Я таких не встречала [Лидия Данкен] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Лидия Данкен Я таких не встречала

1

Стоя перед витриной книжного киоска на перроне станции, Эбби Смолл с жадностью разглядывала красочные обложки романов. Интересно, что ощущаешь, когда видишь выставленные для продажи собственные произведения? — думала она. Ведь если для кого-то пестрые томики — это увлекательное чтиво, то для автора они все равно что родные дети, в которых вложена вся без остатка душа?

Доведется ли ей узнать это когда-нибудь наверняка?

Главный мужской персонаж романа, который задумала написать Эбби, стал источником всех ее проблем. Сначала он получился излишне хладнокровным, каким-то черствым и равнодушным. Только отчаявшаяся, потерявшая всякую веру в себя женщина способна была заинтересоваться таким героем-любовником. Вторая попытка также не увенчалась успехом. На этот раз неудача подстерегала с другой стороны: новый герой превратился в типичного маменькиного сынка, абсолютно неспособного ни на какие более или менее серьезные поступки.

Несомненно, образ героя нуждался в тщательной доработке, но до сих пор все старания были тщетны. Эбби была уверена, что Мейбл Купер сумеет помочь ей. Мейбл пишет и публикует любовные романы уже больше трех лет. Ее опыт поможет сделать из Стивена настоящего романтического героя.

— Ну как?! — С этим возгласом Эбби бросилась к подруге сквозь толпу спешащих на поезд пассажиров подземки. Ей не терпелось узнать мнение настоящей писательницы.

Мейбл слегка опустила голову, будто стараясь смягчить приговор:

— Ты права. Стивен — типичная тряпка.

— Но я приложила столько усилий…

Эбби не могла скрыть разочарования. Она работала над романом уже несколько месяцев, урывая каждую свободную минуту. Она давно забыла, когда последний раз смотрела вечером телевизор или по-настоящему отдыхала во время выходных. Даже на Рождество Эбби торопилась домой только для того, чтобы посвятить себя этому Стивену!

— Никогда не думала, что сочинение любовного романа требует столько сил и времени! — Этим пасмурным январским утром Эбби чувствовала себя бесконечно несчастной. Тем временем двери подошедшего поезда с лязгом распахнулись, впуская толпу озабоченных людей. — Что же мне теперь делать? — Подвигаясь в плотном человеческом потоке, подруги старались не потерять друг друга из виду. Конечно, Эбби была не из тех, кто бросает начатое на полпути, но…

— Начни сначала. — Мейбл, казалось, нисколько не понимала состояния подруги. — Теперь, когда ты знаешь основную проблему, тебе будет легче.

— Опять!..

Совершенно подавленная, Эбби машинально повторяла это слово, стараясь отыскать в давке свободное сиденье. После того как поиски увенчались успехом, Мейбл протянула подруге злосчастную рукопись.

Эбби почти с ненавистью посмотрела на свой труд и принялась читать замечания Мейбл на полях первой страницы. Ей вдруг захотелось разорвать листы на мелкие кусочки, выбросить неудачную затею из головы, но мысль, что тем самым она признает свое поражение, что Стивен останется победителем в их борьбе, остановила ее. Нет, она не из тех, кто сдается без боя!

Странно, что женщина, так и не нашедшая в жизни личного счастья, вдруг начинает писать любовные романы, с грустью подумалось Эбби. Хотя, может быть, именно это стало решающим, когда она взялась за перо. Ей хотелось доказать себе — и всем! — что она тоже способна на глубокие чувства, на искренние переживания.


По-настоящему она любила в жизни уже дважды, хотя, может быть, это ей только казалось. Теперь, наученная горьким опытом, Эбби была твердо уверена, что мужчины привлекательны и умны только до тех пор, пока ты не познакомишься с ними поближе.

— Сюжет довольно интересен. Тебе только нужно серьезно поработать над образом Стивена, — прервала поток ее мрачных мыслей Мейбл.

Несчастный Стивен подвергался переработке уже бессчетное количество раз. Удивительно, что Сибил, главная героиня, до сих пор еще не сошла от всего этого с ума. И если Эбби не в состоянии полюбить его, то как можно требовать это от бедняжки Сибил?

— Лучше всего тебе сейчас перечитать любимые романы, обращая особое внимание на то, как автор описывает главного героя, — посоветовала Мейбл.

Эбби, с трудом подавив усталый вздох, кивнула. Конечно, подруга права. Опускать руки после первых неудач не стоит.

Честно говоря, Эбби и не подозревала, что написать, а тем более продать любовный роман настолько многотрудное дело. Как же справляется со всем этим Мейбл? Ведь ей необходимо находить время не только для писания книг, службы в офисе, но и для мужа и двух ребятишек. И даже помощь преданной домработницы Бетси вряд ли намного облегчала ее положение. Значит, и она не должна сдаваться. К тому же романтическую натуру Эбби отметили почти все члены их литературного кружка. Они утверждали, что свойственные Эбби душевная чуткость и тонкость восприятия помогут ей создать чуть ли не шедевр любовной прозы. И она, несмотря на все до сих пор неудачные попытки найти образ идеального героя, чувствовала, что действительно способна на это. Все свои романтические переживания и мечты, весь пыл нерастраченной любви Эбби стремилась отразить в романе «Навеки вместе».

Все шло просто замечательно, но вот Стивен… Он становился просто непреодолимой проблемой для начинающей писательницы. Мужчины всегда казались мне загадочными и непредсказуемыми представителями другого мира, призналась себе Эбби. Глупо было бы ожидать, что при сочинении романа это изменится.

— Сейчас тебе неплохо было бы… — задумчиво продолжала Мейбл. — Знаешь, недавно я читала одну статью, где начинающим советуют побольше наблюдать за тем, что происходит вокруг. Мне это показалось довольно неоригинальным, но вообще в самой идее что-то есть.

— Другими словами, ты советуешь мне найти прототип Стивена в жизни? — Эбби нахмурилась и отрицательно покачала головой. — Мне почему-то кажется, что, даже если мой главный герой вдруг свалится мне на голову, я наверняка не узнаю его.

Она еще не успела закончить фразу, как ощутила довольно болезненный толчок в спину. Эбби вскрикнула от возмущения и оглянулась в поисках обидчика.

— Эй, нельзя ли поаккуратней?

— Прошу прощения, — не оборачиваясь, обронил незнакомец, продолжая пробираться сквозь толпу равнодушных пассажиров. Массивный зонт в его руке продолжал угрожать окружающим.

— Ты придешь на собрание литературного кружка? — спросила Мейбл, стараясь перекричать шум подземки. — Сегодня у нас встреча с Элисон Марнер.

Известная писательница, проводившая короткий отпуск в Нью-Йорке, любезно приняла приглашение выступить перед начинающими сочинителями.

Эбби энергично кивнула. Эта встреча могла оказаться полезной для дальнейшей работы. Знакомство с Мейбл несколько месяцев назад круто изменило всю ее жизнь. Случайно разговорившись в шуме мчавшегося в темноте поезда, они с удивлением обнаружили разительное сходство интересов. И уже спустя пару недель с начала их общения Эбби призналась новой подруге в желании написать роман. Правда, когда Мейбл сообщила, что уже опубликовала две книги, а сейчас ищет, кто бы выпустил третью, Эбби не решилась рассказать ей о том, что свой первый роман уже закончила и даже отправила в одно из издательств. Впоследствии, посещая собрания литературного кружка, она вскоре смогла обнаружить в своем романе типичные для начинающих ошибки. Теперь она в основном была занята переделкой и исправлениями своего первого творения, хотя пока безуспешно.

Листая рукопись, Эбби обратила внимание на пометку на полях: «Главный герой должен вызывать симпатии у большинства персонажей обоего пола. А уж для героини романа он просто идеал…»

Да, хорошо Мейбл говорить!.. Эбби и сама прекрасно знала, каким должен быть герой-любовник. Господи, да они кочевали из одного любовного романа в другой! Сильные и уверенные в себе, истинные рыцари, умеющие уважать и любить женщину, в высшей степени образованные, обладающие безупречным вкусом и безграничным обаянием. К тому же все они просто горели желанием найти верную подругу на всю оставшуюся жизнь и не разменивались на случайные знакомства. Но вот Стивен таким не получался… Не получался — и все! Наверное, потому, что Эбби хорошо знала, каковы мужчины в реальной жизни. И она опять подавила тяжелый вздох.

— Не переживай так, дорогая. Это только твои первые шаги. Посмотри на меня, ведь и моим романом пока еще тоже никто не заинтересовался, — попыталась успокоить ее подруга.

— Не сомневаюсь, что тебе повезет в самом ближайшем будущем, — горячо возразила Эбби, искренне веря в то, что говорит. Уже дважды Мейбл побеждала во всеамериканском конкурсе авторов-любителей. Выход в свет ее «Безумных мечтаний» — это лишь вопрос времени. — Конечно, ты права, мне не стоит сдаваться. Но я не представляю, что тут еще можно исправить. Я вложила в этот роман всю свою душу. Может быть, я просто не в силах ничего сочинить? — Эбби была готова расплакаться от обиды. — Я так старалась…

— Перестань. Все не так уж плохо, — настаивала Мейбл. — Нужно только еще немного поработать.

Что бы я сейчас делала без такой подруги? — подумала Эбби. Нет, конечно, ей очень повезло, что у нее есть Мейбл. Сегодня же, вернувшись домой, Эбби с новыми силами возьмется за дело. Она внимательно ознакомится со всеми замечаниями подруги. Ее «Навеки вместе» когда-нибудь обязательно увидит свет. Разумеется, было бы гораздо проще, если бы она встретила идеального Стивена в жизни… Мейбл в этом смысле повезло куда больше — у нее перед глазами муж Тед.

«Стивен симпатичен, но слаб. Он должен стать более надежным, уверенным в себе», — прочитала Эбби замечание в конце первой главы. Легко сказать! За всю жизнь она не встретила ни одного действительно стоящего мужчины. Все ее знакомые умели хвастать мелкими победами и строить воздушные замки, в которых для нее не было места.

Задумавшись о своем, бесцельно блуждая взглядом, Эбби меньше всего ожидала увидеть его в переполненном утреннем вагоне подземки. Сначала ее внимание привлек темно-серый костюм незнакомца. Она никогда не считала себя знатоком мужской одежды, но одного взгляда было достаточно, чтобы оценить, как идеально подходил костюм его владельцу.

Казалось, незнакомец излучал спокойствие и уверенность, его словно не волновали шум и суета подземки. Именно этих качеств, по мнению Мейбл, так не хватало Стивену.

Эбби вглядывалась в непроницаемое лицо незнакомца, и ее не покидало ощущение, будто она уже видела его. Она неприлично уставилась на него и вдруг осознала: да это же и есть Стивен, которого она так долго искала… Это, безусловно, был он и притом всего в нескольких шагах от нее! Эбби не верила глазам. Ее романтический герой, источник стольких мук, оказался рядом, и при желании она могла коснуться его рукой!

Он словно не замечал озабоченных, невыспавшихся лиц окружающих пассажиров. Казалось, ничто не могло потревожить его. К счастью, незнакомец был поглощен чтением утренней газеты, и Эбби продолжала внимательно рассматривать его, не боясь быть застигнутой врасплох.

Скорее всего ему было около тридцати пяти. Даже в этом он напоминал Стивена.

Она не отрываясь изучала его классические черты — четко очерченные скулы, прямой нос, высокий лоб, немного выступающий подбородок. Он казался ей самим совершенством. Эбби с удовлетворением отметила, как удачно оттеняет цвет его карих глаз красиво подстриженные темно-каштановые волосы. С каждой минутой она все больше убеждалась: этот незнакомец — несомненно Стивен.

Для нее уже не существовало ничего вокруг. Сколько бессонных ночей провела она в поисках нужного образа! И вот перед ней воплощенная в жизнь мечта, ее идеал!

Эбби с трудом удерживалась от того, чтобы не броситься незнакомцу на шею. Она никак не могла поверить в удачу. Похоже на сказку: стоило Мейбл заговорить о том, что надо искать прообраз в жизни, и вот он, пожалуйста!..

— Обрати внимание на мужчину в темно-сером костюме, — шепнула Эбби подруге. Она была более чем уверена, что той не составит труда увидеть в нем Стивена. — Узнала его, правда?

Слегка прищурившись, Мейбл некоторое время пристально всматривалась в лицо незнакомца.

— Ты имеешь в виду того типа, который только что стукнул тебя зонтом? — с недоумением обернулась она к Эбби.

— Так это был он?

— А за кого ты его приняла?

— Ты что, действительно не знаешь, кто он? — Удивлению Эбби не было предела.

— Разве мы с ним где-то встречались?

Ну это просто невозможно! Ведь Мейбл только что прочитала «Навеки вместе». Как же она не может узнать его? Эбби растерянно смотрела на подругу.

— Ну и кто это? — Мейбл была явно заинтригована.

— Да ведь это же Стивен! Мой главный герой! — проговорила Эбби, но замолкла в нерешительности, заметив, что приятельница нахмурилась.

— Стивен? — с сомнением повторила Мейбл.

— Я всегда представляла его себе именно таким! И он так подходит для Сибил, не правда ли? Разве он не сама мужественность?

— Честно говоря, мне так не кажется.

Эбби сделала вид, что не слышит слов подруги.

— Согласись, перед нами само совершенство. Я не могла и мечтать о такой удаче!

Мейбл еще раз окинула незнакомца оценивающим взглядом. Она искренне хотела помочь подруге, но, как ни старалась, не видела в нем ничего особенного.

— Ну посмотри внимательнее. Как же ты не видишь? Ведь я абсолютно права! — продолжала настаивать Эбби.

Мейбл лишь недоуменно пожала плечами.

— Поверь, я стараюсь изо всех сил, но, к сожалению, пока никак не могу понять, что такого сверхъестественного ты нашла в этом красавчике. Да таких, как он, полно в любом офисе Нью-Йорка.

В конце концов, подумала Эбби, не так уж важно, согласна Мейбл или нет. Главное, она сама твердо уверена: это тот, кого она так долго искала. Именно такой мужчина нужен главной героине романа. Бедняжка Сибил уже исстрадалась без достойного партнера!

— Просто как гром среди ясного неба! Как только ты посоветовала мне побольше наблюдать за окружающими, я увидела то, что мне нужно. — Эбби с трудом отвела взгляд от незнакомца и с мольбой посмотрела на подругу. — Понимаешь, мне станет значительно легче работать, если перед глазами я буду иметь реальный пример из жизни.

— Да, но… — неуверенно начала Мейбл.

— Если когда-нибудь мой роман увидит свет, я напишу статью о благотворном влиянии примеров из жизни на творчество.

Эбби завороженно смотрела на «своего» Стивена. В глубине души она боялась, что волшебное видение вдруг исчезнет, и пыталась запомнить его облик до мельчайшей черточки, не находя слов, чтобы выразить свои чувства. Она просто пожирала его глазами.

— Что же ты собираешься делать? — нетерпеливо спросила Мейбл.

— Мне кажется, я никогда в жизни не смогла бы закончить «Навеки вместе» без этой встречи. Это мой шанс! И я не прощу себе, если упущу его.

Эбби была готова к тому, что ей придется отстаивать свое мнение перед подругой. Поэтому она была приятно удивлена, когда та, кивнув, прошептала с воодушевлением:

— Ты права. Если, по-твоему, ты нашла то, что нужно, действуй. Я верю, у тебя все получится.

Эбби мысленно поздравила себя с победой. Сейчас ей просто необходима поддержка верной подруги.

— И все же, что ты собираешься делать? — Этот вопрос не давал Мейбл покоя. — Как ты рассчитываешь узнать о нем побольше? Его семья, детство, планы на будущее… Все это не так-то просто, и я пока не представляю, как ты с этим справишься.

— На свете нет ничего невозможного, — бодро начала Эбби. Вообще-то пока она не имела ни малейшего понятия, что предпримет в дальнейшем. Но если судьба преподнесла ей такой подарок, то любые испытания окажутся по плечу. Ради успеха она готова на все. — Прежде всего я собираюсь выяснить его имя.

— Отличная мысль, — одобрила Мейбл, опасливо поглядывая на Эбби. Кто знает, на что способна в таком состоянии ее обычно рассудительная подруга?

Между тем поезд остановился на очередной станции. Среди торопливо проталкивающихся к выходу людей Эбби на мгновение потеряла незнакомца из виду. Затем новые пассажиры начали заполнять вагон, не давая ей возможности увидеть его. От волнения она даже привстала и, вытянув шею, попыталась отыскать его в толпе. Эбби ужаснулась при мысли, что могла не заметить, как он вышел. Бедняжка вздохнула с облегчением, лишь когда снова увидела в толпе его высокую фигуру.

— Послушай, — задумчиво начала Мейбл, когда поезд тронулся, — я, разумеется, списывала своего Ноулана с Теда, но все же тебе не следует обольщаться. Ты ведь совершенно не знаешь этого человека. Не связывай с ним стольких надежд…

— Ты видела? — выдохнула вдруг Эбби, словно не слыша слов подруги. — Как он перевернул страницу газеты! — Сама Эбби всегда мучилась с огромными газетными листами даже в более удобной для чтения обстановке. — Ты видела, с какой легкостью он сделал это?

— Кажется, ты уже по уши влюбилась в этого парня! Осторожнее, дорогая! — мрачно констатировала Мейбл.

— Но ведь это же Стивен… — Эбби была явно раздосадована таким непониманием. Уж кто-кто, а Мейбл должна была понять ее чувства. Вот он, самый настоящий герой ее романа, совершенный от носков начищенных ботинок до последнего волоска на голове! — Уж если и ты меня не понимаешь… — мрачно добавила она.

— Поверь, я пытаюсь, — утешила ее Мейбл, пристально вглядываясь в избранника подруги. — Но ничего не могу с собой поделать. Не понимаю, что такого особенного ты нашла в нем…

— Он — воплощение моей мечты!

В голосе Эбби уже не слышалось энтузиазма. Ей стало безразлично, разделяет ее восторги подруга или нет. Главное, что «ее» Стивен находится рядом, всего в нескольких шагах!

Поезд приближался к следующей остановке. Пассажиры заторопились к выходу. На этот раз незнакомец решительно свернул газету и сделал несколько шагов к дверям.

— Господи, он сейчас выйдет! — растерялась Эбби.

Положение становилось угрожающим. Не задумываясь, она вскочила и бросилась вслед за ним.

Мейбл попыталась остановить подругу. Схватив за руку, она надеялась усадить ее на место.

— Нам на следующей. Куда ты торопишься?

— Я понимаю, но… — Эбби устремилась вперед, увлекая за собой отчаянно сопротивлявшуюся приятельницу.

— Что ты собираешься делать? — В голосе Мейбл прорезались нотки недоумения и даже гнева. Но не могла же она бросить подругу в таком состоянии одну!

— Мы пойдем за ним, — уверенно отрезала Эбби.

Для нее главным было не дать ему уйти. Иначе… иначе ее «Навеки вместе» никогда не будет закончен.

— А ты не думаешь, что из-за твоих глупостей мы можем опоздать на работу? — снова попыталась образумить ее Мейбл.

— Не оставишь же ты меня сейчас одну? Это будет не по-товарищески, правда? — завершила их спор Эбби.

2

— Но, дорогая, надеюсь, ты не собираешься преследовать его, как в дурном детективе? — с сомнением спросила Мейбл.

— Именно так и я поступлю! Ты идешь со мной или нет? — Времени на разговоры не оставалось. Эбби явно была настроена решительно.

Впервые за все время их знакомства Мейбл не нашла, что ответить. Эбби слегка подтолкнула подругу к выходу, и двери поезда с металлическим лязгом захлопнулись за ними.

— Господи, более сумасшедшего утра у меня никогда еще не было! — ворчала Мейбл, еле поспевая за летящей к эскалатору Эбби. Взявшись за руки, они неотступно следовали за высоким мужчиной в темно-сером костюме.

— Эбби, постой хоть минуту! — Мейбл почти бежала, стараясь не отстать от приятельницы. — Послушай, мне кажется, мы зря затеяли эту дурацкую игру! Подумай, что ты делаешь?

— Но всего несколько минут назад ты была согласна, что знакомство с прототипом Стивена поможет мне переделать роман! Такой случай больше не представится, я не хочу упускать свой шанс.

— Да, я говорила это, но не могла предположить, что ты поймешь мои слова буквально и бросишься в погоню за первым встречным. Тебе не кажется, что мы слишком приблизились к нему? Не думаю, что он будет очень рад, обнаружив за собой слежку.

— Нет, нам не стоит отдаляться, здесь слишком много народу, и мы легко можем потерять его из виду! — Эбби слегка запыхалась, стараясь успеть за широко шагавшим мужчиной. Она обернулась к Мейбл. — Нам, напротив, следует поторопиться! Считай, что мы проводим творческое расследование, — добавила она, заметив недовольный взгляд подруги.

Добежав до угла улицы, куда свернул незнакомец, Мейбл буквально повисла на столбе. Задыхаясь и схватившись за сердце, она с мольбой обратилась к Эбби:

— Я больше не могу, остановись хоть на минуту! Умоляю тебя!

Стоя в тени огромного здания и пританцовывая от нетерпения, Эбби наблюдала за удалявшимся от них незнакомцем. К счастью, он никуда не сворачивал и направлялся прямо в сторону района, где работали обе подруги. Вскоре погоня возобновилась с новой силой. Они немного занервничали, когда мужчина остановился на перекрестке в ожидании зеленого света светофора. Наверное, со стороны это выглядело довольно нелепо: две деловые леди разглядывают витрины еще закрытого магазинчика. Впервые за утро Эбби представила себе, что подумает ее герой, если заметит за собой слежку.

— Интересно, женат ли он? — обратилась она к подруге, пытаясь отогнать от себя неприятные мысли.

— Откуда мне знать? — Мейбл думала только о том, чем для них может закончиться эта утренняя пробежка. Она горько сожалела, что согласилась на столь рискованное предприятие.

Машины остановились, пропуская пешеходов, и Эбби ринулась вперед. Мейл семенила за ней на высоких каблуках.

— Боже, мы обе сошли с ума!

— Ты это уже говорила.

— Мы безнадежно опаздываем на работу! Интересно, как ты собираешься оправдываться перед боссом? — простонала Мейбл.

Неожиданно она остановилась. Словно испытывая терпение подруги, она неторопливо сняла туфельку, энергично вытряхнула из нее что-то невидимое и так же неспешно надела на ногу.

— Дорогая, ну пожалуйста! — со злостью глядя на ее действия, умоляла Эбби.

— Не могу же я бежать по улицам с камешком в туфле! — задыхаясь, оправдывалась Мейбл.

— Но мы можем потерять его! — с отчаянием воскликнула Эбби, но тут же забыла все свои упреки. — Смотри! Он уже входит.

— Господи! — только и смогла выдохнуть Мейбл. Она была просто счастлива, что безумная гонка наконец-то закончилась, и с надеждой взглянула на подругу. — Теперь мы пойдем на работу, правда?

— Ну конечно нет! — Было очевидно, что Мейбл ничего не смыслит в современных детективах: — Ты же знаешь, мне просто необходимо выяснить, как его зовут! Поторопись! Мы идем за ним!

— Что?! — вскричала несчастная Мейбл с таким ужасом, будто ей предложили спрыгнуть с крыши небоскреба. — И как ты собираешься это сделать?

— Пока не знаю. Эту проблему решим позже. — Эбби крепко схватила приятельницу за руку, увлекая за собой. — Ну давай же, нельзя останавливаться на полпути!

— Можно! И даже нужно! — пыталась бунтовать Мейбл, но безуспешно. Подруги оказались в просторном холле внушительного современного здания.

— Скорее! — торопила Эбби. — Смотри, он входит в лифт.

И стремительно ринулась вперед, лавируя между ожидавшими лифта людьми и приговаривая: «Простите! Извините!»

Подруги успели как раз вовремя: как только они влетели в кабину, двери за ними плавно закрылись. В лифте находилось всего человек пять. Поэтому им никак не удалось бы остаться незамеченными. Но преследуемый ими мужчина в темно-сером костюме, казалось, не обращал на них ни малейшего внимания. Постаравшись принять самый независимый вид, подруги молча обменивались выразительными взглядами. В конце концов, им необходимо было лишь выяснить его имя и место работы. Не так уж много, чтобы чувствовать себя виноватыми.

Мейбл вдруг дернула приятельницу за рукав. Ее многозначительный взгляд был устремлен на левую руку незнакомца. Эбби не сразу сообразила, в чем дело. Но вдруг до нее дошло: у него нет обручального кольца! Это открытие словно окрылило ее. Не скрывая радости, она счастливо улыбнулась верной Мейбл.

По мере того как люди постепенно покидали кабину лифта, напряжение нарастало. Когда их осталось всего трое, незнакомец некоторое время изучал странных попутчиц недоумевающим взглядом. Эбби была несколько оскорблена тем, что в глазах ее героя не отразилось ни тени интереса к ней.

Конечно, не стоило привлекать его внимание, но в глубине души она была уверена, что он сразу признает в ней девушку своей мечты. В конце концов, ведь Сибил она списывала именно с себя! Она привлекательна, она…

Ну хорошо, может быть, «привлекательна» — слишком сильно сказано! Приятной внешности — так звучит лучше. Эбби всегда гордилась своими густыми темными волосами, которые переливающимся водопадом ниспадали ей на плечи. Она лишь немного завивала кончики прядей, придавая прическе совершенную форму и объем. Выше среднего роста, стройная, ярко-синие глаза и слегка вздернутый носик. Уверенная в себе, способная на неординарные поступки — взять хотя бы сегодняшнюю пробежку по деловым кварталам Нью-Йорка. Нет, она не могла пожаловаться на недостаток мужского внимания. Другое дело, что до сих пор ей никак не удавалось найти среди них настоящего принца, способного покорить ее сердце.

Незнакомец по-прежнему держал в руках утреннюю газету и злополучный зонт с массивной, закругленной на конце ручкой.

Почему-то Эбби вдруг ощутила уверенность, что сейчас сердце «ее» Стивена свободно. Она обернулась к приятельнице, чтобы поделиться с ней догадкой, но, заметив на лице Мейбл выражение отчаянного недовольства, с которым та беспрестанно поглядывала на свои часики, предпочла поскорее отвернуться. Несомненно, то, чем они сейчас занимаются, можно без преувеличения назвать сумасшествием, но Эбби чувствовала: если сейчас она не сделает этого, то никогда не сумеет закончить свой роман. Нет, она не собиралась останавливаться!

Эбби нахмурилась, подумав о том, что сделает ее герой, если узнает, зачем они с Мейбл оказались в кабине этого лифта. Она вздрогнула, неожиданно поймав взгляд его темных глаз. Некоторое время они пристально смотрели друг на друга. Наконец, признав свое поражение в этом немом поединке, Эбби, смутившись, опустила голову.

Мейбл стояла, забившись в угол лифта. Никогда еще она не попадала в более нелепую ситуацию! Она подавала подруге отчаянные знаки, выразительно указывая на циферблат своих часов.

Наконец кабина остановилась. Незнакомец не оглядываясь вышел из лифта и широкими шагами двинулся по коридору. Вскоре он скрылся за двойными дверями офиса одной из известных архитектурных компаний.

— Ну теперь мы можем отправиться по своим делам? — Терпение Мейбл было на исходе. — Скажи честно, дорогая, тебе не кажется, что эта идея с самого начала была довольно странной?

— Но ты сама говорила, что мне нужен пример из жизни!

— Это не ответ на мой вопрос! Из-за тебя мы уже опоздали на работу. К тому же все это могло закончиться намного хуже, будь твой герой хоть чуточку повнимательнее! Идем! Мне надоели твои дурацкие игры!

— Да что плохого в том, что я хочу узнать его имя? Ему не в чем нас упрекнуть.

— Кстати, ты уже решила, как собираешься это сделать?

— Пока нет, — призналась Эбби. — Почему бы просто не спросить его об этом?

С этими словами она направилась к дверям, за которыми минуту назад скрылся незнакомец.

— Доброе утро, — приветствовала ее немолодая секретарша из-за стола в приемной.

— Доброе утро, — ответила Эбби, изо всех сил стараясь не показывать своего смущения. — Мой вопрос может показаться вам несколько странным, но понимаете… Сегодня утром в вагоне подземки мне показалось, что я увидела старинного друга нашей семьи. Я не хотела сразу беспокоить его, поскольку не была твердо уверена, что это именно он. Этот человек вошел сюда несколько минут назад. Я… Извините меня, но не могли бы вы назвать его имя? Я понимаю, это звучит довольно странно, но…

— Скорее всего речь идет о мистере Рэдфорде. Он сегодня последним вошел в офис. К тому же, с тех пор как на подъезде сюда начались ремонтные работы, он обычно пользуется подземкой.

— Мистер Рэдфорд, — медленно повторила Эбби. — Извините, а как его имя? Может быть, его зовут Стивен?

— О нет!.. — Секретарша, казалось, даже расстроилась по этому поводу. — Его зовут Торнтон.

— Торнтон? Торнтон Рэдфорд… — Эбби подумала, что это имя намного больше подошло бы для ее литературного героя.

— Так вы не обознались?

Эбби не сразу сообразила, о чем спрашивает секретарша, но потом быстро нашлась:

— Ах да! Думаю, это именно он.

