, в котором будете вы…

Адель, не дослушав, ушла, потупив взгляд в пол, и на ее белом личике появился легкий румянец, выдающий ее стеснение. Девушку испугали слова, в то же время восхитили и подарили множество часов для размышлений.

Сердце Вольфа трепетно заработало, так, словно паровая машина, каждый удар возвещал колоколом о любви, довольно юной, беспечной, настоящей. Он никогда не произносил слова с таким желанием и трепетом, ему понравилось, ведь он не делал ничего подобного раньше. В этом отрезке времени, наполненном благоуханием зарождающихся чувств, юноша вовсе позабыл о волке, сне или той части реальности неизведанной и сказочной, однако вскоре ему предстояло вспомнить.

Со всей душой он погрузился в те спокойные одухотворенные воды, в то таинство любовных размышлений. Мысли его были сказочные, меланхоличные и настолько самокритичны, насколько возможно. Сладкая вибрация сердца; и будто запах ее духов никогда не покинет комнаты, где она порхала. Мечтательные грезы; и может быть, мы когда-нибудь будем вместе, дыша одним воздухом. Это лишь малая часть скрытых от людей мыслей. Но разве мы знаем будущее? Нет. Особенно человек, который живет одним днем, который засыпает с мыслью, о том, что завтра он может и не проснуться, никогда не расскажет вам свои планы, прогнозы, и конечно мечты, ведь, как известно, если огласить их, то они могут и не сбыться. Мы становимся другими, вы скажете как дети, но нет, дети желают лишь одну игрушку, взрослые грезят о десятилетиях, наполненных счастьем, также и в любви, но не Вольф, ему нужна лишь Адель.

Вскоре настало время ужина. Юноша, поспав несколько часов, немного успокоился и привел чувства в порядок. Однако прошлую прямолинейную гармонию уже было не вернуть. Особенно он почувствовал это, когда входя в гостиную, ожидал увидеть там Адель, но, кажется, удача стала покидать его. Его любимой не оказалось ни за пышным столом, ни среди гостей заполонивших весь замок. Безусловно, его сильно огорчило это обстоятельство, Вольф выглядел растерянным и удрученным лишь одним смыслом. Он еще долгое время бродил по муравейнику, что напоминал сейчас замок, шнырял возле людей как бродячий пес, заглядывая им в глаза, прося о помощи; к сожалению девушки нигде не было. И тут, среди разряженных господ, юноша замечает знакомую ему фигуру человека, Томас Свит, загадочный джентльмен стоял с бокалом в руке, то говоря со служанкой, то флиртуя с дамами, улыбался во весь рот. Вольф немедленно направился в сторону Свита, который обернувшись, опережает его стремления.

– А, граф, вы всё же решили прийти на ужин. Хотя, это больше смахивает на маскарад, каждый здесь играет роли, не свойственные им в обычной жизни. Одна маска, сменяет другую. – сказал Томас крутя бокал пальцами и всё также улыбаясь.

– И вы играете роль? – спросил Вольф.

– Конечно. Обычно я провожу все свободное время за книгами, которым я гожусь в правнуки, или беседую с людьми, которых одолевает та реальность, которая открывается в самый неподходящий момент, или они становятся частью ее.

– Так вы философ?

– О нет, ни в коем случае. Вы когда-нибудь читали их высказывания?

– Да, некоторые.

– И вы, наверное, заметили, что ими написано очень много, красиво и каждое слово будто стоит на своем законном месте, словно готический витраж. Но прочитав, я понимаю, что всё это, можно было бы уместить в одну строчку, или даже слово. Это можно сравнить, если бы картина была размером с табакерку, а рама шириной с этот превосходный диван. Получилось бы довольно несуразно, не правда ли? – говорил Томас. – Я определенно не философ, скорее я ребенок, которому хочется всё знать, и он не понимает – это невозможно.…Здравствуй Кристофер…

Томас Свит пожал руку пухлому мужчине и, отпив из бокала глоток, делая жест, словно пьет за его здоровье, вновь обращается к Вольфу.

– Они даже не подозревают, о том, что у меня в бокале простая вода. Однажды я не пил ровно один день, и в последующий день сей живительная влага показалась мне эликсиром жизни, в общем, это так и есть. Вижу, вам не терпится спросить о…

– Вы не знаете где мадмуазель Адель? – не дал договорить Свиту Вольф

– Я представлял вопрос иначе. Ну что ж, этот вопрос, даже интересней, чем кажется на первый взгляд. – после некоторой паузы, Томас спросил. – Так значит, вы влюблены в нее?

– Безусловно.

– Интересно. Но пока я не могу за вас порадоваться или посочувствовать вам, аплодировать или презирать. И если бы вы спросили мое мнение, о любви, то я бы ответил вам, так: мы любим лишь один раз в жизни, и лучше бы это происходило в глубокой старости, мы бы радовались тогда каждой минуте проведенной вместе, или печалились безответностью не так долго. Самое интересное это то, что человек думает, первый раз видя любимую или любимого. – говорил Томас.

– Будто бы ангел. Таковы мои мысли и сейчас. Но мне нужно дальше искать ее. Всего доброго, граф. – сказал Вольф легко поклонившись в знак уважения и пожелал уйти как вдруг.

– Советую отложить ваше дело до завтра, ведь скорей всего Адель в своих покоях, она никогда не любила эти званые вечера.

– Так вы знаете Адель, то есть вы можете мне, что-нибудь рассказать о ней?

– Поверьте, Вольф, вы о ней знаете больше чем я. Женщины они как звезды, одни горят ярко, другие тускло, однако восхищаемся мы всеми, первые быстро перегорают, вторые поверьте мне, живут дольше. И сейчас я говорил не о красоте. – произнес Свит. – Дам вам последний совет, подойдите к Артуру, он точно должен знать, где его драгоценная дочь, как банкир, который всегда знает, где его расписки и закладные.

Вольф, дослушав, машинально направился к князю. А Томас, стоя поодаль наблюдал, как они приветствовали друг друга, затем говорили, но недолго, и так как Артур пожал плечами, Свит уже знал развязку. Еще больше огорченный юноша пожелал доброго вечера хозяину замка, обернувшись, вскоре покинул этот маскарад.

– Мой друг, вы, я как вижу безусловно слышу, еще не угомонились. – сказал князь подходя к Томасу.

– Да нет, Артур, как раз я подумываю о том, чтобы поскорее покинуть ваше гостеприимное жилище. – проговорил Свит.

– Уехать, но зачем?

– Потому что появились новые обстоятельства. Этот юноша определенно оборотень, но он влюблен.

– Неужели его кто-то уже обворожил, в столь короткий срок. И дня не прошло.

– Для любви нужна доля секунды. Артур, вы удивитесь, узнав кто она.

– Так поведайте мне. А-то я сгорю от любопытства.

– Адель.

– Адель?

– Вы еще больший ребенок, чем я, разве здесь имеется неожиданность. Не будем забывать, что на все Божья воля, в волке я могу сомневаться, но в любви, никогда. – сказал Томас улыбаясь на последних словах. – Артур, вы сейчас выглядите так, словно у вас родилась еще одна двойня.

– А что, это вполне уместный и выгодный союз. – сказал Артур после продолжительного молчания.

– Пути Господни неисповедимы и непостижимы для таких людей как мы.

– Вы как всегда правы. Томас, вы покидаете нас, когда?

– Сбор вещей и отъезд займет несколько дней, так что еще некоторое время смогу уделить мистическим историям.

Лунный свет, опустившись на ночной замок, блистая на трещинах готической архитектуры, придавал ему призрачные формы и одухотворенный вид. Внутри слышались неисчерпаемые звуки голосов; многочисленные свечи освещали каждый уголок, не давая сгущаться тьме, но не в душах людей, от которых юный Вольф ушел, наблюдать за чистой природой. Он стоял возле окна, затем перебрался на террасу замка. Было достаточно темно, но лес источал, словно фосфорическое свечение, будто жил, ни на что, ни похожей жизнью. Луна в эту ночь, достигла необычайных размеров, приковывая к себе всё больше внимания, и лишь изредка, темно-синие облака касались ее, будто тут же растворялись. Он пытался всеми силами справиться с ураганами мыслей, грустных и порою жестоких, опустошить до дна тот поток страстей, и перестать задавать всё новые и новые вопросы.

– Должно быть это сон, или это жизнь после смерти, ведь я умер, там в лесу. – думал про себя Вольф.

Но вдруг среди деревьев леса, показалось что-то белое, оно ближе и ближе подходило к замку, проявляя четкие очертания. Потусторонний силуэт словно плыл по густой траве, раскачиваясь в такт с ветром. Всё замерло, и лишь стук двух сердец нарушал тишину, Вольфа и волчицы. Именно той, что была тогда в лесу, когда юноша, обессилев, брел, ища смерть.

Волчица, сверкая глазами и поглощая прохладный воздух, остановилась, поведение ее было непредсказуемым. Особенно для Вольфа. Испытывая лишь интерес, он с благоговением смотрел на два светящихся огонька, прогнозируя недалекое прошлое, оцепенев, словно две статуи, два мира, встретившихся по воле провидения. Их мысли будто бы стали едины, непостижимы.

И юноша закрыв глаза, внезапно отворивши их не увидел на том самом месте волчицу, она словно призрак растворилась, или стала частью того лунного света, туманом ниспадавшего в глубины леса.

У Вольфа возникло необъяснимое желание последовать за волчицей, но возникший образ Адель не позволил свершиться этому поступку. И изрядно замерший юноша, отложив изыскания мыслей в сторону, вернулся в замок, чтобы предаться мечтаниям и окунуться в грезы своей бессмертной безмерной любви.

Глава III


“От дня рождения – до дня смерти, один шаг”.


Некогда блуждающие огни замка погасли, от былых разносторонних речей, игр в бридж, танцев и от прощальных поцелуев не осталось и следа. Тишина и умиротворенность пришли на смену гомону и празднеству. Одна за другой медленно потухающие свечи гасли, погружая бесчисленные комнаты в полумрак. И люди, ложась на мягкие кровати, тихо переходили в сказочные сновидения. Но некоторые, которых терзают мысли, тревожные колебания души, не в состоянии сомкнуть веки, насладиться иллюзией покоя, они не могут, ведь терзаемы, тем, что им не под силу изменить. Засыпают только с одной мыслью о том, что завтра, они могут и не проснуться.

Бесшумные шаги Вольфа, глухо отдавались по коридорам замка, без свечи, он призраком плыл сквозь двери и стены, так могло показаться кому угодно, в эту лунную ночь, грани реальности крайне расшатанные, размывались, превращались в плоды фантазии неискушенного зрителя. Тени ниспадавшие с предметов, искажались, и мертвая бледность присутствовала во всем, маятник часов, словно живой, колыхался из стороны в сторону, укорачивая человеческие жизни. Даже невольный скрип половиц, пугал своей необъяснимостью. Мнимая тишина обостряла чувства, усиливала страхи; страх темноты, кто же в ней может скрываться?

Рядом с юношей проплывает призрачная фигура, устремляясь по лестнице наверх.

– Адель. Это вы? – произнес Вольф почти что шепотом.

Очертание женщины остановилось еще на несколько секунд, и она скрылась бы за непроницаемыми стенами своей комнаты. Но вместо этого, юная леди, показавшись из мрака, словно одернув занавес, приблизилась к графу, тяжело дыша и дрожа.

– Граф. – сказала Адель.

– Вы пропустили званый вечер, должно быть вам нездоровится, или мои слова обидели вас.

Черные глянцевые волосы обрамляли белое личико Адель, большие глаза вот-вот готовые расплакаться светились светлячками, и духи, способные склонить на оба колена любого мужчину…, она необъяснимо прекрасна.

– Вы правы, я подвержена быстрой утомляемости, и правы в том, что ваша речь звучала неподобающе.

– Тогда примите мои искрение извинения, такого больше не повторится.

– Отнюдь нет, я хотела бы еще услышать что-нибудь подобное.

– Значит вам, понравилось.

– Конечно. Мужчина, говорящий о любви, в наше время, большая редкость.

Чьи-то шаги, отражаясь от стен замка, приближались, предвкушая быструю разлуку.

– Доброй ночи Адель, пусть приснится вам ваша мечта.

Не успел один призрак раствориться, как за ним последовал другой.

– Могу посоветовать хорошее средство от бессонницы, Вольф. – произнес Томас Свит.

– Я просто наслаждаюсь ночью.

– А я решил побаловать себя сигарами, но оказалось, что оставил их именно здесь. Я бы предложил вам, если бы вы были не так молоды, чтобы вредить своему здоровью.

– Мне двадцать лет, но я чувствую, что мне все двести. Время течет слишком долго.

– Так происходит только у несчастных людей.

Вольф ничего на это утверждение не ответил, скрестив руки на груди, стал подниматься наверх и тогда он услышал как Томас или его внутренний голос проговорил.

– Она не та за кого себя выдает.

Этой ночью он так и не смог заснуть, боясь, того, что всё случившееся окажется лишь очередным сном.

Ужасающие видения преследовали душу юного графа, перед ним представали самые безумные мысли, и, несомненно, сладкие романтические грезы, становились десертом на столе его ночных кошмаров. Он покорно верил, тут же все отрицал, выбранный путь сменялся иным, каждая фраза безвозвратно забывалась, теряя всякий смысл. Перелистывая страницы своей жизни, которые еще не потеряли веяния юности, он впадал в грешное уныние, живя одним днем, помня о прошлом, содрогался от новой главы. Ища грань между здоровьем и сумасшествием, приходил в тупик. Но любовь, имея индивидуальную особенность заслонять собой, все другие чувства и переживания, убаюкивает словно ребенка, даруя хотя бы иллюзию покоя. Жаль, влюбленные не осознают, что за сила в их сердцах, сколько добра в их глазах и сколько щедрости в их руках. Безусловно, есть обратная сторона, появляющаяся в минуты отчаяния. Также и Вольф Фламель, не ведая о своих возможностях, облокачиваясь на бархатную спинку кресла и погружаясь в думы поэта, безмолвно и неподвижно взирал на девственную ночь, на небо, луну, лес, города, что далеко, но будто для расстояний, мера фантазии намного больше. Ни разу не сомкнув глаз, он уходил в себя и в ту сказочную действительность, манящую и безжалостную. Он ощущал на себе свет, просачивающийся сквозь стекло окна, не теплый и не холодный, словно свет маяка, обладающий талантом вселять в людей надежду. Ставши будто призраком замка, вернувшись в свою обитель, предавшись меланхолии, он обдумывал смысл бытия, словно в первый раз, в назначенный час и в обыденный день, растворяясь в свете и тьме. Таковы были бы мысли человека, перепутавшего дверь и бесцеремонно вошедшего в сию комнату, перед ним предстал бы дух, спокойный и познавший вечность. И страх мгновенно сковал бы незваного гостя, но любопытство не позволило бы ступить ни шагу назад. Знал ли Вольф, как он сейчас выглядит, нет, сейчас его мысли были напряжены до предела и лишь одно имя так своевольно пытается сорваться с его, нецелованных уст – Адель. Сколько истины в этом слове, для него, на весах вместе с душой они имеют идентичный вес бесценности. Для него познавшего все стороны, последствия, особенности одиночества, эта хрупкая девушка, лишь одним своим видом, образом и несколькими словами задушила то страшное чудовище, которое изрядно питается унынием и ненавистью к самому себе. Леди, которая способна стать для рыцаря главным и самым славным подвигом. Для бедного Вольфа, пытающегося что-либо понять, обуздать огонь, жадно пылающий в его сердце. И не найдя долгожданного ответа, юноша засыпает, не замечая, но предвкушая.

Вскоре на смену ночи пришло утро. И густой туман, пеленой окутывал всё, что попадалось ему на пути, редкие лучи девятичасового солнца, нехотя пробиваясь сквозь серое меланхоличное небо, проникали во все окна сонного замка. Былая тьма рассеивалась, постепенно становясь вездесущими тенями. В комнатах витал запах отгоревших свечей. Обычно именно сейчас все прежние страхи теряли свою силу, в шкафу больше никто не скрежещет зубами, и никто больше не издает те ужасные потусторонние звуки, то ли крик, шепот, или поросячий визг; больше никто.

У людей с гордостью носящих фамилию Драмурр, во все века была одна особенность, и она заключалась в том, как и когда, наступало время для страшных историй. По обыкновению, это должно было происходить в промежутке между вечером и ночью, дабы эффект от услышанного рассказа удвоился за счет атмосферы таинственности. Но вот в чем заключается особенность, это интереснейшее действие происходило именно утром, Артур не стал изменять привычкам. Как, в общем, и в это посредственное утро, даже после вчерашнего званого ужина, по случаю отъезда Томаса Свита, было решено дать слово гостью, который по слухам и фактам, является магистром этих пугающих души наук. Рассказчик и слушатели собрались в гостиной, но не в полном составе, не было Вольфа, не ведавшего о столь полезной экскурсии по миру духов, он безмятежно спал всё в том же кресле. Господа пили жидкость, явно содержащую спиртное, пытаясь таким народным способом заглушить головную боль, но это относилось лишь к юношам, а Артур Драмурр предвосхищая услышанное, был готов ко всему; дамы медленно глотали чай из маленьких чашек, по их виду, можно было сразу понять их недовольство и сконфуженость, ведь они, не успев привести себя в должный их статусу вид, обязаны были среди мужчин краснеть и бледнеть то ли от страха, то ли от стыда. Сильвия Драмурр безо всякого желания прислушивалась, но в глубине ее души зарождался интерес, однако лицо ее по-прежнему отражало безучастие. А Адель, боясь лишь того, что Вольф увидит ее в таком виде, и будет присутствовать на этом чудачестве – как она всегда говорила, затаит в себе неблагонравное мнение. Но вскоре она поняла, что бояться ей нечего.

В комнате воцарилось молчание, вернее театральная тишина, ведь никто не хотел мешать Свиту. И он как всегда стоя, скрестив руки на груди, нагнетал на слушателей мотивы той стороны реальности, что по обыкновению так скрытны от посторонних органов чувств. Некоторое время помолчав, он огласил о начале рассказа.

– Поместье Блекхоул. Именно о нем пойдет мое следующее повествование, а вернее сказать, о сумрачных обитателях этого как поговаривают жители окрестных деревень проклятого места. Увы, я не смогу указать вам точное месторасположение поместья или характерные черты тех лесов и проселков, проходимость дорог, численность волков и медведей. Ведь находясь в замкнутом экипаже, кучером которого был седовласый старик носивший имя Сэмуэль, он же и проводник, любитель выпить местного клюквенного вина, он и, в общем, то и я, стали свидетелями и пленниками неестественного тумана. В курильнях Лондона не так душно и зябко всем органам чувств одновременно, эта пелена словно живой стеной пронизывала всё, что попадалось ей на пути. Туман взвивался вверх, касаясь самых высоких ветвей деревьев, башней, пытаясь достать до небес. Но был ли он, так страшен, как я описываю? О да, внутри него день стал ночью, и будто был ниспослан злыми духами. Мой храбрый кучер был спокоен, должно быть он родился в этих местах или, уснув под тяжестью алкоголя правил, куда глядят его закрытые веки. Заблудиться мы просто не могли, потому что видно не было практически ничего, мы ослепли под неведомой силой призрака.

Я стал медленно, но верно засыпать, туман, тонкими струйками начал проникать в карету, а затем и в мои легкие, ослабляя меня и погружая в вечный сон. Тяжело дыша, я пытался сопротивляться. Но лишь молитва спасла меня, и, дойдя до строчки – “Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы…”, лошади остановились, врывшись копытами в землю, поднимаясь на дыбы и источая неистовый страх. С псалмом на устах я кое-как выкарабкался из экипажа, который от такой встряски готов был рассыпаться на части. Упав на острый гравий, я глубоко выдохнул, как никогда в жизни и произнес последнее – “…и явлю ему спасение Мое”. И сквозь туман, я смог различить угловатое черное строение. Среди безжизненных лесов, найти человеческое жилище было большой удачей, так я подумал, поверив своим глазам. Проверив состояние моего многострадального проводника, я был рад и в то же время огорчен тем фактом, что он спал, мне даже не нужно было обнаруживать пульс, лишь по тому, как его седые космы возле ноздрей взлетали вверх и снова опускались на морщинистый нос, я осознал, что бояться за его жизнь мне не следует. Я попытался утихомирить лошадей, но безуспешно. Постепенно стали зажигаться огни окон, и мне ничего не оставалось, как пойти туда, где я как думал, обитала жизнь.

Сквозь растворяющуюся дымку зловещих испарений, я не заметил, как ударился лбом об дверь старого поместья. Постучал три раза. И словно по мановению чьей-то незримой руки, дверь отворилась, не издав ни единого звука. Но зловещий шепот кружил вокруг, не одного человека, нет, а множество голосов вторили в унисон между собой, и тогда дрожь скользнула по моему телу. Немного помедлив, я всё же смог шагнуть через порог и моему взору предстало не то, что я ожидал увидеть.

В холле поместья Блекхоул оказалось более десяти человек, они были настолько похожи, насколько различны. Должно быть хозяин дома, высокий стройный мужчина в костюме и в хорошем расположении духа стоял, словно статуя возле своей жены, немного вульгарной дамы в багровом платье и с сияющей пугающей улыбкой. Многочисленные гости однообразны, больше напоминали толпу. Слуги в черных платьях и с белыми фартуками и шапочками, отнюдь не были столь счастливы, глаза прозрачные как слезы, помутнели от мук, что убивали их изнутри. Их страдания передались мне, я наполнился неисчерпаемой тоской и те улыбки, жесты приветствия казались мне уродливо фальшивыми. Но всё же я представился и, подойдя к хозяину дома, пожал его невозможно холодную руку. Шепот стал усиливаться, теперь уже сотни голосов эхом раздавались в душе моей и по стенам столь гостеприимного поместья.

Я попытался влиться в происходящее, но все попытки были четны. Убранство завораживало меня, столь изящного антуража мне не доводилось видеть, должно быть, глаза мне не лукавили, еще тогда меня не было и в помине. Но за всей этой роскошью скрывалось что-то темное, они наблюдали за мной, за каждым моим шагом. Затем я заметил, что холл освещен свечами, но фигуры людей не отбрасывали тени, но я не придал этому особого значенья, игра света, не более того, подумал я. Но вскоре произошло то, что потрясло меня и ужаснуло, смириться с этим я уже не смог.

Женщина в багровом платье и с белым, как мрамор лицом поднесла ко мне и протянула бокал на тонкой ножке с резными узорами. В бокале находилось что-то красное. И я по-христиански перекрестил сосуд. В один миг все люди, вещи, утварь, свечи, туманом растворились, и поместье погрузилось во тьму.

А дальше мои воспоминания размыты. Но точно можно предположить, что я с быстротой эльфийской стрелы выбежал из поместья Блекхоул, вскочил на место кучера и направился куда угодно лишь бы подальше от этого места. И, безусловно, мои молитвы были услышаны, через несколько часов езды, туман стал рассеиваться, и показалась деревушка, название которой я не в силах был запомнить. Именно там мне рассказали о поместье Блекхоул. Но подробности столь ужасны, что я не буду даже намекать об этом, но скажу только одно, там злом пропитан даже воздух.

Вольф открыл глаза, когда-то закрытые ночью, теперь слепли от утреннего света. Словно на миг он уснул, но эта секунда не придала ему сил, не успокоила сердце, терзаемое вечным чувством, будто бы он и вовсе не погружался в мир сновидений, а был, одолеваем бессонницей. Но, не смотря на это, всё же произошло одно так ожидаемое, но на время забытое недоразумение, у юноши снова заболели ноги и словно раскаленные иглы снова вонзились в его стопы, а колени ныли от усталой боли, от которой хочется смеяться или рыдать. Приступы становились опаснее и невыносимее, сжав рукоятки кресла, он стиснул зубы, только бы не закричать, не выдать свой недуг. В душе образовывались ужасные мысли, мысли о смерти, так часто посещавшие его, но во мраке неизбежной всепоглощающей агонии, Вольф увидел образ той, для которой необходимо жить, он представил Адель, она улыбалась ему, обняла его больное тело, делясь теплом, смогла унять боль, что постепенно начала стихать. Чувство полета, неизмеримая жизнью усталость и безмолвное покорение судьбе, вот что ощущал юноша, сидящий в кресле, всматриваясь вдаль бесконечного неба, пытаясь найти в нем просвет вышнего мира.

Неизвестно сколько прошло часов, прежде чем Вольф Фламель смог прийти в себя, вернуться в реальность прежним человеком. Но определенно точно, он не желал сидеть, сложа руки. Он тяжело поднялся с кресла, ожидая скорого падения, но устоял. Внизу был слышан мужской голос, рассказывающий что-то тишине утреннего замка. И словно оживший голем по приказу алхимика, он вышел из комнаты, бледный, с растрепанными волосами и в мятой одежде. Бесшумно ступая по ступеням лестницы, ни разу не взглянув в сторону людей затаившихся в ожидании развязки, всё объясняющего финала.

Повеяло прохладой и свежестью смешанного леса, замок был позади, грозным монолитом возвещал о стремлении в познании формы и фактуры, готического и викторианского мироощущения, впоследствии отраженные художниками и скульптурами. Но лес, как творение Бога, куда более величественен и неповторим, и в нем так легко скрыться от посторонних любопытных глаз. Вольф, ведомый тенью собственных вопросов, погрузился в мир древ, переживших множество поколений, тогда он искал смерть, но сейчас вкусив амброзию, что зовется любовью, он искал самого себя, запутавшись рассудком. Немного погодя силы и вовсе покинули его, однообразное зримое пространство мутнело, словно когда в чистую прозрачную воду примешивается темный вязкий ил. Бессонница ясно давала о себе знать, и страх, возвысился над всеми его чувствами, лишь одна мысль, о том, что та боль, снова вернется, что было недопустимо особенно сейчас, когда так нужно жить, он обязан любить, но будет ли он любим, этого юноша не знал. Может быть, поэтому он так яростно желал поверить в сон, или в реальность, настолько противоречивую, что та кажется вымыслом, но он верил в нее. Упав на колени и зарывшись кистями рук в землю, Вольф пытался принять облик волка; ради исцеления, не зная как, пытался сконцентрироваться, направить душу лишь на одну мысль, он даже зарычал. Но внезапно, тонкий, мелодичный женский голос прервал его мучения.

– С вами всё в порядке? – спросила женщина в коричневом платье гувернантки и корзиной в руке. – У вас кровь!

И вправду, из носа Вольфа капала свежая кровь, глаза его были усталыми и с игривой каплей безумия, сознанием он пришел в себя, но его тело, по-прежнему лихорадочно изгибалось в судорогах, изображение мерцало отдельными вспышками, он попытался что-либо сказать, но с его губ слетел только невнятный загробный шепот.

Женщина с плетеной корзиной приблизилась к нему, юноша ощутил, как она коснулась его плеча, затем до шеи проверяя пульс, всё время пристально глядя ему в глаза. Она будто что-то обдумывала, решала, а затем произнесла.

– Оставайтесь здесь, и не шевелитесь. Я приведу доктора, только дождитесь. – и она побежала в сторону замка, постепенно ее шаги становились все тише и тише, пока вовсе не стало так тихо, что можно было услышать блаженное дуновение белоснежных перьев на безупречных ангельских крыльях.

Но вместо этого, он услышал пронзительный и душераздирающий волчий вой в мгновении ока разбудивший весь лес. Затем, ослепленный неведомой ему доколе жаждой, одержимой несвойственной человеку идеей он кинулся назад, туда, куда ушла та женщина. В пути Вольф успевал рассматривать лишь отдельные, короткие картины, художник которых, за несколько секунд разочаровался в одном их существовании, и уничтожал, как недостойную пародию этого мира. Чем дальше он углублялся в будущее, тем ужаснее становились гравюры происходящего, созерцаемые его душой с помощью глаз. Он видел сумрачный лес, которого словно мечи пронзали насквозь тусклые солнечные лучи, если посмотреть в них, то можно было увидеть миллионы пылинок напоминающих крохотных фей. И среди потрескавшихся стволов деревьев, скользнуло что-то белое, телесное привидение или злой дух, зверь, иллюзия как остаток незапечатанной фантазии. Последующая картина поразила юношу до глубины души, и только тогда по велению совести он смог в полной мере осознать трагедию, разворачивающуюся на его глазах. Он увидел распростертую на земле поросшей густой травой женщину, ту, что побежала за помощью, ее образ преобразился, теперь она была в крови, теперь помощь была нужна ей. И не задумываясь, Вольф берет ее на руки и ведомый силой воли, несет женщину к замку. Перед ним бледное лицо, на губах еще осталась эмоция ужаса, былая жизнь постепенно покидала это хрупкое тело.

Но путь юного Вольфа оказался недолог. Перед ним, а вернее сказать, внезапно его окружили суетливые люди, искавшие и нашедшие не то, что ожидали.

– Господи, что произошло с Марианной! – почти вскрикнула Сильвия Драмурр.

– Расступитесь, дайте взглянуть. – сказал Томас Свит подойдя в плотную к потерпевшей, он медленно прощупал пульс и осмотрев ее заявил. – Сильно разодрана левая нога, нужно немедленно перевязать и сию же минуту отправить к лекарю. Джеймс, Стивен, отнесите Марианну в мой экипаж и дайте распоряжение отвезти ее к доктору по имени Карл Свер, проживающий в доме возле озера Альнос. И аккуратнее!

– Но когда она сможет прийти в себя, Томас? – спросила Сильвия.

– У нее сильный обморок, от боли, что она испытала, думаю через несколько дней. Проговорил Свит. – Нужно не терять ни минуты, поторопитесь!

Вольф стоял на месте, словно его живьем закопали в промокшую от утренней росы землю. Он смог лишь поднять свои руки и посмотреть на них, они были красными и бледными, и казались правдивее любого доказательства. После того как братья бережно унесли служанку, Томас обратился к Вольфу.

– А теперь граф, мы ждем от вас объяснений.

Но юноша не ответил, а всё также не сводил глаз со своих рук.

– Какие глупости Томас. Посмотрите как он напуган. – сказал Артур обращаясь к Свиту. – Марианну покусал волк, и в этом, заметь, лишь наша вина, в том, что мы не заметили поблизости столь кровожадного зверя. Слава Богу, всё обошлось несколькими укусами.

– Вы сделали это, отвечайте! – почти прокричал Томас, впиваясь взглядом в юношу.

– Я не могу… – тяжело дыша и дрожа, пробубнил Вольф.

– Оборотень. – сказал Томас рукой указывая на Вольфа Фламеля.

Сильвия Драмурр закрыла лицо руками, а Артур хотел тут же протестовать, но обвинение звучало чудовищно, он ничего не смог сказать в защиту. Томас Свит был непреклонен.

– Вы совершили преступление против невинного человека, и должны будете понести наказание по всей строгости закона. И вы не человек, вы зверь. Слышите меня?

– Прекратите. – прошептал Вольф.

– Вам не нравятся мои слова, несущие в себе правду… – недоговорил Свит, его следующую речь оборвало то, что уже никто не ожидал, и еще долгое время никто не мог поверить в это, лишь глаза подтвердили реальность иллюзии.

Прозвучал волчий вой, словно первая скрипка в оркестре зачала жизнь произведения музыканта. Четверо обернулись в ту сторону, откуда донесся столь вон выходящее действо. Затем всё произошло так быстро, что никто, никакое перо в мире не способно описать случившееся. А произошло вот что: из-за деревьев вышла волчица с белой густой шерстью, ее глаза светились, во всем ее облике читалась неописуемая магнетическая сила. Секунда. И она исчезла, показавшись лишь на миг, врастя в недоверчивых людях раздор и смятение.

Глава IV


Безупречны думы провидца, а тем более знатока истин, они бы не смогли так безропотно терпеть противоречия зримого и незримого, сокрытого, и без скорби ощущать обоснованное поражение. И может быть всеми известный мистик Томас Свит, на мгновение, оступившись, на мгновение чуть было не пал в пропасть материального мировоззрения, его что-то зацепило, не дало сгинуть в рамках обыденного мышления, нет, он еле-еле осязал тонкую нить, за которую он в силах еще держаться на плаву. Упрямство всегда было чертой его характера, к тому же он никогда не был человеком скромным и в особенности одиноким из-за нестандартных мыслей, но это слишком грубо сказано, конечно, ему встречаются люди близкие ему по духу, например семья Драмурр.

– Впредь пожалуйста научитесь слушать мнения людей, что вас окружают и заботятся о вашем благополучии. – сказала Сильвия Драмурр, идущая под руку с мужем. Они возвращались в полном составе в замок, окромя Адель, о ее срочных делах никто не ведал, Джеймс со Стивеном уже провожали карету с Марианной внутри.

– Это даже не обсуждается. – заявил Томас отмахнувшись.

– А вам Вольф нужно прийти в себя, да к тому же кто-то должен остаться в замке, пока нас не будет. – сказал Артур.

Несчастный юноша шел позади, словно обескровленный и обездушенный, словно шагал на высоте по тонкому канату, а люди там внизу, застыли и ждут, когда же он упадет, тем временем он остановился на середине пути, боясь сделать одно лишнее движение. Одна неудержимая мысль и он низвергнется в такое безумие, которое не являлось никому из ныне живущих. Но все же он подумал, первая мысль его прозвучала вслух.

– Адель. Она в опасности!

– Не волнуйтесь граф, в замке она полностью в безопасности. Тем более с нами Томас, с ним я и дракона, обильно изрыгающего огонь, не убоялся бы.

Князь со всей его простотой уловил лишь одну сторону слов произнесенных Вольфом, но иначе не могло и быть.

Следующие действа уже происходили в замке. Юноше преподнесли обильно смоченную ткань, тогда он смог смыть с себя кровь. Мужчины готовились к предстоящей охоте, должно быть с нетерпением ожидали так редко посещающие их безлюдные края развлечение, жестокое, несомненно, но в те недалекие времена было вполне обычным досугом людей обладавших приличным состоянием и свободным временем. Прочищались ружья, а более простая, свободная одежда вскоре должна была продемонстрировать все качества своих свойств. Нехитрые занятия увлекли джентльменов, они, позабыв о недавних событиях, так были заняты, что даже не задали юноше никаких обескураживающих вопросов, которые по обыкновению слетают с уст прокуроров. Но к великому несчастью средневековых инквизиторов Вольф Фламель готов был ко всему, ведь он сделал для себя вывод, и безоговорочное решение созрело в его очнувшейся душе после очередного потрясения настигшего так внезапно. И он по-прежнему понимал, что он болен.

Любовью? Зададим себе этот глубокомысленный или малодушный вопрос в конце повествования. Но думаю, ответ очевиден.

Адель тяжело дышала, прижав руку к груди, пыталась утихомирить томное сердце, которое будто не в силах больше томиться в плену ребер, готовое вырваться наружу. Ее шелковистые волосы спадали на глаза, мешая идти, каждое движение способствовало неутихающей усталости. Она тонкими пальчиками цеплялась за холодные стены замка, движимая несколькими простыми желаниями. И незаметно для нее самой, ее тело опустилось на удобное кресло, не элегантно, но это было не столь важно; убрав локоны с лица, она увидела рядом с собой Вольфа, и посей час не оторвавшего взора от своих уже чистых рук. Он бледен, его глаза покраснели и блистают, готовые в любую секунду испустить неисчерпаемый поток слез, брюки в засохшей земле, один вид его бросал в бездну обреченности.

Они молчали. Погрузившись в разные миры, в которых находилось по частице каждого из них. Забвение, то, уж слишком сладостным оно казалось, но, не отпустив, волокло по отвесным камням грез, невинные их души. Безмолвие оказалось недолгим.

– Вы снова печальны. Из-за меня ли сгустились над вами тучи? – произнеслаАдель.

– Адель. – проговорил Вольф, оторвавшись от призрачной крови. – Я сокрушен, удручен, я сломлен, угнетен, больше так не могу, не могу скрывать, и я влюблен.

– Влюблен?

– В вас. Влюблен. – опустившись на колени говорил Вольф. – Я люблю вас Адель. Знаю, это звучит скоропостижно, нелепо и бесцеремонно, но иначе не могу я выразить, то, что чувствую к вам. И знаю, что если не сейчас, то никогда. Примите мое сердце.

Юная особа легко вздрогнула от услышанного, никто и никогда бы не заметил этого, она не ожидала и не надеялась, она мечтала, что однажды услышит столь судьбоносные слова. Она счастлива, ведь ее любовь к Вольфу оказалась взаимной. Ведь они знают друг друга дольше, чем он думает.

– Встаньте, граф, вам не подобает приклоняться предо мною. – сказала Адель пытаясь обуздать эмоции.

Вольф повиновался. И в этот миг в комнату входит Сильвия Драмурр, нарушив тем самым разыгравшуюся сцену.

– Адель, вот ты где, а мы всюду тебя обыскались.

– Я прогуливалась по саду, затем вернулась в замок, в общем всё как обычно. – сказала девушка вновь пряча в себе счастье. – А разве что-то случилось?

– О, дорогая, произошло то, что пострашней будет истории рассказанной нам Томасом… – и с этих слов Сильвия начала передавать во всех красках и подробностях про нападение волка на беззащитную Марианну. Адель выслушала матушку, изредка посматривая на Вольфа.

Когда Сильвия Драмурр закончила, и уже уходя, звала с собой дочь, Адель не противилась, а только подошла к юноше, трепетно, нежно, почти прикасаясь губами, произнесла возле него.

– И вы возьмите мое сердце.

Глава V


Бессмертие в нескольких словах, навеки станут, начертаны на скрижалях неискушенного любовью сердца. Так есть и так будет всегда. Ведя неустанные поиски счастья, разграбляя заросшие паутиной гробницы своей души, находим утешение в тех нескольких звуках, произнесенных устами ее, даже если имя той, бесследно увязло в топях памяти. И как хотелось бы вернуть то райское ни с чем несравнимое время, еще один раз прикоснуться к разыгравшимся сплетениям событий, вокруг двух похожих людей. Не возвратить, и, увы, не воскресить прошлое, забытое нами.

Замок вновь опустел, всякое движение в нем остановилось, жизнь замедлилась, а голоса стихли, и эта тишина провозгласила себя пророком неминуемой будущей бури, скрыться от которой не в силах было никому. Старинные часы в гостиной отсчитывали минуты, ускоряя механизм и почти беззвучно тикая, они оставались единственными верными свидетелями той бесконечной суеты, что царила возле них. Годами и десятилетиями они трезвонили полдень или наступление полночи. И в этот удачный раз, навострив все свои шестеренки, они могли подслушать разговор двух господ, расположившихся напротив греющего их души камина.

– Полагаю я совершил ошибку. Редко, но и мне свойственно преувеличивать. – сказал Томас облокотившись подбородком на руку, в позе мыслителя.

– Я знаю, Томас, знаю, что эти слова только для меня, и ты в них искренно не веришь. Если даже я не прав, то в тебе закралась частица сомнения. – произнес в ответ Артур.

– Боюсь, вы совершенно правы, отрицая мое словоблудие. Я не отступлюсь. – проговорил Свит устремив серые блеклые глаза в огонь, отчего они словно вспыхнули алым пламенем. – И я уверен, это только начало.

Перенесемся в другую часть замка и попробуем что-нибудь вытянуть из души Вольфа Фламеля, который был будто на грани сумасшествия, как впрочем, и все истинно любящие люди, тяготеющие запретным плодом страстей. Он одиноко стоял возле распахнутого окна своей комнаты, обдуваемый легким, всюду проникающим ветерком, его слегка отдавало здешним непрестанным холодом, юноша пылал, его температура неоднократно повысилась от неизвестной доколе ему болезни. Парил, содрогался с каждой очередной волной блаженства, ведь она любит его, Адель, ее невинные мысли направлены только на Вольфа, но что, что она могла разглядеть в нем, пока этот ненастный вопрос, еще пока не созрел в душе юноши, и будем надеяться, что и никогда не появится на свет. Находясь в оцепенении, как всегда происходит в начале, он просто-напросто наслаждался благоуханием дивного аромата девушки, который должно быть никогда не покинет стены замка; словно парфюмер, нашедший тринадцатую ноту, безмятежно плыл по сотворенному им миру, пытаясь сохранить дивные очертания девы, образ, нестираемый из памяти, дивный силуэт освященный святым духом ангела. Он невыносимо желал познать ее, так ли схожи их мысли как он думает, какие книги и авторов она предпочитает благословлять своим чтением, какую музыку она любит обожествлять, и каких людей она желает вразумлять. Вольф хотел нежно, словно дорогой фарфор взять ее руку и разглядеть, чтобы затем запомнить каждую линию ее прекрасной ручки, он желал поближе посмотреть ей в глаза, попытаться найти в них другой еле заметный затаившийся цвет, оттенок. Размышления чисты, когда в них нет греха.

Так могло бы продолжаться вечно, или, по крайней мере, жизнь длиною в судьбу, но так ли высоки чувства новорожденного романтика, покажут поступки, свершатся неумышленно, ведь сердце, иногда, управляет нами. Особенно молодой человек, смотрящий туда, где не бывал простой смертный, туда, где он полностью свободен, там, где каждый его вдох имеет смысл, в это мгновение он гостем приходился в сказочной стране, в которой теперь живут лишь единицы. Но одна непонятная, горькая нить сознания раскалывала надвое его представление о видении. Всё его естество бесцеремонно отвергало ту мысль, что та волчица – Адель, или он сам кровожадный зверь, которого неустанно мучает голод, а может быть всё это сон, или плод его больного воображения; он не знал. И готов был поверить во что угодно, лишь бы его новая жизнь, не стала ускользать, какой бы она ни была, лишь бы Адель была рядом и в безопасности.

Внезапно в душе Вольфа сверкнула одна фраза, произнесенная совсем недавно. Смысл ее остался крайне непонятным, туманным для юноши, и тогда он, захлопнув ставни, выходит из комнаты. Не успев и сделать несколько шагов, он к лицу с лицом натыкается на Артура, не спеша идущего в направлении своей спальни.

– Доброй ночи. Вы не подскажите, в какой части замка может находиться Томас Свит? – произнес Вольф так быстро, что князь не сразу ответил на заданный вопрос.

– В гостиной. Да, он точно там. – сказал Артур.

И Вольф соскочил с места, и лишь лестница отделяла его от назначенного места. Он нетерпелив, как художник испытывающий вдохновение, готов тут же воплотить свой замысел в жизнь, и если не свершится творение в ту же секунду, то это не произойдет никогда.

– Что вы имели ввиду сказав – она не та за кого себя выдает? – проговорил Вольф ворвавшись в гостиную словно ветер.

Томас, перемешивающий кочергой красные раскаленные угли в камине, повернулся и как всегда невозмутимым голосом сказал.

– Всё довольно просто, граф. Я хотел сказать, что наша прекрасная Адель замкнута и необщительна, поэтому представьте, как богат ее внутренний мир, если вы однажды заслужите ее доверие, то мадмуазель покажется вам с другой стороны. Каков ключ к ее кроткому сердцу, я, увы, сказать не могу.

– И это всё?

– Смотря что именно вы желали услышать. – сказал Томас. – А, я, кажется, начинаю догадываться. Вы думаете, я тоже неравнодушен к дочери моего друга? Бросьте, это же смешно, Вольф, какие мои годы соперничать с вами.

– Спасибо, я услышал достаточно.

– Подождите. Боюсь еще не всё. И далее последуют мои искрение извинения за сегодняшнее поведение, я слишком нетерпелив в выводах и суждениях, и поэтому из меня не вышел прилежный рассудительный сыщик. – проговорил Свит садясь в кресло возле камина. – Вы, должно быть, думаете, что тот волк как то связан с вами, он вас преследует, но это не так, тот зверь еще до вас рыскал в здешних лесах, однако держался на относительном расстоянии от замка, а теперь…

– Доброй ночи. – перебил Вольф речь Свита и поднялся по лестнице в свою комнату, больше он ничего не желал слышать. Его загадки и доводы рухнули, и теперь, теперь нужно было искать иные объяснения происходящих цепей необъяснимых событий.

Вольф замер на середине комнаты и размышлял. Сумерки опустились на замок и, проникнув в спальню юноши, погрузили ее в непроглядную тьму. Стало тихо. Будто единство живого и неживого, занялись одним сакральным действом. Юноша осмелев, осознал, что нет оборотней. А есть Адель, и он сделает всё возможное, чтобы она была счастлива. Смирившись с этой мыслью Вольф лег на кровать, пытаясь заснуть, но бессонница не дала ему того покоя, что дарует крепкий сон, лишь на несколько часов, показавшиеся ему минутами, он погрузился в мир сновидений.

Адель тем временем, находясь возле своего туалетного столика, пристально всматривалась в овальное зеркало, пытаясь обнаружить метаморфозы в ее лице, или что-то инородное, не свойственное реальности, как бы то ни было, ее ожидало разочарование. С таким бесспорно отрешенным настроем, она уснула в кровати, пророча, то, что завтра всё будет иначе.

Глава VI


“Сновидения сплетались одно с другим,

ангел там был, защитник херувим.

Стерег тот страж ворота в рай,

древо жизни и весь небесный край”.


Рассказ далее мной повествуемый будет изрядно отличаться от всех предыдущих мистических изысканий прошлого. Канул в Лету, шепот тех блаженных лет, и предки прахом стали, передающие мысли из поколения в поколение, не обрывая цепь необъяснимых событий. Романтикой будут пронизаны мои слова, но, по крайней мере, я так считаю. Итак. Речь моя пойдет о моем старом друге, который благоприятно проживал в пригороде Лондона. Почему я говорю в прошедшем времени? Всё просто, ведь он уже давно покоится с миром на одном из местных кладбищ, надеюсь, он нашел тот покой, который так неусердно, но всё же искал. И почему я говорю без доли сожаления, ответ также прост, старик Мэтьюс прожил долгую и не сомневаюсь счастливую жизнь. Он не отличался серьезностью, успешностью, находчивостью, жизнерадостностью, при всем этом Мэтьюс обладал поразительным даром, и скоро вы поймете каким.

Однажды узнав о смерти его любимой жены, я, позабыв обо всех своих делах, закрыв всю бумажную волокиту и отменив все так надоевшие мне встречи, немедленно отправился к Мэтьюсу, дабы узнать о его самочувствии. Первым же поездом я выехал навстречу туманному Альбиону. Но что-то не давало мне покоя, я будто предчувствовал неладное, готовое случиться в любой день. Всю нескончаемую, как мне казалось дорогу, я находился в глубоких раздумьях. Я долгое время сидел, всматриваясь в дождевые капли, стекающие вниз, сравнивая их с жизнью человека, дивился быстроте их падения. Искренне надеясь, что старина Мэтьюс окажется, несломлен утратой близкого человека, как душевно, так и физически.

Поезд начал постепенно убавлять ход, и тогда я отчетливо осознал, что мой путь окончен и мне воистину стало легче. Я вышел на нужной мне станции, как полагается, был встречен лондонским дождем, крупные капли катились по моей шляпе. К счастью я не позабыл взять с собой плащ, впоследствии не позволивший мне полностью промокнуть. Погода способствовала моему быстродействию, поэтому, даже не спросив цену, я нанял экипаж, который благополучно доставил меня до особняка, моего как я полагал опечаленного друга. Признаюсь честно, я мало любовался теми пейзажами, что представлялись неискушенному моему взору. Мои мысли были направлены в иное русло.

На пороге меня как подобает, встретил дворецкий. Его имя не так важно, и поэтому буду звать его просто дворецкий. Его роль в этой истории, безусловно, очень важна, ведь это он рассказал мне то, что старина Мэтьюс не отважился произнести. От дворецкого я узнал, что господина нет, не будет еще несколько часов. Впустив меня как долгожданного гостя, я, наконец, смог согреться и мог снять ботинки пропитанные влагой. И в минуты ожидания, дворецкий начал рассказывать о муках Мэтьюса, а точнее о том, как он бедняга пережил то внезапно свалившееся на него горе. К моему глубочайшему удивлению он оказался довольно разговорчив. Дворецкий поведал, о том, что супруга Мэтьюса умерла от болезни, делающей человека слабым, болезнь эта словно высосала из нее всю жизнь, но она не мучилась, а лишь однажды не проснулась. После чего верный вдовец находился в опустошении несколько недель. Ведь его словно лишили той части, что наполняет жизнь радостью и счастливыми мгновениями. Вся душа Мэтьюса наполнилась лишь одними воспоминаниями, открыв книгу, он вернулся на ту главу, где еще присутствовала неизвестность, но ожидание казалось не таким долгим как раньше. Вскоре старик наполнился любовью, или вдохновением, или божественной благодатью, фразеология не столь важна, а то, во что и как это вылилось. Фениксом, воскреснув из пепла, он начал творить, очень даже интересным способом. Мэтьюс стал создавать скульптуры, и материалом ему служил довольно экзотический и экстравагантный, самый обычный лед. Ему привозили его глыбами, аккуратно вырезанного, кое-где с замершим снегом внутри, он как художник, с помощью зубила и деревянного молотка создавал удивительные композиции. Волновало ли его, что скульптуры весной растают, став водой, а затем и вовсе испарятся, думаю, нет, не особо. Целыми днями он проводил в саду, изнуряя себя творчеством, выплескивая из себя все замыслы, постепенно становившиеся реальными. Дворецкий так и не смог вспомнить, на что были похожи работы старика, но лишь одна так отчетливо врезалась ему в память. Та последняя скульптура, завершившая череду потока его вдохновения, то была фигура девушки в полный рост с маленьким цветком в волосах, ставшая впоследствии супругой Мэтьюса, его второй половиной.

Выпив несколько чашек восхитительно приготовленного кофе, ожидание вскоре утомило меня, и дворецкий, усмотрев мои намерения, решает пойти ва-банк и предлагает мне пройтись по саду, славящегося на всю округу. Долгий путь в сидячем положении повлиял не лучшим способом на мои конечности, поэтому грешно было отказываться от такого заманчивого предложения.

И впрямь сад оказался довольно красивым, но дождь по-прежнему ухудшал всякое впечатление, все деревья и аккуратно подстриженные кусты казались мокрыми собаками, а трава стала скользкой и опасной для передвижения. Как только я раскрыл зонт, меня окликнул человек. Обернувшись, я, разглядел в нем старика Мэтьюса. Он медленно приближался ко мне, сжимая и опираясь правой рукой на трость, левой он снял шляпу и поприветствовал меня.

– Здравствуй Томас, сколько лет, сколько зим. Я искренне рад твоему приезду. – произнес он.

– Доброго вечера Мэтьюс. Но боюсь я приехал с соболезнованиями. – сказал я.

– Не будем об этом, хотя бы сегодня. – ответил старик. – Давай-ка я покажу тебе то, что все так желают увидеть.

– И что же это?

Старик только посмотрел на меня глазами младенца и повел вглубь сада, туда, куда уже не вели тропы из гравия. В тот нетронутый магический уголок, где люди, будто сознательно оставляют всё как есть и не мешают существам, что там обитают. В саду Мэтьюса находилась престранная необычность или чудо, не что иное, как чудо. Там я увидел скульптуру, ту самую девушку с цветком в волосах, она стояла на невысоком постаменте, кротко убрав руки за спину, опустив немного голову вниз, казалось, она вот-вот покраснеет, наверное, как тогда, во время признания Мэтьюса в любви к ней. Но она была изо льда. Я был дико озадачен, ведь повсюду правит лето, прохладное, но всё же лето и в моей душе никак не укладывался этот странный факт. Я был моложе, поэтому во мне взросли плоды сомнения. Сначала я подумал, что это мутное стекло. Но дотронувшись, я ощутил холод. Тогда я спросил Мэтьюса, как такое вообще может быть. И он ответил.

– Видишь Томас, как дождевые капли падают на нее, они теплые, протяни руку и ты поймешь, к чему я клоню. Она не смотря ни на что, не тает. Многие приходили ко мне и дивились, многие не верили. Вопреки чужим суждениям, я думаю, что Господь этим утешает меня, спасает от уныния. Теперь я каждый оставшийся день могу смотреть на нее и хранить надежду о том, что мы скоро встретимся.

В тот самый вечер мы больше не говорили о скульптуре в саду. Ведь я всегда знал, что любой человек, который творит, всегда запечатлевает частицу своей души в свое творение. Так и произошло со стариной Мэтьюсом. Еще долгие годы люди будут говорить о старике создавшего лед не способного таять; его называли алхимиком и даже магом. Но все слухи развеялись, как только старик умер, а вместе с ним девушка с цветком в волосах растаяла и вскоре испарилась, не оставив после себя и следа. Значит, они встретились.

– Какая замечательная история, Томас. – сказала Сильвия Драмурр с явным восхищением.

– Благодарю. Но на этом мне придется прерваться. – произнес Свит надевая дорожный плащ и беря ружье. – Уже достаточно рассвело, и мы сможем в сумраке леса распознать хотя бы что-нибудь.

– Не что-нибудь, а волка, надеюсь удача нам будет сопутствовать и впредь. – сказал Артур Драмурр.

Четверо джентльменов с ружьями наперевес, никто иные как Томас, князь, и его сыновья вышли из замка, с неприкрытой уверенностью и самообладанием.

– Не беспокойся Сильвия, к вечеру мы, думаю, вернемся. Приглядывай за Адель, что-то у нее нездоровый вид. – проговорил Артур на прощанье.

И они бесшумно. Словно призраки, скрылись в листве деревьев. Лес постепенно поглотил охотников, впустил в свое темное царство блуждающих огоньков.

Вольф тем временем, не сомкнув глаз, всю ночь пролежал на кровати, вызывая в себе все симптомы сна. Создавал иллюзию недосягаемого покоя, обременяя себя запредельными мечтами, словно ребенок надеялся на лучшее. Вскоре его состояние омрачилось, как только он начал думать о тех необъяснимых феноменах, безудержно врезающихся в его жизнь, изменяя до неузнаваемости, когда-то однообразную жизнь, но так ли это? Сколько нужно смотреть, чтобы увидеть, сколько необходимо думать, для того, чтобы понять – так он ходил по замкнутому кругу, возвращая себя каждый раз в начало. Будто открывал глаза, их щепало, они казались уставшими, изголодавшимися, убирая волосы со лба и видя себя сквозь призму обогащенного воображением внутренним зрением, спрашивал, а моя ли это жизнь, в которой я живу? Потому что представления, когда не сходятся с действительностью, отвергаются нами, как нечто чужеродное. И поэтому, иногда он просто не узнавал себя, каким он никогда уже не был, таким образом, подсознательно воплощается в жизнь та мысль, что это сон, а значит, я могу делать всё что пожелаю, и быть кем угодно. Или в нем открылись те некогда спящие стороны души, словно приготовленные ради определенного момента. Он не мог найти ответ, опоры, даже если бы перечитал все книги мира, не смог бы разгадать загадку своей уникальной души, как впрочем, и каждый человек.

Вот если бы Адель поднялась по лестнице, узнала бы хотя бы малую часть того мира, ах если бы она знала, но увы, терзаемая или одухотворенная тем новым испытанием для нее немой и чувственной, не знающей коварства и лжи любовью, всё с теми же опасениями. Они похожи. Они влюблены, и может быть, поэтому Адель постучалась в дверь юноши.

– Входите. – произнес Вольф пробудившись от нежданного звука.

Девушка лишь приоткрыла дверь, одним глазом осмотрела комнату и вошла скромно, без напыщенности и резкости.

– Я пришла сказать, что мой отец, братья и Томас, уже ушли.

– И это всё?

– Нет. Еще. Еще я хотела повидать вас.

– Так садитесь, Адель, я как раз тоже хотел видеть вас и поговорить с вами.

Севши на край постели, Адель мысленно защищалась, но в то же время, это противоборство было желанным. Вольф ощутил на себе ее тепло, их разделяло несколько десятков сантиметров, он явственно ощущал ту ауру, что словно обволакивала девушку. Она выглядела болезненно усталой, чересчур бледной и немного высохшей, она будто теряла цвет, жизнь каплей за каплей уходила из нее.

– Вы о вчерашних поспешных признаниях? Но разве возможно держать, скрывать в себе любовь. – сказала Адель.

– Любовь вне времени. – произнес Вольф. – Я люблю вас, Адель, это никто не сможет во мне опровергнуть, но честен ли я с вами, способны ли вы доверять мне, незнакомцу. Ведь я другой. Мне не знакомы те слова, что я произнес вам.

– Может потому что раньше никого так не любили.

– Да, думаю, вы правы. В вашем обществе я меняю обличье.

Руки девушки задрожали, а губы сжались, казалось, она в любую секунду была готова опрокинуться назад.

– Вам срочно нужно на свежий воздух. – вставая сказал Вольф. Он аккуратно, со всей нежностью обхватывает рукой талию Адель и неторопливо ведет ее за пределы стен замка. Девушка, положив голову на плечо юноши, безмолвно повинуется ему, она, будто безвольно ступала по воздуху, с каждым проделанным движением теряя силы.

Их взору открылся дивный вид. Всегда мрачный и темный лес теперь спал, преобразился до неузнаваемости. Деревья, обнажив свои кроны, неведомым и бесчисленным войском стояли, блистая доспехами. Виновницей во всем этом многообразии красок стало солнце, расщепляя серое небо, оно освещало пару двух влюбленных, даря тем немного тепла и света.

– Вам лучше? – спросил Вольф.

– Об этом я могла только мечтать. – Адель взяла в свою десницу руку юноши. – А еще я представляла наше венчание, как родители обрадуются и не станут препятствовать нашему союзу, мы станем еще счастливее, я вижу наших детей, здоровые и любящих нас, и так мы проживем всю оставшуюся жизнь. Вы когда-нибудь думали об этом?

– И не мечтал. – сказал Вольф. – Всё то, что вы сказали, возможно, я знаю точно и желаю всем сердцем, чтобы наша жизнь стала именно такой. Адель?

Но она его уже не слышала, теряя сознание, девушка начала медленно падать и тогда Вольф подхватил ее, стал говорить что-то невнятное, он растерялся, и то мечтательное настроение в одно мгновение улетучилось, просто испарилось. Не задумываясь, он внес ее в замок, затем положив на диван с резными составляющими, прикоснулся к ее запястью, сердце с короткими перерывами билось, но время для нее останавливалось.

А дальше всё произошло так быстро, что Вольф объятый отчаянием, лишь мог бездейственно созерцать происходящее. Сквозь туманною пелену рассудка он видел как Сильвия Драмурр, различив лежащую почти бездыханную дочь, сразу зовет на помощь слуг, они прибегают и уносят Адель в карету, а затем ее увозят в неизвестном для юноши направлении. Он кричал, вопил, но никто не мог ему ответить, помочь, словно попав в ужасный кошмар, безмолвно стенал. Закрывал лицо руками, представлял иное, что с Адель всё в порядке, убрав руки вновь всё те же серые стены, погружавшие во мрак, всё стало пустынным и безжизненным. Голоса звучали со всех сторон, и они заглушали его собственный голос. Словно землетрясение сотрясало его душу, он желал только видеть, и видел, то, что желал.

Затем всё стихло, когда рука Сильвии опустились на плечо юноши. С добротой в голосе она произнесла.

– Не волнуйтесь, она поправится.

– Чем она больна? – только и смог выговорить Вольф.

– Я точно не могу сказать. Но в кабинете Артура есть записи о болезни Адель.

Больше Вольфу ничего не нужно было. Он как умалишенный направился в личные апартаменты князя. В ту загадочную башню, где совершаются злодейства, прячутся сокровища и в стенах обитают скелеты. Словно дух минувших дней, он тяжело и прерывисто дышал, блуждал по коридору, пугаясь своей тени, он отворяет дверь, незапертую волею судьбы, и как человек боясь узнать правду, ищет ее. В помещении башни находился стол с грудами бумаги, старинные египетские урны, кельтские амулеты, и другие особенности ветхого быта и украшений. Лучи солнца, проникая сквозь единственное окно, будто указывали на нужное место, падая на стол. Вольф начал рассматривать каждый листок. И обнаруженное им поражало его. Ликантропия. Везде и всюду это слово.

– Так вот откуда они столько знают об этом. – шептал себе под нос юноша.

Вскоре Вольф обнаруживает описание болезни Адель, и узнанное им ужаснуло его и вверило в трепет пред ликом неопределенности.

Глава VII


“Блажен идущий, ведь он знает путь.

Блажен смотрящий, ведь он видит суть”.


Временами нам снятся сны; проснувшись, помним лишь отрывки которых, очень быстрые, мимолетные эпизоды, повторяющие окружающую нас действительность или это откровение, ниспосланное нам Всевышним, но если жизнь стала сном, а сновидение жизнью?

Вернемся к нашим охотникам, недавно вышедшим на след волка. Стоит уточнить, что ни один из них не обладает нужными для этого злодейского ремесла навыками и знаниями. Однако жажда правосудия служила им компасом, а уверенность в правильности деяний, лишь усугубляла тот неистовый порыв, ведомый в самую непроглядную глубь леса. Где каждый звук, как церковный орган, слышен за многие мили, где деревья, изнывая от холода, будто пытаются обняться друг с другом, превращаясь в подобие лабиринта. Там редко ступает нога человека, значит, столько неизвестности таит в себе скрытая фауна. Идя по следу зверя, они постоянно оборачивались, затаив дыхание почти не разговаривали, пробирались сквозь еле проходимый древесный строй. Что чувствовали они в эти минуты, сказать трудно, ведь они слишком сконцентрированы и напряжены, но вскоре вдалеке мелькнуло белое пятно, и доли секунды хватило им, чтобы сотворить вывод.

– Вы видели, там! – сказал один из братьев указывая на место где заметили волка.

Томас Свит ринулся вперед, держа ружье наготове. Тишина угнетала. С левой стороны что-то промелькнуло. Он обернулся, но никого не увидел. Присев осмотреть свежие следы, с точностью определил, что они волчьи. Вот только где зверь?

– Словно призрак. – проговорил Артур задыхаясь. – Нам следует попробовать окружить его.

– Если это дух, то наши дальнейшие действия бессмысленны, мой друг. Но к нашему счастью мы имеем дело с живым существом, которое совсем нас не боится. Может даже охотится на нас. – сказал Томас обращаясь к своим спутникам.

С бездонной, всепоглощающей душой, человек стоял, лишь в глубоком ожидании развязки, холодный воздух сотрясал усталым дыханием. Взгляд его направлен в пустоту, несколько застывших немых картин сменяли друг друга, вставая перед глазами, видевший всё, что возможно лицезреть в этом земном мире. Все чувства испытаны и страсти покорены им; тайны, их слишком много и раскрывая одну, другие рождаются, не похоронив первую.

– Вы замерзнете, Вольф, не лучше бы пойти в замок. – обратилась к нему Сильвия.

– Нет. Мне необходимо дождаться Артура и выяснить раз и навсегда. – сказал Вольф не сводя глаз с леса.

– Тогда вам придется долго ждать, зная своего мужа, неистовую упрямство Томаса, думаю их амбиции на неопределенное время задержат. – ответила Сильвия.

Но княгиня оказалась неправа, по крайней мере, частично. Четверо охотников несколько часов блуждали по сумрачному лесу, преследуя то ли волка, то ли духа; трое из них уже стали уверены, что им импонировал, ни кто иной, как страж леса. Неуловимость и быстрота зверя сбивала их с толку, приводила в ярость, в замешательство, и от их былого хладнокровия не осталось и следа. Начало холодать и их одежда, изрядно пропитанная потом, стала покрываться инеем, превращаясь в древесную кору по свойствам. И тут они увидели башню замка, возвышающуюся над вершинами древ, тогда-то они осознали, что всё время ходили кругами, лишь сначала увеличивали, а затем уменьшали радиус обхвата местности. Их ожидало разочарование и явное поражение, усталость давала о себе знать, мысли о теплом камине так и не давали покою. Охотникам ничего не оставалось, как пойти в сторону замка. Артур занервничал, потому не сразу огласил подобное решение, хорошо зная неугомонный нрав Томаса. Свит изрядно устав бегать, пытаясь не столкнуться со стволами деревьев, оказался не прочь прекратить эту затею, по крайней мере, на сегодня.

Развязка этой истории началась с того как мириады снежинок кружась и вальсируя в воздухе, падали с серых небес. Прекрасные и изящные, они, не зная своей уникальности, летели поодиночке, дабы затем стать одним целым, а упавшие нам на лица, бесследно растворятся, так и не познав любви. Когда это происходило, в эти секунды снежинки, стали спускаться парашютами, их танец стал медленным и должно быть романтичным; даже если они были одни без пары. Те мгновения, изменившие всю дальнейшую цепь событий, а скорее оборвали ее, надолго врежутся в память присутствовавших здесь людей, что играли свои роли в этом произведении.

Вольф, видит Артура Драмурра выходящего из леса, и других, он, кажется весел и нетерпелив, судя по шагу. Юноша нетерпеливо, не задумываясь, направляется к князю, готовясь задать ему несколько вопросов, об Адель. Все его мысли исходят лишь из вопросов, а чувства из ответов.

Артур тем временем смотрит в сторону супруги, ожидая от нее добрых слов и приветствий, но вместо этого он видит, как Сильвия правой рукой указывает в сторону леса, что-то неслышно крича. Князь растерянно оборачивается и видит белую волчицу, крадущуюся в их сторону. Затем он поднимает ружье, прицеливается и под истошный крик юноши…

– Не делайте этого!

Выстреливает.

Запах пороха смешивается с запахом смерти. Волчица падает на землю, покрытую тонким белым ковром, утробно завывая и не шевелясь.

Вольф со слезами на лице подбегает к волчице и, прикоснувшись к ее влажной шерсти, произносит со всей болью, осуждением и жалостью.

– Вы убили свою дочь!

– О чем вы, это какое-то безумие. – только и смог вымолвить Артур Драмурр.

– …Адель.

И это было последним именем и последним словом, которое произнес Вольф в своей жизни, потому что, не видя больше смысла, он принял единственное оставшееся решение, выбор, у всех на глазах, принял обличье черного волка, бесследно ушедшего в сумрачный лес.

Томас Свит, приготовив ружье, готов был выстрелить, но не сделал, то, что противоречило его совести.

– Разве это возможно? – дрожа, сказал Артур. – Томас, объясни мне. Как?

– Лишь Господь ведает. – ответил Томас с осознанием всей таинственности увиденного провидения, смысл которого был в исправлении человека. – Лишь Господь.

Эпилог


“Я видел сон, и он был краток”.


Сколько прошло с тех пор лет, месяцев, дней, ночей, мне теперь уже никогда не узнать. Уже давно сбившись со следа, живу звериной жизнью. Волком, я, бегу пытаясь обогнать ветер и унять ту боль, что разрушает во мне всё человеческое, пытаясь вырваться из темницы непроглядного и дремучего леса, но, сколько бы я не устремлялся вперед, я так и не достиг края. Часто валясь от усталости на землю, мой взор был по-прежнему прикован, туда, где должен был быть конец, и, отдохнув, снова продолжал бессмысленный бег. Со временем моя память придавалась забвению, и я уже не помню лиц, имен, но только одного человека, я до сих пор ощущаю рядом с собой. Ее, Адель. Я кричал это имя, но вместо этого из меня выходило дикое унылое завывание, нарушавшее ночами ту удушающую тишину. Здесь покой, во мне же, по-прежнему бушуют те ураганы, те угрызения совести и терзания души. Я знаю, я грешен, и нет мне прощения, мне было предоставлено много времени, чтобы покаяться, надеюсь, я ничего не утаил.

Я знаю, что умер еще тогда, когда впервые вышел за пределы родного поместья и ушел на верную смерть. Ныне я также бесцельно брел по лесу, всеми силами пытаясь убежать от самого себя, от той действительности, где у меня не было места, даже воспоминаний там нет. Но теперь у меня есть мечта, и я знаю, она точно исполнится. Тот выстрел он решил всё, он разрушил все мои безумные фантазии, грезы. Все эти годы я не был одинок, ведь со мной ее образ, ее голос, ее несбывшиеся мечты. О как тяжело вспоминать. Окромя воспоминаний у меня ничего больше не осталось.

Сколько прошло с тех пор лет, месяцев, дней и ночей, для волка это неважно. И однажды я ощутил, что скоро должен умереть, от старости, ведь волчья жизнь коротка, и может быть, поэтому я повернул назад, туда, откуда пришел. Наверное, я все-таки обогнал ветер, и, признав поражение, он всячески помогал мне, дуя в спину. Мое тело одряхлело, потеряв много сил, я бежал, и не было в мире быстрее существа.

Я успел. Моя шерсть поседела, глаза уже не сверкали во тьме, а душа человека уже устала бичевать себя, не переставая винить себя во всем, до самого конца. Окончить свой земной путь я вознамерился вблизи того самого замка, дабы в последний раз увидеть то место, где я когда-то встретил Адель, где полюбил ее и где мы мысленно уже были помолвлены. Место, где ее безжалостно убили, и эта сцена до сих пор стоит перед моими глазами.

Конец осени, с дождями, серым небом, редким солнцем и сонной атмосферой. Постепенно я покинул пределы леса, отыскав, наконец, тот недосягаемый край, а ведь он был совсем в другой стороне. И передо мной словно вырос из-под земли величественный готический замок, завораживающий своей таинственностью. Он всегда зрит вежливо и угрюмо. Теперь он казался черной скалой, в которой отныне живут лишь ожившие воспоминания. Как бы то ни было, ступая по сухим и мокрым листьям, я шел к месту, где произошло безумие, произошедшее рядом с входом в замок. Я уже представил, как лягу на то судьбоносное место и покину земной мир, в надежде обрести покой. Но моя смерть оказалась иной, чем я себе представлял.

На том клочке земли теперь стояла скамья, старая и покосившаяся. А на ней сидела женщина, ее волосы уже стали седеть отдельными прядями, согнувшись, она была окутана серым шерстяным одеялом, голова ее чуть наклонена вниз, руки обхватили друг друга на коленях. Для меня не было тайной, кто она. Я сразу узнал в ней Адель, сквозь перемены, время, и собственную ошибку, я узнал. И сквозь всю свою скорбь и печаль, я обрел счастье в один миг, маленький огонек, воспылавший в моем еле бившемся сердце. Мне оставались лишь минуты; несколько последних мгновений.

