Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй [Ланьлиньский насмешник] (fb2) читать постранично, страница - 855

Книга 129876 устарела и заменена на исправленную


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

class='book'> 1775 Застава Диких гусей – важный оборонительный пункт на горном перевале в северо-западной части уезда Дайсянь провинции Шаньси. Через него пришлось бежать на север упоминаемому далее императору Цинь-цзуну (1125–1127 гг.), спасаясь от наступавших на Кайфэн чжурчжэней.

(обратно)

1776

Скакун, потеющий кровью – согласно древнекитайским преданиям, отраженным в «Исторических записках» (гл. 24 и 123)и «Истории ранней династии Хань» (гл. 6), в конце II века до н. э. китайцы совершили завоевательный поход на запад, в Среднюю Азию, в царство Давань (Фергану), где обнаружили эту породу осорбо ценных лошадей, пробегающих в день тысячу ли. Считалось, что они происходят от «небесных коней». В дальнейшем этот образ стал символом боевой доблести и ратных заслуг.

(обратно)

1777

Ковш – одно из 28 зодиакальных созвездий, см. примеч. к гл. XXXI.

(обратно)

1778

Действие хронологически направлено вспять, ибо государство Ляо пало в 1125 г., а о вступлении на трон Цинь-цзуна, произшедшем в том же году, уже сообщалось в предыдущей главе.

(обратно)

1779

Согласно сказанному Бессмертным У в гл. XXIX, Чжоу Сю, супруг Чуньмэй, погибнет в конце третьего девятилетия последней. Если дату ее рождения относить к 1098 г., то это должно было случиться не позднее 25 дня четвертой луны 1125 г., если к 1099–1126 г. (см. примеч. к гл. XCVII). Возможно, 5 луна названа ошибочно, вместо 2-ой или 3-ей, тем более, что речь о наступлении лета, т. е. 4 месяца идет позже (ср. примеч.).

(обратно)

1780

«Турачьи небеса» («Чжэ-гу тянь») – с X в. существуют две мелодии с таким названием, обе на основе стихов «люй» или «ши». Одна – южная, шестая в тонике гун (сянь-люй-гун), должна исполняться в качестве вступительной арии «инь-цзы», однако после XIV в. часто стала использоваться для эпилогов музыкальных драм. Другая – северная, вторая в тонике шан (да-ши-дяо), исполняется в циклах или в качестве малых песенок «сяо-лин». В главах VI, XXXVIII и LXXII романа эта мелодия упоминалась под названием «Куропатка» и, вероятно, имелась в виду «сяо-лин» на северную мелодию, а здесь, вероятно, южная в качестве эпилога. Турачи – птицы семейства фазановых.

(обратно)

1781

«Сокровенные планы» – знаменитый древний военный трактат.

(обратно)

1782

Тигровый знак – то же, что тигровый мандат (см. гл. LXX, примеч.), воинский символ – известный с середины I тысячелетия до н. э. медный верительный знак, изображающий тигра и состоящий из двух частей, одна из которых вручалась государем полководцу.

(обратно)

1783

День рождения Чуньмэй приходится на 25 день четвертой луны, то есть до гибели мужа, если, конечно, она произошла в 5 луне (ср. примеч.).

(обратно)

1784

В китайском тексте говориться, что шел двадцать девятый лунный год жизни Чуньмэй. Поскольку он пришелся на 1126, ее рождение следует отнести к 1098 (год под знаком тигра, тем же, что и Симэня, умершего по аналогичной причине). Хотя этот год, в который погиб и Чжоу Сю, должен быть годом ее 27-летия, то есть 28-ым по лунному календарю (ср. примеч.)

(обратно)

1785

Бяньлян – Кайфэн, см. примеч. к гл. LXXI. Цзиньские войска окружили столицу в 11 луне 1126 г. В первый месяц по лунному календарю 1127 г. Хуэй-цзун и Цинь-цзун были пленены и обращены в подданных, а в третьем месяце – отправлены на север.

(обратно)

1786

Срединная равнина – одно из самоназваний Китая.

(обратно)

1787

Лунная цитра – четырехструнный инструмент с круглым или восьмигранным корпусом.

(обратно)

1788

Сто му – приблизительно 6,15 га.

(обратно)

1789

Названный здесь пятнадцатилетний возраст Сяогэ – одно из самых загадочных искажений внутренней хронологии романа. Согласно всем приведенным историческим фактам описываемые события должны происходить в начале 1127 г, а следовательно, сыну Симэня не может быть больше 9-10 лет. Однако указание на его 15 лет сделано и далее в этой главе, а также повторено в редакции Чжан Чжупо. Определенную рационализацию такого возраста юного героя предает сюжетный ход, связанный с его женитьбой, хотя для Китая вполне приемлемы и очень ранние браки. Но, очевидно, главнейшая мотивировка этой возрастной аномалии —пророчество буддийского монаха Пуцзина в гл. LXXXIV о приеме только что родившегося младенца Сяогэ к себе в ученики через 15 лет (данное число там названо трижды). Повторно появляющийся в гл. C (см. ниже)