Читать не интересно. Стиль написания - тягомотина и небывальщина. Как вы представляете 16 летнего пацана за 180, худого, болезненного, с больным сердцем, недоедающего, работающего по 12 часов в цеху по сборке танков, при этом имеющий силы вставать пораньше и заниматься спортом и тренировкой. Тут и здоровый человек сдохнет. Как всегда автор пишет о чём не имеет представление. Я лично общался с рабочим на заводе Свердлова, производившего
подробнее ...
авиадвигатели во время войны. Так вот будучи не совершеннолетним после училища опоздал на 15 минут в первый день выхода на работу, получил 1 год Гулага. А тут ГГ с другом опаздывают и даже не приходят на работу на танкостроительный завод? Там не с кем не нянчились, особисты с НКВД на фронт не хотели даже в заградотряды и зверствовали по любому поводу и без. У него танки собирают на конвейере. Да такого и сейчас никто не додумался. Вы представляете вес танка и сколько корпусов должен тащить такой конвейер? Где вы видели в СССР краны, позволяющие сбрасывать груз с крюка по кнопке? Я был на многих заводах с кранбалками и не разу не видал такой конструкции. Сколько тон поднимает кран и какой величины и мощности должно быть реле, что бы сместить задвижку под такой нагрузкой? Более того инструкции техника безопасности по работе в цехах не предусматривают такой возможности в принципе. Да и сами подумайте, электро выбрасыватель на крюке, значит нужны провода с барабаном. А кабеля не любят перегибов и даже гибкие. Кто возьмётся в своём уме даже проектировать такое устройство на кранбалке в цеху. Перестрелка ГГ с 5 ворами вообще дебильная. Имея вальтер, стрельбу в упор, ГГ стреляет так медленно, что пьяные в хлам воры успевают гораздо больше, чем ГГ жмет пальцем на курок. Дважды выстрелить из обреза, опрокинуть стол, метнуть нож. И ГГ якобы был воином и остаётся отличным стрелком. Воры с обрезами в городе - это вообще анекдот и вышка при любых ситуациях в те годы. А человеченка в кастрюле при наличии кучи денег? У автора очень странное воображение. Я вообще то не представляю как можно в открытую держать воющую женщину в сарае зимой в населённом пункте? Зачем сжигать дом людоедов, если есть свидетель? Ну убил людоедов - хорошо. Сжёг дом с уликами - другая статья. Глупость во всём полная. "Сунул спичку в бак". Я люблю фантастику и фентази, но не дурацкую писанину. Стиль написания далёк от художественного, всё герои выражаются в одном стиле, больше похожий на официальный язык прожжённого офисного бюрократа. Одни и те же словарные обороты. Так пишут боты.
Написано хорошо. Но сама тема не моя. Становление мафиози! Не люблю ворьё. Вор на воре сидит и вором погоняет и о ворах книжки сочиняет! Любой вор всегда себя считает жертвой обстоятельств, мол не сам, а жизнь такая! А жизнь кругом такая, потому, что сам ты такой! С арифметикой у автора тоже всё печально, как и у ГГ. Простая задачка. Есть игроки, сдающие определённую сумму для участия в игре и получающие определённое количество фишек. Если в
подробнее ...
полуфинале на кону стояло 5000, то финалист выиграл 20 000, а в банке воры взяли чуть больше 7 тысяч. А где деньги? При этом игрок заявил, что его денег, которые надо вернуть 4000, а не на порядок меньше. Сравните с сумой полуфинала. Да уж если ГГ присутствовал на игре, то не мог знать сумму фишек для участия. ГГ полный лох.Тем более его как лоха разводят за чужие грехи, типо играл один, а отвечают свидетели. Тащить на ограбление женщину с открытым лицом? Сравним с дебилизмом террористов крокуса, которым спланировали идеально время нападения,но их заставили приехать на своей машине, стрелять с открытыми лицами, записывать на видео своих преступлений для следователя, уезжать на засвеченной машине по дальнему маршруту до границы, обеспечивая полную базу доказательств своих преступлений и все условия для поимки. Даже группу Игил организовали, взявшую на себя данное преступление. Я понимаю, что у нас народ поглупел, но не на столько же!? Если кто-то считает, что интернет не отслеживает трафик прохождения сообщения, то пусть ознакомится с протоколами данной связи. Если кто-то передаёт через чужой прокси сервер, то сравнить исходящящйю с чужого адреса с входящим на чужой адрес с вашего реального адреса технически не сложно для специалистов. Все официальные анонимные серверы и сайты "террористов" давно под контролем спецслужб, а скорей всего ими и организованы, как оффшорные зоны для лохов, поревевших в банковские тайны. А то что аффшорные зоны как правило своёй твёрдой валюты в золоте не имеют и мировой банковской сети связи - тоже. Украл, вывел рубли в доллары в оффшорную зону и ты на крючке у хозяев фантиков МВФ. Хочешь ими попользоваться - служи хозяевам МВФ. И так любой воришка или взяточник превращаеится агента МВФ. Как сейчас любят клеить ярлыки -иноогенты, а такими являются все банки в России и все, кто переводит рубли в иную валюту (вывоз капиталов и превращение фантиков МВФ в реальные деньги). Дебилизм в нашей стране зашкаливает! Например - Биткоины, являются деньгами, пока лохи готовы отдавать за них реальные деньги! Все равно, что я завтра начну в интернете толкать свои фантики, но кто мне даст без "крыши". Книги о том как отжимать деньги мне интересны с начала 90х лишь как опыт не быть жертвой. Потому я сравнительно легко отличаю схему реально рабочего развода мошенников, от выдуманного авторами. Мне конечно попадались дебилы по разводам в жизни, но они как правило сами становились жертвами своих разводов. Мошенничество = это актерское искусство на 99%, большая часть которого относится к пониманию психологии жертвы и контроля поведения. Нет универсальных способов разводов, действующих на всех. Меня как то пытались развести на деньги за вход с товаром на Казанский вокзал, а вместо этого я их с ходу огорошил, всучил им в руки груз и они добровольно бежали и грузили в пассажирский поезд за спасибо. При отходе поезда, они разве что не ржали в голос над собой с ответом на вопрос, а что это было. Всего то надо было срисовать их психопрофиль,выругаться матом, всучить им в руки сумки и крикнуть бежать за мной, не пытаясь их слушать и не давать им думать, подбадривая командами быстрей, опоздаем. А я действительно опаздывал и садился в двигающийся вагон с двумя системными блоками с мониторами. Браткам спасибо за помощь. И таких приключений у меня в Москве были почти раз в неделю до 1995 года. И не разу я никому ничего не платил и взяток не давал. Имея мозги и 2 годичный опыт нештаного КРСника, на улице всегда можно найти выход из любой ситуации. КРС - это проверка билетов и посажирского автотранспорта. Через год по реакции пассажира на вас, вы чувствуете не только безбилетника, но и примерно сколько денег у того в карманах. Вы представьте какой опыт приобретает продавец, мент или вор? При этом получив такой опыт, вы можете своей мимикой стать не видимым для опыта подобных лиц. Контролёры вас не замечают, кассиры по 3 раза пытаются вам сдать сдачу. Менты к вам не подходят, а воры не видят в вас жертву и т.д. Важен опыт работы с людьми и вы всегда увидите в толпе прохожих тех, кто ищет себе жертву. Как правило хищники друг друга не едят, если не требуется делить добычу. Строите рожу по ситуации и вас не трогают или не видят, а бывает и прогибаются под вас - опыт КРС по отъёму денег у не желающих платить разной категории людей - хороший опыт, если сумеешь вовремя бросить это адреналиновое занятие, так как развитие этой работы приводит часто к мошенничеству. Опыт хищника в меру полезен. Без меры - вас просто уничтожают конкуренты. Может по этому многие рассуждения и примеры авторов мне представляются глупостью и по жизни не работают даже на беглый взгляд на ситуацию, а это очень портит впечатление о книге. Вроде получил созвучие души читателя с ГГ, а тут ляп автора опускающий ГГ на два уровня ниже плинтуса вашего восприятия ГГ и пипец всем впечатлениям и все шишки автору.
Месяца 3-4 назад прочел (а вернее прослушал в аудиоверсии) данную книгу - а руки (прокомментировать ее) все никак не доходили)) Ну а вот на выходных, появилось время - за сим, я наконец-таки сподобился это сделать))
С одной стороны - казалось бы вполне «знакомая и местами изьезженная» тема (чуть не сказал - пластинка)) С другой же, именно нюансы порой позволяют отличить очередной «шаблон», от действительно интересной вещи...
В начале
подробнее ...
(терпеливого читателя) ждет некая интрига в стиле фильма «Обратная сторона Луны» (битый жизнью опер и кровавый маньяк, случайная раборка и раз!!! и ты уже в прошлом)). Далее... ОЧЕНЬ ДОЛГАЯ (и местами яб таки сказал немного нудная) инфильтрация героя (который с большим для себя удивлением узнает, что стать рядовым бойцом милиции ему просто не светит — при том что «опыта у него как у дурака махорки»))
Далее начинается (ох как) не простая инфильтрация и поиски выхода «на нужное решение». Параллельно с этим — появляется некий «криминальный Дон» местного разлива (с которым у ГГ разумеется сразу начинаются «терки»))
Вообще-то сразу хочу предупредить — если Вы ищете чего-то «светлого» в стиле «Квинт Лециний» (Королюка) или «Спортсменки, комсомолки» (Арсеньева), то «это Вам не здесь»)) Нет... определенная атмосфера того времени разумеется «имеет место быть», однако (матерая) личность ГГ мгновенно перевешивает все эти «розовые нюни в стиле — снова в школу, УРА товариСчи!!!)) ГГ же «сходу» начинает путь вверх (что впрочем все же не влечет молниеносного взлета как в Поселягинском «Дитё»)), да и описание криминального мира (того времени) преподнесено явно на уровне.
С другой же стороны, именно «данная отмороженность» позволит понравиться именно «настоящим знатокам» милицейской тематики — ее то автор раскрыл почти на отлично)) Правда меня (как и героя данной книги) немного удивила сложность выбора данной профессии (в то время) и все требуемые (к этому) «ингридиенты» (прям конкурс не на должность рядового ПэПса или опера, а вдумчивый отбор на космонавта покорителя Луны)) Впрочем — автору вероятно виднее...
В остальном — каждая новая часть напоминает «дело №» - в котором ГГ (в очередной раз) проявляет себя (приобретая авторитет и статус) решая ту или иную «задачу на повестке дня»
P.S Да и если есть выбор между аудиоверсией и книгой, советую именно аудиоверсию)) Книгу то я прочел дня за 2, а аудиоверсию слушал недели две)) А так и восприятие лучше и плотность изложения... А то прочитал так часть третью (в отсутсвии аудиоверсии на тот момент), а теперь хочу прослушать заново (уже по ней)) Но это все же - субьективно)) Как говорится — кому как))
Вообще-то если честно, то я даже не собирался брать эту книгу... Однако - отсутствие иного выбора и низкая цена (после 3 или 4-го захода в книжный) все таки "сделали свое черное дело" и книга была куплена))
Не собирался же ее брать изначально поскольку (давным давно до этого) после прочтения одной "явно неудавшейся" книги автора, навсегда зарекся это делать... Но потом до меня все-таки дошло что (это все же) не "очередная злободневная" (читай
подробнее ...