— Как интересно! — искренне обрадовалась секретарша. — Почему бы прямо сейчас не позвонить ему? Я уверена, мистер Рэдфорд будет рад встрече со старыми друзьями. Подождите, я сообщу ему о вас.

— Ох нет, пожалуйста, не надо! — Эбби покрылась холодным потом при мысли, что он сейчас выйдет к ней. — Я не хочу его беспокоить. Мне… мне тоже пора на работу. Большое спасибо. И извините за беспокойство.

— Ну что вы, я была рада помочь. — Секретарша полистала страницы журнала учета и сокрушенно покачала головой. — Я могла бы вам предложить встретиться с ним во время перерыва, но, к сожалению, мистер Рэдфорд назначил на сегодня деловой ленч.

Эбби прикинулась, что бесконечно расстроена этим сообщением, и направилась к выходу.

— Уверена, мы сможем с ним поговорить и в другой день.

— Очень сожалею, что не могу вам помочь. Скажите хотя бы ваше имя. Я обязательно передам мистеру Рэдфорду, что вы приходили.

— Меня зовут Сибил Лесли, — назвалась Эбби именем своей героини. — Еще раз большое спасибо.

Мейбл ждала подругу в коридоре. Нервно шагая из угла в угол, она беспрестанно поглядывала на часы, а заметив Эбби, шагнула навстречу.

— Ну что?

— Ничего. Я просто спросила секретаршу, как зовут человека, только что вошедшего в офис. Она была очень любезна и сообщила даже о том, что сегодня во время ленча у него назначена деловая встреча.

— Теперь-то мы можем идти на работу? — Мейбл просто клокотала от негодования. — Надеюсь, ты еще не забыла, куда мы направлялись утром?

— Ох, давай поторопимся! — опомнилась вдруг Эбби.

К счастью, конторы обеих находились совсем неподалеку. Подруги простились на углу здания, где работала Мейбл. Оставшуюся часть пути Эбби пришлось бежать.

Ей повезло: никто не обратил внимания, когда, опоздав на десять минут, Эбби ворвалась в контору. Лишь отдышавшись и придя в себя, она наконец смогла хладнокровно оценить события сегодняшнего дня.

Да, Мейбл, бесспорно, права: все это бесполезно. Все равно не удастся переделать «своего» Стивена, пока она не выяснит все подробности об окружении и образе жизни самого Торнтона. Но она не имела ни малейшего понятия, как ей поступить. Интересно, где обедают такие, как Торнтон Рэдфорд? Этот вопрос все утро не давал покоя взволнованной Эбби.

Без десяти двенадцать, невнятно сославшись на необходимость посетить врача, она снова устремилась к зданию, где ее герой проводил в трудах многие часы.

Удача вновь сопутствовала ей. Не прошло и пяти минут, как Торнтон Рэдфорд вышел из здания в сопровождении какого-то солидного господина. Не прерывая разговора, ее герой взмахом руки остановил неизвестно откуда появившееся такси. Это было похоже на чудо. Эбби могла бы поклясться, что секунду назад улица была пустынна. Да, именно таким она представляла себе Стивена! Тотчас схватившись за карандаш, она бросилась записывать свои впечатления. Тем временем машина с Торнтоном тронулась с места, и Эбби отчаянно замахала руками, стремясь привлечь внимание появившегося из-за угла такси.

— Будьте добры, следуйте за той машиной! — указала она на автомобиль, увозивший Торнтона Рэдфорда.

— Что-что, мэм? Вы собираетесь следовать за ними? — Водитель был явно удивлен необычной просьбой клиентки.

— Да, да! — нетерпеливо кивнула Эбби. — Пожалуйста, поскорей, а то мы потеряем их из виду!

Таксист коротко рассмеялся.

— Я лет пятнадцать жду, когда меня озадачат подобным заказом. Уже начал было думать, что такое бывает только в кино. — Он резко нажал на педаль газа, и машина стремительно рванулась вперед. — Что-нибудь серьезное, мэм?

— Извините? — переспросила Эбби, не расслышав, поскольку ее внимание отвлекла стрелка спидометра, явно доказывающая, что они превышают дозволенную скорость.

— Я просто интересуюсь причиной погони, — сообщил таксист, и машина на рекордной скорости вписалась в крутой поворот.

Только бы он не заметил, обреченно подумала Эбби, безуспешно пытаясь не завалиться на сиденье.

— Я провожу небольшое расследование для своего любовного романа.

— Проводите что, мэм?

— Расследование.

Очевидно, объяснение не удовлетворило шофера, и он резко сбросил скорость.

— Ну и ну! Расследование для любовного романа… — разочарованно протянул он. — А я-то был уверен, что вы частный детектив…

— Извините, что не оправдала ваших ожиданий. Я действительно пишу роман и… О, будьте любезны, остановите здесь! — Эбби заметила, что Торнтон со своим спутником уже выходят из такси.

— Конечно, мэм. Не стоит так волноваться.

Как назло, Эбби пришлось бесконечно долго копаться в сумочке в поисках кошелька. Наконец она протянула водителю необходимую сумму.

— Спасибо. Всего хорошего, мэм, — язвительно усмехнулся он, отъезжая.

Сначала Эбби хотела последовать за Торнтоном в ресторан, но, обнаружив, что денег у нее не осталось, с сожалением отказалась от этого намерения.

В ожидании своего героя она огляделась по сторонам. На улицах китайского квартала, где оказалась Эбби, было, как всегда, оживленно. Девушка внимательно изучала пестрые витрины ближайших лавчонок и даже заинтересовалась симпатичной и, главное, потрясающе дешевой шелковой блузкой. Эбби уже начала выписывать чек на указанную сумму, когда вдруг Торнтон появился в дверях ресторана.

Бросив неподписанный чек на прилавок, она выскочила из магазина.

Ее герой исчез. Эбби в растерянности топталась посредине улицы, не понимая, как такое могло случиться. Всего минуту назад она видела, как он шел неторопливым, прогулочным шагом, и вдруг пропал!

Тяжело вздохнув, Эбби печально побрела к своей конторе. Боже, что она там скажет о втором за день опоздании!

Но не прошла она и квартала, как кто-то довольно бесцеремонно ухватил ее за рукав жакета, увлекая в безлюдный переулок. Резко обернувшись, Эбби чуть не лишилась чувств: прямо над ней нависло искаженное гневом лицо Торнтона Рэдфорда.

— Какого черта вы преследуете меня целое утро?

3

— Я… э-э… — Эбби была готова провалиться сквозь землю.

— Вы ведь Сибил Лесли, не так ли?

Она молча кивнула. К чему теперь объяснять?

Торнтон смерил ее презрительным взглядом. Очевидно, он не испытывал к ней нежных чувств и, надо признать, имел на то основания.

— И вы, оказывается, старый друг нашей семьи?

Эбби снова не смогла возразить.

— Что же вам от меня нужно?

Она умоляюще подняла на него глаза.

— Ну? — Он явно терял терпение.

Эбби устало прислонилась к стене. Она была не уверена, что мистер Рэдфорд придет в восторг, скажи она правду. Но ей никак не удавалось придумать что-нибудь вразумительное в свое оправдание.

— Если вы так и будете молчать, то я вызову полицию.

— Нет, пожалуйста… не надо!.. — Если она не в состоянии оправдаться даже перед ним, то что же говорить о полиции?

— Тогда отвечайте! — Он нахмурился, просто источая неприязнь к ней.

Господи, зачем ей понадобилось тащиться за ним на эту встречу? Запинаясь, она произнесла:

— Вы… Слишком сложно объяснить.

— Неужели? — насмешливо протянул мистер Рэдфорд.

— Вам не стоит говорить со мной таким тоном! — вдруг оскорбилась Эбби. Пусть он преуспевающий архитектор, и, возможно, ее поведение кажется ему странным, но кто, черт возьми, дал ему право общаться с ней как с преступницей?

— А каким тоном прикажете мне разговаривать?

— Послушайте, давайте прекратим эту беседу. Через пятнадцать минут я должна быть в конторе. Всего хорошего!

— Вы не уйдете отсюда до тех пор, пока я не буду знать, зачем вы преследовали меня сейчас. Я уж не говорю о вашей утренней пробежке.

— Вы преувеличиваете, — холодно ответила Эбби. Она повернулась, чтобы уйти и больше никогда не видеть этого грубияна, но сразу почувствовала его тяжелую руку на своем плече.

— Повторяю, мисс. Вы никуда не уйдете, пока не ответите на мои вопросы.

— Ну хорошо… Вам покажется странным, но я пишу роман… — Она словно нырнула в ледяную воду.

Уголки его губ чуть приподнялись, обнажив ряд ровных белых зубов. Эбби никак не могла понять, смеется ли он над ней или просто не верит ни единому слову. В любом случае она была оскорблена до глубины души.

— Это правда! — с горячностью воскликнула она. — Я писательница! Но сейчас у меня трудности с главным героем. И именно из-за этого я следила за вами!

— Нельзя ли подробнее?

— Хорошо! — Если этот тип желает знать всю правду, он ее получит. — Это началось несколько месяцев назад, когда я познакомилась с Мейбл. Вы видели ее сегодня со мной в подземке. Выяснилось, что она уже давно пишет романы. Поэтому она стала как бы моим наставником. К тому времени как мы познакомились, я уже отправила свое первое произведение в одно из издательств, но из разговоров с ней быстро поняла, что совершила массу ошибок, типичных для начинающих авторов. И я принялась за исправления…

— Давайте сразу остановимся на событиях сегодняшнего утра, — взглянув на часы, нетерпеливо перебил ее мистер Рэдфорд.

Интересно, зачем тогда спрашивать ее о подробностях?

— Ну ладно. Сегодня в подземке мы обсуждали, что у меня не ладится. Мейбл посоветовала искать прообраз литературного героя в жизни. Понимаете, мне никак не удается, чтобы Стивен, главный герой, получился таким, как нужно. Сначала он оказался слишком жестким, потом превратился в жалкую тряпку. Мне необходимо найти золотую середину. Он должен быть мужественным, но одновременно и нежным. Сильным и уверенным в себе, но при этом отзывчивым и добрым, чтобы каждый читатель влюбился в него с первых строк. Он должен быть идеальным!

— Извините, но вы, кажется, тоже торопились на работу? Или теперь решили торчать здесь до второго пришествия?

— Сейчас закончу. — Разумеется, она заметила явную издевку в его высказывании, но решила быть снисходительной. Словно не замечая его язвительности, Эбби продолжила рассказ: — Я как раз сообщила Мейбл, что боюсь не узнать своего героя, даже если он свалится мне на голову. И тут вы стукнули меня зонтом.

Торнтон слегка поморщился.

— Знаете, первая версия понравилась мне больше. — Он отступил на шаг, освобождая Эбби дорогу.

— Что вы имеете в виду? — Теперь, когда объяснение было закончено, она чувствовала себя свободнее.

— Ну, сначала вы назвались другом нашей семьи. Эта выдумка о любовном романе слишком…

— Но это чистая правда! — с горячностью воскликнула Эбби. — И вы — мой герой! Ну… может быть, не совсем, но у вас так много общего со Стивеном. И вы могли бы помочь мне завершить его образ.

Мистер Рэдфорд уже собрался уходить, но при этих словах резко обернулся и внимательно посмотрел ей в глаза. Выражение его взгляда теперь изменилось — в нем не было прежней неприязни.

— Вы не пробовали обратиться к врачу?

— К врачу? — удивилась Эбби.

— Извините, но, мне кажется, вам стоит обсудить эти проблемы со специалистом.

Когда Эбби поняла, о чем он говорит, негодованию ее не было предела. У нее не хватало слов, чтобы выразить свои чувства.

— Вы думаете… Вы считаете меня психопаткой?

Он сокрушенно кивнул.

— Да как вы смеете?! Никогда в жизни не слышала большей глупости! Да, я следила за вами! Да, мое поведение было необычно. Но я делала это исключительно для исследования!

— Тогда будьте так любезны, исследуйте кого-нибудь другого!

— С превеликим удовольствием! — Эбби бросилась прочь от него, но вдруг вернулась обратно. Еле сдерживая гнев и судорожно сжимая кулаки, она произнесла: — Извините меня. Я только начинающий автор и не застрахована от ошибок. Мне еще многому предстоит научиться, но вы сегодня преподали мне хороший урок! Я… я… Никакой вы не Стивен и вовсе не мой герой!

И, не дав ему опомниться, кинулась из этого проклятого переулка. Она могла бы поклясться, что ненавидит мистера Торнтона Рэдфорда больше, чем кого-либо на свете.


Из-за опоздания с ленча Эбби пришлось задержаться на работе на целый час. Когда она вернулась домой, кот Феликс уже дожидался ее в прихожей. Нет, она не тешила себя иллюзией, что это независимое существо волнуется о ней, горит желанием поскорее ее увидеть. Просто он хотел есть. Насытившись, Феликс, как обычно, перестанет замечать ее.

— Я люблю тебя, — нежно сказала Эбби, почесывая его за ухом. Обычно она делилась с хвостатым любимцем всеми проблемами, подробно рассказывала о событиях прошедшего дня. Но сегодня она не была настроена сообщать о своем фиаско даже этому бессловесному созданию. Стивен в лице Торнтона Рэдфорда нанес ей сокрушительный удар. Она с отвращением вынула из сумки рукопись. Самое лучшее, что сейчас ей остается, — запихнуть эти листы как можно дальше, чтобы не вспоминать о них, пока не уляжется боль.

Феликс удобно расположился в ногах, терпеливо дожидаясь, пока Эбби разберется с накопившейся за день корреспонденцией.

А на нее нахлынули воспоминания. Весь день Эбби заставляла себя забыть, но то и дело видела перед собой полный сожаления и участия взгляд Торнтона Рэдфорда и слышала его голос. Без сомнения, это была самая ужасная встреча за всю ее жизнь. Он считает ее сумасшедшей дурочкой! Никогда еще не испытывала она такого унижения!

— Мяу! — потребовал внимания к своей персоне Феликс. Он уже начал волноваться, что вечером останется голодным.

— Ах, извини, я задумалась! — Эбби направилась к холодильнику. — Сегодня ты опять останешься один. Мне надо идти на встречу с Элисон Марнер.

Она раскрыла банку кошачьих консервов, вывалив ее содержимое в миску Феликса, и поставила еду в духовку. Этот барин терпеть не мог неподогретой пищи.

Наконец кот с утробным урчанием приступил к обеду. Исполнив долг перед братом своим меньшим, Эбби отправилась переодеваться к предстоящей встрече.

Натянув любимый просторный свитер и поношенные джинсы, она уже собиралась выйти, как вдруг вспомнила, что почти ничего не ела с самого утра. Пришлось наскоро перекусить, а потомспешить изо всех сил.

Когда Эбби вошла в помещение, где обычно проходили встречи молодых авторов, Мейбл уже помогала расставлять стулья в большой полукруг. Эбби была благодарна подруге, что та не набросилась на нее с расспросами о прошедшем дне. Ей невыносимо было даже думать о том, что кто-либо может узнать о ее беседе с Торнтоном Рэдфордом. Что было, то прошло. И лучше всего постараться как можно скорее выбросить этот досадный эпизод из памяти.

Она твердо решила ничего не рассказывать подруге, будто ей и не пришлось встречаться с этим Торнтоном. До сих пор она никогда не обманывала Мейбл, но для сегодняшней истории можно сделать исключение.

Беседа с Элисон Марнер получилась очень интересной. Эбби даже попыталась записать некоторые особо важные для себя высказывания писательницы. Но мысли ее постоянно возвращались к Торнтону.

Да как он посмел так обращаться с нею? Как мог допустить мысль, что она сумасшедшая? Кем он себя воображает, черт возьми! Зигмундом Фрейдом?

Хотя в глубине души Эбби понимала мистера Рэдфорда. Что бы она сама подумала о женщине, преследующей кого-то все утро, а потом заявляющей, что он герой ее недописанного любовного романа?

Она снова и снова прокручивала в голове сегодняшнюю встречу. Все ее отчаянные попытки сосредоточиться на речи Элисон оставались безуспешными.

Эбби даже вздрогнула от неожиданности, когда вдруг грянул дружный гром аплодисментов всех двадцати участниц группы, благодаривших известную писательницу за выступление.

Собравшиеся задали Элисон ряд вопросов, после чего та, извинившись, что не может задерживаться дольше, уехала. Стало уже традицией, что после окончания собрания все члены группы отправлялись пить кофе в небольшое кафе, расположенное через дорогу. Но на этот раз все было иначе. Почему-то в этот вечер все торопились по своим делам. Все, кроме Мейбл. Эбби уже подумывала, под каким предлогом ускользнуть и ей, но одного взгляда на подругу оказалось достаточно, чтобы понять: сегодня не удастся избежать серьезного разговора.

Приятельницы уселись за столик уже почти опустевшего кафе, и официантка с дежурной улыбкой предложила им меню. Мейбл заказала только кофе, а Эбби, так и не успевшая хорошенько поесть, попросила принести горячие сандвичи с индейкой.

Мейбл еле дождалась, когда официантка оставит их наедине друг с другом.

— Так ты расскажешь мне, что же все-таки произошло?

— О чем ты? — самым невинным голосом откликнулась Эбби. Она избегала смотреть подруге в глаза, делая вид, что поглощена складыванием замысловатой фигуры из бумажной салфетки.

— Я звонила тебе в контору во время ленча. — Мейбл была явно настроена добиться от подруги признания. — Мне продолжать?..

Эбби чувствовала себя провинившейся школьницей в кабинете директора.

— Мне сообщили, что ты убежала на прием к врачу еще до начала перерыва и с тех пор не возвращалась. — Подруга сделала эффектную паузу. — Эбби, мы обе прекрасно знаем, что ты не ходила ни к какому врачу!

— Но я…

— Ты можешь не говорить мне, где была, — немного смягчилась Мейбл. — Я догадываюсь. Скорее всего следила за этим типом.

Отпираться было бесполезно. Господи, как ей хотелось сохранить все это в секрете! Даже бессловесному Феликсу она ничего не рассказала! А теперь впору было провалиться сквозь землю.

Хорошо бы стереть этот день из своей памяти! И если на работе, занятая неотложными делами, она хоть как-то могла отвлечься, то теперь воспоминания ожили в ней с новой силой.

— Ты расскажешь мне что-нибудь? — настаивала Мейбл.

Эбби решилась.

— Он поймал меня и спросил, какого черта я преследую его весь день.

Мейбл в ужасе закрыла глаза, сокрушенно качая головой.

— Не представляю, что можно ответить в такой ситуации!

— Сначала я тоже не знала, что говорить.

— Охотно верю. Ну а потом? Попытаюсь угадать. Ты, наверное, сразу выложила ему всю правду?

— Абсолютно верно, — тяжело вздохнула Эбби.

— И что же дальше?

Официантка принесла заказ. Радуясь случаю отложить признание хоть на время, Эбби энергично принялась за сандвич. Но Мейбл не собиралась ждать.

— Неужели ты не можешь хоть на минуту оторваться от еды? Как он отреагировал?

— Он мне не поверил, — коротко ответила Эбби.

— Как это не поверил?

— Ох, ну если уж тебе хочется знать все подробности… Он посоветовал мне обратиться к психиатру!

Мейбл даже покраснела от негодования. Эбби и не ожидала, что подруга будет так переживать за нее.

— Как он посмел! Но ты и сама виновата. Зачем ты сразу сказала ему, что пишешь роман?

— Но я не умею врать! Да еще вот так неожиданно! А что бы ты сделала на моем месте?

— Не понимаю тебя, — никак не могла успокоиться Мейбл. — Утром ты была в его офисе, выяснила его имя, сказала секретарше, что он старинный семейный друг. Ради Бога, ну почему ты не могла продолжать в том же духе, когда он потребовал объяснений?

— Все произошло так внезапно. Я не успела придумать что-нибудь вразумительное, — оправдывалась Эбби. — К тому же он сразу пригрозил мне полицией.

Нет, даже если бы ей удалось с ходу выдумать нечто на тему старинной семейной дружбы, он, без сомнения, уличил бы ее во лжи. Она почувствовала это еще там, в переулке, глядя ему в глаза. Да и как бы там ни было, все уже в прошлом. И исправить что-либо нет никакой возможности.

— А ведь ты предупреждала меня, — горестно проговорила Эбби. — Господи, как глупа я была, что не прислушалась к твоим советам.

Впрочем, утром ее так взволновала встреча с героем своего романа, что она не остановилась бы ни перед чем. Знай она тогда, чем закончится для нее знакомство с Торнтоном Рэдфордом, все равно поступила бы так же. Как же слепа она была! Ну что ж, это послужит хорошим уроком на будущее. Когда в следующий раз какой-нибудь привлекательный мужчина огреет ее зонтом, она обязательно даст сдачи!

— Что же теперь ты собираешься делать? — прервала поток ее мыслей Мейбл.

— Ничего, — не раздумывая, откликнулась Эбби.

— Ты так и оставишь его в уверенности, что за ним увязалась сбежавшая из больницы психопатка?

— Пусть думает что хочет. Мне это абсолютно безразлично, — ответила Эбби, старательно изображая холодное равнодушие.

От удивления Мейбл не могла произнести ни слова. Она трижды подносила к губам чашку с кофе, но, не находя в себе сил сделать ни единого глотка, рассеянно ставила ее на место.

— А если мы опять встретимся с ним в подземке? — наконец спросила она.

— Ну и что! — как можно беспечнее воскликнула Эбби. — Я сделаю вид, что не знаю его. К тому же вероятность такого события слишком мала, чтобы всерьез волноваться.

— Да, конечно, — согласилась Мейбл и, не сдержавшись, язвительно добавила: — Кроме того, возможно, после сегодняшнего случая он предпочтет ездить в офис на машине, посчитав ремонт дороги меньшим неудобством, чем преследования сумасшедших авторов любовных романов.


Но они ошибались.

Подруги ехали в последнем вагоне переполненной в час пик электрички, как вдруг Мейбл дернула Эбби за рукав.

— Не оборачивайся, — прошипела она.

Стиснутая со всех сторон пассажирами, Эбби не имела ни малейшего желания вертеть головой.

— Он смотрит прямо на тебя.

— Кто? — таким же шепотом спросила Эбби.

Разумеется, она тут же догадалась, о ком идет речь. Вот уже целую неделю, перед тем как войти в вагон, Эбби осторожно оглядывалась по сторонам, с облегчением обнаруживая отсутствие мистера Рэдфорда. Она стала даже подумывать о том, что после их встречи он действительно изменил свой привычный маршрут. Тем лучше. Их следующая беседа вряд ли может оказаться приятнее первой, размышляла она.

— Он здесь, — не разжимая губ, процедила Мейбл. — Ну, тот архитектор, за которым мы следили на прошлой неделе.

Эбби сразу почудилось, что все пассажиры вагона дружно переводят глаза то на нее, то на мистера Рэдфорда. Она просто кожей ощущала на себе тяжесть их пристальных взоров.

— Наверное, ты ошиблась, — отчаянно краснея, пробормотала Эбби. Ах, зачем только Мейбл повернулась в его сторону!

— Я? Нисколько. Проверь сама.

Эбби чуть не закричала от ужаса, когда, медленно повернув голову, действительно увидела Торнтона Рэдфорда всего шагах в трех от себя! К счастью, вагон был заполнен до отказа, что, впрочем, не мешало Рэдфорду не спускать с нее глаз. С упавшим сердцем бедняжка уставилась вниз.

— Убедилась?

— Да, ты права. Знаешь, могла бы и не сообщать, что увидела его. Так было бы лучше. А теперь я чувствую себя как подопытный кролик!

— Но он уже целую остановку сверлит тебя взглядом. Что же, по-твоему, я должна была делать?

— Не обращать внимания, — резко ответила Эбби. — Именно так я и собираюсь поступить. Мейбл, отвернись от него сейчас же!

Но как Эбби ни старалась сделать вид, что крайне заинтересована яркой рекламой на стене вагона, она не могла прочитать ни строчки и лишь покрылась холодным потом под пристальным, словно гипнотизирующим мужским взглядом. А ведь именно такие глаза она безуспешно пыталась изобразить в своем «Навеки вместе»!

Не в силах противиться, она, будто случайно, снова обернулась в его сторону. Приближаясь к станции, поезд резко начал сбавлять скорость. Ее ярко-синие глаза встретились с темно-карими, почти черными глазами Торнтона Рэдфорда.

И вдруг словно электрический разряд пробежал между ними. Никогда еще Эбби не испытывала ничего подобного. Почти задохнувшись, она заставила себя отвернуться.

Ей вспомнилось, как на протяжении нескольких недель она мучилась над сценой первой встречи Стивена и Сибил. Как трудно оказалось подобрать слова, выражения, способные точно передать взрыв страсти и чувств! Ведь ее Сибил, сама того не желая, влюбилась в незнакомца с первого взгляда.

Саму себя Эбби считала гораздо опытнее, чем своя героиня. Она была влюблена уже дважды. И оба раза это обернулось для нее настолько большими разочарованиями, что она и подумать не могла ни о чем подобном в ближайшем будущем. И вообще этот тип был бы последним, кем она могла бы увлечься. Да и он вряд ли был сражен ее очарованием во время их первой беседы. Эбби решила, что он видит в их новой встрече только способ немного развлечься перед трудовым днем.

Она вздохнула и под бдительным взглядом приятельницы попыталась изобразить хоть какое-то подобие улыбки. Но опытную Мейбл не так-то легко было провести. Сильно заинтригованная, она всматривалась в глаза подруги.

— Да что с тобой? Что с тобой и с ним?

— Ничего, — боясь выдать свои чувства, коротко ответила Эбби.

— Но я не слепая!

— Ты ошибаешься. — Эбби решила не обсуждать свое состояние с кем бы то ни было.

— Ты, кажется, добилась своего, — снова заговорила Мейбл.

— Не понимаю, о чем ты.

— Просто хочу предупредить: он приближается к нам.

— Что?! — Эбби ужаснулась. Нет, ей не выдержать еще одной беседы с мистером Рэдфордом. Это выше человеческих сил.

Ловко лавируя в толпе, Торнтон приблизился к ним и встал прямо за спиной Эбби.

— Привет, — буднично поздоровался он.

— Привет, — не поднимая головы, откликнулась она, замирая от страха.

— Вы, наверное, Мейбл? — обратился он к приятельнице Эбби;

— Так ты сказала ему мое имя?! — набросилась на несчастную подругу возмущенная Мейбл.

— Я… Совершенно случайно.

— Большое спасибо! — Она повернулась к Торнтону, и, как по мановению волшебной палочки, негодующее выражение на ее лице сменилось широкой улыбкой. — Абсолютно верно. Меня зовут Мейбл.

— И вы давно знакомы с Сибил?

— Сибил?.. О, вы хотите сказать…

Эбби сжалась в предчувствии предстоящей бури.

— Значит, Сибил, — усмехнулась вдруг Мейбл. — Вы имеете в виду эту Сибил?

Торнтон нахмурился.

— Так вы и в этом обманули меня?

— Пришлось, — как можно безразличнее откликнулась загнанная в угол Эбби. — Но в остальном я сказала вам только правду. Я писательница, а имя моей подруги действительно Мейбл. Можете спросить ее об этом сами.

— Да, мы обе пишем романы, — нехотя подтвердила Мейбл. По некоторым причинам она предпочитала не афишировать свое хобби. Скорее всего это было какое-то странное суеверие, боязнь спугнуть удачу, особенно необходимую ей сейчас, когда она была так озабочена продажей последнего произведения.

— Я так и думал, — мрачно заявил мистер Рэдфорд. Он недовольно нахмурился, и на лбу его появилась глубокая морщина. — Что ж, мне следовало догадаться об этом раньше.

Поезд затормозил в очередной раз, и он заторопился к выходу.

— До свидания! — Мейбл примирительно протянула ему руку. — Очень рада познакомиться с вами.

— Я тоже.

Он даже не посмотрел в сторону Эбби и, пожав протянутую руку, стремительно вышел из вагона.

— Зачем ты сказала ему, что тебя зовут Сибил?! — не обращая внимания на окружающих пассажиров, почти закричала от возмущения Мейбл.

— Я… я не знаю. Так получилось.

Мейбл устало махнула рукой.

— Теперь он твердо уверен, что ты сумасшедшая.

— Возможно, он поверил бы мне чуть больше, если бы ты не призналась, что пишешь романы, таким тоном, словно сама в этом сомневаешься!

— Но я уже много раз просила тебя не распространяться о моем хобби всем и каждому!

— О, Мейбл…

Эбби чувствовала себя самой несчастной на свете: обидела свою лучшую подругу, Торнтон считает ее законченной идиоткой. Ей не приходило в голову, как все это исправить. И главное, она не ожидала, что мнение мистера Рэдфорда так много для нее значит. Вот что больше всего выводило ее из себя.


Все выходные Эбби провела дома, занятая исправлением романа. Но даже полностью погрузившись в работу, она никак не могла избавиться от воспоминаний о недавней встрече в вагоне подземки. Ее преследовал осуждающий, полный презрения взгляд Торнтона Рэдфорда, торопившегося к выходу. Ей никак не удавалось смириться с тем, что он считает ее обманщицей. Ну хорошо, допустим, она солгала, представившись Сибил Лесли, но ведь в остальном она говорила только чистую правду! Но он, судя по всему, не поверил ни единому ее слову.