Подойдя к ней, я положил свою голову на ее руки. Но она не испугалась, безошибочно узнала, кто я. Она, кажется, хотела что-то произнести, но не смогла, вместо этого из ее уст послышались звуки приглушенного рыдания. Мы смотрели друг на друга, и тогда я увидел ее лицо, она практически не изменилась. Она прекрасна. Из наших уставших от слез глаз, текли потоки сверкающих капель, но не было в них той обжигающей соли. Силы стали покидать меня, волчьи конечности ослабли и больше не держались на земле, но я непрестанно смотрел на нее и во взгляде пытался выразить всю любовь, что жила во мне. Затем я прикрыл веки, будто заснул. Мне предстояло умереть, и в этот миг я был счастлив.


2009 – январь 2010гг.

Продавец духов


Мистер Тотсон с самого своего рождения имел непроходимую заложенность носа, отчего его обоняние с годами только ухудшалось. Почти не чувствуя вкус пищи, он всегда и везде вкушал простые блюда, либо деликатесы с немалым количеством специй и приправ. И этот недостаток сказался на его выборе рода занятий, профессии, к которой он прилепился всем своим естеством, но вот незадача, ему уж очень захотелось разбираться в запахах и ароматах, ибо благовония притягивали его внимание, так как были недоступны ему. Отчего желание вскоре вступило в материальное осуществление, где мистер Тотсон, изрядно изучив, сей духовное ремесло, незамедлительно сколотил небольшое состояние, взял ссуду в банке и приобрел крохотное помещение в торговом квартале города. Когда была куплена мебель, встал еще один вопрос – а где раздобыть сам товар? С домами моды он не был знаком, впрочем, и парфюмер из него вышел бы, мягко говоря, посредственный, потому он решил отыскать другой способ заточения духов в склянку. Но тот секрет он никому не раскрыл, дабы его самого рано или поздно не раскрыли.

Дела покатились в гору, а удивлению соседей не было предела. И каждый завистник ропщет на чужую славу, на молниеносный взлет, как правило, осуждает соседа, считая, что успешный человек сыскал венец удачи неким злодейством. Первыми ринулись вездесущие слухи, которые прилепились к колонкам желтой печати, так и к статьям вполне сносных газет. Однако клиентов у мистера Тотсона не убавилось, лишний шум лишь создал любопытство, поэтому покупателями сей лавки, по обыкновению были состоятельные господа и дамы, желающие прибрести в свою внушительную коллекцию некие странные духи.

И именно с такой аристократической внешностью, один богатый господин заглянул в магазинчик. Он был средних лет, в костюме как у музыкантов, подол которого они, как правило, откидывают назад, садясь на стул перед фортепиано, также он был в шляпе, в меру скрывающей строгость и проницательность его взгляда. Джентльмен вел себя сдержанно и учтиво, как подобает истинному графу. К тому дню Томас Свит еще не снискал всеобъемлющей славы и посему пытливый продавец не узнал его, не пронюхал неладное в его визите. А принял как за обыкновенного всегдашнего клиента.

– Вы, продавец духов? – спросил господин.

– Духи моя специфика, хотя я и занимаюсь недолгое время сей эфирным антуражем, всё же смею вас заверить, помогу вам в любой просьбе, даже в самой заковыристой. – заявил продавец.

– Не сомневаюсь. – улыбнувшись сказал Томас Свит. – Я слыхал, алхимия весьма сложный предмет для изучения, многие древние рецепты навсегда утеряны, ныне правит химия, с ее искусственностью и вредностью, ведь многие элементы попросту дурны для человеческого тела. Так скажите мне, каким образом вы познали науку алхимии?

Мистер Тотсон привыкший к излишним расспросам привилегированных господ, не смутился, ибо все они, по его мнению, мнительны и придирчивы. Поэтому вымолвил свою обычную речевую заготовку.

– Алхимия проста, если располагать фантазией и неустрашимостью перед неудачами и лицом закона, поэтому я никого не допускаю к своим опытам. Но вам, достопочтенному графу, я раскрою один секрет. – таинственно понурил голос мистер Тотсон. – Я могу создать уникальные духи, аромат коих будет приводить вас в неописуемый трепет. Вы будете радоваться вдыхая те пары, того экстракта чистейшего счастья. За умеренную цену я готов приготовить для вас чудеснейшие духи.

– И именно за этим я здесь. – лаконично ответил Томас Свит. – В высшем кругу общества наслышаны о ваших дарованиях, говорят даже что графиня М., часто является к вам за очередной порцией духов. Ведь она столь истово ищет хоть малейшее утешение в своей скорби.

– Ах да, граф М. серьезно болен. – декламировал продавец духов.

– Так что мне надобно вам предложить для создания духов.

– Практически ничего. Скажите мне лишь свое полное имя, титул, и род занятий. – вопросил мистер Тотсон.

Томас Свит подошел ближе к прилавку, посмотрел за реакцией продавца, но ничего чувственного не приметил, ибо тот казался невозмутим. Тогда он пером написал на клочке бумаги. – Граф Томас Геральд Свит.

– Чудесно. – сказал продавец взлохмачивая свою серую шевелюру. – А теперь извините, но мне необходимо приниматься за труды.

Продавец духов поклонился и взглядом начал прощаться с посетителем. А тот в свою очередь напоследок задал один довольно простой, но важный вопрос.

– Запах, который я источаю, для вас, как для профессионала, каким вам кажется?

– Великолепен. – восхитился тот. – Но мои духи будут куда лучше и насыщеннее вашего одеколона. Поэтому, чем быстрее я примусь за творение. Тем скорее вы заполучите свой дивный неповторимый аромат.

Томас свит поправил шляпу и незамедлительно удалился из магазинчика, в оптимистичных чувствах. Он не торопясь шел вдоль улицы. Покрапывал мелкий дождь почти незаметный, а солнце светило тускло, однако настроение мистика, не смотря на погоду, казалось благоприятным. Ведь удача была на его стороне. Миновав квартал, он зашел за угол дома, где его уже дожидался детектив Чарльз Одри в коричневом пальто и грузных ботинках, коим завладело жуткое по жадности любопытство. А Томас Свит сразу же огласил ему все свои подозрения.

– На этот раз я воистину оказался прав.

Детектив уловил картофельным носом запах веющий от мистика и, морщась, проговорил.

– Не сомневаюсь в вашем успехе. Значит, наш алхимик мистер Тотсон напрочь лишен всякого обоняния, притом создает духи, которые так замечательно раскупают богатые люди. Это весьма непонятно и довольно странно.

– Он не уловил запахи чеснока и лука, которыми я так тщательно натерся с ног до головы, словно боясь нападения вампира. Однако он личность непредсказуемая и опасная, поэтому, Чарльз, мне нужна ваша помощь. Только что я стал посторонним покупателем его чудодейственных зелий, поэтому дальше порога он меня не пустит. Но вы, как человек с виду простой, станете навязываться ему в ученики, а если он откажет вам, что скорей всего, то вы предложите деньги за небольшую экскурсию по лаборатории. И когда войдете в “святое святых”, достанете из кармана вот этот камень. Это яспис. Если мистер Тотсон простой смеситель духов на удачу, то ничего не произойдет, но если он колдун, а я в этом практически уверен, тогда должно свершиться нечто явственно пространное. Будьте осмотрительны и не поддавайтесь на его чрезмерную льстивость.

Детектив не задумываясь, вымолвил.

– Я лично почитаю его простым шарлатаном, и как он может мне навредить, ума не приложу. Не забывайтесь, граф, ведь я служитель закона, мне не положен страх.

– Боюсь земные законы тяготения в этой истории бессильны. – сказал мистик. Я буду ждать ваше возвращение вон в том ресторане или в книжной лавке напротив.

– Конечно. – ответил детектив.

Путь Чарльза Одри занял всего несколько минут. Будучи осторожен в выводах и решениях, он весьма скептически сомневался в мистификации некоего костлявого продавца духов. И даже если тот занимается магией, разве законом это запрещено, хотя для некоторых, это, безусловно, является святотатством и неприемлемым кощунством, но детектив представитель общечеловеческой конституции чести, которая гласит о свободе вероисповеданий. Всё же, несмотря на все внутренние гармонии и дисгармонии, его ум вскоре пошатнулся, как впрочем, и мировоззрение в сфере оккультных наук, ибо придя в магазин, он не застал хозяина за прилавком, потому уверенно последовал в другую комнату, дверь которой была закрыта. Детектив постучал и со звуком отпираемых замков, пред ним предстал мистер Тотсон.

– Сударь, вы нахально неосмотрительны, разве не заметили вывеску о небольшом перерыве в моей работе.

– Скажу честно – нет. – ответил детектив. – Впрочем, это и не столь важно. Ведь мое дело к вам неотлагательно.

– Говорите. – процедил продавец.

– Я наслышан о ваших изрядных дарованиях в области составления ароматов, многие мои знакомые только о вас и говорят. – явно льстил детектив. – И я, вдохновленный вашим ремеслом, нынче вознамерился стать учеником столь несравненного мастера.

– Ученики мне ни к чему, я одинокий волк, таковым и останусь. – твердо проговорил мистерТотсон.

Чарльз Одри зачеркнул в уме один пункт плана.

– Понимаю, вы не хотите делиться своей гениальностью. Но тогда не откажете мне в экскурсии по вашей лаборатории. Я так понимаю она прямо за вами, так позвольте взглянуть на нее всего одним глазком, я вам хорошо заплачу, будьте уверены, у меня имеются средства для оказания благодарности. – сделал вторую попытку детектив.

Но, к сожалению, продавец духов был непоколебим в решении, и сребролюбие не искрило жадностью в его глазах, потому он настолько холодно отказал нежданному посетителю.

План Томаса Свита рухнул по всем эпизодам. Но Чарльз Одри имел и свои хитрости, отчего прибегнул к самому решительному методу открытия всех комнат и дверей. Просто представился.

– Детектив Чарльз Одри, скажу напрямую – бумаги об обыске у меня не имеются, но их очень легко заполучить, потому уважаемый мистер Тотсон, не противьтесь осмотру вашего помещения с целью обнаружения незаконного оборота наркотиков. Я верю вам, что ничего противозаконного не найду, но ваше заведение здесь в новинку, и пользуется большим спросом у населения, потому вызывает некоторые пускай необоснованные, но всё же подозрения. И если вы и в третий раз мне откажите, то я начну считать ваше поведение неповиновением властям, почту как за явную улику, подтверждающую мои самые худшие опасения.

Продавец был сломлен окончательно, наживать проблемы с полицией он категорически не желал, посему отворил заветную дверь и пропустил законника в лабораторию. Детектив сразу огляделся, по привычке осматривая каждую деталь, но ничего занимательного не обнаружил, здесь были лишь полки уставленные бутылками, невзрачный стол и никаких перегонных кубов, ренолт, и мензур, никаких сухих костей, паучьих глазок и лягушачьих лапок, никаких камней…. “Ах да, камень, я совсем забыл про него” – подумал Чарльз, доставая из кармана яспис.

Затем он, стоя посреди комнаты, разжал пальцы и открыл миру камень. Произошло нечто невообразимое. Все склянки, малые, большие, внезапно зазвенели и все разом повалились на пол, из груды осколков повалили эфирные светлячки голубоватого оттенка, которые устремились вверх и в мгновение застыли в воздухе, как только продавец духов прошептал несколько пространных слов похожих на заклинание.

А далее Чарльз Одри помнил лишь то, как мистер Тотсон толкая его в бок, вел к выходу, приговаривая – “Это мое увлечение, фейерверк называется, меня всегда привлекало всё искрящее, словно звездное небо устланное огоньками…. Знаю, знаю, это незаконно. Тогда возьмите эти деньги и позабудем этот неприятный инцидент” – он сунул в карман пальто детектива пачку цветных бумажек, проводил его за порог, захлопнул дверь и повесил табличку – “Закрыто”.

Некоторое время детектив приходил в себя после увиденного и укоризненно поругал себя за неверие. Его осенило идеей, ведь подсказка висела совсем рядом, ведь продавать не какие-нибудь простые духи, а дух – это странно и фантастично. И укорить его недоверие может лишь один человек, который дожидается скорых вестей в книжном магазине. Коего, кстати, на должном месте не оказалось, с научным рвением мистик проштудировал несколько книг, потом удалился по неким важным делам, а все свои выводы изложил на бумаге.


“Я надеюсь, что вы, Чарльз, живы и здоровы, ибо ваше здоровье мне непременно понадобится. Насколько вы, должно быть, уже догадались, мистер Тотсон колдун которого мучает один единственный порок под названием – зависть. Бывавши некогда в аристократическом клубе, он имел некий вес в обществе, однако богачи вскоре изгнали сего крючкотворца из-за увлечения парфюмерией. Подробности той стычки мне неизвестны, но последствия весьма красноречивы. Из зависти и гнева, он стал продавцом духов, и ударение вернее поставить на последний слог, на окончание, и тогда легко предположить его будущие и нынешние злые помыслы. Поначалу избирая покупателя, он вычисляет его близких людей, затем отравляет, человек впадает в непробудный сон, это когда тело впадает в сон, а душа не в силах пробудить плоть. Тогда покупатели страдают, ибо их дорогие люди больны и лекари твердят, будто их родные и любимые стали растениями, которые никогда не очнутся. И тут мистер Тотсон, с помощью магии изымает частицу души больного, заключает ее в сосуд по форме напоминающий духи. Продает эти призрачные духи опечаленному покупателю за немалую сумму, и тот, открыв крышку склянки, обонянием чувствует запах любимого человека. Видит свет души любимого человека, ему также слышится голос любимой, после чего воспоминания обволакивают дам и господ аристократов. И богачи становятся в полной власти продавца духов, ведь они готовы дать ему всё, что он пожелает, за тот неповторимый почти утраченный аромат. Подписывают имущество на имя мистера Тотсона, что исключительно законно. Но ему не нужны деньги, а необходимо видеть их бедными, несчастными и падшими под действием злодейских чар.

Такова картина сего дела. Однако вы Чарльз Одри, внесли некоторую сумятицу в его злодейства. Вы узнали его секрет с помощью камня. И теперь он захочет избавиться от вас, тем способом, который ему известен, как впрочем, и нам. Ваша главная задача на сегодня – остерегаться и быть начеку. Мистер Тотсон хитер и он вскоре пожелает сделать мне больно, ибо вы единственный мой знакомый в этом городе, и заодно захочет проучить вас, ведь неучтиво соваться в чужие дела.

P.S. Сотворенное колдуном зло рано или поздно переметнется на него самого, ибо он вредит, прежде всего, душе своей”.

Томас Свит оказался как всегда прозорлив. Предвидев опасность и нарочно послав детектива в логово мага, тем самым отвлек завистника. После прожитого, Чарльз Одри был готов поверить во что угодно. Но одно его разозлило, то, что мистик снова не посветил его в свои планы.

Придя на квартиру, детектив застал неожиданный, но предсказуемый сюрприз. В кресле сидел мистер Тотсон, впивая глаза в детектива, скрестив руки на груди. И следом дверь за детективом захлопнулась без чьей-либо помощи. Тогда-то он и осознал, что все его знания по обезвреживанию преступников здесь со всей ясностью не помогут.

– Еще раз здравствуйте, милейший детектив. – льстиво проговорил продавец духов. – Вы думаете, что я простой преступник, но это далеко не так, я – возмездие. Те аристократы отдают мне все свои особняки и яхты, которые я с радостью жертвую на благотворительность.

– Как благородно. – усмехнулся детектив. – А те люди, лишившиеся жизнедеятельности плоти, по-вашему, кто, аристократы или невиновные жертвы вашего безумства?

– Вы правы, они жертвы, но это их богатые друзья обрекли оных бедолаг на недвижимый сон.

Чарльз Одри поморщился, ему показался мерзким этот маленький человек.

– А вы жертва зависти, которая лишает вас человечности. Вы готовы воздать злом на зло, готовы пойти на преступление ради корыстных целей.

– Кто бы говорил. – прошептал колдун.

– Я если хотите знать, не причиняю боль, я лишь ограничиваю свободу оступившегося человека, чтобы он посидел и подумал, все взвесил и образумился. – сказал Чарльз Одри.

– Не люблю сентиментальные романы, от них веет скукой. – проговорил мистер Тотсон. – Давайте лучше сыграем одну трагедию. Вот бокал. Вкусите содержимое сосуда и предайтесь долгому сну. Вы выживите, если конечно вас отыщут, но если останетесь одни, то никто не будет поддерживать вашу жизнь, никто не будет скорбеть о вас, вы умрете. Трагично, не правда ли? Пейте, детектив, не смущайтесь.

Тут в душе Чарльза Одри промелькнула гениальная идея, которая достойна настоящего мистика по вере.

В бокале было нечто гадкое, нечто неприятное на вид, но, невзирая на восприятия здравого смысла, детектив взял предложенный сосуд двумя руками и жадно выпил. Осушил бокал до дна. Жуткий кашель сотряс его легкие, он поморщился и сглотнул. Затем устами извлек из гортани камушек яспис. Оказывается, до вкушения отравы, детектив положил камень под язык, отчего яд был мгновенно нейтрализован волшебным образом.

Продавец духов оторопел, удивился. Весьма грубо начал выражаться. В гневе взмахом руки маг поднял несколько предметов в воздух и запустил ими в детектива, а тот, увернувшись, поспешил ретироваться, защищаясь первым, что попадалось ему под руку, стулом. Мистер Тотсон, всё же шепча неизвестные слова, поднял без помощи рук остро заточенное письменное перо, для пущего болезного эффекта, если острие вонзится в Чарльза тем самым непременно проучит его не лезть в чужие темные делишки. Но внезапно тонкое перо упало на пол, а продавец духов застыл в паническом трепете.

– Тот странный господин видимо ваш сообщник. Как же я не догадался сразу. – грустно проговорил он.

И Чарльзу Одри ничего не оставалось, как опустить стул на пол и арестовать сего джентльмена с огорченной наружностью, и с уже подавленной дикостью в поведении. Тот не сопротивлялся, ведь более не имел никаких потусторонних сил.


Как было заведено, двое друзей встретились в книжном магазине, они рассматривали полки, тесно устланные томами и брошюрами.

– Может быть однажды и о наших подвигах напишут книгу. – улыбаясь говорил Томас Свит. – Красочно опишут о том, как я проник в лабораторию продавца духов, покуда вы его отвлекали, как разбил все склянки, тем самым освободив лучики душ, что в них теплились. Колдун черпал свою силу из духов и когда они вернулись на положенное им место, он стал обычным человеком.

– И вы оказались правы. – ответил Чарльз Одри. – В его мистическую деятельность никто не поверит и осудить злодея мы не в состоянии. Но по земным законам мистер Тотсон будет сидеть на скамье обвиняемых. Вы же слышали, о том, как все его жертвы разом очнулись, имея воспоминания, которые заключают в себя явные доказательства его виновности.

– Поэтому, Чарльз, вы запишите все наши приключения. Люди должны знать обратную сторону жизни. Современные колдуны больше увлечены обогащением, в то время как старое поколение ведьм охотно готово навредить вам и обмануть вас совершенно бесплатно.

– Как скажите. Меня честно говоря отныне ничем не удивишь. – сказал детектив.

– Зависть всегда приводит к неминуемому краху. Вот мистер Тотсон недавно имел всё, а теперь ничего.

– И поэтому я не буду завидовать никому, особенно вашим аналитическим способностям. – с улыбкой почти воспрянул Чарльз Одри, ожидая что на него зашикают словно в библиотеке. Но их разговору никто не мешал, и Томас Свит протянул другу первую попавшуюся книгу и сказал.

– Именование может быть лаконичным, но в то же время может иметь скрытый смысл. Переменив ударение, вы откроете новый смысл слов. Также и с людьми. Влагайте в людей добрый смысл, ибо они таковы и есть.


2012г.

Безмолвие белизны


Я, Томас Свит, на сей раз, поведаю вам о сказочном месте, чье дыхание и неловкое прикосновение будоражит, приводит в неистовство, черно-белыми тонами отчаяния, мой ум; наполняет обретение глубоким размышлением, раскрывает потаенные уголки грешной моей души. И ныне беззвучно колышутся нити былого прошлого, тонкие и хрупкие, они вот-вот оборвутся и тогда, обремененный воспоминанием, я, закончу свой путь там, где будто бы заново родившись, обрел и обрек себя и ее на безмолвие любви.

Увы. Продлевая, созерцая существование свое, отвергнутый всеми, в этом огромном мире, средь гор, лесов, морей и океанов, городов, людей, – один, непонятый, непокоренный, индивидуалистический, непревзойденный, всего лишь тень, разрушитель чужих надежд, не искуситель, но и не невинен. Десятки лет кого-то прославят, увлекут в радушное будущее, мои сотни лет забвением наполнятся, и имя мое зачеркнет судьба, всё, что напоминает обо мне, пылью станет, род мой не продлится, забудут меня, как первые три года младенческой жизни. И никогда не узнают, был ли счастлив я, отвечу – да, словно в комедии, нашел свою я Беатриче в начале и в конце странствий вечных.


В сопровождении нескольких знатных, великосветских господ, конвоиров, прислуги и провожатых, я не без интереса путешествовал в скандинавских землях. В ту пору можно было с уверенностью сравнить те суровые, но прекрасные земли с Льесальвхеймеем. Из окна экипажа мне виделись равнины, одну из которых представил Вигрид, где бесчисленные войска сойдутся в день Рагнарока. Иногда казалась река Гйоль, еще немного и мы поплывем в мир мертвых. Возвышались бесчисленные горы, чьи утесы опасны, непроходимы, склонны резки и неприступны. Когда-то здесь бороздили викинги просторы Норвегии. Впервые нас занесло в столь дальние края, неслучайно, но и особого плана путешествия не существовало, картами располагали провожатые, я же из-за беспечности моих лет, не обладая врожденной, приобретенной мудростью, плыл по течению, или против, насколько того требовали обстоятельства. Это лишь малая часть, чего во мне всегда не хватало, но не буду заострять на себе внимание, лучше попытаюсь с силою фантазии увлечься непокоренными перевалами. И сейчас, кажется, не ступала прежде по тем местам нога человека, тем более колеса кареты, до сих пор не может уложиться в моей душе, как такое возможно, что в столь диких условиях она могла передвигаться, настолько неприспособленной к дальности пути была ее хрупкая конструкция. Лошади не отличались быстротой, зато в выносливости им не было равных.

Непостижимой станет любая мелочь, поэтому рассказ получится скомканным, обрывочным, практически не заслуживающим никакого внимания со стороны слушателя.

Эскорт состоял из трех экипажей, изрядно нагруженными припасами и всевозможным снаряжением: два странника на черных скакунах, один юноша, второй намного старше, имена мне их не запомнились, посему путь ожидался затруднительно неопределенным. Речь провожатых в происшествии времени отпечаталась в памяти незначительно, однако без них мы бы попросту заблудились, или вовсе стали очередным суеверием. Также четыре лайки бежали поодаль, принюхивались и поднимали переднюю лапу, кусая прямо на бегу пастью снег. В населенных пунктах к нам примкнули еще провожатые, вскоре познавшие гостеприимство делегации, однако мустангеры свободные люди потому и не брезгуют уединением ради близкого контакта с окружающей природой. Дикие звери и близко не решались приближаться к громаде повозок. В первой карете ехали мои родители и родители моей невесты, во второй друзья и некоторые знакомые, и наконец, в третьей я и Агнетта. Мы обручились около недели назад, до предстоящей увлекательной поездки, произошла некая подготовка к медовому месяцу, однако смею вас огорчить, та короткая церемония являлась лишь формальностью, без признаний в любви до гроба, так как я не был влюблен в нее. Несколько односложных фраз, не более того, были произнесены запинающимся неуверенным тембром голоса, который в тот момент не мог быть моим, априори. Одна сплошная фикция. Брак устроенный нашими родителями, с ожиданием будущего процветания и семейного благополучия двух знатных родов, сейчас подобные театральные действа не редкость, рыцарство осталось в романтическом средневековье, от Ромео и Джульетты и пылинок не осталось, отныне все поддается логике и скрупулезному вымеренному анализу, дабы не ошибиться в малейших расчетах, отношения стали математикой. Так и приключилось, просто соединили разных людей, взвесив, отмерив, обдумав, сделав в конце вывод, порешили уготовить отпрыскам свою типичную буржуазную судьбу. Должно быть, те прядильщики судеб заснули и пустили свое уважаемое, но порою укоряемое ремесло на самотек. Агнетта не противилась, боюсь, что она соткана из податливого сукна, я же в порыве отчаяния, услышав однажды о замыслах родителей, усмотрел в том крах всей моей жизни, причем целиком из-за одного неверного выбора, однако пал перед натиском двух равноправных сторон. В женском мире меня сопровождали только неудачи, материальная сфера не сулила даже корки хлеба, так или иначе с холодностью снежной королевы и гримасой старика Скруджа, произнес ту нелепость, как мне тогда казалось, “Агнетта, вы станете моей женой” – это даже не прозвучало как вопрос, словно повседневную кличку дворовой собаки выпалил я. Но не буду таким жестоким в выражениях, леди была утонченной в столь деликатной и курьезной ситуации. Она отзывчивый податливый цветок, жаль только, но он в точности как все остальные на общей гряде. Ее миловидность бросалась в глаза, платья изобиловали всевозможными украшениями, за маской суровости явственно виднелись очертания подавленной душевности, со временем, и это, несомненно, многообразие ее характера откроется, точнее с рождением ребенка.

Жаль, что у меня времени в общей сложности двадцать четыре часа, живу я одним днем, не думая о завтрашнем дне. Пускай день хлопочет обо мне и встречает по-дружески. Никто из окружающих людей, не солидарен в моих претензиях на мироустройство человеческой жизни, этот маловажный факт нисколько не огорчает. Можно ли наполнить один день смыслом? Едва ли просто, чрезвычайно сложно, для сотворения чего-либо необходима затрата сил и усилий, как физических, так и духовных, потому усталость может стать помехой. Вот почему новоиспеченная невеста так сердится, когда я не уделяю ей должного внимания. Чувствую себя саркастически скверно. Обиженная леди способна усмирить или раздражить любого джентльмена, а в каприз Агнетты не входят слезы, и это к лучшему, я бы их не вынес, наговорил бы всякого рода ерунды, чтобы загладить свою вину не выдержав давления, произнес бы – “Я лю…”. К счастью невольно лгать не приходилось, однако, если посещают подобные мысли, это плохой знак, однозначно. Нет, я верю в любовь, и среди сухарей являюсь склизким мякишем, наверное, именно поэтому не снискал среди дамского населения должного уважения. Кроме одной. Я так и не смог определить, как она вообще может терпеть меня и вряд ли сможет добыть из того камня воду, что зовется моим сердцем. Свадьба предстояла пышная, по всем правилам, канонам, светские дела на один день займутся сами собой, а далее … и не желаю знать.

Изредка посматривая друг на друга, отводя глаза в самые немыслимые просторы для зрения, мы волоклись по пустынной местности как минимум двое суток. Агнетта, кажется, всем была довольна, на нее это вовсе не было похоже, я же был не особо доволен, особенно компанией. Часто представлял себя вместе с карточным содружеством, во второй карете, зная свою редко навещающую удачу, не рассчитывал на развлекательное времяпровождение. Дорогая могла с легкостью свидеться со своей матушкой, чтобы посплетничать, но вместо этого недвижима, сидит скованно, смущенно, всячески притворяясь в учтивости. Мне действительно было ее жалко, особенно пытливые ее глаза, ожидающие светских чудес. Мы молчали, лишь обменивались односложными фразами и эпитетами, особенно зная женскую потребность в разговорах, даже стал корить себя за холодность, кажется, губки ее слегка надулись, хотя нет, только показалось, как бы то ни было, дух мой оказался сломлен. Может быть, она этого и добивалась, продемонстрировала свое искусство коварства, выжидая в засаде, когда я “нервно грызу ногти” и обдумываю лучший способ самобичевания. Юные леди и сами не подозревают о своих сверхъестественных способностях, они одним взглядом могут обезоружить любого, а их прикосновение не уступает по силе волшебной палочки, и конечно одно их нежное слово растопит всякого Кая, который напишет сердцем – вечность. Езда утомляла, совесть не давала покоя, казалось, мы проколесили половину земного шара, казалось, что я готов смириться, прильнуть к спутнице, прижаться к теплой бледной щеке, подарить хотя бы один воодушевляющий правдивый комплимент, настроить наши сердца, словно часы на один ход, сделать одного человечка счастливым, вопреки своим чувствам, напрочь забыв о себе. Слишком громко, и невозможно, оставил всё, как было. Проводник говорил на неизвестном грубом наречии, потому выведать окончание пути оказалось затруднительно, остановки редки, становилось холодней, снег валил крупными хлопьями, только не хватало застрять в горах вдали от цивилизации, став снежными дикарями; жалобно скулят собаки, сугробы велики. Больше ничего не оставалось, как фантазировать. Но нет, я неуверенно взглянул в сторону Агнетты, тем обидней почувствовалась обида, она не из тех, кто закатывает истерику по любому поводу, все куда изощренней, она выжидает, когда меня пожрет совесть, и я приползу на коленях, она действует скрытно. Однако неосторожно нарушил тишину именно я, самолично попался в мышеловку, безо всякого интереса проговорил следующую фразу.

– Скоро мы доберемся до одного прекрасного живописного места, по крайней мере, так говорят. Сможете сделать наброски, слышал, вы неплохо рисуете.

Агнетта оживленно вздрогнула и затараторила.

– Немного. Каждая уважающая себя девушка стремится познать как много больше предметов науки, так и искусства, особенно много уделяется времени занятиям развивающие сосредоточенность и вольность мышления одновременно. Боюсь только будет ужасно холодно, отчего придется лишь любоваться видом, а не запечатлевать его. – продолжала говорить Агнетта будто выстреливая слова. – Может смогу преподать вам несколько уроков.

– Мне привычней сохранять образы в памяти. Еще бы я спросил про музыку, но поблизости нет фортепиано, чтобы продемонстрировать вам свои навыки игры.

Девушка даже, кажется, хотела возразить, но не посмела. Пауза несколько затянулась. Нужно было решать проблему, и я принял особо верное решение. Выкинул несколько прямолинейных слов.

– Расскажите подробней, что еще вас интересует.

Попал прямо в яблочко. Агнетта спохватилась и постепенно начала перечислять все свои многочисленные увлечения, награды и достижения, привязанности, будущие победы, знакомства, в общем, всё, все паспортные данные в тройном размере, посчитала нужным поведать, своему как она предполагала определенно мужу. Как известно замужество и рождение детей считается сугубо женскими победами, или только я так считаю, впрочем, об этих “смыслах жизни” я слышал не раз. Приходилось, не отрываясь смотреть ей в глаза, подавляя зевок, многое казалось банальным и скучным, списанным с неудачного женского романа. Я выражал вялый энтузиазм, слушал в третий или четвертый раз, каждый был братом близнецом, леди чересчур занимала сей тема, потому она не старалась показаться скромницей, что ж, сам виноват. Я на секунду представил, что мне придется слушать каждый день пьесы о супружеской жизни, скоро вовсе придется попрощаться с жизнью холостяка, ту жизнь я больше никогда не увижу. Покуда я размышлял на противоположные темы, она изредка подчеркивала самые важные части, незаметно перешла на то, какого цвета будут волосы у первенца, каково будет нареченное имя, в какую дорогую школу ребенок отправится изучать доказанное и отрицать непостижимое. Однако роль моя бессловесна, только киваю головой, проще некуда, создаю иллюзию поощрения, поражаясь собственной податливостью. Стоит упомянуть о влюбленности Агнетты. Главным объектом ее обожания и воздыхания – есть она сама, то неугасимое чувство родом из детства, которое ее родители поощряли всячески и изощренно, ухаживания лились потоком, ей говорили как она прекрасна и неотразима, какие великие свершения ее ждут, она создана для счастья и почитания, и самое главное, чтобы она ни в коем случае не брала пример с прославленной Джейн Остен. Однако, в более зрелом возрасте, когда мы не слишком блюдем родительское мнение, не удостаиваем урокам их внимания, мы смотрим на себя, внутрь себя, видим ясно отражение не в людях, в их лести, а в обычном зеркале. Но и тогда Агнетта лишь подтвердила давно известный факт. И вправду леди хороша собой, манеры отменны, молодость при ней, единогласно выступают – за; только вот индивидуальность бедна, легко контактирует с другими педантичными незамужними девушками своего класса, чей флирт отрепетирован на манекенах или на тетушках, плодовитость ухажеров незавидна, принцесса просто не может сидеть в высокой башне, растить косу и прясть незримое кружево своего будущего подвенечного платья, не может вечно ждать своего единственного принца или храброго простачка, ожидание и мечты-призраки не входили в их привычки. Увлекаются, затем выбрав иную мишень, услышав весть о лучшей партии, стремятся отыскать слабые места Ахилла, и хладнокровно бросают копья взгляды в ничего неподозревающего атланта. Самолюбием и самолюбованием Агнетта не обделена, потому всё ее девичье сердечко занято ею самой.

– …Вы слышали о новоиспеченных мистере и миссис Мэллоун? Говорят они и вправду целуются и всячески обнимаются в неподходящих местах и подумайте только, среди толпы людей, без доли смущения!

– Нет, не слыхал. – только и мог вымолвить я.

Агнетта церемонно посмотрела в мою сторону, будто делая первый шаг, монолог внезапно убрал те повседневные условности, она будто пылала, отчего мне стало не по себе. Губы ее невзначай приоткрылись, в глазах появился влекущий зов первобытных племен. А я тем временем отодвинулся как можно ближе к окну, в случае непредвиденного действа, есть куда отступать. Затем приготовив подкоп для отступления, ученическим тоном произнес следующее.

– Агнетта, вы же знаете, что подобные действия я буду делать только после свадьбы, не ранее.

– К чему весь этот каприз, здесь только мы вдвоем. Почему бы не поступать как все обрученные. – сладострастно сказала Агнетта, в скромной душе своей до конца не веря.

– Нет. – строго вымолвил я. – У вас есть свои правила, так позвольте и мне соблюсти хотя бы одно свое.

Оскорбленная девушка вновь откинулась на спинку дивана. Всё вернулось на круги своя. Я чувствовал в который раз себя злодеем, только потому, что моя совесть обладает иными формами морали, высшей нравственности. Солгу если скажу, что был искренен, я частично не желал целовать Агнетту, и дело не в ее красоте, в личности, нет, для меня столь близкий акт взаимоотношений есть таинство, договор, как говорят, с ней я не могу заключить союз посредством поцелуя, хотя думаю для многих это всего лишь прикосновение губ, сопровождающееся приятными ощущениями. Мое видение высоко, но не тщеславно, может быть, поэтому живется мне не так уж и легко.

– Не стройте из себя монаха. Вы расстраиваете меня своим поведением, кто научил вас столь консервативно идеалистическим глупым манерам?

– Все мы, конечно, впитываем окружающий мир, знания, культуру, искусство, пропускаем сквозь себя и создаем свое мнение, даже если солидарности в морально нравственных устоях просто не может быть в силу общему мнению. Извините, я не желаю больше ничего объяснять или доказывать, к тому же ваши попытки растрогать, увлечь, сломить мою волю, тщетны, и будут, будьте уверены, до определенного момента.

Агнетте ничего не оставалось, как фыркнуть и вперить взгляд в окно в более приятное русло. Почему-то я точно знал, подобная перепалка не последняя, не первая, сколько еще предстоит пережить, сколь многократно уклончивы наши взаимоотношения. Спрашивать банально не о чем, определенно необходимо извиниться, вряд ли слова устроят ее, изгладят обиды, только возбудят неистовством, древними, как мир желаниями. Я задумался. И из водопада мыслей меня вывел один пронзительный крик.

– Ай!

Ударившись девушка вскрикнула, от того, что экипаж в коем мы до того благополучно ехали, внезапно затормозил, да так резко, что пассажиры не смогли в спокойствии сидеть на своих местах, а практически слетели с сидений. Так как я сидел задом наперед, то не особо почувствовал толчок, но вот попутчица по инерции бросилась вперед. Из-за маленькой суматохи не сразу определили повреждения Агнетты. Немного осмыслив в течение нескольких секунд, столько потребовалось времени на сообразительность, я поступил как настоящий джентльмен, однако помощь была уже не нужна, девушка вскрикнула скорее от неожиданности, чем из-за боли, потому вместо медицинской терминологии я вознамерился воспользоваться утешением пострадавшей. Помог сесть обратно, поправил платье, погладив по плечику начал говорить слова одобрения, может, заиграли отцовские чувства, панический приступ вины? Последствия не заставили себя ждать. Леди безоговорочно понравились такие действия, приняв за ухаживания, отчего восстав, словно грешник после причастия, она улыбнулась, немного пригладила мои волосы своей рукой, до конца не веря близкой победе, но надеялась. Надежды оправдались, внутренне благодарила случай, позволивший сблизится. Но мне предстояло всё снова испортить, ту скромную идиллию и утопию в душных рамках.

– Нужно выйти, посмотрю в чем там дело. – только и мог произнести я почти что задыхаясь, будто девушка своим теплом сожгла весь кислород в кабинке экипажа.

Быстро отворил дверцу, освобождаясь от детских пальчиков, словно паучьих лапок, хладно глотнул морозный воздух, наполнил легкие свежестью. Спрыснуло по сердцу безрадостное чувство свободы. Было жарко как летом, и не из-за погодных явлений, всему виной новизна ощущений, будучи неопытным в таких подвигах, каждый раз буквально трепещу, все внутренности, будто меняются местами, работают в ускоренном режиме, а душа не дремлет, не сходит с ума, выносит правильные решения, но так легко обезумить, поддавшись искушению. Если бы Агнетта была более норовистой и упрямой, то падение мне было бы обеспечено, со всеми вытекающими последствиями, (боюсь, она еще себя покажет). Как и предполагал, она не предпочла оставаться внутри, и последовала моему примеру. Взяла без стеснения под руку, забыв о травме, как ни в чем, ни бывало, мы вновь притворились парой.

Остальные паломники без отлагательств высыпались наружу, кто в растерянности, иные с единым вопросом, однако пожар их любознательности, потушить никто не смел, отвечать никто не решался. Все три кареты разом остановились. Собаки лают, кони роют копытами землю, вскидывая гривами. Наши благоверные родители держались вместе, искоса поглядывая на нас, внутренне умилялись, мы же застыли статуями, без интереса глазели на одного из друзей говорившего с проводником. Агнетта хотела вернуться в карету, дабы в уединении подвигнуть меня к поцелую, а я просто хотел остаться один. Проводник безразлично взирал и разводил руками, на уговоры двигаться дальше, отрицательно кивал головой старик. Положение казалось безвыходным. Льюис, так звали джентльмена лингвиста, окончив пререкания, созвал нас вместе, бесхитростно огласил причину задержки.

– Дальше они не решаются ехать, сопровождать нас отказываются. Объясняются невнятно, то надвигается буря, что лишено смысла, если даже и так, то оставаться на одном месте опасно, то лавина им чудится, но ближайшие горы еще далеко, еще неразборчивые древние предания вселяют в них религиозный страх. В общем, придется кучерам самим делать борозду. В любом случае мы продолжим путь.

– Кого именно они боятся? – спросил я.

– Трудно сказать. Я не особо знаю мифы, поверья. Часто повторяют слово – “зелиген”, может быть это скандинавский бог или чудовище, не могу с точностью сказать. – проговорил Льюис.

– Зелиген. – сказал я, запоминая, не осознавая для чего.

– Это сейчас не важно, пускай твердят что угодно, лишь бы нарисовали достоверную карту и описали путь до первейшего населенного пункта, а оттуда и до заставы недалеко. Цивилизация совсем близко. Но ведь мы отправились не для удобств, а ради прекрасных мест, неповторимого вида, свежего воздуха, лечебного, как говорят, и конечно утоления детской мечты приключений. Не так ли? – ликующе и подбадривающе вопросительно воскликнул Льюис.

Никто впрочем, не ответил, даже мысленно воздержались от комментариев. Все были углублены в свои насущные проблемы, и я не исключение, новые тягости. Так хочется свалить их на спину кого-то другого. Влачить необъективность не пришлось. Льюис один кое-как разобрал язык нормандцев, поэтому как настоящий прокурор выведал информацию, временами секретную, чему бывшие провожатые не были особо рады, они собирались в обратный путь, не переступая запретную черту, границу между мирами. Некоторыми денежными дивидендами явно не обошлось, бумага иногда развязывает языки.

Вечер стоял ясный, чуть прохладный, в меру влажный, никакой беды не предвещалось. Все казалось безмятежным, сущее не таило в себе никакой опасности. Благоухание севера. Протянув руку, горизонтально поставив ладонь, можно было поместить на ней горы вместе со снежными вершинами шапками, будто хмурых гномов. Но всмотревшись, они казались устрашающе огромными, стоя у подножия невольно начинала кружиться голова. Путешественники были самонадеянны и необразованны, они бродили по музею расслаблено, созерцая творения, и сей Лувр был всем миром, к нему можно прикоснуться, он не требует золотых рам, драгоценных оправ, перспективу не нужно вымерять, и наконец, нет ни одного похожего дня, а может быть и часа, постоянное движение, в то время как мы желаем застыть и остановиться. Так и я попал в незавидный тупик, в сети юной особы, что только не покушалось на меня, обремененного иными заботами. Всегда мечтал вверить жизнь свою на пользу людям, служить, долго и упорно, неблагодарно, но воздаваемо, положить всего себя на доброе дело, стоящее людей и себя. В такой жизни не должно быть женитьбы и всего отсюда вытекающего, служение – вот что должно было стать моею жизнью. Однако, не всё так просто. Словно загнанный в угол зверь, я беспомощно скулю, хотя должен огрызаться, я слаб, мною легко руководить, не всегда, но, все же: обдумывая, прихожу к выводу, что, не соблюдая некие общепринятые не только в обществе, но и во всей истории человечества закономерности, становишься ненужным, отрицательным, хотя не делаешь зла, не потакаешь злу, просто избираешь иной путь, но осуждаешься немедленно и бесповоротно. Отправляют в безвестность и изгнание в небытие. Громко, ярко, тихо, тускло, зато отражает действительность, которую я не смог опротестовать, потому дал согласие на родительские потуги добродетели, не ослушался. Больше я не буду к этому возвращаться, всё и так ясно, ныне стало прошлым, которое так хотелось бы изменить, но тогда бы не произошло следующее.

Льюис в хорошем расположении духа, должно быть, единственный кто хотя бы что-то предпринимал, вертел в руках карту, словно выигрышный билет, ожидая словесного поощрения своего поступка во благо всей процессии. Группа отступников скрылась, словно их никогда и не было, по общему заключению, порешили, что помощь их не слишком была необходима, велика ли затея, всё время двигаться напрямик, никуда не сворачивая. Среди дам и некоторых джентльменов промелькнули некоторые тревоги, перед неизвестным все стали равны и одинаково слабы, например, таким образом, происходит, когда горничная внезапно заболевает, потому вся домашняя работа ложится на неискушенные руки господ, начинается легкая паника сопровождающееся редкими ругательствами. Мы остались одни, без поддержки извне, без опыта, без находчивости, без непосредственной детской живости. Короткое явление, предвещающее нечто большее. Невольно появляются, зарождаются жуткие мысли о нежданных лавинах, бурях в снежной пустыни, непременно кареты должны быть перевернутыми, всё сущее завалится белыми облаками снега, и среди всего этого хаоса упокоятся несчастные горе путешественники. Так показывало воображение недалекое прогнозируемое будущее, в дальнейшем страхи только возрастали и укреплялись за счет завываний ветров. Поначалу в душах их царила суетливость и праздность, сейчас же, столкнувшись лицом к лицу с непредвидимым бедствием, наконец, задумались о конечности своего земного бытия. И даже веселость, игривость, вычурная оптимистичность лингвиста укореняли недоверчивость, как правило некоторые корят и винят всех вокруг, иные только себя, кто-то избирает золотую середину взвешивая вину каждого, а другой пытается не делать сложных выборов, открыв свежую бутылку, творит не сознавая того самый легкий выбор. Большинство забравшись в экипажи, вновь погрузившись в более привычную и спокойную обстановку жили как прежде, я же, мечтал поскорее отвязаться от вездесущей Агнетты, которая пригрелась возле меня словно кошка. Я хотел было снова сыграть отзывчивость, но актер из меня вышел никудышный.

Иногда задумываюсь о том, а может быть так всё и должно быть, судьба такова, нужно смириться, усмирить и затмить собственное я, приглушить тщеславные амбиции, списать фальшь с затертого до дыр сценария, такого беззвучного и почти бескрасочного, в котором одни сплошные действия. Жить не по своей заблудшей воле. А как же выбор? Думаю те, кто обладают нравственно обогащенным умом, способны выбирать верно, плыть против течения. Существуют непредвиденные ситуации, и что тогда? У меня же всё благополучно, свыкнуться не составит особого труда, однако душа всегда будет рваться на свободу. Ах, если бы человеческие мысли использовать как топливо для двигателя, то мы бы больше не загрязняли окружающую среду, главное чтобы мысли были добродетельными. Вот он вечный двигатель, душа человеческая.

Лошади томились в ожидании без страха и упрека. В отличие от них, нам потребовалось некоторое количество времени, прежде чем все собрались, ведь, как известно, чем больше людей, тем тяжелее их сорганизовать, исключение есть катастрофа, либо всеобщее веселье. Незаметно наступила ночь, становилось холодней с каждым часом, от страстной Агнетты исходил жар, стоило мне неудачно из-за кочки под колесами пересечь границу между нами, как я явственно ощущал неловкость, ее влекущее и отталкивающее воздействие. Приближаться, не смел, мало ли что в порыве она посмеет сотворить. Раздразнил слегка, что недоразумение это даже начало привлекать, но самую малость. Щепотку схожести и суп отношений навсегда испорчен, она же деликатна в воззрениях, чуть помешивая, я немного отхлебнул, и варево на вкус оказалось значительно пересолено, но новизна впечатлений не позволила высказать свои претензии вслух. Вот так мы, сложив нечто сложное, из простой ситуации, прибывали в молчании. В других двух каретах возобновились игры, заиграли в желудках пузырьки шампанского, и всеми возможными нелепостями. Я же отсчитывал каждую секунду.

Небеспричинное томление духа начало обуревать меня, изморозь пронзала тело, хотя рядом пылал своеобразный камин, к счастью мучения мои вскоре подошли к логическому концу. Бед предсказанных странниками не произошло, даже намека не последовало о неминуемой невзгоде по причине вступления на ведьмовскую землю. Предрассудки развеялись, как только мы благополучно достигли первого пункта, то была типичная дешевая гостиница, с одним постоялым двором, средь гор она напоминала о существовании других людей. Всего несколькими комнатами располагал отель, несколько незанятых этажей, судя по очертаниям и свету из окон, это всё что я мог разглядеть во тьме полуночи. Мышцы затекли, и так хотелось побыть одному, что не описать.

И такая долгожданная возможность появилась, прежде чем были устранены все формальности и тонкости с размещением. Дело обстояло так: одолеваемые холодом, все разом ввалились в угловатое помещение, заняли должные места по старшинству. Естественно, комнат имелось пара, женская и мужская, могу описать только одну, определенную мне в силу моих внешних данных, хотя я бы не отказался от женских удобств и уюта. Заведовала распределением хозяйка гостиницы, ей за сорок, полноватая с ямочками на щеках дама, она стояла за своеобразной стойкой, вот только колокольчика не было, потребовалось некоторое время, чтобы вызволить ее из укрытия, настолько она не привыкла к частым гостям, что удивилась, не на шутку разгорячилась, усмотрев, какая прибыль ей обеспечена. Она незамедлительно выдала жетоны с грузно повисшими на них ключами, сопроводила улыбкой господ и дам до комнат.

Суета улеглась, как только все ориентиры со всей достоверностью были указаны, нас разделили на два миролюбивых лагеря, дамы и господа, разные стороны здания служили нам усыпальницей, белые стены, словно в психлечебнице, холод и куча других неприятных неудобств, предстояло пережить. Агнетта на прощание хотела было обнять меня, но ограничилась лишь кратким – “Спокойной ночи”, и в эти простые слова она попыталась вселить всё свое тепло, давая повод, лишний раз показать мне какой я глупец, отказывавшийся от нежности ее кукольных ручек. Далее уже в комнате, я одновременно попытался размять тело и прилечь, вышло только глухое падение мешка картошки об пол подвала, так жестки, оказались кровати, затем начало властвовать желание попросту уснуть, забыться неспокойным сном, дабы утром все невзгоды показались ерундой и мои псевдо проблемы улеглись, успокоились насколько это возможно. Далее воспоминания расплывчаты, лампа постепенно размывалась, превращаясь в тусклую лампаду, освещающую мою душу частицей потерянного в этих краях тепла, согретый этой мыслью, я предался сну.

Глаза слипались, будто их склеили. Меня разбудил довольно скоро неугомонный ветер, ворвавшийся метелью в незакрытое окно, некто не слишком уважительный забыл прикрыть ставни, после процесса курения. Около входной двери мелькали тени, доносились приглушенные голоса. Отворив полностью очи, я спросил у тайных интриганов.

– Вы куда-то собрались?

Последовало обезоруживающее молчание. Затем прозвучал утробный вздох и знакомый голос ответил.

– Что ж, может оно и к лучшему. – сказала первая тень.

– Нынче ничего не поделаешь, придется. – сказала вторая.

– Мы решились на некоторую авантюру, не самую конечно безумную в наших седых летах, однако опасную для жизни. Если хочешь, можешь присоединиться к нам. Но я бы не стал вовлекать тебя.

– Отец, о чем вы? – недоумевающим тоном спросил я, узнав батюшку.

– Поход в горы, опасный, но недолгий, проход открыт, к утру можем вернуться. Говорят, оттуда открывается прекрасный вид.

– Почему нет. – согласился я.

– Хорошо, тогда не шуми, не хочу, чтобы дамы начали переживать раньше времени.

Одевшись как можно теплее, толком не продрав заспанные глаза и не умывшись, я последовал за группой энтузиастов джентльменов. Вели они себя не в привычку тихо, будто ассасины, прячась в тенях, стараясь как можно меньше издавать неуместный в такой поздний час шум. Я почувствовал себя мальчишкой, залезшего в соседний сад за сливой, как помню, впоследствии ждало после свершения кражи и вкушения плодов, неожиданное несварение желудка, возмездие, потому в следующий раз хорошенько продумываешь каждый шаг. Мы решились на нечто компрометирующее, но интригующе завораживающее действо. Зачем я ввязался в это неведомое чудачество стариков? Юная кровь заиграла или любопытство, отчаяние и отсутствие жалости к себе, я плохо соображал и не находил ответа. Одно ясно, союз между семьями скреплялся, в кругу дам разговорами, а среди господсовместными вылазками на первозданную природу. Впоследствии я выяснил, что Льюис также удосужился роли скалолаза. Видеть горы издалека это одно, вблизи вовсе иное ощущение, трепет пред величием и покорность пред непокорностью. Но прежде предстояло пробираться чрез полуметровые сугробы, с поклажей наперевес. Подгоняемые метелью, мы двигались медленно, словно заключенные совершающие побег, изнуряемые погоней и страхом, вот-вот и свет прожектора нагонит беглецов. Путники постоянно о чем-то переговаривались, однако я не произнес ни слова. Несколько раз невольно вспомнил Агнетту, если бы она знала, куда я отправился, она бы возжелала отговорить меня от этой затеи, расчувствовавшись, поспешила бы заточить меня в свои цепкие объятья. Может быть, познав цену жизни, я пойму насколько дорога моя невеста, однако сдаваться было не время. Никто не знал о нашем ночном путешествии. К удивлению моему было довольно светло, ступая по чужим следам, я явственно различал предстоящую преграду. Несерьезность происходящего витало в морозном воздухе, если вспомнить тот “бал на колесах”, понимания опасности недоставало, однако я следовал за процессией, вопреки суждениям и опасениям, как мальчик, взбирающийся на ветхое древо, и даже резко обломавшаяся ветвь из-под руки его не испугает. Видимо, именно таким образом и отыскиваются всевозможные сокровища.

И вот мы достигли гор, фонарь гостиницы тускло мерцал в ночи, лунный свет, отражаясь о белизну снега фосфоресцировал голубоватым отблеском. Впереди возникло из-под земли черное препятствие, которое нам необходимо было покорить, забравшись на самую вершину. Мы были смельчаками, нет, скорее искателями приключений и зрелищ, словно в цирке, только мы не были зрителями, и нам предстояло изрядно потрудиться. И это единственное впечатление, оставшееся от всей той поездки у стариков, но не у меня. И вот, снаряжение готово и роздано. Друг за другом без лишних вопросов и препирательств, мы стали подниматься по податливому, но извилистому склону горы. Мне впервой пришлось столько применить физической силы, казалось, что снаряжение было чрезвычайно лишним и увесистым, стесняло движения и всячески мешало. Я преодолевал заданный путь, с надеждой встретить рассвет.

Мелькали судорожные мысли – для чего я ввязался в эту авантюру, но порыв солидарных со мною товарищей подогревал мой энтузиазм. Я представлял, как должно быть радостно, видеть наступление утра над землями покрытыми снегами, как исчезают долгие сумерки, мир пробуждается и мы тому свидетели. Однако мысли о теплой постели и махровом пледе также имели место в моем воображении. Один шаг и тебя уже несет неизвестно куда, в далекие дали рокового будущего.

Я не смотрел вниз дабы не питать судорожный страх, заставляющий конечности трястись, сославшись на потерю сна, отгонял проявления боязни. Иногда мне мерещились пещеры и овраги, будто мы вступили во владения подгорного короля. В общей сложности я слабо соображал и двигался по инерции, повторяя движения за остальными. Воздух наполнялся напряжением, начинала кружиться голова. Я потерял счет времени, подъем оказался сложным, я стал понемногу уставать, спутники начали удаляться, и чем дальше они уходили, тем слабее становился я.

И когда они вовсе скрылись в вышине, руки мои невольно соскочили. Тяжело вздохнув, я рухнул на плоский твердый выступ, неудачно скатился по склону. Меня бросало из стороны в сторону, будто суденышко при шторме. И в конце падения я приземлился на спину, отчего мои кости затрещали, и с чувством резкой боли я потерял сознание. Или уснул.

Я явственно видел реальность, рассвет озарял долину. Закат сковывает небо в красных красках, одинокие высохшие деревья отбрасывают угловатые тени, сумерки ночи призывают диких вечно голодных волков, одинокая повозка бороздит снежную пустыню. Вновь проясняется небо в утренних лучах солнца. Отец кладет руку на мое плечо, в знак сопереживания, видя красоту вокруг. Спокойствие, безветрие. Всё казалось слишком реальным, слишком невозможным. Сквозь образы забвения проскальзывали догадки, а может, я сейчас лежу на скале, забытый и брошенный, потерянный, погребенный заживо? Мое тело уже стало частью земли, душа же неспокойно стремится осуществить несотворенное при жизни.

Может быть, поэтому очнулся, дабы проверить, я пролежал дни, часы, или всего лишь минуты? Неведомо сколько, однако забвение показалось куда приятней, чем удручающая действительность. Открыв глаза, различил всё тот же темный камень скальной породы, значит, никто не отыскал меня, это означает ужасное положение, в котором я оказался по собственному неразумению и глупости, и осознание этого было еще страшней. Боли не чувствовал, лишь онемение, я будто стал частью горы, прикованным Прометеем. Вот он, безрадостный конец. Думаю только значимый человек для мира или человек с самомнением, самолюбием может жалеть о себе, я же ничего не значил, всегда представлял нечто ничтожное, стоит ли горевать о потери несущественного предмета мироздания. Или я все-таки заблуждаюсь, и имею место, ведь картина это совокупность мазков, если одного не напишешь, то неискушенный зритель не заметит того, а суровый критик сразу разглядит нехватки одного единственного, хотя маленького удара кистью. Я не роптал на судьбу, нет смысла, винить других, это было бы слишком высокомерно. Но почему то ощущал, что это только начало.

Передо мной предстали картины моей жизни, фантастические, но такие знакомые и неповторимые.

Чудом смог пошевелить головой, и когда мой беспомощный взгляд устремился в противоположную сторону, я не поверил своим глазам. Различил каменную древнюю арку, она являлась нерукотворным входом в лощину, вернее в невиданную долину покрытой свежей зеленоватой травой. Сразу подумал о рае, но как же проклят и грешен я был, раз осужден на скупое лицезрение в нескольких метрах, без способности к движению, словно расслабленный лежу в сугробе. Должно быть заслужил.

Закрыл глаза, дабы не видеть, не терзать душу, тем чего я недостоин. Дыхание трепетало прерывисто, но спокойно, разум слишком чист, и галлюцинации не захватили мой просветлевший ум, это не мираж. Ложью не могло быть видимое мной явление, ведь мир еще не познан, по-прежнему существуют неизведанные уголки, потому уверился без сомнений, без увещеваний зримое принял за истину. Отворивши очи для достоверности, увидел, на сей раз, еще более удивительное зрелище, поначалу осмотрел две стройные девичьи ножки, тело мое грузно лежало почти что бездыханно и недвижимо, затем дева склонилась надо мной, бархатной ручкой прикоснулась к моему лицу, после исчезла, также внезапно как появилась. По всему моему телу электричеством протекло тепло, будто заледеневшая кровь закипела в жилах, сердце начало биться. Я услышал отовсюду доносившееся дивно сказочное пение, надежда зарождалась во мне вместе с музыкой. Полностью не осознавая того, я медленно встал, поднялся, и побрел завороженный навстречу, на зов. Как только я пересек каменную резную арку, внезапно ощутил всю ту боль, что во мне будто накапливалась, поток многоярусных мыслей наполнил душу, она рвалась и изнывала. В теле ни одной целой кости, и поверженный невозможными ранами рухнул назем, распростерся на мягкой лоснящейся траве. С неба падал снег, но тут же таял, превращаясь в росу. Я мирно задремал под колыбелью белокурой нимфы.

Пробуждение оказалось более спокойным, ожиданий не имелось, как и представлений, прошлая жизнь предалась забвению, второе рождение представилось довольно приятным. Никогда не забуду образ той девы. Светлые волосы, словно у русалки, стройность Венеры и личико ангела, весь мой идеалистический подход к женщинам не мог вместить тот немыслимо прекрасный облик. Она сидела возле меня, смотря неведомо куда, в платье неизвестного сложного цвета, с отливом серебра. Я даже начал дышать гораздо реже, дабы не спугнуть видение.

“Всё может рухнуть в один миг, безвозвратно. Поэтому необходимо совершить сегодня, то, что так тягостно, но важно, сегодня или никогда. Или никогда”.

Я нескромно вопросил – кто она, девушка не ответила, где я – сорвался следующий вопрос с уст моих, но не услышал в ответ ничего. Боль прошла. Люди часто жалуются на то, что жизнь коротка, проносится незаметно, они возлагают большие надежды на будущее, живут в недосягаемом, но в таком родном будущем, для меня же жизнь длинна, проживая каждый день как последний, словно целую жизнь. Только представьте, сколько жизней у меня было, не сосчитать, жизнь оказывается огромна, ей будто нет конца, только бы не устать. Но что я вижу? Времени будто не существует, зеленая поляна, благоуханный запах цветов, затерянный другой мир в глубине гор, отыскать который можно лишь безрассудностью. И свет кажется другой, теплее и ярче. Нет суеты, томных воздыханий, дерзких страданий, огорчений, лишь блаженство и умиротворенность в изобилии.

Я поднялся, уперся локтями в землю, возле нимфы, она смотрела в сторону арки, откуда явился я. Затем я повернулся, и она сделала то же самое движение головой, глаза наши соприкоснулись, не человеческими очами она читала мою душу и, взирая будто говорила – “Добро пожаловать”. В своей жизни я встречал многих женщин, но они не шли ни в какое сравнение с хозяйкой горной поляны. Ее аристократически белоснежная кожа пленяла меня своей чистотой, от нее веяло непорочностью, а молчание удивляло. Язык, слышанный в песне, был мне незнаком, поэтому понять вербально друг друга мы не могли, речевой аспект взаимоотношений не имел места, но импульсами глаголя, пытались выразить себя, как мать и дитя, как возлюбленные в разлуке. Я спросил – “Почему вы смотрите на арку?” Прикоснувшись до меня своей кукольной ручкой, она ответила – “Скоро уйдешь, позабыв обо мне” – это я безошибочно прочел в ее печальном взгляде. Немного придя в себя. Я судорожно схватил ее руку в знак неразлучной связи, пытаясь выразить благодарность, в чувстве долга, в склонении перед спасительницей, но тут же отстранился, вспомнив былое, произнес – “Не нужно этого делать, у меня есть невестка, обещания…не стоит ”. Должно быть, известие то расстроило деву, она поспешила раствориться, только песнь ее грустно донеслась отовсюду.

Осмотрел одежду, она оказалась связанная из листвы, в пору и довольно изящна. Она изрядно позаботилась обо мне. Но почему я всё время расстраиваю женщин, и почему им мало моих благодарностей? Это не было раем, ведь подобные вопросы не для успокоения, нет, то мирское и неразрешимое. Тогда что же?

Мой тусклый разум сливался в единое целое с тем чарующим небесным голосом, ни о чем другом я не мог думать, окромя ее, невольник песни, внимал ей, сопереживал ей. Когда слушаешь произведения на иностранном языке, не понимаешь значение слов, но по телу бегут мурашки, на определенной строчке возникают слезы, вызванные внезапным наплывом чувств, проникновенное достигает сердца вопреки непониманию и отчужденности. Но я не Улисс приказавший своим подчиненным привязать себя к мачте, потому и следовал за дриадой, за музой неизвестного поэта. Она в свою очередь лишь изредка провожала меня взглядом, играя словно марионеткой. Когда пение затихло, я восторженно произнес.

– Ваше пение божественно, дивный дар иметь подобный голос.

На это смелое утверждение нимфа улыбнулась, в уголках ее рта появились характерные ямочки.

– Но как ваше имя, как мне обращаться к вам? – не унимался я вопрошая.

– Бела. – нежно пропела она.

Здесь росли деревья странной неоднородной формы, которых я раньше нигде не встречал, невольно постоянно возникали сомнения в реальности. А реально ли всё это? Даже пришлось ущипнуть себя, но не помогло, то не было сном или помутнением разума. Больше никого, только я и она. Я мог уйти в любой подходящий момент, однако слабость в теле и неопределенность пустоты в душе не пускали. А нужно ли покидать сей райский уголок, где надо мной не довлеют постоянные беспричинные проблемы, ожидания? Поначалу старался не думать о том.

Вскоре я обнаружил, что естественно голоден, да еще как! Бела будто прочитав мои мысли, принесла странные плоды. Я осознал притупившимся вкусом их крайнюю аппетитность, так они представились. Однако повременил с решением, незадачливо вспомнились Адам и Ева, неужели история древняя как мир повторяется вновь, или нам уготован иной исход? Не стал их вкушать. Должен был почувствовать победу, благодать, величие своего единственного верного поступка, но только боль в желудке давала о себе знать, настырнее и злее. Мучимый жаждой я брел по поляне, и вскоре наткнулся на кристальный ручей, бивший из земли, он оказался пресным, потому я смог вдоволь напиться, голод ослаб и я следовал дальше. И не ведая того вернулся к тем сказочным древам, смотрел на плоды похожие на гранат, боролся с собой, преодолел лишь найдя довольно большие но невзрачные травы и грибы, ставшие моей единственной пищей.

Бела каждый раз появлялась в разных неожиданных местах, наблюдала за моими действиями, должно быть я забавлял ее, и выглядел вдобавок чересчур неопрятно. Я как человек потерпевший кораблекрушение, выброшенный на необитаемый остров, прежде всего, начал изучать окружение, а только потом грустно задумываться о своей судьбе. Так я познавал неизвестный мне доселе мир, крошечный, но необъятный по мере загадочности. Солнце, будто светило ярче, звезды мерцали, падали, я загадывал желание по детской привычке, желал вернуться домой в целости и сохранности. Неистово на меня нападали порывы порвать узы, связывающие с этим местом, но словно раб не решался на снятие кандалов, что ждет меня там, лишь люди, давно признавшие меня мертвецом, родители в скорби, и неутешительная Агнетта, ведь помолвка наша расторгнута в связи с гибелью суженого. Девушка скоро успокоится, выйдет замуж за другого, а ведь я уже смирился с нашим браком, бесконечная суета и метания из стороны в сторону, находясь на поводу у зла, творя крупицы добра, несоразмерные причитания и наставления, никуда не приводящие, осуждения, приводящие в уныние, помощь близким и чувство долга, радость о ближнем и надежда искреннего счастья, вот что меня еще ждет. Однако вскоре воспоминания потускнели окончательно, я позабыл о тех мыслях.

Я полюбил Белу, искренне и всем сердцем. Говорят, что самая верная первородная любовь (утраченная после грехопадения), далекий отголосок ее испытывают дети, когда любят не плотски, а чистой душой. Мне не хотелось прикасаться к ней, не мерещились, не возникали порочные желания и думы, этого не было, я желал лишь слышать, видеть и ощущать ее настроение. Искра того ветхого пламени горела во мне. Спросите меня – какое самое прекрасное творение Бога, и я, не задумываясь, отвечу – женщина, по крайней мере, земного плана, один лик которой может привести мир в хаос или явить миру спасение. Это произошло внезапно, неожиданно, как громом пораженный, жизнь предрекла наше единство, одна плоть, две схожие души и никто не помешает нам быть вместе. Бела будто распознав мои намерения и чувства, редко появлялась, только пение ее не прекращалось.

Иногда мне казалось, что я питаюсь от ambor vitae. И жизнь больше похожа на видение, явственно ускользающее в область потустороннего. Некое зазеркалье. Но у меня нет желания покидать это место. Так я думал, поначалу Бела удостаивала меня своим влекущим вниманием, но вскоре вовсе исчезла, я неминуемо впал в глубокое отчаяние, в столь малом пространстве нельзя скрыться от проблем, не высвободиться от наболевшего ни разговором, ни творением, не развлечь себя, не отвлечь от нарастающей меланхолии, попав бабочкой в банку, я бился о прозрачные стенки, желая выбраться, видя свободу, не подозревая о том, что крышка открыта, и если я вылечу, то меня проткнут иглой и посадят на почетную доску вместе с остальными редкими экспонатами. В скором времени я вознамерился покинуть обитель цветов неведомую смертным поляну.

Чувство близкой смерти не покинуло меня, живя одним днем – ощущаешь скорую кончину ежечасно, но перед тем должен сделать всё, на что способен и даже больше, оставить после себя нечто важное и достойное, частицу добра. Я просто не мог вот так сидеть на месте, предвкушая возвращение несуществующей нимфы. Может мне это всё причудилось? Но я ведь люблю, это не иллюзия, но куда мне бежать, ведь навеки принадлежу ей, и только ей, мы едины. И в каком-либо затруднительном положении я бы ни был, вокруг сказочный мир, но тут сквозит одно важное упущение, я-то из реальности. Сталкиваясь, мы, создаем раздор в душе, некогда взращенный искусственно покой сменяется недовольством и отчужденностью. Каково будет, если я уйду, обрушу систему, нарушу закон, не думая о последствиях? Мы ведаем что творим, либо нет, и страшен будет суд над тем, кто обладал знаниями, но не воспользовался ими, правдив тот, кто не сокрыл дарованное свыше, а воспользовался с мудростью. Но я оступился, засомневался, и не было мне тогда прощения.

Проснувшись рано утром, по привычке огляделся, ища глазами деву, все сталось неизменно, еще долго вдумчиво соображал, выводы и решения довались с превеликим трудом, однако эгоистичность поборола всё, томиться в клетке более не мог, так лучше для меня. Но стоило мне приблизиться к выходу с известными намерениями, к каменной арке, около которой я некогда лежал сброшенный с отвесных скал, я ощущал правильность поступка, только сердце глухо ныло от не питаемой угасающей любви. Как же молод я был и нетерпелив, мне нужно было обладать ее, хотя бы видеть, но пустота вовлекла меня в предательство, это было дико, но вопреки всему я решился шагнуть и покинуть этот мифический уголок. Занес ногу, как вдруг внезапно явилась Бела, обняла меня, будто не отпуская, я не сопротивлялся, ее руки были нежны, хрупкое тело нимфы излучало тепло, не страсти, а покорности. На секунду я размяк и готов был повиноваться любой ее прихоти, однако оказался слишком тверд в своих убеждениях, скорее в заблуждениях. И я услышал в последний раз песнь ангела, благоговейно лился голос, содрагающий мое тело и душу. Находясь в блаженном счастье, отказался, прельщенный свободой, променял спокойствие и безмолвие, на смерть и одиночество. Сделал всего один шаг в арку, во тьму, объятья Белы разжались, и она бессловесно просила, молила меня не уходить, но я произнес лишь слова Горация.

– Carpe diem. – прощальный возглас вырвался из моих уст.

Рано или поздно я бы всё равно покинул Белу, так как еще не распрощался окончательно со своей прошлой жизнью, остались незаконченные дела, много недосказанности. Думаю, многие мечтают вернуться, вернуться в прошлое, дабы исправить, попросить прощения, или уничтожить труды своего зла, я не оказался исключением, имея такую возможность, воспользовался шансом, толком не осознавая последствия своего шага. Когда поляна стала позади, я обернулся, и оторопел от увиденного: некогда зеленеющая лагуна ныне покрылась снегом, хлопья не таяли, но грузно опускались, покрывая пространство. Подул неистовый ветер, клоня деревья, что уже потеряли листву и всякое обаяние, течение времени замедлилось, а Бела будто остановилась, с грустным застывшим взглядом провожала меня, смотря словно в зеркало. Я мысленно кричал – “Я вернусь, только дождись, вернусь, обещаю”, но она не шевелилась, словно не слышала, превратилась в холодную статую, оплакивающую свою утрату.