политизированная) тема, а просто экскурс по (давным давно напрочь, забытой мной) истории... а чисто исторические книги (у автора) получались всегда отменно. Так что я окончательно решил сделать исключение и купить данную книгу (о чем я впоследствии не пожалел). И да... поначалу мне (конечно) было несколько трудновато различать все эти "Бургундии" (и прочие давным-давно забытые лимитрофы), но потом "процесс все же пошел" и книга затянула не на шутку...
Вообще - пересказывать историю можно по разному. Можно сыпать сухими фактами и заставить читателя дремать (уже) на второй странице... А можно (как автор) излагать все вмолне доступно и весьма интересно. По стилю данных хроник мне это все сдорово напомнило Гумилева, с его "от Руси, до России" (хотя это сравнение все же весьма весьма субьективно)) В общем "окончательный вердикт" таков - если Вы все же "продеретесь сквозь начало и втянетесь", книга обязательно должна Вас порадовать...
И конечно (кто-то здесь) обязательно начнет "нудный бубнеж" про: "жонглирование фактами" и почти детективный стиль подачи материала... Но на то и нужна такая подача - ибо как еще заинтересовать "в подобных веСчах", не "узколобую профессуру" (сыпящую датами и ссылками на научные труды очередного "заслуженного и всепризнанного..."), а простого и нескушенного читателя (по типу меня) который что-то документальное читает от раз к разу, да и то "по большим праздникам"?)) За сим и откланиваюсь (блин вот же прицепилось))
P.s самое забавное что читая "походу пьесы" (параллельно) совсем другую веСчь (уже художественного плана, а именно цикл "Аз есмь Софья") как ни странно - смог разобраться в данной (географии) эпохи, как раз с помощью книги тов.Старикова))
Третья часть делает еще более явный уклон в экзотерику и несмотря на все стсндартные шаблоны Eve-вселенной (базы знаний, нейросети и прочие девайсы) все сводится к очередной "ступени самосознания" и общения "в Астралях")) А уж почти каждодневные "глюки-подключения-беседы" с "проснувшейся планетой" (в виде галлюцинации - в образе симпатичной девчонки) так и вообще...))
В общем герою (лишь формально вникающему в разные железки и нейросети)
подробнее ...
клянувшемуся (в частях предыдущих) "учиться и учиться" (по заветам тов.Ленина) приходится по факту проходить совсем другое обучение (в стиле "...приветствую тебя мой юный падаван")) и срочно "шхериться" в иной реальности - ибо количество внеземных интересантов ("внезапно понаехавших" на планету) превысило все разумные пределы))
В финале же (терпеливого читателя) ждет очередная локация и новая трактовка (старой) задачи "выжить любой ценой")).
P.s к некоторым минусам (как я уже выше писал) можно отнести некоторую нестандартность сюжета (по сравнению с типовыми шаблонами жанра) и весь этот "экзотеричный" (почти Головачевский) экзорцизм))
Плюс, "к минусам" пожалуй стоит отнести так же и некоторую тормознутость героя (истерящего по поводу и без), что порой начинает несколько раздражать... Как (субьективный) итог - часть следующую я отложил (пока в голове не уляжется предыдущая)) и пошел "за'ценить" кое-что другое ...
Автор неизвестен
Об 'Инстанции' и 'Одиссее' (История в документах - по публикации А Кларка в Технике-молодежи)
ОБ "ИНСТАНЦИИ" И "ОДИССЕЕ"
Вместо послесловия. История в документах
Итак, мы завершили публикацию полного текста всемирно известного научно-фантастического романа, начатую в феврале 1984 года, прерванную через месяц и возобновленную пять лет спустя. Что же послужило причиной столь долгого перерыва?
...В одном из недавних выпусков передачи ленинградского телевидения "Пятое колесо" приведена такая деталь о суде над Берией. Во время допросов он ни разу не назвал имя Сталина. Отвечал на вопросы прокурора так: "Инстанция решила..." "По указанию Инстанции..." "По решению Инстанции..." Сталин и Берия умерли, а мнение "Инстанции", согласование "с Инстанцией" продолжали жить десятилетие за десятилетием. Не терпящий возражений дух Инстанции переселился в телефонные провода. Кем же был персонально "товарищ Инстанция", усмотревший крамолу в романе английского писателя? Секретарь Икс? Зав. отделом Игрек? Или просто инструктор Зет, услышавший сообщение "зарубежного голоса" о том, что в "Технике-молодежи"
публикуется роман, посвященный - о ужас! - опальному академику Сахарову, и в порядке опережающе-перестраховочного служебного рвения пославший по телефонному проводу: "Есть мнение Инстанции публикацию прервать, виновных наказать".
Гарантия того, что никому в голову не придет доискиваться, кто первый сказал "э-э", была полной. А может быть, и знали уши исполнителей, чей персонально гром, с какого Олимпа грянул. Но гром не строчка, к делу не пришьешь. Исследователь ни сегодня, на пятом году перестройки и демократизации, ни в 2010 году, когда, может быть свершится космический полет, подобный описанному А. Кларком, не узнает, кем был Икс, Игрек или Зет. Ибо в архиве ЦК ВЛКСМ имеется лишь документ-аноним.
С него и начинается наш "печальный детектив"...
Тов. МИШИНУ В. М.
К вопросу об ошибочной публикации в журнале "Техника - молодежи"
1. Как показывает анализ, ошибочная публикация в журнале "ТМ" стала возможной, помимо прочих причин, из-за неполного учета гл. редактором издания мнения других работников, прежде всего членов редколлегии. Роль последней была значительно принижена, руководитель журнала мало занимался воспитанием у сотрудников самостоятельности, ответственности, слишком многое замыкал на себя. В итоге нередко даже по спорным вопросам сотрудники чересчур передоверялись гл. редактору. Думается, это неправильный стиль руководства и необходимо повышать в работе наших изданий значение коллективных начал, весомость позиции редколлегий.
