Золото острова Мэн [Агата Кристи] (fb2) читать онлайн
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
Кристи Агата Золото острова Мэн
«Дорогие Фенелла и Джуан (потому что, если верить слухам, где один из вас, там и другой, а значит, это письмо вы тоже прочтёте вместе)! Возможно, вы помните мои слова, что каждый, у кого есть хоть капля мозгов, с лёгкостью отыщет сокровище, спрятанное моим дедом — тем ещё, должен сказать, мерзавцем. Ну, и, малость пошевелив этой самой каплей, я нашёл-таки сокровище: четыре ящика чистого золота. Прямо как в сказке, верно? Из моих родственников живы на данный момент четверо: вы двое, племянник Юан Коридж, о котором я слышал только плохое, и кузен — доктор Фэйл, о котором я не слышал ничего хорошего. Поместье своё я, безусловно, оставляю вам, что же касается «сокровища», которое свалилось на меня исключительно благодаря избытку моего ума, то просто так передать его по наследству я не могу. Сильно подозреваю, что это изрядно бы оскорбило моего покойного предка. Поэтому я придумал маленькую хитрость. В настоящий момент существуют четыре «сундука» с сокровищем (заметьте, это давно уже не золото, а куда более современный его эквивалент) и четыре претендента на них — все мои ныне здравствующие родственники. Проще всего, разумеется, было бы отказать каждому из них по «сундуку», но мир, дети мои, ещё не настолько совершенен. В наши дни выигрывает сильнейший. Хитрейший. Или подлейший. Да будет так! Я не хочу идти против природы. Сражайтесь и выигрывайте. Боюсь только, шансов у вас маловато, ибо доброта и простодушие редко вознаграждаются в этом мире. Прекрасно всё это понимая, я пошёл на небольшую сделку со своей совестью. Это письмо придёт к вам ровно на сутки раньше, чем к тем двоим. Таким образом, у вас есть все шансы получить первое «сокровище». Двадцати четырёх часов для этого более чем достаточно. Если, конечно, у вас есть хоть какие-нибудь мозги. Некоторые сведения о том, как разыскать сокровище, можно найти у меня дома, в Дугласе. Ключ ко второму «сокровищу» вы получите, только когда будет найдено первое. Следовательно, со вторым и последующими сундуками ваши шансы уравниваются. От всей души желаю успеха и буду искренне рад, если все четыре «сундука» достанутся вам, в чём я очень и очень сомневаюсь. Помните, что наш милый Юан не привык останавливаться ни перед чем. Ни в коем случае не доверяйте ему. Про доктора Ричарда Фэйла ничего плохого, к сожалению, сказать не могу. Тёмная лошадка. Успеха вам, как ни слабо мне в это верится. Ваш любящий дядя Майлз Милечаран».Едва дочитав письмо, Фенелла опрометью кинулась к книжным полкам. — Ты куда? — окрикнул её я. Фенелла уже лихорадочно листала железнодорожный справочник. — Мы должны как можно скорее попасть на остров Мэн! — воскликнула она. — Как там написано: «Доброта и простодушие»? Иными словами, глупость. Ну, я ему покажу простодушие! Джуан, мы отыщем все четыре «сундука», поженимся и заживём счастливо. С «роллс-ройсами», лакеями и мраморной ванной. Но сначала нужно поскорее попасть на Мэн. Прошли сутки. Добравшись до Дугласа, мы побеседовали с адвокатами и сидели теперь в гостиной Маухолд-хаус напротив миссис Скилликорн, последней экономки дядюшки Майлза, дамы суровой, но отходчивой. — Странные у него были привычки, — говорила она. — Вечно всех ставил в тупик своими дурацкими загадками. — А ключи-то где? — вскричала Фенелла. — Ключи? Миссис Скилликорн неспешно — а иначе она, похоже, и не умела — поднялась и вышла из комнаты. Через несколько минут она вернулась и протянула нам сложенный лист бумаги. Торопливо его развернув, мы обнаружили на нём прескверные стишки и самый неразборчивый почерк, какой я только видел в своей жизни:
