КулЛиб - Скачать fb2 - Читать онлайн - Отзывы
Всего книг - 433201 томов
Объем библиотеки - 596 Гб.
Всего авторов - 204919
Пользователей - 97082
MyBook - читай и слушай по одной подписке

Впечатления

медвежонок про Куковякин: Новый полдень (Альтернативная история)

Очередной битый файл. Или наглый плагиат. Под обложкой текст повести Мирера "Главный полдень".

Рейтинг: +1 ( 2 за, 1 против).
Serg55 про Ермачкова: Хозяйка Запретного сада (СИ) (Фэнтези)

прекрасная серия, жду продолжения...

Рейтинг: -1 ( 1 за, 2 против).
kiyanyn про Сенченко: Україна: шляхом незалежності чи неоколонізації? (Политика)

Ведь были же понимающие люди на Украине, видели, к чему все идет...
Увы, нет пророка в своем отечестве :(

Кстати, интересный психологический эффект - начал листать, вижу украинский язык, по привычке последних лет жду гадости и мерзости... ан нет, нормальная книга. До чего националисты довели - просто подсознательно заранее ждешь чего-то от текста просто исходя из использованного языка.

И это страшно...

Рейтинг: +3 ( 5 за, 2 против).
kiyanyn про Булавин: Экипаж автобуса (СИ) (Самиздат, сетевая литература)

Приключения в мире Сумасшедшего Бога, изложенные таким же автором :)

Рейтинг: 0 ( 1 за, 1 против).
Витовт про Веселов: Солдаты Рима (СИ) (Историческая проза)

Автору произведения. Просьба никогда при наборе текста произведения не пользоваться после окончания абзаца или прямой речи кнопкой "Enter". Исправлять такое Ваше действо, для увеличения печатного листа, при коррекции, возможно только вручную, и отбирает много времени!

Рейтинг: +3 ( 3 за, 0 против).
DXBCKT про Брэдбери: Примирительница (Научная Фантастика)

Как ни странно — но здесь пойдет речь о кровати)) Вернее это первое — что придет на ум читателю, который рискнет открыть этот рассказ... И вроде бы это «очередной рассказ ниочем», и (почти) без какого-либо сюжета...

Однако если немного подумать, то начинаешь понимать некий неявный смысл «этой зарисовки»... Я лично понял это так, что наше постоянное стремление (поменять, выбросить ненужный хлам, выглядеть в чужих глазах достойно) заставляет нас постоянно что-то менять в своем домашнем обиходе, обстановке и вообще в жизни. Однако не всегда, те вещи (которые пришли на место старых) может содержать в себе позитивный заряд (чего-то), из-за штамповки (пусть и даже очень дорогой «по дизайну»).

Конечно — обратное стремление «сохранить все как было», выглядит как мечта старьевщика — однако я здесь говорю о реально СТАРЫХ ВЕЩАХ, а не ковре времен позднего социализма и не о фанерной кровати (сделанной примерно тогда же). Думаю что в действительно старых вещах — незримо присутствует некий отпечаток (чего-то), напрочь отсутствующий в навороченном кожаном диване «по спеццене со скидкой»... Нет конечно)) И он со временем может стать раритетом)) Но... будет ли всегда такая замена идти на пользу? Не думаю...

Не то что бы проблема «мебелировки» была «больной» лично для меня, однако до сих пор в памяти жив случай покупки массивных шкафов в гостиную (со всей сопутствующей «шифанерией»). Так вот еще примерно полгода-год, в этой комнате было практически невозможно спать, т.к этот (с виду крутой и солидный «шкап») пах каким-то ядовито-неистребимым запахом (лака? краски?). В общем было как-минимум неуютно...