А я сжигаемый гордынею и самолюбием, отвернулся и направился туда, откуда пришел.

Ночь, темно, лишь неровности горы отражают лунный свет, собравшись с силами, стал карабкаться вверх, хотя определенно нужно было спускаться, но почему-то решил продолжить столь неудачно начатый путь, зная, что вряд ли история повторится. Червь точил меня изнутри, потому стоит бури настигнуть душу мою, как я окажусь вырванным с корнем. Вопреки всему старался унять совесть свою, ошибочно предполагая, что так будет верней. Тело двигалось, а дух застыл, сколько еще карабкаться навстречу безумной идеи я не знал. Возносился к небесам, на самом же деле низвергся в подземелье, убежал от действительности того светлого бытия, может мне всё это померещилось, всего-навсего сон, на секунду заснул, и сновидение то показалось днями, но мне никогда не забыть тех невинно ясных глаз.

Что реально, а что нет, чудесный феномен, я окончательно заплутал в темном лесу, и так и не смог выбрать каков же мой крест. Лишь одно желание, покинуть мир достойно, увидеть своих близких в последний раз, разве это плохо, заслуживаю ли я жестокого порицания? Отчасти да. Цепляясь как тогда за хрупкие уступы, изредка посматривал наверх, чем выше поднимался, тем светлее становилось вокруг, показался видимый предел подъема, он не был принудительным, скорее наслаждением преодоления, ради несущественной цели. Стало вдруг легче, из скалы начали вырастать характерные ступени, именно они способствовали скорому подъему на самую вершину, что и было проделано. Там свет озарил меня, рассвет охватил путников и потряс потрясающей красотой и гаммой живости красок, там легкая туманность обволакивала, мягко переплеталась с глубиной бледного неба, и солнце разгоралось.

Все сущее проснулось окончательно. Вершина оказалась пологой, некая природная смотровая площадка, с которой отворяется великолепный вид на бескрайние пустоши, покрытые алмазной росой инея.

Я прожил жизнь ребенка, короткую, познавал и учился, но в конце узнал, что существуют иные правила, другой выбор. Никто из рядом стоящих джентльменов завороженных зрелищем, и помыслить не могли, где я был, и что со мной стряслось. Для них всё по-прежнему неизменно, я же ныне никогда не стану таким как прежде.

В умиротворении и томном молчании мы стояли еще несколько минут, затем отец обратился ко мне, он возжелал поделиться своими ощущениями и мыслями на счет увиденного. И вправду, рассвет был чудесен, неописуем, но в душе моей горел закат, и солнце уныло уходило за горизонт. Он спросил меня – “Разве не прекрасно здесь? Ради этого стоило проделать столь дальний путь”. Я попытался ответить, но не смог, рот мой более не издавал звуков, даже мычание или отдельные невнятные звуки не послышались, ничего. Уста в краткий миг стали подобны стуку сердца, стали немыми. Схватившись за горло, пораженный, я попытался нащупать сломанный механизм в речевом аппарате, все оказалось на месте, язык, гортань, зубы, однако обреченным на молчание я пал на камни. Сразу подумал о проклятии, разве могла она, способна ли на такое, вот чего боялись проводники, нет, я сам решил свою судьбу. Затихло вечное пение нимфы, поляна отныне бела и замерзшая покоится в пучине гор, я также как она не произнесу ни слова, ставши нераздельной частью того мира, я отрекся, и предательство то отразилось на мне, молчит она, значит и мне предстоит слушать тишину. Недолго я бился в истерике в попытке вернуть утраченный голос, безрезультатно, мы так страдаем из-за потери чего-то родного, и, потеряв, не можем поверить в утрату, особенно при таких странных обстоятельствах.

Я безмолвствовал.

Perpetuum silentium (вечное молчание), именно таким образом я бы назвал последующую главу своей жизни. “Кто хранит уста свои и язык свой, тот хранит от бед душу свою” – так сказано в писании о премудрости молчания. Мне помнится икона Иоанна Богослова в молчании, безмолвен тот, кто поведал всем людям чрез Святого Духа о грядущем, изрек больше чем могут осознать. Я поверженный сей карой, как думал по началу, стал больше думать и находить покой в размышлениях. Часто спрашиваем – за что, почему я, но я знаю ответ, и от того знания мне делается больно. Я испытал дикий ужас поняв – ушел для того чтобы закончить незавершенное, без цели, разве возможно, как смогу объясниться, открыть сердце, с помощью чего посмею изъяснить последнюю свою волю. Иногда мне кажется, что я ничего не видел в жизни, не было чувств и эмоций, не было побед и поражений, на самом же деле у меня было всё, живя эгоистично и лишь телесными потребностями бывало, не замечал важных событий, не различал дарованное свыше. Я больше не мог говорить.

Отец, ошеломленный этой вестью, не беспокоил меня, уповая на мое потрясение, не мог он выразить свои впечатления, и не мог видеть муки своего единственного сына, потому были призваны именитые доктора в излечение больного от немоты. Случился маленький переполох: меня спустили с гор, затем меня отнесли в гостиницу, помню только, как били часы, должно быть однообразность боя врезалась в мою память, оттуда повезли прямиком в город, врачи лишь разводили руками, говорили, что это нервное состояние, симуляция, но мне было все равно на их увещевания, они были заядлые материалисты, потому грубыми выражениями пытались объяснить необъяснимое. Обо мне заботились, благодарность моя не знала предела, любящие меня, они лишь сидели возле моей постели. Но ничем не могли помочь.

Много говорящих, но мало слушающих.

      В ветреной молодости мы живем в большей степени в развернутом будущем, прогнозируем, планируем, распределяем условности или просто мечтаем. В общем, так и должно быть, ведь у нас пока что ничего нет, думаем о работе, семье, о старости, но если у нас останется всего один день, то боюсь, у таких людей двадцать четыре часа окажутся пустыми. Прибывая в ужасе, ведь столько всего рухнуло в один миг, потому стоит жить настоящим сегодняшним днем, особенно в раннем возрасте. Скажите вы, что есть дела, требующие обширный промежуток времени, жизни, на то приведу пример, который заставит вас задуматься. Он таков: вам предстоит написать роман, по времени требуется несколько лет, так как вы не обладаете талантом, то пишите по абзацу в день, в этом и заключается основная идея, кусочки эти необходимо всегда заканчивать так, словно они последние произнесенные вами слова, роман кажется только начался, но его уже можно окончить, так дословно передана душа писателя, что дополнения не требуются. В любом деле должен быть именно такой подход, и каждый день должен быть именно таким. Каждый поступок, каждое слово, мысль, всё имеет колоссальное значение, нужно всюду следить за собой. Занести ногу для шага, поскользнуться – это еще не значит упасть, много ли нужно времени, дабы сделать верное решение, сделать правильный выбор. Часто ли мы испытываем страх, перед тем как сотворить малейший на первый взгляд проступок, а может он перечеркнет всю жизнь, замрите и прислушайтесь. Все мы в предзнаменование страсти слышим одинокий глас совести, или шепот ангела хранителя, лишь слово, именно в тот роковой момент, когда мы уже бездумно занесли ногу над пропастью. Я слышу, но противлюсь, стараюсь не замечать, потому и глух, вдобавок еще и нем.

Более уважаемый столичный врач, тщательно осмотрев мое горло, в итоге осмотра произнес неутешительный вывод, потрясший всех, он предполагал, что я самолично отказываюсь говорить по собственному желанию, так как видимых и косвенных повреждений речевого аппарата не обнаружилось. Отныне на меня взирали не только как на больного, диагноз сумасшествия читали в моем поведении, меня начали вдруг, то ли пуще жалеть, либо льстиво презирать.

Детей, которые поздно начинают говорить считают глупыми, недоразвитыми, отсталыми, к сожалению, всю последующую жизнь будут ставить аналогичное клеймо, если человек малообщителен, то он, по мнению общества, есть никто. Казалось бы, мелочь, всего лишь речь, ведь для изъяснения существует великое множество способов, жесты, эмоции, чувства, поступки, творчество, но как ни странно и чересчур завышено во главе стоит общение. Как так вышло, трудно понять, одно ясно, стоит его исключить, и люди сразу отвернутся, начнут давить, порою унижать и, в конце концов, скажут, что его будто нет, он выпал из жизни, ты вообще не живешь, раз не желаешь разговаривать с нами. Так становятся изгоями, из-за одной нелепой мелочи, они всего лишь мало говорят, при этом спешат помочь ближнему делом, но вопреки добродетелям остаются в замкнутой тени.

Карета неспешно двигалась по твердому грунту, из окна открывался чудесный вид на заснеженные долы. Я пытался смотреть в одну точку, дабы скрыться от проницательного взора Агнетты. Вот-вот она задаст мне каверзный вопрос по поводу предстоящей свадьбы, или снова попытается приласкать меня как кота, и мне вновь придется отбиваться от нее четкими местами резкими фразами, наполненными моралью, словно актер повторять один и тот же текст. Путешествие затянулось, сам смысл похода отчетливо не вырисовывался, свежий воздух все же имеет целебные свойства, развеяться нужно было определенно, соприкоснуться с чужеземной природой, познакомиться поближе с будущей супругой. Почему я так холоден, могу безоглядно обрести с ней счастье, больше не буду чувствовать себя одиноким, буду согрет теплом прикосновений и познаю таинство поцелуя, но, нет, что-то в этом есть порочное, отталкивающее. Я человек, который живет одним днем, много ли совершаю значимых поступков, оставлю ли после себя хотя бы что-нибудь, ничего, вся эта канитель по поводу помолвки полностью выбила меня из привычной колеи, приходится задумываться о будущем, кажется, я начинаю все глубже утопать в суете. Агнетта сидела напротив, я же не удостаивал ее и поворота головы, вполне умышленно строил франта, в ее девичьих глазках должно быть казался, дерзок, как излияние силы, непривычно общество леди столь близкое, тут ничего не поделаешь, в скором времени свыкнусь, с будущими обязательствами и укоренившейся ответственностью.

Стоит мне представить опечаленные очи Агнетты, смотрящие с вопросом, я невольно размякаю, настороженность исчезает, и я слабею в клевете над своими устоями, делаю лишь один взмах, дабы поощрить неискушенную особу своим вниманием. Я повернулся. Но напротив меня сидела не Агнетта, а Бела, она прекрасна, с прощальным взором, заключая в себе всю скорбь мира, но пылинка надежды будто мерцала в ее непроницаемой душе. Нимфа безмолвна, она протягивает руку и передает мне загадочные карточки. Я неуверенно беру и читаю, на первой было написано – “Никогда”, на второй – “Никогда”, и на третьей также трагично – “Никогда”.

Я просыпаюсь с отчетливым осязаемым сновидением. Матушка стоит передо мной и легко касается моего плеча, она взволнована и нетерпелива.

– Просыпайся. Приехала Агнетта, для того чтобы навестить и высказаться. – сказав, она уходит, оставив меня в ожидании.

Вскоре обонянием я уловил знакомый аромат недорогих свежих духов, она приближалась, тщательно отмеривая каждое слово, в каком настроении и каковы намерения ее, мог только гадать, но всё равно бы ошибся, ведь леди столь непредсказуемы. Ее речь была готова, она говорила тихо, будто успокаивала меня, без фальши и чопорности, без напора и натянутости, лишь голая правда. Но наша помолвка расторгнута, измена на лицо, однако давал ли я повод, и обещание вечной верности, нет, лишь формальности связывали нас, все же она живой человек, рассказывать письменным текстом о случившемся я не хотел, пусть останется тайной.

Она говоря, подошла к моей кровати, словно к тяжелобольному, в глазах ее читалась жалость, раньше не видел Агнетту такой. Я лежал, не двигался, слушал.

– …Я так беспокоилась о вас. Пожалуй, весьма неоднозначно было отправляться в столь опасное путешествие, но вы поправитесь, я знаю, доктор говорит это сильный испуг, либо вы зажали нерв, потому неспособны говорить. Мы обязательно что-нибудь придумаем, вот увидите. Вы заговорите.

Агнетта всегда отличалась праздным оптимизмом, как впрочем, женщин задумчиво меланхоличных с явной отстраненностью от внешнего мира не так много, успокоение от невзгод они ищут в беседах, сладком или в приобретении вещей. Она обычно действовала подобным образом, всюду улыбалась и была приветливой, однако солнечное настроение порою возникает в отношении симпатизирующих ей людей, с остальными же сдержанно холодна, главное – выгодно или не выгодно. Впоследствии в ней укоренится этот циничный оптимизм. Она многого добьется, имея такой располагающий подход к жизни, будет счастливой, но когда приходят мысли о потере всего этого изобилия благ, как неотвратимая смерть, тогда она всячески начинает обманывать себя, снова улыбаясь. Жалкое зрелище, самообман. Мне приходилось всё это видеть и слышать, она суетилась, имея на то эгоистичные желания.

– Как только вы поправитесь мы поженимся. – повторяла она неоднократно.

Для меня сей фраза прозвучала как вопрос, на который неминуемо предстояло ответить, и ответ не заставил себя ждать, впереди мне зададут три вопроса, но ответ всего один. Указав перстом на листок бумаги, Агнетта сразу сообразила мою потребность в изъяснении, подала чернила и перо. Я скорописью начертал всего одно роковое слово – никогда. Можно обвинить меня в бессердечности, но леди просто села на хрупкую неуверенную ветвь, которая вот-вот оборвется, переломится, и ей придется перелететь на другую, ее вины нет, она не любит меня, никогда не любила, она не знает, что есть любовь, для нее любовь это совокупность земных благ, счастье и подобное. Она даже не подозревает, что любовь есть страдание, самопожертвование, смирение, любовь это боль, преодолевая которую, понимаешь всю ценность и безграничность сострадания, ей, к сожалению, эта непреложная истина неведома. Далее она будет продолжать обманывать себя, обложив себя драгоценностями, и лаской слов, будет ощущать внутреннюю пустоту и надменность чувств. Ведь любовь можно доказать лишь двумя известными способами: самопожертвованием и верностью, одно миг, второе вечность, она неспособна на такое. Но не буду так строг, я пока что не в силах уловить сущность человеческой нищеты, плавно переходящей в непостижимое. А ныне она получив удар по самолюбию, лишь побледнев развернулась словно балерина на носочках и вышла задрав носик кверху, она из тех людей, кто не привык останавливаться на достигнутом, им непривычно достигать недостижимое, потому они меняют избранников с изрядным постоянством, ожидая лучшего, но его всё нет, и вот уже появились первые морщинки, а выбрать не получается, и конечно вина в одиночестве чересчур разборчивой леди ложится бельмом на окружающих. Не осознавая, что причина кроется очень близко, нужно только взглянуть разок в зеркало.

Я мог бы написать иное слово, однако, взяв еще два листка бумаги, повторил. Рушил свою жизнь, шаг за шагом, ради построения нового, или замаливания соделанных согрешений, получив воздаяние, приготовился к столь судьбоносному повороту событий. Будущее нам неподвластно, но претерпевший до конца спасется.

Наскоро оделся, собрал несколько важных полезных вещей, практически ничего, путь предстоял дальний.

Я великий грешник и величие мое позорно. Всей жизни не хватит, чтобы простить себя, былого не исправить. Посмотрите, оглянитесь, в мире столько людей, но каждый ли из них оставит после себя плоды добра, каждый ли изменит мир к лучшему, и каждый ли спасет свою душу, немыслимое количество судеб, мыслей, желаний, столько мечтаний, и лишь единицы воздвигнут себе памятники, неважно какой, рукотворный или неосязаемый, самое главное в жизни, это умереть с мыслью, что был полезен. Я желаю написать книгу под названием – “Книга Судеб”, записать каждую жизнь, всех людей, чтобы они не были забытыми, показать тем самым уникальность каждого человека. И стоит ли думать об изменении мира, стоит ли замышлять свержение устоев и предрассудков, менять человеческое мышление и виды на обыденные вещи, думаю, да, нести окружающим добрые мысли, но прежде необходимо перевернуть самого себя, и только с чистым сердцем попытаться что-либо исправить.

Как сложно, как тяжело навсегда прощаться с близкими. Родители зададут ожидаемый часто повторяющийся вопрос, куда я ухожу и скоро ли вернусь, безоговорочно ответ им поведало слово, написанное на клочке смятой бумаги, сжавши в кулак, долго не решался отворить, то были сомнения, кои вскоре разрешились, протянув заветное предзнаменование их потери, я, уподобившись Агнетте вышел из дома и зашагал вдоль улицы, имея лишь последний ответ.

Долго тоскливо блуждал, ища верный путь, день потребовался, чтобы добраться до вокзала, слышно грохотание поездов, гул толпы провожатых. С радостью бы сел на поезд и отправился в снежные степи, однако монет в дырявом кармане не оказалось, нисколько.

Как запутана, бывает жизнь, ведь так легко заплутать в знакомых лесах, близко отчаяние, преодоление возможно если имеются два поддерживающих фактора, какие, решайте сами, то, что бесценно, поможет воспрянуть духом, главное вера. Так и я верил своему избранному пути, и ни какие трудности не помешают мне осуществить задуманное. Первым делом устроился на подходящую работу, вернее заключил договор о деле, платили сущие гроши, по меркам чернорабочих, но выбирать не приходилось, я не роптал. Сборщик сигарных окурков – так называлась моя профессия, одна из направленностей занятий уборщика, и эта стезя была чище, чем например собиратель костей, в канализации, хотя говорят там иногда попадаются золотые украшения. Работодателю я сразу понравился, ведь они не любят проявления активности, особенно если их совесть не чиста, приходилось ползать под столами, чистить пепельницы, выслушивать оскорбления и впитывать затхлый табачный дым самой кожей. Таким неблагодарным способом я заработал некоторое количество средств на приобретение части от стоимости билета в один конец, однако впоследствии оказалось, что он мне не пригодился. Следующая работа была нечистоплотной, но к удивлению более прибыльной. Я очищал печь паровоза от истлевшего угля, нужно было целиком забираться внутрь, и небольшой лопаткой выбрасывать наружу сажу. Вот почему билет не понадобился, очередным поездом работая без отдыха, я добрался до Норвегии, по прибытии снарядил легкий экипаж, дабы отправиться к тем таинственным горам. Проводник долго отнекивался, но впоследствии согласился, находясь в почетном возрасте, тот не слишком дорожил своей жизнью, потому и дал утвердительный ответ. По дороге также твердил слово – зелиген, увидев мой интерес, проявленный сквозь мимику, он пояснил.

– Они покровители лесов, они духи, в виде светловолосых красавиц в белых платьях. Я никогда не видел их, и, знаешь ли, не слишком жалею о том. Помимо прочего они водятся еще в горах. – он осмотрел меня и произнес совет – Бойся красивых женщин, они легко могут обмануть, навсегда приворожат, будешь потом стенать всю жизнь, и грезить одним миленьким личиком. – речь его была простой, но безответность моих слов сковала его язык, мы ехали в тишине, лишь ветер гнусаво шептал.

Началась буря. Видимость стала нулевой, клубы снега поднялись в воздух, лишь мерцание огоньков гостиницы указывали путь, удача сопутствовала нам, до ночлега было уже рукой подать. Отдавши все свои сбережения кучеру, я распрощался с ним. Хозяйка приюта для странников и горе путешественников сразу узнала меня, несмотря на те перемены во внешности, созданные изнурительным трудом, без лишних расспросов сопроводила меня до комнаты. Мне предстояло переночевать. Вела она себя довольно учтиво, положение в обществе не так быстро теряется, как проповедуют многие. Воспользовавшись привилегией я устроился на кровати, все эти месяцы ютился на подстилках в кабаках, на полу или соломе вагонов, было естественно холодно, но заболеть простудой я не боялся, ведь если это должно случиться, то непременно произойдет.

Глаза ее наливались грустью и утратой, она в ожидании, уже не надеется на лучшее. Зрит явственно, как я подошел к обрыву, ничего не может сделать, я в плену собственной лукавой воли. Каменная арка, ведущая в реальность, тускло, но там жизнь моя, земная, незаконченная, отпусти меня, прошу, столько еще не сотворено, не увидено, непознанного, непрочувствованного. Хватит. Нужно смириться, навсегда распрощаться и отставить лишь важные светлые воспоминания, остальное предать Лете, то был всего лишь сон, суетливость мира более не волнует меня, всё позади. Я страстно желал шагнуть, занести страдальчески ногу, но вопреки, удержался, иной выбор предстал передо мной, возвратился, отринул с неистовством порочную мысль об уходе, история завершится без меня, раны затянутся, а шрамы изгладятся, обо мне вскоре позабудут, и все будет кончено. Бела обрадовалась, отныне она не будет испытывать меня, скрываться и страшиться, мы заживем счастливо в этом райском уголке, вдвоем, в мире цветов вырастающих в мгновение ока. Прекрасней стало вокруг, значит, чудесная поляна связана с нимфой, что чувствует она, то и воспроизводит природа. Благоухание настраивало меня на гармонию мыслей, тоска испарилась, я освободился, мы любовались друг другом, не решаясь приблизиться, ведь по-прежнему ощущал за собой вину, но драматизм миновал нас…

Я проснулся с дикой болью в голове и закоченевшими конечностями, пришлось некоторое время приходить в норму и преодолеть нешуточное расстояние вдоль комнаты, прежде чем смог согреться и размяться. Утро оказалось благоприятным в отличие от вчерашнего вечера. Выдвигаться нужно было немедленно, так как изменения в погоде не заставят себя ждать.

Стоит ли так лелеять в себе прошлое, стоит ли жить прошлым, вновь и вновь терпеть угрызения совести, снова проживать лучшие моменты, мгновения в жизни, ведь каплями они смотрятся по сравнению с морем бессмысленного суетного существования, стоит ли; иногда; для того чтобы не забыть.

Осталось совсем ничего, несколько часов и я достигну своей цели, далее дела завершены, более ничто не приковывает к бренной земле. Оставил хозяйке последние свои гроши, взявши, она удивленно спросила.

– Вы вернетесь и переночуете еще одну ночь?

В ответ я написал на третьем оставшемся клочке бумаги одно единственное слово – никогда. Она озадачено взглянула на меня, но не стала настаивать на подробностях, присовокупив несколько пожеланий, проводила меня до двери. Так я начертал последнее. И последующий путь пролежал сквозь сугробы, белизна искрила, тысячи снежинок трещали под моими ногами, путь преодолевался, возвышалась гора, без помощи предстояло взобраться, трудно, но возможно.

В жизни есть всего один день, сегодняшний, и он настал. Столько всего нужно было сделать, совершить, обдумать, осмыслить, создать, уничтожить, забыть и вспомнить, полюбить и отринуть от себя, но хватит ли времени на всё это? Достаточно, дабы в конце, осознать, день прожит не зря, был в нем смысл. Как и задумывал, я вернулся на поляну, она безмолвна и бела. Она не умерла, но спит, ожидает исповеди моей и вновь прорастет свежей лазурной травой, вырастут дивные цветы, станет тепло, солнце проникнет сквозь плотный покров туч, покроются листвой деревья. Бела вернется, и мы будем вместе, и снова зазвучит лиричная песнь ее, я знаю, так будет. А пока мне остается уповать на провидение и сотрясать безжизненный остров нимфы беззвучными криками раскаяния.

Я ее больше никогда не видел. Мой голос ко мне вернулся. Во мне пробудилось чувствование всего мистического, что естьна свете. Я изменился, во мне что-то навсегда уснуло, и нечто во мне пробудилось.


2010г.

Палач


Толпа, не имея четких границ и форм, преобразовывалась в темное зловещее пятно. Обличительно и судьбоносно стояли люди, скрестив руки на груди, бескровные их лица выражали полнейшее осуждение, однако уничижение было справедливым, нисколько не дерзновенным. Они взирали на подсудимого человека, который лихорадочно трясясь, не осознавал свою вину, и почему столь человеконенавистнически настроены окружающие, к его многострадальной персоне. Казалось, вот-вот должна произойти смертная казнь, смертоубийство, казнь – бесчеловечное человеческое изобретение нашептанное дьяволом, деяние противное Богу и всему живому, но здесь не наблюдались наточенные орудия пыток, впрочем, и самого палача также не было. Отсутствие карающего палача, не наличие той десницы мстящей когорты, сильно озадачивало обвиняемого. Он уже далеко не молодой джентльмен просто стоял перед людьми, которые от него что-то ожидают. Но он не понимал целесообразность их просьб, разве он знает оных дам и господ? И вообще, скорее бы окончился этот ночной кошмар…

Томас Свит нервно потеребил усы, история рассказанная посетителем мистером Дэтом, несколько заинтересовала его разумение, однако решение тайны сна, мистику, явилось не сразу. На первый взгляд, всё видится предельно простым: странное многократно повторяющееся сновидение, которое демонстрирует многих важных персонажей. Однако я не титулярный провидец снов – мысленно заявил мистик гостью. Но мистер Дэт нервничал еще больше чем обычно, его изобличала скромность и покладистость, он явно ожидал помощи у следователя по мистическим свершениям.

– Предположим что ваш сон имеет в корне важное значение. – сдержанно проговорил Томас Свит. – Тогда извольте подвергнуть ваше сновидение поверхностному анализу, ведь у меня возникла одна довольно безумная идея на этот счет. Если на первый взгляд в пьесе недостает персонажей, эта особенность сценария может оказаться задумкой режиссера, который задумал нагрузить свою малую труппу несколькими ролями. Вот к примеру вы в своем сне можете быть одновременно судьей и преступником и палачом, в одном мире, в одном лице. – мистик улыбнулся представленной загадке. – Так кем вы служите?

– Я простой клерк, мистер Свит, моя биография чиста. – осклабился он, смотря в незатуманенное зеркало своей души.

– Однако толпа требует правосудия. Как-то это не укладывается в моей пытливой душе. – мистик изрядно призадумался. – У меня создалось двоякое впечатление о вас. И чтобы удостовериться в своих догадках, позвольте мне сделать один звонок другу, более осведомленному в подобных темных материях.

И Томас Свит всего несколько минут разговаривал с хранителем архива, с экс-детективом, открывая поочередно все свои подозрения и тот, через нешуточные расстояния, пообещал поискать нужную информацию. После диалога трубка была возвращена на место, и мистик, облокотившись на стул, начал как всегда последовательно выстраивать цепочку возможных событий.

– Мистер Дэт, а вы не так просты, как кажетесь на первый взгляд. Знаете, прогресс создает всё больше техники, предприятий, философий, и оттого больше масок общество надевает на людей. Впрочем, все государственные службы располагают весомым количеством костюмов для отбеливания совести и репутации. Если кокотка из борделя наденет белое платье невинной невесты, уверяю вас, внешне всё будет выглядеть почти безукоризненно, но вот внутреннее содержание леди по-прежнему останется далеким от совершенства. И вы, мистер Дэт, самый настоящий судья и палач.

Джентльмен слегка возмутился.

– Вы не ослышались. – продолжил мистик. – Ведь сейчас крайне распространены суды присяжных, некоторая кучка людей вырванных из своей обыденной жизни, ради осуждения, которые должны решать судьбы людские. И вы осуждали, почитая это гражданским долгом. Теперь же не спите ночами, мучаясь угрызениями совести, которая, бедная, отыскала один единственный путь к вашей душе, посредством сновидений.

Прозвучал телефонный звонок. Томас Свит поднял трубку. Выслушал вердикт и отложил телефон.

– Я оказался прав, вы достаточно посещали судов, чтобы теперь страдать от возмущенной толпы осужденных. Отныне когда маска сорвана. Вам решать, как поступать дальше, но я советую – прекратить.

Мистер Дэт в задумчивости покинул квартиру мистика.

А Томас Свит прикрыл веки и представил узников заключенных подобно зверям в клетках, всюду обличители и судьи, службы правопорядка. Вся эта система, направленная против свободы человека показалась ему дикой, бесчеловечной. Ведь мы созданы Творцом, и нам ли лишать свободы Его творения, нам ли ограничивать их поступки и мысли. Ведь так легко впасть в диктатуру.

Спаситель наставлял отвечать добром на зло, любить своих врагов, но мы носим на груди крест, мы молимся и говорим – веруем, так почему же учение Христа не вмешается в наши сердца. Если мы будем лишать человека жизни за преступление, якобы он неисправим и убийство облегчит его душу от новых грехов, то тогда мы уподобимся демонам, которые утратили любовь. Где надежда на исправление, ведь человек не система, а беспорядочное многогранное мысленное возрастание, ибо вместе с нами жили святые, которые в начале своей жизни не были столь целомудренны и мудры, но Господь наставил их на путь истинный. Но люди с гордынею на лицах облачаются в судейские мантии, дабы карать или миловать.

Всякий осуждающий – палач. – заключил Томас Свит и улыбнулся своим помыслам. – Как хорошо, что Чарльз Одри не ведает о моих протестных мыслях, ведь он некогда был ярым поклонником закона, жаль, что те правила чаще направлены на поддержание материального благополучия людей, чем на их духовность.


2012г.

Три возраста времени

Глава первая


Небольшая комната, больше похожая на кладовую. По центру комнаты у стены стоит обыкновенный стол, обильно устланный газетой, изрядно нагруженный всякого рода механизмами, отдельными деталями, гордо держит ту аккуратно сваленную груду вещей. Включена лампа освещающая. Это место бурной деятельности. Если тщательно приглядеться, то мы увидим бесцветные стены. Висят на ржавых гвоздях механические часы в превеликом множестве, крупные, малые, простые и вычурные, резные трофейные, в виде животных и якорей, кошка с мигающими глазками, каких только нет, половина добросовестно работают, остальные мирно спят укрытые периной слоя пыли. Все часы заведены на одно точное время, потому тикают и трезвонят в едином оркестре, дирижер им не нужен и сами они славно справляются с поставленной задачей возвещать о наступлении полдника и полночи. Догадаться какова профессия хозяина всего ассортимента вычислительной техники нетрудно, даже легко, это не коллекционер, не любитель, а самый настоящий часовщик. В его обязанности входит починка часов, как полная, так и частичная. Мастерской заведует дедушка юноши, который приходится ему внуком, старик является его единственным оставшимся опекуном и одновременно учителем. Не будем вдаваться в подробности сиротства, дабы не навязывать жалость прямым образом. Оставим предвзятость и остановимся на сегодняшнем дне. Итак, речь пойдет о Натаэле, выше отмеченном часовщике, он находится именно в той комнатке, ранее описанной нами. Сидит за столом сутулясь, умело орудуя всевозможными приспособлениями, начиная от ножа и пинцета, оканчивая лупой, полировальной шкуркой и иглой для шитья, всеми этими нехитрыми предметами тот мастерит, производит качественную починку наручных часов. Зачастую у часов по общему обыкновению ломается ремешок, а не сам механизм. Клиенты по обыкновению приходят с проблемой внешнего плана их часов, нежели внутреннего состояния, преподносят “больного” снимая с руки, либо вынимая из кармана. Стоит заметить, что такая работа оплачивается заведомо лучше, по этой причине в первую очередь часовщиком обслуживаются наручные часы. В то же время громоздкие “шарманки” реже идут в ремонт, чаще им определяют более подходящее место, как среди остального мусора, и неважно где, чердак то, или общая свалка, участь древности предрешена. Починка ремешков такова: если выпадет одно звено, оборвется один из двух кожаных лоскутов, то найти в точности подходящий задача не из легких, фирмы выпускают эксклюзив с постоянством, дабы возвыситься над конкурентами, забывая о деталях, в таких случаях приходиться использовать подручные средства, разрабатывать камуфляж, инсценировать недостающую деталь, потому не особо радовался тому занятию Натаэль, но и не отказывался от работы. Руки, в особенности его пальцы исколоты и повреждены. Весь внешний вид юноши далеко не декоративно-прикладной, а вполне реалистично простой. Его одежды как у типичного школяра, он сама непосредственность, ведь бедность отнимает многие веселые игрушки жизни. Он молод, примерно семнадцать лет живет в этом мире, у него появилась уже чуть белесая щетина на лице, глаза немного округлены, потому взгляд кажется удивленным, желто русые волосы всклочены, отвыкшие от зубцов расчески мирно свисают, он, безусловно, худощав, раз не располагает достатком. Натаэля в силу возраста постоянно куда-то влекло, но боролся он с искушением нескончаемой работой, он не был полностью невинен, однако и прелюбодеем его назвать было трудно.

В мастерской всем заведовал умудренный дедушка, разговаривал с клиентами, принимал заказы, получал плату и т.д., ученик же не высовывался, а лишь делал, добросовестно исполнял возложенное на него поприще. Чтобы молодой человек уделял всё свое свободное время одному занятию, необходимо нечто большее, чем скромная зарплата. Интерес и привлекательность труда, вот что нужно. Занимало юношу не часовое искусство, к материальному он был всегда равнодушен, было кое-что иное заставляющее его сидеть на одном месте. Натаэля будоражило само время, часы лишь отсчитывали, но не более того. Он увлекся познанием непознанного, философию и теории физики он не ведал. Но вопреки неразумию своему, он самолично пытался напрячь задатки своего ума, высечь из камня воду, и постичь, наконец, то несравненно значимое устроение всякого движения, те три частоты, неповторимые. Он не верил тому, что история являет собой закономерность, некую спираль, что прошлые события непременно повторятся, так как мы не учимся на своих ошибках, однако он искренне верил в изменчивость времени, что возможно стоять на месте, после сотворить шаг назад, либо вперед. Юноша весьма эксцентрично подходил к вопросу времени, впрочем, его (времени) много, он с упоением размышлял, покуда руки присоединяли шестеренки, и тем самым он постигал тайну не только умственно, но и тактильно. Кратко говоря

– подходил к вопросу основательно. Вдобавок, несомненно, ему нравилось контролировать организм часов, когда каждая мельчайшая часть находилась, сидела на своем законном месте, затем воспроизводило стремление к отсчету. Довольно заманчиво было наблюдать, как скрестив детали, не получаешь жизнь, но мнимое движение, без человека которое скоро прекратится. Он размышлял о тех веках, в которых люди еще не изобрели вычислительные предметы и приемы, не существовали солнечные, водяные, механические часы. Неужели они всюду и всегда опаздывали? Как им удавалось приходить в определенное время, или они были не так зависимы, не так ответственны? И видимо они не оправдывали свои поступки как свершенные, так и не свершенные, нехваткой того чего тогда не было. Однако живя в нынешнем веку, Натаэль быстро позабыл те фантазии. В реальности он, впрочем, и каждый из нас, усваивает один обыденный факт: нам дан неизвестный жизненный путь, неопределенный по времени, в коем необходимо успеть воплотить всё задуманное и предначертанное.

“Однажды весною люди посадили в землю маленькое семечко с черной скорлупой, думая, что из него вырастет нечто неприглядное и бесполезное. Наступило теплое время, сад оброс цветами, овощами, и то семя также дало росток, всего два листочка, никто и не заметил его, все позабыли о том черном семечке. С каждым днем растение росло, впитывая влагу, и вскоре вознеслось над головами людей, будто древо. Из того семени вырос подсолнух. Смотря с высока он возгордился величием своим, приметил, что люди взирают на него подняв голову и дивятся ему, также гордился он тем, что бутон его с желтыми лепестками больше чем у любого другого цветка. Провозгласил подсолнух немедля себя царем всех цветов, и не было ему равных, ведь из скромного семечка он вознесся, и каждый входящий в сад любовался лишь им одним. Поднимал он цвет к солнцу, словно гордый человек с высоко поднятой головой. Но вот, настал последний месяц лета, у всех растений созрели плоды. И возгордился подсолнух пуще прежнего, в сердцевине бутона его созрели семена, десятки и может быть даже сотни. Осмотрелся он вокруг и решил, что ни у кого нет стольких плодов как у него, яблони и груши, и те завидуют ему, а цветы сильно постарели, начали увядать, и здесь не оказалось ему равных. Знали все, что однажды придут в неизвестный час люди и соберут плоды, у кого больше, того прославят, и так как подсолнух имел больше даров, то не сомневался он во славе своей, презирал те дерева, которые росли годами, но плодов с них собиралось столь ничтожно мало. Знали деревья, малыми побегами они пополнят запасы людские, скоро заполнятся хранилища и возблагодарят их люди. Семена в подсолнухе набухли, стали тяжелы, склонил он главу свою. С яблони некоторые плоды падали наземь, и человек мог взять их, либо оставить, ибо истлевши, покроет семя почва, напоит дождь и вырастит новое древо. Подсолнух ждал с нетерпением, когда придут люди и соберут его плоды, но вопреки силе тяготеющей, не склонил он главы златой, тянулся к солнцу, не хотел показать слабость свою. Тогда прилетели птицы небесные и поклевали все семена подсолнуха, не осталось ни одного плода, но надеялся он на то, что люди насытившись, оставят одно семечко, посадят и снова он вырастит в будущей жизни. Так потерял гордый подсолнух все дары свои. Однажды пришли люди собирать урожай, увидели, что подсолнух засох, и птицы поклевали все семена его. Но люди были милостивы, отыскали в траве одно семечко, ибо птицы всегда оставляют одно, словно надежду. Положил человек в мешочек семя с черной скорлупой, дабы следующей весной даровать гордецу еще один шанс. Возрос подсолнух снова следующим летом, осмотрелся по сторонам, и осознал он тогда, что он меньший из всех. И когда настало время собирать плоды, под тяжестью семян он склонился к земле, приклоняясь пред всеми, ибо он был последним из всех. Прилетели вновь птицы, но не увидели его, укрылся он смирением, алчущие не разграбили его, ведь казался он нищим для них”.

Притчу сей сказывал дедушка, иногда, после удачно отменно выполненного заказа, заметив, что прилежание Натаэля не связано со стремлением к обогащению или к достижению высот в мастерстве, нечто иное сковывало неистовый юношеский дух и нрав. Во всей полноте ведая о трагической судьбе мальчика, о ранней потере родителей, дедушка нисколько не удивлялся странностям царивших в поведении юноши, точнее, отсутствие в нем дурных наклонностей к тому, чему он, будучи молодым, не брезговал вопреки здравому суждению и увещеваний старших. Юному часовщику не хватало общения, круг его знакомых был узок, однако он почему-то накрепко закрывшись, будто был доволен сложившейся ситуацией и рад времяпровождению в тесной комнатке сверху донизу увешанной часами. Дедушка искренне надеялся, что внук по истечении нескольких лет образумится, рано или поздно выйдет наружу, открыв свое чистое сердце миру.

Чтобы не вспоминать ошибки в старости, не нужно совершать их в молодости, но дедушка рос иначе, подойдя к преклонным годам, он собрал столько падений, что и не вспомнить их точное количество. Человек он неплохой, просто имея пылкий неугомонный характер, его всё время куда-то швыряло, зачастую в неприличные места и ситуации вон выходящие. Своего внука, безусловно, старик любит, но немного по белому завидует ему, так случается, когда грешник видит чистое непорочное сердце, и начинает корить себя – почему я не такой, чувство самоуничижения доставляет тому некоторое неудобство, потому и зарождаются негативные чувства, появляется желание исправить чье-то незнание порока. Отсюда вытекает следующее желание отправить Натаэля в открытое плавание и посмотреть выстоит ли его незапятнанная репутация, его девственная душа. Однако старче сокрыл те притязания глубоко в себе, предложив молодому человеку самому выбирать дальнейший жизненный путь.

В мастерской витала гармония, порою ломались инструменты, но то были неурядицы, не приносящие особых хлопот. Жизнь текла однообразно и размерено, дедушка с сединой в волосах утопично дремал в кресле, изредка взирая на пришедших клиентов, такое положение бытия его вполне устраивало. Натаэля впрочем, также. Он творил в мыслях, никто не мог выяснить, о чем он размышляет, но мы-то знаем, какой неосязаемый предмет его затрагивает. Его развитие продвигалось, и вскоре он прикоснулся к таинственному времени. Жаль только, он чувствовал, что никогда не постигнет время до конца, если не произойдет нечто одаряемое, что сотрясет его душу, перевернет, и под воздействием неописуемого значимого порыва, он, наконец, прозрит насквозь божественную тайну. Ему необходимо было вдохнуть жизнь в искусственные мысли, всего один толчок и его сердце возобновит некогда утраченный ритм.

Повествование в очередной раз можно с легкостью окончить, но однажды в утренний час, в мастерскую наведался загадочный посетитель. Двери мастерской открыты, старик в благоприятном расположении духа принял очередное поручение с некоторой долей почтительности и трепета. В помещение приема посетителей ветром ворвалась леди в средних летах, она не спешила, просто имела столь размашистый как широкая кисть художника непрекословный темперамент, однако характер ее в общем виде довольно мягок. Явилась незнакомка не просто так, а по важному неотлагательному делу, по профилю заведения.

Иногда, Натаэль отвлекался от работы, подходил к двери и слушал речи, доносившиеся вне комнаты с часами. Порою приходили вовсе нестандартные личности с уймой взглядов и тем для разговоров, коими они так щедро желали поделиться, изливая имеющиеся мысли на добродушного старика. Некоторые не удостаивали обширного внимания, обходились несколькими фразами, не имея лишних слов. Подслушивать, безусловно, занятие плохое и лживое, ведь слушают обыкновенно, чтобы в последствии оклеветать оратора, но юноша также был участником сцены, причем непосредственно самим часовщиком, не последней фигурой в ремонте часов, к тому же дурных намерений он не питал, да и рассказывать услышанное ему было некому. В этот раз он вникал вдумчиво, его очаровал тот голос леди, в коем чувствовалась уверенность и целеустремленность. Юноша осознавал, что происходило нечто важное, немыслимо важное.

– Генриетта Лабри, так и запишите. Наслышана о том, что у вас много клиентов. Всё же надеюсь вы не станете отказывать в починке ценных мне часов. Они мне очень дороги, не представляете как. – говорила леди одетая в розоватое но не вульгарное пальто, на головке ее покоится шляпка, на плече висит сумочка, а глаза прибывают в радостном настроении духа. – Столько мастеров, знаете ли, отчего трудно было выбрать среди огромного перечня фамилий лучшего. Ваша фамилия мне сразу понравилась. Но не подумайте, выбор пал на вас не только потому. Всему виной место расположения мастерской, вполне удачное для меня. Крайне легко добраться до вас. Однако не обещаю, что буду частой гостьей, хотелось бы, чтобы часики более не ломались. А вот и они самые, взгляните. Маленькие, с тончайшим ювелирным механизмом, должно быть потому с такой грандиозной легкостью останавливаются. В них нет ни одной крупицы золота или бриллиантов, они обыкновенные. Но думаю, вы как ценитель, найдете их крайне занимательными.

– Не беспокойтесь мисс. – смягчал атмосферу старик Редклиф.

– Недавно я обеспокоилась, услышав утверждение одной своей подруги. Так вот, случилась у нее беда, и я по-доброму решила посоветовать решение ее проблемы при помощи священного писания. И что вы думаете, я услышала в ответ? Она сказала, что это всё устаревшее и никак не подходит под современную действительность. Она сильно огорчила меня таким замечанием, и воспрянули тогда во мне некоторые нотки протеста. “Ты считаешь, что добродетели устарели, а страсти, они искоренились, изменились?” – спросила я ее, и подруга задумалась и провозгласила лаконично – “Нет, всё по-прежнему”. “Это означает, что и добрые дела остались прежними, время тут ни причем, а оправдания всегда искали и будут искать, уверена и сотни лет назад люди говорили также как ты, поэтому, дорогая, не воротись, прими заповедь в свое сердце”. – так я поставила жирную точку в нависшем серьезном вопросе. И вообще меня просто кипятят надменность и самоуверенность некоторых людей.

– Вы вполне уверены, мисс.

– Порою жуть, как раздражают, особенно в те моменты, когда нужно стать ласковой кошечкой, но не могу, у меня столько неурядиц, да еще и вдобавок часы износились. Я требую от вас скорой работы, притом знаю, если сломана деталь, то, с превеликим трудом вы сможете отыскать ей замену. Ведь экземпляр редкий, не какая-нибудь безделушка из сувенирной лавки. Всё же, хотелось бы поскорей, они мне так идут. Замечательный аксессуар к вечерним платьям, а их у меня предостаточно.

– Не сомневайтесь, мисс, приходите ровно через три дня, либо каждый день, проверяя, только тогда вы сможете уточнить степень поломки, ведь сейчас определить невозможно, потому точных сроков не могу сказать.

– Приду, если позволит распорядок дня. Может быть завтра, послезавтра. – говорила леди осматриваясь. – Вижу, у вас имеются настенные часы, давно хотела приобрести релитет за умеренную плату, думаю, это возможно.

– Конечно, богатый ассортимент, взгляните.

– Покажите, буду весьма польщена.

Натаэль всё то непродолжительное время с жадностью слушал стоя за дверью, ловя каждый доносившейся звук. Прилепился к дереву ухом, прижался щекой, внимательно внимал голосам, особенно голос леди показался интригующе увлекаемым и чарующим, даже холодок пробежал по его телу, он совсем позабыл о своих обязанностях, подслушивать оказывается иногда куда поучительней, чем ничего не знать. Толком и не осознав истинную причину столь притягательного отношения, он, дабы не пропустить ни слова, неудачно облокотился на дверь, отчего та своевольно отворилась, заведомо не предупредив. Отчего Натаэль падает на пол. Выглядела эта сцена довольно комично. Дедушка, сразу распознав, в чем дело, не растерялся.

– А вот, смею вам представить, часовщик Натаэль Редклиф, юный мастер, немного неуклюжий, но прекрасный ювелир в отношении мелких деталей. Достаточно прилежен. Однако с крупными вещами, как правило, дело у него обстоит весьма трагично.

Генриетта некоторое время рассматривала юношу, так внезапно появившегося, который ощущая на себе всю глупость ситуации, явно мечтал испариться, либо притвориться ковриком, и чтобы леди непременно отвела свой столь пристально изучающий взгляд. Дабы разрядить обстановку мистер Редклиф начал демонстрировать настенные грузные часы всех мастей и родов, леди кажется, отвлеклась, а юноша сумел ретироваться, то есть встать, отряхнуться, потупить глазки в пол и “закопаться в землю”.

– У вас замечательный внук. – провозгласила Генриетта. – Столь молод, а уже славится в числе лучших мастеров, если судить по газетным вырезкам. Всегда знала, важны лишь те лета, которые наполнены смыслом. Вот я лично не могу похвастаться достижениями, может быть у меня всё еще впереди.

– Извините его, он не особо разговорчив, особенно в обществе дам, стеснение знаете ли. – отмахивался старик.

– Скромность украшает и укрощает пылкие сердца. Пожалуй, я передумала на счет часов. Они мне не нужны. Просто почините мои наручные часики. Оставляю вам, вот, с надеждой на скорую починку. Я не могу более смущать мальчика. Недавно я выучила фразу на латыни, но всё не было возможности продемонстрировать публике. Benedicite. Кажется, не ошиблась. До скорой встречи. – произнесла леди напрощание.

– Benedicti benedicentes. – ответил дедушка, взглянув на внука, лишь вздохнул протяжно, ко всему давно привыкший, не роптал. Вручил заветные часики юноше, некогда облегавшие изящную женскую ручку, кажется, они еще сохранили тепло, но безжизненны, стрелки остановились. На том их судьба определилась.

Пораженный Натаэль еще долгое время судорожно теребил часики в руках, что послужило причиной в некотором незнакомом испуге, он не мог понять, ведь всё кажется обычным, но та леди вовсе иная, не покидает его мысли и почему-то так бешено колотится сердце при одном упоминании о ней.

Потому он оставил поиски философского камня, ведь красный дракон трудно добываемый ингредиент. Юноша утешал себя знанием, заключенным в ее словах, в обещании навещать и проверять проделанную починку, вот только именно это юноша не торопился делать, потому что после она уйдет, но и расстраивать леди, безусловно, было бы неприлично, как впрочем, и лгать ей. Он решает пойти путем aureo mediocritas, чинить часы, но медленно, аккуратно, со знанием дела. Мгновение потрясло его, в жизни их было не так много, чтобы считать по пальцам. Спокойствие юноши окончилось с появлением пылкой странной дамы в его жизни.

Творить из отдельных кусочков нечто цельное ему особо нравилось, в то время он полностью забывал себя, будто не имея тела, лишь духом единым соединял поврежденный механизм воедино. Он полностью отрекался от собственного я, концентрировался на воссоздании из праха былых материй, тогда лишь ход стрелок пробуждал Натаэля. Вскоре он принялся за работу, в полумраке, согнувшись, разглядывал пристально дивный женский аксессуар, прежде ему не доводилось прикасаться к столь утонченному предмету, впрочем, и сам он не был поклонником грубости, его взгляд всегда останавливался, как правило, на изящных линиях и формах. Открутив крохотной отверткой совсем микро шурупчики, он отодвинул своеобразную заднюю крышку и его глазам предстал целый неповторимый мир, целый колоссальный механический город, наполненный вечными двигателями и другими невообразимыми фантазиями. Только бы не дотронуться руками, ведь всё так мало, всё такое хрупкое и миниатюрное, словно женские ручки, позволено лишь с бережностью их созерцать. Но ему предстояло вступить в сей мир, отыскать изъян, устранить или добавить незаменимое приспособление. Приблизив увеличительное стекло на ножке, он разглядел интересную деталь, ровно в центре находилась шестеренка с семью зубчиками, прежде, он никогда не встречал таких новшеств, рассматривал ее долго, как бы глазам своим не веря, он привык к однообразному строению часов, но тут ясно виделось исключение. Остальное, кажется, было неизменно обыденным. Попытки завести механизм не улучались успехом, город будто остановился, окоченел, даже шестеренки не поворачиваются. Поначалу юноша задумал помедлить с ремонтом, дабы несколько раз увидеть хозяйку часов, но теперь причина затруднений на лицо, и времени может не хватить в любом случае. Посещали его мысли временами безрадостные, а что если не удастся починить, тогда сразу же она потеряет доверие к нему, уважение, придется купить дедушке очки с толстенными линзами и в весомой оправе, чтобы он помог юному часовщику. Но мистер Редклиф вскоре заболел, то была обычная простуда, однако на пожилой организм действует сей состояние крайне негативно, потому старик лежит на квартире, безо всякого желания громко чихать в присутствии клиентов тем самым портя репутацию мастерской, посему вся ее жизнедеятельность возложена на хрупкие неопытные плечи Натаэля. В общем, все сталось по-старому, только иногда часовщик отвлекается на краткий немногословный прием заказов.

Свобода витала в воздухе, хотя он и не был ранее стеснен, всё же некоторая перемена в его жизни воодушевляла. Дедушку юноша навещал в обеденное время и почивал медом, но, а работе не говорил, незаинтересованность старика явственно проступала, видимо решивший передохнуть, он по обыкновению жалел лишь о слабом своем зрении не позволяющего читать, только театральные плакаты с огромными шрифтами напоминали дедушке о почти забытом умении.

Натаэль дал честное слово, что в скором времени обеспечит леди отремонтированными часами. Потому он ворочал свою душу с одного неудобного бока на другой, но никак не мог раскрыть секрет тех семи зубцов. Полистал книги, безуспешно. Хотел даже пойти к другим мастерам ради соискания совета, что было бы вполне опрометчивым поступком. Это стало бы признанием своей негодности. Посрамиться в несостоятельности пред дамой также не хотелось. Впервые руки его не слушались, и “инструменты хирурга” постоянно норовили отсечь нечто лишнее, выскальзывали, со звоном падали на пол, увеличительное стекло чуть было не разбилось, тогда юноша в полной мере осознал, как же он ничтожен. Однако он не слишком рьяно отдавался самоуничижению, на то просто не было времени, за продолжительным малоплодотворным мыслительным процессом часы становились минутами. Каждый скрип двери заставлял его содрогнуться, помня нрав Генриетты и свою благосклонность к ее натуре, Натаэль испытывал страх, замечая, как быстро движутся стрелки, причем в полсотни часах.

Погрузившись в задушевное лоно изысканий вечности, где-то среди околоземных орбит, Натаэль не услышал цоканье набоек каблуков, отчего вскоре чуть ли не подпрыгнул сидя на стуле, расслышав женский мелодично дерзко лиричный голос. Пришла Генриетта, осведомиться о ходе работы и просто развеется, моцион любит перемену мест прогулок, потому она решила навестить юного часовщика. Сразу начала безудержно о чем-то лепетать, ей это казалось важным, и посему ей нужно было поскорее кому-нибудь выплеснуть все свои мысли. Из нее получился бы отличный автор пьес с долгими, но захватывающими диалогами, если бы она обладала добродетелью молчаливой скромностью, так как все ее замыслы не удерживались до бумаги, а высвобождались в более просторный воздух, чем рамки и контуры листа. Почтенная публика узнавала куда быстрее ее глубинные мысли. Она много говорила, пока Натаэль приходил в чувства, у него произошел типичный для всякого влюбленного “вынос сердца”.

– Представьте, сижу я, значит, в кругу знатных господ, ведется нетривиальная, далеко неприватная беседа, и тут в самый разгар очередной сплетни, один джентльмен с шутливым юморком замечает то, что я совсем не прикоснулась к бекону, и саркастически спросил не из “этих” ли я? Какой выскочка, только подумайте! На что я уверено, заявила, да вы правы, я не вкушаю мясо и всего животного, я считаю такой подход к выбору питания нормальным, целесообразным. Сразу как подобает, в обществе начали косо смотреть на меня, будто раньше не замечали, а сейчас, посмотрите на них, прямо прозрели. Так вот, далее последовал лаконичный ожидаемый вопрос – почему. Потому что я не желаю лишать жизни животных, да я не убиваю их, но я как бы становлюсь сообщником палача, если вкушаю их мясо. И вообще меня раздражает типичный для города расизм среди зверей, вот собак вы любите, гладите, покупаете одежки ручной работы разных фасонов для них, а хрюшки беспощадно выращиваются, дабы быть убитыми, хотя все они одинаковы, Бог создал для человека помощников, разве правильно убивать их. И вообще питаться растительной пищей куда лучше и она не прельщает, и мужчина вполне может прожить без мяса, его сила от этого не зависит. – горячо ответила я, джентльмен заткнулся и даже кусок вывалился из его широко открытого рта. Я продолжала – вы не ослышались, я считаю это неприемлемым действом для человека. Охота также несет лишь вред. Хлеб вам надоел, вам нужны зрелища, оставьте бедных животных в покое! – совсем вскипела я. Все замерли. Теперь уже все разомкнули уста, на что я напоследок поклонилась и неспешно удалилась. Стоит ли сидеть в подобном обществе манекенов, которые привыкли поколениями передавать одни и те же привычки и пороки, зачерствели и не имеют никакой терпимости к иной точки зрения на жизнь и отдельные ее аспекты. Бедные дети, вот смотрю на них и понимаю, родители не оставляют им выбора, кормят их мясом, они привыкают. Мальчиков стригут коротко и навязывают им спортивные увлечения, готовя тех к злосчастной армии, девочкам покупают резиновых малышей и колясочки. Как же родители эгоистичны и стереотипны, а если их дети решат идти другим путем, не будут делать то, что привыкли ставить на пьедестал. Мальчик захочет быть противником всякого насилия и физического культа, будет художником и музыкантом, отрастит длинные волосы до пояса и одной нотой, одним мазком будет излечивать человеческие души. Девочка отвергнет так навязанное повсюду деторождение и станет величайшим писателем сказок, и направит многих деток по пути истинному, иногда просто безудержно хочется прокричать на весь белый свет – жизнь это не череда последовательных предопределенных событий, будьте другими, стремитесь к чему-то великому и недосягаемому! Бедные, бедные детки, всё детство их строится на аморфных представлениях на жизнь, словно математическая схема, которая зачастую некогда успешно заложенная переносится на взрослую жизнь. А вы как думаете? Вижу, что ваша жизнь не обыденна, сейчас ваши сверстники стереотипно ухаживают за девушками, разбивают их розовые сердечки, а вы сидите в комнате с часами и разговариваете с госпожой скукой. Хотя со мной не соскучишься, по крайней мере, так говорят. Кажется, я сказала – “разговариваете”, но я ошиблась, ведь вы не проронили ни слова.

– Я как-то не думал об этом. – еле вымолвил Натаэль не отпуская из рук увеличительное стекло.

– Знаете, а вы очень похожи на сыщика, с лупой, всеми этими отмычками и точным временем, так, Чарльз Одри, в какое время произошло ограбление?

– Вы приходили вчера, значит в то недолгое время.

– Очень остроумно. Но неправильно. Я просто приходила осведомиться об отсутствии подозрений по случайности не павших на мою скромную персону, ведь я могла сотворить преступление, гораздо раньше, заведомо переодевшись и изменив внешность до неузнаваемости, понизив тембр голоса и замедлив резкость движений. То было бы слишком романтично. Сейчас я пришла по поводу своих часов. Вижу, что вы занимаетесь именно ими. Отлично, однако, они разобраны, что означает необходимость в дальнейшем ожидании. Кстати, можно ознакомиться с настенными часами?

– Вы, кажется, в прошлый раз отказались от знакомства.

– Какая хорошая у вас память. Вы еще слишком юны и не знаете о женском непостоянстве, о частой перемене настроения. Сегодня хочу одно, завтра желаю другое. Запомните, это не инфантильность, а просто кокетство.

Юноша промолчал, ответ на представленное леди утверждение казался невозможным, она, вновь заметив его смущенность, решила на этом окончить визит, решила более не тревожить юношу, покинула мастерскую также как пришла. Вернувшись к работе, Натаэль увлекся ею, но безрезультатно, новые думы тревожили его ум, те о которых он лишь вскользь где-то читал.

На следующий день Генриетта вновь пожаловала в приподнятом отменном настроении, воодушевленная чем-то, она влетела в комнату часовщика, словно свежий ветерок после непродолжительного внезапного дождя. Натаэль смотрел на нее опечалено и виновато, взволновано билось сердце в его груди, растрепанный и голодный, он почти не отрывался со стула и не убирал рук со стола, трудился ежечасно, однако, к сожалению, часики по-прежнему были мертвы. Леди не особо разочаровалась, для нее это был просто предмет. Ведь дороже всего добрые человеческие отношения между людьми, так зачем ругаться и топать ногами из-за вещей нестоящих того. Потому следует всегда прощать долги всякому человеку в момент отдачи. Деньги лишь бумага и цветной метал, дерево и стекло, всё это пустое по сравнению с улыбкой благодарного бескорыстного человека. Но вот для юноши, конечно, было зазорно не выполнять данное обещание, он дорожил теми часиками, всё женское утончено и негрубо, потому излучает некую ауру теплоты, хрупкости, нежности, вещи, созданные для женщин прекрасны, можно долго разглядывать их, нисколько не свыкаясь с трепетным отношением. Генриетта по-прежнему искрила и обольщала резкими цирковыми жестами.

– Представьте себе, пришла я вновь в то же незатейливое общество, словно в музей всеми известной мадам, так, ради эксперимента, проверить восприятие вчерашнего и какова будет реакция сегодня. И что же вы думаете? Они за ночь все хорошенько переварили, пропустили сквозь себя чужеродный поток информации, не согласились, привычка, знаете ли, вещь упрямая и непримиримая, однако нападки на меня не последовали. Они смотрели на меня как на безумного философа, которого готовы слушать, но не понимать. Передо мной поставили целую миску салата, фрукты, специально и предусмотрительно, что впрочем, им обошлось куда дешевле, чем те окорока и креветки. И мне стало вновь скучно, а когда тоскливо я просто-напросто показываю всем, какая я есть без прикрас, без грима вежливости и сдержанности. Выходка подобного рода обычно заканчивается скандалом, либо моральной катастрофой, но что поделать, если многие так укоренились, привыкли к привычному. Напротив, сидел всё тот же прищуренный джентльмен в пошлом галстуке в большой горошек, словно от платья моей бабушки отрезали лоскут и прицепили к его рубашке, даже не знаю, почему я выбрала его жертвой своих порывов. Но не в том суть. Этот самый человек, я слыхала, жениться на девушке, невинной и молоденькой, самому ему уже за сорок, самый расцвет глубокой старости, не женат, имеет дочь взрослую и устроенную. И я с места заявила ему кратко и арифметически точно – Во-первых, вижу в ваших отношениях порочные мотивы, она молода, красива, девственное тело, приятно, не правда ли, услаждает взгляд, вы отрабатываете на ней учительские и порою отцовские способности. Разве я не права, поправьте меня, если это не так. И самое главное, писание говорит, что не должно жениться на разведенной, так и выходить замуж за разведенного, то есть грех. Скажете, конечно, у вас любовь, любите, никто не мешает, но не женитесь, дружите, но не прикасайтесь, все просто, а вместо того я слышу как вы даже страшно сказать, целуетесь. – заявила я укорительно серьезно. Вам какое дело до моих отношений и личной жизни. – запротестовал он. На что я лишь улыбнулась, высказаться в защиту своих взглядов он не смог, он лишь пользуется наивностью девушки, пользуется на старость лет, и всё никак не может успокоиться, ничего здравомыслящего я от него не услышала.

Натаэль слушал внимательно, сидя в пол оборота вникал в каждое слово, чувства подсказали ему что ответить, или вернее, о чем спросить.

– Вы выйдете за меня замуж? – ненавязчиво, но с меланхоличным жаром произнес юноша.

Генриетта чуть отшатнулась, сделала глубокий глоток воздуха.

– Господин часовщик, к сожалению, вы не поняли, о чем я только что рассказывала, вы еще молоды, причем слишком, неравные браки не по мне, хотя я и выгляжу вполне подтянуто, всё же не представляю нас вместе, это правда, но не грустите, зачем вам “старушка”, когда вокруг столько свободных девушек.

– Мне нужна лишь одна. – продолжал Натаэль.

– Несерьезно, много ли у нас одиноких вещей, посмотрите, у всех есть пара, однако люди не вещи, потому блуждают в пустыне, где одни лишь камни. Вот романтики сравнивают женщин с цветами, здесь нужно уточнить, розовый цветок кактуса вот лучшее сравнение.

– Вы прекрасная лилия. – неуверенно но вдохновенно выговорил юноша.

– Мой наряд куда хуже, чем у царя Соломона. И вообще я думала, вы шутите, но говорите со всей серьезностью. Разница в возрасте более десяти лет для отношений это неприемлемо. Два, три года еще ничего, но дальше, увольте, верхи безрассудства. Сердце не выбирает, это истина, всё же любовь и брак должны слиться воедино. Также любовь может существовать и вне брачных уз, но мужчины горды и самолюбивы, им непременно необходимо владеть женщиной, прикасаться к ней, а не воздыхать издалека, в умах их одна сплошная физика. Разве они согласятся на дружбу, причем платоническую, нет, самоуважение не позволит им, словно напыщенные петухи, высоко задрав клювы, они оспаривают первородство, никак не могут различить плотскую греховную страсть, от настоящей духовной любви. Вы же успокоитесь, хотя и нестабильность и влечение к новому присуща более женскому нраву, всё-таки со временем вы избавитесь от столь безвыходной идеи. Представим, что предложение ваше было лишь шуткой.

Натаэль поник, словно громом пораженный, крепко сжал в руках часы, так, что казалось стекло вот-вот лопнет.

– Не сердитесь, женщины непостоянны. Взгляните, например, на моду, кто так охотно желает выпрыгнуть из платьев, надевая сугубо мужские брюки. Джентльмены более консервативны, можно даже предположить, что Ева вкусила запретный плод, лишь потому, что другие кушанья наскучили ей, и змей подначивая ее, смотрел прямо в корень. Вот такие выходят непослушные ребрышки, конечно, всё это глупости, ненужно создавать очередную систему, все люди разные, а мода для тех, кто уже не в состоянии блеснуть умом, потому сверкают новыми нарядами. А еще я не люблю, когда бедных деток наряжают словно кукол, причем до вашего возраста…

Генриетта еще долго о чем-то говорила, в то время как Натаэль затворив скорлупу своей души, никак не хотел выбираться наружу. Он сильно огорчен, ведь предложение его отклонено без апелляции, произнеся вполне серьезно, слова его приняли за шутку, не обладая чувством юмора, он и не думал совершать каламбур, она восприняла речь его снисходительно, сославшись на возраст, достаточно вежливо упрекнула и посоветовала обращать внимание на сверстников. Но разве у любви есть возраст, любовь не брак, ее не считают, не называют золотой, серебряной, любовь по идеи весна, потому какой смысл отсчитывать года. Леди не принимала такой ветреный подход, создав свод правил, определила степень возрастных отношений, она, как впрочем, многие, думает что молодость есть неразумность, неразборчивость, безответственность, несерьезность, потому приписывает автоматически всё это многообразие с одинаковым значением и Натаэлю, как представителю подрастающего поколения, хотя он имеет работу, жилье, всё это не играет особую роль в значении жизни. Он видится корешком с тоненьким стебельком, куда ветерок подует, туда он и нагнется, устремится, сегодня она живет в его сердце, завтра заселится другая, ее это положение не устраивало. Люди в средних летах склонны к предписанию своих юношескихпороков и ошибок другим, особенно своим детям, как бы все должны через это пройти, не думая, о том, что те повзрослевшие детки могут оказаться умнее своих родителей и предыдущего поколения, тем самым выбеливая себя, считая не одинокими в злодеянии. Юность пора искушений, здесь уже не одно запретное древо, а десятки, сотни. Посмотрите сколько женщин, но любимой впоследствии супругой может стать только одна. Генриетта не была особо критична или предвзята, вовсе наоборот, она видела Натаэля порядочным молодым человеком, и всё же убеждения ее тяготели здравыми суждениями. Натаэля не на шутку раздосадовало решение леди.

– Что мне сделать, чтобы понравиться вам? – спросил он.

– Лишь одно, прожить еще примерно десять лет, повзрослеть, возмужать, обрести уверенность и стойкое мировоззрение. Но боюсь к тому времени, вся моя красота и грация потускнеют, словно картина, хотя предназначалась для того, чтобы радовать и вдохновлять зрителей если не вечно, то хотя бы долго. Я же более изменчива с летами, моя краска трескается и ниспадает куда быстрее, чем у масляного полотна, лицо мое покроется морщинами, руки погрубеют, личико можно припудрить, но руки выдадут мой возраст, я вряд ли пополнею, с моим рационом это невозможно, в общем, я скоро перестану быть вам интересна. Вы положите, точнее, переведете взгляд на другую прелестницу, или станете постигать мудрость, охладевая к женской внешности, скорее всего, познаете многое, смысл жизни, стороны мира, приблизитесь душою к Богу, но женщину так и не познаете, рука ваша не прикоснется к тому, что было так близко, рядом. Сколь странно, не правда ли. Мы можем трогать камни, деревья, воду, землю, но до людей так боимся дотрагиваться, мы гладим домашних животных, а людей не ласкаем.

– Иногда я завидую соседскому коту, его так нежно гладят по головке, он всего лишь зверь, а я человек, кот лишь спит и ест, а я мыслью, говорю, обладаю талантом, но я лишен внимания, никто не проведет ладонью по моей голове.

Натаэль отбросил главенствующую мысль речи Генриетты, он не хотел верить тому, потому уцепился за последнее не столь важное.

– Боюсь и ту леди, обладательницу счастливого кота, также никто не гладит. Порою, животные заменяют людей, и это, скажу я вам, нехорошо. Вы так грустно смотрите на меня.

– Всегда размышляю о тайнах мира и в то время, будто жизнь проносится около меня, не задевая, для чего мне все эти знания и познания, когда я разучился улыбаться, когда не разговариваю с ближними, для чего все великие тайны, если я не ведаю простого счастья жизни.

– Жаль, что не только глаза ваши грустны, но и сердце. Я послужила тому виной, не принимайте так близко, вот почините мои часы, так сразу забудете болтливую леди с не самыми лучшими манерами. Перед нами встает выбор, либо жить беззаботно, не вдаваясь в смысл бытия, веселясь, однако это суета, либо размышлять и постигать науки метафизики, теологии, но не видеть радости жизни, не участвовать в них. Малый не знает большего, больший не знает малого. Такова, правда жизни, хотя думаю в ранних годах больше шутов, чем мыслителей. Снова стереотип, что ж, я сужу сугубо по себе нелюбимой. Я всегда не слишком вдавалась в подробности, для чего весь этот мир, (окромя нынешнего времени, временами по-дилетантски интересуюсь), какой смысл человеческой жизни, не задумывалась, а просто жила встречами с друзьями, отношениями с молодыми людьми, мимолетными и ни к чему не обязывающими. Разного рода посиделки и прогулки занимали всё мое свободное время, изнурительная учеба днем, вечером же начиналось сущее прожигание жизни и тяга к непознанным удовольствиям. С улыбкой вспоминаю те годы, знаю, мне нужно жалеть о них, что я так поступала, теряла то, чего уже не вернуть. Оправдываться малолетством не стану, я действовала вполне осознано, со знанием дела и знания неминуемых последствий, я пыталась выжить сок из кислого лимона жизни, приправить сахаром и выпить залпом, но после, всё равно останется горечь во рту и лимонная кислота вновь взбудоражит желудок. Не сожалею, современный человек без опыта, подобен слепому котенку, всюду заблудишься, будешь гоним, я же желаю быть “своим человеком”, однако я и не без врожденной харизмы. Вы другое, неземное существо, это точно, вас не интересует порочный опыт, вы не боитесь быть отстраненным, у вас другой путь. Даже если вас будут уважать, то в глубине души они никогда не пожелают себе и своим детям такой противоречивой и антиобщественной жизни. Одно ясно, все мы чувствуем некоторую пустоту и усталость, делая разного рода беззакония против души и тела своего, ощущаем, что помимо этого звериного, есть еще нечто глубинное, потаенное, духовное, вам же, Натаэль, не достает земных обыденных изысканий. Выбираем ли мы путь, или путь выбирает нас, не могу сказать, заложен в нас с самого рождения, или события и ситуации подталкивают нас на дорожку, не знаю.