Ну и пусть, в бессильной злобе думала Эбби. Она поклялась себе выбросить из головы все мрачные мысли и постараться поскорее забыть этого Торнтона, принесшего ей одни беспокойства.

Но, несмотря на все благие намерения, в понедельник, во время перерыва, Эбби, не в силах больше сдерживать эмоции, снова оказалась в офисе мистера Рэдфорда. Немного поколебавшись, она вошла в знакомую дверь.

— Я могу вам помочь? — обратилась к ней все та же пожилая секретарша.

Эбби прочла ее имя на медной табличке, стоявшей на широком столе приемной: Роуз Стерлинг. Видимо, во время первого посещения она была слишком взволнована, чтобы обращать внимание на подобные мелочи.

— Могу я видеть мистера Рэдфорда? — как можно официальнее спросила Эбби, от всей души надеясь, что секретарша не узнает ее.

Роуз заглянула в книгу регистрации посетителей.

— А ведь вы заходили в начале прошлой недели, не правда ли? — неожиданно осведомилась она.

Отступать было некуда.

— Да, это была я, — подтвердила смущенная Эбби, стараясь убедить себя, что Торнтон Рэдфорд не из тех людей, кто рассказывает секретаршам в офисе о своей личной жизни.

— В тот раз я сообщила мистеру Рэдфорду о вашем визите, но он так и не вспомнил вашего имени…

— О… Да, я предполагала, что это может случиться, — стараясь не выдать смущения, как можно беспечнее откликнулась Эбби.

— Пожалуйста, напомните мне, как вас зовут, чтобы я смогла сообщить мистеру Рэдфорду о вашем приходе.

— Эбби… Эбби Смолл, — без колебаний ответила она, с облегчением подумав, что, не зная ее настоящего имени, он вряд ли сразу откажется от встречи с ней.

— Эбби Смолл, — приветливо улыбнувшись, повторила секретарша. — Но… разве вы не… — с удивлением взглянула она на посетительницу.

Но уже через мгновение, обменявшись всего несколькими словами по телефону, Роуз Стерлинг ободряюще кивнула Эбби.

— Мистер Рэдфорд ждет вас в кабинете. До конца коридора и налево.

Дверь была открыта, и Эбби сразу увидела перед собой сидящего за широким столом Торнтона. Не замечая ее, он сосредоточенно листал какой-то толстый справочник.

Первое, что бросилось ей в глаза, было огромное окно с завораживающе прекрасным видом на Центральный парк, ярко освещенный лучами утреннего солнца.

Наконец Торнтон оторвался от своих бумаг. Приветливая улыбка медленно сползала с его лица, по мере того как он узнавал посетительницу.

— Что вы здесь делаете?

— Пришла доказать вам, что я не обманщица! — С этими словами Эбби бросила ему на стол пухлую папку с рукописью.

— Что это?

— Доказательство.

4

Торнтон с опаской смотрел на папку.

— Откройте, — почти приказала Эбби.

Увидев, что мистер Рэдфорд не пошевелился, она сама раскрыла рукопись на первой странице.

— Читайте.

— Прямо сейчас?

— Достаточно прочесть только заголовок, — непререкаемо возразила Эбби.

— Смолл. «Навеки вместе». Страница один, — подчинился он.

Эбби удовлетворенно кивнула.

— А теперь посмотрите сюда, — указала она.

— Глава первая. Сибил Лесли уже на протяжении нескольких недель трепетала при одной мысли о предстоящем совещании. Она…

— Думаю, этого хватит, — резко прервала Эбби, вырывая рукопись из его рук. — Но уж если вам захочется прочесть роман полностью, я обязательно предоставлю вам такую возможность.

— Зачем вы заставили меня сделать это?

— Чтобы вы наконец убедились, что я не обманщица и не идиотка с навязчивыми идеями. Я действительно пишу роман! — С этими словами Эбби решительно захлопнула папку.

— Я поверил вам и без этих доказательств, — холодно заметил Торнтон. — Кажется, никто, кроме вас, не способен на подобные заявления со столь серьезным лицом. Вам совершенно не стоило беспокоиться.

— Но вы…

— Просто мне стало неприятно, что вы назвались чужим именем.

— Только потому, что Сибил Лесли — моя главная героиня. И еще потому, что вы показались мне идеальным героем моего романа. Но, конечно, сейчас я не уверена в этом. Даже напротив!

— Понимаю.

Он высоко поднял брови, видимо, удивленный ее откровенностью. Ах, Стивен бы сделал именно так, подумала Эбби.

— Вам, разумеется, неприятно было чувствовать за собой слежку. Извините, — почти прошептала она.

— Именно так, — согласился мистер Рэдфорд. — Знаете, в следующий раз, когда вам надо будет узнать подробности чьей-нибудь личной жизни, наймите детектива. Профессионал сделает это значительно лучше и, главное, не так навязчиво.

Этот тип уже однажды оскорбил ее, а ей не хотелось чувствовать себя побежденной и после этой встречи.

— Не беспокойтесь. Я умею извлекать уроки из ошибок. Теперь я окончательно убедилась, что в реальной жизни героев не существует. Сначала мне показалось, что вы «мой» Стивен, но… но я глубоко заблуждалась. Извините за беспокойство…

— О!.. А я-то надеялся… — Торнтон прижал руку к сердцу, словно прикрывая смертельную рану. — Вы сразили меня наповал!

— Вас это забавляет. Но, действительно, идеальные мужчины живут только на страницах любовных романов. И поэтому миллионы женщин зачитываются такой литературой!

— Поправьте меня, если я ошибаюсь. Здесь мы оба должны расплакаться, не так ли?

— Не знаю, как вы, а я не вижу повода для слез, — не обращая внимания на его иронию, ответила Эбби.

Ей вдруг вспомнилось роскошное свадебное платье, тщательно укрытое от посторонних глаз на самой дальней полке шкафа. Она всегда заставляла себя думать о нем как о чем-то вроде капиталовложения, наподобие банковских акций или старинных золотых украшений. Другое дело, что Эбби это не всегда удавалось, и в глубине ее души таилась надежда, что придет день, когда она наденет его.

— Простите, что отняла драгоценные минуты вашего времени. — Крепко прижимая к себе папку, Эбби приготовилась прощаться. — Надеюсь, мы больше никогда не увидимся. Всего хорошего.

— Если вас не затруднит, ответьте мне перед уходом всего на один вопрос.

Эбби взглянула на часы. Что ж, до конца перерыва у нее еще есть пятнадцать минут. — Что вас интересует?

— Сколько времени вам понадобилось, чтобы сочинить это «Навеки и еще немного»?

— «Навеки вместе», — зло поправила его Эбби, уверенная, что он нарочно исказил название ее романа. — Около шести месяцев. Но я делала это только по вечерам, после работы, и в выходные. Когда я закончила роман, у меня было такое чувство, будто я пробежала марафонскую дистанцию. Но, к несчастью, я совершила ошибку, типичную для начинающих авторов.

— Какую именно?

— Сразу послала роман в издательство.

— Что же в этом такого?

— Сначала книгу должен прочитать кто-нибудь еще. Но, к сожалению, я узнала об этом, только познакомившись с Мейбл.

Торнтон задумался, скрестив на груди руки.

— Я не очень понимаю. Разве не редактор решает, будет ли издательство печатать ваше произведение? Зачем терять время в ожидании, пока роман прочитает кто-то из ваших знакомых? Ведь это никак не может повлиять на мнение специалистов.

— Каждая рукопись сперва нуждается в исправлениях. И очень важно сделать это до того, как с ней познакомится редактор.

— Насколько я понял из ваших рассуждений — «Навеки вместе» отклонили?

— Нет… Пока нет, — покачала головой Эбби. — Но я почти уверена, что это произойдет. Я закончила роман около четырех месяцев назад, но до сих пор занимаюсь исправлениями.

Она снова взглянула на часы, но уже не потому, что боялась опоздать. Ей казалось довольно нелепым стоять посреди его огромного кабинета и обсуждать свою книгу.

— Значит, Мейбл прочитала роман уже после того, как вы отправили его в издательство?

— Да, — подтвердила Эбби. — Она вернула мне рукопись, сделав некоторые замечания на полях. Они очень помогают мне в теперешней работе над книгой. Это она подсказала, что основная проблема «Навеки вместе» в главном герое.

— В Стивене?

— Да. — Эбби была приятно удивлена, что мистер Рэдфорд не забыл это имя. — Мой Стивен — отличный парень, и я действительно люблю его, но его образ, несомненно, нуждается в некоторых изменениях.

— Он должен был стать таким, как я?

— Вы правы.

— Но каким?

— Главный герой в любовных романах — всегда цельная натура, сильный и целеустремленный человек. Когда я впервые увидела вас, мне показалось, что вы сочетаете в себе все эти качества.

— Простите мое любопытство, но вы пришли к такому выводу до или после того, как я столь неосмотрительно задел вас зонтом?

— После.

— Мой зонт сослужил мне странную службу, — несколько цинично улыбнулся Торнтон. — Ведь, насколько я могу судить, не в ваших привычках бегать за мужчинами по улицам, стараясь узнать о них как можно больше? Поправьте меня, если я ошибаюсь.

— Вы правы. Со мной это впервые, — холодно ответила Эбби. Ох, ей следовало подумать о последствиях раньше. Их беседа все больше приобретала неприятный для нее характер.

— Приятно сознавать, что выбор пал именно на меня. — Продолжая улыбаться, он небрежным жестом поправил волосы.

— Что ж, можете гордиться, хотя, наверное, мне не надо было так рьяно преследовать вас. — Стоило Эбби чуть расслабиться, как этот тип сразу напомнил ей, при каких обстоятельствах они познакомились. Нет, Торнтон Рэдфорд не подходит на роль главного героя ее романа! Хотя бы потому, что она никогда не сможет управлять им, как Стивеном. — А теперь мне действительно пора идти. Еще раз извините, что оторвала вас от дел.

— Ну что вы!.. Наша беседа была очень… занимательной.

Да уж, подумала Эбби, если Торнтон Рэдфорд собирался немного развлечься, это ему, бесспорно, удалось.


— О чем еще вы говорили? — никак не могла удовлетворить любопытство Мейбл.

Подруги снова встретились по дороге на работу и сидели теперь друг против друга в переполненном, как обычно, вагоне.

Эбби не успела даже раскрыть рта, когда приятельница уже задала ей следующий вопрос:

— А он рассказал тебе, что недавно завершил грандиозный проект? Я читала его интервью во вчерашней газете.

Эбби никак не ожидала такой реакции подруги на свое сообщение о последней встрече с Торнтоном. Новость о том, что она еще раз побывала в его конторе и даже заставила прочитать отрывок из своей рукописи, Мейбл восприняла с неописуемым восторгом. А ведь Эбби была уверена, что ее снова отчитают за безрассудство! Сама Мейбл на такое была не способна. К тому же, постоянно имея перед глазами своего Теда, она совершенно не нуждалась в привлечении героев со стороны.

— У нас не было времени общаться на такие темы, — наконец ухитрилась вставить слово Эбби. — Послушай, не принимай все это так близко к сердцу. Мы виделись с ним десять минут!

— Десять минут! Да ты знаешь, сколько можно сказать друг другу за целых десять минут!

Эбби снисходительно посмотрела на подругу.

— Поверь, не произошло ничего особенного. Я только попыталась доказать ему, что действительно пишу роман. И ничего больше!

— Но ты же провела с ним целых десять минут. Вы ведь о чем-то разговаривали? Я хочу знать все подробности!

— Он только задал мне несколько вопросов о том, трудно ли быть писателем.

— И о чем же ты ему рассказала? — не унималась Мейбл.

Эбби вовсе не хотелось делиться с кем бы то ни было подробностями этой встречи. Обычно, возвращаясь по вечерам домой, она сразу погружалась в работу над романом. Но после вчерашней беседы с Торнтоном она просидела перед машинкой до глубокой ночи, так и не написав ни строчки. Все ее мысли были заняты детальным анализом каждого слова, произнесенного ими. Да, в столь странной ситуации он вел себя вполне вежливо. И более того, как ни старался, не мог скрыть некоторой заинтересованности ее романом. Надо признаться, она не ожидала такого приема. Торнтон Рэдфорд вел себя как истинный джентльмен! Миллионы мужчин на его месте просто подняли бы ее на смех.

На первых порах Стивен вел себя точно так же. Бедняжка Сибил терялась в догадках насчет его чувств буквально до самого конца. Зато после исправлений он оказался слишком… слишком кротким и покладистым.

— Как ты могла догадаться, — прервала поток ее мыслей Мейбл, — мне понравился Торнтон. Ты не ошиблась, увидев в нем своего героя. Я очень сожалею, что не заметила этого сразу.

— Тебе понравился Торнтон? — в замешательстве повторила Эбби. — Но ведь ты замужем!

— Глупышка, я не о себе говорю. Мне кажется, что он очень подходит для тебя.

— Для меня? — Эбби с трудом верила своим ушам. — Ты сошла с ума!

— Ну уж нет! Сама посуди, он высокий обаятельный шатен, а мы обе прекрасно знаем, как должен выглядеть настоящий романтический герой. А ваша первая встреча? Это же беспроигрышный сюжет для бестселлера!

— Встреча? Я знаю только, что он чуть не искалечил меня своим зонтом!

— Знаешь, о чем я сейчас думаю? — продолжала Мейбл, сосредоточенно покусывая нижнюю губу. — Мне кажется, что подсознательно ты выбрала именно его, но отнюдь не как достойного кандидата на роль Стивена. В душе ты искала любви и романтики для себя.

— Чушь! — искренне возмутилась Эбби. — И как такое могло прийти тебе в голову? Все, чего я хочу, это дописать и опубликовать свою книгу. Собственные воображаемые любовные приключения меня нисколько не интересуют!

— А как насчет Сибил?

Мейбл применила запрещенный прием. Она прекрасно знала, что в Сибил Эбби во многом описывала себя. Хотя, конечно, было одно значительное различие: в конце концов Сибил обязательно найдет любовь и выйдет замуж за прекрасного, достойного ее человека. А она, Эбби Смолл, скорее всего обречена на встречи лишь с обыкновенными самовлюбленными мужчинами!

Поезд затормозил на нужной им остановке, и подруги приготовились к выходу.

— Ну-ка отвечай! — Мейбл явно не собиралась менять тему разговора.

— Не собираюсь! И хватит об этом! Если еще когда-нибудь я увижу Торнтона Рэдфорда, в чем я очень сомневаюсь, то сделаю вид, что не знаю его. Уверена, он поступит точно так же. Прошу тебя, не выдавай желаемое за действительное, дорогая! К тому же, поверь, этот разговор не доставляет мне ни малейшего удовольствия! Больше мы с ним не встретимся, обещаю тебе!

— Точно?

— Абсолютно.

— Интересно, как же ты поступишь сейчас? Это ведь Торнтон Рэдфорд собственной персоной, не так ли? — победно прошептала Мейбл.

В панике Эбби закрыла лицо руками. Противоречивые чувства разрывали ее на части. Она от души надеялась, что он не обратит на них никакого внимания, но, с другой стороны, вся ее женская сущность молилась сейчас о том, чтобы он заметил именно ее. Заметил и подошел.

— Доброе утро, леди!

— Привет, — еле слышно пробормотала Эбби.

— Доброе утро! — радостно приветствовала его Мейбл.

Наконец Эбби отважилась взглянуть на своего мучителя. Его улыбка была способна расплавить даже статую Свободы. И она вдруг представила, как его губы нежно касаются ее щеки.

Бедняжка в ужасе замотала головой, пытаясь отогнать от себя кошмарные видения.

— Знаете, вчера после нашего разговора я подумал, что, если у вас такие серьезные проблемы с главным героем, я искренне готов вам помочь, — произнес Торнтон, глядя ей прямо в глаза.

— Вы серьезно? — Эбби понимала, как глупо звучит ее вопрос, но ничего другого ей не пришло в голову.

— В тот день вы следили за мной, чтобы узнать мои привычки, мой характер. А как насчет того, чтобы просто сесть друг против друга и поговорить обо всем этом? — продолжал он.

Эбби колебалась. Ему и так удалось против ее воли овладеть ее мыслями, так стоит ли усугублять свою зависимость от него.

— Вы свободны сегодня во время ленча?

— О да, конечно, — поспешила ответить за подругу Мейбл. — Эбби работает администратором в юридическом агентстве, но сегодня у нее не запланировано особых дел. Она будет очень рада встрече с вами!

— Эбби? — Торнтон ждал именно ее ответа.

— Я… я не знаю. — Господи, как нелепо она сейчас выглядит! — Это очень любезно с вашей стороны, мистер Рэдфорд, но…

— Мистер Рэдфорд? Я думал, мы уже достаточно знакомы, чтобы отбросить формальности. — Он снова обворожительно улыбнулся. — Друзья зовут меня Торн.

Эбби казалось, что она вот-вот потеряет сознание.

— Значит, договорились? Я буду ждать вас во время ленча. Встретимся в ресторане отеля «Мейфлауэр».

Этот старинный ресторан славился прекрасной кухней и умопомрачительными ценами. Скорее всего, Торн и может позволить себе такую роскошь, но ее бюджет вряд ли выдержит подобное испытание.

— «Мейфлауэр»?.. — растерянно повторила она. — Но… но я думала, мы можем просто посидеть в парке или где-нибудь на набережной.

Он слегка нахмурился.

— Я предпочел бы встретиться в ресторане.

— О, не беспокойтесь, она обязательно придет! — заверила его Мейбл.

— Мейбл, если ты не возражаешь, я сама решу, — не выдержала наконец Эбби.

— Итак, до встречи, — коротко попрощался Торн.

Что ж, пару недель после этого ленча ей с Феликсом придется потуже затянуть пояса. Искусство требует жертв!


Ровно в полдень Эбби с замирающим сердцем вошла в роскошный зал ресторана. Важный метрдотель с поклоном провел ее к одному из столиков, за которым уже ждал мистер Рэдфорд. Приглушенный свет, матовый блеск дорогой мебели, белоснежные скатерти, старинные картины на стенах — все это вселяло в Эбби ощущение покоя и умиротворения, заставляя забыть страхи и волнения, которые она испытывала перед свиданием. Ей пришлось побывать здесь однажды, уступив долгим уговорам приехавших навестить ее родителей, когда отец вдруг пожелал пригласить своих дам в какой-нибудь известный ресторан.

— Рад вас видеть, — поднялся ей навстречу Торн.

— Здесь так чудесно! Как мило с вашей стороны пригласить меня именно сюда, — несколько натянуто ответила она, усаживаясь напротив.

Эбби не стала изучать меню: в прошлый раз римский салат произвел на нее такое впечатление, что не стоило экспериментировать. Торн заказал запеченные мидии. Он предложил своей спутнице вина, но, искренне намереваясь выяснить множество подробностей из его жизни, она отказалась.

Покопавшись в объемистой сумке, Эбби выложила на стол блокнот, ручку, очки для работы и даже заранее приготовленный список вопросов.

— Вы не против, если мы начнем прямо сейчас?

— Пожалуйста, — улыбнулся Торн. Облокотившись на стол, он подпер голову руками и подался немного вперед, как бы приготовившись внимательно слушать. Но прежде спросил: — Сколько вам лет, Эбби? Двадцать один, двадцать два?

— Двадцать семь.

— Правда? — несколько удивился он. — И, по словам подруги, вы работаете администратором?

— Да, Мейбл сказала правду, но это для меня не самое важное занятие.

— Что вы имеете в виду?

— Я пишу и, естественно, мечтаю опубликовать свою книгу. Однако для этого сегодня требуется не только талант, но и большая доля везения.

Безмолвный официант поставил перед ними корзинку с ароматными теплыми рогаликами.

— Каждый автор, — продолжала она, когда молодой человек удалился, — просто обязан иметь особый стиль. Для этого, я уверена, нужно всегда стараться писать искренне, от чистого сердца. Я занимаюсь этим всего несколько месяцев, но в нашем литературном кружке есть дамы, которые не могут напечататься уже несколько лет. Мне кажется, они просто смирились и не хотят бороться. А чтобы добиться успеха, надо пройти через множество мелких поражений и крошечных удач.

— Например?

Эбби задумалась.

— Ну, взять хотя бы завершение романа. Когда я написала последнюю строчку, то чувствовала себя как Наполеон после Аустерлицкого сражения. Только потом я поняла, как много мне еще предстоит работать над исправлениями. Никогда нельзя останавливаться на достигнутом!

Торн понимающе кивнул.

— Некоторые члены нашей группы надеялись создать шедевр мгновенно и без особых усилий. Им казалось, что писателем может стать каждый. Но почти все они бросили свою затею после двух-трех наших собраний, осознав, какой тяжелый труд стоит за всем этим.

— Ну а вы?

— Я настроена серьезно. Мой роман обязательно будет опубликован, и я не собираюсь бросать начатое на полпути. Мой отец как-то пошутил, назвав меня бульдогом, вцепившимся в кость. В чем-то он прав — я очень настырна. И я доведу это дело до конца, чего бы мне это ни стоило!

— Вы с детства мечтали стать писательницей? — задал очередной вопрос Торн, отламывая кусочек аппетитного рогалика.

— Вовсе нет. В школе я даже не принимала участия в ученической газете, хотя теперь жалею об этом. Возможно, это дало бы мне кое-какие навыки в искусстве выражать свои мысли.

— Что же натолкнуло вас на идею сочинить роман?

— Я всегда читала много подобной литературы, но решилась начать писать только в прошлом году. Мне повезло, что я почти сразу встретилась с Мейбл. Иначе, кто знает, может быть, я до сих пор совершала бы те же дилетантские ошибки.

Только когда к столу подошел официант с их заказом, Эбби вдруг поняла, что еще и не начала задавать Торну свои вопросы.

Римский салат полностью оправдал ее ожидания. Наслаждаясь едой и обстановкой, она поклялась себе обязательно прийти сюда еще раз.

— Вы говорили, что вам потребовалось около шести месяцев, чтобы написать «Навеки вместе», — снова заговорил Торн, одновременно ловко расправляясь с запеченными мидиями. — Наверное, это рекордно короткий срок для первого произведения?

— Вы правы. Но я посвящала работе каждую свободную минуту.

— А у вас оставалось время на личную жизнь?

Эбби растерялась. Ей не хотелось признаваться, что этот визит в ресторан — первый ее выход с мужчиной за все время, что она живет в Нью-Йорке. Вот уже больше года она…

— Эбби?

— О да, иногда я отдыхаю вместе с друзьями.

К чему ему знать, что всех ее друзей правильнее было бы назвать подругами?

После второй неудачи в любви Эбби потеряла всякую надежду найти своего принца. И хотя с момента расставания с Миком прошло уже больше года, она и не пыталась найти ему замену. Она еще не забыла и ту боль, которую причинил ей Джек, в которого она влюбилась еще в колледже. В один прекрасный день каждый из этих ее избранников заявил, что нашел другую… Нет, Эбби твердо решила никогда больше не принимать мужчин всерьез. Конечно, смотря на счастливые лица замужних подруг, она часто сожалела об утраченных надеждах. Но больше всего удручала ее мысль о детях. Она запретила себе даже думать о возможности растить ребенка одной. И, значит, ей не суждено было испытать ни с чем не сравнимую радость материнства. Приходилось заставлять себя избегать общения с детьми подруг, не обращать внимания на одиночество, но…

— Эбби? — прервал ее мрачные размышления Торн.

— Ах, извините, — пробормотала она, поймав себя на том, что думает на запрещенные темы. — Вы что-то сказали?

— Нет, просто у вас был такой странный вид… Может быть, вам здесь не нравится?

— О, что вы! Все просто великолепно.

И, стараясь замять возникшую неловкость, Эбби рассказала о своем предыдущем посещении этого ресторана. Разумеется, она ни словом не обмолвилась об истинной причине приезда родителей. В тот раз они хотели собственными глазами убедиться в ее благополучии. Они пытались уговорить ее побольше общаться с друзьями, почаще устраивать вечеринки. Эбби крепко обняла, расцеловала их, искренне поблагодарила за заботу и постаралась поскорее отправить обратно домой. Тяжело было видеть, как они страдают, не в силах обеспечить дочери счастья, которого она, по их мнению, заслуживает.

Эбби со вздохом взглянула на часы. Перерыв заканчивался через пятнадцать минут, а Торн так и не ответил ни на один из заготовленных вопросов.

— К сожалению, мне пора, — обратилась она к нему, пряча в сумку оказавшиеся ненужными блокнот и ручку.

Затем она обернулась к официанту, намереваясь попросить счет.

— О, не беспокойтесь. Я уже позаботился об этом.

Эбби не сразу поняла, что он имеет в виду, а поняв, ужасно покраснела.

— Нет-нет. Я не могу допустить, чтобы платили вы, — проговорила она, доставая кошелек.

— Ну пожалуйста.

Если бы он начал многословно упрашивать или спорить с ней, Эбби никогда бы этого не допустила. Но Торн произнес всего одно слово, причем таким тоном, что она просто не могла отказать.

— Хорошо, — все еще сомневаясь, правильно ли поступает, ответила Эбби.

— Но вы так и не спросили меня ни о чем.

— Да. Но я сама виновата. Мне не надо было так много болтать, — улыбнулась она.

— Может быть, нам стоит попробовать еще раз? В другое время?

— Это было бы здорово, — неуверенно произнесла она, испуганная тем, как сильно забилось ее сердце при одной мысли о новой встрече.

— Как насчет завтрашнего вечера?

— Вечера? — Ужин с Торном, да и с любым другим мужчиной никак не входил в ее планы. — Но… Знаете, по вечерам я обычно работаю над романом. Поэтому мне вряд ли удастся…

— Понимаю, — стараясь скрыть разочарование, ответил он. — Но нельзя ли сделать исключение?

— Для меня очень важно работать каждый день, — еле слышно возразила Эбби.

— Но, может быть?..

— Нет, это исключено, — уже тверже закончила она.

Немного помолчав, Торн достал из кармана визитную карточку. Приписав несколько строк, он протянул ее Эбби.

— Здесь номер моего домашнего телефона. Это на случай, если вы вдруг измените свое решение.

Эбби поднялась.

— Еще раз спасибо за прекрасный ленч.

— Не стоит благодарности. И все-таки я надеюсь на ужин с вами. Клянусь, это исключительно ради вашего исследования, — умоляюще добавил он.

Эбби заколебалась. Единственный мужчина, который был ей сейчас по-настоящему небезразличен, — это Стивен. Но если Торн действительно хочет помочь ей в работе над романом…

— Согласна. Но это будет чисто рабочая встреча, договорились?

5

Феликс уже ожидал хозяйку, когда Эбби наконец попала домой после долгого трудового дня. Высоко задрав полосатый хвост, кот терся о ее ноги — верный признак того, что он хочет есть.

— Подожди немного, Ликси, — пробормотала она, занявшись разбором накопившейся за день корреспонденции. — Еще пять минут, дорогой!

— Мя-я-у!

— О, Ликси, ты только посмотри. — Она показала коту записку от хозяйки дома. — Миссис Кейси любезно забрала с почты нашу посылку. Только подумай, что за прекрасная женщина!

И, оставив недовольного Феликса, она заторопилась к миссис Кейси. Эта пожилая вдова всегда относилась к своим молодым постояльцам, как к собственным детям. Так случилось и на этот раз.

— Это тебе, дорогая, — протянула она Эбби огромный пакет.

Как только Эбби увидела предназначавшуюся ей посылку, сердце ее упало. Нет, это не неожиданный сюрприз от родителей! Без сомнения, издательство возвращает ее рукопись. Это отказ.

— Спасибо, — поблагодарила она, изо всех сил стараясь сдержать слезы.

Конечно, она предполагала, что роман будет отвергнут, но никогда не могла представить, что эта новость произведет на нее такое впечатление. Издательство молчало на протяжении долгих четырех месяцев. И хотя Мейбл готовила ее к такому повороту событий, Эбби втайне надеялась: долгое молчание — признак того, что всесильные издатели все еще раздумывают, не приобрести ли этот шедевр. Да, она готовилась получить отказ, но надеялась, что ей предложат доработать роман и она будет исправлять его, уже имея подписанный контракт.

Эбби медленно вернулась в свою квартиру. Кусая губы, она машинально приготовила кошачий обед, даже не заметив, что ставит перед Феликсом миску с купленным для себя куриным филе.

Сразу потеряв всякий интерес к несчастной хозяйке, кот с урчанием набросился на еду.

Она долго смотрела на ярко-желтый пакет, не решаясь извлечь свою поруганную рукопись. Наконец, собравшись с силами, Эбби аккуратно разрезала плотную бумагу. На стол выпал небольшой, отпечатанный на машинке листок. Ответ издательства. Стараясь не обращать внимания на подступивший к горлу ком, она быстро пробежала глазами послание.

Письмо было адресовано лично ей, а не напечатано на стандартном бланке отказа, но это не принесло ей большого облегчения.

Немного успокоившись, Эбби набрала номер телефона Мейбл. Более опытная подруга уже не раз испытывала подобное разочарование, и Эбби надеялась на ее поддержку. Но, услышав записанный на автоответчик знакомый голос, даже не расстроилась.

— Это Эбби, — выдавила она из себя и сразу положила трубку. Ее новость не из тех, о которых можно было сообщать через эту бездушную машину.