В данном же рассказе «разница потенциалов» значит (для ГГ) гораздо больше, чем просто мелкая проблема с запахом)) И кто знает... купи он «заветный диванчик» (без скрипучих пружин), смог ли бы он, получить радостную весть? Загадка))

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Брэдбери: Шлем (Научная Фантастика)

Очередной (несколько) сумбурный рассказ автора... Такое впечатление, что к финалу книги эти рассказы были специально подобраны, что бы создать у читателя некое впечатление... Не знаю какое — т.к я до него еще никак не дошел))

Этот рассказ (как и предыдущий) напрочь лишен логики и (по идее) так же призван донести до читателя какую-то эмоцию... Сначала мы видим «некое существо» (а как иначе назвать этого субъекта который умудрился столь «своеобразную» травму) котор'ОЕ «заперлось» в своем уютном мирке, где никто не обратит внимание на его уродство и где есть «все» для «комфортной жизни» (подборки фантастических журналов и привычный полумрак).

Но видимо этот уют все же (со временем)... полностью обесценился и (наш) ГГ (внезапно) решается покинуть «зону комфорта» и «заговорить с соседкой» (что для него является уже подвигом без всяких там шуток). Но проблема «приобретенного уродства» все же является непреодолимой преградой, пока... пока (доставкой) не приходит парик (способный это уродство скрыть). Парик в рассказе назван как «шлем» — видимо он призван защитить ГГ (при «выходе во внешний мир») и придать ему (столь необходимые) силы и смелость, для первого вербального «контакта с противоположным полом»))

Однако... суровая реальность — жестока... не знаю кто (и как) понял (для себя) финал рассказа, однако по моему (субъективному мнению) причиной отказа была вовсе не внешность ГГ, а его нерешительность... И в самом деле — пока он «пасся» в своем воображаемом мирке (среди фантазий и раздумий), эта самая соседка... вполне могла давно найти себе кого-то «приземленней»... А может быть она изначально относилась к нему как к больному (мол чего еще ждать от этого соседа?). В общем — мир жесток)) Пока ты грезишь и «предвкушаешь встречу» — твое время проходит, а когда наконец «ты собираешься открыться миру», понимаешь что никому собственно и не нужен...

В общем — это еще одно «предупреждение» тем «кто много думает» и упускает (тем самым) свой (и так) мизерный шанс...

P.S Да — какой бы кто не создал себе «мирок», одному там жить всю жизнь невозможно... И понятное дело — что тебя никто «не ждет снаружи», однако не стоит все же огорчаться если «тебя пошлют»... Главной ошибкой будет — вернуться (после первой неудачи) обратно и «навсегда закрыть за собой дверь».

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Милорад Павич

RSS канал автора
Поделиться:

Милорад Павић
Биография

Милорад Павич — югославский и сербский поэт, писатель, представитель постмодернизма и магического реализма, переводчик и историк сербской литературы XVII-XIX вв.

Родился в Белграде, по собственным словам, «...на берегах одной из четырёх райских рек, в 8:30 утра в семье скульптора и преподавательницы философии...». Среди предков писателя и до него были литераторы — в 1766 один из рода Павичей опубликовал сборник стихотворений.

В 1949-1953 учился на философском факультете университета Белграда, позже получил степень доктора философии в области истории литературы в Загребском университете.

Перед тем как полностью посвятить себя литературному творчеству, Павич некоторое время преподавал в различных университетах (в парижской Сорбонне, Вене, Фрайбурге, Регенсбурге и Белграде). Был наставником сербского писателя и литературоведа Савы Дамянова.

Кроме того, Павич работал в газетах, писал критические работы, монографии по истории древней сербской литературы и поэзии символизма, переводил стихи с европейских языков. В 1991 вошёл в состав Сербской Академии наук и искусств.

Павич владел русским, немецким, французским, несколькими древними языками, переводил Пушкина и Байрона на сербский язык.

Был женат на Ясмине Михайлович.

Скончался 30 ноября 2009 в Белграде от инфаркта миокарда и был похоронен 3 декабря на Новом кладбище.

Французские и испанские критики называют Павича «автором первой книги XXI века», а австрийские — «начштаба европейского модерна», англичане именуют его «рассказчиком, равным Гомеру», а в Южной Америке он славился как «наиболее значительный писатель современности».