Генриетта затаилась, заметила, как ее слова задевают юношу. Пустословить она не любила, потому высказать мысли спешила с постоянством древнеримского оратора.

– Кажется, я задержалась. Пойду, не буду вам мешать. Не забудьте, на третий заключительный день ожидаю часы видеть готовыми. Справитесь, буду благодарна, нет, тогда примите мои искрение соболезнования, и мне придется обратиться к другим мастерам. Вряд ли они будут так слушать мои суждения, всё же мне надоело опаздывать, на меня и так смотрят с небрежением пуще обычного. До завтра юный мистер часовщик. – кокетливо произнесла последнюю фразу леди и поспешно удалилась.

А Натаэль остался один в душной комнате, зализывать раны, оставленные острым языком Генриетты. Двуликой она предстала, говорила о своей ветреной юности, и сейчас желает быть как все, нет, то было неправдой, она говорила для него те небылицы. Разве столь протестующая леди может быть как все, она лишь убеждала его в недостойности своей, его чуткое сердце различило подвох, но получив ответ, долго не могло поверить в правдивость.

Он вдыхал благоухание духов, будто слившиеся с молекулами кислорода, ныне бороздят затхлые просторы его легких, рядом бьется безжалостное любящее сердце, вот-вот глядишь и выскочит. Что он знал об отношениях, только замужество, женитьба, пышная свадьба, которую устраивают молодожены для себя, а не для других, и только. Потому и высказал так рьяно и скоропостижно весь свой скромный багаж представлений, излил в виде простой фразы, которую нестерпимо жаждут услышать многие женщины, думал, что это единственный верный способ связать его с Генриеттой. По иному не смог выразить, объяснить свои чувства, переживания, несмыслие в подобного рода деликатной стороны личной жизни почти каждого повзрослевшего человека, сыграло столь убедительно совсем не смешную шутку. Обыкновенно, и в то же время таинственное бесшумно прокралось в сердце юноши, и более, никогда, не покидало те пределы. Он разглядывал то место, где недавно стояла леди, прохаживалась, и изредка прикасаясь к маятникам часов, приводила их в движение, казалось, теперь они больше никогда не остановятся. Юноша благоговейно трепетал вдохновленный мгновением, столь важным, что и вся жизнь не сравниться с ним.

Остался всего один день. Дальнейшая совместная жизнь в паре получила категорический отказ, всему виной его молодость, но разве виноват он в том, что родился так поздно? Он не увидит Генриетту девушкой, и это неважно, он полюбил женщину, состоявшуюся, экстравагантную, без обручального кольца на пальце. Однако заповедные пути их расходились, и кажется, никогда не сойдутся, они повстречались ради нескольких дней, дабы вскоре расстаться и забыться. В словаре любви нет слов никогда, разлука и нет слов забвения, любовь преодолеет всё.

Вновь погрузившись в размышления, Натаэлем вдруг овладело глубокое потрясение.

Глава вторая


Напрашивается вопрос, а что исключительно является нашим, собственным, преимущественно личным, заслуженным? Всё что мы имеем, даруется, а не приобретается, случайностей не существует, потому вещи, таланты, дары, всё то приходит вне нас, но зиждется в нас. Натаэль в пылу негодования, возроптал на судьбу, как впрочем, и на мироустройство в целом, то не были порывы к изменению порядков, неприязнь его носила индивидуальный характер. Он думал, что находясь в рамках одного возраста, пропускаешь истинное счастье, сулящее, но отвергающее его как недозревший плод. Его не касались внешние позывы мира, ему желалось интерпретировать данную сцену в свою пользу, но в итоге выходила трагедия, с коей смириться попросту он не мог. Натаэль внешне молод, но душа его куда старше, никто того не замечает, особенно Генриетта. Отчего гений воплощается в злого гения? Это те, кого никто не любит в силу обстоятельств сложившихся не лучшим образом, отчего возникает навязчивая потребность заслужить любовь насильно, мораль, закрыв в темном шкафу, дабы она вскоре превратилась в очередной скелет. То была тайна ставшая явью. Они протягивают руки, и в ответ получают укор, ими движет любовь, неразделенная, цельная, представьте насколько она сильна и могущественна, как легко человеку ввергнутся в безумие. Он может вскружить любой ум, вывернуть любую душу наизнанку, однако феномен линеен и односложен, им движет не слава и не обогащение, а простое желание, чтобы любили, любили вопреки всему, чем больше людей в том признаются, тем более он необходим. Юноше же была нужна лишь одна Генриетта, он желал видеть ее и слышать. Ничего не понимая, его обуяло невоздержание, восторжествовала над его разумом гениальная безумная идея – ускорить само время, оно есть общее, но должно быть помимо прочего еще и частное, обволакивающее всякое живое существо, устаревая всё вещественное и материальное. Натаэль хотел раскрыть закономерность движения времени в пространстве, обнаружить те временные потоки вокруг себя, переправить их обычное течение, состарить свое тело на десяток лет, и только тогда леди обратит внимание свое, не как к странному ребенку, а как к взрослому мужчине она будет относиться. Замысел этот основательно покорил Натаэля Редклифа, он не ведал о том, что время не принадлежит ему, он желал воспользоваться тем, что неподвластно ему, он не помышлял уподобиться Богу, но возжелал лишь прикоснуться к краю одежды и забрать немного силы, дабы исцелиться, те мысли были эгоистичны. Лукавые помыслы завладели рассудком юноши, потупили его адекватность, который не смирился с тем, что живет в мире, где многое, если не всё, не может быть использовано им. Натаэль не ведал, о том, что двигателем чудес является не только желание, но и вера, без нее, человек беспомощен.

Натаэль, хотя его планы были направлены определенно в свою сторону, без вреда для других, решил взять основу времени и использовать ее в своих целях. Написано много, на самом же деле в душе его мелькала всего одна мысль, вновь вернуться к вопросу времени. Корыстный подтекст витал рядом, неподобающие ухищрения зародились в душе его.

Натаэль, пока что сидел за столом, разглядывал женские часики, после долгих раздумий, перевернул их, ему показался обнаженный механизм. Затем достал пинцетом шестеренку с семью зубцами, начал досконально изучать и тут замечает на ней крошечную трещинку. Так вот значит в чем проблема, она сломалась, а с нею и вся конструкция деталей. Однако он торжествовал недолго, ведь починка займет много времени, пока будет сохнуть грунт, нужно будет полировать и не факт что часы заработают, в запасе осталось только чуть больше двенадцати часов, а он так мало спал, и почти не ел, силы медленно, но верно покидали его. Натаэль был человеком одаренным, потому вскоре здраво решает не заниматься сломанной деталью, возникла более заманчивая идея, взять от других часов нужный компонент, к счастью их было достаточно много, всех видов и размеров. Поискав, он находит подходящее, затем тонким напильником разделяет широкий зубчик на двое, остальные подгоняет под диаметр, готовая семеренка удачно подошла, ставя на нужное место, запускает некогда мертвый механизм. Часы вновь обрели движение, их сердце будто забилось, юноша справился, даже выдохнул и потянулся, его шея ныла от несвойственных ей изгибов и напряжений, на пальце появилась мозоль. Но все трудности не имели никакого значения по сравнению с торжеством таланта. Юноша смотрел на часы, и торжествующая радость сменялась грустью, появилось желание, чтобы они перестали работать.

Отныне Генриетта заберет часики, наденет их на свою тонкую ручку и покинет его жизнь навсегда, не из сердца, из пределов видимости. Для нее он слишком мал и глуп, она не пожелает более общаться с ним, доверять ему свои мысли. Картина вырисовывалась в невзрачной серой гамме, она не смысл, но отдушина, в образе лиры на коей играют ее пальчики, исходит благовестная мелодия, стоит отпустить струны и звуки прекратят изливаться. Теряет то, чем не обладает, как и не хотел жалеть себя. Потому идею вознамерился воплотить.

В жизни великое множество непонятностей, например, та причина, по которой мы что-либо делаем, совершаем, берем в руки кисть, пишем, затем по окончании в результате трудов видим лишь свои ошибки, недовольны, более того расстроены, корим себя и так изо дня в день, почему, ведь все это не приносит удовлетворение и счастье, ответ очевиден, так мы духовно возрастаем чрез лишения и преодоление, через боль, только тогда будем чувствовать, что истинно трудимся, если что-либо дается легко и непринужденно, доставляет удовольствие, то зачем тогда оно. Нет никакого желания брать предмет для письма в руку, вопреки отрицанию естества, хватаешь знакомый карандаш, и начинается нечто невообразимое. После, в угнетенном настроении, задаешься вопросом, неизменным во все века, что же придает мне движение, если не я сам, то вера – вот что невидимо поднимает мою ленивую десницу, надежда – вот что встряхивает спящую душу, и любовь – реанимирует некогда мертвое сердце, таковы три причины всякого творения.

Мерцали нити времени опоясывающие всё вещественное. Натаэль Редклиф возжелал состариться на ровно десять лет, но так, чтобы они показались не годами, а всего-навсего секундами. Ему позволили прикоснуться до тайны времени. Однако минутами ранее он вовсе отчаялся, стал считать, что времени просто не существует, мы придумали его, дабы рассчитывать, успевать, у нас есть часы, но скоры ли мы на дела, большую часть жизни проводим праздно. Натаэль усомнился, если что-то не понимаешь, вскоре начинаешь отвергать, исторгать из сердца своего, но если не понимаешь злое и отрекаешься от него, то это к лучшему, жаль только что зло есть простая и не увлекательная наука. Он устранил вопрос, не найдя ответа. Потому что осталось несколько часов. После произошло чудо, действенное свершение, он чувствовал, как течет время, как меняется, три ипостаси в одном потоке отсрочивали срок всему живому и неживому, ему была дана способность управлять временем. И взяв часики Генриетты, он начал вращать колесико сбоку, сдвигая и крутя стрелки часов, они двигались, затем по велению мысли его, начали наверстывать круги всё быстрее и быстрее. Дни стали секундами, затем миллисекундами, они делали оборот вокруг циферблата, ускоряя время жизни Натаэля Редклифа, тело его старело, год за годом, секунда за секундой, и вот когда часики отсчитали ровно десять лет, остановились и затикали в обычном ритме. Нити времени растворились, ибо желание юноши было исполнено.

На стене в груде часов висели огромные громогласные часы в метр высоту и полметра в ширину, внутри за стеклом находился маятник, Натаэль подошел и увидел свое новое отражение, и вправду он состарился. Его лицо потеряло миловидность, кожа огрубела, появилась щетина, расправились плечи, чуть стал выше, одежда не подходила по размеру, готова была разъехаться по швам. Поначалу ужаснулся, однако остался прежним в общих чертах, никто теперь не узнает, лишь фрагменты выдают во внешности потерю остатков юности, ему даже понравилось, как он теперь выглядит. Мечта начала воплощаться, Генриетта не откажет ему, он обворожит ее зрелостью и статностью, заполучит ее словно дорогой трофей. Но костюм нужно было менять, порывшись в дедушкином шкафу, он обнаружил лишь свадебный костюм черного окраса, изрядно поеденный молью и с въевшейся пылью, выбора не было, переоделся. Выглядел неплохо, если не всматриваться и не быть чересчур критичным.

Разрознена человеческая душа и многогранна, словно создана ради добра, но имеет самовольную наклонность ко злу, когда все уже свершилось, Натаэль осознал в полной мере, изрек свет правды из побуждений своих, он пытался постичь время, если бы узнал всё, то успокоившись, бескорыстно оставил бы сей вопрос и принялся за постижение нового, но появление Генриетты подвигло его на полноценное использование знаний и таланта. Десять лет его пролетели зря, минутами они показались, он мог бы совершить так много деяний, столько всего узнать, достичь, но время вспять не повернуть, десять лет канули в Лету безвозвратно. Но ради чего? Она стала двигателем по оси времени, он мог бы ускорить время по всей земле, но ему это было не нужно, будучи скромным, увлеченным лишь одним шедевром, остальные потеряли для него всякую цену, размылись. Осознал что поступок ужасен и противоестественен, юноше вдруг стало укоризненно горько, он смотрел на себя и кажется, начинал желать вернуть того юношу, которого так порою недооценивал. Будучи детьми, нам желается побыстрее вырасти, тогда будем кушать что захотим, ложиться спать когда угодно, гулять ночью, покупать кучи игрушек и сладости. Но вот вырастаешь и понимаешь, что всё то уже без надобности, есть средства, возможности, однако желание куда-то пропало, игрушки неинтересны, конфеты также, спать ложишься по графику, ведь устаешь на работе. В детстве грезили независимостью, теперь же свободны от родительской опеки, они больше не ухаживают и не лелеют нас, желали то, и что получили, лишь недовольство жизнью, лишения и скорби, вечная усталость, вот она взрослость, зачем только так долго ждали, для чего хотели ускорить время. Парадокс, и у юношества есть свои желания, но они к счастью или, к сожалению неосуществимы, зачастую олицетворяют порочный круг. Натаэль шагнул на следующую ступень, толком не постояв, не задержавшись на предыдущей ступени.

Простодушный юноша не совладал с искушением и поплатился. И в момент немого отчаяния, в мастерскую заглянула Генриетта, ей не терпелось примерить починенные часики, продефилировать, показаться на светских раутах, скомпрометировать еще нескольких распущенных особ и всячески воссиять на небосклоне. В приподнятом настроении ворвалась в гостиную и увидела джентльмена во фраке, презентабельного вида, который смущенно смотрел на часы и что-то разглядывал, хмурился и морщил лоб. Она не упустила возможности познакомиться.

– Добрый вечер. Также ждете свои часы? Прекрасный экземпляр, только довольно громоздкий.

Натаэль взглянул на нее и ужаснулся, она не узнала его, значит и вправду он стал взрослым мужчиной, отныне непременно ей понравится, ведь возраст подходит под ее вкус, именно так должен выглядеть ее жених. Он попытался ответить как можно ровнее и увереннее, ведь женщины не любят слабых.

– Приятно познакомиться. Боюсь, сегодня мы останемся без времени, часовщик, кажется, вышел, или у него сегодня заслуженный выходной, вот видите, мастерскую забыли запереть, таким образом, мы очутились здесь с желанием забрать свои вещи, но останемся ни с чем.

– И вправду свет не горит в комнате Натаэля. Хочется, конечно, рассердиться, однако причины нет, ведь нам не поверили точные сроки починки, как и не нужно винить доктора за ухудшение положения, в то время как мы уповаем на лучшее, ведь они не всесильны. Но странно, ведь он не выходит на улицу, всегда занят работой, я слышала, мистер Редклиф заболел, может и внук также слег, нужно будет выяснить. А пока, придется продолжать прогулку без часов, измеряя время как в древности по солнцу.

– Позвольте, составить вам компанию. – произнес джентльмен, голос его огрубел, стал более низким, он ощущал прилив новых сил, появилась смелость, ранее ему неведомая. – Давайте пройдемся по мостовой, заглянем в парк, или вам захочется посмотреть последний фильм, я буду очень рад устроить всё это с вами, вместе, со столь очаровательной дамой. Можете заявить, что я слишком скор, что ж, так и есть, у нас так мало времени, но медлить не стоит, давайте наслаждаться каждым прожитым днем и восхищенным мгновением. Сегодня, а завтра как распорядится судьба.

– Позволяю. Я и сама хотела, чтобы вы составили мне партию на сегодняшний вечер, только вот побаиваюсь так скоро вступать в отношения, ведь вы можете быть женаты, возраст ваш импонирует браку, однако кольца не наблюдаю, так и следа на коже, значит переживать не стоит за честь брачных уз. Пойдемте же, мне просто необходимо с кем-нибудь поделиться своими мыслями.

И Генриетта чуть шире раскрыла глаза, в знак согласия, чуть выставила ручку, в знак, что вы сударь можете двигаться вслед за мною под моим чутким покровительством, только не особо мечтайте, это всего лишь ни к чему не обязывающая прогулка.

На улице оказалось не в привычку безлюдно, легкая дымка сумерек коснулась тонких слоев воздуха, контуры окружения уже не так точны и непрямолинейны, пропорции размыты, перспектива искажается. Влюбленные, знающие магию вечера, трепещут истомными исполненными чувствами, сочиняют баллады о вечной любви, толком не понимая, а что есть вечность и что есть любовь. Всего лишь слова, даже если бы они потеряли знание значения слов и сами сей слова стали вдруг им неведомы, то вопреки всему пришли бы в незнакомую гавань, чтобы воспеть оду, посвященную той божественности, что искрит в лазурных очах небесной девушки. Романтизм, словно выходил из уст людей в столь прозаичное время суток. Вокруг преобладает умеренность и спокойствие в манерах и мимике, речи более сдержаны, взгляды созерцательны, томное кокетство, глазки чуть блестят, еще не показались слезы умиления, но уже смочили слезники. Вдохновенно, краткость времени людей сподвигает на курьезные поступки, ведь скоро наступит ночь, скоро ложится спать, можно не проснуться, нужно всё успеть в короткий срок. В такой атмосфере они благочинно прохаживались вдоль улицы, парк и аллеи города были отклонены, потому направились не спеша к мосту над проливом с видом на океан. Генриетту привлекала странность партера, ее вообще интересовали диковинки, в то время в ней было нечто простое и чистое, глаза ее не выражали мудрость монаха, не чернели пороком грешника, ее зеркала души, будто еще не определили какова она – душа, какое отражение воссоздать очам. Видно было, как он держится скованно и, сутулившись, походит на офисного работника, заметила, что у него руки в царапинах и мозолях, должно быть много печатает на машинке и режет пальцы о свежую бумагу, она строила множество догадок. Своя собственная отзывчивость леди не удивляла, она нередко уделяла свое внимание людям, разным, каждому давала шанс, и те в свою очередь пользовались открытостью, но вскоре наскучивали ей, ведь Генриетту всегда влекли неведомые дали, но по обыденности ей рассказывали про изучение вдоль и поперек истощенные истоптанные земли. Старалась долго не задерживать взгляд, дабы незнакомец не подумал лишнего, не стал впустую грезить, женский взгляд есть призыв, потому мужчины реагируют, и понимают сей выстрел однозначно, вывод напрашивается, указывает на то, что пользоваться сим опасным оружием нужно в меру. Лишь говорила, говорила и говорила.

Повзрослевший чудесным образом Натаэль вовсе немного страшился, ему было неудобно, еще толком не свыкся с новым образом, ростом и весом, внешностью в целом, с тем давлением взрослого тела на молодую душу. Слишком давно не гулял, солнце слепило, от того щурился, опускал голову вниз, дедушкины башмаки прошлого века выглядели ужасно, всё же было воистину приятно вот так просто идти рядом с реальной леди, не в воображении, слушать ее, иногда высказывать свое несвязное мнение. Ему нравился запах ее духов, теперь он приметил, насколько тонка ее талия, будто для танца, фарфоровая белизна на тонких ножках, Генриетта сама изящность и непокорность, именно из-за такой женщины пала некогда неприступная Троя. Многообразие качеств и сплетений достоинств леди воздействовали чарами, изглаживая все недомолвки. Сердцем чувствовал, что это самый счастливый день в жизни Натаэля Редклифа часовщика и неудачника, последнее настолько выражено, что затмевает прочее. Но сейчас он другой человек, как и для нее, теперь она точно будет рассматривать его как жениха, она создана для его руки и сердца, и с надеждой, этот день продлится на многие годы, так думал он. Генриетта представилась, а Натаэль промедлил, заявил, что стесняется и недолюбливает свое имя, леди не стала настаивать, не стала напирать в столь личном вопросе, к тому же знала, скоро они расстанутся и больше никогда не встретятся.

– И я не люблю когда у двух разных людей одинаковые имена, повторения и никакой индивидуальности. Вообще не люблю трафареты, родители дают нам имена, не подозревая каким образом именование, скажется на будущей жизни ребенка, понравится ли оно мне, но выбора нет, особенно в школе. Потому-то я и не хочу, чтобы у меня были дети, чтобы человек родился в таком мире, где его забрасывают камнями из-за нестандартности, нет, я трезво смотрю на мир и на людей. Не подумайте, я люблю всех, но это всегда преодоление, страдание. Привести в этот мир маленького человека, безрассудно. Вот я живу и всё время чувствую давление, стоит мне хотя бы немного показать свою силу, высказать свое личное мнение, тут же набрасываются и терзают, пытаются унизить всеми возможными способами, делают никчемной, и если олицетворяешь, играешь ничтожность, то они успокаиваются. Почему люди так не любят, не могут принять мои мысли, может из-за страха быть побежденными? Видят во мне смысловую соперницу, бунтарку, даже если буду молчать, они уже будут злиться, следя за моим поведением. Но сейчас я поступаю умнее, высвобождаюсь там, где это уместно. А вы хотите детей?

– Родители не знают будущей жизни своего ребенка, потому и вам не следует говорить, что они будут страдать, им будет ненавистно свое имя, но всё может сложиться иначе, чем вы предполагаете. К тому же мир таков, каким мы его видим. Должно быть, да, для чего тогда брак, дети спасают от одиночества, так всюду распространено, если не следовать тому, то социум считает человека бездетного бессмысленным, и жизнь такого человека бесполезной, не открыто, конечно, но за глаза.

– Следуйте своим путем, выбирайте, а не бездумно повторяйте один и тот же жизненный сценарий из поколения в поколение, помните, мы свободны.

– Знаете, мне кажется, что меня никто никогда не полюбит. Люди скажут – не судьба, но не пожалеют, нет, они настолько пресыщены своим успехом, что просто напросто считают одиноких обреченными. Я никогда не буду любим. – говорил Натаэль.

– Не переживайте так, всё у вас наладится и не придавайте особого значения моим словам, я просто не знаю счастья, потому мне так легко от него отказываться и всячески отдалять. Мне не знакома дружба, от того так умело я расстраиваю отношения с людьми.

– Может быть вы правы.

После сказанного они некоторое время помолчали. Волновала близость очертаний водной глади, складки волн бороздили по широте водной стихии, тепло и лишь ветерок слегка обдувает.

– Сейчас я вам расскажу одну познавательную притчу. Слушайте:

“В одной небольшой деревушке произошло нечто необычайное. Некогда смирная дворовая собака вдруг обозлилась и начала кусать людей, всех и женщин и детей, стариков, каждый день наносила увечья очередному человеку, попавшемуся ей на пути, собака обезумила. И много вреда она причиняла людям. И вот однажды бежит она вдоль домов ища очередную жертву, мало ей места было, захотела выселить проживавших здесь людей, а навстречу лишь идет один старичок, совсем старенький, но она кусала всех, не щадя никого. Подбегает с оскалом к старику, приготавливается к роковому прыжку, на что старец кротко поднимает свои усталые глаза на собаку и тихо произносит – “Прощаю, ибо не ведаешь что творишь”. Она услыхала слова, завыла истошно и не стала кусать старика, и никого с тех пор больше не кусала, увидела как человек, зная, что причинят ему вред, простил обидчика, еще тогда, когда не занес он руку свою, выздоровела собака, добродетель познав. Но пришли охотники и застрелили собаку, они считали, что если не убьют, то та будет ранить людей и впредь, отомстили ей. И чествовали тех охотников и славили смелых и сильных воинов, наградили их медалями и орденами, и каждый год устраивали им праздник. Опечалился старец и ушел из тех мест, простил он врага своего, и враг не тронул его. Ведь борется с врагами тот, кто любит своих врагов”.

– Познавательная история. Но какой сегодня прекрасный день, не правда ли? Какое теплое солнце, иногда так хочется быть беззаботной, воспарить белокрылой чайкой и лететь, лететь. Спросите куда? Да куду угодно, ведь жизнь птицы так проста, а жизнь человека так непостижима. Вы так меня внимательно слушаете, что кажется даже перестали дышать, затаили дыхание, о, бросьте восхищения, я того не стою, да, мы можем проплакать весь день, но что будет завтра, мы не знаем, может завтра будет гораздо веселее, кто знает, говорят нужно наслаждаться каждым днем, но с чем? Если ничего нет. Легко говорить тому, кто хотя бы что-то имеет. Одно точно, перед нами грандиозный пейзаж, закатное небо, заходящее яркое солнце, бурлит желоб океана, второго такого дня уже не будет никогда, пейзаж, что мы воочию созерцаем, уникален, на свете жили миллионы людей, но они никогда не увидят именно этот неповторимый закат. Но каждый видит различно, божественный замысел непонятен простому человеку, иногда кажется что другие Божьи создания знают о мире гораздо больше, чем мы, люди, мы будто потеряны, гармония наша утрачена. – истово говорила Генриетта.

– Мы рождаемся с неким предназначением, мир это мастерская, мы приходим в нее, садимся, творим, затем уходим, с мыслью, что хотя бы что-то успели, или нет, но где только что побывали, так и не поняли, и по нашим трудам будут судить нас. Смотрю на всё это многообразие, всё это создано для меня, человека. Ответ очевиден, я не могу понять окружающий мир и потусторонние миры, потому что они созданы не мной, а чужой замысел обычно держится в секрете, сокрыт, временами открывается частями, понемногу, чужое видение невозможно с точностью распознать. По сравнению с Божьим замыслом наши идеи куда скромней.

– Для чего художник запечатлевает проявления мира, изображает деревья, да, они более постоянны, чем человек, сбрасывают листву осенью, и зеленеют весной, человек же постоянно падает и встает. Художник изображает замысел Творца, почти подражает. Немного соприкасается с тайной, рисует людей, дабы проникнуть в тот божественный вдох, давший нам жизнь. Художник более близок к познанию чем ученые придумавшие законы физики, если даже они и правы, то познают то, что уже есть, а творчество зрит вглубь, различает вечное движение душ, средь внешней оболочки дух, невидимый простым зрением. Нужны ли художнику глаза? Нет, настоящий художник зрит сердцем, и верит, знает, то изображаемое есть творение Творца. Поэтому покупая картину, приобретите написанную живописцем картину с черной непроницаемой повязкой на обоих глазах. Это конечно шутка, но и в ней есть свой смысл.

Впервые неискушенный Натаэль гулял с леди, впервые говорил, изливал ей свою душу, совсем немного, и то было несоразмерно колоссально. Впервые к нему обращается женщина столь почтительно, они равны, он больше не тот невзрачный юноша сидящей в комнате увешанной часами и горбатой спиной из-за сидячего образа жизни, он впервые ощущает нечто трепещущее и загадочное, не смотрит на время, не считает секунды, этот счастливый день, будто не закончится никогда. И вправду, подойдя к причалу, где по обоюдному согласию собирались парочки, навеянные высшим проявлением чувств, окружение со всей явностью благоволило признанию или предложению. Они оказались совершенно одни, вдали от парных силуэтов вдоль набережной, в намерениях их не входили любовные интриги, не присутствовала развязка женского романа, нет, они просто беседовали на разные темы, порою несвязные между собою, возвышенные, низменные, духовные, суетные, все обсуждалось поверхностно, ведь лекции удел профессоров, они чуть касались и переходили к следующему, интересующему обоих вопросу. Однажды запас исчерпается, настанет тишина, но прежде, необходимо было откровенно высказаться.

Девушки кажутся простыми, пока воочию с ними не столкнешься, речь, жесты, мимика, всё настолько мудрено, что не можешь толком осознать, с кем только что контактировал, с кем-то неземным. Натаэль вглядывался в ее коралловые глаза и видел всю жизнь Генриетты. Сейчас она искрит и будоражит людей, но скоро погаснет, отойдет на заслуженный отдых, померкнет словно старая актриса по сравнению с молоденькими студентками, у них нет того таланта, но молодость бесценна, ценится гораздо выше способностей. Она будет бездетной и незамужней, она превратится в бельмо на глазу общества, либо до конца дней своих будет защищать и будить людей от социального и душевного сна. Неизвестно когда закончится ее порох, жаль, на ней будто клеймо несчастья, она никогда не признает того, будет уверять себя в обратном. Смотришь на женщину, она красива, умна, трудолюбива, целеустремлена, становится грустно видя ту печать скорби на этой скромной девушке, ведь не каждому цветку радовать людей своей красотой, иной возложат на могилу в знак почитания, тот цветок также красив, но воззревший на него человек не улыбнется и не навострит обоняние, не станет заботиться, лелеять. Должно быть, ошибаюсь, вижу то, что хотел бы видеть, если несчастен кто-нибудь помимо меня, значит, я не одинок в своем горе. Девы словно рождены для счастья, благополучия и уюта, представить невозможно обратное, может быть бремя красоты слишком велико. Генриетта казалась ему прекрасной, как и любая другая женщина, однако она была другой, ведь души источают мелодии, у каждого отдельного человека своя собственная, они могут музицировать раздельно, а могут слиться в унисон, так происходит соитие душ, в едином оркестре льется ласково музыка и им от того приятно.

Небо над горизонтом казалось пасмурным от избытка темно синих оттенков, сливаясь с красным, выходили угрожающие грозовые изгибы туч, причудливо они нависли над светилом. Щечки леди от ветерка слегка порозовели, в глазах ее мерцал некоторый блеск, ручками она обхватила поручень и всматривалась вдаль, Натаэль смотрел на ее тоненькие пальчики, кожа нежная, выступают ноготки, видны косточки и венки от напряжения, как бы хотел он разглядеть их поближе. Генриетта была из тех хрупких женщин, кои среднего роста, тонкой талией, невольно появляется желание обогреть и защитить подобное создание, за всем этим скрывается детская непосредственная наивность, открывающаяся лишь в минуты немого доверия. Ловя каждый миг, Натаэль запоминал, не упускал ни одной детали, сколько пуговиц на ее платье, сколько у нее ресничек и насколько упоительны ее губы, к коим ему не заблагорассудится прильнуть. Зато он выдохнет воздух из своих легких, и его молекулы полетят и прикоснутся к ее губам, на ее одежде останутся крохотные частицы его кожи.

– Мы дышим с вами одним воздухом, разве это не прекрасно. – сказал Натаэль.

Генриетта смутилась, уловив суть сказанного.

– Вы прямо романтик, позвольте спросить, что навеяло столь мечтательное примечание?

– Совокупность обаятельности.

– Будто во сне, не правда ли, а что вам снится, можно полюбопытствовать?

– Мне видятся одни и те же сновидения, происходит некоторая ситуация, возникает ошибка, проблема, затем я останавливаюсь, думаю, прокручиваю все с начала, в общем, лабиринт, плутаю, и выбраться не могу.

– В жизни также, а я не ошиблась, вы видимо последний романтик, я это так часто слышу, что непосредственно выдвинула один простой тезис. Каждый романтик последний, как впрочем, и единственный, для той леди, в чью сторону направлены комплименты и сентиментальные подарки, это подход художника, кто-то увидит в этом пейзаже красоту, а кто-то пройдет мимо, даже не удостоив взгляда столь очаровательное зрелище. Вы загадочны, и мне нравится, вы не распинаетесь и не пытаетесь понравиться, не раздуваете свое мужественное эго. Неужели не думаете, что вы предназначены для покорения “слабого пола”? Вы уже созрели.

– Значит, скоро мне предстоит оторваться от ветки и стать частью земли. Ведь семечко, некогда упавшее в почву, породило древо. Из земли и в землю.

– Вы верите в чудеса?

– Безусловно, одно произошло совсем недавно, но порой мы желаем то, что не в силах понести. Нищий желает золота, он слаб и расточит всё состояние за один день. Бесплодная женщина мечтает о детях, родит, но не сможет прокормить и воспитать. Если даже прикажем горе иди туда, чудесным образом скала поднимется высь и обрушится на нас, не выдержать нам того веса, каждому даруется по силам. Вы само чудо, в вас есть жизнь, вы питаете людей, однако насытившись сверх меры, они желают большего. Это всего лишь мои рассуждения.

– Я понимаю, мы и вправду дышим одним воздухом. – сказала Генриетта.

Зыбкая и в то же время воздушная паутина фантазий обволакивала их, они играли, диалог исходил без правил и канонов, будто сегодняшний день последний. Они вдыхали влажный воздух, почти не двигались, как охотники боящиеся спугнуть дичь или рыбаки, не нарушающие морскую тишину, они витали за пределами атмосферы, думая, что это эпилог, потому выражались полноценно, со всей искренностью, если завтра наступит, то от слабости не смогут вот так беседовать, или смогут, неведомо. Как и неведомо, почему они еще вместе, они кажутся такими разными. Может причина кроется в том, что они воспринимают друг друга такими, какими они есть. Но Натаэль был другим.

Асгард туч начал расходиться и грузно нависать над громадой облаков, Генриетта предрекла скорый неуместный дождь, потому предложила продолжить знакомство в ближайшем кафе за чашечкой ароматного кофе. Натаэль был не против, у него пропало всякое желание возвращаться в душную мастерскую, ему опротивело тиканье часов, сейчас он хотел слушать лишь ее голос.

Незамедлительно пара направилась в простенькое кафе, славившееся прекрасным чудным видом из окна, здесь умеренные цены, тепло, ведь уже начал накрапывать дождик, леди испугались за свои прически, а джентльмены за “подмоченную репутацию”. Погода, такая непредсказуемая, не предвещала ближайших осадков, так как грозовой эпицентр казался далеким, внезапно озадачила многих гуляющих. Они быстро пересекли причальные доки, и в мгновение ока очутились в скромном уютном заведении вербально пищеварительного направления, здесь беседовали и вкушали легкие закуски с обширным ассортиментом напитков. Натаэль не пил кофе, крайне позабыл об том недоразумении, а Генриетта обрадовалась теплу, на улице тем временем холодало и темнело, они сразу интуитивно присмотрели столик на двоих, чистый, со стопкой салфеток и сахарницей с ложечкой. Посетителей оказалось немного. Они присели и начали изучать скромное меню на почти прозрачном клочке бумаги. Натаэль смотрел, будто на незнакомые слова и думал о другом, впервые он сидит в кафе с леди, это не свидание, нет-нет, но нечто близкое по духу, их разговоры не касаются интимных тем, в коих он заведомо ничего не смыслит, всё же вот так находится рядом с Генриеттой, это счастье. Впервые он радовался, тому, что ускорил время, теперь он будет нравиться ей всё больше и больше – так думал Натаэль, прикусывая нижнюю губу. Подошла официантка, и вопросила заказ, пожелания. Леди попросила принести чашечку кофе и пирожное. Наступила очередь джентльмена в старом костюме отвечать, подняв главу, он ответил.

– Извините, но у меня всё есть.

Глава третья


Натаэлю Редклифу было разрешено воспользоваться, и он употребил полученный дар во зло или во благо? Эгоистично поступил. В глубине души осознавал, начинал раскаиваться, но мысли те заглушались кипящими чувствами, над ним обуревали страсти, увлеченный, он позабыл о морали, ради собственного благополучия и счастья. Он упивался сложившейся ситуацией, по отдельному фрагменту витраж светлого будущего собирался, он наслаждался каждой секундой проведенной с Генриеттой. В то время им руководила любовь, дергала за подвешенные ниточки, и он повиновался ей. Ощущал торжество, никто прежде не творил, то, что он сделал, теперь леди точно объяснится, он станет ее единственным, ни на каплю не сомневался в том.

Генриетта напротив немного помрачнела, отпила глоток из принесенной чашечки со свежезаваренным кофе, эйфория ее окончилась, и более спокойным тоном она начала говорить.

– Каждый день мое сердце болит, нет, не подумайте, что я жалуюсь на пуд заболеваний, просто чувствую боль, понимая как коротка жизнь. Каждый день стал как последний. Обычно в юные года я вовсе забывала про нахождение сердца в моей груди, как и любой другой внутренний орган, теперь я вспоминаю о сердце каждый прожитый день, помню, оно может остановиться. Я даже рада тому, боль напоминает мне о смертности, и невольно начинаю задумываться о душе, раз тело так легко ломается. Не жалею себя, мне есть за что страдать, но как бы я хотела вернуться в то время, когда была девушкой, а вы хотели бы?

– Нет, исключено, время над душой не властно, потому смысла возвращаться нет.

– Значит, вас устраивает ваш возраст, еще не разучились удивляться. Это замечательно.

Натаэль был полностью уверен в правоте подозрений, на счет заинтересованности леди, она явно очарована им, та даже стала скромной, некогда резкие движения стали размерены, взгляд нежный. Произошла некоторая перемена в ее поведении, она начала влюбляться, так думал он, пытаясь прочесть душу Генриетты. Видел в воображении своем, как встречи их будут постоянны, каждое свидание исключительным и приятным, затем отношения вступят на новую ступень, возрастут, но не ведал он, что должно произойти дальше, должно быть свадьба, тогда они обручаться навек и никто не разлучит их, даже время. Заглядывал в будущее. Наконец, он познает настоящую жизнь, и проводником станет она. Верил в уверенность незыблемости своих грез.

– Когда я была маленькой, я играла в куклы. Теперь же я взрослая женщина, но в куклы играть не хочется. Все эти постоянные искусственные беседы с людьми, собрания общества, общая деятельность их сближает, стоит убрать ее, и они не подойдут к друг другу и не станут зачинать беседу, просто так. Что это? Учтивость, доброжелательность, может быть, еще и лекарство от скуки. Я не буду, точно знаю, не буду контактировать с людьми, выходить замуж,рожать детей только из-за этого самого лекарства, нет, на то должны быть веские основательные причины. – Генриетта занервничала. – Простите, вот дождь начался, и настроение мое резко изменилось, погода так влияет на меня. Не обращайте внимания на мои выпады, я просто-напросто недовольна своей жизнью, потому и всем миром, постоянно нападаю на устои человечности по причине собственного несчастья. Давайте поговорим о чем-нибудь безобидном и отстраненном. Скажите, вам нравятся ангелы?

– Не доводилось встречать, однако вы вполне могли бы сойти.

– Так и знала, что вы это скажете. Расскажу вам одну сказку, и тогда вы поймете, почему я спросила.


“В одном королевстве жила принцесса, как подобает в замке, была красива и стройна, и все любовались ею, каждый день говорили девушке комплименты, она цвела, источая дивный аромат, все под чарами девы приклонялись. И вот однажды один слуга, расчесывая ее золотистые локоны, воскликнул – “Вы красивы словно ангел”. Принцесса переспросила – “Как кто?” “Как ангел, ваше величество, вы словно небесный ангел” – изъяснил слуга. Девушку порадовали эти слова, особенно одно слово означающее, что-то или кого-то. Уточнила – “А ангел также красив подобно мне? Никогда не слыхала о таком, разве во всем королевстве есть равная мне, расскажи, что ты о них знаешь”. “Госпожа, помилуйте, я простой слуга, что могу я ведать о вышних существах, лишь знаю, они прекрасны, потому и уподобил вас ангелу неописуемому”. “Прощаю, впредь приведи того человека, кто знает и видел их, хочу, желаю узнать я больше” – приказала принцесса. Вскоре явился тот слуга и привел с собою святого старца, говорили, он воочию видел ангелов и даже беседовал с ними. Девушка обрадовалась и захлопала в ладоши. – “Расскажи скорей, каковы они на вид, красивы, это знаю я, а что еще?” Старец призадумался, никому не говорил он о том видении, дабы не прельстить людей и себя не прославить, дабы не возгордиться, скрывал то знанье от ушей людских, но увидев самолюбие принцессы, поведал. – “Одежды белые на ангелах одеты и крылья позади спины”. “Благодарю, вот тебе награда” – обрадовалась принцесса, протягивая перстень золотой. “Ненужно, недолжно мне иметь что-либо, знания и те я нищим и нуждающимся раздаю” – отвечал святой и вскоре удалился. Распорядилась принцесса сшить ей белое платье белее снега и смастерить крылья до ее пяты, затем закрепить огромные крылья на платье. Выполнили поручение ее. Одела девушка то великолепие, и чуть не упала, слуги подхватили ее, ведь тяжелы, оказались крылья, приходилось нагибаться вперед, но так хотела быть истинно похожей на ангела, что претерпела. Позвала старца во второй раз, и он явился вновь. Спросила – “Вот я в белых одеждах и крылья на моей спине, каковы ангелы еще?” Призадумался старец и ответил – “И вправду вы обладаете внешней красотою, но света нет, ангелы источают дивный свет всегда”. Приказала принцесса слугам взять лампы и светить на нее ежедневно, куда бы она ни пошла, всюду она должна излучать свет и освещать собою окружение. Слуги удивились, но послушались. Вскоре обессилила девушка, ведь светили на ее прекрасное личико и днем и ночью, не могла она заснуть. Усталая с болью в спине призвала старца святого и спросила – “В одеждах белых, крылья и свеченье, что еще имеют ангелы?” Подивился упорству старец и сказал – “Внешне вы полностью стали похожи, но ангелы обладают помимо прочего мудростью и священное писанье знают наизусть, всех пророков почитают, и Спасителя славят сидящего одесную Отца, познайте же что есть добро”. Выслушала принцесса и за учебу принялась, много читала, учила, толковала отдельные строфы. Прошло некоторое время, призвала старца и громко провозгласила – “Платье, крылья, свет, теперь и мудростью я обладаю, сотни книг прочла и ведаю слова Христа, что еще мне сотворить, дабы ангелу уподобиться?” Пуще прежнего дивился старец, предложил – “Ныне знаете вы, что есть добро, пора и деянья добрые творить, неимущим помогайте, всем кому помощь необходима”. Послушалась принцесса и стала исполнять заповеданное, помогала людям всего королевства, чем могла. И вот однажды, когда уже никто не просил помощи, призвала старца, совсем обессилила девушка, но дела добрые подкрепили силы ее, спросила дева – “Белые одежды, крылья, свет, мудрость и деяния благие, всё это есть у меня, так что еще ангелы имеют”. Призадумался старец святой и ответил – “Большой трудный путь вы проделали, но не хватает вам лишь одного, лишь одно условие осталось. Должны вы стать ближе к Богу и в доме Его прибывать, обеты дать, послушание, не стяжание и целомудрие, только тогда станете на ангела похожи. Беспрекословно слушать Бога и выполнять Его волю, вещественного ничего не иметь, не прикрепляться к земному, быть не от мира сего, и быть невинной плотью и душой, вот что осталось вам принять и исполнять”. Разгневалась принцесса на то, сорвала с себя крылья, разбила фонари и разорвала одежды, стала браниться. – “К чему ты призываешь меня, распрощаться с роскошью и властью, выполнять приказания старух и быть старой незамужней девой.” “Значит вы не ангел, а человек, не каждому даруется то, что они имеют, но стремитесь к тому” – старец мудро рассудил. Опечалилась девушка, упала на колени и возопила. – “И вправду простой я человек, простите вы меня, я возомнила неуместно ангелом себя”.


– Я уже посягнул на божественное, былого не вернуть. – задумчиво сказал Натаэль.

– Имеете в виду меня, не обессудьте, но я бесполезна. Если спросите, стану ли я выходить замуж, то отвечу – нет.

– Потому что я не мужчина, а всего лишь человек, именно это утверждение я вынес из сказки рассказанной вами.

– Причина безбрачия иная, всё дело в девственности. Если человек девственен, то может жениться, если нет, то нет, значит, повторный брак невозможен. Посему я останусь одна, потому что мужчины моего возраста невинно-целомудренные редкость, не водятся в здешних местах, все они уже попробовали в этой жизни и высокомерно гордятся тем, хотя должны стенать и рыдать по поводу потери столь драгоценного сокровища. Можете, конечно, возразить и сказать, а что если мужчина ошибся в юности, разве нужно ему позабыть о браке. Да нужно, за ошибки необходимо платить. Это истина жизни, отношения должны быть чистыми, только два девственных человека могут венчаться или расписываться, и только после по обоюдному согласию могут вступать в интимные отношения, или оставить брак платоническим. Но посмотрите вокруг, женщины так хотят иметь детей, что забывают про всякую нравственную мораль, про достоинство свое. В девственность мужчин они уже не верят и выходят замуж за прелюбодеев, алчущих юной плоти, считают таких мужчин опытными. Но как они заблуждаются. Желание деторождения ослепляет женщин, и они помыслить не могут о том, что останутся одни. Представьте двое поженились, и муж вскоре погибает, как подобает женщине, она должна любить его всю оставшуюся жизнь и быть верной ему, но посмотрите, такая несчастная женщина сразу бежит к первому встречному и совершает грех. Узы брака соединяют лишь раз и навсегда, при условии девственности. А про мужчин и говорить не желаю, они так оправдали себя, что сами перестали верить своему оправданию. Потому-то я не выйду замуж, можете называть меня устаревшей, старой девой, пусть так, знаю я права.

Натаэля поразила речь Генриетты, он еще не думал о настоящей женитьбе, это казалось глубоко далеким, прежде должно произойти много неизведанных событий.

– Неужели вам никто не нравится?

– Вы спросили, нравится ли мне кто, о, этот вопрос смущает меня.

Натаэль гадал и верил, что леди назовет именно его своим избранником, кого она приметила, теперь, когда он подходит ей по возрасту, предложит встречаться, предложит продолжить общение, он принадлежит лишь ей и только.

Но Генриетта ни разу не задумавшись, высказала обратное.

– Мне нравится юный часовщик из той самой мастерской, где мы недавно повстречались. Его имя Натаэль Редклиф. Красиво звучит, не правда ли. В нем есть невинность и доброта, наивность и тяга к высокому. Но не подумайте, я не мыслью о том, чтобы забрать его целомудрие, нет, я просто платонически грежу о нем, и должно быть всю жизнь буду воздыхать, желать буду ему только счастье, может быть, мы подружимся. Он скоро вырастит, женится. Ревновать я не стану. У них родятся дети, наймусь им в няньки, стану ухаживать за его детишками, оберегать как своих собственных, которых у меня самой никогда не будет. Видеть Натаэля каждый день это ли не счастье. Не жалейте меня, это мой выбор, выбор сердца моего. Если он полюбит меня старушку, то я покину жизнь его раз и навсегда.

Словно выпивши яду, глядел мужчина в подтертом костюме в глаза леди, сердце его бешено билось, на лбу образовалась испарина, и гулкое отчаяние эхом отозвалось в его душе. Она любит того непосредственного юношу, которым ему теперь никогда не стать, с помощью волшебных часов он исказил свой временной поток, состарил себя не десяток лет, сотворил величайшую ошибку в своей жизни, ведь все другие мужчины потеряли всякую надежду на ее благосклонность, теперь и он примкнул к их многочисленному числу. Явственно видно как она мечтательно в воображении думает о юноше Натаэле, в то время как взрослый Натаэль ей неинтересен, уже смотрит отрешенно, уже собирается уходить. Это конец. Мир иллюзий связанный с их не сложившимися отношениями начал рушиться.

– Пожалуй, я пойду, только, прошу, не просите о повторной встрече, мы просто провели некоторое время, беседуя, ничего большего. Расстанемся и позабудем обо всем этом. Прощайте приятный незнакомец. – сказала Генриетта.

И Генриетта встала из-за стола, ушла под рокот проливного дождя, напоследок оставив на салфетке плату за кофе и чаевые. Они больше никогда не встретятся, чувствовал Натаэль. Больше никогда.

Он не жаждал жить, его не привлекала жизнь, но дикая скорбь прожгла его душу, бедная Генриетта не увидит того юношу, его больше нет, мысль та пронизывала болью каждую клеточку тела. Впервые он осознал, что недостоин ее, как только посмел желать ее, не может обладать ею, она не принадлежит ему и время также не подвластно ему. Все попытки исправить, тщетны, он всегда был маленьким мальчиком, окруженный миром часов, игрушками, в коих играет ежедневно, разбирает, собирает, так и предстоит ему сидеть в четырех стенах, незаметно, никто не будет знать о его никчемном существовании, возомнил себя богом, обратился подсолнухом из сказки. Отныне пора склониться и покаяться. Понял, наконец, что всего лишь человек, все окружающие святые, а он великий грешник посмевший посягнуть на тайну мироздания.

Не является дурным тоном обладать знаниями, но зазорно выставлять и хвастаться ими. Когда отрекаешься, освобождаешься от страстей, чувствуешь опустошение, потерю, ведь так свыкся с ними, что и представить не можешь жизнь без них.

И отсек Натаэль все помыслы скверные. Достал из кармана те самые часики, начал крутить стрелку по округу, каждый оборот равен был году человеческой жизни. Чувствовал усталость, прожил, кажется не так много, но устал до изнеможения. Минуло мгновение и вот вместо мужчины, восседает на том месте за столиком старик, тело почтительно свидетельствовало о том, в глазах читалась душа, ожидающая вечного успокоения. Теперь жизнь Натаэля практически прожита, теперь он сможет встретиться с Генриеттой в последний раз.

Оставив немыслимо щедрые чаевые, он вышел из кафе, под тяжестью крупных дождевых капель пробиваясь сквозь водную стену, направился в мастерскую. Мыслей почти не осталось, словно после ожесточенных споров, протягивает руку в честь примирения сторон. Он родился стариком, потому-то его не привлекали юношеские увлечения, развлечения, отныне тело и душа его прибывали в гармонии. В часах каждая деталь важна. Так каждый фрагмент из жизни запоминался навсегда, те воспоминания бесценны.

Изрядно промокши, Натаэль добрался до мастерской, дверь не заперта, но в помещении никого нет, дедушка по-прежнему болеет, значит, он по-прежнему полноправный хозяин. Натаэль вознамерил уйти, уставши тревожить чужие жизни. Первым делом он открыл крышку часиков, вынул семиренку и сломал ее, дабы больше никто не играл со временем, затем приступил к сбору вещей, взял самое необходимое, оставил дедушке записку, в которой говорилось, что он, Натаэль, отправляется странствовать, учиться и познавать мир, как того и желал старец. Провозился долго, проспал всего несколько часов. Проснулся утром от шума двери. Вошла в мастерскую Генриетта.

– Извините мистер Редклиф, за столь ранний визит, но мне так не терпится взглянуть на свои починенные часики.

Леди приняла Натаэля за дедушку, и вправду они оказались очень похожи, или попросту все старики на одно лицо, морщины искажают индивидуальные черты.

– Ничего, ничего, не беспокойтесь. Однако мне придется огорчить вас. Часы ваши неремонтируемые, приношу искрение извинения, боюсь, их механизм слишком сложен и замысловат, починка требует слишком кропотливой выделки. Вам придется обратиться в другую мастерскую. – говорил Натаэль зарывшись в волосы и пряча глаза.

Она взяла часики, но не огорчилась.

– Знаете, меня это недоразумение нисколько не расстраивает, вовсе наоборот, история эта принесла мне много нового и важного. Все же скажите внуку чтобы он не переживал, однажды обязательно получится. Кстати, а где он сам? Я бы хотела ему кое-что сказать. Предложить…

– Простите еще раз, но он уехал учиться, адрес я вам не смогу сказать, так как он еще толком не решил в какой именно университет будет поступать. Боюсь, больше вы его не увидите. – заключил старик Натаэль.

Генриетта не ответила, во взгляде ее явственно читалось – “Я всё равно буду приходить сюда, и ожидать”. И с таким меланхолично задумчивым взором она покинула мастерскую, не попрощавшись. Люди привыкшие проигрывать, не слишком яро сетуют, они лишь замыкаются в себе и прокручивают сотни вариантов, как могло бы быть иначе.

В то короткое время Натаэль сдерживался, его переполняли чувства, то было негодование, смешанное с отчаянием, он хотел кричать – почему вы так поступаете, оглянитесь, вы придумали себе свод невозможных правил, и тем самым лишаете себя нормальной жизни. Но то была ее жизнь, в которой Натаэль Редклиф предстал лишь мигом. Старость взяла свое, не позволила ему высказаться, а углубила наплывы эмоций в притоке Леты и в устьях Эвнои.

Время для Натаэля Редклифа оказалось запретным плодом, вкусил который, ради познания, затем вознамерился использовать полученные знания во вред себе и во вред другим, ведь они могли также мило беседовать, но отныне их дороги разошлись. Он тогда впервые в полной мере осознал, как странны и таинственны женщины, побывав в трех ипостасях возраста, все три не угодили ей: юноша слишком молод, мужчина слишком опытен и взросл, а старик вовсе неинтересен ей. Так кем ему быть, дабы снискать снисхождение и привязанность леди? Никем. Просто он не создан для того, не создан для семьи, создан быть одиноким, но как титанически трудно с этим утверждением рока смириться.

На этой грустной ноте повесть оканчивается. Натаэль собирает вещи в небольшой мешочек, переодевшись заранее в скромном гардеробе дедушки, натянул свитер, брюки с заплатами. В таком виде ему предстоит странствовать, постоянно идти, дабы чувствовать жизнь тела, и непрестанно мыслить, молить о прощении столь тяжкого греха, молить за благополучие Генриетты, дабы ощущать жизнь души. Таков его предначертанный путь.

Посидев немного, напоследок он произнес всего одну фразу, заключающую в себе правдивость, подобную фразу может воскликнуть только умирающий человек на последнем издыхании, смотрящий на всю свою жизнь.

– Вот я уже старик, жизнь моя позади, я видел, слышал и осязал этот мир, чувствовал, любил, испытывал боль и страдания, я жил некогда в этом мире. Прожил, но так ничего и не понял о жизни.


2011г.

Вслед за воронами


“Даром получили, даром давайте”.

От Матфея 10:8.

Эпилог


“Зажиточный, обремененный нескончаемыми долгами, замыслами и воплощениями больше сорока лет давно немолодой человек, однажды, сильно дивясь и негодуя внезапно заболел, тяжко с удручающими прогнозами. Однако вместо того, чтобы готовиться к переходу в вечную жизнь, отрекаться от мирского, дарить, прощаться и прощать, славно заканчивая земную жизнь, вместо этого, не обращая внимания ни на чьи увещевания, простирая взгляд вдаль с улыбкой на устах, ожидал он счастливого конца своим невзгодам. Ему было дано достаточно времени, которым необходимо было воспользоваться разумно, каждую оставшуюся минуту наполняя смыслом, однако им оно оказалось полностью бесповоротно упущено, надеясь на лучшее, пеняя на людей в белых халатах, на свою удачливость, уверенность… Он умер. Удивление его не вмешало тех чувств, кои теперь стали не столь важны, когда ангел, сойдя, протянул руку и, зовя за собой, от былой решительности человека не осталось и следа. В полном возмущении, он закрывал и открывал глаза, и не верил, как такое могло произойти? Бестелесной душой воспарил он к свету, вслед за посланником, иного выбора не представилось. Он видел всю свою жизнь, от начала и до конца, все подробности, все злодейства и добродетели, теперь он лицезрел как бы со стороны, но ничего не мог изменить. Порой ему хотелось крикнуть – “Нет, не делай этого!”, “Обернись!”, “Помоги же, не проходи мимо!”, одни события сменяли другие, и так продолжалось недолго. Самодовольно улыбаясь, смирившись со своей участью, прибег к разуму и анализу – “А что, ведь жизнь моя, не столь была плоха. Сколько я всего сделал. Меня будут помнить многие и многие поколения, имя мое будет звучать долгие годы, пока не впишется в летописи лучших из лучших”. – немного поразмыслив, дополнил – “Мне ли печалиться, мне ли проливать слезы почем зря, совершивший великое должен радоваться и веселиться”. Некоторое время томился тот человек в неведении, но вскоре подошел к нему красивый, сердитый ангел, источавший мудрость, в руке его посох, а за спиной два крыла, он указал и они пошли. Шли недолго. Явились. Возвышалась гора, низкая по земным меркам, к ней они спешили. Достигнув цели, ангел произнес – “Смотри, гора, она твоя, и ты создатель, так пойди, взберись на вершину ее, словно царь и познаешь, коль жизнь твоя ослепительной была”. Человек лишь усмехнувшись, повиновался, карабкаться стал он на гору ту, состоявшую из разных вещей. Здесь были картины, книги, сувениры, кирпичные кладки домов, сундуки, одежды, инструменты игральные и прочее, чего только не лежало внизу, сколько в вышине, не счесть. Как ни пытался осилить гору, не мог он, никак не ухватиться, ни на метр не поднялся и, отчаявшись, молвила неспокойная душа – “Никак, нельзя, я не могу, уж слишком высока, трудна”. И ангел на то ответил – “Посмотри, всё это твое, творения твои земные, тщеславился и дорожил ты ими, иным же поклонялся, оных боготворил, ты говорил – всё это жизнь моя и смысл, так погляди, нужны ль они тебе теперь. Помогают ли взобраться на вершину, лишь тянут во мглу и ослепляют. Кто первым был, последним станет”. Схватившись за голову человек тот огласил – “О ангел, пощади. В жизни своей я жил лишь ими, те книги я писал, надеявшись себя ими прославить, картины те, что писаны рукой моей, в рамах золотых в галереях, для славы и богатств, творил и день и ночь, забывая всё на свете, жизнь отдал я праху. Глупец, какой же я глупец”. ”Из земли и в землю” – ответил ангел – “Богатства, сокровища должны быть на небесах копиться, не посрамленные грехом; не нарушая заповедей, любя Бога и ближнего, на каждый день сей завет, помня, бодрствуя и созерцая жизнь свою без оправданий”. “Вернуться бы мне назад, раздал бы я всё что имел, добро творил, не искал той похвалы, забудут там меня должно быть скоро, забвением закроются тома, осыплются холсты, но, увы, поздно, уж слишком поздно” – молвил жалобно напоследок человек.

Глава первая


Астерий Мун, поэт, философ, драматург. Он стар, потому что мудрствует, мудростью не обладая, и молод он, ведь как дитя, постоянно задает себе вопросы, почему, зачем и что если. Познания его невелики, но глубоки, как раб пера, сочинительство было всегда его трудом, движением и воплощением задуманного. Как известно люди делятся на три различных по поведению, мировоззрению и миропознанию категории, они таковы: практики, теоретики и созерцатели. Как и три вида сотворения греха: делом, словом и помышлением. Каждая отдельная группа более подвержена однозначному злодейству, например, практик – целеустремлен, предприимчив, много двигается, контактирует с людьми, коммуникабелен, легко управляем, физически силен, душевно расшатан, непостоянен, сломить его достаточно просто, чаще воплощаются грехи физического типа, насилие, подавление меньшинства, блуд, пьянство. Теоретик – много говорит, раздражителен, рационален, не редко циничен, тверд, упрям, приветлив, располагает к себе людей, также легко отвергает несимпатичное ему, зачастую в нем мало осознанности, много суетлив, сломить можно действиями, направленными против личности, репутации, самооценки, самоуверенности, тогда сильно уязвим, главные грехи клевета, споры, заблуждение и, безусловно, осуждение. Созерцатель – почти не говорит, малоподвижен, меланхоличен, временами наивен, любит преуменьшать и преувеличивать, изгой, духовность для него превыше всего, видит красоту и обладает даром запечатлевать ее, грехи в частности мысленные, мало эмоционален, в обществе не приемлем, потому и тяжело управляем, практически не сломить, тяжело повлиять или переубедить, навязать мнение большинства невозможно. Каким из них является поэт, решать вам, но запомните, рамки не в состоянии, не могут вместить индивидуальность, поэтому деление людей на определенные характеры, темпераменты, классы и расы низменно во всех отношениях, бессмысленно по своей природе, и просто не заслуживает нашего внимания.

Как всякий творческий человек, его жизнь ограничена, замкнута и отшельническая участь ожидает каждого кто ступит на сей стезю; конечно, как только творчество становится общественным, то превращается в искусство, теряя свою изначальную непорочность, девственность. Погруженность в себя как постоянный поиск чего-то нового, неизведанного уголка души, но эта комната не душная, просторная, ведь немыслимое количество замыслов, мыслей, картин, так много, что внешний, реальный мир теряется на фоне самого себя. Это конечно не есть хорошо, нужно дозировать, а лучше совмещать, например как человек в миру, ему нужно делать какие-нибудь бытовые суетные дела, и думать о вечном, опять же если мы прикладываем ко всему причину, следствие и как неотъемлемую часть, Бога, то любое наше действо имеет смысл, ведь неукоснительно, исключительно знаем ради кого и кто нам помогает, бескорыстно. Мистер Мун, почти никогда не прибегал к подобным методам работы, соискание то было, конкретная четкая позиционированная связь не наблюдалась, за исключением некоторых случаев. Он не трудоголик, нет, порой от постоянной работы (здесь стоит уточнить: под этим словом подразумевается деятельность тела и души не для вещественного морального благополучия, каких либо заслуг, почета и т.д.) сильно устает, практически отрекается от своих занятий, подумывает об ином времяпровождении, однако стоит ему чуточку отдохнуть, как девы музы воспрянут и вновь увлекут ясными и неясными видениями. Питаем, насыщаем воображением посредством духов, прошлого, настоящего, будущего, возвышенного, низменного, всё на палитре застыло, иль движется по замкнутому кругу. Когда берешь перо и пишешь первое слово, то окружающий мир расплывается, и вовсе пропадает, написанное полностью погружает в свою эмпирию, вселенную, помимо той вселенной, в которой находятся планеты, звезды и другие космические объекты. Творец заложил еще и в каждом из нас целые вселенные образов, которые может даже больше и бесконечное чем та, что обычно подразумевает это слово. Поэтому и убийство, соитием всей масштабностью человеческой мысли, просто невозможно осмыслить, даже вообразить, как такое может произойти, как можно погубить такое многообразие красок, идей, замыслов, иллюзий, молитв, нет, невозможно, даже если тот человек выглядит звероподобным без сознания совершающим инстинктивно злодейства, без физических проявлений жизни, во сне, кажется врагом и единственный способ остановить его, это убийство, то сами остановитесь, не уподобляйтесь, не делайте этого, он такой же человек, как и вы, также кого-то любит, мечтает, ожидает, он вселенная.

Вернемся, одна особенность Астерия в том, что он избрал другой способ передачи, консервирования мысли, зачастую люди высвобождают себя с помощью речи, отправляют слова в воздушное пространство, ожидая или не ожидая ответа. Наш поэт привык записывать свою жизнь, желания и надежды, но это конечно путь одинокого человека, те, кто беседуют, они более преуспевают в жизни, в обществе, во всем, но их диалог по обыкновению необдуман, потому и очень опасен, может ранить или убить, на бумаге же всё наиболее осмысленней, главные понятия и темы выделены, выстроены в лексическую цепочку. Хотя мистера Муна нельзя назвать одиноким человеком, ведь ему приходится общаться с издателями, другими писателями, и с миссис Чойс, что убирает его затхлый, устланный бумагами кабинет, или комнату, как будет вам угодно. Стоит упомянуть, он из тех людей, которые на вопрос – как ваши дела, как жизнь, обычно с серьезным видом отвечает – всё хорошо, так и не задумываясь всем и каждому отвечает – я счастлив, не потому что это так и есть, а по вере, он хочет так обмануть себя, прекрасное средство от уныния, но лживое, для него конечно, людям ответ не столь важен из-за эгоистических умыслов. А знает ли Астерий, что есть настоящее счастье, нет, даже не догадывается. Vox audita latet, littera scripta manet (Сказанное слово исчезает, написанная буква остается.), вот почему он выбрал такой способ познания мира, людей, себя, Бога, чтобы не забывать, всегда помнить и постоянно искать, ведь слово вскоре забудется, если не записать его. Он никогда не считал себя талантливым, одаренным, или ремесленником, нет, его мнения о себе честны и без преувеличения правдивы, без лести и самолюбия. Затворническая жизнь полна и разнообразна, хотя по виду так не скажешь, и вряд ли кто-то подумает так, но всё же. Возраст его неизвестен, может быть минуло ему уже двадцать семь, может тридцать, для него, и для нас не столь важно, да и внешность его неказиста, мистер Мун как всякий занятой, поглощенный человек, порой не замечает простых, а тем более ничего не значащих вещей, как например, внешность. Но стоит описать, ради достойного удобного восприятия: фигура стройна, так как пристрастие к пищи отсутствует, бледная кожа, за неимением солнечного света, небритость и неприличная стрижка (длинные волосы), а точнее отсутствие ее, вызывает повсюду явный негатив, так как отвергает стереотип – как должен выглядеть мужчина; получилось что-то вроде, наподобие Фауста, но у Астерия нет возвышенных чувств к себе. Он белая ворона, как правило, люди говорят. Какой-то явной пользы для общества он не приносит, может быть, конечно, напишет что-нибудь великое, что маловероятно, сейчас его идеалы всячески игнорируются большинством. Циничные люди обычно произносят такую фразу: “если они неполезны, то пусть хотя бы детей рожают, пополняя тем самым население, продолжают человеческий род”, вот так легко находится применение людям, мистер Мун непременно один из них, то есть из тех, кто избрал свой собственный путь, отличный от других. Почему? Должно быть, писательство сподвигает к глубокому, таинственному озарению, мнения же других его мало заботят, и общечеловеческие системы жизни ему неинтересны. Вообще успех не может пониматься однозначно, для одного это победа, для другого это обыденность, для одной женщины рождение ребенка подвиг и основная галочка в списке смыслов жизни, для второй же это естественное, предопределенное стечение обстоятельств, никакого подвига и достижения здесь нет, это не главное. Можно пожелать летать, однако можно совершить полет с помощью крыльев в виде мухи или орла, в качестве кого вы хотите достичь чего-то в своей жизни, и какими путями вы движетесь к назначенной цели, это очень важно. Астерий выбрал труднейший или простейший путь, быть собой, всегда и везде, не под кого не подстраиваясь и быть всегда правдивым.

Иногда желание творить у него явственно присутствует, под действием вдохновения, но порой всякое стремление пропадает, наступает кризис жанра, тогда необходимо длительное время, чтобы всё взвесить, тщательно обдумать, перо не перестает писать, но результаты, плоды трудов, выглядят неоднозначно. Вроде тот же слог, слова, мысли, но нет удовлетворения, радости или просто взаимности, (или всего этого никогда нет), просто должен. Для чего или ради кого? Есть ли этому конец, если ли предел мысли, когда перестанут появляться замыслы, ежедневно напоминающие о себе, пока не воплотятся в жизнь, пока не зашифруются на бумаге. Вечные вопросы; значит для кого-то это нужно, можно перечислить для кого, но ответ прозвучит обширней, для всех и точка в земной жизни непременно выразиться в простом символе. А пока, безвыходные вопросы будут возникать, чернила их непроизвольно будут убивать. Приводят подобные мысли к отчаянию, сомнениям, но как в карточной игре эти черные масти нужно покрыть козырными красными картами, добродетелями, да трудно, но кто сказал, что жить легко, мы рождаемся с болью, глаза слепнут от яркого света, легкие обжигает воздух, холодно. Нет в жизни однотонности, жизнь определенно не зануда, необходимо справляться с невзгодами, зачастую смиряясь. Так он с помощью пера затачивал былые страхи в белые клетки, сублимировал, безусловно, вся его энергия уходила в творчество и только туда. Определенно он несчастный, убогий человек, но дело в том, что он в свою очередь, (на недовольство другим), об этом даже не задумывается. Хотя, конечно, Астерий порой рассуждает о себе, но не делает основательных выводов, ведь всё так изменчиво.

Самоизоляция как способ ограничение влияния своего зла, встречается редко, поэтому если человек не разговаривает с вами, то не, потому что негативно враждебно относится к вам, а совсем наоборот не желает навредить вам, ведь слово смертоносней любого оружия. Астерий довольно пассивен, миролюбив. Но увлечен, слишком сильно поглощен процессом творения, чересчур устремлен собой, ведь довольствуется лишь своими мыслями, своим миром, некоторыми знаниями, затем складывает мысли в строки, периодически переживая их, исправляет, некоторые сжигает, но всё же дорожит ими, хранит как зеницу ока, это стало его страстью. Спрашивает себя, а если перестану делать это, что тогда, представить трудно, даже с таким детским воображением, будто одно от другого неотделимо, будто он предназначен для сочинительства писательства. Ответ на вопрос знает лишь один Бог, кому что уготовано, и как они распорядятся талантами. Ступаю на стезю высшей философии, так легко запутаться и так трудно подобрать верные суждения. Ad memorandum (для памяти), но вспомнит ли кто, человека без потомков, кому нужны книги, написанные отверженным писателем. Может люди в будущем и вовсе перестанут читать, и что тогда? Труды окажутся напрасными, ненужными никому, как и их создатель. Такова участь всякого несовершенного, ненормального в глазах тех, кто предопределяет искусственно созданные рамки, порой которые не могут вместить нестандартность, движимые завистью или отчуждением, готовы развеять прах по ветру еще живого человека. Все далеко непросто, и будет еще сложней.

Сей персонаж кажется незаурядной, простодушной личностью, он ни к чему не стремится (движение к видимой цели предметной или поверхностной общечеловеческой, духовное не берется в расчет в силу специфики творчества как вместилище духа), ничего не предпринимает, в стороне от общества, инфантилен, сущий ребенок или ветхий старик, одно из двух. Не желает радостей жизни: брака, детей, семейного очага, не норовит прославиться, гордыни в нем нет и в помине, настоящий отшельник среди городских джунглей, но с другой стороны движение в нем присутствует всегда, ведь его замыслы не стоят на месте, потому серьезен, образчик писателя, чьи моральные правила крепки, независим и свободен, потому и способен выражать свои мысли откровенно, кои противоречат извращенному современному пониманию мира, человеческих отношений, и мнение его разнится с выше упомянутым, это его нисколько не смущает, ведь никто не в силах на него повлиять. О чем именно пишет Астерий Мун, о разном, привести пример не составит особого усердия, в двух словах, возможно привести обычную хронологию произведений; кто-то ходит на свидания, любит, а кто-то лишь об этом пишет, потому что этому не бывать, но можно представить, описать, и в двух случаях удовлетворены подобной встречей, чувством, оба участника, один наяву всё видит, слышит, осязает, второй не участвуя, не ведая как это происходит, и каковы ощущения, также находится там, создает иллюзию, которую возможно олицетворить, прочувствовать, однако о схожести идти речи не может, по-настоящему всё ж изрядно лучше, чем придумывание, ведь он никогда не был на свидании с леди, однако довольствуясь этим, он мысленно переносится туда с помощью заблуждения, а не знаний сентиментального явления. Воображение опасное занятие, если оно полностью заменяет, затмевает реальность. Мистер Мун именно в таком возрасте, когда еще не пропала тяга к подобного рода личного плана отношений с женщинами. В чем он, конечно, нисколько не преуспевает, более того нисколько не заинтересован в переносе мыслей в жизнь. У него вовсе иные замыслы. Проза и поэмы наделены четкой идеей, по обыкновению, некие догматы взаимоотношений, нарушение которых неминуемо ведет к падению. Сложно определить формулу его сочинений, скорее всего всё гораздо проще, и главный апогей заключается в постановки вопроса, каждые выходят за рамки обыденности и поиск требует аналогично нестандартного ответа. Легко запутаться, настоящий лабиринт, он ученик, он же и учитель, играет по своим правилам, потому и держит ситуацию под тщательным контролем, если на то есть резон и силы. Рано или поздно он столкнется с закрытой дверью, повернет в тупик, тогда будут бессонны его ночи. Такова вкратце внешняя и внутренняя жизнь Астерия Муна, теперь пора и рассказать о его квартире в фешенебельном доме для не особо богатых, но и не для бедных, приют для среднего класса, как именует пресса, которого в природе может быть и не существует, как, в общем, и природы. Мистер живет там довольно долго, свыкся с этим местом, и даже не думает о другом месте проживания.

