Морские чудовища и другие деликатесы [Братья Звероватые] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (31) »
Братья Звероватые Морские чудовища и другие деликатесы
Взгляните-ка сегодня вечером на луну. Присмотритесь к ней. Внимательно присмотритесь… Ну, как? Все еще чувствуете себя храбрецами?
Глава первая
Стояла ночь, и под покровом темноты по морю шло небольшое моторное рыболовецкое судно. В рубке у штурвала стоял высокий человек в меховой шубе. Он вел судно по колючим мелким волнам, держа курс к заброшенной нефтяной вышке. Та черным силуэтом выделялась в ночной мгле, словно железный гигант, тяжело осевший в воду. Вот мужчина улыбнулся и выключил двигатель. — Прибыли, — сказал он, высунувшись из рубки. Потом его лицо приобрело неприятное сходство с гнилым яблочным огрызком, — Поторапливайся, Кровен! Пошевеливайся, Костэн! Пора на рыбалку! Поймайте-ка мне морское чудовище, да поживее! На палубе можно было заметить здоровенного толстяка с нечесаными сальными патлами и черной густой бородой. Вот он сунул руку в деревянный рундук, достал ручную гранату и зубами выдернул кольцо. Швырнув гранату далеко в воду, свесился через борт и стал слушать. Спустя несколько секунд из морской глубины донесся приглушенный гул подводного взрыва. Суденышко содрогнулось. — От этого у него точно башка разболится, — сказал здоровяк Костэн, — Ну, тварь, всплывай на поверхность! На корме кораблика оторвался от поганого ведра коротышка в замызганной куртке. Лицо у него было зеленоватое от морской болезни, подбородок перепачкан блевотиной. — Неужели обязательно надо было сюда плыть? — простонал он, измученный качкой, — Ну, не нравится мне море. Суденышко тяжело переваливалось с борта на борт. Человек в меховой шубе пересек палубу и наградил коротышку пинком. — Кровен, прыщ на ровном месте, хватит распускать сопли по пустякам! — Как скажете, барон… господин Маракаи… господин барон Маракаи, — кое-как поднимаясь, залепетал Кровен. И несвежей красной тряпкой вытер подбородок. Человек в шубе, которого называли бароном Маракаи, вытащил из кармана фонарь. Включив его, он направил луч в волны и проговорил: — По крайней мере, один из них должен быть где-то здесь… Кровен и Костэн следили за лучом, обшаривавшим море. — Да не стойте вы, сложа руки! — прикрикнул на них барон Маракаи, — Кидайте еще фанаты! Вышвырнете мне эту тварь из воды! — Да, барон, — хором отозвались его подельники и дружно бросились к рундучку. — Как скажете, господин барон. Каждый завладел несколькими гранатами. То Кровен, то Костэн выдергивали чеку и бросали гранаты за борт, крича: — Пошли глубинные бомбы!.. Все новые и новые взрывы потрясали водную толщу. Вблизи вздымались фонтаны пены и пузырей, суденышко швыряло так, что Кровен с Костэном вынуждены были хвататься за борт. Тем не менее, они продолжали швырять гранаты, и море вскипало все новыми разрывами. Прямо на палубу валились слабо трепыхающиеся, оглушенные рыбы. Барон Маракаи расхаживал туда-сюда, освещая фонарем темную воду. — Простите за любопытство, сэр, — спросил Кровен, — но зачем вам морское чудовище? Барон Маракаи облизал презрительно кривившиеся губы и повернулся к коротышке. — Затем, — сказал он, — чтобы быть съеденным. Кровен ухмыльнулся. Костэн поскреб пятерней выпуклое жирное брюхо. — Мы сварим его живьем, — пояснил барон Маракаи, — После чего вытащим мозги и отсечем щупальца. Эта бестия — величайший среди всех известных деликатесов… — Но что, если нас за этим застукают, сэр? — спросил Кровен. И стрельнул глазками налево-направо, высматривая, не видно лив морской темноте еще какого-нибудь корабля. — На сей раз эти кретины меня не остановят, — сказал барон Маракаи. Потер маленькую культю, торчавшую на месте мизинца, и высоко воздел правую руку: — Повторяйте за мной! Смерть КОНЖОБу!.. Кровен с Костэном тоже подняли правые руки и поджали мизинцы. — Смерть КОБЖОНу!.. — провозгласили они хором. — КОНЖОБу, скудоумные!.. — взревел барон. Кровен с Костэном украдкой захихикали. Барон Маракаи притопнул по палубе ногой в туфле из змеиной кожи. — Хватит! — рявкнул он, — За работу! У меня есть план, который отправит КОНЖОБ в тартарары!.. — Прошлый раз он говорил то же самое… — шепнул Кровен на ухо Костэну. Барон Маракаи поднял с палубы дохлую рыбину и вмазал ею Кровену по роже. — Не смей поминать прошлый раз! — проговорил он, как плюнул. — Просто излови мне морское чудовище! А разбираться с КОНЖОБом предоставь более умному! Кровен и Костэн бросали за борт одну гранату за другой. В темной пучине эхом отдавались все новые взрывы. Море выворачивалось наизнанку, рыбы и водоросли взлетали в воздух и дождем падали вниз, корабль раскачивало на волнах и валяло с борта на борт. Барон Маракаи все шарил вокруг лучом фонаря, водил им туда-сюда, озаряя волны. Потом поверхность воды пробило громадное- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (31) »
Последние комментарии
1 день 9 часов назад
1 день 17 часов назад
2 дней 8 часов назад
2 дней 11 часов назад
2 дней 12 часов назад
2 дней 12 часов назад