АВТОБИОГРАФИЯ

Писатель я уже более двух сотен лет. В далеком 1766 один из Павичей издал в Будиме свой сборник стихотворений, и с тех пор мы считаем себя литературной династией.

Я родился в 1929 на берегу одной из четырёх райских рек в 8 часов и 30 минут утра под знаком Весов (подзнак Скорпиона), а по гороскопу ацтеков я Змея.

Первый раз на меня падали бомбы, когда мне было 12 лет. Второй раз, когда мне было 15 лет. Между двумя этими бомбардировками я впервые влюбился и, находясь под оккупацией, в принудительном порядке выучил немецкий. В то же самое время меня тайно обучал английскому языку некий господин, который курил трубку с ароматным табаком и английским владел не так уж хорошо. Именно тогда я в первый раз забыл французский язык (впоследствии я забывал его ещё дважды). Наконец, когда однажды, спасаясь от англо-американской бомбардировки, я заскочил в школу для дрессировки собак, то познакомился там с одним русским эмигрантом, офицером царской армии, который впоследствии начал давать мне уроки русского языка, пользуясь сборниками стихотворений Фета и Тютчева. Других русских книг у него не было. Сегодня я думаю, что, изучая иностранные языки, я как волшебный зверь-оборотень переживал целый ряд превращений.

Я любил двух Иоаннов — Иоанна Дамаскина и Иоанна Златоуста (Хризостома). В своих книгах я встречал любовь чаще, чем в жизни. Не считая одного исключения, которое длится до сих пор. Когда я спал, ночь сладко прижималась к обеим моим щекам.

Я был самым нечитаемым писателем своей страны до 1984, когда вдруг за один день превратился в самого читаемого. Я написал первый роман в виде словаря, второй в виде кроссворда, третий в виде клепсидры и четвёртый как пособие по гаданию на картах таро. Пятый был астрологическим справочником для непосвящённых. Я старался как можно меньше мешать моим романам. Я думаю, что роман, как и рак, живёт за счет своих метастазов и питается ими. С течением времени я всё меньше чувствую себя писателем написанных мною книг, и всё больше — писателем других, будущих, которые скорее всего никогда не будут написаны.

К моему великому изумлению, сегодня существует около ста переводов моих книг на разные языки. Одним словом, у меня нет биографии. Есть только библиография. Критики Франции и Испании назвали меня первым писателем ХХI века, хотя я жил в ХХ веке, то есть во времена, когда требовалось доказывать не вину, а невиновность.

Самое большое разочарование в моей жизни принесли мне победы. Победы не оправдывают себя. Я никого не убивал. Но меня убивали. Задолго до смерти. Моим книгам было бы лучше, если бы их написал какой-нибудь турок или немец. Я же был самым известным писателем самого ненавидимого народа — сербского народа.

Новое тысячелетие началось для меня в 1999 (три перевернутые шестерки) с третьей в моей жизни бомбардировки, когда самолеты НАТО стали сбрасывать бомбы на Белград, на Сербию. С тех пор Дунай — река, на берегу которой я живу, — перестал быть судоходным.

Я вошел в ХХI век по театральным подмосткам. В палиндромическом 2002 режиссёр Владимир Петров «выпустил в Москве первую интерактивную ласточку и без боя занял русскую столицу», поставив на сцене МХАТа им. Чехова моё «театральное меню для вечности и ещё одного дня».

В том же году Томаж Пандур сконструировал башню, в которой разместил 365 сидений, и, пользуясь ею как цирком-шапито, показал «Хазарский словарь» в Белграде и в Любляне, на глазах у зрителей превращая слово в мясо и воду во время. В 2003 петербургский Академический театр им. Ленсовета встретил юбилейные белые ночи и трёхсотлетие своего города спектаклем по моей пьесе «Краткая история человечества».

