Абсолютный растворитель [Виталий Абанов] (fb2) читать онлайн
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
Виталий Абанов АБСОЛЮТНЫЙ РАСТВОРИТЕЛЬ
(офис № 7)
— Ничего не происходит, — сказал Грегор, внимательно изучая бурую жидкость, налитую в большую литровую колбу. — Имей терпение. Это же прорыв века, — ответил Стоун. — Прорыв века? Больше похоже на кисель. Бурый. — Грегор потыкал в бурую субстанцию золотым самопишущим пером «паркер». Перо осталось без изменений. Субстанция тоже. Грегор повернулся к Стоуну и поднял бровь. — Ээ, не смотри на меня так, Грегор, ты же знаешь, что я не выношу, когда ты так смотришь. Это прорыв века и величайшее открытие в истории человечества после изобретения тостеров и одеяла с подогревом. — Двести пятьдесят тысяч. — заметил Грегор, разглядывая литровую колбу. — Двести пятьдесят тысяч. — повторил он, обойдя колбу и заглянув в нее с другой стороны: — Двести пятьдесят тысяч кредитов и сорок дней работы. Сорок дней… мисс Барнс! — Да, мистер Грегор? — Сколько всего этот тип должен был сделать на прошлой неделе? — Сейчас, мистер Грегор. — секретарша достала небольшую книжечку. — Встреча с представителями «Австралия Трэйдинг Экспресс» в понедельник с утра, деловой ужин с Ивановым вечером, во вторник отчет перед собранием акционеров по перерасходу бюджета в прошлом году, помните, по поводу той яхты… — Мани-Пени! — поморщился Стоун: — это даже и не яхта, а так… небольшая лодочка, просто у нее повышенные ходовые качества и каюты класса люкс… — Встреча с представителями профсоюза угольных шахт мистера Лепински в среду. — безжалостно продолжала Мани-Пени. — Не такие уж и серьезные у них требования… — сказал Стоун, отводя глаза в сторону. — Повышение заработной платы на сорок процентов и социальные пособия для всех владельцев собак и кошек, а также специалистов с повышенной пигментацией кожи. — С пигментацией? — удивился Стоун. — Тех, у кого родинки есть. — пояснила Мани-Пени. — И мы должны платить им за родинки?! Вот еще! — Мы уже платим им за родинки. А еще тем, кто содержит два или более кактуса в своем кабинете, за внесение посильного вклада в озеленение планеты. А все по твоей милости. — Грегор еще раз ткнул своим «паркером» в колбу: — И по милости вот этой вот… что это? Шампунь от блох? Средство от полысения? Философский камень? — Грегор пожал плечами и собрался положить ручку в карман. — Постой. — сказал Стоун: — Это же растворитель. — Что? — Это растворитель. — Растворитель, да? — Грегор уставился на свой «паркер». — Универсальный. То есть абсолютный. Он растворяет абсолютно все, ты не поверишь, но это просто прорыв века! — Растворяет все? — Грегор снова изучил свой «паркер». Ничего не растворялось. — Мисс Барнс! — Да, мистер Грегор. — Нам придется списать двести пятьдесят тысяч с нашего актива. И придумать какую-нибудь болезнь для мистера Стоуна. Надо же объяснить совету акционеров, чем он занимался все это время. — Может скажем им правду, сэр? — Нет, мы не можем сказать, что он сошел с ума, придумывая абсолютный растворитель. Или философский камень. Или пытаясь превратить свинец в золото. Это будет слишком… — Между прочим это прорыв века! — Тогда я запишу, что у него была ветрянка, сэр. У моей сестры была ветрянка. Все лицо было в таких оспинках… — Хорошо, мисс Барнс. Вы как всегда очень исполнительны. — Это абсолютный растворитель! Мы можем запатентовать его и продавать по цене в десять пятьдесят за бутылку! Себестоимость продукта составляет