Служанка, сумасшедший и нож [Розмари Тимперли] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

сознание из-за тесных корсетов.

— Присядьте, мадам.

— Не прикасайся ко мне, гадкая девчонка! Ты тоже участвуешь в этом заговоре?

— Заговоре?

— Что ты знаешь об этом? — она сунула записку мне в руки.

Послание было написано черными заглавными буквами:

БЛЕЙКМОР МИСТЕРУ И МИСИС. ОСТАВЬТЕ 100 ФУНТОФ В ДУПЛЕ СТВОЛА ДЕРЕВА ГДЕ ИГРАЛА ВАША ДЕВАЧКА. КОГДА СДЕЛАИТЕ ЭТО УХАДИТЕ АПЯТЬ И НЕ СМАТРИТЕ. НИКАКОЙ ПОЛИЦИИ ИЛИ ВАША ДОЧ УМРЕТ У МИНЯ ОСТРЫЙ НОШ.

КАГДА ПРИНЕСЕТЕ ДЕНЬГИ ДЕВАЧКА АПЯТЬ БУДЕТ ВАША. ВАШИ ДЕНЬГИ ИЛИ ЖИЗНЬ ВАШИЙ ДОЧЕРИ.

Из прихожей послышались еще звуки — это ключ мистера Блейкмора повернулся в замке. Его шаги. Он вошел. Жена бросилась ему в объятия.

— Это ужасно… Викторию похитили, заплати им… сделай, как говорится в письме… верни ее!

Потом она, рыдая, выбежала из комнаты.

Он прочел записку и пристально посмотрел на меня.

— Сандерс, что происходит? — Речь его была ровной и спокойной. Он редко разговаривал со мной. Что касается наших взаимоотношений, я была для него не более, чем рабочей тенью.

Я рассказала ему все, кроме имени своего возлюбленного.

— Мадам подумала, что я состою в заговоре, но клянусь, что нет, сэр. Я никогда даже подумать не смела ни о чем подобном.

— Нет, Сандерс. Я так не считаю. — успокоил он меня. — Но тебе не кажется, что этот твой «друг», с которым ты встречаешься, намеренно отвлек тебя от твоих обязанностей, так что один из его друзей похитил Викторию. Возможно, он… нанял этого мальчика, которого ты описала.

— Нет, он не мог так сделать. Я знаю.

— Ты не можешь знать этого. Сандерс. Ты довольно приятная девушка, но никто не назовет тебя красавицей. Человек, ставший твоим поклонником, вполне мог иметь тайные планы.

Он выдержал паузу, чтобы до меня как следует дошло. Я не верила этому и, тем не менее, стояла, чувствуя себя некрасивой. Я заметила, что у меня грубые руки.

— Полагаю, это один из торговцев, — сказал он дальше. — Который? Ты должна сказать мне. Если не скажешь, я сам разузнаю.

— Я уверена, что он не имеет к этому никакого отношения, это был Билл Джексон, молочник. Я встречаюсь с ним в парке. Он хороший человек. Думаю, тот противный мальчишка все подстроил сам, по собственному разумению.

— Но эту записку сочинил не ребенок. Она написана неграмотным взрослым человеком. Ты знаешь почерк Джексона?

— Нет, сэр. Он не очень-то силен в письме. Вы собираетесь послать за полицией?

— Мне бы хотелось сделать это, но нет. Не осмелюсь рисковать. Я заплачу выкуп, как требуют в записке. Надень свое пальто, потом отведешь меня в парк и покажешь это дерево.

Я пошла на чердак, где обычно спала, и надела пальто. Я слышала, как мадам плакала у себя в спальне. Потом к ней зашел муж, и они поговорили. Когда он опять вышел, я была уже готова и ждала его.

По пути в парк мы ни о чем не разговаривали. Я подвела его к дереву. Естественно, у основания ствола оказалось дупло. Мистер Блейкмор вынул из кармана связку банкнот и положил ее туда. Вот что значит быть богатым, подумала я. Хорошо иметь в доме сто фунтов, прямо так, запросто. Моя семья в деревне могла бы жить на эту сумму несколько лет.

— Может быть, я останусь и посмотрю, кто придет? — прошептала я.

— Нет. Мы уйдем открыто. Мы будем играть честно. Гм! Ты, наверное, думаешь, что я проявляю слабость, сдаваясь так запросто…

— Нет, сэр. Викки прежде всего. Какие деньги могут сравниться с тем, что она вернется живой и здоровой?

— Да. Теперь нам остается только ждать и молиться.

— Я так сожалею… это моя вина… мне так жаль, сэр…

— Мне тоже, — резко оборвал он. Я была опозорена в его глазах навеки, без всякого сомнения.

Мистер Блейкмор не спал всю ночь, сидя в своем кабинете, а я — у себя на чердаке, но ничего не произошло. Ребенка не вернули и никаких новых посланий тоже не было. Утром я увидала, как Билл привез молоко. Я помахала ему рукой в окне, чтобы предупредить его… Но он решил, что я просто проявляю «дружелюбие» и послал мне воздушный поцелуй.

Потом мистер Блейкмор спустился вниз и настиг его. Они стояли и разговаривали. Я видела, как Билл мотал головой. Конечно же, он ничего не знал. Как только могла я дважды подумать об этом?.. Мой дорогой Билл… о, как я его любила! Это из-за любви я попала в беду и принесла столько несчастья Викки. Я еле осмеливалась подумать о том, что с ней могло произойти.

Миссис Блейкмор оставалась в своей спальне в бесчувственном состоянии, а ее муж вызвал меня в свой кабинет.

— Я разговаривал с твоим молодым человеком. Он очень тебя любит, правда ведь? Если бы у него были сто фунтов, он мог бы устроить тебе роскошную свадьбу. Ты не задумывалась, что..

— Я не могу думать ни о чем, кроме Викки, — перебила я. — Мне кажется, тот, кто похитил ее, мог присвоить деньги и не возвращать ее. Я видела этого ужасного мальчишку, хотя не разглядела как следует, но узнаю его, если встречу в следующий раз. Позвольте мне пойти и поискать мальчишку, сэр. Если я