В целом могу сказать, что я при жизни получил то, что многие писатели получают только после смерти. Даровав мне радость сочинительства, Бог щедро осыпал меня милостями, но в той же мере и наказал. Наверное, за эту радость.
Библиография

1973 — Железный занавес (авторский сборник) / Гвоздена завеса
Веджвудский чайный сервиз (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Чересчур хорошо сделанная работа (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Аэродром в Конавле (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Занавес (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Сторож ветров (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Истинное положение вещей (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Блейзер цвета морской волны (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Одиннадцатый палец (письмо мертвым) (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Сошествие в Лимб (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Ужин в Дубровнике (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Вино и хлеб (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Аллергия на цветение (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Запись под знаком Девы (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Сборник Романа Мелода (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Третий аргумент (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Икона, которая чихает (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Разноцветные глаза (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Корчма "У семи грудей" (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Бахус и леопард (рассказ, перевод Л. Савельевой)

1976 — Кони святого Марка (авторский сборник) / Коњи светога Марка
Кровать на троих (рассказ, перевод Е. Кузнецовой)
Конница (рассказ, перевод Е. Кузнецовой)
Ангел в очках (рассказ, перевод Е. Кузнецовой)
Рассказ с двумя названиями (рассказ, перевод Е. Кузнецовой)
Письмо в журнал, публикующий сны (рассказ, перевод Е. Кузнецовой)
Тайная вечеря (рассказ, перевод Е. Кузнецовой)
Шахматная партия с мексиканскими фигурами (рассказ, перевод Я. Перфильевой)
Поединок (рассказ, перевод Я. Перфильевой)
Отглаженные волосы (рассказ, перевод Я. Перфильевой)
Кони святого Марка, или Роман о Трое (рассказ, перевод Я. Перфильевой)
Сводный брат (рассказ, перевод Я. Перфильевой)
Петушиный бой (рассказ, перевод Д. Стукалина)
Богомильская история (рассказ, перевод Д. Стукалина),
1979 — Русская борзая / Руски хрт
1984 — Хазарский словарь / Хазарски речник
1988 — Пейзаж, нарисованный чаем / Предео сликан чајем
1989 — Вывернутая перчатка (авторский сборник) / Изврнута рукавица
Вывернутая перчатка
Смерть святого Савы, или невидимая сторона Луны (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Вывернутая перчатка (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Охота (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Долгое ночное плавание (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Инфаркт (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Души купаются в последний раз (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Завтрак (рассказ, перевод Л. Савельевой)
В трех сорочьих перелетах отсюда (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Принц Фердинанд читает Пушкина (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Вопросы особого вида (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Лабиринт (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Голубая мечеть (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Плакида (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Два студента из Ирака (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Смерть Милоша Црнянски (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Два сада и другие заметки
Сад ужаса (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Шекспировский сад (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Ярмарка гусей (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Одно открытое письмо (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Биография Дуная (рассказ, перевод Л. Савельевой)
1990 — Биография Белграда / Кратка историја Београда
1991 — Внутренняя сторона ветра / Унутрашња страна ветра
1994 — Последняя любовь в Константинополе / Последња љубав у Цариграду
1998 — Стеклянная улитка / Стаклени пуж
1999 — Ящик для письменных принадлежностей / Кутија за писање
2000 — Звёздная мантия / Звездани плашт
2001 — Страшные любовные истории (авторский сборник) / Страшне љубавне приче
Одиннадцатый палец (письмо мертвым) (рассказ, перевод Л. Савельевой)
История о душе и теле (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Долгое ночное плавание (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Корсет (рассказ, перевод Н. Вагаповой)
Единокровный брат (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Русская борзая (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Грязи (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Шляпа из рыбьей чешуи (Любовная история) (рассказ, перевод Н. Вагаповой)
Трехспальная кровать (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Души купаются в последний раз (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Отглаженные волосы (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Два студента из Ирака (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Тунисская белая клетка в форме пагоды (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Волшебный источник (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Житие (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Ловцы снов (рассказ, перевод Л. Савельевой)
Комната, в которой исчезают шаги (рассказ, перевод Л. Савельевой)
2002 — Семь смертных грехов / Седам смртних грехова
2003 — Невидимое зеркало — Пёстрый хлеб / Невидљиво огледало — Шарени хлеб
2004 — Уникальный роман / Уникат
2005 — Роман как держава / Роман као држава
2005 — Свадьба в купальне / Свадба у купатилу
2006 — Другое тело / Друго тело
2007 — Бумажный театр / Позориште од хартије
2009 — Мушка / Вештачки младеж
2009 — Сербская книга мёртвых / Српска књига мртвих
Титулы, награды и премии

