Стоит внимания. Есть новизна и сюжет. Есть и ляпы. Ну например трудно потерять арбалет, еще трудней не пойти его поискать, тем более, что он весьма дорогой и удобный. Я слабо представляю, что четверо охотников уходят на охоту без дистанционного оружия и лишь по надобности его берут, тем более, что есть повозка и лошади. Слабо представляю, что охотники за своей жертвой и подранками бегаю с мечами. Имея 4 арбалета и видя волколака автор
подробнее ...
рассказывает нам как его они рассматривают и как он готовится к нападению, дожидаясь атаки. Лишь ГГ успевает нажать на спуск в дагон и забыв о перезарядке несётся безоружный за целью, видимо высказать своё устное фи за грубое подталкивание. Ну и как всегда охотники на монстров не имеют элементарной защиты от таких нападений - рогатины и предпочитают служить "кеглями" и летать не имея крыльев. Стандарт для таких писателей - ведьмак А. Сапковского. Только у него ведьмаки были уже биомутантами и обучались с детства, имели невероятную реакцию, гибкость и скорость. Наши простые предки справлялись копьями,луками, собаками, ядом и ловушками. Диванные писатели пишут глупые книги и ссылаясь друг на друга. Да нормальный охотники в лес без хороших как минимум двух собак на хищника не пойдут, иначе сами станут дичью. Я действительно умных произведений, где хоть чему то можно научиться из реального опыта давно не читал. На фоне прочих авторов оценку ставлю - хорошо.
Очень! очень приличная "боярка"! Прочёл все семь книг "запоем". Не уступает качеством сюжета ни Демченко Антону, ни Плотников Сергею, ни Ильину Владимиру. Lena Stol - респект за "открытие" талантливого автора!!!
Написано на уровне детсада. Великий перерожденец и врун. По мановению руки сотня людей поднимается в воздух, а может и тысячи. В кучу собран казачий уклад вольных и реестровых казаков, княжества и рабы. 16 летний князь командует атаманами казачьего войска. Отпускает за откуп врагов, убивших его родителей. ГГ у меня вызывает чувство гадливости. Автор с ГГ развлекает нас текстами казачьих песен. Одновременно обвиняя казаков
подробнее ...
обворовывание своего князя. Читать о всемогущем колдуне и его глупых выходках и рассуждениях просто не интересно.
подходит.
— Кэтлин и Бриджет, — пробормотал он, — вместе звучит очаровательно. Положительно, вы должны позволить мне как-нибудь на днях вас написать. Арлетт представляла собой превосходный объект, но мне никогда не удавалось заставить ее посидеть тихо долгое время. В вас же… есть некий элемент спокойствия…
— Граф ди Рини, — воскликнула Кэтлин, сверкнув ирландскими глазами, — я приехала сюда не обсуждать с вами проблемы искусства! Я разыскиваю сестру.
— Конечно, — прошептал он.
— Последний раз мы — моя мать и я — слышали от нее, что она тут очень счастлива, что графиня, ваша тетка, к ней исключительно добра; жизнь прекрасна, и она намеревается выйти за вас замуж! Со смертью графини ситуация, конечно, должна была измениться… но не настолько радикально, чтобы из-за этого брак был отменен. В последнем письме она сообщила, что графиня дала свое согласие…
За улыбкой Паоло проступало явное удивление, почему-то это оскорбляло, хотя в то же время и доставляло ей удовольствие.
— Дорогая синьорина Браун, — послышался тихий голос Паоло, — я не могу нести ответственность за всякую девичью чушь, которую молодая женщина наподобие Арлетт могла изложить в письме к сестре. Знаю лишь, что Арлетт мне нравилась, она была прекрасной компаньонкой, порой весьма милой, во всяком случае, по отношению ко мне! После кончины тетушки делать ей тут было нечего, и она покинула нас…
— И куда она уехала? — резко спросила Кэтлин.
Он беспомощно пожал плечами.