2. Удивляет, что ни бывшего гл. редактора журнала, ни второе лицо, имевшее доступ к полному тексту романа А. Кларка, - чл. редколлегии журнала и переводчика произведения т. М. Пухова всерьез не насторожило, что роман, помимо А. Леонова, посвящен также А. Сахарову, что в тексте встречается целая страница, посвященная последнему, явно антисоветского характера. Кроме того, в произведении есть язвительные измышления вокруг слова "товарищ", утверждается, что в СССР оно давно уже снято из употребления и вместо этого используется слово "братец" или "дружок" - по выбору. Немало и других внеклассовых, асоциальных пассажей типа: "не стал бы он посещать многочисленные заводы, фабрики, тюрьмы, больницы,... ипподром, орган в Беверли Хиллс, овальный кабинет Белого Дома, Архивы Кремля, библиотеку Ватикана". Все это свидетельствует об очевидном притуплении политической бдительности у ответственных лиц, неумении дать точную оценку содержанию произведения в контексте современной идеологической борьбы. И, конечно, это прежде всего должно идти от руководителей изданий, их первых лиц.
В связи с этим есть настораживающие моменты.
Не так давно гл. редакторы изданий были проинформированы о письме Главлита, содержащем отдельные замечания по работе журналов. К сожалению, некоторые товарищи несамокритично отнеслись к замечаниям в адрес изданий, не сделали правильных выводов, вступили, несмотря на предупреждение о конфиденциальном характере разговора, в выяснение отношений с работниками Главлита.
Стало едва ли не правилом, что разговор, который ведется на Секретариате и Бюро ЦК, становится затем предметом обсуждения чуть ли не с каждым литературным сотрудником.
Надо леще раз напоминать о том, что есть служебная тайна, есть комсомольская и партийная этика.
Последовали оперативные действия в духе популярной в недавнем прошлом песни "Партия сказала - комсомол ответил: "Есть!" С главного редактора, авансом обозначенного уже как "бывший", была затребована "Объяснительная записка". Мы ее приводим практически полностью, опущены лишь несколько строк, оконтуривающих содержание романа:
ЦК ВЛКСМ
Объяснительная записка ...Союз писателей пригласил в 1982 году А. Кларка посетить нашу страну Мне поручили курировать его пребывание. Кларк был встречен на высоком уровне в Звездном городке, в Институте космических исследований, в Союзе писателей, в Министерстве связи. Он проявил большой интерес к советской действительности, о чем высказался в опубликованном отчете о днях, проведенных в Советской стране под красноречивым заголовком, - "Неужели это не сон".
Во время пребывания писателя в Москве и Ленинграде проходил разговор о его новом романе "Одиссея-2"...
В процессе разговоров о новом романе Кларк предложил напечатать его в нашем журнале в варианте, пригодном для советской печати. Для этого необходимо лишь, говорил писатель, выбросить короткую, на полторы страницы, информацию о двигателе академика Сахарова и посвящение, адресованное А. Леонову и А. Сахарову.
В условиях борьбы за разоружение и мир выступление всемирно-известного писателя с идеями взаимопонимания, сотрудничества нам представлялось целесообразным. Тем более в сокращенном варианте, который предложил сам писатель.
После получения книги-романа он был переведен полностью на русский язык М. Шевелевым и М. Романенко (зав. отд. н. ф. писателем М. Пуховым).
В последующем процессе обсуждения целесообразности публикации романа Кларка мы, к сожалению, не придали должного значения эпиграфу, считая, что разрешение автором снятия всех моментов, противоречащих советскому началу, будет достаточно для опубликования сокращенного текста, рассказывающего о мире и взаимопонимании.
После подготовки романа к публикации в пригодном для печати варианте материал был заслан в набор и отправлен в Главлит, где текст читали А. Харламова, Н. Глазатов и П. Зорин. Нам предложили убрать эпизод с неудачным полетом китайского корабля, а также небольшую любовную сцену американского космонавта с советской космонавтикой. В связи с развитием советско-американских отношений начало печатания романа было перенесено на месяц - с января на февраль 1984 года.
После публикации в № 2 выяснилось, что экипажу советских космонавтов в романе даны фамилии группы антисоветски настроенных элементов, привлеченных к уголовной ответственности за враждебные действия.
Ни я, как гл. редактор, ни переводчики, ни члены редколлегии в процессе подготовки рукописи не знали о факте совпадения фамилий.
Данная публикация появилась в журнале в результате двуличия автора, который после заверений, выражения симпатии к народу и нашей стране гнусным образом ввел всех нас в заблуждение.
Встретившись на страницах романа С советскими космонавтами и безоглядно веря в "дружеские" чувства автора к советскому народу, мы не перепроверили их фамилии, нам неизвестные в негативном качестве.
Я 36 лет редактирую журнал, всю жизнь отдал воспитанию молодежи, пропаганде науки и техники, будучи автором 30 книг - стал жертвой потери бдительности.
Обязуюсь со всей ответственностью исправить допущенную мною ошибку и доказать всей своей деятельностью, что она носила случайный характер. Вся моя многолетняя работа в журнале, без единого взыскания, говорит об этом.
Гл. редактор В. ЗАХАРЧЕНКО
Но даже такое самобичевание 69-летнего ветерана комсомольской печати не спасло его от предопределенной кары. То, что весь удар он принял на себя, возможно, смягчило меру наказания для коллег по редакции. И... да простим Василию Дмитриевичу сорвавшиеся с его пера несправедливые слова в адрес Артура Кларка. Поймем душевное состояние человека в дни, когда перечеркивались десятилетия труда "без единого взыскания".
И еще: к чести работников Главлита отметим их спокойную, незапретительную оценку романа.
Последовала "Служебная записка" отдела пропаганды и агитации ЦК ВЛКСМ.
Секретно
ЦК ВЛКСМ
об ошибочной публикации в журнале "Техника - молодежи".
