Седьмой лорд (СИ) [大] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Седьмой лорд (СИ) 2.18 Мб, 637с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - (大)

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

облака – то была легенда о «добавлении дракону глаз» [8].

Почему-то вспомнив об этом сейчас, Ху Цзя обнаружил, что мужчина с белыми волосами, сидевший в отрешенном спокойствии у камня, напоминал дракона, нарисованного без глаз: если он когда-нибудь проснется, эта земля больше не сможет его удержать.

Ху Цзя подошел поближе, но человек, казалось, ничего не заметил. Его глаза все еще оставались закрыты, а лицо повернуто к камню.

Ху Цзя прочистил горло и, подавив в себе нервозность, слегка дотронулся до плеча мужчины.

— Седьмой Лорд, господин Собиратель душ желает сказать вам, что время пришло. Пора отправляться в путь.

Человек продолжил сидеть неподвижно, как будто ничего не слышал.

Ху Цзя сглотнул и медленно приблизился к уху мужчины, повысив громкость своего голоса:

— Седьмой Лорд, господин Собиратель...

— Я слышу тебя, не глухой.

Ху Цзя от неожиданности замер, отреагировав только спустя некоторое время. Этот мужчина, совершенно не похожий на живое существо, вопреки ожиданиям, раскрыл рот, чтобы заговорить с ним.

Голос этого «Седьмого Лорда» был низким и мягким, почти как легкий ветерок, скользящий по душе. Затем его тело пошевелилось, медленно и вяло, вероятно, из-за долгого периода сна. Он не спеша открыл глаза, чуть поведя плечами, и искоса посмотрел на Ху Цзя.

Его глаза оказались невероятно яркими и сияющими, уголки глаз — широкими, а взгляд — ясным и четким. Слегка приподнятые брови таили в себе едва заметный проблеск веселья и внутреннего света, прикрытого сдержанностью.

Ху Цзя пораженно остолбенел, подумав, что этот Седьмой Лорд, на удивление, выглядит достойно и привлекательно.

Седовласый мужчина внимательно посмотрел на него, а затем задумчиво произнес:

— Не думаю, что видел тебя раньше...

— Вашего покорного слугу [9] зовут Ху Цзя, вступил в должность призрачного чиновника Подземного царства около сорока лет назад.

Мужчина растерянно застыл, подсчитывая что-то на пальцах, и покачал головой, со смехом сказав:

— Неужели я действительно так долго спал?

Используя камень в качестве опоры, он неторопливо встал и отряхнул несуществующую грязь с одежды, отчего рукава его взлетели в воздух. Цветы равноденствия, казалось, покачивались с каждым его движением. Мужчина обернулся и увидел, что Бай Учан — неудивительно — стоял неподалеку. Поправив рукава, он коротко его поприветствовал.

— Господин Собиратель, мы ведь не встречались уже шестьдесят лет, не так ли?

Бай Учан замер. Несмотря на то, что лицо его осталось таким же безэмоциональным, как обычно, голос выдал легкое удивление.

— Седьмой Лорд, ваш покорный слуга изо дня в день последние шестьдесят три года пересекал мост между миром живых и мертвых, и каждый день мне удавалось видеть вас. Это вы ни разу не повернули голову и не одарили вашего покорного слугу даже взглядом.

Мужчина моргнул, а потом внезапно рассмеялся.

— Господин Собиратель душ, почему я слышу негодование в этом голосе?

Бай Учан впервые склонил голову.

— Ваш слуга не посмел бы.

Это снова поразило мужчину.

— Судя по тону твоего голоса, я нанес тебе большое оскорбление.

— Вовсе нет, — манера речи Бай Учана все еще оставалась ровной и жесткой, будто полотно. — Однако время пришло. Пожалуйста, Седьмой Лорд, следуйте за мной.

— Как?! Какой сейчас час? — мужчина моргнул. — Куда ты идешь?

— Пожалуйста, Седьмой Лорд, вы должны проследовать за мной, чтобы войти в новый круг жизненных перевоплощений. Будет плохо, если мы сейчас необоснованно затянем время. Это уже седьмая ваша жизнь, — Бай Учан сделал небольшую паузу. —Как только вы закончите эту жизнь, ваша судьба с Хэлянь И, наконец, исчерпает себя. Прах обратится прахом, и вы больше не будете связаны друг с другом.

Ху Цзя изумился, стоило прозвучать имени «Хэлянь И». Он знал кое-что об этой личности, еще когда был человеком. В детстве Ху Цзя слушал устные повествования на историческую тему от почетного учителя, и этот упрямый старикан намеренно упоминал императора Чжун Син [10] предыдущей династии с едва скрываемым восхищением. Этот человек родился во времена внутренних и внешних неурядиц. Великодушный и щедрый, преданный и отдающий всего себя, он в одиночку спас близкий к краху дворец и действительно заслужил звание мудрейшего правителя в истории.

Ху Цзя снова посмотрел на Седьмого Лорда. Мужчина продолжал молчать, пока его прекрасные глаза были обращены на Реку Забвения. Ху Цзя неподвижно стоял рядом с ним, видя смятение в этом пристальном взгляде, который, несомненно, мог бы смутить зевак и заставить их почувствовать отчаяние. На лице Бай Учана тоже не