— Да откуда мне знать, синьорина? — Граф протянул к ней руки. — Я никогда не пользовался ее доверием, несмотря на то, что вы, должно быть, думаете…
— Боюсь, что это меня не удовлетворит, — заявила Кэтлин, поднявшись. — Граф ди Рини, мне нужно знать, где моя сестра… Моя мать о ней очень тревожится. Во всяком случае, если она покинула вас столь внезапно, как вы намереваетесь представить, это могло означать, что она нашла другую работу, поскольку не вернулась в Англию… и в таком случае вы должны были снабдить ее рекомендательным письмом.
Граф Паоло принял поистине трогательный вид.
— Ну-ну, — покачал он головой, — с чего бы хорошенькой девушке обязательно искать другую работу? В Италии жизнь романтичнее, чем, по-видимому, в Англии. Такие очаровательные создания, как Арлетт, не пропадут.
Взгляд его темных сверкающих глаз вывел ее из себя. Кэтлин ему не верила и чувствовала, что очень скоро он может стать ей ненавистен. Услышав шум за дверью — видно, Эдуард Морок готовился присоединиться к ним с кофе, — она заговорила быстрее:
— Граф Паоло, да будет вам известно, что я серьезно намерена отыскать сестру. При необходимости я обращусь в полицию…
— Потеря времени, — разуверил он ее. — У полиции много других дел. Вероятно, было нелегко проделать весь этот путь в поисках сестры… Да и дорого? — приподнял он брови. В какой-то миг она была уверена, что граф потянулся за бумажником. Вспыхнув, она презрительно отвечала:
— У меня нет нужды заботиться о расходах. — Он и в самом деле был удивлен, с каким вкусом было все подобрано в ее туалете, вплоть до сумочки крокодиловой кожи с золотыми инициалами. — Недавно я получила значительное наследство, и, если мне захочется остаться в Италии, я так и сделаю. Вас же предупреждаю, что готова остаться здесь и найти свою сестру…
Дверь отворилась, и с той же саркастической улыбкой вошел Морок, высоко держа поднос, словно он практиковался для работы официантом. Поставив его перед Кэтлин, он попросил оказать им честь.
— Даже состоятельной молодой особе позволительно передохнуть после долгого пути, — заметил он, — бутылка с кьянти пуста, Паоло, так что я был вынужден приготовить кофе.
Но Кэтлин решила держать марку.
— Не хотелось бы здесь оставаться, — объявила она, — наведу еще кое-где справки, но, если надо будет, вернусь! — И посмотрела на обоих так, словно подозревала их в сговоре против себя и оба были ей неприятны.
Она уже направилась к двери, когда Эдуард ее окликнул, а Паоло торопливо попытался остановить. Первый заговорил протяжным тоном:
— Вы забываете, синьорина, это не Париж и не Лондон! Боюсь, вы не попросили вашего лодочника подождать, а в таком случае в смысле транспорта вы зависите от нас! — И, холодно улыбаясь, он оперся о резной камин.
Паоло продолжил доверительно, почти льстиво:
— Синьорина Браун, давайте обсудим это дело. — Он очень вежливо попробовал усадить ее в кресло. — Сейчас налью вам кофе и поговорим, а потом Эдуард, который должен вернуться в отель, подвезет вас в своей лодке. Ведь это благоразумно, Эдуард?
— Вполне, — признал тот, методично попыхивая сигаретой. Его красивые губы изогнулись в циничной улыбке.
Глава 2
Кэтлин вернулась в отель как раз к раннему ужину. Единственное, что она смогла сделать, так это заручиться поддержкой француза Эдуарда Морока.
Эдуард — чье социальное положение она излишне завысила, так как он был хорошо и
Последние комментарии
27 минут 51 секунд назад
30 минут 14 секунд назад
1 час 27 минут назад
1 час 50 минут назад
19 часов 49 минут назад
19 часов 50 минут назад