В журнале "Техника - молодежи" (№ 2, 3 за 1984 г.) началась публикация сокращенного варианта романа английского писателя-фантаста Артура Кларка "2010: Одиссея-2". Фабулу романа составляет история спасения экипажем космического корабля "Алексей Леонов", состоящего из советских и американских космонавтов, терпящей бедствие американской экспедиции в районе Юпитера. Как известно, в нашей стране переведены и изданы большинство произведений этого автора.
А. Кларк посетил СССР в 1982 году по приглашению Союза писателей. Во время этого визита он предложил В. Д. Захарченко, бывшему главному редактору журнала "Техника - молодежи", право опубликовать его новое произведение, разрешив произвести любые сокращения. Тов. Захарченко В. Д., увлекшись этим предложением, не проявил бдительности и ответственности при решении вопроса о публикации романа. Он не придал необходимого политического значения тому факту, что роман был посвящен автором, кроме космонавта А. Леонова, также А. Сахарову, не информировал об этом вышестоящие инстанции, не провел консультаций в компетентных органах. Обсуждение произведения не было предложено членам редколлегии.
Произведение в полном объеме читали и произвели сокращения явно неприемлемого текста лишь два работника журнала: В. Д. Захарченко и член редколлегии, редактор отдела научной фантастики М. Г. Пухов, осуществивший к тому же литературный перевод.
Не проявили принципиальности в оценке романа, не познакомились с его полным текстом, не поставили вопрос о дополнительных консультациях зам. гл. редактора Филатов Ю. Ф. и отв. секретарь журнала т. Евсеев Л. А.
Недостаточную компетентность проявили также ответственные работники некоторых заинтересованных ведомств Передоверились авторитету, большому профессиональному опыту т. Захарченко В. Д., его ссылкам на проведенные консультации руководители Отдела пропаганды и агитации ЦК ВЛКСМ (т. т. Егоров В. К., Малютин В., А.)
В результате допущена грубейшая ошибка. После начала публикации выяснилось, что фамилии всех членов советского экипажа соответствуют фамилиям группы отщепенцев, привлеченных к уголовной ответственности за враждебные советскому государству действия.
Считаем необходимым рассмотреть вопрос об ошибочной публикации в журнале "Техника - молодежи" на заседании Секретариата ЦК ВЛКСМ с участием гл. редакторов журналов ЦК ВЛКСМ.
Объяснительная записка В. Д. Захарченко прилагается.
А. КОЛЯКИН, В. ЕГОРОВ Исполнитель СУХОМЛИНОВ 9.04.84 г.
К записке для сведения Секретариата были приложены:
краткая биография Артура Кларка и полный список его сочинений. Мы оставляем за кадром содержание бесед с сотрудниками журнала и их объяснительных записок. Ни даже кратких резюме бесед, ни копий объяснительных записок в архиве нет. Следующий и последний архивный документ - само постановление.
Секретно
С-т № 59/13 от 10 апреля 1984 г.
Об ошибочной публикации в журнале ЦК ВЛКСМ "Техника-молодежи"
В журнале ЦК ВЛКСМ "Техника - молодежи" № 2, 3 за 1984 год началось печатание сокращенного варианта фантастического романа А. Кларка "2010: Одиссея-2". Эта публикация является грубой ошибкой, ставшей возможной из-за утери бдительности бывшим главным редактором журнала т. Захарченко В. Д., непринципиальной позиции других руководителей издания.
Секретариат ЦК ВЛКСМ постановляет:
1. Принять к сведению, что главный редактор журнала "Техника молодежи" т. Захарченко В. Д. от занимаемой должности освобожден.
За серьезные недостатки в работе объявить СТРОГИЙ ВЫГОВОР члену редколлегии, редактору отдела научной фантастики журнала "Техника молодежи" т. ПУХОВУ М. Г., за нарушение порядка подготовки рукописи к печати объявить ВЫГОВОР заместителю главного редактора т. ФИЛАТОВУ Ю. Ф., строго предупредить ответственного секретаря журнала т. ЕВСЕЕВА Л. А., учитывая непродолжительный срок его работы в данной должности.
2. Отделу пропаганды и агитации ЦК ВЛКСМ (т. т. Егоров В. К., Малютин В. А.) повысить ответственность главных редакторов центральных журналов за идейно-художественный уровень и качество публикаций Давать принципиальную оценку фактам поверхностного, невзыскательного подхода к отбору материалов для печати, нарушений творческой и производственной дисциплины.
Обратить внимание главных редакторов периодических изданий ВЛКСМ, что публикация материала без предварительного обсуждения на редакционных коллегиях и, в необходимых случаях, официальных консультаций в компетентных органах является грубейшим нарушением порядка подготовки рукописей к печати.
3. Товарищам Колякину А. Н., Егорову В. К. решить вопросы укрепления редколлегии, коллектива редакции журнала "Техника - молодежи", в срок до 15 мая с. г. внести в ЦК ВЛКСМ предложения по резерву кадров руководителей центральных комсомольских изданий.
Контроль за выполнением постановления возложить на Отдел пропаганды и агитации ЦК ВЛКСМ.
Секретарь ЦК ВЛКСМ В. МИШИН
Исчезновение со страниц "Техники - молодежи" романа вызвало недоумение и возмущение тысяч читателей.
Шило в мешке такой "секретности" не утаишь.
Сей акт был замечен и международной журналистикой. Вот так перемывались наши косточки:
"КОСМОНАВТЫ - ДИССИДЕНТЫ" БЛАГОДАРЯ ЦЕНЗОРАМ СОВЕРШАЮТ
ПОЛЕТ НА СТРАНИЦАХ СОВЕТСКОГО ЖУРНАЛА
МОСКВА. Советские диссиденты, которым редко удается посмеяться в этой торжественно-формальной стране, сегодня могут похихикать над шуткой, которую сыграл с правительственными цензорами известный английский писатель-фантаст Артур Кларк.