Стараясь собраться смыслями, она довольно долго ходила по комнате из угла в угол. Случайно взгляд ее упал на машинку. Нет! Сейчас она не испытывала к работе над романом ничего, кроме отвращения.

Мейбл предупреждала ее, и на заседаниях группы не раз говорили, что отказ — это боль. Но, Боже мой, никто и никогда не объяснял, какая это боль!

Чуть позже, роясь в сумке в поисках жевательной резинки, Эбби нашла визитную карточку Торна. Немного повертев ее в руках, она подошла к телефону. Но передумала и запихнула визитку в карман. Нет, не стоит говорить с ним, пока она в таком состоянии. Нужно уметь справляться с неудачами самостоятельно. Если она собирается стать писателем, то еще не раз столкнется с подобным несчастьем. Отказ — тоже одна из ступеней к успеху. Нужно верить, нужно бороться, нужно идти к поставленной цели.

Вновь вернувшись к столу, она еще раз внимательно перечитала письмо. Фрэнсис Олби, редактор издательства, писала, что возвращает рукопись «с огромным сожалением».

И все же я сожалею об этом больше! — горько усмехнулась про себя Эбби.

— Знаешь, Фрэнсис говорит, я подаю большие надежды, — обратилась она к Феликсу, все еще занятому поглощением ужина.

Основной проблемой романа, писала Фрэнсис, остается образ Стивена. Что ж, это не было открытием для Эбби. Далее мисс Олби перечисляла особо требующие исправлений места. Редактор заканчивала письмо обещанием обязательно прочитать «Навеки вместе» еще раз, если автор учтет все замечания и переделает роман.

Удивительно, как Эбби не сразу заметила эти строки письма? Значит, у нее еще есть шанс?

Резко вскочив, она бросилась к телефону. Ей просто необходимо позвонить Торну! Возможно, он ее главный козырь в борьбе за Стивена! Нет, она не собиралась сдаваться без боя!

Торн ответил почти сразу. Голос показался ей недовольным, как если бы она оторвала его от важных дел.

— Торн, — начала она, от души надеясь, что не совершает роковой ошибки, — это Эбби… Эбби Смолл. — Горло у нее пересохло, она уже искренне жалела, что поддалась минутному порыву, но отступать было некуда. — Понимаете… Я… я вдруг вспомнила о вашем приглашении поужинать вместе… Скажите, нельзя ли перенести нашу встречу на сегодня? — решительно закончила она.

— Это Эбби? — Ей вдруг показалось, что Торн не помнит, кто она такая.

— Да. Я… я та писательница, мы встречались с вами в подземке, — чувствуя себя полной идиоткой, напомнила ему девушка. Возможно, этим звонком она поставила большой жирный крест на их дальнейших отношениях. Торнтон Рэдфорд явно разочарован ее поведением. — Послушайте, если вы заняты, я позвоню в другой раз.

Она уже собралась прекратить эту дурацкую беседу, когда Торн наконец заговорил.

— О нет, все нормально. Извините, что поначалу отвечал немного невнятно. Просто я был так занят своим проектом, что не сразу понял, о чем идет речь.

— Со мной тоже такое случается, — с готовностью поддержала его Эбби. — Я только что получила отказ издательства, — неожиданно для себя вдруг призналась она.

— О, как жаль! — искренне расстроился он.

— Я ожидала такого результата. Хотя, конечно, в глубине души надеялась на лучшее. Особенно потому, что они так долго задерживались с ответом.

Эбби поудобнее устроилась в кресле. Как странно, всего минуту назад она была так несчастна, и вот теперь, обменявшись всего несколькими фразами по телефону, почти успокоилась.

— А как это обычно происходит? Издательство присылает вам рукопись со своими рецензиями и критическими замечаниями?

— Совсем нет. Чаще всего секретарь просто отправляет стандартный бланк отказа. А в мой пакет вложено персональное письмо редактора, и это можно рассматривать как комплимент. К тому же они выразили готовность ознакомиться с рукописью еще раз, если я учту все их замечания. — После секундной паузы Эбби решилась признаться Торну в истинной причине своего звонка: — Я вспомнила о вашем предложении встретиться завтра и сразу позвонила. Сегодня, после этого письма, я не могу думать ни о чем другом, кроме своей книги. Вдобавок ко всему я скормила Феликсу весь свой ужин и теперь рискую остаться голодной. Но если вам неудобно, я все пойму… — Голос ее задрожал, она еле сдерживала слезы разочарования. Какой дурацкий вечер!

— Мне заехать за вами или нам удобнее встретиться в городе?

— О… — Эбби не ожидала такого поворота событий. Торн согласился на ее предложение! Ради нее он пренебрег своей работой! — Знаете, давайте отправимся в тот ресторан, где вы были со своим деловым партнером пару недель назад… Но позвольте мне самой заплатить за себя, — немного окрепшим голосом закончила она.

— Вы хотите пойти в ресторан в китайском квартале?

— Да. Вы не против?

— Договорились. Через час я буду ждать вас перед входом. Итак, до встречи.

Пару минут она неподвижно сидела в кресле, пытаясь до конца осознать случившееся. Все произошло так стремительно и так… так чудесно! Он будет ждать ее через час. Через час! Она резко вскочила и бросилась переодеваться.


Эбби всегда нравилась китайская кухня, особенно пикантно-острые кантонские блюда, но на этот раз, сидя в такси, она думала о предстоящем ужине лишь как о деловой встрече. Когда машина подъехала к входу уже знакомого ей ресторана, она сразу заметила приближавшуюся к ней стройную фигуру Торна. Он с улыбкой отворил дверцу и помог ей выйти. Стараясь как можно меньше опираться на предложенную руку, она с независимым видом расплатилась с таксистом.

— Я так благодарна, что вы нашли для меня время. Тем более что мы не договаривались об этой встрече заранее… Как любезно с вашей стороны…

— Ну что вы! Я рад, что вы позвонили. А кто такой Феликс?

— Мой кот.

Торн не сдержал вздох облегчения, глаза его заблестели, он еще крепче сжал ее локоть и раскрыл перед ней массивные двери ресторана.

Она была очарована внутренним убранством просторного холла. Огромная люстра в восточном стиле дробила яркий электрический свет на миллионы мельчайших бликов, отражавшихся в стенных зеркалах. Но Эбби не успела рассмотреть это чудо — почти сразу раскосый юркий официант в национальном костюме, кивнув Торну, словно старому знакомому, проводил их по длинному узкому коридору в одну из небольших комнат.

— Здесь так уютно! — восхищенно прошептала Эбби, украдкой погладив рельефных драконов на стене. Усевшись за стол, она тут же извлекла из сумки блокнот и ручку. Еще в такси она поклялась себе, что «ее» Стивен останется доволен сегодняшним вечером.

Все тот же официант поставил перед ними миниатюрные фарфоровые чашечки и светло-голубой пузатый чайник с плетеной ручкой. Оставив на столе ярко-красные папки меню, он с поклоном удалился.

На тот раз Эбби было не так просто, как в ресторане отеля «Мейфлауэр». Обилие незнакомых названий повергло ее в панику. Она, казалось, целую вечность пыталась разобраться в дебрях замысловатых объяснений к составу экзотических блюд, пока наконец не остановила свой выбор на китайской лапше с острым креветочным соусом. Торн как человек, менее склонный в риску, заказал обжаренную в миндале курицу.

— Итак, приступим! — нетерпеливо начала Эбби, разливая по чашкам душистый жасминовый чай и открывая блокнот.

— Я готов! — Торн немного откинулся назад и скрестил на груди руки. — Спрашивайте, — ободряюще улыбнулся он.

— Может быть, лучше я сперва немного расскажу о сюжете.

— Прекрасная идея!

— Мне хочется, чтобы сначала вы поняли, какой человек мой Стивен, — заторопилась она. — Он бизнесмен, у него было тяжелое детство, и хотя он немного пессимист, но умеет прощать и ценит настоящую дружбу. Ему около тридцати пяти, и он никогда не был женат.

— А почему?

— Ну, во-первых, все это время он был поглощен карьерой. У него не было возможности получить престижное образование, всего в жизни ему приходилось добиваться самостоятельно…

— Чем он занимается?

— Экспортом.

— Понятно.

— Вы нахмурились? — Ну вот, Эбби не успела задать еще ни одного вопроса, а Торн уже выглядел раздраженным.

— Потому, что ни один нормальный мужчина не может дожить до тридцати пяти лет, не пережив хотя бы пары любовных увлечений. Мне кажется это неестественным. И, извините меня, несколько подозрительным.

— Но вам тоже за тридцать, и вы не женаты, — возразила она.

— В колледже я много занимался, потом постоянно путешествовал. Все это не располагает к серьезным отношениям, — пожал он плечами. — Конечно, у меня были девушки, но все это так, легкое развлечение. Я думаю, они воспринимали меня так же. Но это не значит, что в будущем я не собираюсь обзавестись семьей. Просто пока я еще не нашел себе подходящей пары.

— Именно так произошло и со Стивеном. Правда, он считает, что еще не готов к семейной жизни, но в глубине души мечтает поскорее встретить настоящую любовь на всю оставшуюся жизнь.

— Да, да, — кивнул Торн. — Пожалуйста, продолжайте. Я постараюсь больше не перебивать вас.

— Ну вот. Жизнь его протекала очень спокойно до тех пор, пока он не встретился с Сибил Лесли. Ее отец решил отойти от дел и передал управление своей небольшой фабрикой дочери. И, надо отметить, она довольно успешно справляется с этим.

— А что они производят?

— Я долго думала над этим вопросом и склонилась к тому, что лучше всего выбрать что-то связанное с электроникой. В романе прямо об этом не говорится, но ведь такое дело очень перспективно, не так ли? Так вот. Отец Сибил познакомился со Стивеном в одной из деловых поездок. Они очень понравились друг другу, и мистер Лесли загорелся идеей устроить семейное счастье своей дочери с этим человеком. Конечно, он не сказал им об этом открыто.

Торн налил себе еще немного чаю.

— Что ж, сюжет довольно интересен.

— Спасибо, — немного смутилась Эбби. — И вот на Рождество во время игры в фанты мистер Лесли устроил так, что Стивену и Сибил выпало целоваться под веткой омелы. Все гости поздравляли Стивена с такой удачей. Но он, заметив манипуляции отца Сибил, очень рассердился и не…

— Одну минуту! — Торн от волнения даже взмахнул руками. — Если я правильно понял, этот парень стоит под веткой омелы, рядом с ним — привлекательная девушка, все ждут, что он поцелует ее, а он злится! Он что, ненормальный?

— Почему?

— Поверьте мне, ни один психически здоровый мужчина не упустит возможности поцеловать красивую женщину! Это все равно что предлагать ребенку сладкое и ждать, что тот откажется от него.

Эбби поднесла к губам чашку и сделала несколько медленных глотков. Она об этом не подумала. Торн абсолютно прав. К тому же Сибил тоже держалась так, словно она не в восторге от перспективы попасть в объятия Стивена. Но разве этому можно поверить? Вот если бы она, Эбби Смолл, оказалась на месте своей героини и рядом с ней стоял Торн, разве она так бы себя вела?

Ей вдруг стало стыдно, что в голову приходят подобные сравнения. С Торном у меня чисто деловые отношения, напомнила она себе.

— Вот если только… — задумчиво продолжал ее собеседник.

— Что?

— …Вот если только он вдруг решил, что Сибил сама упросила отца подстроить этот номер…

Эбби поспешно схватила ручку. Как ей повезло, что Торн согласился посвятить этот вечер обсуждению ее романа!

— Но… — все еще колебался он. — Да, я думаю, даже в этом случае поведение его неестественно. Надеюсь, в конце концов он поцеловал ее?

— Да, но неохотно, как бы отбывая повинность. О, теперь… Теперь я поняла, как мне исправить эту сцену! Однако… Все это происходит в первой главе, когда никто еще и не догадывается о планах мистера Лесли. Мне бы не хотелось, чтобы читатели все поняли с первых страниц…

Эбби уже сообразила, как выйти из положения. Она словно видела стоящих друг против друга Стивена и Сибил. Конечно, сначала они оба не очень довольны. И Сибил успокаивает себя тем, что этот поцелуй — всего лишь условие игры. Но она верит в это только до тех пор, пока его губы не касаются ее нежного рта. И тогда… От волнения у Эбби задрожали руки. Да, когда ее герои сольются в первом поцелуе, это станет для них… как гром среди ясного неба, как залп фейерверка в День благодарения! Ее мысли сами складывались в слова, необходимые для описания сцены. А дальше отчаянно сопротивляющихся воле мистера Лесли Сибил и Стивена будет все больше затягивать в водоворот новых, еще не испытанных чувств.

— Это здорово, — прошептала взволнованная Эбби, — просто здорово! — Она собралась было подробно описать Торну родившуюся у нее в голове новую главу, когда неожиданно вошедший в комнату официант несколько охладил ее пыл.

Увидев поставленные перед ней аппетитные блюда, Эбби вдруг вспомнила, что не ела с самого ленча. Она поскорее взяла в руки палочки и положила на тарелку немного лапши.

— Давайте поделим наш заказ, — предложил Торн. — Сравним наши вкусы. Кто знает, может, моя курица понравится вам больше.

Улыбнувшись, Эбби с готовностью пододвинула к нему блюдо с лапшой. Сейчас они чувствовали себя более раскованно, чем во время их дневной встречи. Им обоим казалось, что они знают друг друга уже целую вечность. Она с интересом наблюдала, как ловко орудует палочками Торн.

Со стороны мы похожи на двух влюбленных, подумалось ей.

Влюбленные…

Эбби внутренне сжалась. Ей вдруг показалось, что все драконы в комнате грозно раскрыли пасти. Она со страхом взглянула на сидящего напротив мужчину.

— Эбби, с вами все в порядке?

Она кивнула и поспешно опустила глаза.

— Попался слишком острый кусочек?

— Нет-нет. Все в порядке, — деревянным голосом заверила она.

Все в порядке? Как бы не так!

Они продолжали есть в гнетущей тишине.

Торн ничего не знает о ее неудачных романах с Джеком и Миком. Он не имеет понятия о роскошном свадебном платье в ее шкафу. И не его вина, что до этой встречи ее преследовали одни лишь разочарования. Но Эбби совсем не хотелось, чтобы он оказался следующим, кто разобьет ее сердце. Как могла она подпустить его так близко? Но еще не все потеряно. Да, сейчас рядом с ним она ощущает спокойствие, ей нравится разговаривать с этим человеком, он как будто заинтересован ее работой, искренне переживает за нее. Но где грань, за которой симпатия и взаимопонимание перерастают в более сильное и уже не управляемое чувство?

Нет, ей совсем не хотелось испытать боль поражения еще раз!

Так чудесно начавшийся ужин был безвозвратно испорчен. Несмотря на все возражения Торна, она настояла на том, что сама заплатит по счету за себя. Они уже направлялись к выходу, когда Торн, заглянув в ярко синие глаза, снова попытался выяснить причину столь резкой перемены настроения:

— Может быть, вы уже полностью погрузились в работу и обдумываете эту сцену под веткой омелы?

— О да! — ответила она, стараясь придать голосу как можно больше энтузиазма. — Этот поцелуй станет для них незабываемым событием. Я так благодарна вам за вашу идею! Еще раз спасибо, что согласились встретиться со мной сегодня!

Но Торн, казалось, не слышал, о чем она говорит. Не проронив больше ни слова, погруженные каждый в свои мысли, они вышли из ресторана.

— Вы снова нахмурились, — первой нарушила паузу Эбби.

— А вы сами когда-нибудь испытывали ощущение волшебства при поцелуе?

— Наверное, нет, — не подумав, ответила она.

— Я так и понял.

— Но я хорошо представляю, что должно произойти между Стивеном и Сибил, — возразила Эбби. — Это станет новой сюжетной линией романа: тщательно скрываемые даже от самих себя мечты, волшебная сказка, романтика отношений.

— О, я верю, что у них все будет именно так! Просто мне интересно, как вы собираетесь описывать ощущения, которых сами никогда не испытывали? — хитро усмехнулся ее спутник.

— Но именно это и отличает хорошего писателя! — беспечно возразила Эбби, стараясь не замечать его более чем прозрачных намеков. Что он о ней думает? Конечно, она не раз целовалась и раньше! — Для этого нужно лишь немного воображения. Или вы считаете, что я должна теперь все проверять на первом встречном?

— Почему бы и нет? Ведь вы, ни секунды не колеблясь, начали слежку за незнакомым мужчиной. Поцелуй — такой же риск. Ну же, решайтесь! В качестве исследования!

— Я!.. Мне!.. Поцеловать вас? — задохнулась она от неожиданности.

— Только ради эксперимента! Уверяю вас, все останется между нами.

— Господи! А если бы я писала детектив, мне, по-вашему, надо было бы кого-нибудь убить?

— Не говорите глупости! Вы прекрасно понимаете, что это совсем другое дело. Поцелуй… его невозможно описать, не испытав на себе! Я просто предлагаю вам свои услуги.

Они медленно шли по ярко освещенному тротуару, и Торн слегка подтолкнул ее в сторону небольшого узкого переулка. Эбби сразу узнала это место — всего пару недель назад, в первый день их знакомства, они вели здесь малоприятный разговор.

— Решайтесь! — повторил он и положил сильные руки ей на плечи. — Всего лишь эксперимент.

Эбби все еще колебалась. Конечно, Торн абсолютно прав: хорошо бы знать наверняка, что должна почувствовать Сибил. Успех романа во многом зависит от того, заинтересуется ли читатель с самых первых страниц.

— Л-ладно. — От волнения она с трудом узнала свой голос.

Она не успела закончить фразу, как Торн легким, уверенным движением приподнял ее подбородок. Его глаза были теперь так близко!

— Все будет хорошо, — нежно прошептал он, прильнув губами к ее рту.

Это походило на вспышку молнии. Торн оказался прав. Это было хорошо! Хотя нет — великолепно! Настолько потрясающе, что она чуть не потеряла сознание. Сама того не желая, Эбби порывисто сжала его руки. Она ощутила вкус горячих и нежных губ, тепло ладоней. Ей вдруг захотелось провести в его объятиях всю оставшуюся жизнь.

Эбби потеряла счет времени, горячая волна счастья захлестнула ее с головой. Ощущение восторга от его близости переполняло ее. Ей не верилось, что это чудо происходит именно с ней. Еще чуть-чуть, и она могла бы рухнуть на холодные камни тротуара.

— Хватит, — еле слышно прошептала она, с трудом отрываясь от жадных мужских губ. Уткнувшись в прохладную материю его дорогого пиджака, она никак не могла отдышаться.

Нет! Торн ведет нечестную игру! Конечно, то, что произошло, поможет ей описать состояние Стивена и Сибил под веткой омелы, но ей-то что теперь делать? Она не собиралась влюбляться в кого бы то ни было!

Собравшись с силами, Эбби слегка отстранилась от своего искусителя.

— Что ж, испытание прошло успешно! — посмотрела она ему в глаза. — Думаю, Стивен и Сибил должны остаться довольны.

— Что ты сказала?

— Признаю, это было здорово. Но, мне кажется, чего-то не хватало. Какой-то вспышки, искры зарождающейся любви.

Боже, как у нее язык повернулся сказать такое! Продолжая весело улыбаться, Эбби старалась не показать ему паники.

— В нашем поцелуе все это было, — неожиданно серьезно отозвался Торн.

— Да, да, все было просто великолепно, — продолжала Эбби. — Должна отметить, у тебя это хорошо получается. Сказывается большой опыт? — улыбнулась она, пытаясь скрыть смущение. — Что ж, мне пора. Спасибо за прекрасный вечер. Еще увидимся. — Не в силах выносить собственную ложь, она почти бегом бросилась в сторону ярко освещенной улицы.

Не оборачиваясь, Эбби стремительно мчалась к станции подземки, бормоча под нос проклятия своему скверному характеру. При встрече с Торном она каждый раз ведет себя как полнейшая идиотка!

Поначалу она даже не заметила медленно следующую за ней белую спортивную машину. Она плохо разбиралась в автомобилях, но одного взгляда на эту красавицу было достаточно, чтобы понять — перед ней не дешевенький обывательский «форд».

— Садись, — почти приказал Торн, распахивая дверцу машины.

— Спасибо, я воспользуюсь подземкой.

— Слишком поздно, чтобы ездить общественным транспортом.

— Но почему? — не сдавалась она.

— Не задавай глупых вопросов, Эбби. Садись в машину.

Она была готова спорить с ним до бесконечности, но, случайно подняв голову, словно впервые увидела его упрямый подбородок. Все ее красноречие бессмысленно. Такие, как он, всегда сумеют добиться своего.

— Где ты живешь? — спросил он, когда машина тронулась с места.

Назвав адрес, притихшая Эбби внимательно следила за тем, как ловко он пробирается по запруженным транспортом улицам.

— Ты сердишься? — примирительным тоном начала она. — У меня такое впечатление, что сейчас тебе ничего не стоит застрелить свою пассажирку.

— Ненавижу, когда женщины врут мне прямо в глаза. Тем более когда истина так очевидна!

— Я говорила правду! — все еще сопротивлялась она.

— Не верю, что ты ничего не почувствовала во время нашего поцелуя! — Он вдруг рассмеялся. — Мы генерировали столько энергии! Если ты боишься признаться в этом, твое право. Но я твердо уверен, что так оно и было!

— Ничего я не боюсь! Можешь думать как хочешь. Это твое право, — огрызнулась Эбби. — Для меня это был только эксперимент!

— Брось, мы оба прекрасно знаем, что между нами произошло на самом деле! И тебе не удастся сбить меня с толку!

Эбби не собиралась продолжать этот бессмысленный спор. Торн волен считать, как ему вздумается. Она села в его машину не по собственному желанию, а только потому, что он очень настаивал. На этом их отношения будут завершены.

Да, все было замечательно. Но ей вовсе не хотелось выслушивать его впечатления по этому поводу.

Насупившись, Эбби молча смотрела в окно.

Торн подъехал к подъезду и выключил двигатель.

— Ну хорошо, — равнодушным голосом произнес он. — Давай выясним все до конца. Ты продолжаешь настаивать, что для тебя наш поцелуй — всего лишь эксперимент? И не больше?

— Именно так, — не глядя на него, ответила Эбби.

— Тогда докажи это.

Она тяжело вздохнула, пытаясь как можно нагляднее продемонстрировать ему свою усталость.

— И каким же образом?

— Поцелуй меня еще раз.

Даже в темноте было видно, как она покраснела.

— Я не способна на такую глупость на виду у всех соседей. Что они обо мне подумают?

— Ладно. Тогда пригласи меня в дом!

— О… Но уже слишком поздно.

— С каких это пор девять часов стало поздним временем?

Фантазия Эбби была исчерпана.

— Нигде не сказано, что я обязана приглашать к себе мужчину, который меня подвез, — выдавила она, стараясь подражать голосу строгой учительницы воскресной школы.

Услышав его смех, она вздрогнула от неожиданности.

— Беги домой, трусишка! — прошептал он, нежно погладив ее по голове. — Беги скорее, пока я не передумал.

6

— Отлично! — с воодушевлением воскликнула Мейбл. — После твоих исправлений сцена первого поцелуя получилась просто блестяще! Это именно то, о чем просили тебя в издательстве. Теперь Стивен не только уверен в себе. Он стал по-настоящему мужественным. Фант с поцелуем застал его врасплох, и он действует, подчиняясь не разуму, а сердцу. — Мейбл восторженно постучала по папке с рукописью. — Уверена, трудно добиться более полной и реалистичной картины!

Эбби с трудом сдерживала радость. Она была готова пуститься в пляс прямо здесь, на каменном полу заплеванного перрона подземки.

— Удивительно, как небольшое смещение акцента изменило всю сцену, — счастливо улыбаясь, сказала она.

— Просто великолепно, — продолжала хвалить ее Мейбл. — Если тебе удастся выдержать такой стиль до конца романа, то успех обеспечен!

Все прошедшие выходные Эбби провела за машинкой. Она переписывала сцену первого поцелуя не меньше десяти раз, стараясь как можно полнее выразить чувства, переполнявшие Сибил и Стивена под романтической веткой омелы: сначала их робость и недоверие друг к другу, а затем потрясение и ощущение неожиданного, необъятного счастья. Оба они искренне пытаются скрыть нахлынувшие на них эмоции, притворяются равнодушными, даже недовольными. Но каждый из них прекрасно понимает: этот поцелуй им не удастся забыть до конца жизни!

Эбби прекрасно сознавала, что ей никогда бы не сделать эту главу столь живой и волнующей, если бы не чувства, которые она испытала во время «эксперимента» с Торном. Она не желала признаться в этом даже самой себе, но все действительно было именно так. Взрыв… Извержение вулкана… Потрясение…

Больше всего смущало Эбби то, что она знала: это должно было случиться. Она мечтала о его поцелуе еще до того, как Торн придумал такой странный повод. Знала — и ничего не могла с собой поделать. Еще сидя в ресторане, она почувствовала знакомые симптомы: сильно бьющееся сердце, горящие ладони, внезапная потеря аппетита. Она честно пыталась справиться с собой, но это было выше ее сил.

Торн же был на удивление терпелив. Заметив, как она взволнована, он даже не попытался ее отвлечь. Он просто ждал. А когда губы их слились… Тогда она полностью потеряла голову.

Его объятия парализовали ее волю и разум, она физически ощущала, как кипит и сгорает от неизведанной до сих пор страсти каждая клеточка ее тела. И после этого она попыталась притвориться бесчувственным изваянием! Кого она хотела обмануть?

— Что натолкнуло тебя на мысль сконцентрировать все внимание именно на внутренних переживаниях героев? — прервала поток ее мыслей Мейбл. — Да что с тобой? У тебя такой вид, словно ты только что вернулась с прогулки в открытом космосе!

— О… Я просто задумалась.

— Скверная привычка всех писателей. Обычно им ни на минуту не удается выбросить из головы своих героев, не правда ли?

Но к Эбби это не относилось. Не Сибил и даже не Стивен занимали ее сейчас. Торнтон Рэдфорд — человек из реальной жизни — не давал ей покоя. Ну а он? Где он сейчас? Если бы ему хотелось ее видеть, он мог бы подкараулить ее на станции, как в прошлый раз. А иначе как он оказался в одном вагоне с ними?

Ни один мужчина в жизни не внушал ей столько страхов и опасений. Меньше всего на свете она должна хотеть встретить его сейчас!

И все же, несмотря на все серьезные доводы, Эбби уже несколько раз ловила себя на том, что внимательно вглядывается в лица пассажиров, пытается отыскать в толпе знакомое лицо.

— Доброе утро, леди! — Улыбающийся Торн стоял прямо перед ними. В руке он сжимал свежую утреннюю газету. Взглянув на него, Эбби вдруг вспомнила, какое он произвел на нее впечатление, когда она увидела его впервые. Нет, ничего не изменилось! И сейчас он казался ей таким же! Мужественным. Уверенным в себе. Привлекательным. Настоящим романтическим героем.

— Привет, — сухо ответила она и, не глядя на Рэдфорда, направилась к подошедшему поезду.

— Доброе утро! — прощебетала Мейбл, одаряя Торна чарующей улыбкой и входя в вагон вслед за приятельницей.

Поведение подруги заставило Эбби задохнуться от возмущения. В конце концов, Торн — герой ее романа! Это она, а не Мейбл имеет на него права! Да что же это такое! Никто не давал Мейбл права кокетничать с ним!

Уже через мгновение Эбби устыдилась своих мыслей. Но больше всего ее беспокоило сейчас не поведение подруги, а то, как легко, радостно забилось вдруг ее собственное сердце. Именно такой реакции она и боялась.

— Как дела? — обратился исключительно к ней Торн. — Сегодня еще не попадались новые кандидаты на роль Стивена?

Эбби осуждающе взглянула на него. Ей совсем не хотелось привлекать к себе нездоровый интерес окружающих пассажиров.

— Конечно нет.

— Что ж, очень рад, что я в единственном числе.

Пожилой человек за спиной Торна, уже не таясь, разглядывал их, совершенно позабыв о своей газете.

— Ты уже переделала сцену первого поцелуя? — не обращая ни на кого внимания, беспечно продолжал Торн.

— О, после исправлений сцена стала просто чудесной! — затараторила Мейбл.

— Я не сомневался, что так и будет, — снова улыбнулся Торн. — Сперва этой главе не хватало глубины и искренности, но теперь все встало на свои места, — добавил он, глядя Эбби прямо в глаза.

— Верно! — слегка удивилась Мейбл. — Все эмоции, все чувства и переживания выписаны с потрясающей точностью! Даже не верится, что обе версии созданы одним автором!

Выражением лица он напомнил Эбби Феликса, когда тот обнаружил в миске нежное куриное филе вместо уже порядком поднадоевших кошачьих консервов. Казалось, Торн готов замурлыкать от удовольствия.

— Надеюсь, Эбби сумеет сотворить нечто подобное и с эпизодом на танцах! — неожиданно добавила Мейбл. — Я так хочу, что ты добилась успеха, дорогая!

— На танцах? — насторожился он.

— Это случится через несколько глав, — пояснила ему Эбби, с обидой вырывая из рук подруги папку с рукописью и с ожесточением запихивая ее в сумку.