* * *
Утро застало нас в дороге. Оставляя позади милю за милю, мы мчались навстречу приключениям. Настроение у нас было просто великолепное. Машину удалось найти сравнительно легко, и мы арендовали её на неделю. — Если бы не конкуренты, всё было бы совсем замечательно, — говорила Фенелла. — Кстати, это ведь здесь проходили дерби до того, как их перенесли в Эпсом? Я показал ей на фермерский дом у дороги: — Отсюда, по слухам, начинается тайный ход, который ведёт под морем вон к тому острову. — Здорово! Обожаю потайные ходы! А ты? Ох, Джуан, мы почти приехали! Я так волнуюсь! Надеюсь только, мы не ошиблись. Через пять минут мы прибыли на место. — Всё сходится, — с дрожью в голосе проговорила Фенелла. — Похоже на то. Все шесть на месте. Нам нужны эти две. У тебя есть компас? Пятью минутами позже на моей ладони лежала старинная табакерка. Мы не верили собственным глазам. У нас получилось! Вернувшись в Маухолд-хаус, мы узнали от миссис Скилликорн, что за время нашего отсутствия прибыли два джентльмена. Один из них тут же куда-то ушёл, а второй до сих пор сидит в библиотеке. Там мы его и нашли. Джентльмен, оказавшийся высоким румяным блондином, улыбаясь, поднялся нам навстречу. — Мистер Фарекер и мисс Милечаран? Рад познакомиться. Я ваш троюродный брат, доктор Фэйл. Занятная игра, не правда ли? Несмотря на вежливый тон и приятные манеры, я мгновенно проникся к этому типу неприязнью. Слишком уж приятными были у него манеры. А ещё он не смотрел в глаза. — Боюсь вас огорчить, — сообщил я. — Но мисс Милечаран и я уже нашли первое «сокровище». Он воспринял это очень спокойно: — Ну что ж, нашли так нашли. Вообще-то странно. Мы с Кориджем отправились сразу же, как получили свои письма. Вероятно, они задержались на почте. Мы не стали его в этом разубеждать. — Во всяком случае, во втором туре у нас будут равные шансы, — утешила его Фенелла. — Замечательно. Ну что ж, приступим? Полагаю, ключи к разгадке находятся у нашей достойной миссис… э-ээ… Скилликорн? — А мистер Коридж? — возразила Фенелла. — Наверное, стоит его дождаться? — Ах да, мистер Коридж. Совсем забыл. Что ж, нужно поскорее его найти. Я этим займусь. Вы, вероятно, устали с дороги и хотите отдохнуть. Он удалился. Судя по всему, поскорее Юана Кориджа найти не удалось, поскольку доктор Фэйл позвонил только в одиннадцатом часу вечера. Он сообщил, что они с Юаном приедут в Маухолд-хаус к десяти утра, и выразил надежду, что к тому времени миссис Скилликорн уже вручит нам все необходимые ключи. — Договорились, — сказала Фенелла. — Завтра в десять. Мы легли спать усталые, но счастливые. Утром, ни свет ни заря, нас разбудила миссис Скилликорн. От её обычной невозмутимости не осталось и следа. — Нет, вы можете себе такое представить? — задыхаясь от возмущения, говорила она. — Кто-то проник ночью в дом! — Грабители? И что пропало? — деловито спросил я. — В том-то и дело, что ничего! Даже серебро не тронули. Мы с Фенеллой проследовали за ней на место происшествия, которым оказалась гостиная миссис Скилликорн. Окно было взломано и распахнуто настежь, но в гостиной царил абсолютный порядок. — Не пойму, зачем же они сюда залезали? — удивилась Фенелла. — Не иначе, за «сокровищами», — усмехнулся я и как ужаленный повернулся к миссис Скилликорн: — А ключи? Ключи к разгадке! Те, что вы собирались передать нам сегодня утром? — А что им сделается? Лежат себе в верхнем ящике, — она подошла к шкафу и открыла его. — О! Точнее сказать, лежали. Теперь их нет. — Ну, какие же это воры? — укоризненно сказал я. — Это наши обожаемые родственники! Мне отчётливо — хотя и несколько