Эта кажущаяся шутка - "маленький, но элегантный троянский конь", как ее окрестил один из диссидентов, заключена в романе А. Кларка "2010: Вторая Одиссея".
Книга представляет собой продолжение известного романа Кларка и фильма, поставленного режиссером Стэнли Кубриком, "2001:Космическая Одиссея".
Русские являются одними из самых преданных почитателей научной фантастики в мире. Имея это в виду, один советский научно-популярный журнал в последнем вышедшем в свет номере начал публикацию сокращенного варианта романа Кларка в русском переводе и собирается продолжить ее в последующие месяцы.
Проделав это, журнал "Техника - молодежи" отошел от враждебной линии в отношении США, которой придерживается вся советская официальная пресса, даже освещающая литературы.
Фамилии всех вымышленных космонавтов в романе в действительности соответствуют фамилиям известных диссидентов. Шестеро из семи в настоящее время отбывают наказание в исправительно-трудовых лагерях или находятся в ссылке на поселении за свою деятельность в защиту прав человека. В соответствии с жесткими предписаниями цензуры их имена редко упоминаются в централизованно контролируемой советской прессе и то только лишь для официального осуждения.
"Несомненно, это удивительное совпадение", - заявил один из московских активистов еврейского движения за права человека. Он, а также другие отмечали, что ежемесячный тираж журнала "Техника - молодежи" составляет 1,7 миллиона экземпляров и что этот журнал окажется в затруднительном положении даже в случае, если совпадение семи фамилий было случайным.
Вместе с двумя американцами и индийским специалистом по компьютерам Кларк отправил в полет выдуманных героев-космонавтов с такими фамилиями, как Браиловский, Ковалев, Марченко, Орлов, Руденко, Терновский и Якунин.
Имена, а в некоторых случаях и пол персонажей в книге отличаются от имен и пола реальных правозащитников. В книге нет политических расхождений между персонажами - русскими. Тем не менее космонавты являются однофамильцами: - Виктора Браиловского - специалиста по компьютерам, одного из ведущих еврейских активистов, который должен выйти на свободу в этом месяце после трех лет ссылки в Средней Азии; - Ивана Ковалева - инженера и основателя распущенной в настоящее время "Хельсинкской группы по наблюдению за правами человека". Он отбывает семилетнее заключение в трудовом лагере; - Анатолия Марченко - сорокашестилетнего рабочего, который провел 18 лет в лагерях за политические выступления, а в настоящее время отбывающего срок, который заканчивается в 1996 году; - Юрия Орлова - еврейского активиста и одного из основателей "Хельсинкской группы". Известный физик Орлов завершил в прошлом месяце семилетний срок в трудовом лагере и отсиживает дополнительный пятилетний срок в сибирской ссылке, - Леонида Терновского - физика, основавшего в 1976 году "Хельсинкскую группу" в Москве. Он отбыл трехлетний срок заключения в лагере; - Миколы Руденко - одного из основателей "Хельсинкской группы" на Украине, который, после семилетнего заключения в лагере должен быть освобожден в этом месяце и выслан на поселение; - Глеба Якунина - священника Русской православной церкви, осужденного в 1980 году на пять лет лагерных работ и еще пять лет поселения по обвинению в антисоветской пропаганде и агитации.
Все семеро, особенно Орлов и Браиловский, получили большую известность на Западе благодаря усилиям ученых и других людей, обеспокоенных нарушением прав человека в Советском Союзе. В связи с тем, что фамилии этих людей появляются в советской прессе так редко, заявил один из московских интеллектуалов, неудивительно, что редакторы журнала и официальные представители Главлита (государственного ведомства, занимающегося цензурой) не обратили внимания на эти фамилии.
В варианте романа, который вышел на Западе в прошлом году, Кларк проявил личный интерес к советским делам, касающимся прав человека. Он посвятил свою книгу советскому космонавту Алексею Леонову и физику-диссиденту Андрею Д. Сахарову - "ученому, лауреату Нобелевской премии, гуманисту".
Роберт ЖИЛЛЕТТ "Интернэшнл геральд трибюн"
от 28 марта 1984 года.
Итак, пришел черед Захарченко, бывшему главой советской делегации на токийском симпозиуме, человеку, который в советских издательских кругах обладал практически безграничными возможностями и который теперь исчез из общественной жизни Советского Союза.
Почему же Захарченко, обладающий таким политическим весом, оказался в столь плачевном положении и был изгнан с поста главного редактора журнала? О причине этого пока официально объявлено не было (по крайней мере, в журнале "Техника - молодежи" никакого разъяснения дано не было).
Поэтому мы можем лишь строить предположения на этот счет.
Как бы там ни было, складывается впечатление, что судьбу Захарченко решила публикация романа "2010:Одиссея-2" Артура К. Кларка.
"SF Магазин" Токио. 1985, № 1.
Отдадим должное самому Артуру Кларку. Он мог возбудить процесс по поводу попранных авторских прав. Но не сделал этого. Всемирно известный писатель московский конфликт ощутил как океан стегание кнутом. Роман издавался на десятках языков. Но нему снимался фильм. Допускаем обратное: запрет романа в СССР послужил для "Одиссеи" дополнительной рекламой в мире.
ПЯТЬ ЛЕТ СПУСТЯ
14 сентября 1989 Первому секретарю ЦК ВЛКСМ тов. МИРОНЕНКО В. И.
Уважаемый Виктор Иванович! Редколлегия журнала (протокол № 2 от 7.VIII.89 г.) поручила мне обратиться по нижеследующей проблеме.