В 2004 номинировался на Нобелевскую премию по литературе. Не получил её, уступив при голосовании Эльфриде Елинек.
Экранизации

2009 — Стеклянная лампа



Язык:   Показывать:   Сортировать по:

    Массовая выкачка в формате:

Показываем книги: (Автор) (все книги на одной странице)

Количество книг по ролям: Автор - 53. ( 2 на иностранном языке)
По форматам:  fb2 книги - 52 (47.99 Мб),  pdf книги - 1 (1.57 Мб)
Всего книг: 53. Объём всех книг: 50 Мб (51,962,884 байт)

Средний рейтинг 4.13Всего оценок - 46, средняя оценка книг автора - 4.13
Оценки: нечитаемо - 0, плохо - 4, неплохо - 7, хорошо - 14, отлично! - 21

Автор

Научная Фантастика  

Антология фантастики
- 1989. Барьер (и.с. Мир приключений (изд. Правда)) 5.97 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Милорад Павич - Камил Бачу - Кшиштоф Борунь - Вацлав Кайдош - Павел Вежинов

Детективы   Современная проза  

- Уникальный роман (пер. Лариса Александровна Савельева) 939 Кб  (читать)  (скачать fb2) - Милорад Павич

Проза   Современная проза  

- Невидимая сторона Луны (сборник) (пер. Лариса Александровна Савельева, ...) 1.28 Мб  (читать)  (скачать fb2) - Милорад Павич
- Русская борзая (сборник) (пер. Дмитрий Е. Стукалин) 908 Кб  (читать)  (скачать fb2) - Милорад Павич

Классическая проза  

- Пейзаж, нарисованный чаем 1.07 Мб  (читать)  (скачать fb2) - Милорад Павич

Классическая проза   Современная проза  

- Бумажный театр (пер. Лариса Александровна Савельева) 652 Кб  (читать)  (скачать fb2) - Милорад Павич

Историческая проза  

- Дамаскин 13 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Милорад Павич
- Писать во имя отца, во имя сына или во имя духа братства 46 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Милорад Павич