Трехэтажное здание располагается на Гард-Сквер, улице ничем не примечательной и не прославленной какими-либо событиями, революциями и тому подобными переворотами. Оно чуть покосилось от невидимых сдвигов земли, отчего под ножку стола привыкли подкладывать дощечку, картины и часы приходится постоянно поправлять, многие вещи попросту пропадали, уходя не по своей воле с должных мест, коих было и есть не такое обширное видовое собрание. Главные предметы находятся возле окна, письменные принадлежности или принадлежности для письма, не суть важно, но не понаслышке сыскали звание первых вещей в квартире. Представьте одну комнату, небольшую и немаленькую, чуть в полумраке, впереди одно окно из которого исходит свет, серо-синий, над ним стол, стул; и всё; остальное уходит в тень, как ненужное для композиции. Кухня, кладовая, имеются, не используются, лишь миссис Чойс иногда прибирается там, смахивает пыль, да и только. Питается поэт плодами, без излишеств, только бы они не оказались запретными, по обыкновению насыщаем плодами своих трудов, вот так можно описать. Оказывается духовная пища иногда, если уж не удовлетворит потребности тела, то усмирит и уменьшит перечень прав и пожеланий, что обычно велики и ненасытны. Доходы не позволяли мистеру Муну жить подобно его положению, и если бы расходы не были столь малы, то вскоре, он мог бы оказаться на улице с кипой бумаг подмышкой, которые, безусловно, пригодились бы в растопке костра в переулке нищих. Несколько раз его печатали, некое представление произведения, скупы до крайностей издатели чаще всего считают, что занимаются благотворительностью, печатая в своих журналах строки, написанные не ученой рукой и пустой головой, то была помощь калеке, однажды возмечтавшего о самореализации, поэтому им присуще снисхождение, благодарности не предусматриваются, провожают то ли жалобным, то ли недобрым взглядом. Домашних животных у него нет, мыши, только, скребутся за стенкой, не найдя пропитания, явно не намерены оставаться в квартире аскета. Соседей практически не знает, из-за редкого посещения внешнего мира, за пределами родных стен, многие попросту забывают, как выглядит Астерий, слова приветствия обычны, не замечаемы, проходя мимо любопытных глаз старушек, заставляет их изрядно попотеть, они всеми речевыми и памятными силами пытаются вспомнить, рассказать какую-нибудь сплетню о сей господине, но не могут найти в закромах суетных соображений никаких подозрений на занятность, это их огорчает, и тема произвольно меняется. Существование его незаметно, хотя кто знает, может быть, те стихи, будут в будущем цитировать или осуждать, в любом случае о них будут говорить, но биографию не напишут, уж слишком жизнь его скучна, имя станут считать псевдонимом, слишком странно оно звучит, за неимением детей, имущество пропадет, о нем забудут, миссис Чойс сменит место работы, забудет, старика с душой раба пера, а нужна ли она, память, слава, почитание, не лучше ли тихо, никому не вредя, благополучно закончить свой век, лучше быть прославленным небесами, чем землей, среди бушующих потоков слов, не лучше ли быть тишиной, а среди яркого зла, стать поблекшей чистотой, ведь не сверкает сребролюбие в его очах

Вид из окна не отличался роскошью, скорее безмятежностью стоячей воды, кажется, течет медленно, не торопясь, лишь изредка поглаживая песчаный берег, на поверхности именно так, а вот внутри бурлит настоящая невыдуманная жизнь, так и здания, аббатства, башни, будут скрывать бытие людское за масками прогресса и отчужденности, потребительским отношением к природе и холодности чувств.

Безразличие худшее из всех отношений, особенно во время беды, оно повсеместно практикуется, когда мы бьемся о свои четыре стены, в коробках, перестаем что-либо замечать, свили гнезда на одном дереве, разные птицы, разного полета, общности нет и взаимопонимания, собственное привычнее всего и с такой политикой вдыхая городские испарения кто-то ляжет на мостовую, на скамью в парке, окутается потрепанным одеялом, оставленным с самого детства, подложит под голову камень, либо руку, и уснет, всеми гонимый и проклятый, никому ненужный, всеми презираемый блаженный нищий. Вокруг него станут блуждать сотни ног, может быть щедрая рука подаст ему. Мимо проносятся сотни жизней, судеб сплетений, они разрознены, они в поиске, а кто-то уже всё нашел, можно искать Бога повсюду, объездить весь земной шар, полететь в космос, но не найти, а может Он ближе чем кажется, в тебе, в людях, в том нищем. Мы проходим мимо таких людей, они чужды для нас, словно прокаженные, заражены неизлечимой болезнью, но ведь они такие же люди, как и мы, столь же значимы и уникальны, так откуда берется несогласие, в очерствевших душах наших. Вот что можно было увидеть из окна Астерия, если видеть дальше глаз, понимать молчание и ощущать сердце без жизни. Он лишь на секунду отвлекся, устремил свой взор куда-то вдаль, затем перо снова заскрипело, а брызги чернил обильно оросили письменный стол, в этот момент рождалось нечто новое, никому ранее неведомое.

Глава вторая


“Если я станусь нем, то книги мои возопиют”.


Незваные гости, ожидаемо ли их внезапное появление или неожиданность приходит вслед за ними? Как бы то ни было, мистер Мун задумавшись на секунду над одной строчкой, услышал, как поворачивается ручка входной двери. Цоканье каблуков, шарканье о коврик для обуви, два раза правой ногой, один раз левой, затем звук вешалки, на которую повесили пальто, тихие женские, но уверенные шаги. Заиграла музыка, и на сцену выходит миссис Чойс, но зал не встретил ее бурными овациями, ведь в комнате находится один человек и тот слишком задумчив, чтобы отвлекаться по пустякам. Однако может отвлечься, он позволил себя побаловать произнеся несколько слов, того требовали приличия, и желание самого оратора.

– Доброе утро. Что-то вы сегодня рано, неужели в вас так сильно желание убирать весь мой беспорядок. Хотя всё лежит на своем месте, если убрать тот листок, то поэма станет неполной. Да, каждый имеет свое место в мире, а вы, миссис Чойс, нашли себя?

– Мне сегодня необходимо по некоторым делам успеть вовремя, поэтому справиться о вашем состоянии я решила как можно раньше. Вашу бумагу я не трогаю, вы знаете, а что касательно другого, позвольте не мешать. И мое место везде, но точно не здесь. Надеюсь скоро положение дел улучшиться, и я смогу покинуть эту службу.

– Я сегодня ужасно выгляжу, не так ли?

– Как обычно, сэр. – невозмутимо проговорила леди.

– Вы пришли узнать как мое состояние, разве я болен? Может и так, я гнойник на теле общества, постоянно раскрываюсь, мешаю и всё никак не успокаиваюсь.

Миссис Чойс пропустила эту фразу мимо ушей, не впервой ей слышать подобное принижение достоинства. Стала прибирать раскиданные вещи с пола, со стульев, работа всюду, куда ни глянь. Разговор нужно было поддерживать, пока мистер Мун снова не принялся писать.

– Вот жду, когда вы перестанете пачкать чернилами ни в чем не повинные листы бумаги. Приобретите себе печатную машинку, и станете, наконец, настоящим писателем. – заявила мисси Чойс в который раз.

– Нет. Все эти современные новшества не для меня, к тому же нажимать на кнопки искусственно, мертво, посмотрите, как она скучно выглядит, машина никогда не заменит перо, я надеюсь. Один недостаток всё же есть, он заключается в написании текста, довольно часто я не могу разобрать свой подчерк, ведь чтобы успеть за мыслями нужно быстро черкать, от того расшифровка занимает много времени. Единожды я пробовал печатать, но занятие, скажу я вам, утомительное, и мысли гораздо быстрее пальцев, особенно видения, например, идешь куда-нибудь, возникает идея, а записать не можешь, потому что так привык нажимать на клавиши, потому что разучился писать. Лучше я останусь при своем.

– Над чем работаете? – сразу же произвела второй вопрос она вслед за первым, словно заучено.

– Обыкновенно я задаю себе вопросы, вот перед вашим приходом, подумал и …не могу найти нужное решение. – он задумался, чуть ли не сел на стуле в позу лотоса, готовый отрешиться отвсего, но вдруг его разум вновь отворился и он продолжил. – Мой любимый вопрос – а что если? А что если Адам и Ева не продолжили человеческий род, что было бы тогда? Как вы решите эту задачу?

– По-моему это полная чушь, извините, конечно, во-первых, противоречит Библии, и во вторых если бы так было, то мы бы сейчас с вами не разговаривали, нас бы просто-напросто не существовало.

– Еще им была дана заповедь, одну они нарушили, а вторую решили исполнить, что ж, вполне разумно, и богобоязненно. Могли ли они выбирать, и думали ли, что их потомки станут такими чудовищными?

– Мистер Мун, вы сегодня чересчур дурно мыслите, вам нужно выйти на свежий воздух, немного прогуляться, пообщаться с дамами, давно пора покончить с холостяцкой бесполезной жизнью, распрощаться с отшельничеством.

– Обязательно пройдусь, но не сейчас. Нет, слишком поздно. Вся моя личная жизнь здесь, на этих страницах, сверху донизу исписанных каракулями, там я весь, все мои пороки как на ладони, без ужимок и оправданий. А женщина, пожалуй, мне достаточно одного вашего присутствия и беседы миссис Чойс, равных вам нет, так для чего мне другие?

– Я научилась не обращать внимания на ваши комплименты. И мне придется огорчить вас, одной новостью личного характера. Скоро я перестану быть миссис Чойс.

– Это неожиданно для меня слышать. Иногда я воображаю себе, что мы вот так еще минимум полсотни лет будем выворачивать друг другу души. – Астерий явно впал в недовольство и почти саркастически спросил. – И кто тот счастливчик?

– Вы его не знаете. Ведь вы вообще никого не знаете.

– Я имел в виду, как зовут, выглядит, должно быть скроенный дугой старик со ставной челюстью ревматизмом и похотливым нравом, с сорока фунтами дохода и прекрасным именьем. Таков портрет вашего избранника?

– Чуть старше меня, всего на несколько лет, красив, на мой взгляд, небогат, это точно, полностью подходит мне, вредных привычек не имеет и главное, ни на каплю не похож на вас, сэр.

– Вы любите его?

– Я…

– Один, два, три. – отсчитывал Астерий загибая пальцы поочередно. – Нет, не любите. Если б любили, ответили бы сразу, без запинок и промедлений, ведь нужно-то всего сказать – да, а что я слышу в ответ. Миссис Чойс боюсь, вы лишь увлечены, но не любимы.

– Да как вы смеете обвинять меня во лжи! Что вы знаете про любовь, вы даже сами себя не любите, никого не любите, ваши сказки это не жизнь, ничто, отголосок, вы ничего не знаете! – с горячностью молвила леди.

– Хватит! А сейчас серьезней. – громко сказал мистер Мун.

В начале диалога Астерий был похож на большого ребенка, наивного и насмешливого, но то была лишь игра. Когда он встал со стула, выпрямился во весь рост, расправил плечи, перестал ощупывать свои кости и, забрав руки на груди, спросив, предстал перед леди в обличье зрелого джентльмена, тогда она немного присмирела и приготовилась слушать.

– Я не обвиняю вас, однако вы всё время провоцируете меня, отвлекаете и всячески заставляете нервничать. Простите за то, что словами вывел вас из себя, не сомневайтесь, я верю вам, вы всегда честны. Однако противлюсь этой истине, потому что не в силах согласиться с вашим выбором, миссис Чойс, обещаю, ваш выбор будет иным, когда вы узнаете мои чувства.

– Я не хочу ничего знать, даже не приближайтесь. – возгласила леди.

Астерий окончательно пробудился от заклятия, посредством эфирного поцелуя, но из-за сна пропустил столько возможностей.

– Не волнуйтесь, выслушайте меня.

– Замолчите! – почти прокричала леди, сделала шаг назад и отворила дверь.

– Я… – только и смог сказать Астерий и дверь за ним захлопнулась, миссис Чойс ушла безвозвратно.

Один, два, три. По иронии судьбы он также не смог должно ответить, признаться.

Порой так обживаемся, свыкаемся с прямолинейными контактами с людьми, одни и те же диалоги (не темы, а эмоциональное повторение), в общем, отношения, стоит немного пошатнуть, изменить, сразу негодуем, отворачиваемся, иных это приводит в отчаяние. Как человек душевный, он довольствовался однообразными вопросами с леди, пара фраз и наступала удовлетворенность. Поэтому не стоит и описывать, что было ранее, сей кусочек, поворотный роковой как вы заметили, очень важен, сильно отличается от всех предыдущих событий, теперь та привычная придуманная схема повседневности разрушена, единственный актер в его пьесе уходит. И что остается? Лишь безжизненные декорации и сырой текст. Линия жизни некогда изящная, отныне превратилась в цепь, сулящая одни неприятности.

Астерий достаточно раним, и раны эти не заживут в отличие от стойких людей. Отнимите у ребенка игрушку, и жизнь для него перестанет иметь всякий смысл. Это пристрастие, безусловно, но вот в чем отличие, эта страсть неосознанная и заслуживает снисхождения, она не плоха и не хороша, она отвлекает от истинно значимого, или наоборот подталкивает к вышним ценностям. Подвох заключается в невольном поощрении, это есть постоянство желаемого. Изгладить факт можно посредством понижения значимости, как предмета воздыханий и себя. Всегда нужно помнить о своей недостойности чего-либо и кого-либо, тогда ослабеет влечение и иссякнет желание владеть чем-то или кем-то. Он надеялся тешить себя иллюзиями, еще долгие годы платонически воздыхать. Когда прошлое, настоящее, будущее станут единым целым. Они всего лишь состарятся со временем, но ничего не изменится. Он из тех людей кто не смотрит вперед, а потупив глаза, опустив голову, идет, не зная куда, или по проторенной дороге, такой знакомой, что малейшие перемены непоправимо скажутся на жизни в целом. Астерий из тех, кто застыл, стоит на месте. Может потому что боится пошевелиться, боится нового, скорее движение его эфемерно на неосязаемых уровнях. В творчестве постоянное постоянство скорости, а вот внешнее светское положение для других подобно лежачему камню.

Рассказал бы нам все тонкости каждой человеческой души, кто-нибудь, а ведь они есть, они среди нас, вводит в недоверие их отстраненность, то, что они обладают знаниями, как правильно жить, как поступать, что не делать, что есть добро, что есть зло. Они всё ведают, по их внешнему виду и делам прекрасно видно. Но боимся, что если впустим в свою жизнь, выслушаем, то получим кипу своих грехов, тогда человек осознает свое несовершенство, неправильность пути по которому движется. А ведь раньше думали, зачем столько проблем, как замечательно жить, как мне хочется, этот ненормальный чего он добьется, что получит, ни удовольствий, ни радости, одно только постоянное думанье о всякого рода наставлений, потому и держится на дистанции от жизни. Свершения его остаются в тени, такие люди могут запустить в нас переворот, поэтому делая из них изгоев, мы обрекаем себя на необратимость.

У всякого творения есть два или более исходов, дар, хранение и уничтожение. Поначалу мистер Мун снискал двоякое употребление своих сочинений, теперь же подошел черед третьего. Это всегда происходит во время разочарования, понимания бесталанности своих трудов, либо из-за отделения лучшего от худшего. Астерий решил в один короткий как мысль миг сжечь все бумаги, исписанные и только начатые, безжалостно истребить, дабы покончить с тем непосильным грузом. Оказывается, он писал для нее, хотя многие могут предположить, что для себя, просто так, на самом деле желание произвести впечатление, имело не последнюю роль, его книги это дневник всех переживаний, чувств, это тайник его сердца. Мы всегда делаем что-либо, для кого-то, даже если не осознаем этот неоспоримый факт. А когда человек уходит?

Несколько часов мистер Мун просидел в меланхолии, смотря на белоснежный лист бумаги, рядом горит одна свеча, огонек отражается в стекле, чуть колышась, глаза поэта то вспыхивают, то потухают. Кажется, он видит необъятные сказочные миры и вновь видит тень одиночества, что своей холодной рукой замораживает сердце, ни одной строчки, буквы, он так и не смог написать, он опустел. Наступил кризис, что значит суд, свершился над самим собой, чувство высвобождения пропало, всё потеряло смысл, предстало кучей хлама. Воображение, столкнувшись с упрямой действительностью, потерпело крах, столкнувшись с реальностью, сковала правдой, связала режущими слух приговорами.

Посмотрите на окружающих и увидите, как каждый мнит, возвышает себя, считает что достоин почитания и уважения, заслуживает того чтобы с ним говорили, слушали, любили, будто маленькая крупинка золота в мутном песке. Безусловно, все мы уникальны, каждый имеет свое место, предназначение, выбор, и в отношении с людьми нужно всячески это подчеркивать, находить индивидуальность, то, чего нет в других. К примеру, вы решили приготовить рис, вот два действа, необходимо положить в воду крупу, первый способ – сразу высыпать одной общей массой, второй способ – брать по зернышку, так дольше, зато вы осмотрите, продумаете каждую, каждого человека, таково самое оптимальное отношение к людям. Но, взгляните, сколько гордости, будто сооружаются при жизни памятники, сколько желания понравиться, дабы потешать себя мыслью о знатности, они придумали жизненный путь, по которому слепо движутся, боясь придумать нечто новое, страшатся выйти за пределы рамок, что моментально приведет к непониманию, неодобрению, осуждению, тех, кто прежде поддерживал. Страшно?

Растопив камин сухими поленьями, Астерий мирно уселся возле огня, день пролетел незаметно, белый лист так и не вкусил чернил. Собрав свои записи в определенные стопки, он по странице без доли сожаления бросал их в пламя, что медленно, но верно уничтожались, превращались в пепел, в прах. Можно все разом сжечь, однако камин не выдержит столь чудовищной нагрузки, тогда может сгореть не только бумага, да и какое тогда из этой сцены таинство. Как на исповеди мы говорим, каемся в каждом грехе, перечисляя их, начиная с самых тяжких, так и мистер Мун, в порядке очереди отправлял свои рукописные мысли в последний путь. Теряя с очередным кусочком частицу себя.

И чтобы люди не говорили, как бы ни любили или ненавидели свою жизнь, мы ищем бессмертие, зачастую это стремление “вечного земледелия” заключается в продолжение рода, думаем, что наши дети будут помнить о нас, затем внуки, правнуки, будет составлено семейное древо, да и кровь ваша расселиться по миру, и будет жить; еще один поиск бессмертия обусловлен заключением своей души, то есть своих размышлений, всего духовного в нечто вещественное, например, в книгу, вас будут читать веками, и имя ваше будут произносить вслух еще не раз; не стоит загадывать, ведь мы не знаем будущего, родим ребенка, будем надеяться на то, что он продлит род, подарит внуков, но вместо этого он уйдет в монастырь, примет обет безбрачия и ваша мечта рухнет, сын ваш умрет не оставив потомков и о вас забудут; напишите книгу, но ее запретят, или она окажется неинтересной, скучной, не подходящей под нынешнее время и всё, вы смертны.

Beati paupers spiritu, quoniam ipsorum est regnum caelorum (Блаженные нищие духом, ибо им принадлежит царство небесное), чем дальше, тем ближе он подходил к сей истине.

Стемнело. Огонь в камине работал не покладая рук, вернее углей и пучков пламени. Запас творений иссекал, внутренний мир пустел, казалось вот-вот должно произойти нечто важное. В полумраке ночи, тускло горело всего одно окно, некоторые горожане выглядывали и сонными глазами смотрели сквозь стекло, говоря про себя – “Должно быть мистер Мун вновь пишет, сколько же терпения ему нужно. Он вообще когда-нибудь отдыхает?” – спрашивали они у луны, но она слыла молчанием, сияла в виде золотой броши, слегка посмеиваясь над не спящими людьми, над тем как они заблуждаются.

Глава третья


“Разве можно считать человека сумасшедшим лишь за то, что он видит то, чего другие не видят, то, что они не желают видеть, но о чем забыли, и то, о чем молчат”.


Комната стала наполняться дымом, несильно, но запах не оставил выбора, ему пришлось распахнуть окно. Осенняя пора на удивление веяла прохладой, дождей не так много, зато понижение температуры мучило горожан, особенно бедняков. Мы всегда недовольны погодой, что ж, нам не угодить, как и для урожая, или слишком много солнца, либо слишком мало, засуха, безветрие, наводнение, ураганы вырывающие побеги с корнем, всегда есть к чему придраться. И когда нас спросят, почему мы не поступили по-доброму, почему именно так, найдем кучу оправданий, помешало то-то, не оказалось того-то и тому подобное, не привыкли мириться с тем, что дается, и порой не хотим задуматься над нравственностью решений. Астерия мало волновали капризы природы, дым рассеялся под натиском свежего, хотя и городского воздуха. Впрочем, у него наступил некий эпилог, огонь почти погас, а в руке его последний листок, примерно до пяти часов он с добросовестностью палача избавлялся от своих творений, и вот, стоит бросить бумагу в угли, и, можно попрощаться…но, что-то не дает ему привести свой приговор в исполнение. Он прочел заглавие и оцепенел, одно слово, не позволяющее опустить руку, разжать и отпустить.


“Ad memorandum Alicia.”


Душа его дрогнула, потухшие чувства воспылали из пепла подобно фениксу. Этот клочок бумаги оказался дороже, чем все сочинения, одно имя имеет больше смысла, чем во всех сгоревших афоризмах.

Мы желаем большего, чем способны осилить, требуем кучу талантов, земные блага, богатство и любовь людей, святость и бесстрастие, непоколебимую веру, удачу и сочувствие ближних, но Господь дарует семена, которые мы должны вырастить, даже, тогда, когда считаем себя ничтожными. Он копил все эти тома, оказавшиеся ничем, по сравнению со страничкой, это именно то малое, что способно стать большим. Начал читать, чуть шевеля губами, плавно переходя к одной строчки на другую. От волнения его руки задрожали, будто держал любовное письмо, написанное женской рукой, жаль, что писатель пишет для всех, ему же никто не пишет, и ни одна дама не удостоит его хотя бы долей своего внимания, немного драгоценного времени.

Астерий не заметил, как в распахнутое окно влетел черный ворон, сначала он стоял на подоконнике боком, чуть нагибая голову и разглядывая человека. Затем перемахнув через стол, взлетел, взмахивая огромными крыльями, плавно приземлился на запястье руки мистера Муна, впившись когтями в плоть. Затем ловко выхватывает клювом последний лист сочинений и, хлыстнув крылом ему по лицу, тем самым пробуждая поэта, улетает восвояси. Не дочитав несколько строк, он оборачивается и, осознавая, что произошло, бежит к окну, и видит: повсюду особенно на деревьях сидят десятки воронов, тот злосчастный с обрывком в клюве присоединился к своей стае, и хвалится украденной вещью. Рассветало. Различить птицу было достаточно трудно, однако такое немыслимое количество не заметить просто невозможно. Безусловно, сей выходка привела его в ярость, дорогая вещь украдена, невообразимо дерзко. Недолго думая, ведь дорога каждая минута, что взбредет этой птице в ее маленькую душонку, самое что ни на есть коварное, безо всяких сомнений, поэт накидывает второпях на себя пальто, шарф. Наспех обувая правый ботинок, он потушил остатки огня в камине, и, закрыв дверь на один поворот, когда нужно три, выбегает на улицу в возбужденном и подавленном состоянии, хотя недавно походил на спокойную восковую статую.

Вороны облюбовали небольшой скверик, уместились на фонарях, некоторые на припаркованных автомобилях, в общем, чувствовали себя как дома, что есть правда, они свободны, бездомны, но от этого не несчастны, они странники в черных одеждах. Они все разом обратились в его сторону, будто следя за ним, а тот воришка, не упуская добычу, смело прохаживался по дороге. Астерий, дабы не спугнуть птицу медленно зашагал к ворону, протянув руку вперед, чтобы схватить свое сокровище, если выдастся удобный случай и если он окажется, достаточно ловок. Когда он стал приближаться к птицам, они навострились, некоторые перелетели на более безопасные места, меняя точку обзора.

Город спит, на улице ни души, не считая слегка безумного мистера Муна. Утренний туман завесой уходит вдаль, размывая крайний план. Слышен лишь лай собаки несколько кварталов к востоку и шум пекарни на западе. Странно увидеть стольких воронов в одном месте, некоторых бы это испугало, немало удивило. И вправду, определенно картина выглядит мистически зловеще. Ведь это маленькие голуби разлетаются от малейшего движения, вороны в свою очередь, иные пернатые создания, их нрав самоуверен и упрям. Не забудем и об их размерах, конечно, они не павлины, но всё же выглядят внушительно, не говоря еще и о колдовских мифах связанных с воронами. Поговаривают (может даже они сами) что они могут говорить, тем самым заводить людей в самые неприятные ситуации и ловушки. В городах их не часто встретишь, поэтому эффект неожиданности всегда парализует, а может даже пугает нежданного очевидца.

Движимый одной целью, вернуть “свою прелесть” мистер Мун шел, не особо вникая в детали происходящего. Ворон же сделал следующий шаг, немного потоптавшись на месте, совершил взмах крыльями и улетел прочь. Далее Астерий переходит на бег и пытается не упустить из виду черное пятнышко, жалея о том, что у него нет крыльев, или хотя бы воздушного шара. Остальные вороны вслед за вожаком разлетелись на все четыре стороны света, словно рой пчел, издавая не особо приятное карканье. Он мог бы с лихвой сойти за умалишенного, в такой-то час, да еще и преследуя птицу, бежит сломя голову, будто за ним гонится сама смерть, но к счастью обвинить или вынести диагноз ему никто не смел, не хотел, да и отказался бы, если того потребовали. Сонливым казалось всё, начиная от закрытых магазинчиков вдоль тротуара с вывеской chose, оканчивая тихими не в привычку кабаками и борделями. Иногда Астерий выбиваясь из сил, намеревался бросить погоню, сбавлял шаг, ворон пропадал, на минуту, и вновь появлялся кротко сидящий силуэт на дереве или вывеске, нахально смотрел на мистера и вновь улетал, как только расстояние между ними сокращалось до нескольких метров. На первый взгляд поступок Астерия покажется глупым, стоит ли так убиваться из-за такой мелочи? Но второй более снисходительный укажет на весомые доводы, которые разом рухнут под харизмой расчетливости и здравого рассудка, третий же творческий уловит мельчайшие нити скрепляющие смысл с выбором, с ним и держится вся конструкция на столпе провидения. Этому есть объяснение, которое не поддается объяснению. Бездействие тоже действие, но правильно или оно, не всегда, потому что под маской порой скрывается безразличие. Всё же одно ясно, бег его не напрасен, иногда стоит остановиться и задуматься взвесить, иногда просто необходимо бежать из-за всех сил, потому что можно не успеть, былого не вернуть, нужно торопиться, ведь времени так мало.

Ускользающая тень проносилась вдоль домов, почти беззвучный стук ботинок и пение воронов, кои не внушали доверия. Ворон через несколько кварталов начал медленно, но верно пикировать вниз, что, несомненно, обрадовало мистера Муна, не уставшего, ведь в затворнической жизни силовых нагрузок мало, отчего он даже не стал роптать, что ему пришлось размять свои застоявшиеся косточки. Однако перебирать ногами до потери пульса, не входило в его планы. Всему есть предел или нет, зависит от объекта изучений, в нашем случае гораздо легче полагать, что молодой человек вскоре замедлили шаг окончательно. Сначала не замечая, шел туда, где приземлилась птица, увидеть которую не было возможным, так как, придя в эпицентр тумана, трудно было из него выбраться, он стелился по земле, и матовой дымкой обволакивал те немногие постройки, что здесь располагались. Лучше рассмотрев окружение Астерий, понимает, что стоит он посреди кладбища. Высятся кресты и надгробия, леденящее душу зрелище, если быть впечатлительным и иметь не по-детски развитую фантазию, то тогда совокупность вещей обогащается еще некоторыми, порою причудливыми подробностями, придумываются множество вариантов развертывающихся будущих событий, определяется прошлое, в общем, пишется роман из ничего. Так бывает когда предстоит встреча с кем-то, например, с любимым человеком. Вы готовитесь и мысленно, в душе продумываете речь, место, время суток, это я скажу так, или таким образом, особенно после долгой разлуки, сказать нужно так много. И вот слова выстроены, не раз повторены, и здесь начинается самое интересное, вы встречаетесь, но те заготовки бесследно исчезают, вместо приятного вымеренного диалога, выходит как всегда нечто несуразное, но от всего сердца. Скажете, что это обстоятельство происходит у застенчивых людей, которые никогда не опаздывают, и весь день у них записан ежеминутно, думаю не только у них, у всех, мы так любим, забегать вперед, прогнозировать будущее, чуть-чуть погадать не упустим такой заманчивой возможности. Но обернется ли жизнь, такой как мы, себе ее придумали?

На вездесущий зов ворона Астерий шел, осторожно, прислушиваясь, ступая по сухим листьям, будто позолоченные медальоны лежали они на сырой земле, пока что украшая и скрывая непристойную наготу земли. Ощутить глубинную тишину кладбища, тот безмятежный покой за оболочкой нетерпимости он не мог, так как влюбленный не замечает других женщин, что толкутся возле него, он мало уделял внимание обстановки, ведомый поиском, абстрагировался от нежелательных воззрений. Из тумана, словно корабль постепенно, неторопливо выплывало белокаменное здание, с куполом наверху. Мистер Мун приблизился к загадочному сооружению, и что он видит? Дверь открыта и на переднем уголке сидит ворон, чуть прищурив глазки, не отрываясь, смотрит на украденный листок, который просто лежит на каменистом грунте, промокший и помятый, Астерий подбегает, поднимает записку, кладет бережно ее в карман. А птица, каркнув, взлетает, делает круг и снова опускается на прежнее место, не пугаясь человека и не думая спасаться бегством от мщения. Конечно, мистеру хотелось что-нибудь сделать с птицей, что-нибудь нехорошее, но теперь он снискал в себе снисхождение для этого живого существа, вполне мирного.

Глава четвертая


Костница, так называется то место, вернее то здание, небольшое, возле коего ворон решил сдаться со всеми потрохами (как бы саркастически это не звучало), согласившись на участь стороннего наблюдателя. Мистер Мун удовлетворившись исходом истории, был готов без излишних проволочек вернуться в свою проветренную комнату, дабы закончить начатое, завершить последний абзац и затем одним легким движением поставить точку в конце эпопеи писательства. Грустно звучит, но не вернуть, не воскресить из пепла те стихи.

Дальнейшие подвиги или злодейства ясны, необходимо развернуться и пойти в обратный путь, впредь не открывая окна, остерегаясь воронов и других птиц, способных на кражу, да и еще с самого утра, что немыслимо. Но что-то не позволило мистеру сдвинуться с места, кто-то неведомый влек туда за дверь, что же там, никогда раньше он здесь не бывал. Обстановка, всё имело основу в виде таинственности, непостижимости, атмосфера покоя и одухотворенности, жизнь, но другая. Ради любопытства или иных скрытых мотивов поведения, он приоткрыл дверь, так что ворон впившись когтями в дерево, еле устоял, недовольно прокашлялся, но не стал препятствовать проникновению в чертог смерти. Что он хотел там застать? Даже и предположить не мог, потому и оказалось виденное откровением. Он вступил на помост прямоугольной формы, впереди находилась решетка, преграждающая падение, слева и справа отходили две лестницы полукругом, то есть Астерий находился в данный момент на уровне земли, однако там внизу, будто целый этаж, конструкция походила на башню, если смотреть изнутри, по ступеням можно спокойно спуститься вниз. Но пока что он не торопился познать это пространство, его взгляд привлек самое огромное и величественное, что здесь располагалось, прямо, напротив, у противоположной стены возносился вверх ростом с человека каменный крест, белоснежный широкий, лишь одним своим видом повергал в религиозный трепет и оживлял душу уставшую от мирской суеты. Словно на Голгофе, но нет на нем Христа, он воскрес, а символ человеческой жестокости и символ человеческого спасения, символ веры, остался, как напоминание нам о том, как тяжек путь и как велика слава не оступившихся. Прочитав короткую молитву, единственную которую он знал, перекрестившись, некоторое время он вот так стоял, боясь, пошевельнуться и помыслить худое, но ему предстояло отвлечься, на еще не менее заставляющие задуматься предметы, а именно, он увидел что-то вроде шкафчиков со стеклами, словно музейные экспонаты в них находились кости и черепа усопших. В самом названии здания ясно и понятно было его предназначение, цель и значение для посетителей. Останки праведников и не особо почитавших заповеди людей, хранятся у всех на виду, белые и пожелтевшие черепа, целые, либо половинки, с зубами или с несколькими, вот что увидел Астерий своими глазами. Это, безусловно, пугает, ведь мы привыкли к тому, что мертвые погребены под толщей земли, и бренные тела более не показывают себя. В то время как здесь кости представлены на всеобщее обозрение с одной единственной целью, поведать нам о том, что так мало волнует нас, то о чем мы стараемся не думать, что подытоживает и становится концом развлечений и веселья, живем, упиваемся жизнью, пытаемся забыть ее, но она не забывает о нас. Останки, крест, всё это заставляло конкретно и вдумчиво поразмыслить, вспомнить мистеру Муну о смерти тела, что неминуемо ждет всех нас. Еще надпись, написанная вверху, под мощами усиливало воздействие на зрителя, она такова:


“Помни всякий брат: мы были, как вы, вы будете, как мы”.


Мысли о смерти полезны, так как невольно заставляют пересмотреть свою жизнь, тот день, который прожит, незаметно пролетает мимо, и можно ли сказать – он прожит не зря, есть смысл в поступках моих и каков общий итог; неутешительный. Оборачиваться назад с периодичностью стоит, необходимо. Люди по-разному относятся к смерти если вы материалист, то с отчаянием и безвыходностью, если идеалист то с надеждой, если вы несчастны, то ждете ее как избавление от страданий, и страха нет, а если вы счастливы, то придаете ее забвению.

Также и Астерий раньше не думал о том, что его стремление в поэзии может оборваться, ему казалось, он будет очень долго с пером в руках создавать шедевры, свое наследие. Но в одно мгновение прекратится его движение со смертью, недавно он разговаривал с миссис Чойс, а сейчас, нет. Последним событием стали проводниками к мысли о скоротечности земного бытия. Он лишился единственного друга, лишился своих трудов, сочинений. Теперь что, что ждет и что будет? Многое изменилось. Он осознал как бессмысленно он жил, как ужасно вел себя. Пойдя вслед за воронами, он открыл глаза, потому что ранее, будучи ослепленным, не вникал в суть и ступал на неверный путь. И смог произнести лишь одно – “Hic locus est, ubi mors gaudet succurrere vitae (Вот место, где смерть охотно помогает жизни)”

Выбор есть всегда, но один порою настолько велик и очевиден, что не последовать ему просто нельзя. Понимаешь, мнение не оказалось сверхновым. И задаешь вопрос – а был ли он, выбор?

Бросив монетку в ящик, Астерий взял свечу, зажег ее, поставил на подсвечник, прочел молитву за усопших, что висела рядом. Преображенный немного он поднялся наверх, окинул взглядом белый крест и вышел из сей обители познания бренности и вечности. Ворон всё это время сидел на двери, так и не шелохнувшись, дожидаясь мистера, посему, увидев выходящую фигуру, встрепенулся, издав прощальный клич, и бесследно испарился в утреннем полусвете. Мемориальное место успокоения почти полностью прояснилось, значит без проблем, стало возможным скорое возвращение домой. Он направился вдоль аллеи крестов, как тут услышал чье-то восклицание и неестественно тяжелые вздохи.

Глава пятая


В колоннаде памятников, тяжело прерывисто дышал старик, седой, согнутый, он копал новую могилу, для недавно умершего, но казалось, приготавливает место для своего утомленного жизнью и непосильным трудом тела, так измучено выглядел он, часто останавливался и упирался лбом о черенок лопаты. И некому было помочь ему, никто не увидит его, все спят или редко кто без нужды заходит сюда, на этот участок земли поросшего странными слухами и легендами. Но поневоле судьбы один господин нежелающий видеть сны и отдыхать, всё ж брел чрез узкие переходы между оградами, и волей неволею наткнулся на старика, чьи хрипы раздавались по всему кладбищу. Могильщик поначалу не заметил мистера, слишком был занят делом, но услышав, что его окликнули, развернулся.

– Вам нужна помощь? – спросил Астерий.

– Как видите, мистер, дела мои совсем плохи. Зачем спрашивать, когда видно. – немного ворча сказал старик.

– Потому что, иногда стремясь помочь ближнему, не ведая того, отбираешь у него работу.

– Не обращайте внимания на старого ворчуна вроде меня, проходите мимо.

– Но если видно, что человек с трудом справляется, ему не по силам его участь, то нужно помочь, бескорыстно.

– Раз уж настаиваете, то берите вторую лопату и приступайте. Боюсь, ваши брюки и ботинки испачкаются, а на руках появятся мозоли, спину заломит и это будет только начало.

– Этого я не боюсь. Одежду можно постирать, раны заживут, а вот добродетель может быть упущена.

– Ну как знаете, если что, я предупреждал. – произнес старик убирая со лба испарину. – Как вас только угораздило в такую рань бродить по кладбищу. Кого-то навещали? Или может вы мистер, вампир, сегодня я ничему не удивлюсь.

– Сегодня я будто начал жизнь с новой главы. – сказал мистер Мун беря лопату и спускаясь в небольшую яму, засучив рукава рубашки, заведомо сняв пальто, без лишних вопросов тот начал перекидывать землю из одного места в другое, строя форму прямоугольника. И вправду с непривычки его мышцы начали болеть, но то недоразумение его нисколько не отвлекало.

Старик явно обрадовался отдыху, однако с недоверием отнесся к поступку молодого человека. Раньше Астерий не стал бы вмешиваться в чужие дела, погрузившись в свои мысли, с безразличием отнесся бы к несправедливости или трудности, его это не касается, слишком занят. Отныне же освободившись от отстраненности из-за раздутого эго и перегрузки занятий, он многое понял.

Могильщик одет в охристый костюм, кое-где виднеются заплаты, пришитые мужской рукой, отбитые ботинки, униформа для такой специфической работы неизвестна, поэтому он выглядит скромно, без вкуса стиля, но не отталкивающе. Пожилые люди частенько наряжаются почтенно, хотя это им уже не к лицу, да и статность давно ими утеряна, несмотря ни на что, они хотят казаться в глазах ближних добропорядочно, элегантно, словно это некий долг перед летами, непосредственность в одежде непозволительна. И только те, кто прожил свою жизнь не как заведено обществом, но вышло гораздо проще и безответственней, то отношение их к тканям скрывающих наготу крайне несносное и бесстрастное, что довольно мудро.

Они в молчании прибывали, словно кладоискателя сомнамбулы, но старик нарушил тишину и заговорил.

– Как ваше имя, мистер? Чтобы отблагодарить вас, мне нужно знать.

– Астерий Мун, поэт.

– Никогда не слышал. Ну что ж, приятно познакомиться. Значит пишите.

– Ежедневно.

– Меня всегда мучил вопрос, а почему вы это делаете? Вот я копаю, чтобы вскоре в эту могилу положили гроб с телом умершего, а вы, зачем?

– Для себя. Ничего другого делать я не умею.

– Как же, копать вы я смотрю мастер, смотрите, почти закончили всю мою работу. Говорите, для себя, пусть будет так.

– Да, так нужно. – Астерий немногословен, впрочем, как всегда, в народе ходит заблуждение, что писатели, чье призвание заключается в правильной фразеологии, богатстве лексикона, грамматики и других качеств которые присущи летописцу, предполагают и даже убеждены, в его красноречии, ораторских способностях, в приятном голосе и завораживающих дух формулировках и, безусловно, чувстве юмора. Однако неправильно так думать. В большинстве случаев писатели болтливы, поэтому успешны. Астерий же другого склада, письмо его намного обширней, краше, чем простейшие словосочетания повседневности.

Вы, должно быть, заметили какие в книгах, романах запредельные диалоги. Неужели люди могут так беседовать? Невольно спрашиваешь себя и автора, уж слишком они сложны и осмысленны, в реальной жизни редко, почти никогда не услышишь подобную речь. Может быть, мы живем в другом времени, сейчас даже у главы государства простейшая речь приправленная жаргонизмами. Еще помните, как влюбленные объясняются в любви, рассказывают о своих чувствах на возвышенных тонах, без тени сомнения, с уверенностью истинности наплыва страстей. В реальной жизни если искренне любишь, то впадаешь в некий ступор, что диву даешься, произносишь не то, что ночами придумывал и складывал в отдельную стопку, то есть говоришь полную чушь. Когда слова не вяжутся, чувствуешь себя глупым и опозоренным, но сказавши хотя бы одно, самое главное, забываешь о прошлых неудачных выпадах, делаешь акцент и смысл передан. Почему же авторы бояться боязни персонажей тогда, когда в реальности наступает дикая дрожь по всему телу, становишься сырым как губка, заикаешься, падаешь на ровном месте, и чего только не происходит при разговоре с любимой, и так всегда, и привыкнуть к тому невозможно. Речь это не единственное средство общения, но, к сожалению, оно главенствует. И если вы не придерживаетесь это мнение, то теряете много кусков пирога общества. Что неправильно, уж слишком завышена значимость языка на мировой арене. Жаль, но ничего не исправить, словоблуды успешны, в то время как безмолвные люди упрекаемы и неудачливы, когда дело касается словесной подачи себя или своего дела, передачи информации. Астерий принадлежал к их немногочисленному числу.

Старик без лишних расспросов проводил мистера Муна до главных ворот, так как работа была окончена, помощь в полной мере оказана. Поблагодаривши, они распрощались, каждый направился своей дорогой. Первое желание Астерия, отправиться домой, дабы переварить случившееся, то могло бы исполниться, однако не всё было так просто, его будто снова осенила безумная идея. Не будучи гением, он вознамерился совершить некоторые странности. И пока он благополучно преодолевал улицы, стуча каблуками по мостовой и скверам, некоторые прохожие уже спешили на работу, опоздание которых чревато выговором или увольнением, поэтому многие неслись быстрее, чем он тогда за воронами. Пока он идет к намеченной цели в должности свободного художника, стоит поведать, в чем именно суть его замысла. Он решил совершить короткий, но многообещающий визит, утреннее свидание. Так как круг его знакомых узок, начинается и заканчивается на миссис Чойс, то не трудно догадаться к кому он идет; к кому – это конечно важно, но и для чего гораздо важней, причина, к сожалению, размыта, неудобочитаема, особенно в многострадальной душе поэта. Упомянуть о ней непременно придется, их отношения движутся к развязке, как впрочем, и сама повесть. Извиниться он желает, что же еще, проверить правдивость ее слов на счет свадьбы и, безусловно, расставить все точки и запятые между ними: стоит ли ему на что-то надеяться и стоит ли отчаиваться.

Глава шестая


На двадцать третьей улице из земли вырастал небольшой домик, потрепанный временем и человеческим небрежением, упадок с крапинками запустения, так выглядел дом снаружи, внутренне же состояние его было гораздо уютней и дружелюбней, живут, в котором несколько семей и пока что незамужняя миссис Чойс. И именно в дверь этого дома без приглашения зашел Астерий. Какая ее комната он не ведает, спросить не у кого, слишком тихо, только звуки с верхнего этажа, что-то тяжелое передвигают, переставляют. Астерий уже поднимался, мысленно успокаивая нервы, сердце его бешено колотилось, и тут ему навстречу попался неказистый джентльмен, не слишком хорошо одетый, но всё же довольно приятный на вид. Нес он объемистую коробку, закрывающую его взор, отчего шел на ощупь своих ног. Прошел мимо, не заметив нежданного гостя, а затем последовала миссис Чойс с двумя сумками в каждой руке, тяжелыми на вид. Она сразу различила Астерия на фоне стены, опустила груз на пол и с некоторой досадой сказала, вчерашняя сцена по-прежнему смрадным духом висела в воздухе.

– Вы пришли, зачем?

– Чтобы поговорить, обсудить, объясниться.

– Нам нечего…

– Позвольте.

– Ну если вы настаиваете, мистер Мун, то помогите отнести эти сумки в машину и еще кучу всего нужно срочно перевести, срок аренды истекает сегодня. – не без иронии произнесла леди.

– Конечно. – согласился поэт.

По правде говоря, миссис Чойс очень даже хитро поступила. Да, женщины порою искусно коварны, изобретательность ума употребляется ими красиво и достойно. Леди, зная, что мистер Мун ни за что не согласиться на физический труд, изнеженный и не обделенный благами цивилизации, откажется, уйдет, сохраняя свои нежные руки, которые тяжелее пера ничего не держали. Но она ошиблась. Не теряя ни минуты, Астерий берет ее сумки и выносит на улицу, ставит рядом с машиной, после бежит за следующей партией вещей.

Миссис Чойс переезжала. Но куда? Ответ очевиден, к своему жениху.

Мистер Брэдберри вел себя достаточно сдержано, холодно, но только в то время, когда поблизости не было его невесты, стоит ей вспорхнуть рядом с его мужественным плечом, так он будто светится и радуется ей, ведь отныне они вместе. Замечательную пару они составляли. Невольно у Астерия должна была возникнуть жуткая ревность, но для начала определим степень и причины ревностных эмоций. Например, когда любимые больше уделяют внимания другому человеку, посредством общения, либо какой-нибудь совместной деятельностью и крайняя степень наиболее распространена, когда сам контакт раздражает, уклон от ритма совместной жизни создает недоверие и ошибочные намеки. Всё это из-за чувства собственности, эгоизма, самолюбия, неуверенности в себе. Но степени полярные – безразличие, легкий дискомфорт и скрытая или нескрываемая агрессия, девиз в этом случае один – так не доставайся ты никому. Ревность у мистера Муна не возникла, потому что он видит, слышит ее, немного говорит, а что еще нужно? К тому же они знакомы гораздо дольше, Астерия занимают более возвышенные чувства, чем бесполезная вредящая ревность, намерения его чисты и бескорыстны, он уже получает больше, чем заслуживает.

Когда все вещи, но, по крайней мере, половина, были загружены в машину, мистер Брэдберри сел за руль и уехал по направлению своего скромного особняка, наверное, он подумал, что опоздавший носильщик не столь важен, потому не стал с ним разговаривать. К тому же еще не вечер, он обещал скоро вернуться за очередной порцией вещей, тогда и рассчитается. Сейчас, когда будущий супруг скрылся, можно было без помех и затруднений высказаться перед миссис Чойс. Он подошел к ней, она кажется, чуть успокоилась, устала, былые обиды улеглись, клянясь вернуться, поэтому их необходимо было ликвидировать, и обычно орудие в таком случае лишь слово.

– Простите меня. Я вел себя напыщенно и несносно, вы же понимаете мне нелегко с вами.

– Больше я не сержусь на вас, мистер Мун, всё ж впредь не накидывайтесь на людей, будто дикий зверь. – сказала леди, убрав руки за спину и облокотившись на стол. – Вас можно понять, новость о моей помолвке, скорой свадьбе, стала неожиданностью для вас. Я хотела уйти, но не знала, как сказать вам об этом. Ведь вы и так одиноки, а если меня не станет, то кто будет ухаживать за вами. Вышла удачная ситуация, чтобы решиться. Вы сами подтолкнули меня.

– Да, я воистину глуп, при этом стараюсь писать что-то умное. Прощаете меня, благодарю.

– Еще что-то?

– Сейчас мне будет сложно говорить, как впрочем и всегда, но выслушайте, даже если я заикаюсь. – проговорил он с явной неуверенностью но с искренностью. – Я знаю, теперь я вам никто, при этом у меня есть одно желание. Какое? Простое и выполнимое. Я знаю, что мы не можем быть вместе, вы скоро выйдете замуж и далее. Но я хочу, чтобы вы знали, миссис Чойс, Алисия, вы всегда можете положиться на меня, найти приют и поддержку, я желаю помогать вам и исполнять любые ваши просьбы по мере своих сил и возможностей. Я хочу участвовать в вашей жизни, хотя бы немного, самую крупицу. Это лучше чем безразличие. Снова говорю глупость. Что я могу сделать для вас, не знаю, надеюсь, будущее уготовит лучшее. Вот, и всё.

– Первые вразумительные слова, которые я от вас слышу.

– Так вы не против?

– Нет. – леди безусловно немного тронута, она хотела сказать больше, но не посмела. – Встретимся как-нибудь без переездов на новом месте.

– Да, конечно.

Миссис Чойс чуть отвернулась в сторону, задумалась.

– Столько хочется сказать. Столько мыслей.

– Ответьте на последнее, оно терзает меня. Ответ я знаю, но с вашей точки зрения – почему он?

– Стал моим избранником, а не вы? – дополнила она. – Потому что вы так одержимы творчеством, что не видите, не участвуете ни в чем. Да, может быть так правильно, вы сотворите что-нибудь великое, мне же нужно простое семейное счастье, с Питером мы разговариваем о погоде, о новом спектакле, о детях. От вас же я слышу лишь философские дискуссии и безумные идеи, и бесконечные вопросы без ответов. Я хочу жить как все.

– Сегодня я сжег почти все свои записи, кроме этой бумаги.

– Но это ничего не меняет, мы не подходим друг другу. Вы пытаетесь изменить мир, вам не нравится мир, я же его принимаю, какой он есть. Я стремлюсь к обычной жизни, похожую на ну что прожили миллионы людей, которую прожили мои родители, они были счастливы. Вы мистер Мун, отдаете, выжимаете свою душу досуха, и вы несчастны, у нас разные пути. Потому я выбрала его, с ним мы сходимся во мнениях, во всем, и у нас есть будущее.

– Будьте счастливы. Да, я не могу даровать вам то, что вы так желаете. Но вы не любите его. Зачем быть с нелюбимым человеком, выходить замуж за нелюбимого?

– Потому что я устала ждать ее, любовь. С каждым годом я все старше и старше, и я не представляю свою жизнь без ребенка. К тому же такие отношения всюду и у всех. Кроме вас конечно, у вас всё слишком сказочно. Я не могу ждать, и не буду находиться в объятьях того, кто не знает что такое ответственность.

– Я мыслю иначе. Но раз вы так решили, то будь, по-вашему, кто я такой, чтобы вам препятствовать.

– Приходите, когда всё наладится.

– До встречи…Алисия. Я сегодня многое осознал, я изменил себя, но я не в силах изменить вас. – сказал Астерий на прощание.

Их дороги разошлись, также как та сцена, Астерий уходит, а Алисия остается на месте и как бы поэтично это не звучало они вместе, в сердцах друг друга. Они вскоре встретились вновь, успокоившись и смирившись, вели себя тихо и кротко, не говоря на те темы, беседы проходили в светском ключе. Однако глаза никогда не лгут, и они вторили иные слова и чувства. Поначалу у миссис Брэдберри всё складывалось удачно,свадьба, почести, новое социальное положение, но затем все расстроилась, они узнали, что у них не может быть детей, они бесплодны. Долго она горевала, пока однажды Астерий не пришел и утешил ее, сказав – так надо, Господь дарует нам то, что мы сможем понести. Редко когда мистер Мун мог в чем-то помочь, всё же моменты те были куда важней, вещественных подачек. Думала ли леди о том, что выбрав, Астерия, ее бы мечта исполнилась, она бы сделала верный выбор, да, размышляла о том, но ничего уже было не изменить, она скреплена союзом с другим мужчиной, до конца дней своих. Временами жалела она, тихо плакала ночью над судьбой своей, которую избрала сама. В то время как мистер Мун снова начал писать, но теперь не так фанатично. Отныне каждый день, кроме воскресенья, он приходил на кладбище, помогал старику копать могилы, затем шел к нищим в приюты и помогал почти всеми средствами, коими располагал. Долго писал книгу, закончил ее, напечатал, она вышла малым тиражом. Он понял, что на первом месте должно быть добро, остальное должно следовать чуть позади. Он так и не женился, был верен Алисии, которая однажды постучалась в его дверь, запыхавшаяся с сединой в волосах покрытых снегом, села возле камина и попросила почитать ей что-нибудь. Она впервые обрадовалась, за всё это время, когда он взял в руки книгу и надвинув на нос очки, не описать, сколь впервые был счастлив он.

Пролог


Придя домой, после того разговора, Астерий Мун садится за стол. Комната освещена. Колышется занавесь. Он достает из кармана пальто клочок бумаги, разворачивает его и читает вслух написанное:


“…И в конце и вначале сыгранной роли,

Скажу – помни, помни, memento mori”.


Умер Астерий в своей комнате, не мучаясь и не жалея. Его похоронили в той могиле, которую он самолично выкопал, как святой монах, который сам выстрогал себе гроб и положил его в свою келью как напоминание о бренности земного бытия. Поговаривают будто в тот день слетелись сотни воронов, дабы почтить его, а одного по-прежнему можно увидеть возле того места, где поэт похоронен. О нем забыли, скоро и бесповоротно. Также и книга его позабыта, пылится в хранилищах библиотек. Но если вам посчастливится открыть ее, то увидите на первой странице посвящение девушке по имени Алисия. Никто, увы, теперь не сможет сказать вам кто она и откуда, но одно ясно, к ней он был неравнодушен, он питал к ней нежные чувства, любил ее, “Моей музе…”, так он написал. Он умер, будучи умиротворенным, зная, что помог ей хотя бы в чем-то и посвятил труды ей, да, он не в силах был сделать ее счастливой, и дать ей то, о чем она мечтала. Алисия хранила ту книгу, как сокровище, как его частицу. Их пути разошлись, однако душами они сплелись, и никому не разъединить их в вечности.


2010г.

Затворница


…Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай; по милости Твоей вспомни меня Ты, ради благости Твоей, Господи!…

Псалом 24:7.

Пролог


Еще долгие годы жители окрестных деревень и прихожане церкви настоятелем, которой и по сей день является отец Вильям, будут слагать, передавая из поколения в поколение легенды о замке герцога Краусвеа, ныне прозванного замком Даниэлы Затворницы. Многие люди склонные верить в сверхъестественные явления, представляют себе бестелесного холодного призрака сияющего кометой блуждающего посреди тьмы заброшенных стен. Где временами слышны завывания и молитвенные крики, нарушающие ту безмятежную тишину. В окнах изредка мелькают огни свечей, зажженные невидимой рукой, шелест женского платья и беззвучные причитания ожидают безрассудного путника, неудачно нашедшего себе ночлег в одной из многочисленных комнат замка. Но так ли правдивы рассказы, насквозь пропитанные страхом, можно ли верить в их истинность? Подскажет прошлое, в котором все в один короткий миг преобразятся, мертвые тела оживут, старицы помолодеют, замки станут вновь удивлять своей роскошью, пыль исчезнет, став вновь частью людей, многим событиям еще предстоит свершиться, но ничего, увы, невозможно изменить.

Историю эту знали лишь два человека, коими не одним из них я не являюсь. Но сыграв в ней малую, отведенную мне роль, изменил многие судьбы, разрушил, может быть, и стоя на смертном одре, я спрошу себя, а правильно ли я поступил; храню по-прежнему надежду на то, что Господь мне ответит, даровав, наконец, покой.

Глава первая


“Женщина – запретный плод, вкус которого подобен падению”.


Когда дорожная пыль рассеялась, и тени начали наполняться формой, средь дневного летного освещения и на фоне лесного массива нам предстает молодой джентльмен, так научно изучающий со всем любопытством ту картину, что написана будто бы только в его искушенном воображении или плодом чужой фантазии. Он чувствовал на себе всю тяжесть обратной перспективы, образ, сошедший со страниц готического романа, и замок Отранто навеял ему о былом величии. Замок, открыв ставни своих глаз, смотрел на человека и пытался постичь потаенную душу нового гостя. Имя ему Геральд, он, стоит в черном плаще, из-под которого выглядывает ворот чересчур белой рубашки, также серый камзол дает о себе знать; поправляет на руках перчатки и легко вращает трость, томится от ожидания, готовый вступить в неизвестный ему доселе мир, преградой в который служили большие запечатанные ворота. Отпереть порыжевшие замки должны были с минуту на минуту. Экипаж позади джентльмена одиноко жил своей жизнью и кучер уже успел свернуть табак, закурить, пуститься в странствия по своим простым и не столь важным грезам. Время шло. Должный прием не был оказан, начало казаться, что неведомая сила не позволяет полностью войти в свои права и владения Геральду Краусвеа, хозяину сего замка и окрестных угодий, лесов и других мест. И не забудем объявить тот факт, что всё это старинное, но от того не потерявшееся великолепие, с недавних пор приобретено на законных основаниях за некую баснословную сумму, чью цифру теперь не скажет вам никто, одно ясно, очень даже кругленькую. Отныне финансовые затраты позади.

Джентльмен ходит взад-вперед, убрав руки за спину и смотря под ноги, будто уже начиная шагами измерять свои владения. Солнце пекло и лишь ветер усмирял жар. Лошадь копытами рыла землю, так им наскучила та сцена, что разыгралась перед ними или их роли третьего плана им были не по душе.

Еще один час и Геральд останавливается, поворачивается к кучеру и приказывает ему перелезть через ворота и отворить их. Терпение его иссякло, правила приличия потеряли всякую силу. Небритый мужчина с коричневато-земляной шляпой на голове, невнятно обрадовался порученной ему работе. Но вскоре ему предстояло огорчиться, ведь он оказался, бесполезным, когда влезая на прутья ворот, они чудесным образом отворились, под тяжестью груза на них повисшего; ржавые замки сломались, они оказались не запертыми. Джентльмена это положение вещей огорчило и в то же время разозлило, та глупость, которая не позволила ему прикоснуться к преграде и то безрассудство дворецкого, не соизволившего должно запереть ворота и встретить своего хозяина. Но как бы то ни было, путь был чист и Геральд сев в карету, продолжил движение дальше, к замку.

Сквозь окошко, взору его показались более явные и не менее атмосферные притязания, того оплота одиночества и скорби, того недвижимого памятника чьей-то потерянной навеки тайны, создатель которой унес все ответы в могилу. Черной кляксой на белой бумаге казался замок, чьи очертания постепенно открывались и строгость форм, строений, поражали своей монументальностью. Даже летняя свежесть и яркость красок не могли унять неприкаянный дух этого места; будто бы грозовые тучи наполнены сверкающими молниями и зарядами грома стращались над величественными башнями, словно зловещий туман, поднимаемый из подвалов-катакомб вот-вот соединившись с воздухом, откроет незримую дверь между живыми и мертвыми. Но возложив представления на успокоение, из-за долгого пути, Геральд. без интереса, пустым взглядом приветствовал замок Краусвеа, мысли его наполнены лишь воспоминаниями о былой забытой жизни, в которой пульсировало всё и в то же время ничего. Он, уже не заметив для себя, перешел на третий десяток лет, привыкший к однообразности повседневного движения бытия, он испытал страх, узнав о неожиданном и столь многозначительном повороте судьбы. И это страх утраты, в меньшей степени, чем может показаться, также молниеносный и долгоиграющий, и лекарством ему послужат отвлечения, что теперь в изобилии обитают вокруг.

Если бы мы встали возле входной двери и незаметно для чужих глаз посмотрели в маленькую замочную скважину, то увидели бы подъезжающую карету, запряженную двумя серыми лошадьми. И наш любопытный взгляд приковал бы к себе без смущения, тот задумчивый и безрадостный человек, который окинув серыми глазами остов средневековья, медленно выходит из экипажа. Сопровождая выход тростью, другой рукой он приглаживал слегка растрепанные чернильные волосы, когда-то аккуратно уложенные в хвост, а потом еще долго не решался подойти ближе к замку, хотя недавно готов был ветром пронестись по уголкам, столь странно-сказочных мест, но то был лишь порыв.

Словно меланхоличный аскет, стоя перед вратами Данте, двумя руками опираясь на трость, Геральд потупив голову, ожидал чего-то, то ли прилива уверенности, или дуновения ветра, направившего его к двери. Но замок был пуст, и поэтому ни одна живая душа не желала сопроводить прибывшего гостя. И тогда издав неслышный вздох, он направился в замок, со всей решительностью и интересом, что в последние минуты преобладали над другими его первостепенными чувствами. Несколько шагов. Дверь отворилась; без скрипа и других звуков; будто давно ожидая лучи солнца, годы, не посещавшие те пустоты. И должно быть Геральд испытал тоже ощущение покоя, когда после смерти тела люди видят свет, но ему во всей красе заиграла тьма. Он нарушил безмятежный покой пыли и запустения, злых духов и забытых покровителей. Свет со стороны двери оживил все те проявления, что так непосильно пугают людей-суеты и имя их – старость и одиночество. Джентльмен нисколько не устрашился, а живо представил иную картину, нечеткую, но от того столь заманчивую. Сняв плащ, он повесил сей черное покрывало на спинку аккуратно шитого красным бархатом и сукном кресла. Поставил трость к столику возле заколоченного окна, столь неаккуратно обитого прогнутыми досками, должно быть в спешке, сквозь щели просачивались прядки белого света, на все том же предмете интерьера стояла ваза с высохшими цветами, а именно то были багровые розы, лепестки коих померкли, частично опали, истлели, давным-давно потеряв свой первоначальный аромат. Ко всему уже прикоснулась старуха ветхость, но каждый предмет таил в себе память о былых свершениях. Найдя старый канделябр, с тремя чашечками со свечами, от которых осталась лишь четверть, Геральд чиркнул спичкой и зажег закоптившийся подсвечник. Ему не терпелось увидеть столь таинственное место, покуда не явится хотя бы кто-нибудь.

Знаток истории и любитель не открытых островов, ему редко доводилось быть первооткрывателем, и тогда ему представился удобный момент, закрыть пробел в жизни.

Чье-то леденящее душу дыхание колыхало огни свечей, отчего тени двигались и перемещались по комнате, фантом, имеющий схожие очертания медленно, но ровно двигался в такт за преследуемым господином. Из мрака выплывали люди, что словно в клетке находятся в пределах резных позолоченных рам, кои со временем осыплются, превратившись в труху, быть лишь образами они обречены. Из глубин старины величаво, со всей гордостью возносилась архитектура, а именно резьба, арки, лестницы, амфитеатры, загромождение комнат задуманные как обитель минотавра. Архитектура была когда-то изящна и кокетлива, словно реверанс неопытной леди, при этом крепка, долговечна и непоколебима как вера праведника. Так бывает, когда буря и штиль постепенно утихают, волны более не испытывают жажду накрыть друг друга, а ветер излив всю свою ярость, тяжело дыша, наконец успокаивается, тогда видны горестные обломки недавно затонувшего корабля, мачта пронзая море устремляется вверх, но ничто уже не сможет помочь ей вновь распустить паруса и веять на фоне безоблачного неба. Также и джентльмену, то умершее, но не потерявшее дух зрелище, по-прежнему не внемлет пророчествам времени. Просыпаясь утром, мы открываем глаза, снова закрываем, моргая и морщась, видя солнечный свет, он так незыблем, таким же образом, окружение слепло от неяркого огня. Шаги гулко отдавались, половицы изредка поскрипывали, ковры шелестели, и очередной звук заставлял напрячься каждый нерв. Тьма расступалась, за спиной снова сгущалась. Бесформенные колебания возрождали некогда забытые страхи детства, тех темных углов, шкафов, одежд висевших на спинке стула, явственно напоминающие очертания необъяснимого. Но с годами соорудив в себе крепость мировоззрения и храм духовности, делаем один простой, но в то же время многозначительный вывод – что мы боимся не темноты, а то, что в ней способно скрываться.

Монотонность окружения сдавливало органы чувств, в этот момент могло со всей легкостью пригрезиться, что угодно и что-либо имело право стать грезами. Блеклые видения могли бы инсценировать прошлую жизнь, и без особого промедления услышали бы со стороны зрителей бурные овации в виде криков и воплей пощады. Но столь редкие сцены не посещали более замок, или…

Дверь отварилась, единственная незапертая во всем массиве комнат, по велению руки отнюдь не призрака, а Геральда, на ощупь нашедшего заветную ручку. Минуту, две, он еще стоял, не решаясь переступить порог, словно злое существо, жаждущее приглашения, ведь только так оно сможет войти. Свеча мерцала. Решимость возрастала, и вскоре, шагнув, он вступил во всю ту же темноту, но то место было иным. Запах цветов, что-то еще, божественное. Струйки ветерка проникали сквозь доски, колыхалась занавесь, виднелись очертания кровати, туалетного столика, скромного шкафчика. Он поставил подсвечник на столик, и теперь лишь некоторая часть комнаты стала освещена. Определенно женская по своей внешности комната, но некоторые ее детали казались довольно странными. А именно занавешенное черным покрывалом зеркало висело на стене, будто траур давно миновал, но скорбь, научившись у любви бессмертию, вечно будет пускать здесь свои корни.

В стороне двери мелькнула тень, стук шагов эхом прозвучал в тиши. Геральд обернулся, но ничего не увидел. Затем снова простучали призрачные сапоги. Выглянув из комнаты, джентльмен увидел черный силуэт, сначала тот стоял неподвижно, но потом будто учуяв добычу, направился навстречу не званному гостью, по лицу которого танцевали лишь несколько бликов.

– Так, хотя бы кто-нибудь соизволил приехать вслед за нами? – быстро произнес Геральд.

– Боюсь, нет, ни одной живой души я не видел. – сказал кучер, приняв, наконец, очертания человека.

– А ключи, вы нашли их?

– Нет. Слишком темно или они вообще здесь не водятся.

– Теперь я действительно чувствую себя вором, проникшего в чужие владения, а точнее обманутым вором, ведь здесь словно склеп, лишь останки.

– И что прикажете делать…

– …В столь неприятнейшей ситуации? Вижу только один выход, заночевать в одной из незапертых комнат замка, а утром уже решить эту проблему. Помимо прочего можно снова преодолеть проделанный нами ранее путь и остановиться в какой-нибудь более благоприятном и гостеприимном месте. – говорил джентльмен всматриваясь в сверкающие глаза кучера. – Вижу, вам приятен этот исход, но усталость и ваше мастерство до добра не доведут. Так что, располагайтесь.

Слова оказались пророческими. День сменил вечер в мгновении ока, и сумерки опустились на окрестности замка Краусвеа. Зловещей стала сей обитель, зримо становилось то, что растворяется при солнечных лучах, как только пропоет петух; зажигаются первые звезды, шум листвы темнеющих лесов восхваляет приближение скорой ночи. И лишь в одной комнате догорает последняя свеча, остатки ускользающего света.

Не сняв одежду, он лег на кровать, с долей тревоги, взирая на угасающий огарок. Кучер тем временем остановился где-то в замке, в общем, его местонахождение оказалось тайной, должно быть, изрядно опустошив флягу, с чем-то по-пиратски едким, он уснул в укромном уголке, коих великое множество. Как бы то ни было, все признаки жизни в замке исчезли, а когда погасла свеча, то воцарились безмолвие с бесконечной однотонностью часов. Геральд оцепенел, закрыл глаза, пытаясь заснуть; даже когда отрекался от всех мыслей, ничто не уводило его в забытье. Ведь ветер сокрушал заколоченные окна, будто дыхание великана сотрясало хрупкое человеческое жилище, надвигающаяся гроза, далекие, но узнаваемые раскаты грома, соединившись в единое целое, вселяли знойное беспокойство, трепет. Только начало, и как же долго тянутся часы.

Устав, осознав, что ему сегодня светит лишь бессонница, Геральд открыл глаза, он снова увидел всё тот же темно-серый потолок, при свете дня белоснежно белый, затем перевел взгляд на саму комнату и пожалел о том, что сделал. А именно рядом с кроватью он увидел очертания человека, или скорее духа, женский силуэт читался на темном фоне. От нее исходит тусклое, и в то же время ясное свечение, но ни лица, ни другие опознавательные аспекты ее внешности разглядеть казалось невозможным. Одиноко и молчаливо дева стояла, не шевелясь, миражом забытых видений. Не описать словами каков был страх в душе джентльмена, ко всему прочему еще прибавилось подобие призрака…

Он опустил веки, дабы не видеть всего происходящего. И когда, осмелев, снова прозрел, призрака как небывало, но словно при вирусной болезни, его по-прежнему бросало в дрожь, кожа стала пузырчатой как у жабы, а сердце наподобие влюбленного мечтало выпрыгнуть наружу. Время окончательно остановило свой ежедневный ход. И ночь воистину оказалась мрачной.

Глава вторая


“Гениально значит безумно”.


