Место льва [Чарльз Уильямс] (fb2) читать постранично, страница - 67


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

(лат.).

(обратно)

10

Пс 90:13: «…попирать будешь льва и дракона».

(обратно)

11

Исх 8:1-14.

(обратно)

12

Ин 2:1-10.

(обратно)

13

У. Шекспир, «Генрих IV (Часть первая)», V, 1 (пер. Е. Бируковой).

(обратно)

14

Аньес Сорель (1421–1450) — любовница французского короля Карла VII. Мария Энн Фицгерберт (1756–1837) — первая жена будущего английского короля Георга IV, признанная впоследствии незаконной, поскольку на их брак не было получено одобрения. Однако их отношения продолжались и после второго брака Георга IV, уже ставшего к этому времени королем.

(обратно)

15

Кор 15:32: «По [рассуждению] человеческому, когда я боролся со зверями в Ефесе, какая мне польза, если мертвые не воскресают?..»

(обратно)

16

«Об ангелах» (лат.).

(обратно)

17

Откр 12:7–9.

(обратно)

18

Универсалия (от лат. universalis — общий) — термин средневековой философии, обозначающий общие понятия. Принято считать, что познание как таковое осуществляется посредством универсалий. В споре об универсалиях (X–XIV вв.), выясняющем вопрос об их реальном, объективном существовании, определились три направления: номинализм (Росцелин), видевший в универсалиях общее имя, доступное только разуму, концептуализм (Абеляр), истолковывавший универсалии как обобщение, основанное на сходстве предметов, и реализм (Фома Аквинский), полагавший, что универсалии существуют реально и независимо от сознания. В сжатом виде проблема Универсалий выражена Порфирием: существуют ли роды и виды самостоятельно, и в таком случае телесны они или бестелесны, или же они существуют только в мышлении, и в таком случае обособлены они или находятся в чувственных явлениях.

(обратно)

19

Парафраз 1 Кор 13:12.

(обратно)

20

Исх 19:4.

(обратно)

21

Откр 12:14.

(обратно)

22

Быт 1:26.

(обратно)

23

Колофон — (от греч. (colophon — «завершение») — в рукописных и старопечатных книгах текст на последней странице, содержащий название книги, сведения об авторе, месте и времени переписки (или печатания), писце (или типографе) и др.

(обратно)

24

Уильям Вордсворт (1770–1850) — английский поэт-романтик, выдающийся представитель «Озерной школы».

(обратно)

25

С соответствующими поправками (лат.).

(обратно)

26

Иоанн Дунс Скот (1266–1308) — шотландский схоласт и теолог.

(обратно)

27

Быт 1:24.

(обратно)

28

Платон, «Федр» (пер. А. Егунова).

(обратно)

29

Название одного из гимнов Абеляра.

(обратно)

30

Немного переиначенная цитата из гимна Абеляра «О Рае». В оригинале вместо «странные» стоит «бесконечные».

(обратно)

31

Деян 16:12.

(обратно)

32

Иов 38:4.

(обратно)

33

Иов 39:27.

(обратно)

34

Иов 39:28.

(обратно)

35

1 Кор 15:39.

(обратно)

36

Пс 106:23–24.

(обратно)

37

Видимо, имеется в виду скульптурное изображение св. Михаила, определяющего посмертный путь душ, в соборе Нотр-Дам-де-Шартр, Франция.

(обратно)

38

Как многочисленны и чудесны субботы (лат.).

(обратно)

39

Искаженное высказывание Абеляра: «…одна и та же сущность подходит к каждому отдельному лицу не во всем ее существенном (бесконечном) объеме, но только индивидуально, конечно („inesse singulis individuis candem rem non essentialiter, sed individualiter tantum“)».

(обратно)

40

Св. Дионисий Ареопагит, «Мистическая теология».

(обратно)

41

Методистская церковь, основанная Джоном Весли (1703–1791), английским теологом и евангелистом, основателем методистского направления.

(обратно)

42

Гора Сион — юго-западный холм в