Современная проза  

- Веер из Галаты (пер. Лариса Александровна Савельева) [windows-1251] 12 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Милорад Павич
- Внутренняя сторона ветра 371 Кб  (читать)  (скачать fb2) - Милорад Павич
- Волшебный источник (пер. Лариса Александровна Савельева) [windows-1251] 29 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Милорад Павич
- Вывернутая перчатка (пер. Лариса Александровна Савельева) [windows-1251] 285 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) (скачать исправленную) - Милорад Павич
- Двери сна (пер. Лариса Александровна Савельева) [windows-1251] 6 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Милорад Павич
- Девять дождей (пер. Лариса Александровна Савельева) [windows-1251] 8 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) (скачать исправленную) - Милорад Павич
- Дневная книга (пер. Лариса Александровна Савельева) (и.с. Пальмира-Классика) 2.3 Мб  (читать)  (скачать fb2) - Милорад Павич
- Долгое ночное плавание (пер. Лариса Александровна Савельева) 18 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Милорад Павич
- Другое тело (пер. Лариса Александровна Савельева) 795 Кб  (читать)  (скачать fb2) - Милорад Павич
- Железный занавес (пер. Лариса Александровна Савельева) (и.с. bibliotheca stylorum) 586 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) (скачать исправленную) - Милорад Павич
- Звездная мантия (пер. Лариса Александровна Савельева) [windows-1251] 236 Кб  (читать)  (скачать fb2) - Милорад Павич
- Зеркало с дыркой (пер. Лариса Александровна Савельева) [windows-1251] 24 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Милорад Павич
- Кесарево сечение (пер. Лариса Александровна Савельева) [windows-1251] 14 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Милорад Павич
- Кони святого Марка (пер. Е. Кузнецова, ...) (и.с. Славянский Шкаф) 532 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) (скачать исправленную) - Милорад Павич
-  Милорад Павич_Пьяный Хлеб_…истории любви_019-20 (глас А)  1.57 Мб (скачать pdf)  (читать)  (читать постранично) - Милорад Павич
- Мушка (пер. Наталья Вагапова, ...) [windows-1251] 546 Кб  (читать)  (скачать fb2) - Милорад Павич
- Мушка. Три коротких нелинейных романа о любви (пер. Лариса Александровна Савельева, ...) 1.25 Мб  (читать)  (скачать fb2) - Милорад Павич
- Начало и конец романа 16 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Милорад Павич
- Ночная книга (пер. Лариса Александровна Савельева) (и.с. Пальмира-Классика) 1.97 Мб  (читать)  (скачать fb2) - Милорад Павич
- Письмо в журнал, публикующий сны 5 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Милорад Павич
- Последняя любовь в Константинополе (пер. Лариса Александровна Савельева) 997 Кб  (читать)  (скачать fb2) - Милорад Павич
- Последняя любовь в Константинополе (пер. Лариса Александровна Савельева) (и.с. Азбука-классика) 6.25 Мб  (читать)  (скачать fb2) - Милорад Павич
- Разноцветные глаза (Рассказы и новеллы) (пер. Лариса Александровна Савельева, ...) 1.13 Мб  (читать)  (скачать fb2) - Милорад Павич
- Роман как держава (пер. Лариса Александровна Савельева) 687 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) (скачать исправленную) - Милорад Павич
- Семь смертных грехов (пер. Лариса Александровна Савельева) [windows-1251] 366 Кб  (читать)  (скачать fb2) - Милорад Павич
- Современная югославская повесть. 80-е годы (пер. Надежда Александровна Нолле, ...) 2.45 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Йован Стрезовский - Милорад Павич - Мариан Рожанц - Жарко Команин - Звонимир Милчец
- Страшные любовные истории (пер. Лариса Александровна Савельева) [windows-1251] 433 Кб  (читать)  (скачать fb2) - Милорад Павич
- Тунисская белая клетка в форме пагоды (пер. Лариса Александровна Савельева) 36 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Милорад Павич
- Хазарский словарь (и.с. Иностранная литература. Современная классика) 3.62 Мб  (читать)  (скачать fb2) - Милорад Павич
- Хазарский словарь (женская версия) (пер. Лариса Александровна Савельева) (и.с. Azbooka. The Best) 1.31 Мб  (читать)  (скачать fb2) - Милорад Павич
- Хазарский словарь (мужская версия) (пер. Лариса Александровна Савельева) 1.32 Мб  (читать)  (скачать fb2) - Милорад Павич
- Чай для двоих (пер. Лариса Александровна Савельева) [windows-1251] 24 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) (скачать исправленную) - Милорад Павич
- Шляпа из рыбьей чешуи 81 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Милорад Павич
- Шляпа из рыбьей чешуи (с иллюстрациями) 448 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Милорад Павич
- Ящик для письменных принадлежностей (пер. Лариса Александровна Савельева) [windows-1251] 225 Кб  (читать)  (скачать fb2) - Милорад Павич

Драматургия  

- Вечность и еще один день (пер. Н. Вагапова, ...) [windows-1251] 123 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Милорад Павич
- Кровать для троих (пер. Лариса Александровна Савельева) [windows-1251] 140 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) (скачать исправленную) - Милорад Павич
- Стеклянная улитка (пер. Лариса Александровна Савельева) 99 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Милорад Павич

Рассказ   Социальная фантастика  

- Пароль (и.с. Мир приключений (МП, Правда/Пресса)) 105 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) (скачать исправленную) - Милорад Павич
- Тайная вечеря (и.с. Мир приключений (МП, Правда/Пресса)) 111 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) (скачать исправленную) - Милорад Павич


Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом.