Мы созданы из моментов (ЛП) [Молли Маклейн] (fb2) читать постранично

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Молли Маклейн Мы созданы из моментов Серия: «Коул-Крик» #1

Переводчик: (С 1 по 11 главу) Мирослава М., (С 12 главы) Анна М.

Редактор: Виктория П.

Вычитка: Екатерина Л.

Обложка: Виктория К.

Переведено для группы: vk.com/bookhours t.me/bookhours_world

ПЛЕЙЛИСТ

Pretty Heart — Parker McCollum

Take Your Time — Sam Hunt

The Boys of Summer — The Ataris

If You Met Me First — Eric Ethridge

What Hurts The Most — Rascal Flatts

Anymore — Travis Tritt

Lose Somebody — Kygo & One Republic

Hold You Tonight — Gryffin & Chris Lane

Speakers — Sam Hunt

Get You the Moon — Kina & Snow

Sand in My Boots — Morgan Wallen

Always Remember Us This Way — Noelle Johnson

Prayed for You — Matt Stel

Пролог

ДЖЕССИ

Поездка 213.

Нечетные номера поездок — мои самые любимые. Это поездки, когда я врубаю классический рок так громко, как только могут выдержать динамики моего грузовика, и широко улыбаюсь, как дурак, до боли в лице.

Прошло уже тринадцать дней с тех пор, как я в последний раз видел своего малыша. Эти тринадцать дней чертовски отстойные по сравнению с тем временем, что могу провести с ним. Эти сорок восемь часов — самый яркий момент моей недели, и, по правде говоря, я каждый день живу без Джетта только для того, чтобы у нас были такие моменты, проведенные вместе.

Ничего не имею против поездок.

Меня не заботит, что я уже намотал кучу километров на своем грузовике, гоняя туда-сюда между домом его мамы и моим.

И плевать, что наша договоренность о посещениях (прим. пер.: посещение ребенка, оставленного судом у одного из супругов, другим супругом) означает, что мне приходится бросать свою бригаду каждую вторую пятницу после полудня, даже в разгар серьезной работы.

Ничто не имеет и никогда не будет иметь бóльшего значения, чем мой мальчик.

Завести ребенка никогда не входило в мои планы.

Но четыре года спустя — он мой единственный план.

Осталось еще двадцать семь миль (прим. пер.: 27 миль примерно 43,45 км).

Глава 1

ХЕЙДЕН

Всего через несколько минут мое сердце уедет в грузовике «Шеви» (прим. пер.: Шеви — разговорное название марки Chevrolet).

Это происходит регулярно каждую вторую пятницу вечером, и я ничего не могу с этим поделать, кроме как отступить и наблюдать за происходящим.

— Я могу взять ее с собой? — Джетт играет со своей новой машинкой Matchbox (прим. пер.: Matchbox — популярный бренд игрушек), сидя на своей кровати в виде самосвала, пока я засовываю его плюшевую гусеницу, как это ни парадоксально, по имени Джон Дир (прим. пер.: Компания John Deere — крупнейший производитель сельскохозяйственной и лесозаготовительной техники), в его дорожную сумку.

— Конечно, можно, милый. — Я нежно улыбаюсь и молюсь, чтобы слезы, которые уже наворачиваются на мои глаза, не потекли, пока он не уйдет.

— Спасибо, мама. — Он бросается в мои объятия, и я таю, пряча лицо в его растрепанных золотистых волосах. Сын пахнет корицей и солнечным светом, и я не стесняюсь признаться, что в течение сорока восьми часов зайду в эту комнату не менее десяти раз, чтобы просто почувствовать его запах.

— Пожалуйста, золотце. Надеюсь, вы отлично проведете эти выходные. — Я целую его в висок, но он отталкивает меня с драматическим вздохом.

— Ты меня раздавишь, — хрипит он, и я закатываю глаза. Куда, черт возьми, делся мой маленький жучок, которого я могла тискать, когда захочу?

— Я не увижу тебя целых два дня, Джетт Александр. Мне нужны обнимашки. — На мою просьбу тот реагирует холодным неодобрительным взглядом.

— Папочка еще не пришел?

Тяжелый вздох вырывается из моей груди.

— С минуты на минуту будет, малыш.

— Хочешь поехать с нами? — Его светло-голубые глаза расширяются от этой идеи, и я тепло улыбаюсь, потому что, несмотря на боль в груди, его наивность драгоценна. Он действительно понятия не имеет, насколько тяжело даются мне эти пятничные вечера, или как я усложнила наши жизни за несколько месяцев до его рождения.

— Нет, сладкий мой, ты же знаешь, что это время только для тебя и папочки. Так что вы можете делать все самое веселое вместе, например, ловить рыбу и кататься на четырехколесном велосипеде. — И все, что они еще делают в Коул-Крик, где Джетт ведет совершенно другую жизнь, нежели здесь, со мной, в Грин-Бей.

— Папочке понравится моя машина. Вжииик! — Еще одна яркая улыбка озаряет его маленькое личико, когда он катит игрушку к лестнице по воображаемой дороге в воздухе.

Ох, хотелось бы мне относиться ко всему так же легко, как это делает он. Возможно, когда-нибудь.

— Эй, ты в порядке? — В дверях появляется мой жених Лейн, вытирая свое потное лицо полотенцем, прежде чем перекинуть его через плечо. Его баскетбольные шорты и футболка без рукавов почти такие же влажные, как и его темные волосы, прилипшие ко лбу.

— Буду в порядке. — После одного или