— Конечно, сцена в целом впечатляет, но все же ей пока чего-то не хватает, — не обращая на нее ни малейшего внимания, продолжала Мейбл. — К сожалению, я так и не сумела понять, чего именно.

— Как всегда, все дело в Стивене, — категорично заявила Эбби, подумывая, как бы перевести разговор в другое русло.

— Неправда! Стивен здесь ни при чем, — горячо возразила Мейбл. — Насколько я помню, на этот раз отец Сибил отправил их обоих на концерт. И пошли они лишь потому, что ни один из них не смог придумать достойной причины для отказа. Или я ошибаюсь?

— Все правильно, — неохотно подтвердила Эбби. — Но попали они на выступление рок-группы.

— В середине шоу несколько пар из зала начали танцевать, и тогда какой-то незнакомый молодой человек пригласил Сибил…

— И Стивен повел себя неправильно, — настаивала Эбби. Она мельком взглянула на пожилого джентльмена, надеясь, что тот уже потерял интерес к их разговору, но незнакомец не отрываясь продолжал пожирать глазами необычную троицу.

— Какую же он, по-твоему, совершил ошибку? — не сдавалась Мейбл.

— Он… он не должен был позволить Сибил уйти танцевать с другим! — не сразу нашлась что ответить Эбби.

— Но он не мог поступить иначе! Кому хочется выставлять себя ревнивым мавром? — В поисках поддержки Мейбл обернулась к Торну.

— Возможно, я ничего не смыслю в литературе, но я полностью согласен с Мейбл.

Эбби не на шутку рассердилась. В конце концов, это ее дело! И никто не вправе так обрушиваться на то, что она думает о своем романе! Она уже готова была высказать свое возмущение, но, немного подумав, решила пока воздержаться. На всякий случай. Кто знает, может быть, Мейбл и Торн окажутся правы.

Поезд затормозил на очередной остановке, и Эбби с облегчением заметила, что Торну пора выходить.

— Я еще позвоню, — мягко произнес он, глядя ей прямо в глаза.

Конечно, он прекрасно понял, что Эбби отнюдь не мечтает о его звонке, что она в смятении и изо всех сил сопротивляется его попыткам наладить их отношения. Но он никак не мог догадаться, почему это происходит. Хотя, по ее мнению, ему абсолютно не нужно знать всей правды.

— Он собирается позвонить тебе, — не скрывая радости, отметила Мейбл. — Неужели это тебя совсем не волнует?

В ответ Эбби энергично потрясла головой.

— Волнует? Ни капельки!

— Но почему?

— Не волнует, и все! — резко оборвала разговор Эбби. По опыту она знала, что любовные романы всегда начинаются чудесно. Но счастливый конец бывает только в книгах. Нет, новое разочарование и боль утраты для нее невыносимы!

— Тебе что, совсем не нравится Торн? Но вспомни, ты сама выделила его из всей толпы!

— Это так, но он мне был нужен только как прототип Стивена.

— Не обманывай себя, Эбби, — нахмурилась Мейбл. — Для тебя Торнтон Рэдфорд — больше чем просто идеальный литературный герой. Ты не из тех, кто сломя голову бросается за первым встречным. Интуитивно ты уже тогда знала, что ждет тебя впереди. Твое сопротивление бесполезно, дорогая!

С огромным трудом Эбби заставила себя улыбнуться.

— Извини, но, кажется, ты слишком увлеклась любовной беллетристикой!

— Возможно, — обиделась Мейбл. И на лице ее застыла маска презрения к такой трусихе, как Эбби.

В этот вечер работа не ладилась. Надев любимый серый свитер, Эбби вот уже час сидела, тупо уставившись на клавиши машинки. Все написанное казалось претенциозным и высосанным из пальца. Она уже подумывала над тем, не уничтожить ли ей все плоды сегодняшнего труда.

Феликс, с незапамятных времен назначивший себя охранителем ее рукописи, свернувшись калачиком, мирно спал на разбросанных листах. Эбби уже давно прекратила всякие попытки отвадить кота от привычки нежиться на ее сочинении.

Теперь она лишь старалась держать под рукой нужные страницы. Но все же каждый раз, когда ей приходилось заглядывать в предыдущий текст, требовалось уговорить Феликса переместиться с шуршащего ложа на другое место.

— Ну где же ты! — обратилась она к своей невидимой музе. — Без тебя ничего не выходит!

Феликс лениво потянулся и на минуту приоткрыл зеленые глаза. Сытый и довольный, он не собирался выказывать хозяйке никакого сочувствия. Вот если бы ему пообещали внеплановый ужин!

Скрестив ноги, Эбби с силой сжала виски. Глава вторая получилась не хуже первой, но вот третья… Стараясь уловить настроение, необходимое для работы, она со вздохом снова развернула письмо Фрэнсис Олби.

Телефонный звонок прервал поток мрачных мыслей. Заранее проклиная человека, отрывающего ее от работы, Эбби потянулась к аппарату.

— Алло!

— Привет! — не обращая внимания на ее недовольный тон, начал Торн. — Я предполагал, что ты занята. Но, судя по голосу, работа не ладится?

— Все идет как по маслу. — Эбби сама не ожидала, что вдруг начнет ему врать. Устыдившись своих слов, она разозлилась еще больше. — И ты прервал меня на самом интересном месте! У меня не так много времени, чтобы постоянно отрываться от своих дел.

Повисла тягостная пауза.

— Тогда не стану больше мешать, — подчеркнуто вежливо заключил Торн.

— И будет лучше, если ты вообще перестанешь звонить мне! — не унималась она.

— Понятно, — медленно произнес Торн.

Эбби испугалась: что, если он воспримет сказанные сгоряча слова всерьез? Она ожидала, что Торн начнет спорить, требовать объяснений или хотя бы пообещает позвонить ей в более подходящее время. Но он всего лишь сказал:

— Почему бы тебе самой не перезвонить мне, когда ты будешь в лучшем настроении?

— Хорошо, — немного разочарованно ответила она, решив, что не стоит продолжать разговор. — Пока, Торн.

— До свидания, — сухо ответил он после очередной паузы.

Эбби все еще крепко сжимала в руках трубку, когда услышала характерный щелчок и ровные короткие гудки. Она честно пыталась убедить себя, что поступила верно, но почему-то ей очень хотелось разрыдаться.

Прекрати, внушала она себе. Надо быть осторожнее. Неужели предыдущие поражения тебя ничему не научили?

Да, она поступила правильно. Иначе никак невозможно было показать ему свое равнодушие, но сердце ее разрывалось от боли.

Она медленно вернулась к рабочему столу.

Он только хотел помочь, утверждало сердце. Нельзя доверять мужчинам, разве жизнь не доказала тебе этого? — возражал разум. Сколько еще разочарований тебе надо испытать, чтобы окончательно убедиться в этом?

Но Торн не похож на остальных.

Все мужчины одинаковы!

Но почему, почему, если таков единственно правильный выход, на душе так гадко? Хотя, ответь она иначе, уж наверняка пожалела бы об этом. Как неуклюжий ребенок, скользила она по хрупкому льду человеческих взаимоотношений: незабываемый восторг от его поцелуя и нависшая угроза утонуть в океане разочарований — что ей выбрать? И стоит ли рисковать свободой и покоем ради призрачной любви?

Закрыв глаза, Эбби устало откинулась на спинку стула. Мысли ее путались, она чувствовала себя самой несчастной женщиной на свете. Торнтон Рэдфорд искренне предложил ей помощь, а она — упрямая, глупая и нерешительная дура — жестоко отвергла ее! Он настоящий мужчина, без него роман никогда не будет доведен до совершенства… Он поцеловал ее, напомнив ей, что значит быть по-настоящему желанной женщиной.


Утром, после тревожной бессонной ночи, Эбби наконец решилась. Нужно обязательно найти Торна, даже если ради этого ей придется бегать за ним по всему городу!

Впрочем, у меня уже есть некоторый опыт, с грустью подумала она. А когда они встретятся, она сумеет извиниться перед ним, убедить его, что очень сожалеет о своей неоправданной грубости.

— Доброе утро! — приветствовала ее Мейбл на платформе станции.

— Доброе утро! — рассеянно ответила Эбби, внимательно вглядываясь в окна проходящего поезда.

— Мне пришел ответ от литературного агента, — выпалила Мейбл, сияя от счастья. — Я ждала этого письма целых два месяца!

— Тебе ответила Лайза Келли? — Эбби мгновенно забыла собственные проблемы. Она была искренне рада за подругу. Целую неделю они вдвоем гадали, к кому из агентов обратиться. После долгих колебаний Мейбл наконец решилась отправить письмо именно Келли — одной из лучших представительниц этого бизнеса. Большинство солидных издательств предпочитают не иметь дел с начинающими авторами, поэтому помощь агента была Мейбл просто необходима. Лайза уже сумела вывести в свет немало никому не известных писателей, сделать их сочинения настоящими бестселлерами. Ее ответ мог повлиять на всю дальнейшую судьбу Мейбл.

— Что она пишет? — взволнованно спросила Эбби, хотя в глубине души была более чем уверена, что ответ положителен.

— Она ознакомилась с романом и в общем… — Мейбл сделала эффектную паузу, — осталась довольна! Я до сих пор не верю своему счастью!

— Значит, она будет рекомендовать тебя своим издателям?

— Лайза не пишет об этом прямо, но из тона письма я догадалась, что она уже сделала это. Она посоветовала изменить некоторые сцены, но это займет у меня не больше недели. Лайза уже заинтересовала одного из издателей, им сейчас как раз требуется что-нибудь историческое. Она обещала отправить туда мой роман сразу после того, как получит исправленную версию.

— Дорогая! — с энтузиазмом воскликнула Эбби, хватая подругу за руку. — Да это просто чудесно!

— До сих пор не могу поверить! К тому же Лайза сама мне позвонила, но, к сожалению, дома были только дети. Я лишь сумела вытянуть из своих разбойников, что мне звонила строгая дама из литературного агентства.

— Неужели они не догадались хотя бы записать номер ее телефона?

— Нет, зато сообщили ей, что я на работе, и Лайза перезвонила мне рано утром. И, знаешь, мы беседовали не меньше часа. Никак не могли остановиться! Слава Богу, Тед меня понимает. Я торчала у телефона на кухне, а он кормил детей и выпроваживал их в школу.

— Какая ты счастливая! — Эбби не раз слышала жалобы членов литературного кружка на отношение мужей к творчеству своих жен. Но Мейбл была счастливым исключением: Тед безоговорочно верил в талант жены и всегда поддерживал все ее начинания.

Теперь мечты Мейбл так скоро должны были стать реальностью, что Эбби невольно по-хорошему позавидовала ей. После трех лет тяжелого и упорного труда она сумела добиться своего! Без сомнения, ее новый роман станет бестселлером. И она это действительно заслужила! Эбби видела, как разрывается Мейбл между работой в офисе и семьей. И среди всех забот всегда умудряется выкроить время на творчество! Такой подругой Эбби искренне гордилась.

— Но я решила не придавать этому событию большого значения, — неожиданно серьезно сказала Мейбл.

— Ты шутишь? — не поверила ей Эбби.

— Ну конечно нет! Вспомни, о чем нам всегда говорили на собраниях кружка. Не агенты делают писателя популярным, а хорошие романы. Захватывающий сюжет, живой язык… Без этого ни одно издательство не станет печатать книгу. Конечно, мне очень повезло, что Лайза согласилась рекомендовать ее произведение к публикации, но все-таки судьбу романа решит читатель.

— Почему ты не позвонила мне сразу после того, как получила известия? — упрекнула ее Эбби.

— Я собиралась, честное слово! Но пока вымыла посуду, разобралась с записями, сделанными во время разговора, стало уже слишком поздно. Тем более что мы все равно должны были встретиться. Кстати, как Торн? Он звонил тебе?

Эбби вовсе не была расположена обсуждать сейчас свои проблемы. Если она признается Мейбл, что разговаривала с ним вчера вечером, то ей не избежать тягостных признаний в собственной глупости. Но врать лучшей подруге ей тоже не хотелось.

— Он звонил, но я была слишком занята работой и попросила его перезвонить позже, — пошла она на компромисс.

— И он позвонил?

— Нет. Точнее… он просил меня самой позвонить ему, когда я освобожусь, но я… я забыла.

— Как ты могла! Торн так хорошо к тебе относится!

— Давай не будем обсуждать мои с ним отношения, — твердо заявила Эбби. Да, она собиралась сегодня разыскать его, но теперь уже не была уверена в правильности своего решения. — Я долго думала об этом. И… и решила, что пока еще ничего не решила.

— У тебя есть еще время подумать, — согласилась с ней Мейбл. — Но не заставляй его ждать слишком долго. Такие, как Торн, не встречаются на каждом углу. Тебе очень повезло, не упусти же свой шанс!


Вечером того же дня Эбби снова засела за машинку. Сытый Феликс, как обычно, вальяжно развалился на рукописи. Она работала около часа, но без особых успехов. И, конечно, ее не слишком радовало, что она постоянно называла Стивена Торном.

Она так устала бороться сама с собой! Торн безраздельно завладел ее мыслями. Боже, когда это кончится?

Даже когда Эбби решила немного передохнуть и взялась за вечернюю газету, взгляд ее сразу упал на небольшую заметку о нем. Бедняжка подумала, что это ей показалось. Но нет! Торн Рэдфорд повсюду преследовал ее. Усевшись поудобнее, она внимательно ознакомилась с заметкой. Там сообщалось о строительстве высотного здания в одном из самых престижных деловых районов города. Торнтон Рэдфорд был одним из авторов проекта.

Эбби прочитала заметку дважды. Чувство гордости переполняло ее. Не раздумывая, девушка бросилась к телефону. Она просто обязана поздравить его с таким событием! Краска стыда залила ее лицо при воспоминании о вчерашнем разговоре. Да как она могла!

Торн не может держать на нее зла, убеждала себя Эбби, сжимая трубку. Она только извинится за вчерашнюю грубость, поздравит с успехом и… А дальше? Ее монолог не займет и тридцати секунд. Что еще может она сказать этому человеку?

Самоуверенный Феликс, заметив долгое отсутствие хозяйки, решительно направился к кухне, считая, что настал час обеда.

— Ну что ж, если ты настаиваешь… — Эбби была рада хоть на несколько минут отложить звонок.

Поставив перед котом миску с едой, она растерянно огляделась по сторонам. Что теперь?

— Да что со мной? — возмутилась наконец она и решительно набрала уже запомнившийся номер.

Гудок, другой, третий…

Торна явно нет дома. Ачего она хотела? Скорее всего именно сейчас он отмечает успех в кругу друзей, нежно обнимая за талию высокую длинноногую, а главное, уверенную в себе блондинку… Почему бы и нет? Он красив, щедр, остроумен…

— Алло?

— Торн? — Знакомый голос явно застал ее врасплох.

— Эбби?

— Да, это я, — как можно более бодрым голосом ответила она. — Привет. — Все слова, которые она намеревалась сказать ему, мгновенно вылетели из головы.

— Привет, — равнодушно отозвался он.

— Я не вовремя? — Эбби нервно наматывала телефонный провод вокруг указательного пальца. — Если так, я позвоню позже.

— Нет, все в порядке.

— Я прочитала сегодняшнюю газету и просто хотела поздравить тебя. — Казалось, он не слышал, о чем она говорит. — И я хотела попросить прощения. Вчера я вела себя просто отвратительно. — Пальцы ее онемели, окончательно запутавшись в длинном проводе. — Не знаю, что на меня нашло, но я совсем не хотела тебя обидеть.

— А сегодня тебе снова нужна моя помощь?

— Что? — не сразу поняла Эбби.

— Я говорю, у тебя опять проблемы с «твоим» Стивеном?

— Ну… — Откуда он мог знать об этом?

— Ты звонишь, только когда тебе это нужно. И что же ты хочешь выяснить на этот раз?

— Но я действительно хотела только извиниться! — возмутилась она.

— Как дела с твоим романом?

— Не сказать, чтобы очень…

— Я так и думал.

— Но я звоню тебе совсем не поэтому!

— А почему?

— Я хотела объяснить тебе кое-что.

— Слушаю.

Эбби почувствовала себя полнейшей идиоткой. Что она намеревается сказать ему?

— Мои родители всегда учили меня, что грубости нет оправдания. Но, наверное, ты должен знать… Это поможет тебе понять мое вчерашнее поведение…

— Говори же!

Эбби сделала глубокий выдох и зажмурила глаза.

Что ж, отступать некуда!

— Может, тебе покажется это смешным, но… в моем шкафу до сих пор висит свадебное платье, которое я уже как-то надевала.

7

Эбби не знала, почему из всех объяснений и оправданий ей в голову пришло именно это нелепое признание. В ужасе от содеянного она отбросила от себя вдруг ставшую ненавистной трубку.

И сразу после того как, чуточку собравшись с мыслями, она опустила трубку на рычаг, телефон отчаянно зазвонил. Заткнув уши, она бросилась вон из гостиной и, с силой захлопнув дверь спальни, забилась в самый угол широкой кровати. Сжавшись в комок, проливая в душе горькие слезы, она с тоской считала пронзительные сигналы телефона.

Шестнадцать, семнадцать…

Не верилось, что эта пытка когда-нибудь закончится. Но и гнетущая, липкая тишина, наступившая после, не принесла ей желанного облегчения. Не двигаясь, почти не дыша, она скорчилась на кровати, тупо уставившись в одну точку.

И неизвестно, сколько времени продолжалось бы это оцепенение, если бы не резкий, как удар кнута, звонок во входную дверь.

Только когда даже столь равнодушный ко всему, что не касалось его обеда, Феликс возмущенно замяукал, требуя немедленно прекратить весь этот шум, она нерешительно приблизилась к двери.

— Эбби, открой немедленно! — услышала она не терпящий возражений знакомый голос.

Догадываясь, что Торн в любом случае найдет способ проникнуть в ее квартиру, она нехотя щелкнула дверным замком.

Торн ворвался в комнату, как пожарный, срочно вызванный на тушение огня. Резко остановившись, он с удивлением огляделся по сторонам, словно ожидал увидеть нечто особенное.

— Зачем ты сказала мне о своем свадебном наряде? Что все это значит?

Эбби, так и оставшаяся стоять у входной двери, лишь недоуменно пожала плечами.

— Я просто вспомнила о том, что оно… что его уже однажды надевали.

— Ты замужем?! — с отчаянием выкрикнул он. — Отвечай немедленно!

— Да нет же. — Почему-то она совсем не ожидала от него такого вопроса. А с другой стороны, как же еще мог он отреагировать на ее слова?

— Тогда я ничего не понимаю! Ведь ты сама только что сказала, что его уже надевали!

— Я сама купила это платье, несколько раз примеряла его, даже сделала пару снимков, но, насколько мне известно, ни разу не переступала в нем порога церкви.

Эбби захлопнула наконец входную дверь и устало прислонилась к стене.

— Может, расскажешь мне об этом подробнее, — неожиданно мягко предложил он.

— Слишком больно теребить старые раны. — Она вошла в комнату и сделала несколько неуверенных шагов к Торну, но передумала и остановилась. — И я вообще не понимаю, что толкнуло меня сказать тебе об этом. Но раз уж ты пришел, хочешь кофе? — Не дожидаясь его ответа, Эбби направилась в кухню.

— Как его звали?

— Которого из них? В первый раз это был Джек, потом его сменил Мик, — равнодушно ответила она, протягивая Торну большую керамическую кружку с кофе.

— Так, значит, твое свадебное платье чуть было не пригодилось тебе по крайней мере уже дважды?

— Совершенно верно. — Она и себе налила кофе и прошла в гостиную. Забравшись в кресло с ногами, Эбби молча указала ему на стул. — Видимо, я не умею надолго привлекать к себе внимание мужчин. Если честно, это платье я купила уже после Джека. Тогда я готовилась к нашей с Миком свадьбе. С Джеком мы даже не успели обсудить подобные вопросы, потому… потому что он меня бросил, — почти шепотом, изо всех сил стараясь сдержать вдруг подступившие слезы, закончила она.

— Но зачем же ты хранишь это чертово платье? — недоумевал Торн.

Эбби задумчиво рассматривала орнамент на обоях. Ей бы не хотелось выглядеть в его глазах жалкой и несчастной. Зачем же тогда она рассказывает ему все это?

— Эбби?

— Но оно такое чудесное!

Плотный белый шелк и облака тончайших кружев. Капли жемчуга на рукавах. Открытый, украшенный ручной вышивкой лиф. Бесконечное множество невесомых юбок. Надеть такое платье мечтает любая женщина.

Вместо того чтобы оставить этот роскошный наряд у родителей, она зачем-то привезла его в Нью-Йорк. Наверное, в глубине души надеялась, что Мик когда-нибудь разыщет ее, а может быть, ждала новой встречи…

Или наоборот — держала платье как предупреждение, напоминание о коварстве мужчин!

— Ты любила их? — мягко спросил Торн.

— Мне так показалось, — тихо ответила Эбби, внимательно разглядывая содержимое чашки. — Но… но, если честно, теперь я совсем не уверена в этом.

— Расскажи мне немного о Джеке.

— О Джеке?.. — задумчиво повторила она, уставившись в одну точку. — Я познакомилась с ним на первом курсе колледжа…

Казалось, с того момента прошли века.

— И ты влюбилась, — тихо закончил он.

— Все было так стремительно. Он готовился стать юристом. На всем курсе не было более жизнерадостного, веселого и легкого в общении человека, чем он. Я могла слушать его часами. У него всегда была цель, и он умел ее добиваться.

— И его целью стала ты?

— На время. — Поколебавшись, Эбби призналась: — Мы даже стали близки… однажды. А потом он встретил другую. Наверное, он не собирался влюбляться в нее. Просто так получилось. — Она была вынуждена поверить в это. Ведь сначала Джек искренне старался поддерживать добрые отношения с обеими, но… в конце концов он предпочел ту, другую. — Когда это случилось, я больше не смогла там учиться, — дрожащим голосом добавила Эбби, — не смогла постоянно видеть там, где мы бывали вместе, их, таких счастливых и влюбленных!

Теперь-то она считала, что повела себя как последняя трусиха. Бросив учебу, она так расстроила своих родителей! Хотя, конечно, сразу поступила в другой колледж и уже через год получила диплом администратора.

— Мне следовало бы сразу понять, что Джек — герой не моего романа. — Нерешительно улыбнувшись, она взглянула Торну в глаза.

— Почему?

— Он любил сухое вино.

От неожиданности Торн слегка раскрыл рот.

— Что ты сказала?

— Ведь ты предпочитаешь виски, правда?

— Откуда ты знаешь? — не понимая в чем дело, спросил он.

— А еще ты предпочитаешь бриться опасными лезвиями, а не этими суперсовременными электробритвами.

Он лишь растерянно кивнул в ответ.

— Ты носишь только классического покроя качественную одежду и ни при каких условиях не позволишь себе выйти на улицу без носков.

— Все так.

— К тому же ты любишь пить кофе из больших кружек и терпеть не можешь миниатюрных чашечек.

— Все правильно. — Торн никак не мог сообразить, к чему она ведет.

— Но я же говорила, ты идеально подходишь на роль Стивена! — торжествующе закончила Эбби. — Из всех своих неудач я вынесла хороший урок. Эти испытания помогли мне безошибочно выбрать своего героя!

— А Джек и Мик не подходили на эту роль?

— О нет! Всего лишь жалкий суррогат. Обидно, но я вынуждена это признать. — Теперь она сидела, обхватив руками колени и опершись о них подбородком. — И разреши мне высказать все до конца. Я благодарна судьбе за знакомство с тобой, но мне все это необходимо только для того, чтобы кончить свой роман. Без тебя мне никогда не удалось бы сделать Стивена таким, как нужно.

— Значит, ты не испытываешь ко мне никаких особых чувств?

— Разумеется. — Теперь, когда все недомолвки между ними были прояснены, Эбби почувствовала облегчение. Торн должен понять, что ему не стоит строить на ее счет никаких иллюзий. — Я писатель, а ты прототип моего главного героя. У нас должны быть исключительно деловые отношения. Хотя, безусловно, я очень ценю твою… дружбу, — проклиная себя за эти слова, довольно сухо добавила она.

Помолчав, Торн покачал головой.

— Я готов принять твою версию наших отношений, но этому слишком мешает один факт.

— Что же это? — с удивлением взглянула она на него.

— Наш поцелуй.

Эбби отвернулась, чувствуя, как густая краска заливает ее лицо. Она хотела крикнуть ему, что это запрещенный прием, это нечестно, но сумела лишь жалко пробормотать:

— Но… думаю, нам не стоит сейчас это обсуждать.

— Почему же?

— Это был всего лишь эксперимент. — Уже увереннее она добавила: — И только.

С таким трудом ей удалось убедить себя, что между ними ничего не было! И вот теперь Торн в одно мгновение, играючи, разрушил ее карточный замок иллюзий!

— Что ж, значит, не будет осложнений, если мы повторим этот эксперимент!

Она лихорадочно старалась придумать аргументы против этого неожиданного предложения, но все было напрасно.

— Не понимаю, зачем нам это нужно, — только и сумела она выдавить из себя.

Торн сделал несколько решительных шагов к ней.

— Я жду.

— Но… но… — Эбби крепче обхватила колени.

— Успокойся. Я не хочу обидеть тебя, — ласково сказал он.

— Правда? Точнее… знаю, что не хочешь. Просто этот поцелуй… надолго выведет меня из состояния душевного равновесия.

— Но почему?

После мучительных колебаний Эбби наконец сдалась.

— Ну ладно. Поцелуй меня, если тебе так уж хочется, — вздохнула она, рывком спуская ноги.

Плотно зажмурив глаза и напрягшись, она замерла в ожидании.

Спустя минуту, показавшуюся ей вечностью, она раскрыла глаза и с недоумением осмотрелась. Торн стоял совсем близко, губы его дрожали — он едва сдерживал улыбку.

— Что же тут смешного? — ощетинилась Эбби. Ведь он сам настаивал на повторении опыта.

— О нет, ничего, уверяю тебя, — попытался успокоить ее Торн.

Теперь Эбби казалось, что он готов рассмеяться в полный голос.

— Ну хватит! На этом наши лабораторные занятия можно считать завершенными! — резко бросила она, поднимаясь с кресла.

Но, обернувшись, чтобы взять у него из рук кружку, Эбби попала прямо в объятия Торна.

— Все твои Мики и Джеки просто дураки, — нежно прошептал он ей на ухо.

Отшатнувшись и почувствовав спиной стену, Эбби ощутила, как ее захлестнула безотчетная паника. Сейчас он снова поцелует ее, и ей опять не удастся сдержать эмоции. Но она не готова к этому! Никогда еще она не испытывала такой растерянности и беспомощности.

Горячие губы мягко накрыли ее рот. Ей вдруг показалось, что этот нежный поцелуй смоет все прошлые обиды и разочарования. Губы ее задрожали и медленно раскрылись навстречу этому чуду.

Как и в прошлый раз, Эбби мгновенно ощутила ни с чем не сравнимый восторг. Волна безграничного счастья стремительно обрушилась на нее, грозя затопить. Невольно, не отдавая себе отчета, она обхватила руками его голову и погрузила пальцы в густые волосы. Язык Торна мягко раздвинул ее губы и проник в рот. Эбби застонала от наслаждения. Торн все крепче прижимал ее к себе, но вот его рука скользнула под свитер и легла на грудь Эбби, ласково сжав ее. Внезапно она содрогнулась, словно кто-то выплеснул на нее ледяную воду. В памяти всплыла та единственная в ее жизни сцена, которую она ненавидела вспоминать…


Джек и Эбби были безумно счастливы. Как только предоставлялась возможность, они укрывались от посторонних глаз и самозабвенно целовались. Эбби старалась вообразить себе тот прекрасный миг, когда он овладеет ею и они навсегда будут принадлежать друг другу. Она подозревала, что это вскоре произойдет, и, в общем, ждала без страха, хотя и с некоторой робостью.

И вот однажды, когда они, уединившись в ее комнате, сидя на диване, обменивались горячими поцелуями, Джек внезапно повалил ее и оказался на ней. Эбби не сопротивлялась. Ей казалось, что наконец-то пришел этот долгожданный момент.

Джек был ужасно возбужден. Его горячие влажные губы прижимались то к ее рту, то к шее, а руки судорожно метались по ее телу, как бы не зная, куда податься. Наконец Джек задрал ее юбку и, дрожа как в лихорадке, принялся стягивать с нее трусики. Прикосновения потных, липких рук заставили Эбби задрожать.

— Сейчас, сейчас, — бормотал Джек. Приподнявшись, он расстегнул джинсы и спустил трусы. Затем снова навалился на нее.

Он раздвинул ее ноги, коснулся руками лона и завозился, от волнения никак не попадая своей плотью в нужное место. Наконец это ему удалось. Эбби почувствовала, как проникла в нее мужская плоть, и ощутила резкую боль. Но она быстро прошла. А Джек задвигался на ней. Он весь взмок от усилий и напряжения. Когда все кончилось, Эбби испытала облегчение.

— Ну как ты? Тебе понравилось? — тяжело дыша, спросил он.

— О да, это было прекрасно, — заверила она, сказав неправду.

Она была ужасно, ужасно разочарована. Ей казалось, что она испытает невыразимый восторг, ощутит несказанное блаженство. Но ничего такого не случилось, остался лишь неприятный осадок в душе, как будто ее коснулось что-то нечистоплотное. Потом, когда вскоре после этого Джек нашел себе другую, Эбби начала винить себя. Наверное, она вела себя не так, как любящая женщина. Наверное, мужчине с ней неинтересно.

И вот сейчас, когда рука Торна ласкала ее грудь, она вдруг вспомнила и свое разочарование, и страх разочаровать его. Она вырвалась из его объятий, отскочила в сторону и, выставив перед собой руки, крикнула:

— Не подходи!

— Не обманывай себя, Эбби! — упрашивал Торн. — Мы оба мечтаем сейчас об одном и том же! Посмотри, ты вся горишь.

— Ненавижу жару, — мрачно заявила она, направляясь в кухню, нервно поправляя волосы и пытаясь изобразить на лице хоть какое-то подобие улыбки. — Мне не стоило говорить тебе о своих проблемах. Поверь, я до сих пор не могу понять, почему вдруг рассказала тебе о свадебном платье. Я вела себя как сумасшедшая.

— Нет, Эбби. Думаю, это был самый разумный твой шаг за все время нашего знакомства.

— Не знаю, — еле внятно пробормотала она.

Когда Эбби вернулась из кухни, он, склонившись над Феликсом, чесал его за ухом.

— Он всегда спит именно здесь? — буднично спросил Торн.

— Нет, по ночам Феликс обычно вытесняет меня с моей собственной подушки.

Торн улыбнулся. И Эбби готова была поклясться, что никогда в жизни не встречала человека с улыбкой, способной развеять самые пасмурные мысли. С огромным трудом она заставила себя отвернуться.

— Ну что ж, еще увидимся, — сказал он, собираясь прощаться.

— Обязательно, — заверила его она, от души надеясь, что по крайней мере в ближайшем будущем этого не случится.

— Дорогая, — Торн легко коснулся ее руки, — тебе надо понять, ты не единственная, кто потерпел однажды неудачу в любви. Это случается со многими хорошими людьми.

Эбби уже не раз слышала это. Но хорошо ему рассуждать о жизненных неудачах других! Разве такие, как Торнтон Рэдфорд, когда-нибудь были несчастны? Именно из-за него и ему подобных миллионы женщин каждый день покупают тонны любовной литературы, грезят романтическими отношениями с настоящими рыцарями!

— Ты, кажется, не веришь моим словам?

Эбби с удивлением взглянула ему в глаза, потрясенная, как легко удалось Торну разгадать ее мысли. Казалось, он видит ее насквозь.

— Неправда, — чуть слышно произнес вдруг Торн. — Поверь, в моей жизни однажды случилось нечто подобное. — С этими словами он, резко отвернувшись, стремительно пошел к выходу.

К тому времени, когда, опомнившись, Эбби кинулась вдогонку, его уже давно не было даже на лестнице.

Как?.. Торн когда-то тоже испытал, что значит предательство любимого человека? Да ни одна нормальная девушка не в состоянии покинуть его по доброй воле!


— Кажется, это случилось снова, — сообщила Эбби подруге по пути в офис. Шум и суета подземки не дали им возможности поговорить друг с другом раньше.

— Что именно?

— Я опять встречалась с Торном…

— Кстати, ты читала вчерашнюю газету? — взволнованно перебила ее Мейбл. — Я хотела сразу позвонить тебе, но решила не отрывать от работы.

— Да, там сказано, что его назначили главным архитектором проекта.

— Тед был очень удивлен, когда узнал, что мы знакомы с Рэдфордом. Он сказал, что этот человек за последние годы сумел стать одним из самых популярных молодых архитекторов. Его имя регулярно появляется в печати. А я уже давно не обращаю внимания на то, что не связано с основной работой или литературой! Торн говорил тебе, что в прошлом году он стал победителем национального конкурса на лучший проект офисного здания?

— Н-нет…

— Но, извини, кажется, ты что-то начала говорить?

Эбби еще сомневалась, стоит ли рассказывать обо всех вчерашних событиях подруге.

— Вечером, когда он зашел…

— Что? Торн был у тебя вчера вечером?! — искренне изумившись, вскричала Мейбл.

— Ну да, — неуверенно продолжала Эбби. — Я имела глупость сообщить ему о своем свадебном платье. И он вдруг решил, что я замужем.

Мейбл чуть не задохнулась от волнения.

— Как? У тебя есть свадебное платье? — расширив от удивления глаза, спросила она.

Только сейчас Эбби вспомнила, что никогда не говорила подруге о неудачных романах с Джеком и Миком. И ей тут же расхотелось в это пасмурное февральское утро ворошить свои душевные раны.

— О Господи, ты только взгляни на часы! — заторопилась вдруг она, надеясь поскорее сбежать от подруги.

— Ну уж нет, дорогая! — С этими словами Мейбл крепко ухватила Эбби за руку. — Ты никуда не уйдешь до тех пор, пока я не выясню, что все это значит.

— Все очень просто. Когда-то я была помолвлена, — нехотя призналась Эбби.

— Давно?

— Не очень. — Она с тоской посмотрела в сторону своей конторы.

— А потом? — безжалостно продолжила допрос Мейбл.

— Всерьез я собиралась замуж дважды, но оба раза женихи бросали меня в последний момент. Ну, теперь твоя душенька довольна?

Ее негодование не произвело на Мейбл ни малейшего впечатления.

— Дважды? — странным голосом повторила та. — Но какое отношение твои прошлые женихи имеют к Торну? Надеюсь, ты понимаешь, не он виноват, что до сих пор тебе попадались одни негодяи.

— Конечно, — тяжело вздохнула Эбби. Она уже горько сожалела, что затеяла этот разговор. Мейбл всегда становится на сторону Торна. Она просто очарована этим человеком, а их дружбу ни в грош не ставит.

— Так он решил, что ты замужем?

— Не волнуйся, я все ему объяснила, — холодно ответила Эбби. — Послушай, еще немного, и мы безнадежно опоздаем. Давай поговорим позже.

— Обязательно! — Мейбл уже сделала пару шагов в сторону своего офиса, но вдруг обернулась и с нескрываемым удивлением повторила: — Ты была помолвлена дважды? Два жениха?

Кивнув, Эбби с грустной улыбкой подняла вверх два пальца.

— Да, дважды. У меня было два жениха.

Неожиданно озабоченное лицо Мейбл просияло.

— Знаешь, говорят, третий раз всегда бывает самым счастливым. Но мы еще поговорим обо всем вечером, дорогая. До встречи!


К ленчу Эбби окончательно убедилась, что сегодняшний день не принесет ей удачи. Для начала она потеряла нужный документ, затем нечаянно разъединила начальника с важным клиентом. Самое ужасное случилось уже в полдень: убив два часа на составление срочного отчета, Эбби вдруг обнаружила, что воспользовалась предварительными данными. Чувствуя себя совершенно разбитой, она решила уйти на ленч чуть раньше.

Она бездумно шагала по малолюдным в этот час улицам, пока вдруг не обнаружила, что оказалась прямо напротив здания, где работал Торн. Немного поколебавшись, Эбби решительно вошла. Она просто обязана выяснить, что он имел в виду, когда сказал ей о своих обманутых надеждах. Как он мог уйти, не объяснившись? Это несправедливо! Выслушав самые сокровенные ее тайны, он лишь намекнул о своих несчастьях! Из-за его слов все утро она была просто не в состоянии нормально работать!

Роуз Стерлинг приветливо улыбнулась из-за стола приемной.

— О, мисс Смолл, рада видеть вас снова! — Спасибо, — ответила Эбби, искренне тронутая неожиданно теплой встречей.

— Мистер Рэдфорд знает, что вы должны прийти? — Секретарша пробежала глазами список посетителей. — О, извините, если я позволила себе…

— Нет, нет. Все в порядке. — Эбби подошла ближе. — Просто мне очень надо увидеть Торнтона.

— Он в своем кабинете. Уверена, мистер Рэдфорд будет очень рад встретиться с вами. Проходите, я сообщу ему по телефону, что вы уже здесь.

Эбби вдруг подумала, не лучше ли уйти прямо сейчас, не испортит ли эта встреча их еще столь неустоявшиеся отношения? Но, услышав голос секретарши, объявляющей Торну о посетительнице, она поняла, что отступать уже слишком поздно.

Как только Эбби очутилась перед дверью его кабинета, та раскрылась — казалось, Торн провел в ожидании все утро, удивляясь, где она могла так задержаться.

Не в силах больше сдерживать свои эмоции, она бросилась ему навстречу. Как только Эбби очутилась внутри, он нетерпеливо прикрыл дверь кабинета. Как и в прошлый свой визит, она просто не могла не восхититься видом, открывающимся из окна, но это совсем не отвлекло ее от основной цели прихода.

— Какой чудесный сюрприз! — радостно приветствовал ее Торн.

— Ты поступил, как последний трус! — с разбегу выпалила Эбби, поражаясь собственной смелости. — Это нечестно!

— О чем ты? Опять поцелуй? По правде говоря, я уже устал повторять тебе одно и то же. Кого ты хочешь обмануть своим упрямством?

— С самого утра я не могу работать, — заявила она, угрожающе скрестив на груди руки. — И наш поцелуй здесь абсолютно ни при чем.

— Что тогда?

— Я раскрыла перед тобой всю душу…

Он растерянно смотрел на нее, все еще не понимая намеков.

— Ну хорошо, — терпеливо продолжила Эбби, усаживаясь в кресло. — Теперь я хочу услышать твою исповедь.

— Исповедь?

— Именно. — Ну почему мужчины не могут понять все с полуслова? — Ты, наверное, считаешь, что я получила колоссальное удовольствие от своих вчерашних признаний? Но, поверь мне, нет на свете человека, который с радостью будет рассказывать о самых болезненных неудачах и разочарованиях в своей жизни!

Задумчиво потирая подбородок, Торн медленно обошел вокруг стола.

— Ты имеешь в виду наш вчерашний разговор о твоем свадебном платье?

— Да! — с вызовом бросила она. — Не думаешь ли ты, что я просто наслаждалась, вспоминая о своем прошлом?

— Теперь я понял, — наконец признался Торн.

— Нет, ты ничего не понял! Иначе не бросил бы меня со своими полунамеками!

— Полунамеками?

— Вспомни, когда ты уходил от меня вчера, ты вскользь упомянул о душевной травме. Почему ты вынудил меня рассказать тебе все до конца, а сам обошелся лишь общими фразами? Где справедливость? — Она уже задыхалась от возмущения.

Некоторое время они молча смотрели друг на друга.

— Вероятно, ты права, — после долгой паузы заговорил он. — Прости.

Эбби вдруг осознала, какую боль причиняет ему своими укорами. Зачем ей понадобилось выяснять с ним отношения? Зачем она вообще пришла сюда?

— Не надо было позволять тебе уйти. И… наверное, женщина, которая предала тебя, так никогда и не увидела твоих страданий. Ты можешь больше ничего не говорить. Прости, если заставила тебя еще раз вспомнить неприятные моменты твоей жизни. — Она вдруг устыдилась собственной черствости и теперь пыталась загладить перед ним свою вину.

— Нет, ты права, — возразил он. — Ты призналась мне в самом сокровенном. И будет нечестно, если мы оставим сейчас все как есть.

— Но мужчинам всегда труднее говорить о своих поражениях. Поверь, я не хотела делать тебе больно.

— Но я хочу рассказать тебе об этом. Так будет справедливо. — Торн улыбнулся какой-то незнакомой, горькой улыбкой, больше похожей на гримасу страдания. — Ее звали Изабелла. Мы познакомились в Испании. Это случилось около пятнадцати лет назад. Мы оба были очень молоды и искренне полюбили друг друга. Я мечтал жениться на ней и увезти в Штаты, но ее семья… Да, ее родители были против нашего брака. Традиции… Они категорически не хотели иметь зятя-иностранца. Изабелле пришлось выбирать между родными, многовековым укладом собственной семьи и молодым американским студентом. Она предпочла мне спокойную жизнь в Мадриде. — Помолчав, Торн добавил: — Теперь, после стольких лет, я знаю, она поступила правильно. Уверен, ей было очень нелегко решиться порвать наши отношения. Она действительно любила меня… Но через несколько месяцев мне сказали, что она вышла замуж. Родители быстро подыскали ей более выгодную, чем я, партию.

— Мне так жаль.

Торн решительно покачал головой, словно стараясь отогнать мрачные воспоминания.

— Прошло уже много времени. И ничего не исправишь. Хотя, обернись все иначе, я не уверен, что она была бы счастлива здесь. Теперь я понял, Изабелла не была создана для жизни в этой стране.

— Но она любила тебя!

— Любила, — согласился он, — но в конце концов долг и традиции взяли верх. Это оказалось для нее важнее наших чувств.

Эбби не знала, что сказать. Сердце ее разрывалось при мысли о разбитой любви этого, казалось, всегда такого удачливого, сильного человека. Однако в глубине души она ликовала, превознося до небес женщину, пожертвовавшую лучшим в мире мужчиной ради спокойной жизни. Ведь поступи Изабелла иначе, кто знает, чем обернулось бы это для нее, Эбби Смолл.

— Больше всего я переживал, что она так быстро вышла замуж, — задумчиво произнес Торн.

— Мик и Джек тоже давно женаты… Мне так кажется. — Эбби прекрасно понимала его душевные муки.

Некоторое время они молча сидели друг против друга, погруженные каждый в свои мысли.

— Надеюсь, мы не собираемся проторчать весь ленч в кабинете, горько оплакивая свою участь? Может, мне все-таки стоит пригласить тебя поесть? — нарушил наконец тишину Торн.

— А я уж думала, что не дождусь, когда ты это сделаешь, — улыбнулась в ответ Эбби. Да, утро прошло просто безобразно, но оставшаяся часть дня обещает быть чудесной! — Мой жизненный опыт подсказывает: никогда не позволяй несчастьям брать над тобой верх.

— У меня есть небольшой сюрприз для тебя, — сказал Торн, открывая перед ней дверь кабинета. С победным видом он похлопал себя по карману пиджака. — Я собирался сообщить тебе позже, но, кажется, лучше сделать это сейчас. — И он показал ей два билета. — Приглашаю тебя на концерт! В одном из отделений выступит популярная рок-группа. Если не ошибаюсь, в твоем романе Стивен и Сибил прошли через нечто подобное?

8

Ленч прошел просто замечательно. Они долго сидели за столиком кафе, разговаривая и смеясь, словно старые хорошие друзья. Еще ни с одним мужчиной Эбби не чувствовала себя так легко и уютно, никогда не была так откровенна и раскованна. Очевидно, ее отношения с Торном окончательно перестали носить чисто деловой характер, но сейчас это ее уже нисколько не пугало.

Все ее опасения и страхи сменились ощущением полнейшей свободы. И надежды!..

Потом они, держась за руки, прогулялись. Сегодня Эбби совсем не раздражали жирные и наглые городские голуби. Они с Торном кидали птицам хлеб, весело наблюдая, как жадно кидаются к их ногам эти попрошайки. Площадь, где они кормили голубей, была до отказа заполнена туристами, пожилыми горожанами, читавшими газеты, многочисленными клерками, обсуждавшими свои важные дела. Но Эбби не замечала всей этой суеты, криков играющих детей. Сейчас для нее существовал лишь один человек на свете — тот, кто шагал рядом с ней и уверенно держал ее маленькую руку в своей сильной ладони.

— Я была единственным ребенком в семье, — торопилась она поведать ему историю своей жизни. — И, наверное, поэтому выросла избалованной. Родители всегда старались оберегать меня от всех забот. Они даже не хотели отпускать меня в Нью-Йорк.

— А почему ты сюда уехала?

Эбби была готова к тупой, всепоглощающей боли, которую она испытывала каждый раз при воспоминании о Мике. Но сегодня боль не появилась!

— Из-за Мика, — просто пояснила она.

— Это твой жених номер два? — На секунду Торн сильнее сжал ее руку.

— Я познакомилась с ним через два года после… разрыва с Джеком. Он тогда работал в нашей адвокатской конторе. Мы сразу понравились друг другу, а через три месяца он предложил мне обвенчаться.

Торн нежно обнял ее рукой за плечи, словно стараясь поддержать в трудную минуту.

— Поверь, эти воспоминания не причиняют мне теперь таких страданий, — благодарно улыбнулась она ему. — Не знаю точно, когда он встретился с Кэтрин. Кажется, они были знакомы с детства. Просто она вдруг вернулась после долгого отсутствия. До нашей свадьбы оставалось всего несколько недель. Уже были написаны приглашения, но, к счастью, мы не успели разослать их.

— Ты ожидала такого поворота событий?

— Что ты! Я была просто в шоке. Видимо, в предсвадебной суете я даже не заметила, как резко изменились наши отношения.

— Ты говоришь так, будто считаешь себя виноватой в случившемся.

— Возможно, так и было, — пожала плечами Эбби. — Сейчас, когда прошло столько времени, я понимаю, что, вероятно, иногда поступала неосмотрительно. Но факт остается фактом — за пару недель до нашей свадьбы Мик по уши влюбился в другую.

— Что ты сказала ему, когда он сообщил тебе об этом?

Торн по-прежнему нежно обнимал ее за плечи. Прижавшись к нему. Эбби чувствовала себя защищенной от всех неудач. Ей так хотелось, чтобы эта прогулка продолжалась вечно! Рядом с ним воспоминания не так давили на нее, а их разговор, казалось, смывал последние остатки боли.

— Ты простила его?

Эбби задумчиво отбросила носком туфли упавшие на дорожку листья.

— Наверное, да. Знаешь, сначала я ненавидела его, была готова убить. Но он так искренне сожалел о случившемся! Теперь я уверена: к тому времени, когда Мик наконец решился на объяснения, он был совершенно подавлен и так страдал, оттого что вынужден причинить мне боль!

В памяти Эбби опять воскресли события того ужасного дня. Тогда она просто не поверила своим ушам. Окаменев, смотрела она на жениха, не в силах вымолвить ни слова. А Мик! Каким жалким и беспомощным выглядел он! Как дрожал его голос! Трудно было понять, кто из них двоих переживал большую трагедию.

— Знаешь, у меня не было злости, не было слез. Кажется, я была тогда не в состоянии испытывать никаких эмоций. Единственное, что пришло мне в тот момент в голову, это глупейший вопрос о том, кто же оплатит расходы по изготовлению приглашений. Мы украсили их золотым тиснением, оставалось только выкупить эти дорогие открытки из типографии. Кроме того, я сильно потратилась на свадебное платье…

— Ах да! То самое, скромное, несколько раз примеренное свадебное платье…

— Я заплатила за него большие деньги!

— Понимаю. — Торн ласково прижал ее к себе. — Успокойся, все это в далеком прошлом.

— Наверное, психологам было бы интересно проследить за поведением человека в подобной ситуации. Это похоже на сумасшествие. Помню, меня мучил один-единственный вопрос: может, Мик и Джек сговорились, чтобы поиздеваться надо мной?

— И сразу после случившегося ты приехала сюда?

— Да, в тот же вечер я поняла, что не могу больше там оставаться.

— Но почему именно Нью-Йорк?

— Если честно, — вдруг засмеялась она, — я до сих пор не знаю. До этого я несколько раз приезжала сюда по делам. И здесь всегда была такая отвратительная погода! Этот город очень соответствовал моему тогдашнему настроению!

— А что случилось с Миком?

— Откуда мне знать? — искренне удивилась Эбби. — Я уехала, и мы больше никогда не встречались.

— Но он женился на Кэтрин?

— Не имею ни малейшего понятия.

— И ты даже не пыталась это выяснить?

Эбби была потрясена его вопросом. Мик в прямом смысле слова сбежал из-под венца, он предал! И ее нисколько не интересовали его дальнейшие отношения с Кэтрин. Весь тот год она старалась вычеркнуть его из своей памяти. Забыть все — Мика, прежнюю работу, прошлую жизнь! Зачем только она выбрала слабака, не сумевшего вовремя разобраться даже в собственных чувствах! Нет, ей совсем не хотелось выяснять дальнейшую судьбу бывшего жениха.

Возможно, что-то было в ее характере, из-за чего к ней притягивало подобных людей. Обжегшись дважды, Эбби поклялась никогда больше не допускать в свое сердце мужчину. Она прекрасно знала, что ей так нравится в любовных романах и почему пришло решение писать их самой. В этих книгах всегда ждал счастливый конец, яркий, радостный финал — то, чего ей так не хватало в реальной жизни.

Но наконец удача улыбнулась ей. Торнтон Рэдфорд — несомненно, настоящий герой ее давней мечты, словно сошедший со страниц волшебных любовных историй.

— Я так счастлив, что ты решила поселиться именно здесь, — тихо, едва шевеля губами, прошептал он.

— Я тоже…

— Но ты не передумаешь? — спросил он, когда они повернули назад. — Мы пойдем на концерт сегодня вечером? Давай как следует отметим День святого Валентина!

Только сейчас Эбби вспомнила, какой сегодня день, и уже с нетерпением ждала наступления самого романтического вечера года. Хотя ради этого ей опять придется пожертвовать работой над своим произведением…

— Я обязательно приду, — пообещала она, не в силах оторвать взгляд от его обворожительной улыбки. — Что ж, до свидания.

— До вечера, — крепко сжимая ее руку, произнес он.

— До вечера, — нежно прошептала Эбби, вспомнив, как сопереживание отражалось в глазах Торна, когда он слушал ее рассказ о Мике.

Да, Торн не понаслышке знал, что такое горечь утраты. Их судьбы так схожи, вдруг подумалось ей, и, наверное, поэтому им так хорошо было сегодня вместе.

— Я заеду за тобой в семь.

— Буду ждать тебя.

Ей показалось, что, не находись они в столь многолюдном месте, Торн обязательно поцеловал бы ее. И, боже мой, он не встретил бы с ее стороны никакого сопротивления!


Оставшаяся часть дня пролетела как одно мгновение. И если утро казалось Эбби мрачным, отвратительным, то теперь она даже не заметила, как пришло время возвращаться домой.

Феликс, движимый, как обычно, одной лишь меркантильной целью, ласково встретил хозяйку. Стремительно просмотрев почту, она почти бегом бросилась к холодильнику, и уже через минуту перед Феликсом стояла полная кошачьих консервов миска. Кот был потрясен невиданной проворностью хозяйки. Подозрительно уставившись на нее, он довольно долго не решался подойти к еде. Но ей уже было все равно.

Ворвавшись в спальню, Эбби настежь распахнула дверцы шкафа. Несколько минут она лихорадочно рылась в нем, перебирая немногочисленные наряды. Наконец выбор пал на простое, купленное еще в студенческие годы платье. Возможно, оно уже несколько вышло из моды, но на ней, безусловно, сидело просто великолепно. Конечно, если бы Торн предупредил ее о концерте хотя бы за день…

Они сидели на самых лучших местах огромного концертного зала.

И музыка была великолепна. Она просто завораживала. Популярные мелодии прошлого сменялись знаменитыми рок-хитами. А если добавить к музыке присутствие совсем рядом близкого, всепонимающего человека… Никогда еще Эбби не была так счастлива!

С самого начала концерта Торн нежно взял ее за руку. И когда сердце Эбби перестало бешено стучать от волнения, она ощутила то, о чем, казалось, навсегда забыла с тех пор, как Мик объявил о своем решении порвать с ней. Впервые с того момента на душе у нее царил абсолютный покой.

Закрыв глаза, она отдалась своим ощущениям, позволив музыке унести ее мысли в заоблачные дали. Блаженно улыбаясь, она полностью растворилась в волнах чарующих звуков…

Резкая смена ритма заставила ее подпрыгнуть от неожиданности. Стараясь успокоить свою спутницу, Торн нежно коснулся губами ее тонкого запястья.

После небольшого перерыва на сцене появилась знаменитая рок-группа. Сначала Эбби решила, что слишком стара для этой резвой, рваной, не признающей никаких музыкальных канонов музыки. Но зал воспринял группу с таким восторгом, что и она невольно прониклась всеобщим энтузиазмом. Слушатели повскакивали с мест и устремились к свободному пространству перед сценой. Вскоре только они с Торном не принимали участия во всеобщем веселье. Эбби была бы не прочь присоединиться к танцующим, но когда единственный желанный партнер продолжал спокойно сидеть рядом… Что же он?.. Она с удивлением поглядывала на своего спутника. К тому же из-за столпившихся впереди людей ей с трудом удавалось видеть происходящее на сцене.

— Мисс? — Полный немолодой человек положил руку ей на плечо. Клетчатый пиджак, узкие брюки — все, как положено. Вот только возраст… — Потанцуем?

— Э-э… — Она совершенно не ожидала этого приглашения. В полной растерянности девушка взглянула на Торна.

— Ну что же ты? Иди, — сказал он, выпуская ее руку. Казалось, ему совершенно безразлично, что она уйдет сейчас без него. А может быть, ему стало стыдно, что он не догадался пригласить ее сам?

Чуть капризно пожав плечами, Эбби покорно пошла за молодящимся толстяком. Она не могла скрыть разочарования. Как ей хотелось бы, чтобы вместо этого толстяка рядом с ней оказался Торн!

— Сэм Дэвид, — представился кавалер, галантно беря ее за руку.

— Эбби Смолл.

— С вашим парнем явно что-то не так? — развязно улыбнулся он, касаясь ее талии.

— Нет, просто он не танцует.

Эбби и сама давно не занималась этим. К тому же в такой тесноте они были вынуждены просто топтаться на месте. Когда музыка закончилась, Сэм, залихватски засунув в рот два пальца, пронзительно свистнул. И, глядя на него, Эбби неожиданно даже для себя залилась громким веселым смехом.

Следующая мелодия была ей знакома. Подчиняясь зажигательному ритму, она неуклонно двигалась к центру толпы. Через несколько минут она окончательно потеряла из виду Сэма, зато напротив нее оказался высокий длинноволосый парень.

Он приветливо улыбнулся, и Эбби смущенно улыбнулась в ответ. Оглянувшись, она постаралась отыскать глазами Торна.

— Я тоже потерял свою подружку, — беспечно сообщил длинноволосый, предлагая руку.

Внимательно вглядываясь в темноту зрительного зала, она все больше беспокоилась. Как они с Торном сумеют найти друг друга в такой суете?

Тем временем молодой человек уверенно положил руку ей на талию, и, подчиняясь музыке, они закружились в некоем подобии вальса. Закончилась вторая, потом и третья мелодия, а Эбби так и не узнала имени нового кавалера. Запыхавшись, она остановилась, все еще не вынимая руки из его ладони. Немного передохнув, они продолжали уже казавшийся бесконечным танец. Что-то сказав, парень громко рассмеялся. Совершенно не расслышав в шуме его слов, она все же нерешительно улыбнулась в ответ. И уже собиралась спросить его имя, как вдруг заметила приближавшегося к ним Торна.

— Это мой друг! — Эбби резко вырвалась из объятий партнера. Смущенно улыбнувшись ему на прощание, она поспешила навстречу Торну.

— Я уже думала, что не найду тебя…

— Кажется, нам пора, — резко, почти грубо оборвал он ее.

Схватив за руку, Торн почти потащил девушку к выходу.

Она недоумевала, что могло так сильно рассердить его? Вечер чудесно начинался.

— Да ведь концерт еще не окончен!

Но Торн не слушал ее возражений.

— В чем, собственно, дело?

Неожиданно резко остановившись, он почти выкрикнул ей в лицо:

— Я ничего не имел против твоих танцев с этим толстяком, но ты предпочла развлекаться с другим!

— Неправда! Мы просто потеряли друг друга в этой толпе, и я…

— Надо было вернуться ко мне!

— Да как бы я смогла пробраться через это столпотворение! — с возмущением пыталась она оправдаться.

— Я же сумел найти тебя!

Тяжело вздохнув, она постаралась немного успокоиться.

— Хорошо. Тогда я присваиваю тебе звание почетного бойскаута. Надеюсь, у них есть награды за расталкивание толпы!

Глаза Торна гневно сверкнули.

— Я никого не толкал. И хватит! Идем отсюда, пока ты не наделала еще больше глупостей!

— Не я, а ты специализируешься сегодня по глупостям, — проворчала взбешенная Эбби, неохотно подчиняясь ему.

— Никак не ожидал, что моя девушка, забыв обо всем, бросится танцевать с другим! — С видом обиженной добродетели Торн скрестил на груди руки.

— Твоя девушка? Позволь напомнить тебе, что я приняла твое приглашение только ради эксперимента! — В бессильной злобе она топнула ногой.

— Мне показалось, твой энтузиазм был слишком велик для простого исследования! Ведь ты говорила, что мечтаешь об этом!

Эбби была потрясена его циничным предательством. Не проронив больше ни слова, подчиняясь лишь силе, она покорно села в белую спортивную машину. Всего час назад им было так хорошо вместе! Нет, мужчины невыносимы! И, к сожалению, Торнтон Рэдфорд не оказался счастливым исключением.

Когда машина подъехала к ее дому, Эбби язвительно попросила его не утруждаться и не провожать ее до дверей. Слова благодарности за вечер еще могли бы сорваться с ее губ, но, поймав его холодный взгляд, она лишь молча кивнула на прощание.

Утром Мейбл с нетерпением поджидала подругу у входа на станцию.

— Ну? — еще издалека закричала она. — Как твое свидание?!