запоздало — припомнилось предупреждение дядюшки Майлза. Да уж, старик знал, что говорил. Эти люди способны на всё! — Тихо! — вдруг сказала Фенелла, подняв палец. — Слышите? Мы прислушались. Откуда-то снаружи доносились слабые жалобные стоны. Выглянув в окно, мы увидели лишь густой кустарник. В одном месте, правда, кусты были поломаны, и, похоже, стоны доносились именно оттуда. Мы поспешили вниз и обежали дом. Первое, что бросалось в глаза, была лежащая на земле лестница. Очевидно, та самая, по которой воры забрались в окно. В нескольких шагах от неё лежал мужчина. Это был смуглый и довольно молодой ещё человек, но, судя по тому, сколько крови собралось вокруг его головы, шансов постареть у него не было. Я опустился возле него на колени. — Нужно немедленно послать за доктором. Боюсь, он умирает. Садовник немедленно отправился за врачом, а я сунул руку во внутренний карман молодого человека и вытащил записную книжку. На ней значились инициалы «Ю.К.». — Юан Коридж, — сказала Фенелла. Мужчина приоткрыл глаза, прошептал: «Я упал», — и снова потерял сознание. Возле его головы лежал большой угловатый камень, запачканный кровью. — Не повезло бедняге, — заметил я. — Не упади он прямо на этот камень, скорее всего, всё обошлось бы. — Ты думаешь? — странным тоном спросила Фенелла. Появившийся доктор осмотрел раненого и сокрушённо покачал головой. Сделать было уже ничего нельзя. Юану Кориджу оставалось жить от силы пару часов. Его осторожно перенесли в дом и приставили к нему сиделку. Мы все собрались у его кровати. Наконец глаза умирающего открылись и остановились на нас. В них мелькнуло что-то похожее на насмешку. — Мы — ваши двоюродные брат и сестра, — сказал я, — Джуан и Фенелла. Мы можем что-нибудь для вас сделать? Он едва заметно покачал головой и попытался что-то сказать. Мне пришлось наклониться, чтобы его расслышать. — Вам нужны ключи к разгадке? — с трудом прошептал он. — Забирайте. Со мной все кончено. Опасайтесь Фэйла. — Да, нам нужны ключи, — сказал я. Его губы растянулись в ухмылке: — Знаете ли… Его голова упала на подушку. Юан Коридж умер.* * *
— Мне это не нравится, — заявила Фенелла. — Да? И что именно? — Подумай, Джуан. Если Коридж украл ключи, то где же они теперь? В карманах у него ничего нет. А между тем миссис Скилликорн говорит, что было три запечатанных конверта. И где же они? — А ты как думаешь? — Думаю, этой ночью здесь был кто-то ещё. И этот кто-то сначала выбил из-под Кориджа лестницу, а потом… Ты знаешь, этот камень не всегда здесь лежал. Его сюда принесли — и я нашла даже откуда. И в общем, это не Юан Коридж об него ударился. Всё было совсем даже наоборот. — Но тогда, Фенелла, ты хочешь сказать, что это убийство? — Ну да, — подтвердила она, бледнея. — Самое настоящее убийство. Между прочим, доктор Фэйл обещал быть сегодня к десяти. И где же он? — Думаешь, он и есть убийца? — Уверена. Ты же знаешь, Джуан, чего стоит это сокровище. — Знаю. Только вот как мы его теперь найдём? Коридж знал что-то, да только не успел сказать. — Есть одна зацепка. Смотри. Это было у него в руке. Фенелла протянула мне оторванную половину фотокарточки. — Хм. Ну хорошо, допустим, это и есть ключ. Будем считать, убийца выхватил у Юана снимок, не заметив, что разорвал его. Боюсь только, без второй его половины… — Нужно попытаться. — Нужно, — фыркнул я, разглядывая снимок. — Не много же здесь осталось. Какая-то башня, какой-то круг… Найти это на местности практически нереально. Фенелла кивнула. — Знаю. Нужна вторая половина. Иными словами, Джуан, нам нужен доктор Фэйл. Мы должны найти его и проследить. И, разумеется, так, чтобы он этого не заметил. — И где прикажешь его искать? Эх, вот если бы Коридж успел рассказать нам. Мои мысли снова вернулись к умершему. И тут меня осенило: — Фенелла, Коридж не был шотландцем? — Конечно нет. — Но тогда… Понимаешь? Ты понимаешь, что он хотел нам сказать? — Нет. Я написал на клочке бумага несколько слов и показал ей. — И что это такое? — Название фирмы, которая нам поможет. — «Беллмен и Тру». Адвокаты? — Нет, они что-то вроде частных детективов. И я принялся объяснять.* * *