Всё земное имеет начало и конец. Восходящее солнце медленно, но верно выплывало из-за горизонта. Рассвет без преувеличений прекрасен, много ли людей восхищаются его неповторимой красотой, немногие, ведь мы, насытившись прекрасным, отрекаемся от многих его форм и проявлений, слишком привычным, однообразным кажется оно нам, лишь страх потерять заставит заново, под старым углом взглянуть на красоты мира. Зачем творить, если всё уже создано? Для восхищения и трепета перед божественным замыслом, и конечно ради сохранения ускользающих образов.

Словно в сатире в это утро проснулся раньше обычного кучер, должно быть его голова столь болезненно ныла, а части всего уже немолодого тела окаменели от лежания на полу, отчего он прорвался сквозь тонкие слои сна с первыми лучами, проникшими в замок. Первым делом он решает навестить хозяина, ведь местоположение его, ему вполне известно. Но велико было удивление кучера, когда он, осмотрев комнату, не обнаружил в ней ни одной живой души. “Неужто духи унесли в свое логово господина”– подумал он, и поспешил обследовать каждый коридор, зная, что детектив из него получился бы, честно говоря, неважный.

Если бы мы встали со стороны кареты и без умысла созерцали входную дверь замка, то нашим очам предстал бы интереснейший эпизод, а вернее сказать сцена, конечно же, будоражащую ум своим замыслом и не вызывающую слезы своей сентиментальностью, о нет, всё было исключительно проще. Мы бы увидели, как дверь с шумом распахнулась и выбегающий кучер, растерянный, крестящийся, при этом из уст которого невольно вылетают бранные слова, который в собственной суматохе вскакивает на козлы, и будто уже готов ударом хлыста встрепенуть лошадей, дабы поскорей покинуть столь ужасающее место. Неведомо, что послужило причиной кучерского страха, то ли он увидел ускользающее привидение, или алкогольные пары еще давали о себе знать, неизвестно, в общем, и не столь важно. Он вскидывает поводья, но тут слышит шуршание в карете, несколько ударов о стенку, которые чуть было, не повалили его на землю. Спрыгивает и дрожащей рукой, смотря в окошко, отворяет дверку, и видит, как его хозяин лежит, поджав ноги, мирно спит, забыв обо всех приличиях, и о своем положение.

– Сэр, проснитесь. – прошептал кучер стуча тыльной стороной руки по дереву.

– Разве уже утро? – проговорил Геральд, подняв голову. – Значит больше не должно бояться за сохранность своей души. И даже не спрашивайте, это была ужаснейшая ночь в моей не столь длинной жизни, но боюсь, она за те часы, проводимые в том замке, стала значительно короче, и я даже не удивлюсь седым волосам на своей голове.

– Я искал вас повсюду, но не надеялся уже найти.

– Страх способен поглотить, увести человека с правильного пути, может стать причиной для отречения, мести, лжи и свершенного злодейства. Но как видите, меня он увел не так далеко, как должно быть надеялся. Не пойму одного, мне приснился кошмар или…, неважно, одно ясно с научной точностью, таким способом можно заработать простуду. Мы немедленно отправляемся в город!

– Как сложно. Я и сам не желаю здесь больше оставаться. – пробубнил кучер, принимаясь выполнять свои обычные обязанности.

Карета тронулась с места, вскоре покинула владение, на которых навсегда останется отпечаток сверхъестественного впечатления, неслась по проторенной дороге, взмывая пыль, разрезая свежий здешний воздух. Лошади без должного ухода на удивление двигались резво, должно быть они и сами ощущали необъяснимое вокруг себя, видимо представляли, что они запряжены в колесницу, от быстроты которой зависит жизнь хозяев. Геральд тем временем окончательно пришел в себя, сел и по привычке стал изредка поглядывать в окошко, на всё тот же однообразный лесной массив, что был виден ему. Достав из кармана брюк округлые часы на бесцветной цепочке, он подивился столь раннему пробуждению, и тут же пожалел о том “пустяке”, плащ, с которым он не расставался весь прошедший год, спасавший его от палящего солнца, морозных ветров и леденящих метелей, оказался бесцеремонно забыт, но иначе не могло и быть. Встречный ветер проникал в экипаж, словно загнанный в клетку зверь не щадил никого, а вернее джентльмена, чьи руки покраснели, по коже выступили мурашки, да и чувство голода, стало обостряться, в общем поездка оказалась неувлекательной, не столь интересной, чтобы заострять на ней внимание. Как только они миновали графство, солнце уже достаточно поднялось, чтобы согреть всё живое, кому суждено ползать по поверхности. Начали вырастать, словно из-под земли домики и спасительные таверны, со съестными припасами и доброжелательными хозяевами, чья отзывчивость зависит от количества звонких монет в их липких руках. Леса становились реже, и светлей, согнутые люди уже работали в огородах, на полях стояли пугала, они словно качали своими соломенными руками вслед ускользающей за поворот очередной карете. Они так быстро неслись, будто часы должны пробить полночь, превратившись в тыкву, скоро былые надежды и планы рухнут. Но как бы ни так; оставалось несколько миль до города, когда Геральд приказал остановиться.

– Навестим адвоката после. После того как посетим здешнюю церковь, у меня возник более важный вопрос, ответ на который я получу только там. – сказал кратко джентльмен и экипаж снова пришел в движение.

Кучеру ничего не оставалось, как озираться по сторонам, выискивая заветное здание. Город не велик по размеру, достопримечательностей, населению, это некий перевалочный пункт между графствами. Одинокие улочки, тоскливые серые здания, с еле осязаемым зачатком ренессанса, рыночная площадь и храм, словно жемчужина в этой поросшей водорослями и тиной раковине. Шпили домов, выстроенные в ряд, преграждали путь порывам ветра, громоотводы содрогались, а занавешенные гардинами окна мирно спали ослепленные утренним сиянием. Безмятежно жил сей обитаемый остров, окруженный темно-зелеными океанами, на дне которого обитают неведомые человеку существа. Бесследно и безлюдно храня жалкое существование, уповая на вечность, и прислушиваясь к шуму издаваемой коляской. Лишь изредка возле порогов лежали свернувшиеся на полу дремлющие кошки, в основном черного окраса, они как любой другой зверек, грелись под лучами светила и мастерски выражали на своих мордочках кошачью мудрость с легким оттенком хитрости. Но не было ни одного белого создания, что может считаться знаком близкой кончины несчастного зрителя, если верить древней примете. Вот и показался первый человек, встретившийся им на пути, трубочист, невольно вымазанный в саже, чернеет на фоне безоблачного неба, он таким образом на крыше одного из домов с помощью профессиональных приспособлений работает не покладая рук. Он оказался не единственным горожанином давно проснувшимся, по выложенному камнем тротуару шла молодая леди, в одежде гувернантки и с плетеной корзиной в правой руке. Управляющий каретой незамедлительно справился о месторасположении церкви, на что получил удовлетворительный ответ, указав кистью руки на окраину города, она поклонилась, и как небывало, не сбавляя шаг, скрылась из виду. Церковь действительно располагалась на околице, но при этом была существенно незаменимой частью города. Путешествие утомило Геральда, он, облокотившись о дверцу, лишь изредка посматривал на результат векового зодчества, чей изменчивый характерный строй по-прежнему дает о себе знать во все времена.

Мысли его блуждали сквозь сомнения и предрассудки, его разум воспален, душа, будто не на месте.

Внезапный толчок пробудил джентльмена от раздумий. Экипаж остановился у ворот церкви, послышался обыденный выдох кучера и ропот усталых лошадей. Геральд уверенной поступью направился в храм, его желанием было свидеться со священником, но вскоре его ждало разочарование в собственном замысле, справившись о нем у одной из прихожанок, ему поведали о том, что отец Вильям сейчас провожает бренное тело ныне покойного в последний путь, успокаивая и помогая молитвой вездесущей душе. Это ритуальное действо происходило на кладбище прямо за сводами церкви, то была печальная и в то же время с надеждой на светлую загробную жизнь сцена, которую Геральд вовсе не хотел лицезреть, особенно после ночных скитаний по замку в поисках укромного убежища. Он только встал в тени старого дуба, росшего поблизости с крестами, дерево с морщинисто-коричневой корой и высокими ветвями колено преклонного призрака, а вернее согнутого под бременем ветхости. Словно неприкаянный дух, согласившийся на столь неблагодарную и тяжелую работу, как созерцание покоя мертвых. Ту ни с чем несравнимую тишину, нарушали лишь голос священнослужителя и редкие всхлипывания дамы в черном платье, также и в вуали поверх лица, лишь белый платок нарушал гармонию ее траура, с помощью которого она вытирала вновь и вновь появляющиеся слезы. Помимо удрученно неизгладимой скорбью леди, в похоронах участвовали еще несколько человек, но они вели себя более сдержанно, и от того были менее интересны созерцателю. Прошло несколько десятков минут, прежде чем всё закончилось. Геральд уже от нетерпения начинал считать желуди, что лежали на земле, но увидев как, родственники покойного посыпают землей гроб и произносят слова прощания, он тут же осекся, уж слишком неподходящий был момент.

После всех прощаний, процессия двинулась прочь от кладбища. Тем временем Геральд наблюдал за одной особой, той дамой не по-христиански скорбящей, ведь смерть это только начало пути. Неведомое притягивало его любопытные глаза. Следом шагал отец Вильям, он не слишком стар и давно не юн, со светлой седеющей бородой, с природной залысиной, взглядом филантропа, в скромной рясе священнослужителя и крестом на груди. Джентльмен не теряя ни секунды, вышел из тени дуба и предстал перед священником. Незамедлительно вопросил.

– Доброе утро. Вы, я предполагаю, отец Вильям?

– Да, чем я могу быть полезен. – ответил немного удивленный священник.

– Видите ли, меня постигла проблема, которую сможете решить только вы. Я не грамотен в подобных вещах, потому смею дерзостно обратиться к вам за помощью. – говорил Геральд. – И позвольте представиться – Геральд Краусвеа.

– Вам необходимо исповедаться? – пророчествуя, осведомился священник.

– Нет, лишь совет.

– Тогда пройдем в более уединенное место.

Джентльмен поразила та отзывчивость и наблюдательность священника, он словно читал его мысли. Они направились немного поодаль от церкви и, выйдя за предел кладбища, вышли к остову беседки, от коей остались скамья и несколько стенок, окруженная охраняемая двумя дубами близнецами. Отец Вильям пригласил присесть Геральда, а затем поднял испытывающие глаза на него; граф начал рассказывать.

– Смею предупредить вас, что могут показаться странными мои слова и, в общем, всё мое короткое, но от того важное повествование. Это произошло вчерашней ночью. Окутанный сетями бессонницы, я безропотно взирал в темноту, и тут в ней виденье словно в кошмаре передо мной предстало. Дева в призрачном ореоле. О, не описать. Затем лишь страх, молитвы и побег. Не обладая даром рассказчика я не могу в полной мере истолковать происшедшее, хотя история типична и Вальтер Скотт, определенно уличил бы меня в посредственном построении сюжета, но всё было именно так. Что теперь? Не знаю, смогу ли я вернуться в замок, тем более провести там еще одну неспокойную ночь, даже думать об этом страшно. И поэтому жду от вас отец Вильям, объяснений.

– Я знаю не понаслышке ваш знатный род сэр Краусвеа, как только увидел вас, сразу заметил схожие черты, словно соединились все те портреты в едином лике, что юношей мне однажды посчастливилось видеть в свежих красках. Но сейчас не об этом. Во всем есть промысел Божий, пути сплетаются, расходятся, мне нужно было более ревностно заботиться о замке, и смею сказать, что я не мог и помыслить о том, что кто-нибудь приобретет сей оплот скорби, говоря без преувеличения, ведь тот неумолимый дух по-прежнему витает средь стен и комнат. Но, так как вы, последний человек носящий знамя мертвого рода. Я предположу, что вы не получили его по наследству, бюрократия вступает в силу в подобных ситуациях. – Отец Вильям говорил ровно, словно читал проповедь. – Боюсь, мне придется разочаровать вас, сэр, вы видели не привидение, не злого духа, а живого человека. Скажу больше, там живет живая чистейшей души затворница по собственной воле, молитвы которой помогают нам. Господь оберегает ее, великой верой одарена Даниэла, таково ее имя и вам, сэр, не нужно страшиться ее.

– И давно она заточена в замке?

– Десять лет минуло с тех пор. Обычно она проводит всё время в своеобразной келье, что на нижнем этаже, в комнате слуги, а тогда приходила в свою комнату, должно быть поразмыслить и вспомнить навсегда ушедшее прошлое.

– Значит, она как-то связана со мной, она может быть моей родственницей?

– Так оно и есть. Далекое родство вас связывает, и поэтому вы должны с уважением и добротой относиться к Даниэле, помогать в ее нелегком поприще. Она станет для вас обузой, но со смирением, терпимостью, вы соизволили жить с нею под одной крышей, не побоюсь этого слова, праведницей.

– Прошу вас отец Вильям не думать обо мне предвзято. Необъяснимое пугает сильней, чем весть о воскресшей из пепла родственнице. Я удивлен, чрезмерно, что даже выразить не могу как.

– Я помогу вам, я нередко навещаю Даниэлу, миссионерская служба моя такова. Предрекаю, что вы сэр спросите меня, по какой причине юная особа из знатного рода обрекла себя на столь серьезное решение, при этом знаю – Господь позволил ей выбрать, и она решила; надеюсь, вы когда-нибудь узнаете истинную причину. Родители отреклись от нее, ибо не смогли смириться, понять ее. Их дальнейшая судьба неизвестна. Если только она сама расскажет вам, однако она ни с кем не говорит, слушает безмолвно. Не волнуйтесь, я скоро навещу вас и Даниэлу; не страшитесь зла, ведь чистые сердцем да не убояться, ведь мы найдем прибежище под покровом Всевышнего. – после этих слов священник простился и ушел служить.

Зашумели дубы раскидистыми ветвями. Слышалось далекое, но звонкое пение птиц. Росли плоды, деяния душ, и рук человеческих.

Неизгладимое ощущение постижения таинства, не покидало Геральда в его странствиях. Визит к адвокату оказался коротким, рассудительным. Джентльмен в силу своей колеблющейся пылкости, готов был втоптать юриста в землю, но видение добродетели даровало ему душевный покой, даже в столь щепетильном вопросе. Ключи благополучно переданы, бумаги подписаны, рабочие наняты, экономка уже собирает багаж. В общем, дела в городе после нескольких часов переговоров, к счастью, и должно быть к облегчению оказались окончены. И графу Краусвеа не терпелось поскорее начать реставрацию “памятника”, вскоре как он предполагал, ставшим пригодным для проживания.

Глава третья


Несколько дней эвроклидон бушевал, взмывая вверх всё, то, что не отягощено землею, ветер тот буквально проносился тараном, колебля и подминая всё на своем пути. Еще в дороге застал ненастную стихию экипаж. Временами казалось, будто правил каретой Фаэтон, запряжены в которую два пегаса, карета трещала по швам, ворча словно старуха, она в любой не подходящий момент готова была распасться на составные части. Покачивания, виражи, честно говоря, не особо пугали джентльмена (однако кучер определенно ощущал некоторые неудобства). Он погрузился “в сокровищницу себя”, ныне отягощен иными думами, и как любой человек после потрясения думал, что всё вот так, закончится, не может. Быстроходно шла коляска, невзирая на погоду. Как изредка поговаривают – беда приходит не одна, так и ветер увлек за собой тучи, серые как камни, синие как океаны, готовые разразиться громом, как только представиться возможность. А ее хоть убавляй. Засверкала молния, резкой искрой разверзлась под небосводом, небеса будто раскололись, и послышался характерный треск, затем прогремел гром, словно ударили в огромный барабан, заморосил дождь мелкий и еле заметный. В такие минуты посещает желание поскорее укрыться в доме, под крышей, окруженной стенами, из окна смотреть на буйство небес, или может найти в этом нечто особо поэтичное, лиричное и конечно драматичное. Некогда накрепко заколоченные окна, снова дышали полной грудью, так как доски не устояли под натиском ветра. В замок проник свет, каждая очередная вспышка молнии будто оживляла его как чудовище Франкенштейна, в это мгновение любой человек или жертва кто не столь крепок в нервах, не смог бы даже взглянуть на ожившего мертвеца или голема. Но хозяин сей мистификации, не был настроен испытывать страх, вздрагивать от каждого шороха, внимать каждому голосу извне, трепетать, провидя полночных духов и стражей преисподней, теперь он слыл спокойствием, точно также как детектив, распутавший запредельно затруднительное преступление. Не многое, но всё же прояснилось. К тому же еще и суета с бумагами практически окончена, а значит, стало возможным вплотную заняться домом и окрестными владениями. И не забудем, что его волнует один вопрос, относящийся непосредственно к леди Даниэле, с которой ему предстоит жить под одной крышей, не будь она одной крови с сэром Краусвеа, то могли бы возникнуть сплетни и порочащие род разговоры, однако трудностей было не избежать. Вскоре у Геральда появится еще некоторый проблеск гениальности, более многосложный вопрос, но запасемся терпением и может быть, узнаем, каков он, но если вы ежедневно тренируете свои серые клеточки и бережно обращаетесь со своими усами, подмечая каждую мелочь, то боюсь, описание станет неуместно.

Не сомневаясь в успехе, под шквальным ветром, путники достигли конечной точки, теперь нужно разжечь камин и впервые за столько лет согреть не знавшего уюта замок, особенно в такую погоду.

Слышалось, как капли ударяли о стекла, били по крыше, но не только эти звуки нарушали молчаливый нрав замка, помимо прочего, глухо доносился еле осязаемый ухом скрежет пера о листы бумаги; руководит, которым как вы уже догадались законно сэр Краусвеа. Он сидит на высоком стуле возле пыльного стола, создавая письма. Но кому они предназначаются? Ведь в местах, в которых граф прибывает ни много ни мало уже два дня, он никого не знает, за исключением отца Вильяма, который вызвался вскоре исполнить визит. Так оно и было, издавна вошло в традицию оповещать всех знатных особ о прибытии достопочтенного пришельца, так сказать нового лица, кое многие с превеликим удовольствием или неприязнью соизволят разглядеть невооруженными глазами, или через монокли, бинокли, если знакомство состоится в театре, опере, и в других местах массовых мероприятий, призванных к приобщению людей к искусству. Все краткие, по своему содержанию и лексикону сочинения были схожи, мало отличались друг от друга, и конверт запечатывался, как это не косноязычно звучит, одной и той же печатью. Ассортимент фамилий не оказался богат. Уложив стопку писем на столе, Геральд потряс усталую руку, занятие письмом его изрядно утомило, но в такую погоду ему нисколько не хотелось спать. Хотя вчерашние страхи улеглись, он не желал уподобляться их примеру.

Ключом, который был получен от поверенного, с успехом стало открыто несколько комнат, особенно кладовая, заполненная доверху различными предметами быта, а именно: свечами, столь нужными, чем мебель, столовый сервиз, ковры и так далее. В “комнату с призраком” идти никакого желания не было, по крайней мере, при дневном свете. И поэтому им был выбран кабинет, в котором должно быть можно жить, не выходя за его пределы. Не забуду упомянуть об одной очень важной мелочи, теперь Геральд мог закрыть дверь, однако духам, как известно этот фокус с замком не помеха, но всё ж, ему было приятно создать то скромное заблуждение.

Свеча безропотно тускло горела на столе, дождь не прекращался уже несколько часов, задорный шум легионом двинулся вперед, завоевывая дальние замки, их боевые барабаны по-прежнему оглашали о начале битвы. Свет свечи отражался от стекла и поэтому джентльмен взирал на так знакомое ему лицо, не обладающее красотой, как впрочем, и изяществом линий, не мужеством так почитающееся в светских кругах, особенно у дам, одним словом – ничего особенного. Выразительность его глаз легко улавливалась не всегда, но так же неповторимо как у всех людей. Одна мысль провозгласила первенство, а именно та опечаленная чужой смертью дама, не покидала душу джентльмена, даже когда она была покрыта траурным нарядом и, находясь в неприкосновенности, она воспламеняла жуткий интерес, желание познать, и вербально утешить. И может быть, одно из тех ритуальных писем достанется ей, ее руки развернут и губы прошепчут…что же. “Граф Краусвеа, хозяин графства и обитатель замка Краусвеа, со всем почтением оповещает вас о своем прибытии, в скором времени надеется, с вашего позволения соизволить ознакомиться с… (далее фамилии и титулы из известной книги баронетов)”. Сухо, но это могло быть отличным началом, в то же время оно может сыграть не последнюю роль среди здешних богачей. И Геральд осек себя на скрытой мысли, попытался отодвинуть ее в немой ящик, уж слишком много всевозможных забот, неразрешенных вопросов, а еще тут платоническое влечение к человеку, которого он вовсе не знает, быть может, это и притягивает. Давно за полночь, Геральд задувает свечу, как, тогда не раздеваясь ложиться на диван, укрывается пледом, еще некоторое время смотрит в сторону двери, ожидая, что вот-вот явится привидение, закрывает глаза, тут же открывает, но он один, тогда снова прикрывает веки и, отбросив мысли…засыпает.

Но через семь, шесть часов отдыха, оказывается разбуженным стуком, раздававшимся, будто со всех сторон. А после шум молотка, и другие не менее приятные музыкальные инструменты. Недавно никто и слыхом не слыхивал о сэре Краусвеа, а сейчас, еще роса не засверкала под выходящим солнцем, как рабочие начали упорно трудиться, латать дыры, бороться с зарослями, приводя в порядок сад. Чем изрядно всколыхнули чувства недоброжелательности, но за неимением альтернативы, явных и косвенных улик против происходящего, Геральд более не менее успокоился. “Лучше сейчас, чем никогда” – подумал он, накинув на плечи плащ. И не успел он выйти из комнаты, как перед ним повсюду начали сновать люди, кто-то пробегал мимо, не удостоив внимания, а иные низко кланялись и тут же скрывались из виду. Суматоха, беспорядок царили во внутреннем помещении замка, можно даже сказать вовсе нескромно – это был хаос, но это слишком.

Джентльмен ни на секунду не желал оставаться в замке, наполненным трудолюбивыми пчелами. После недолгих раздумий он направился в сад, которому к тому времени уже сделали модную стрижку. В зеленеющей лагуне довольно спокойно. Граф употребил плащ в виде одеяла, прилег на него и без посторонних раздражителей смотрел на после пасмурное небо. Кое-где плыли серые облака, ультрамариновая лазурь с добавлением белил с помощью сухой кисти нанесены десницею Творца, словно перина, так можно охарактеризовать виденный им пейзаж. В дополнении к выше сказанному, утренний свет бледными оттенками осыпал сущее невидимой пыльцой, придавая нежный налет, гармония, жаль, но не останется в памяти тот неповторимый день, как и все дни не похожи друг на друга. Сквозь полусон, когда еще не делаем шаг, а только заносим ногу в мир сновидений, умиротворенному графу стали вдруг слышны молитвы, песнопения, неустанно коими ангелы хвалят Бога. И вправду не было иллюзией слышанное им пение. Он отчетливо воспринимал женский голос, читающий молитвы, в одной из комнат замка. Никто не мешал Геральду следовать за голосом. Тихо прижавшись к стене под маленьким окошком, он начал прислушиваться.

– Господи, услышь рабу твою, внемли словам сердца моего, и даруй успокоение скорбей души моей. Да придай спасение чрез прощение Твое, не устрашусь я зла, не заплутаю в сетях уныния, гордыни, чревоугодия и сладострастных мечтаний, не покину предела света и с каждым искушением лишь окрепнет вера моя.

Виден свет во всех творениях Бога милостивого, добродетелью живущие, молитвы благо воздающие, истины страждущие…

Прости меня, Даниэлу…

Геральд с упоением слушал, дивился. Вдруг его будто осенило, или передернуло, и он что есть сил, помчался в замок. Пылко ворвался в гостиную, добрался до той комнаты, возле которой, недавно застывал в оцепенении. Он сделал эти на первый взгляд не уравновешенные действия, не для того, чтобы увидеть ту, что была подобно духу, отнюдь нет, у джентльмена возымели соображения иного плана, а именно, тот факт, что рабочие, безудержно стучащие по всем уголкам замка, могли бы ненароком заглянуть в ту комнату. И, безусловно, трагедией обернулось бы та опрометчивость. И он отсек на корню все планируемые попытки. Рабочие уже украдкойподбирались, но Геральд устоял, встал, словно страж около двери. Не скрою, у него также воспылало любопытство, как только его план по “спасению” обернулся удачным. Однако сломить его усилия эдакая мелочь просто не могла.

Невесть, откуда предстал кучер, он держал шляпу в руках, в его голосе звучат нотки неуверенности, как-то особенно сам на себя не похож.

– Доброе утро сэр. Сегодня вы куда-нибудь отправитесь?

– Утро на лицо, но вот добра меньше чем хотелось бы. Думаю, нет, поездок было более чем достаточно, но для вас у меня есть одна работа, хотя нет, пара обязанностей. Во-первых: стойте здесь и стерегите дверь, чтобы никто не смел в нее войти. Во-вторых: на столе, в кабинете лежат письма, вам нужно будет благополучно отправить их адресатам. Вам всё ясно?

– Да, но… – растерянно пробубнил кучер.

– Что еще?

– Как я сделаю эти два поручения сразу.

– Включите воображение, вам же как-то удается управлять одновременно двумя лошадьми. Так что же? – сэр Краусвеа нередко любил сваливать на слуг работу, которая не подходит им по должности, а иному и по уму. – Кто-то непременно должен разобраться в этой стройке, еще немного и у меня вместо одного замка станет два. И не удивлюсь, если они еще вдобавок все французы и по-английски знают только несколько слов.

Кучер как обычно пропустил мимо ушей ту тираду, изложенную своим господином.

– Сэр, я, кажется, слышу чей-то голос.

– Не отвлекайтесь. – сказал Геральд и повернувшись направился из гостиной на поиски главаря банды старателей. – Если бы мы были столь благодарны…

Как нестранно, в своей речи джентльмен немного слукавил, сказав, что намерен руководить рабочими, “Пускай делают, что считают нужным, лишь бы новую Вавилонскую башню не соорудили, языками тогда они точно не отделаются” – подумал он про себя.

Далее следует поведать об истинной причине приезда Геральда, покупки графства и преодоление последующих неурядиц. Начну с того, а вернее некой особенности характера, двойственность натуры графа: иногда он всматривается во всё виденное, как дитя, словно в первый раз, его всегда завораживала природа, люди (особенно женщины), в эти мгновения в глазах его блистала непосредственность, невинность помыслов и мыслей. Еще часто он представляет себя умудренным стариком, века которого давно поросли плесенью, мир окован аналитическим разумом. Часто обе стороны естества выражали себя во всей красе. Тут может показаться, вернее, возникнуть вопрос – как всё вышеперечисленное может обитать в одном человеке? Очень просто, гармонично без тени упрека, проявляющиеся в особенные моменты, а в обычной обстановке нормы поведения Геральда вполне естественны для общества. Это то, что человек обнаруживает в себе, находясь наедине с собой и тем окружающего его миром. Предположу, и вы столь же сложны, но скрытны, открыты, в общем, неважно, а важно не забывать о той многогранности человеческой души сотворенной Всевышним, будем же относиться ко всякому ближнему с более благоговейным трепетом, добротой в намерениях без тени осуждения.

Отрочество сэра Краусвеа прошло без пиршеств. Он рос в семье аристократов потерявших былую славу, знакомства, достижения, всё сгинуло по воле толпы, также как некогда возносившийся герой в одно мгновение становится негодяем, его заслуги потеряны, из-за одной крупицы недостатка. Средств становилось всё меньше, сил сопротивляться аналогично недоставало, может быть именно поэтому свои молодые годы, Геральд провел исключительно в общежитии, имея среди прочего революционный темперамент (на первый взгляд об этом и не скажешь), он не посещал большинство дебатов и дуэлей мысли, зная, что непременно проиграет, за неимением информационного слоя и защитного балласта культуры. И это обстоятельство было затруднительно, поэтому он не был принят, даже в какой-то степени отвергнут обществом, обычно так происходит с людьми, которые обдуманно решили, что-либо изменить в сложившейся обилии глупости и заблуждений. Но по натуре своей он был слаб, как, в общем, и сейчас, но не в этом суть, а в том, что, не видя поддержки, он оставался при своем мнении, более никому не докучая. Как правило, сильные люди идут по головам, или по-иному, они мыслят глобально, когда мало одного себя, нужно быстрее наполнить те пустые сосуды, в этом то и ошибка, ведь для начала нужно познать себя.

А далее, шли годы, скромные победы и громкие поражения преследовали сэра Краусвеа, мимолетные романы, в которых не было ни капли любви, игра, со своими правилами, отношения унизительные и обыденные, плотские, которые даже описывать нет никакого желания. Скрыта в современных отношениях одна глупость черствая словно сахар, даже обмокнув ее в чай, не приведет то действо к мягкости душевных переживаний, даже можно сказать сомнительного вида ошибка. Не буду более томить, люди, входя в зрелость, когда близкие, то есть родные начинают подталкивать к браку, ищут себе супруга или супругу, как товар на рыночной площади. Вначале мы создаем себе некую иллюзию качеств человека, затем ближе изучаем, определяем, а соответствуют ли они критериям в невидимом списке, то есть желаем увидеть доброту, отзывчивость, красноречие, щедрость, ответственность и т.д. В этом-то и состоит единственное заблуждение. Они ищут человека, обладающего определенными качествами, но не любимую. Любовь теперь не играет почти никакой роли, хотя любовь не ищут, ведь рано или поздно мы все встретим любимого человека, в юности или в старости. Последнее вызывает страх, но такова любовь, мы любим не за что-то, люди нетерпеливы, разучились ждать, и им нужны дети, и вот самое уязвимое, твердое место в этом засохшем хлебе. Большинство думает, что любовь возникает во время, а не тогда когда люди еще не знакомы. Для большинства этот инцидент кажется сказкой, ведь ничего не получая они не почуют свое самолюбие, неопределенность пугает и видение будущего исчезает, а для молодого человека, будущее это всё, потому и слушая глас толпы, с расчетом подходит к так называемой личной жизни, что есть разумно, но бездуховно. Так и Геральд не был особо рьяным романтиком, в кокетливых делах подобного рода его пыл стихал и поступал так, как видел происходящее в окружении, в сердце проникала расчетливость, всё более укореняясь в сознании масс. Но надеюсь, он всегда чувствует фальшь, то лицедейство, и может быть он, поэтому до сих пор не познал узы брака. Затем, как известно, приобрел графство (семью это никак не коснулось), уехал из Альбиона, давящего его в тиски, разве человек с порывистым нравом смог бы оставаться на одном месте, нет, это было исключено.

Всегда обвиняют в преувеличении, то есть максимализме, того, кто возвышенный, ответственный, духовно смотрит на жизнь, мыслит, чувствует. Но тех, чьи помыслы полны уничижения, легко понять, ведь они подстраивают всё и вся под себя, деликатно и почти что незаметно, законы, мораль, открытия, достижения, превращаются в пуховые подушки, на которых так безмятежно можно возлечь. Зачем любить на протяжении всей жизни, если доказано, что любовь это короткий период, основанный на трех принципах. Для чего нужно страдать, ограничивать себя, бороться с самим собой, когда можно так легко, беззаботно придумать, то, что так всепоглощающе оправдывает слабость, лгать и снова искать причину болезни, неудач, в природе, в людях. Кто во всем виноват – мы сами.

Геральд желал уединения, скрыться в глубине страны, вернуться в то место, где он в детстве, когда-то неуверенно шагал, вооружившись испытующим взглядом. А далее произошло то, что описано ранее.

Глава четвертая


Отныне речь пойдет о колено преклонной деве, молитвы которой ежедневно простираются, усмиряют и осушают те уста, не знавшие поцелуя, о рабе, чьи помыслы, думы, направлены в одно русло, чьи духовные подвиги лишь во спасение, о Даниэле.

Она практически всё время находится в маленькой комнатке, там скупая мебель, святые образы и свечи. Всё это на первый взгляд обычно, не производит никакого эффекта, но как только девушка начинает возносить слова к Богу, то будто пенье в монастыре со всей своей аскезой доносится из души ее, нет здесь мирской суеты, угнетенности бытовых проблем, светской напыщенности и критичного ока, ту атмосферу ни с чем не спутать. Она не знала мужчину, она отреклась от тех благ, что были ей дарованы, отказалась от короткого, но сладостного счастья, видя лишь в вере истинную радость. Всегда искушаема, Даниэла не подается соблазну, защитный барьер не сломить, и той небесной помощи не лишить. Это не исчезало до самой ее смерти, это точно, попытки их заведомо тщетны.

С тех пор как приняла обет, она не превратилась в седую морщинистую старуху, как привычно думали люди, она по-прежнему молода и красива. В чертах ее лица отчетливо выделялись свежесть, симметричность, аккуратный носик, чуть пухленькие губки, округлые кукольные глазки, цвета моря перед штилем, немного впалые щеки, улыбка, должно быть, образовывала на них две ямочки, так прелестно во внешности ее слышится минор. Дабы не прельщать вас более не стану вдаваться в подробности, одним словом она олицетворение принцессы, которой не суждено покинуть пределы башни и отнюдь не злая мачеха содействовала в закрытии столь непокорного создания от внешнего мира. Мало реализма, ну что ж, это смотря какие глаза взирают, и какова искушенность. Она носила самые простые одеяния, какие вообще можно вообразить, пищей ей служили лишь плоды земли и древ, иногда отец Вильям приносил ей хлеб и скудные блюда из одного, двух ингредиентов. Все свое имущество Даниэла пожертвовала церкви, не осталась в долгу, в лице священника всячески заботилась о скромных нуждах паствы. С замком возникли сложности; но как бы то ни было судьба его нам известна. Она была знатоком теологии, прочла немалое количество книг, также и художественное в коих прославлялось добро. Ум ее велик, а красота могла бы сподобиться ангелу, но она считала себя ничтожеством, грешным человеком рай для которого закрыт, но надежда всегда должна оставаться, и она была в ней, также как и святой свет, вдалеке призывал ее, вел за собой, и Даниэла следовала. В ней процветает и увядает дар, дар к познанию.

Находясь на грани между сном и реальностью, так приятно размышлять, мысли плавно перетекают, смешиваются простые и сложные темы, не слышишь посторонних звуков, будто душа взяла первенство над телом. Но стоит только перестать мыслить, как уснешь. Так давайте же, и мы займемся рассуждением, как будто от нас остался лишь дух.

И поговорим не о душе как источнике мысли, чувств, эмоций, характера, темперамента, личности в целом, любви, и не о материальном мышлении современного человека, привязанности к предметам роскоши, нет, речь пойдет о термине, о понятие – изгой. Все мы рано или поздно сталкиваемся с подобными личностями, слово это можно выделить, ведь, как правило, люди, которые не являются частью общества (толпы) внутренне богаче. Но я не буду жонглировать общими фразами, и не буду забывать, что каждый человек подобен снежинки, то есть неповторим и у каждого свои собственные мысли, видения, выводы, суждения. Да, зачастую кто-то обладает силой воздействовать на умы многих, те подчиняются, теряя свою волю, они обмануты (пример показывает как население той или иной страны бескомпромиссно соглашается на проведения войны-нападения, ради завладения землей, истребление рас или поиск смертоносного оружия, ведь людей миллионы, а политиков всего-то сотня). Все мы грешны, обольщаемы, по силе духа равно искушаемы, когда делаешь шаг, зависаешь над пропастью в горизонтальном положении, вскоре ощущаешь Божью помощь, и тогда полностью осознаешь милосердие Господа. Иногда будто появляется желание заглянуть в душу человека, увидеть ту жемчужину в раковине, не просто познать путем вербальных отношений, нет, а в полной мере прикоснуться к индивидуальности. Этим я хочу подчеркнуть уникальность, выдвинуть протест стереотипному видению людей. Так привыкли определять систему совокупностей четких общепринятых внешних и внутренних аспектов жизнедеятельности, что видя отличающегося обще согласованному регламенту о жизни, одежды, поведению, (которые не несут злую направленность) начинаем негодовать, унижать чужеродный объект. Проще говоря, замкнутый, не общительный, скромный человек, культура которого отличается, в настоящее время уж слишком явно сотрясает устои псевдо наук (психология, социология и т.д.). Потому-то, повторяя стереотипный план действий, они (ученые, политики, ведь легче управлять серостью, чем теми, кто противится) подстраивают мир под себя любимых. Одни обладая красноречием, тягой к массе могут огромное количество людей ввести во зло, а изгой направляет одного человека по пути добра. Нужно быть терпимее к друг другу, особенно к тем, кого считаем излишне другими. Тема не раскрыта, но и не закрыта.

Даниэла посвятила всей свой оставшийся путь Богу и людям, молясь за них. Был иной путь, повседневный, обыденный правильный путь многих и многих, но для одного дождь это просто дождь, для другого питательная влага, гадать о характере выбора, не стоит. Она сделала выбор не свойственный ее возрасту, идущий наперекор ее чувствам, желаниям.

Затем она начинала молиться, былое уходило, плотно закрыв за собой дверь.

Глава пятая


Странствия по окрестностям замка не то, что утомили, скорее, наскучили джентльмену. Сады, лес, не отличались новизной, заманчивостью зрительных треволнений. Посему, ответ кроется в иных соображениях, кои полностью заполнили разум горе поэта, неизведанное, как правило, примечательней, чем насущное, но это не всегда, если однажды спросят – “Если бы можно было вернуться в прошлое, сколько времени потребовалось вам?” – и ответ – “Несколько минут, та мимолетная, чарующая встреча”. Солнце нещадно жгло и поэтому ему пришлось надеть плащ, его кожа никогда не обретала загар, всегда краснела и в прошествии некоторого времени вновь обретала мраморную бледность. Геральд обходил деревья покрытые мхом, поначалу казались гигантскими растениями, но подойдя ближе, становились видны морщины погрубевшей коры, ветви виноградными гроздями нависали, прибывая на грани вульгарной пышности, и так удобно можно было спрятаться в их тени, не оказаться застигнутыми лучами звезды. До самого вечера он бродил вдоль заброшенных всеми мест, где-то он готов был последовать за белым кроликом, в ином окружении он ожидал увидеть инициалы Г.П. и М.С.. Воображение его переменно усиливалось по мере обнаружения загадочности валунов, остовов надгробий, вроде померещилось древнее кладбище с фамильным склепом в центре, двое ангелов сторожат вход в обитель рода, но столь выразительных декораций в округе не было, или они до сих пор не раскрыли себя. Время прошло незаметно, то ли сумерки, или чувство голода, приказали ему возвратиться в дом. В замке оказалось всё также одиноко и уныло, только один человек не покинул свой пост, кучер сидел на полу облокотившись спиной на дверь, голова его упала на грудь и до прихода хозяина так должно быть и не поднималась, на удивление он не храпел, не издавал никаких звуков, слившись с декором, можно было без промедлений пройти мимо, не удостоив его и взгляда, но у джентльмена была приготовлена небольшая речь.

– Удивлен вашему упорству. Правильно нарядив, вы вполне смогли бы сойти за гвардейца ее Величества…

– Вы меня обманули. – проговорил кучер не поднимая головы, перебив Геральда.

– Разве? – спросил джентльмен.

– Приказали стеречь дверь, которая на самом деле заперта изнутри, а значит это не имеет никакого смысла. – теперь же он поднял сверкающие раздраженные глаза.

– Смысл. Превосходное слово, по актерски разноплановое, устойчивое и вполне иносказательное в отдельных случаях (но случайностей не существует) и поэтому просто-напросто вы меня не так поняли. Да. Безусловно, дверь заперта, но для вас, а значит тот, а вернее та, вполне может выйти и встретить нелицеприятное зрелище, я сейчас не имею вас, ни в коем разе, в общем, весь этот сыр-бор напугает юную леди. Вы слышали что-нибудь.

– Молитвы, отчетливо разобрал псалмы.

– И песнопения о вере втянули вашу душу в сон. – пошутил граф.

Кучер промолчал, он встал и, поклонившись, хотел уйти.

– Я больше не собираюсь сидеть тут и слушать упреки.

– А больше и не требуется, поручение с благополучием вами выполнено. Благодарю. Теперь займитесь лошадьми, более привычным для вас делом. – сказал джентльмен кучеру.

Геральд таким нехитрым способом выяснил положение двери, что отделяла монастырскую келью от средневекового бала со всеми вытекающими отсюда последствиями. Да, конечно, он мог бы и сам выяснить, ему нужно было только пошевелить рукой, но если дверь не заперта, то он покажется в этот миг необузданным необразованным варваром; но она ведь находится с ним в родстве, и интерес увидеть ее, велик не до крайностей, но всё же; нет; граф решил поступить иначе, поручил эту простую роль подходящему кандидату, который не будет выглядеть глупо в любой сложившейся ситуации. И всё вышло удачно, за исключением исключительного недовольства испытуемого, впрочем, прибавка к жалованию сгладит все неровности в их взаимопонимании. Теперь стало ясно, что без отца Вильяма, он не сможет увидеться с затворницей.

Как и было оговорено в обещании, проповедник вступил в предел замка Краусвеа в прошествии нескольких дней. Без видимых помех вошел чрез никогда теперь не запертые ворота. Он одет в походную мантию, представлял собой странствующего монаха, и немудрено, ведь как именно священник пересек столь некраткий путь, не пользуясь средствами передвижения, помимо пары ног, так и осталось загадкой для графа. При нем лишь мешочек с кое-какой провизией и Евангелие. Он не озирался по сторонам и не удивлялся, всё ему знакомо, не в состоянии чем-либо заинтриговаться, шел, смотря в увеличивающуюся точку, которой был хозяин графства.

Геральду пришлось изрядно потрудиться, чтобы успокоились его нервы и навязчивые думы отошли на заслуженный отдых, как впрочем, и чересчур разгоряченные мастеровые, должно быть их сроки поджимали или иная причина способствовала трудолюбию, но все-таки джентльмену удалось уговорить их на один день сбавить обороты, остудить раскаленные молотки. А замок, в ту пору смирившись, играл роль наковальни. Стало тихо, только экономка мисс Равен, подсчитывала убытки, Геральд редко пользовался ее услугами, и потом она проводила почти всё время с семьей, пришлось и ей принять участие в споре между строгой готикой и свободным ренессансом. Достопочтенный кучер со всей пылкостью выполнял то поручение, что было ему поведано, и он ни за какие деньги не променял бы свой любимый досуг на другое странное задание, поэтому его не было видно, не было слышно. Граф Краусвеа увидев вдалеке знакомую фигуру, немедля вышел на порог, дабы встретить гостя, чье появление представлялось редким, но от того не менее занимательным.

– Доброе утро отец Вильям. – произнес Геральд со всем почтением.

– Не думал застать вас в столь ранний час, граф. Но боюсь, явился я ненадолго, еще множество людей нуждаются в подаянии и доброжелательному оберегу, однако я недостоин их общества, и тех слов благодарности, что они каждый раз произносят, даруют мне. А как ваши дела, должно быть уже уверенно обосновались? – сказал священник.

– Не хотел бы я говорить о себе, давайте-ка устремимся в сторону той, которой по праву принадлежат наши мысли.

– Граф ваши мысли не только о Даниэле. Как бы то ни было, вы связаны и поэтому не сможете оставаться в стороне.

– Что верно, то верно. Отец Вильям, вы я как слышу, обладаете прозорливостью, но пожалуйста. Закройте меня на замок, как книгу, я, безусловно, поведаю о страстях, что обуревают мою душу… позже. А сейчас пройдемте в гостиную. Предупреждаю, всё убранство в ужасном состоянии.

И Геральд приоткрыв дверь, пропустил гостя в замок, здесь подойдет слово преображенный, но в контрасте с первым взглядом, перемену было трудно не заметить. Помещение освещено, просторно, пропала удушающая чопорность, чрезмерное запустение. Граф предложил проповеднику позавтракать, на что получил уважительный отказ, не потому что тот не желал пополнить физические силы, а в том желании поскорее выполнить должное, определило отрицательность ответа. Не успел мистер Краусвеа налить себе и гостю чашечку кофе, как его и след простыл. Священник только произнес имя – “Даниэла” перед закрытой дверью, как она сразу отворилась, впустив тем самым миссионера в освещенную комнатушку. Метнувшийся Геральд чуть было не опрокинул столик, но ничего не увидел, разглядеть что-либо было невозможно. И снова он остался один, со страхом, что скоро позабудет все свои вопросы, если не произнесет их вслух.

Талантом ожидания он не обладает и не особо располагает, редко им пользовался и не часто тренировал, посему через некоторое время ему уже не сиделось на одном месте, начинала донимать некая раздражительность, если вспомнить эпизод с воротами, то неудивительно. Поразмыслив, он принимает решение приняться за довольно занятное занятие – чтение, выбор, в общем, не имел место, первая попавшаяся в руку книга, впоследствии устранила тяжбы. Роман написанный от первого лица увлек его в свои потаенные глубины, страницы одна за другой перелистывались. Трудно сказать что именно привело его в трепет, развязка произведения присланная индивидуально из Франции, или захватывающая жизнь героя чьи мысли не оставят равнодушным никого из ныне живущих читателей.

Как бы то ни было, вскоре, отец Вильям отложив свои обязанности, вернулся в гостиную, присел возле Геральда, ему пришлось изрядно подождать, прежде чем граф дочитал до следующей главы и запомнил номер страницы, на которой остановился. Оба они были удовлетворены и в конце дня со всей уверенностью, смогут сказать, что сей двадцать четыре часа, прожиты были не зря. Священник обратился первым.

– Теперь мы можем поговорить о тех вещах, что вас волнуют.

– Как поживает Даниэла? – не без интереса спросил Геральд.

– Она сильно исхудала и обессилила, но дух ее силен как никогда. Я поведал ей о вас, о той перемене, что поселилась в замке. Радость осияло ее лицо, еще более чем обычно, Даниэла не против такого соседства, но всё же покой ее не должен быть нарушен.

– Интересно. – задумчиво сказал джентльмен, смотря на книгу он продолжил. – Я всё думал, где же меня однажды заинтриговала подобная личность. И как нестранно, вспомнил. Хотя память моя подобна ситу, всё ж припоминаю, одну женщину: в юности погрязшая в грехе, получившая бесценный дар, которого она явно не заслуживала, но судьба сжалилась над распутницей и у нее вскоре родилась дочь. Этот ребенок был для нее дороже всего на свете, создавая маленького кумира, женщина будто умерла, когда ее сокровище выкрали, заменив получеловеком. Затем она стала затворницей, сохраняя одну дорогую вещь, башмачок, она сходила с ума от злобы и жажды мести. Итог жизни ее – трагедия, однако перед смертью она обрела счастье из прошлого. Именно в этой книге описана, сей история.

Геральд минуту помолчал, а затем добавил.

– Надеюсь у Даниэлы нет ничего общего с выше изложенным.

– В ее жизни нет драмы… но, это как рассудить. Да все мы грешны, не сомневайтесь, Даниэла невинна. Дальнейший путь ее пролег не через порок. Грех имел место, но не в том обличье как мы привыкли его изображать, представлять. Не нужно примерять чужую жизнь на себя.

– Особенно женские платья, вряд ли на меня налезет такой наряд. Другого ответа я от вас отец Вильям и не ожидал услышать. Впрочем, это еще лучше. Могу ли я чем-нибудь помогать затворнице?

– Безусловно, можете оставлять возле ее двери хлеб, не думаю, что она возьмет, но можете попробовать.

– По старой привычке не желаю оставаться в стороне. Далее, советую отогнать все предрассудки и особо не сопротивляться моему напору. В общем, отец Вильям, я бы хотел спросить вас о другом, вот о чем, кто та леди на кладбище, поведайте мне.

– Госпожа Элизабет Прэй, недавно похоронила своего отца, и теперь она единственная наследница всего состояния. Если бы вы граф по временам выходили бы наружу, то вскоре сами бы узнали о леди.

– Я знал, что вы мне поможете. И простите за мой нрав, не каждый может вот так спокойно вынести меня. Скажу вам честно, эта особа заинтересовала меня, не знаю чем именно, но что есть, то есть.

– Элизабет Прэй схожа с вами правдивостью, может быть, излишней свободой мысли. Стоит сказать, что вы вряд ли выстоите под натиском ее афоризмов.

– Это мне и предстоит выяснить. Вы не смеете себе вообразить, как вы подогрели мой интерес.

– Не обольщайтесь сын мой. – сказал священник, затем привстал чтобы уйти.

– Уходите. Так скоро.

– Я ответил на все ваши вопросы, не так ли? Заботьтесь о Даниэле граф, в вас обоих я вижу одну схожесть, сделаете ли верный выбор, покаетесь ли, посмотрим. А пока уповайте на Господа и не ропщите не по делу.

С этими словами священник покинул пределы замка, а вскоре и вовсе удалился. Теперь затворница более не занимала душу Геральда, в которой, после короткой беседы с отцом Вильямом зародилось чувство заботы, хотя она должна была быть довольно скромной, теперь, к сожалению, или к счастью, пока неизвестно. Имя Элизабет будто начерталось на его сердце. Он думал о том, что может быть она провожала в вечную жизнь своего мужа, тогда будет вдовой, его шансы возросли, но в глазах независимой леди, он будет “одним из”, или вовсе затеряется в толпе. Оставалось всего несколько часов, прежде чем вернуться вездесущие рабочие, и за это время Геральд в тишине непрестанно думал, как ему поступить, каков его будет первый шаг, и он придумал, в плане стояло всего одно слово – БАЛ, по поводу приезда графа Краусвеа. Идея бала замечательная, поскольку, в такие вечера всё внимание обычно уделяется хозяину замка, тому, кто устроил сей праздник танцев.

Глава шестая


“Любовь есть вечность”.


В двух милях от города располагается заметное с любой точки обзора поместье. Не будем вдаваться в подробности истории его сооружения, время внесло свои заметные веские коррективы, год заселения и т.д., слишком скучно, бесполезно. Будучи зрителем, мы бы подумали, что дом стоит на окраине, будто вовсе не принадлежит колоннаде построек, но это не так, отчужденность типична, поскольку любой город вправе изменяться в масштабах. Однако место выбрано превосходно, на крутом возвышении, если идти по тропе и смотреть вверх, то можно показаться что поместье вот-вот скатиться вниз навстречу вам, и кто окажется крепче, сказать проблематично. Дом не особо стар, лишь несколько поколений жили под его заботливой крышей. Два этажа, верхний необитаем, крыша в виде полураскрытой книги с красной черепицей, балконы похожи на чашечки, окна большие и довольно сносны, в случае пожара видимо легко выбраться наружу, стены обвиты розой, или другим вьющимся растением. По названию на карте “Memories Rose”, можно догадаться, и тут же опровергнуть себя, так и не узнав, поместье так называется, либо место. Как бы то ни было отныне, так и будем величать – Мемориес Роуз.

Вы уже догадались, кто живет в этом поместье.

И неслучайно граф Краусвеа отправив по почте немалое количество пригласительных писем, решил самолично пригласить на бал в честь своего приезда молодую особу известную как Элизабет Прэй. Скажите слишком предсказуемо. Отнюдь, нет. Не в его характере делать столь поспешные выпады в сторону противника; причина впрочем, не особо ясна, то ли вторично прочитав “Собор Парижской Богоматери” он обрел романтическую ауру или непрестанные шумы, доносившиеся не только внутри замка, но и снаружи, послужили попутным ветром или его сердце, приняв непомерную дозу приворотного зелья, до дна испивши его одним лишь взглядом, способствовали к принятию столь уверено спланированного захвата чужой территории, трюк, привлекающий к себе немалое количество женского внимания, точно неизвестно. Теперь, отбросив рассуждения по поводу причин, Геральд шел по тропе, ведущей к дому, не обладая врожденной уверенностью, он излишне волнуется, напряжен, подобен тетиве лука или хрустальному бокалу, нечто хрупкое, представляет он из себя. Одет по-прежнему строго, но не без индивидуальных особенностей (которые, к сожалению, не так явны, как хотелось бы), светский костюм, трость, галантность, вежливость, чувство меры и конечно снисходительность к курьезным атрибутам каждого человека, именно это было на нем и в нем или, по крайней мере, должно было быть частично. Речь свою он заранее не готовил, краткую биографию хозяйки Мемориес Роуз, вовсе не затронула его ум, да и рассказы о ее странном нраве, возможно, были преувеличены, но явно убавляли удачу на взаимность общения. Одни словом – Геральд ожидал очередной провал, поражение; вряд ли ему придется к этому обстоятельству привыкать. Он давно позабыл, когда в последний раз, в чьих либо глазах виделся венцом удачи или хотя бы стоял в тени победителя. Зато он непрерывно движется вперед, скучать ему некогда, хотя это вводит в печаль, огорчает тем, что цель никогда не будет достигнута, это явная жизнь художника, творческого человека, не обладающего величием и гениальностью. Встречаются кризисы, пустоты, после многократного высвобождения себя, к счастью они временны, потом происходят новые попытки прикоснуться к чему-то недосягаемому. Годы сменяют друг друга, а неуверенность по-прежнему снова сковывает или дает толчок, что у ребенка, что у старика, внешность может меняться, мудрость, деяния, мысли, но качества естества человека и искра божественности в человеке сопровождают его на всем жизненном пути. Так и Геральд не боролся, это было бессмысленно. Мы часто боимся того, что мы так хорошо знаем, а вот неизвестное неведомо, поэтому не так пугает. Однако он знал о хозяйке поместья кое-что и испытывал от этого стеснение, при всем своем опрометчивом интересе и симпатии.

Джентльмен встал возле входной двери, поднес ручку трости, чтобы осуществить стук, но преграда отворилась дворецким, который заранее уже поджидал гостя, увидев его в окне. Далее последовали пригласительные речи, тогда конечно, Геральд представился скромной публике, огласил именитость четко при всем его наряде. Однако он не особо походил на господина, в чьих владениях состоит целое графство, забота о внешнем виде удостоилась третьему или пятому плану, каждые пряди волос жили своей индивидуальной жизнью, особенно одна всё время лезла на глаза, не хватает пера и точно вышел бы индеец с белой кожей. Небритость когда-то легкая на начальном этапе, теперь превратилась в бороду и усы, руки в царапинах от работ по реставрации старого сооружения, он уделял этому занятию по несколько часов в день, довольно упорно брался за всё, что умел, в общем, за немногое; остальное спрятано за одеждой, пусть таким и остается.

Дворецкий пожилой мужчина во фраке, прожил с мистером Прэем многие лета. Не успел он оглядеться, как уже состарился, и как любой другой, он служил жизнью той семье в коей находится и по сей день, носил все их тяготы и радости, за что был удостоен немалого уважения. Особо не разговорчивый дворецкий отвел графа к хозяйке, в то время она находилась в библиотеке, изучая те горы книг, собрания сочинений, которые ей в детстве так бесцеремонно, без обширного объяснения примитивно не позволяли брать в крохотные ручки, не говоря о чтении. Придерживаясь своей цели, за годы гонений Элизабет успела воспылать, остыть, снова загореться, потускнеть, и в конце стать неравнодушной к библиотеке своего отца. Когда теряем близкого для нас человека, вещи, принадлежащие ему, в одно мгновение становятся дороже всего на свете, начинают блистать, тая на себе еще тепло тех рук, тогда они были почти что незаметны, а сейчас, любимая дочь открыла для себя те сокровища, каждая из которых таит в себе незабвенные воспоминания.

Одинокая леди Прэй перебирала книги, как принято она в черном платье, строгом, без лишних деталей, вычурных и ненужных, чуть волнистые каштановые волосы спадали на ее плечи, не ведая о том, что может вот так врасплох предстать перед гостем без прически. И это немудрено, ведь утром обычно гости не спешат приходить без приглашения, а в дни траура и подавно. Часть ее тела, что почти всегда открыта, не имела миловидных черт, особой нежности, лицо ее отражает силу и слабость, которая известна только ей одной. Никто еще не мог устоять перед двумя зелеными изумрудами очей Элизабет, поэтому каждый кавалер попадался в сеть прельщенный блестящими огоньками, вскоре, конечно, лишь раз поговорив, а вернее выслушав ее, кое-как выпутывался и бежал, куда глядят глаза, куда угодно, но точно не в сторону леди Прэй. Определенно они представляли свою супругу более простую, и с превеликой гармонией в душе. Эти встречи были краткосрочны по продолжительности, и поэтому она уже и не вспоминала о них; как впрочем, и у Геральда свидания (если их можно так назвать) все заканчивались, не успев начаться. Печально? Нет. Из будущего диалога вы поймете почему.

Дворецкий проводил графа до библиотеки, приоткрыл дверь, зашел следом, более того представил, огласил появление нового человека в сей обители прошлого.

– Граф Краусвеа. – затем продолжил вопросом. – Не хотите ли чаю или кофе, выбор невелик, но качество напитков отменное?

Геральд жестом показал, что ничего не нужно. Он несказанно был благодарен дворецкому за те два слова, адресованные леди Прэй, сам он в эти минуты потерял всякий дар речи, видя свой объекта обожания, да-да, вы не ослышались, именно так, теперь боясь потерять и другие дары, слегка смутился. Изваяния стояли посреди полок с книгами, Элизабет ради приличия один раз взглянув и потупив глаза в пол сделала реверанс, с безразличием к гостью продолжила перекладывать тома с места на место. Он должен был негодовать, внутренне протестовать поведению столь редкостно сухому, неужели он представлял собой жалкое зрелище, неужели настолько пуст, стеклянный графин в котором испарилась вся влага, так почему же ей не наполнить его пустоту, но видимо не мучаемая жаждой, она не испытывает никаких чувств. Отнюдь, Геральд не оказался ревнивцем по доле любящим всем сердцем, зная одну мудрость, надо радоваться тому, что есть, и тому, что когда-то было, потому нисколько не потрясен, скован, скромен, не более того.

– Вижу вы заняты, поэтому буду краток. – джентльмен попытался сыграть уверенность и у него это от части вышло, по крайней мере так ему показалось. – Смею пригласить вас на бал, вечер, презентацию, не имеет значения, посвящается, как эгоистично не звучит – мне. Но думаю, определенно, что центр всей этой затеи станет никем, после нескольких бокалов вина, или из-за моей врожденной скрытности, в общем, также не имеет значения. Но к вам миссис Прэй это утверждение не относится, я буду с благоговением ожидать вашего скорого приезда в замок Краусвеа. Позвольте услышать ответ на приглашение.

Последовала очередная пауза, если бы действо происходило в пьесе, то зрители в негодовании бы покинули зал незамедлительно, либо более того предпочли бы уснуть сном младенца. Геральд будто ничего и не говорил, речь далась ему легко, впрочем, как всегда, никогда не льстил, не заискивал, не продумывал, хотя это было бы не лишним в определенных поворотах судьбы. Промелькнула мысль об уходе, тусклая, почти еле осязаемая фибрами души, имеющая лишь один голос на всеобщем голосовании, и постановление гласило – не двигаться с места, покуда не услышит ее голос. В женщине таинственность и открытость так близки, что пожав между собой руки, приняв мир, живут в согласии, в равной степени проявляют себя любимых. Так может продолжаться если уж не вечно, то точно долго.

Элизабет под действием упрямых чар гостя, прямо не могла больше испытывать его терпение, она не черства сердцем, таить нечего, человек схожий ей по возрасту вызвал в ней взаимный интерес. Прежде она решила поиграть с жертвой, прежде чем вонзить в нее свои острые зубки, что звучит устрашающе, зато сравнительно четко изображает, то, что леди Прэй возжелала сотворить.

Она слегка игривым взглядом Джоконды, но без загадочной, насмешливой улыбки, повернулась к Геральду, который сидел в кресле и без стеснения разглядывал особу так испытывающую его. В руках ее в открытом виде нежилась книга и тогда отрешенно она произнесла.

– Не люблю банальных речей.

Геральду потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя, прежде чем он ответил. Ему сразу понравился ее голос, другого он и не ожидал.

– Я, или книга? Кто из нас кажется вам до боли обыденным?

– Вы в роли автора этой книги.

– Подобную реплику в мою сторону я слышу так часто, она стала настолько банальна, что не воспринимается как вид воздействия. Вы ошиблись и произнесли ныне, ненавистную самой душе моей речь.

– Неужели я обидела вас?

– Это исключено.

Элизабет отложила книгу, присела напротив гостя на столь же удобное кресло. Они исследователи и артефакты одновременно. Чуть было, не спросив еще раз о бале, Геральд осекся и не стал ожидать ответ больше похожий на пытку.

– О чем вы хотели поговорить? Не мне спрашивать, но и не мне отвечать. – проговорила леди.

– Что вас интересует в этот момент. – граф смело вел себя, сказал то ли собеседнику, то ли себе, но его ожидало разочарование.

– Трубадуры прославляют в своих песнях, как говорят последние романтики, то, что было до них и то, что после, живет вечно и не знает смерти, может быть искренней и лишь игрой, радостью улыбки, болезнью слез, может стать она спасителем, зовется – любовью. Поговорим о ней. Любовь.

– Пусть так.

– Думаете это женский каприз. Ошибаетесь.

– Мне не привыкать, ведь я всегда ошибаюсь. Но речь не о том. Расскажите ваши мысли. – этими словами Геральд попытался оживить диалог.

В тот миг Элизабет в первый раз действительно смутилась. Немного поразмыслила, как бы ни сказать лишнего, ведь можно так легко преждевременно раскрыть карты, проиграть, сказав одно неверное слово.

– Думаю, не стоит говорить об общем понятии любви. Лучше разглядим некоторые интересующие меня нюансы. Во-первых, разберем терминологию, а затем поговорим о самом главном, она одна или двойственна, тройственна и т.д. Вы уже заскучали?

– О нет, признаюсь в начале готов я был услышать обычные, хуже того научные доводы, но…продолжайте.

– Я? Теперь ваша очередь, граф.

– К сожалению, у меня опыт в этой теме как у младенца. То есть я слышу, понимаю, но ответить не в силах.

– Тогда придется вам согласиться со мной, или нет, будучи слепым, быть ведомым слепой интуицией.

– Пытаетесь вывести меня на эмоции, таким изощренным способом, умно, должно быть действенно. Я если вам известно пленник порывов, я устремляюсь в некую неведомую мне доселе даль, как бы ни был велик страх, препятствия не были бы высоки, меня никто не остановит.

Леди Прэй смягчилась. И в этом нет ничего удивительного, все ее попытки разгорячить гостя оказались четны, хотя и Геральд практически вспылил, произнося последние слова, к счастью еле заметный отблеск практически быстро потускнел. Она не признала себя побежденной, немного задетой, и только.

– Сейчас я ощутила лишь легкий ветерок. – сказала Элизабет.

– Но всё же. – откликнулся Геральд.

– Мы совсем позабыли о нашей теме. – зная какой перед ней мужчина, Элизабет не случайно выбрала тему настолько высокую и философскую, настолько сентиментальную и кому-то может даже показаться достойную глубоко усмотрения, или поверхностного, зависит от веры и характера. – Недавно я заимела некую мысль, немного лексического плана и дедуктивного, какие бы прилагательные не стояли впереди любви, главное слово всегда одно, а значит и смысл, значение, можно немного поменять, смысл же тем временем неизменен. Безответная, взаимная, разделенная, платоническая, ревностная, любовь одна, на протяжении всей жизни человека. Теперь мы подходим к главному вопросу. Почему любовь одна? (имеется ввиду между мужчиной и женщиной, супругами, любящими), а не повторна, после угасания (что также довольно спорный аргумент). Всё очень просто, мое мнение, любовь одна, и если это не так, то разницы когда встречаешься с разными женщинами и называешь это первой, второй любовью, и когда также встречаются, но не называют, одинаково цинично.

– Думаю, вы не все сказали, что хотели. Ну, раз так; то боюсь, я сам не раз был тем грешен. Мною двигал азарт к девушкам, может быть, я никогда не поеду в Египет и не увижу Сфинкса, чей нос французы изрядно укоротили, но вот я возле существ, сошедших со страниц Эллиады, неужели я мог оставаться в стороне, глаза не утоляют жажду познания, художника, да, но точно не меня. К глубочайшему сожалению меня ждало разочарование, я не нашел ответы, не набрался мудрости, но и не стал еще более глуп, чем был, лишь безбоязненно погладил по грифе сытого льва, не более. – подумал, затем добавил. – Согласен. Таков мой ответ.

– Вы так сказали, будто дали ответ на предложение руки и сердца.

– Будьте уверены, услышите из моих уст только подобный выпад. Или молчание, сравни отказу.

– Так замолчите и уходите. – сказала Элизабет указывая на дверь.

– Вы растревожились, потому что я завел разговор о женщинах, с коими мне довелось разгуливать по аллеям парка.

– Исключено. Как вы вообще посмели подумать такое.

Пререкания не утихали, милые бранятся, только тешатся.

– Позвольте спросить.

– О чем же?

– Ваш отец, каков он был?

Леди Прэй, будто молния ударила, с секундной скоростью пронзила всё тело, и высвободилась через слово.

– Извольте удалиться!

– Впали в уныние, своими глазами вижу, но зачем? Для чего, с какой целью? Что вам мешает понять, отец ваш не умер, он перешел в ту жизнь, к которой мы готовимся. Разве не знаете, что от нас самих зависит будущая вечная жизнь. И только радость должна поселиться в вашей душе, леди Элизабет. – Геральд встал и направился к выходу. – Наденьте белое платье, смойте с лица траур, впустите в дом солнечный свет и откройте сердце людям. Я мало что знаю, но определенно, сбившийся с верного пути более достоин нашей жалости и слез, нежели закончивший свой долгий путь ваш отец.

За ним дверь захлопнулась, только он успел сказать последнюю фразу, и она донеслась до леди Прэй, не стоит и сомневаться. Джентльмен не услышал слов прощаний, вежливости в расставании не было и в помине. И он был потрясен в точности, как и Элизабет, можно констатировать, что после такой сцены, желание возобновить общение сравни самобичеванию. Но кто злодей? Хороши оба. Он постоял немного на крыльце, обдумывал, скорее, приходил в себя, ужаснулся той мысли, которая умоляла, требовала вернуться и снова испытать себя, услышать ее и столкнуться с незаурядным мышлением.

Быстро отрезвев, по проверенной дороге он зашагал вниз, где его уже заждалась карета, с ворчливым кучером на козлах. Старик поглупости решил спросить, как прошла встреча, дала ли госпожа положительный ответ. На что Геральд с моральной усталостью ответил.

– Представьте Джейн Эйр и мистера Рочестера. И недавно я был не кем иным как гувернанткой.

Впрочем, через несколько дней пришло письмо от Элизабет Прэй, к сожалению, для Геральда оно оказалось кратким и почти бесчувственным. В нем леди Прэй извинялась за недоброжелательность, поспешность в выводах. Она за это время прислушалась к графу, и сменила гардероб, духовное состояние ее пришло в норму, на это джентльмен надеялся, но по правде не ожидал, что леди столь мгновенно снискала, испытала уверение в своих решениях, так быстро переменилась, значит, не так уж он сильно обидел ее. Однако о бале в письме не было ни строчки.

Глава седьмая


“Жалок мудрец, ищущий оправдания”.


В ту непогожую осень, когда природа медленно засыпала, и увлекала за собою былые радушные дни, бессонные ночи, часто моросил прозрачный дождь. По редким каплям, стекавшимся по стеклу окна, можно было распознать дождь. Небо походило на ковер, выполненный в стиле гризайль. Мечты несбывшихся надежд призраками блуждали средь столетних крон. Ощущение законченности, время чрезмерной задумчивости. Кажется там вдалеке на краю равнины, где небо сходиться с землею, остановился усталый путник, черный силуэт, он не желает приближаться, всматривается туда, где ждет его лишь горечь утраты, где его уже не ждет возлюбленная. Дрогнув, он последует далее за угасающим солнцем, ему суждено изредка чувствовать тепло, покуда не окончатся его странствия. Иным же предстоит жить в холоде, ради ветхого тепла.

Вдоль замка прогуливалась молодая девушка, походка ее была резвой и даже беспечной, иногда она останавливалась, чтобы посмотреть на заинтересовавшее ее видение, дождя она не замечала, только руки покраснели от холода. Синего кобальта платье в ту пору облегало ее женственную фигуру, прекрасное сочетание с изумрудной травой. Временами она закрывала глаза, для того чтобы представить пейзаж в других красках, она одна и поэтому никто не мог смутить ее, и к несчастью дождь усилился, но она не побежала в дом, или под крышу, ведь приятно ощущать на своем лице хладные капельки. Вдруг она услышала, как ее окликнули, сначала не разобрала голос, но вскоре до девушки донеслись слова гувернантки.

– Даниэла, пора!

Леди не ответила, а прямо с той же грацией поспешила прямиком в замок, где ее уже заждались, находясь в нетерпении. Как только она шагнула через порог, женщина предстала перед ней, то была хозяйка замка матушка Даниэлы, с явным, чересчур заносчивым налетом аристократии, жесткостью, не проницательностью, строгостью поведения.

– Тебе не хватает чуточку расторопности и чувства времени, моя дорогая. И впредь, не желаю видеть тебя в подобном наряде.

– Мне нравится это платье. Оно старо, но не потеряло свежесть молодости.

– Жаль что женщины не так часто слышат подобных слов, как хотелось бы. – проговорила дама. – Надеюсь, в следующий раз ты будешь предусмотрительна. Мы опаздываем, так что не будем терять ни минуты.

Кортеж нагружен, пассажиры стоят в ожидании, все готово к отправке. Даниэла повиновалась, безмолвно села возле матушки, напротив отца. Путь предстоял недолгий. Всем семейством они спешили в церковь на богослужение.

Каждый человек индивидуален, но почему случается так, что одни выделяются более других. Может быть более талантлива, сведуща в речах людских и небесных, наделена дарами, нет, она не обладает сверхъестественными способностями, лишь деяния ее переворачивают людям душу. А как именно, это мы сейчас познаем на определенном коротком фрагменте из жизни Даниэлы.