— Свидание? Ты имеешь в виду наш поход на концерт?

— Господи, а как же иначе можно назвать твое вчерашнее времяпрепровождение? Исследованием? —ехидно улыбнулась Мейбл.

— Это было ужасно, — призналась Эбби.

— Расскажи мамочке все по порядку! — продолжала настаивать любопытная подруга.

Эбби совсем не хотелось сейчас копаться в воспоминаниях. Она сама еще до конца не разобралась, что же все-таки произошло вчера между ними. Раздумывая над их отношениями, она не могла уснуть всю ночь. Рэдфорд вел себя просто невыносимо!

— Знаешь, я убедилась, что Торн — вовсе не герой моего романа… — устало начала она.

— Не понимаю, — нахмурилась, выслушав ее, Мейбл. — Значит, все начали танцевать. Кто-то пригласил тебя. Потом вы с кавалером потеряли друг друга в толпе. А дальше Торн повел себя как глупый ревнивец?

— Совершенно верно.

— Все ясно! — вдруг возбужденно воскликнула Мейбл. — Неужели ты ничего не поняла? Он просто старался вести себя, как твой Стивен! Ведь почти то же самое происходит в твоей книге!

— Так, значит… — Эбби такая мысль не приходила в голову. А ведь это было так очевидно!

Протискиваясь в переполненный вагон, Мейбл продолжала:

— Вспомни. Я подробно рассказывала ему об этой сцене. И теперь, когда ты сядешь исправлять очередную главу, тебе намного легче будет понять, какие чувства испытывала бедняжка Сибил! Как же ты можешь сердиться на него после этого? Ты, наоборот, должна благодарить Торна за вчерашний вечер!

— Я? Должна?

— Ну конечно! — твердила Мейбл. — Торн Рэдфорд — настоящий герой твоего романа! И более того, дорогая! Герой твоей жизни!

9

— Так ты все еще сердишься на него? — спросила Мейбл, когда они снова встретились во время ленча.

— О Господи, теперь я его понимаю, но… все равно он вел себя как последний дикарь!

— Неправда! Он только продемонстрировал тебе поведение Стивена!

— Вот именно! — вдруг взорвалась Эбби. — И тем самым испортил такой замечательный вечер! Я никому не позволю грубить мне! Даже если этот человек — мой герой! — Она с ожесточением принялась крошить в суп гренки. Господи! Ведь все было так чудесно! И зачем ей взбрело в голову танцевать?

— Ты еще не забыла? Сегодня собрание литературного кружка, — неожиданно сменила тему Мейбл.

— Сегодня? — Все мысли Эбби были только о личных проблемах, так что собрание просто вылетело у нее из головы.

— Да, в семь часов. Ты придешь?

— Ну конечно. — Ей не нужно было раздумывать. Она не пропустила ни одного собрания группы.

— А я думала, у тебя другие планы. Ну, например, вечер с Торном. Вам просто необходимо выяснить отношения. Не могу видеть, как ты несчастна.

— Несчастна? О чем ты говоришь? — не в силах больше владеть собой, истерически рассмеялась Эбби. — В последнее время мне кажется, что не я, а ты слишком заинтересовалась этим красавчиком. И, дорогая, не делай, пожалуйста, из мухи слона. Торн для меня ничего не значит! Я обязательно приду на сегодняшнюю встречу.

Они в молчании допивали кофе.

— Ты очень расстроена, Эбби, я вижу. Просто ты слишком горда, чтобы признаться в этом даже самой себе, — твердо сказала Мейбл, когда они выходили из ресторана.

— Неправда! — продолжала упираться Эбби.

— Сколько ты спала сегодня ночью?

— А в чем дело? У меня что, усталый вид?

— Почему ты никогда не можешь просто ответить на мой вопрос?

— Ну хорошо! Я спала достаточно! — опять начала сердиться Эбби. — Да что с тобой, дорогая? Можно подумать, ты начала писать психологические триллеры! Торнтон Рэдфорд и я, мы просто знакомы! Кроме того, ведь ты отлично знаешь, с чего начались наши отношения. Конечно, немного грустно, что размолвка произошла именно в День святого Валентина…

— Значит, ты не собираешься больше с ним встречаться?

— Наверное, этого не удастся избежать, пока мы оба будем пользоваться подземкой. Но я больше никогда не приму его предложения провести вместе вечер. С этого дня он волен демонстрировать свой пещерный темперамент кому угодно. А с меня достаточно!

Подруги дошли до офиса Мейбл.

— Тогда я заеду за тобой вечером, — пообещала на прощание Мейбл. — Жди меня в половине седьмого.

— Отлично.

Когда Эбби вошла в свою контору, ей бросился в глаза огромный букет темно-красных роз на столе секретарши.

— Сегодня ваш день рождения? — спросила Эбби, проходя мимо.

— О нет! Я думала, сегодня ваш день рождения, мисс Смолл!

— Мой?

— Этот букет для вас принес интересный шатен. Он очень сожалел, что не застал вас на месте…

Словно огромная тяжесть свалилась с плеч Эбби.

— Чуть не забыла, — продолжала секретарша, протягивая ей сложенный лист бумаги. — Он оставил для вас.

Осторожно взяв в руки вазу с букетом, Эбби прошла к своему столу. Только здесь решилась она прочесть записку:

Эбби! Извини меня! Я вел себя как последний дурак. Если ты не против, я заеду за тобой сегодня в семь. Нам надо поговорить. Так как весь день меня не будет в офисе, оставь сообщение Роуз. Скучаю, Торн.

Внизу был приписан номер его телефона.

Эбби сразу схватила трубку.

— Здравствуйте, Роуз! Это Эбби Смолл.

— О, Эбби, рада вас слышать. Мистер Рэдфорд говорил, что вы должны позвонить.

— К сожалению, мы с ним разминулись всего на несколько минут.

— Как жаль! Я так переживала за него сегодня утром.

— Почему?

— Понимаете, мистер Рэдфорд так нервничал! Он не мог усидеть на месте. К тому же все утро он что-то бормотал. Я никогда еще не видела его в таком состоянии.

— Возможно, он был озабочен делами, — сама себе не веря, попыталась возразить Эбби.

— О нет! — настаивала на своем Роуз. — Он подошел ко мне и спросил, читала ли я когда-нибудь любовные романы. Конечно, я их читаю от случая к случаю. И он принялся подробно расспрашивать меня, как должен выглядеть настоящий романтический герой. Я ответила ему, как могла, а потом он начал звонить в цветочные магазины. К сожалению, никто не мог гарантировать ему мгновенную доставку букета, и мистер Рэдфорд решил занести цветы сам. А недавно он позвонил и попросил меня принять ваше сообщение.

Так, значит, Торн нервничал! Эбби почувствовала себя на седьмом небе от счастья. Ах, зачем она так ругала его перед Мейбл! Кроме того, сегодня ей придется пропустить заседание литературного кружка…

— Не могли бы вы сообщить мистеру Рэдфорду, что я буду ждать его ровно в семь?

— О, конечно. Обязательно передам ему ваши слова. Я так рада за вас обоих! Мистер Рэдфорд — чудесный человек, только слишком занят работой. Я всегда советовала ему познакомиться с хорошей девушкой, но он только отмахивался. Это невероятно, вы знаете друг друга уже столько лет и…

— Как?..

— Но когда вы впервые пришли в наш офис…

— Ах, да, — заторопилась смущенная Эбби. — Спасибо за то, что вы передадите ему информацию. Всего хорошего, Роуз.

— До свидания, мисс Смолл! И еще. Я хочу, чтобы вы знали, дорогая. За все годы, что я знакома с мистером Рэдфордом, вы первая, кому он посылает розы.


Оставшиеся часы прошли как в тумане. И ровно в пять минут шестого, сжимая в руке темно-красные розы, Эбби вбежала в один из ближайших к офису магазинов. Не прошло и минуты, как она выбрала себе очаровательное темно-вишневое платье с узким золотым пояском. Сегодня она решила не обращать внимания на цены. Ей понадобилось и в отдел обуви. Затем она купила изящную золотую цепочку.

С пакетами в руках она заторопилась домой. Уже в вагоне подземки Эбби подсчитала потраченные деньги, но не пожалела о них. Она просто обязана выглядеть сегодня божественно! Еще никогда не получала она от мужчины такого роскошного букета. Кроме того, весь день она вспоминала последние слова Роуз Стерлинг.

К половине седьмого Эбби была полностью готова. Оставалось лишь в последний раз поправить волосы и слегка освежить макияж. Она стояла перед зеркалом и не могла налюбоваться собственным отражением, когда раздался звонок в дверь.

О нет! Неужели Торн уже приехал? Но ведь еще слишком рано! Может быть, стоит крикнуть ему, чтобы он вернулся позже? Судорожно приглаживая руками волосы, она решилась открыть дверь.

— Ну как? Готова? — Не дожидаясь приглашения, в квартиру ворвалась Мейбл. Увидев Эбби, она замерла от удивления. — Отлично выглядишь. Но для собрания могла бы одеться и попроще.

— О, дорогая, извини! Я совсем забыла тебе позвонить. — И как это вылетело у нее из головы!

— Позвонить? Зачем?

Эбби чувствовала себя виноватой. Из-за Торна она не подумала о лучшей подруге.

— Кто-то подарил тебе розы? — оглядевшись по сторонам, заметила Мейбл. — Подозреваю, что это некий дикарь по имени Торнтон Рэдфорд.

— Он прислал мне дюжину роз, но я часть оставила в конторе.

— Так, значит, твои планы изменились? И вы отправляетесь в ресторан?

Эбби чувствовала себя очень неуютно под пристальным взглядом подруги.

— Ресторан? С чего ты взяла?

— У тебя новое платье.

— Ты имеешь в виду это старье? — нервно рассмеялась Эбби.

Но Мейбл торжествующе ткнула в позабытый в спешке ценник. Рискуя испортить роскошное платье, Эбби с ожесточением оторвала его.

— Ну хорошо! Ты права!

— То есть ты наконец решилась не сопротивляться своим чувствам?

— Мейбл, дорогая! — умоляюще протянула к ней руки Эбби. — Он будет здесь с минуты на минуту!

Но любопытная подруга, казалось, не слышала ее.

— Так ты признаешь, что влюблена в Торна?

— Да! Да! Прошу тебя, Мейбл! — Эбби уже не могла выносить эту пытку. Она с трудом сдерживалась, чтобы не вытолкать эту упрямицу силой. — Послушай, я напугана до смерти. Я расскажу тебе обо всем потом! А сейчас, пожалуйста, уходи! — Отчаявшись, она потянула Мейбл к выходу.

— Ну хорошо. Ухожу, ухожу! — неохотно подчинилась любопытная подруга. — Но помни! Ты обещала мне рассказать!

— О да! И скажи на собрании, что неожиданно… ко мне нагрянули родственники! До свидания, дорогая!

— Пока! Желаю хорошенько повеселиться! — напутствовала ее неугомонная Мейбл.

Как только дверь за ней захлопнулась, Эбби ринулась в ванную. Только она собралась последними штрихами довести свой облик до совершенства, как опять зазвонили. Она решила, что несносная Мейбл вернулась обратно. Постаравшись придать лицу как можно более зверское выражение, Эбби распахнула дверь.

— О Торн! — прошептала она в полной растерянности.

— Ты ждала кого-то другого? — сразу нахмурился он.

— Ну конечно нет. Проходи.

Сразу повеселев, он вошел в комнату.

— Надеюсь, я не слишком рано.

— Нет-нет. — Эбби внимательно изучала кончики своих туфель, не решаясь поднять на него взгляд. — Спасибо, Торн. Это такой замечательный букет… Как мило с твоей стороны…

— Эбби, мне так стыдно за то, как я вел себя вчера вечером. Прости, сам не знаю, что со мной вдруг случилось. Наверное, теперь я перестал быть похожим на твоего героя?

— Нет. Теперь ты… похож на него еще больше.

— Я рад, — чуть улыбнулся он. — Знаешь, я приглашаю тебя на ужин, но, возможно, это слишком неожиданно для тебя…

— Ну что ты! У меня все равно не было никаких особых планов на вечер!

— Так я приглашаю тебя… к моим родителям. Ты не против?

— К родителям? — Эбби ощутила, как ледяной страх сковал ей сердце. — Конечно нет! Я очень рада, — попыталась она улыбнуться.

— Отец с матерью давно хотят познакомиться с тобой.

— Ты уже рассказал им обо мне? — Лучше бы она не знала об этом заранее!

— Пойдем же! — Торн протянул ей руку. — Знаешь, я промучился всю ночь. Когда я увидел тебя с другим мужчиной, то чуть не ослеп от ярости. Как последний ревнивый дурак! — сокрушался он. — Ты, наверное, догадалась, что я не слишком хорошо танцую. Поэтому, когда тебя пригласил тот толстяк, я не возражал. Но потом… Прости, что я не сдержался.

— Я понимаю тебя, Торн. — Она нежно коснулась его ладони.

— Прости меня, Эбби, — тихо повторил он и, протянув руку, слегка приподнял ее лицо.

Он собирается поцеловать ее! Эбби больше не могла сопротивляться желанию. Она, скорее всего, закричала бы от возмущения, если бы он вдруг передумал.

Губы его сначала коснулись ее щеки, потом медленно, словно нащупывая дорогу, приблизились к ее губам. Чуть слышный стон вырвался у нее. Дрожа всем телом, Эбби крепко прижалась к его горячей груди. Подобно утреннему розовому бутону, рот ее нежно раскрылся навстречу его обжигающим губам. Сердце ее готово было выскочить. Наконец, с трудом оторвавшись о ее губ, Торн взволнованно произнес:

— Ты вскрикнула. Я сделал тебе больно?

— Нет… Просто ни один мужчина не относился ко мне так, как ты. Я долго пыталась убедить себя, что мне совсем не хочется этого. Но, кажется, мне так и не удалось…

— Ты тоже мечтала об этом поцелуе?

— Да, — чуть слышно призналась она, уткнувшись лицом в его грудь.

Торн, сжимая в объятиях прильнувшую к нему Эбби, снова приник губами к ее рту.

Неизвестно, сколько бы они так простояли, если бы не Феликс. Возмущенный тем, что на него не обращают внимания, кот гневно мяукнул и, высоко подняв хвост, торжественно продефилировал перед ними.


Эбби очень нервничала перед встречей с его родителями. Значительно больше, чем могла бы предположить. Такое случалось с ней лишь однажды, перед свадьбой с Ми-ком. Он, как и Торн, неожиданно заявил, что его родители ждут их. И только тогда Эбби до конца поняла, как далеко зашли их отношения. Его родители оказались очень милыми людьми, и все прошло просто великолепно. Если не считать того, что случилось потом…

Эбби задумчиво смотрела в окно белоснежного автомобиля Торна, приближавшегося к северному пригороду Нью-Йорка. Семья Торна жила в элегантном двухэтажном кирпичном доме с небольшим садом.

— Вот и приехали, — постарался подбодрить Эбби Торн, распахивая перед ней дверцу.

— Ты сам проектировал этот дом?

— Нет, но мне он очень нравится. Именно здесь меня часто посещало вдохновение.

На пороге их уже ждала пожилая пара. Мать Торна оказалась высокой полной женщиной. Ее слегка вьющиеся волосы были изящно уложены. Отец — высокий, представительный мужчина — был совершенно седым, но выглядел очень бодрым.

— Мама! Папа! Это Эбби Смолл, — представил свою спутницу Торн, мягко приобняв ее за талию. — Эбби, знакомься: Оливия и Брэндон Рэдфорд.

— Добро пожаловать в наш дом, Эбби! — радушно улыбнулся ей мистер Брэндон Рэдфорд.

— Рада познакомиться с вами, дорогая! — Оливия пропустила девушку перед собой.

Рэдфорд-старший проводил гостью в дом. Эбби прошла за ним по черно-белому, как шахматная доска, мраморному полу холла в просторную гостиную.

— Что будете пить? — спросил Брэндон. — Коктейль? Вино? Виски?

Обе дамы пожелали белого вина, мужчины же предпочли виски.

— Я помогу тебе, папа, — предложил Торн и вышел вместе с отцом.

Оставшись наедине с гостьей, Оливия молча улыбалась, поглядывая на Эбби.

— У вас очень уютно, — попыталась завязать разговор смущенная Эбби. Может быть, мисс Рэдфорд смеется над ее слишком экстравагантным для такой обстановки вечерним платьем? Но ведь ее никто не предупреждал о предстоящем знакомстве!

— Спасибо, дорогая, — все еще безуспешно стараясь скрыть улыбку, сказала Оливия. — Простите меня, но дело в том, что Роуз Стерлинг и я — старинные подруги. Она так много рассказывала о вас…

При одной мысли, что могла рассказать о ней Роуз, Эбби покрылась холодным потом.

— Очевидно, вы были удивлены, когда узнали, что я назвалась другом вашей семьи?..

— Нет-нет! Хотя, признаюсь, сперва я была несколько озадачена. Мне никак не удавалось вспомнить ни одного знакомого по фамилии Смолл.

— И вы так и не вспомнили… — Забившись в самый угол дивана, Эбби была готова умереть от стыда.

— Но Роуз оказалась права: вы действительно очаровательны.

— Спасибо!

— А я уже начала сомневаться, что Торн когда-нибудь снова влюбится. Эта испанка просто разбила его сердце, ведь он был тогда еще так молод… Но теперь, надеюсь, все это позади.

Эбби решила не реагировать на намеки о ее отношениях с Торном. Но все же не удержалась, чтобы не полюбопытствовать:

— Торн рассказывал вам, как мы познакомились?

— Ну конечно, я давно сделал это, — услышала она в ответ его голос. Усевшись на подлокотник дивана, он положил ей на плечо руку. — Ведь я говорил тебе, мама, что Эбби настоящая писательница.

— Да-да! И, знаете, я большая любительница романтической литературы.

Какое идиотское положение! — с отчаянием подумала Эбби. Эта женщина прекрасно знает, как она буквально по пятам полдня преследовала ее сына!

Осторожно неся в руках поднос, Брэндон торжественно вошел в гостиную. Поставив на стол напитки, он удобно устроился рядом с женой и начал непринужденный разговор. Он рассказывал о том, сколько приходится работать в саду, интересовался, нравится ли Эбби такое занятие, чем она вообще любит заниматься.

— Проверю, готова ли индейка, — заторопилась на кухню Оливия.

— Я помогу тебе, — вызвался Брэндон.

— Идите, — улыбнулся родителям Торн. — А я покажу Эбби наши фотографии.

— Как ты мог! — набросилась она на него, как только они остались вдвоем.

— Но я привык всегда говорить правду, — удивился он вопросу.

— Конечно, в принципе это правильно, но ведь бывают исключительные случаи!

— Понимаешь, впервые в жизни меня назвали тогда идеальным романтическим героем. Мне просто необходимо было кому-то похвастаться!

— Считай, что я не говорила этого! — обиженно отрезала Эбби.

Торн не успел ответить. Рэдфорд-старший снова присоединился к ним, сжимая в руке бутылку прекрасного шампанского.

— Шампанское? Отец, что произошло?

— Но, Торн, не каждый день мой сын объявляет, что влюблен и собирается жениться!

10

На мгновение Эбби оцепенела, а потом резко вскочила, готовая броситься вон из этого дома.

— Я сказал что-то не то? — растерялся Брэндон.

— Папа, оставь нас ненадолго, — нахмурившись, попросил его Торн.

— Простите меня, Эбби и ты, сынок, Я никого не хотел обидеть! — Огорченный Рэдфорд-старший поспешил ретироваться.

Эбби медленно отвернулась и уставилась на огонь, пылающий в камине.

— Эбби! — Торн встал за ее спиной, а она еле сдерживалась, чтобы не наброситься на него с кулаками. — Я понимаю, для тебя это было неожиданно.

— Неожиданно?! — с отчаянием прошептала она.

— Ты так потрясена!

— Мы… мы познакомились меньше месяца назад!

— Но ты же видишь, мы понимаем друг друга лучше, чем некоторые из тех, кто прожил вместе десятки лет! Так зачем же тянуть?

— Но… но как ты мог подумать, что я соглашусь на очередную помолвку? — совершенно убитая его доводами, прошептала Эбби. Она давно решила, что такого с ней не повторится. И кто может обвинить ее? Слишком много разочарований испытала она от общения с противоположным полом.

— Прости.

— Как ты мог! Помолвка для меня — самое отвратительное на свете! Я не хочу даже думать об этом! Нет! Нет! Нет!

— Прости, — тихо повторил он.

— Дважды, Торн! Со мной так случалось уже дважды! И оба раза меня разлюбили! Я не перенесу, если это случится снова! Нет!

— Но, Эбби, — придвинулся он к ней, — пойми, мои родители ужа давно мечтают о моей женитьбе.

— Прекрасно. И ты вдруг решил, что я могу стать отличной ширмой? Ты использовал меня, чтобы их успокоить? Как мило с твоей стороны!

Он обиженно покачал головой.

— Ты не права и отлично знаешь об этом.

— Теперь мне все ясно. Все это время я просто потакала твоим планам! Ну почему? Почему так происходит именно со мной? Торн, двое мужчин клялись, что любят меня, и оба предали!

— Но, Эбби, я никогда так не поступлю! Да, родители мечтают о моей женитьбе, но, поверь, я никогда не стал бы добиваться твоей руки только ради них!

Он смотрел на нее так искренне, так открыто, что она просто не могла не верить ему.

— Зачем же ты сказал им, что собираешься жениться, даже не предупредив меня?

— Потому, Эбби… потому, что я люблю тебя! Я влюбился с первого взгляда!

Две горячие слезинки скатились по ее щекам.

— Может быть, ты сейчас и веришь в это, — чуть слышно прошептала она, — но еще до свадьбы ты повстречаешь другую. И полюбишь по-настоящему ее, а не меня…

— Нет, дорогая! На этот раз ты наконец наденешь свое свадебное платье, ты переступишь в нем порог церкви, и я буду рядом с тобой! Прости, я поторопился сообщить о свадьбе родителям. Но Роуз Стерлинг так много рассказывала им о тебе. И они так настаивали, чтобы я познакомил вас. Прости меня, я такой болван!

— Болван… — машинально повторила она, стараясь избегать его взгляда.

— Не хотел торопить события, но, поверь, мои намерения самые искренние!

— Возможно. Но потом все резко изменится…

— Неправда! — теряя терпение, энергично возразил Торн. — Это навсегда, Эбби! Конечно, мне стоило отложить этот разговор хотя бы на несколько недель, но я так люблю тебя!

— Повторяю: больше никогда никаких помолвок! Этого со мной не повторится!

— Но все будет совсем иначе!

— Торн, если бы я собиралась влюбиться, я обязательно выбрала бы тебя! Но, прости, больше мне не вынести. Прости меня, — дрожащим голосом сказала она. Ей никогда не побороть в себе этот страх перед возможным крушением ее надежд.

— Дорогая, выслушай меня…

— Нет! Хватит, Торн. Извини, но все это уже выходит за рамки. Я писатель, и мне нужно было исправить свой роман, а ты… ты идеально подходил на роль главного героя.

— Другими словами, ты просто использовала меня. Если кому-то из нас должно быть сейчас стыдно, так это тебе! — сразу нахмурился он.

— Думай как знаешь, — выдавила она с трудом. Этому все равно надо положить конец. Любой ценой.

— Понятно… — Каждый мускул на его лице напрягся. — Ну что ж, прости, что я прикрывался тобой перед родителями.

— Можешь не извиняться.

Эбби готова была упасть в обморок. Но она просто обязана внести ясность в их отношения. И чем раньше это произойдет, тем лучше. Она больше не хотела рисковать.

Звук шагов за дверью приостановил их дальнейшую беседу.

— Мои дорогие, обед уже на столе! — входя в комнату, сказала Оливия. — Поторопитесь, пока все не остыло.

— Уже идем, — мрачно отозвался Торн.

Никогда еще Эбби не испытывала столь тягостного ощущения. Она просто задыхалась в этом уютном доме.

Торн больше не проронил ни слова. Его бедная мать, стараясь хоть как-то разрядить обстановку, говорила без умолку. Но Эбби так и не смогла проглотить ни кусочка.

— Нам пора, — заявил Торн, как только подали десерт.

— Все было просто чудесно! — кивнула Эбби и, поблагодарив радушных хозяев, с облегчением кинулась вон.

— Они не поверили тебе. Ведь твоя тарелка осталась почти нетронутой, — мрачно констатировал Торн, садясь в машину.

— Но мне надо было что-то сказать им. Особенно когда их собственный сын ввел их в заблуждение необоснованными заявлениями.

— Неправда, я отвечаю за свои слова.

— Ах да! Ты просто забыл спросить, согласна ли я. Да твой отец чуть не плакал от расстройства! Он посчитал себя виноватым за испорченный вечер!

— Но это именно так.

— Как тебе не стыдно!

Торн не ответил. Для человека, всего час назад признавшегося ей в любви, он вел себя очень странно. Казалось, он мечтал лишь о том, чтобы поскорее довезти ее до дома и попрощаться.

Однако, к ее удивлению, он настоял, чтобы она пригласила его к себе.

— Я войду, даже если ты запретишь мне, — упрямо заявил он.

— Ну, хорошо, — растерялась Эбби. — Входи. Сейчас я приготовлю кофе. А может, ты не собираешься задерживаться? — с надеждой спросила она.

— Я подожду.

Она схватила кофемолку. Во всяком случае, это лучше, чем просто стоять и не знать, куда спрятаться от его пристального взгляда.

— Знай, что бы ты ни сказал сейчас, это не изменит моего решения, — не поднимая головы, испуганным голосом пролепетала Эбби.

Но Торн не собирался отвечать. Он озабоченно ходил из угла в угол, изредка бросая на нее мрачные взгляды. Эбби уже видела его сердитым, озлобленным, ревнующим, но еще никогда он не был в таком состоянии!

— Ну говори же! Почему ты молчишь? — протягивая ему кружку, не выдержала она.

— Ладно! — Он резко остановился. — У меня появилась идея, как обмануть твои параноидальные страхи.

— Параноидальные? Да…

— Ты ведешь себя нелогично! И все потому, что предыдущие мужчины каждый раз подводили тебя после помолвки.

— Совершенно верно. И заметьте, мистер Рэдфорд, их было двое. Стоит человеку хоть раз обжечься, и он никогда больше не будет играть с огнем. Все так просто. Меня обдурили уже дважды, и мне совершенно не хочется повторять подобные опыты!

— А ты не думала, что оба раза это была совсем не любовь?

— Какая нелепость! Я же дала согласие на брак! Ни одна нормальная женщина не мечтает жить с нелюбимым мужчиной всю жизнь!

— Но они оба бросили тебя!

— Очень любезно с твоей стороны напоминать мне об этом!

— И ты даже не пыталась остановить их! Да будь в твоей душе хоть капля чувства, ты не отдала бы своих женихов так легко! Ты даже не думала бороться за свое счастье! Просто забралась в темный угол и лелеяла свою боль!

— Меня не интересует твое мнение о моем прошлом! Я-то знаю, это была любовь. Они оба предали меня! Как можно теперь говорить о новой помолвке?

— Тогда давай просто сыграем свадьбу!

Сердце ее упало.

— Я… Что ты сказал?

— Ты прекрасно слышала! Помолвка пугает тебя. В таком случае предлагаю обойтись без нее.

— То есть просто броситься к алтарю? И ты уверен, что это сможет решить все мои проблемы?

— Невада не так-то далеко отсюда, — констатировал Торн. И, взглянув на часы, добавил: — Если мы отправимся прямо сейчас, к утру все будет кончено.

Повисло тяжелое молчание.

— Ну? — Он выжидающе замер.

— Спасибо за предложение. Торн, но… но это невозможно.

— Почему?

— А ты уверен, что помолвка — единственная проблема на нашем пути? Может, я просто не люблю тебя?

— Да ты без ума от меня! Посмотри на себя! Ты просто боишься признаться себе в этом! Как ты вела себя, когда мы поцеловались всего три часа назад? Или стоит освежить твои воспоминания?

Густая краска залила ее щеки.

— Нет! — попятилась она от него. — Прости меня, Торн! Я очень виновата перед тобой. Но нам не стоит больше об этом говорить. — Нет! Она еще не готова к любви! Ведь раны на сердце только начали заживать. — Давай перенесем эту беседу на будущее.

Господи! Торн делает ей предложение! Он! Самый лучший на всем свете мужчина! Джек и Мик, вместе взятые, не стоят даже его ногтя!

— На будущее… — повторил он. Медленно поставив на стол кружку, он шагнул к ней.

Когда губы их сомкнулись, она чуть не потеряла сознание. Крепко обнявшись, они слились в страстном поцелуе.

— Зачем ты сделал это? — с укором спросила она, когда он наконец немного ослабил объятия.

— Теперь тебе будет легче решиться. — И, не оборачиваясь, он стремительно бросился вон.


— Самое ужасное, что за это время я не написала ни строчки. Целая неделя! — сокрушалась Эбби, сидя на полу гостиной своей лучшей подруги.

— Неделя?.. — недоверчиво переспросила Мейбл. Даже на Рождество ни одна из них прежде не прерывала работу больше чем на пару дней.

— Я стараюсь. Честно! Каждый вечер я допоздна торчу за машинкой! Все бесполезно!