Пять лет назад было принято постановление Секретариата "Об ошибочной публикации в журнале ЦК ВЛКСМ "Техника - молодежи" (С-т № 59/13 от 10.IV.84 г.). Речь идет о начале и вынужденном прекращении публикации романа крупнейшего писателя-фантаста Артура Кларка "2010: Одиссея-2". Главный редактор журнала В. Д. Захарченко был освобожден от работы, ряд ответственных сотрудников получили взыскания.
До сих пор в редакцию продолжают поступать письма (а в 1984 -1986 годах их были сотни) с требованием возобновить публикацию романа, объяснить, почему мы ее прервали Внятного ответа мы дать пока не можем. Столь суровое наказание редакция получила не из-за какой-то ущербности содержания романа. Он глубоко гуманистичен, и актуальность его сегодня даже выше, чем несколько лет назад. Истинная подоплека сурового решения в следующем.
Писатель посвятил роман летчику-космонавту Леонову и академику Сахарову, находившемуся в то время в ссылке, в г. Горьком. В составе интернационального экипажа были русские, которым писатель дал фамилии людей, в то время называемых диссидентами. Ныне академик А. Д. Сахаров народный депутат. Принципиально изменились и оценки русских однофамильцев - героев романа.
Постановление Секретариата теперь читается как отголосок последнего года застойного периода.
Даже в 1984 году это постановление было выполнено, к чести ряда членов Бюро ЦК, не полностью В. Д. Захарченко не был "от занимаемой должности освобожден". Я лично после моего назначения в журнал в течение двух месяцев руководил "Техникой - молодежи", получая зарплату в "Юном технике". ЦК пошло на задержку назначения главного редактора в "Юный техник" ради того, чтобы иметь время на оформление персональной пенсии В. Д Захарченко Он с почетом ушел на заслуженный отдых. Василий Дмитриевич, как известно, со свойственными ему инициативой и энтузиазмом продолжает активно работать в комсомоле как организатор международных экспедиций аквалангистов.
Редколлегия поручила мне просить Бюро ЦК ВЛКСМ отменить постановление Секретариата "Об ошибочной публикации в журнале ЦК ВЛКСМ "Техника-молодежи" от 10.IV.84 г.
Лично я считаю, что это был бы правильный, демократичный шаг, поднимающий авторитет Секретариата ЦК ВЛКСМ в нынешних сложных условиях. Тем более что в сегодняшнем составе Секретариата нет уже никого, кто под давлением ряда работников инстанции был вынужден принять то постановление.
Прошу рассмотреть.
Главный редактор С. В. ЧУМАКОВ
В письме допущена ошибка. Из секретарей ЦК, принимавших решение по "Технике-молодежи" (В М. Мишин, А Н. Колякин, И. Н. Орджоникидзе, Д. А. Охромий, Ю. А Дергаусов, Л. И. Швецова, В. К. Федосов) в 1989 году еще продолжал трудиться один - Иосиф Николаевич Орджоникидзе. Теперь, на заседании 1989 года он выступил первым, считал, что вопросу, поднятому "Техникой - молодежи", нужно придать всесоюзное пропагандистское значение, о своей позиции в 1994 г. не упомянул.
К записке мы приложили написанное по предложению редакции письмо В. Д. Захарченко.
Первому секретарю ЦК ВЛКСМ тов. МИРОНЕНКО В. И.
Глубокоуважаемый Виктор Иванович!
Время все ставит на свои места, заставляя нас пересматривать позиции, которые когда-то казались правильными, а с сегодняшней точки зрения были глубоко ошибочными.
Это касается и постановления ЦК ВЛКСМ № 59/13 от 10 апреля 1984 года "Об ошибочной публикации в журнале ЦК ВЛКСМ "Техника - молодежи".
Поводом к постановлению послужило начало печатания в журнале научно-фантастического романа Артура Кларка "Одиссея 2010 года". Роман всемирно известного писателя был посвящен двум "выдающимся деятелям человечества - космонавту Алексею Леонову и академику Андрею Сахарову".
Он доброжелательно рассказывал о совместной советско-американской экспедиции к Юпитеру.
Публикация была неожиданно прервана на второй главке из 18 и расценена "грубой ошибкой, ставшей возможной из-за утери бдительности бывшим главным редактором журнала т. Захарченко В. Д., непринципиальной позиции других работников издания". Я был снят с работы, остальные сотрудники получили выговора.
Такая расправа с человеком, поднявшим за 40 лет своей работы в журнале его тираж более чем в 30 раз, откровенно говоря, вызвала кривотолки и не была понята ни в нашей стране, ни за рубежом. Однако решение повлекло за собой цепную реакцию репрессий.
В прозвучавшем призыве "дать принципиальную оценку фактам" я был немедленно освобожден от всех общественных должностей: председателя комиссии по международным культурным связям СКЗМ, заместителя президента международного клуба журналистов СКИЖ, члена редсовета издательства "Молодая гвардия", члена редсовета "Детгиза", члена редколлегии газеты "Московские новости" и др.
Было мгновенно остановлено "из-за утери бдительности" печатание моих книг, журнальных статей, выступлений по радио и телевидению.
Сейчас мне трудно передать все, что я пережил в результате беспрецедентной расправы и травли за "ошибки", которые кажутся сегодня смехотворными.
Ставлю в известность ЦК ВЛКСМ, что в свое время я не только не "терял бдительности", а, наоборот, публикацией прогрессивного романа знаменитого зарубежного писателя стремился предвосхитить будущие отношения между народами, как это с успехом делал и в других областях, как правило, попираемых руководством. Так было с дельтапланеризмом (война с ДОСААФ), сверхлегкой авиацией (стычки с КГБ), любительское автостроение (распри с ГАИ), аквалангистика (столкновения с ОСВОДОМ), научно-фантастическая живопись (борьба с Союзом художников), проблемы биополя (конфликт с Минздравом).
Журнал был лидером всех этих направлений, и ныне все они признаны и подняты на государственный уровень.
Первопричина моего преследования академик А. Сахаров - депутат, признанный "совестью народа". Редакционная коллегия журнала приняла решение полностью публиковать роман Кларка, справедливо признав его лучшим подтверждением тенденций советско-американского содружества.
Исходя из этого, прошу ЦК ВЛКСМ вынести решение о реабилитации меня и моих товарищей в связи с ошибочным постановлением по журналу "Техника молодежи", как это было недавно сделано партией в отношении журналов, связанных с именами Ахматовой и Зощенко.
Я знаю, в моей жизни это уже ничего не изменит. Но я хочу, чтобы правда и справедливость были восстановлены и об этом узнали бы не только мои друзья, но и миллионы моих последователей и почитателей, неизменно доверявших мне и моим поискам, в годы, когда все прогрессивное приходилось пробивать с кровью.
С уважением Василий ЗАХАРЧЕНКО 12 авг. 1989 г.
Современное поколение работников Отдела пропаганды и агитации ЦК ВЛКСМ так отреагировало на эти письма.
Об отмене постановления Секретариата ЦК ВЛКСМ от 10 апреля 1984 года "0б ошибочной публикации в журнале ЦК ВЛКСМ "Техника-молодежи"
10 апреля 1984 года Секретариат ЦК ВЛКСМ принял постановление "Об ошибочной публикации в журнале ЦК ВЛКСМ "Техника - молодежи", в котором шла речь о публикации первых глав романа всемирно известного английского писателя-фантаста Артура Кларка.
Фабула романа А. Кларка - история спасения советско-американским экипажем космического корабля "Алексей Леонов" американской экспедиции, терпящей бедствие в районе Юпитера.
В вину бывшему главному редактору журнала "Техника - молодежи" т. Захарченко В. Д. и ряду сотрудников издания ставилось непридание значения тому факту, что роман был посвящен автором, кроме космонавта А Леонова, и академику А. Сахарову. Вскоре после публикации первых глав выяснилось также, что фамилии всех советских членов космического экипажа соответствовали фамилиям лиц, привлеченных к уголовной ответственности за враждебные Советскому государству действия, так называемых диссидентов На основании этих фактов бывший главный редактор журнала т. Захарченко В. Д. был обвинен в утере бдительности, непринципиальной позиции. Секретариат ЦК ВЛКСМ принял к сведению, что т. Захарченко В. Д. от занимаемой должности главного редактора освобожден. Заместителю главного редактора т. Филатову Ю. Ф. объявлен выговор, члену редколлегии, редактору отдела научной фантастики т. Пухову М. Г.- строгий выговор, ответственный секретарь т. Евсеев Л. А., ввиду его непродолжительного срока работы в должности, был строго предупрежден.
После этого без каких-либо объяснений в очередном номере журнала был помещен краткий пересказ содержания остальных глав и на этом публикация романа завершилась.
Сегодня очевидно что для столь серьезных оценок, данных руководству журнала в постановлении Секретариата ЦК ВЛКСМ в связи с публикацией романа А. Кларка, не имелось достаточных оснований.
Считаем необходимым признать необоснованность выводов, сделанных Секретариатом ЦК ВЛКСМ в постановлении "Об ошибочной публикации в журнале ЦК ВЛКСМ "Техника-молодежи" от 10 апреля 1984 года, и отменить его, как необоснованное, принятое в условиях административного давления на печать.
Вносим предложение Секретариату ЦК ВЛКСМ принести т. Захарченко В, Д. официальные извинения, Принятие данного постановления по журналу "Техника молодежи", на наш взгляд, должно послужить уроком для комитетов комсомола и работе с органами печати, в условиях расширяющихся демократии и гласности повысить взаимную ответственность комсомола и молодежных средств массовой информации, предостеречь от принятия поспешных, непродуманных решений.
С. СМИРНОВ, А. ЗИНЧЕНКО
Постановление Секретариата ЦК ВЛКСМ от 9 января 1990 года.
ОБ ОТМЕНЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ СЕКРЕТАРИАТА ЦК ВЛКСМ ОТ 10
АПРЕЛЯ 1984 ГОДА "ОБ ОШИБОЧНОЙ ПУБЛИКАЦИИ В ЖУРНАЛЕ ЦК
ВЛКСМ "ТЕХНИКА-МОЛОДЕЖИ"
1. С выводами, изложенными В записке Отдела пропаганды и агитации ЦК ВЛКСМ, согласиться.
2. Постановление Секретариата ЦК ВЛКСМ от 10 апреля 1984 года "Об ошибочной публикации в журнале ЦК ВЛКСМ "Техника - молодежи" отменить, как необоснованное, принятое в условиях административного давления на печать.
3. Опубликовать сообщение об отмене постановления Секретариата ЦК ВЛКСМ от 10 апреля 1984 года "Об ошибочной публикации в журнале ЦК ВЛКСМ "Техника - молодежи" в газете "Комсомольская правда" и журнале "Техника молодежи".
Секретарь ЦК ВЛКСМ В. МИРОНЕНКО
Вот и вся история осуществления со второго захода публикации полного текста романа Артура Кларка "2010: Одиссея-2", история, начавшаяся за год до апрельского (1985 г.) Пленума ЦК КПСС. Перестройка тогда только приоткрывала форточку...
Материалы подготовил С. ЧУМАКОВ
ПРИМЕЧАНИЕ: гриф "секретно" с дела 97, фонд 1, опись 131 снят.
Номер, который вы держите в руках, - юбилейный. Именно сейчас, в мае 1990 года, мы отмечаем шестилетие со дня невыхода в свет обложки (см. стр. 58), выполненной художником Робертом Авотиным.
Ее постигла та же участь, что и текст романа Артура Кларка.
Последние комментарии
1 день 8 часов назад
1 день 13 часов назад
1 день 15 часов назад
1 день 17 часов назад
1 день 23 часов назад
1 день 23 часов назад