— К вам доктор Фэйл, — объявила миссис Скилликорн. Мы с Фенеллой переглянулись. За прошедшие двадцать четыре часа мы успели предпринять ещё одну поездку, и тоже успешно. Не желая привлекать внимания, на этот раз мы ездили на конной упряжке. Теперь у нас было две табакерки. — Как думаешь, он догадывается, что за ним следят? — спросила Фенелла. — Вряд ли. Если бы не та фотография, которая дала нам нить… — Тс-с-с… осторожнее, Джуан. Он придёт в ярость, если догадается, что мы его перехитрили. Однако, если доктор и был в ярости, на его манерах это никак не отразилось. Он вошёл в комнату, корректный и приветливый как всегда, — живое опровержение теории Фенеллы. — Какая ужасная трагедия! — воскликнул он. — Бедный Коридж. Думаю, он хотел нас опередить. И опередил бы, если бы его не настигло возмездие. Ужасно. Впрочем, я почти не знал беднягу. Ну да ладно. Вы, наверное, удивились, что я не пришёл утром, как было условлено? Дело в том, что кто-то — очевидно, Коридж — направил меня по ложному следу. Так что весь день я провёл на дальней стороне острова, пугая диких гусей. А вас, как я слышал, можно поздравить с очередной удачей? Как вам это удалось? Что интересно, в его голосе звучало неподдельное любопытство. — Кузен Юан успел нам кое-что сказать перед смертью. Я готов был поклясться, что при этих словах в глазах Фэйла промелькнула тревога. — Э-э… И что именно, если не секрет? — Ключ к поиску сокровищ, разумеется, — дружелюбно сообщила Фенелла. — О! Понимаю… Представьте, я ведь тоже оказался сегодня в той части острова, причём совершенно случайно. Возможно, вы даже видели, как я там прогуливался. — К сожалению, мы были слишком заняты, чтобы смотреть по сторонам, — любезно ответила Фенелла. — Ну, конечно, конечно. Сокровища. И разумеется, вы наткнулись на них совершенно случайно? Я так и думал. Скажите, какое везение! Ну, и какова же дальнейшая программа? Снова к миссис Скилликорн? За новыми указаниями? Оказалось, однако, что третья часть указаний хранится в адвокатской конторе. Прибыв туда и выполнив все формальности, мы получили по запечатанному конверту. Содержание всех трёх оказалось одинаковым: это была карта с приложенными к ней указаниями:* * *
Пришло время и для последней подсказки. Адвокат сообщил нам, что это обычная открытка, которую он уже отправил нам по почте. Больше он ничего сообщить не мог. Наступило утро, а открытки всё не было. Мы с Фенеллой начали подозревать уже, что Фэйл каким-то немыслимым способом ухитрился перехватить её, но на следующий день наши страхи рассеялись, а тайна разъяснилась.«Сэр (мадам), — гласила открытка. Извините за задержку. Дело в том, что я перепутала, шестого или седьмого числа должна была отослать вам эту открытку. Теперь я в точности выполняю инструкции мистера Милечарана и посылаю вам бумагу, хранившуюся в моей семье много лет. Зачем — и сама не знаю. С уважением, Мэри Керруиш».— Прислано из Брайда, — отметил я, разглядывая штемпель. — Ну, и что за бумага «хранилась в её семье много лет»? Фенелла вслух прочитала:
Последние комментарии
1 час 1 минута назад
1 час 2 минут назад
6 часов 20 минут назад
10 часов 2 минут назад
10 часов 23 минут назад
11 часов 17 минут назад