Свадебные приключения 2: Вдали от леса [Трой Деннинг] (fb2) читать постранично, страница - 5


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

схематические показатели на своём датападе и, выключив один из них, чтобы вор не засёк их присутствия, вошел в пещеру. Воздух был нагретым и теплым от механизмов, дюрастиловый пол дрожал от постоянного шума оборудования. Силуэты дроидов странных форм плыли, ходили, и катились мимо в темноте, иногда довольно близко, чтобы заметить вздутый слизистый пузырь или набор болтающихся сервисных щупалец.

Чубакка покрутился вокруг двухэтажного рециркулирующего насоса, который был сердцем водопроводной системы здания, затем вошёл в тёмное отверстие, открытое в полу. Справа в интерьере здания он мог только разглядеть гигантские спиральные фильтры, которые превращали сточную воду обратно в чистую. Мгновение он рассматривал схему, затем направился влево.

— Внешняя сетка обслуживания висит вдоль потолка, — сказал Чубакка. — Лумпакка должен находиться на расстоянии около пятидесяти метров вдоль восточной стены и приблизительно пятнадцать метров глубины.

— Ты определил, что это за искры? — спросила Мала.

— Искры? — Чубакка глянул в ту сторону, куда она показывала, и увидел очень маленький огонек. Он сменил датапад на бластер, который висел в его нагрудном кармане. — Что они сваривают? Я же сказал охране здания очистить эту территорию.

— И они позволили тебе командовать этим? — Голос Маллы выражал готовность, возможно заботу и даже опасение. — Каждый лес имеет своих ревунов ориика. Если они не могут удержать охотника вдали от этих деревьев, то просто портят ему охоту.

— Они не испортят эту операцию, — уверял ее Чубакка. — Причин для волнения нет, все под контролем.

— Ничего не под контролем, — возразила Малла. — Если бы все было под контролем, то одиннадцатилетний ребёнок не стал бы преследовать шпиона, и никто вон там не занимался бы сваркой.

Чубакка вздохнул. — Скоро всё будет под контролем, — сказал он. — Доверься мне.

Обещая оборвать руки капитану охраны дневной смены, Чубакка пробежал через один этаж. Чтобы получить подробную схему и проложить путь к Физическому Заводу, ему пришлось связаться с Хэном (который теперь мчался к этому зданию) и пригрозить, что расскажет всем о недостатках системы безопасности.

Капитан охраны очевидно нашел другой способ притормозить происходившее внизу, пока он не собрал свою команду и не взял под контроль ситуацию. Чубакка должен был это ожидать. Парень был, в конце концов, суллустианином.

Так как Чубакка и Малла подобрались поближе к искрам от сварки, они начали разбирать силуэт шестирукого дроида-ремонтника. Он стоял на гидравлических ходулях пятиметровой высоты, сваривая новую дюрастилвую решетку над основой водосточной системы. В воздухе пахло растопленным металлом, поэтому невозможно было учуять ни следа Лумпи, ни вора, облитого духами Леи. В мерцающем свете Чубакка мог только разобрать символы, написанные лазером по трафарету, показывающие, где вошел Лумпи в систему водоснабжения.

— Остановись! — приказала Малла. — Пожалуйста, остановись, там мой сын!

Дроид продолжал работать и Чубакка рассержено зарычал. Он ударил толстым концом своей бластерной винтовки по ногам дроида. Дроид окончательно остановился, все еще держа решетку вверху, и наклонил свою голову вниз к Чубакке.

Там, где у дроида должны были быть фоторецепторы, была схема с двумя оптическими лентами слабого освещения, общую модификацию которых разработали, чтобы сократить расходы на освещение в автоматизированных областях завода.

«Я не понимаю этот язык программирования,» — сказал дроид. — «Дайте команду на другом языке».

Вуки не мог сформулировать нужные слова и, рыча, направил дуло своего бластера на дроида, показав ему жестом отойти от решетки.

«Извините, но я вас не понимаю.» — Дроид взял решётку и опять зажёг свой сварочный факел. — «Для вашей собственной безопасности, пожалуйста…»

Тогда Чубакка вынужден был уничтожить дроида бластером, использовав минимальную мощность его энергии. Шесть рук дроида раскидало по сторонам, а горящая паяльная лампа все еще шипела около его отрезанных манипуляторов. Решетка безопасности упала мгновением позже, звеня, ударяясь о самого дроида и почти касаясь Чубакки. Хорошо, что Малла оттянула Чуби от вращающейся паяльной лампы.

— Ты что, не мог использовать автоматический выключатель?

— Так было быстрее. — Чубакка выключил сварочный аппарат, затем кинул свой бластер через плечо и залез в водопроводную систему. — Лумпи?

Когда никакого ответа не последовало, Чубакка вытащил свой светожезл. Он нашёл несколько клочков мягкого юношеского меха, висевшие на дюрастиловых плитах, где старая решетка была вырезана, по-видимому, вором. Большой энергетический трубопровод был измазан кровью, можно предположить, что здесь была борьба. Вероятно, Лумпи или Вор порезался на пути вниз.

— Видимо, Лумпи последовал за вором. — Чубакка вылез обратно из водопровода, его гордость за сына постепенно переходила в заботу. — Он