всего… — А двести пятьдесят тысяч мы можем списать на деятельность мистера Лепински, сэр. — Хм, а ведь это идея. — Всего два сорок по сырью, а если брать в расчет работу и аренду помещений, а также расход электроэнергии… — И вызовите такси, мисс Барнс, я отвезу этого клоуна к парикмахеру. Не может же он появиться на собрании акционеров в таком виде. — Да, сэр. Я уже договорилась с мастером. Височки косые, прямые? — Пожалуй косые. Прямые слишком консервативно. Или спросить у него самого? Стоун, тебе какие височки? — Какие височки?! Я изобрел Абсолют! — Косые, да, мисс Барнс, определенно косые. — Определенно, сэр. — Я не поеду к парикмахеру! — Мистер Грегор… — сказала Мани-Пени таким голосом, что Грегор поневоле оглянулся. — Мистер Грегор, посмотрите туда. — она показала на стол. Там, на краю стола лежала ручка Грегора. Вернее то, что осталось от ручки Грегора. Золотой «паркер» наполовину превратился в буроватую лужицу. — Вот черт… — сказал Грегор, приближаясь к столу. — Не трогай! — схватил его за руку Стоун. — Что? Но почему… — Это же АБСОЛЮТНЫЙ РАСТВОРИТЕЛЬ, болван. Ему все равно что растворять. Он и руку тебе растворит без проблем. Не трогай. — Но это моя ручка! — Лучше остаться без ручки, чем без руки. — пожал плечами Стоун. Они некоторое время заворожено смотрели, как ручка тает в бурой лужице, словно ледышка в горячей воде. — Так. — сказал Грегор, когда ручка целиком исчезла. — Что так? — спросил Стоун. — Ты сделал растворитель. — Да, я сделал растворитель, Грегор. — Оно растворило вашу ручку, мистер Грегор! — Я вижу, мисс Барнс. — Вот, видите! Это супер-мега-экстра проект нашей компании! И он удался! — Это что, какая-то кислота? — Грегор, ты самый тупоголовый человек, которого я когда либо видел! Это — Абсолютный растворитель! — И… что он может? — Он растворяет все. То есть ВСЕ! — Ой, моя шляпка! — Мани-Пени назад! — Но моя шляпка! — Он растворяет и шляпки. — Мисс Барнс мы выплатим вам компенсацию. — Мне не нужна компенсация. Мне нужна шляпка! — Да вы что?! Вы не видите, какие перспективы это открывает перед нашей компанией? Это эффективнее любой кислоты, заменит царскую водку у ювелиров, уксус и соду у домохозяек, сделает процессы демонтажа зданий проще и безопаснее! — Хм… — И с помощью этого растворителя можно удалять пятна с одежды, нагар со свечей зажигания, ржавчину с металлических деталей и… — Это была очень хорошая шляпка… — Мисс Барнс прекратите немедленно. Мы купим вам новую шляпку. Стоун, но как ты видишь использование вот этого в качестве пятновыводителя? Оно уже проело стол насквозь. Материя будет растворена вместе с пятнами! — Нет. Просто нужно сперва прыснуть растворителя. А потом, как только нужный результат будет достигнут — омыть поверхность нейтрализатором. — Ага. Вот как. — Грегор помолчал изучая дыру в столе, которая увеличивалась в размерах, и пятно на полу под ней. — Ладно. Полагаю, что нам необходимо извиниться перед тобой. Ты действительно изобрел что-то из ряда вон. — Ага! — И я буду не я, если мы не извлечем из этого прибыль. Нужно только грамотно спланировать нашу стратегию. Мисс Барнс! — Да, мистер Грегор. — Прекратите всхлипывать. Это была всего лишь шляпка. — Д-да, мистер Грегор. — И нам будет нужна патентная комиссия. И нотариус. — А мне нужно кофе! — Мисс Барнс, и приготовьте ему кофе, не сочтите за труд. — Хорошо, мистер Грегор, но… — Мы купим вам новую шляпку, уверяю вас. И хотя она никогда не заменит вам прежнюю, павшую при трагических обстоятельствах, думаю, что сумма компенсации частично смягчит вашу рану. — Грегор проследил, как Мани-Пени вышла на кухню и сел на стул. — Вот видишь, как ты был несправедлив ко мне. — сказал Стоун. — Я уже принес свои извинения. Скажи мне, эта твоя штуковина действительно растворяет все? — Да. — Угу. И стекло тоже? — Грегор указал на литровую колбу с растворителем. Наступило молчание. — Вообще-то говоря… — сказал Стоун, глядя, как колба проседает ниже и ниже: — я об этом не подумал. Может быть он не разъедает стекло, а? — они посмотрели на колбу и Стоун вздохнул: — Нет, все-таки разъедает. — Я понимаю твою склонность к театральным эффектам, Стоун, но может быть настало время опрыскать эту дрянь нейтрализатором? — Нейтрализатор, он… эээ, пока существует в теории, Грегор. — Что? — Понимаешь, идеи не растут на деревьях, мне один растворитель в кучу седых волос обошелся. — Ага. То есть у нас нет нейтрализатора? — Именно. Ваш кофе, мистер Стоун… ой! Что это?! — Это его абсолютный растворитель. Если бы ты жил в многоэтажном доме, тебе выставили бы иск. Вон какая дыра в полу. — Эээ, ничего страшного, Грегор. Просто дыра. — Да? А на мой взгляд она постепенно увеличивается. — Мистер Стоун, у вас есть погреб? — Да Мани-Пени, есть. — Никогда бы не подумала. — секретарша заглянула в дыру, и спросила: — а что за бочки стоят у стены? На вид как будто… — Это винные бочки, мисс Барнс. Наш гений сейчас лишится своего винного погреба. — Это просто вино. Правда оно довольно хорошее… признаться я испытываю противоречивые чувства, Грегор. — Ага? — С одной стороны я рад, что оно так здорово растворяет, а с другой — неужели оно не могло растворять что-нибудь другое? — А вот я испытываю однозначные чувства. Дыра увеличивается и если ты не достанешь нейтрализатор… — Брось паниковать. Оно выдохнется. Ну, или еще что… — со слабой надеждой в голосе сказал Стоун. Они следили за дырой еще десять минут. — Ээ, предлагаю всем заинтересованным лицам покинуть помещение. — сказал Грегор, когда края дыры приблизились к его ботинкам. — Брось Грегор… — вяло запротестовал Стоун. — А ты можешь остаться. И изобрести что-нибудь, что загнало бы твоего джина обратно в бутылку. И вернуло шляпку мисс Барнс. — Мы не можем оставить его здесь, мистер Грегор. — Ну, он же уверен, что эта его дрянь все равно выдохнется. Интересно, только, что произойдет раньше — она выдохнется, или он растворится. — Ты бесчеловечен, Грегор.Через полчаса они все еще были на росистом зеленом лугу поместья Стоунов. Грегор позаботился вынести из дома складные парусиновые стулья и сейчас сидел в относительном комфорте, разглядывая на свет вино в хрустальном бокале. Стоун напряженно смотрел вперед, в то время, как Мани-Пени пыталась утешить его. — И ничего страшного, мистер Стоун. Вот у меня никогда не было поместья и я даже не переживала по этому поводу. Правда мне немножко жаль свою шляпку, но раз мистер Грегор сказал, что он оплатит мне новую, я перестала расстраиваться. — говорила она, предлагая ему остывший кофе. — Мисс Барнс, имейте в виду, что оплачивать ему новое поместье я не собираюсь. — заметил Грегор, перестав раскачиваться на стуле. — Что же до вина, то как лицо, спасшее имущество, имею право претендовать на его долю. Мисс Барнс, вы тоже могли бы что-нибудь спасти, в качестве компенсации. — Я смотрела в гардеробе, мистер Грегор, но мистер Стоун совершенно не имеет вкуса. И не носит шляпки. — Ему стоило бы носить шляпки, чтобы не застуживать свои мозги. — Грегор еще раз взглянул на дыру, оставшуюся на месте трехэтажного особняка Стоуна и отпил из бокала. Сам Стоун смотрел вперед и молчал. Потрясение оказалось слишком сильным для него. — Края ямы все расширяются. — сказал Грегор через некоторое время. — Мммм…. — Может быть мы отодвинемся назад, мистер Грегор? — Немного погодя, мисс Барнс. Гений, у тебя нет прогнозов по поводу того, насколько долго нам придется ждать пока твой адский бальзам наконец выдохнется. — Он не выдохнется, Грегор. — простонал Стоун: — Это же абсолютный растворитель. — Все на свете выдыхается. — сказал Грегор, но особой уверенности в его голосе не было. — А если он действительно не выдохнется, мистер Грегор? — Ну… такого не бывает. Если бы он не выдыхался никогда, он бы попросту съел всю планету. — Грегор попробовал засмеяться но смех застрял у него в горле, когда он взглянул на Стива. — Ты хочешь сказать… — прошептал он. Стив кивнул. — О, господи… — Мистер Грегор? Это правда? — Я погубил все. — сказал Стоун: — всю планету. — Это невозможно… — прошептал потрясенный Грегор. — А вот это возможно?! — спросил Стоун, указывая в сторону черной пропасти посреди зеленого луга: — Это вот возможно?! Я знаю, что эта чертова дрянь не успокоится, пока не проест все на своем пути! И я — тот, кто погубил нас всех! Всех, понимаешь Грегор!! — Окончен бал… — сказала Мани-Пени. Грегор непонимающе оглянулся на нее. — Это Шекспир, сэр. — она продолжила: — Окончен бал, на этом представлении актерами служили духи. И в воздухе, и в воздухе прозрачном, свершив свой труд растаяли они. И так, подобно призракам без плоти когда-нибудь растают без следа И горделивые дворцы, и замки и тучами увенчанные горы И даже весь, о да, весь шар земной…. — Мани-Пени! — Я просто подумала, что тут тоже что-то про растворение говорится. Сэр. — Тут говорится — растаяли, мисс Барнс. Они сами по себе растаяли, их никто не прыскал этим растворителем! — Я помню этот отрывок, но что это я все растворю… что это я этот монстр… — Стоун взглянул на свои руки и зарыдал.
— Пожалуй нам нужно что-то сделать. — первым очнулся от задумчивости Грегор. — Что? — Ну, во-первых мне нужно послать письмо своей маме. Я уже два года не пишу ей писем. — сказал Грегор: — Ведь, если это конец света, то хотелось бы уйти без долгов перед ближними. И пожертвовать что-нибудь монастырю или приходской школе. — А я пожалуй все-таки куплю себе это платье и эту шляпку, мистер Грегор. Все равно пропадать, сэр. — сказала Мани-Пени. — Простите меня… — промычал Стив: — за этот чертов растворитель. — Бог тебя простит Стив. А мы обиды не держим. Кстати, ты не мог бы, хотя бы примерно рассчитать время, которое у нас осталось? — Ээ… ну, — вытер слезы Стив: — если учитывать время, за которое оно растворило особняк, и возведя в степень эн погрешности… Мани-Пени, у вас есть калькулятор? — Да, мистер Стоун. — секретарша вынула калькулятор из своей сумочки. — Та-ак, посмотрим… если… Мани-Пени, вы помните, во сколько мы начали эксперимент? — В десять сорок, мистер Стоун. У меня есть стенограмма… — Хорошо, десять сорок. Сейчас полдень. То есть если рассчитывать исходя из того, что размер ямы в диаметре в данный момент представляет собой примерно сто метров… — Сто пятьдесят, Стив, не скромничай. — Ээ, ладно, сто пятьдесят… — В последнее время диаметр почти не расширяется, мистер Стоун. — Я бы на это не сильно рассчитывал, Мани-Пени. Просто это не так заметно. — Эээ… — Стив погрузился в расчеты. — Думаю, что мы пока можем написать письма нашим родным, Мани-Пени. И выпишете чек в какой-нибудь монастырь. Авось зачтется. — Да, мистер Грегор. — Это точно! — в отчаянии подскочил с места Стив: — И все из-за меня. Я — всадник Апокалипсиса! — Что? — Мистер Стоун? — Наша планета растворится целиком через два с половиной… — Два с половиной чего? Часа? Дня? Ну же, говори! — Возможно он сможет сказать внятнее, если вы перестанете его трясти, мистер Грегор. — Спасибо, мисс Барнс. Говори, ты, гений! — Через два с половиной миллиарда лет. — сказал Стив и погрузился в пучины отчаянья. — Так, мисс Барнс. — сказал Грегор после паузы. — Да, мистер Грегор? — Чек на развитие монастыря не выписывать. — Хорошо, мистер Грегор. А что с письмом вашей маме? — Э. Ну я полагаю, что еще успею его написать, мисс Барнс. Позже. — Значит я опять осталась без шляпки. — вздохнула Мани-Пени. — Это еще почему? Я куплю вам новую. — Да, но я хочу ту, а ее вы мне не купите. Она слишком дорогая. И мне денег жалко. А вот был бы конец света… — Не переживайте, мисс Барнс. Сходите и купите. В конце концов конец света только отсрочился. На два с половиной миллиарда… ты ничего не перепутал? — Нет. — всхлипнул Стив: — И это я всему виной. — Мы уже знаем это. — поморщился Грегор: — Только пусть это будет нашим секретом, ладно? Вот и хорошо. Будем считать, что конец света сегодня не состоялся. — А что будем делать с этим? — спросила Мани-Пени, указывая на огромную дыру в земле: — И как мы будем восстанавливать деньги уже потраченные мистером Стоуном на растворитель? — Хм… — сказал Грегор, поглаживая подбородок.
— Эй, мистер, куда это вываливать? — проорал водитель огромного грузовика, высунувшись из кабину по пояс. — Туда, дружище, за забор. Увидишь там яму — не промахнешься. — ответил Грегор. Он стоял у ворот, следя за тем, как приходили грузовики. — Сегодня уже двести восемьдесят два, мистер Грегор. — сказала Мани-Пени, появившись за его спиной. — Вдвое больше чем вчера. — заметил Грегор. — Да, сэр. У нас самые выгодные цены в городе, плюс мы берем даже то, от чего другие отказываются, включая биологически вредные вещества, отходы производства атомных станций и тухлую рыбу. — Никогда бы не подумал, что это может приносить такую прибыль. — сказал Грегор, стоя под огромной надписью «Стоун, Грегор и партнеры. Экологически чистая свалка. Выбросим все!». — Да, мистер Грегор. — сказала Мани-Пени, поправляя свою новую шляпку. — Эй, стойте! Стойте! — они обернулись и увидели Стива, несущегося к ним с какими-то расчетами в руках. — В чем дело, Стив? — Грегор! Мани-Пени! Я неверно рассчитал конец света! Я рассчитывал исходя из монолитности Земли, но на самом деле стоит моему растворителю проесть земную мантию, как потоки раскаленной магмы хлынут на поверхность, там же такое давление, Грегор… — Что?! — Время сокращается, Земля, конечно останется, но все живое на ней… — Мистер Стоун! — Да, Мани-Пени, это все из-за меня! Срок сокращается к геометрической прогрессии и… — Короче — сколько нам осталось, Стив? — У нас есть только три миллиона лет, Грегор. В наступившем молчании прозвучал голос Мани-Пени: — Мы будем писать письмо вашей маме, сэр? — Ближе к концу этого срока, мисс Барнс. — сказал Грегор, направляя к яме очередную машину: — Чуточку попозже.
Последние комментарии
13 часов 11 минут назад
13 часов 12 минут назад
18 часов 30 минут назад
22 часов 12 минут назад
22 часов 33 минут назад
23 часов 27 минут назад