— Хм… И, если не ошибаюсь, всю эту неделю ты не виделась с Торном?

— Да, это из-за него, — честно призналась несчастная Эбби, у которой не оставалось ни сил, ни желания лгать.

— Так что же случилось в тот вечер?

Эбби с трудом подавила тяжелый вздох.

— Торн мне просто друг.

— Расскажи это кому-нибудь другому, дорогая!

Он не показывался уже семь дней. Ушел, оставил ее одну! «Тебе будет легче решиться», — сказал он. Решиться? Да она решилась еще в ту минуту, когда впервые увидела его! Признаться в этом ей мешали только дурацкие опасения, что ее снова ожидает крах. Но Торн поступил с ней даже хуже, чем Джек и Мик.

Он предложил ей обвенчаться без помолвки, как будто проблема была в этом. Помолвка, замужество — какая разница? Обручальное кольцо еще не гарантирует бесконечной любви. И в один прекрасный день Торн Рэдфорд признается, что полюбил другую. Нет, ей не перенести нового удара!

— Эй, ты в порядке? — заметив отсутствующий взгляд подруги, спросила Мейбл.

— Да, просто я слишком расстроилась из-за романа, — взяла себя в руки Эбби. — Но все будет нормально, скоро я опять войду в прежний ритм.

— Уверена?

— Абсолютно.

— Что ж… Помни, я в любое время готова помочь тебе. Только позвони.


Они встретились три дня спустя. Мейбл взяла отгул, и Эбби ехала с работы в одиночестве. Случайно подняв голову, она увидела приближающуюся знакомую фигуру. Ей хотелось сделать вид, что она не замечает его, но это оказалось невыносимым испытанием для ее измученного сердца.

На лице Торна, казалось, не отразилось особой радости. Он подошел поближе.

— Привет, Эбби.

— Привет. Как дела?

— Хуже некуда, — немного поколебавшись, признался он.

— А у меня все просто великолепно, — едва не теряя сознание, солгала она.

Он что-то проговорил, но слова его утонули в грохоте приближавшегося поезда. Они молча вошли в переполненный вагон. Словно задумавшись, Торн остановился в нескольких шагах от нее и как будто совершенно забыл о ее существовании.

Эбби пришла в смятение. В тишине пустой квартиры она мечтала о встрече с ним все эти дни. Столько нужно сказать друг другу! И вот теперь он отказался даже встать с ней рядом! Стараясь не смотреть в его сторону, она прикидывалась, что внимательно изучает рекламные объявления на стенах вагона, но взгляд ее то и дело непроизвольно останавливался на Торне. Сердце несчастной девушки просто разрывалось от горя и боли. А может, он уже нашел другую? Что ж, рано или поздно это должно было произойти…

Поезд остановился, и Эбби почти с радостью заторопилась к выходу.

— Я до сих пор жду тебя, — вдруг чуть слышно прошептал он, когда она проходила мимо. — Ты все еще не решилась?

Закрыв глаза, собрав в кулак всю волю, она невозмутимо прошествовала к дверям. Нужно молчать! Любое слово выдаст ее с головой! У нее подкашивались ноги, и она позволила толпе вынести себя из вагона.

Посетить очередное собрание литературного кружка представлялось Эбби просто счастьем. По крайней мере, в этот вечер ей не придется сидеть, бессмысленно уставившись на клавиши машинки в гнетущей тишине квартиры.

Выступление еще молодой, но уже достаточно известной писательницы было великолепным. Слушая ее советы, Эбби даже попыталась сделать кое-какие записи. Но бесполезно. Она никак не могла сосредоточиться. Пальцы ее выводили в блокноте лишь аккуратные геометрические фигуры или тщательно прорисованные мужские профили, а в голове крутился лишь один вопрос: кого она хочет обмануть?

Собрание закончилось.

— Пойдешь с нами в кафе? — спросила Мейбл, явно избегая смотреть в глаза подруги.

— Обязательно.

Эбби пристально вгляделась в лицо Мейбл. За весь вечер та не обмолвилась с ней ни словом. Сначала Эбби списала свои подозрения на разыгравшееся воображение. Но нет… Определенно, что-то случилось. Что-то такое, о чем не знаешь даже как сказать.

— В чем дело, Мейбл? И, пожалуйста, не пытайся увильнуть от ответа! — грозно предупредила Эбби, как только все очутились на улице.

Подруга ответила ей только после продолжительной паузы:

— Я видела Торна. Возможно, все не так страшно, но он был не один. И женщина рядом с ним явно не была просто его коллегой по работе.

— Что? — Эбби почувствовала, как у нее подкашиваются ноги.

— Но, послушай, не стоит так волноваться! — заторопилась Мейбл. — Скорее всего она просто его сестра. Я… я не хотела говорить тебе об этом, но…

— Ничего ужасного, — твердым голосом произнесла Эбби.

— Знаешь, Торн, бесспорно, увидел меня. Мне даже показалось, что он хотел, чтобы я его заметила. Так что скорее всего это не то, что мне сначала пришло в голову.

— Да-да, конечно… — Губы Эбби растянулись в притворной улыбке. Взглянув на часы, она сделала вид, что очень торопится. — Господи, уже так поздно! Пожалуй, я пойду прямо домой. Кофе отменяется, дорогая.

— Ты в порядке? Эбби, не падай духом!..

— Ну что ты! — перебила Эбби. — Между нами ничего не было! Более того, я не такая ревнивица, как он.

Пятнадцать минут спустя она ворвалась в свою квартиру и тут же бросилась к телефону.

Торн ответил почти сразу.

— Эбби? — как будто удивился он. — Где ты была? Я пытался дозвониться, но безуспешно…

— Писательская встреча. Ты хотел что-то сказать?

— Да. Знаешь, если ты еще не передумала насчет наших отношений… В общем, забудь о моем предложении. Считай, что я ничего не говорил тебе, ладно?

11

— Ты абсолютно прав, — как можно безразличнее ответила Эбби.

Ее не удивило то, что он сказал. Рано или поздно так и должно было случиться. Возможно, ей еще повезло, что он не тянул с признанием.

— Никаких проблем?

— Ни малейших, — заверила она. — Знаешь, я ведь привыкла к такому повороту событий. Честное слово, тебе не стоило беспокоиться.

— Ты, кажется, даже… повеселела.

— Да! — продолжая изображать полнейшую безмятежность, проговорила Эбби.

— Как твой роман?

— Просто замечательно. — Ему совершенно не стоит знать, что происходит на самом деле.

— Может, еще когда-нибудь встретимся.

— Разумеется. Можно задать тебе один вопрос?

— Слушаю тебя.

— Где ты встретился с ней?

— С ней? — слегка удивился Торн. — Ах да! Наверное, ты имеешь в виду Еву? Мы старинные приятели.

— Понятно. — Эбби решила положить трубку. Нужно прекратить этот разговор, пока ее притворство не раскрыто. — Желаю удачи.

Он немного помолчал, словно раздумывая, стоит ли сообщать ей о чем-то еще.

— Тебе того же, Эбби.

Она положила трубку. У нее совершенно не осталось сил после этого разговора. Дрожа всем телом, она с трудом сдерживала рыдания. Жаркая волна отчаяния поднималась из глубины, обжигая легкие, мешая дышать.

Эбби заставила себя встать. Нельзя сдаваться. Подобное случалось в ее жизни уже дважды. А значит, она сумеет справиться и теперь.

К тому же в этот раз ей не нужно выкупать ставшие ненужными приглашения, признаваться в новой неудаче родителям, отменять венчание. Никто, кроме Мейбл, не был посвящен в ее отношения с Торном. Нет, сейчас все намного проще, чем раньше.


Прошла уже неделя, а Эбби страдала все сильнее. Более того, ей так и не удалось написать ни строчки. Каждый день по дороге на работу она обсуждала свой роман с верной Мейбл, а возвращаясь домой, сразу усаживалась за машинку.

Она старалась изо всех сил. Но все потеряло для нее интерес. Однажды, собрав в кулак всю волю, она все же умудрилась переписать пару глав.

— Ты уже прочитала? — удивилась она, когда Мейбл позвонила, собираясь поделиться впечатлениями о новых главах романа.

— У тебя есть время? Мне хотелось бы встретиться и обсудить с тобой некоторые вопросы, — с ходу заявила подруга.

Время — единственное, чем Эбби обладала сейчас в избытке. До этого она даже не догадывалась, как много времени они с Торном проводили вместе. И теперь, просиживая все вечера у машинки, она ночи напролет ворочалась в постели, вспоминая, вспоминая, вспоминая…

— Поставь чайник, я буду у тебя через минуту, — приказала Мейбл.

— Отлично. Я жду, — безразличным голосом откликнулась Эбби.

Мейбл ворвалась в квартиру, сжимая в руке несчастную рукопись.

— Тебе не понравилось, — равнодушно констатировала Эбби. Сейчас ее все это совершенно не интересовало.

— Ну, не совсем так, — попыталась смягчить удар Мейбл.

— Что же на этот раз?

— Сибил.

— Сибил? — От удивления Эбби даже привстала с кресла. Она упорно работала над образом Стивена, но Сибил… Тут не было проблем. Значит, дела с романом обстоят еще хуже, чем ей казалось?

— Со Стивеном теперь почти все в порядке. Но твоя героиня, она… она какая-то размазня…

— Как? Это неправда! Сибил сильная и независимая девушка!

— Глупая, кокетливая пустышка, — решительно возразила Мейбл. — Читатель потеряет к ней симпатию уже к середине книги!

Эбби еле сдерживала злость. Она всегда доверяла мнению подруги, но на этот раз Мейбл противоречит самой себе!

— Приведи хоть один пример, — стараясь не выдать раздражения, потребовала она.

— После посещения концерта характер Сибил совершенно меняется.

— Торн вел себя там просто безобразно! — бросилась в бой Эбби. — И полностью заслужил все ее упреки!

— Торн?

— Стивен, — поспешно исправилась Эбби. — Но ты прекрасно поняла, что я имела в виду.

— Да уж! Я прекрасно поняла тебя.

Всю прошедшую неделю Мейбл предпринимала отчаянные, но безуспешные попытки заговорить с ней о Торне.

— Да, на концерте Стивен показал себя не с лучшей стороны, но читатель готов простить его, понимая, как он раскаивается. Его ревность довольно легко объяснима, тем более что это помогло ему осознать свои истинные чувства к Сибил.

— Другими словами, все готовы простить ему, но только не Сибил?

— Не совсем так, — немного помедлив, возразила Мейбл. — В первой версии сцены героиня восприняла эту ситуацию с юмором и выглядела действительно независимой. Она казалась по-настоящему сильной, заслужившей счастье.

— Что же изменилось на этот раз? — нетерпеливо перебила Эбби, готовая защищать свою героиню до конца.

— Хотелось бы спросить это у тебя, — пожала плечами Мейбл. — Я знаю только одно: после этой сцены характер героини резко меняется. Такое ощущение, словно в Сибил сломался какой-то стержень. Она готова на все, чтобы удержать своего избранника. На месте Стивена я давно убежала бы от такой дурочки, лишенной чувства собственного достоинства.

Не одно, так другое! Эбби чувствовала себя как побитая собака.

— Значит, опять все сначала. Мне, наверное, никогда не закончить этот роман.

— Могу лишь посоветовать тебе закинуть рукопись подальше и не прикасаться к ней хотя бы месяц, — сочувственно проговорила Мейбл. — Ты просто устала. Такое случается. Нужно отключиться, чтобы потом вернуться к работе со свежими силами. Может, тебе стоит начать новую книгу? Ведь у тебя, кажется, были какие-то задумки? Очнись же, дорогая!

Эбби удрученно кивнула. Были… До тех пор, пока она не начала жить по инерции, пока ей не пришлось притворяться, что все у нее нормально, ровно ничего не произошло, а разрыв с Торном ее нисколько не волнует…

— Ты думаешь, длительный перерыв в работе над романом пойдет мне на пользу?

— Это поможет тебе лучше понять своих героев. Попробуй оценить Сибил критически. Мне кажется, теперь она не заслуживает такого мужчины, как Стивен. После твоих исправлений он стал таким мужественным, уверенным в себе человеком — настоящим героем! А она осталась прежней. Присмотрись к ней внимательней, неужели ты сама не замечаешь?

Эбби прекрасно поняла, на что намекает подруга.

— Другими словами, Сибил ведет себя как обыкновенная дура?

— Боюсь, что так, — сокрушенно покачала головой Мейбл. — Но это только мое мнение. Может, тебе стоит дать почитать роман кому-нибудь из членов нашего кружка? Поверь, я понимаю, как ты сейчас разочарована, но я действительно стараюсь помочь тебе.

— Верю, Мейбл. Скорее всего, я поступлю так, как ты советуешь.

Кого она хочет обмануть? Неужели не понятно, что преуспевающим писателем ей так же не стать, как счастливой женой? Зачем тратить свое и чужое время? Зачем мучиться и мучить других?

— Эбби, не стоит так падать духом. — Мейбл взглянула на часы. — Мне пора, я обещала повести детей в кондитерскую, они, наверное, уже ждут меня. Будут проблемы, звони. Крепись, дорогая. Быть писателем очень сложно, но я верю в тебя!

— Да-да, — рассеянно ответила Эбби. — Ты, как всегда, права.

— Может, я была слишком резка? Прости меня, — продолжала волноваться Мейбл.

— Ну что ты… Конечно, я слегка расстроена, но это пустяки! Я справлюсь, — успокаивала ее Эбби. — До свидания, дорогая. До завтра. Не волнуйся за меня, я выдержу, — тихо добавила она.

Хотя Мейбл посоветовала ей спрятать роман, сразу после ухода подруги она внимательно ознакомилась с ее замечаниями на полях рукописи, особенно по поводу сцены посещения концерта. И конечно, сразу вспомнила, как они с Торном были на концерте. Как счастлива она была тогда! И даже теперь, убеждая подругу и себя, что между ней и Торном все кончено, в глубине души она не верила этому. Надежда, что все каким-то чудом образуется и они снова будут вместе, теплилась в самом потаенном уголке ее души.

В Сибил словно сломался какой-то стержень, показалось Мейбл. И Эбби не могла не согласиться с ней. Действительно, Сибил утратила независимость характера, стараясь во всем угодить великолепному герою. Ну и что? А она вот не стремилась угодить, вечно противилась его желаниям. Нет, лучше не думать об этом. Все в прошлом, и надо постараться побыстрее забыть обо всем.

Сибил стала недостойна его, вспомнила она слова Мейбл. Эбби опустила голову, пытаясь отделаться от внутреннего голоса, твердившего: «Ты же оказалась недостойна троих, и доказательство тому — свадебное платье в твоем шкафу».

Не выдержав мучений, Эбби, как была — в джинсах и просторном свитере, набросила пальто и, схватив сумку, кинулась из квартиры. Все, что угодно, только не эти опостылевшие стены! Ей невыносима была мысль, что всего несколько дней назад он целовал ее здесь, делал ей предложение, клялся в вечной любви!

Тяжелое серое небо было под стать ее душевному состоянию. Она бесцельно бродила по улицам, пока не оказалась у станции подземки. Сердце ее вдруг бешено забилось. Что, если она встретит сейчас Торна? Хотя… какая глупость! Они не виделись уже целую неделю. Скорее всего, он ездит теперь на работу в своей белой машине. Они больше никогда не увидятся.

Никогда!.. О, Торн!..

Боль, которую она с таким трудом подавляла в себе все эти дни, вдруг поднялась и мощной волной выплеснулась наружу. Горячие, обжигающие слезы ручьями покатились по щекам. Не разбирая дороги, она шла по холодной мостовой. Какая разница, где она окажется через пять минут? Жизнь потеряла для нее всякий смысл.

Она никогда не могла пожаловаться на недостаток внимания со стороны мужчин. Но ни один из них так и не сумел сохранить свои чувства к ней. Каждый раз они встречали другую, которая оказывалась лучше… Все!.. И Джек, и Мик, а теперь вот и Торн…

Эбби шла, не замечая ничего вокруг, и нисколько не удивилась, обнаружив, что стоит посреди улицы, где живет Торн. Он показывал ей свой дом, когда они проезжали мимо. Суперсовременные, супердорогие, супермодные здания самого престижного района. Какгордилась она тогда, узнав, что проектировал эти дома именно Торн! Эбби вспомнила, каким счастьем светились глаза его матери, когда она рассказывала гостье об известных сооружениях, автором которых был ее сын. Именно в тот вечер Эбби поняла, как талантлив любимый ею мужчина.

Любимый ею!..

Резко остановившись, закрыв глаза, до боли стиснув кулаки, она вонзила ногти в ладони. Нет! Она его не любит! Она не собирается дарить свою любовь человеку, который, не успев получить ее отказ, тут же находит другую!.. Ненависть — вот какое чувство она испытывает к Торну. Но внутренний голос тут же возражал: «Нет, ты любишь его. Иначе как ты вдруг оказалась на этой улице?»

Ее одолевала бессильная злоба на себя, на целый мир и на одного-единственного человека, посмевшего сделать ее такой счастливой, а потом такой несчастной! Как он мог поступить с ней так жестоко, так подло! Не помня себя, она ворвалась в подъезд роскошного здания.

— Добрый вечер, — вежливо приветствовал странную посетительницу привратник.

— Здравствуйте, — заставила себя улыбнуться Эбби. — Могу ли я узнать номер квартиры мистера Рэдфорда?

— Как о вас доложить?

— Эбби Смолл.

Привратник ненадолго отлучился.

— Мистер Рэдфорд ждет вас. Номер двести четыре.

Он проводил Эбби к лифту.

Торн открыл еще до того, как она позвонила в дверь. Не дожидаясь приглашения, Эбби влетела в квартиру.

— Эбби! — Казалось, он был потрясен, увидев ее.

Она с возмущением посмотрела ему прямо в глаза.

— Говори! — почти кричала она. — Я хочу знать, кто такая Ева! Отвечай мне сейчас же! Немедленно! Я жду!

От удивления Торн не мог сдвинуться с места.

— Ну что ты молчишь? И не смотри на меня так, будто мы не виделись двадцать лет! Отвечай!

— Почему ты пришла?

— А разве не понятно?

— Честно говоря, не очень.

— Я пришла до конца выяснить наши отношения! Я пришла узнать, кто ты такой на самом деле!

— Кто я такой? Ты хочешь увидеть мои документы?

Но Эбби не была расположена шутить. Почти вплотную приблизившись к нему, она не нашла ничего лучшего, чем спросить:

— Ты знаешь, что теперь у меня проблемы с Сибил? И виноват в этом только ты!

— Вот это да!

— Она теперь превратилась в приторную идиотку, готовую на все ради своего Стивена. Она стала слишком плоха для него! И что мне прикажешь с ней делать?!

— Извини, я не хотел поступать с ней так жестоко, — с притворным смирением произнес он.

— Перестань паясничать, Торн! Что ты за человек! Сначала заявляешь, что любишь меня и даже готов жениться! А на следующий день ты звонишь и сообщаешь, что влюблен в какую-то Еву! Так знайте, мистер Сердцеед, я запрещаю вам поступать со мной так! Ты просил моей руки, ты… Тебе смешно? — резко остановилась она, заметив его улыбку.

— Честно говоря, немного.

— И что смешного ты видишь в моих словах?

— Ева — жена моего брата.

Эбби тяжело опустилась в кресло. Эта новость никак не укладывалась в ее голове.

— Так, значит, ты любовник жены своего брата?

— О Господи! Конечно нет! — ужаснулся Торн. — Как ты могла подумать такое! Я люблю тебя, только тебя.

— Но как объяснить тогда…

— Я люблю тебя, Эбби. Но я устал ждать, пока ты наконец поймешь, что и ты любишь меня. Как я мог доказать тебе свои чувства? Ты была так напугана своими прошлыми неудачами…

— И не без основания!

— Согласен. Но когда я предложил тебе выйти за меня замуж…

— По-моему, сначала об этом сказал не ты, а твой отец, а это, согласись, не одно и то же.

— Допустим, но мы с ним просто не поняли друг друга. Я уже готов был сделать тебе предложение, но он опередил меня. Просто я не был до конца уверен, что твои чувства ко мне так же искренни.

— Что ты сказал?

— Я думал тогда, что нужен тебе только как типаж для «твоего» Стивена. Я должен был завоевать твое сердце!

— Прости, Торн, но я все еще не очень хорошо понимаю, о чем ты говоришь.

— Хорошо. Скажи, что ты сделала, когда тебя покинул твой Джек?

— Бросила колледж и поступила в другой.

— А когда история повторилась с Миком?

— Переехала в Нью-Йорк. Но к чему ты клонишь? Ведь ты прекрасно знаешь обо всем, что тогда случилось!

— Но со мной ты поступила совершенно иначе! — победно закончил он.

— Торн, выражайся яснее! — Она уже давно прекратила разыгрывать перед ним разъяренную фурию и теперь искренне пыталась понять, что же между ними происходит. — Что все это значит?

— Я хотел, чтобы ты поборолась за меня, — немного поколебавшись, признался он. — Но не волнуйся: Ева никакая тебе не соперница.

— Так, значит, ты хотел убедить меня в том, что у тебя есть другая?

— Вот именно! Это была ее идея. Я рассказал Еве о наших с тобой проблемах, и она предложила мне классический любовный треугольник. Именно так она выразилась. Как видишь, сработало.

— Торн, но как ты мог согласиться на такую нелепость?

— Пойми же, когда у тебя не сложилось с Джеком и Миком, ты просто отошла в сторону, без сопротивления уступая своих женихов соперницам. А я хотел, чтобы ты сама поняла: если подобное случится со мной, ты не сможешь отпустить меня с такой легкостью. Ты не смиришься с этим, ты станешь бороться…

— Так ты ожидал, что я устрою драку с Евой?

— Разумеется, нет! Просто спровоцировал тебя действовать. И ты пришла! Значит, ты любишь меня совсем не так, как любила раньше других! Хотя, — вдруг чуть слышно добавил он, — эта неделя стала самым ужасным временем в моей жизни. Я так боялся, что никогда больше не увижу тебя. Я проклинал Еву, хотя она убеждала меня, что ты обязательно придешь, что все будет замечательно…

— Ты еще будешь вспоминать эту неделю как самое счастливое время своей жизни, Торнтон Рэдфорд, если когда-нибудь тебе вздумается повторить надо мной такие опыты! Как ты мог так поступить?

Она готова была снова разозлиться, но, взглянув на него, замерла. Его лицо, обычно невозмутимое, было таким взволнованным. Глаза словно зажглись огнем, а губы дрожали от нескрываемой страсти. Он крепко обнял ее, губы их соприкоснулись. И в поцелуе Торн сумел выразить переполнявшие его чувства, доказать искренность намерений, заставить забыть все прошлые обиды и страдания, снова вернуть ее к жизни!

— Ты правда любишь меня? — неуверенно спросила она, уже точно зная ответ.

— Правда, — прошептал он. — Я люблю тебя больше всех на свете!

— Только меня?

— Одну тебя и навсегда. — Прижав ее к себе так сильно, что стало трудно дышать, Торн умоляюще проговорил: — Останься, Эбби. Я больше не могу без тебя…

Она стояла, безвольно опустив руки и спрятав лицо на его груди. У нее не было сил и желания сопротивляться. И когда рука Торна мягко скользнула под свитер и легла ей на грудь, она ощутила, как соски твердеют под ласкающими их пальцами, а в ней разгорается пламя неведомых ранее чувств.

На минуту отстранившись, Торн осторожно стянул с нее свитер, снял бюстгальтер. Лишь когда руки его опустились к ее джинсам и расстегнули молнию, Эбби, вздрогнув, прошептала:

— Нет, Торн, нет…

Но он не остановился и, раздев ее, замер, восхищенно глядя на высокую грудь, нежную атласную кожу, тонкую талию и длинные стройные ноги. Эбби боялась вздохнуть, и ей казалось, что она вот-вот потеряет сознание. Торн поднял ее на руки и, крепко прижимая к себе, понес в спальню. Он опустил дрожавшую Эбби на низкую широкую кровать и быстро разделся сам. Через мгновение он был уже рядом, и Эбби оказалась в горячих объятиях.

— Не бойся, родная! Обними меня, — прошептал он ей на ухо.

Робко протянув руки, Эбби погрузила пальцы в его шелковистые волосы и притянула к себе голову Торна. Он жадно приник к ее губам и нежно раздвинул их. Язык Торна медленно двигался у нее во рту, и эти движения заставляли ее трепетать от сладостного наслаждения.

Руки Торна ласкали ее груди. Оторвавшись от ее рта, он осыпал нежными поцелуями глаза, лицо, шею. Поцеловав ложбинку меж грудей, он прижался губами к соскам, и Эбби застонала от удовольствия. Затем его руки заскользили ниже по бедрам, по животу, приближаясь к ее лону. Торн осторожно раздвинул ей ноги, и она ощутила прикосновение горячей мужской плоти. Он слегка приподнял ее бедра, и она оказалась под ним, ощущая желанную тяжесть его тела. Эбби впилась руками в его плечи и с силой прижала его к себе. Дыхание Торна стало неровным, а когда Эбби, осмелев, стала целовать его грудь, он, застонав, мощным движением проник в нее и замер.

Эбби судорожно вздохнула, и ее руки обняли его так крепко, будто не хотели отпускать. Тогда он ритмично задвигался, с восторгом ощущая, как откликается женское тело на его ласки. Потрясенные силой обоюдной страсти, они продолжали сжимать друг друга в объятиях, даже когда, утолив желание, в изнеможении замерли на кровати. Потом Торн медленно поднял голову и взглянул на Эбби. Из-под ее ресниц тихо катились слезы, и он осушил их нежными быстрыми поцелуями.

Эбби открыла глаза и смотрела на него с изумленной радостью.

— Тебе хорошо, родная? — прошептал он.

— О да! — воскликнула она. — Я не знала… не ожидала, что так бывает.

Торн изменил положение, и она оказалась на нем, пряча счастливое лицо у него на плече и перебирая пальцами волосы на его груди.

Они лежали, шепча нежные слова и лаская друг друга, пока желание снова не овладело обоими. Раз за разом ее тело выгибалось навстречу его плоти. Наконец оба заснули, обессиленные.

Под утро Эбби проснулась и обнаружила, что голова Торна покоится у нее на груди. Она не удержалась от искушения и принялась нежно ласкать его, перебирая волосы. Торн, удовлетворенно вздохнув, сказал:

— Ты самая прекрасная женщина на свете, дорогая. И я больше никуда не отпущу тебя.

— Но, Торн… — пыталась она возразить.

Он решительно прервал ее:

— Мы поедем к тебе, заберем твоего Феликса и все, что тебе нужно, и привезем сюда. А потом займемся подготовкой к свадьбе. Я хочу жениться на тебе поскорее, пока ты еще что-нибудь не навыдумывала. — Он провел пальцем по ее щеке и спросил: — Почему же ты плачешь, любовь моя?

— Я так счастлива, Торн, — тихо проговорила она.

— И я тоже. Мне только немного жаль этих твоих женихов, потому что они не знают, чего лишились.

Смущенно улыбнувшись, Эбби прошептала:

— Я все еще не верю…

Торн сжал ладонями любимое лицо и прижался губами к ее рту. Только оторвавшись, он сказал:

— Тебе придется поверить, дорогая, потому что это навсегда.

* * *
Когда в магазин, где проходила встреча с двумя авторами популярных романов, вошли Торн и Тэд, Эбби разговаривала с восторженной почитательницей своего таланта. Мейбл и она заранее договорились с мужьями пойти в ресторан сразу после окончания намеченного выступления. Всем четверым было что отметить в этот вечер. Мейбл недавно подписала контракт на следующий роман. Эбби только что нашла издательство, согласившееся опубликовать ее вторую книгу, а Торн утвердил проект их нового дома. Так что, если обстоятельства сложатся удачно, они с мужем встретят появление их первенца уже в собственном особняке.

— Я просто без ума от вашего Стивена! — призналась Эбби благодарная читательница. — Чуть не расплакалась от умиления, когда он наконец признался Сибил в любви! Он так долго страдал от ее и своей нерешительности, и вот наконец это свершилось… Просто великолепно!

— Признаться, я тоже очень люблю своего героя, — улыбнулась в ответ Эбби, лукаво поглядывая на мужа.

— А как вы думаете, такие мужчины встречаются в жизни? — продолжала женщина. — Я разведена и совсем не прочь познакомиться с каким-нибудь замечательным человеком. Да вот только где их взять…

— Вы не поверите, но вокруг нас столько прекрасных людей! Просто чаще всего мы не обращаем на них внимания, — уже не отрывая глаз от Торна, заметила Эбби. — Их можно встретить везде, даже в обычном вагоне подземки. Просто надо вовремя посмотреть в нужную сторону. Или обратить внимание на человека, который вдруг нечаянно толкнет или заденет вас зонтом.

— Тогда у меня еще есть надежда, — обрадованно кивнула собеседница. — Теперь я буду внимательнее приглядываться к окружающим. Знаете, почему я так люблю читать любовные романы? Они дают мне веру в счастье, в настоящую любовь… Даже если у героини не получилось в первый раз, то обязательно получится во второй!

— Или в третий, — одними губами прошептал жене Торн.

Эбби не стоило отвечать. Оба точно знали, что именно так и бывает в жизни!


Оглавление

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11