На самом деле никто не опаздывал, весь сумбур произошел из-за излишней щепетильности миссис Краусвеа, она хотела раньше других прибыть в церковь, зная, что прихожане, все горожане в воскресное время слетаются в одно место, поэтому спешка происходила ради произведения впечатления. Ее отец держался спокойно, давно привыкший к выходкам своей жены, беззвучно листал газету, ища что-либо интересное в скучных хрониках королевства. Редко озираясь, он, как принято, находился под женским гнетом, раньше подолгу спорил, высказывал свое мнение, сейчас же когда дочь повзрослела, сам он постарел и осунулся, всё реже вступает в дискуссии с чужой жизнью, даже родных. Карета плавно двигалась, будто не касаясь земли, парила, по сторонам мелькали редкие деревья, за которыми раскинулись обширные поля и луга. Несколько миль и вот уже показался город.

Возница, остановив возле ворот церкви коляску, спрыгнул с козел, открыл дверь. Семейство Краусвеа в полном составе вышло, поправив платья и костюм, они двинулись к входу в храм. Прихожане приветствовали знатных людей. К мистеру Краусвеа подошел один джентльмен, с виду старый знакомый, они тут же завязали неуместный разговор.

А тем временем Даниэла, достала несколько монет, заранее припасенные, с кротостью подошла к мужчине, сидящему на земле. Нищий был легко одет, загорелый, тот не видел девушку, не взывал к состраданию, не кричал о помощи, не смотрел на проходивших мимо людей. И они его не замечали. Девушка протянула руку с монетами и вложила их в коричневую десницу нищего, он поднял на нее глаза, и произнес.

– Благослови вас Господь.

Даниэла поклонилась и удалилась с чувством как бы скрыться, ибо никто не должен знать о ее деянии, потому вернулась к матушке. Мысленно она произнесла – “Господи спаси раба твоего”. Миссис же в свое время наблюдала за происходящим, противясь поведению дочери.

– Дэни, зачем ты дала денег этому человеку?

– Потому что он нуждается в них.

– Разве. Посмотри на него, у него есть руки, ноги. Он вполне сам может прокормить себя. Я бы никогда не преподнесла подношение человеку, который не заслуживает подати. А о пьяницах я даже промолчу. – протестовала миссис.

– Вы неправы, нужно помогать всем кто просит, и тем, кто не в силах просить. Разве мы знаем его жизнь, что ждет его впереди, не нам судить, кто достоин, а кто нет. Человек с Христом на устах не способен желать злое, посему нам должно дарить добро всем, более тем, кто меньше всего этого заслуживает. Разве не знаете, что и язычники чтут “своих”, родителей, тех, кто поступает с ними по совести, мы же и врагов обязаны прощать и любить. Сейчас этот человек упал, придается страстям, но может, увидев вашу доброту, он одумается, попытается исправиться, мы не можем знать будущее, один крохотный поступок, и чья та судьба навсегда изменится.

– Поступай как знаешь. – ответила миссис Краусвеа и дернув мужа за рукав, поспешила в церковь.

Глава восьмая


“Вижу себя злодеем, в ваших представлениях о современном человеке”.


Строительство шло полным ходом, иногда Геральду казалось, что барабанная дробь по-индейски звучит у него в ушах, от которой нигде не скрыться, только если, уйти в лес как можно глубже, увидев вдали костер, приблизиться к нему. И вот, кажется, почудились три тролля, которым до утра суждено спорить, как такого костлявого приготовить; будучи в такой нелицеприятной ситуации, может тогда утихнут те надоевшие звуки. Если бы было всё так просто. Стук-стук, тук, тук, стук, оглашалось по замку и за его пределами. Смирившийся со своей участью музыкального критика, не имеющего слуха, джентльмен сидел в своей комнате, уставившись в документы. Среди цифр, малопонятных слов, чертежей, он буквально не мог возыметь хотя бы пару разумных мыслей, ничто не вязалось, читать что-либо было просто невозможно. А еще все эти неурядицы, дорогая его сердцу Элизабет Прэй не писала ему, он недавно хотел приехать к ней, но отказался от этой затеи, подумав, что глупее и быть не может. В чем собственно глупость? А в том, как граф будет выглядеть при очередной беседе, к тому же на ее территории. Нет, нужно было заманить леди в свое укромное гнездышко, где, по крайней мере, велики шансы наскрести, уловить чуточку уверенности. Хотя, как тут можно не осечься, когда собеседник при первой встречи начинает разговор с темы любви, кто угодно с легкостью пойдет на дно замешательства. Однако он ждал положительного ответа от Элизабет, как всякий влюбленный ни на шаг не подпускал к себе отчаяние или иные мерзостные губители надежд. Иногда он брал в руку перо, лист бумаги, но ничего не писал, то ли потому что не решался, то ли не мог найти нужных слов, ведь письмо к женщине не может быть простым, прямолинейным. И как же трудно не выплеснуть все чувства одним разом, поэтому так окоченевал в позе мыслителя, кое-что рвал и бросал на пол, без ярости и гнева, из-за несостоятельности раздумий, слишком бурных или пассивных излишеств чувств. Положение Краусвеа способно показаться плачевным, однако козыри в его рукаве по-прежнему были бесхитростно припрятаны.

Чтобы немного отвлечься и выполнить свой долг, Геральд спустился на кухню, взял плетеную корзину, набрал съестных припасов, приготовил хлеб, сахар, воду, фрукты, после чего поднялся наверх, миновал коридор, и остановился возле двери комнаты, той самой, где живет затворница. Отец Вильям посещал Даниэлу с изрядным постоянством, как он рассказывал, но теперь его визиты вовсе прекратились. Джентльмен желал хотя бы немного уделить внимание затворнице, однако увлеченный в последнее время другой особой, позабыл о многом, в большей степени о главном. Он прильнул к двери и постучал костяшками пальцев по древесине. Утром тихо, рабочие придут в десять, одиннадцать часов, в такой тишине радостно остаться наедине с собой, своими думами, но из комнаты не доносилось ни звука. Постояв, прислушиваясь, он хотел уже уходить, но тут слова сами вырвались из его уст и он произнес.

– Даниэла. Знаю, вы слышите, не тревожьтесь, как только я уйду, откройте дверь и возьмите, пожалуйста, мое скромное приношение. И обещаю, этот шум скоро прекратится, осталось всего ничего. Простите.

В искренности его слов сомневаться не подобает. Он не услышал ничего в ответ, и в некоторой мере обиделся, со временем, он поймет, что Даниэла благодарна ему и молится за кузена незримо. Это его успокоило, теперь Геральд всячески помогал девушке подобным образом, не видя и не слыша ее.

Можно с легкостью поставить точку, если бы не целеустремленный Геральд. То забытое празднество, тот торжественный вечер, тому балу суждено явиться в жизнь, несмотря на всякого рода затруднения. Приглашения разосланы, не позабудем о леди Прэй, ее также официально пригласили. Приготовления шли полным ходом.

Джентльмен решил немного развеется, положение его более безрадостно, чем может показаться, однако он надеялся на приезд Элизабет, как бы сказочно это не звучало. Будучи романтиком, он нисколько не чурался чудес, понимая, что всему свое время и всему свое место. Летняя жара и духота немного ослабли, изредка приплывали грозовые корабли, возвещая о себе всё громче и громче.

Бал был запланирован на первые числа августа. Та как в замке не прекращался ремонт, то вечер решили провести в саду, поначалу эта идея показалась Геральду ужасной, те джунгли (кои снова успели отрасти) не внушали доверия и чувства прекрасного, но потом, увидев, как садовники преобразили сад, его мнение кардинально поменялось. Места как минимум на пятьдесят гостей, не считая прислуги, были наняты музыканты, в большинстве скрипачи, официанты и другие. Откуда-то привезли китайские фонари, с помощью которых должно было быть светло в ночное время суток.

Внешне граф выглядел спокойным, чересчур сдержанным, и это был мастерский обман, ведь в нем кипело и бурлило, как в вулкане и когда всё это выплескивается, последствия вполне известны. Прежде он не испытывал ничего подобного, впервые в жизни он чувствовал определенность, она та, именно та – единственная. Ему никогда не нравились сильные своенравные женщины, от них слишком много проблем. Очередной самообман. И сколько их еще будет, не возьмется сосчитать ни один математик.

Когда люди становятся частью чего-либо, то они распыляются или умалчивают свою причастность, а в некоторых случаях отрицают. Так и Геральд, полюбив, старался не думать о себе, о своих чувствах, оно и правильно, любовь по своей сути антиэгоистична, отдает, не требуя ничего взамен. В частности он больше думает, о том, что может сделать для нее, какой подарок преподнести столь неукротимой особе, банальные вещи не подойдут, верх эксцентричные также, вот так и проводил свободное время джентльмен, трудясь над приготовлениями по реконструкции и моделированию сада (лишь для нее одной). Вопросы, снова вопросы, и так ежеминутно. Пока не приблизилась на календаре заветная дата.

– Снова поручение, которое мне не по вкусу. Мистер Геральд я же глупо, нелепо выгляжу, разве не видите? – проговорил старик с явной весомой досадой.

– Миленько. – сказал Геральд чуть смеясь а затем снова принял серьезный вид. – Зато жалованием точно не поперхнетесь. Повторюсь. За неимением официантов, а гостей как видите, прибавляется всё больше и больше, вам старина Митчелл, придется разнести несколько закусок, взгляните, вполне…естественно, так сказать, надеюсь, гости не слишком будут на вас засматриваться.

Кучер стоял одетый в белую рубашку, поверх черная жилетка, черные брюки, гармония в образе не имелась, как ни крути и под каким углом не смотри, собственноручно обритые волосы, с одной стороны были меньше в длину, борода, усы, трясущиеся руки и неоспоримый, неизгладимый запах табака и еще невесть что.

– Кажется я придумал, как только гости выпьют гору бокалов дорогого вина и их языки начнут властвовать над всем телом, вы мой друг, предстанете перед дамами и господами, так что подождите и приступайте вскоре к работе. – сказал Геральд кучеру.

– Как скажите, но только ради вас. – пробубнил Митчелл.

Долгожданные гости не приехали, по затруднительной причине, немного сбившись с курса, некоторое время блуждали около замка, а некоторые даже попытались надавить на запертую дверь. Слугам приходилось провожать их до сада, где приветствовал людей со всеми почестями сам хозяин графства, не видя и не слыша о них ранее, практически ничего.

Солнце только-только начало клониться в сторону горизонта, жара спала, дождь не предвиделся, удача сопутствовала графу, но как мы знаем, он надеялся на нечто иное.

Прибывших на бал оказалось не так много, как планировалось. Теперь церемониал не будем называть, просто “вечер”, так как танцевать по траве крайне затруднительно, однако некоторых особ это нисколько не смутило, или музыканты виновны или дурман вин вместе с чистым воздухом, воспроизвели на свет некое подобие танцев. Все разделились на два лагеря, первые тактично вели себя, галантно, вторые искренне проводили досуг, забыв о приличии и в общем счете и о причинах, о существовании самого хозяина вечера. Но вернемся немного назад.

– Рады видеть вас граф в наших краях, надеемся, что задержитесь… – говорил один.

– Замечательный у вас замок, сколько лет живу, а ни разу не удосужилась здесь бывать. – восклицали другие.

–Так близко от леса, а вы не боитесь диких животных? – спрашивали дамы.

– В узком кругу определенно встретимся еще раз с вами граф, если только вы не специалист в карточных играх, тогда вряд ли получите положительную репутацию. – говорили кавалеры.

Реплики фигурировали разнообразные, лаконичные, легкомысленные, льстивые, граф своим приездом совершил некий фурор среди местного населения, многие приняв приглашение, отказывались верить в оказанной им чести.

Упомянув разного рода изыски и необычности, пора поведать о традиционной манере подачи культурного наследия, что так безжалостно разворовано, но каждый, урвав по крупице, всячески норовит преподнести тот исчезающий пласт. Показать себя любимого, вот чем занимались гости, их можно понять, ведь когда еще им подвернется такая возможность. Все мировые темы обсуждали, закуски десятками поедались, а кто-то, соскучившись по музыке, слушал ее с упоением. Жалко, что тональность не всегда гармонична с беседами, от этого создавался определенный антураж. Официанты разносили блюда, наливали вина в пустые бокалы и всячески угождали гостям, те в свою очередь оказались не противниками ухаживаний.

Граф Краусвеа мог бы завладеть сценой, завоевать умы и сердца зрителей, наделить их крыльями или втоптать в землю, стать во главе и провозгласить себя кем угодно, но он этого не сделал. Ведь всю жизнь Геральд был в тени, не желал менять установившуюся закономерность, его душевное состояние неоднократно было подорвано. Всё это было запланировано ради одной цели, теперь же не имеет никакого значения. Бессмысленность происходящего смахивает на неудачную сатиру.

Несколько дам обступили его и начали расспрашивать.

– Надолго ли вы здесь обосновались?

– Будущего не постичь, настоящее не отсрочить, а прошлое не изменить. – без интереса ответил он.

– У вас такой прекрасный замок, почему мы не можем увидеть его изнутри, к тому же ночи могут быть холодными даже летом.

– Сейчас там происходит обустройство, все выглядит плачевно, большинство мебели грудой свалено в комнаты, слуги даже и не решаются убирать, по причине неизбежности появления новой пыли и песка, в общем, нет никакой возможности увидеть внутреннее убранство, я бы не хотел, чтобы обо мне судили по моему дому.

– Да, с виду такой величественный, а внутри скрытный. – сказал дама в возрасте.

– У всех есть свои тайны, не так ли мисс, главное чтобы они не походили на скелетов.

– Кстати о нечисти, поговаривают, что в вашем замке водятся привидения.

– Но вам леди, сейчас они точно не страшны. Скажу вам по секрету, и потушу над собой немного ауру таинственности, в первый день приезда, я сам воочию созерцал призрака. – женщины затихли. – Однако, это был всего лишь обман. – повествовал Геральд.

– Зрения?

– Скорее недальновидность. Часто недооценивают тех, кто выделяется, люди пытаются сотворить из них нечто сверхъестественное, ненормальное.

– Говорят, вы не женаты и не встречаетесь, как так вышло, столь заняты или попросту не любите женщин?

– Я люблю женщин; даже слишком, в этом и есть вся проблема. Говорят, мужчины любят глазами, я же сердцем.

– Вы не боитесь остаться один, печалясь и ропща на несправедливость?

– По-настоящему несчастен тот, кто никогда не любил, кого никто и никогда не любил и не полюбит. Жаль, конечно, это осознавать, но в современном мире, настоящему романтику не выжить, он обречен на одиночество и непонимание его возвышенных чувств, филантропии и самопожертвования.

Геральду порядком надоели все эти разговоры, и он, улучив случай, позвал к себе старину Митчелла.

– Дамы, позвольте мне откланяться. Митчелл угостите богинь амброзией. – после этих слов он скрылся от их пытливых глаз и уст. Оставив на растерзание своего верного оруженосца.

К тому времени уже стемнело, зажглись фонари освещающие сад, некоторые гости в спешке отъехали, остальные продолжили отдыхать. В первый раз Геральд так пристально смог разглядеть замок во мраке, темное, зловещее зрелище, а сад походил, будто на маленький световой островок, уйти за пределы которого было бы довольно опрометчиво. А еще он думал о том, как в одной из комнат звучат молитвы, а здесь развлекательные мотивы, не влекущие за собой ничего смыслового, как хорошо, что не пришлось совместить в замке эти две противоположности. Как замечательно, что гости охладели к его многострадальной персоне.

– Прекрасно выглядите, не считая этого пустого подноса. – сказал джентльмен мимо проходящему кучеру.

– Значит вы тоже решили отрешиться. – произнес Митчелл.

– Одежда нужна для того, чтобы скрыть наготу, но что скроет наши души? Должно быть молчание. – на этом Геральд замолчал, будто следуя своим словам, но немного погодя все же произнес.

– Раз уж вы здесь, принесите мне что-нибудь выпить.

– Вина?

– Воды. Нет желания туманить или расслаблять тело, а то сойдутся в неравной борьбе две стихии.

– Слушаюсь сэр. – проговорил новоиспеченный официант на ходу скрываясь в толпе.

Через несколько минут он вернулся с подносом, на котором стоял один бокал с прозрачной жидкостью, не содержащий ни капли спиртного.

– Благодарю. – сказал граф и взял стакан, поднес ко рту, но тут же поперхнулся когда услышал слова кучера.

– Говорят к воротам подъехала карета, из нее вышла дама…Вот кажется и она. – и взглядом указал.

На безоблачном небе зажглась первая звезда, к своему несчастью она померкла в сравнении с появившейся за несколько секунд до нее Элизабет Прэй; и этим всё сказано.

Уняв кашель, джентльмен некоторое время безмолвно взирал на гостью, долгожданную, любимую. Снова он впал в ступор, бокал в руке затрясся, во рту пересохло, отчего ему пришлось опустошить сосуд полностью, отчего пот поступил по его телу, это лишь малая часть всего того что возникает у неуверенного в себе человека.

Замечали вы когда-нибудь, как уверенные сильные люди столкнувшись с новыми трактовками, событиями, со злом, остаются в стороне, проходят мимо, дабы не запятнать свою драгоценную репутацию, в то время как неуверенные, слабые преодолевая робость, физические неудобства, протестуют, помогают, выбиваясь из уверенной толпы, совершают поступки заслуживающие уважения, которые они при любом исходе не получат, но им этого и не надо. Потому что им нечего терять, потому что в глазах людей они другие, бесполезные, имеют свое мнение отличное от большинства, поэтому так легко им из изгоя сделать себя героем, не ждущего славы и похвалы. Так почему мы поменялись местами, или миром всегда руководили слабые оставшиеся в тени. Примеров множество. Например, один человек, застенчивый, заикающийся, среди толпы произнес свое мнение, идущее в разрез со многими, так кому он это говорил, почему в то время другие молчали, открытые, смотрящие в светлое будущее, популярные, они молчали, в то время как опухоль общества пыталась сломить систему заблуждений, может ли он пошатнуть утвердившееся совершенно один, печально, но шансы невелики, ничтожны.

Геральд должно быть лишь на одной силе воли направился поприветствовать леди Прэй, раньше он не особо нервничал, но сейчас многое можно было распознать в сущности, одним неверным словом отвратить от себя столь ценного человека. И как всякий любящий он предостережено стеснялся, но все же подошел. Своей, не побоюсь этого слова – величественностью, Элизабет по праву будоражила господ, и речь идет не о росте, она выше среднего, а в манере держаться и благородная подача себя, особенно в высказывании своего мнения. Задатки мудрости женщин всегда раздражали или укрощали мужчин, может быть, они думали, что нежность, мягкость, не уживаются с умом, что размышляя можно позабыть чувства, и это частично верно, но, как известно леди умеют делать два дела одновременно, значит, нам нечего бояться.

В изящном, скромном по сравнению с другими, платье, цвета неба с белыми оборками, пышные волосы ниспадали на плечи, от ее былой не модности не осталось и следа, по пришествии она сразу завела беседу со знакомыми ей людьми, ища глазами зачинщика, сей вечера. И он в свою очередь, конечно, заставил себя ждать, ведь на правах хозяина многое прощается, Геральд беззвучно подошел к леди Прэй, обескураженный, польщенный. Мы часто, а может быть и нет, прежде чем завязать какой либо разговор, тщательно продумываем реплики, прогнозируем ответы, на те или иные вопросы, строим диалог во всех возможных ракурсах и “поворотах винта”. И к нашему глубочайшему сожалению, так математически высчитываем, что на практике всё оказывается проще, сложней, или вовсе диалог не состоялся как таковой, сразу спрашиваем себя, а для чего я всё это выдумывал, не легче ли было без заготовок встретиться с неизвестным будущим? Как бы то ни было, граф Краусвеа слушал лишь громкое биение своего сердца, не более того. Элизабет обернулась, будто случайно, и произнесла.

– Добрый вечер граф, я хотела бы присоединиться к сказанным вам ранее словам уважаемых мною людей, и добавить от себя, что вы всегда можете положиться на мою помощь, поддержку и совет, даже если он покажется вам слишком странным.

– Я рад, искренне, вашему приезду, Элизабет, надеюсь мне позволено так вас величать. – леди Прэй кивнула. – И я не ожидал вас здесь увидеть, ведь не получил согласие, косвенный отказ.

– Неужели вы выделяете меня среди прочих. – граф оторопел. – Вам холодно?

– Может быть, отойдем немного поодаль, от всего этого я трогаюсь умом.

– Конечно. – согласилась Элизабет и они отошли к одному из фонарей, тогда фигура и лицо леди осветились, он еле сдержался от того, чтобы не выкрикнуть что-нибудь блекло характеризующее увиденное.

– Так выделяете или же нет? – повторилась Элизабет.

– Вопрос явно с подвохом, если я отвечу да, то вы подумаете невесть что, можете возгордиться, а если нет, то вас Элизабет постигнет в малой степени разочарование, удар по самолюбию. Пожалуй, воздержусь от ответа.

– Намерены и в будущем надевать маску неуверенности.

– Значит, настаиваете на своем. Но раз так. То да. Как человек вы мне интересны, как…

На этом Геральд оживился, будто только что вынырнул из темных вод. Былая дрожь улеглась, в стороне, на суше он почувствовал себя весьма гармонично. Самообман или действительно тот трусливый зверек присмирел, было не так важно, хотя продолжить предложение он так и не решился, недомолвки незримо парили вокруг.

– Как вижу, вы неженаты, значит, и детей, а друзья у вас есть?

– Были, и сейчас есть, но двояко, иногда видимся, встречи подобны старикам, много говорят, но ни о чем, все больше вспоминаем унесенное прошлое. Дружба уже не та, что прежде. Я не хочу показаться одним из тех, кто во всем винит женщин, просто время пришло, они обзавелись семьями, встречаются семьями, думаю, вы меня поймете. И вина лежит только на мне, потому что, будучи одиноким, мне тяжело врываться в те супружеские миры, у них столько забот, романтические свидания. Я никак не вписываюсь в эту новую главу романа, когда появляются персонажи, заменяющие прежних, боясь следующей главы, там меня уже не будет, за ненадобностью. Нисколько, не печально, правда жизни и только.

– Мои подруги вышли замуж, но я по-прежнему вижусь с ними, и довольно часто. Ничего не изменилось.

– Оно и понятно, ведь мужчина должен содержать семью, работать день и ночь, тратя свободное драгоценное время на отношения с супругой. Женщина же более свободна, не в плане труда, а в знаниях, да-да именно, вы черпаете информацию о детях и хозяйстве, так же науки, без скромностей, поэтому так охотно общаетесь. Мои же советы, увы, никому не нужны. – граф пристально посмотрел в глаза Элизабет, пытаясь прочитать ее мысли. – Пожалуйста, воспринимайте мои слова слегка не всерьез, в жизни, тем более в людях я мало что смыслю, лишь жизненные ситуации, которые пропускаю сквозь себя и выдвигаю впоследствии невзрачные выводы.

– А разве возможно видеть сквозь призму другого.

– Вполне, если тот человек словно отражается в зеркале.

– Что вы видите во мне? – испытывающее спросила Элизабет.

– Проверяете меня, сначала желали услышать, почему я вас выделяю, теперь что вижу в вас, что далее? То, что я чувствую к вам, Элизабет? – сказал Геральд.

– Да.

– Да? И это всё? Где же ваши знаменитые догматы всего, внезапные темы.

– Всё зависит от ответа, вашего, конечно, граф.

– Леди Элизабет. … Послушайте, нет. Лучше закройте уши. Элизабет … я, …я люблю вас. Ужаснейше банально, но разве можно выразиться иначе. Знаю, вы слышали подобное сотни раз, уверен признания тех джентльменов были более искренними, романтичными, на их фоне я не достоин и слова “нет”.

Если бы сейчас прогремел гром, засверкала молния, ударила бы, не задумываясь в стоящее по соседству дерево, но те двое не шелохнулись бы.

– Люблю вас. – повторил он, будто ставя точку.

За мыслями следом слетали слова, или наоборот, мысли его отличались проницательностью, приступы неуверенности стали чем-то второстепенным проявлением души, отчего появилась некая горячность. Безусловно, один из тех порывов направил его речь в нужное русло, он сказал, то, что должен был поведать, так как наша жизнь есть один день, и если не сегодня, то когда? Сегодня признаться, всё или ничего. Сказав раз, люблю, сочетаешь себя узами, расторгнуть которые не по силам никому. Он думал как же это глупо, опрометчивый поступок, однако другого и не ожидал, Элизабет, разве она заслужила такие выпады в свой адрес, она сочтет его самонадеянным, эксцентричным, совсем еще ребенком, или примет за клоуна без чувства юмора, он начал раскаиваться в нарушении ее спокойствия, но худшее позади. В жизни есть моменты, когда смерти будто нет, замирает сердце, время замедляется и тогда и впрямь возможно всё.

– Теперь вы знаете, и я обрек вас на знание, эгоистично, да, но мне честно, безразлично время, мнения, я прислушиваюсь к своему сердцу, и оно неистово вопит. Разве можно держать взаперти райскую птицу, нет, отныне вы знаете. Поймете ли, не разумею. Только не молчите.

Что творилось в душе Элизабет, немыслимо. Таким таинственным образом бал потерял всякое значение, был ранее живым спектаклем, теперь же, прямо декорация, которую скоро вывезут обратно в театральное хранилище. Вечер продолжился в двух лицах; оно и к лучшему.

Глава девятая


Элизабет распознав всё наперед, одурманенная превосходством над графом, и подумать, не могла, что с виду обычная сцена выльется в нечто подобное. Игры окончены. С содроганием нравственности она не верила своим ушам, деликатность растворилась в воздухе словно Джин, исполнив напоследок последнее желание, ее ошибка была в том что, рассудив в малом, она не разобралась в большем. Она потрясена, взволнована, но так же непоколебима, разве такое может быть? В Элизабет сочетаются покорность и неистовство, зависит от предмета того или иного отношения. Можно снизойти до степени осуждения, поэтому отсрочивать неизбежное ей не стоит, особенно в этот невероятный момент. Одно ясно, леди Прэй стояла перед выбором, три трактата сулящие разные перемены в ее жизни, во всем, они же – да, нет, ничего. Всё сложно и одновременно просто, и кои мы видим она не из тех дам, готовых принимать скоропостижные решения. К счастью Геральд терпелив, обладает умением ждать при веских обстоятельствах. Ей захотелось закрыть лицо руками, скрыться, удержать эмоции, закрыть дверь на ключ, углубиться в сентиментальный роман, проникнуть в другой мир и долгожданно в нем раствориться, забыв о настоящем. Но, всё же обладая сильным характером, она не заискивала волю слабости. Собравшись с мыслями, сделав выдох, произнесла небольшую тираду.

– Не примите мое молчание за безразличие. Я вас люблю, также как и вы меня. Должно быть. Но я не знаю, любовь ли это, или самообман, лгу я или говорю искренне, не знаю, как и не могу знать, что будет с нами дальше. Дайте мне немного времени подумать, граф, я всё осмыслю, проверю разлукой связь между нами. Мы в том возрасте, в котором нужно подумать прежде чем ошибиться. – сказала Элизабет еле сдерживая чувства.

– Я не уверен в теории относительности, не уверен во всех доктринах, я готов оспорить любой довод, и выдвину любой протест цинизму, материализму, не уверен во всем, что отвергает истину. Но в любви к вам, я не сомневаюсь и никогда не отрекусь от веры, веры в любовь. – говорил Геральд. – Вы плачете? Простите.

– За что?

– За всё.

Наступила ночь, тени сгущались, луна пробивалась сквозь облака, как всякая надежда.

– Позвольте откланяться. – еле слышно произнесла леди Прэй.

– Вас проводить?

Элизабет лишь жестом показала, что нет, затем медленно удалилась. Джентльмен смотрел ей вслед, пока мрак не поглотил ее фигуру. Казалось, она ушла навсегда, казалось, он снова потерял ее, надежды не соединись с ожиданиями, будто ранам нет начала и конца, чувство пустоты и наполненности; противоречивость. Она желает подумать, что ж, он последовал ее примеру, поспешил в замок, дабы скрыться, не покидать более пределы себя.


Дневник Геральда. 5 августа, на следующий день после бала.


Обращаясь к дневнику, к невзрачной книжице с плохо скрепленными страницами, ревностно выскажу недовольство в адрес своего посредственного отношения к подобного рода записям. Есть в жизни фрагменты, истории, которые не скажешь практически никому, лишь самому близкому человеку, таковых вблизи нет, а значит, с пером в руке поведаю свои мысли бессловесным строкам.

Я в замешательстве, который раз заново просматриваю одну и ту же сцену, и я в помешательстве. Не была бы наброшена пелена забытого трагизма, если бы мы, будучи другими людьми, по определенной закономерности стали торжествовать, но для нас, малейшее потрясение походит на извержение вулкана, пепел которого поглотит всё в округе. Мы, или скорее я, излишне чувствителен, хотя раньше так не сказал бы ни один студент, видевший меня в компании девиц легкого поведения, так сказать слегка раскрепощенных, в том то и дело, тогда я не чувствовал ничего, ничего возвышенного. Это был мой самый яркий, дерзкий порыв, в другой жизни прошло бы сей действо более спокойно, и на полученный отказ отреагировал бы спокойнее, рассудительнее. Сейчас же я поваренный ведьмовской котел, в котором перемешано столько ингредиентов, что в итоге получится нечто превратное, бесполезное. Я пытаюсь разглядеть просвет, вижу, и снова удаляюсь.

Что именно имел виду сфинкс, задавая мне загадки; любит ли она меня, как избранника, о чем она думает, есть ли в ее мыслях я, сколько времени потребуется… я готов ждать всю жизнь. Утолил ли я тот интерес, вызванный еще на кладбище, ни на грамм, ведь это была любовь с первого взгляда, надеюсь, она не исчезнет. Говорят, любви нужно учиться, познавая как науку, как математическую или химическую формулу, будто это со временем возникающая прогрессия по мере возрастания счастья – глупо, любовь в нас с рождения. Ведь нас не нужно учить плакать, смеяться, радоваться, печалиться, живя, мы учимся жизни, любя, мы любим, будучи профессорами, из нас творят неучей и навязывают свои циничные представления. Один миг и два человека никогда не разлучатся, даже если то есть всего лишь образ в душе. После взрыва наступает некая контузия, после которой человек не способен понять всего, чтобы осознать, что эта перемена действительно любовь, нужно время. Так и я, приняв за тягу к познанию, увидев во второй раз свой объект обожания, был очищен благодатью, как только уста мои произнесли ту всем знакомую фразу. Наши судьбы связаны, желаем мы того или нет, можем бежать, переселяться на разные полушария Земли, но из памяти своей не вычеркнуть. К своему удивлению я не поддался наплыву мечтаний, грез, но отмахивался от них как от насекомым, зато, если бы я был пророком, будущее всё равно бы осталось неизменным.

Меня могут осудить те фешенебельные слои общества, если узнают о предложении и подачи чувств, но они пусть остаются слепы, к тому же наше с ней положение позволяет абстрагироваться, отличаться от прочих, или наоборот, то обстоятельство ограничивает нашу индивидуальность.

Теперь в замке тихо, ремонт окончен, сегодня отдал распоряжение о прекращении, они ушли, щедро обогащенные. Разруха, однако, кажется, что они не строили, а ломали, что проще, со временем думаю, шрамы затянутся, или я уже привык к хаосу, что порядок кажется мне неестественным. Совсем забыл о Даниэле, не подносил припасы, иногда у меня возникает мысль, что за той дверью никого нет, иллюзия, или, в самом деле, призрак, действительно ли она человек, настоящий, живой. Отец Вильям не приходил, двери отперты, можно входить, но хорошо, что не приходит, я не слишком желаю с кем-либо видеться, слишком не устойчив мой нрав, к тому же он сразу распознает во мне неладное, станет расспрашивать, но я жду лишь одну особу. Можно вообразить что уныние, хандра поглощают душу мою, но это не так, отчаяние это нечто определенное, сейчас же я на границе счастья с печалью, на суде, на решение которого повлиять я не в силах, все мои деяния, слова, мысли, будут угнетены, до момента оглашения вердикта.

Сижу за письменным столом, в той же комнате, теперь пишу не пригласительные письма, а невнятное высказывание. За окном снова хмуриться, природа, будто поддерживает меня, одиночество мнимо, поэтому безвластно.

Как бы ни хотел отклониться от главной темы, ничего не выходит. Ее образ стоит перед глазами, ее намокшие очи смотрели с состраданием, чувством понимания, смущения. Викторианская бледность, хрупкая фигура, всё в ней идеально, надеюсь, не один я вижу так, и надеюсь, только я влюблен в нее.

Пишу, чтобы не забыть, запечатлею на бумаге неподражаемый, неповторимый момент в жизни, нелепо, ведь никогда не придам забвению столь дивное, чудесное событие. Роль моя мала, если бы даже я не признался, помнил и чтил ее, по всем законам любви. Но мне легко так думать, меня не пугает монашеский образ жизни, бездетность, без счастья, будут говорить, что я одинок, они заблуждаются, ведь у меня есть любимая, даже в воспоминании, она вдохновляет, согревает, сохраняет надежду. Но боюсь отказа, если взвесить все за и против, окажется самым верным решением оставить меня с моими “выдумками”. Надеюсь, она вопреки чужим мнениям будет слушать лишь свое сердце. Готов ждать, сколько потребуется, и в горе и в радости, в молодости и в старости.

И надеюсь, больше мне не придется записывать сюда что-либо.


Дневник Элизабет. 4 августа, ночь.


Не могу уснуть. Томительно ожидая прозрения, облегчения страданий, выбор предстал передо мной в двух различных личинах. Чем больше я думаю, тем дальше удаляю истинность, меньше остается времени. Чувствую свет свечи на своем лице, вокруг тихо, одиноко в такие моменты судьбы. Как мне поступить? Былые строгие правила стали неуверенными. Содрогаюсь от одной мысли навредить, причинить боль, ежеминутно корю себя. Люблю ли я его? Есть ли у нас что-нибудь общее? Несколько встреч, раньше я бы и не подумала о столь скором замужестве; может, прошла та пора изощренного выбора, выбор разума теперь не играет никакой роли, выбор сердца, вот что отрезвит меня. Но времени так мало, каждый лишний день будет томить его, он непременно выдержит, но останется отпечаток. Жизнь сложна, чтобы не говорили. Особенно когда делаешь из мухи слона, а из слона муху, на первый взгляд простые вещи и ситуации преувеличиваешь, или преуменьшаешь, но что поделаешь, если на самом деле всё так и есть. Слишком легко сломать хрупкую грань между верным и неправильным. Но думаю иногда, только, кажется, что мы выбираем.

Я соглашусь. Потому что люблю. И если не суждено, то пусть будет так.

Глава десятая


“Для меня навсегда останется загадкой, как вообще люди могут контактировать между собой, особенно мужчина и женщина”.


В зените стояло солнце, оно с меньшим энтузиазмом согревало мир в пределах досягаемости своих верных подручных лучей. Участились грибные дожди, внезапные, но освежающие. Так приятно прогуливаться вдоль аллей, под почти безоблачным небом, слушать пение оставшихся певчих птиц, соприкасаться с тенью первозданной природы. Смотреть на причудливые силуэты древ и кустарников, наблюдать за миром насекомых и знать, что ветер сдувает маленьких кровопийц. Провожать время, вспоминая забытое и размышляя, под натиском разнообразных образов. День накладывается на другой, третий, четвертый, первый же самый драгоценный и любимый, тускнеет, и кто же тот реставратор воспоминаний, куда еще занесет безудержную фантазию, куда повернет жизнь. Жизнь подобна гусенице, местами ползет медленно, потребительски, но не в этом сравнение, а в конце, когда она трудится, превращая себя в кокон, чтобы потом пробудиться, преобразиться в бабочку, летающую, прекрасную, и от той работы зависит превращение, гусеница может не успеть, и ее ждет недостроенный гроб.

Бабочка сев на рукав Геральда, расправила крылья, показала свою красу, она не улетала. Он смотрел на нее, забыв о печали, давно так не заострял внимание на чем-либо. Мысли болью не блуждали в его душе, не бились о непреступные стены доводов и выводов. Он спокоен или опустошен. Чувственные люди часто ощущают то, чего нет, пока, подобно взрыву, оставляющему после себя голые деревья и выжженную землю, избирают задумчивый декаданс или свободный ренессанс. К счастью душа человека не камень, скорее чаша, что налито в ней, зависит от нас, золотая со скверной или деревянный сосуд с небесной манной, решать нам.

Бабочка улетела, оставив после себя лишь память и немного невидимой пыльцы на одежде. Геральд поднял глаза и увидел Элизабет, она пришла поговорить; он лишь улыбнулся ей в ответ.

Глава одиннадцатая


“Современное общество делится на “мы” и “другие” ”.

“Настало время слабых, так как сильные погрязшие в благах силы и уверенности, придаются смысловой лености”.

“Искусством является умение говорить – никогда”.


– Вы видели когда-нибудь сэра Гарисона? – сказала миссис Краусвеа.

– Никогда. Только слышала о нем. – с досадой ответила дама.

– Много потеряли, дорогая, это исключительный человек, не смотря на то, что так молод. Чуть старше Даниэлы, лет на десять, пятнадцать, но разве это возраст для мужчины.

– Всего лишь?

– Может вам посчастливится на одном из светских раутов воочию видеть его, слышать, может и познакомиться с ним, но вы вряд ли будете ему интересны.

– К сожалению вы правы. – с досадой декламировала пожилая дама.

В гостиной зажгли свечи, поднесли фужеры и блюда, сидя в полумраке, беседовали две женщины, хозяйка и гостья, они любят поговорить, даже начинаешь верить в стирании одной кости женской челюсти, так археологи иногда определяют пол ветхих найденных останков. Поодаль за книгой находилась Даниэла, девушка с сосредоточенным взглядом утопала в бумаге, слегка шевеля губами, как бы проговаривая занимательное местечко в тексте. Ее мысли непроницаемы. Она ненадолго отошла, забыв оставить послание о скором возвращении.

– Вот недавно возникло желание пригласить достопочтенное семейство в наш, как говорят устаревший замок.

– Прекрасная идея.

– Исключительно заманчивое предложение. Наша дочь, хотя и не славится в высших кругах, зато новое лицо их непременно заинтересует, в особенности сэра Гарисона, уставшего от нападок ветреных девиц в коричневых платьях. Даниэла слишком заботится о своем уме, забывая о природной наследственной красоте, со временем боюсь, это будет все явственней видно. Напряжение головы является подспорьем морщин. Надеюсь джентльмен не из пугливых, а истинный ценитель женственности.

– Не слишком ли рано?

– Чем быстрее, тем лучше, пока она вовсе не погрязла в книгах. Супружеская жизнь озаботит ее, тем более материнство. Спасительная суета.

– И будем надеяться, ее не постигнет судьба той писательницы, Остен, кажется.

Здесь они дружно посмотрели в сторону Даниэлы, должно бытьмысленно крестясь.

Девушка по изволению Создателя не склонна была к пустым разговорам, отчего мало кто мог припомнить ее речь, за редкость. В такие ситуации часто недооценивают человека, сомневаются в уме, доброжелательности, не стараясь проникнуть в суть личности, требует сей процесс усилий, а, как правило, лишние движения тела, души, затрачивают много времени и воли. К тому же рядом леность. Куда легче контактировать с общительным человеком. Думаю, не стоит упоминать о чем-нибудь подобном. Однако сопоставление вещь хорошая, влечет за собой различные формы выводов, обдуманных или скоропостижных, так или иначе смысл в том есть, позволяет искать и видеть то, что мы привыкли не замечать, или абстрагироваться от того.

Первая же встреча произошла примерно через месяц после выше столь кратко описанного диалога. Расположившись неподалеку от замка, в крайней близи с лесом, Даниэлой был устроен пикник на одну персону, она считала это хорошим занятием, так как на лоне природы, возможно с легкостью наблюдать, читать, слушать, сочинять без каких-либо помех извне. Несколько часов уединения.

Нарушившегося так же внезапно, как мысль о поджоге Рима. И этот пожар оказался жарче и обширнее, то был огонь, из-за которого горит сердце. Безжалостный, попирающий все ведомые и неведомые уголки души, сравни стихии и нежности первых чувств. В тот момент ее с легкостью можно было поставить на самую видную полку, с надписью “сентиментальная проза”, написанная не ради чего, не вопреки, а из-за. Джентльмен будто появился из неоткуда, в руке его покоилась шляпка с полями.

– Ваша матушка сказала, что я смогу найти вас здесь. Она попросила меня вручить вам эту шляпку от солнца.

– Спасибо, вы так добры.

– Что вы, я нахожусь в вашем чудесном замке на правах гостя, и просто обязан помогать по мере возможностей, и по мере поступления предложений. Красивое место, подтвердит любой художник, только немного мрачновато в сумеречное время суток.

– Так вы художник?

– Я, нет, забыл представиться, я Вильям, а вы, разумеется, Даниэла, ошибки быть не может.

– Вы правы. – чуть покраснев сказала Даниэла. – Несколько дней или неделю погостите?

– Хотелось бы дюжину, но гораздо меньше. Дела имеют дурную привычку накапливаться, и чем основательнее их не решаешь, тем настойчивее они лезут в личную жизнь. У наших отцов впрочем, их по горло, вряд ли в скором времени увидимся в общем семейном кругу. Я же успел многое отложить и могу с чистой совестью и с пустым кошельком отдохнуть в ваших владениях, которые, как я мельком мог заметить, обширны. Еще не заскучали от моей болтовни? Нет? Тогда позвольте присесть возле вас на уютный плед.

– Пожалуйста.

– Благодарю. Отсюда действительно открывается прекрасный вид, можно незаметно повернуть взгляд назад, представить средневековье, ничего не изменилось в увиденном мною сейчас. Может быть, я был бы закован в доспехи, сидя на верном коне, славившемся своей быстротой и решительностью, выносливостью. Но была бы одна неприятность, нам бы не позволили вот так находиться вместе. Дамы сердца обычно недоступны, пока не выйдут замуж за своего единственного или достойного поклонника. – говорил Вильям. – Знаете, что пугает меня в замке больше всего?

– Что же.

– То, что он переживет нас и неведомо, сколько еще поколений, будет возвышаться среди лесов, храня в себе бесчисленное количество имен, голосов, страстей и добродетелей, одним словом, он библиотека человеческих жизней.

– Отец говорит он уже приходит в негодность, несколько лет и вовсе обрушится, частично конечно.

– Вашему отцу видней. Я же любитель заглядывать наперед, предугадывать будущие ходы.

– И часто удается угадать?

– Вот сейчас, например, я интуитивно ощущаю ваше волнение стеснение, Даниэла. Ошибки быть не может.

– Это ваша любимая фраза?

– Увильнули от разговора о себе, значит я прав. Но меня терзает один вопрос, просто не могу его не задать. Даниэла, вы всегда так немногословны, или я на вас так пагубно влияю?

– Вовсе нет, я открыта, но мне непривычно, ведь мало кто пытается заглянуть мне в душу, большинство людей больше заботят материальные ценности, благополучие, устроенность, достаток, забывая о духовном или вспоминая лишь в трудные минуты. Да, “ошибки быть не может” я мало делюсь информацией, здешние разговоры влекут меня в уныние, в общем, я не любитель говорить.

– Вас я тоже утомляю болтовней?

– Нет.

– Это приятно слышать. Правильно подметили целенаправленность современности, попали прямо в точку, ведь я и сам редко когда посвящаю себя культуре, очень редко. Всё время провожу в замкнутом кабинете, перебирая бумаги, ставлю именные штампы. Но ради чего? Зачем? Бессмысленно если вдуматься и посмотреть со стороны, так и пролетит жизнь, будучи стариком, начну задумываться, стану больше проводить время на свежем воздухе, чаще буду читать, если глаза позволят, посещать музеи и выставки, навещать старых знакомых и наконец, являться на службу в церковь. Нужно было раньше, будут посещать такие неутешительные мысли, но не вернуть, ту пустоту не заполнить. Не знаю смогу ли я вырваться, когда-нибудь покинуть этот замкнутый круг.

– Я попробую вам помочь.

– Правда? Хотел бы я на это посмотреть. Думаю, я так крепко накрепко застыл, что лишнее движение, еще сильнее тянет меня на дно.

– Нужно нарушить ваш обыденный распорядок. Думать о помощи нуждающимся, еще знакомства с новыми людьми не помешают.

– Странно слышать от вас подобную речь, от той, что не крутится в общественных кругах, не посещает балы, вас знают только по фамилии, а иногда и этого не удостаивают вашу персону. Но, спасибо, вы мне помогли.

– Потому что я говорила про вас, а не о себе.

– Даниэла вы кажетесь такой простой, будто в вас просто не может поселиться тайна, на самом же деле леди загадочней и не проницательней я еще не встречал. И поверьте, я поведал многих.

– Но недавно вы преуспели в чтении души.

– Это было шагом слепца, действие без опоры и отчета, слова без основы. Угадал, значит, удача сегодня на моей стороне. Не скрою, и я взволнован, но научен, скрывать свои переживания, и практики предостаточно, ведь слишком важные требовательные заказчики легко могут манипулировать слабостью или наоборот гордостью.

– Вы так много говорите о своей работе, так и не сказав, чем именно занимаетесь.

– Постройкой и продажей кораблей, реже покупаю, в редких случаях.

– Познавательное занятие.

– Всё гораздо скучней. Но не будем больше о работе. Давайте вспомним ваши требования ко мне. Первое – нарушение обыденности, как раз я сейчас и занимаюсь этим, находясь в графстве Краусвеа. Второе – знакомство с новыми людьми, то есть с вами Даниэла и еще с миссис и мистером Краусвеа. Третье – помощь людям, я принес вам шляпку, конечно мелочь, нужно спросить ваших родителей, может им что-нибудь необходимо, хотя я догадываюсь, о чем они попросят. И не спрашивайте, скоро сами узнаете. Так, два из трех.

– Совсем неплохо.

– Для новичка перевертывания жизни. Жизнь словно танец, три шага вперед, два шага назад, раз, два, три, пируэт, часто наступаешь на ноги партнера, сбиваешься с ритма и тому подобное. Можно сравнить с любой творческой деятельностью, но жизнь от этого не изменится.

– Художнику для начинания нужно вдохновение.

– Вполне душевный разговор у нас выходит, вам нравится?

– Общаться с вами? Да, но в меру.

– Значит, закончим пока что на мажорной ноте, пообещаем, друг другу доброго дня и вернемся к своим делам. Какие? Вы знаете, пойду помогать нуждающимся. Всего хорошего. – сказал Вильям на прощание, он ушел в замок, верной поступью. Стоит упомянуть, то, как Даниэла не спускала глаз до самого исчезновения джентльмена, очертания коего будто витали в воздухе, незабвенным силуэтом в ее душе.

Как по осмысленному веянию судьбы, Даниэла возвратилась домой, храня теперь маленькую тайну, согревая себя таким же крохотным огоньком в сердце. Миссис Краусвеа без подробностей взяла ее за руку и провела без отлагательств к джентльмену, в праздничном костюме, он был атлетического телосложения, небольшими кистями рук, волосами цвета поблекшего вороного крыла, еле заметные бакенбарды обрисовывали челюсть, чистые синие глаза успокаивали, он мог бы сойти за любого англичанина, если не индивидуальность, видимая всеми без исключения, при первой или последней встречи, вы бы его запомнили, увидев на улице, споткнувшись на ровном месте. Знакомить их было бессмысленно, так как они ранее уже виделись, разговаривали, однако матушка решила закрепить достигнутый успех. Но обстановка иная, фразы тверды и практически бесчувственны, того требует этикет. И манеры хотя и прививаются сложнее, чем вредные привычки, всё ж укореняются и становятся частью поведения. Матушка по своему не раз отрепетированному по злодейски продуманному плану вскоре покинула молодых людей с коварным умыслом. Так они остались наедине. Увы, прошла та ненавязчивость, разговор был коротким, Вильям неотрывно смотрел на нее как на картину великого творца, пытаясь раскрыть сокрытый необъяснимый замысел. Он сказал правду, он не художник, но ценитель, тяга к красоте и почитание прикрас, думаю, заложено в каждом из нас. Даниэла робко поникла взглядом, руки сложила за спиной, плотно сжав пальцы, переминая, будто с чем-то боролась, как человек занимающийся тушением пожаров, не задумываясь, а стоит ли мне кинуться в то полымя, в горящий дом.

– Значит, вы и есть известный сэр Гарисон.

– Знаю, почему обо мне столько говорят. Некоторые посещают все общественные мероприятия, театры, оперы, балы, именины господ. Я окрылен славой, только вот она мне не нужна. Заметил на вас воздействует, давит ваша матушка, уверен, она желает вам добра со своей точки зрения, конечно.

– Не нужно так говорить. Я люблю всех, без исключений.

– Интересно; даже самого заядлого падшего преступника, насильника и убийцу?

– Все мы можем покаяться, и если мы искренны, то Господь простит наши грехи.

– То есть, забегая вперед, предположу, что вы бы спокойно жили с подобными людьми, не осуждая и не принуждая их к ответственности и не ограждая их от общества.

– Да. Все мы грешны и если вести людей в тюрьму по сей причине, то мы все окажемся там. А величина греха определяется личностными параметрами духовности и самооценки, ну и, безусловно, истинно то ведает только Бог.

– Даниэла. Это звучит довольно романтично, но невозможно, люди более изощрены в поступках, на некоторых, к сожалению, они не останавливаются, не остановит их ни закон, ни церковь.

– Пример апостола вам не по душе?

– Вы правы, исправиться может каждый, перевернуть свою жизнь вверх дном. И, вы, Даниэла, доброй души человек. Поначалу я хотел самолично ввести вас в круг циничных людей, теперь же передумал. Они никогда не скажут, что проживают свою жизнь напрасно, упиваясь собраниями, удовлетворяясь пустым для души времяпровождением, они и не догадываются, потому что видят смысл в рождении детей, как бы даруя миру нового гения, или пополняя население страны, это больше женский смысл. Или смысл в добычи успеха, немыслимое количество, я принадлежу к их числу, вы же Даниэла непорочный полевой цветок который растет среди черных тюльпанов, и лишь Создатель точно знает насколько, вы прекрасны. Но потом, осознав это, я оставлю всё как есть, не буду более докучать вам и портить вас не стану.

– Не стоит игнорировать меня, вы нисколько не мешаете мне.

– Рад это слышать, однако на сегодня думаю достаточно. Благодарю за вашу открытость, подобные разговоры редки, потому, так важны для меня.

Даниэла в ответ сотворила реверанс и зарделась, так незаметно, что даже купидон не заметил бы изменений в ее лице. Покинула комнату, где недавно расположился сэр Гарисон.

Глава двенадцатая


“Мои утверждения вызовут у вас бурю негодования, либо наоборот согласие, ну что ж, в любом случае вы будете неравнодушны”.

“Для вас печальное рыцарство, для меня счастливое мытарство (верность при безответной любви)”.


Даниэла, к своему глубочайшему удивлению, скрыть которое было для нее невозможным, полюбила. Вы сразу обвините в банальности, ну что ж, люди, вверяющие свою жизнь случаю, именно так подумают, я же странник по судьбе с разветвленными дорогами, имею ввиду закономерность происшедшего, другой любой джентльмен, даже наследник королевского престола не произвел бы на нее никакого впечатления. Скажите слишком разборчива, отнюдь нет, скромные привыкают к обстоятельствам быстрее других, и как бы то ни было дебаты излишни. Подозреваю, что они не возникнут, ведь любовь, как правило, в жизни любого человека занимает главенствующую роль.      Отступления дают повод задуматься, не так ли? Или, по крайней мере, отдохнуть от сюжета. Однако необходимо вернуться, в то прошедшее время.

Если бы мы подобно вору в черных одеждах, дабы слиться с ночью, карабкались по стене замка, или как Ромео под балконом Джульетты, без упрека совести заглянули в окно одной из многочисленных спален, то увидели бы сцену одного актера, вернее актрисы играющую главную роль в картине Дюрера 1514 года, конечно, всё выглядит иначе и мысли, если честно, сугубо не те, но близки к оригиналу, одно другому не противоречит. Юная леди блуждала по комнате, мучимая бессонницей, в душе ее слишком много мыслей, от того и сон не приходит, размышления ее известны, наивны, просты и сложны одновременно, мысли посещающие всех и индивидуально ее одну. Бедная Даниэла не могла найти покоя, ведь сердце ее пылало, чувства ныне ей неведомые хлынули потоком, который способен напоить жаждущую от засухи землю или смыть берега и мосты. Один взгляд и всё решено, одно биение, единая связь незримого осязаемая лишь душой, трудно описать момент начала любви, должно быть также невозможно описать встречу Евы с Адамом. Любовь одна и вечна, на протяжении всей земной жизни и если на то будет воля Божья и в Царстве Небесном, имеется ввиду любовь между мужчиной и женщиной, будущими супругами, и это лишь малая часть той всеобщей любви к Богу, ко всем людям, неотделенная, но и не главенствующая, как в идеале. Именно так и полюбила Даниэла того высокого джентльмена с ее шляпкой в руках. Она не знала кто он, каково его имя, ничего, но и не нужно что-либо знать, чтобы полюбить, без слов. А так как слово единственный инструмент рассказа, то имеет некую силу и слабость, увы, не исключает неразрешимые вопросы, один из которых, что же произойдет дальше?

А дальше могли бы застать юную леди in anjello cum libello (уединившись с книгой), погружаясь в лоно вымышленных слишком раздутых историй, она каждую секунду вынимала себя за волосы из уединенных вод, ведь реальность время от времени напоминает о себе любимой, не скрыться от нее ни за возвышенным, ни за приземленным. Возвышенное, именно оно и возбуждало окончания нервов, один огромный вулкан, способный окутать пеплом не только Помпеи. Но наша героиня обладала смирением, поэтому переживания как бы велики они не были, останутся внутри души, выплескиваются кои при помощи искусства речи (признаний) и иных форм мирных контактов с окружающим миром. Любовь не ищут, она сама приходит без стука и приглашения, без опознавательных знаков и символов, молниеносно, упрямо, неожиданно, однажды и навеки. Даниэла только-только это осознала и поняла, что обратного пути попросту нет, это благодатное клеймо на ее молодом сердце всю последующую жизнь будет приковывать ее к одному любимому человеку, звучит как рок, фатально, но для любящих, любовь счастье, бремя в радость, и они никогда бы не хотели что-либо изменить. И то, что человек тот единственный, то есть один, нисколько не пугает, да выбор огромен, но он не нужен, его нет. Когда остальные женщины так же красивы, но не идут ни в какое сравнение с любимой, если даже на ней нет тех украшений, платьев, не столь роскошны ее волосы, не важно, вторая половинка есть родная душа, близнец по духу. Уникальность любимого человека неисчерпаема и различима с первого взгляда. Так же и для леди все остальные джентльмены померкли. После таких слов естественным образом обзовут представленное видение “рыцарством”, ребячеством, глупостью, юношескими незрелыми смысловыми метаморфозами, отклонениями от нормы, и кучу других диагнозов, однако те, кто так полагают, явно настроены негативно, скептично направлены к добру, к добрым жизненным путям, добрым параллелям и закономерностям, к доброму миропорядку и общечеловеческих нравственно эмоционально этических связях между полами посредством импульса божественного, выдоха сердца. Ведь такая постановка указывает в первую очередь на светлое, можно легко отследить хронологию отношений, они целомудренны, влюблены, повенчаны, они семья, родители, спасают свои души и своих детей, это явное добро вам так не кажется. Плохо сформулировано, да, но думаю достаточно объяснено. Повторюсь, мы очень любим, подстраивать всё и вся под себя, личность или массу личностей. Так и любовь стала нечто таким реалистично романтичным и в то же время призрачным явлением, например – мы будем вместе, и может быть она посетит нас, а может, нет, любовь вдруг фактически раздвоилась, раскололась, то есть появились понятия – первая любовь, вторая и так далее, а может быть ее и нет, и это всего лишь пустые названия, именующие длительную плотскую близость. Неплохой камуфляж, не правда ли? Блудники таким ужасным способом скрывают свою неправду. В наше время девственность стала позорна, отсталостью, как называл сохранение чистоты немецкий диктатор, имя которого недостойно упоминания. Ныне же человеку придают животный вид, внушают, что мы рабы инстинктов, царствует вседозволенность. Не нужно судить о ком или о чем либо по заблуждающимся. Если большинство занимается непотребством, всячески оправдывая, и смывая с себя грязь с помощью умных слов научного плана, это не значит, что остальные подобны им. Но, сколько бы мы не говорили, любовь не убьют, блаженны те, кто, глядя на осквернение святого, на ближних своих, находят силы и терпение не поступать как они. Будучи невинными телом и душой не давши согласия на грех, обрели искрению любовь в дар, с благодарностью приняли и с благодарностью отдают. Существуют люди в своей жизни, не соединившиеся с возлюбленными, на то воля Божья, нам ли ропать, нам ли печалиться, это не наш крест, всё к лучшему. Еще есть любовь безответная, но она так же счастливая, ведь любимый человек никуда не делся, да он безразличен, но любить это значит отдавать, не требуя ничего взамен, поэтому и в такой любви много радостей, хотя и уныние стоит рядом, способно побудить к пьянству, но лишь потому, что мы были подвержены таким губительным страстям задолго, побороть и жить дальше, помнить любимую с сердечной добротой, молясь за нее, желая и прося у Господа счастья для нее, храня, безусловно, верность, будучи осужденным сверстниками, быть верным. Безответная любовь тема глубокая и многострадальная, будет раскрыта, но не сейчас, здесь неуместна.

Стоит напомнить о незаурядном уме, о непроницательности Даниэлы, которые часто недооценивают в молодых людях, она после долгих размышлений поняла всё то, что легло на ее хрупкое сердце, только начало, а столько переживаний и наплывов чувств. Она испытывала счастье, как никогда в жизни, может быть в раннем детстве, когда ей подарили книжку с Каем на обложке, она чуть не взлетела от радости, но это было лишь тусклой тенью нынешнего счастья. Раньше будто она была пуста, сейчас наполнена, будущее извечно безлико, на мгновение краешком рта улыбается, что же ждет, что там за следующим поворотом. На первых парах не появляется ни одной грустной нотки, мысли благоухают цветочными ароматами. Вскоре мечтательницу сморил сон и она, укрывшись грезами, мирно уснула, предвкушая новый день, в котором вновь зазвучит его голос.

За короткое время наступило утро, ночные веяния немного улеглись, сегодняшний день как очередная микро жизнь, наполненная смыслом или суетой пустот, ожидался быть многообещающим, за исключением привычных утренних церемоний. После коих, напоследок взглянув на свое отражение в зеркале, найдя впрочем, недостатки во внешности, которые находят все женщины без исключения, то ли маленький прыщик на носике или синяки вокруг глаз придающие нездоровый вид, всегда незаметные для других, особенно для кавалеров. Не придав особо важного значения, Даниэла поспешила в гостиную, где был уже накрыт стол для завтрака. Девушка кротко сияла, присутствующие мистер и миссис Краусвеа, сэр Гарисон, мистер Гарисон, не могли не заметить перемену в лице и в настроении Даниэлы, однако это сказалось никоим образом, на ее как многие полагали недостатках, то есть она всё также немногословна, скромна, по-своему элегантна. Вильям вел себя основательно незаметно, строго и даже чересчур холодно. Можно вообразить, что его за короткий срок удручили стены замка и особенно его обитатели, но это определенно не так, просто напросто по утрам он всегда выглядит именно так, человек, который не хочет, чтобы его беспокоили по пустякам; после десяти часов, как правило, наступало окончательное пробуждение, и он становился открытым для мира. Завтрак прошел быстро, на одном дыхании, а вернее укусе, достопочтенные отцы поспешили удалиться, говоря о срочных делах. Сэр Гарисон в свою очередь также испарился, не удостоив леди еще одним невольно брошенным взглядом. Она, постукивая ложкой, толком, не знала, смотреть ли ей без устали на объект своих воздыханий или опустить робко очи в тарелку, получилась впоследствии золотая середина. Единственное что она хотела сделать, это поговорить с ним, всё равно о чем, только бы услышать тот полунизкий тембр голоса. Миссис сидела возле дочери, и примечала каждое ее движение, и увиденное разогрело любопытство дамы, возник вопрос – а как взаимодействуют два атома в вакууме, хотя и за краткий срок, но все же. Вполне обычно, когда пара молодых людей, единственные в геометрически очерченном месте, контактируют, симпатизируют друг другу, дружат, в этом нет ничего особенного, но матушку Даниэлы заботило иное положение будущих событий, разыгрывающихся в зачатке на ее пытливом взоре.

– Ты уже успела поговорить с сэром Гарисоном? – спросила миссис.

– Да. – ответила Даниэла (она всегда говорила правду или молчала смотря на специфику вопроса).

– Замечательно, надеюсь, вы и впредь будете общаться, подобные связи в высших кругах незаменимы и трудно получаемы. Не упусти свой шанс, Даниэла. – с долей высокомерия проговорила миссис. – И как ты относишься к нему, позволь узнать.

– Он образован, ум его по строению прост, звучит речь без сарказма и напыщенности, не дурен собой, работает в канторе по кораблестроению…

– Интересно. – перебила матушка. – Но о достоинствах и достижениях сэра Гарисона знают многие, мне важно услышать твое личное отношение к нему дочка.

– Думаю, мы подружимся.

– Вот и славно, с этого и стоит начинать. Иди. Сегодня не занимай руки кистями или книгами, они будут отвлекать тебя от более важных дел. У меня на тебя возложены большие надежды, смотри не подведи меня.

Даниэла и без слов наперед поняла, какие именно планы она питает, девушка хотела возразить, но не смогла с ней поспорить, как всегда мысленно конечно, раньше она бы на подобные темы оградилась безразличием, сейчас же некоторое положение вещей и чувств изменилось, возражений меньше, мы любим, потянуть руки к недосягаемому, бежать к горизонту. Насчет книг она решила ненадолго отложить их, и не читать, да и когда, ведь времени так мало, а сказать нужно так много.

Amor tussisque non celantur (любовь и кашель не скроешь). Ле Фаню пишет подобную мысль, что человек вскоре рано или поздно выбирает между браком и путем мудреца, одиночества. Согласимся с ним, выбор должен быть, а не слепое понукание стереотипам и общественности, делать как все ненужно, необходимо совершать поступок по своему разумению. Верное решение знает лишь Бог, мы же слушаем советы или приказы, которые вполне могут оказаться ложными, самое наилучшее следовать Божьей воле, наставляющей нас на добро. Конечно, легко не будет, преодоление себя, всего, борьба со страстями, вот что ожидает однажды ступившего на стезю послушания. Впрочем, для матушки Даниэлы не было выбора так такового, понятие “старая дева” она искоренила сначала из речи, потом из лексикона в целом, само монашество вызывало в ней бурю негодований, каплю жалости, затем безразличие, нет, она не хотела бороться с людьми выбравших безбрачие, обычно таких отдельных индивидуумов общества считают слабыми и вполне ненужными объектами, впоследствии решений проблемы возникает у столь радикально настроенных людей две: первое моральное и физическое подавление, устранение, второе традиционное невмешательство, то есть, зачем тратить свое время на бесполезных. Миссис придерживалась второй позиции. Сторонники брака, характеризуя “бесполезность” приводят в пример демографию, но думаю бояться им нечего, мудрецов не так много. Неуместно говорить о за и против, этим пусть занимаются социологи (наверняка известно в чью пользу они отдадут свой голос, как им прикажет власть так они и напишут) и богословы, я лишь выдвину мысль, что они равнозначны, если делаются во имя любви. Жениться хорошо, не жениться, не познавая женщину (то есть сохраняя девство на протяжении всей жизни) также хорошо, смотрите на свою жизнь, что вам уготовано. И если я не склонен к браку, и в один прекрасный день появляется женщина, которая будто послана Господом, дабы мы соединились, повенчались, ну что ж, нужно следовать по этому пути несмотря ни на какие протестные установки.

Юношеские похоти, всегда ли они имеют место в жизни? На нашем (думаю и последующих) веку еще встречаются молодые люди без той губительной жажды, утолить которую, впрочем, не является реальным, и именно из их немногочисленного числа была Даниэла, предположу, даже решусь утвердить тот факт, что последуют обвинения в ее незрелости, нет у нее опыта, заслуг, побед и поражений, категорично, говорить о несовершенстве личного мировоззрения неуместно, особенно тем, кто совершает какой-либо грех, советует ближним поступать именно так или еще хуже, дабы высветлить себя, за счет падения другого. Не нужно помогать греху, необходимо видеть свои злодейства и не допускать, чтобы люди повторяли, стыдить себя, укорять. Века сменяют друг друга, былые ценности обесцениваются, страсти становятся нормой и пережитки старого никого не заботят, однако ветхие картины сейчас стоят “бешеные” суммы, требуя от покупателя не малые затраты, стареют но лишь многозначительней становятся, целомудрие нынче стоит практически ничего, речь идет не об экономике, а о попущении, порой закрываются глаза, прищуриваются, взрослые они уже сделали свой выбор, уже поздно, но юные души искушаемы сегодня легионами, но, как известно, претерпевший до конца спасется. Самокритика еще никому не вредила. Вы спросите, а что есть грех? На этот счет существует много мнений, и как мы видим поколения, редактируют понятие с изрядным постоянством, не стоит и мне выдвигать какие-либо гипотезы, скажу лишь одно главное, грех всегда ощущается, если нам показать воду и грязь, то выберем путем ощущений прозрачную жидкость, а не зыбкую липкую массу с неприятным запахом, даже если мы не будем знать их свойства до первого знакомства, падение неестественно человеку, это понимание вещей заложено в нас, иногда чувствуется слабо, но всегда. Не забудем об ангеле хранителе, он голос совести, возникающий на грани между отказом и принятием, свершением. Мы не одиноки, идет борьба за каждого человека, непрестанно. Вслушивайтесь в себя, и вы услышите, всматривайтесь в себя, и вы увидите. Страсти сладки и обманчивы, многие из них носят маски, сорвать кои возможно одним словом – нет.

Юная леди, забыла обо всех своих речах, влечение желание поговорить с сэром Гарисоном руководило ей, она металась из комнаты в комнату, ища своего любимого. Для леди свойственна планомерность действий, Даниэла же думала только об одном и ни о чем более.

Отложим меланхолическую задумчивость и вернемся к поискам неуловимого преступника, так бесцеремонно похитившего девичье сердце и благосклонность, в защиту необходимо сказать, что он об этом факте не ведал. Так сэр Гарисон в одной из комнат для гостей спешно укладывал чемодан сугубо мужскими вещами, не многочисленными, терпения в нем всё меньше, застежка никак не поддавалась силовому воздействию, противилась. Позади, послышались робкие как у лани шаги, заставившие его, совестно обернутся. В дверях стояла Даниэла, явно не решающая войти, озабоченная некой проблемой, прижалась к косяку и не без жалости смотрела.

– Вы уезжаете, так скоро?

– Даниэла, вы не так поняли. Появилось желание осмотреть окрестности, ближайший город. – говорил Вильям не веря своим словам в строгой позе. – А что, хотите, остановить меня?

– Да нет. – пролепетала девушка.

– Так да или всё же нет. Укоризненно заявил сэр Гарисон.

Последовала непродолжительная пауза, они будто приводили мысли в порядок. Затем чемодан сдался, замок щелкнул, хозяин поклажи произнес.

– Извините меня. По утрам я обычно не в духе или как говорят, встал не с той ноги. Вы сегодня милы и чересчур прекрасны для такого унылого дня, но даже это не поможет мне справиться с утренней раздражительностью.

– Вы хотели уехать.

– Да, вы меня раскусили. Поначалу я не ждал, что-либо занимательного для себя увидеть здесь, я знал, у графа Краусвеа есть дочь, которая не знаменита и не интересуется ничем мирским, но я ошибся, вы Даниэла мне столь интересны, даже когда немногословны, многие подражают, не беру в расчет людей великих, сейчас стараются быть похожими на преуспевающих, дамы завидуют красоте и количеству колец на пальчиках, сеньоры делают пометки и считают, сколько женщин побывало в их объятьях, вы же не слушаете никого, остаетесь собой в любой ситуации. Я устал от тех леди, считающих флирт основой здоровых отношений, во время беседы меняют интонацию голоса, играют. Я зачастую поддавался, но с вами, я будто свободен. Не люблю менять планы, покинуть вас было бы неслыханной ошибкой. Не волнуйтесь, осмотрю графство, как задумывал, а затем вернусь.

– Можно составить вам компанию?

– …Вполне. Если конечно родные не будут возражать против небольшой прогулки.

– Я спрошу у матушки, вы не против?

– Да-да, безусловно. Как всё удивительно обернулось, в такие моменты начинаешь благодарить судьбу.

Как вы успели догадаться матушка была крайне не против и более того не желая больше ничего слушать, самолично отпустила дочь. Словно к алтарю.

В карете ехали одни. Наедине, трудно описать, что чувствовала Даниэла, должно быть нечто близкое к блаженству. Сэр Гарисон, немного смягчившись, не спускал глаз с девушки, прежде чем они снова заговорили, переждали небольшой антракт, кто в чувствах и в волнении, а кто в буфете с пирожком за щекой.

– Часто вы выезжаете в город? – спросил Вильям.

– Теперь довольно редко, после одного происшествия, у меня больше нет желания быть там.

– Но сейчас мы едем именно в город, вы знали это, но согласились.

Даниэла не ответила. Ей было трудно что-либо произносить, ее сердце колотилось, ручки дрожали, оттого они смирно покоились то на коленях, то на талии. Вид из окна ее не заботил, официальная цель поездки тем более.

– Какое именно место вы хотели бы мне показать? Уверен, из вас выйдет отличный экскурсовод. Итак, какое?

– Церковь. – лишь смогла произнести леди. (услышав это заявление матушка ликовала и начинала бы судорожно писать пригласительные письма на свадьбу, но девушка имело иное представление).

– Вполне заманчивое предложение. Старые храмы красивы, величественны, сколько молитв там было воспето, они будто витают в воздухе пахнущим ладаном, неповторимые фрески, трудоемки и живы.

Последующая сцена покажется странной, мрачной, из-за нестандартного места действий. Фигурировала в рассказе уже не раз, потому атмосфера будет знакома. Кладбище возле церкви утопало в устилающих объятьях осени, небо хмурилось, листва почти опала и деревья обнажились, не смущаясь наготы, мирно дремали орошаемые частым дождем. Выйдя из храма и бросив взгляд немного в сторону от кладбища, нам покажутся две фигуры, восседающие на скамейке, они практически не двигались, не разговаривали, мы бы подумали, что это духи давно ушедшей в мир иной влюбленной пары, в одном ошибемся, Даниэла и Вильям дышали.

– Я удивлен тому, как вы хорошо знаете историю церкви. Но думаю на сегодня предостаточно повествований, для моего забывчивого ума это слишком много. – сказал Геральд меняя тему беседы. – Я заметил, вы чем-то встревожены.

– Я?

– Вы, конечно, кто же еще, мне столь интересны сейчас. Так, ответите?

Даниэла хотела все сказать, признаться в своей любви, вывернуть свою душу наизнанку! Почему она это не сделала, ответ кроется в скромности, хотя она рано или поздно откроется. Она решает вместо изъяснений углубиться в недалекое прошлое, поведать потаенное, значимое, то, что услышать, достоин не каждый.

– Примерно месяц назад я отправилась за покупками в город, или для моциона, точно не смогу вспомнить. С лакеем, матушка не смогла сопровождать меня. Я была рада немного отдохнуть от ее вездесущего покровительства. Все необходимое благополучно куплено и когда возвращалась вдоль улицы, я стала свидетелем безразличия. А именно, увидела возле стены одного из домов лежачего человека, он спал или был без сознания, или мертв, даже подумать об этом страшно. И, и я прошла мимо, думая о том помочь мне или нет, я шла, и не вернулась к тому бедному мужчине. Он был легко одет, но не как пьяница, нет, одежда чистая и аккуратная, рука в побелке, локоть, если точнее, должно быть ударился при падении. Я прошла мимо, не спросив как он, нужно ли позвать доктора, не проверила пульс, не сделала ничего, что нужно было, поступила не как человеколюбивый человек, не как христианин. Не помогла, грех на мне и он тяжек, я нарушила одну из заповедей Христа. Не могу простить себя. Ведь нужно поступать так, как хотел бы ты, чтобы поступали с тобой, неужели я хочу, чтобы никто не замечал меня, будто меня не существует, особенно когда я в беде. Невмешательство, вот что двигало мной. Да, я часто не могу подойти, заговорить с человеком из-за кротости, боязни нового, но это не оправдание, оно и ненужно. Уже поздно. А если тот человек погиб, по безразличию трусости, то, прости меня Господи.

Сказав это, Даниэла замолчала, ей было действительно больно, каждый подобный отрезок судьбы отчетливо впивается в нашу память, перед нами был четкий выбор, но я поступил не так, как нужно, избрал не добро, а зло в мирном на первый взгляд безразличии.

Сэр Гарисон явно пожалел о том, что спросил, неудачно, но он же не знал, что всё обернется именно таким образом. Зато проявил себя по-джентельменски, попытался утешить плачущую леди, она не рыдала, но слезы катились одна за другой, рука прикоснувшиеся к девушке смягчила, согрело кровоточащее место в душе Даниэлы.

Впервые он не мог подыскать нужные слова. Только когда они возвращались в замок, после короткой экскурсии, так как город по площади невелик, да и расстроившаяся девушка вызывала в нем опасения, Вильям произнес следующую фразу.

– Может, просто не вы должны были помочь тому человеку. Представим, что по той улице шла сотня людей, и что будет, если все разом станут оказывать ему необходимую помощь, произойдет давка и неразбериха, то есть должны были несколько или один человек, и вы не в их числе.

– Прошу ненужно меня оправдывать. Нельзя перекладывать свою ответственность на других. А что должно было произойти? Я вам отвечу, у меня и мысли не должно было возникнуть, невзирая на ситуацию помочь. Вместо этого одна несоразмерная слабость моей натуры.

– Не стоит себя так корить.

– Нужно себя корить и постоянно указывать на свои недостатки и слабости.

– Соглашусь, но не в целом. Если как вы говорите – постоянно, то все мелкие промахи, поражения, невзгоды заполнят пространство вашей души, вытеснив что-то доброе, что в каждом человеке есть.

– Довольно личное я вам поведала и вновь всколыхнула ту горечь.

– Я благодарен, за то, что вы открылись мне, с этой новой своей стороны.

– А вы расскажите что-нибудь о себе.

– Признаюсь, мои грехи куда страшнее, но все мы грешны, и это не факт, это общая болезнь. В двух словах я уже много сказал о себе, трудно что-либо добавить. Из-за работы или по природе я расчетлив и иногда циничен, жизнь мною проживается ради нескольких целей, они просты, материальны, хотя есть еще и цели самолюбия, например, чтобы люди помнили обо мне, хотя бы несколько веков. Вам подобное не по вкусу, я знаю. Я здесь всего пару дней, а уже позабыл о той банальности и вы, безусловно, внесли свой вклад в мою изменчивость. Боюсь, стоит вернуться за рабочий стол, как жизнь потечет в обычном русле. Жаль я по натуре не авантюрист.

– Вы не такой.

– Я черств, и людям это нравится, они думают, что это признак самовыражения и подтверждения силы. Вы вправду хотите знать меня, тогда слушайте. Даниэла, вы просили меня задуматься над выбором, и, сделав не правильный, до сих пор занимаетесь самобичеванием, я же в свою очередь, считаю, хватит одного слова – прости, и вы будете прощены.

– Кому больше дается, с того и больше спросится.

– Конечно, но дело не в этом. Когда вы поведали мне отрывок из своей жизни, так живо и искренне, я изумился вами и задумался. И почему-то я уверен, что если попаду в такую ситуацию, помогу любому, кто нуждается, вспомню вас и сотворю добродетель ради вас, не для себя. Вот видите, как всё вышло. Даниэла, вы думали, что непоправимая ошибка в траурных одеяниях нависла над вами, без просвета, без надежды, но впоследствии вы показали мне не своим примером, нет, а своим отношением к сей ситуации каков верный путь. Можно даже сказать исправили во мне былые устои, скорее застои. Маленький светлячок мерцает вдали, не правда ли.

– Я рада, что вы переменились.

– Ну, вот и улыбнулись. Более того у меня возникла еще одна мысль, трудоемкая, но многообещающая. Завтра рано утром не ждите меня, если мне будет сопутствовать удача, то я смогу немного успокоить вашу душу.

– О чем именно вы говорите.

– Завтра.

Сэр Гарисон и не подозревал, что для юной леди не было завтра, было лишь сегодня, она проживала каждую секунду как последнюю, измерителем времени для нее было ее же собственное сердце, то ускоряясь, то замедляясь, тем самым контролируя ход событий. Она ловила каждый момент, потому знала, поездка запомнится ей на всю оставшуюся жизнь, поэтому стоит запомнить всё до мельчайших подробностей. Во влюбленных воспоминаниях главным, центром является любимый человек, остальное же зачастую не так важно. Особенно так четко запоминают люди, осознающие свою недостойность тех мгновений, тех обращений, взглядов, речей, недостоин происходящего, как в иконе важна каждая деталь, кажущаяся мелочью, ведь второстепенного нет.

Глава тринадцатая


“Бойтесь женщин с плодами приходящих”.


Господа и дамы в летах, обычно перескакивая за третий десяток, полагают, уверяют, уверены в том, что чем больше живут, чем дальше бороздят просторы мира, тем умнее и опытнее становятся, сами того не желая. Все мы слышим каждодневно благие поучения взрослых, тех словоохотливых мудрецов, не способных унять порывы учительства, более того учителя жизни. Разноплановым слогом нам преподносят опыт, основанный на ошибках и победах, на блюде, вкушайте и не бойтесь переесть, ведь повара истин так щедры. Заблуждаются, кто думает, что двадцатилетние люди умственно отсталые. Юность снабжена пороками и искушениями, но разве далее их меньше, дело не в учебе на ошибках, а ударение на свободную юность делается по поводу начала, то есть в первый раз совершается тот или иной греховный поступок, первые мысли, блудные фантазии. Говорят, когда учишь, какой либо текст, лучше запоминается начало и конец, потому то и юность так ярко выражена. А стоит ли совершать ошибки? Можно сделать вывод, что ум с возрастом возрастает, если направлен на борьбу с падением, обратная же сторона, со знаком минус. Среди девушек и юношей немало мудрецов, они уже давно знают волнительные периоды, они знают жизнь вдоль и поперек, откуда берется их опыт? Здесь лучше привести метафору, представьте костер и вы сидите возле него и не знаете, обжигает он или нет, будет ли больно или нет, два варианта развития событий, первый это когда подносим близко руку, держим несколько секунд и отдергиваем, понимаем, горячо и больно, так поступать больше не буду, второе это когда кладете руку в огонь и она загорается, покрывается ожогами, вспыхивает одежда, велика вероятность, целиком сгореть. Думаю, те юные люди лишь подносят руку, понимают злое и не обращаются к нему. Так можно поверхностно познать всё, но нужно ли?

Матушка Даниэлы не была исключением, некоторые свободные минутки от сплетен и других не менее важных дел, она тратила на понукание одной юной особы. Стоит ли скрывать, что две эти женщины различны и не похожи друг на друга словно снежинки, отсюда плавно вытекает внутренний и внешний конфликт. Будь ее дочь другой, не той скрытной и не понимающей своих родителей, вышло бы недоразумение, но ее любят, несмотря на созревшие разногласия. Но мы не белокаменные статуи, прибывающие в одном положении и расположении духа, существуют вопросы, в которых мы воспринимаем действительность иначе, чем прочие, но сердца не из мрамора. Одни чувства перекрывают другие, желания сменяются мечтами, не разобрать, что затушить, что воспламенить, хотя не все так необратимо, как звучит.

Любовь одна и поэтому она бесценна, некоторые любят рассуждать о “первой” любви, как о нечто возвышенном, но проходящем и далее будет ярче, сильнее, сквозит в этих мыслях непостоянство, шаткость неустойчивых взглядов и суждений, нечто жидкое, нестабильное, словно кровь любит, а не сердце, кровь же со временем обновляется, думаю правильнее любить сердцем однажды, навсегда. Всегда или никогда, всё или ничего, девиз неудачников, может быть, слова меньшинства, может я один, так думаю, не исключено, сооружаются рамки, отвергающие или подавляющие индивидуальность, дабы обеспечить удобный контроль. Невольно рассуждаем наедине с собой или среди ближних, куда приводят мысли, неизвестно, одно определенно, предела мысли нет.

Попробуйте хотя бы один день не думать о различных мировых проблемах, о жизни, о смерти, не философствовать, не думать о великом и вечном, и тогда заметите, как стало легко, будто выходной для души, но знайте, день будет пуст, но тих и спокоен.

Даниэла последовала бессловесному совету, оставила противоречивую часть себя, отдалась течению, легла на спину как та утопленница на картине, художник писал натурщицу в ванне, остальное нарисовало воображение, и плыла по молочной реке.

Утро выдалосьпасмурным, дождевые капли стекали по стеклу, удары по клавишам крыши напоминали о непогоде всё чаще и чаще. Под покровительством теплых стен уютно. На этот раз завтракали лишь две дамы, Даниэла и ее матушка, которая в свою очередь bona mente (с добрыми намерениями) говорила дочери некоторые колкости, хитрости, уловки, женщины коварны, может потому, так ранимы, как бы то ни было, откушать после сна в тишине у нее не вышло.

– Сэр Гарисон к твоему сведению рано утром уехал, не предупредив, не оповестив о своем отъезде. Смею предположить, ваша вчерашняя совместная поездка выдалась неудачной, раз он так спешит распрощаться с нашим гостеприимством, ты его чем-то расстроила, дорогая?

– Может быть. – задумчиво ответила Даниэла.

– Как именно. – не угомонилась миссис.

– Показала себя, какая я есть.

– И неудивительно, что он сбежал, ему стало скучно, не привыкший к подобным девушкам сэр Гарисон разочаровался.

– Вильям не такой как вам кажется.

– Он вращается в высших кругах, поверь мне, у него есть вкус, привилегии и конечно обширен выбор его притязаний.

– Вы ошибаетесь.

– Ни в коем случае,…но боюсь это так, только мы заговорили о нем как он тут как тут, слышны шаги. Ваше счастье милочка, сэр Гарисон более терпелив, чем я думала.

В комнату неспешно вошел сэр Гарисон, приветствуя дам, лицо его бледно, но искрит счастьем. Даниэла даже слегка взбодрилась, когда он появился, обрадовалась, скрывшись под завесой утренней отрешенности.

– Мне нужно с вами поговорить, желательно наедине. – сказал Вильям нисходя до полушепота обращаясь к девушке.

– Откуда такая скрытность, сэр Гарисон. Однако я понимаю, в некоторых местах старикам не место, на балах, дабы не мешать молодым и в личной беседе двух голубков.

– Буду признателен и благодарен за понимание. Спасибо.

Больше преград для разговора не стало. Незамедлительно они поспешили уединиться, Даниэла шла за Вильямом и всё гадала, о чем же зайдет речь. Вставши возле окна, о которое со всей резвостью барабанил дождь, вид открывался на безмолвный лес, спящий мохнатый великан. Почему мы так любим, всматриваться в окна, может потому что во время разговора можно увлечься пейзажем и собеседник будет думать именно так, на самом деле мы боимся смотреть в глаза, нам легче воспарить вдаль в которой нас нет. Юная леди поступила именно таким образом, еще она переминала пальцы рук, будто загибая их, считала удары о стекло, волнение сказывалось на всем, свыкнуться с любовными неудобствами невозможно.

– Я хотел бы поведать вам о своих последних достижениях. Не буду мучить загадками, скажу прямо. Когда вы мне рассказали про то событие, важное и довольно поучительное, у меня сразу возникла одна странная мысль. Под ней не стоит ничего, так я думал, впоследствии оказалось, что мне попросту желается помочь вам и утешить вас. И я отыскал крохотное утешение, а именно. Встав рано утром, я отправился в город, в котором мы провели вчерашний чудесный день, ради поиска того человека. Отыскал,…боитесь кладбища, но он не там, к счастью, в больнице ухоженный докторами поправляется. Вы забыли упомянуть, о том, что тот день был жарким, отсюда и огромное количество солнечных ударов, проблемы с сердцем. Ему стало плохо, вы Даниэла прошли мимо. Интересно то, что джентльмен никого не винит, в нем нет озлобленности, упрекает себя за неосмотрительность и излишнюю самонадеянность, выйдя на улицу, он не особо думал о последствиях. Итак, он жив. Вот смотрю на вас и думаю, угомонило ли это вас хотя бы чуть-чуть или нет.

– Спасибо. Я обязательно навещу его.

– Но вы корите себя?

– Потому что нет ни большого, ни маленького греха, все серьезны и достойны порицания, покаяния.

– Покаяние. Вы уже раскаялись, пройдя тогда по улице несколько метров, не так ли?

– Да.

– Уставши удивляться, я внимаю безразлично – сказал однажды критик, я с ним не согласен, вы завораживаете. Не волнуйтесь, я не покину вас до конца назначенного мне Богом срока, а дальше, зависит от вас Даниэла, мое будущее…наше будущее.

– Значит вам приятно мое общество?

– Я бы променял все остальные, на одну нашу встречу. Громко, зато правдиво, Я заметил у вас с вашей матушкой разлаженные отношения.

– Вовсе нет, лишь в некоторых вопросах бывают разногласия.

– И это нормально. Но всё ж я поговорю с миссис Краусвеа, если вас разлучают вопросы, то может быть сблизят мои ответы.

– Вы так добры, благодарю.

– И я благодарен вам за бесценный урок морали.

На этих словах они расстались. И, кажется, дождь прекратился, и стало не так грустно, а есть ли ей место в душе девушки, нет, ее нет, любовь, и только она. И та любовь не похожа на ту, что мы привыкли видеть, она велика и разрушительна, созидательна, она дает жизнь и убивает, и ничто не способно ее заглушить, она бессмертна и память ее вечна. Чтобы не погиб человек от этой любви необходимо лишь слово и оно у Бога.

Тайна сей, сокрыта во второй заповеди, не сотвори себе кумира, а бедная Даниэла прельстилась и стала рабой своих чувств. Сэр Гарисон стал для нее всем, девушка позабыла себя и полностью растворилась духом движимого не завершенным делом. Она и не мыслила о том, чтобы они были вместе, лишь видеть, слышать и ощущать, всего лишь, но так много для истинно любящего сердца. Сердце то готово разорваться, отныне никогда не будет пустым.

Грех тот велик, велика любовь, она дурманит, заслоняет истину, ослепляет. Слепота блаженная. Если случиться так, что взаимности нет и более того объект обожания пропадет, останется лишь в воспоминаниях, может произойти непоправимое, тогда нет смысла, нет смысла жить или вообще что-либо совершать, одна мысль умереть, разлететься на песчинки, как будто и не было никогда. Потому и любовь эта редкость, если бы каждый так любил, то умерли бы миллионы и грех стал бы действительно смертным. Внутри человека, скрыто от чужих глаз, зачастую сам не замечая, не пытается понять, и пускает все на самотек. Мы слепы. Мы не сможем помочь. Два пути, различны как Каин и Авель, но убийство не состоится, выбор есть, решит ответ на предложение.

Чувственность и чувствительность. Одно развращает, другое смягчает нрав.

Трудно осознать, что любовь способна привести к падению. Тематически непостижимо трудно. Скажете помешательство и в наше быстро меняющееся, рациональное время такое можно назвать лишь пережитком прошлого или умственным расстройством, да грех болезнь, тогда мы все больны. И в воздух не взлетит ни один камень. Время тут безвластно, мы сами устанавливаем себе приоритеты, глядя на других, зачастую желаем быть не похожими, но мало кто пожелает быть на месте Стефана. Многие покоряются прихвостням зла, что делает из нас бесчувственных сухарей, из коих не вытянуть ни одну слезу, легче следовать за толпой, не правда ли, безопасно, сплоченно, радостно, не одиноко, даже если вся эта масса идет к пропасти, повернуть назад, не позволяет гордость. Даниэла любила, и любовь ей стала всем, нужно понимать, она не угаснет, она покорена.

Всю последующую неделю девушку мучила бессонница, рано утром она уже ждала своего благоверного, дабы созерцать, внимать благоговейно. И она наполнялась бурлящей радостью, счастьем. Внешность ей стала неудовлетворительна, замечала изъяны, кои непременно нужно было исправить, гардероб пополнялся новыми платьями. Ранее Даниэлу нисколько не заботила красота, теперь же за короткое время многое поменялось. С обожанием она слушала его речь и с обоготворением смотрела на него. Сэр Гарисон конечно чувствовал, принимал за интерес, но и не подозревал, что девушка поклонятся ему. Она держалась скромно, однако временами ее посещали безумно сентиментальные мысли. О прикосновении она и не думала, о романтическом свидании она и не грезила, это всего лишь названия для характеристики события, действия, для людей, для самой себя, важен факт и наличие, а не имя. Юная леди по-прежнему не многословна, застенчива, при этом готовая в любой момент выплеснуть свои чувства. Но что-то не позволяло ей признаться, что же? Может быть неуверенность, кротость или предрассудки, предубеждения. Испокон веков дамы всех возрастов не смеют провозгласить во всеуслышание свои нежные чувства, отдают это право кавалерам, но зачем, ожидать, когда кто-нибудь влюбится в вас, в то время как вы сами скрываете и тем самым мучаете себя. Даниэла страдала, и муки те были в радость, раз во имя чего-то светлого. У всех есть мечты, о которых мы так смело, забываем, мечта девушки – быть, по крайней мере, всю земную жизнь с одним человеком, с сэром Гарисоном. Он рассказывал ей о кораблях, далеких странах, мореплавателях посещающих забытые всеми острова, сам Вильям никогда не бывал в тех красочных местах, но его вдохновляли повести уважаемых путешественников.

Общее сближало, разногласия мнений подчеркивали индивидуальность. Они никогда не спорили, не ругались, не перебивали, со вниманием прибывали в гармонии. Невинные встречи повторялись изо дня в день. Пока однажды Вильям стал холодней и черствей, из уст его возносились лишь слова приветствия и не более того. Даниэла сразу не заметила перемену. Вскоре интуитивно почувствовала, близиться нечто отрицательное, неспроста джентльмен всё меньше замечает ее, старается обходить стороной.

– Почему вы избегаете меня? – внезапно спросила Даниэла.

На этот раз сэр Гарисон призадумался, прежде чем ответить, ему понадобилось несколько секунд тишины, дабы не произнести лишнего.

– Скоро мне придется покинуть вас. Вы забыли. Ведутся некоторые приготовления.

– То есть не хотите привыкнуть к моему обществу.

– Нет-нет, мы с вами сдружились и эта связь неразделима. Но я чересчур занят, нужно собраться с мыслями, уладить некоторые нюансы, преодолеть страхи.

– Вы решились на нечто безрассудное. Куда же вы отправитесь?

– Безрассудное, я бы так не сказал. Путь мой пока неясен, будет он труден или легок, зависит от многих факторов и от человека, на которого возложены все мои надежды. – торопливо проговорил Вильям. – Извините, мне пора.

Родились еще кучи новых вопросов, высасывающие из девушки все соки. В замке протекали видимые приготовления к празднеству, должно быть в скором времени так будут прощаться с уважаемым гостем. Она пыталась изгнать из себя дурные мысли, но мост, что служит им переправой друг к другу, рушится на глазах. Удручающие размышления гнали ее из дома, туда, на свежий воздух, где нет той суеты, Даниэлу не пугали ни дождь, ни ветер, она меланхолично прогуливалась, сидела в саду, и смотрела в зияющую пропасть, в которую ей предстоит спуститься, если не она, то кто, если она не… Что? Отдавшись чувствам, сознание ее будто дремало, но сейчас она думала много и осмысленно. Увидев девушку со стороны, мы бы вообразили, что взор ее устремлен на облака, пухнущие от воды и гроз, на лес, куда-то вдаль, в неземные просторы, мы ошибемся, ведь в этот миг она проворачивает накопившиеся воспоминания, вся жизнь пролетает перед ней, скажите, коротка, но любовь это непомерный тяжкий груз, придающий человеку лишние сотни лет, и жизнь ее бесконечна. Перед мокрыми от слез очами один единственный образ, образ единственного, счастливы те, кто предвосхищает пару, иным же менее удачливым остается лишь довольствоваться утопичным видением, себя она не видела, собственное я постепенно пропадало или растворялось в близком человеке. И будто сквозь пелену одурманенной души прорвались отголоски рассудительности, словно ангел хранитель, совесть ей истошно прокричала, но те вразумления пока что слишком слабы. Где одно искушение там и второе, они любезны и уступают место друг другу, как только начинают прорастать первые ростки приходит время засевать другую культуру. Уныние вселяло в нее мрачные предсказания, грустные мотивы лились ей в уши, эта страсть способна убивать медленно, или быстро в зависимости от душевного состояния. Юная леди не разделяла, где любовь, там и надежда, и она надеялась на лучшее, хотя и без улыбки, маленькая надежда, как крохотный талисман отгоняющий темные силы.

Только потом она поняла, он уедет, может быть навсегда, а она…

Взгляд обращен в никуда. Нам нужно проживать каждый день как последний, и делать всё для близких сегодня, именно сейчас, быть вместе только в эту секунду, делить, помнить и верить, не бессмысленно проживать день. Она хотела быть с ним в последние дни, постоянно, но вместо этого разлука, он здесь и в то же время его нет. И как тут не опечалится. Трагедия там, где обреченность. Время уходит безвозвратно, и жизнь некой особы теряет всякий смысл. Рано или поздно должен был наступить тот час, последний. Даниэла не сомкнула глаз, глядела на ясный образ, не сдерживала слез и думала, следила, как роковой маятник часов повторяет удары ее сердца.

В обществе понятие правильности и нормальности устанавливает большинство, а тех, кто не согласен кличут неудачниками. Простая действенная формула, основанная на примитивных приемах сортировки товара. Или сравним с вещами, всегда есть непохожие отличающиеся от других, но люди не вещи, у нас нет цены, все мы не похожи, от этого уникальны, все талантливы и одарены Создателем в равной степени, Он дарует, и нам необходимо только раскрыть и воспользоваться. Но за нас временами решают, и решают, к сожалению, иначе, как мы того хотим.

Глава четырнадцатая


“Взаимность это дар и она дается не каждому”.


Обходя зеркальные лужи, леди в черном строгом платье, всячески старалась не замочить подол, отнюдь не всегда так легко удается справиться с волнением, отсюда и неуклюжесть, моросит дождь и город стал влажным, свежим. Сегодня траур и платье выбрано не случайно в такой классической расцветке, идеальный цвет, как впрочем, и белый. Она не торопилась, спешить ей некуда. Жаль, но это лишь видимый покой, на самом деле Даниэла хочет бежать, туда, куда глаза глядят, она говорила спокойно и ровно, но она могла в любую минуту сорваться на крик. Сегодня ее любимый человек, ее смысл, уезжает, чтобы больше никогда не вернуться, он не будет писать, переживать, искушенный женским вниманием, он забудет странную девушку, а она не сможет жить без него. Так совпало, что на этот грустный день была назначена встреча с мистером Льюсемом, тем человеком, по вине Даниэлы не оказавшимся вовремя в больнице. Однако его на днях отпустили в здравом состоянии, он отправился домой на улицу Тринс-Тон, где он и проживал. Зачастую выходит не так как мы планируем, потому Даниэла изрядно задержалась, значит, Вильям уедет, не попрощавшись с ней, вернется к своей нормальной жизни. Так отчаяние одолевало ее, пока она шла вдоль улицы, смотрела под ноги, и на бумагу с написанным адресом. Нужный дом Даниэла отыскала без видимых проблем, так как город невелик и судьба благословила ее благочестивое желание. Дверь открыла служанка, без лишних вопросов проводила до кабинета хозяина дома. Он в свою очередь был удивлен гостье, незнакомой ему доселе, человеку чуть больше сорока, характерная строгость в одежде и во всем материальном, полная свобода в мыслях и выражениях. Мистер улыбнулся так, что седеющие усы полностью закрыли верхнюю губу, существуют два типа улыбок, с показыванием зубов и одними лишь губами другими словами “кошачья”, именно так он улыбнулся, впуская в свой укромный кабинет леди.

– Я бы хотела попросить у вас прощения. – произнесла девушка.

– Вполне неожиданная просьба, но кто я такой чтобы мешать вам.

– Простите.

– Бог простит и я прощаю. – сказал мистер Льюсем. – Но скажите, в чем именно вы передо мной провинились, память, знаете ли, уже не та, что прежде.

Даниэла расспросила его, как было, до мельчайших подробностей, затем притихла и уже хотела уходить, как немного расстроенный решением девушки джентльмен произнес следующие слова.

– И после вашего рассказа, я бы ответил точно также. Я могу говорить только со своей стороны, но полагаю, то, что со мной произошло, должно было осуществиться, в назидание мне, и посему обязан без ропота преодолевать любые беды и болезни. Мне не в чем вас винить. Я бы предложил вам чашечку чая, но вижу, торопитесь, не буду более удерживать, только выслушайте последнее. Мисс вы совершили, по сути, неверный выбор, теперь, когда это позади, надеюсь, не повторите былых ошибок, выберете верный путь, конечно можно убежать, промолчать, отстраниться, но не всегда выпадает такая возможность, нет или да, впредь единственные ваши ответы.

Она поблагодарила улыбчивого мужчину и вышла на улицу. Окружение не волновало ее, необузданный поток мыслей, словно несущиеся волны при буре ударялись о скалы ее души, всю дорогу к замку она непрестанно думала и решала. Прыснули противоречивые мысли, раньше Даниэла не задумывалась о таком, внутренний мир ее постепенно менялся, и преображение то действовало мучительно, но мгновенно.

Карета подъехала к воротам замка, Даниэла решает не идти на обед, а остаться в саду, ей вообще не хотелось возвращаться. Тогда словно по сценарию дождь прекратился. Девушка бродила по саду с чувством, что что-то рушится, ей внезапно становится холодно, тряслись и краснели руки. Сейчас они там празднуют, прощаются, а я словно призрак, чуждая всем, не нашедшая покоя на этой земле и отвергнутая небесами, думала Даниэла, разглядывая ярко красный осенний лист на фоне чернеющего замка. Так могло бы продолжаться очень долго, но что суждено, то случиться, произойдет. За спиной послышались шаги разгребающие сухую с каплями росы листву, затем послышался прерывистое дыхание.

– Даниэла, слава Богу, я отыскал вас. – проговорил сэр Гарисон.

– Молитесь и вы будете услышаны. – ответила Даниэла в никуда.

– Что?

– Часто во снах мне приходят злые духи, против них не поможет ни сила, ни слова, лишь молитва, и я начинаю ее мысленно читать будто наяву, вскоре просыпаюсь и также в душе произношу слова молитвы на том самом месте, где оборвалась грань, где проходит черта между сновидением и реальностью.

– Но мы сейчас с вами на земле, поэтому выслушайте меня. Больше не будет недомолвок и тайн, все эти дни в замке шли приготовления к торжеству важному для нас обоих, прежде чем я скажу какое именно, мне необходимо сказать вам следующее. – Вильям одет в дорогой костюм, на руке швейцарские часы, а в глазах играет нечто пламенное. Он неторопливо вытянул ладонь, дабы леди вложила свою руку, что она и сделала, следуя этикету, после он встал на одно колено, как Геркулес держащий мир и задал один нехитрый, но редкий вопрос, раз в жизни может быть или несколько нам уготовано произнести такие слова или никогда, в зависимости от желания и возможностей.

– Даниэла Краусвеа, вы станете моей женой?

Девушка не ответила, ее, словно поразила молния, любая другая бы незамедлительно выпалила бы положительный ответ и запрыгала от радости, но не она, слишком неожиданно, когда происходит нечто неописуемое, и нам даруется незаслуженное, мы прибываем в ошеломительном уединении, умолкаем. Видя, что Даниэла обескуражена вопросом, сэр Гарисон решает реабилитироваться и немного помочь, подталкивая неуверенную девушку к желательному ответу.

– Празднество приготовлено в честь нашей с вами помолвки, вы даже не представляете как рады ваши родители, даруйте мне ответ и немедля поспешим в гостиную, где ожидают нас поздравления и всеобщее уважение. – Вильям занервничал, отпустил руку Даниэлы, повторил. – Так, вы, выйдете за меня замуж?

Глава пятнадцатая


“Я лишний на этом празднике жизни”.


– Да, я согласна. Без застенчивости, но с теплотой произнесла леди Прэй, было видно, как щеки ее сквозь викторианскую белизну чуть порозовели, глаза опустились, чтобы вновь устремится на любимого.

Почему испокон веков принято, что предложение руки и сердца совершают мужчины. Не будем тревожить и так закоптелые и пыльные косточки истории, а просто порассуждаем, основываясь лишь на собственных наблюдениях. И не станем упоминать доминант, патриархат. Сейчас дело обстоит иначе, всячески пропагандируется равноправие, что, в общем, правильно, но это мало что меняет, традиции и некоторые правила, стереотипы если хотите, по-прежнему неукоснительно властвуют над умами обоих полов, особенно в некоторых еще сохранился страх быть отвергнутыми, ведь приведет к полному краху всего, потому что зачастую иногда и бессознательно они ставят перед собой смысл в продолжение рода, то есть рождение, воспитание детей, а получив отказ, теряют смысл, это сугубо женская трагедия, которую нужно искоренить. Этот страх слишком силен, чтобы идти против предрассудков, но думаю, ошибаюсь, то, что желание женщин иметь детей велико чистая правда, а вот то, что это завладевает всей жизнью человека и мешает в достижении чего-либо, думаю частично, в том есть истина. Я бы посоветовал не приоритезироваться на детях и не делать из этого стадный смысл жизни, зачастую массам людей втирают именно такой простой и вполне небесполезный радиус, и их слушают, им верят, забывая о других. Нужно искать свой путь, оставаться на тропе мировоззрения далекого от мира. Поступать как все конечно легче, не будем забывать и о давлении большинства. Просто иногда создается впечатление, что люди вовсе не думают, примером служат сироты и семьи инвалиды, то есть без одного из родителей по причине отказа от ребенка как ошибки, именно поэтому необходимо размышлять и решать, а сможете ли вы справиться, готовы ли, и ответственность, если вы поняли что это не ваше, то и не идите на поводу общества, правительства, оставайтесь при своем мнении.

Элизабет встала возле Геральда, она слегка напряжена, он же в свою очередь хотел было что-то произнести, но нет, еще предстояло собраться с мыслями, пока он толком не осознал радоваться ему, ликовать, или же вежливо переспросить, либо поблагодарить за встречу. Какая глупость, конечно же, взорваться от счастья, смахнуть с себя паутину, однако решил сыграть недоумение в типичной манере леди Прэй.

– Согласны? – переспросил Геральд.

– Согласна…, в том, что вы глупец каких еще свет не видывал. Неужели вы думали что я, толком не узнав вас, вот так сразу решусь на брак.

Геральд ухмыльнулся. Дерзость леди его немного забавляла.

– Думаю, подобные союзы заключаются на небесах, и поэтому вряд ли мы сможем отвертеться. Вот так легко.

– Вы знаете волю небес?

– Нет. Но я точно знаю вашу волю, вот например, приехали, заметьте к моему замку. Напрашивается вопрос – для чего? Чтобы дать ответ.

– И я его дам.

– Не стоит, несколько минут назад я услышал достаточно, да я глуп, но распознать мотив и искренность я в силах.

Джентльмен подошел к Элизабет, неторопливо и нежно обхватил ее за талию как во время танца, она не сопротивлялась, затем он почти приблизился губами к ее устам, в ответ она подняла руку, ограждаясь от притязаний, и произнесла.

– Нет, только после венчания.

– Хорошо. – не стал противиться и спорить Геральд, а вместо этого сотворил не один изящный комплимент своей невесте, в благодарность за внимание.

Элизабет отвергла поцелуй. Потому что для нее эти на первый взгляд простые действия нечто большее, чем физический акт, проявление любви и привязанности. Поцелуй – это земной договор между влюбленными, несет в себе огромную ответственность, пренебрегать им не стоит, и недооценивать также. Поцелуй – это соединение противоположностей в единое целое, двое становятся одною плотию. Но и делать его обязывающим не нужно, любовь в нашей душе, тело же лишь реагирует и воспроизводит, к примеру, руки пишут стихи любимой или одно прикосновение, будто электрический заряд.

      Они великолепно понимали друг друга с полуслова, граф знал ответ еще до того как услышал ее шаги, если бы она была против, то вовсе бы не приехала, зная, что отказ еще больше ранит, потому письмом поставила бы точку в их коротких отношениях. Любовь их взаимна и благополучна, никаких внешних угроз не наблюдалось, как с финансовой стороны, так и с морально-мировоззренческой. Теперь они часто встречались и проводили свободное время вместе, много беседовали, иронизировали, и занимались обустройством библиотеки. Потихоньку велись переговоры и приготовления к свадьбе, по задумке она планировалась скромной, без лишнего шума (хотя всеобщее внимание отреагирует незамедлительно, только дайте повод).

Иисус Христос искушен во всем, кроме греха. Так и Геральд с Элизабет познавали друг друга, рассказывали свои жизни до знакомства, свои переживания, мечты и не было в том греха, они могли часами беседовать, и также находиться в блаженной тишине наслаждаясь лишь одним присутствием, будто считывали мысли на расстоянии, слушали. Делились знаниями по литературе, музыке, живописи, в экипаже ездили вокруг города, наблюдая окрестности. Времяпровождение было насыщенным и многообразным, как истинный джентльмен Геральд дарил ей цветы, редкие книги, некоторые украшения, всячески поощрял ее взаимность, в глубине души понимая, что не достоин ее, для него женщины не были ангелами или прекрасными созданиями априори не могущие свыкаться с людьми из-за своих особенностей, нет, он так не думал, таково отношение романтиков, в этом плане представление его и виденное им было вполне обычно, что привело к нехорошим последствиям, плотские желания сильны, особенно когда перед вами простое творение, а если шедевр, то вы никогда не прикоснетесь к нему. Но конечно Элизабет Прэй стала для него единственной, неповторимой и самой-самой, в жизни не будет у него другой женщины, союз их нерасторжим.

Наслаждались они обществом друг друга в поместье Мемориес Роуз, леди редко покидала свой дом, только для прогулок, ее кавалер, в общем, был не против, но однажды у него возникла одна мысль, он вознамерился пригласить любимую в замок Краусвеа.

– Вы говорили о затворнице, что живет в замке, я не хочу тревожить ее. – отнекивалась Элизабет.

– Может быть, ее и вовсе нет, я не видел ее, хотя нет, видел, но она явно была похожа на привидение. Но не беспокойтесь, мы не помешаем, к тому же после свадьбы, нам нужно будет где-то жить, и замок подходящее место.

– Об этом я и хотела поговорить, позже. Раз вы настаиваете, то не могу отказать.

– Благодарю. – произнес Геральд и взяв под руку невесту сопроводил ее до кареты.

– К замку, Митчелл, и побыстрей.

Далее произойдет нечто ужасное, и так как таланта нет, то обойдемся сестрой краткостью. Они благополучно расположились в гостиной, горели свечи, до конца не разгоняя тьму, вечер клонился к ночи. Элизабет засиделась до темна, и главной темой их разговора была свадьба, а как мы знаем это наиважнейшая тема для почти любой женщины, чуть важнее темы касающееся одежды и детей, поэтому стоит только догадываться, как она заинтересована и возбуждена в речи. Не буду передавать диалог, он не важен, суету лучше исключить из важных эпизодов жизни, тем более из чужой. Вернемся к происшествию, которое потрясло их пока невинный мир, произошла первая их ссора, довольно крупная, если бы не любовь, то они бы никогда, вернее Элизабет не простила Геральда. Случилось следующее: когда леди выплеснула все накопившееся мысли, Геральд, будто дикий зверь прильнул к ней, шепча комплименты, он одну руку положил на спинку кресла, в коем сидела леди, другая нежно, но резко легла на талию девушки.

– Элизабет, вы мучаете меня своей неприступностью. – прошептал он.

Он поцеловал ее в щеку, рука его скользнула выше, губы практически приблизились ко рту Элизабет, и тут она оттолкнула блудника с невозможной силой, в порыве негодования, она даже не смогла ничего произнести, Геральд упал на ковер и лишь с досадой провожал ее взглядом, она убежала. Сцена не заняла и десяти секунд, но, сколько в ней порочности мыслей, необузданных страстей и предательства. Геральд не смог совладать с собой, со своими желаниями, как нам известно, он подвержен внезапным порывам, и это был штиль греховный. И когда он услышал, как в спешке отъезжает карета, он осознал, как скверно он поступил, он может быть, даже разрушил их отношения, совершил великую глупость, и если он не раскается, всё пропало. Грязно надругался над ее моральными и нравственными ценностями и ради чего? Ради собственного удовольствия, эгоистичных похотений. Он встал с пола, чуть покачиваясь, вышел на улицу, кареты не оказалось с Митчеллом и Элизабет. Ему ничего не оставалось, как идти пешим ходом до города, дабы просить прощения сегодня, потому что завтра уже будет поздно, даже страшно подумать о смерти с таким грузом на душе. Ночью вдоль дороги Геральд брел навстречу раскаянию. Предстоял долгий путь, и это лишь способствовало полному осознанию поступка, в достаточной мере укорению себя, прочувствовать ту душевную боль, что он причинил своей любимой, нарушил ее закон, стал предателем, ведь обещал не прикасаться к ней до венчания.

Старина Митчелл, кучер, раньше был в тени, второстепенным немного комичным персонажем, но этому недоразумению предстояло исправиться. Минутами ранее он мирно и тихо сидел на козлах и слегка промачивал рот виски, и тут внезапно к нему подбегает взволнованная дама, с которой приехал граф Краусвеа, она просит отвести ее, скорее в город, к поместью. Странно, но он понимает, что здесь что-то неладно, однако решение оказывается незамедлительным. Согласившись, Митчелл отвозит леди Прэй домой, тем самым нарушив увещевания господина ждать дальнейших указаний, смело, но ведь всё равно придется вести госпожу, так что в принципе он ничего не нарушил, лишь немного своевольничал.

Окутанный терзаниями Геральд шел вдоль проезжей части, начали зажигаться первые звезды, словно легионы ангелов, ему не хотелось спать, лишь одно двигало им, раскаяние. Произносил слово ежеминутно – прости, прости…, но былого и свершенного не вернуть, и эта мысль давила на него, поражался собственной животности. “Как я всегда сдержанный, уравновешенный человек с приличным набором манер и задатками культуры посмел сделать подобный непристойный шаг”. В эти мгновения он бросал в себя камни, но они были не так больны, ведь знал, куда именно они попадут, и где приземляться. Стоит уточнить, что джентльмен мог бы спокойно спать до утра, затем взять лошадь и не спеша отправиться к Элизабет, попросить прощение, присовокупить слова дорогим подарком и уверяя, что такого больше не повторится. К сожалению если бы было всё так просто, то непременно он вновь оступился и действительно в последний раз, возможности повторить больше бы не представилось. Только через тернии, как в комедии, пройдя через ад, обретешь рай, потому истинная мука знать свой грех, и когда он прощается, сокрушение остается от самого факта свершения. Каждым злым умыслом мы раним себе душу, представьте, как испещрена она шрамами, и как нелегко ангелу хранителю созерцателю наших жизней. Действенный способ отвода от злого деяния, прост, представьте ангела, что стоит рядом и видит как мы “занесли руку”, зачастую обратно воображаем и уверяем себя, что рядом никого нет и можно незамечено творить бесчинства, но это не так. Часть мудрости в видении своих страстей, вторая часть преодоление и борьба, третья оставление. Любовь это ответственность, да они пока что неженаты, но едины, и ошибка одного отразится на другом, конечно, их любовь истинна, потому и ссоры не способны разрушить сотворенное, даже если один по слабости изменит, то это будет прощено и забыто, как исповедник забывает грехи кающегося. Но измены просто не может быть. Невоздержание, продемонстрированное Геральдом есть различия в воспитании себя и мнений, в общем, касательно вопроса взаимоотношений мужчины и женщины, не сошлись во взглядах, грубо говоря. Если записать злой поступок на бумаге, сжечь его, как мы делали в детстве, остается пепел, со временем ветер раскрошит в пыль и развеет по земле, но забудем ли мы, и что вырастит на той почве. Элизабет забудет, непременно, а насчет Геральда, сомневаюсь. Как бы то ни было, сейчас путь его был верным. Словно странник он шел в ночи, и за эти часы он осмыслил многое, менял свое мировоззрение, смог понять бесценность того, что ему даровано, чего он, безусловно, недостоин. Нам могут постоянно указывать на наши внешние недостатки, выделять цепочки слабостей, одно вытекает из другого, но наши мысли им неведомы, потому и внешнее акцентирует, только мы сами, с Божьей помощью преодолеем свои душевные болезни, победим тех демонов.

Стало светать, конец августа. Геральд устал, выбился из сил, но шел. Вдали показалась огненная колесница пророка Илии, так солнечные блики играли по корпусу кареты, вскоре она поравнялась с джентльменом и оказалась ни кто иной, как экипажем кучера Митчелла. Старик вздернул поводья и остановил борзых лошадей.

– Сэр, что вы здесь делаете. – удивленно спросил кучер.

– Хотел бы я и вам задать подобный двусмысленный вопрос, но не стану. Вы все сделали правильно, а я, я глупец.

– Хорошо, что вы не сердитесь. Не стоит дальше идти пешим ходом, а то не дай Бог, свалитесь в овраг или прямо на дороге и будете затоптаны мимо несущимся дилижансом.

– Узнаю несравненный оптимизм старины Митчелла. Ну, не откажусь, по крайней мере, большую часть пути я преодолел.

– Куда мне отвести вас. К миссис Прэй?

– Позже. Помните наш первый визит в город, поедем к церкви. Надеюсь, отец Вильям исповедует сегодня.

Первым делом Геральд вознамерился покаяться перед Богом. Намерение его было искреннее и осмысленное. Очиститься от грехов посредством таинства исповеди. К счастью отец Вильям оказался на месте, шла утренняя служба, в церкви не так много прихожан, некоторые выстроились в небольшую очередь и исповедовались. Благополучно добравшись до церкви Геральд вопросил молитву к Господу, скромно встал среди остальных людей, в его статусе он мог бы выдвинуться вперед, минуя всех занять место перед священником на неопределенный срок, но, как известно перед Богом все равны, нет ни язычника, ни эллина, ни мужчины, ни женщины, ведь все мы во Христе. Перед Всевышним мы только в разной степени грязны и чисты, желающие очиститься, очистятся. Через некоторое время подошла очередь Геральда, он, понизив голову, подошел к священнику, виновный, и начал говорить. Он рассказывал не только последний грех, но и другие не менее важные. Дальнейшее утаим, ведь нас интересует только сегодняшний день, да и про тайну исповеди не нужно забывать.

– Я согрешил, и грех мой велик. Сегодня я прелюбодействовал, предал свою будущую супругу, порочно возжелал ее и обесчестил своим диким поведением. Я раскаиваюсь и прошу простить меня, Господи Иисусе Христе Сыне Божий прости меня грешного.

Отец Вильям отпустил ему его грехи, видя переживания, сокрушение и сердечность, какими был пресыщен граф. Он перекрестил его и произнес.

– Dei gratia. In nomine patris et filii et spiritus sancti. Божьей милостью. Во имя Отца и Сына и Святого Духа.

Но Геральд чувствовал себя не полностью свободным. Теперь нужно было просить прощения у Элизабет, что достаточно трудно, ведь рана еще не затянулась, она, может быть, и не пожелает слушать, захлопнет перед его носом дверь, навсегда. Отчаяться легко, чего джентльмен не делал, он лишь стремился к намеченной цели, если это последний день в его жизни, то стоит хотя бы попытаться. Кучер уже знал последующий путь, Мемориес Роуз, они быстро пересекли город. Граф несдержанной поступью направился к дому, поднимаясь по склону, сердце забилось барабанной дробью. Постучал. Дверь отворила служанка лениво и без интереса, явно спавшая, она сначала протерла глаза, а затем спросила.

– Сэр, госпожа сейчас спит, думаю, не стоит тревожить ее некрепкий сон в такой ранний час.

– Леди Нокс, вы же знаете кто я.

– Да, конечно.

– Так зачем вставать у меня на пути.

– Говорят, вы скоро поженитесь. Это правда?

– Если впустите меня, то обязательно отвечу на ваш каверзный вопрос.

– Входите, только не шумите.

Геральд просочился между косяком и служанкой, после чего она аккуратно захлопнула дверь, сохранить полную тишину не вышло.

– Из-за последнего происшествия, наши дальнейшие взаимоотношения нарушены, поэтому вопрос о свадьбе еще не решен. Будьте так любезны, можете идти почивать дальше, не спрашиваете, я все улажу без вашей помощи. Всего доброго.

Граф повел себя осмотрительно, не поведал миссис Нокс о ссоре, ведь стоит разболтать что-либо и тогда весь город будет наполнен слухами, далекими от реальности. Служанка еще не так хорошо пробудилась, чтобы настаивать, используя вплотную свое врожденное женское обаяние, дамы вполне могут управлять мужчинами, практически не затрачивая никаких усилий, порой даже одного взгляда достаточно, чтобы растопить самое холодное и неприступное сердце, если конечно оно не отдано другой, вот здесь может возникнуть проблема.

Геральд поспешил прямиком к комнате Элизабет, постучал и услышал в ответ.

– Войдите.

Геральд постепенно вошел и поклонился. Леди Прэй посмотрела на него, то ли нежным то ли гневным взглядом, как мать одновременно жалеет и укоряет своего отпрыска за непослушность и последствия. Она лежала в постели накрытая пышным одеялом, только головка с распущенными локонами волос выглядывала из-под постельного белья. Потом она немного поднялась, показав плечики и бретельки ночной сорочки.

– Элизабет. Я пришел извиниться перед вами, за свое гнусное поведение, я ужасен, я предал ваш идеал, я… Простите. – говорил Геральд, на глазах у него навернулись слезы, он не мог сдерживать чувств.

Для нее он мог ничего не говорить, она давно простила блудного сына, рукой подозвала его. Геральд опустился на колени возле кровати, так чтобы оказаться с ней на одном уровне, леди Прэй протянула руку, стерла слезы с его лица и улыбнулась.

На этой радужной сцене мы покинем пару влюбленных, напоследок лишь дополним, это была их единственная размолвка, больше они никогда не разлучались.

Глава шестнадцатая


“Я не задаю вопросы и не дарую ответы, лишь прошу задуматься”.


– Не могу. – сквозь преграды провозгласила Даниэла.

– Что? – переспросил сэр Гарисон.

– Я не могу. – теперь громко и четко проговорила леди, и будто слова принесли ей нестерпимую боль.

– Не можете? Тогда я знаю выход, нам нужно пойти к вашим родителям, в их обществе вы осмелеете, к тому же они поддержат вас. – сказал Вильям и взяв девушку за руку повел ее в замок. Она бессловесно подчинилась, находясь в некой прострации, она дала ответ на вопрос о замужестве, но он ее не понял, и этот ответ дался с превеликим трудом, она противоречила своим желаниям, всей себе, душе, телу, и лишь дух подсказал Даниэле врата с размером с игольное ушко.

В гостиной находилось немалое количество людей, родители, родственники, близкие знакомые и просто знатные господа, не нуждающиеся в представлении. Увидев героев дня, многие начали переговариваться, они, будто ожидали нечто запланированное, но интригующее, наполненное счастьем и весельем действо. Даниэле нужно было только произнести – да, и празднество заиграет в полной мере, слово есть ключ от сундука Пандоры. Сэр Гарисон повторил в стенах замка те же действия и речь, и, кажется, всё близится к концу, а вернее к началу.

Все мы за свою жизнь, достигаем определенного возраста, когда должны выбирать между замужеством и безбрачием, если выбор возможен. Должны выбирать, несмотря на увещевания общества. Слабость безбрачия вполне ясна, одиночество, ощущение, что в жизни своей что-то не сделал, ведь супружество, дети, занимают очень много времени, а у кого этого нет, занимается иным времяпровождением, чаще духовными изысканиями, люди отвергающие брак это сильные и в то же время слабые личности одновременно, у них есть одна особенность, они прекрасно понимают всю ответственность, если сделают подобный шаг, но они не сделают. Остаются одни, как выглядит внешне, на самом деле у них есть воспоминания, воображение, есть мечты и есть Бог, к которому можно обратиться всегда.

– Нет. – ответила Даниэла во всеуслышание, и будто эхом раздалось ее слово по замку, звуковой волной пронзило собравшихся дам и господ. Рука ее выскользнула из десницы сэра Гарисона, он будто превратился в мрамор, так и остался стоять неподвижно. Минута тишины прошла, а затем началось нечто невообразимое, в адрес девушки послышались возгласы негодования, ее укоряли и пытались устыдить, приказывали взять свои слова обратно, подумать, наконец. Но было уже поздно. Матушка леди вовсе разозлилась и переубеждала дочь как могла. Тщетно. Ведь Даниэла ушла в себя и не слышала, не вступала в препирательства, ничего не слышала, а лишь смотрела в пустые глаза Вильяма. Она прошептала. – Прости. – так, что легко можно было прочесть по губам, и направилась в сторону той самой комнаты. Вслед за нею хлынули толпы людей, но она захлопнула перед ними дверь, дабы больше никогда не выходить. Так она смиренно стала затворницей, сцена, творимая снаружи, ее не волновала, не беспокоила. Даниэла осознала свой грех, побороть который возможно было только полным отречением, она выбрала другой путь, узкий, никто ее никогда не понимал, и это правда жизни.

Глава семнадцатая


“Есть люди гении, есть люди нормальные, я же никто”.


Геральд и Элизабет обвенчались в церкви отца Вильяма, как и задумывалось свадьба прошла тихо и спокойно, без лишнего шума, по крайней мере, они так думали стоя у алтаря, но стоило им выйти, как увидели половину горожан города пришедших поздравить новобрачных, весть разнеслась по всей округе и никто не пожелал оставаться в стороне, каждый в тот день считал своим долгом произнести тост и пожелания. Обрадовалась семья Краусвеа, когда-то род считали умершим, к счастью это оказалось ошибочным. Брак их был счастливым, с добротой они относились к друг другу, а затем и к своим детям. Сначала у них родилась девочка, которую нарекли Элизабет в честь матери, или просто Эли, затем на свет Божий появился малыш Карл, Карлинио как звали его в детстве. Они не заметили, как состарились, Геральд поседел и все такие же длинные пепельные космы прибывали в хвосте, Элизабет всё также неподражаемо красива, только чуть поблекла, со временем ее горделивый нрав изгладился, и в лице появилась добрая умиротворенность, у него не стало тех внезапным порывов, редко отныне он колко славословил.

Отец Вильям уже не служит, но по-прежнему живет при церкви и ухаживает за кладбищем, выглядит неизменно, старик, будто в его морщинах не старость, а он сам избрал такую внешность, дабы смирять самолюбие. В один весенний день по воле провидения встретились два старых знакомых Геральд и отец Вильям, пара мудрецов на ветхой как их жизни скамейке. Мистер Краусвеа пришел со своим внуком, маленьким мальчиком лет семи. Осмотревшись и поздоровавшись, они начали беседу.

– Сколько времени прошло, уже и не вспомнить. Видите, у меня уже внуки подрастают. – сказал Геральд.

– Давно вы не заходили ко мне граф, что ж, на то воля Божья.

– И именно из-за нее я здесь. Хочу рассказать вам, отец Вильям о последнем происшествии. Помнитезатворницу, что жила в замке.

– Припоминаю.

– Так речь пойдет именно о ней. Как вы, должно быть, слышали, мы с супругой перебрались в поместье Мемориес Роуз, а замок поднесли в дар детям. И вот недавно, они, осматривая замок, затеяли кое-что там переделать, однако те мастера отлично постарались, раз замок еще стоит, а я их ругал; так вот, они открыли ту самую комнату, где некогда жила затворница. Каково было мое удивление, когда узнал, что там никого не было. Сознаюсь, я вовсе позабыл о ней, потому что перестал верить. Боюсь, мои догадки правдивы, ее никогда не существовало, тогда почему вы солгали мне?

– Даниэла существует, она есть и всегда будет, пока о ней помнят. И думаю, пришло время поведать вам историю, она также таинственна как исповедь, но думаю, время пришло.

И отец Вильям рассказал Геральду всю жизнь Даниэлы, и свою жизнь, ведь он когда-то именовался сэром Гарисоном.

– …После того как мне было отказано, я отчаялся и не нашел другого выхода, как отправится в путешествие по миру, провернул дело легко, ведь я заведовал кораблями, мне не составляло особого труда отплыть на судне в неизведанные уголки земли и мирового океана. Я искал забвения и успокоения, но не нашел. Немыслимое количество раз я пытался полюбить другую женщину, просто не мог, любовь к Даниэле лишь крепла благодаря разлуке, постоянно вспоминал о ней, но уже не надеялся. Убеждал себя в обратном, безрезультатно. Несколько лет мне потребовалось на поиски себя, своего предназначения. Слава Богу, я не впал в уныние, а отыскал один единственный путь, углубился в богословие и вознамерился служить Богу и людям, до конца дней своих. Так я стал священником. Далее вы можете не поверить мне, но всё было именно так, как я говорю. Меня рукоположили и назначили, направили в этот приход, и тогда я осознал, что это было не случайно. Я был страшно искушен, принявший обеты, я проявил слабость. Навестил Даниэлу, дверь ее была заперта, она могла узнать мой голос, но не впустила, я желал лишь увидеть ее, не более того, Даниэла оказалась сильнее меня и не поддалась на уговоры. Родные отреклись от нее, и не представляю, как она прожила без помощи, только с Божьей помощью. Отныне я помогал ей, чем мог. Прошли еще несколько лет, неожиданно приехали вы и изменили жизнь Даниэлы.… Даже не сомневайтесь в ее существовании. И вот однажды я как всегда пришел к ней в вашем присутствии, помните. Тогда в первый и единственный раз она отворила мне дверь и впустила к себе. Для того чтобы попрощаться и исповедоваться. Красива словно ангел, я не мог оторвать от нее своих глаз, поседевший старик, я смотрел на нее, а она лишь поблагодарила за всё и попрощалась со мной. С тех пор ее не стало, может быть, она ушла странствовать, умерла, либо вознеслась на небо. Я точно не знаю. Неправильно говорить о святости при живом человеке, но для меня Даниэла свята и праведна, она изменила меня и наставила на путь истинный. Вся наша жизнь это борьба со своим грехопадением и я уверен с Божьей помощью, она справилась с собой. Молитвы ее до сих пор оберегают меня и многих людей, с того момента как мы познакомились, я ни разу не болел, ни разу не отчаивался, если узнаете сколько мне лет, то не поверите, чувствую поддержку и защиту, заботу о моей грешной душе. Я искренне любил ее и знаю, мы будем вместе на небесах. И надежда эта согревает меня. Надеюсь и верю, она счастлива.

Глава восемнадцатая


“Сладостны уста порока,

Потому горьки правдивые слова пророка”.


Историю эту знали лишь два человека, коими не одним из них я не являюсь. Я потомок рода Краусвеа, маленьким мальчиком услышавший рассказ старого священника, многие уже не помнят его имени, но я по-прежнему вижу, как он убирает сухую траву и цветы с холмиков могил, и будто время над ним не властно. Он добро улыбается сквозь густую бороду, а в глазах его еще теплится мечта о встречи с любимой. Не смогу вспомнить, когда меня впервые посадили за ученическую парту, какой был урок, не помню своего первого учителя, но история жизни Даниэлы Затворницы отпечаталась в моей душе навсегда. Дедушка с бабушкой умерли в один день, сидя в саду, там, где он сделал ей предложение, и смотря друг другу в глаза. И отныне историю эту знают лишь двое.

Эпилог


Отрывок сна:

Они стояли и ждали когда я, наконец, провозглашу во всеуслышание, нареку себя праведником. Но мой ответ был иной – Я грешник! – вырвалось из уст моих. И толпа разверзлась, и пропасть зияла над бездною, не оправдав ожиданий, изрекши правду, они ввергли меня в изгнание.


2010г.

Фантомные боли


Чернильная капля невольно соскочила с кончика заостренного пера, отчего расточитель содрогнулся, когда небольшая лужица растеклась по письму, столь прилежно некогда долговременно составленному Томасом Свитом. И потому под пятном ему пришлось сотворить приписку – “Черные пятна падают на жизнь каждого человека, порою их необходимо не замечать, чтобы не отвлекаться от важного, например, от содержания сего последнего моего послания”.

Сегодня записывая однотонные строфы, он еще умудряется одновременно размышлять о человеческой судьбе кратко описанной как всегда гротескно классиками мировой литературы. Ибо человек по их разумению может быть либо “Человеком в футляре”, либо “Человеком толпы”, один сторонится общества, дабы познать себя, другой отвергает одиночество, чтобы не остаться наедине с самим собой, о эти мученики терзаемые совестью. Нет, это лишь малые отблески души, ее величье не вместить в слова, ее глубину не облечь в переплет. Посему пространным казалось мистику завещание, лежащее на столе, ибо он не сторонится посетителей, но ощущает, как постепенно отдаляется от них, душою стремясь туда, за горизонт.

Однако сей сакральное действо прощального характера прервал человек весьма миролюбивого вида, столь тихо вошедший в комнату графа. Томас Свит окинул его пристальным взглядом, сделал жест рукой, в знак разрешения разговора и неминуемой откровенности. Тот джентльмен средних лет в дорогом костюме, гладко выбритый, с прической как у французского принца, не стал садиться на стул, а только словно парил над полом, борясь с внутренними докучливыми страхами. Весь его типаж являлся плачевным, можно даже назвать скорбным.

– Доныне меня не посещали столь занимательные феномены. – произнес мистик.

– Мне порекомендовали вас, как знатока понимания, как многогранного в мировоззрении господина. – кротко ответил пришлый человек.

– И ваши осведомители вполне правы. – Томас исследовательски изучал клиента, вскоре проникнув в его душу, начал повествовать. – Недавно я стал свидетелем одной занимательной истории. Позвольте вам поведать ее краткое содержание. Дело обстояло так: однажды человек очнулся от пресветлого небытия сновидения, потеряв всякую память вследствие неизвестных последствий. Огляделся, но не вспомнил то место, где находится, пошарил в карманах, пусто, лишь одна вещь навеяла ему о забытом прошлом, то была фотография, фотоснимок, на котором была запечатлена девушка. Не особо ломая душу, человек отправился на поиски правды, кем он является и кто она, та девушка на фото – вот пара вопросов мучившие соображения человека. Добрался он до города, начал расспрашивать прохожих, но те лишь насмехались над человеком, почитая его просьбу за розыгрыш. Изрядно поплутав, не найдя поддержки, не снискав доверия, попав в плен горя, отправился он в бар, там находился я и подслушал разговор того забывчивого человека с барменом довольно пожилым мужчиной с пеплом на главе. Их беседа, к моему сожалению, сталась краткой, но весьма занятной. “Почему вы так грустны”. – спросил бармен. “Потому что никто не желает помочь мне”. – ответил человек. “Кто она?” – спросил он же, указывая на снимок. А мужчина улыбнулся в ответ, сказавши – “Если вы говорите серьезно, то я, пожалуй, помогу вам”. – здесь, признаюсь, я затаил дыхание, расслышав откровение. – “Это вы изображены на фото”. Только представьте, насколько ей стало противно собственное естество, что девушка позабыла, кто она есть. И посмотрев в зеркало, окинув свою внешность единым взглядом, она огорчилась возвращению в свою должно быть несчастную жизнь. Мы можем уйти от людей в пустыню, но от себя не уйти, поэтому люди верят в смерть как в источник вечного забвения, дабы больше не существовать, из-за ненависти к самому себе, к другим людям, но они заблуждаются. Нас мучают нескончаемые переживания, нервические стрессы, неизгладимые чувства. Так может, подошло время сесть и подумать, остановить ту сцену жизни на несколько минут, наконец, убраться в пыльной комнате души, где знания, словно книги неудержимо разбросаны по полу, где завяли цветы в вазах, и пора бы их сменить. Я, безусловно, помог той девушке, она больше не будет примерять чужие личины, а будет собой, я помог ей, назначив ее моим осведомителем, теперь я располагаю всеми мистическими явлениями в городе и за его пределами. А теперь, позвольте помочь вам. – говорил Томас Свит. – Скажите, по какому конкретному поводу вы вознамерились посетить мою скромную контору?

– В моей жизни произошла трагедия, без преувеличений сокрушительна значимость сего события ввергшего меня в отупленное отчаяние. Меня жестоко терзают воспоминания былого, грезы невозможного будущего, мечтания способные обретать материальную оболочку. – слезно повествовал джентльмен. – Моя любимая покинула меня раз и навсегда. И отныне я часто представляю ее рядом, она словно живая, она всюду сопровождает меня. Но то лишь неосуществимые мечты, о как дико больно мне. Жалостливая боль, холодная, ноющая, нескончаемо удушающая разлукой.

– У вас по-видимому фантомные боли. – заявил Томас Свит. – Это когда человек теряет часть себя, но ощущает на месте потери несуществующую боль, потерянные ощущения, это словно эхо, имитирующее ваш голос, однако то лишь иллюзорное отражение.

– Вы правы, мою боль не отразить словами. Поверьте, я вижу ее улыбку, мы вновь посещаем все те места, где когда-то гуляли, во мне восстают влюбчивые чувства и радостные эмоции тех дней проведенных в нежной неосязаемой ласке невинной любви. Я люблю ее, и поэтому она не покидает меня, я не могу отпустить ее, оставить без себя. Не могу забыть ее. И прошу вас сделайте так, чтобы боль прекратилась, а осталось только счастье. – отчаянно вопросил джентльмен.

– А что именно она желает донести до вас, что она говорит? – спросил мистик.

– Любимая молчит. Ее уста безмолвствуют. – ответил человек во фраке.

Томас Свит призадумался.

– Воспоминания безмолвны, ибо память легче запоминает образы.

Несколько минут они сидели в задумчивости, однако мистик уже раскрыл загадку произошедшего, но как истинный филантроп, он решает прежде направить гостя на путь веры, пролегающий через тернии.

– Я бы хотел увидеть то место, где вы часто бываете. – предложил граф.

– Конечно. – восторжествовал джентльмен. – Значит, вы всё-таки поможете мне.

– Заведомо предполагаю куда именно вы меня поведете, однако не говорите лишнего, пусть я помучаюсь сомнениями. – и на этих словах они встали с отогретых стульев, и вышли на улицу, поймали такси и направились вдоль города, минуя бульвары и парки. Вскоре на определенном участке земли, джентльмен приказал остановиться, отчего Томасу пришлось укротить увлеченного ездой водителя. Расплатившись, они пошли к намеченной судьбой цели.

Мистик ощутил некое подобие спокойствия с некоторыми крапинками страха, ибо грань всегда пугает, впрочем, и любое путешествие в неизведанное. Но будет ли это странничество отдыхом или каторгой, неужели мы, ведая об исходе, не ведаем, что ждет нас там. И эта неразумность порою приводит в ужас, известная неизвестность, ведомая непостижимость загробного бытия. Однако мы знаем, что мир состоит из света и тьмы, иных лиц мироздание не имеет. Приручив отлучившийся дух, мы примем вечность, светлую или темную.

Но Томас Свит стремился только к свету, поэтому с надеждой уповал лишь на Бога.

Они мерно шли вдоль оград кладбища, где обрели пристанище молодые и старые тела, где тишина убаюкивает, где чувствуешь всею эйфорией сущности ту границу между мирами.

– Мы хотели повенчаться, вот видите, я даже не снимаю свой свадебный костюм. Услышав мое предложение она была так счастлива. – человек стал еще печальней. – Жаль жизнь нас разлучила. Или смерть.

– Я полагаю, что смерти нет. – заявил внезапно мистик поправляя шляпу. – Той окончательной и бесповоротной. Мы лишь однажды изменим обличье, распадемся на три составляющие строения человека такие как: материальная плоть, эфирная душа, и божественный дух (или жизнеподательная искра, милость, совесть, провидение, дарующее нам вразумление и жизнь, мудрость), мы потеряем только телесную оболочку, которая не истлеет, ибо Творец не уничтожает свои творения, останется душа (сознание, чувства), а дух живет как бы в нас, и вне нас. Господь, должно быть, замыслил человека как тройственный союз, поэтому забвение исключено, как и понятие небытия. Мы обретем плоть в Воскресенье, но иную. Поэтому смерти нет, ибо Спаситель победил ту дочь грехопадения. С пришествием Христа наша любовь перестала быть временной, но стала вечной. – говорил Томас Свит наставляя незваного посетителя, а тот в свою очередь слушал, но вскоре вновь расплакался завидев могилу.

Джентльмен склонился возле холмика, рыдая и стеная, вопрошал о помощи.

Томас Свит подошел к нему, и по-отечески стал изъяснять свои мысли на сей счет.

– Поначалу я подумал, что вы оплакиваете смерть любимой, уход, если быть точнее. Однако те суждения оказались неверны и ваша свадьба расстроилась по иной причине. – мистик с сожалением взглянул на него и продолжил. – Здесь покоится ваше тело, и вы страдаете, по причине нежелания покидать этот мир. Вас мучают воспоминания, вы являетесь к любимой, но она не слышит вас, фантомы преследуют вас. И это действительно больно. Отпустите себя, ведь ее земная жизнь продолжается, а вы лишаете себя свободы. Любовь вечна, и даже во сне в нас бурлят чувства. Любите и более не плачьте.

Джентльмен внезапно перестал скорбеть.

– Любимая. Вечно буду любить тебя. – произнес он и словно луч света мерцающего светила, стался поглощен силой вышней, влекущей на Небеса.

Томас Свит, прежде чем уйти, еще некоторое время побыл на кладбище, вдумываясь в собственные слова, которые казались ему не воссозданными, но ниспосланными.


2012г.


Для подготовки обложки издания использована художественная работа автора, фотография самого автора.


Оглавление

  • Мистик
  • Несгораемый шкаф
  • Сновидения волка
  •   Пролог
  •   Глава I
  •   Глава II
  •   Глава III
  •   Глава IV
  •   Глава V
  •   Глава VI
  •   Глава VII
  •   Эпилог
  • Продавец духов
  • Безмолвие белизны
  • Палач
  • Три возраста времени
  •   Глава первая
  •   Глава вторая
  •   Глава третья
  • Вслед за воронами
  •   Эпилог
  •   Глава первая
  •   Глава вторая
  •   Глава третья
  •   Глава четвертая
  •   Глава пятая
  •   Глава шестая
  •   Пролог
  • Затворница
  •   Пролог
  •   Глава первая
  •   Глава вторая
  •   Глава третья
  •   Глава четвертая
  •   Глава пятая
  •   Глава шестая
  •   Глава седьмая
  •   Глава восьмая
  •   Глава девятая
  •   Глава десятая
  •   Глава одиннадцатая
  •   Глава двенадцатая
  •   Глава тринадцатая
  •   Глава четырнадцатая
  •   Глава пятнадцатая
  •   Глава шестнадцатая
  •   Глава семнадцатая
  •   Глава восемнадцатая
  •   Эпилог
  • Фантомные боли